Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así como daños materiales.
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así como daños materiales.
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del equipo. Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de accidentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo:Los bornes de conexión pueden alcanzar temperaturas elevadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de protección tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de protección no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:Antes de encender el equipo, los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento deben ser reparados por un taller especializado y autorizado.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de protección.
En el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del equipo se indica la ubicación de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo.
Antes de encender el equipo, eliminar las incidencias que puedan poner en peligro la seguridad.
¡Se trata de su propia seguridad!
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
La información de servicio de este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No se debe realizar ninguna actividad que no esté indicada en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado para tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mantenimiento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias en cuanto a resistencia y seguridad. Solo se deben utilizar repuestos originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 65 dB (A) (ref. 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de temperatura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Efectuar la eliminación teniendo en cuenta las normas nacionales y regionales aplicables.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
Construcción del equipo:
(1) | Tapa de la caja |
(2) | Inversor |
(3) | Soporte mural |
(4) | Zona de conexión incluyendo el interruptor principal CC |
(5) | Zona de comunicación de datos |
(6) | Cubierta de la comunicación de datos |
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red de corriente pública.
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas para inyección a red, por lo que no es posible generar corriente independiente de la red pública.
Gracias a su construcción y su funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad durante el montaje y servicio.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, monitorización de la frecuencia y la monitorización de situaciones independientes.
El servicio del inversor es totalmente automático. Cuando después del alba haya suficiente energía de los módulos solares disponible, el inversor comienza con la monitorización de red. En caso de suficiente irradiación solar, el inversor comienza con el servicio de alimentación a la red.
En este sentido, el inversor funciona de tal modo que se toma la máxima potencia posible de los módulos solares.
Cuando la oferta energética no es suficiente para una alimentación a la red, el inversor interrumpe por completo la conexión entre la electrónica conductora y la red y detiene el servicio. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
Si la temperatura del equipo del inversor alcanza valores excesivos, el inversor reduce automáticamente la potencia de salida actual a modo de autoprotección.
Causas de una temperatura excesiva del equipo pueden ser una elevada temperatura ambiente o una disipación del calor insuficiente (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).
Construcción del equipo:
(1) | Tapa de la caja |
(2) | Inversor |
(3) | Soporte mural |
(4) | Zona de conexión incluyendo el interruptor principal CC |
(5) | Zona de comunicación de datos |
(6) | Cubierta de la comunicación de datos |
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red de corriente pública.
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas para inyección a red, por lo que no es posible generar corriente independiente de la red pública.
Gracias a su construcción y su funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad durante el montaje y servicio.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, monitorización de la frecuencia y la monitorización de situaciones independientes.
El servicio del inversor es totalmente automático. Cuando después del alba haya suficiente energía de los módulos solares disponible, el inversor comienza con la monitorización de red. En caso de suficiente irradiación solar, el inversor comienza con el servicio de alimentación a la red.
En este sentido, el inversor funciona de tal modo que se toma la máxima potencia posible de los módulos solares.
Cuando la oferta energética no es suficiente para una alimentación a la red, el inversor interrumpe por completo la conexión entre la electrónica conductora y la red y detiene el servicio. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
Si la temperatura del equipo del inversor alcanza valores excesivos, el inversor reduce automáticamente la potencia de salida actual a modo de autoprotección.
Causas de una temperatura excesiva del equipo pueden ser una elevada temperatura ambiente o una disipación del calor insuficiente (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).
El fabricante declina toda responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Se extinguirán todos los derechos de garantía.
Al configurar la instalación fotovoltaica, garantizar que todos los componentes funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Para conservar las propiedades del módulo solar, tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante.
Para la alimentación a la red y los métodos de unión, tener en cuenta las disposiciones de la empresa suministradora de energía.
El inversor está equipado con los denominados "Field adjustable trip points" y las "Advanced Grid Features". Para información más detallada, rogamos que se ponga en contacto con el "Soporte técnico de Fronius" en la siguiente dirección de correo electrónico: pv-support-usa@fronius.com.
FCC
Este equipo ha sido verificado y cumple los valores límite de un equipo digital de la clase B según la parte 15 de las disposiciones FCC. Estos valores límite pretenden garantizar una protección adecuada frente a perturbaciones perjudiciales en espacios residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de alta frecuencia y puede provocar incidencias en la radiocomunicación cuando no es utilizado de acuerdo con las instrucciones. No obstante, no existe ninguna garantía de que las incidencias no aparezcan en una determinada instalación.
Si este equipo produce incidencias en la recepción de radio o televisión que pueden detectarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario eliminar las incidencias aplicando una o varias de las siguientes medidas:
Industry Canada RSS
Este equipo cumple las normas Industry Canada RSS libres de licencia. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) El equipo no debe originar perturbaciones.
(2) El equipo debe ser capaz de soportar cualquier perturbación, incluidas las que puedan originar una merma del servicio.
El inversor está equipado con las siguientes funciones de seguridad tal y como lo exigen UL 1741 y National Electrical Code:
Detección de contacto a tierra/interrupción (GFDI)
En caso de instalaciones fotovoltaicas con módulos solares conectados a tierra en el polo negativo, se conecta el conductor negativo de los módulos solares al sistema de puesta a tierra en el inversor. El inversor se separa de la red si se produce un contacto a tierra en los cables CC.
Monitorización de aislamiento
En caso de instalaciones fotovoltaicas con módulos solares sin puesta a tierra, el inversor comprueba la resistencia entre el polo positivo o negativo de la instalación fotovoltaica y el potencial de puesta a tierra. En caso de un cortocircuito entre la línea CC+ o CC- y la puesta a tierra (por ejemplo, debido a unas líneas CC con un aislamiento deficiente), el inversor se separa de la red.
El inversor está equipado con una detección/interrupción de arco voltaico integrada que es capaz de detectar y borrar los arcos voltaicos en serie.
Un arco voltaico en serie puede producirse, por ejemplo, después de los siguientes errores o en las siguientes situaciones:
Si se detecta un arco voltaico en serie, se desconecta la potencia y se interrumpe el suministro de energía a la red. En la pantalla se emite el mensaje de estado (código de estado). El mensaje de estado en la pantalla debe resetearse manualmente antes de poder reanudar el suministro de energía a la red.
Al desconectar la potencia también se borra el arco voltaico en serie.
Este producto está equipado con un interface de comunicación según "Communication Signal for Rapid Shutdown - SunSpec Interoperability Specification".
Los optimizadores de potencia y otras funciones MLPE en la instalación fotovoltaica pueden mermar el funcionamiento correcto de la detección/interrupción de arco voltaico. En caso de utilización de componentes de este tipo, es responsabilidad del instalador de la instalación que la detección/interrupción de arco voltaico funcione correctamente. Póngase en contacto con el soporte técnico de Fronius para información más detallada.
Tanto en el inversor como dentro del mismo hay advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no deben quitarse ni se debe pintar encima. Las notas y símbolos advierten de errores de manejo que pueden causar lesiones personales graves y daños materiales.
| Símbolos de seguridad: | ||
| Peligro de graves daños personales y materiales originados por un manejo incorrecto | ||
| Realizar las funciones descritas cuando se hayan leído y comprendido por completo los siguientes documentos:
| ||
| Tensión eléctrica peligrosa | ||
| ¡Esperar hasta que se descarguen los condensadores! |
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Peligro de sufrir descargas eléctricas
No quitar la tapa. No incluye piezas cuyo mantenimiento debe asumir el usuario. Encomendar los trabajos de servicio al servicio técnico cualificado.
Tanto las fuentes de tensión CA como CC terminan en el interior de este equipo. Cada circuito de corriente debe desconectarse de uno en uno antes de comenzar los trabajos de mantenimiento.
Cuando el campo de módulos solares está expuesto a la luz, suministra una tensión continua a este equipo.
Peligro de sufrir descargas eléctricas debido a la energía acumulada en los condensadores. No quitar la tapa antes de que hayan transcurrido 3 minutos desde la desconexión de todas las fuentes de alimentación.
Sistema conectado a tierra: Los conductores normalmente conectados a tierra pueden quedarse sin conexión a tierra y estar bajo corriente debido a un error de contacto a tierra.
Sistema sin puesta a tierra: Las líneas CC de este sistema fotovoltaico no están conectadas a tierra y pueden estar bajo corriente.
