Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí.
Může dojít ke smrti nebo vážnému poranění.
Vyhněte se popsanému nebezpečí.
Označuje nebezpečnou situaci.
Následkem mohou být těžká zranění a smrt.
Vyhněte se nebezpečné situaci.
Označuje škodlivou situaci.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Vyhněte se škodlivé situaci.
Označuje možnost vzniku materiálních škod a zhoršení výsledků práce, jakož i potřebné doplňující informace, tipy a triky, doporučení atd.
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí.
Může dojít ke smrti nebo vážnému poranění.
Vyhněte se popsanému nebezpečí.
Označuje nebezpečnou situaci.
Následkem mohou být těžká zranění a smrt.
Vyhněte se nebezpečné situaci.
Označuje škodlivou situaci.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Vyhněte se škodlivé situaci.
Označuje možnost vzniku materiálních škod a zhoršení výsledků práce, jakož i potřebné doplňující informace, tipy a triky, doporučení atd.
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí.
Může dojít ke smrti nebo vážnému poranění.
Vyhněte se popsanému nebezpečí.
Označuje nebezpečnou situaci.
Následkem mohou být těžká zranění a smrt.
Vyhněte se nebezpečné situaci.
Označuje škodlivou situaci.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Vyhněte se škodlivé situaci.
Označuje možnost vzniku materiálních škod a zhoršení výsledků práce, jakož i potřebné doplňující informace, tipy a triky, doporučení atd.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na adrese
https://www.fronius.com .
Přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
Autorská práva k tomuto návodu k obsluze zůstávají výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku, změny jsou vyhrazeny.
Za návrhy na zlepšení a upozornění na případné nesrovnalosti v návodu k obsluze děkujeme.
Svařovací přístroj je určen výlučně pro svařování MIG/MAG, svařování TIG a svařování obalenou elektrodou. Jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové.
K předpisovému použití patří rovněžSvařovací přístroj je určen výlučně pro svařování MIG/MAG, svařování TIG a svařování obalenou elektrodou. Jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové.
K předpisovému použití patří rovněžDŮLEŽITÉ! Každé použití, které se liší od zamýšleného použití, se považuje za nesprávné použití.
Neoprávněné nesprávné použití zahrnuje mimo jiné:MIG/MAG svařovací přístroje TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i a TPS 600i jsou plně digitalizované, mikroprocesorem řízené invertorové svařovací přístroje.
Modulární design a možnost snadného rozšíření systému zaručují jejich vysokou flexibilitu. Přístroje lze přizpůsobit všem specifickým podmínkám.
MIG/MAG svařovací přístroje TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i a TPS 600i jsou plně digitalizované, mikroprocesorem řízené invertorové svařovací přístroje.
Modulární design a možnost snadného rozšíření systému zaručují jejich vysokou flexibilitu. Přístroje lze přizpůsobit všem specifickým podmínkám.
V závislosti na stávajícím firmwaru přístroje může být v některých případech na displeji stále zobrazen „zdroj proudu“.
Zdroj proudu = svařovací přístroj
Centrální řídicí a regulační jednotka svařovacího přístroje je propojena s digitálním signálním procesorem. Centrální řídicí a regulační jednotka a signální procesor řídí celý svařovací proces.
Aktuální údaje při svařovacím procesu se průběžně měří a na jakékoliv změny přístroj ihned reaguje. Řídicí algoritmy zajišťují udržení požadovaných hodnot.
Tyto přístroje se ve firmách používají pro ruční a automatizované aplikace s klasickou ocelí, pozinkovanými plechy, chrom/niklem a hliníkem.
Svařovací přístroje jsou koncipovány pro následující odvětví:
FCC
Tento přístroj odpovídá mezním hodnotám pro digitální přístroj emisní třídy EMC A podle části 15 nařízení FCC. Tyto mezní hodnoty mají poskytovat přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení, pokud je přístroj provozován v průmyslové oblasti. Tento přístroj generuje a využívá vysokofrekvenční energii, a pokud není instalován a používán v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat rušení rádiového provozu.
Provoz přístroje v obydlených oblastech pravděpodobně způsobí škodlivá rušení; v takovém případě je uživatel povinen odstranit rušení na vlastní náklady.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Tento přístroj odpovídá bezlicenčním normám Industry Canada RSS. Provoz podléhá následujícím podmínkám:
(1) | Přístroj nesmí způsobovat žádné škodlivé rušení. |
(2) | Přístroj musí být odolný vůči všem rušivým vlivům, včetně takových rušivých vlivů, které by mohly vést k omezení či narušení provozu. |
IC: 12270A-SPBMCU2
EU
Shoda se směrnicí 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Antény použité pro tento vysílač musejí být instalované tak, aby byla dodržena minimální vzdálenost 20 cm od všech osob. Nesmějí být instalovány ani provozovány společně s jinou anténou nebo jiným vysílačem. OEM integrátoři a koncoví uživatelé musejí zajistit takové provozní podmínky vysílače, aby byly splněny směrnice pro zatížení rádiovou frekvencí.
ANATEL / Brazílie
Tento přístroj se provozuje sekundárně. Nemá nárok na ochranu před škodlivým rušením, a to ani ze zařízení stejného typu.
Přístroj nemůže způsobit žádné poruchy primárně provozovaných systémů.
Tento přístroj vyhovuje mezním hodnotám stanoveným společností ANATEL pro konkrétní rychlost absorpce s ohledem na vystavení elektrickým, magnetickým a elektromagnetickým vysokofrekvenčním polím.
IFETEL / Mexiko
Provoz tohoto přístroje podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) | Přístroj nesmí způsobovat žádné škodlivé rušení; |
(2) | Přístroj musí akceptovat veškeré rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz. |
NCC / Tchaj-wan
Podle předpisů NCC pro motory s elektromagnetickým vyzařováním:
Článek 12
Certifikovaný motor s elektromagnetickým vyzařováním s nízkým výkonem nesmí bez povolení změnit frekvenci, zvýšit výkon ani změnit vlastnosti a funkce původní konstrukce.
Článek 14
Použití motorů s elektromagnetickým vyzařováním s nízkým výkonem nesmí narušit bezpečnost letu a právní komunikaci.
Zjištěná porucha se musí ihned deaktivovat a odstranit, až už se žádná porucha nevyskytuje.
Právní sdělení v předchozím odstavci se vztahuje na rádiová spojení, která probíhají podle předpisů zákona o telekomunikacích. Motory s elektromagnetickým vyzařováním s nízkým výkonem musí být odolné vůči poruchám v důsledku legitimní komunikace nebo radiologických, sálavých elektrických přístrojů pro průmyslové, věděcké a lékařské použití.
Thajsko
Slovní ochranná známka Bluetooth® a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky a vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a výrobce je používá na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou vlastnictvím příslušných vlastníků práv.
Na svařovacích přístrojích s označením CSA pro použití v severoamerickém prostoru (USA a Kanada) se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tyto bezpečnostní symboly a varovná upozornění nesmějí být odstraněny ani přemalovány. Upozornění a symboly varují před nesprávnou obsluhou, jejímž následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Bezpečnostní symboly na výkonovém štítku:
Svařování je nebezpečné. Musí být splněny následující základní předpoklady:
| |
Popsané funkce používejte až poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
|
Na svařovacích přístrojích s označením CSA pro použití v severoamerickém prostoru (USA a Kanada) se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tyto bezpečnostní symboly a varovná upozornění nesmějí být odstraněny ani přemalovány. Upozornění a symboly varují před nesprávnou obsluhou, jejímž následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Bezpečnostní symboly na výkonovém štítku:
Svařování je nebezpečné. Musí být splněny následující základní předpoklady:
| |
Popsané funkce používejte až poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
|
Svařovací přístroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a příslušenstvím. Podle aktuální oblasti použití svařovacího přístroje mohou být optimalizovány průběhy svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
Svařovací přístroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a příslušenstvím. Podle aktuální oblasti použití svařovacího přístroje mohou být optimalizovány průběhy svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
(1) | Chladicí moduly |
(2) | Svařovací přístroje |
(3) | Příslušenství robota |
(4) | Propojovací hadicová vedení (max. 50 m)* |
(5) | Podavače drátu |
(6) | Uchycení podavače drátu |
(7) | Podvozek a držáky plynových lahví |
* | Propojovací hadicová vedení > 50 m jen v kombinaci s rozšířenou výbavou OPT/i SpeedNet Repeater |
Dále:
OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector
Druhá přípojka SpeedNet jako rozšířená výbava
Montuje se při výrobě na zadní stranu svařovacího přístroje (může být však namontována také na přední stranu svařovacího přístroje).
OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Rozšířená výbava pro případ, kdy je zapotřebí více než jedna dodatečná přípojka SpeedNet.
DŮLEŽITÉ! Rozšířenou výbavu OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet nelze provozovat v kombinaci s rozšířenou výbavou OPT/i TPS 2. SpeedNet Connector. Pokud je ve svařovacím přístroji zabudovaná rozšířená výbava OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector, je zapotřebí ji odstranit.
Rozšířená výbava OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet je standardní součástí svařovacích přístrojů TPS 600i.
OPT/i TPS SpeedNet Connector
Doplněk rozšířené výbavy OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Možno pouze v kombinaci s rozšířenou výbavou OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet, maximálně 2 kusy na svařovací přístroj
OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i
Při použití chladicího modulu CU 1400 musí být ve svařovacích přístrojích TPS 320i – 600i zabudovaná rozšířená výbava OPT/i TPS 2. NT241 CU1400i.
Rozšířená výbava OPT/i TPS 2. NT241 CU1400 je standardní součástí svařovacích přístrojů TPS 600i.
OPT/i TPS napájení motoru +
Pokud mají být ve svařovacím systému provozovány 3 nebo více hnacích motorů, musí být ve svařovacích přístrojích TPS320i - 600i zabudovaná rozšířená výbava OPT/i TPS napájení motoru +.
OPT/i TPS prachový filtr
DŮLEŽITÉ! Použití OPT/i TPS prachového filtru jako rozšířené výbavy u svařovacích přístrojů TPS 320i–600i je spojeno s omezením dovoleného zatížení!
OPT/i TPS 2. kladná zásuvka PC
Druhá (+) proudová zásuvka (Power Connector) na přední straně svařovacího přístroje jako volitelná výbava
OPT/i TPS 2. zemnicí zásuvka
Druhá (-) proudová zásuvka (Dinse) na zadní straně svařovacího přístroje jako volitelná výbava
OPT/i TPS 2. kladná zásuvka DINSE
Druhá (+) proudová zásuvka (Dinse) na přední straně svařovacího přístroje jako volitelná výbava
OPT/i TPS 2. zemnicí zásuvka PC
Druhá (-) proudová zásuvka (Power Connector) na zadní straně svařovacího přístroje jako volitelná výbava
OPT/i zemnicí zásuvka PC přední
(-) proudová zásuvka (Power Connector) na přední straně svařovacího přístroje jako volitelná výbava – je namontována namísto standardní proudové zásuvky s bajonetovým zajištěním.
OPT/i SpeedNet Repeater
Zesilovač signálu pro případ, kdy propojovací hadicová vedení nebo propojení svařovacího přístroje a podavače drátu jsou delší než 50 m
Drážkovací hořák KRIS 13
Držák elektrody s přípojkou stlačeného vzduchu pro drážkování
OPT/i Synergic Lines
Rozšířená výbava k aktivaci všech dostupných speciálních charakteristik svařovacích přístrojů TPSi;
je určena také k automatické aktivaci speciálních charakteristik vytvořených v budoucnu.
OPT/i GUN Trigger
Rozšířená výbava pro speciální funkce v souvislosti s tlačítkem hořáku
OPT/i Jobs
Rozšířená výbava pro prohlížení, vytváření, úpravy, mazání, exportování a importování jobů na webové stránce SmartManager
Podrobnosti jsou uvedeny od str. (→).
OPT/i Documentation
Rozšířená výbava pro funkci dokumentování
OPT/i Interface Designer
Rozšířená výbava pro individuální konfiguraci rozhraní
OPT/i WebJobEdit
Prostřednictvím stránky WebJobEditor lze v kombinaci s výbavou OPT/i Jobs zpracovávat joby na panelu pro učení robota. Prohlížeč robota nebo počítače má přímý přístup na webovou stránku WebJobEditor.
OPT/i Limit Monitoring
Rozšířená výbava pro zadání mezních hodnot svařovacího proudu, svařovacího napětí a rychlosti drátu
OPT/i Custom NFC – ISO 14443A
Rozšířená výbava nutná k tomu, aby bylo možné používat zákaznické frekvenční pásmo pro karty s klíčem
OPT/i CMT Cycle Step
Rozšířená výbava pro nastavitelný cyklický svařovací proces CMT
OPT/i OPC-UA
Standardizovaný protokol datových rozhraní
OPT/i MQTT
Standardizovaný protokol datových rozhraní
OPT/i Wire Sense
Vyhledání svaru / rozpoznání hran prostřednictvím drátové elektrody při automatizovaných způsobech použití
Jen v kombinaci s hardwarem CMT
OPT/i Touch Sense Adv.
Tato rozšířená výbava nabízí následující funkce:
OPT/i SenseLead
Rozšířená hardwarová výbava pro lepší měření napětí, pokud se na jednom dílu svařuje více oblouky.
OPT/i CU Interface
Rozhraní pro chladicí moduly CU 4700 a CU 1800
OPT/i SynchroPulse 10 Hz
Pro zvýšení frekvence SynchroPulse z 3 Hz na 10 Hz
OPT/i WeldCube Navigator
Software pro vytváření digitálních postupů pro ruční svařovací procesy, které budou prováděny svářeči.
Svářeče postupem pro svařování provází WeldCube Navigator.
DŮLEŽITÉ! Bezpečnostní funkce OPT/i Safety Stop PL d byla vyvinuta podle normy EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 jako kategorie 3.
Předpokládá se dvoukanálový přívod vstupního signálu.
Přemostění dvoukanálovosti (např. pomocí zkratovacího můstku) je nepřípustné a má za následek ztrátu PL d.
Popis funkce
Rozšířená výbava OPT/i Safety Stop PL d zajišťuje bezpečnostní vypnutí svařovacího přístroje podle PL d s kontrolovaným koncem svařování během méně než jedné sekundy.
Při každém zapnutí svařovacího přístroje provede bezpečnostní funkce Safety Stop PL d autotest.
DŮLEŽITÉ! Tento autotest je zapotřebí provést alespoň jednou ročně, aby se přezkoušela funkce bezpečnostního vypnutí.
Pokud minimálně na jednom ze 2 vstupů poklesne napětí, Safety Stop PL d zastaví probíhající svařování, motor podavače drátu a svařovací napětí se vypnou.
Svařovací přístroj vydá kód závady. Komunikace přes rozhraní robota nebo sběrnicový systém zůstane zachována.
K opětovnému spuštění svařovacího systému je zapotřebí znovu přivést napětí. Závada musí být potvrzena pomocí tlačítka hořáku, displeje nebo rozhraní a svařování musí být znovu spuštěno.
Pokud nedojde k současnému vypnutí obou vstupů (> 750 ms), systém vydá kritickou, nepotvrditelnou chybu.
Svařovací přístroj zůstane trvale odpojený.
Vynulování se provádí vypnutím a zapnutím svařovacího přístroje.
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacích přístrojů k dispozici různé svařovací balíčky, svařovací charakteristiky, svařovací postupy a procesy.
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacích přístrojů k dispozici různé svařovací balíčky, svařovací charakteristiky, svařovací postupy a procesy.
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacích přístrojů k dispozici různé svařovací balíčky, svařovací charakteristiky, svařovací postupy a procesy.
Pro svařovací přístroje TPS/i jsou k dispozici následující svařovací balíčky Welding Package:
Welding Package Standard
4,066,012
(umožňuje standardní synergické svařování MIG/MAG)
Welding Package Pulse
4,066,013
(umožňuje pulzní synergické svařování MIG/MAG)
Welding Package LSC *
4,066,014
(umožňuje proces Low Spatter Control)
Welding Package PMC **
4,066,015
(umožňuje proces Pulse Multi Control)
Welding Package CMT ***
4,066,016
(umožňuje proces Cold Metal Transfer)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umožňuje provoz s konstantním proudem nebo s konstantním napětím při pájení)
* | pouze ve spojení s Welding Package Standard |
** | pouze ve spojení s Welding Package Pulse |
*** | pouze ve spojení s Welding Package Standard a Welding Package Pulse |
DŮLEŽITÉ! U svařovacího přístroje TPSi bez svařovacích balíčků Welding Package jsou k dispozici pouze následující svařovací postupy:
V závislosti na svařovacím procesu a kombinaci ochranných plynů jsou při výběru přídavného materiálu k dispozici různé procesně optimalizované svařovací charakteristiky.
Příklady svařovacích charakteristik:
Dodatečné označení (*) u svařovacího procesu poskytuje informace o zvláštních vlastnostech a použití svařovací charakteristiky.
Popis charakteristik má následující strukturu:
Označení
Svařovací postup
Vlastnosti
AC additive 1)
PMC, CMT
Charakteristika pro svařování housenky na housenku u adaptivních struktur
Charakteristika cyklicky mění polaritu, aby se udržoval nízký vnos tepla a dosahovala se vyšší stabilita při vyšším odtavném výkonu.
AC heat control 1)
PMC, CMT
Charakteristika cyklicky mění polaritu, aby se udržoval nízký vnos tepla do dílu. Vnos tepla do dílu lze dále řídit prostřednictvím příslušných korekčních parametrů.
AC universal 1)
PMC, CMT
Charakteristika cyklicky mění polaritu, aby se udržoval nízký vnos tepla do dílu, a je velmi vhodná pro veškeré běžné svařovací úlohy.
additive
CMT
Charakteristiky se sníženým vnosem tepla a větší stabilitou při vyšším odtavném výkonu určené ke svařování housenky na housenku u adaptivních struktur
ADV 2)
CMT
Dodatečně potřeba:
Modul invertoru pro proces střídavého proudu
Negativně polarizovaná fáze procesu s nízkým vnosem tepla a vyšším odtavným výkonem
ADV 2)
LSC
Dodatečně potřeba:
Elektronický přepínač pro přerušení proudu
Maximální pokles proudu v důsledku rozpojení elektrického obvodu ve kterékoli požadované fázi procesu
Pouze v kombinaci s TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Charakteristiky pro procesy pájení (bezpečné smáčení a dobré vytékání pájky).
V oblasti krátkého oblouku nedochází k téměř žádným svařovacím rozstřikům. Charakteristika je velmi vhodná pro dlouhá hadicová vedení a zemnicí kabely.
arc blow
PMC
Charakteristika pro zabránění přerušení oblouku z důvodu magnetického foukání oblouku.
ADV root
LSC Advanced
Charakteristiky pro kořenové vrstvy s výkonným obloukem.
V oblasti krátkého oblouku nedochází k téměř žádným svařovacím rozstřikům. Charakteristika je velmi vhodná pro dlouhá hadicová vedení a zemnicí kabely.
ADV universal
LSC Advanced
Charakteristika pro veškeré běžné svařovací úlohy, při nichž v oblasti krátkého oblouku nedochází k téměř žádným svařovacím rozstřikům. Charakteristika je velmi vhodná pro dlouhá hadicová vedení a zemnicí kabely.
arcing
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
base
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakteristika pro procesy pájení (bezpečné smáčení a dobré vytékání pájecího materiálu)
braze+
CMT
Charakteristika pro procesy pájení se speciální plynovou hubicí Braze+ a vysokou rychlostí pájení (plynová hubice s úzkým otvorem a vysokou rychlostí nárůstu proudu)
CC/CV
CC/CV
Charakteristika s konstantním průběhem proudu nebo napětí pro síťový provoz svařovacího přístroje; podavač drátu není potřebný.
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pro navařování s malým průvarem, nízkým promísením a širokým vytékáním svaru pro lepší smáčení
constant current
PMC
Charakteristika s konstantním průběhem proudu
Pro použití, při němž není potřebná žádná regulace délky oblouku (změny stickoutu nejsou regulovány)
CW additive
PMC, ConstantWire
Charakteristika s konstantním průběhem rychlosti drátu pro proces výroby aditiv
Při použití této charakteristiky se nezapálí oblouk, pouze se posune svařovací drát jako přídavný materiál.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika pro hluboký průvar a bezpečné vytvoření kořenové vrstvy při vysokých rychlostech svařování
dynamic +
PMC
Charakteristika s kratší délkou oblouku pro vysoké rychlosti svařování s regulací délky oblouku nezávislou na povrchu materiálu.
edge
CMT
Charakteristika svařování rohových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
flanged edge
CMT
Charakteristika svařování lemových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pro pozinkované plechové povrchy (nízké nebezpečí tvorby zinkových pórů a omezený průvar)
galvannealed
PMC
Charakteristiky pro povrchy s železo-zinkovou povrchovou úpravou
gap bridging
CMT, PMC
Charakteristika pro nejlepší přemostitelnost spár díky velmi nízkému vnosu tepla
hotspot
CMT
Charakteristika s horkou startovací sekvencí, speciálně pro děrové svary a MIG/MAG bodové svarové spoje
mix 2) / 3)
PMC
Dodatečně potřeba:
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a krátkým obloukem je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
LH fillet weld
PMC
Charakteristiky pro použití koutového svaru s procesem LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH flange weld
PMC
Charakteristiky pro použití rohového svaru s procesem LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH Inductance
PMC
Charakteristiky pro použití procesu LaserHybrid s vysokou indukčností svarového obvodu
(laser + proces MIG/MAG)
LH lap joint
PMC, CMT
Charakteristiky pro použití přeplátovaného svaru s procesem LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
marking
Charakteristiky pro označování vodivých povrchů
Charakteristika pro označování elektricky vodivých povrchů.
