Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.
Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.
Nebezpečí uklouznutí v důsledku úniku chladicího média.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Hadice chladicího média u vodou chlazených svařovacích hořáků po odpojení od chladicího modulu nebo jiných systémových komponent vždy uzavřete pomocí namontovaného plastového uzávěru.
Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.
Následkem mohou být těžké popáleniny a opařeniny.
Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (například chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).
Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky (například žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).
Nebezpečí při kontaktu s toxickými svařovacími zplodinami.
Může dojít k vážnému zranění osob.
Svařovací zplodiny vždy odsávejte.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³ (169070.1 US gi) za hodinu.
V případě pochybností požádejte bezpečnostního technika, aby zjistil míru zatížení pracoviště škodlivými látkami.
Nebezpečí při provozu bez chladicího média.
Může dojít k hmotným škodám.
Vodou chlazené přístroje se nikdy nesmí uvést do provozu bez chladicího média.
Během svařování zajistěte přiměřený průtok chladicího média – při použití chladicích modulů Fronius je tomu tak v případě, že je v zásobníku chladicího média chladicího modulu patrný odpovídající zpětný tok chladicího média.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením výše uvedených pokynů, veškeré záruční nároky zanikají.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.
Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.
Nebezpečí uklouznutí v důsledku úniku chladicího média.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Hadice chladicího média u vodou chlazených svařovacích hořáků po odpojení od chladicího modulu nebo jiných systémových komponent vždy uzavřete pomocí namontovaného plastového uzávěru.
Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.
Následkem mohou být těžké popáleniny a opařeniny.
Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (například chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).
Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky (například žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).
Nebezpečí při kontaktu s toxickými svařovacími zplodinami.
Může dojít k vážnému zranění osob.
Svařovací zplodiny vždy odsávejte.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³ (169070.1 US gi) za hodinu.
V případě pochybností požádejte bezpečnostního technika, aby zjistil míru zatížení pracoviště škodlivými látkami.
Nebezpečí při provozu bez chladicího média.
Může dojít k hmotným škodám.
Vodou chlazené přístroje se nikdy nesmí uvést do provozu bez chladicího média.
Během svařování zajistěte přiměřený průtok chladicího média – při použití chladicích modulů Fronius je tomu tak v případě, že je v zásobníku chladicího média chladicího modulu patrný odpovídající zpětný tok chladicího média.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením výše uvedených pokynů, veškeré záruční nároky zanikají.
Ruční svařovací hořák TIG je určen výhradně pro svařování TIG a pájení TIG při ručním použití.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé nepředpisovým použitím výrobce neručí.
(1) | Tlačítko Start tlačítko spouští následující funkce:
|
(2) | Tlačítko nahoru/dolů pro změnu svařovacího výkonu |
(3) | Tlačítko LED pro osvětlení svařovacího prostoru:
|
(1) | Tlačítko Start tlačítko spouští následující funkce:
|
(2) | Tlačítko nahoru/dolů pro změnu svařovacího výkonu |
(3) | Tlačítko LED pro osvětlení svařovacího prostoru:
|
Zatlačte tlačítko dopředu a podržte je stisknuté po dobu trvání mezipoklesu
(1) | Tlačítko Start tlačítko spouští následující funkce:
|
(2) | Displej pro ergonomické odečítání základních parametrů přímo na svařovacím hořáku |
(3) | Tlačítko nahoru/dolů pro změnu parametrů |
(4) | Tlačítka se šipkami pro volbu parametrů |
(5) | Tlačítko LED pro osvětlení svařovacího prostoru:
|
(1) | Tlačítko Start tlačítko spouští následující funkce:
|
(2) | Displej pro ergonomické odečítání základních parametrů přímo na svařovacím hořáku |
(3) | Tlačítko nahoru/dolů pro změnu parametrů |
(4) | Tlačítka se šipkami pro volbu parametrů |
(5) | Tlačítko LED pro osvětlení svařovacího prostoru:
|
Zatlačte tlačítko dopředu a podržte je stisknuté po dobu trvání mezipoklesu
Nebezpečí poškození v důsledku příliš vysokého utahovacího momentu na fixační objímce (1) nebo plynové čočce (2).