Fronius ha desarrollado Fronius Solar Net para facilitar la aplicación individual de las extensiones del sistema. Fronius Solar Net es una red de datos que permite vincular varios inversores con las extensiones del sistema. | |
Fronius Solar Net es un sistema de bus con topología de circuito. Para la comunicación de uno o varios inversores conectados en Fronius Solar Net con una extensión del sistema, basta con un cable adecuado. | |
Para definir cada inversor de manera unívoca en Fronius Solar Net, también es necesario asignar un número individual al correspondiente inversor. | |
Fronius Solar Net detecta automáticamente las diferentes extensiones del sistema. | |
Para poder diferenciar entre varias extensiones del sistema idénticas, es necesario ajustar un número individual en las extensiones del sistema. | |
En los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet, en http://www.fronius.com, figura información más detallada acerca de las diferentes extensiones del sistema. | |
Si desea información más detallada sobre los componentes Fronius DATCOM: | |
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938 |
Fronius ha desarrollado Fronius Solar Net para facilitar la aplicación individual de las extensiones del sistema. Fronius Solar Net es una red de datos que permite vincular varios inversores con las extensiones del sistema. | |
Fronius Solar Net es un sistema de bus con topología de circuito. Para la comunicación de uno o varios inversores conectados en Fronius Solar Net con una extensión del sistema, basta con un cable adecuado. | |
Para definir cada inversor de manera unívoca en Fronius Solar Net, también es necesario asignar un número individual al correspondiente inversor. | |
Fronius Solar Net detecta automáticamente las diferentes extensiones del sistema. | |
Para poder diferenciar entre varias extensiones del sistema idénticas, es necesario ajustar un número individual en las extensiones del sistema. | |
En los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet, en http://www.fronius.com, figura información más detallada acerca de las diferentes extensiones del sistema. | |
Si desea información más detallada sobre los componentes Fronius DATCOM: | |
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938 |
En las instrucciones de instalación encontrará información sobre el montaje de las tarjetas opcionales (por ejemplo: Datamanager) en el inversor y para la conexión del cable de comunicación de datos.
El inversor está equipado de serie con la monitorización de instalaciones compatible con WLAN Fronius Datamanager 2.0.
La monitorización de instalaciones incluye, entre otras, las siguientes funciones:
Encontrará información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 en nuestra página web, en el manual de instrucciones del Fronius Datamanager 2.0.
El inversor está equipado de serie con la monitorización de instalaciones compatible con WLAN Fronius Datamanager 2.0.
La monitorización de instalaciones incluye, entre otras, las siguientes funciones:
Encontrará información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 en nuestra página web, en el manual de instrucciones del Fronius Datamanager 2.0.
La Fronius Solar.start App facilita considerablemente la primera puesta en marcha del Fronius Datamanager 2.0. La Fronius Solar.start App está disponible en la correspondiente tienda de aplicaciones.
¡IMPORTANTE! Para establecer la conexión con el Fronius Datamanager 2.0, es necesario que el correspondiente dispositivo final (por ejemplo, ordenador portátil, tableta, etc.) esté ajustado de la siguiente manera:
El inversor/Fronius Datamanager Box 2.0 prepara el punto de acceso WLAN. El punto de acceso inalámbrico permanece abierto durante 1 hora.
Se muestra la página de inicio del asistente de puesta en marcha.
El asistente técnico está previsto para el instalador e incluye ajustes específicos según las normas. La ejecución del asistente técnico es opcional.
Si se ejecuta el asistente técnico, resulta imprescindible apuntar la contraseña de servicio asignada. Esta contraseña de servicio se requiere para ajustar los puntos de menú "Editor de operador de red" y "Contador".
Si no se ejecuta el asistente técnico, no hay ninguna especificación ajustada para la reducción de potencia.
Es necesario ejecutar el asistente de Fronius Solar.web
Se muestra la página de inicio de Fronius Solar.web.
o
Se muestra la página web del Fronius Datamanager 2.0.
Encontrará información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 y otras opciones para la puesta en servicio: | |
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204260191ES |
Pos. | Descripción |
---|---|
(1) | Pantalla |
LED de control y de estado | |
(2) | El LED de estado general (rojo)
|
(3) | El LED de arranque (naranja)
|
(4) | El LED de estado de servicio (verde)
|
Teclas de control que, según la selección, están ocupadas con funciones diferentes: | |
(5) | Tecla "Izquierda/arriba" |
(6) | Tecla "Abajo/derecha" |
(7) | Tecla "Menú/Esc" |
(8) | Tecla "Enter" |
Las teclas son pulsadores capacitivos, por lo que si se humedecen con agua puede disminuir la función de las mismas. Para un funcionamiento óptimo de las teclas, estas deben secarse con un paño en caso necesario.
Pos. | Descripción |
---|---|
(1) | Pantalla |
LED de control y de estado | |
(2) | El LED de estado general (rojo)
|
(3) | El LED de arranque (naranja)
|
(4) | El LED de estado de servicio (verde)
|
Teclas de control que, según la selección, están ocupadas con funciones diferentes: | |
(5) | Tecla "Izquierda/arriba" |
(6) | Tecla "Abajo/derecha" |
(7) | Tecla "Menú/Esc" |
(8) | Tecla "Enter" |
Las teclas son pulsadores capacitivos, por lo que si se humedecen con agua puede disminuir la función de las mismas. Para un funcionamiento óptimo de las teclas, estas deben secarse con un paño en caso necesario.
La alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión de red CA. Según el ajuste del menú de configuración, la pantalla puede estar disponible durante todo el día.
¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado.
Se produce una pequeña desviación de carácter sistémico de determinados porcentajes respecto al contador de energía de la empresa suministradora de energía. Para calcular de forma exacta los datos con la empresa suministradora de energía, se requiere un contador calibrado
(*) | Barra de desplazamiento |
(**) | El símbolo para el gestor de energía se muestra cuando la función "Gestor de energía" está activada. |
(***) | N.º inversor = Número DATCOM de inversor, símbolo de memoria: aparece brevemente al memorizar los valores ajustados, conexión USB: aparece cuando se ha conectado una memoria USB |
Si no se pulsa ninguna tecla durante 2 minutos, se apaga automáticamente la iluminación de la pantalla y el inversor cambia al punto de menú "AHORA" (siempre y cuando la iluminación de la pantalla esté ajustada a AUTO).
El cambio automático al punto de menú "AHORA" se puede realizar desde cualquier posición dentro del nivel del menú a no ser que se haya conmutado el inversor manualmente al modo de operación de reposo.
Después del cambio automático al punto de menú "AHORA", se muestra la potencia actual de alimentación.
1Pulsar la tecla |
La pantalla cambia al nivel del menú. | |
2Utilizar las teclas "Izquierda" o "Derecha" | |
3Abrir el punto de menú deseado pulsando la tecla |
AHORA | |
LOG | |
GRÁFICO Pulsar la tecla "Volver" para cerrar la indicación. |
AHORA | |
LOG | |
GRÁFICO Pulsar la tecla "Volver" para cerrar la indicación. |
| Valores mostrados en el punto de menú AHORA: |
Potencia de salida (W) | |
Potencia reactiva CA (VAr) | |
Tensión de red (V) | |
Corriente de salida (A) | |
Frecuencia de red (Hz) | |
Tensión solar (V) | |
Corriente solar (A) | |
Hora / Fecha |
| Valores mostrados en el punto de menú LOG: |
Energía suministrada (kWh / MWh) Debido a los diferentes métodos de medición, se pueden producir desviaciones respecto a los valores de indicación en otros aparatos de medición. Para la facturación de la energía suministrada solo tienen carácter vinculante los valores de indicación del aparato de medición calibrado y puesto a disposición por la empresa suministradora de electricidad. | |
Máx. potencia de salida (W) | |
Rendimiento Igual que en el caso de la energía suministrada, también se pueden producir desviaciones del rendimiento en relación con otros valores de medición. El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el apartado "El menú de configuración". | |
Ahorro de CO2 (g / kg) El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que se libraría en función del parque de centrales térmicas disponibles con la misma cantidad de corriente. El ajuste de fábrica es de 0,53 kg / kWh (fuente: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie). | |
Máxima tensión L-N (V) | |
Máx. tensión solar (V) | |
Horas de servicio ¡IMPORTANTE! Para la correcta indicación de los valores de día y año, es necesario que la hora esté ajustada correctamente. |
Después de la realización completa de la puesta en servicio (por ejemplo, con el asistente de instalación), el inversor está preconfigurado según la configuración de país.
