LogoTTB 80-500, THP 160i-500i, HPT 220i / 400i
  • fr
    • Contact
    • Mentions légales
    • CGV
    • Protection des données
    • Cookie Policy
    • 019-29042025
    • Sécurité
      • Sécurité
      • Utilisation conforme à la destination
    • Fonctions de la torche de soudage Up/Down
      • Éléments de commande de la torche de soudage Up/Down
      • Description fonctionnelle de la torche de soudage Up/Down
    • Fonctions de la torche de soudage JobMaster
      • Éléments de commande et affichages de la torche de soudage JobMaster
      • Description fonctionnelle de la torche de soudage JobMaster
    • Remplacer l'interface utilisateur
      • Remplacer l'interface utilisateur
    • Monter les pièces d'usure
      • Monter le système de pièces d'usure A avec buse de gaz à enfichage
      • Système de pièces d'usure P avec buse de gaz à vis
      • Démontage et montage du système de pièces d'usure P / TFC (avec buse de gaz à vis)
    • Installer le col de cygne, connecter la torche de soudage
      • Monter le col de cygne
      • Tourner le col de cygne
      • Raccorder la torche de soudage
    • Raccorder la rallonge de faisceau de liaison
      • Raccorder la rallonge de faisceau de liaison refroidie par eau
      • Raccorder la rallonge de faisceau de liaison refroidie par gaz
    • Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par gaz
      • Remplacer le col de cygne
    • Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par eau
      • Vider automatiquement la torche de soudage et remplacer le col de cygne
      • Vider manuellement la torche de soudage et remplacer le col de cygne
    • Verrouiller le changement de col de cygne
      • Verrouiller le changement de corps de torche
    • Remarques concernant les cols de cygne flexibles
      • Concept d'appareil
      • Possibilités de courbure
      • Définition de la courbure du col de cygne
      • Nombre maximal de courbures du col de cygne
    • Col de cygne articulé
      • Concept d'appareil
      • Montage et réglage du col de cygne articulé
    • Maintenance, entretien et élimination
      • Interdictions
      • Maintenance à chaque mise en service
      • Élimination des déchets
    • Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
      • Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
    • Caractéristiques techniques
      • Généralités
      • Col de cygne refroidi par gaz – 
        TTB 80, TTB 160, TTB 220, TTB 260
      • Col de cygne refroidi par eau – 
        TTB 180, TTB 300, TTB 400, TTB 500
      • Faisceau de liaison refroidi par gaz –
        THP 160i,
        THP 220i,
        THP 260i
      • Faisceau de liaison refroidi par eau – THP 300i,
        THP 400i,
        THP 500i
      • Rallonge de faisceau de liaison refroidie par gaz – 
        HPT 220i G
      • Rallonge de faisceau de liaison refroidie par gaz – HPT 400i

    TTB 80-500, THP 160i-500i, HPT 220i / 400i Instructions de service

    Monter le système de pièces d'usure A
    Monter le système de pièces d'usure P
    Monter le col de cygne
    Maintenance
    Diagnostic d'erreur
    Caractéristiques techniques
    Pièces de rechange

    Sécurité

    Sécurité

    AVERTISSEMENT!

    Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.

    Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.

    Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.

    AVERTISSEMENT!

    Risque d'électrocution.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.

    S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.

    AVERTISSEMENT!

    Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défectueux et une erreur de manipulation.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solidement raccordés, intacts et correctement isolés.

    N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suffisantes.

    AVERTISSEMENT!

    Risque de glissement en cas de fuite de réfrigérant.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Toujours raccorder les tuyaux à réfrigérant des torches de soudage refroidies par eau avec le dispositif de fermeture en plastique monté dessus lorsque ceux-ci sont séparés du refroidisseur ou d'autres composants périphériques.

    AVERTISSEMENT!

    Danger en cas de contact avec les composants périphériques et/ou l'équipement.

    Cela peut entraîner de graves brûlures.

    Avant d'entamer les travaux, laisser refroidir tous les composants périphériques et/ou l'équipement chauds à +25 °C / +77 °F (par ex. réfrigérant, composants périphériques refroidis à l'eau, moteur d'entraînement du dévidoir, ...).

    Porter un équipement de protection adapté (par ex. gants de protection résistant à la chaleur, lunettes de protection, ...) si le refroidissement n'est pas possible.

    AVERTISSEMENT!

    Danger en cas de contact avec les fumées de soudage toxiques.

    Cela peut entraîner des dommages corporels graves.

    Toujours extraire les fumées de soudage.

    Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure (169070.1 US gi).

    En cas de doute, demander à un technicien de sécurité de déterminer le niveau de substances nocives sur le poste de travail.

    ATTENTION!

    Danger en cas de fonctionnement sans réfrigérant.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Ne jamais mettre en service les appareils refroidis par eau sans réfrigérant.

    Pendant le soudage, s'assurer que le débit de réfrigérant est correct - c'est le cas en cas d'utilisation d'appareils refroidis par eau Fronius, lorsqu'un reflux correct du réfrigérant est visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur.

    Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus au non-respect des points énoncés ci-dessus, tous les droits à la garantie sont annulés.

    1. Sécurité

    Sécurité

    AVERTISSEMENT!

    Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.

    Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.

    Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.

    AVERTISSEMENT!

    Risque d'électrocution.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.

    S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.

    AVERTISSEMENT!

    Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défectueux et une erreur de manipulation.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent toujours être solidement raccordés, intacts et correctement isolés.

    N'utiliser que des câbles, conduites et faisceaux de liaison de dimensions suffisantes.

    AVERTISSEMENT!

    Risque de glissement en cas de fuite de réfrigérant.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Toujours raccorder les tuyaux à réfrigérant des torches de soudage refroidies par eau avec le dispositif de fermeture en plastique monté dessus lorsque ceux-ci sont séparés du refroidisseur ou d'autres composants périphériques.

    AVERTISSEMENT!

    Danger en cas de contact avec les composants périphériques et/ou l'équipement.

    Cela peut entraîner de graves brûlures.

    Avant d'entamer les travaux, laisser refroidir tous les composants périphériques et/ou l'équipement chauds à +25 °C / +77 °F (par ex. réfrigérant, composants périphériques refroidis à l'eau, moteur d'entraînement du dévidoir, ...).

    Porter un équipement de protection adapté (par ex. gants de protection résistant à la chaleur, lunettes de protection, ...) si le refroidissement n'est pas possible.

    AVERTISSEMENT!

    Danger en cas de contact avec les fumées de soudage toxiques.

    Cela peut entraîner des dommages corporels graves.

    Toujours extraire les fumées de soudage.

    Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure (169070.1 US gi).

    En cas de doute, demander à un technicien de sécurité de déterminer le niveau de substances nocives sur le poste de travail.

    ATTENTION!

    Danger en cas de fonctionnement sans réfrigérant.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Ne jamais mettre en service les appareils refroidis par eau sans réfrigérant.

    Pendant le soudage, s'assurer que le débit de réfrigérant est correct - c'est le cas en cas d'utilisation d'appareils refroidis par eau Fronius, lorsqu'un reflux correct du réfrigérant est visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur.

    Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus au non-respect des points énoncés ci-dessus, tous les droits à la garantie sont annulés.

    1. Sécurité

    Utilisation conforme à la destination

    La torche de soudage manuelle TIG est exclusivement destinée au soudage et au brasage TIG lors d'applications manuelles.
    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

    Font également partie de l'emploi conforme :
    • le respect de toutes les indications des instructions de service ;
    • le respect des travaux d'inspection et de maintenance.

    Fonctions de la torche de soudage Up/Down

    Éléments de commande de la torche de soudage Up/Down

    (1)
    Touche Start
    la touche déclenche les fonctions suivantes :
    1. si l'amorçage haute fréquence (amorçage HF) est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche active le processus d'amorçage
    2. si l'amorçage par contact est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche met sous tension l'électrode en tungstène. Le fait de toucher la pièce à souder lance le process de soudage
    3. pendant le soudage, l'abaissement intermédiaire est activé en mode 4 temps en enfonçant la touche et en la maintenant en position. Cette fonction n'est disponible que si le courant de descente I2 a été réglé sur la source de courant
    (2)
    Touche Up/Down
    pour modifier la puissance de soudage
    (3)
    Touche LED
    pour l'éclairage du point de soudage :
    1. appuyer une fois sur la touche – la LED s'allume pendant 5 s
    2. maintenir la touche enfoncée – la LED s'allume en continu
    1. Fonctions de la torche de soudage Up/Down

    Éléments de commande de la torche de soudage Up/Down

    (1)
    Touche Start
    la touche déclenche les fonctions suivantes :
    1. si l'amorçage haute fréquence (amorçage HF) est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche active le processus d'amorçage
    2. si l'amorçage par contact est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche met sous tension l'électrode en tungstène. Le fait de toucher la pièce à souder lance le process de soudage
    3. pendant le soudage, l'abaissement intermédiaire est activé en mode 4 temps en enfonçant la touche et en la maintenant en position. Cette fonction n'est disponible que si le courant de descente I2 a été réglé sur la source de courant
    (2)
    Touche Up/Down
    pour modifier la puissance de soudage
    (3)
    Touche LED
    pour l'éclairage du point de soudage :
    1. appuyer une fois sur la touche – la LED s'allume pendant 5 s
    2. maintenir la touche enfoncée – la LED s'allume en continu
    1. Fonctions de la torche de soudage Up/Down

    Description fonctionnelle de la torche de soudage Up/Down

    Modification de la puissance de soudage :
    1
    Abaissement intermédiaire :
    1

    Pousser la touche vers l'avant pendant la durée de l'abaissement intermédiaire et la maintenir enfoncée

    Fonctions de la torche de soudage JobMaster

    Éléments de commande et affichages de la torche de soudage JobMaster

    (1)
    Touche Start
    la touche déclenche les fonctions suivantes :
    1. si l'amorçage haute fréquence (amorçage HF) est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche active le processus d'amorçage
    2. si l'amorçage par contact est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche met sous tension l'électrode en tungstène. Le fait de toucher la pièce à souder lance le process de soudage
    3. pendant le soudage, l'abaissement intermédiaire est activé en mode 4 temps en enfonçant la touche et en la maintenant en position. Cette fonction n'est disponible que si le courant de descente I2 a été réglé sur la source de courant
    (2)
    Écran
    pour une lecture ergonomique des paramètres essentiels directement sur la torche de soudage
    (3)
    Touche Up/Down
    pour modifier les paramètres
    (4)
    Touches fléchées
    pour sélectionner des paramètres
    (5)
    Touche LED
    pour l'éclairage du point de soudage :
    1. appuyer une fois sur la touche – la LED s'allume pendant 5 s
    2. maintenir la touche enfoncée – la LED s'allume en continu
    1. Fonctions de la torche de soudage JobMaster

    Éléments de commande et affichages de la torche de soudage JobMaster

    (1)
    Touche Start
    la touche déclenche les fonctions suivantes :
    1. si l'amorçage haute fréquence (amorçage HF) est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche active le processus d'amorçage
    2. si l'amorçage par contact est activé au niveau de la source de courant, réappuyer sur la touche met sous tension l'électrode en tungstène. Le fait de toucher la pièce à souder lance le process de soudage
    3. pendant le soudage, l'abaissement intermédiaire est activé en mode 4 temps en enfonçant la touche et en la maintenant en position. Cette fonction n'est disponible que si le courant de descente I2 a été réglé sur la source de courant
    (2)
    Écran
    pour une lecture ergonomique des paramètres essentiels directement sur la torche de soudage
    (3)
    Touche Up/Down
    pour modifier les paramètres
    (4)
    Touches fléchées
    pour sélectionner des paramètres
    (5)
    Touche LED
    pour l'éclairage du point de soudage :
    1. appuyer une fois sur la touche – la LED s'allume pendant 5 s
    2. maintenir la touche enfoncée – la LED s'allume en continu
    1. Fonctions de la torche de soudage JobMaster

    Description fonctionnelle de la torche de soudage JobMaster

    Modifier les paramètres :
    1
    Sélectionner le paramètre souhaité
    2
    Modifier les paramètres
    Abaissement intermédiaire :
    1
    Activer l'abaissement intermédiaire

    Pousser la touche vers l'avant pendant la durée de l'abaissement intermédiaire et la maintenir enfoncée

    Remplacer l'interface utilisateur

    Remplacer l'interface utilisateur

    1
    2
    3
    1. Remplacer l'interface utilisateur

    Remplacer l'interface utilisateur

    1
    2
    3

    Monter les pièces d'usure

    Monter le système de pièces d'usure A avec buse de gaz à enfichage

    ATTENTION!

    Risque de dommages dus à un couple de serrage excessif au niveau de la douille de serrage (1) ou de la lentille de gaz (2).

    Cela peut endommager le filetage.

    Serrer légèrement la douille de serrage (1) ou la lentille de gaz (2).

    *
    Douille étanche en caoutchouc interchangeable, uniquement pour TTB 220 G/A
    **
    Selon le modèle de torche de soudage, une lentille de gaz (2) peut être utilisée au lieu d'une douille de serrage (1).
    1
    2

    ATTENTION!

    Risque d'endommagement dû à un couple de serrage excessif au niveau du capuchon de la torche.

    Cela peut endommager le filetage.

    Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'électrode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement.

    3
    4
    Visser le capuchon de la torche
    1. Monter les pièces d'usure

    Monter le système de pièces d'usure A avec buse de gaz à enfichage

    ATTENTION!

    Risque de dommages dus à un couple de serrage excessif au niveau de la douille de serrage (1) ou de la lentille de gaz (2).

    Cela peut endommager le filetage.

    Serrer légèrement la douille de serrage (1) ou la lentille de gaz (2).

    *
    Douille étanche en caoutchouc interchangeable, uniquement pour TTB 220 G/A
    **
    Selon le modèle de torche de soudage, une lentille de gaz (2) peut être utilisée au lieu d'une douille de serrage (1).
    1
    2

    ATTENTION!

    Risque d'endommagement dû à un couple de serrage excessif au niveau du capuchon de la torche.

    Cela peut endommager le filetage.

    Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'électrode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement.