Následkem může být poškození závitu.
Utahujte fixační objímku (1) nebo plynovou čočku (2) jen zlehka.
* | Vyměnitelná pryžová objímka jen pro TTB 220 G/A |
** | Podle provedení svařovacího hořáku může být fixační objímka (1) nahrazena plynovou čočkou (2) |
Nebezpečí poškození v důsledku příliš vysokého utahovacího momentu na krytce hořáku.
Následkem může být poškození závitu.
Krytku hořáku dotáhněte jen natolik, aby již nebylo možné ručně posunout wolframovou elektrodu.
Nebezpečí poškození v důsledku příliš vysokého utahovacího momentu na fixační objímce (1) nebo plynové čočce (2).
Následkem může být poškození závitu.
Utahujte fixační objímku (1) nebo plynovou čočku (2) jen zlehka.
* | Vyměnitelná pryžová objímka jen pro TTB 220 G/A |
** | Podle provedení svařovacího hořáku může být fixační objímka (1) nahrazena plynovou čočkou (2) |
Nebezpečí poškození v důsledku příliš vysokého utahovacího momentu na krytce hořáku.
Následkem může být poškození závitu.
Krytku hořáku dotáhněte jen natolik, aby již nebylo možné ručně posunout wolframovou elektrodu.
Nebezpečí poškození v důsledku příliš vysokého utahovacího momentu na fixační objímce (1) nebo plynové čočce (2).
Následkem může být poškození závitu.
Utahujte fixační objímku (1) nebo plynovou čočku (2) jen zlehka.
* | Vyměnitelná pryžová objímka jen pro TTB 220 G/P |
** | Podle provedení svařovacího hořáku může být fixační objímka (1) nahrazena plynovou čočkou (2) |
Nebezpečí poškození v důsledku příliš vysokého utahovacího momentu na krytce hořáku.
Následkem může být poškození závitu.
Krytku hořáku dotáhněte jen natolik, aby již nebylo možné ručně posunout wolframovou elektrodu.
Vysvětlení pojmů: TFC = Tungsten Fast Clamp
Nebezpečí od wolframové elektrody při demontáži upínací jednotky a kleštiny.
Následkem mohou být škody na těle svařovacího hořáku.
Před demontáží upínací jednotky a kleštiny vždy vyjměte wolframovou elektrodu.
Nebezpečí od wolframové elektrody při montáži upínací jednotky a kleštiny.
Následkem mohou být škody na těle svařovacího hořáku.
Wolframovou elektrodu nasaďte až po montáži upínací jednotky a kleštiny.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí způsobené nesprávně namontovaným tělem hořáku.
Může dojít k hmotným škodám.
Po montáži těla hořáku se ujistěte, že je aretace v přední poloze – teprve pak je tělo hořáku správně namontované a zablokované.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí způsobené nesprávně namontovaným tělem hořáku.
Může dojít k hmotným škodám.
Po montáži těla hořáku se ujistěte, že je aretace v přední poloze – teprve pak je tělo hořáku správně namontované a zablokované.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na přípojce svařovacího hořáku.
Poškozený O-kroužek na přípojce svařovacího hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na přípojce svařovacího hořáku není poškozený.
* jen u svařovacího systému chlazeného vodou
Prodlužovací hadicová souprava se dodává s ochrannou taškou, ve které je uložen propojovací bod mezi prodlužovací hadicovou soupravou a hadicovým vedením svařovacího hořáku.
Při následujících činnostech zajistěte, aby se hadice a kabely nezalomily, neskříply, nepřeřízly ani jinak nepoškodily.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na přípojce svařovacího hořáku.
Poškozený O-kroužek na přípojce svařovacího hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na přípojce svařovacího hořáku není poškozený.
Nebezpečí uklouznutí v důsledku přetékajícího zásobníku chladicího média. Ve spojení s chladicím modulem MultiControl může při vyprazdňování hadicového vedení delšího než 4 m (13 ft. 1.48 in.) přeplněný zásobník chladicího média přetéct.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Postupujte podle pokynů pro plnění hadicového vedení svařovacího hořáku uvedených v návodu k obsluze chladicího modulu.