El punto de menú CONFIG permite una sencilla modificación de los ajustes previos del inversor para responder a los deseos y requisitos específicos del usuario.
Después de la realización completa de la puesta en servicio (por ejemplo, con el asistente de instalación), el inversor está preconfigurado según la configuración de país.
El punto de menú CONFIG permite una sencilla modificación de los ajustes previos del inversor para responder a los deseos y requisitos específicos del usuario.
| CONFIGURACIÓN |
Debido a las actualizaciones de software, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o al revés.
Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de manejo del equipo. No obstante, el funcionamiento de los elementos de manejo es idéntico.
Acceder al punto de menú CONFIG | |
Nivel del menú, "CONFIG" seleccionado | 1Seleccionar con las teclas "Izquierda" o "Derecha" |
2Pulsar la tecla | |
Registro "Reposo" | Se muestra el primer registro del punto de menú CONFIGURACIÓN: |
Hojear entre los registros | |
Ejemplo: Punto de menú "Punto de acceso WiFi" | 3Hojear con las teclas "Arriba" o "Abajo" |
Salir de un registro | |
4Pulsar la tecla "Volver" para salir de Se muestra el nivel del menú | |
Se muestran los ajustes que se encuentran a disposición: |
| El primer dígito del valor a ajustar parpadea: |
4Seleccionar el ajuste deseado con las teclas "arriba" o "abajo" 5Pulsar la tecla "Enter" para guardar y adoptar la selección. Pulsar la tecla "Esc" para no guardar la selección. | 4Seleccionar un número para el primer dígito con las teclas "arriba" o "abajo" 5Pulsar la tecla "Enter" El segundo dígito del valor parpadea. 6Repetir los pasos de trabajo 4 y 5 hasta que... todo el valor a ajustar esté parpadeando. | |
| 7Pulsar la tecla "Enter" 8Si fuera necesario, repetir los pasos de trabajo 4-6 para las unidades o para otros valores a ajustar, hasta que la unidad o el valor a ajustar estén parpadeando. 9Pulsar la tecla "Enter" para guardar y adoptar las modificaciones. Pulsar la tecla "Esc" para no guardar las modificaciones. | |
Se muestra el primer registro actualmente seleccionado. |
| Se muestra el primer registro actualmente seleccionado. |
1Seleccionar el registro de menú de configuración "Rendimiento energético" | |
2Tecla "Enter" | |
| |
Se muestra la visión general de los valores ajustables. | |
3Seleccionar con las teclas "Arriba" o "Abajo" | |
4Tecla "Enter" | |
Se muestra la tarifa de alimentación | |
5Seleccionar con las teclas "Más" o "Menos" | |
6Tecla "Enter" | |
El dígito de unidad parpadea. | |
7Repetir los pasos de trabajo 5 y 6 para el dígito de unidad y los 3 dígitos detrás de la coma hasta que ... | |
... la tarifa de alimentación ajustada parpadee. | |
8Tecla "Enter" | |
Se acepta la tarifa de alimentación y se muestra la visión general de los valores ajustables. | |
9Tecla "Esc" | |
Se muestra el registro de menú de configuración "Rendimiento energético". | |
|
Activación/desactivación manual del servicio de reposo
En la pantalla aparecen alternativamente "REPOSO" y "ENTER".
Ahora, el modo de reposo está activado.
El LED de arranque está iluminado en naranja.
Se muestra el registro "Reposo".
Paralelamente, el inversor va pasando por la fase de arranque.
El LED de estado de servicio está iluminado en verde después de restablecer el suministro de energía a la red.
Activación/desactivación manual del servicio de reposo
En la pantalla aparecen alternativamente "REPOSO" y "ENTER".
Ahora, el modo de reposo está activado.
El LED de arranque está iluminado en naranja.
Se muestra el registro "Reposo".
Paralelamente, el inversor va pasando por la fase de arranque.
El LED de estado de servicio está iluminado en verde después de restablecer el suministro de energía a la red.
Para activar/desactivar el punto de acceso inalámbrico Se necesita, por ejemplo, para preparar o adaptar la monitorización de instalaciones mediante el interface web del Datamanger. Si el inversor no detecta ningún Datamanager, se muestra [no disponible]
Margen de ajuste | Punto de acceso inalámbrico |
| ¿Activar el WAP o punto de acceso inalámbrico? Para activar el punto de acceso inalámbrico |
| Punto de acceso inalámbrico Se muestran la SS-ID (SS) y la contraseña (PW). |
| ¿Desactivar el WAP o punto de acceso inalámbrico? Para desactivar el punto de acceso inalámbrico |
| Punto de acceso inalámbrico Se muestra cuando no hay ninguna monitorización de instalaciones disponible en el inversor. |
Control de una comunicación de datos, entrada del número de inversor, ajustes de protocolo
Margen de ajuste | Estado / Número de inversor / Tipo protocolo |
Estado | |
Número de inversor | |
Margen de ajuste | 00 - 99 (00 = dirección del inversor 100) |
Ajuste de fábrica | 01 |
¡IMPORTANTE! Al integrar varios inversores en un sistema de comunicación de datos, se debe asignar una dirección propia a cada inversor. | |
Tipo protocolo | |
Margen de ajuste | Fronius Solar Net / Interface * |
Ajuste de fábrica | Fronius Solar Net |
* El tipo de protocolo "Interface" solo funciona sin la tarjeta de Fronius Datamanager. Las tarjetas de Fronius Datamanager presentes deben ser retiradas del inversor. |
Especificación de valores en relación con una memoria USB
Margen de ajuste | Retirar HW con seguridad / Actualización de software / Intervalo Logging |
Retirar HW con seguridad
|
Actualización de software |
Procedimiento: 1Descargar el archivo de actualización "froxxxxx.upd" (por ejemplo, en http://www.fronius-usa.com; xxxxx se muestra para el número de versión correspondiente) |
¡IMPORTANTE! Para evitar cualquier problema durante la actualización del software del inversor, la memoria USB prevista a tal fin no debe tener ninguna partición ni encriptación oculta (ver el capítulo "Memorias USB adecuadas"). |
2Guardar el archivo de actualización en el nivel de datos exterior de la memoria USB 3Abrir la zona de comunicación de datos 4Enchufar la memoria USB con el archivo de actualización en el zócalo USB de la zona de comunicación de datos 5Seleccionar en el menú de configuración el punto de menú "USB" y a continuación "Actualización de software" 6Pulsar la tecla "Enter" 7Esperar hasta que en la pantalla aparezcan las comparaciones de la versión de software actualmente disponible en el inversor y de la nueva versión de software:
8Pulsar la tecla "Enter" después de cada página |
El inversor comienza a copiar los datos. |
Después del copiado, el inversor actualiza sucesivamente los módulos electrónicos necesarios. |
Como último paso, el inversor actualiza la pantalla. |
Una vez finalizada la actualización de software, el inversor cambia a la fase de arranque y después al suministro de energía a la red. La memoria USB puede desenchufarse. |
Se guardan los ajustes individuales del menú de configuración al actualizar el software del inversor. |
Intervalo Logging |
Unidad | Minutos |
Margen de ajuste | 30 min / 20 min / 15 min / 10 min / 5 min / No Log |
Ajuste de fábrica | 30 min |
|
|
30 min | El intervalo de Logging es de 30 minutos. Cada 30 minutos se guardan los nuevos datos de Logging en la memoria USB. |
20 min | |
15 min | |
10 min | |
5 min | El intervalo de Logging es de 5 minutos. Cada 5 minutos se guardan los nuevos datos de Logging en la memoria USB. |
No Log | No se realiza ningún almacenamiento de datos |
¡IMPORTANTE! Para que la función de Logging funcione perfectamente, es necesario que la hora esté ajustada correctamente. |
Un contacto de conmutación libre de potencial (relé) en el inversor permite mostrar los mensajes de estado (códigos de estado), el estado del inversor (por ejemplo, el suministro de energía a la red) o las funciones del gestor de energía.
Margen de ajuste | Modo de relé / Prueba de relé / Punto de conexión* / Punto de desconexión* |
* Se muestra únicamente cuando la función "Gestor de energía" está activada en "Modo de relé".