    3
    4
    Visser le capuchon de la torche
    1. Monter les pièces d'usure

    Système de pièces d'usure P avec buse de gaz à vis

    ATTENTION!

    Risque de dommages dus à un couple de serrage excessif au niveau de la douille de serrage (1) ou de la lentille de gaz (2).

    Cela peut endommager le filetage.

    Serrer légèrement la douille de serrage (1) ou la lentille de gaz (2).

    *
    Douille étanche en caoutchouc interchangeable, uniquement pour TTB 220 G/P
    **
    Selon le modèle de torche de soudage, une lentille de gaz (2) peut être utilisée au lieu d'une douille de serrage (1).
    1
    2

    ATTENTION!

    Risque d'endommagement dû à un couple de serrage excessif au niveau du capuchon de la torche.

    Cela peut endommager le filetage.

    Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'électrode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement.

    3
    4
    Visser le capuchon de la torche
    1. Monter les pièces d'usure

    Démontage et montage du système de pièces d'usure P / TFC (avec buse de gaz à vis)

    Explications : TFC = Tungsten Fast Clamp

    ATTENTION!

    Danger lié à l'électrode en tungstène lors du démontage de l'unité de serrage et de la pince de serrage.

    Cela peut endommager le col de cygne.

    Toujours retirer l'électrode en tungstène avant de démonter l'unité de serrage et la pince de serrage.

    Démonter les pièces d'usure :
    1
    Retirer l'électrode en tungstène
    2
    Démonter l'unité de serrage
    3
    Démonter la pince de serrage
    4
    Monter les pièces d'usure :
    1

    ATTENTION!

    Danger lié à l'électrode en tungstène lors du montage de l'unité de serrage et de la pince de serrage.

    Cela peut endommager le col de cygne.

    Ne monter l'électrode en tungstène qu'après avoir monté l'unité de serrage et la pince de serrage.

    2
    Monter le mandrin à pince
    3
    Monter l'unité de serrage
    4
    5
    Monter l'électrode en tungstène
    6
    7

    Installer le col de cygne, connecter la torche de soudage

    Monter le col de cygne

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1* Graisser le joint torique du col de cygne
    2
    3
    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180°


    4

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne mal monté.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté et verrouillé.

    1. Installer le col de cygne, connecter la torche de soudage

    Monter le col de cygne

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1* Graisser le joint torique du col de cygne
    2
    3
    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180°


    4

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne mal monté.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté et verrouillé.

    1. Installer le col de cygne, connecter la torche de soudage

    Tourner le col de cygne

    1
    1. Installer le col de cygne, connecter la torche de soudage

    Raccorder la torche de soudage

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé au niveau du connecteur de la torche de soudage.

    Un joint torique endommagé au niveau du connecteur de la torche de soudage peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du connecteur de la torche de soudage n'est pas endommagé.

    1

    * uniquement pour le système de soudage refroidi par eau

    Raccorder la rallonge de faisceau de liaison

    Raccorder la rallonge de faisceau de liaison refroidie par eau

    La rallonge de faisceau de liaison est livrée avec une housse de protection dans laquelle le dispositif d'accouplement entre la rallonge de faisceau de liaison et le faisceau de liaison de torche de soudage est placé.

    REMARQUE!

    Lors des opérations suivantes, veiller à ce que le câble et les tuyaux ne soient pas coincés, coudés, cisaillés ou endommagés de toute autre manière.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé au niveau du connecteur de la torche de soudage.

    Un joint torique endommagé au niveau du connecteur de la torche de soudage peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du connecteur de la torche de soudage n'est pas endommagé.

    1
    Raccorder la torche de soudage au faisceau de liaison
    Placer la housse de protection, poser les tuyaux à réfrigérant :
    2Positionner la housse de protection comme suit :
    • le logo Fronius doit être visible
    • les œillets de la housse de protection doivent être en haut
    Remarques concernant les illustrations suivantes :
    gauche = côté source de courant (A)
    droite = côté torche de soudage (B)
    3Ouvrir la housse de protection :
    • Pousser les deux curseurs de fermeture à glissière vers la droite jusqu'en butée.
    • Retirer la bande de dents inférieure du curseur de fermeture à glissière.
    4Placer le dispositif d'accouplement de la rallonge de faisceau de liaison et du faisceau de liaison de la torche de soudage dans la poche intérieure de la housse de protection.
    5
    • * = bandes autoagrippantes sur la poche intérieure (poche intérieure non représentée)
    • Fixer le dispositif d'accouplement avec les 2 bandes autoagrippantes sur la poche intérieure.
    6
    • Placer le tuyau à réfrigérant de la rallonge de faisceau de liaison au niveau du dispositif d'accouplement (A) conformément à l'illustration.
    • Enrouler 3x le tuyau à réfrigérant du faisceau de liaison de torche de soudage (B) autour de ce dernier et le placer au niveau du dispositif d'accouplement.
    • Raccorder les tuyaux à réfrigérant
    7
    • Placer le deuxième tuyau à réfrigérant de la rallonge de faisceau de liaison (A) derrière le faisceau de liaison de torche de soudage (B) au niveau du dispositif d'accouplement conformément à l'illustration.
    • Enrouler 3x le deuxième tuyau à réfrigérant du faisceau de liaison de torche de soudage (B) autour de la rallonge de faisceau de liaison (A) conformément à l'illustration et le replacer au niveau du dispositif d'accouplement.
    • Raccorder les tuyaux à réfrigérant
    8
    • Disposer les connecteurs du réfrigérant l'un au-dessus de l'autre au milieu du tube isolant (1).
    9
    • * = poche intérieure
    • Attacher les deux bandes autoagrippantes fournies sur la poche intérieure.
    10
    • * = poche intérieure
    • Brancher les connecteurs de câble de commande TMC et les positionner à côté de la poche intérieure.
    11Fermer la housse de protection.
    12Raccorder le faisceau de liaison à la source de courant
    • Le raccordement du faisceau de liaison fonctionne de la même manière que le raccordement de la torche de soudage – voir la section Raccorder la torche de soudage à partir de la page (→).

    AVERTISSEMENT!

    Risque de dérapage dû au débordement du réservoir de réfrigérant. En association avec un refroidisseur MultiControl, lors du vidage de faisceaux de liaison de plus de 4 m (13 ft. 1.48 in.), le réservoir de réfrigérant trop rempli peut déborder.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Suivre les instructions de remplissage du faisceau de liaison de torche de soudage indiquées dans les Instructions de service du refroidisseur.

    ATTENTION!

    Risque de dommages en cas de fonctionnement avec une quantité insuffisante de réfrigérant.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Dès que la source de courant est mise en service et qu'un reflux parfait est visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur, s'assurer que le refroidisseur contient assez de réfrigérant.

    1. Raccorder la rallonge de faisceau de liaison

    Raccorder la rallonge de faisceau de liaison refroidie par eau

    La rallonge de faisceau de liaison est livrée avec une housse de protection dans laquelle le dispositif d'accouplement entre la rallonge de faisceau de liaison et le faisceau de liaison de torche de soudage est placé.

    REMARQUE!