Nebezpečí poškození při provozu bez dostatečného množství chladicího média.
Může dojít k hmotným škodám.
Jakmile lze po uvedení svařovacího zdroje do provozu v zásobníku chladicího média chladicího modulu sledovat bezvadný zpětný tok, zajistěte, aby se v chladicím modulu nacházelo dostatečné množství chladicího média.
Prodlužovací hadicová souprava se dodává s ochrannou taškou, ve které je uložen propojovací bod mezi prodlužovací hadicovou soupravou a hadicovým vedením svařovacího hořáku.
Při následujících činnostech zajistěte, aby se hadice a kabely nezalomily, neskříply, nepřeřízly ani jinak nepoškodily.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na přípojce svařovacího hořáku.
Poškozený O-kroužek na přípojce svařovacího hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na přípojce svařovacího hořáku není poškozený.
Nebezpečí uklouznutí v důsledku přetékajícího zásobníku chladicího média. Ve spojení s chladicím modulem MultiControl může při vyprazdňování hadicového vedení delšího než 4 m (13 ft. 1.48 in.) přeplněný zásobník chladicího média přetéct.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Postupujte podle pokynů pro plnění hadicového vedení svařovacího hořáku uvedených v návodu k obsluze chladicího modulu.
Nebezpečí poškození při provozu bez dostatečného množství chladicího média.
Může dojít k hmotným škodám.
Jakmile lze po uvedení svařovacího zdroje do provozu v zásobníku chladicího média chladicího modulu sledovat bezvadný zpětný tok, zajistěte, aby se v chladicím modulu nacházelo dostatečné množství chladicího média.
Prodlužovací hadicová souprava se dodává s ochrannou taškou, ve které je uložen propojovací bod mezi prodlužovací hadicovou soupravou a hadicovým vedením svařovacího hořáku.
Při následujících činnostech zajistěte, aby se hadice a kabely nezalomily, neskříply, nepřeřízly ani jinak nepoškodily.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí v důsledku použití nekompatibilních systémových komponent.
Může dojít k hmotným škodám.
Vzájemně spojujte pouze těla hořáků a hadicová vedení se stejným druhem chlazení.
Těla hořáků chlazených plynem montujte pouze na hadicová vedení chlazená plynem.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí způsobené nesprávně namontovaným tělem hořáku.
Může dojít k hmotným škodám.
Po montáži těla hořáku se ujistěte, že je aretace v přední poloze – teprve pak je tělo hořáku správně namontované a zablokované.
Nebezpečí v důsledku použití nekompatibilních systémových komponent.
Může dojít k hmotným škodám.
Vzájemně spojujte pouze těla hořáků a hadicová vedení se stejným druhem chlazení.
Těla hořáků chlazených plynem montujte pouze na hadicová vedení chlazená plynem.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí způsobené nesprávně namontovaným tělem hořáku.
Může dojít k hmotným škodám.
Po montáži těla hořáku se ujistěte, že je aretace v přední poloze – teprve pak je tělo hořáku správně namontované a zablokované.
Nebezpečí od zapnutého svařovacího zdroje při automatickém vyprazdňování svařovacího hořáku.
Výsledkem může být neúmyslné zapálení oblouku.
Postupujte podle pokynů pro automatické vyprazdňování svařovacího hořáku v návodu k obsluze chladicího modulu, v návodu k obsluze svařovacího zdroje a na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Během níže popsaných prací s tělem hořáku dodržujte odstup od elektricky vodivých předmětů minimálně 1 m (39.37 in.).
Nebezpečí v důsledku použití nekompatibilních systémových komponent.
Může dojít k hmotným škodám.
Vzájemně spojujte pouze těla hořáků a hadicová vedení se stejným druhem chlazení.
Těla hořáků chlazených vodou montujte pouze na hadicová vedení chlazená vodou.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí způsobené nesprávně namontovaným tělem hořáku.
Může dojít k hmotným škodám.
Po montáži těla hořáku se ujistěte, že je aretace v přední poloze – teprve pak je tělo hořáku správně namontované a zablokované.
Nebezpečí od zapnutého svařovacího zdroje při automatickém vyprazdňování svařovacího hořáku.