Modo de relé
| |
Margen de ajuste | ALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-Manager (TODOS / Permanente / GAF / DES / CON / Gestor de energía) |
Ajuste de fábrica | ALL (TODOS) |
Función de alarma: | ||
ALL / Permanent (TODOS / Permanente): | Se conmuta el contacto de conmutación libre de potencial en caso de códigos de servicio temporales (por ejemplo, si se produce una breve interrupción del suministro de energía a la red, aparece un código de servicio con un determinado número por día, ajustable en el menú "BÁSICO") | |
GAF | Una vez seleccionado el modo GAF, se conecta el relé. Si la etapa de potencia comunica un error y cambia del suministro normal de energía a la red a un estado de error, se abre el relé. De este modo el relé se puede utilizar para todas las funciones de seguridad. Ejemplo de aplicación | |
Salida activa: | ||
ON (CON): | El contacto de conmutación NO libre de potencial está continuamente conectado mientras el inversor se encuentra en servicio (mientras la pantalla está iluminada o indica algo). | |
OFF (DES): | El contacto de conmutación NO libre de potencial está apagado. | |
Gestor de energía: | ||
E-Manager: | En el apartado siguiente, "Gestor de energía", encontrará información más detallada sobre la función "Gestor de energía". | |
Prueba de relé | ||
Punto de conexión (solo con la función "Gestor de energía" activada) |
Ajuste de fábrica | 1000 W |
Margen de ajuste | Punto de desconexión ajustado hasta la máxima potencia nominal del inversor (W o kW) |
Punto de desconexión (solo con la función "Gestor de energía" activada) |
Ajuste de fábrica | 500 |
Margen de ajuste | 0 hasta el punto de conexión ajustado del inversor (W o kW) |
Ajustar la hora, la fecha, los formatos de indicación y la conmutación automática del horario de verano/invierno
Margen de ajuste | Ajustar la hora / Ajustar la fecha / Formato de indicación para la hora / Formato de indicación para la fecha / Horario verano/invierno |
Ajustar la hora | |
Ajustar la fecha | |
Formato de indicación para la hora |
Margen de ajuste | 12 horas / 24 horas |
Ajuste de fábrica | En función de la configuración de país |
Formato de indicación para la fecha |
Margen de ajuste | mm/dd/yyyy o dd.mm.yy |
Ajuste de fábrica | En función de la configuración de país |
Horario verano/invierno | |
¡IMPORTANTE! La función para la conmutación automática del horario de verano/invierno solo debe utilizarse si no se encuentran componentes del sistema en el circuito de Fronius Solar Net que sean compatibles con LAN o WLAN (por ejemplo, Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager o Fronius Hybridmanager). |
Margen de ajuste | on / off (CON / DES) |
Ajuste de fábrica | on (CON) |
¡IMPORTANTE! Para poder mostrar correctamente los valores de día y año, así como la curva característica del día, es indispensable ajustar correctamente la hora y la fecha. |
Margen de ajuste | Idioma / Modo nocturno / Contraste / Iluminación |
Idioma | |
Margen de ajuste | Inglés, alemán, francés, español, italiano, neerlandés, checo, eslovaco, húngaro, polaco, turco, portugués, rumano |
Modo nocturno |
Margen de ajuste | AUTO / ON / OFF (AUTO / CON / DES) |
Ajuste de fábrica | OFF (DES) |
AUTO: | El servicio Fronius DATCOM se mantiene siempre y cuando haya un Fronius Datamanager conectado a una Fronius Solar Net activa no interrumpida. | |
ON (CON): | El servicio Fronius DATCOM se mantiene siempre. El inversor pone a disposición ininterrumpidamente la tensión de 12 V CC para la alimentación de Fronius Solar Net. La pantalla siempre está activa. ¡IMPORTANTE! Si el modo nocturno Fronius DATCOM está en ON (CON) o AUTO con los componentes de Fronius Solar Net conectados, el consumo de corriente del inversor aumenta durante la noche hasta unos 7 W. | |
OFF (DES): | No hay servicio Fronius DATCOM durante la noche por lo que el inversor por la noche no requiere ninguna potencia de red para la alimentación eléctrica de Fronius Solar Net. | |
Contraste |
Margen de ajuste | 0 - 10 |
Ajuste de fábrica | 5 |
Como el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las condiciones ambientales puede hacer necesario un ajuste del punto de menú "Contraste". | |
Iluminación | |
El punto de menú "Iluminación" solo se refiere a la iluminación del fondo de la pantalla del inversor. |
Margen de ajuste | AUTO / ON / OFF (AUTO / CON / DES) |
Ajuste de fábrica | AUTO |
AUTO: | La iluminación de la pantalla del inversor se activa pulsando cualquier tecla. La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 2 minutos. | |
ON (CON): | La iluminación de la pantalla del inversor está permanentemente encendida con el inversor activo. | |
OFF (DES): | La iluminación de la pantalla del inversor está constantemente apagada. |
Margen de ajuste | Divisa / Tarifa de alimentación |
Contador (desviación/calibración) | |
Divisa | |
Margen de ajuste | 3 dígitos, A-Z |
Tarifa de alimentación | |
Margen de ajuste | 2 dígitos, 3 puntos decimales |
Ajuste de fábrica | (en función de la configuración de país) |
Factor de CO2 |
Para comprobar la funcionalidad de ventilador
Margen de ajuste | Prueba de ventilador #1 / Prueba de ventilador #2 (en función del equipo) |
¡IMPORTANTE! En la pantalla del inversor no se indica que el ventilador está en orden. Para saber si el ventilador está funcionando es necesario oírlo o tocarlo con la mano.
Para comprobar la detección/interrupción de arco voltaico
Margen de ajuste | ArcDetector Status / Start Selftest |
ArcDetector Status | |
Start Selftest Proceso de prueba: 1Seleccionar el registro "Arc Detection" en el punto de menú "Configuración" 2Pulsar la tecla "Enter" 3Seleccionar la o "Start Selftest" con las teclas "arriba" o "abajo" 4Pulsar la tecla "Enter" Se inicia la autocomprobación. La detección/interrupción de arco voltaico simula un arco voltaico y transmite la señal correspondiente al inversor. En la pantalla se muestra "Selftest completed" y "Start AFCI". 5Confirmar la indicación pulsando la tecla "Enter" |
INFO |
INFO |
Valores de medición | Zona de indicación: | PV Iso. / Fan #1 / U PV1 (FV ais. / Ventilador #1 / U FV1) |
| PV Iso. Fan #1 (Ventilador #1) U FV1 | |
Estado de la etapa de potencia | Se puede mostrar la indicación del estado de los últimos errores aparecidos en el inversor. ¡IMPORTANTE! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 (Potencia baja) y 307 (Tensión baja). Estos mensajes de estado no tienen su origen en ningún error.
| |
Estado de red | Se pueden mostrar los últimos 5 errores de red que se han producido:
|
Para indicar los ajustes relevantes para una empresa suministradora de energía. Los valores mostrados varían en función de la correspondiente configuración de país o de los ajustes específicos del inversor.
Zona de indicación | Generalidades / Ajuste de país / Seguidor MPP / Monitorización de red / Límites de tensión de red / Límites de frecuencia de red / Modo Q / Límite de potencia CA / Reducción de tensión CA / Fault Ride Through |
Generalidades: | Tipo de equipo |
Ajuste de país: | Configuración Versión Grupo |
Seguidor MPP: | Seguidor 1 |
Monitorización de red: | GMTi GMTr ULL LLTrip |
Límites de tensión de red: | UILmax UILmin |
Límites de frecuencia de red: | FILmax FILmin |
Modo Q: | Factor de potencia actualmente ajustado Cos phi |
Límite de potencia CA: | Máx. P CA |
Reducción de tensión CA: | Estado GVDPRe GVDPRv Mensaje |
Fault Ride Through: | Estado - Ajuste estándar: OFF (DES) DB min - Ajuste estándar: 90 % DB max - Ajuste estándar: 120 % k-Fac. - Ajuste estándar: 0 |
Indicación del número de versión y del número de serie de los circuitos impresos instalados en el inversor (por ejemplo, para fines de servicio)
Zona de indicación | Pantalla / Software de pantalla / Suma de chequeo SW / Memoria de datos / Memoria de datos #1 / Etapa de potencia / Etapa de potencia SW / Filtro CEM / Power Stage #3 / Power Stage #4 |
El inversor está equipado con una función de bloqueo de teclas.
Si el bloqueo de teclas está activado, no se puede abrir el menú de configuración, por ejemplo, a modo de protección contra un desajuste accidental de los datos de configuración.
Para activar/desactivar el bloqueo de teclas es necesario introducir el código 12321.