    Lors des opérations suivantes, veiller à ce que le câble et les tuyaux ne soient pas coincés, coudés, cisaillés ou endommagés de toute autre manière.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé au niveau du connecteur de la torche de soudage.

    Un joint torique endommagé au niveau du connecteur de la torche de soudage peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du connecteur de la torche de soudage n'est pas endommagé.

    1
    Raccorder la torche de soudage au faisceau de liaison
    Placer la housse de protection, poser les tuyaux à réfrigérant :
    2Positionner la housse de protection comme suit :
    • le logo Fronius doit être visible
    • les œillets de la housse de protection doivent être en haut
    Remarques concernant les illustrations suivantes :
    gauche = côté source de courant (A)
    droite = côté torche de soudage (B)
    3Ouvrir la housse de protection :
    • Pousser les deux curseurs de fermeture à glissière vers la droite jusqu'en butée.
    • Retirer la bande de dents inférieure du curseur de fermeture à glissière.
    4Placer le dispositif d'accouplement de la rallonge de faisceau de liaison et du faisceau de liaison de la torche de soudage dans la poche intérieure de la housse de protection.
    5
    • * = bandes autoagrippantes sur la poche intérieure (poche intérieure non représentée)
    • Fixer le dispositif d'accouplement avec les 2 bandes autoagrippantes sur la poche intérieure.
    6
    • Placer le tuyau à réfrigérant de la rallonge de faisceau de liaison au niveau du dispositif d'accouplement (A) conformément à l'illustration.
    • Enrouler 3x le tuyau à réfrigérant du faisceau de liaison de torche de soudage (B) autour de ce dernier et le placer au niveau du dispositif d'accouplement.
    • Raccorder les tuyaux à réfrigérant
    7
    • Placer le deuxième tuyau à réfrigérant de la rallonge de faisceau de liaison (A) derrière le faisceau de liaison de torche de soudage (B) au niveau du dispositif d'accouplement conformément à l'illustration.
    • Enrouler 3x le deuxième tuyau à réfrigérant du faisceau de liaison de torche de soudage (B) autour de la rallonge de faisceau de liaison (A) conformément à l'illustration et le replacer au niveau du dispositif d'accouplement.
    • Raccorder les tuyaux à réfrigérant
    8
    • Disposer les connecteurs du réfrigérant l'un au-dessus de l'autre au milieu du tube isolant (1).
    9
    • * = poche intérieure
    • Attacher les deux bandes autoagrippantes fournies sur la poche intérieure.
    10
    • * = poche intérieure
    • Brancher les connecteurs de câble de commande TMC et les positionner à côté de la poche intérieure.
    11Fermer la housse de protection.
    12Raccorder le faisceau de liaison à la source de courant
    • Le raccordement du faisceau de liaison fonctionne de la même manière que le raccordement de la torche de soudage – voir la section Raccorder la torche de soudage à partir de la page (→).

    AVERTISSEMENT!

    Risque de dérapage dû au débordement du réservoir de réfrigérant. En association avec un refroidisseur MultiControl, lors du vidage de faisceaux de liaison de plus de 4 m (13 ft. 1.48 in.), le réservoir de réfrigérant trop rempli peut déborder.

    Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.

    Suivre les instructions de remplissage du faisceau de liaison de torche de soudage indiquées dans les Instructions de service du refroidisseur.

    ATTENTION!

    Risque de dommages en cas de fonctionnement avec une quantité insuffisante de réfrigérant.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Dès que la source de courant est mise en service et qu'un reflux parfait est visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur, s'assurer que le refroidisseur contient assez de réfrigérant.

    1. Raccorder la rallonge de faisceau de liaison

    Raccorder la rallonge de faisceau de liaison refroidie par gaz

    La rallonge de faisceau de liaison est livrée avec une housse de protection dans laquelle le dispositif d'accouplement entre la rallonge de faisceau de liaison et le faisceau de liaison de torche de soudage est placé.

    REMARQUE!

    Lors des opérations suivantes, veiller à ce que le câble et les tuyaux ne soient pas coincés, coudés, cisaillés ou endommagés de toute autre manière.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1
    Raccorder la torche de soudage au faisceau de liaison
    Monter la housse de protection :
    2Positionner la housse de protection comme suit :
    • le logo Fronius doit être visible
    • les œillets de la housse de protection doivent être en haut
    Remarques concernant les illustrations suivantes :
    gauche = côté source de courant (A)
    droite = côté torche de soudage (B)
    3Ouvrir la housse de protection :
    • Pousser les deux curseurs de fermeture à glissière vers la droite jusqu'en butée.
    • Retirer la bande de dents inférieure du curseur de fermeture à glissière.
    4Placer le dispositif d'accouplement de la rallonge de faisceau de liaison et du faisceau de liaison de la torche de soudage dans la poche intérieure de la housse de protection.
    5
    • * = bandes autoagrippantes sur la poche intérieure (poche intérieure non représentée)
    • Fixer le dispositif d'accouplement avec les 2 bandes autoagrippantes sur la poche intérieure.
    6
    • * = poche intérieure
    • Attacher les deux bandes autoagrippantes fournies sur la poche intérieure.
    7
    • * = poche intérieure
    • Brancher les connecteurs de câble de commande TMC et les positionner à côté de la poche intérieure.
    8Fermer la housse de protection.
    9Raccorder le faisceau de liaison à la source de courant
    • Le raccordement du faisceau de liaison fonctionne de la même manière que le raccordement de la torche de soudage – voir la section Raccorder la torche de soudage à partir de la page (→).

    Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par gaz

    Remplacer le col de cygne

    Démonter le col de cygne :
    1
    2
    3
    4Retirer les saletés du dispositif d'accouplement du faisceau de liaison
    5Retirer les saletés du dispositif d'accouplement du col de cygne
    6Fixer le capuchon de protection au dispositif d'accouplement du col de cygne
    Monter le col de cygne :

    ATTENTION!

    Danger dû à des composants périphériques incompatibles.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Ne raccorder les cols de cygne et les faisceaux de liaison ensemble qu'avec le même type de refroidissement.

    Monter les cols de cygne refroidis par gaz uniquement sur les faisceaux de liaison refroidis par gaz.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1* Graisser le joint torique du col de cygne
    2
    3
    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180°


    4

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne mal monté.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté et verrouillé.

    1. Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par gaz

    Remplacer le col de cygne

    Démonter le col de cygne :
    1
    2
    3
    4Retirer les saletés du dispositif d'accouplement du faisceau de liaison
    5Retirer les saletés du dispositif d'accouplement du col de cygne
    6Fixer le capuchon de protection au dispositif d'accouplement du col de cygne
    Monter le col de cygne :

    ATTENTION!

    Danger dû à des composants périphériques incompatibles.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Ne raccorder les cols de cygne et les faisceaux de liaison ensemble qu'avec le même type de refroidissement.

    Monter les cols de cygne refroidis par gaz uniquement sur les faisceaux de liaison refroidis par gaz.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1* Graisser le joint torique du col de cygne
    2
    3
    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180°


    4

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne mal monté.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté et verrouillé.

    Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par eau

    Vider automatiquement la torche de soudage et remplacer le col de cygne

    ATTENTION!