Výsledkem může být neúmyslné zapálení oblouku.
Postupujte podle pokynů pro automatické vyprazdňování svařovacího hořáku v návodu k obsluze chladicího modulu, v návodu k obsluze svařovacího zdroje a na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Během níže popsaných prací s tělem hořáku dodržujte odstup od elektricky vodivých předmětů minimálně 1 m (39.37 in.).
Nebezpečí v důsledku použití nekompatibilních systémových komponent.
Může dojít k hmotným škodám.
Vzájemně spojujte pouze těla hořáků a hadicová vedení se stejným druhem chlazení.
Těla hořáků chlazených vodou montujte pouze na hadicová vedení chlazená vodou.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí způsobené nesprávně namontovaným tělem hořáku.
Může dojít k hmotným škodám.
Po montáži těla hořáku se ujistěte, že je aretace v přední poloze – teprve pak je tělo hořáku správně namontované a zablokované.
Nebezpečí v důsledku použití nekompatibilních systémových komponent.
Může dojít k hmotným škodám.
Vzájemně spojujte pouze těla hořáků a hadicová vedení se stejným druhem chlazení.
Těla hořáků chlazených vodou montujte pouze na hadicová vedení chlazená vodou.
Riziko v důsledku poškození O-kroužku na těle hořáku.
Poškozený O-kroužek na těle hořáku může vést ke znečištění ochranného plynu a tím k chybnému svarovému švu.
Před každým uvedením do provozu se ujistěte, že O-kroužek na těle hořáku není poškozený.
Nebezpečí způsobené nesprávně namontovaným tělem hořáku.
Může dojít k hmotným škodám.
Po montáži těla hořáku se ujistěte, že je aretace v přední poloze – teprve pak je tělo hořáku správně namontované a zablokované.
Flexibilní těla hořáku TIG je možné ohýbat ve všech směrech a díky tomu je lze individuálně přizpůsobit nejrůznějším situacím a způsobům použití.
Flexibilní těla hořáku se používají například při omezené přístupnosti dílů nebo v náročných svařovacích polohách.
S každou změnou tvaru se však materiál flexibilního těla hořáku oslabuje, proto je také počet ohybů omezen.
Ohyby i počet ohybů jsou vysvětleny v následujících odstavcích.
Flexibilní těla hořáku TIG je možné ohýbat ve všech směrech a díky tomu je lze individuálně přizpůsobit nejrůznějším situacím a způsobům použití.
Flexibilní těla hořáku se používají například při omezené přístupnosti dílů nebo v náročných svařovacích polohách.
S každou změnou tvaru se však materiál flexibilního těla hořáku oslabuje, proto je také počet ohybů omezen.
Ohyby i počet ohybů jsou vysvětleny v následujících odstavcích.
Ohyb je jednorázová změna tvaru odchylující se minimálně o 20° od výchozího tvaru.
Aby ohyb neprobíhal bodově, ale co nejrovnoměrněji po velké délce, byl definován nejmenší možný poloměr ohybu.
Tento poloměr ohybu nesmí být menší.
Nejmenší možný poloměr ohybu je 25 mm (1 in.).
Ohyb nesmí přesáhnout maximální úhel ohybu.
Tento maximální úhel ohybu je 45°.
Zpětné ohnutí do výchozího tvaru se považuje za vlastní ohyb.
Příklad: 45° ohyby
(1) | Výchozí situace: 0° |
(2) | Pohyb z 0° na 45° nahoru = 1. ohyb |
(3) | Pohyb z 45° zpět na 0° = 2. ohyb |
(4) | Pohyb z 0° na 45° dolů = 3. ohyb |
(5) | Pohyb z 45° zpět na 0° = 4. ohyb |
S ohledem na poloměr ohybu větší než 25 mm (1 in.) a maximální úhel ohybu = 45° lze ohnout
Kloubová těla hořáku lze individuálně přizpůsobit nejrůznějším situacím a způsobům použití, například při omezené přístupnosti k dílu nebo v náročných svařovacích polohách.
Díky kloubovému spojení je ruka svářeče blíž k rukojeti svařovacího hořáku, a tím i k tlačítkům hořáku.
