LogoTTB 80-500, THP 160i-500i, HPT 220i / 400i
  • es-MX
    • Contacto
    • Aviso legal
    • Términos y condiciones generales
    • Declaración de privacidad de datos
    • Cookie Policy
    • 019-29042025
    • Seguridad
      • Certificación de seguridad
      • Uso previsto
    • Funciones de la antorcha con opción Up/Down
      • Elementos operativos de la antorcha con opción Up/Down-
      • Descripción funcional de la antorcha con opción Up/Down-
    • Funciones de la antorcha de soldadura JobMaster
      • Elementos operativos y visualizaciones de la antorcha de soldadura JobMaster
      • Descripción funcional de la antorcha de soldadura JobMaster-
    • Reemplazar la interface del usuario
      • Reemplazar la interface del usuario
    • Cómo montar consumibles
      • Instalar un consumible tipo A con inyector de gas encajado
      • Instalar un consumible tipo P con inyector de gas enroscado
      • Retirar e instalar el consumible P / TFC (con inyector de gas enroscado)
    • Instalar el cuello de antorcha y conectar la antorcha de soldadura
      • Instalar el cuello de antorcha
      • Girar el cuello de antorcha
      • Conexión de la antorcha de soldadura
    • Conectar la extensión juego de cables
      • Conectar la extensión juego de cables refrigerada por agua
      • Conectar la extensión juego de cables refrigerada por gas
    • Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha refrigerada por gas
      • Cambiar el cuello de antorcha
    • Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha de soldadura refrigerada con agua
      • Vaciado automático de la antorcha de soldadura y cambio del cuello de antorcha
      • Vacíe manualmente la antorcha de soldadura y cambie el cuello de antorcha
    • Evitar que se cambie el cuello de antorcha
      • Cómo evitar que se cambie el cuello antorcha
    • Notas sobre los cuellos de antorcha flexibles
      • Concepto del sistema
      • Posibilidades de flexión
      • Definición de la flexión del cuello de antorcha
      • Número máximo de flexiones del cuello de antorcha
    • Cuellos de antorcha articulados
      • Concepto del sistema
      • Armado y configuración de un cuello de antorcha articulado
    • Cuidado, mantenimiento y desecho
      • Prohibido
      • Mantenimiento en cada puesta en servicio
      • Desecho
    • Solución de problemas
      • Solución de problemas
    • Datos técnicos
      • General
      • Cuello de antorcha refrigerado por gas -
        TTB 80, TTB 160, TTB 220, TTB 260
      • Cuello de antorcha refrigerado por agua -
        TTB 180, TTB 300, TTB 400, TTB 500
      • Juego de cables refrigerado por gas –
        THP 160i,
        THP 220i,
        THP 260i
      • Juego de cables refrigerado por agua – THP 300i,
        THP 400i,
        THP 500i
      • Extensión juego de cables refrigerado por gas -
        HPT 220i G
      • Extensión juego de cables refrigerado con agua- HPT 400i

    TTB 80-500, THP 160i-500i, HPT 220i / 400i Manual de instrucciones

    Instalar consumibles, tipo A
    Instalar consumibles, tipo P
    Instalación del cuello de antorcha
    Mantenimiento
    Solución de problemas
    Datos técnicos
    Repuestos

    Seguridad

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados, y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica debido a componentes del sistema defectuosos y funcionamiento incorrecto.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todos los cables, conductores y juegos de cables siempre deben estar conectados de manera segura, sin daños y aislados correctamente.

    Utilice únicamente cables, conductores y juegos de cables con las dimensiones correctas.

    ¡PELIGRO!

    Riesgo de escape de líquido de refrigeración.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Cuando se desconecta una antorcha de soldadura de la unidad de enfriamiento o de otros componentes del sistema, siempre selle las mangueras de líquido de refrigeración usando el sello plástico fijado a la antorcha.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Debido a componentes del sistema y/o equipo calientes.

    Esto puede resultar en quemaduras graves o escaldaduras.

    Antes de comenzar a trabajar, deje que todos los componentes y/o equipos calientes del sistema se enfríen a +25°C/+77°F (por ejemplo, líquido de refrigeración, componentes del sistema refrigerados con agua, motor de accionamiento del alimentador de alambre, etc.).

    Use dispositivos de protección adecuados (por ejemplo, guantes resistentes al calor, gafas de seguridad, etc.) si no es posible enfriar.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por contacto con humos de soldadura tóxicos.

    Pueden ocurrir lesiones personales graves.

    Siempre extraiga los humos de soldadura.

    Asegúrese de que haya suficiente aire fresco. Asegúrese de que haya un flujo de ventilación de al menos 20 m³ (169,070.1 US gi) por hora en todo momento.

    En caso de dudas, la concentración de sustancias nocivas en la estación de trabajo debe ser evaluada por un técnico en certificación de seguridad.

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por la operación sin líquido de refrigeración.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Nunca opere antorchas de soldadura refrigeradas con agua sin líquido de refrigeración.

    Durante la soldadura, asegúrese de que el líquido de refrigeración circule correctamente; este será el caso para unidades de enfriamiento de Fronius si se puede ver un flujo de retorno regular de líquido de refrigeración en el depósito de refrigeración de la unidad de enfriamiento.

    El fabricante no será responsable de los daños debido a la no observancia de los puntos mencionados anteriormente. Todas las reclamaciones contra la garantía son nulas.

    1. Seguridad

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados, y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica debido a componentes del sistema defectuosos y funcionamiento incorrecto.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todos los cables, conductores y juegos de cables siempre deben estar conectados de manera segura, sin daños y aislados correctamente.

    Utilice únicamente cables, conductores y juegos de cables con las dimensiones correctas.

    ¡PELIGRO!

    Riesgo de escape de líquido de refrigeración.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Cuando se desconecta una antorcha de soldadura de la unidad de enfriamiento o de otros componentes del sistema, siempre selle las mangueras de líquido de refrigeración usando el sello plástico fijado a la antorcha.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Debido a componentes del sistema y/o equipo calientes.

    Esto puede resultar en quemaduras graves o escaldaduras.

    Antes de comenzar a trabajar, deje que todos los componentes y/o equipos calientes del sistema se enfríen a +25°C/+77°F (por ejemplo, líquido de refrigeración, componentes del sistema refrigerados con agua, motor de accionamiento del alimentador de alambre, etc.).

    Use dispositivos de protección adecuados (por ejemplo, guantes resistentes al calor, gafas de seguridad, etc.) si no es posible enfriar.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por contacto con humos de soldadura tóxicos.

    Pueden ocurrir lesiones personales graves.

    Siempre extraiga los humos de soldadura.

    Asegúrese de que haya suficiente aire fresco. Asegúrese de que haya un flujo de ventilación de al menos 20 m³ (169,070.1 US gi) por hora en todo momento.

    En caso de dudas, la concentración de sustancias nocivas en la estación de trabajo debe ser evaluada por un técnico en certificación de seguridad.