    Danger lié à la mise sous tension de la source de courant lors du vidage automatique de la torche de soudage.

    Des amorçages d'arc électrique involontaires peuvent en être la conséquence.

    Suivre les instructions pour le vidage automatique de la torche de soudage contenues dans les Instructions de service du refroidisseur, dans les Instructions de service de la source de courant et sur le panneau de commande de la source de courant.

    Maintenir une distance d'au moins 1 m (39.37 in) avec les objets conducteurs d'électricité lors des opérations avec le col de cygne décrits ci-dessous.

    Vidanger automatiquement la torche de soudage (par exemple avec CU 600t /MC) et démonter le col de cygne :
    1Vider le faisceau de liaison de torche de soudage au moyen de la fonction correspondante du refroidisseur
    2
    3
    4
    5Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du faisceau de liaison
    6Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du col de cygne
    7Fixer le capuchon de protection au dispositif d'accouplement du col de cygne
    Monter le col de cygne :

    ATTENTION!

    Danger dû à des composants périphériques incompatibles.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Ne raccorder les cols de cygne et les faisceaux de liaison ensemble qu'avec le même type de refroidissement.

    Monter les cols de cygne refroidis par eau uniquement sur des faisceaux de liaison refroidis par eau.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1* Graisser le joint torique du col de cygne
    2
    3
    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180°


    4

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne mal monté.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté et verrouillé.

    5Appuyer sur la touche Contrôle gaz de la source de courant.

    Le gaz de protection est diffusé pendant 30 s.
    6Contrôler le débit de réfrigérant :
    un reflux de réfrigérant parfait doit être visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur.
    7Procéder au soudage test et contrôler la qualité de la soudure
    1. Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par eau

    Vider automatiquement la torche de soudage et remplacer le col de cygne

    ATTENTION!

    Danger lié à la mise sous tension de la source de courant lors du vidage automatique de la torche de soudage.

    Des amorçages d'arc électrique involontaires peuvent en être la conséquence.

    Suivre les instructions pour le vidage automatique de la torche de soudage contenues dans les Instructions de service du refroidisseur, dans les Instructions de service de la source de courant et sur le panneau de commande de la source de courant.

    Maintenir une distance d'au moins 1 m (39.37 in) avec les objets conducteurs d'électricité lors des opérations avec le col de cygne décrits ci-dessous.

    Vidanger automatiquement la torche de soudage (par exemple avec CU 600t /MC) et démonter le col de cygne :
    1Vider le faisceau de liaison de torche de soudage au moyen de la fonction correspondante du refroidisseur
    2
    3
    4
    5Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du faisceau de liaison
    6Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du col de cygne
    7Fixer le capuchon de protection au dispositif d'accouplement du col de cygne
    Monter le col de cygne :

    ATTENTION!

    Danger dû à des composants périphériques incompatibles.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Ne raccorder les cols de cygne et les faisceaux de liaison ensemble qu'avec le même type de refroidissement.

    Monter les cols de cygne refroidis par eau uniquement sur des faisceaux de liaison refroidis par eau.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1* Graisser le joint torique du col de cygne
    2
    3
    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180°


    4

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne mal monté.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté et verrouillé.

    5Appuyer sur la touche Contrôle gaz de la source de courant.

    Le gaz de protection est diffusé pendant 30 s.
    6Contrôler le débit de réfrigérant :
    un reflux de réfrigérant parfait doit être visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur.
    7Procéder au soudage test et contrôler la qualité de la soudure
    1. Remplacer le col de cygne d'une torche de soudage refroidie par eau

    Vider manuellement la torche de soudage et remplacer le col de cygne

    Vider manuellement la torche de soudage et démonter le col de cygne :
    1Désactiver la source de courant et la débrancher du réseau électrique
    2Attendre la phase d'égalisation du refroidisseur
    3Déconnecter le tuyau d'arrivée de réfrigérant du refroidisseur
    4Souffler de l'air comprimé à maximum 4 bars (58.02 psi) dans le tuyau d'arrivée de réfrigérant
    • en conséquence, une grande partie du réfrigérant retourne dans le réservoir de réfrigérant
    5
    6
    7
    8Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du faisceau de liaison
    9Retirer les saletés et les résidus de réfrigérant du dispositif d'accouplement du col de cygne
    10Fixer le capuchon de protection au dispositif d'accouplement du col de cygne
    Monter le col de cygne :

    ATTENTION!

    Danger dû à des composants périphériques incompatibles.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    Ne raccorder les cols de cygne et les faisceaux de liaison ensemble qu'avec le même type de refroidissement.

    Monter les cols de cygne refroidis par eau uniquement sur des faisceaux de liaison refroidis par eau.

    REMARQUE!

    Risque dû à un joint torique endommagé sur le col de cygne.

    Un joint torique endommagé sur le col de cygne peut entraîner une contamination du gaz de protection et donc une soudure défectueuse.

    Avant chaque mise en service, vérifier que le joint torique du col de cygne n'est pas endommagé.

    1* Graisser le joint torique du col de cygne
    2
    3
    Pousser le dispositif de blocage avec le col de cygne complètement vers l'arrière et tourner en même temps le col de cygne de 180°


    4

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne mal monté.

    Cela peut entraîner des dommages matériels.

    S'assurer que le dispositif de blocage est dans la position la plus avancée après le montage du col de cygne – ce n'est qu'alors que le col de cygne est correctement monté et verrouillé.

    5Raccorder la source de courant au réseau et l'allumer.
    6Appuyer sur la touche Contrôle gaz de la source de courant.

    Le gaz de protection est diffusé pendant 30 s.
    7Contrôler le débit de réfrigérant :
    un reflux de réfrigérant parfait doit être visible dans le réservoir de réfrigérant du refroidisseur.
    8Procéder au soudage test et contrôler la qualité de la soudure

    Verrouiller le changement de col de cygne

    Verrouiller le changement de corps de torche

    1
    2
    3
    1. Verrouiller le changement de col de cygne

    Verrouiller le changement de corps de torche

    1
    2
    3

    Remarques concernant les cols de cygne flexibles

    Concept d'appareil

    Les cols de cygne flexibles TIG peuvent être courbés dans toutes les directions et ainsi être adaptés individuellement aux situations et aux applications les plus diverses.
    Les cols de cygne flexibles sont notamment utilisés en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles.
    Cependant, le matériau d'un col de cygne flexible s'affaiblit à chaque déformation. C'est pourquoi le nombre de courbures est limité.

    La courbure et le nombre de courbures sont expliqués dans les sections suivantes.

    1. Remarques concernant les cols de cygne flexibles

    Concept d'appareil

    Les cols de cygne flexibles TIG peuvent être courbés dans toutes les directions et ainsi être adaptés individuellement aux situations et aux applications les plus diverses.
    Les cols de cygne flexibles sont notamment utilisés en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles.
    Cependant, le matériau d'un col de cygne flexible s'affaiblit à chaque déformation. C'est pourquoi le nombre de courbures est limité.

    La courbure et le nombre de courbures sont expliqués dans les sections suivantes.