Značení se provádí jiskrovou erozí s nízkým výkonem a vratným pohybem drátu.
mix 2) / 3)
CMT
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse, Standard a CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a CMT je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
mix drive 2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka PushPull WF 25i Robacta Drive nebo WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu
multi arc
PMC
Charakteristika pro díly, na kterých se svařuje několika vzájemně se ovlivňujícími oblouky. Je velmi vhodná při zvýšené indukčnosti svařovacího obvodu nebo vzájemném propojení svařovacích obvodů.
open root
LSC, CMT
Charakteristika s výkonným obloukem, speciálně vhodná pro kořenové vrstvy se styčnou mezerou
PCS 3)
PMC
Charakteristika přechází od určitého výkonu přímo z pulzního oblouku na koncentrovaný sprchový oblouk. Výhody pulzního a sprchového oblouku jsou spojeny do jedné charakteristiky.
PCS mix
PMC
Charakteristika cyklicky přechází podle oblasti výkonu mezi pulzním nebo sprchovým obloukem v krátkém oblouku. Díky střídání horké a poté studené podpůrné fáze procesu vhodná speciálně pro stoupavé svary.
pin
CMT
Charakteristika pro navařování drátů na elektricky vodivý povrch
Vzhled kolíku je určen zpětným pohybem drátové elektrody v kombinaci s nastaveným průběhem křivky proudu.
pin picture
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s kulovitým koncem na elektricky vodivý povrch, speciálně pro vytváření kolíkových obrazů.
pin print
CMT
Charakteristika pro psaní textů, vytváření vzorů nebo značek na elektricky vodivé povrchy dílů
Psaní se provádí vytvářením jednotlivých bodů o velikosti svařovací kapky.
pin spike
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s ostrým koncem na elektricky vodivý povrch.
pipe
PMC, Pulz, Standard
Charakteristiky pro použití u trubek a polohové svařování úzkých spár
pipe cladding
PMC, CMT
Charakteristiky pro navařování vnějších plátů s malým průvarem, nízkou mírou promísení a širokým vytékáním svaru
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Tato charakteristika má stejné svařovací vlastnosti jako předchozí série přístrojů TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu.
Vlastnosti šupinatého svaru jsou podobné jako u svarových spojů vytvořených metodou TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Charakteristiky pro kořenové vrstvy s výkonným obloukem
seam track
PMC, Pulz
Charakteristika se zesílenou regulací proudu, určená speciálně pro použití systému Seamtracking s externím měřením proudu.
TIME
PMC
Charakteristika pro svařování s velmi dlouhým stickoutem a ochrannými plyny T.I.M.E. pro zvýšení odtavného výkonu
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
Charakteristiky tandemového svařování MIG/MAG pro navařování s malým průvarem, nízkým promísením a širokým vytékáním svaru pro lepší smáčení.
TWIN multi arc
PMC
Charakteristika tandemového svařování MIG/MAG pro díly, na kterých se svařuje několika vzájemně se ovlivňujícími oblouky. Je velmi vhodná při zvýšené indukčnosti svařovacího obvodu nebo vzájemném propojení svařovacích obvodů.
TWIN PCS
PMC
Charakteristika tandemového svařování MIG/MAG přechází od určitého výkonu z pulzního oblouku přímo na koncentrovaný sprchový oblouk. Oba oblouky jsou nesynchronizované.
TWIN universal
PMC, Pulz, CMT
Charakteristika tandemového svařování MIG/MAG pro veškeré běžné svařovací úlohy, optimalizovaná pro vzájemné magnetické působení oblouků. Oba oblouky jsou nesynchronizované.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika je velmi vhodná pro veškeré běžné svařovací úlohy.
weld+
CMT
Charakteristiky pro svařování s krátkým stickoutem a plynovou hubicí Braze+ (plynová hubice s menším otvorem a vysokou rychlostí proudění)
1) | Pouze v kombinaci se svařovacími přístroji iWave AC/DC schopnými multiprocesního provozu |
2) | Svařovací charakteristiky se zvláštními vlastnostmi díky dodatečnému hardwaru |
3) | Charakteristiky pro kombinované procesy |
V závislosti na svařovacím procesu a kombinaci ochranných plynů jsou při výběru přídavného materiálu k dispozici různé procesně optimalizované svařovací charakteristiky.
Příklady svařovacích charakteristik:
Dodatečné označení (*) u svařovacího procesu poskytuje informace o zvláštních vlastnostech a použití svařovací charakteristiky.
Popis charakteristik má následující strukturu:
Označení
Svařovací postup
Vlastnosti
AC additive 1)
PMC, CMT
Charakteristika pro svařování housenky na housenku u adaptivních struktur
Charakteristika cyklicky mění polaritu, aby se udržoval nízký vnos tepla a dosahovala se vyšší stabilita při vyšším odtavném výkonu.
AC heat control 1)
PMC, CMT
Charakteristika cyklicky mění polaritu, aby se udržoval nízký vnos tepla do dílu. Vnos tepla do dílu lze dále řídit prostřednictvím příslušných korekčních parametrů.
AC universal 1)
PMC, CMT
Charakteristika cyklicky mění polaritu, aby se udržoval nízký vnos tepla do dílu, a je velmi vhodná pro veškeré běžné svařovací úlohy.
additive
CMT
Charakteristiky se sníženým vnosem tepla a větší stabilitou při vyšším odtavném výkonu určené ke svařování housenky na housenku u adaptivních struktur
ADV 2)
CMT
Dodatečně potřeba:
Modul invertoru pro proces střídavého proudu
Negativně polarizovaná fáze procesu s nízkým vnosem tepla a vyšším odtavným výkonem
ADV 2)
LSC
Dodatečně potřeba:
Elektronický přepínač pro přerušení proudu
Maximální pokles proudu v důsledku rozpojení elektrického obvodu ve kterékoli požadované fázi procesu
Pouze v kombinaci s TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Charakteristiky pro procesy pájení (bezpečné smáčení a dobré vytékání pájky).
V oblasti krátkého oblouku nedochází k téměř žádným svařovacím rozstřikům. Charakteristika je velmi vhodná pro dlouhá hadicová vedení a zemnicí kabely.
arc blow
PMC
Charakteristika pro zabránění přerušení oblouku z důvodu magnetického foukání oblouku.
ADV root
LSC Advanced
Charakteristiky pro kořenové vrstvy s výkonným obloukem.
V oblasti krátkého oblouku nedochází k téměř žádným svařovacím rozstřikům. Charakteristika je velmi vhodná pro dlouhá hadicová vedení a zemnicí kabely.
ADV universal
LSC Advanced
Charakteristika pro veškeré běžné svařovací úlohy, při nichž v oblasti krátkého oblouku nedochází k téměř žádným svařovacím rozstřikům. Charakteristika je velmi vhodná pro dlouhá hadicová vedení a zemnicí kabely.
arcing
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
base
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakteristika pro procesy pájení (bezpečné smáčení a dobré vytékání pájecího materiálu)
braze+
CMT
Charakteristika pro procesy pájení se speciální plynovou hubicí Braze+ a vysokou rychlostí pájení (plynová hubice s úzkým otvorem a vysokou rychlostí nárůstu proudu)
CC/CV
CC/CV
Charakteristika s konstantním průběhem proudu nebo napětí pro síťový provoz svařovacího přístroje; podavač drátu není potřebný.
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pro navařování s malým průvarem, nízkým promísením a širokým vytékáním svaru pro lepší smáčení
constant current
PMC
Charakteristika s konstantním průběhem proudu
Pro použití, při němž není potřebná žádná regulace délky oblouku (změny stickoutu nejsou regulovány)
CW additive
PMC, ConstantWire
Charakteristika s konstantním průběhem rychlosti drátu pro proces výroby aditiv
Při použití této charakteristiky se nezapálí oblouk, pouze se posune svařovací drát jako přídavný materiál.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika pro hluboký průvar a bezpečné vytvoření kořenové vrstvy při vysokých rychlostech svařování
dynamic +
PMC
Charakteristika s kratší délkou oblouku pro vysoké rychlosti svařování s regulací délky oblouku nezávislou na povrchu materiálu.
edge
CMT
Charakteristika svařování rohových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
flanged edge
CMT
Charakteristika svařování lemových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pro pozinkované plechové povrchy (nízké nebezpečí tvorby zinkových pórů a omezený průvar)
galvannealed
PMC
Charakteristiky pro povrchy s železo-zinkovou povrchovou úpravou
gap bridging
CMT, PMC
Charakteristika pro nejlepší přemostitelnost spár díky velmi nízkému vnosu tepla
hotspot
CMT
Charakteristika s horkou startovací sekvencí, speciálně pro děrové svary a MIG/MAG bodové svarové spoje
mix 2) / 3)
PMC
Dodatečně potřeba:
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a krátkým obloukem je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
LH fillet weld
PMC
Charakteristiky pro použití koutového svaru s procesem LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH flange weld
PMC
Charakteristiky pro použití rohového svaru s procesem LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH Inductance
PMC
Charakteristiky pro použití procesu LaserHybrid s vysokou indukčností svarového obvodu
(laser + proces MIG/MAG)
LH lap joint
PMC, CMT
Charakteristiky pro použití přeplátovaného svaru s procesem LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
marking
Charakteristiky pro označování vodivých povrchů
Charakteristika pro označování elektricky vodivých povrchů.
Značení se provádí jiskrovou erozí s nízkým výkonem a vratným pohybem drátu.
mix 2) / 3)
CMT
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse, Standard a CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a CMT je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
mix drive 2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka PushPull WF 25i Robacta Drive nebo WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu
multi arc
PMC
Charakteristika pro díly, na kterých se svařuje několika vzájemně se ovlivňujícími oblouky. Je velmi vhodná při zvýšené indukčnosti svařovacího obvodu nebo vzájemném propojení svařovacích obvodů.
open root
LSC, CMT
Charakteristika s výkonným obloukem, speciálně vhodná pro kořenové vrstvy se styčnou mezerou
PCS 3)
PMC
Charakteristika přechází od určitého výkonu přímo z pulzního oblouku na koncentrovaný sprchový oblouk. Výhody pulzního a sprchového oblouku jsou spojeny do jedné charakteristiky.
PCS mix
PMC
Charakteristika cyklicky přechází podle oblasti výkonu mezi pulzním nebo sprchovým obloukem v krátkém oblouku. Díky střídání horké a poté studené podpůrné fáze procesu vhodná speciálně pro stoupavé svary.
pin
CMT
Charakteristika pro navařování drátů na elektricky vodivý povrch
Vzhled kolíku je určen zpětným pohybem drátové elektrody v kombinaci s nastaveným průběhem křivky proudu.
pin picture
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s kulovitým koncem na elektricky vodivý povrch, speciálně pro vytváření kolíkových obrazů.
pin print
CMT
Charakteristika pro psaní textů, vytváření vzorů nebo značek na elektricky vodivé povrchy dílů
Psaní se provádí vytvářením jednotlivých bodů o velikosti svařovací kapky.
pin spike
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s ostrým koncem na elektricky vodivý povrch.
pipe
PMC, Pulz, Standard
Charakteristiky pro použití u trubek a polohové svařování úzkých spár
pipe cladding
PMC, CMT
Charakteristiky pro navařování vnějších plátů s malým průvarem, nízkou mírou promísení a širokým vytékáním svaru
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Tato charakteristika má stejné svařovací vlastnosti jako předchozí série přístrojů TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinatým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu.
Vlastnosti šupinatého svaru jsou podobné jako u svarových spojů vytvořených metodou TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Charakteristiky pro kořenové vrstvy s výkonným obloukem
seam track
PMC, Pulz
Charakteristika se zesílenou regulací proudu, určená speciálně pro použití systému Seamtracking s externím měřením proudu.
TIME
PMC
Charakteristika pro svařování s velmi dlouhým stickoutem a ochrannými plyny T.I.M.E. pro zvýšení odtavného výkonu
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
Charakteristiky tandemového svařování MIG/MAG pro navařování s malým průvarem, nízkým promísením a širokým vytékáním svaru pro lepší smáčení.
TWIN multi arc
PMC
Charakteristika tandemového svařování MIG/MAG pro díly, na kterých se svařuje několika vzájemně se ovlivňujícími oblouky. Je velmi vhodná při zvýšené indukčnosti svařovacího obvodu nebo vzájemném propojení svařovacích obvodů.
TWIN PCS
PMC
Charakteristika tandemového svařování MIG/MAG přechází od určitého výkonu z pulzního oblouku přímo na koncentrovaný sprchový oblouk. Oba oblouky jsou nesynchronizované.
TWIN universal
PMC, Pulz, CMT
Charakteristika tandemového svařování MIG/MAG pro veškeré běžné svařovací úlohy, optimalizovaná pro vzájemné magnetické působení oblouků. Oba oblouky jsou nesynchronizované.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika je velmi vhodná pro veškeré běžné svařovací úlohy.
weld+
CMT
Charakteristiky pro svařování s krátkým stickoutem a plynovou hubicí Braze+ (plynová hubice s menším otvorem a vysokou rychlostí proudění)
1) | Pouze v kombinaci se svařovacími přístroji iWave AC/DC schopnými multiprocesního provozu |
2) | Svařovací charakteristiky se zvláštními vlastnostmi díky dodatečnému hardwaru |
3) | Charakteristiky pro kombinované procesy |
Pulzní synergické svařování MIG/MAG je proces využívající pulzní oblouk, s řízeným přechodem mezi materiály.
Ve fázi základního proudu se přitom sníží přívod proudu natolik, že oblouk ještě stabilně hoří a povrch svařence se předehřívá. Ve fázi pulzního proudu zajišťuje přesně dávkovaný proudový pulz cílené uvolnění kapky svařovaného materiálu.
Tento princip je zárukou téměř bezrozstřikového svařování a přesné práce v celém rozsahu výkonu.
Pulzní synergické svařování MIG/MAG je proces využívající pulzní oblouk, s řízeným přechodem mezi materiály.
Ve fázi základního proudu se přitom sníží přívod proudu natolik, že oblouk ještě stabilně hoří a povrch svařence se předehřívá. Ve fázi pulzního proudu zajišťuje přesně dávkovaný proudový pulz cílené uvolnění kapky svařovaného materiálu.
Tento princip je zárukou téměř bezrozstřikového svařování a přesné práce v celém rozsahu výkonu.
Standardní synergické svařování MIG/MAG je svařovací proces MIG/MAG přes celý rozsah výkonu svařovacího přístroje s následujícími typy oblouku:
Krátký oblouk
Přechod kapky probíhá ve zkratu ve spodní části rozsahu výkonu.
Přechodový oblouk
Přechodový oblouk nepravidelně střídá zkraty a sprchové přenosy. V důsledku toho dochází častěji k rozstřikům. Tento oblouk neumožňuje efektivní využití, a proto je lepší se mu raději vyhnout.
Sprchový oblouk
V horní části rozsahu výkonu dochází k bezzkratovému přechodu materiálu.
PMC = Pulse Multi Control
PMC je proces svařování pulzním obloukem s rychlým zpracováním dat, přesnou evidencí stavu procesu a zlepšeným uvolněním kapky. Je možné rychlejší svařování se stabilním obloukem a rovnoměrným průvarem.
LSC = Low Spatter Control
LSC je téměř bezrozstřikový proces svařování krátkým obloukem. Před přerušením zkratového můstku dojde ke snížení proudu a opětné zapálení probíhá při výrazně nižších hodnotách svařovacího proudu.
Svařování SynchroPuls je k dispozici pro všechny procesy (standardní / pulzní / LSC / PMC).
Díky cyklické změně svařovacího výkonu mezi dvěma pracovními body se pomocí svařování SynchroPuls dosáhne šupinatého vzhledu svaru a nesouvislého vnosu tepla.
CMT = Cold Metal Transfer
Pro každý proces CMT je nutná speciální hnací jednotka CMT.
Výsledkem vratného pohybu drátu u procesu CMT je uvolnění kapky s lepšími vlastnostmi krátkého oblouku.
Výhody procesu CMT jsou
Proces CMT je vhodný pro následující činnosti:
K dispozici je odborná publikace o metodě CMT s uvedenými příklady,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
CMT Cycle Step je zdokonalením svařovacího procesu CMT. Také zde je třeba speciální pohonná jednotka CMT.
CMT Cycle Step je svařovací proces s nejmenším vnosem tepla.
Při svařovacím procesuCMT Cycle Step probíhá cyklické střídání svařování CMT a pauz s nastavitelnou dobou jejich trvání.
Díky svařovacím pauzám se snižuje vnos tepla, kontinuita svarového švu zůstává zachována.
Možné jsou i jednotlivé cykly CMT. Velikost svařovaných bodů se stanovuje počtem cyklů CMT.
U všech charakteristik pro ocel je implementována funkce SlagHammer.
Ve spojení s CMT hnací jednotkou WF 60i CMT se vratným pohybem drátu bez oblouku před svařováním odstraní struska ze svarového spoje a z konce drátové elektrody.
Odstraněním strusky je zajištěno bezpečné a přesné zapálení oblouku.
Pro funkci SlagHammer není nutný absorbér drátu.
Funkce SlagHammer se použije automaticky, je-li ve svařovacím systému k dispozici hnací jednotka CMT.
Aktivní funkce SlagHammer se zobrazuje ve stavovém řádku pod symbolem bezrozstřikového zapalování. |
Při intervalovém svařování lze veškeré svařovací procesy cyklicky přerušovat. Tím se cíleně řídí vnos tepla.
Dobu svařování, dobu přerušení a počet cyklů intervalu lze nastavit individuálně (například pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem, pro rozstehování tenkých plechů nebo pro delší doby přerušení pro jednoduchý automatický provoz s bodovým svařováním).
Intervalové svařování je možné v každém provozním režimu.
V režimech speciální 2takt a speciální 4takt se během počáteční a koncové fáze neprovádějí žádné cykly intervalů. Cykly intervalů se provádějí pouze během fáze hlavního procesu.
WireSense je asistenční postup pro automatizované použití, při kterém drátová elektroda funguje jako senzor.
Prostřednictvím drátové elektrody je možné před každým svařováním zkontrolovat polohu dílu a spolehlivě rozpoznat reálnou výšku a polohu hran plechu.
Výhody:
Pro WireSense je nutný hardware CMT:
WF 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R s absorbérem drátu nebo SB 60i R, odvíjecí zařízení WFi REEL
Svařovací balíček CMT není pro WireSense nutný.
ConstantWire se používá při laserovém pájení a dalších laserových svařovacích postupech.
Svařovací drát se posouvá do pájecí nebo svařovací lázně, zapálení oblouku se zabrání regulací rychlosti drátu.
Možné je použití v režimu konstantního proudu (CC) i v režimu konstantního napětí (CV).
Svařovací drát lze přivádět buď pod proudem při použití s horkým drátem, nebo bez proudu při použití se studeným drátem.
Při drážkování se zapálí oblouk mezi uhlíkovou elektrodou a svařencem, základní materiál se nataví a profoukne stlačeným vzduchem.
Provozní parametry pro drážkování jsou definovány ve speciální charakteristice.
Použití:
DŮLEŽITÉ! Drážkování je možné výhradně u ocelových materiálů!
Powersharing je svařování se dvěma svařovacími přístroji, hlavním svařovacím přístrojem (Main) a druhým svařovacím přístrojem (2nd). Oba svařovací přístroje jsou vzájemně propojeny pomocí kabelu Powersharing.
To umožňuje
Proces je řízen prostřednictvím hlavního svařovací přístroje Main.
Svařovací balíčky (Welding Packages) potřebné pro svařovací proces jsou potřeba pouze u svařovacího přístroje Main.
Potřebné parametry svařování je možné snadno volit a měnit pomocí zadávacího kolečka.
Tyto parametry se při svařování zobrazují na displeji.
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní i další parametry svařování.
Na základě aktualizací firmwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Potřebné parametry svařování je možné snadno volit a měnit pomocí zadávacího kolečka.
Tyto parametry se při svařování zobrazují na displeji.
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní i další parametry svařování.
Na základě aktualizací firmwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Potřebné parametry svařování je možné snadno volit a měnit pomocí zadávacího kolečka.
Tyto parametry se při svařování zobrazují na displeji.
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní i další parametry svařování.