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por la operación sin líquido de refrigeración.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Nunca opere antorchas de soldadura refrigeradas con agua sin líquido de refrigeración.

    Durante la soldadura, asegúrese de que el líquido de refrigeración circule correctamente; este será el caso para unidades de enfriamiento de Fronius si se puede ver un flujo de retorno regular de líquido de refrigeración en el depósito de refrigeración de la unidad de enfriamiento.

    El fabricante no será responsable de los daños debido a la no observancia de los puntos mencionados anteriormente. Todas las reclamaciones contra la garantía son nulas.

    1. Seguridad

    Uso previsto

    La antorcha manual TIG está diseñada exclusivamente para la soldadura TIG y para la soldadura brazing TIG en aplicaciones manuales.
    Cualquier otro uso se considera como “no acorde con el propósito para el cual se diseñó”.

    El uso que se pretende también significa:
    • Seguir todas las instrucciones del manual de instrucciones
    • Llevar a cabo todas las inspecciones especificadas y los trabajos de mantenimiento.

    Funciones de la antorcha con opción Up/Down

    Elementos operativos de la antorcha con opción Up/Down-

    (1)
    Tecla de inicio
    La tecla inicia las siguientes funciones:
    1. Si se activa el cebado de alta frecuencia (cebado AF) en la fuente de poder, el proceso de cebado se activa presionando la tecla hacia atrás
    2. Si se activa el cebado por contacto en la fuente de poder, presionar la tecla hacia atrás energiza el electrodo de tungsteno. El proceso de soldadura comienza cuando la antorcha entra en contacto con el componente.
    3. Al soldar en operación de 4 tiempos, la reducción intermedia se activa manteniendo presionada la tecla hacia adelante. Esta función solo está disponible si la corriente de reducción I2 se ha configurado en la fuente de poder
    (2)
    Tecla Up/Down
    Para cambiar la potencia de soldadura
    (3)
    Botón LED
    Para iluminar el área de soldadura:
    1. Presionar el botón una vez: se enciende la luz LED por 5 s
    2. Mantener el botón presionado: se enciende la luz LED y permanece encendida
    1. Funciones de la antorcha con opción Up/Down

    Elementos operativos de la antorcha con opción Up/Down-

    (1)
    Tecla de inicio
    La tecla inicia las siguientes funciones:
    1. Si se activa el cebado de alta frecuencia (cebado AF) en la fuente de poder, el proceso de cebado se activa presionando la tecla hacia atrás
    2. Si se activa el cebado por contacto en la fuente de poder, presionar la tecla hacia atrás energiza el electrodo de tungsteno. El proceso de soldadura comienza cuando la antorcha entra en contacto con el componente.
    3. Al soldar en operación de 4 tiempos, la reducción intermedia se activa manteniendo presionada la tecla hacia adelante. Esta función solo está disponible si la corriente de reducción I2 se ha configurado en la fuente de poder
    (2)
    Tecla Up/Down
    Para cambiar la potencia de soldadura
    (3)
    Botón LED
    Para iluminar el área de soldadura:
    1. Presionar el botón una vez: se enciende la luz LED por 5 s
    2. Mantener el botón presionado: se enciende la luz LED y permanece encendida
    1. Funciones de la antorcha con opción Up/Down

    Descripción funcional de la antorcha con opción Up/Down-

    Cambiar la potencia de soldadura:
    1
    Reducción intermedia:
    1

    Presione el botón hacia adelante y manténgalo presionado hasta que se complete la reducción intermedia

    Funciones de la antorcha de soldadura JobMaster

    Elementos operativos y visualizaciones de la antorcha de soldadura JobMaster

    (1)
    Tecla de inicio
    La tecla inicia las siguientes funciones:
    1. Si se activa el cebado de alta frecuencia (cebado AF) en la fuente de poder, el proceso de cebado se activa presionando la tecla hacia atrás
    2. Si se activa el cebado por contacto en la fuente de poder, presionar la tecla hacia atrás energiza el electrodo de tungsteno. El proceso de soldadura comienza cuando la antorcha entra en contacto con el componente.
    3. Al soldar en operación de 4 tiempos, la reducción intermedia se activa manteniendo presionada la tecla hacia adelante. Esta función solo está disponible si la corriente de reducción I2 se ha configurado en la fuente de poder
    (2)
    Pantalla
    Para una lectura ergonómica de los parámetros de soldadura esenciales en la antorcha de soldadura
    (3)
    Tecla Up/Down
    Para cambiar los parámetros de soldadura
    (4)
    Teclas de flecha
    Para seleccionar los parámetros de soldadura
    (5)
    Botón LED
    Para iluminar el área de soldadura:
    1. Presionar el botón una vez: se enciende la luz LED por 5 s
    2. Mantener el botón presionado: se enciende la luz LED y permanece encendida
    1. Funciones de la antorcha de soldadura JobMaster

    Elementos operativos y visualizaciones de la antorcha de soldadura JobMaster

    (1)
    Tecla de inicio
    La tecla inicia las siguientes funciones:
    1. Si se activa el cebado de alta frecuencia (cebado AF) en la fuente de poder, el proceso de cebado se activa presionando la tecla hacia atrás
    2. Si se activa el cebado por contacto en la fuente de poder, presionar la tecla hacia atrás energiza el electrodo de tungsteno. El proceso de soldadura comienza cuando la antorcha entra en contacto con el componente.
    3. Al soldar en operación de 4 tiempos, la reducción intermedia se activa manteniendo presionada la tecla hacia adelante. Esta función solo está disponible si la corriente de reducción I2 se ha configurado en la fuente de poder
    (2)
    Pantalla
    Para una lectura ergonómica de los parámetros de soldadura esenciales en la antorcha de soldadura
    (3)
    Tecla Up/Down
    Para cambiar los parámetros de soldadura
    (4)
    Teclas de flecha
    Para seleccionar los parámetros de soldadura
    (5)
    Botón LED
    Para iluminar el área de soldadura:
    1. Presionar el botón una vez: se enciende la luz LED por 5 s
    2. Mantener el botón presionado: se enciende la luz LED y permanece encendida
    1. Funciones de la antorcha de soldadura JobMaster

    Descripción funcional de la antorcha de soldadura JobMaster-

    Cambiar los parámetros de soldadura:
    1
    Seleccione el parámetro de soldadura deseado
    2
    Cambie el parámetro de soldadura
    Reducción intermedia:
    1
    Active la reducción intermedia

    Presione el botón hacia adelante y manténgalo presionado hasta que se complete la reducción intermedia

    Reemplazar la interface del usuario

    Reemplazar la interface del usuario

    1
    2
    3
    1. Reemplazar la interface del usuario

    Reemplazar la interface del usuario

    1
    2
    3

    Cómo montar consumibles

    Instalar un consumible tipo A con inyector de gas encajado

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la funda de fijación (1) o el difusor de gas (2).

    Pueden ocasionarse daños en la rosca.

    Apriete solo un poco la funda de fijación (1) o el difusor de gas (2).

