Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte o lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así como daños materiales.
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Normas de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte o lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así como daños materiales.
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Normas de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
Para aumentar la legibilidad e inteligibilidad de la documentación, se han establecido las convenciones de representación que se describen a continuación.
Indicaciones de uso
¡IMPORTANTE! Ofrece indicaciones sobre el uso y otra información útil. No indica una situación perjudicial o peligrosa.
Software
Las funciones de software y los elementos de la interfaz de usuario (por ejemplo, botones, entradas de menú) se resaltan en el texto con esta etiqueta.
Ejemplo: Hacer clic en el botón Guardar.
Instrucciones
Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de accidentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo:Antes de encender el equipo, los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento deben repararse en un taller especializado y autorizado.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad.
En el capítulo "Información en el equipo" del manual de instrucciones del equipo se indica la ubicación de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo.
Antes de encender el equipo, eliminar las incidencias que pongan en peligro la seguridad.
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
La información de servicio de este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No se debe realizar ninguna actividad que no esté indicada en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado para tal fin.
Todos los cables deben estar fijados, intactos y aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas y los cables dañados o con dimensiones insuficientes deben repararse inmediatamente en un taller especializado y autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cabo la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias en cuanto a resistencia y seguridad. Solo se deben utilizar repuestos originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa autorización del fabricante.
Sustituir o encargar la sustitución de los componentes dañados inmediatamente.
Al instalar equipos con ranuras de ventilación, asegurarse de que el aire ambiente pueda circular libremente por estas. Tener en cuenta el grado de protección (IP) al elegir el lugar de uso.
El nivel de potencia acústica del inversor figura en Datos técnicos.
La refrigeración del equipo se realiza mediante una regulación de temperatura electrónica con el menor nivel de ruido posible, siendo independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores.
Para este equipo no es posible indicar un valor de emisión en el puesto de trabajo, ya que el nivel de presión acústica que realmente se genera varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (p. ej. cuando hay equipos sensibles a las perturbaciones en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar medidas para eliminar las perturbaciones.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado técnico en el momento de la impresión y están sujetos a cambios sin previo aviso.
Agradeceríamos cualquier sugerencia de mejora e información sobre posibles incoherencias en el manual de instrucciones.
Conexión de un punto en el equipo, sistema o instalación a tierra para protegerse de una descarga eléctrica en caso de fallo. Para instalar el inversor Tauro es obligatoria la conexión PE, ya que se trata de un dispositivo de la clase de protección 1. Al conectar el conductor PE, comprobar que esté asegurado contra una desconexión accidental. Deben respetarse todos los puntos indicados en el apartado "Acoplar el inversor a la red pública (lado CA)", incluido el uso de arandelas planas, protecciones de tornillo y tuercas con el par de apriete definido.
Al utilizar las descargas de tracción, hay que asegurarse de que el conductor protector sea el último en desconectarse en caso de una posible avería. Al conectar el conductor protector, deben observarse los requisitos para la sección transversal mínima especificados por las prescripciones nacionales correspondientes. Además, la sección transversal mínima del conductor PE debe ser al menos la mitad de las secciones transversales de fase según la norma de producto IEC 62109-1, ya que debe utilizarse una sección transversal de al menos 35mm² (50 kW) o 70mm² (99,99 / 100 kW) para las fases (L1/L2/L3).
Los inversores Tauro apenas necesitan mantenimiento. No obstante, si se realizan trabajos de mantenimiento en el inversor, como por ejemplo la limpieza o la sustitución de componentes, estos deben llevarse a cabo en colaboración con un técnico de servicio formado por Fronius. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos fotovoltaicos en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red de corriente pública.
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas de conexión a red, por lo que no es posible generar corriente independiente de la red pública.
Gracias a su construcción y su funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad durante el montaje y el servicio.
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos fotovoltaicos en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red de corriente pública.
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas de conexión a red, por lo que no es posible generar corriente independiente de la red pública.
Gracias a su construcción y su funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad durante el montaje y el servicio.
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos fotovoltaicos en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red de corriente pública.
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas de conexión a red, por lo que no es posible generar corriente independiente de la red pública.
Gracias a su construcción y su funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad durante el montaje y el servicio.
Con la variante de inversor "AC Daisy Chain", la línea CA se puede reenviar directamente de un inversor a otro. Esto permite conectar rápidamente varios inversores Tauro, hasta una potencia de salida máxima de 200 kW.
La sección transversal de cable mínima viene definida por el fusible del acoplamiento a la red. Siempre es posible elegir una sección transversal de cable mayor. Deben tenerse en cuenta y aplicarse las normas nacionales vigentes.
Solo aplicable a los equipos Fronius Tauro 50-3-D / Eco 50-3-D / Eco 99-3-D / Eco 100-3-D (direct):
El Fronius Tauro incorpora fusibles de serie fotovoltaica que ofrecen protección adicional para los módulos solares.
En este sentido, son determinantes la corriente de cortocircuito ISC máxima del módulo solar en cuestión, la corriente inversa máxima de módulo IR o la indicación del valor máximo de fusibles de serie fotovoltaica en la ficha del correspondiente módulo solar.
Se deben cumplir las disposiciones nacionales en cuanto a la protección por fusible. El instalador eléctrico que realiza la instalación es responsable de seleccionar correctamente los fusibles de serie fotovoltaica.
Para reemplazar los fusibles de serie fotovoltaica, vea el capítulo Cambiar los fusibles de serie fotovoltaica en la página (→).
Con Fronius Solar.web o Fronius Solar.web Premium, el propietario de la instalación y el instalador pueden monitorizar y analizar fácilmente la instalación fotovoltaica. Con la configuración adecuada, el inversor transmite datos como la potencia, el rendimiento, el consumo y el balance energético a Fronius Solar.web. Para más información, consultar Solar.web: Monitorización y análisis.
La configuración se realiza a través del asistente de puesta en marcha, ver el capítulo Instalación con la aplicación en la página (→) o Instalación con el navegador en la página (→).
Condiciones para la configuración:* | Los datos no constituyen una garantía absoluta de funcionamiento perfecto. Las altas tasas de errores en la transmisión, las oscilaciones de recepción o los fallos de transmisión pueden repercutir negativamente en la transmisión de datos. Fronius recomienda comprobar in situ que las conexión a internet cumpla los requisitos mínimos. |
El inversor puede localizarse a través del protocolo DNS Multicast (mDNS). Se recomienda buscar el inversor por el nombre de host asignado.
Los siguientes datos pueden recuperarse a través de mDNS:Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados solo por personal técnico formado.
Leer y entender este documento.
Leer y entender todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
Peligro por los campos electromagnéticos. Durante el funcionamiento se generan campos electromagnéticos.
que pueden afectar a la salud de las personas, por ejemplo a aquellas que usen marcapasos.
No acercarse a más de 20 cm del inversor durante un período de tiempo largo.
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realizados solo por personal técnico formado.
Leer y entender este documento.
Leer y entender todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
Peligro por los campos electromagnéticos. Durante el funcionamiento se generan campos electromagnéticos.
que pueden afectar a la salud de las personas, por ejemplo a aquellas que usen marcapasos.
No acercarse a más de 20 cm del inversor durante un período de tiempo largo.
Tanto en el inversor como dentro del mismo hay advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no deben quitarse ni se debe pintar encima. Las notas y símbolos advierten de errores de manejo que pueden causar lesiones personales graves y daños materiales.
Símbolos en la placa de características: | |
Declaración de conformidad UE: confirma el cumplimiento de las directivas y reglamentos de la UE aplicables. | |
Marcado UKCA: confirma el cumplimiento de las directivas y normativas británicas aplicables. | |
Marcado RAEE: los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con la directiva europea y la legislación nacional. | |
Marcado RCM: probado conforme a los requisitos australianos y neozelandeses. | |
Marcado ICASA: probado conforme a los requisitos de la Autoridad Independiente de Comunicaciones de Sudáfrica. | |
Marcado CMIM: probado conforme a los requisitos de IMANOR para los reglamentos de importación y el cumplimiento de las normas marroquíes. |
Símbolos de seguridad: | |
Peligro de graves daños personales y materiales originado por un manejo incorrecto. | |
Realizar las funciones descritas cuando se hayan leído y comprendido por completo los siguientes documentos:
| |
Tensión eléctrica peligrosa. | |
Antes de abrir el equipo, esperar hasta que se descarguen los condensadores. |
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de abrir el equipo debe garantizarse que el lado de entrada y el de salida estén sin tensión y aislados.
El inversor ofrece la posibilidad de utilizar los relés de CA integrados como interruptores de acoplamiento en combinación con una protección NA central (según VDE-AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Para ello, el dispositivo de activación central (interruptor) debe integrarse en la cadena de WSD como se describe en el capítulo WSD (Wired Shut Down), en la página (→).
La función de desconexión por cable (WSD) interrumpe la alimentación a la red del inversor si se ha activado el dispositivo de activación (interruptor, p. ej. contacto de parada de emergencia o incendios).
Si un inversor (esclavo) falla, se hace un puente y se mantiene el funcionamiento de los otros inversores. Si un segundo inversor (esclavo) o el inversor (maestro) falla, se interrumpe el funcionamiento de toda la cadena de WSD.
Para obtener más información sobre la instalación, ver WSD (Wired Shut Down) en la página (→).
El inversor está equipado con una monitorización de corriente de falta sensible a todas las corrientes (RCMU = Residual Current Monitoring Unit) según IEC 62109-2 e IEC 63112.
Esta función se encarga de monitorizar las corrientes de falta entre el módulo solar y la salida CA del inversor y separa el inversor de la red en caso de que se produzca una corriente de falta inadmisible.
| La protección contra sobretensiones (Surge Protective Device, SPD) protege de las sobretensiones temporales y desvía los picos de corriente (p. ej. rayos). Basándose en un concepto global de protección contra el rayo, el SPD contribuye a la protección de los componentes de su sistema fotovoltaico. | |
| Si se dispara la protección contra sobretensiones, el color del indicador cambia de verde a rojo (indicación mecánica). Un SPD disparado debe sustituirse inmediatamente por uno que funcione por parte de una empresa especializada autorizada a fin de mantener la función de protección completa del dispositivo. | |
| Es posible visualizar una indicación digital cuando se activa un SPD. Para configurar esta función, consultar el PDF "SPD Auslösung / Temporary SPD Triggering" (Disparo de SPD / Disparo temporal de SPD) en el área de servicio y soporte en www.fronius.com |
IMPORTANTE:
Después de configurar la función descrita anteriormente, el inversor también reacciona si el cable de señal de 2 polos de la protección contra sobretensiones se interrumpe o se daña.
Instalación opcional de fábrica.
El AFCI (Arc Fault Circuit Interrupter) protege del arco eléctrico y es un dispositivo de protección contra errores de contacto en sentido estricto. El AFCI evalúa las perturbaciones que ocurren en la curva de corriente y tensión con un circuito electrónico y apaga el circuito de corriente si se detecta un fallo de contacto. De esta manera se evita el sobrecalentamiento en los puntos de contacto defectuosos y se evitan posibles incendios.