El inversor está equipado con una función de bloqueo de teclas.
Si el bloqueo de teclas está activado, no se puede abrir el menú de configuración, por ejemplo, a modo de protección contra un desajuste accidental de los datos de configuración.
Para activar/desactivar el bloqueo de teclas es necesario introducir el código 12321.
1Pulsar la tecla | |
Se muestra el nivel del menú. 2Pulsar 5 veces la tecla "Menú / Esc" sin ocupar |
En el menú "CÓDIGO" se muestra el "Código de entrada" y el primer dígito parpadea. | |
3Introducir el código 12321: Seleccionar con las teclas "Más" o "Menos" | |
4Pulsar la tecla |
El segundo dígito parpadea. | |
5Repetir los pasos de trabajo 3 y 4 para el segundo, tercero, cuarto y quinto dígito del código hasta que... el código ajustado parpadee. 6Pulsar la tecla |
En el menú "LOCK" se muestra "Bloqueo de teclas". | |
7Seleccionar con las teclas "Más" o "Menos" ON (CON) = El bloqueo de teclas está activado (no es posible abrir el punto de menú CONFIGURACIÓN) OFF (DES) = El bloqueo de teclas está desactivado (es posible abrir el punto de menú CONFIGURACIÓN) | |
8Pulsar la tecla |
Una memoria USB conectada a un zócalo USB A puede actuar como Datalogger para un inversor.
En cualquier momento, los datos de Logging guardados en la memoria USB pueden:Las versiones más antiguas (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas de 65536.
Encontrará información más detallada sobre "Datos en la memoria USB", "Volumen de datos y capacidad de la memoria", así como "Acumulador de buffer" en: | |
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260171ES |
Una memoria USB conectada a un zócalo USB A puede actuar como Datalogger para un inversor.
En cualquier momento, los datos de Logging guardados en la memoria USB pueden:Las versiones más antiguas (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas de 65536.
Encontrará información más detallada sobre "Datos en la memoria USB", "Volumen de datos y capacidad de la memoria", así como "Acumulador de buffer" en: | |
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260171ES |
Debido al gran número de memorias USB disponibles en el mercado, no es posible garantizar que el inversor pueda detectar cualquier memoria USB.
¡Fronius recomienda utilizar solo memorias USB certificadas y aptas para aplicaciones industriales (¡Tener en cuenta el logotipo USB-IF!).
El inversor soporta memorias USB con los siguientes sistemas de archivos:
Fronius recomienda utilizar las memorias USB solo para registrar datos de Logging o para actualizar el software del inversor. Las memorias USB no deben contener otros datos.
Símbolo USB en la pantalla del inversor, por ejemplo, en el modo de indicación "AHORA":
Si el inversor detecta una memoria USB, se muestra el símbolo USB en la parte derecha superior de la pantalla.
Al introducir las memorias USB debe comprobarse si se muestra el símbolo USB (también puede estar parpadeando).
¡Observación! En caso de aplicaciones externas debe tenerse en cuenta que la función de las memorias USB convencionales a menudo solo queda garantizada en un rango de temperaturas limitado.
Por tanto, en caso de aplicaciones externas debe asegurarse que la memoria USB funcione también a bajas temperaturas.
Con la ayuda de la memorias USB incluso los clientes finales pueden actualizar el software del inversor a través del registro de menú USB en el punto de menú CONFIG: previamente se guarda el archivo de actualización en la memoria USB para transmitirlo después desde aquí al inversor. El archivo de actualización debe encontrarse en el directorio principal (directorio de raíz) de la memoria USB.
Instrucción de seguridad para la retirada de una memoria USB: | ||
| ¡IMPORTANTE! Para evitar una pérdida de datos, solo debe retirarse una memoria USB conectada cuando se cumplen las siguientes condiciones:
|
En el menú básico se ajustan los siguientes parámetros importantes para la instalación y el servicio del inversor:
|
|
|
En el menú básico se ajustan los siguientes parámetros importantes para la instalación y el servicio del inversor:
|
|
|
1Pulsar la tecla "Menú" | ||
| Se muestra el nivel del menú. 2Pulsar 5 veces la tecla "Menú / Esc" sin ocupar |
En el menú "CÓDIGO" se muestra el "Código de entrada" y el primer dígito parpadea. | ||
3Introducir el código 22742: Seleccionar el valor para el primer dígito del código con las teclas "arriba" o "abajo" | ||
4Pulsar la tecla "Enter" |
El segundo dígito parpadea. | ||
| 5Repetir los pasos de trabajo 3 y 4 para el segundo dígito, el tercer dígito, el cuarto dígito y el quinto dígito del código hasta que... el código ajustado parpadee. 6Pulsar la tecla "Enter" |
| Se muestra el menú básico. | |
7Seleccionar el registro deseado con las teclas "arriba" o "abajo" | ||
8Editar el registro seleccionado pulsando la tecla "Enter" | ||
9Pulsar la tecla "Esc" para salir del menú básico |
El menú básico incluye los siguientes registros de menú:
Seguidor MPP 1
|
Libro registro USB |
Mensaje SMS / Relé
|
Ajuste puesta tierra
|
Ajustes de aislamiento
|
|
|
Reset TOTAL Pulsar la tecla "Enter" para resetear los valores a cero. |
El inversor dispone de un auto diagnosis del sistema que automáticamente detecta y muestra un gran número de posibles errores en la pantalla. De este modo, se pueden localizar rápidamente los defectos en el inversor, en la instalación fotovoltaica, así como los fallos de instalación o del sistema.
Si la auto diagnosis del sistema ha podido localizar un error concreto, se muestra el correspondiente mensaje de estado en la pantalla.
¡IMPORTANTE! Los mensajes de estado que solo se muestran brevemente, pueden ser el resultado del comportamiento de regulación del inversor. Si a continuación el inversor sigue trabajando sin perturbaciones, no se trata de ningún error.
El inversor dispone de un auto diagnosis del sistema que automáticamente detecta y muestra un gran número de posibles errores en la pantalla. De este modo, se pueden localizar rápidamente los defectos en el inversor, en la instalación fotovoltaica, así como los fallos de instalación o del sistema.
Si la auto diagnosis del sistema ha podido localizar un error concreto, se muestra el correspondiente mensaje de estado en la pantalla.
¡IMPORTANTE! Los mensajes de estado que solo se muestran brevemente, pueden ser el resultado del comportamiento de regulación del inversor. Si a continuación el inversor sigue trabajando sin perturbaciones, no se trata de ningún error.
Los mensajes de estado de la clase 1 suelen aparecer solo temporalmente y son causados por la red de corriente pública.
El inversor reacciona primero con la separación de la red. A continuación, se comprueba la red durante el período de tiempo de monitorización prescrito. Si después de este período de tiempo no se detecta ningún error, el inversor reanuda el suministro de energía a la red.
Código |
| Descripción |
| Comportamiento |
| Solución |
---|---|---|---|---|---|---|
102 |
| Tensión CA excesiva |
| Si después de una comprobación detallada, las condiciones de la red se vuelven a encontrar dentro de la gama admisible, el inversor reanuda el suministro de energía a la red. |
| Comprobar los acoplamientos a la red; |
103 |
| Tensión CA insuficiente |
|
| ||
105 |
| Frecuencia CA excesiva |
|
| ||
106 |
| Frecuencia CA insuficiente |
|
| ||
107 |
| Red CA fuera de los límites admisibles |
|
| ||
108 |
| Servicio independiente detectado |
|
|
Código |
| Descripción |
| Comportamiento |
| Solución |
---|---|---|---|---|---|---|
212 |
| Sobretensión en L1-N |
| Si después de una comprobación detallada, las condiciones de la red se vuelven a encontrar dentro de la gama admisible, el inversor reanuda el suministro de energía a la red. |
| Comprobar los acoplamientos a la red; si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación. |
213 |
| Falta de tensión en L1-N |
|
| ||
222 |
| Sobretensión L2-N |
|
| ||
223 |
| Falta de tensión en L2-N |
|
| ||
240 |
| Arco voltaico detectado |
| El mensaje de estado se muestra durante unos 4 segundos |
| - |
241 |
| Arco voltaico detectado |
| El mensaje de estado 241 se muestra directamente después del mensaje de estado 240. El inversor se separa de la red por motivos de seguridad. |
| ¡Antes de resetear el inversor después de haber detectado un arco voltaico, debe comprobarse toda la instalación fotovoltaica afectada con respecto a posibles daños! |
242 |
| Arco voltaico detectado |
| El mensaje de estado 242 se muestra después de resetear el mensaje de estado 241. |
| Resetar el mensaje de estado pulsando la tecla "Enter". |
245 |
| La autocomprobación "Arc Detector" ha fallido |
| El inversor se desconecta de la red. |
| Realizar un reset CA. |
247 |
| Sensor de corriente "Arc Detector" defectuoso |
| El inversor se desconecta de la red. |
| Si el mensaje de estado aparece de forma constante: Avisar a un técnico de servicio formado por Fronius |
249 |
| Arc Detector defectuoso |
|
|
La clase 3 incluye mensajes de estado que pueden aparecer durante el suministro de energía a la red, pero que por lo general no provocan la interrupción permanente del mismo.