    *
    Junta de sellado de goma reemplazable solo para TTB 220 G/A
    **
    Se puede usar un difusor de gas (2) en vez de la funda de fijación (1), dependiendo del tipo de antorcha de soldadura.
    1
    2

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la calota de la antorcha.

    Pueden ocasionarse daños en la rosca.

    Solo apriete la calota de la antorcha lo suficiente para que el electrodo de tungsteno ya no se pueda mover con la mano.

    3
    4
    Atornillar la calota de la antorcha
    1. Cómo montar consumibles

    Instalar un consumible tipo A con inyector de gas encajado

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la funda de fijación (1) o el difusor de gas (2).

    Pueden ocasionarse daños en la rosca.

    Apriete solo un poco la funda de fijación (1) o el difusor de gas (2).

    *
    Junta de sellado de goma reemplazable solo para TTB 220 G/A
    **
    Se puede usar un difusor de gas (2) en vez de la funda de fijación (1), dependiendo del tipo de antorcha de soldadura.
    1
    2

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la calota de la antorcha.

    Pueden ocasionarse daños en la rosca.

    Solo apriete la calota de la antorcha lo suficiente para que el electrodo de tungsteno ya no se pueda mover con la mano.

    3
    4
    Atornillar la calota de la antorcha
    1. Cómo montar consumibles

    Instalar un consumible tipo P con inyector de gas enroscado

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la funda de fijación (1) o el difusor de gas (2).

    Pueden ocasionarse daños en la rosca.

    Apriete solo un poco la funda de fijación (1) o el difusor de gas (2).

    *
    Junta de sellado de goma reemplazable solo para TTB 220 G/P
    **
    Se puede usar un difusor de gas (2) en vez de la funda de fijación (1), dependiendo del tipo de antorcha de soldadura.
    1
    2

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la calota de la antorcha.

    Pueden ocasionarse daños en la rosca.

    Solo apriete la calota de la antorcha lo suficiente para que el electrodo de tungsteno ya no se pueda mover con la mano.

    3
    4
    Atornillar la calota de la antorcha
    1. Cómo montar consumibles

    Retirar e instalar el consumible P / TFC (con inyector de gas enroscado)

    Definición de términos: TFC = Tungsten Fast Clamp

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por el electrodo de tungsteno al desmontar la unidad de retención y la pinza.

    El cuello de antorcha puede estar dañado.

    Retire siempre el electrodo de tungsteno antes de desmontar la unidad de retención y la pinza.

    Retirar consumibles:
    1
    Retire el electrodo de tungsteno
    2
    Retire la unidad de retención
    3
    Retire la pinza
    4
    Instalar consumibles:
    1

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por el electrodo de tungsteno al instalar la unidad de retención y la pinza.

    El cuello de antorcha puede estar dañado.

    Instale la unidad de retención y la pinza, y solo entonces instale el electrodo de tungsteno.

    2
    Instale la pinza
    3
    Instale la unidad de retención
    4
    5
    Instale el electrodo de tungsteno
    6
    7

    Instalar el cuello de antorcha y conectar la antorcha de soldadura

    Instalar el cuello de antorcha

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1* Engrase la junta tórica del cuello de antorcha
    2
    3
    Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y, al mismo, tiempo gire el cuello de antorcha 180°


    4

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha instalado incorrectamente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante después de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.

    1. Instalar el cuello de antorcha y conectar la antorcha de soldadura

    Instalar el cuello de antorcha

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1* Engrase la junta tórica del cuello de antorcha
    2
    3
    Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y, al mismo, tiempo gire el cuello de antorcha 180°


    4

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha instalado incorrectamente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante después de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.

    1. Instalar el cuello de antorcha y conectar la antorcha de soldadura

    Girar el cuello de antorcha

    1
    1. Instalar el cuello de antorcha y conectar la antorcha de soldadura

    Conexión de la antorcha de soldadura

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en la conexión Euro.

    Una junta tórica dañada en la conexión Euro puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica de la conexión Euro no esté dañada.

    1

    * Únicamente con sistema de soldadura enfriado con agua

    Conectar la extensión juego de cables

    Conectar la extensión juego de cables refrigerada por agua

    La extensión juego de cables viene con una bolsa de protección, en la cual se coloca la interface que conecta la extensión juego de cables y el juego de cables de la antorcha.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Al realizar el trabajo que se describe a continuación, asegúrese de que los cables y las mangueras no estén doblados, pellizcados, raspados o dañados de cualquier otro modo.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en la conexión Euro.

    Una junta tórica dañada en la conexión Euro puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica de la conexión Euro no esté dañada.

    1
    Conecte la antorcha de soldadura al juego de cables de interconexión
    Instale la bolsa de protección, coloque las mangueras de líquido de refrigeración:
    2Coloque la bolsa de protección de la siguiente manera:
    • el logotipo de Fronius debe ser visible
    • los lazos de la bolsa de protección deben estar en la parte superior
    Notas sobre los siguientes diagramas:
    izquierda = extremo de la fuente de poder (A)
    derecha = extremo de la antorcha de soldadura (B)
    3Abra la bolsa de protección:
    • Empuje ambos tirones de cierre a la derecha tan lejos como lleguen
    • Tire del extremo inferior de la cinta para sacarla de los tirones de cierre
    4Coloque la interface que conecta la extensión juego de cables y el juego de cables de la antorcha en el bolsillo interior de la bolsa de protección
    5
    • * = Tiras de velcro en el bolsillo interior (no se muestra el bolsillo interior)
    • Asegure la interface en el bolsillo interior con 2 tiras de velcro
    6
    • Enrute el tubo del líquido de refrigeración desde la extensión juego de cables (A) hasta la interface como se muestra
    • Enrolle el tubo del líquido de refrigeración del juego de cables de la antorcha (B) alrededor del juego de cables de la antorcha 3 veces y enrútelo hacia la interface
    • Conecte los tubos de líquido de refrigeración
    7
    • Enrute el segundo tubo del líquido de refrigeración desde la extensión juego de cables (A) detrás del juego de cables de la antorcha (B) hasta la interface como se muestra
    • Enrolle el segundo tubo del líquido de refrigeración del juego de cables de la antorcha (B) alrededor de la extensión juego de cables (A) 3 veces como se muestra y enrútelo detrás de la interface
    • Conecte los tubos de líquido de refrigeración
    8
    • Alinee las conexiones del líquido de refrigeración una con otra y en el centro del tubo aislante (1)
    9
    • * = Bolsillo interior
    • Fije las dos tiras de velcro proporcionadas en el bolsillo interior
    10
    • * = Bolsillo interior
    • Arme el TIG Multi Connector y colóquelo junto al bolsillo interior
    11Cierre la bolsa de protección
    12Conecte el juego de cables de interconexión a la fuente de poder
    • El juego de cables de interconexión se conecta de la misma manera que la antorcha de soldadura; consulte la sección Conexión de la antorcha de soldadura en la página (→)

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! De resbalar por desbordamiento del depósito de refrigeración. Si utiliza una unidad de enfriamiento MultiControl, tenga en cuenta que un depósito de refrigeración sobrellenado puede desbordarse al vaciar juegos de cables de más de 4 m (13 ft 1.48 in.).