¡IMPORTANTE!
El sistema electrónico activo de los módulos solares puede perjudicar el funcionamiento de ArcGuard. Fronius no garantiza el correcto funcionamiento en la aplicación de Fronius ArcGuard en combinación con el sistema electrónico activo de los módulos solares.
Peligro originado por instalaciones de CC deficientes o inadecuadas.
La instalación fotovoltaica puede incendiarse por las cargas térmicas no admisibles que se producen por el arco voltaico, lo que puede terminar provocando daños.
Revisar las conexiones para ver si están en buenas condiciones.
Reparar correctamente el aislamiento defectuoso.
Realizar las tareas de conexión de acuerdo con las instrucciones.
¡IMPORTANTE!
Fronius no asume ningún coste por pérdidas de producción, costes de instalador, etc., que puedan producirse debido a un arco voltaico detectado y sus consecuencias. Fronius no asume ninguna responsabilidad en caso de daños a pesar de la detección/interrupción del arco voltaico integrado (p. ej. debido a un arco voltaico paralelo).
Reconexión automática
No se requiere ningún paso manual para reiniciar la detección de arco voltaico si se garantiza un tiempo de interrupción de al menos 5 minutos antes de reanudar el funcionamiento.
A la quinta interrupción dentro de un periodo de 24 horas, la detección de arco voltaico solo puede reiniciarse manualmente antes de que vuelva a conectarse. Después, la detección de arco voltaico puede volver al modo de reconexión automática.
Si se activa uno de los siguientes dispositivos de seguridad, el inversor pasa a un estado seguro:
En el estado seguro, el inversor deja de inyectar energía y se desconecta de la red abriendo los relés de CA.
El inversor está diseñado exclusivamente para convertir la corriente continua de módulos fotovoltaicos en corriente alterna y suministrarla a la red de corriente pública.
El uso previsto incluye también el cumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
El inversor está diseñado exclusivamente para convertir la corriente continua de módulos fotovoltaicos en corriente alterna y suministrarla a la red de corriente pública.
El uso previsto incluye también el cumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Se extinguirán todos los derechos de garantía.
El inversor se ha diseñado exclusivamente para la conexión y el servicio con módulos fotovoltaicos.
Cualquier aplicación en otros generadores CC (p. ej. generadores de viento) no es admisible.
Al configurar la instalación fotovoltaica, garantizar que todos los componentes funcionen exclusivamente dentro del margen de funcionamiento admisible.
Para conservar las propiedades del módulo fotovoltaico, tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante.
El servicio del inversor es totalmente automático. En cuanto el inversor dispone de suficiente energía de los módulos fotovoltaicos después del amanecer, comienza a comprobar la instalación fotovoltaica (para medir el aislamiento) y la red (para medir la tensión y la frecuencia de la red). Si todos los valores están dentro del marco normativo, se produce la conexión automática a la red y comienza el suministro de energía a la red.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos fotovoltaicos. Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT). En caso de sombreado de los módulos fotovoltaicos, también se puede utilizar la función "Dynamic Peak Manager" para obtener una gran parte de la potencia máxima local (LMPP) de la instalación fotovoltaica.
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía disponible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
El servicio del inversor es totalmente automático. En cuanto el inversor dispone de suficiente energía de los módulos fotovoltaicos después del amanecer, comienza a comprobar la instalación fotovoltaica (para medir el aislamiento) y la red (para medir la tensión y la frecuencia de la red). Si todos los valores están dentro del marco normativo, se produce la conexión automática a la red y comienza el suministro de energía a la red.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos fotovoltaicos. Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT). En caso de sombreado de los módulos fotovoltaicos, también se puede utilizar la función "Dynamic Peak Manager" para obtener una gran parte de la potencia máxima local (LMPP) de la instalación fotovoltaica.
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía disponible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
La refrigeración del inversor se realiza mediante ventilación forzada a través de un ventilador con control de temperatura. El aire aspirado en el lado frontal se conduce, a través de un canal cerrado, por el disipador de calor CA y CC, y finalmente se evacúa directamente a través de las inductancias.
El canal de conducción de aire cerrado sirve para evitar que la zona electrónica entre en contacto con el aire exterior. De este modo, se evita mayoritariamente que se pueda ensuciar la zona electrónica.
Se vigilan el número de revoluciones de los ventiladores y la temperatura del inversor.
Los ventiladores con regulación del número de revoluciones y alojamiento sobre rodamientos del inversor consiguen:
Si la temperatura del equipo del inversor aumenta demasiado, el inversor reduce automáticamente la potencia de salida actual para autoprotegerse. Las causas de que el equipo alcance una temperatura demasiado alta pueden ser una temperatura ambiente elevada o una disipación de calor insuficiente (p. ej. la instalación en contenedores sin suficiente disipación de calor).
La potencia del inversor se reduce de tal modo que la temperatura no excede el valor admisible.
Si se supera una temperatura máxima, el inversor se desconecta en estado de seguridad y no reanuda el suministro de energía a la red hasta que se haya enfriado.
(1) | Seccionador CC Interrumpe la conexión eléctrica de los módulos solares al inversor. En función del tipo de equipo, se instalan 2 o 3 seccionadores CC. Se puede usar un candado para impedir que los seccionadores CC se enciendan. |
(2) | Opción seccionador CA El seccionador CA opcional desconecta el inversor de la red |
(3) | Función del botón Para más información sobre la función del botón, ver Funciones de los botones y LED de indicación del estado |
(4) | Indicación del estado LED Para más información sobre la indicación del estado LED, ver Funciones de los botones y LED de indicación del estado |
(1) | Seccionador CC Interrumpe la conexión eléctrica de los módulos solares al inversor. En función del tipo de equipo, se instalan 2 o 3 seccionadores CC. Se puede usar un candado para impedir que los seccionadores CC se enciendan. |
(2) | Opción seccionador CA El seccionador CA opcional desconecta el inversor de la red |
(3) | Función del botón Para más información sobre la función del botón, ver Funciones de los botones y LED de indicación del estado |
(4) | Indicación del estado LED Para más información sobre la indicación del estado LED, ver Funciones de los botones y LED de indicación del estado |
Las corrientes de cada serie fotovoltaica se pueden consultar en Solar.web en Historial - Equipos - Canales.
Solar.web | Opción 20 A | Opción 30 A | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
50-3-D | ECO 50-3-D | ECO 99-3-D / | 50-3-D | ECO 50-3-D | ECO 99-3-D / | |
1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 |
2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 |
3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 |
4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 |
5 | PV2.1 | PV1.5 | PV1.5 | PV2.1 | PV2.1 | PV2.1 |
6 | PV2.2 | PV1.6 | PV1.6 | PV2.2 | PV2.2 | PV2.2 |
7 | PV2.3 | PV1.7 | PV1.7 | PV2.3 | PV2.3 | PV2.3 |
8 | PV3.1 | PV2.1 | PV2.1 | PV2.4 | PV2.4 | PV2.4 |
9 | PV3.2 | PV2.2 | PV2.2 | PV2.5 | PV2.5 | PV2.5 |
10 | PV3.3 | PV2.3 | PV2.3 | PV3.1 | PV3.1 | |
11 | PV3.4 | PV2.4 | PV2.4 | PV3.2 | PV3.2 | |
12 | PV3.5 | PV2.5 | PV2.5 | PV3.3 | PV3.3 | |
13 | PV3.6 | PV2.6 | PV2.6 | PV3.4 | PV3.4 | |
14 | PV3.7 | PV2.7 | PV2.7 | PV3.5 | PV3.5 | |
15 |
| PV3.1 |
| |||
16 |
| PV3.2 |
| |||
17 |
| PV3.3 |
| |||
18 |
| PV3.4 |
| |||
19 |
| PV3.5 |
| |||
20 |
| PV3.6 |
| |||
21 |
| PV3.7 |
| |||
22 |
| PV3.8 |
|
Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P |
| Tauro 50-3-P |
|
Sobre la zona de conexión CC hay espacio para montar componentes de otros fabricantes. Los componentes con una anchura máxima de 14,5 cm (8 TE) se pueden montar en el carril DIN. Los componentes deben poder resistir temperaturas de ‑40°C a +85°C.
El área de comunicación de datos (circuito impreso Pilot) se encuentra encima de las conexiones CC del inversor.
| Muestra el estado de servicio del inversor. |
WSD (Wired Shut Down) Switch | Define el inversor como maestro WSD o esclavo WSD. |
Modbus 0 (MB0) Switch | Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 0 (MB0). |
Modbus 1 (MB1) Switch | Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 1 (MB1). |
| Para operar el inversor. Ver el capítulo Funciones de los botones y LED de indicación del estado en la página (→). |
| Muestra el estado de la conexión del inversor. |
LAN 1 | Conexión Ethernet para la comunicación de datos (por ejemplo, un router WLAN, una red doméstica o para la puesta en marcha con un ordenador portátil. Ver el capítulo Instalación con el navegador en la página (→)). |
LAN 2 | Reservado para futuras funciones. Utilizar solo la LAN 1 para evitar errores en el funcionamiento. |
Borne de conexión E/S | Borne de conexión Push-In para entradas/salidas digitales. Ver el capítulo Cables permitidos para la comunicación de datos en la página (→). |
Borne de conexión WSD | Borne de conexión Push-In para la instalación WSD. Ver el capítulo "WSD (Wired Shut Down)" en la página (→). |
Borne de conexión Modbus | Borne de conexión Push-In para la instalación de Modbus 0, Modbus 1, 12 V y GND (Ground). |
En la clavija V+ / GND es posible suministrar una tensión en el rango de 12,5 - 24 V (+ máx. 20 %) con una fuente de alimentación externa. Las salidas IO 0 - 5 pueden operar con la tensión externa suministrada. Se puede tomar un máximo de 1 A de cada salida, por lo que se permite un total de hasta 3 A. El fusible debe ser externo.
Peligro de polaridad invertida en los bornes de conexión debido a la conexión incorrecta de las fuentes de alimentación externas.
Como consecuencia se pueden producir daños materiales en el inversor.
Comprobar la polaridad de la fuente de alimentación externa con un instrumento de medición adecuado antes de conectarla.
Conectar los cables a las salidas V+/GND con la polaridad correcta.
¡IMPORTANTE!
Si se supera la potencia total (6 W), el inversor desconecta toda la fuente de alimentación externa.