    1. Remarques concernant les cols de cygne flexibles

    Possibilités de courbure

    1. Remarques concernant les cols de cygne flexibles

    Définition de la courbure du col de cygne

    Une courbure est une déformation unique qui varie de la forme initiale d'au moins 20°.

    Un rayon de courbure le plus petit possible a été défini afin que la courbure soit aussi uniforme que possible sur une grande longueur plutôt que sur un seul point.
    Le rayon de courbure ne doit pas être inférieur à cette valeur.
    Le plus petit rayon de courbure est de 25 mm (1 in.).

    Une courbure ne doit pas dépasser l'angle de courbure maximal.
    L'angle de courbure maximal est de 45°.

    Le retour à la forme initiale est considéré comme une courbure à part entière.

    Exemple : courbures à 45°

    (1)
    Situation de départ : 0°
    (2)
    Mouvement de 0° à 45° vers le haut
    = 1. Courbure
    (3)
    Mouvement de 45° à 0°
    = 2. Courbure
    (4)
    Mouvement de 0° à 45° vers le bas
    = 3. Courbure
    (5)
    Mouvement de 45° à 0°
    = 4. Courbure
    1. Remarques concernant les cols de cygne flexibles

    Nombre maximal de courbures du col de cygne

    En tenant compte d'un rayon de courbure de plus de 25 mm (1 in.) et d'un angle de courbure maximal = 45°,

    • les torches de soudage refroidies par gaz peuvent être courbées au moins 1 000 fois,
    • les torches de soudage refroidies par eau peuvent être courbées au moins 200 fois.

    Col de cygne articulé

    Concept d'appareil

    Les cols de cygne articulés peuvent être adaptés individuellement à une grande variété de situations et d'applications, par exemple en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles.
    Grâce à l'articulation, la main du soudeur est plus proche de la poignée de la torche de soudage et donc de la gâchette de torche.
    Avec les torches de soudage articulées, il n'y a pas d'affaiblissement du matériau lors du réglage.

    1. Col de cygne articulé

    Concept d'appareil

    Les cols de cygne articulés peuvent être adaptés individuellement à une grande variété de situations et d'applications, par exemple en cas d'accessibilité limitée aux composants ou de positions de soudage difficiles.
    Grâce à l'articulation, la main du soudeur est plus proche de la poignée de la torche de soudage et donc de la gâchette de torche.
    Avec les torches de soudage articulées, il n'y a pas d'affaiblissement du matériau lors du réglage.

    1. Col de cygne articulé

    Montage et réglage du col de cygne articulé

    Le montage du col de cygne articulé se fait de la même manière que le montage d'un col de cygne classique – pour cela, voir Monter le col de cygne à la page (→).

    Tourner la partie avant du col de cygne articulé pour l'adapter aux exigences individuelles :
    1

    ATTENTION!

    Danger dû à un col de cygne articulé et trop dévissé.

    Cela peut entraîner des dommages sur le col de cygne.

    Dévisser la partie avant du col de cygne articulé d'un tour maximum.

    Maintenance, entretien et élimination

    Interdictions

    1. Maintenance, entretien et élimination

    Interdictions

    1. Maintenance, entretien et élimination

    Maintenance à chaque mise en service

    • Contrôler les pièces d'usure, remplacer les pièces d'usure défectueuses
    • Enlever les projections de soudure qui se trouvent sur la buse de gaz

    En supplément à chaque mise en service, pour les torches de soudage refroidies par eau :

    • S'assurer que tous les connecteurs de réfrigérant sont étanches
    • Vérifier la présence d'un reflux de réfrigérant conforme
    1. Maintenance, entretien et élimination

    Élimination des déchets

    L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en vigueur.

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur

    1. Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur

    Impossible de raccorder la torche de soudage
    Cause:Le verrouillage baïonnette est tordu
    Solution:Remplacer le verrouillage baïonnette
    Pas d'intensité de soudage
    Interrupteur d'alimentation de la source de courant activé, voyants allumés sur la source de courant, gaz de protection disponible
    Cause :Raccordement à la masse incorrect
    Solution :Établir le raccordement à la masse de manière conforme
    Cause :Câble de courant interrompu dans la torche de soudage
    Solution :Remplacer la torche de soudage
    Cause :Électrode en tungstène lâche
    Solution :Serrer l'électrode en tungstène à l'aide du cache de torche
    Cause :Pièces d'usure lâches
    Solution :Serrer les pièces d'usure
    Pas de fonction après avoir appuyé sur la gâchette de la torche
    Interrupteur d'alimentation activé, voyants allumés sur la source de courant, gaz de protection disponible
    Cause :Fiche de commande non branchée
    Solution :Brancher la fiche de commande
    Cause :Torche de soudage ou câble de commande de la torche de soudage défectueux
    Solution :Remplacer la torche de soudage
    Cause :Connexions « gâchette de la torche/câble de commande/source de courant » défectueuses
    Solution :Vérifier la fiche de connexion/Amener la source de courant ou la torche de soudage au S.A.V.
    Cause :Circuit imprimé dans la torche défectueux
    Solution :Remplacer le circuit imprimé
    Rupture diélectrique HF au niveau du connecteur de la torche de soudage
    Cause :Connecteur de torche de soudage non étanche
    Solution :Remplacer le joint torique du verrouillage à baïonnette
    Rupture diélectrique HF au niveau de la poignée coque
    Cause :Faisceau de liaison non étanche
    Solution :Remplacer le faisceau de liaison
    Cause :Raccord du tuyau de gaz de protection du corps de torche de soudage non étanche
    Solution :Réajuster le tuyau et étanchéifier
    Pas de gaz de protection
    Toutes les autres fonctions sont disponibles
    Cause :Bouteille de gaz vide
    Solution :Remplacer la bouteille de gaz
    Cause :Robinet détendeur défectueux
    Solution :Remplacer le robinet détendeur
    Cause :Le tuyau de gaz n'est pas monté, est plié ou est endommagé
    Solution :Monter, poser de manière plus rectiligne le tuyau de gaz. Remplacer le tuyau de gaz défectueux
    Cause :Torche de soudage défectueuse
    Solution :Remplacer la torche de soudage
    Cause :Électrovanne de gaz défectueuse
    Solution :Contacter le service après-vente (faire remplacer l'électrovanne de gaz)
    Mauvaises caractéristiques de soudage
    Cause :Paramètres incorrects
    Remède :Vérifier les réglages
    Cause :Connexion à la masse incorrecte
    Remède :Vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne
    La torche de soudage devient très chaude
    Cause :La torche est insuffisamment dimensionnée
    Remède :Respecter la durée maximale de fonctionnement et les limites de charge
    Cause :Uniquement pour les installations refroidies par eau : débit d'eau trop faible
    Remède :Vérifier le niveau d'eau, le débit d'eau, l'encrassement de l'eau, etc. ; pompe de liquide de refroidissement bloquée : lancer l'arbre de la pompe de réfrigérant au moyen d'un tournevis au niveau du passage de sortie
    Cause :Uniquement pour les installations refroidies par eau : La paramètre « Commande refroid. » est réglé sur « OFF ».
    Remède :Placer le paramètre « Commande refroid. » sur « Aut » ou sur « ON »
    Porosité de la soudure
    Cause :Formation de projections dans la buse de gaz, d'où une protection gazeuse insuffisante de la soudure
    Solution :Enlever les projections de soudure
    Cause :Présence de trous dans le tuyau de gaz ou raccordement incorrect du tuyau de gaz
    Solution :Remplacer le tuyau de gaz
    Cause :Le joint torique du raccord central est entaillé ou défectueux
    Solution :Remplacer le joint torique
    Cause :Humidité/condensation dans la conduite de gaz
    Solution :Sécher la conduite de gaz
    Cause :Débit de gaz trop fort ou trop faible
    Solution :Corriger le débit de gaz
    Cause :Quantité de gaz insuffisante au début ou à la fin du soudage
    Solution :Augmenter le prédébit de gaz et le postdébit de gaz
    Cause :Agent de séparation en quantité excessive
    Solution :Enlever l'agent de séparation en excès/Appliquer moins d'agent de séparation
    Mauvaises caractéristiques d'amorçage
    Cause :Électrode en tungstène inadaptée (p.ex. électrode en tungstène pour le soudage DC)
    Solution :Utiliser une électrode en tungstène adaptée
    Cause :Pièces d'usure lâches
    Solution :Visser les pièces d'usure
    La buse de gaz se fissure
    Cause :L'électrode en tungstène ne sort pas suffisamment de la buse de gaz
    Solution :Faire davantage sortir l'électrode en tungstène de la buse de gaz