Na základě aktualizací firmwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Přípojka USB pro servisní účely Pro připojení TPS/i Licence Key, TPS/i Demonstrator Dongle und TPS/i Service Dongle Podrobnosti o funkci přípojky USB viz str. (→). DŮLEŽITÉ! Přípojka USB není galvanicky oddělena od svařovacího obvodu. K přípojce USB se proto nesmějí připojit přístroje, které vytvářejí elektrické spojení s jiným přístrojem! |
(2) | Zadávací kolečko s funkcí otočení/stisknutí Pro volbu prvků, nastavení hodnot a listování v seznamech |
(3) | Displej (s dotykovou funkcí)
|
(4) | Čtecí zóna pro NFC klíče
NFC klíč = NFC karta nebo NFC klíčenka |
(5) | Tlačítko zavedení drátu Pro zavedení drátové elektrody do hadicového vedení svařovacího hořáku bez proudu a plynu |
(6) | Tlačítko zkoušky plynu Pro nastavení požadovaného množství plynu na redukčním ventilu. Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím lze průtok plynu předčasně uzavřít. |
Dotyk displeje
Dotykem, tedy výběrem prvku na displeji, se tento prvek označí. |
Otáčení zadávacího kolečka
U některých parametrů svařování se měněná hodnota automaticky převezme otáčením zadávacího kolečka, aniž by bylo nutné zadávací kolečko stisknout. |
Stisknutí zadávacího kolečka
|
Stisknutí tlačítka
Po stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda zavede do hadicového vedení svařovacího hořáku bez plynu a proudu. | |
Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Po dalším stisknutí se proces předčasně ukončí. |
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Stavový řádek obsahuje následující informace:
Podrobnosti viz od str. (→) |
(2) | Levá lišta nabídek Levá lišta nabídek obsahuje tyto nabídky:
Levá lišta nabídek se ovládá dotykem displeje. |
(3) | Hlavní část V hlavní části se zobrazují parametry svařování, grafické informace, seznamy nebo navigační prvky. Rozčlenění hlavní části a její obsazení prvky závisí na konkrétním použití. (3a) dostupné parametry svařování Obsluha hlavní části se provádí zadávacím kolečkem nebo dotykem displeje. |
(4) | Pravá lišta nabídek Pravou lištu nabídek lze používat v závislosti na nabídce zvolené na levé liště nabídek následujícím způsobem:
Pravá lišta nabídek se ovládá dotykem displeje. |
(5) | Zobrazení svařovacích dat Svařovací proud, svařovací napětí, rychlost drátu, svařovací výkon (v kW) Zde se v závislosti na situaci zobrazují různé hodnoty:
|
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Stavový řádek obsahuje následující informace:
Podrobnosti viz od str. (→) |
(2) | Levá lišta nabídek Levá lišta nabídek obsahuje tyto nabídky:
Levá lišta nabídek se ovládá dotykem displeje. |
(3) | Hlavní část V hlavní části se zobrazují parametry svařování, grafické informace, seznamy nebo navigační prvky. Rozčlenění hlavní části a její obsazení prvky závisí na konkrétním použití. (3a) dostupné parametry svařování Obsluha hlavní části se provádí zadávacím kolečkem nebo dotykem displeje. |
(4) | Pravá lišta nabídek Pravou lištu nabídek lze používat v závislosti na nabídce zvolené na levé liště nabídek následujícím způsobem:
Pravá lišta nabídek se ovládá dotykem displeje. |
(5) | Zobrazení svařovacích dat Svařovací proud, svařovací napětí, rychlost drátu, svařovací výkon (v kW) Zde se v závislosti na situaci zobrazují různé hodnoty:
|
Stavový řádek je rozdělen do segmentů a obsahuje následující informace:
(1) | Aktuálně nastavený svařovací postup |
(2) | Aktuálně nastavený provozní režim |
(3) | Aktuálně nastavený svařovací program (materiál, ochranný plyn, charakteristika a průměr drátu) |
(4) | Zobrazení funkcí procesu |
| Stabilizátor délky oblouku | |
| Stabilizátor průvaru | |
| SynchroPuls | |
| Spatter Free Ignition (Bezrozstřikové zapalování), SlagHammer, SFI HotStart | |
| CMT Cycle Step (jen v kombinaci se svařovacím postupem CMT) | |
| Interval | |
|
|
|
| Symbol svítí zeleně: | |
| Symbol je šedý: |
(5) | Zobrazení stavu připojení Bluetooth/WLAN (pouze u certifikovaných přístrojů)
nebo Indikace přechodového oblouku |
(6) | V režimu TWIN: číslo svařovacího přístroje, LEAD / TRAIL / SINGLE V režimu s dvouhlavým podavačem drátu WF 25i Dual: aktuálně zvolená svařovací procesní linka V režimu Powersharing: Main / 2 V režimu Teachen, Touchsensing a WireSense: |
| Teachen – aktivní provoz | |
| Teachen – zjištěný kontakt se svařencem | |
| Touchsensing – aktivní provoz | |
| Touchsensing – zjištěný kontakt se svařencem | |
| WireSense – aktivní provoz | |
| WireSense – zjištěná hrana |
(7) | Aktuálně přihlášený uživatel (při aktivované správě uživatelů) nebo symbol klíče při zamčeném svařovacím přístroji (např. pokud je aktivován profil/role „locked“ (uzamčeno)) |
(8) | Čas a datum |
Ve stavovém řádku lze vybírat a nastavovat následující funkce:
(1) Svařovací postup
(2) Provozní režim
(3) Vlastnosti charakteristiky svařování (např. dynamic, root, universal atd.)
(4) SynchroPulse, Spatter Free Ignition, Interval, CMT Cycle Step, Stabilizátor průvaru, Stabilizátor délky oblouku
Dotkněte se požadované funkce ve stavovém řádku a nastavte ji v otevřeném okně.
Pro vlastnosti charakteristiky svařování (3) a pro funkci SynchroPulse, bezrozstřikové zapalování atd. (4) lze vyvolat další informace prostřednictvím příslušných tlačítek.
Po dosažení proudového limitu – závislého na charakteristice – při svařování MIG/MAG se ve stavovém řádku zobrazí příslušné hlášení.
Zobrazí se informace.
Další informace týkající se proudového limitu najdete v části Diagnostika a odstraňování závad na straně (→)
Displej se zobrazí v režimu celé obrazovky:
Skrytím položky EasyJobs lze dosáhnout optimálního zobrazení na celou obrazovku:
Přednastavení / Zobrazení / EasyJobs / Skrýt EasyJobs
Prostřednictvím několika přednastavení a možností nastavení ve stavovém řádku lze svařovací přístroj při manuálním použití v režimu celé obrazovky ovládat v plném rozsahu.
Podle typu přístroje, vybavení a svařovacích balíčků k dispozici se může počet a pořadí zobrazených parametrů lišit.
Pokud nabídka obsahuje více než šest parametrů, jsou rozděleny na více stránek.
Navigace mezi stránkami je možná prostřednictvím tlačítek „další stránka“ a „předchozí stránka“:
V případě určitých parametrů se na displeji zobrazují animace.
Tyto animace se mění, změní-li se hodnota parametru.
V nabídkách se určité parametry zobrazují šedě, jelikož při aktuálně zvolených nastaveních nemají žádnou funkci.
Parametry zobrazené šedě lze zvolit a změnit, nemají však žádný vliv na aktuální svařovací proces či výsledek svařování.
(a) | šedě zobrazený parametr (např. Stabilizátor průvaru) |
(b) | šedě zobrazený parametr je zvolen |
(c) | hodnota šedě zobrazeného parametru je změněna |
(d) | šedě zobrazení parametr se změněnou hodnotou – žádný vliv při aktuálních nastaveních |
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Síťový vypínač pro zapnutí a vypnutí svařovacího přístroje |
(2) | Kryt ovládacího panelu k ochraně ovládacího panelu |
(3) | Ovládací panel s displejem pro obsluhu svařovacího přístroje |
(4) | Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním k připojení zemnicího kabelu při svařování MIG/MAG |
(5) | Záslepka určená pro volitelnou druhou proudovou zásuvku (+) s bajonetovým zajištěním |
(6) | Záslepka určená pro volitelnou druhou přípojku SpeedNet* |
(7) | Záslepka určená pro volitelnou druhou přípojku SpeedNet* |
(8) | Proudová zásuvka (+) s jemným vinutím (Power Connector) pro připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení při svařování MIG/MAG |
(9) | Přípojka SpeedNet pro připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení |
(10) | Přípojka Ethernet |
(11) | Napájecí kabel s odlehčením tahu |
(12) | Záslepka určená pro volitelnou druhou proudovou zásuvku (-) s bajonetovým zajištěním Druhá proudová zásuvka (-) slouží k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení při svařování MIG/MAG k přepólování (např. pro svařování s trubičkovým drátem) |
(13) | Záslepka určená pro volitelnou druhou přípojku SpeedNet* nebo rozhraní robota RI FB Inside/i Na svařovacím přístroji TPS 600i je namontována jiná krycí deska, která obsahuje přípojku systémové sběrnice rozšířené výbavy OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
* | druhá přípojka SpeedNet, např. pro připojení kabelu Powersharing v režimu Powersharing |
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Síťový vypínač pro zapnutí a vypnutí svařovacího přístroje |
(2) | Kryt ovládacího panelu k ochraně ovládacího panelu |
(3) | Ovládací panel s displejem pro obsluhu svařovacího přístroje |
(4) | Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním k připojení zemnicího kabelu při svařování MIG/MAG |
(5) | Záslepka určená pro volitelnou druhou proudovou zásuvku (+) s bajonetovým zajištěním |
(6) | Záslepka určená pro volitelnou druhou přípojku SpeedNet* |
(7) | Záslepka určená pro volitelnou druhou přípojku SpeedNet* |
(8) | Proudová zásuvka (+) s jemným vinutím (Power Connector) pro připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení při svařování MIG/MAG |
(9) | Přípojka SpeedNet pro připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení |
(10) | Přípojka Ethernet |
(11) | Napájecí kabel s odlehčením tahu |
(12) | Záslepka určená pro volitelnou druhou proudovou zásuvku (-) s bajonetovým zajištěním Druhá proudová zásuvka (-) slouží k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení při svařování MIG/MAG k přepólování (např. pro svařování s trubičkovým drátem) |
(13) | Záslepka určená pro volitelnou druhou přípojku SpeedNet* nebo rozhraní robota RI FB Inside/i Na svařovacím přístroji TPS 600i je namontována jiná krycí deska, která obsahuje přípojku systémové sběrnice rozšířené výbavy OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
* | druhá přípojka SpeedNet, např. pro připojení kabelu Powersharing v režimu Powersharing |
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Svařovací přístroj je vhodný pro použití s elektrocentrálou.
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího přístroje.
Maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího přístroje se vypočte pro 3fázové přístroje takto:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
Potřebný zdánlivý výkon generátoru SGEN se vypočte pomocí následujícího vzorce:
SGEN = S1max x 1,35
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru SGEN nesmí být nižší než maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího přístroje!
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
Bližší informace ohledně montáže a připojení systémových komponent naleznete v příslušných návodech k obsluze jednotlivých systémových komponent.
Není-li připojen napájecí kabel, musí být před uvedením do provozu namontován napájecí kabel odpovídající napětí přípojky.
Na svařovacím přístroji je namontované univerzální odlehčení tahu pro průměr kabelu 12 - 30 mm (0,47 - 1,18 in.).
Odlehčení tahu pro jiné průřezy kabelu je třeba přiměřeně dimenzovat.
Není-li připojen napájecí kabel, musí být před uvedením do provozu namontován napájecí kabel odpovídající napětí přípojky.
Na svařovacím přístroji je namontované univerzální odlehčení tahu pro průměr kabelu 12 - 30 mm (0,47 - 1,18 in.).
Odlehčení tahu pro jiné průřezy kabelu je třeba přiměřeně dimenzovat.
Svařovací přístroj
Síťové napětí USA a Kanada * | Evropa
TPS 320i /nc
3x 400 V: AWG 12 | 4 G 2,5
3x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /MV/nc
3x 230 V: AWG 10 | 4 G 4
3x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /600V/nc **
3x 575 V: AWG 14 | -
TPS 400i /nc
3x 400 V: AWG 10 | 4 G 4
3x 460 V: AWG 12 | 4 G 4
TPS 400i /MV/nc
3x 230 V: AWG 6 | 4 G 6
3x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 400i /600V/nc **
3x 575 V: AWG 12 | -
TPS 500i /nc
3x 400 V: AWG 8 | 4 G 4
3x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /MV/nc
3x 230 V: AWG 6 | 4 G 10
3x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /600V/nc **
3x 575 V: AWG 10 | -
TPS 600i /nc
3x 400 V: AWG 6 | 4 G 10
3x 460 V: AWG 6 | 4 G 10
TPS 600i /600V/nc **
3x 575 V: AWG 6 | -
* | Typ kabelů pro USA/Kanadu: Extra-hard usage |
** | Svařovací přístroj bez označení CE; není dostupný v Evropě |
AWG = American wire gauge (= americká míra pro průměr kabelu)
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
Dodržujte národní normy a směrnice.
Nebezpečí v důsledku nesprávně připraveného napájecího kabelu.
Následkem mohou být zkraty a materiální škody.
Všechny fázové vodiče i ochranný vodič odizolovaného napájecího kabelu opatřete kabelovými zakončovacími dutinkami.
DŮLEŽITÉ! Ochranný vodič by měl být asi o 30 mm (1,18 in.) delší než fázové vodiče.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění osob.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte.
Přístroje před přepravou nebo zvedáním vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Před přepravou odpojte uzemnění.
Nebezpečí v důsledku pádu přístroje.
Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze přepravní zařízení výrobce.
Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů přepravního zařízení.
Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
Respektujte a dodržujte platné národní a regionální směrnice pro prevenci nehod a nebezpečí při přepravě a převozu.
Nebezpečí v důsledku poškozeného přístroje.
Následkem mohou být materiální škody a zranění osob.
Po přepravě a před uvedením do provozu proveďte vizuální kontrolu, zda přístroj není poškozený.
Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Držadlo na přístroji se používá pouze pro ruční přepravu.
Držadlo není vhodné pro přepravu pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku nebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění osob.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte.
Přístroje před přepravou nebo zvedáním vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Před přepravou odpojte uzemnění.
Nebezpečí v důsledku pádu přístroje.
Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze přepravní zařízení výrobce.
Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů přepravního zařízení.
Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
Respektujte a dodržujte platné národní a regionální směrnice pro prevenci nehod a nebezpečí při přepravě a převozu.
Nebezpečí v důsledku poškozeného přístroje.
Následkem mohou být materiální škody a zranění osob.
Po přepravě a před uvedením do provozu proveďte vizuální kontrolu, zda přístroj není poškozený.
Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Držadlo na přístroji se používá pouze pro ruční přepravu.
Držadlo není vhodné pro přepravu pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku nebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Příklad svařovacího systému s následujícími komponentami: | |
|
Nebezpečí v důsledku pádu přístrojů nebo komponent.
Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.
Před každou přepravou svařovacího systému odmontujte podavač drátu a láhev s ochranným plynem a zcela vypusťte chladicí médium.
Ujistěte se, že zbývající systémové komponenty jsou pevně usazeny na podvozku.
Při přepravě svařovacích systémů jeřábem používejte pouze přepravní zařízení výrobce.
Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů přepravního zařízení.
Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
Respektujte a dodržujte platné národní a regionální směrnice pro prevenci nehod a nebezpečí při přepravě a převozu.
Nebezpečí pádu přístrojů a komponent v důsledku poškození závěsných prostředků.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Všechny závěsné prostředky používané pro přepravu jeřábem, jako jsou popruhy, spony, řetězy atd., pravidelně kontrolujte, zda nejsou mechanicky poškozené, zkorodované nebo zda nedošlo k jejich změnám vlivem jiných vnějších vlivů.
Intervaly a rozsah kontrol musí odpovídat aktuálně platným národním normám a směrnicím.
Svařování během přepravy jeřábem je možné a přípustné, pokud je to uvedeno v předpisovém použití přístroje (předpisové použití je popsáno od str. (→)).
Nebezpečí převrácení přístrojů nebo svařovacích systémů.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Přípustný úhel náklonu je maximálně 10°.
Po montáži přezkoušejte pevnost všech šroubových spojů.
Nebezpečí v prostorech s rizikem požáru a výbuchu a v prostorech se zvýšeným elektrickým nebezpečím.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Dodržujte národní a mezinárodní předpisy pro prostory s rizikem požáru a výbuchu.
Dodržujte národní a mezinárodní předpisy pro prostory se zvýšeným elektrickým nebezpečím.
Nebezpečí v důsledku nevhodně zvoleného místa instalace.
Může dojít k materiálním škodám.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat krytí uvedenému na výkonovém štítku.
Okolní vzduch nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Přístroj neinstalujte a neprovozujte v nadmořské výšce nad 2000 m (6561 ft. 8.16 in).
Přístroj lze instalovat a provozovat ve venkovním prostředí v souladu s krytím IP23. Je třeba zabránit přímému vystavení vlhkosti (např. vlivem deště).
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v důsledku nevhodného síťového připojení.
Následkem mohou být vážná zranění a smrt.
Přístroj připojujte pouze k elektrické síti s ochranným vodičem.
Přístroj připojujte k elektrické síti pouze pomocí zástrčky s kontaktem ochranného vodiče.
Při provozu přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez kontaktu ochranného vodiče dodržujte všechny národní předpisy o ochranném odpojení.
Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést k vážným materiálním škodám.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek podle dostupného napájení.
Platí technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
Vysoce výkonné přístroje mohou vzhledem k vlastnímu odběru proudu ovlivnit kvalitu napájení z elektrické sítě.
Před připojením přístroje k elektrické síti ověřte u energetického závodu, zda je možné přístroj připojit.
Maximální přípustná síťová impedance pro síťové připojení je uvedena v technických údajích.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Vzhledem k místním předpisům a národním směrnicím může být při připojení přístroje k veřejné elektrické síti vyžadován proudový chránič pro chybový proud. Typ proudového chrániče pro chybový proud doporučený pro daný přístroj je uveden v technických údajích.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v důsledku nevhodného síťového připojení.
Následkem mohou být vážná zranění a smrt.
Přístroj připojujte pouze k elektrické síti s ochranným vodičem.
Přístroj připojujte k elektrické síti pouze pomocí zástrčky s kontaktem ochranného vodiče.
Při provozu přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez kontaktu ochranného vodiče dodržujte všechny národní předpisy o ochranném odpojení.
Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést k vážným materiálním škodám.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek podle dostupného napájení.
Platí technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
Vysoce výkonné přístroje mohou vzhledem k vlastnímu odběru proudu ovlivnit kvalitu napájení z elektrické sítě.
Před připojením přístroje k elektrické síti ověřte u energetického závodu, zda je možné přístroj připojit.
Maximální přípustná síťová impedance pro síťové připojení je uvedena v technických údajích.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Vzhledem k místním předpisům a národním směrnicím může být při připojení přístroje k veřejné elektrické síti vyžadován proudový chránič pro chybový proud. Typ proudového chrániče pro chybový proud doporučený pro daný přístroj je uveden v technických údajích.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy nebo nesprávného použití.
Může dojít k vážnému zranění osob, a to i třetích osob, k materiálním škodám a ke zhoršení výsledků svařování.
Všechny osoby, které se podílejí na uvedení do provozu, obsluze, údržbě a opravách přístroje, musí mít odpovídající kvalifikaci a znalosti v oblasti svařování.
Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a přesně dodržujte.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje.
Dodržujte všeobecně platné i regionální předpisy pro prevenci úrazů a ochranu životního prostředí.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy nebo nesprávného použití.
Může dojít k vážnému zranění osob, a to i třetích osob, k materiálním škodám a ke zhoršení výsledků svařování.
Všechny osoby, které se podílejí na uvedení do provozu, obsluze, údržbě a opravách přístroje, musí mít odpovídající kvalifikaci a znalosti v oblasti svařování.
Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a přesně dodržujte.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje.
Dodržujte všeobecně platné i regionální předpisy pro prevenci úrazů a ochranu životního prostředí.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy nebo nesprávného použití.
Může dojít k vážnému zranění osob, a to i třetích osob, k materiálním škodám a ke zhoršení výsledků svařování.
Všechny osoby, které se podílejí na uvedení do provozu, obsluze, údržbě a opravách přístroje, musí mít odpovídající kvalifikaci a znalosti v oblasti svařování.
Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a přesně dodržujte.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje.
Dodržujte všeobecně platné i regionální předpisy pro prevenci úrazů a ochranu životního prostředí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a smrt.
Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu vždy postavte na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte vhodné izolované uchycení podavače drátu.
Použijte suchou podložku nebo kryt, které jsou dostatečně izolované od uzemňovacího potenciálu.
Podložka, popř. kryt musí zcela zakrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Používejte pouze nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované kabely a vodiče.
Kabely a vedení si neomotávejte kolem těla nebo jeho částí.
Nikdy se nedotýkejte svařovacího drátu, wolframové elektrody nebo obalené elektrody, když je svařovací přístroj zapnutý.
Uzemněte svařenec.
Nepoužívané přístroje vypněte.
Před zahájením práce na přístroji vypněte přístroj, vytáhněte síťovou zástrčku a připevněte jasně čitelný a srozumitelný výstražný nápis, abyste zabránili zapojení síťové zástrčky a opětovnému zapnutí přístroje.
Po otevření přístroje se ujistěte, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí – zejména díly, na kterých se hromadí elektrický náboj.
Nebezpečí v důsledku elektromagnetických polí.
Může dojít k poškození a ovlivnění zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatelů kardiostimulátorů a naslouchadel.
Je třeba dodržovat co největší vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou/trupem svářeče.
Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes rameno a neomotávejte si je kolem těla nebo jeho částí.