Después de llevar a cabo la separación automática de la red y monitorizar la red según lo prescrito, el inversor intenta restablecer el suministro de energía a la red.
Código |
| Descripción |
| Comportamiento |
| Solución |
---|---|---|---|---|---|---|
301 |
|
|
| Breve interrupción del suministro de energía a la red debido a un exceso de corriente en el inversor. |
| El error se elimina automáticamente. |
302 |
| Exceso de corriente (CC) |
|
| ||
303 |
| Exceso de temperatura de la etapa de potencia |
| Breve interrupción del suministro de energía a la red debido a un exceso de temperatura. |
| Limpiar por soplado las aberturas de aire de refrigeración y los disipadores de calor si fuera necesario. |
304 |
| Temperatura interior excesiva |
| |||
306 |
| POCA POTENCIA FV |
| Breve interrupción del suministro de energía a la red. |
| El error se elimina automáticamente. |
307 |
| POCA TENSIÓN FV |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
¡IMPORTANTE! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 (POCA POTENCIA FV) y 307 (POCA TENSIÓN FV). Estos mensajes de estado no tienen su origen en ningún error. | ||||||
308 |
| Sobretensión en el circuito intermedio |
| Breve interrupción del suministro de energía a la red. |
| El error se elimina automáticamente. |
309 |
| Tensión de entrada CC excesiva |
|
|
Los mensajes de estado de la clase 4 requieren en parte la intervención de un técnico de servicio formado por Fronius.
Código |
| Descripción |
| Comportamiento |
| Solución |
---|---|---|---|---|---|---|
401 |
| La comunicación con la etapa de potencia no es posible |
| Si es posible, el inversor reanuda el suministro de energía a la red después de un nuevo intento de conexión automático. |
| Si el mensaje de estado aparece de forma constante: Avisar a un técnico de servicio formado por Fronius |
406 |
| Sensor de temperatura de la etapa de potencia defectuoso |
|
| ||
407 |
| Sensor de temperatura interior defectuoso |
|
| ||
408 |
| Se ha detectado una alimentación de corriente continua |
|
| ||
412 |
| Se ha seleccionado el servicio de tensión fijo en vez del servicio de tensión MPP y la tensión fija está ajustada a un valor insuficiente o excesivo. |
| - |
| Si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación. |
415 |
| Desconexión de seguridad debido a que la tarjeta opcional o RECERBO se ha activado |
| El inversor no suministra corriente a la red. |
| Si el mensaje de estado aparece de forma constante: Avisar a un técnico de servicio formado por Fronius |
416 |
| La comunicación entre la etapa de potencia y el control no es posible |
| Si es posible, el inversor reanuda el suministro de energía a la red después de un nuevo intento de conexión automático. |
| |
425 |
| La comunicación con la etapa de potencia no es posible |
|
| ||
445 |
| Ajustes de valor límite inadmisibles |
| El inversor no suministra corriente a la red por motivos de seguridad. |
| Actualizar el firmware del inversor. |
448 |
| Conductor neutro no conectado |
|
| Si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación. | |
452 |
| Error de comunicación entre los procesadores |
| Si es posible, el inversor reanuda el suministro de energía a la red después de un nuevo intento de conexión automático. |
| Si el mensaje de estado aparece de forma constante: Avisar a un técnico de servicio formado por Fronius |
453 |
| Breve error de tensión de red |
|
| ||
454 |
| Breve error de frecuencia de red |
|
| ||
457 | Relé de red adherido | El inversor no suministra corriente a la red. | Avisar a un técnico de servicio formado por Fronius | |||
459 |
| Error durante la captación de la señal de medición para la prueba de aislamiento |
|
| ||
460 |
| La fuente de tensión de referencia para el procesador digital de señales (DSP) trabaja fuera de los límites tolerados |
|
| ||
472 |
| El fusible para la puesta a tierra del módulo fotovoltaico está defectuoso |
| El inversor no suministra corriente a la red. |
| Cambiar el fusible para la puesta a tierra del módulo fotovoltaico. |
475 | Puesta a tierra del módulo fotovoltaico, fallo de aislamiento (conexión entre el módulo solar y puesta a tierra) | El inversor no suministra corriente a la red. | Si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación. | |||
482 |
| Puesta en servicio incompleta |
| El inversor no suministra corriente a la red. |
| Realizar un reset CA (desconectar y conectar el disyuntor automático), realizar la puesta en servicio completa |
Los mensajes de estado de la clase 5 no dificultan en general el suministro de energía a la red, pero pueden provocar restricciones en el mismo. Estos se muestran hasta que se confirme el mensaje de estado pulsando una tecla (el inversor sigue trabajando de forma normal en un segundo plano).
Código |
| Descripción |
| Comportamiento |
| Solución |
---|---|---|---|---|---|---|
502 |
| Fallo de aislamiento en los módulos solares |
| Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. |
| Si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación. |
509 |
| Ninguna alimentación durante las últimas 24 horas |
| Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. |
| Comprobar el mensaje de estado. |
517 |
| Reducción de potencia debido a una temperatura excesiva |
| En caso de que aparezca una reducción de potencia, se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. |
| Limpiar por soplado las aberturas de aire de refrigeración y los disipadores de calor si fuera necesario. |
551 |
| El fusible para la puesta a tierra del módulo fotovoltaico está defectuoso |
| Se muestra una advertencia en la pantalla |
| Cambiar el fusible para la puesta a tierra del módulo fotovoltaico. |
558 |
| Incompatibilidad de funciones (uno o varios circuitos impresos en el inversor no son compatibles entre sí, por ejemplo, después haber sustituido un circuito impreso) |
| Posibles indicaciones erróneas o fallos en el inversor. |
| Si el mensaje de estado aparece de forma permanente, se debe contactar con el montador de la instalación. |
560 |
| Reducción de potencia debido a una sobrefrecuencia |
| El mensaje de estado se muestra en caso de una frecuencia de red excesiva. |
| El error se elimina automáticamente cuando la frecuencia de red vuelve a estar dentro del margen admisible y cuando el inversor se vuelve a encontrar en el servicio normal. |
566 |
| Arc Detector apagado |
| El mensaje de estado se muestra todos los días hasta que se vuelve a activar el Arc Detector. |
| ¡Ningún error! |
Los mensajes de estado de la clase 7 afectan al control, la configuración y el registro de datos del inversor y pueden repercutir de forma directa o indirecta sobre el suministro de energía a la red.
Código | Descripción | Comportamiento | Solución |
---|---|---|---|
705 | Conflicto durante al ajuste del número de inversor (por ejemplo, se ha asignado el número dos veces) | - | Corregir el número de inversor en el menú de configuración |
721 | EEPROM se ha inicializado de nuevo o EEPROM defectuosa | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Confirmar el mensaje de estado. |
731 | Error de inicialización: no se soporta la memoria USB | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Comprobar o sustituir la memoria USB |
732 | Exceso de corriente en la memoria USB | ||
733 | No hay ninguna memoria USB enchufada | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Conectar o comprobar la memoria USB |
734 | No se detecta el archivo de actualización o el archivo de actualización no se encuentra disponible | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Comprobar el archivo de actualización (por ejemplo, denominación correcta del archivo) |
735 | El archivo de actualización no coincide con el equipo, volver al archivo de actualización antiguo | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla y el proceso de actualización se interrumpe | Comprobar el archivo de actualización y, |
736 | Se ha producido un error de escritura o lectura | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Comprobar la memoria USB y los archivos en esta o sustituir la memoria USB |
738 | No es posible guardar un archivo Log (por ejemplo, la memoria USB está protegida contra escritura o está llena) | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Habilitar espacio de memoria, quitar la protección contra escritura, si fuera necesario, comprobar o sustituir la memoria USB |
743 | Durante la actualización se ha producido un error | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Repetir el proceso de actualización y comprobar la memoria USB |
745 | Archivo de actualización con error | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla y el proceso de actualización se interrumpe | Volver a descargar el archivo de actualización |
751 | Se ha perdido la hora | Se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla. | Volver a ajustar la hora y la fecha en el inversor |
752 | Error de comunicación del módulo de Real Time Clock | ||
757 | Error de hardware en el módulo de Real Time Clock | Se muestra el mensaje de error en la pantalla indicando que el inversor no suministra corriente a la red. | Si el mensaje de estado persiste: Avisar a un técnico de servicio formado por Fronius |
758 | Error interno: el módulo de Real Time Clock está en el modo de emergencia | Hora inexacta, posibilidad de pérdida de la hora (suministro de energía a la red normal) | |
766 | Se ha activado la limitación de potencia de emergencia (máx. 750 W) | Se muestra un mensaje de error en la pantalla. |
En caso de servicio en entornos con fuerte generación de polvo:
si fuera necesario, soplar el disipador de calor y el ventilador en el lado posterior del inversor, así como las aperturas de aire adicional en el soporte de montaje con aire a presión limpio.