    Caractéristiques techniques

    Généralités

    Ce produit satisfait aux exigences de la norme CEI 60974-7.

    REMARQUE!

    Les caractéristiques de puissance indiquées ne s'appliquent qu'en cas d'utilisation de pièces d'usure de série.

    Les indications d'intensité de soudage diminuent en cas d'utilisation de lentilles de gaz et de buses de gaz plus courtes.

    REMARQUE!

    Les indications d'intensité de soudage s'appliquent aux cols de cygne refroidis par gaz uniquement à partir d'une longueur de 65 mm (2,56 in.).

    En cas d'utilisation de cols de cygne plus courts, les indications d'intensité de soudage sont réduites de 30 %.

    REMARQUE!

    Lors du soudage à la limite de puissance de la torche de soudage, utiliser des électrodes en tungstène et des diamètres d'ouverture de buses de gaz correspondants plus grands, afin d'accroître la durée de vie des pièces d'usure.

    Tenir compte de l'intensité de courant, de la balance AC et du courant d'offset AC en tant que facteurs de génération de puissance.

    1. Caractéristiques techniques

    Généralités

    Ce produit satisfait aux exigences de la norme CEI 60974-7.

    REMARQUE!

    Les caractéristiques de puissance indiquées ne s'appliquent qu'en cas d'utilisation de pièces d'usure de série.

    Les indications d'intensité de soudage diminuent en cas d'utilisation de lentilles de gaz et de buses de gaz plus courtes.

    REMARQUE!

    Les indications d'intensité de soudage s'appliquent aux cols de cygne refroidis par gaz uniquement à partir d'une longueur de 65 mm (2,56 in.).

    En cas d'utilisation de cols de cygne plus courts, les indications d'intensité de soudage sont réduites de 30 %.

    REMARQUE!

    Lors du soudage à la limite de puissance de la torche de soudage, utiliser des électrodes en tungstène et des diamètres d'ouverture de buses de gaz correspondants plus grands, afin d'accroître la durée de vie des pièces d'usure.

    Tenir compte de l'intensité de courant, de la balance AC et du courant d'offset AC en tant que facteurs de génération de puissance.

    1. Caractéristiques techniques

    Col de cygne refroidi par gaz – 
    TTB 80, TTB 160, TTB 220, TTB 260

     

    TTB 80 G

    TTB 160 G/F

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 80 A

    35 % f.m.1) / 160 A

    60 % f.m.1) / 60 A

    60 % f.m.1) / 120 A

    100 % f.m.1) / 50 A

    100 % f.m.1) / 90 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 30 A

    35 % f.m.1) / 120 A

    60 % f.m.1) / 90 A

    100 % f.m.1) / 70 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Argon

    Diamètre de l'électrode

     

    1,0 à 3,2 mm
    (0.039 à 0.126 in.)

     

    TTB 160 P G TFC

    TTB 160 P S G1)

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 160 A

    35 % f.m.1) / 160 A

    60 % f.m.1) / 120 A

    60 % f.m.1) / 120 A

    100 % f.m.1) / 90 A

    100 % f.m.1) / 90 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 120 A

    35 % f.m.1) / 120 A

    60 % f.m.1) / 90 A

    60 % f.m.1) / 90 A

    100 % f.m.1) / 70 A

    100 % f.m.1) / 70 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Argon

    Diamètre de l'électrode

    1,0 à 2,4 mm
    (0.039 à 0.094 in.)

    1,0 à 3,2 mm
    (0.039 à 0.126 in.)

     

    TTB 220 G

    TTB 220 A G F

    TTB 220 P G F

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 220 A

    35 % f.m.1) / 220 A

    35 % f.m.1) / 220 A

    60 % f.m.1) / 170 A

    60 % f.m.1) / 170 A

    60 % f.m.1) / 160 A

    100 % f.m.1) / 130 A

    100 % f.m.1) / 130 A

    100 % f.m.1) / 130 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 180 A

    35 % f.m.1) / 180 A

    35 % f.m.1) / 170 A

    60 % f.m.1) / 130 A

    60 % f.m.1) / 120 A

    60 % f.m.1) / 120 A

    100 % f.m.1) / 100 A

    100 % f.m.1) / 100 A

    100 % f.m.1) / 100 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Argon

    Argon

    Diamètre de l'électrode

    1,0 à 4,0 mm
    (0.039 à 0.158 in.)

    1,0 à 4,0 mm
    (0.039 à 0.158 in.)

    1,0 à 4,0 mm
    (0.039 à 0.158 in.)

     

    TTB 220 P S G2)

    TTB 220 P G TFC3)

    TTB 260 G

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 220 A

    35 % f.m.1) / 220 A

    35 % f.m.1) / 260 A

    60 % f.m.1) / 170 A

    60 % f.m.1) / 170 A

    60 % f.m.1) / 200 A

    100 % f.m.1) / 130 A

    100 % f.m.1) / 130 A

    100 % f.m.1) / 150 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 180 A

    35 % f.m.1) / 180 A

    35 % f.m.1) / 200 A

    60 % f.m.1) / 130 A

    60 % f.m.1) / 130 A

    60 % f.m.1) / 160 A

    100 % f.m.1) / 100 A

    100 % f.m.1) / 100 A

    100 % f.m.1) / 120 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Argon

    Argon

    Diamètre de l'électrode

    1,0 à 4,0 mm
    (0.039 à 0.158 in.)

    1,0 à 3,2 mm
    (0.039 à 0.126 in.)

    1,0 à 4,0 mm
    (0.039 à 0.158 in.)