(1) | Limitación de corriente |
El LED de servicio muestra el estado del inversor. En caso de incidencia, llevar a cabo los diferentes pasos en Fronius Solar.web live App. | |
El sensor óptico se opera tocándolo con un dedo. | |
El LED de comunicación muestra el estado de la conexión. Para establecer la conexión deben realizarse los diferentes pasos en Fronius Solar.web live App. |
Funciones del sensor | ||
---|---|---|
| 1x | |
| 2x | |
3 segundos |
Indicación del estado LED | ||
---|---|---|
| El inversor funciona sin averías. | |
| El inversor se pone en marcha. | |
| El inversor está en reposo, no está en funcionamiento (p. ej. si no hay alimentación a la red por la noche) o no está configurado. | |
| El inversor indica un estado no crítico. | |
| El inversor indica un estado crítico y no se produce ningún proceso de alimentación a la red. | |
| La conexión a la red se establece a través de WPS. | |
| La conexión de la red se establece a través de WLAN AP. | |
| La conexión a la red no está configurada. | |
| Se muestra un error de red, el inversor funciona sin averías. | |
| El inversor se está actualizando. | |
Hay un mensaje de servicio. |
Todos los componentes montados en la instalación fotovoltaica deben ser compatibles y tener las opciones de configuración necesarias. Los componentes montados no deben restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Riesgo debido a los componentes de la instalación fotovoltaica que no son compatibles o tienen una compatibilidad limitada.
Los componentes incompatibles pueden restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Montar en la instalación fotovoltaica solo los componentes recomendados por el fabricante.
Antes del montaje, aclarar con el fabricante la compatibilidad de los componentes que no se han recomendado expresamente.
Todos los componentes montados en la instalación fotovoltaica deben ser compatibles y tener las opciones de configuración necesarias. Los componentes montados no deben restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Riesgo debido a los componentes de la instalación fotovoltaica que no son compatibles o tienen una compatibilidad limitada.
Los componentes incompatibles pueden restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Montar en la instalación fotovoltaica solo los componentes recomendados por el fabricante.
Antes del montaje, aclarar con el fabricante la compatibilidad de los componentes que no se han recomendado expresamente.
Todos los componentes montados en la instalación fotovoltaica deben ser compatibles y tener las opciones de configuración necesarias. Los componentes montados no deben restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Riesgo debido a los componentes de la instalación fotovoltaica que no son compatibles o tienen una compatibilidad limitada.
Los componentes incompatibles pueden restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Montar en la instalación fotovoltaica solo los componentes recomendados por el fabricante.
Antes del montaje, aclarar con el fabricante la compatibilidad de los componentes que no se han recomendado expresamente.
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable
Máximas temperaturas ambiente: -40 °C / +65 °C
* con seccionador CA opcional incorporado: -35 °C / +65 °C
Humedad ambiental relativa: 0 - 100 %
En caso de montar el inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, garantizar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
En caso de montar el inversor en paredes exteriores de establos, se debe dejar una distancia mínima de 2 m en todos los lados respecto a las aperturas de ventilación y del edificio.
Se permiten las siguientes bases para el montaje:Los seccionadores CC deben estar siempre accesibles tras la instalación del inversor.
| El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas interiores. | |
| El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exteriores. Gracias a su tipo de protección IP 65, el inversor es resistente a los chorros de agua desde todas las direcciones y también puede utilizarse en entornos húmedos. | |
| El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exteriores. Para que el inversor se caliente lo menos posible, conviene no exponerlo a la radiación solar directa. Montar el inversor en una posición protegida, por ejemplo, debajo de los módulos fotovoltaicos o debajo de un saliente de tejado. | |
| ¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a más de 4000 m sobre el nivel del mar. | |
| No se debe montar el inversor en:
| |
| El inversor genera ruido en determinados estados de servicio, por lo que no se debe montar directamente en zonas residenciales. | |
| No se debe montar el inversor en:
| |
| El inversor es impermeable al polvo (IP 65). No obstante, en zonas con mucha acumulación de polvo se pueden obstruir las superficies de refrigeración, hecho que merma el rendimiento térmico. En estos casos se requiere una limpieza periódica. Por tanto, se desaconseja el montaje en locales y entornos con mucha generación de polvo. |
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable
Máximas temperaturas ambiente: -40 °C / +65 °C
* con seccionador CA opcional incorporado: -35 °C / +65 °C
Humedad ambiental relativa: 0 - 100 %
En caso de montar el inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, garantizar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
En caso de montar el inversor en paredes exteriores de establos, se debe dejar una distancia mínima de 2 m en todos los lados respecto a las aperturas de ventilación y del edificio.
Se permiten las siguientes bases para el montaje:Los seccionadores CC deben estar siempre accesibles tras la instalación del inversor.
| El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas interiores. | |
| El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exteriores. Gracias a su tipo de protección IP 65, el inversor es resistente a los chorros de agua desde todas las direcciones y también puede utilizarse en entornos húmedos. | |
| El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exteriores. Para que el inversor se caliente lo menos posible, conviene no exponerlo a la radiación solar directa. Montar el inversor en una posición protegida, por ejemplo, debajo de los módulos fotovoltaicos o debajo de un saliente de tejado. | |
| ¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a más de 4000 m sobre el nivel del mar. | |
| No se debe montar el inversor en:
| |
| El inversor genera ruido en determinados estados de servicio, por lo que no se debe montar directamente en zonas residenciales. | |
| No se debe montar el inversor en:
| |
| El inversor es impermeable al polvo (IP 65). No obstante, en zonas con mucha acumulación de polvo se pueden obstruir las superficies de refrigeración, hecho que merma el rendimiento térmico. En estos casos se requiere una limpieza periódica. Por tanto, se desaconseja el montaje en locales y entornos con mucha generación de polvo. |
| El inversor es adecuado para el montaje vertical en una pared vertical. Los Floor Racks opcionales no deben utilizarse para el montaje vertical. | |
| En una posición de montaje horizontal, el inversor debe tener una inclinación mínima de 3° para que el agua pueda correr. Se recomienda montar los Floor Racks opcionales. Los Floor Racks solo se pueden utilizar en una posición de montaje de 0-45°. | |
| El inversor resulta adecuado para el montaje sobre una superficie inclinada. | |
|
|
|
| No montar el inversor sobre una superficie inclinada con las conexiones orientadas hacia arriba. | |
| No montar el inversor inclinado en una columna ni en una pared vertical. | |
| No montar el inversor en horizontal sobre una columna o pared vertical. | |
| No montar el inversor con las conexiones orientadas hacia arriba en una columna o pared vertical. | |
| No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orientadas hacia arriba. | |
| No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orientadas hacia abajo. | |
| No montar el inversor en el techo. |
Peligro de graves daños personales y materiales originado por la caída o el vuelco de objetos.
Transporte con grúa:
Enganchar las cadenas y los cables únicamente en los puntos de suspensión
Enganchar las cadenas y los cables siempre en ambos puntos de suspensión
Peligro de graves daños personales y materiales originado por la caída o el vuelco de objetos.
Transporte con grúa:
Enganchar las cadenas y los cables únicamente en los puntos de suspensión
Enganchar las cadenas y los cables siempre en ambos puntos de suspensión
La caída o el vuelco de los aparatos puede representar un peligro mortal.
Durante el transporte del inversor con una carretilla elevadora debe asegurarse el inversor contra cualquier caída.
No realizar cambios bruscos de sentido, acciones de frenada o aceleración
Utilizar materiales de fijación adecuados según la superficie y respetar las dimensiones de los tornillos recomendadas para el soporte de fijación.
El instalador es responsable de elegir correctamente el material de fijación.
Utilizar materiales de fijación adecuados según la superficie y respetar las dimensiones de los tornillos recomendadas para el soporte de fijación.
El instalador es responsable de elegir correctamente el material de fijación.
Dimensiones del soporte de fijación. Todos los datos están en mm.
Para montar el inversor en el soporte de fijación, utilizar únicamente los tornillos incluidos en el suministro.
Los bastidores de suelo se pueden pedir como accesorio opcional.
No es obligatorio montar el inversor en una superficie de montaje horizontal, pero se recomienda.
Dependiendo de la superficie, se requieren diferentes tacos y tornillos para el montaje en el suelo de los bastidores de suelo. Por lo tanto, los taquetes y los tornillos no están incluidos en el volumen de suministro del inversor. El encargado de la instalación es el responsable de elegir los tornillos y taquetes correctos.
¡No se suba al dispositivo!
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario que la resistencia en los cables de alimentación hacia las conexiones AC esté lo más baja posible.
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario que la resistencia en los cables de alimentación hacia las conexiones AC esté lo más baja posible.
IMPORTANTE En los bornes en V deben conectarse únicamente los siguientes cables:
Los cables finos sin casquillos deben conectarse únicamente con un terminal de cable M12 adecuado al pasador roscado M12 de los acoplamientos a la red
Par = 32 Nm
Variante del paso de cables "Multicore"
Para la guía de paso más grande se pueden usar cables con los siguientes diámetros exteriores:
16 - 27,8 - 36,2 - 44,6 - 53 - 61,4 mm
Para la guía de paso pequeña (prensaestopas PG M32) se pueden usar cables de puesta a tierra de 10 a 25 mm.
Variante del paso de cables "Singlecore"
5 guías de paso M40
Variante del paso de cables "AC Daisy Chain"
10 guías de paso M32
Es posible conectar cables de aluminio a las conexiones a la red.
En caso de utilizar cables de aluminio:
Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión de cables de aluminio.
Engrasar cordones conductores de aluminio con el aceite adecuado para evitar su oxidación.
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables.
Los cables CA deben poder resistir una temperatura de, al menos, 90° C.
Si se utilizan cables que no cumplan este requisito de temperatura, insertar el tubo protector (número de artículo: 4,251,050) a través de las fases (L1 / L2 / L3) y el conductor neutro (N). No es necesario proteger la puesta a tierra PE mediante un tubo protector.
Con la opción AC Daisy Chain, todas las fases y los conductores neutros deben protegerse con el tubo protector. Por lo tanto, se necesitan dos juegos de tubos protectores para la opción AC Daisy Chain.
Conexiones a la red
En función del rango de potencia y la variante de conexión, seleccionar secciones transversales de cable lo suficientemente altas
Rango de potencia | Variante de conexión | Sección del cable |
---|---|---|
Tauro 50-3 | Singlecore / Multicore | 35 - 240 mm2 * |
Seccionador CA opcional | 35 - 240 mm2 * | |
Daisy Chain (sin seccionador CA) | 35 - 240 mm2 * | |
Tauro Eco 99-3 | Singlecore / Multicore | 70 - 240 mm2 * |
Seccionador CA opcional | 70 - 240 mm2 * | |
Daisy Chain (sin seccionador CA) | 70 - 240 mm2 * |
* La sección transversal del cable del conductor neutro puede reducirse a 25 mm² si las directivas o normas locales no exigen lo contrario.
No existe ningún requisito general para la utilización de un interruptor de protección de corriente de falta.
Si, a pesar de todo, se utiliza un interruptor de protección de corriente de falta (RCD), será necesario usar uno de tipo B con una corriente de liberación de al menos 1000 mA.