Fronius Galvo |
| 1.5-1 208-240 | 2.0-1 208-240 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Datos de entrada | |||||||||||||||
Potencia recomendada de la instalación fotovoltaica | 1.2 - 1.95 kWp | 1.6 - 2.6 kWp | |||||||||||||
Gama de tensión MPP |
| 120 - 335 V DC | |||||||||||||
Tensión de arranque |
| 140 V | |||||||||||||
Máxima tensión de entrada | 420 V CC 1) | ||||||||||||||
Tensión de entrada nominal |
| 260 V | |||||||||||||
Corriente de entrada nominal |
| 6,2 A | 8,3 A | ||||||||||||
Máxima corriente de entrada | 13,4 A | 17,9 A | |||||||||||||
Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares | 20,1 A | 26,8 A | |||||||||||||
Máxima corriente de retroalimentación continua de la empresa suministradora de energía 2) | 0,0 A 3) | ||||||||||||||
Máxima corriente de retroalimentación continua de otras entradas de MPPT o batería | 0,0 A 4) | ||||||||||||||
Datos de salida | |||||||||||||||
Potencia de salida nominal (Pnom) | con 208 V | 1500 W | 1900 W | ||||||||||||
Pnom con +122 °F (50 °C) | con 208 V | 1500 W | 1900 W | ||||||||||||
Máxima potencia de salida |
| 1500 W | 2000 W | ||||||||||||
Potencia aparente nominal |
| 1500 VA | 2000 VA | ||||||||||||
Tensión de red nominal |
| 208 V / 220 V / 240 V | |||||||||||||
Tolerancia de la red |
| -12 % / +10 % | |||||||||||||
Margen de tensión de servicio CA | con 208 V | 183 - 229 V | |||||||||||||
Margen de ajuste de la tensión de red | con 208 V | 104 - 288 V | |||||||||||||
Precisión de los límites de tensión |
| 1 % del valor nominal | |||||||||||||
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites de tensión |
| 0,016 - 21,0 s 5) | |||||||||||||
Corriente de salida nominal | con 208 V | 7,2 A CA | 9,1 A CA | ||||||||||||
Fases |
| 2 | |||||||||||||
Asalto de sincronización de corriente 3) |
| 36,0 A / 9,4 ms | |||||||||||||
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | con 208 V | 248 A / 1.2 ms | |||||||||||||
Frecuencia de salida nominal |
| 60 Hz | |||||||||||||
Margen de frecuencia de salida |
| 45.0 - 65.0 Hz | |||||||||||||
Margen de ajuste de la frecuencia de red |
| 45.0 - 65.0 Hz | |||||||||||||
Precisión de los límites de frecuencia |
| 0,05 Hz | |||||||||||||
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites de frecuencia |
| 0.016 - 600 s 5) | |||||||||||||
Coeficiente de distorsión no lineal |
| < 4 % | |||||||||||||
Factor de potencia cos phi |
| 1 | |||||||||||||
Datos generales | |||||||||||||||
Máximo rendimiento |
| 95,8 % | |||||||||||||
Rendimiento CEC | con 208 V | 94,0 % | 94,5 % | ||||||||||||
Autoconsumo nocturno | con 208 V | 0,7 W | |||||||||||||
Autoconsumo durante el servicio |
| 8,0 W | |||||||||||||
Refrigeración |
| Ventilación forzada | |||||||||||||
Tipo de protección |
| NEMA4X | |||||||||||||
Dimensiones (altura x anchura x longitud) |
| 24.7 x 16.9 x 8.1 in. | |||||||||||||
Peso |
| 36.05 lbs. | |||||||||||||
Dimensiones del embalaje (longitud x altura x anchura) |
| 30.1 x 21.7 x 11.4 in. | |||||||||||||
Peso total con embalaje |
| 43.10 lbs. | |||||||||||||
Temperatura ambiente admisible |
| -40 °F - +122 °F | |||||||||||||
Temperatura de almacenamiento admisible |
| -40 °F - +158 °F | |||||||||||||
Dispositivos de protección | |||||||||||||||
Monitorización del contacto a tierra |
| Monitorización de puesta a tierra integrada | |||||||||||||
Protección frente al servicio independiente |
| integrado | |||||||||||||
Protección contra polaridad invertida |
| integrado | |||||||||||||
Detección/interrupción de arco voltaico |
| integrado | |||||||||||||
Comportamiento en caso de sobrecarga |
| Desplazamiento del punto de trabajo/refrigeración activa | |||||||||||||
|
Fronius Galvo |
| 1.5-1 208-240 | 2.0-1 208-240 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Datos de entrada | |||||||||||||||
Potencia recomendada de la instalación fotovoltaica | 1.2 - 1.95 kWp | 1.6 - 2.6 kWp | |||||||||||||
Gama de tensión MPP |
| 120 - 335 V DC | |||||||||||||
Tensión de arranque |
| 140 V | |||||||||||||
Máxima tensión de entrada | 420 V CC 1) | ||||||||||||||
Tensión de entrada nominal |
| 260 V | |||||||||||||
Corriente de entrada nominal |
| 6,2 A | 8,3 A | ||||||||||||
Máxima corriente de entrada | 13,4 A | 17,9 A | |||||||||||||
Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares | 20,1 A | 26,8 A | |||||||||||||
Máxima corriente de retroalimentación continua de la empresa suministradora de energía 2) | 0,0 A 3) | ||||||||||||||
Máxima corriente de retroalimentación continua de otras entradas de MPPT o batería | 0,0 A 4) | ||||||||||||||
Datos de salida | |||||||||||||||
Potencia de salida nominal (Pnom) | con 208 V | 1500 W | 1900 W | ||||||||||||
Pnom con +122 °F (50 °C) | con 208 V | 1500 W | 1900 W | ||||||||||||
Máxima potencia de salida |
| 1500 W | 2000 W | ||||||||||||
Potencia aparente nominal |
| 1500 VA | 2000 VA | ||||||||||||
Tensión de red nominal |
| 208 V / 220 V / 240 V | |||||||||||||
Tolerancia de la red |
| -12 % / +10 % | |||||||||||||
Margen de tensión de servicio CA | con 208 V | 183 - 229 V | |||||||||||||
Margen de ajuste de la tensión de red | con 208 V | 104 - 288 V | |||||||||||||
Precisión de los límites de tensión |
| 1 % del valor nominal | |||||||||||||
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites de tensión |
| 0,016 - 21,0 s 5) | |||||||||||||
Corriente de salida nominal | con 208 V | 7,2 A CA | 9,1 A CA | ||||||||||||
Fases |
| 2 | |||||||||||||
Asalto de sincronización de corriente 3) |
| 36,0 A / 9,4 ms | |||||||||||||
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | con 208 V | 248 A / 1.2 ms | |||||||||||||
Frecuencia de salida nominal |
| 60 Hz | |||||||||||||
Margen de frecuencia de salida |
| 45.0 - 65.0 Hz | |||||||||||||
Margen de ajuste de la frecuencia de red |
| 45.0 - 65.0 Hz | |||||||||||||
Precisión de los límites de frecuencia |
| 0,05 Hz | |||||||||||||
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites de frecuencia |
| 0.016 - 600 s 5) | |||||||||||||
Coeficiente de distorsión no lineal |
| < 4 % | |||||||||||||
Factor de potencia cos phi |
| 1 | |||||||||||||
Datos generales | |||||||||||||||
Máximo rendimiento |
| 95,8 % | |||||||||||||
Rendimiento CEC | con 208 V | 94,0 % | 94,5 % | ||||||||||||
Autoconsumo nocturno | con 208 V | 0,7 W | |||||||||||||
Autoconsumo durante el servicio |
| 8,0 W | |||||||||||||
Refrigeración |
| Ventilación forzada | |||||||||||||
Tipo de protección |
| NEMA4X | |||||||||||||
Dimensiones (altura x anchura x longitud) |
| 24.7 x 16.9 x 8.1 in. | |||||||||||||
Peso |
| 36.05 lbs. | |||||||||||||
Dimensiones del embalaje (longitud x altura x anchura) |
| 30.1 x 21.7 x 11.4 in. | |||||||||||||
Peso total con embalaje |
| 43.10 lbs. | |||||||||||||
Temperatura ambiente admisible |
| -40 °F - +122 °F | |||||||||||||