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Siga las instrucciones para llenar el juego de cables de la antorcha en el manual de instrucciones de la unidad de enfriamiento.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños por la operación sin líquido de refrigeración suficiente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Tan pronto como se vea un buen flujo de retorno en el depósito de refrigeración de la unidad de enfriamiento después de la puesta en servicio de la fuente de poder, asegúrese de que haya suficiente líquido de refrigeración en la unidad de enfriamiento.

    1. Conectar la extensión juego de cables

    Conectar la extensión juego de cables refrigerada por agua

    La extensión juego de cables viene con una bolsa de protección, en la cual se coloca la interface que conecta la extensión juego de cables y el juego de cables de la antorcha.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Al realizar el trabajo que se describe a continuación, asegúrese de que los cables y las mangueras no estén doblados, pellizcados, raspados o dañados de cualquier otro modo.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en la conexión Euro.

    Una junta tórica dañada en la conexión Euro puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica de la conexión Euro no esté dañada.

    1
    Conecte la antorcha de soldadura al juego de cables de interconexión
    Instale la bolsa de protección, coloque las mangueras de líquido de refrigeración:
    2Coloque la bolsa de protección de la siguiente manera:
    • el logotipo de Fronius debe ser visible
    • los lazos de la bolsa de protección deben estar en la parte superior
    Notas sobre los siguientes diagramas:
    izquierda = extremo de la fuente de poder (A)
    derecha = extremo de la antorcha de soldadura (B)
    3Abra la bolsa de protección:
    • Empuje ambos tirones de cierre a la derecha tan lejos como lleguen
    • Tire del extremo inferior de la cinta para sacarla de los tirones de cierre
    4Coloque la interface que conecta la extensión juego de cables y el juego de cables de la antorcha en el bolsillo interior de la bolsa de protección
    5
    • * = Tiras de velcro en el bolsillo interior (no se muestra el bolsillo interior)
    • Asegure la interface en el bolsillo interior con 2 tiras de velcro
    6
    • Enrute el tubo del líquido de refrigeración desde la extensión juego de cables (A) hasta la interface como se muestra
    • Enrolle el tubo del líquido de refrigeración del juego de cables de la antorcha (B) alrededor del juego de cables de la antorcha 3 veces y enrútelo hacia la interface
    • Conecte los tubos de líquido de refrigeración
    7
    • Enrute el segundo tubo del líquido de refrigeración desde la extensión juego de cables (A) detrás del juego de cables de la antorcha (B) hasta la interface como se muestra
    • Enrolle el segundo tubo del líquido de refrigeración del juego de cables de la antorcha (B) alrededor de la extensión juego de cables (A) 3 veces como se muestra y enrútelo detrás de la interface
    • Conecte los tubos de líquido de refrigeración
    8
    • Alinee las conexiones del líquido de refrigeración una con otra y en el centro del tubo aislante (1)
    9
    • * = Bolsillo interior
    • Fije las dos tiras de velcro proporcionadas en el bolsillo interior
    10
    • * = Bolsillo interior
    • Arme el TIG Multi Connector y colóquelo junto al bolsillo interior
    11Cierre la bolsa de protección
    12Conecte el juego de cables de interconexión a la fuente de poder
    • El juego de cables de interconexión se conecta de la misma manera que la antorcha de soldadura; consulte la sección Conexión de la antorcha de soldadura en la página (→)

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! De resbalar por desbordamiento del depósito de refrigeración. Si utiliza una unidad de enfriamiento MultiControl, tenga en cuenta que un depósito de refrigeración sobrellenado puede desbordarse al vaciar juegos de cables de más de 4 m (13 ft 1.48 in.).

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Siga las instrucciones para llenar el juego de cables de la antorcha en el manual de instrucciones de la unidad de enfriamiento.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños por la operación sin líquido de refrigeración suficiente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Tan pronto como se vea un buen flujo de retorno en el depósito de refrigeración de la unidad de enfriamiento después de la puesta en servicio de la fuente de poder, asegúrese de que haya suficiente líquido de refrigeración en la unidad de enfriamiento.

    1. Conectar la extensión juego de cables

    Conectar la extensión juego de cables refrigerada por gas

    La extensión juego de cables viene con una bolsa de protección, en la cual se coloca la interface que conecta la extensión juego de cables y el juego de cables de la antorcha.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Al realizar el trabajo que se describe a continuación, asegúrese de que los cables y las mangueras no estén doblados, pellizcados, raspados o dañados de cualquier otro modo.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1
    Conecte la antorcha de soldadura al juego de cables de interconexión
    Instale la bolsa de protección:
    2Coloque la bolsa de protección de la siguiente manera:
    • el logotipo de Fronius debe ser visible
    • los lazos de la bolsa de protección deben estar en la parte superior
    Notas sobre los siguientes diagramas:
    izquierda = extremo de la fuente de poder (A)
    derecha = extremo de la antorcha de soldadura (B)
    3Abra la bolsa de protección:
    • Empuje ambos tirones de cierre a la derecha tan lejos como lleguen
    • Tire del extremo inferior de la cinta para sacarla de los tirones de cierre
    4Coloque la interface que conecta la extensión juego de cables y el juego de cables de la antorcha en el bolsillo interior de la bolsa de protección
    5
    • * = Tiras de velcro en el bolsillo interior (no se muestra el bolsillo interior)
    • Asegure la interface en el bolsillo interior con 2 tiras de velcro
    6
    • * = Bolsillo interior
    • Fije las dos tiras de velcro proporcionadas en el bolsillo interior
    7
    • * = Bolsillo interior
    • Arme el TIG Multi Connector y colóquelo junto al bolsillo interior
    8Cierre la bolsa de protección
    9Conecte el juego de cables de interconexión a la fuente de poder
    • El juego de cables de interconexión se conecta de la misma manera que la antorcha de soldadura; consulte la sección Conexión de la antorcha de soldadura en la página (→)

    Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha refrigerada por gas

    Cambiar el cuello de antorcha

    Retirar el cuello de antorcha:
    1
    2
    3
    4Elimine la contaminación de la interface del juego de cables
    5Elimine la contaminación de la interface del cuello de antorcha
    6Instale la calota de protección en la interface del cuello de antorcha
    Instalar el cuello de antorcha:

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Solo conecte cuellos de antorcha y juegos de cables de la antorcha que estén usando el mismo tipo de refrigeración.

    Solo conecte cuellos de antorcha refrigerada por gas en juegos de cables refrigerados por gas.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1* Engrase la junta tórica del cuello de antorcha
    2
    3
    Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y, al mismo, tiempo gire el cuello de antorcha 180°


    4

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha instalado incorrectamente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante después de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.