Como máximo, el inversor puede utilizarse con un disyuntor automático 355 A.
| 50-3-D / 50-3-P | Eco 50-3-D / 50-3-P | Eco 99-3-P | Eco 99-3-D | Eco 100-3-P | Eco 100-3-D |
---|---|---|---|---|---|---|
Protección contra exceso de corriente de salida recomendada [A] | 80 | 80 | - | - | - | - |
Protección contra exceso de corriente de salida recomendada [A] | 160 | 160 | 160 | 160 | 160 | 160 |
Protección contra exceso de corriente de salida recomendada [A] | 250 | 250 | 250 | 250 | 250 | 250 |
Protección contra exceso de corriente de salida recomendada [A] | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 |
La zona de apriete del borne en V es de 35 a 150 mm² en el estado de suministro. La zona de apriete se puede cambiar a 185 - 240 mm² simplemente transformando el borne en V.
En el lado derecho de la caja, en la zona inferior, se puede hacer un agujero opcional para una entrada PE adicional.
Peligro debido a una perforación defectuosa o inadecuada.
Pueden producirse lesiones en los ojos y las manos por las piezas que saltan y los bordes afilados, así como daños en el inversor.
Usar gafas de seguridad adecuadas durante la perforación.
Solo usar un taladro de paso para la perforación.
Asegurarse de que nada se dañe dentro del dispositivo (por ejemplo, el bloque de bornes).
Ajustar el diámetro del orificio a la conexión respectiva.
Desbarbar los orificios con una herramienta adecuada.
Eliminar los residuos de la perforación del inversor.
Insertar el prensaestopas en el orificio y fijarlo con el par de torsión especificado por el fabricante.
La abertura se debe sellar de acuerdo con el tipo de protección del inversor.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos fotovoltaicos.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador eléctrico autorizado.
Peligro de dañar el inversor debido a unas conexiones de cable no apretadas correctamente.
Las conexiones de cable no apretadas correctamente pueden provocar daños térmicos en el inversor y, en consecuencia, causar incendios.
Al conectar cables CA y CC, procurar que todos los cables estén apretados firmemente con el par indicado en las conexiones del inversor.
¡IMPORTANTE! Para la conexión PE, también deben observarse los requisitos definidos en "Normas de seguridad" para una conexión segura del conductor PE.
Al conectarlo prestar atención a que el orden de secuencia de las fases sea correcto: PE, N, L1, L2 y L3.
Al conectarlo prestar atención a que el orden de secuencia de las fases sea correcto: PE, PEN, L1, L2 y L3.
El conductor PEN debe estar diseñado con los extremos marcados permanentemente en azul según las disposiciones nacionales.
Al conectarlo, prestar atención a que el orden de secuencia de las fases sea correcto: PE, N, L1, L2 y L3.
Al conectarlo prestar atención a que el orden de secuencia de las fases sea correcto: PE, N, L1, L2 y L3.
Alternativamente, a la conexión de los cables en los bornes en V pueden conectarse los cables con un terminal de cable al pasador roscado M12 de las conexiones.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
La conexión fija a la red de corriente pública solo puede establecerla un instalador eléctrico autorizado.
Riesgo de sufrir descargas eléctricas debido a bornes de conexión/conectores enchufables fotovoltaicos mal conectados.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Al conectar la variante D ("direct string"), asegurarse de que cada polo de una serie se dirija a través de la misma entrada fotovoltaica, por ejemplo:
la serie 1' polo + en la entrada fotovoltaica 1.1+; y la serie 1' polo - en la entrada PV 1.1-
Peligro originado por tensión CC. Incluso cuando los seccionadores CC están apagados, las placas de fusibles (100-3-D / 99-3-D) / la placa de fusibles (50-3-D) y todo lo que está delante de los seccionadores CC siguen estando bajo tensión.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
Peligro de dañar el inversor por no estar correctamente apretados los bornes de conexión.
Si los bornes de conexión no están apretados correctamente, pueden provocar daños térmicos en el inversor y, por tanto, causar incendios.
Al conectar cables CA y CC, debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
Riesgo de daños en el inversor debido a módulos fotovoltaicos que no están conectados con la polaridad correcta.
Los módulos fotovoltaicos que no estén conectados con la polaridad correcta pueden provocar daños térmicos en el inversor.
Medir los cables de CC de los módulos fotovoltaicos y conectarlos al inversor con la polaridad correcta.
Riesgo de daños en el inversor si se excede la corriente de entrada máxima por serie fotovoltaica.
Exceder la corriente de entrada máxima por serie fotovoltaica puede causar daños al inversor.
Mantener la corriente de entrada máxima por serie fotovoltaica para el inversor según los datos técnicos.
La corriente máxima de entrada no debe excederse aunque se utilicen conectores Y o T.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
La conexión fija a la red de corriente pública solo puede establecerla un instalador eléctrico autorizado.
Riesgo de sufrir descargas eléctricas debido a bornes de conexión/conectores enchufables fotovoltaicos mal conectados.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Al conectar la variante D ("direct string"), asegurarse de que cada polo de una serie se dirija a través de la misma entrada fotovoltaica, por ejemplo:
la serie 1' polo + en la entrada fotovoltaica 1.1+; y la serie 1' polo - en la entrada PV 1.1-
Peligro originado por tensión CC. Incluso cuando los seccionadores CC están apagados, las placas de fusibles (100-3-D / 99-3-D) / la placa de fusibles (50-3-D) y todo lo que está delante de los seccionadores CC siguen estando bajo tensión.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
Peligro de dañar el inversor por no estar correctamente apretados los bornes de conexión.
Si los bornes de conexión no están apretados correctamente, pueden provocar daños térmicos en el inversor y, por tanto, causar incendios.
Al conectar cables CA y CC, debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
Riesgo de daños en el inversor debido a módulos fotovoltaicos que no están conectados con la polaridad correcta.
Los módulos fotovoltaicos que no estén conectados con la polaridad correcta pueden provocar daños térmicos en el inversor.
Medir los cables de CC de los módulos fotovoltaicos y conectarlos al inversor con la polaridad correcta.
Riesgo de daños en el inversor si se excede la corriente de entrada máxima por serie fotovoltaica.
Exceder la corriente de entrada máxima por serie fotovoltaica puede causar daños al inversor.
Mantener la corriente de entrada máxima por serie fotovoltaica para el inversor según los datos técnicos.
La corriente máxima de entrada no debe excederse aunque se utilicen conectores Y o T.
Para seleccionar los módulos solares adecuados y permitir el uso más rentable del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:
¡IMPORTANTE!
Previamente a la conexión de los módulos solares debe comprobarse si el valor de tensión para los módulos solares según las indicaciones del fabricante coincide con la realidad.
¡IMPORTANTE!
Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma IEC 61730 clase A.
¡IMPORTANTE!
Las series de módulos fotovoltaicos no se deben conectar a tierra.
Conexiones CC
En función del tipo de equipo, seleccionar secciones transversales de cable lo suficientemente altas Los cables CC deben poder resistir una temperatura de, al menos, 90° C.
Rango de potencia | Tipo de equipo | Sección del cable |
---|---|---|
Tauro 50-3 / Eco 50-3 / | pre-combined | 25 - 95 mm2 |
direct | 2,5 - 10 mm² (ver hoja de datos del conector) |
Peligro de daños en el inversor por no proteger correctamente los cables fotovoltaicos.
Los cables fotovoltaicos sin protección por fusible en la variante "pre-combined" pueden causar daños en el inversor.
Los cables fotovoltaicos deben resguardarse en una caja de protección delante del inversor (variante "pre-combined").
Dividir las series de módulos fotovoltaicos existentes de manera uniforme entre las entradas fotovoltaicas (PV1 / PV2 / PV3) del inversor.
Ocupar todas las entradas impares antes de pasar a las pares de modo que la potencia se distribuya de la forma más uniforme posible y se prolongue la vida útil de los fusibles. P. ej.: (1.1, 2.1, 3.1, 1.3, 2.3...).
Conectar los cables fotovoltaicos de los módulos solares a los conectores enchufables MC4 según la rotulación
Los conectores enchufables MC4 no utilizados en el inversor deben cerrarse con las tapas suministradas con el inversor.
Para proteger los conectores MC4, se puede montar una chapa de cubierta en el inversor. El vidrio antepuesto se puede pedir como accesorio opcional junto con los bastidores de suelo.
Las series de módulos fotovoltaicos que se junten en una caja de protección CC deben protegerse individualmente dentro de la caja de protección CC de acuerdo con la normativa nacional aplicable
| Antes de trabajar en la zona de conexión del inversor se debe desconectar la tensión CC. Esto también se puede hacer en la caja de protección CC. |
Alternativamente, a la conexión de los cables en los bornes en V pueden conectarse los cables con un terminal de cable al pasador roscado M12 de las conexiones.
Peligro por fusibles defectuosos.
Pueden ocasionarse incendios.
Los fusibles defectuosos deben sustituirse por otros nuevos.
No sustituir los fusibles defectuosos por pernos.
Peligro por fusibles de serie fotovoltaica mal dimensionados
Los fusibles de serie fotovoltaica mal dimensionados pueden causar daños en los componentes conectados del inversor.
Los siguientes fusibles de serie fotovoltaica se deben usar con la variante D ("direct") del Fronius Tauro:
Máx. 10 A por serie fotovoltaica → Es posible usar un fusible 15 A gPV 1000 V (número de artículo Fronius: 41,0007,0230 - Fusible 15 1000 F PV 15A)
Máx. 14,5 A por serie fotovoltaica → Es necesario usar un fusible 20 A gPV 1000 V (número de artículo Fronius: 41,0007,0233 - HL fusible 20A 1KV rápido)
Máx. 22 A por serie fotovoltaica → Es necesario usar un fusible 30 A gPV 1000 V (número de artículo Fronius: 41,0007,0241 - HL fusible 30A 1KV rápido)
Peligro debido a que los seccionadores CC no están bien conectados
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Conectar todos los seccionadores CC existentes (posición ON) antes de encender la conexión de CA.
Los seccionadores CC solo pueden accionarse simultáneamente (uno inmediatamente después del otro).
El punto de acceso WLAN puede abrirse con el sensor óptico. Véase el capítulo Funciones de los botones y LED de indicación del estado en la página (→)
Las entradas M0 y M1 pueden escogerse libremente. Se pueden conectar un máximo de 4 participantes de Modbus al borne Modbus en las entradas M0 y M1.
IMPORTANTE
Si la función "Control de inversor a través del Modbus" está activada en el área de menú "Comunicación" → "Modbus ", no puede haber participantes de Modbus. No es posible enviar y recibir datos al mismo tiempo.
Las entradas M0 y M1 pueden escogerse libremente. Se pueden conectar un máximo de 4 participantes de Modbus al borne Modbus en las entradas M0 y M1.
IMPORTANTE
Si la función "Control de inversor a través del Modbus" está activada en el área de menú "Comunicación" → "Modbus ", no puede haber participantes de Modbus. No es posible enviar y recibir datos al mismo tiempo.