Při nastavování kloubových svařovacích hořáků nedochází k oslabení materiálu.
Kloubová těla hořáku lze individuálně přizpůsobit nejrůznějším situacím a způsobům použití, například při omezené přístupnosti k dílu nebo v náročných svařovacích polohách.
Díky kloubovému spojení je ruka svářeče blíž k rukojeti svařovacího hořáku, a tím i k tlačítkům hořáku.
Při nastavování kloubových svařovacích hořáků nedochází k oslabení materiálu.
Montáž kloubového těla hořáku probíhá stejně jako montáž běžného těla svařovacího hořáku – viz Montáž těla hořáku na straně (→).
Nebezpečí kvůli příliš vyšroubovanému kloubovému tělu hořáku.
Následkem může být poškození těla svařovacího hořáku.
Přední část kloubového těla hořáku vyšroubujte maximálně o 1 otáčku.
Kromě toho při každém uvedení do provozu, u svařovacích hořáků chlazených vodou:
Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a místními předpisy.
Příčina: | Prohnuté bajonetové blokování |
Odstranění: | Výměna bajonetového blokování |
Příčina: | Nevyhovující uzemnění |
Odstranění: | Vytvoření řádného uzemnění |
Příčina: | Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Uvolněná wolframová elektroda |
Odstranění: | Utažení wolframové elektrody pomocí krytky hořáku |
Příčina: | Uvolněné spotřební díly |
Odstranění: | Utažení spotřebních dílů |
Příčina: | Řídicí konektor hořáku není zasunutý |
Odstranění: | Zasunutí řídicího konektoru |
Příčina: | Vadný svařovací hořák nebo jeho řídicí vedení |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Špatné konektorové spoje „tlačítko hořáku / řídicí vedení / svařovací zdroj“ |
Odstranění: | Přezkoušení konektorových spojů / předání svařovacího zdroje nebo svařovacího hořáku do servisu |
Příčina: | Vadný PC-Board ve svařovacím hořáku |
Odstranění: | Výměna PC-Boardu |
Příčina: | Netěsná přípojka svařovacího hořáku |
Odstranění: | Výměna O-kroužku na bajonetovém blokování |
Příčina: | Netěsné hadicové vedení |
Odstranění: | Výměna hadicového vedení |
Příčina: | Netěsná hadicová přípojka ochranného plynu u těla hořáku |
Odstranění: | Nasazení a utěsnění hadice |
Příčina: | Prázdná lahev s ochranným plynem |
Odstranění: | Výměna lahve s ochranným plynem |
Příčina: | Vadný plynový redukční ventil |
Odstranění: | Výměna plynového redukčního ventilu |
Příčina: | Plynová hadice chybí nebo je poškozená či skřípnutá |
Odstranění: | Montáž nebo narovnání plynové hadice. Výměna vadné plynové hadice |
Příčina: | Vadný svařovací hořák |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Vadný magnetický plynový ventil |
Odstranění: | Kontaktujte servisní službu (nechte vyměnit plynový magnetický ventil) |
Příčina: | Chybně nastavené parametry svařování |
Odstranění: | Prověření nastavení |
Příčina: | Nevyhovující uzemnění |
Odstranění: | Kontrola polarity uzemnění a připojení zemnicí svorky |
Příčina: | Svařovací hořák je poddimenzovaný |
Odstranění: | Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon hořáku |
Příčina: | Jen u vodou chlazených zařízení: nedostatečný průtok chladicí vody |
Odstranění: | Kontrola stavu a průtoku vody, znečištění vody atd., zablokované čerpadlo chladicí kapaliny: pootočte hřídel čerpadla pomocí šroubováku vsunutého do průchodky. |