    1. Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha refrigerada por gas

    Cambiar el cuello de antorcha

    Retirar el cuello de antorcha:
    1
    2
    3
    4Elimine la contaminación de la interface del juego de cables
    5Elimine la contaminación de la interface del cuello de antorcha
    6Instale la calota de protección en la interface del cuello de antorcha
    Instalar el cuello de antorcha:

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Solo conecte cuellos de antorcha y juegos de cables de la antorcha que estén usando el mismo tipo de refrigeración.

    Solo conecte cuellos de antorcha refrigerada por gas en juegos de cables refrigerados por gas.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1* Engrase la junta tórica del cuello de antorcha
    2
    3
    Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y, al mismo, tiempo gire el cuello de antorcha 180°


    4

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha instalado incorrectamente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante después de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.

    Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha de soldadura refrigerada con agua

    Vaciado automático de la antorcha de soldadura y cambio del cuello de antorcha

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por fuente de poder encendida durante el vaciado automático de la antorcha de soldadura.

    Pueden ocurrir igniciones involuntarias del arco voltaico.

    Siga las instrucciones para el vaciado automático de la antorcha de soldadura en el manual de instrucciones de la unidad de enfriamiento, en el manual de instrucciones de la fuente de poder y en el panel de control de la fuente de poder.

    Al realizar el trabajo en el cuello de antorcha como se describe a continuación, manténgase al menos a 1 m (39.37 in) de distancia de objetos con conductividad.

    Vaciar la antorcha de soldadura automáticamente (por ejemplo, con CU 600t /MC) y retirar el cuello de antorcha:
    1Vacíe el juego de cables de la antorcha usando la función de la unidad de enfriamiento correspondiente
    2
    3
    4
    5Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del juego de cables
    6Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del cuello de antorcha
    7Instale la calota de protección en la interface del cuello de antorcha
    Instalar el cuello de antorcha:

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Solo conecte cuellos de antorcha y juegos de cables de la antorcha que estén usando el mismo tipo de refrigeración.

    Solo conecte cuellos de antorcha refrigerados por agua en juegos de cables refrigerados por agua.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1* Engrase la junta tórica del cuello de antorcha
    2
    3
    Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y, al mismo, tiempo gire el cuello de antorcha 180°


    4

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha instalado incorrectamente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante después de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.

    5Presione el botón test de gas en la fuente de poder

    El gas protector fluye durante 30 s.
    6Revise el caudal líquido de refrigeración:
    debe ser capaz de ver un caudal de retorno de líquido de refrigeración fuerte en el depósito de refrigeración de la unidad de enfriamiento.
    7Realice una soldadura de prueba y verifique la calidad de la soldadura
    1. Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha de soldadura refrigerada con agua

    Vaciado automático de la antorcha de soldadura y cambio del cuello de antorcha

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por fuente de poder encendida durante el vaciado automático de la antorcha de soldadura.

    Pueden ocurrir igniciones involuntarias del arco voltaico.

    Siga las instrucciones para el vaciado automático de la antorcha de soldadura en el manual de instrucciones de la unidad de enfriamiento, en el manual de instrucciones de la fuente de poder y en el panel de control de la fuente de poder.

    Al realizar el trabajo en el cuello de antorcha como se describe a continuación, manténgase al menos a 1 m (39.37 in) de distancia de objetos con conductividad.

    Vaciar la antorcha de soldadura automáticamente (por ejemplo, con CU 600t /MC) y retirar el cuello de antorcha:
    1Vacíe el juego de cables de la antorcha usando la función de la unidad de enfriamiento correspondiente
    2
    3
    4
    5Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del juego de cables
    6Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del cuello de antorcha
    7Instale la calota de protección en la interface del cuello de antorcha
    Instalar el cuello de antorcha:

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Solo conecte cuellos de antorcha y juegos de cables de la antorcha que estén usando el mismo tipo de refrigeración.

    Solo conecte cuellos de antorcha refrigerados por agua en juegos de cables refrigerados por agua.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1* Engrase la junta tórica del cuello de antorcha
    2
    3
    Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y, al mismo, tiempo gire el cuello de antorcha 180°


    4

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha instalado incorrectamente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante después de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.

    5Presione el botón test de gas en la fuente de poder

    El gas protector fluye durante 30 s.
    6Revise el caudal líquido de refrigeración:
    debe ser capaz de ver un caudal de retorno de líquido de refrigeración fuerte en el depósito de refrigeración de la unidad de enfriamiento.
    7Realice una soldadura de prueba y verifique la calidad de la soldadura
    1. Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha de soldadura refrigerada con agua

    Vacíe manualmente la antorcha de soldadura y cambie el cuello de antorcha

    Vaciado manual de la antorcha de soldadura y extracción del cuello de antorcha:
    1Apague la fuente de poder y desconéctela de la red de corriente
    2Espere a que se agote la unidad de enfriamiento
    3Cierre la manguera de suministro de líquido de refrigeración de la unidad de enfriamiento
    4Purgue la manguera de suministro de líquido de refrigeración con aire a presión a un máximo de 4 bar (58.02 psi)
    • Esto hará que una gran parte del líquido de refrigeración regrese al depósito de refrigeración
    5
    6
    7
    8Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del juego de cables
    9Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del cuello de antorcha
    10Instale la calota de protección en la interface del cuello de antorcha
    Instalar el cuello de antorcha:

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Solo conecte cuellos de antorcha y juegos de cables de la antorcha que estén usando el mismo tipo de refrigeración.

    Solo conecte cuellos de antorcha refrigerados por agua en juegos de cables refrigerados por agua.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha.

    Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.

    Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica del cuello de antorcha no esté dañada.

    1* Engrase la junta tórica del cuello de antorcha
    2
    3
    Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y, al mismo, tiempo gire el cuello de antorcha 180°


    4

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha instalado incorrectamente.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante después de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.

    5Conecte la fuente de poder a la red de corriente y enciéndala
    6Presione el botón test de gas en la fuente de poder

    El gas protector fluye durante 30 s.
    7Revise el caudal líquido de refrigeración:
    debe ser capaz de ver un caudal de retorno de líquido de refrigeración fuerte en el depósito de refrigeración de la unidad de enfriamiento.
    8Realice una soldadura de prueba y verifique la calidad de la soldadura

    Evitar que se cambie el cuello de antorcha

    Cómo evitar que se cambie el cuello antorcha

    1
    2
    3
    1. Evitar que se cambie el cuello de antorcha

    Cómo evitar que se cambie el cuello antorcha

    1
    2
    3

    Notas sobre los cuellos de antorcha flexibles

    Concepto del sistema

    Los cuellos de antorcha TIG pueden doblarse en todas las direcciones y, por ello, se adaptan individualmente a una amplia variedad de situaciones y aplicaciones.
    Por ejemplo, los cuellos de antorcha flexibles se usan en casos de accesibilidad limitada al componente o en posiciones de soldadura difíciles.
    Sin embargo, el material de un cuello de antorcha flexible se debilita con cada cambio de forma, por lo que el número de veces que se puede doblar también es limitado.

    La flexión y el número de flexiones se explican en las siguientes secciones.