A los bornes de conexión del inversor pueden conectarse cables con la siguiente estructura:
|
Conexiones WSD con borne de conexión Push-In | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Distancia | Longitud sin aislamiento | Monohilo | Hilo fino | Hilo fino con casquillos con collar | Hilo fino con casquillos sin collar | Recomendación del cable | ||||||||
100 m | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | mín. CAT 5 UTP |
Conexiones Modbus con borne de conexión Push-In | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Distancia | Longitud sin aislamiento | Monohilo | Hilo fino | Hilo fino con casquillos con collar | Hilo fino con casquillos sin collar | Recomendación del cable | ||||||||
300 m | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | mín. CAT 5 STP |
Conexiones IO con borne de conexión Push-In | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Distancia | Longitud sin aislamiento | Monohilo | Hilo fino | Hilo fino con casquillos con collar | Hilo fino con casquillos sin collar | Recomendación del cable | ||||||||
30 m | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | Un solo conductor posible |
Conexiones LAN | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fronius recomienda al menos un cable CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) y una distancia máxima de 100m. |
El cableado de red de los inversores debe tener forma de estrella. Respetar las longitudes máximas y los requisitos del cable
Para poder utilizar la conexión a SolarWeb o el Modbus TCP, cada Tauro debe estar conectado directamente a la red a través de LAN.
¡IMPORTANTE! Si se introducen los cables de comunicación de datos en el inversor, tener en cuenta los siguientes puntos:
¡Observación! Si faltan tapones ciegos o no están correctamente colocados, no es posible garantizar la clase de protección IP65.
Aflojar el racor de la descarga de tracción y presionar el anillo de junta con los tapones ciegos desde el interior del dispositivo.
Expandir el anillo de junta en el punto donde se debe quitar el tapón ciego.
* Retirar el tapón falso con un movimiento lateral.
Primero, pasar los cables de datos por la tuerca de sombrerete de la descarga de tracción y, a continuación, por la abertura del chasis.
Introducir el anillo de junta entre la tuerca de sombrerete y la abertura del chasis. Introducir a presión los cables de datos en el portacables de la junta. Luego, presionar la junta hasta el borde inferior de la descarga de tracción.
Conectar los cables de datos a la zona de comunicación de datos con un bucle de movimiento y fijar la tuerca de sombrerete con un valor mínimo de 2,5 y un valor máximo de 4 Nm.
¡IMPORTANTE!
El borne de conexión WSD Push-In en la zona de conexión del inversor se entrega de fábrica con un puente. Cuando se instala desde un dispositivo de liberación o una cadena WSD, el puente debe eliminarse.
En el primer inversor con un dispositivo de liberación conectado en la cadena WSD, el interruptor de WSD debe estar en la posición 1 (maestro). En el resto de inversores, el interruptor WSD está en la posición 0 (esclavo).
Máxima distancia entre dos equipos: 100 m
Número máximo de equipos: 28
* Contacto libre de potencial del dispositivo de activación (p. ej. protección central NA). Si se utilizan varios contactos libres de potencial en una cadena WSD, deben conectarse en serie.
Durante la primera puesta en marcha del inversor deben configurarse diferentes ajustes.
Si se cancela la instalación antes de completarla, los datos introducidos no se guardarán y se volverá a mostrar la pantalla de inicio con el asistente de instalación. En caso de interrupción debido a, p. ej., una avería de la red, los datos se almacenan. La puesta en marcha se reanuda en el punto de la interrupción tras recuperar la alimentación de red. Si se ha interrumpido la configuración, el inversor alimenta la red con un máximo de 500 W y el LED de operación parpadea en amarillo.
La configuración de país solo puede ajustarse durante la primera puesta en marcha del inversor. Si debe cambiarse posteriormente la configuración del país, ponerse en contacto con el instalador/servicio técnico.
Durante la primera puesta en marcha del inversor deben configurarse diferentes ajustes.
Si se cancela la instalación antes de completarla, los datos introducidos no se guardarán y se volverá a mostrar la pantalla de inicio con el asistente de instalación. En caso de interrupción debido a, p. ej., una avería de la red, los datos se almacenan. La puesta en marcha se reanuda en el punto de la interrupción tras recuperar la alimentación de red. Si se ha interrumpido la configuración, el inversor alimenta la red con un máximo de 500 W y el LED de operación parpadea en amarillo.
La configuración de país solo puede ajustarse durante la primera puesta en marcha del inversor. Si debe cambiarse posteriormente la configuración del país, ponerse en contacto con el instalador/servicio técnico.
Para simplificar su representación, a continuación se muestra la posición de instalación vertical del circuito impreso Pilot (indicación LED) en horizontal.
La aplicación "Fronius Solar.start" es necesaria para la instalación. Según el dispositivo final utilizado para la instalación, la aplicación está disponible en la respectiva plataforma.
El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Solar.web requiere una conexión de red.
WLAN:
El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Fronius Solar.web requiere una conexión de red.
Ethernet:
El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Fronius Solar.web requiere una conexión de red.
Para volver a poner en marcha el inversor, realizar los pasos anteriores en orden inverso.
¡IMPORTANTE!
Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen.
Para volver a poner en marcha el inversor, realizar los pasos anteriores en orden inverso.
¡IMPORTANTE!
Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen.
¡IMPORTANTE!
El usuario podrá realizar más o menos ajustes en las áreas del menú en función de sus autorizaciones.
¡IMPORTANTE!
El usuario podrá realizar más o menos ajustes en las áreas del menú en función de sus autorizaciones.
¡IMPORTANTE!
El usuario podrá realizar más o menos ajustes en las áreas del menú en función de sus autorizaciones.
En "Añadir componente+", todos los componentes existentes se añaden al sistema.
Generador fotovoltaico Activar el generador fotovoltaico e introducir la potencia fotovoltaica conectada en el campo correspondiente. | |
Contador primario Para un servicio impecable con otros generadores de energía es imprescindible que el Fronius Smart Meter esté montado en el punto de alimentación. El inversor y otros generadores deben estar conectados a la red pública a través del Fronius Smart Meter. Este ajuste repercute también sobre el comportamiento que el inversor tiene por la noche. Si la función está desactivada, el inversor pasa al modo de espera en cuanto no haya energía fotovoltaica disponible. Aparece el mensaje "Potencia baja". El inversor se pone en marcha de nuevo en cuanto dispone de suficiente energía fotovoltaica. Después de conectar el contador, se debe configurar la posición. Se pueden instalar varios Fronius Smart Meter en el sistema. Se debe ajustar una dirección propia por cada Smart Meter. El valor de vatios del contador de generador es la suma de todos los contadores de generador. El valor de vatios del contador de consumos es la suma de todos los contadores de consumos. | |
Ohmpilot Se muestran todos los Ohmpilot disponibles en el sistema. Seleccionar el Ohmpilot deseado y añadirlo al sistema con la opción "Añadir". |
En "Añadir componente+", todos los componentes existentes se añaden al sistema.
Generador fotovoltaico Activar el generador fotovoltaico e introducir la potencia fotovoltaica conectada en el campo correspondiente. | |
Contador primario Para un servicio impecable con otros generadores de energía es imprescindible que el Fronius Smart Meter esté montado en el punto de alimentación. El inversor y otros generadores deben estar conectados a la red pública a través del Fronius Smart Meter. Este ajuste repercute también sobre el comportamiento que el inversor tiene por la noche. Si la función está desactivada, el inversor pasa al modo de espera en cuanto no haya energía fotovoltaica disponible. Aparece el mensaje "Potencia baja". El inversor se pone en marcha de nuevo en cuanto dispone de suficiente energía fotovoltaica. Después de conectar el contador, se debe configurar la posición. Se pueden instalar varios Fronius Smart Meter en el sistema. Se debe ajustar una dirección propia por cada Smart Meter. El valor de vatios del contador de generador es la suma de todos los contadores de generador. El valor de vatios del contador de consumos es la suma de todos los contadores de consumos. | |
Ohmpilot Se muestran todos los Ohmpilot disponibles en el sistema. Seleccionar el Ohmpilot deseado y añadirlo al sistema con la opción "Añadir". |
Gestión de la carga
Aquí se pueden seleccionar hasta cuatro clavijas para la gestión de carga. En el punto de menú "Gestión de carga" hay más ajustes disponibles para la gestión de carga.
Clavija predeterminada: Clavija 1
AUS - Demand Response Mode (DRM)
Aquí se pueden ajustar las clavijas para un control mediante DRM:
Modo | Descripción | Información | Pin predeterminado |
---|---|---|---|
DRM0 | El inversor se desconecta de la red | Abrir el relé de red | |
REF GEN |
| RG0 | |
COM LOAD |
| CL0 | |
El DRM0 tiene lugar en caso de interrupción y cortocircuito en las líneas REF GEN o COM LOAD. O en caso de combinaciones inválidas de DRM1 - DRM8. |
|
¡IMPORTANTE!
Si la función Demand Response Mode (DRM) está activada y no hay ningún control DRM disponible, el inversor cambia al modo de reposo.
Aquí se puede registrar un valor para el consumo de potencia aparente y la entrega de potencia aparente para la configuración de país Australia.
Aquí se puede registrar un valor para el consumo de potencia aparente y la entrega de potencia aparente para la configuración de país Australia.
"Forzar el modo en reposo"
Activar esta función interrumpe el modo de inyección de energía a la red del inversor. Esto permite desconectar el inversor de forma segura y proteger sus componentes. Cuando se reinicia el inversor, la función de reposo se desactiva automáticamente.
"PV 1" y "PV 2"
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Modo | Off (Desconectado) | El seguidor MPP está desactivado. |
Auto | El inversor utiliza la tensión que permite la máxima potencia del seguidor MPP. | |
Fix | El seguidor MPP utiliza la tensión definida en "UDC fix". | |
"UDC fix" | 80 ‑ 530 V | El inversor utiliza la tensión fija preestablecida utilizada en el seguidor MPP. |
"Dynamic Peak Manager" | Off (Desconectado) | La función está desactivada. |
On (Conectado) | Se comprueba el potencial de optimización de toda la serie de módulos fotovoltaicos y se determina la mejor tensión posible para el modo de inyección de energía a la red. |
"Señal de telemando centralizado"
Las señales de telemando centralizado las envía la empresa de energía para activar y desactivar las cargas controlables. El inversor puede atenuar o amplificar estas señales en función de la situación de la instalación. Para ello se pueden utilizar los ajustes que se indican a continuación en caso necesario.
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
"Reducción de la influencia" | Off (Desconectado) | La función está desactivada. |
On (Conectado) | La función está activada. | |
"Frecuencia de la señal de telemando centralizado" | 100 ‑ 3000 Hz | Aquí debe introducirse la frecuencia especificada por la empresa de energía. |
"Inductancia de la red" | 0,00001 ‑ 0,005 H | Aquí debe introducirse el valor medido en el punto de alimentación. |
"Medidas contra las activaciones erróneas del interruptor diferencial/sistema de monitorización de corriente de falta"
(en caso de utilizar un interruptor de protección de corriente de falta de 30 mA)
Según las disposiciones nacionales, el operador de red u otras circunstancias, puede ser necesario un interruptor de protección de corriente de falta en la línea de conexión CA.