    1)
    f.m. = facteur de marche
    2)
    Col de cygne articulé
    3)
    Système de serrage TFC
    1. Caractéristiques techniques

    Col de cygne refroidi par eau – 
    TTB 180, TTB 300, TTB 400, TTB 500

     

    TTB 180 W

    TTB 300 W

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 180 A

    60 % f.m.1) / 300 A

    100 % f.m.1) / 140 A

    100 % f.m.1) / 230 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 140 A

    60 % f.m.1) / 250 A

    100 % f.m.1) / 110 A

    100 % f.m.1) / 190 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Argon

    Diamètre de l'électrode

    1,0 à 3,2 mm
    (0.039 à 0.126 in.)

    1,0 à 3,2 mm
    (0.039 à 0.126 in.)

    Débit minimal de réfrigérant Qmin

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

     

    TTB 400 W F

    TTB 500 W

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 400 A

    60 % f.m.1) / 500 A

    100 % f.m.1) / 300 A

    100 % f.m.1) / 400 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 320 A

    60 % f.m.1) / 400 A

    100 % f.m.1) / 250 A

    100 % f.m.1) / 300 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Argon

    Diamètre de l'électrode

    1,0 à 4,0 mm
    (0.039 à 0.158 in.)

    1,0 à 6,4 mm
    (0.039 à 0.252 in.)

    Débit minimal de réfrigérant Qmin

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1)
    f.m. = facteur de marche
    1. Caractéristiques techniques

    Faisceau de liaison refroidi par gaz –
    THP 160i,
    THP 220i,
    THP 260i

     

    THP 160i

    THP 220i

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 160 A

    35 % f.m.1) / 220 A

    60 % f.m.1) / 120 A

    60 % f.m.1) / 170 A

    100 % f.m.1) / 90 A

    100 % f.m.1) / 130 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 120 A

    35 % f.m.1) / 180 A

    60 % f.m.1) / 90 A

    60 % f.m.1) / 130 A

    100 % f.m.1) / 70 A

    100 % f.m.1) / 100 A

    Longueur

    4,0 / 8,0 m
    (13 ft. 1.48 in. /26 ft. 2.96 in.)

    4,0 / 8,0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft 2.96 in.)

    Tension à vide maximale autorisée (U0)

    113 V

    113 V

    Tension d'amorçage maximale autorisée (Up)

    10 kV

    10 kV

     

    THP 260i

    Intensité de soudage DC à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 260 A

    60 % f.m.1) / 200 A

    100 % f.m.1) / 150 A

    Intensité de soudage AC à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 200 A

    60 % f.m.1) / 160 A

    100 % f.m.1) / 120 A

    Longueur

    4,0 / 8,0 m
    (13 ft. 1.48 in. / 26 ft 2.96 in.)

    Tension à vide maximale autorisée (U0)

    113 V

    Tension d'amorçage maximale autorisée (Up)

    10 kV

    1)
    f.m. = facteur de marche
    1. Caractéristiques techniques

    Faisceau de liaison refroidi par eau – THP 300i,
    THP 400i,
    THP 500i

     

    THP 300i

    THP 400i

    Intensité de soudage DC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 300 A

    60 % f.m.1) / 400 A

    100 % f.m.1) / 230 A

    100 % f.m.1) / 300 A

    Intensité de soudage AC
    à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 250 A

    60 % f.m.1) / 350 A

    100 % f.m.1) / 190 A

    100 % f.m.1) / 270 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Argon

    Débit minimal de réfrigérant Qmin

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Longueur

    4,0 / 8,0 m
    (13 ft. 1.48 in. /26 ft. 2.96 in.)

    4,0 / 8,0 m
    (13 ft. 1.48 in. /26 ft. 2.96 in.)

    Puissance de refroidissement minimale conformément à la norme CEI 60974-2, en fonction de la longueur du faisceau de liaison

    650 / 650 W

    950 / 950 W

    Débit minimal de réfrigérant Qmin

    1 l/min
    (0.26 gal. [US[/min)

    1 l/min
    (0.26 gal. [US[/min)

    Pression minimale du réfrigérant pmin

    3 bar
    (43 psi)

    3 bar
    (43 psi)

    Pression maximale du réfrigérant pmax

    5,5 bar
    (79 psi)

    5,5 bar
    (79 psi)

    Tension à vide maximale autorisée (U0)

    113 V

    113 V

    Tension d'amorçage maximale autorisée (Up)

    10 kV

    10 kV

     

    THP 500i

    Intensité de soudage DC à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 500 A

    100 % f.m.1) / 400 A

    Intensité de soudage AC à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 400 A

    100 % f.m.1) / 300 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Débit minimal de réfrigérant Qmin

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Longueur

    4,0 / 8,0 m
    (13 ft. 1.48 in. /26 ft. 2.96 in.)

    Puissance de refroidissement minimale conformément à la norme CEI 60974-2, en fonction de la longueur du faisceau de liaison

    1 200 / 1 750 W

    Débit minimal de réfrigérant Qmin

    1 l/min
    (0.26 gal. [US[/min)

    Pression minimale du réfrigérant pmin

    3 bar
    (43 psi)

    Pression maximale du réfrigérant pmax

    5,5 bar
    (79 psi)

    Tension à vide maximale autorisée (U0)

    113 V

    Tension d'amorçage maximale autorisée (Up)

    10 kV

    1)
    f.m. = facteur de marche
    1. Caractéristiques techniques

    Rallonge de faisceau de liaison refroidie par gaz – 
    HPT 220i G

     

    HPT 220i EXT G

    Intensité de soudage DC à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 220 A

    60 % f.m.1) / 170 A

    100 % f.m.1) / 130 A

    Intensité de soudage AC à 10 min/40 °C (104°F)

    35 % f.m.1) / 180 A

    60 % f.m.1) / 130 A

    100 % f.m.1) / 100 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Longueur

    10,0 m
    (32 ft. 9.70 in.)

    Tension à vide maximale autorisée (U0)

    113 V

    Tension d'amorçage maximale autorisée (Up)

    10 kV

    1)
    f.m. = facteur de marche
    1. Caractéristiques techniques

    Rallonge de faisceau de liaison refroidie par gaz – HPT 400i

     

    HPT 400i EXT W

    Intensité de soudage DC à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 400 A

    100 % f.m.1) / 300 A

    Intensité de soudage AC à 10 min/40 °C (104°F)

    60 % f.m.1) / 350 A

    100 % f.m.1) / 270 A

    Gaz de protection
    (norme NF EN ISO 14175)

    Argon

    Longueur

    10,0 m
    (32 ft. 9.70 in.)

    Tension à vide maximale autorisée (U0)

    113 V

    Tension d'amorçage maximale autorisée (Up)

    10 kV

    Puissance de refroidissement minimale conformément à la norme CEI 60974-2, en fonction de la longueur du faisceau de liaison

    750 / 750 W

    Débit minimal de réfrigérant Qmin

    1 l/min
    (0.26 gal. [US]/min)

    Pression minimale du réfrigérant pmin

    3 bar
    (43 psi)

    Pression maximale du réfrigérant pmax

    5,5 bar
    (79 psi)

    Tension à vide maximale autorisée (U0)

    113 V

    Tension d'amorçage maximale autorisée (Up)

    10 kV

    1)
    f.m. = facteur de marche