    1. Notas sobre los cuellos de antorcha flexibles

    Concepto del sistema

    Los cuellos de antorcha TIG pueden doblarse en todas las direcciones y, por ello, se adaptan individualmente a una amplia variedad de situaciones y aplicaciones.
    Por ejemplo, los cuellos de antorcha flexibles se usan en casos de accesibilidad limitada al componente o en posiciones de soldadura difíciles.
    Sin embargo, el material de un cuello de antorcha flexible se debilita con cada cambio de forma, por lo que el número de veces que se puede doblar también es limitado.

    La flexión y el número de flexiones se explican en las siguientes secciones.

    1. Notas sobre los cuellos de antorcha flexibles

    Posibilidades de flexión

    1. Notas sobre los cuellos de antorcha flexibles

    Definición de la flexión del cuello de antorcha

    Una flexión es un cambio de forma único que se desvía de la forma original al menos 20°.

    Se ha definido un radio de flexión lo más pequeño posible para que la acción de flexión no se produzca en unos pocos puntos determinados, sino de la forma más uniforme posible a lo largo de una gran longitud.
    El radio de flexión no debe ser inferior a este.
    El radio de flexión más pequeño posible es de 25 mm (1 in.).

    Una flexión no debe exceder el ángulo de flexión máximo.
    El ángulo de flexión máximo es de 45°.

    La flexión de nuevo a la forma original se considera una flexión en sí misma.

    Ejemplo: flexiones de 45°

    (1)
    Situación inicial: 0°
    (2)
    Movimiento de 0° a 45° hacia arriba
    = Primera flexión
    (3)
    Movimiento de 45° de regreso a 0°
    = Segunda flexión
    (4)
    Movimiento de 0° a 45° hacia abajo
    = Tercera flexión
    (5)
    Movimiento de 45° de regreso a 0°
    = Cuarta flexión
    1. Notas sobre los cuellos de antorcha flexibles

    Número máximo de flexiones del cuello de antorcha

    Con un radio de flexión de más de 25 mm (1 in.) y un ángulo de flexión máximo = 45°, se puede lograr lo siguiente

    • Antorchas refrigeradas por gas flexionadas al menos 1000 veces,
    • Antorchas de soldadura refrigeradas por agua flexionadas al menos 200 veces.

    Cuellos de antorcha articulados

    Concepto del sistema

    Los cuellos de antorcha articulados se pueden adaptar individualmente a una amplia variedad de situaciones y aplicaciones, por ejemplo, en el caso de accesibilidad restringida a los componentes o posiciones de soldadura difíciles.
    Debido a la unión articulada, la mano del soldador está más cerca de la manija de la antorcha y, por lo tanto, de los pulsadores de la antorcha.
    Con las antorchas de soldadura articuladas, no se produce ningún debilitamiento del material durante la configuración.

    1. Cuellos de antorcha articulados

    Concepto del sistema

    Los cuellos de antorcha articulados se pueden adaptar individualmente a una amplia variedad de situaciones y aplicaciones, por ejemplo, en el caso de accesibilidad restringida a los componentes o posiciones de soldadura difíciles.
    Debido a la unión articulada, la mano del soldador está más cerca de la manija de la antorcha y, por lo tanto, de los pulsadores de la antorcha.
    Con las antorchas de soldadura articuladas, no se produce ningún debilitamiento del material durante la configuración.

    1. Cuellos de antorcha articulados

    Armado y configuración de un cuello de antorcha articulado

    El cuello de antorcha articulado se ensambla de la misma manera que un cuello de antorcha convencional; consulte Instalar el cuello de antorcha en la página (→).

    Gire la parte delantera del cuello de antorcha articulado para adaptarlo al trabajo en cuestión:
    1

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Si el cuello de antorcha articulado se atornilla demasiado.

    El cuello de antorcha puede estar dañado.

    Desatornille la parte delantera del cuello de antorcha articulado no más de 1 vuelta.

    Cuidado, mantenimiento y desecho

    Prohibido

    1. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Prohibido

    1. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Mantenimiento en cada puesta en servicio

    • Revise los consumibles, reemplace los consumibles dañados
    • Purgue la tobera de gas de proyecciones de soldadura

    Además de llevar a cabo la lista de pasos antes mencionada en cada puesta en servicio, para las antorchas de soldadura refrigeradas con agua:

    • Asegúrese de que todas las conexiones estén cerradas herméticamente
    • Asegúrese de que haya un caudal de retorno de líquido de refrigeración adecuado
    1. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Desecho

    Los materiales deben ser desechados de acuerdo con las normativas nacionales y locales válidas.