Por lo general, en este caso es suficiente con un interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. No obstante, en casos aislados y en función de las circunstancias locales, pueden producirse activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. Por esta razón, Fronius recomienda un interruptor de protección de corriente de falta adecuado para los inversores de frecuencia con una corriente de activación de al menos 100 mA, teniendo en cuenta la normativa nacional.
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Factor de corriente de derivación para reducir las activaciones erróneas del interruptor diferencial/sistema de monitorización de corriente de falta | 0 ‑ 0,25 | Al reducir el valor de ajuste, se reduce la corriente de derivación y se eleva la tensión del circuito intermedio, lo cual causa una ligera bajada del rendimiento.
|
Desconexión antes de activaciones FI de 30 mA | Off (Desconectado) | La función para reducir las activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta está desactivada. |
On (Conectado) | La función para reducir las activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta está activada. | |
Valor límite de corriente de falta nominal sin activación | 0,015 ‑ 0,3 | Valor de corriente de falta sin activación especificado por el fabricante para el interruptor de protección de corriente de falta, en el que el interruptor de protección de corriente de falta no se desconecta en condiciones especificadas. |
"Advertencia de aislamiento"
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
"Advertencia de aislamiento" | Off (Desconectado) | La advertencia de aislamiento está desactivada. |
On (Conectado) | Se activa la advertencia de aislamiento. | |
"Modo de la medición de aislamiento"
| Preciso | La monitorización del aislamiento se realiza con la máxima precisión y la resistencia de aislamiento medida se muestra en la interfaz de usuario del inversor. |
Rápido | La monitorización del aislamiento se realiza con menos precisión, lo cual abrevia la medición del aislamiento y el valor del aislamiento no se muestra en la interfaz de usuario del inversor. | |
"Umbral de la advertencia de aislamiento" | 10 ‑ | Si no se alcanza este valor umbral, se muestra el mensaje de estado 1083 en la interfaz de usuario del inversor. |
Todas las actualizaciones disponibles se encuentran en la página del producto y en el área de "Búsqueda de descargas Fronius", en www.fronius.com .
Aquí se puede acceder al asistente de puesta en marcha.
Todos los ajustes
Se restablecen todos los datos de configuración excepto la configuración del país. Solamente el personal autorizado puede realizar cambios en la configuración de país.
Todos los ajustes sin red
Se restablecen todos los datos de configuración excepto la configuración del país y los ajustes de red. Solamente el personal autorizado puede realizar cambios en la configuración de país.
Eventos actuales
Aquí se muestran todos los eventos actuales de los componentes del sistema conectados.
¡IMPORTANTE!
Dependiendo del tipo de evento, estos deben confirmarse con el botón de marca de verificación para poder procesarse más adelante.
Historial
Aquí se muestran todos los eventos de los componentes del sistema conectados que ya no están presentes.
Esta área de menú muestra toda la información sobre el sistema y los ajustes actuales y ofrece la posibilidad de descargarla.
El archivo de licencia contiene los datos de rendimiento y el alcance de las funciones del inversor. Cuando se sustituya el inversor, la etapa de potencia o el área de comunicación de datos, también debe sustituirse el archivo de licencia.
¡IMPORTANTE!
El usuario "Support" está destinado exclusivamente al soporte técnico de Fronius y permite realizar ajustes en el inversor a través de una conexión segura. El botón Finalizar el acceso del usuario "Support" desactiva el acceso.
¡IMPORTANTE
La función de mantenimiento a distancia es exclusivamente para el soporte técnico de Fronius, que puede acceder al inversor a través de una conexión segura. En el proceso se transmiten datos de diagnóstico que se utilizan para la resolución de problemas. Activar el acceso al mantenimiento a distancia únicamente si lo solicita el soporte técnico de Fronius.
Direcciones de servidores para la transmisión de datos
Si se utiliza un cortafuegos para las conexiones salientes, deben permitirse los siguientes protocolos, direcciones de servidores y puertos para una transmisión de datos correcta:
https://www.fronius.com/~/downloads/Solar%20Energy/Firmware/SE_FW_Changelog_Firewall_Rules_EN.pdf
Al utilizar productos FRITZ!Box, el acceso a internet debe configurarse para que sea ilimitado y sin restricciones. El DHCP Lease Time (validez) no debe establecerse en 0 (= infinito).
LAN:
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
WLAN:
El Access Point (punto de acceso) del inversor debe estar activo. Se abre tocando el sensor > El LED de comunicación parpadea en azul
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Access Point (punto de acceso):
El inversor sirve como punto de acceso (Access Point). Los ordenadores o dispositivos inteligentes se conectan directamente al inversor. No es posible establecer una conexión a internet. En esta área de menú se pueden asignar el Nombre de la red (SSID) y la Clave de la red (PSK).
Es posible establecer una conexión a través de WLAN y el Access Point al mismo tiempo.
Direcciones de servidores para la transmisión de datos
Si se utiliza un cortafuegos para las conexiones salientes, deben permitirse los siguientes protocolos, direcciones de servidores y puertos para una transmisión de datos correcta:
https://www.fronius.com/~/downloads/Solar%20Energy/Firmware/SE_FW_Changelog_Firewall_Rules_EN.pdf
Al utilizar productos FRITZ!Box, el acceso a internet debe configurarse para que sea ilimitado y sin restricciones. El DHCP Lease Time (validez) no debe establecerse en 0 (= infinito).
LAN:
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
WLAN:
El Access Point (punto de acceso) del inversor debe estar activo. Se abre tocando el sensor > El LED de comunicación parpadea en azul
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Access Point (punto de acceso):
El inversor sirve como punto de acceso (Access Point). Los ordenadores o dispositivos inteligentes se conectan directamente al inversor. No es posible establecer una conexión a internet. En esta área de menú se pueden asignar el Nombre de la red (SSID) y la Clave de la red (PSK).
Es posible establecer una conexión a través de WLAN y el Access Point al mismo tiempo.
Para utilizar el Modbus TCP o la conexión a Fronius Solar.web, cada Tauro debe estar conectado directamente a la red a través de LAN.
Interfaces Modbus RTU 0/1
Si uno de los dos interfaces Modbus RTU está configurado como esclavo, los siguientes campos de entrada están disponibles:
| Tasa de baudios |
| Paridad |
| Tipo de modelo SunSpec |
| Dirección del contador |
| Dirección del inversor |
Esclavo como Modbus TCP
Este ajuste es necesario para el control del inversor a través de Modbus. Si la función Esclavo como Modbus TCP está activada, los siguientes campos de entrada están disponibles:
| Puerto de Modbus |
| Tipo de modelo SunSpec |
| Dirección del contador |
| Dirección del inversor |
| Control del inversor a través del Modbus Si esta opción está activada, el control del inversor tiene lugar a través del Modbus. El control del inversor incluye las siguientes funciones:
|
| Restringir el control |
El operador de red / proveedor de energía puede influir en la potencia de salida del inversor con el control desde la nube. Para ello es necesaria una conexión activa a internet del inversor.
Parámetro | Indicación | Descripción |
---|---|---|
Control desde la nube | Off (Desconectado) | El control desde la nube del inversor está desactivado. |
On (Conectado) | El control desde la nube del inversor está activado. |
Perfiles | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Permitir el control desde la nube con fines de regulación (técnico) | Desactivado / Activado | Esta función puede ser obligatoria para el correcto funcionamiento de la instalación.* |
Permitir el control desde la nube para centrales eléctricas virtuales (cliente) | Desactivado / Activado | Si la función Permitir el control remoto con fines de regulación (técnico) está activada (se requiere acceso del técnico), la función Permitir el control remoto para centrales eléctricas virtuales se activa automáticamente y no se puede desactivar.* |
* Control desde la nube
Una central eléctrica virtual es una interconexión de varios generadores que puede controlarse a través de la nube por internet. Para ello, es imprescindible que el inversor disponga de una conexión activa a internet. Se transmiten los datos de la instalación.
La Solar API es una interfaz JSON abierta basada en IP. Cuando está activada, los dispositivos IOT de la red local pueden acceder a la información del inversor sin autentificación. Por motivos de seguridad, la interfaz viene desactivada de fábrica y debe activarse si es necesaria para una aplicación de terceros (por ejemplo, cargador EV, soluciones domóticas) o para el Fronius Wattpilot.
Para la monitorización, Fronius recomienda el uso de Fronius Solar.web, que proporciona un acceso seguro al estado del inversor y a la información de producción.
Al actualizar el firmware a la versión 1.14.x, se adopta la configuración de la Solar API. En las instalaciones con una versión anterior a 1.14.x, la Solar API está activada; en las versiones posteriores está desactivada, pero puede activarse y desactivarse en el menú.
Activación de la Fronius Solar API
Activar la función Activar comunicación a través de Solar API en el área de menú Comunicación > Solar API de la interfaz de usuario del inversor.
En este menú se puede aceptar o rechazar el tratamiento de datos técnicamente necesario.
Además, se puede activar y desactivar la transmisión de datos de análisis y el acceso remoto a través de Solar.web.
Este menú muestra información sobre las conexiones y el estado actual de las mismas. En caso de problemas con la conexión, aparece una breve descripción del error.
Peligro debido a trabajos de análisis de errores y reparaciones no autorizados.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Los análisis de errores y los trabajos de reparación de la instalación fotovoltaica solo pueden realizarlos instaladores o técnicos de servicio de talleres especializados autorizados de acuerdo con las normas y directrices nacionales.
Riesgo por acceso no autorizado.
El ajuste incorrecto de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública o al suministro de energía a la red del inversor, así como conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
No facilitar el código de acceso a terceros ni a personas no autorizadas.
Riesgo debido a un ajuste incorrecto de los parámetros.
La configuración incorrecta de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública, causar fallos o averías en el inversor, o conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
Los parámetros solo deben si así lo permite o lo exige el operador de red.
A la hora de ajustar los parámetros siempre se deben tener en cuenta las normas o directivas aplicables a nivel nacional, así como las especificaciones del operador de red.
El área de menú Configuración de país está destinada exclusivamente a instaladores / técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. Para solicitar el código de acceso necesario para esta área de menú, consultar el capítulo Solicitud de códigos de inversor en Solar.SOS.
La configuración de país seleccionada para el país correspondiente incluye parámetros preestablecidos de acuerdo con las normas y los requisitos aplicables a nivel nacional. Dependiendo de las condiciones de la red local y de las especificaciones del operador de red, podría ser necesario ajustar la configuración del país seleccionada.
Peligro debido a trabajos de análisis de errores y reparaciones no autorizados.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Los análisis de errores y los trabajos de reparación de la instalación fotovoltaica solo pueden realizarlos instaladores o técnicos de servicio de talleres especializados autorizados de acuerdo con las normas y directrices nacionales.