Uživatelé kardiostimulátorů se musí před pobytem v bezprostřední blízkosti přístroje a svařovacího procesu poradit se svým lékařem.
Nebezpečí v důsledku bludného svařovacího proudu.
Může dojít k přehřátí součástí, požáru, zničení ochranných vodičů a poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku svařence upevněte co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například izolací od vodivé podlahy nebo izolací od vodivých podstavců.
Při použití rozvaděčů, uchycení se dvěma hlavami apod. dbejte na to, aby svařovací hořák / držák elektrody, který nepoužíváte, byl dostatečně izolován.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a smrt.
Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu vždy postavte na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte vhodné izolované uchycení podavače drátu.
Použijte suchou podložku nebo kryt, které jsou dostatečně izolované od uzemňovacího potenciálu.
Podložka, popř. kryt musí zcela zakrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Používejte pouze nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované kabely a vodiče.
Kabely a vedení si neomotávejte kolem těla nebo jeho částí.
Nikdy se nedotýkejte svařovacího drátu, wolframové elektrody nebo obalené elektrody, když je svařovací přístroj zapnutý.
Uzemněte svařenec.
Nepoužívané přístroje vypněte.
Před zahájením práce na přístroji vypněte přístroj, vytáhněte síťovou zástrčku a připevněte jasně čitelný a srozumitelný výstražný nápis, abyste zabránili zapojení síťové zástrčky a opětovnému zapnutí přístroje.
Po otevření přístroje se ujistěte, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí – zejména díly, na kterých se hromadí elektrický náboj.
Nebezpečí v důsledku elektromagnetických polí.
Může dojít k poškození a ovlivnění zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatelů kardiostimulátorů a naslouchadel.
Je třeba dodržovat co největší vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou/trupem svářeče.
Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes rameno a neomotávejte si je kolem těla nebo jeho částí.
Uživatelé kardiostimulátorů se musí před pobytem v bezprostřední blízkosti přístroje a svařovacího procesu poradit se svým lékařem.
Nebezpečí v důsledku bludného svařovacího proudu.
Může dojít k přehřátí součástí, požáru, zničení ochranných vodičů a poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku svařence upevněte co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například izolací od vodivé podlahy nebo izolací od vodivých podstavců.
Při použití rozvaděčů, uchycení se dvěma hlavami apod. dbejte na to, aby svařovací hořák / držák elektrody, který nepoužíváte, byl dostatečně izolován.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) popisuje nežádoucí vzájemný vliv elektrických/elektronických přístrojů.
Klasifikace přístroje podle EMC je uvedena na výkonovém štítku přístroje nebo v technických údajích.
I při dodržení normalizovaných mezních hodnot vyzařování se mohou elektrické přístroje ve zvláštních případech v zamýšlené oblasti použití vzájemně ovlivňovat.
Zařízení, která mohou být tímto přístrojem nepříznivě ovlivněna:Nebezpečí v důsledku elektromagnetického vyzařování.
Může vést k provozním poruchám, k chybné funkci a případně k následnému poškození.
Používejte vhodné síťové filtry.
Svářecí kabely udržujte co nejkratší, veďte je blízko sebe a pokládejte je daleko od ostatních kabelů.
Proveďte vyrovnání potenciálu
Uzemněte svařenec, např. pomocí vhodných kondenzátorů.
Proveďte odstínění celého svařovacího systému.
Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
Nebezpečí v důsledku odletujících jisker.
Následkem mohou být požáry a výbuchy.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály vzdalte minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) od oblouku nebo je zakryjte schváleným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný schválený hasicí přístroj.
Přijměte příslušná opatření, aby jiskry a horké kovové části nepronikly malými štěrbinami a otvory do okolních prostor.
V místech s nebezpečím požáru nebo výbuchu svařujte na uzavřených nádržích, sudech nebo potrubích pouze v případě, že jsou připravené v souladu s příslušnými národními a mezinárodními normami.
Nesvařujte na zásobnících, ve kterých jsou nebo byly skladovány plyny, pohonné hmoty, minerální oleje apod.
Udržujte hořlavé výpary (např. výpary rozpouštědel) mimo dosah oblouku.
Nebezpečí v důsledku odletujících jisker a horkých kovových částeček.
Může dojít ke zranění či újmě na zdraví.
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv.
Ochranný oděv musí být nehořlavý, izolační a suchý, musí zakrývat celé tělo a nesmí být poškozený, kalhoty nesmí mít manžety.
Používejte pevnou obuv, která izoluje také ve vlhku.
Používejte vhodné rukavice izolující od elektrického proudu a chránící před teplem.
Používejte ochrannou kuklu.
Nebezpečí v důsledku odletujících jisker.
Následkem mohou být požáry a výbuchy.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály vzdalte minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) od oblouku nebo je zakryjte schváleným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný schválený hasicí přístroj.
Přijměte příslušná opatření, aby jiskry a horké kovové části nepronikly malými štěrbinami a otvory do okolních prostor.
V místech s nebezpečím požáru nebo výbuchu svařujte na uzavřených nádržích, sudech nebo potrubích pouze v případě, že jsou připravené v souladu s příslušnými národními a mezinárodními normami.
Nesvařujte na zásobnících, ve kterých jsou nebo byly skladovány plyny, pohonné hmoty, minerální oleje apod.
Udržujte hořlavé výpary (např. výpary rozpouštědel) mimo dosah oblouku.
Nebezpečí v důsledku odletujících jisker a horkých kovových částeček.
Může dojít ke zranění či újmě na zdraví.
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv.
Ochranný oděv musí být nehořlavý, izolační a suchý, musí zakrývat celé tělo a nesmí být poškozený, kalhoty nesmí mít manžety.
Používejte pevnou obuv, která izoluje také ve vlhku.
Používejte vhodné rukavice izolující od elektrického proudu a chránící před teplem.
Používejte ochrannou kuklu.
Nebezpečí v důsledku obloukového záření, UV záření, tepla a odletujících jisker, které poškozují oči a pokožku.
Může dojít ke zranění či újmě na zdraví.
Používejte ochranný štít s filtrační vložkou podle předpisu.
Používejte předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
Nebezpečí v důsledku zvýšené hlukové zátěže.
Může dojít k poškození sluchu.
Při svařování používejte ochranu sluchu.
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších parametrech, jako jsou např. svařovací postup (svařování MIG/MAG, svařování TIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný proud, střídavý proud), rozsah výkonu, druh svarového kovu, rezonanční vlastnosti svařence, pracoviště apod.
Nebezpečí v důsledku svařování (nebezpečí oslnění, odletující jiskry, škodlivé svařovací zplodiny, hluk…)
Může dojít ke zranění.
Během provozu udržujte nezúčastněné osoby v bezpečné vzdálenosti od přístrojů a svařovacího procesu.
Informujte osoby nacházející se v blízkosti o všech rizicích svařování.
Zajistěte vhodné ochranné prostředky.
Instalujte vhodné ochranné zástěny a závěsy.
Nebezpečí v důsledku zdraví škodlivých plynů a výparů.
Vznikající svařovací zplodiny obsahují látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořáky s integrovaným odsáváním.
Chraňte obličej před vznikajícími svařovacími zplodinami a plyny.
Nevdechujte vznikající kouř ani škodlivé plyny.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Po celou dobu musí být zajištěno větrání alespoň 20 m³/h (11,77 cfm).
Při nedostatečném větrání používejte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
Nebezpečí v důsledku zdraví škodlivých plynů a výparů.
Vznikající svařovací zplodiny obsahují látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořáky s integrovaným odsáváním.
Chraňte obličej před vznikajícími svařovacími zplodinami a plyny.
Nevdechujte vznikající kouř ani škodlivé plyny.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Po celou dobu musí být zajištěno větrání alespoň 20 m³/h (11,77 cfm).
Při nedostatečném větrání používejte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
Nebezpečí v důsledku chybějících, vadných nebo obcházených bezpečnostních zařízení.
Může dojít k vážnému zranění osob, a to i třetích osob, k materiálním škodám a ke zhoršení výsledků svařování.
Přístroj používejte pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, nechte před zapnutím přístroje opravit kvalifikovaným odborníkem.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z provozu.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že nikdo nemůže být ohrožen.
Nebezpečí v důsledku chybějících, vadných nebo obcházených bezpečnostních zařízení.
Může dojít k vážnému zranění osob, a to i třetích osob, k materiálním škodám a ke zhoršení výsledků svařování.
Přístroj používejte pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, nechte před zapnutím přístroje opravit kvalifikovaným odborníkem.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z provozu.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že nikdo nemůže být ohrožen.
Nebezpečí v důsledku rotujících částí, jako jsou ventilátory, ozubená kola, válce, hřídele nebo cívky s drátem.
Může dojít ke zranění.
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí.
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Nebezpečí v důsledku chybějících nebo otevřených krytů.
Může dojít ke zranění.
Před uvedením do provozu se ujistěte, že jsou všechny kryty a bočnice jsou na svém místě a jsou správně namontované.
Během provozu se ujistěte, že všechny kryty a bočnice jsou zavřené.
Kryty a bočnice otevírejte pouze na dobu trvání montážních a údržbářských prací.
Nebezpečí v důsledku tlakových lahví s ochranným plynem.
V důsledku výbuchu může dojít k vážnému zranění osob a materiálním škodám.
Chraňte tlakové lahve s ochranným plynem před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Nesvařujte na tlakových lahvích s ochranným plynem.
Udržujte lahve s ochranným plynem v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Svařovací hořák nezavěšujte na lahev s ochranným plynem.
V případě, že lahev s ochranným plynem není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem ochrannou krytku.
Lahve s ochranným plynem instalujte ve svislé poloze a zajistěte je proti pádu podle pokynů.
Dodržujte pokyny výrobce a národní a mezinárodní předpisy týkající se lahví s ochranným plynem a jejich příslušenství.
Před přepravou svařovacího systému s podvozkem pomocí jeřábu vždy odstraňte láhev s ochranným plynem.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným plynem nebo centrálního přívodu plynu.
Nebezpečí v důsledku nepozorovaného úniku ochranného plynu.
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsnit kyslík z okolního vzduchu.
Mohlo by dojít k vážným zraněním osob a smrti udušením.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Větrání musí být zajištěno alespoň 20 m³ / hodinu.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo centrální přívod plynu.
Při otevírání ventilu lahve s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte láhev s ochranným plynem nebo centrální přívod plynu, zda nedochází k nekontrolovaným únikům plynu.
Při použití adaptéru utěsněte před instalací závit přípojky ochranného plynu na straně přístroje vhodnou teflonovou páskou.
Nebezpečí v důsledku znečištěného ochranného plynu.
Může dojít k materiálním škodám a zhoršení výsledků svařování.
Kvalita ochranného plynu musí splňovat následující požadavky:
Velikost pevných částic < 40 μm
Tlakový rosný bod < -20° C
Max. obsah oleje < 25 mg/m³
Nebezpečí v důsledku tlakových lahví s ochranným plynem.
V důsledku výbuchu může dojít k vážnému zranění osob a materiálním škodám.
Chraňte tlakové lahve s ochranným plynem před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Nesvařujte na tlakových lahvích s ochranným plynem.
Udržujte lahve s ochranným plynem v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Svařovací hořák nezavěšujte na lahev s ochranným plynem.
V případě, že lahev s ochranným plynem není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem ochrannou krytku.
Lahve s ochranným plynem instalujte ve svislé poloze a zajistěte je proti pádu podle pokynů.
Dodržujte pokyny výrobce a národní a mezinárodní předpisy týkající se lahví s ochranným plynem a jejich příslušenství.
Před přepravou svařovacího systému s podvozkem pomocí jeřábu vždy odstraňte láhev s ochranným plynem.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným plynem nebo centrálního přívodu plynu.
Nebezpečí v důsledku nepozorovaného úniku ochranného plynu.
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsnit kyslík z okolního vzduchu.
Mohlo by dojít k vážným zraněním osob a smrti udušením.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Větrání musí být zajištěno alespoň 20 m³ / hodinu.
Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo centrální přívod plynu.
Při otevírání ventilu lahve s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte láhev s ochranným plynem nebo centrální přívod plynu, zda nedochází k nekontrolovaným únikům plynu.
Při použití adaptéru utěsněte před instalací závit přípojky ochranného plynu na straně přístroje vhodnou teflonovou páskou.
Nebezpečí v důsledku znečištěného ochranného plynu.
Může dojít k materiálním škodám a zhoršení výsledků svařování.
Kvalita ochranného plynu musí splňovat následující požadavky:
Velikost pevných částic < 40 μm
Tlakový rosný bod < -20° C
Max. obsah oleje < 25 mg/m³
Nebezpečí v důsledku horkých komponent, dílů a kapalin.
Následkem mohou být popáleniny a poškození zdraví.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení.
Než se dotknete horkých součástí, horkých dílů a horkých kapalin (např. svařovacího hořáku), nechte je vychladnout.
Před odpojením hadic chladicího média vypněte stávající chladicí modul.
Nebezpečí v důsledku odletující strusky z chladnoucích svařenců.
Následkem mohou být popáleniny a poškození zdraví.
Používejte ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Nebezpečí v důsledku horkých komponent, dílů a kapalin.
Následkem mohou být popáleniny a poškození zdraví.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení.
Než se dotknete horkých součástí, horkých dílů a horkých kapalin (např. svařovacího hořáku), nechte je vychladnout.
Před odpojením hadic chladicího média vypněte stávající chladicí modul.
Nebezpečí v důsledku odletující strusky z chladnoucích svařenců.
Následkem mohou být popáleniny a poškození zdraví.
Používejte ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro zajištění krytí IP 23.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro zajištění krytí IP 23.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro zajištění krytí IP 23.
Uvedení svařovacího přístroje TPS 320i / 400i / 500i / 600i do provozu je popsáno na příkladu ručního, vodou chlazeného svařování MIG/MAG.
Následující vyobrazení nabízejí přehled o konstrukci jednotlivých systémových komponent.
Podrobné informace k jednotlivým pracovním úkonům naleznete v návodech k obsluze příslušných systémových komponent.
U zařízení chlazených plynem není chladicí modul součástí zařízení.
U systémů chlazených plynem také odpadá připojení přípojek chladicího média.
Nebezpečí poškození komponent svařovacího systému přehřátím v důsledku nesprávně položeného propojovacího hadicového vedení.
Propojovací hadicové vedení pokládejte bez smyček
Propojovací hadicové vedení nezakrývejte
Propojovací hadicové vedení nenavíjejte v blízkosti plynové lahve ani je okolo ní neomotávejte
DŮLEŽITÉ!
Hrozí nebezpečí v důsledku pádu plynových lahví.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad. Zajistěte plynové lahve proti pádu.
Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví.
Při zajišťování uzemnění dodržujte následující pokyny:
Pro každý svařovací přístroj použijte vlastní zemnicí kabel
Kladný kabel a zemnicí kabel by měly být co nejblíže u sebe
Oddělte od sebe kabely svařovacích obvodů jednotlivých svařovacích přístrojů
Nepokládejte více zemnicích kabelů paralelně;
pokud se paralelnímu vedení není možné vyhnout, dodržujte mezi kabely svařovacích obvodů minimální vzdálenost 30 cm
Zemnicí kabel udržujte co nejkratší, předpokládá se velký průřez kabelu
Zemnicí kabely se nesmí křížit
Zajistěte, aby se mezi zemnicím kabelem a propojovacím hadicovým vedením nenacházely feromagnetické materiály
Dlouhé zemnicí kabely nenavíjejte – cívkový efekt!
Dlouhé zemnicí kabely pokládejte do smyček
Zemnicí kabely neveďte v železných trubkách, kovových kabelových žlabech ani na ocelových traverzách, nepoužívejte kabelové kanály
(společné vedení kladného kabelu a zemnicího kabelu v jedné železné trubce nezpůsobuje žádné problémy)
Používáte-li více zemnicích kabelů, umístěte zemnicí body na dílu co nejdále od sebe a zabraňte křížení proudových cest pod jednotlivými oblouky.
Používejte kompenzovaná propojovací hadicová vedení (propojovací hadicová vedení s integrovaným zemnicím kabelem)
DŮLEŽITÉ! Pro dosažení optimálních svařovacích vlastností veďte zemnicí kabel co nejblíže u propojovacího hadicového vedení.
Hrozí riziko zhoršených výsledků svařování v důsledku společného uzemnění více svařovacích přístrojů!
Při svařování jednoho dílu více svařovacími přístroji může společné uzemnění výrazně ovlivnit výsledky svařování.
Oddělte svařovací elektrické obvody!
Každý svařovací elektrický obvod uzemněte samostatně!
Nepoužívejte společný zemnicí vodič!
* | U vodou chlazených svařovacích hořáků: |
DŮLEŽITÉ! Pro dosažení optimálních výsledků svařování doporučuje výrobce při prvním uvedení svařovacího systému do provozu a při každé jeho změně provést vyrovnání R/L. Další informace ohledně vyrovnání R/L naleznete v kapitole „Režim svařování“ v části „Procesní parametry“ pod heslem „Vyrovnání R/L“ (str. (→)).
Pokud při zavádění drátu dojde ke kontaktu se zemí, drátová elektroda se automaticky zastaví.
Jedním stisknutím tlačítka hořáku se drátová elektroda posune o 1 mm dopředu.
V případě systému podávání drátu: V případě systému podávání drátu:
Pokud při zavádění dojde ke kontaktu se svařencem, změří se mezera drátu v bovdenu. Je-li měření úspěšné, zanese se do protokolu událostí hodnota mezery drátu, která se používá pro regulaci systému.
NFC klíč = NFC karta nebo NFC klíčenka
Svařovací přístroj je možné uzamknout pomocí NFC klíče, například aby se zabránilo nežádoucímu přístupu nebo změně parametrů svařování.
Uzamčení a odemčení se provádí na ovládacím panelu svařovacího přístroje.
Uzamčení a odemčení svařovacího přístroje vyžaduje, aby byl svařovací přístroj zapnutý.
NFC klíč = NFC karta nebo NFC klíčenka
Svařovací přístroj je možné uzamknout pomocí NFC klíče, například aby se zabránilo nežádoucímu přístupu nebo změně parametrů svařování.
Uzamčení a odemčení se provádí na ovládacím panelu svařovacího přístroje.
Uzamčení a odemčení svařovacího přístroje vyžaduje, aby byl svařovací přístroj zapnutý.
Uzamčení svařovacího přístroje
Na displeji se krátce zobrazí symbol klíče.
Poté bude symbol klíče zobrazen na stavovém řádku.
Svařovací přístroj je nyní uzamčen.
Pomocí zadávacího kolečka je možné pouze číst a nastavovat parametry svařování.
Při vyvolání zablokované funkce se zobrazí příslušné upozornění.
Odemčení svařovacího přístroje
Na displeji se krátce zobrazí přeškrtnutý symbol klíče.
Symbol klíče na stavovém řádku se přestane zobrazovat.
Všechny funkce svařovacího přístroje jsou znovu neomezeně k dispozici.
Podrobnější informace o zablokování svařovacího přístroje najdete v kapitole „Přednastavení – Správa/Administrace“ od strany (→).
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Může dojít k závažným poraněním osob a materiálním škodám.
Popsané funkce používejte až poté, co si přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte až poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a měrných jednotek najdete v nabídce Setup.
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Může dojít k závažným poraněním osob a materiálním škodám.
Popsané funkce používejte až poté, co si přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte až poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a měrných jednotek najdete v nabídce Setup.
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Může dojít k závažným poraněním osob a materiálním škodám.
Popsané funkce používejte až poté, co si přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte až poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a měrných jednotek najdete v nabídce Setup.
GPr
Předfuk plynu
I-S
Fáze startovacího proudu: prudké ohřátí základního materiálu navzdory vysokému odvodu tepla na začátku svařování
t-S
Doba trvání startovacího proudu
Začátek korekce délky oblouku
SL1
Slope 1: plynulý pokles startovacího proudu na svařovací proud
I
Fáze svařovacího proudu: rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu zahřátého předbíhajícím teplem
I-E
Fáze koncového proudu: pro zamezení místního přehřátí základního materiálu nahromaděním tepla na konci svařování. Zabrání se možnému propadnutí svarového spoje.
t-E
Doba trvání koncového proudu
Konec korekce délky oblouku
SL2
Slope 2: plynulý pokles svařovacího proudu na koncový proud
GPo
Dofuk plynu
SPt
Doba bodování
Podrobné vysvětlení parametrů naleznete v kapitole Procesní parametry.
Provozní režim 4takt je vhodný především pro delší svarové spoje.
Režim speciální 4takt je vhodný především pro svařování hliníkových materiálů. Vysoká tepelná vodivost hliníku je zohledněna speciálním průběhem svařovacího proudu.
Režim speciální 2takt je vhodný především pro svařování při vyšším výkonu. V režimu speciální 2takt se oblouk zapálí při nižším výkonu, výsledkem je snadnější stabilizace oblouku.
Režim bodového svařování je vhodný především pro svarové spoje překrývajících se plechů.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Oddíl „Svařování MIG/MAG a CMT“ zahrnuje následující kroky:
Při použití chladicího modulu dodržujte bezpečnostní předpisy a provozní podmínky uvedené v návodu k obsluze chladicího modulu.
Chladicí modul integrovaný ve svařovacím systému začne pracovat.