    Solución de problemas

    Solución de problemas

    1. Solución de problemas

    Solución de problemas

    La antorcha de soldadura no se puede conectar
    Causa:Cierre de bayoneta inclinado
    Solución:Reemplazar cierre de bayoneta
    Sin corriente de soldadura
    Fuente de corriente encendida, la indicación de fuente de corriente encendida, gas protector presente
    Causa:Conexión a tierra incorrecta
    Solución:Establecer conexión a tierra adecuada
    Causa:Cable de alimentación en antorcha de soldadura interrumpida
    Solución:Reemplazar antorcha de soldadura
    Causa:Electrodo de tungsteno flojo
    Solución:Apretar electrodo de tungsteno con una calota de antorcha
    Causa:Consumibles flojos
    Solución:Apretar consumibles
    Sin función después de presionar el pulsador de la antorcha
    Fuente de corriente encendida, la indicación de fuente de corriente encendida, gas protector presente
    Causa:Conector de alimentación no conectado
    Solución:Conectar conector de alimentación
    Causa:Antorcha de soldadura o cable de control de antorcha de soldadura dañada
    Solución:Reemplazar antorcha de soldadura
    Causa:Conexiones “pulsador de la antorcha/cable de control/fuente de corriente” dañadas
    Solución:Revisar conexión / enviar fuente de corriente o antorcha de soldadura al servicio técnico
    Causa:Circuito impreso en antorcha de soldadura dañada
    Solución:Reemplazar circuito impreso
    Descarga disruptiva de HF en junta tórica en conexión Euro
    Causa:Conexión de antorcha de soldadura sin sellar
    Solución:Reemplazar junta tórica del cierre de bayoneta
    Descarga de HF en manija tipo carcasa
    Causa:Juego de cables sin sellar
    Solución:Reemplazar el juego de cables
    Causa:Conexión de tubo de gas protector al cuello antorcha sin sellar
    Solución:Ajustar y sellar el tubo
    Sin gas protector
    Todas las otras funciones presentes
    Causa:Cilindro de gas vacío
    Solución:Cambiar cilindro de gas
    Causa:Regulador de presión de gas dañado
    Solución:Reemplazar regulador de presión de gas
    Causa:Tubo de gas doblado, dañado o no vinculado
    Solución:Conectar y enderezar tubo de gas. Reemplazar tubo de gas dañado
    Causa:Antorcha de soldadura dañada
    Solución:Reemplazar antorcha de soldadura
    Causa:Electroválvula de gas dañada
    Solución:Contactar al servicio técnico (una vez reemplazada la electroválvula de gas)
    Propiedades de soldadura de baja calidad
    Causa:Parámetros de soldadura incorrectos
    Solución:Revisar parámetros
    Causa:Conexión a tierra incorrecta
    Solución:Revisar la polaridad de la conexión a tierra y el borne de conexión
    La antorcha de soldadura se recalienta
    Causa:Antorcha de soldadura dimensionada inadecuadamente
    Solución:Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga
    Causa:Para sistemas refrigerados con agua solamente: Caudal líquido de refrigeración demasiado bajo
    Solución:Revisar el nivel de agua, el caudal líquido de refrigeración, la contaminación del agua, etc. Bomba de refrigeración bloqueada: Conecte el eje de la bomba de refrigeración en la glándula con un destornillador
    Causa:Para sistemas refrigerados con agua solamente: El parámetro "Refrigeración Ctrl" está en "OFF".
    Solución:En el menú Configuración, establezca el parámetro "Refrigeración Ctrl” en "Aut" o "ON".
    Porosidad de cordón de soldadura
    Causa:Formación de proyecciones en la tobera de gas, provoca protección de gas inadecuada para el cordón de soldadura
    Solución:Remover proyecciones de soldadura
    Causa:Agujeros en el tubo de gas o conexión de tubo de gas imprecisa
    Solución:Reemplazar tubo de gas
    Causa:Junta tórica en el conector central cortada o dañada
    Solución:Reemplazar junta tórica
    Causa:Humedad/condensación en la línea de gas
    Solución:Secar línea de gas
    Causa:Caudal de gas demasiado fuerte o débil
    Solución:Corregir caudal de gas
    Causa:Cantidad inadecuada de gas al comienzo o final de soldadura
    Solución:Aumentar el preflujo de gas y el postflujo de gas
    Causa:Se aplica demasiado líquido antiproyecciones
    Solución:Eliminar exceso de líquido antiproyecciones / aplicar menos líquido antiproyecciones
    Propiedades de encendido deficientes
    Causa:Electrodo de tungsteno inadecuado (por ejemplo: electrodo WP para soldadura CC)
    Solución:Usar electrodo de tungsteno adecuado
    Causa:Consumibles flojos
    Solución:Atornillar bien los consumibles
    Tobera de gas rajada
    Causa:El electrodo de tungsteno no está lo suficientemente afuera de la tobera de gas
    Solución:Hacer que el electrodo de tungsteno esté más afuera de la tobera de gas

    Datos técnicos

    General

    Este producto cumple con los requisitos establecidos en el Estándar IEC 60974-7.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Las especificaciones de los datos de rendimiento son aplicables únicamente utilizando consumibles estándar.

    Al usar difusores de gas y toberas de gas más cortas, la corriente de soldadura se reduce.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Las especificaciones de corriente de soldadura se aplican a cuellos de antorcha refrigerados con gas solo a partir de una longitud de 65 mm (2.56 in).

    Al utilizar cuellos de antorcha más cortos, la corriente de soldadura se reduce en un 30%.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Al soldar con el límite de potencia de la antorcha de soldadura, use electrodos de tungsteno y diámetros de abertura de la tobera de gas más grandes para incrementar la vida útil de los consumibles.

    Tenga en cuenta la intensidad de corriente, el equilibrio de CA y la compensación de la corriente de CA como factores para mejorar el rendimiento.

    1. Datos técnicos

    General

    Este producto cumple con los requisitos establecidos en el Estándar IEC 60974-7.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Las especificaciones de los datos de rendimiento son aplicables únicamente utilizando consumibles estándar.

    Al usar difusores de gas y toberas de gas más cortas, la corriente de soldadura se reduce.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Las especificaciones de corriente de soldadura se aplican a cuellos de antorcha refrigerados con gas solo a partir de una longitud de 65 mm (2.56 in).

    Al utilizar cuellos de antorcha más cortos, la corriente de soldadura se reduce en un 30%.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Al soldar con el límite de potencia de la antorcha de soldadura, use electrodos de tungsteno y diámetros de abertura de la tobera de gas más grandes para incrementar la vida útil de los consumibles.

    Tenga en cuenta la intensidad de corriente, el equilibrio de CA y la compensación de la corriente de CA como factores para mejorar el rendimiento.

    1. Datos técnicos

    Cuello de antorcha refrigerado por gas -
    TTB 80, TTB 160, TTB 220, TTB 260

     

    TTB 80 G

    TTB 160 G / F

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 80 A

    35% DC1) / 160 A

    60% DC1) / 60 A

    60% DC1) / 120 A

    100% DC1) / 50 A

    100% DC1) / 90 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 30 A

    35% DC1) / 120 A

    60% DC1) / 90 A

    100% DC1) / 70 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Argón

    Diámetro de electrodo

     

    1.0 - 3.2 mm
    (0.039 - 0.126 in.)

     

    TTB 160 P G TFC

    TTB 160 P S G1)

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 160 A

    35% DC1) / 160 A

    60% DC1) / 120 A

    60% DC1) / 120 A

    100% DC1) / 90 A

    100% DC1) / 90 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 120 A

    35% DC1) / 120 A

    60% DC1) / 90 A

    60% DC1) / 90 A

    100% DC1) / 70 A

    100% DC1) / 70 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Argón

    Diámetro de electrodo

    1.0 - 2.4 mm
    (0.039 - 0.094 in.)

    1.0 - 3.2 mm
    (0.039 - 0.126 in.)

     

    TTB 220 G

    TTB 220 A G F

    TTB 220 P G F

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 220 A

    35% DC1) / 220 A

    35% DC1) / 220 A

    60% DC1) / 170 A

    60% DC1) / 170 A

    60% DC1) / 160 A

    100% DC1) / 130 A

    100% DC1) / 130 A

    100% DC1) / 130 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 180 A

    35% DC1) / 180 A

    35% DC1) / 170 A

    60% DC1) / 130 A

    60% DC1) / 120 A

    60% DC1) / 120 A

    100% DC1) / 100 A

    100% DC1) / 100 A

    100% DC1) / 100 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Argón

    Argón

    Diámetro de electrodo

    1.0 - 4.0 mm
    (0.039 - 0.158 in.)

    1.0 - 4.0 mm
    (0.039 - 0.158 in.)

    1.0 - 4.0 mm
    (0.039 - 0.158 in.)

     

    TTB 220 P S G2)

    TTB 220 P G TFC3)

    TTB 260 G

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 220 A

    35% DC1) / 220 A

    35% DC1) / 260 A

    60% DC1) / 170 A

    60% DC1) / 170 A

    60% DC1) / 200 A

    100% DC1) / 130 A

    100% DC1) / 130 A

    100% DC1) / 150 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 180 A

    35% DC1) / 180 A

    35% DC1) / 200 A

    60% DC1) / 130 A

    60% DC1) / 130 A

    60% DC1) / 160 A

    100% DC1) / 100 A

    100% DC1) / 100 A

    100% DC1) / 120 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Argón

    Argón

    Diámetro de electrodo

    1.0 - 4.0 mm
    (0.039 - 0.158 in.)