Temperatura de almacenamiento admisible |
| -40 °F - +158 °F | |||||||||||||
Dispositivos de protección | |||||||||||||||
Monitorización del contacto a tierra |
| Monitorización de puesta a tierra integrada | |||||||||||||
Protección frente al servicio independiente |
| integrado | |||||||||||||
Protección contra polaridad invertida |
| integrado | |||||||||||||
Detección/interrupción de arco voltaico |
| integrado | |||||||||||||
Comportamiento en caso de sobrecarga |
| Desplazamiento del punto de trabajo/refrigeración activa | |||||||||||||
|
Fronius Galvo |
| 2.5-1 208-240 | 3.1-1 208-240 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Datos de entrada | |||||||||||||||
Potencia recomendada de la instalación fotovoltaica | 2,0 - 3,25 kWp | 2,5 - 4,0 kWp | |||||||||||||
Gama de tensión MPP |
| 165 - 440 V DC | |||||||||||||
Tensión de arranque |
| 185 V | |||||||||||||
Máxima tensión de entrada | 550 V CC 1) | ||||||||||||||
Tensión de entrada nominal |
| 330 V | |||||||||||||
Corriente de entrada nominal |
| 8,0 A | 10,0 A | ||||||||||||
Máxima corriente de entrada | 16,1 A | 20,0 A | |||||||||||||
Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares | 24,1 A | 30,1 A | |||||||||||||
Máxima corriente de retroalimentación continua de la empresa suministradora de energía 2) | 0,0 A 3) | ||||||||||||||
Máxima corriente de retroalimentación continua de otras entradas de MPPT o batería | 0,0 A 4) | ||||||||||||||
Datos de salida | |||||||||||||||
Potencia de salida nominal (Pnom) | con 208 V | 2500 W | 2930 W | ||||||||||||
Pnom con +122 °F (50 °C) | con 208 V | 2500 W | 2600 W | ||||||||||||
Máxima potencia de salida |
| 2500 W | 3100 W | ||||||||||||
Potencia aparente nominal |
| 2500 VA | 3100 VA | ||||||||||||
Tensión de red nominal |
| 208 V / 220 V / 240 V | |||||||||||||
Tolerancia de la red |
| -12 % / +10 % | |||||||||||||
Margen de tensión de servicio CA | con 208 V | 183 - 229 V | |||||||||||||
Margen de ajuste de la tensión de red | con 208 V | 104 - 288 V | |||||||||||||
Precisión de los límites de tensión |
| 1 % del valor nominal | |||||||||||||
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites de tensión |
| 0,016 - 21,0 s 5) | |||||||||||||
Corriente de salida nominal | con 208 V | 12,0 A CA | 14,1 A CA | ||||||||||||
Fases |
| 2 | |||||||||||||
Máxima corriente inversa de la empresa suministradora de energía 3) |
| 0 A | |||||||||||||
Asalto de sincronización de corriente 3) |
| 36,0 A / 9,4 ms | |||||||||||||
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo | con 208 V | 456 A / 1,9 ms | |||||||||||||
Frecuencia de salida nominal |
| 60 Hz | |||||||||||||
Margen de frecuencia de salida |
| 45.0 - 65.0 Hz | |||||||||||||
Margen de ajuste de la frecuencia de red |
| 45.0 - 65.0 Hz | |||||||||||||
Precisión de los límites de frecuencia |
| 0,05 Hz | |||||||||||||
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites de frecuencia |
| 0.016 - 600 s 5) | |||||||||||||
Coeficiente de distorsión no lineal |
| < 4 % | |||||||||||||
Factor de potencia cos phi |
| 1 | |||||||||||||
Datos generales | |||||||||||||||
Máximo rendimiento |
| 96,0 % | |||||||||||||
Rendimiento CEC | con 208 V | 95,0 % | 95,0 % | ||||||||||||
Autoconsumo nocturno | con 208 V | 0,7 W | |||||||||||||
Autoconsumo durante el servicio |
| 8,0 W | |||||||||||||
Refrigeración |
| Ventilación forzada | |||||||||||||
Tipo de protección |
| NEMA4X | |||||||||||||
Dimensiones (altura x anchura x longitud) |
| 24.7 x 16.9 x 8.1 in. | |||||||||||||
Peso |
| 36.05 lbs. | |||||||||||||
Dimensiones del embalaje (longitud x altura x anchura) |
| 30.1 x 21.7 x 11.4 in. | |||||||||||||
Peso total con embalaje |
| 43.10 lbs. | |||||||||||||
Temperatura ambiente admisible |
| -40 °F - +122 °F | |||||||||||||
Temperatura de almacenamiento admisible |
| -40 °F - +158 °F | |||||||||||||
Dispositivos de protección | |||||||||||||||
Monitorización del contacto a tierra |
| Monitorización de puesta a tierra integrada | |||||||||||||
Protección frente al servicio independiente |
| integrado | |||||||||||||
Protección contra polaridad invertida |
| integrado | |||||||||||||
Detección/interrupción de arco voltaico |
| integrado | |||||||||||||
Exceso de temperatura |
| Desplazamiento del punto de trabajo/refrigeración activa | |||||||||||||
|
|
|
|
* Solo para AFCI, GFDI y funciones de monitorización de aislamiento
Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles en Internet:
www.fronius.com/solar/warranty
Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en:
www.solarweb.com.
Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles en Internet:
www.fronius.com/solar/warranty
Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en:
www.solarweb.com.
Queda excluido exigir a Fronius cualquier derecho a indemnización de daños y perjuicios, siempre y cuando este derecho no esté fundamentado en una vulneración dolosa o extremadamente grave de los deberes por parte de Fronius.
El instalador y el productor fotovoltaico deben cumplir las indicaciones de seguridad predeterminadas por Fronius, así como las directivas, normas u otras prescripciones vigentes en el país de instalación en relación a los trabajos en sistemas fotovoltaicos. Las indicaciones de seguridad figuran en el manual de instrucciones incluido en el suministro. El instalador y el productor fotovoltaico asumen la totalidad de los daños y costes derivados del incumplimiento de estas disposiciones.
Este producto de Fronius dispone en su interior de un interruptor de circuito por falla de arco (AFCI) tipo 1. Este interruptor detecta y separa los arcos voltaicos seriales en la instalación fotovoltaica, cumpliendo las especificaciones de la norma UL1699B Esquema de investigación para protección de circuito por falla de arco CC en instalaciones fotovoltaicas (FV) (Número de expedición: 2; 14 de enero de 2013). Asimismo, Fronius no asume ninguna responsabilidad por daños que puedan producirse debido a la aparición de arcos voltaicos. Queda excluido exigir a Fronius cualquier derecho a indemnización de daños y perjuicios cuando no se garantice el rendimiento mínimo o haya pérdidas de rendimiento por haberse apagado el inversor debido a una desconexión mediante el interruptor de circuito por falla de arco. El productor fotovoltaico asume los costes derivados de la desconexión del equipo mediante el interruptor de circuito por falla de arco.
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con la directiva europea y la legislación nacional. Los aparatos usados deben devolverse al distribuidor o desecharse a través de un sistema de eliminación y recogida local autorizado. La eliminación adecuada del aparato usado fomenta el reciclaje sostenible de los recursos materiales. Ignorarlo puede tener efectos negativos sobre la salud y el medio ambiente