Příčina: | Jen u vodou chlazených zařízení: Parametr „Říz. chlad.mod.“ (Řízení chladicího modulu) je nastaven na „Vyp“. |
Odstranění: | V nabídce Setup přenastavení parametru „Říz. chlad.mod.“ (Řízení chladicího modulu) na „Aut“ nebo „Zap“. |
Příčina: | Nedostatečná plynová ochrana svarového švu způsobená tvorbou rozstřiků v plynové hubici |
Odstranění: | Odstranění svařovacích rozstřiků |
Příčina: | Díry v plynové hadici nebo její nepřesné napojení |
Odstranění: | Výměna plynové hadice |
Příčina: | Rozříznutý nebo vadný O-kroužek na centrální přípojce |
Odstranění: | Výměna O-kroužku |
Příčina: | Vlhkost/kondenzát v plynovém vedení |
Odstranění: | Vysušení plynového vedení |
Příčina: | Příliš silný nebo slabý průtok plynu |
Odstranění: | Regulace průtoku plynu |
Příčina: | Nedostatečné množství plynu na počátku či na konci svařování |
Odstranění: | Zvýšení předfuku a dofuku plynu |
Příčina: | Příliš mnoho naneseného dělicího média |
Odstranění: | Odstranění přebytečného dělicího média / nanesení menšího množství dělicího média |
Příčina: | Nevhodná wolframová elektroda (například elektroda WP při svařování DC) |
Odstranění: | Použití vhodné wolframové elektrody |
Příčina: | Uvolněné spotřební díly |
Odstranění: | Pevně přišroubujte spotřební díly |
Příčina: | Wolframová elektroda nevyčnívá dostatečně daleko z plynové hubice |
Odstranění: | Nechte wolframovou elektrodu více vyčnívat z plynové hubice |
Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7.
Uvedené údaje o výkonu platí pouze v případě použití sériových spotřebních dílů.
Při použití plynových čoček a kratších plynových hubic se hodnoty svařovacího proudu sníží.
Údaje o svařovacím proudu platí při použití těl hořáků chlazených plynem až od délky 65 mm (2.56 in.).
Při použití kratších těl hořáku se uvedené hodnoty svařovacího proudu snižují o 30 %.
Při svařování na hranici výkonu svařovacího hořáku použijte přiměřeně větší wolframové elektrody a průměr otvoru plynových hubic, aby se prodloužila životnost spotřebních dílů.
Mějte na paměti, že velikost proudu, vyvážení AC a proudový offset AC jsou faktory, které vytvářejí výkon.
Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7.
Uvedené údaje o výkonu platí pouze v případě použití sériových spotřebních dílů.
Při použití plynových čoček a kratších plynových hubic se hodnoty svařovacího proudu sníží.
Údaje o svařovacím proudu platí při použití těl hořáků chlazených plynem až od délky 65 mm (2.56 in.).
Při použití kratších těl hořáku se uvedené hodnoty svařovacího proudu snižují o 30 %.
Při svařování na hranici výkonu svařovacího hořáku použijte přiměřeně větší wolframové elektrody a průměr otvoru plynových hubic, aby se prodloužila životnost spotřebních dílů.
Mějte na paměti, že velikost proudu, vyvážení AC a proudový offset AC jsou faktory, které vytvářejí výkon.
| TTB 80 G | TTB 160 G / F |
---|---|---|
Svařovací proud DC | 35 % DZ1) / 80 A | 35 % DZ1) / 160 A |
60 % DZ1) / 60 A | 60 % DZ1) / 120 A | |
100 % DZ1) / 50 A | 100 % DZ1) / 90 A | |
Svařovací proud AC | 35 % DZ1) / 30 A | 35 % DZ1) / 120 A |
60 % DZ1) / 90 A | ||