DŮLEŽITÉ! Pro dosažení optimálních výsledků svařování doporučuje výrobce při prvním uvedení svařovacího systému do provozu a při každé jeho změně provést vyrovnání R/L.
Další informace ohledně vyrovnání R/L naleznete v kapitole Procesní parametry MIG/MAG v části „Vyrovnání R/L“ (str. (→)).
Zobrazí se přehled svařovacích postupů.
Podle typu přístroje, vybavení a dostupných svařovacích balíčků se může počet a pořadí zobrazených svařovacích postupů lišit.
Zobrazí se přehled provozních režimů.
Podle typu přístroje, vybavení a dostupných svařovacích balíčků se může počet a pořadí zobrazených provozních režimů lišit.
Svařovací postup a provozní režim lze alternativně nastavit také prostřednictvím lišty nabídek.
Podle typu přístroje, vybavení a dostupných svařovacích balíčků se může počet a pořadí zobrazených svařovacích postupů lišit.
Zobrazí se přehled svařovacích postupů.
V závislosti na typu svařovacího přístroje nebo instalovaného balíčku funkcí jsou k dispozici různé svařovací postupy.
Zobrazí se přehled provozních režimů:
Dostupné charakteristiky pro svařovací postup se nezobrazí, pokud je pro zvolený přídavný materiál dostupná pouze jedna charakteristika.
Poté následuje potvrzovací krok asistenta přídavného materiálu; pracovní kroky 10 až 14 odpadají.
Zobrazí se potvrzovací krok asistenta přídavného materiálu:
Nastavený přídavný materiál a příslušné charakteristiky pro svařovací postup se uloží.
Hodnota parametru se zobrazí jako vodorovná stupnice, parametr bude zobrazen s použitím animace:
Nyní můžete hodnotu zvoleného parametru změnit.
Změněná hodnota parametru bude ihned převzata.
Pokud u synergického svařování změníte jeden z následujících parametrů svařování: rychlost drátu, tloušťku plechu, svařovací proud nebo svařovací napětí, budou této změně ihned přizpůsobeny také zbývající parametry.
Pokud je ve svařovacím systému dvouhlavý podavač drátu WF 25i Dual, nastavte parametry svařování a procesní parametry pro obě svařovací procesní linky zvlášť.
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít ke zranění.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Svařovací hořák nesměřujte na jiné osoby.
Zajistěte, aby drátová elektroda mohla přijít do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Po každém konci svařování se podle nastavení uloží svařovací data a na displeji se zobrazí text Hold nebo Mean (viz také str. (→)).
Parametry nastavené na systémové komponentě, jako je podavač drátu nebo dálkový ovladač, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího přístroje.
Bodové svařování se používá pro jednostranně přístupné svarové spoje u překrývajících se plechů.
Pro bodové svařování je standardně nastaven provozní režim 4takt.
Stiskněte tlačítko hořáku – proces bodového svařování běží až do konce doby bodování; opětovným stisknutím tlačítka se doba bodování předčasně ukončí
V nabídce Přednastavení / Systém / Provozní režim Setup lze parametr Bodové svařování přepnout na 2takt
(další informace o režimu 2takt a režimu 4takt při bodovém svařování najdete od str. (→))
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít ke zranění.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Svařovací hořák nesměřujte na jiné osoby.
Zajistěte, aby drátová elektroda mohla přijít do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Postup při zhotovení svařovaného bodu:
Nastavené parametry začátku a konce svařování jsou aktivní také pro bodové svařování.
V rámci nabídky Procesní parametry / Obecně MIG/MAG / Začátek svařování / Konec svařování lze uložit zpracování začátku svařování / konce svařování pro bodové svařování.
Je-li aktivovaná doba koncového proudu, nastane konec svařování až po uplynutí nastavené doby fáze Slope a doby koncového proudu, nikoli po uplynutí nastavené doby bodování.
Bodové svařování se používá pro jednostranně přístupné svarové spoje u překrývajících se plechů.
Pro bodové svařování je standardně nastaven provozní režim 4takt.
Stiskněte tlačítko hořáku – proces bodového svařování běží až do konce doby bodování; opětovným stisknutím tlačítka se doba bodování předčasně ukončí
V nabídce Přednastavení / Systém / Provozní režim Setup lze parametr Bodové svařování přepnout na 2takt
(další informace o režimu 2takt a režimu 4takt při bodovém svařování najdete od str. (→))
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít ke zranění.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Svařovací hořák nesměřujte na jiné osoby.
Zajistěte, aby drátová elektroda mohla přijít do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Postup při zhotovení svařovaného bodu:
Nastavené parametry začátku a konce svařování jsou aktivní také pro bodové svařování.
V rámci nabídky Procesní parametry / Obecně MIG/MAG / Začátek svařování / Konec svařování lze uložit zpracování začátku svařování / konce svařování pro bodové svařování.
Je-li aktivovaná doba koncového proudu, nastane konec svařování až po uplynutí nastavené doby fáze Slope a doby koncového proudu, nikoli po uplynutí nastavené doby bodování.
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít ke zranění.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Svařovací hořák nesměřujte na jiné osoby.
Zajistěte, aby drátová elektroda mohla přijít do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Postup při intervalovém svařování:
Upozornění pro intervalové svařování
V případě charakteristik PMC má nastavení parametru Bezrozstřikové zapalování (SFI) vliv na chování při opětném zapálení v intervalovém režimu:
SFI = zap.
K opětnému zapálení dochází pomocí bezrozstřikového zapalování.
SFI = vyp.
K opětnému zapálení dochází pomocí kontaktního zapalování.
U slitin hliníku dochází při pulzním svařování a svařování PMC k zapálení vždy pomocí bezrozstřikového zapalování. Bezrozstřikové zapalování nelze deaktivovat.
Je-li u zvolené charakteristiky podbarvena funkce SlagHammer, dochází v kombinaci s hnací jednotkou CMT a absorbérem drátu k rychlejšímu a stabilnějšímu bezrozstřikovému zapalování.
Pro synergické pulzní svařování MIG/MAG a pro svařování PMC je možné v části „Svařování“ nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
Rychlost drátu 1)
0,5 - max. 2) 3) m/min / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Tloušťka materiálu 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
Proud 1) [A]
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku;
-10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
Při přizpůsobení korekce délky oblouku se mění svařovací napětí, zatímco svařovací proud a rychlost drátu zůstávají konstantní.
Na displeji se zobrazí hodnota napětí s nezměněnou korekcí délky oblouku (1), hodnota napětí (2) odpovídající aktuálně nastavené korekci délky oblouku a symbol aktivní korekce délky oblouku (3).
U některých charakteristik PMC nelze nastavit korekci délky oblouku, pokud je aktivní stabilizátor délky oblouku.
Korekce délky oblouku se pak mezi parametry svařování nezobrazuje.
Korekce pulzu
Slouží ke korekci energie pulzů při použití pulzního oblouku
-10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... nižší síla uvolnění kapky
0 ... střední síla uvolnění kapky
+ ... vyšší síla uvolnění kapky
Funkci SynchroPuls lze aktivovat prostřednictvím stavového řádku
(viz str. (→)).
V případě aktivování funkce SynchroPuls se jako parametry svařování zobrazují i parametry SynchroPuls.
Pro synergické pulzní svařování MIG/MAG a pro svařování PMC je možné v části „Svařování“ nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
Rychlost drátu 1)
0,5 - max. 2) 3) m/min / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Tloušťka materiálu 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
Proud 1) [A]
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku;
-10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
Při přizpůsobení korekce délky oblouku se mění svařovací napětí, zatímco svařovací proud a rychlost drátu zůstávají konstantní.
Na displeji se zobrazí hodnota napětí s nezměněnou korekcí délky oblouku (1), hodnota napětí (2) odpovídající aktuálně nastavené korekci délky oblouku a symbol aktivní korekce délky oblouku (3).
U některých charakteristik PMC nelze nastavit korekci délky oblouku, pokud je aktivní stabilizátor délky oblouku.
Korekce délky oblouku se pak mezi parametry svařování nezobrazuje.
Korekce pulzu
Slouží ke korekci energie pulzů při použití pulzního oblouku
-10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... nižší síla uvolnění kapky
0 ... střední síla uvolnění kapky
+ ... vyšší síla uvolnění kapky
Funkci SynchroPuls lze aktivovat prostřednictvím stavového řádku
(viz str. (→)).
V případě aktivování funkce SynchroPuls se jako parametry svařování zobrazují i parametry SynchroPuls.
Pro standardní synergické svařování MIG/MAG, svařování LSC a svařování CMT lze v položce nabídky „Svařování“ nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
Rychlost drátu 1)
0,5 - max. 2) 3) m/min / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Tloušťka materiálu 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
Proud 1) [A]
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku;
-10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
Při přizpůsobení korekce délky oblouku se mění svařovací napětí, zatímco svařovací proud a rychlost drátu zůstávají konstantní.
Na displeji se zobrazí hodnota napětí s nezměněnou korekcí délky oblouku (1), hodnota napětí (2) odpovídající aktuálně nastavené korekci délky oblouku a symbol aktivní korekce délky oblouku (3).
U některých charakteristik PMC nelze nastavit korekci délky oblouku, pokud je aktivní stabilizátor délky oblouku.
Korekce délky oblouku se pak mezi parametry svařování nezobrazuje.
Korekce dynamiky
Slouží k nastavení zkratového proudu a proudu pro přerušení zkratu
-10 až +10
Tovární nastavení: 0
-10
tvrdší oblouk (vyšší proud při přerušení zkratu, větší svařovací rozstřiky)
+10
měkčí oblouk (nižší proud při přerušení zkratu, menší tvorba svařovacích rozstřiků)
Funkci SynchroPuls lze aktivovat prostřednictvím stavového řádku
(viz str. (→)).
V případě aktivování funkce SynchroPuls se jako parametry svařování zobrazují i parametry SynchroPuls.
Pro standardní ruční svařování MIG/MAG je možné pod tlačítkem „Welding“ (Svařování) nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
Napětí 1) [V]
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Rychlost podávání drátu 1)
pro nastavení tvrdšího a stabilnějšího oblouku
0,5 - max. 2) m/min / 19,69 - max 2) ipm.
Dynamika
Slouží k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
0 - 10
Tovární nastavení: 1,5
0 ... tvrdší a stabilnější oblouk
10 ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem
1) | Synergický parametr Při změně jednoho synergického parametru budou na základě synergické funkce zároveň automaticky nastaveny také všechny ostatní synergické parametry. Skutečný rozsah nastavení závisí na použitém svařovacím přístroji, na použitém podavači drátu a na zvoleném svařovacím programu. |
2) | Skutečný rozsah nastavení závisí na zvoleném svařovacím programu. |
3) | Maximální hodnota závisí na použitém podavači drátu. |
Pokud je aktivní režim EasyJob, zobrazuje se na displeji dalších 5 tlačítek, která umožňují rychlé uložení až 5 pracovních bodů.
Přitom se uloží aktuální nastavení, která jsou pro svařování důležitá.
Pokud je ve svařovacím systému rozhraní robota, tlačítka EasyJob se nezobrazí, režim EasyJob je šedý a nelze jej aktivovat.
Pokud je aktivní režim EasyJob, zobrazuje se na displeji dalších 5 tlačítek, která umožňují rychlé uložení až 5 pracovních bodů.
Přitom se uloží aktuální nastavení, která jsou pro svařování důležitá.
Pokud je ve svařovacím systému rozhraní robota, tlačítka EasyJob se nezobrazí, režim EasyJob je šedý a nelze jej aktivovat.
Zobrazí se přehled pro aktivaci/deaktivaci režimu EasyJob.
Režim EasyJob je aktivní; zobrazí se přednastavení.
U parametrů svařování se zobrazí 5 tlačítek EasyJob.
Bloky EasyJob se ukládají pod čísly 1–5 a lze je vyvolat také prostřednictvím provozu s programovými bloky.
Uložení bloku EasyJob přepíše programový blok uložený pod stejným číslem!
Tlačítko nejprve změní velikost a barvu. Asi po 3 sekundách se toto tlačítko zobrazí v zelené barvě a s rámečkem.
Nastavení byla uložena. Naposledy uložená nastavení jsou aktivní. Aktivní blok EasyJob je označen zaškrtnutím na tlačítku EasyJob.
Tlačítka neobsazených bloků EasyJob se zobrazují tmavě šedě.
V případě obsazených bloků EasyJob se bíle zobrazuje číslo tlačítka.
Tlačítko nakrátko změní velikost a barvu a poté se zobrazí se zaškrtnutím:
Pokud se po dotyku tlačítka EasyJob nezobrazí zaškrtnutí, není pod tímto tlačítkem uložen žádný pracovní bod.
Tlačítko
Pracovní bod EasyJob byl vymazán.
* ... červené podbarvení
Pomocí této funkce lze v nabídce Svařování načíst každý uložený programový blok jako blok EasyJob, aniž by bylo třeba přecházet do režimu provozu s programovými bloky.
Zobrazí se přehled pro aktivaci/deaktivaci režimu EasyJob.
Rozšířený režim EasyJob je aktivní; zobrazí se přednastavení.
U parametrů svařování se na liště nabídek vpravo zobrazuje navíc tlačítko „Načíst Job“.
Zobrazí se seznam uložených programových bloků (jobů).
Programový blok se načte v nabídce Svařování; svařovací přístroj nepracuje v režimu provozu s programovými bloky.
Ve svařovacím přístroji je možné uložit a reprodukovat až 1000 programových bloků (jobů).
Odpadá ruční dokumentace svařovacích parametrů.
Provoz s programovými bloky tak zvyšuje kvalitu automatického i ručního svařování.
Programové bloky je možné ukládat pouze v režimu svařování. Při ukládání programových bloků se vedle aktuálních svařovacích nastavení zohledňují také procesní parametry a určitá přednastavení zařízení.
Ve svařovacím přístroji je možné uložit a reprodukovat až 1000 programových bloků (jobů).
Odpadá ruční dokumentace svařovacích parametrů.
Provoz s programovými bloky tak zvyšuje kvalitu automatického i ručního svařování.
Programové bloky je možné ukládat pouze v režimu svařování. Při ukládání programových bloků se vedle aktuálních svařovacích nastavení zohledňují také procesní parametry a určitá přednastavení zařízení.
Zobrazí se seznam jobů.
Chcete-li některý ze stávajících jobů přepsat, vyberte jej otáčením zadávacího kolečka a zadávací kolečko stiskněte (nebo vyberte tlačítko „Další“).
Po zobrazení bezpečnostního dotazu lze vybraný job přepsat.
Pro nový job vyberte možnost „Vytvořit nový job“
Zobrazí se číslo následujícího volného programového bloku (jobu).
Zobrazí se klávesnice.
Název bude převzat; zobrazí se potvrzení o úspěšném uložení programového bloku.
Před vyvoláním programového bloku se ujistěte, že svařovací systém je sestaven a instalován podle požadavků programového bloku.
Provoz s programovými bloky je aktivován.
Zobrazí se „Svařování s Joby“ a data naposledy vyvolaného programového bloku.
DŮLEŽITÉ! V provozu s programovými bloky je možné změnit jen parametr svařování „Job“, ostatní parametry svařování lze pouze zobrazit.
Zobrazí se seznam jobů.
Zobrazí se klávesnice.
Název jobu se změní, zobrazí se seznam jobů.
Alternativně k postupu popsanému výše lze programový blok přejmenovat i v rámci procesních parametrů:
Procesní parametry / Job / Optimalizovat job / Přejmenovat Job
Zobrazí se seznam jobů.
Zobrazí se bezpečnostní dotaz pro smazání jobu.
Job se smaže, zobrazí se seznam jobů.
Alternativně k postupu popsanému výše lze programový blok smazat i v rámci procesních parametrů:
Procesní parametry / Job / Optimalizovat job / Vymazat Job
Pomocí funkce Načíst Job je možné načíst data uloženého jobu nebo EasyJobu a zobrazit je v části Svařování. Uložená data jobu se zobrazí jako parametry svařování a lze s nimi svařovat, lze je změnit nebo uložit jako nový job nebo EasyJob.
Zobrazí se seznam jobů.
Zobrazí se informace týkající se načtení jobu.
V části Svařování se zobrazí načtená data zvoleného jobu.
Data načteného jobu je nyní možné použít ke svařování (bez provozu s programovými bloky), změnit nebo uložit jako nový job nebo EasyJob.
Zobrazí se přehled funkcí jobu.
Zobrazí se přehled naposledy optimalizovaných jobů.
Pro každý job lze individuálně stanovit meze korekcí pro svařovací výkon a délku oblouku.
Pokud jsou meze korekcí jobu nastaveny, lze v rámci těchto mezí při svařování s joby korigovat svařovací výkon a délku oblouku příslušného jobu.
Zobrazí se přehled funkcí jobu.
Zobrazí se přehled mezních hodnot korekcí naposledy vyvolaných jobů.
Do přednastavení „Uložit jako job“ lze zadat standardní hodnoty, které budou převzaty pro každý nově založený job.
Zobrazí se přehled funkcí jobu.
Zobrazí se přednastavení pro ukládání nových jobů.
Pokud svařovací systém obsahuje dvouhlavý podavač drátu WF 25i Dual, jsou navíc k dispozici následující parametry:
Svařovací procesní linka
Parametr přiřazuje k programovému bloku svařovací procesní linku:
1
Svařovat s použitím programového bloku lze pouze na svařovací procesní lince 1.
2
Svařovat s použitím programového bloku lze pouze na svařovací procesní lince 2.
ignorovat
Programový blok lze použít na obou svařovacích procesních linkách.
Volba svařovací procesní linky se provádí prostřednictvím tlačítka hořáku, stavového řádku, tlačítek na podavači drátu WF Dual nebo dálkového ovladače.
Po výběru programového bloku se automaticky aktivuje příslušná svařovací procesní linka.
Programový blok lze zvolit z obou svařovacích procesních linek.
V případě programových bloků vytvořených ve verzi firmwaru < 4.0.0 je parametr při aktualizaci firmwaru automaticky nastaven na hodnotu „ignorovat“.
Pokud je při automatizovaných způsobech použití v systému namísto podavače drátu WF Dual k dispozici jiná dvouhlavá výbava robota, tento parametr není k dispozici.
Svařovací procesní linka se vybírá prostřednictvím rozhraní robota.
Ignorovat svařovací procesní linku
Tento parametr určuje, která výchozí hodnota bude použita pro svařovací procesní linku při vytváření programového bloku.
Ne
Svařovací procesní linka bude při vytváření programového bloku převzata podle aktuálně aktivní svařovací procesní linky (nastavení lze změnit).
Ano
Pro svařovací procesní linku bude při vytváření programového bloku na počátku nastavena hodnotu „ignorovat“ (nastavení lze změnit).
Výchozím nastavením parametru je hodnota „Ne“, při vytváření programového bloku se vždy převezme aktuálně aktivní svařovací procesní linka.
Tento parametr se u automatizovaných svařovacích systémů nezobrazuje a nemá žádný účinek.
Pro provoz s programovými bloky s podavačem drátu WF 25i Dual se doporučuje svařovací hořák JobMaster.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
DŮLEŽITÉ! Pro svařování TIG musí být svařovací přístroj vybaven volitelnou výbavou OPT/i TPS 2. kladná zásuvka.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač v poloze - I -, wolframová elektroda svařovacího hořáku je pod napětím.
Dbejte na to, aby wolframová elektroda nepřišla do styku s osobami ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt přístroje atd.)
Alternativně lze svařovací postup zvolit také prostřednictvím stavového řádku (srovnejte s volbou popsanou od str. (→)).
Zobrazí se přehled svařovacích postupů.
V závislosti na typu svařovacího přístroje nebo instalovaného balíčku funkcí jsou k dispozici různé svařovací postupy.
Se zpožděním 3 sekund bude na přípojku svařovacího kabelu přivedeno svařovací napětí.
Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty, např. podavače drátu nebo dálkového ovladače, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího přístroje.
Zobrazí se parametry svařování TIG.
Hodnota parametru svařování se zobrazí jako horizontální stupnice:
Nyní můžete hodnotu zvoleného parametru změnit.
Zapálení oblouku se provede dotykem svařence wolframovou elektrodou.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
DŮLEŽITÉ! Ke svařování obalenou elektrodou je zapotřebí zemnicí kabel s konektorem PowerConnector. Pro ostatní zemnicí kabely musí být ve svařovacím přístroji vestavěná volitelná výbava OPT/i TPS 2. kladná zásuvka.
Informace o tom, zda se s obalenými elektrodami svařuje na kladném, či záporném pólu, najdete na balení obalených elektrod nebo na jejich potisku.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač přepnutý do polohy - I -, obalená elektroda v držáku elektrody je pod napětím.
Dbejte na to, aby obalená elektroda nepřišla do styku s osobami ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt zařízení atd.)
Alternativně lze svařovací postup zvolit také prostřednictvím stavového řádku (srovnejte s volbou popsanou od str. (→)).
Zobrazí se přehled svařovacích postupů.
V závislosti na typu svařovacího přístroje nebo instalovaného balíčku funkcí jsou k dispozici různé svařovací postupy.
Se zpožděním 3 sekund bude na přípojku svařovacího kabelu přivedeno svařovací napětí.
Po výběru postupu svařování obalenou elektrodou se automaticky vypne chladicí modul (pokud je k dispozici). Nelze jej zapnout.
Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty, např. podavače drátu nebo dálkového ovladače, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího přístroje.
Zobrazí se parametry svařování obalenou elektrodou.
Hodnota parametru svařování se zobrazí jako horizontální stupnice:
Nyní můžete hodnotu zvoleného parametru změnit.
Pro svařování obalenou elektrodou je možné v části „Welding“ (Svařování) nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
Dynamic (Dynamika)
Slouží k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
0 - 100
Tovární nastavení: 20
0 ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem
100 ... tvrdší a stabilnější oblouk
Main current (Hlavní proud) [A]
Rozsah nastavení: závisí na stávajícím svařovacím přístroji
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Hot start current (Startovací proud)
Slouží k nastavení hodnoty startovacího proudu v rozsahu 0 - 200 % nastaveného svařovacího proudu, aby se zabránilo struskovým vměstkům a neprovaření.
Startovací proud závisí na typu příslušné elektrody.
0 - 200 %
Tovární nastavení: 150 %
Startovací proud je aktivní po dobu trvání startovacího proudu nastavenou v procesních parametrech.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
DŮLEŽITÉ! Pro drážkování je potřebný zemnicí kabel s konektorem PowerConnector a průřezem kabelu 120 mm². Pro ostatní zemnicí kabely bez konektoru PowerConnector musí být ve svařovacím přístroji vestavěná volitelná výbava OPT/i TPS 2. kladná zásuvka.
Dále je pro připojení drážkovacího hořáku nutný adaptér PowerConnector – Dinse.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač přepnutý do polohy - I -, elektroda v drážkovacím hořáku je pod napětím.
Dbejte na to, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s elektrodou a aby se elektroda nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje atd.)
Nebezpečí poškození zdraví v důsledku vysokého provozního hluku.
Při drážkování používejte vhodnou ochranu sluchu!
Nastavení zhášecího napětí a startovacího proudu je ignorováno.
Po výběru postupu svařování obalenou elektrodou se automaticky vypne chladicí modul (pokud je k dispozici). Nelze jej zapnout.
Parametry nastavené na systémové komponentě, jako je podavač drátu nebo dálkový ovladač, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího přístroje.
Zobrazí se parametry pro drážkování.
Při větších velikostech proudu veďte drážkovací hořák oběma rukama!
Používejte vhodnou svářečskou kuklu.
Úhel nastavení uhlíkové elektrody a rychlost spárování určují hloubku styčné mezery.
Parametry pro drážkování odpovídají parametrům pro svařování obalenou elektrodou, viz str. (→).
Schematické znázornění propojení Powersharing:
MAIN | Hlavní svařovací přístroj (Main) |
2nd | Druhý svařovací přístroj (2nd) |
SMB | PC-Board výkonového dílu |
MCU | Ovládací panel |
SCRAT | PC-Board rozšířené výbavy OPT/i TPS 4x Switch SpeeedNet |
WF | Podavač drátu |
RI | Rozhraní robota |
PSC | Kabel Powersharing |
Schematické znázornění propojení Powersharing:
MAIN | Hlavní svařovací přístroj (Main) |
2nd | Druhý svařovací přístroj (2nd) |
SMB | PC-Board výkonového dílu |
MCU | Ovládací panel |
SCRAT | PC-Board rozšířené výbavy OPT/i TPS 4x Switch SpeeedNet |
WF | Podavač drátu |
RI | Rozhraní robota |
PSC | Kabel Powersharing |
Nebezpečí v důsledku použití poddimenzovaných systémových komponent.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Při sestavování systémových komponent dodržujte maximální svařovací proudy, dovolené zatížení a další omezení systémových komponent.
Systémové komponenty musí být dimenzovány pro režim Powersharing.
Jakmile jsou oba svařovací přístroje propojeny pomocí kabelu Powersharing, ve stavovém řádku svařovacího přístroje Main se zobrazí symbol Powersharing:
Na svařovacím přístroji 2nd se ve stavovém řádku zobrazí „2“ a u parametrů svařování se zobrazí velký symbol pro Powersharing:
V režimu Powersharing nejsou nastavení na svařovacím přístroji 2nd relevantní. Všechna nastavení jsou převzata ze svařovacího přístroje Main.
Svařovací přístroje jsou nyní připraveny pro režim Powersharing.
Procesní parametry / Obecné ... viz str. (→)
Procesní parametry / Komponenty a monitorování ... viz str. (→).
Procesní parametry / JOB ... viz str. (→)
Procesní parametry / Obecné ... viz str. (→)
Procesní parametry / Komponenty a monitorování ... viz str. (→).
Procesní parametry / JOB ... viz str. (→)
Procesní parametry / Obecné ... viz str. (→)
Procesní parametry / Komponenty a monitorování ... viz str. (→).
Procesní parametry / JOB ... viz str. (→)
V závislosti na typu přístroje, vybavení a svařovacích balíčcích k dispozici se může zobrazení a pořadí procesních parametrů lišit.
V závislosti na typu přístroje, vybavení a svařovacích balíčcích k dispozici se může zobrazení a pořadí procesních parametrů lišit.
Pro začátek a konec svařování je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
Parametr speciálního režimu 2takt/4takt
Startovací proud
Slouží k nastavení startovacího proudu při svařování MIG/MAG (například při zahájení svařování hliníku)
0 - 400 % (svařovacího proudu)
Tovární nastavení: 135 %
Začátek korekce délky oblouku
Slouží ke korekci délky oblouku při zahájení svařování
-10 - -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Tovární nastavení: auto
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
auto:
převezme se hodnota nastavená v parametrech svařování
Doba startovacího proudu
Slouží k nastavení doby, po kterou má být aktivní startovací proud
vyp. / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: vyp.
Slope 1
Slouží k nastavení doby, během níž klesne nebo vzroste startovací proud na nastavený svařovací proud
0,0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1,0 s
Slope 2
Slouží k nastavení doby, během níž klesne nebo vzroste svařovací proud na nastavený proud koncového kráteru (koncový proud).
0,0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1,0 s
Koncový proud
Slouží k nastavení proudu koncového kráteru (koncového proudu) s cílem
0 - 400 % (svařovacího proudu)
Tovární nastavení: 50 %
Konec korekce délky oblouku
Slouží ke korekci délky oblouku na konci svařování
-10 - -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Tovární nastavení: auto
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
auto:
převezme se hodnota nastavená v parametrech svařování
Doba koncového proudu
Slouží k nastavení doby, po kterou má být aktivní koncový proud
vyp. / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: vyp.
Parametr SFI
SFI
Slouží k aktivaci/deaktivaci funkce SFI (Spatter Free Ignition – bezrozstřikové zapalování oblouku)
Funkce SFI díky regulovanému průběhu startovacího proudu se synchronizovaným zpětným pohybem drátové elektrody zajišťuje téměř bezrozstřikové zapalování oblouku.
vyp. / zap.
Tovární nastavení: vyp.
Funkce SFI je u určitých svařovacích procesů pevně integrovaná a nelze ji deaktivovat.
Pokud se ve stavovém řádku u textu SFI zobrazuje text SH, znamená to, že spolu s bezrozstřikovým zapalováním je aktivní i funkce SlagHammer.Funkce
SFI a SH nelze deaktivovat.
SFI HotStart
Slouží k nastavení doby HotStartu v kombinaci s bezrozstřikovým zapalováním
Během bezrozstřikového zapalování probíhá v nastavené době HotStartu fáze sprchového oblouku, která nezávisle na provozním režimu zvýší vnos tepla a tím od samotného začátku svařování zajistí hlubší průvar.
vyp. / 0,01 - 2,00 s
Tovární nastavení: vyp.
Parametry ručního svařování
Zapalovací proud (ručně)
Slouží k nastavení zapalovacího proudu při standardním ručním svařování MIG/MAG
100 - 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 - 600 A (TPS 400i)
100 - 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Tovární nastavení: 500 A
Zpětné zatažení drátu (ručně)
Slouží k nastavení hodnoty zpětného zatažení drátu (= kombinovaná hodnota ze zpětného pohybu drátu a času) při standardním ručním svařování MIG/MAG
Zpětný pohyb drátu závisí na vybavení svařovacího hořáku.
0,0 až 10,0
Tovární nastavení: 0,0
Zatažení drátu
Zpětné zatažení drátu
Slouží k nastavení hodnoty zpětného zatažení drátu (= kombinovaná hodnota ze zpětného pohybu drátu a času)
Zpětný pohyb drátu závisí na vybavení svařovacího hořáku.
0,0 až 10,0
Tovární nastavení: 0,0
Pro položku Nastavení plynu je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
Předfuk plynu
k nastavení doby průtoku plynu před zapálením oblouku
0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,1 s
Dofuk plynu
k nastavení doby proudění plynu po skončení oblouku
0 - 60 s
Tovární nastavení: 0,5 s
Faktor plynu
závisí na použitém ochranném plynu
(pouze v kombinaci s rozšířenou výbavou regulátor průtoku plynu OPT/i)
auto / 0,90 - 20,00
Tovární nastavení: auto
(pro standardní plyny z databáze svařovacích dat společnosti Fronius se korekční koeficient nastaví automaticky)
Požadovaná hodnota plynu
Průtok ochranného plynu
(pouze v kombinaci s volitelným regulátorem průtoku plynu OPT/i v podavači drátu)
vyp. / auto / 0,5 - 30,0 l/min
Tovární nastavení: 15,0 l/min
Pro správnou funkci regulátoru plynu musí být vstupní tlak na podavači drátu nejméně 4,5 baru / 65 psi se zachováním požadovaného průtoku.
Pro dosažení minimálního vstupního tlaku 4,5 baru (65 psi) případně odinstalujte stávající regulátory průtoku.
Nastavení pro hodnotu plynu „auto“
V případě nastavení „auto“ se hodnota plynu automaticky přizpůsobí aktuálnímu svařovacímu proudu v rámci nastaveného rozsahu proudu.
Dolní proud
pro nastavení dolní meze rozsahu proudu
0 - max. A
Tovární nastavení: 50 A
Požadovaná hodnota plynu při dolním proudu
0,5 - 30,0 l/min
Tovární nastavení: 8,0 l/min
Horní proud
pro nastavení horní meze rozsahu proudu
0 - max. A
Tovární nastavení: 400 A
Požadovaná hodnota plynu při horním proudu
0,5 - 30,0 l/min
Tovární nastavení: 25,0 l/min
Při provozu s programovými bloky je možné nastavené hodnoty výše uvedených parametrů uložit pro každý job individuálně.
Pro regulaci procesu je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
Stabilizátor průvaru slouží k nastavení max. přípustné změny rychlosti drátu s cílem udržet stabilní nebo konstantní svařovací proud a tím i průvar při variabilním stickoutu.
Parametr stabilizátor průvaru je k dispozici pouze tehdy, když je na svařovacím přístroji zapnutá rozšířená výbava WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) nebo WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
auto / 0,0 až 10,0 m/min (ipm)
Tovární nastavení: 0 m/min
auto
u všech charakteristik je podbarvena hodnota 10 m/min, stabilizátor průvaru je aktivován.
0
Stabilizátor průvaru není aktivován.
Rychlost drátu zůstává konstantní.
0,1 - 10,0
Stabilizátor průvaru je aktivován.
Svařovací proud zůstává konstantní.
Příklady použití
Stabilizátor průvaru = 0 m/min (není aktivován)
Změna vzdálenosti kontaktní trubice (h) na základě delšího stickoutu (s2) způsobí změnu odporu ve svařovacím obvodu.
Regulace konstantního napětí pro udržení konstantní délky oblouku má za následek snížení střední hodnoty proudu a tím menší průvar (x2).
Stabilizátor průvaru = n m/min (aktivován)
Zadání hodnoty stabilizátoru průvaru při změně stickoutu (s1 ==> s2) bude mít za následek konstantní délku oblouku bez velkých změn proudu.
Hloubka průvaru (x1, x2) zůstane téměř stejná a stabilní.
Stabilizátor průvaru = 0,5 m/min (aktivován)
Aby se při změně stickoutu (s1 ==> s3) udržela změna svařovacího proudu co nejmenší, rychlost drátu se zvýší nebo sníží o 0,5 m/min.
V uvedeném příkladu je až do nastavené hodnoty 0,5 m/min (pozice 2) zachován stabilizující účinek beze změny proudu.
I ... svařovací proud vD ... Rychlost drátu
Stabilizátor délky oblouku
Díky stabilizátoru délky oblouku lze regulací zkratu dosáhnout krátkých, svářečsky výhodných oblouků, které se udrží stabilní i při proměnlivém stickoutu nebo vnějších rušivých vlivech.
Parametr Stabilizátor délky oblouku je k dispozici, pouze pokud je u svařovacího přístroje aktivní funkce WP PMC (Welding Process Puls Multi Control).
0,0 / auto / 0,1 - 5,0 (účinek stabilizátoru)
Tovární nastavení: 0,0
0,0
Stabilizátor délky oblouku je deaktivován.
auto
0,1 - 5,0
Stabilizátor délky oblouku je aktivován.
Délka oblouku se zmenšuje, až dokud nezačne docházet ke zkratům.
Je-li stabilizátor délky oblouků aktivován, normální korekce délky oblouku se uplatní pouze při zahájení svařování.
Korekce délky oblouku se pak mezi parametry svařování již nezobrazuje.
Příklady použití
Stabilizátor délky oblouku = 0 / 0,5 / 2,0
Stabilizátor délky oblouku = 0
Stabilizátor délky oblouku = 0,5
Stabilizátor délky oblouku = 2
Aktivací stabilizátoru délky oblouku se délka oblouku zkracuje, až dokud nezačne docházet ke zkratům. Výhody krátkého, stabilně regulovaného oblouku je tak možné lépe využít.
Zvýšení stabilizace délky oblouku má za následek další zkrácení délky oblouku (L1 ==> L2 ==> L3). Výhody krátkého, stabilně regulovaného oblouku je možné lépe využít.
Stabilizátor délky oblouku při změně druhu svaru a polohy
Stabilizátor délky oblouku není aktivován
Změna druhu svaru nebo svařovací polohy může mít negativní vliv na výsledky svařování
Stabilizátor délky oblouku je aktivován
Vzhledem k tomu, že počet a doba trvání zkratů se reguluje, zůstávají vlastnosti oblouku při změně druhu svaru a svařovací polohy stejné.
I ... svařovací proud vD ... rychlost drátu U ... svařovací napětí
* ... počet zkratůPříklad: změna stickoutu
Stabilizátor délky oblouku bez stabilizátoru průvaru
Výhody krátkého oblouku zůstávají zachovány také při změně stickoutu, protože vlastnosti zkratu se nemění.
Stabilizátor délky oblouku se stabilizátorem průvaru
Při změně stickoutu zůstává při aktivovaném stabilizátoru průvaru stejný také průvar.
Chování zkratu se reguluje pomocí stabilizátoru délky oblouku.
I ... svařovací proud vD ... rychlost drátu U ... napětí oblouku
* ... počet zkratů Δs ... změna stickoutuPro svařování SynchroPuls je možné nastavit následující procesní parametry:
(1) SynchroPuls
pro aktivaci/deaktivaci funkce SynchroPuls
vyp. / zap.
Tovární nastavení: zap.
(2) Rychlost drátu
Slouží k nastavení střední rychlosti drátu, a tím svařovacího výkonu při svařování SynchroPuls
Např.: 2 - 25 m/min (ipm)
(v závislosti na podavači drátu a svařovací charakteristice)
Tovární nastavení: 5,0 m/min
(3) Odchylka podávací rychlosti drátu
Slouží k nastavení odchylky podávací rychlosti drátu:
při použití funkce SynchroPuls se nastavená rychlost drátu střídavě zvyšuje a snižuje o hodnotu odchylky podávací rychlosti drátu. Příslušné parametry se tomuto zrychlení či zpomalení podavače drátu vhodně přizpůsobí.
0,1 - 6,0 m/min / 5 - 235 ipm
Tovární nastavení: 2,0 m/min
Maximální nastavitelná odchylka podávací rychlosti drátu 6 m/min (235 ipm) je nastavitelná pouze do frekvence cca 3 Hz.
V rozmezí frekvence 3 - 10 Hz se nastavitelná odchylka podávací rychlosti drátu zmenšuje.
(4) Frekvence
Slouží k nastavení frekvence při použití funkce SynchroPuls
0,5 - 10,0 Hz
Tovární nastavení: 3,0 Hz
V režimu TWIN má nastavení frekvence na hlavním svařovacím přístroji vliv také na podřízený svařovací přístroj.
Nastavení frekvence na podřízeném svařovacím přístroji nemá žádný účinek.
(5) Duty-Cycle (high)
Slouží k vážení délky cyklu vyššího pracovního bodu v cyklu SynchroPuls
10 - 90 %
Tovární nastavení: 50 Hz
V režimu TWIN má nastavení Duty Cycle (high) na hlavním svařovacím přístroji vliv také na podřízený svařovací přístroj.
Nastavení Duty Cycle (high) na podřízeném svařovacím přístroji nemá žádný účinek.
(6) Korekce délky oblouku high
Slouží ke korekci délky oblouku při použití funkce SynchroPuls v horním pracovním bodě (= střední rychlost drátu zvětšená o odchylku podávací rychlosti drátu)
-10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0,0
- ... krátký oblouk
0 ... nekorigovaná délka oblouku
+ ... delší oblouk
Je-li aktivována funkce SynchroPuls, normální korekce délky oblouku nemá žádný vliv na svařovací proces.
Korekce délky oblouku se pak mezi parametry svařování již nezobrazuje.
(7) Korekce délky oblouku low
Slouží ke korekci délky oblouku při použití funkce SynchroPuls ve spodním pracovním bodě (= střední rychlost drátu zmenšená o odchylku podávací rychlosti drátu)
-10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0,0
- ... krátký oblouk
0 ... nekorigovaná délka oblouku
+ ... delší oblouk
Pro kombinované procesy lze pod položkou Kombinovaný proces nastavit následující procesní parametry:
Rychlost drátu vD *
Rychlost drátu
1,0 - 25,0 m/min / 40 - 985 ipm
Dojde k převzetí hodnoty pro rychlost drátu nebo je možné tuto hodnotu předem zadat či změnit u parametrů kombinovaného procesu.
Korekce délky oblouku
-10,0 až +10,0
Dojde k převzetí korekce délky oblouku nebo je možné tuto hodnotu předem zadat či změnit u parametrů kombinovaného procesu.
Korekce pulzu
Slouží ke změně pulzní energie v procesní fázi pulzního oblouku
-10,0 až +10,0
Dojde k převzetí korekce pulzu nebo je možné tuto hodnotu předem zadat či změnit u parametrů kombinovaného procesu.
Horní korekce doby trvání výkonu (3) *
Slouží k nastavení doby trvání fáze horkého procesu u kombinovaného procesu
-10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0
Pomocí horní a dolní korekce doby trvání výkonu se nastavuje poměr mezi horkou a studenou fází procesu.
Zvýšení horní korekce doby trvání výkonu způsobí snížení procesní frekvence a prodloužení fáze PMC.
Snížení horní korekce doby trvání výkonu způsobí zvýšení procesní frekvence a zkrácení fáze PMC.
Dolní korekce doby trvání výkonu (2) *
Slouží k nastavení doby trvání fáze studeného procesu u kombinovaného procesu
-10,0 až +10,0 / 1 - 100 cyklů CMT (v případě charakteristik CMT mix)
Tovární nastavení: 0
Pomocí horní a dolní korekce doby trvání výkonu se nastavuje poměr mezi horkou a studenou fází procesu.
Zvýšení dolní korekce doby trvání výkonu způsobí snížení procesní frekvence a prodloužení fáze LSC, případně prodloužení fáze CMT při procesu CMT mix.
Snížení dolní korekce doby trvání výkonu způsobí zvýšení procesní frekvence a zkrácení fáze LSC, případně zkrácení fáze CMT při procesu CMT mix.
Dolní korekce výkonu (1) *
Slouží k nastavení vnosu energie ve studené fázi u kombinovaného procesu
-10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0
Zvýšení dolní korekce výkonu má za následek vyšší rychlost drátu a tím také vyšší vnos energie ve studené fázi procesu LSC, případně ve studené fázi procesu CMT.
* Parametry jsou znázorněny na následujících obrázcích
(1) | Dolní korekce výkonu |
(2) | Dolní korekce doby trvání výkonu |
(3) | Horní korekce doby trvání výkonu |
vD | Rychlost drátu |
Procesní parametry pro regulaci procesu TWIN jsou k dispozici pouze v režimu TWIN.
Rychlost drátu
Rychlost drátu
1,0 - 25,0 m/min / 40 - 985 ipm
Dojde k převzetí hodnoty pro rychlost drátu nebo je možné tuto hodnotu předem zadat či změnit v rámci parametrů režimu TWIN.
Korekce délky oblouku
-10,0 až +10,0
Dojde k převzetí korekce délky oblouku nebo je možné tuto hodnotu předem zadat či změnit v rámci parametrů režimu TWIN.
Korekce pulzu nebo korekce dynamiky
(v závislosti na nastaveném svařovacím postupu)
-10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0,0
Dojde k převzetí korekce pulzu nebo korekce dynamiky nebo je možné tuto hodnotu předem zadat či změnit v rámci parametrů režimu TWIN.