Riesgo por acceso no autorizado.
El ajuste incorrecto de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública o al suministro de energía a la red del inversor, así como conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
No facilitar el código de acceso a terceros ni a personas no autorizadas.
Riesgo debido a un ajuste incorrecto de los parámetros.
La configuración incorrecta de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública, causar fallos o averías en el inversor, o conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
Los parámetros solo deben si así lo permite o lo exige el operador de red.
A la hora de ajustar los parámetros siempre se deben tener en cuenta las normas o directivas aplicables a nivel nacional, así como las especificaciones del operador de red.
El área de menú Configuración de país está destinada exclusivamente a instaladores / técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. Para solicitar el código de acceso necesario para esta área de menú, consultar el capítulo Solicitud de códigos de inversor en Solar.SOS.
La configuración de país seleccionada para el país correspondiente incluye parámetros preestablecidos de acuerdo con las normas y los requisitos aplicables a nivel nacional. Dependiendo de las condiciones de la red local y de las especificaciones del operador de red, podría ser necesario ajustar la configuración del país seleccionada.
El área de menú Configuración de país está destinada exclusivamente a instaladores / técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. El código de acceso al inversor necesario para esta área de menú se puede solicitar en el portal Fronius Solar.SOS.
Riesgo por acceso no autorizado.
El ajuste incorrecto de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública o al suministro de energía a la red del inversor, así como conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
No facilitar el código de acceso a terceros ni a personas no autorizadas.
El Fronius Tauro no puede reducir la potencia al 0 % debido a las limitaciones de hardware, sino solo al 0,5-1 %.
Las comercializadoras de electricidad u operadoras de red pueden prescribir limitaciones de alimentación para un inversor (por ejemplo, máx. 70 % de los kWp o máx. 5 kW).
En este sentido, la limitación de la alimentación tiene en cuenta el autoconsumo antes de reducir la potencia de un inversor:
Las siguientes fórmulas orientan sobre la solución que puede aplicarse:
PINVn… Potencia del inversor n
0% PINV1 + 100 % PINV2 + 100 % PINV3… ≤ Límite de alimentación → Solución a)
0% PINV1 + 100 % PINV2 + 100 % PINV3… > Límite de alimentación → Solución b)
Solución a) - Reducción de la potencia de un solo inversor
Se pueden cumplir las especificaciones al reducir la potencia de un solo inversor a ≥ 0 % y así alcanzar el límite de alimentación prescrito.
Ejemplo:
Hay 3 inversores en una instalación: 1 Fronius Tauro de 100 kW y 2 Fronius Tauro de 50 kW. El límite de alimentación especificado en el punto de transferencia no debe superar los 100 kW.
Solución:
Regular la potencia de salida del Fronius Tauro al 0 % para respetar el límite de alimentación. La potencia de los otros dos inversores no se reduce y pueden alimentarse sin restricciones en todo momento.
Si reducir la potencia de un inversor al 0 % no es suficiente, se debe aplicar la solución b).
Solución b) - Integración de un Plant Controller
Esta solución se utiliza si las especificaciones del operador de red no pueden cumplirse limitando un solo inversor, o si se requiere un acceso permanente (p. ej.: desconexión remota). En este caso se recomienda la integración de un PLANT-CONTROLLER.
Para consultar una descripción técnica detallada de esta solución, visitar www.fronius.com > palabra clave "Gestión de la alimentación".
Para disfrutar de las ventajas de Fronius Solar.web, además de la función de monitorización del SISTEMA PLANT-CONTROLLER, también se puede instalar un Fronius Smart Meter. La integración de un Fronius Smart Meter garantiza que los datos de consumo y alimentación de la instalación fotovoltaica se visualicen en Fronius Solar.web y estén disponibles para su análisis.
General
En esta opción de menú se realizan los ajustes pertinentes para una comercializadora de electricidad (operador de red). Se puede establecer una limitación de potencia efectiva en % y/o una limitación de factor de potencia.
¡IMPORTANTE!
Para realizar los ajustes de esta opción del menú, seleccionar el usuario Technician e introducir y confirmar la contraseña para el usuario Technician. Los ajustes de esta opción del menú solo puede realizarlos el personal técnico cualificado.
Patrón de entrada (ocupación de las diferentes E/S)
Pulsar una vez = blanco (contacto abierto)
Pulsar dos veces = azul (contacto cerrado)
Pulsar tres veces = gris (no se utiliza)
"Respuesta operador de redCon la regla activada debe configurarse la salida Respuesta operador de red (clavija 1 recomendada) (por ejemplo, para el servicio de un dispositivo de señal).
Para la Importación o Exportación se admite el formato *.fpc.
Prioridades de control
Para ajustar las prioridades de control para la gestión de potencia E/S (DRM o receptor de telemando circular), la limitación de la alimentación y el control mediante Modbus.
1 = máxima prioridad, 3 = mínima prioridad
Las prioridades locales de la gestión de potencia E/S, la limitación de la alimentación y el Modbus se invalidan mediante comandos de control en la nube (fines de regulación y centrales eléctricas virtuales) —consultar (→) en la página Control desde la nube— y con el modo de energía de emergencia.
Las prioridades de control se diferencian internamente según se trate de una limitación de potencia o la desconexión del inversor. La desconexión del inversor siempre tiene prioridad sobre la limitación de potencia. Los comandos de desconexión del inversor se ejecutan siempre independientemente de la prioridad.
Limitación de potenciaLos receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con cuatro relés para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
Los receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con 3 relés para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
Los receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con dos relés para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
Los receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con un relé para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
El operador de red puede solicitar la conexión de uno o más inversores a un receptor de telemando centralizado circular para limitar la potencia efectiva o el factor de potencia de la instalación fotovoltaica.
A través de un distribuidor (relé de acoplamiento), se pueden conectar los siguientes inversores Fronius al receptor de telemando centralizado circular:
¡IMPORTANTE!
En la interfaz de usuario de cada inversor conectado al receptor de telemando centralizado circular se debe activar el ajuste Modo de funcionamiento de 4 relés (consultarDiagrama de conexión - 4 relés y Ajustes del sistema de gestión de rendimiento de E/S - 4 relés).
Causa: | Se ha detectado un arco voltaico en un punto específico de la instalación fotovoltaica. |
Solución: | No se requiere ninguna acción. El suministro de energía se reinicia automáticamente después de 5 minutos. |
Causa: | Un dispositivo conectado en la cadena WSD ha interrumpido la línea de señal (por ejemplo, un dispositivo de protección contra sobretensiones) o se ha eliminado el puenteado predeterminado de fábrica y no se ha instalado ningún dispositivo de activación. |
Solución: | Si se activa el dispositivo de protección contra sobretensiones del SPD, el inversor debe ser reparado por un taller especializado autorizado. |
O: | Instalar el puenteado estándar de fábrica o un dispositivo de activación. |
O: | Poner el interruptor WSD (Wired Shut Down) en la posición 1 (master WSD). |
¡PELIGRO!Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. El montaje y la conexión de una protección contra sobretensiones SPD solo debe realizarlo el personal de servicio cualificado de Fronius, y siempre respetando las especificaciones técnicas. Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad. |
Causa: | Se ha detectado un arco voltaico en la instalación fotovoltaica y se ha alcanzado el número máximo de encendidos automáticos en 24 horas. |
Solución: | Dejar pulsado el sensor del inversor 3 segundos |
O: | En la interfaz de usuario del inversor, dentro del menú Sistema > Registro de eventos, confirmar el estado 1173 - ArcContinuousFault. |
O: | En la interfaz de usuario del inversor, en el menú de usuario Notificaciones, confirmar el estado 1173 - ArcContinuousFault. |
¡PRECAUCIÓN!Peligro por componentes dañados de la instalación fotovoltaica La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. Antes de confirmar el estado 1173 - ArcContinuousFault, debe comprobarse toda la instalación fotovoltaica afectada para detectar posibles daños. Encargar la reparación de los componentes dañados a personal cualificado. |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 200 VCC |
Rango de tensión MPP | 400 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 3 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) Total | 134 A |
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 240 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 75 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de retorno del inversor al campo fotovoltaico3) |
|
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 10 000 nF |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra |
|
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega) 7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra 6) | 10 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta repentino (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta continuo (en la entrega) | 450 / 300 mA / ms |
Rango ajustable del control de corriente de falta continuo6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 180 - 270 VCA |
Tensión nominal de red | 220 VCA | 230 VCA1) |
Potencia nominal | 50 kW |
Potencia aparente nominal | 50 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz1) |
Corriente máxima de salida/fase | 76 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 76 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de puesta a tierra | TT (permitido si UN_PE < 30 V) |
Máx. potencia de salida | 50 kW |
Potencia de salida nominal | 50 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 75,8 A / 72,5 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | 228 A pico / |
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | 44,7 A / 16,24 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia nocturna = Consumo en reposo | 15 W |
Rendimiento europeo (400 / 600 / 800 / 870 VCC) | 97,8 / 98,3 / 97,9 / 97,7 % |
Máximo rendimiento | 98,5 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +65 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica (600 VCC) | 68,4 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP65 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 98 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Dispositivos de protección | |
---|---|
Seccionador CC | integrado |
Principio de enfriamiento | Ventilación forzada regulada |
RCMU (monitorización de corriente de falta)9) | integrado |
Medición de aislamiento CC9) | integrada2) |
Comportamiento de sobrecarga | Desplazamiento del punto de trabajo |
Detección activa de islas | Método de cambio de frecuencia |
AFCI (solo para la variante D con fusible de 15/20 A) | Opcional |
Clasificación AFPE (AFCI) (según IEC 63027)9) | = F-I-AFPE-1-4/3/7-3 |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 200 VCC |
Rango de tensión MPP | 400 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 3 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) Total | 134 A |
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 240 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 75 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de retorno del inversor al campo fotovoltaico3) |
|
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 10 000 nF |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra |
|
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega) 7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra 6) | 10 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta repentino (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta continuo (en la entrega) | 450 / 300 mA / ms |
Rango ajustable del control de corriente de falta continuo6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 180 - 270 VCA |
Tensión nominal de red | 220 VCA | 230 VCA1) |
Potencia nominal | 50 kW |
Potencia aparente nominal | 50 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz1) |
Corriente máxima de salida/fase | 76 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 76 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de puesta a tierra | TT (permitido si UN_PE < 30 V) |
Máx. potencia de salida | 50 kW |
Potencia de salida nominal | 50 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 75,8 A / 72,5 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | 228 A pico / |
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | 44,7 A / 16,24 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia nocturna = Consumo en reposo | 15 W |