100 % DZ1) / 70 A | ||
Ochranný plyn | Argon | Argon |
Průměr elektrody |
| 1,0 - 3,2 mm |
| TTB 160 P G TFC | TTB 160 P S G1) |
---|---|---|
Svařovací proud DC | 35 % DZ1) / 160 A | 35 % DZ1) / 160 A |
60 % DZ1) / 120 A | 60 % DZ1) / 120 A | |
100 % DZ1) / 90 A | 100 % DZ1) / 90 A | |
Svařovací proud AC | 35 % DZ1) / 120 A | 35 % DZ1) / 120 A |
60 % DZ1) / 90 A | 60 % DZ1) / 90 A | |
100 % DZ1) / 70 A | 100 % DZ1) / 70 A | |
Ochranný plyn | Argon | Argon |
Průměr elektrody | 1,0 - 2,4 mm | 1,0 - 3,2 mm |
| TTB 220 G | TTB 220 A G F | TTB 220 P G F |
---|---|---|---|
Svařovací proud DC | 35 % DZ1) / 220 A | 35 % DZ1) / 220 A | 35 % DZ1) / 220 A |
60 % DZ1) / 170 A | 60 % DZ1) / 170 A | 60 % DZ1) / 160 A | |
100 % DZ1) / 130 A | 100 % DZ1) / 130 A | 100 % DZ1) / 130 A | |
Svařovací proud AC | 35 % DZ1) / 180 A | 35 % DZ1) / 180 A | 35 % DZ1) / 170 A |
60 % DZ1) / 130 A | 60 % DZ1) / 120 A | 60 % DZ1) / 120 A | |
100 % DZ1) / 100 A | 100 % DZ1) / 100 A | 100 % DZ1) / 100 A | |
Ochranný plyn | Argon | Argon | Argon |
Průměr elektrody | 1,0 - 4,0 mm | 1,0 - 4,0 mm | 1,0 - 4,0 mm |
| TTB 220 P S G2) | TTB 220 P G TFC3) | TTB 260 G |
---|---|---|---|
Svařovací proud DC | 35 % DZ1) / 220 A | 35 % DZ1) / 220 A | 35 % DZ1) / 260 A |
60 % DZ1) / 170 A | 60 % DZ1) / 170 A | 60 % DZ1) / 200 A | |
100 % DZ1) / 130 A | 100 % DZ1) / 130 A | 100 % DZ1) / 150 A | |
Svařovací proud AC | 35 % DZ1) / 180 A | 35 % DZ1) / 180 A | 35 % DZ1) / 200 A |
60 % DZ1) / 130 A | 60 % DZ1) / 130 A | 60 % DZ1) / 160 A | |
100 % DZ1) / 100 A | 100 % DZ1) / 100 A | 100 % DZ1) / 120 A | |
Ochranný plyn | Argon | Argon | Argon |
Průměr elektrody | 1,0 - 4,0 mm | 1,0 - 3,2 mm | 1,0 - 4,0 mm |
1) | DZ = dovolené zatížení |
2) | Kloubové tělo hořáku |
3) | Upínací systém TFC |
| TTB 180 W | TTB 300 W |
---|---|---|
Svařovací proud DC | 60 % DZ1) / 180 A | 60 % DZ1) / 300 A |
100 % DZ1) / 140 A | 100 % DZ1) / 230 A | |
Svařovací proud AC | 60 % DZ1) / 140 A | 60 % DZ1) / 250 A |
100 % DZ1) / 110 A | 100 % DZ1) / 190 A | |
Ochranný plyn | Argon | Argon |
Průměr elektrody | 1,0 - 3,2 mm | 1,0 - 3,2 mm |
Minimální průtok chladicího média Qmin | 1 l/min | 1 l/min |
| TTB 400 W F | TTB 500 W |
---|---|---|
Svařovací proud DC | 60 % DZ1) / 400 A | 60 % DZ1) / 500 A |
100 % DZ1) / 300 A | 100 % DZ1) / 400 A | |
Svařovací proud AC | 60 % DZ1) / 320 A | 60 % DZ1) / 400 A |
100 % DZ1) / 250 A | 100 % DZ1) / 300 A | |
Ochranný plyn | Argon | Argon |
Průměr elektrody | 1,0 - 4,0 mm | 1,0 - 6,4 mm |
Minimální průtok chladicího média Qmin | 1 l/min | 1 l/min |
1) | DZ = dovolené zatížení |
| THP 160i | THP 220i |
---|---|---|
Svařovací proud DC | 35 % DZ1) / 160 A | 35 % DZ1) / 220 A |
60 % DZ1) / 120 A | 60 % DZ1) / 170 A | |
100 % DZ1) / 90 A | 100 % DZ1) / 130 A | |
Svařovací proud AC | 35 % DZ1) / 120 A | 35 % DZ1) / 180 A |
60 % DZ1) / 90 A | 60 % DZ1) / 130 A | |
100 % DZ1) / 70 A | 100 % DZ1) / 100 A | |
Délka | 4,0 / 8,0 m | 4,0 / 8,0 m |
Maximální přípustné napětí naprázdno (U0) | 113 V | 113 V |
Maximální přípustné zapalovací napětí (UP) | 10 kV | 10 kV |
| THP 260i |
---|---|
Svařovací proud DC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 35 % DZ1) / 260 A |