Stabilizátor průvaru
Podrobnosti viz str. (→)
0,0 / auto / 0,1 - 10,0 m/min
Tovární nastavení: 0 m/min
Stabilizátor délky oblouku
Podrobnosti viz str. (→)
auto / 0,0 - 10,0
Tovární nastavení: 0
Poměr synchronizace pulzů
Slouží k nastavení výrazně odlišných rychlostí drátu mezi obloukem Lead a obloukem Trail
auto, 1/1, 1/2, 1/3
Tovární nastavení: auto
Fázový posun Lead/Trail
Slouží k nastavení časového posunu mezi uvolněním kapky Lead a uvolněním kapky Trail
auto, 0 - 95 %
Tovární nastavení: auto
Zpoždění zapalování Trail
Slouží k nastavení zpoždění zapalování mezi obloukem Lead a obloukem Trail
auto / vyp. / 0 - 2 s
Tovární nastavení: auto
CMT Cycle Step
Slouží k aktivaci/deaktivaci funkce CMT Cycle Step
zap./vyp.
Rychlost drátu
Rychlost drátu definuje odtavný výkon ve fázi svařovacího procesu a tím také velikost svařovaného bodu;
rozsah nastavení: v m/min (ipm), v závislosti na svařovací charakteristice
Dojde k převzetí hodnoty pro rychlost drátu nebo je možné tuto hodnotu předem zadat či změnit u parametrů v nabídce CMT Cycle Step.
Cykly (velikost svařovaného bodu)
Slouží k nastavení počtu cyklů CMT (svařovacích kapek) pro svařovaný bod.
Počet cyklů CMT a nastavená rychlost drátu definují velikost svařovaného bodu.
1 - 2000
Doba přerušení intervalu
Slouží k nastavení doby mezi jednotlivými svařovanými body
0,01 - 2,00 s
Čím vyšší je hodnota pro dobu přerušení intervalu, tím studenější je svařovací proces (hrubší šupiny).
Počet cyklů intervalu
Slouží k nastavení počtu opakování cyklů CMT včetně pauz až do konce svařování
stále / 1 - 2000
stále
opakování neustále pokračují;
konec svařování lze vyvolat například prostřednictvím tlačítka „Arc Off“ (Vypnout oblouk)
Rychlost drátu
0,0 - max. m/min (v závislosti na použitém podavači drátu)
Tovární nastavení: 5,0 m/min
Proud
0 - max. A (v závislosti na použitém svařovacím přístroji)
Tovární nastavení: 50 A
Omezení napětí
auto / 1 - 50 V
Tovární nastavení: auto
Při nastavení hodnoty auto je omezení napětí definováno nastavenou charakteristikou.
Stabilizátor kontaktu
vyp./zap.
Tovární nastavení: vyp.
V případě nežádoucího zvednutí svařovacího drátu z pájecí/svařovací lázně se pohyb svařovacího drátu urychlí, aby se okamžitě obnovil kontakt.
Tím se stabilizuje proces pájení a kompenzují se krátkodobé procesní chyby.
Uzemnění
ano / ne
Tovární nastavení: ano
Pokud je nastavena hodnota ano, elektrický obvod se prostřednictvím uzemnění uzavře, například pro použití s horkým drátem a pro umožnění rozšířených procesních signálů.
Zatažení drátu
Vzdálenost ujetá při zpětném pohybu svařovacího drátu
0,0 - 10,0
Tovární nastavení: 0,0
Nastavením ujeté vzdálenosti při zpětném pohybu svařovacího drátu se zabrání tomu, aby se svařovací drát na konci procesu přilepil.
Doba bodování
0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: 1,0 s
Interval
Slouží k aktivaci/deaktivaci intervalového svařování
vyp. / zap.
Tovární nastavení: vyp.
Rychlost drátu
0,0 - max. m/min (v závislosti na použitém podavači drátu)
Interval doby svařování
0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,3 s
Doba přerušení intervalu
vyp. / 0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,3 s
Počet cyklů intervalu
stále / 1 - 99
Tovární nastavení: stále
Zapalovací proud
k nastavení zapalovacího proudu při standardním ručním svařování MIG/MAG
100 - 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 - 600 A (TPS 400i)
100 - 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Tovární nastavení: 500 A
Zpětné zatažení drátu
Slouží k nastavení hodnoty zpětného zatažení drátu (= kombinovaná hodnota ze zpětného pohybu drátu a času) při standardním ručním svařování MIG/MAG
Zpětný pohyb drátu závisí na vybavení svařovacího hořáku.
0,0 až 10,0
Tovární nastavení: 0,0
Sklon charakteristiky
auto / U konstant / 1000 - 8 A/V
Tovární nastavení: auto
Vyrovnání odporu svařovacího obvodu (R) a indukčnosti svařovacího obvodu (L) proveďte, pokud se změní některá z následujících komponent svařovacího systému:
Předpoklady pro vyrovnání R/L:
Svařovací systém musí být kompletně sestavený: uzavřený svařovací okruh se svařovacím hořákem a hadicovým vedením svařovacího hořáku, podavači drátu, zemnicím kabelem, propojovacím hadicovým vedením.
Postup při vyrovnání R/L:
Zobrazí se aktuální hodnoty indukčnosti svařovacího obvodu a odporu svařovacího obvodu.
Zobrazí se druhý krok asistenta vyrovnání R/L.
Zobrazí se třetí krok asistenta vyrovnání R/L.
Zobrazí se čtvrtý krok asistenta vyrovnání R/L.
Po úspěšném měření se zobrazí aktuální hodnoty.
Alternativně lze vyrovnání R/L provést i prostřednictvím svařovacího hořáku JobMaster.
Pro proces TIG a obalenou elektrodu je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
Procesní parametry pro svařování obalenou elektrodou:
Doba startovacího proudu
Slouží k nastavení doby, po kterou má být aktivní startovací proud
0,0 - 2,0 s
Tovární nastavení: 0,5 s
Charakteristika
Slouží k výběru charakteristiky elektrody
I-constant / 0,1 - 20,0 A/V / P-constant / Drážkování
Tovární nastavení: I-constant
(1) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu |
(2) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zvětšené délce oblouku |
(3) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zmenšené délce oblouku |
(4) | Charakteristika při nastavení parametru „I-constant“ (konstantní svařovací proud) |
(5) | Charakteristika při nastavení parametru „0,1 - 20“ (klesající charakteristika s nastavitelným sklonem svaru) |
(6) | Charakteristika při nastavení parametru „P-constant“ (konstantní svařovací výkon) |
(7) | Příklad nastavení dynamiky při volbě charakteristiky (4) |
(8) | Příklad nastavení dynamiky při volbě charakteristiky (5) nebo (6) |
I-constant (konstantní svařovací proud)
0,1 - 20,0 A/V (klesající charakteristika s nastavitelným sklonem svaru)
P-constant (konstantní svařovací výkon)
Drážkování
(1) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu |
(2) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zvětšené délce oblouku |
(3) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zmenšené délce oblouku |
(4) | Charakteristika při nastavení parametru „I-constant“ (konstantní svařovací proud) |
(5) | Charakteristika při nastavení parametru „0,1 - 20“ (klesající charakteristika s nastavitelným sklonem svaru) |
(6) | Charakteristika při nastavení parametru „P-constant“ (konstantní svařovací výkon) |
(7) | Příklad nastavení dynamiky při volbě charakteristiky (5) nebo (6) |
(8) | Rozmezí možných změn proudu při nastavení charakteristiky (5) nebo (6) v závislosti na svařovacím napětí (délce oblouku) |
(a) | Pracovní bod při velké délce oblouku |
(b) | Pracovní bod při nastaveném svařovacím proudu IH |
(c) | Pracovní bod při malé délce oblouku |
Vyobrazené charakteristiky (4), (5) a (6) platí při použití obalené elektrody, jejíž charakteristika při stanovené délce oblouku odpovídá pracovní přímce (1).
V závislosti na nastavené hodnotě svařovacího proudu (I) se průsečík (pracovní bod) charakteristik (4), (5) a (6) posouvá po pracovní přímce (1). Pracovní bod poskytuje informace o aktuálním svařovacím napětí a aktuálním svařovacím proudu.
Při pevně nastaveném svařovacím proudu (IH) se může pracovní bod pohybovat po charakteristikách (4), (5) a (6), a to v závislosti na momentálním svařovacím napětí. Svařovací napětí U závisí na délce oblouku.
Pokud se změní délka oblouku, např. podle pracovní přímky (2), pak bude pracovním bodem průsečík příslušné charakteristiky (4), (5) nebo (6) s pracovní přímkou (2).
Pro charakteristiky (5) a (6) platí: V závislosti na svařovacím napětí (délce oblouku) bude svařovací proud (I) při konstantním nastavení hodnoty IH dosahovat také nižších nebo vyšších hodnot.
Anti-Stick
Slouží k aktivaci/deaktivaci funkce Anti-Stick
vyp./zap.
Tovární nastavení: zap.
Při zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že obalená elektroda jeví tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít k rozžhavení obalené elektrody.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) zabrání jejímu rozžhavení. Pokud se začne obalená elektroda lepit, odpojí svařovací přístroj po 1,5 s svařovací proud. Po oddělení obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problému pokračovat.
Omezení napětí
Slouží k nastavení hodnoty napětí, při jejímž dosažení je možné ukončit svařovací proces nepatrným nadzvednutím obalené elektrody.
20 - 90 V
Tovární nastavení: 90 V
Délka oblouku závisí na svařovacím napětí. Pro ukončení svařovacího procesu je obvykle třeba obalenou elektrodu znatelně nadzvednout. Parametr Omezení napětí umožňuje omezení svařovacího napětí na hodnotu, při které dojde k ukončení svařovacího procesu již při nepatrném nadzvednutí obalené elektrody.
DŮLEŽITÉ! Pokud během svařování dochází k nechtěnému ukončování svařovacího procesu, nastavte parametr Omezení napětí na vyšší hodnotu.
Procesní parametry pro svařování TIG:
Omezení napětí
Slouží k nastavení hodnoty napětí, při jejímž dosažení je možné ukončit svařovací proces nepatrným nadzvednutím svařovacího hořáku TIG.
10,0 - 30,0 V
Tovární nastavení: 14 V
Citlivost Comfort Stop
Slouží k aktivaci/deaktivaci funkce TIG-Comfort-Stop
vyp. / 0,1 - 1,0 V
Tovární nastavení: 0,8 V
Při dokončování svařovacího procesu po znatelném zvětšení délky oblouku dojde k automatickému vypnutí svařovacího proudu. Tím se zabrání zbytečnému prodloužení oblouku při oddálení svařovacího hořáku TIG s plynovým ventilem.
Postup:
V závislosti na typu přístroje, vybavení a svařovacích balíčcích k dispozici se může zobrazení a pořadí procesních parametrů lišit.
V závislosti na typu přístroje, vybavení a svařovacích balíčcích k dispozici se může zobrazení a pořadí procesních parametrů lišit.
Pro systémové komponenty svařovacího systému lze nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
Chladicí modul
Provozní režim chladicího modulu
Slouží k zapnutí, vypnutí nebo nastavení automatického režimu chladicího modulu
eco / auto / zap. / vyp. (v závislosti na chladicím modulu)
Tovární nastavení: auto
Čas odpojení chlazení
Slouží k nastavení doby mezi reakcí snímače průtoku a vydáním varovného hlášení
5 - 25 s
Tovární nastavení: 5 s
Varovný limit průtoku chladičem
(jen v případě, že je na chladicím modulu k dispozici průtokový snímač teploty jako rozšířená výbava)
Je-li tento parametr aktivovaný, při podkročení zadané hodnoty se vygeneruje varování.
vyp. / 0,75 - 0,95 l/min
Tovární nastavení: vyp
Podavač drátu
Rychlost zavádění drátu
Slouží k nastavení rychlosti drátu, kterou se drátová elektroda zavede do hadicového vedení svařovacího hořáku
Např.: 2 - 25 m/min / 20 - 3935 ipm
(v závislosti na podavači drátu)
Tovární nastavení: 10 m/min
Rychlost zavádění drátu lze nastavit i v okně, které se otevře po stisknutí tlačítka pro zavedení drátu:
Stiskněte tlačítko pro zavedení drátu
Chcete-li změnit hodnotu rychlosti zavádění drátu, stiskněte zadávací kolečko a otáčejte jím
Chcete-li převzít hodnotu, vyberte možnost „Zavřít“ nebo stiskněte zadávací kolečko
Svařovací přístroj
Překročení limitu zapálení
Délka drátu až do bezpečnostního vypnutí
vyp. / 5 - 100 mm (0,2 - 3,94 in.)
Tovární nastavení: vyp.
Procesní parametr Překročení limitu zapálení je bezpečnostní funkce.
Především při vysokých rychlostech drátu se může délka drátu nutná pro bezpečnostní vypnutí lišit od nastavené délky drátu.
Princip funkce:
Po stisknutí tlačítka hořáku začne ihned probíhat předfuk plynu. Poté se spustí podávání drátu a zapalovací proces. Pokud v rámci nastavené posouvané délky drátu nenastane průtok proudu, systém se automaticky vypne.
Opětovným stisknutím tlačítka hořáku zahájíte další pokus.
Vedení Sense
Slouží k aktivaci/deaktivaci funkce Vedení Sense
vyp./zap.
Tovární nastavení: zap.
Vedení Sense je přídavný hardware pro přímé měření napětí na svařenci. Funkce slouží k potvrzení správné aktuální hodnoty, pokud na jednom dílu probíhá několik svařovacích procesů současně a hrozí nebezpečí vzniku navázaného rušivého napětí z důvodu nevhodného uložení hadicového vedení nebo společných zemnicích vodičů.
Nastavení robota
Citlivost Touchsensingu
Slouží k nastavení citlivosti funkce Touchsensing v souvislosti s rozšířenou výbavou pro hledání polohy plynové hubice OPT/i WF vestavěnou v podavači drátu pro různé povrchy dílů a vnější rušivé vlivy
Nastavení citlivosti Touchsensingu nemá žádný vliv na rozšířenou výbavu OPT/i Touch Sense Adv.
Touchsensing = nalezení pozice svaru na základě přiváděného napětí senzoru při automatizovaném svařování
Touchsensing probíhá prostřednictvím plynové hubice nebo drátové elektrody.
Touchsensing prostřednictvím plynové hubice funguje pouze v případě,
0 - 10
Tovární nastavení: 1
0
pro hladké povrchy, dlouhý a intenzivní zkrat, robustní a odolný proti rušení
10
pro šupinaté povrchy, vysoká citlivost na rušení související s měřením
Není vhodné pro svařování jednoho dílu více svařovacími přístroji!
Izolované povrchy nelze detekovat.
Postup pro zjištění citlivosti Touchsensingu:
DŮLEŽITÉ! S vyšší citlivostí Touchsensingu se zvyšuje i náchylnost k poruchám!
Rozpoznání hran „WireSense“
Slouží k aktivaci/určení rozpoznání hran metodou WireSense (rozšířená výbava)
vyp. / 0,5 - 20,0 mm
Tovární nastavení: vyp.
Rozpoznání hran „WireSense“ funguje pouze
WireSense se obvykle aktivuje přes řízení robota. Jakmile řízení robota zadá hodnotu > 0,5 mm, hodnota nastavená na svařovacím přístroji ručně se přepíše.
Pokud je aktivován parametr Překročení limitu zapálení, platí také pro WireSense.
U nadřazených řízení robota s malým dosahem signálu (např. u lineárních podvozků) je možné nastavit WireSense na svařovacím přístroji ručně.
Příklad Economy-Image:
Pokud se v jednom svařovacím systému používají dva motory, pro udržení stability procesu je zapotřebí jejich činnost sladit.
U svařovacích systémů s jednotkami PushPull nebo odvíjecími podavači drátu je nutné po instalaci nebo výměně podavačů drátu provést nastavení systému.
Zobrazí se odpovídající upozornění.
Spustí se asistent nastavení systému.
Nastavení systému lze spustit také ručně.
Postup nastavení systému:
Pokud je nutné provést nastavení systému, spustí se asistent nastavení systému. Zobrazí se první krok asistenta nastavení systému:
Po úspěšném nastavení systému se zobrazí příslušné potvrzení.
Zobrazí se přehled nastavení pro monitorování přerušení oblouku.
Zobrazí se přehled „Přilepení drátu ke kontaktní špičce – nabídka nastavení“.
Zobrazí se přehled „Přilepení drátu ke svařenci – nabídka nastavení“.
Pomocí této funkce lze měřit indukčnosti přítomné ve svařovacím obvodu.
Indukčnosti mohou vést k problémům se svařováním, například když na jednom dílu svařuje několik systémů.
Pomocí měření indukčnosti a vhodného vedení kabelů lze předejít problémům při svařování již při uvedení svařovacího systému do provozu.
Výběrem tlačítka „Spojení svařovacích obvodů“ spustíte příslušného průvodce.
Výsledek měření:
Výsledek | Rcoupling | Kcoupling |
---|---|---|
velmi dobrý | 0 mΩ | 0 % |
dobrý | 1 - 2,5 mΩ | 2 - 15% |
průměrný | 3 - 15 mΩ | 16 - 30% |
špatný | 16 - 100 mΩ | 31 - 100% |
Výsledky měření se ukládají do záznamů.
Podrobnosti ke spojení svařovacích obvodů jsou uvedeny v návodu k obsluze „Příručka vedení kabelů“ – 42,0426,0420,xx.
Návod k obsluze je k dispozici ve formátu HTML prostřednictvím následujícího odkazu:
https://manuals.fronius.com/html/4204260420 |
Zobrazí se přehled „Monitorování konce drátu – nabídka nastavení“.
(1) | Reakce konce drátu pro OPT/i WF R WE ring sensor 4,100,878,CK |
(2) | Reakce konce drátu pro OPT/i WF R WE drum 4,100,879,CK |
(3) | Reakce konce drátu pro OPT/i WF R wire end 4,100,869,CK |
Parametry pro monitorování plynu jsou k dispozici pouze tehdy, když je podavač drátu nebo SplitBox vybaven senzorem průtoku plynu OPT/i jako rozšířenou výbavou.
Při monitorování plynu lze definovat spodní hranici průtoku. Pokud dojde v definované době k podkročení průtoku plynu, následuje okamžité chybové hlášení a svařování se zastaví.
Zobrazí se přehled „Monitorování plynu“.
Špatně nastavený faktor plynu může výrazně ovlivnit množství ochranného plynu a tím také výsledek svařování.
V rámci nastavení „auto“ jsou zohledněny všechny standardní plyny ze svařovací databáze společnosti Fronius.
Ruční nastavení faktoru plynu se doporučuje pouze pro speciální plyny a po konzultaci.
Zobrazí se přehled „Monitorování síly motoru“.
Parametry pro monitorování absorbéru drátu jsou dostupné, pokud se ve svařovacím systému nachází absorbér drátu.
Pro optimalizaci jobu je možné nastavit následující procesní parametry:
Svařovací parametry
Rychlost podávání drátu
Slouží k nastavení rychlosti drátu
Např.: 2 - 25 m/min (ipm)
(v závislosti na podavači drátu a svařovací charakteristice)
Korekce délky oblouku
Slouží ke korekci délky oblouku
-10,0 až +10,0
- ... krátký oblouk
0 ... nekorigovaná délka oblouku
+ ... delší oblouk
Korekce pulzu
Slouží ke korekci pulzní energie při synergickém pulzním svařování MIG/MAG a svařování PMC
-10,0 až +10,0
- ... nižší síla uvolnění kapky
0 ... střední síla uvolnění kapky
+ ... vyšší síla uvolnění kapky
nebo
Korekce dynamiky
Slouží k nastavení zkratového proudu a proudu pro přerušení zkratu při standardním synergickém svařování MIG/MAG, svařování LSC a svařování CMT
-10,0 až +10,0
-10
tvrdší oblouk (vyšší proud při přerušení zkratu, větší svařovací rozstřiky)
+10
měkčí oblouk (nižší proud při přerušení zkratu, menší tvorba svařovacích rozstřiků)
Parametry svařovacího postupu
Změna charakteristiky – aktuální ID: xxxx
Zobrazí se ID aktuálně uložené charakteristiky.
Po stisknutí zadávacího kolečka lze změnit postup a vlastnost charakteristiky.
Postup
Zobrazí se postup přiřazený k charakteristice.
Vlastnost
Zobrazí se vlastnost přiřazená k charakteristice.
Provozní režim svařovacího hořáku
Slouží k nastavení provozního režimu
2takt / 4takt / speciální 2takt / speciální 4takt / bodové svařování
Další nastavitelné procesní parametry odpovídají již popsaným parametrům procesu:
Regulace procesu TWIN ... viz str. (→)
(pouze pokud je ve svařovacím systému rozhraní TWIN)
Začátek/konec svařování ... viz str. (→)
Bodové svařování ... viz str. (→)
Regulace procesu ... viz str. (→)
SynchroPulse ... viz str. (→)
Nastavení kombinovaného procesu ... viz str. (→)
CMT Cycle Step ... viz str. (→)
jen v případě, že ve svařovacím přístroji je instalována rozšířená výbava OPT/i CMT Cycle Step.