    1.0 - 3.2 mm
    (0.039 - 0.126 in.)

    1.0 - 4.0 mm
    (0.039 - 0.158 in.)

    1)
    DC = Ciclo de trabajo
    2)
    Cuello de antorcha articulado
    3)
    Sistema de retención TFC
    1. Datos técnicos

    Cuello de antorcha refrigerado por agua -
    TTB 180, TTB 300, TTB 400, TTB 500

     

    TTB 180 W

    TTB 300 W

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 180 A

    60% DC1) / 300 A

    100% DC1) / 140 A

    100% DC1) / 230 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 140 A

    60% DC1) / 250 A

    100% DC1) / 110 A

    100% DC1) / 190 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Argón

    Diámetro de electrodo

    1.0 - 3.2 mm
    (0.039 - 0.126 in.)

    1.0 - 3.2 mm
    (0.039 - 0.126 in.)

    Caudal líquido de refrigeración mínimo Qmín

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

     

    TTB 400 W F

    TTB 500 W

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 400 A

    60% DC1) / 500 A

    100% DC1) / 300 A

    100% DC1) / 400 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 320 A

    60% DC1) / 400 A

    100% DC1) / 250 A

    100% DC1) / 300 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Argón

    Diámetro de electrodo

    1.0 - 4.0 mm
    (0.039 - 0.158 in.)

    1.0 - 6.4 mm
    (0.039 - 0.252 in.)

    Caudal líquido de refrigeración mínimo Qmín

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1)
    DC = Ciclo de trabajo
    1. Datos técnicos

    Juego de cables refrigerado por gas –
    THP 160i,
    THP 220i,
    THP 260i

     

    THP 160i

    THP 220i

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 160 A

    35% DC1) / 220 A

    60% DC1) / 120 A

    60% DC1) / 170 A

    100% DC1) / 90 A

    100% DC1) / 130 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 120 A

    35% DC1) / 180 A

    60% DC1) / 90 A

    60% DC1) / 130 A

    100% DC1) / 70 A

    100% DC1) / 100 A

    Largo

    4.0 / 8.0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft. 2.96 in.)

    4.0 / 8.0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft. 2.96 in.)

    Circuito de voltaje abierto máximo permitido (U0)

    113 V

    113 V

    Tensión de cebado máxima permitida (UP)

    10 kV

    10 kV

     

    THP 260i

    Corriente de soldadura de CC a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 260 A

    60% DC1) / 200 A

    100% DC1) / 150 A

    Corriente de soldadura de CA a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 200 A

    60% DC1) / 160 A

    100% DC1) / 120 A

    Largo

    4.0 / 8.0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft. 2.96 in.)

    Circuito de voltaje abierto máximo permitido (U0)

    113 V

    Tensión de cebado máxima permitida (UP)

    10 kV

    1)
    DC = Ciclo de trabajo
    1. Datos técnicos

    Juego de cables refrigerado por agua – THP 300i,
    THP 400i,
    THP 500i

     

    THP 300i

    THP 400i

    Corriente de soldadura de CC
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 300 A

    60% DC1) / 400 A

    100% DC1) / 230 A

    100% DC1) / 300 A

    Corriente de soldadura de CA
    a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 250 A

    60% DC1) / 350 A

    100% DC1) / 190 A

    100% DC1) / 270 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Argón

    Caudal líquido de refrigeración mínimo Qmín

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Largo

    4.0 / 8.0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft. 2.96 in.)

    4.0 / 8.0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft. 2.96 in.)

    La capacidad de refrigeración más baja de acuerdo con el estándar IEC 60974-2 como función de la longitud del juego de cables

    650 / 650 W

    950 / 950 W

    Caudal líquido de refrigeración mínimo Qmín

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Presión mínima del líquido de refrigeración pmín

    3 bar
    (43 psi)

    3 bar
    (43 psi)

    Presión máxima del líquido de refrigeración pmáx

    5.5 bar
    (79 psi)

    5.5 bar
    (79 psi)

    Circuito de voltaje abierto máximo permitido (U0)

    113 V

    113 V

    Tensión de cebado máxima permitida (UP)

    10 kV

    10 kV

     

    THP 500i

    Corriente de soldadura de CC a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 500 A

    100% DC1) / 400 A

    Corriente de soldadura de CA a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 400 A

    100% DC1) / 300 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Caudal líquido de refrigeración mínimo Qmín

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Largo

    4.0 / 8.0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft. 2.96 in.)

    La capacidad de refrigeración más baja de acuerdo con el estándar IEC 60974-2 como función de la longitud del juego de cables

    1200 / 1750 W

    Caudal líquido de refrigeración mínimo Qmín

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Presión mínima del líquido de refrigeración pmín

    3 bar
    (43 psi)

    Presión máxima del líquido de refrigeración pmáx

    5.5 bar
    (79 psi)

    Circuito de voltaje abierto máximo permitido (U0)

    113 V

    Tensión de cebado máxima permitida (UP)

    10 kV

    1)
    DC = Ciclo de trabajo
    1. Datos técnicos

    Extensión juego de cables refrigerado por gas -
    HPT 220i G

     

    HPT 220i EXT G

    Corriente de soldadura de CC a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 220 A

    60% DC1) / 170 A

    100% DC1) / 130 A

    Corriente de soldadura de CA a 10 min / 40 °C (104 °F)

    35% DC1) / 180 A

    60% DC1) / 130 A

    100% DC1) / 100 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Largo

    10.0 m
    (32 ft. 9.70 in.)

    Circuito de voltaje abierto máximo permitido (U0)

    113 V

    Tensión de cebado máxima permitida (UP)

    10 kV

    1)
    DC = Ciclo de trabajo
    1. Datos técnicos

    Extensión juego de cables refrigerado con agua- HPT 400i

     

    HPT 400i EXT W

    Corriente de soldadura de CC a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 400 A

    100% DC1) / 300 A

    Corriente de soldadura de CA a 10 min / 40 °C (104 °F)

    60% DC1) / 350 A

    100% DC1) / 270 A

    Gas protector
    (estándar EN ISO 14175)

    Argón

    Largo

    10.0 m
    (32 ft. 9.70 in.)

    Circuito de voltaje abierto máximo permitido (U0)

    113 V

    Tensión de cebado máxima permitida (UP)

    10 kV

    La capacidad de refrigeración más baja de acuerdo con el estándar IEC 60974-2 como función de la longitud del juego de cables

    750 / 750 W

    Caudal líquido de refrigeración mínimo Qmín

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Presión mínima del líquido de refrigeración pmín

    3 bar
    (43 psi)

    Presión máxima del líquido de refrigeración pmáx

    5.5 bar
    (79 psi)

    Circuito de voltaje abierto máximo permitido (U0)

    113 V

    Tensión de cebado máxima permitida (UP)

    10 kV

    1)
    DC = Ciclo de trabajo