Rendimiento europeo (400 / 600 / 800 / 870 VCC) | 97,8 / 98,3 / 97,9 / 97,7 % |
Máximo rendimiento | 98,5 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +65 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica (600 VCC) | 68,4 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP65 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 98 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Dispositivos de protección | |
---|---|
Seccionador CC | integrado |
Principio de enfriamiento | Ventilación forzada regulada |
RCMU (monitorización de corriente de falta)9) | integrado |
Medición de aislamiento CC9) | integrada2) |
Comportamiento de sobrecarga | Desplazamiento del punto de trabajo |
Detección activa de islas | Método de cambio de frecuencia |
AFCI (solo para la variante D con fusible de 15/20 A) | Opcional |
Clasificación AFPE (AFCI) (según IEC 63027)9) | = F-I-AFPE-1-4/3/7-3 |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 650 VCC |
Rango de tensión MPP | 580 - 930 VCC |
Número de seguidores MPP | 1 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) Total | 87,5 A |
Máx. corriente de cortocircuito 8) Total | 178 A |
Máx. potencia del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 75 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 125 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 10 000 nF |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra |
|
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega) 7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra 6) | 10 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta repentino (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta continuo (en la entrega) | 450 / 300 mA / ms |
Rango ajustable del control de corriente de falta continuo6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 180 - 270 VCA |
Tensión nominal de red | 220 VCA | 230 VCA1) |
Potencia nominal | 50 kW |
Potencia aparente nominal | 50 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz1) |
Corriente máxima de salida/fase | 76 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 76 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de puesta a tierra | TT (permitido si UN_PE < 30 V) |
Máx. potencia de salida | 50 kW |
Potencia de salida nominal | 50 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 75,8 A / 72,5 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | 209 A pico / |
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | 37,2 A / 19,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia nocturna = Consumo en reposo | 15 W |
Rendimiento europeo (580 / 800 / 930 VCC) | 98,2 / 97,7 / 97,3 % |
Máximo rendimiento | 98,5 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +65 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica (580 VCC) | 68,5 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP65 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 74 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Dispositivos de protección | |
---|---|
Seccionador CC | integrado |
Principio de enfriamiento | Ventilación forzada regulada |
RCMU (monitorización de corriente de falta)9) | integrado |
Medición de aislamiento CC9) | integrada2) |
Comportamiento de sobrecarga | Desplazamiento del punto de trabajo |
Detección activa de islas | Método de cambio de frecuencia |
AFCI (solo para la variante D con fusible de 15/20 A) | Opcional |
Clasificación AFPE (AFCI) (según IEC 63027)9) | = F-I-AFPE-1-7/7-2 |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 650 VCC |
Rango de tensión MPP | 580 - 930 VCC |
Número de seguidores MPP | 1 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) Total | 175 A |
Máx. corriente de cortocircuito 8) |
|
Máx. potencia del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 150 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de retorno del inversor al campo fotovoltaico3) |
|
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 19 998 nF |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra |
|
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega) 7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra 6) | 10 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta repentino (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta continuo (en la entrega) | 900 / 300 mA / ms |
Rango ajustable del control de corriente de falta continuo6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 180 - 270 VCA |
Tensión nominal de red | 220 VCA | 230 VCA1) |
Potencia nominal | 99,99 kW |
Potencia aparente nominal | 99,99 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz1) |
Corriente máxima de salida/fase | 152 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 152 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de puesta a tierra | TT (permitido si UN_PE < 30 V) |
Máx. potencia de salida | 99,99 kW |
Potencia de salida nominal | 99,99 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 151,5 A / 144,9 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | 244 A pico / |
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | 93,9 A / 22 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia nocturna = Consumo en reposo | 15 W |
Rendimiento europeo (580 / 800 / 930 VCC) | 98,2 / 97,7 / 97,3 % |
Máximo rendimiento | 98,5 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +65 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica (580 VCC / 930 VCC) | 74,4 / 79,3 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP65 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 103 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Dispositivos de protección | |
---|---|
Seccionador CC | integrado |
Principio de enfriamiento | Ventilación forzada regulada |
RCMU (monitorización de corriente de falta)9) | integrado |
Medición de aislamiento CC9) | integrada2) |
Comportamiento de sobrecarga | Desplazamiento del punto de trabajo |
Detección activa de islas | Método de cambio de frecuencia |
AFCI (solo para la variante D con fusible de 15/20 A) | Opcional |
Clasificación AFPE (AFCI) (según IEC 63027)9) | = F-I-AFPE-1-7/7/8-3 |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 650 VCC |
Rango de tensión MPP | 580 - 930 VCC |
Número de seguidores MPP | 1 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) Total | 175 A |
Máx. corriente de cortocircuito 8) |
|
Máx. potencia del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 150 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de retorno del inversor al campo fotovoltaico3) |
|
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra |
|
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra |
|
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega) 7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra 6) | 10 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta repentino (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación del control de corriente de falta continuo (en la entrega) | 900 / 300 mA / ms |
Rango ajustable del control de corriente de falta continuo6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 180 - 270 VCA |
Tensión nominal de red | 220 VCA | 230 VCA1) |
Potencia nominal | 100 kW |
Potencia aparente nominal | 100 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz1) |
Corriente máxima de salida/fase | 152 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 152 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de puesta a tierra | TT (permitido si UN_PE < 30 V) |
Máx. potencia de salida | 100 kW |
Potencia de salida nominal | 100 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 151,5 A / 144,9 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | 244 A pico / |
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | 93,9 A / 22 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia nocturna = Consumo en reposo | 15 W |
Rendimiento europeo (580 / 800 / 930 VCC) | 98,2 / 97,7 / 97,3 % |
Máximo rendimiento | 98,5 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +65 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica (580 VCC / 930 VCC) | 74,4 / 79,3 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP65 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 103 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Dispositivos de protección | |
---|---|
Seccionador CC | integrado |
Principio de enfriamiento | Ventilación forzada regulada |
RCMU (monitorización de corriente de falta)9) | integrado |
Medición de aislamiento CC9) | integrada2) |
Comportamiento de sobrecarga | Desplazamiento del punto de trabajo |
Detección activa de islas | Método de cambio de frecuencia |
AFCI (solo para la variante D con fusible de 15/20 A) | Opcional |
Clasificación AFPE (AFCI) (según IEC 63027)9) | = F-I-AFPE-1-7/7/8-3 |
Margen de frecuencia | 2412 - 2462 MHz |
Canales utilizados / Potencia | Canal: 1-11 b,g,n HT20 |
Modulación | 802.11b: DSSS (1Mbps DBPSK, 2Mbps DQPSK, 5.5/11Mbps CCK) |
1) | Los valores indicados son valores estándar; en función de los requerimientos correspondientes, se adapta el inversor específicamente para el país en cuestión. |
2) | Según la configuración de país o los ajustes específicos del equipo (ind. = inductivo, cap. = capacitivo) |
3) | Corriente máxima de un módulo solar defectuoso a todos los demás módulos solares. Desde el propio inversor hasta el lado fotovoltaico del inversor es 0 A. |
4) | Asegurado mediante la construcción eléctrica del inversor |
5) | Pico de corriente al conectar el inversor |
6) | Los valores especificados son valores estándar; estos valores deben ajustarse de acuerdo con los requerimientos y la potencia fotovoltaica. |
7) | El valor especificado es un valor máximo; superar el valor máximo puede perjudicar el funcionamiento. |
8) | ISC PV = ICP PV ≥ ISC max = I SC (STC) x 1,25 según, p. ej.: IEC 60364-7-712, NEC 2020, AS/NZS 5033:2021 |
9) | Software de clase B (monocanal con autocomprobación periódica) según IEC 60730-1 Anexo H. |
Datos generales | |
---|---|
Nombre del producto | ASA PV-DIS-10-125/2-REFOHA |
Tensión de aislamiento de medición | 1000 VCC |
Resistencia a sobretensión de medición | 6 kV |
Idoneidad para el aislamiento | Sí, solo en CC |
Corriente de funcionamiento de medición | Corriente de funcionamiento de medición Ie ≤ 100 A: Categoría de uso CC-PV2 (según IEC/EN 60947-3) |
Corriente de funcionamiento de medición Ie ≤ 125 A: Categoría de uso CC-PV1 (según IEC/EN 60947-3) | |
Categoría de uso y/o categoría de uso PV | según IEC/EN 60947-3 Categoría de uso CC-PV2 |
Resistencia nominal de la corriente de corta duración (Icw) | 12 x le |
Poder nominal de cierre en cortocircuito (Icm) | 1000 A |
Corriente de funcionamiento de medición y capacidad de desconexión de medición | ||||
---|---|---|---|---|
Tensión nominal de funcionamiento (Ue) | Corriente nominal de funcionamiento (Ie) CC-PV1 | I(make) / I(break) CC-PV1 | Corriente nominal de funcionamiento (Ie) CC-PV2 | I(make) / I(break) CC-PV2 |
≤ 500 VCC | 125 A | 187,5 A | 125 A | 500 A |
600 VCC | 125 A | 187,5 A | 125 A | 500 A |
800 VCC | 125 A | 187,5 A | 125 A | 500 A |
900 VCC | 125 A | 187,5 A | 110 A | 440 A |
1000 VCC | 125 A | 187,5 A | 100 A | 400 A |
Se cumplen todas las normas necesarias y pertinentes, así como las directivas dentro del marco de la Directiva UE pertinente de modo que los aparatos llevan el marcado CE.
Se cumplen todas las normas necesarias y pertinentes, así como las directivas dentro del marco de la Directiva UE pertinente de modo que los aparatos llevan el marcado CE.
Conformidad con la directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos (Radio Equipment Directive, RED)
De acuerdo con los artículos 10.8 (a) y 10.8 (b) de la directiva RED, la tabla de datos técnicos mostrada anteriormente contiene información sobre las bandas de frecuencia utilizadas y la máxima potencia de transmisión de alta frecuencia de los productos Fronius Wireless puestos a la venta en la UE.
Los productos Fronius deben instalarse y operarse de tal manera que el producto esté a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.
Los procedimientos de medición y seguridad integrados de serie en el inversor garantizan una interrupción inmediata de la alimentación en caso de avería en la red (p. ej. en caso de desconexión por el operador de red o daño en la línea).
En sos.fronius.com, puede consultar la información de la garantía y del equipo en cualquier momento, iniciar la resolución de problemas de forma independiente y solicitar componentes de recambio.
Para obtener más información sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con el instalador o con su persona de contacto para la instalación fotovoltaica.
En sos.fronius.com, puede consultar la información de la garantía y del equipo en cualquier momento, iniciar la resolución de problemas de forma independiente y solicitar componentes de recambio.
Para obtener más información sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con el instalador o con su persona de contacto para la instalación fotovoltaica.
Las condiciones de garantía detalladas y específicas de cada país están disponibles en www.fronius.com/solar/garantie .
Para poder disfrutar de todo el periodo de garantía para el producto Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.solarweb.com.
El fabricante Fronius International GmbH recoge los equipos que han llegado al final de su vida útil y se encarga de su reciclaje. Respetar las disposiciones nacionales a la hora de eliminar estos equipos electrónicos.