60 % DZ1) / 200 A | |
100 % DZ1) / 150 A | |
Svařovací proud AC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 35 % DZ1) / 200 A |
60 % DZ1) / 160 A | |
100 % DZ1) / 120 A | |
Délka | 4,0 / 8,0 m |
Maximální přípustné napětí naprázdno (U0) | 113 V |
Maximální přípustné zapalovací napětí (UP) | 10 kV |
1) | DZ = dovolené zatížení |
| THP 300i | THP 400i |
---|---|---|
Svařovací proud DC | 60 % DZ1) / 300 A | 60 % DZ1) / 400 A |
100 % DZ1) / 230 A | 100 % DZ1) / 300 A | |
Svařovací proud AC | 60 % DZ1) / 250 A | 60 % DZ1) / 350 A |
100 % DZ1) / 190 A | 100 % DZ1) / 270 A | |
Ochranný plyn | Argon | Argon |
Minimální průtok chladicího média Qmin | 1 l/min | 1 l/min |
Délka | 4,0 / 8,0 m | 4,0 / 8,0 m |
Nejnižší chladicí výkon podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení | 650 / 650 W | 950 / 950 W |
Minimální průtok chladicího média Qmin | 1 l/min | 1 l/min |
Minimální tlak chladicího média pmin | 3 bary | 3 bary |
Maximální tlak chladicího média pmax | 5,5 baru | 5,5 baru |
Maximální přípustné napětí naprázdno (U0) | 113 V | 113 V |
Maximální přípustné zapalovací napětí (UP) | 10 kV | 10 kV |
| THP 500i |
---|---|
Svařovací proud DC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 60 % DZ1) / 500 A |
100 % DZ1) / 400 A | |
Svařovací proud AC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 60 % DZ1) / 400 A |
100 % DZ1) / 300 A | |
Ochranný plyn | Argon |
Minimální průtok chladicího média Qmin | 1 l/min |
Délka | 4,0 / 8,0 m |
Nejnižší chladicí výkon podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení | 1200 / 1750 W |
Minimální průtok chladicího média Qmin | 1 l/min |
Minimální tlak chladicího média pmin | 3 bary |
Maximální tlak chladicího média pmax | 5,5 baru |
Maximální přípustné napětí naprázdno (U0) | 113 V |
Maximální přípustné zapalovací napětí (UP) | 10 kV |
1) | DZ = dovolené zatížení |
| HPT 220i EXT G |
---|---|
Svařovací proud DC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 35 % DZ1) / 220 A |
60 % DZ1) / 170 A | |
100 % DZ1) / 130 A | |
Svařovací proud AC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 35 % DZ1) / 180 A |
60 % DZ1) / 130 A | |
100 % DZ1) / 100 A | |
Ochranný plyn | Argon |
Délka | 10,0 m |
Maximální přípustné napětí naprázdno (U0) | 113 V |
Maximální přípustné zapalovací napětí (UP) | 10 kV |
1) | DZ = dovolené zatížení |
| HPT 400i EXT W |
---|---|
Svařovací proud DC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 60 % DZ1) / 400 A |
100 % DZ1) / 300 A | |
Svařovací proud AC při 10 min / 40 °C (104 °F) | 60 % DZ1) / 350 A |
100 % DZ1) / 270 A | |
Ochranný plyn | Argon |
Délka | 10,0 m |
Maximální přípustné napětí naprázdno (U0) | 113 V |
Maximální přípustné zapalovací napětí (UP) | 10 kV |
Nejnižší chladicí výkon podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení | 750 / 750 W |
Minimální průtok chladicího média Qmin | 1 l/min |
Minimální tlak chladicího média pmin | 3 bary |
Maximální tlak chladicího média pmax | 5,5 baru |
Maximální přípustné napětí naprázdno (U0) | 113 V |
Maximální přípustné zapalovací napětí (UP) | 10 kV |
1) | DZ = dovolené zatížení |