Nastavení plynu ... viz str. (→)
Výkon
Korekce délky oblouku ... viz str. (→)
Jobslope ... viz str. (→)
Dokumentace ... viz str. (→)
Limit Monitoring ... viz str. (→)
(pouze v kombinaci s rozšířenou výbavou OPT/i Limit Monitoring)
Komponenty ... viz str. (→)
Kromě nastavování parametrů lze v části „Optimalizovat job“ pomocí příslušných tlačítek také přejmenovávat, kopírovat a mazat programové bloky.
Další informace týkající se optimalizace jobu najdete v kapitole Režim svařování, oddíl Provoz s programovými bloky na str. (→).
Pro meze korekcí jobu je možné nastavit následující procesní parametry:
Výkon
Horní mez výkonu
k nastavení horní meze výkonu pro job
0 - 20 %
Tovární nastavení: 0 %
Dolní mez výkonu
k nastavení dolní meze výkonu pro job
-20 - 0 %
Tovární nastavení: 0 %
Korekce délky oblouku
Horní mez korekce délkyoblouku
k nastavení horní meze korekce délky oblouku pro job
0,0 - 10,0
Tovární nastavení: 0
Dolní mez korekce délkyoblouku
k nastavení dolní meze korekce délky oblouku pro job
-10,0 až 0,0
Tovární nastavení: 0
Další informace týkající se mezí korekce jobu najdete v kapitole Režim svařování, oddíl Provoz s programovými bloky na str. (→).
Po potvrzení zobrazené informace je možné pro přednastavení pro „Uložit jako Job“ nastavit následující parametry procesu:
Jobslope
Jobslope
Definuje náběh programu – dobu mezi aktuálně zvoleným a následujícím jobem
0,0 - 10,0 s
Tovární nastavení: 0 s
Mez korekce jobu MIG/MAG
Horní mez korekce výkonu
0 - 20 %
Tovární nastavení: 0 %
Dolní mez korekce výkonu
0 - -20 %
Tovární nastavení: 0 %
Horní mez korekce délky oblouku
0,0 - 10,0
Tovární nastavení: 0,0
Dolní mez korekce délky oblouku
0,0 - -10,0
Tovární nastavení: 0,0
Limit Monitoring
(pouze v kombinaci s rozšířenou výbavou OPT/i Limit Monitoring)
Dolní mez napětí
Slouží k nastavení dolní meze napětí v závislosti na požadované hodnotě
-10,0 - 0,0 V
Tovární nastavení: 0 V
Horní mez napětí
Slouží k nastavení horní meze napětí v závislosti na požadované hodnotě
0,0 - 10,0 V
Tovární nastavení: 0 V
Maximální doba napěťové odchylky
Slouží k nastavení maximální doby, po kterou smí trvat napěťová odchylka
vyp. / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: vyp.
Dolní mez proudu
Slouží k nastavení dolní meze proudu v závislosti na požadované hodnotě
-100,0 - 0,0 A
Tovární nastavení: 0
Horní mez proudu
Slouží k nastavení horní meze proudu v závislosti na požadované hodnotě
0,0 - 100,0 A
Tovární nastavení: 0
Maximální doba proudové odchylky
Slouží k nastavení maximální doby, po kterou smí trvat proudová odchylka
vyp. / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: vyp.
Dolní mez rychlosti drátu
Slouží k nastavení dolní meze rychlosti drátu
-10,0 až 0,0 m/min (ipm)
Tovární nastavení: 0 m/min
Horní mez rychlosti drátu
Slouží k nastavení horní meze rychlosti drátu
0,0 až 10,0 m/min (ipm)
Tovární nastavení: 0 m/min
Maximální doba odchylky rychlosti drátu
Slouží k nastavení maximální doby, po kterou smí trvat odchylka rychlosti drátu
vyp. / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: vyp.
Dolní mez doby svařování
Slouží k nastavení dolní meze doby svařování
0,0 ... -50,0 s
Tovární nastavení: 1,0
Horní mez doby svařování
Slouží k nastavení horní meze doby svařování
0,0 - 50,0 s
Tovární nastavení: 1,0
Monitorování doby svařování
Slouží k aktivaci/deaktivaci monitorování doby svařování
zap./vyp.
Tovární nastavení: zap.
Dolní mez energie
Slouží k nastavení dolní meze energie
0,0 ... -max.
Tovární nastavení: -1,0
Horní mez energie
Slouží k nastavení horní meze energie
0,0 - max
Tovární nastavení: 1,0
Monitorování energie
Slouží k aktivaci/deaktivaci monitorování energie
zap./vyp.
Tovární nastavení: zap.
Reakce při překročení
Slouží k nastavení reakce, pokud dojde k překročení nebo nedosažení mezních hodnot
Ignorovat / Varování / Chyba
Tovární nastavení: Ignorovat
Ignorovat
Mezní hodnoty se nemonitorují a neukládají do záznamů
Varování
Při překročení nebo podkročení mezní hodnoty se na displeji zobrazí varování, proces svařování se nepřeruší.
Chyba
Při překročení nebo podkročení mezní hodnoty se proces svařování ihned zastaví, na displeji se zobrazí chyba.
V důsledku aktualizací firmwaru mohou být u používaného přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Kromě toho se některá vyobrazení mohou mírně lišit od ovládacích prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
V důsledku aktualizací firmwaru mohou být u používaného přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Kromě toho se některá vyobrazení mohou mírně lišit od ovládacích prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
V důsledku aktualizací firmwaru mohou být u používaného přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Kromě toho se některá vyobrazení mohou mírně lišit od ovládacích prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Veškeré práce a funkce popsané v tomto dokumentu smí provádět pouze technicky vyškolený odborný personál.
Je nutné přečíst tento dokument v plném rozsahu a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Položka „Přednastavení“ obsahuje následující možnosti výběru:
Zobrazí se přehled jednotek a norem.
Datum a čas je možné přiřadit prostřednictvím protokolu NTP (Network Time Protokoll) nebo nastavit ručně.
Přiřazení data a času prostřednictvím protokolu NTP
Musí být dostupný server DNS nebo se při ručním nastavení musí nakonfigurovat parametry sítě (viz Ruční nastavení parametrů sítě, str. (→)).
Čas serveru NTP se sesynchronizuje s časem ve svařovacím přístroji. Pokud je NTP nastavené, čas se sesynchronizuje po novém spuštění svařovacího přístroje – za předpokladu, že lze vytvořit připojení k časovému serveru.
Ruční nastavení data a času
Chcete-li datum a čas nastavit ručně, nesmí být vybrána možnost „Automatické nastavení data a času“.
Zobrazí se obrazovka přednastavení.
Zobrazí se aktuální systémová data.
Aktuální hodnoty výkonu oblouku v kW Při známé rychlosti svařování lze vypočítat elektrickou traťovou energii: E = IP / vs
| |||||||
Energie oblouku v kJ E = IE / L
Energie oblouku se používá především při ručním svařování pro výpočet traťové energie. | |||||||
Aktuální rychlost svařování v cm/min | |||||||
Aktuálně nastavený job | |||||||
Aktuální svarový spoj | |||||||
Doba trvání aktuálního svarového spoje v s | |||||||
Aktuální proud motoru v A, podavač drátu 1 | |||||||
Aktuální proud motoru v A, podavač drátu 2 | |||||||
Aktuální proud motoru v A, podavač drátu 3 | |||||||
Aktuální výkon motoru v N, motor podavače drátu 1 | |||||||
Aktuální výkon motoru v N, motor podavače drátu 2 | |||||||
Aktuální výkon motoru v N, motor podavače drátu 3 | |||||||
Aktuální průtok v l/min v chladicím modulu Výpis chyby, pokud průtok < 0,7 l/min | |||||||
Aktuální průtok ochranného plynu | |||||||
Celková spotřeba ochranného plynu | |||||||
Aktuální teplota chladicího média v °C v chladicím modulu Výpis chyby, pokud teplota chladicího média > 70 °C | |||||||
Čas hoření oblouku v h | |||||||
Celkové provozní hodiny svařovacího přístroje v h |
Zobrazí se obrazovka přednastavení.
Zobrazí se volby pro zobrazení charakteristik.
Zobrazí se obrazovka přednastavení.
Prostřednictvím této funkce je možné u parametrů svařování MIG/MAG zobrazit další parametry nebo nastavení.
Svařovací parametry
Proud, Napětí, Tloušťka materiálu, Výkon, Korekce délky oblouku, Korekce pulzu nebo Korekce dynamiky
Parametry SFI
SFI, SFI HotStart
Regulace procesu
Stabilizátor průvaru, Stabilizátor délky oblouku
Nastavení funkce SynchroPulse
SynchroPulse, Odchylka podávací rychlosti drátu, Frekvence, Duty-Cycle (high), Korekce délky oblouku high, Korekce délky oblouku low
Nastavení intervalu
Interval, Počet cyklů intervalu, Doba přerušení intervalu, Interval doby svařování
Kombinovaný proces
Horní korekce doby trvání výkonu, Dolní korekce doby trvání výkonu, Dolní korekce výkonu
CycleStep
CMT Cycle Step, Cykly (velikost svařovaného bodu), Doba přerušení intervalu, Počet cyklů intervalu
Nastavení pro střídavý proud
Vyvážení výkonu střídavého proudu, Záporné cykly střídavého proudu, Kladné cykly střídavého proudu
Nastavení začátku svařování / konce svařování
Startovací proud, Začátek korekce délky oblouku, Doba startovacího proudu, Slope 1, Slope 2, Koncový proud, Konec korekce délky oblouku, Doba koncového proudu
Nastavení bodového svařování
Doba bodování
Přednastavení plynu
Požadovaná hodnota plynu, Předfuk plynu, Dofuk plynu
Regulace procesu TWIN
Poměr synchronizace pulzu, Fázový posun Lead/Trail, Zpoždění zapalování Trail
Rozšíření zobrazení parametrů:
Parametr se zobrazí u parametrů svařování, kde jej lze také změnit.
Pomocí této funkce lze nastavovat funkce a parametry, které jsou k dispozici na svařovacím hořáku JobMaster.
Svařovací parametry
Číslo programu, EasyJobs, Proud, Rychlost drátu, Napětí, Tloušťka materiálu, Výkon, Korekce délky oblouku, Korekce pulzu nebo Korekce dynamiky
Parametry svařovacího postupu
Postup, Vlastnost charakteristiky, Provozní režim svařovacího hořáku
Parametry SFI
SFI, SFI HotStart
Regulace procesu
Stabilizátor průvaru, Stabilizátor délky oblouku
Nastavení funkce SynchroPulse
SynchroPulse, Odchylka podávací rychlosti drátu, Frekvence, Duty-Cycle (high), Korekce délky oblouku high, Korekce délky oblouku low
Nastavení intervalu
Interval, Počet cyklů intervalu, Doba přerušení intervalu, Interval doby svařování
Kombinovaný proces
Horní korekce doby trvání výkonu, Dolní korekce doby trvání výkonu, Dolní korekce výkonu
Cycle Step
CMT Cycle Step, Cykly (velikost svařovaného bodu), Doba přerušení intervalu, Počet cyklů intervalu
Nastavení pro střídavý proud
Vyvážení výkonu střídavého proudu, Záporné cykly střídavého proudu, Kladné cykly střídavého proudu
Nastavení začátku svařování / konce svařování
Startovací proud, Začátek korekce délky oblouku, Doba startovacího proudu, Slope 1, Slope 2, Koncový proud, Konec korekce délky oblouku, Doba koncového proudu
Nastavení bodového svařování
Doba bodování
Přednastavení plynu
Požadovaná hodnota plynu, Předfuk plynu, Dofuk plynu
Obecná nastavení
Vyrovnání R/L, Drát dopředu / drát dozadu, Zkouška plynu
Nastavení parametrů pro svařovací hořák JobMaster:
Parametr se zobrazí u svařovacího hořáku JobMaster, kde jej lze také změnit.
V závislosti na typu přístroje, vybavení a svařovacích balíčcích k dispozici se může zobrazení a pořadí přednastavení systému lišit.
V závislosti na typu přístroje, vybavení a svařovacích balíčcích k dispozici se může zobrazení a pořadí přednastavení systému lišit.
Zobrazí se informace o přístroji.
Zobrazí se bezpečnostní dotaz týkající se továrních nastavení.
Procesní parametry a přednastavené hodnoty zařízení se vrátí do továrního nastavení. Zobrazí se přehled Systém z nabídky Přednastavení.
Zobrazí se bezpečnostní dotaz pro obnovení hesla pro web.
Heslo pro web bude vráceno do továrního nastavení:
Uživatelské jméno= admin
Heslo = admin
Zobrazí se přehled Systém z nabídky Přednastavení.
V rámci přednastavení lze v části „Nastavení provozního režimu“ nastavit následující speciální funkce:
* | Pouze pokud má svařovací přístroj rozšířenou výbavu OPT/i GUN Trigger. |
Speciální 4takt = Guntrigger
Tato funkce v kombinaci se svařovacím hořákem JobMaster a ve zvoleném provozním režimu Speciální 4takt umožňuje během svařování přepínat mezi joby pomocí tlačítka hořáku. Přepínání mezi joby se provádí v rámci definované skupiny jobů.
Skupina jobů se definuje pomocí následujícího nenaprogramovaného jobu.
Příklad:
Skupina jobů 1: Job č. 3 / 4 / 5
Job č. 6 není obsazen ==> konec skupiny jobů 1
Skupina jobů 2: Job č. 7 / 8 / 9
Speciální displej pro JobMaster = zap.
Na svařovacím hořáku JobMaster lze nyní nastavit a realizovat následující možnosti:
Parametr „Speciální displej pro JobMaster“ od verze firmwaru 4.0.0 již není k dispozici.
Příslušná nastavení lze aplikovat následujícím způsobem:
Vyberte Přednastavení / Zobrazení / Zobrazení JobMaster MIG/MAG
(viz str. (→))
Bodové svařování
2takt = bodové svařování v režimu 2takt:
Proces bodového svařování je spuštěn tak dlouho, dokud je stisknuté tlačítko hořáku, a ukončí se nejpozději po uplynutí doby bodování.
Uvolnění tlačítka hořáku ukončí proces bodového svařování před uplynutím doby bodování.
4takt = bodové svařování v režimu 4takt:
Proces bodového svařování je spuštěn po stisknutí tlačítka hořáku a ukončí se nejpozději po uplynutí doby bodování.
Opětovné stisknutí tlačítka hořáku ukončí proces bodového svařování před uplynutím doby bodování.
Další informace o bodovém svařování:
Výběr jobu tlačítkem hořáku = zap.
Tato funkce umožňuje přejít k dalšímu jobu pomocí tlačítka hořáku. Přepínání se provádí v rámci definované skupiny jobů.
Skupina jobů se definuje pomocí následujícího nenaprogramovaného jobu.
Příklad:
Skupina jobů 1: Job č. 3 / 4 / 5
Job č. 6 není obsazen ==> konec skupiny jobů 1
Skupina jobů 2: Job č. 7 / 8 / 9
Přepínat lze při chodu naprázdno nebo během svařování.
Service Connect je nástroj pro vzdálenou údržbu, který slouží k diagnostice a odstraňování závad, analýze dat nebo optimalizaci procesů na svařovacím přístroji.
Po jednorázovém odsouhlasení všeobecných obchodních podmínek přímo na ovládacím panelu svařovacího přístroje může technik společnosti Fronius získat vzdálený přístup ke svařovacímu přístroji.
Postup při problému na svařovacím přístroji, pro který je požadována dálková diagnostika od společnosti Fronius:
Ukončení vzdáleného zásahu:
Setup sítě obsahuje následující položky:
Pokud je DHCP aktivní, jsou parametry sítě IP adresa, Maska sítě, Standardní brána, DNS server 1 a DNS server 2 zobrazeny šedě a nelze je nastavit.
Funkce DHCP se deaktivuje. Nyní je možné nastavit parametry sítě.
Zobrazí se numerická klávesnice pro zvolený parametr sítě.
Hodnota parametru sítě bude převzata, zobrazí se nastavení sítě.
Zobrazí se nastavení sítě WLAN.
Nastavení kódu země
Aktivovat WLAN
Přidat síť
Zobrazí se dostupné sítě WLAN.
Vymazat síť
Všeobecné informace
Každý účastník Bluetooth má vlastní MAC adresu. Prostřednictvím MAC adresy je možné cílené přiřazení ke svařovacímu přístroji, nemůže tedy dojít k záměně.
Svařovací přístroj může komunikovat s následujícími zařízeními Bluetooth:
Aktivní připojení Bluetooth je indikováno na displeji ve stavovém řádku modře svítícím symbolem Bluetooth.
V případě více zařízení Bluetooth stejného typu může být z bezpečnostních důvodů se svařovacím přístrojem aktivně spojeno jen jedno zařízení.
Aktivní připojení Bluetooth s více zařízeními Bluetooth různých typů jsou možná.
Jiný účastník připojení Bluetooth nemůže stávající aktivní připojení Bluetooth přerušit ani ovlivnit.
Dálkové ovladače Bluetooth mají přednost před kabelovými dálkovými ovladači a svařovacími hořáky s ovládací funkcí.
Pokud bude během svařování přerušeno spojení kabelového nebo dálkového ovladače Bluetooth se svařovacím přístrojem, svařování bude ukončeno.
Postup pro nastavení Bluetooth
Zobrazí se přehled zařízení Bluetooth.
Aktivace nebo deaktivace funkce Bluetooth svařovacího přístroje
Přidání zařízení Bluetooth
Symboly zobrazené v rámci informací:
Aktivní připojení Bluetooth | |
Připojen | |
Neaktivní |
Odstranění zařízení Bluetooth
WeldCube Air je cloudové řešení pro centralizované zaznamenávání svařovacích dat či ukazatelů procesů a další funkce.
WeldCube Air je k dispozici jako služba online.
Pro získání přístupu k WeldCube Air jsou potřebné znalosti síťových technologií. Obraťte se na své oddělení IT.
Před připojením k WeldCube Air:
Odpojte následující porty a domény
https://dps.prod.air.az.weldcube.com/ port 443 (HTTPS)
https://stpwwcpcprod001.blob.core.windows.net/ port 443 (HTTPS)
https://stpwwcashared.blob.core.windows.net/ port 443 (HTTPS)
port 8883 (MQTT)
Aktivujte časový server
vyberte Přednastavení / Zobrazení / Datum a čas / Datum a čas automaticky
V případě ručního nastavení času může časová odchylka dosahovat maximálně 2 minuty.
Deaktivovat WeldCube Air | |
Zrušit párování zařízení |
Další informace o WeldCube Air naleznete zde:
https://www.weldcube.com
Vyšší míra zabezpečení připojení
S cílem zvýšit míru zabezpečení mezi WeldCube Premium a svařovacím systémem lze v rámci oprávnění klienta potvrdit existující připojení k WeldCube Premium.
Potvrzení připojení:
| Neznámý stav rozšířeného připojení Rozšířené připojení chybí Rozšířené připojení je povoleno |
Nastavení bude převzato.
Zdroj proudu = svařovací přístroj
Zobrazí se okno Konfigurace svařovacího přístroje.
Zobrazí se klávesnice.
Text je převzat, zobrazí se konfigurace svařovacího přístroje.
V nastavení podavače drátu je možné aktivovat nebo deaktivovat stávající potenciometry na podavači drátu.
V nastavení rozhraní lze stanovit, zda budou parametry svařování zadávány externě z řízení robota, nebo interně ze svařovacího přístroje.
V rámci nastavení TWIN se ke svařovacím přístrojům přiřazují svařovací linky 1 a 2.
V části Nastavení Powersharing se nastavuje svařovací přístroj Main pro režim Powersharing.
Zobrazí se záznamy.
Pomocí příslušných tlačítek lze zobrazit svařování, události, chyby, varování nebo zprávy.
Ukládají se následující údaje:
(1) | Číslo svařování |
(2) | Datum (ddmmrr) |
(3) | Čas (hhmmss) |
(4) | Doba trvání svařování v s |
(5) | Svařovací proud v A (průměrná hodnota) |
(6) | Svařovací napětí ve V (průměrná hodnota) |
(7) | Rychlost drátu v m/min |
(8) | Energie oblouku v kJ (podrobnosti viz str. (→)) |
(9) | Číslo programového bloku |
Otáčením zadávacího kolečka je možné procházet seznam.
Po stisknutí zadávacího kolečka se zobrazí podrobnosti položky záznamů.
Podrobnosti svařování:
(10) | Číslo svařovacího úseku |
(11) | Trvání svařovacího úseku v s |
(12) | Svařovací proud v A (průměrná hodnota) |
(13) | Svařovací napětí ve V (průměrná hodnota) |
(14) | Rychlost drátu v m/min |
(15) | Rychlost svařování (cm/min) |
(16) | Výkon oblouku z aktuálních hodnot ve W (podrobnosti viz str. (→)) |
(17) | Energie oblouku v kJ (podrobnosti viz str. (→)) |
(18) | Číslo programového bloku |
(19) | Proces |
Zobrazí se nastavení pro monitorování mezní hodnoty.
Zobrazí se přehled dokumentace.
Správa uživatelů je účelná v případech, kdy s jedním svařovacím přístrojem pracuje více uživatelů.
Správa uživatelů probíhá prostřednictvím různých rolí a pomocí NFC klíčů.
Na základě vzdělání nebo kvalifikace lze uživatelům přiřadit různé role.
Správa uživatelů
Správa uživatelů zahrnuje všechny uživatele registrované ve svařovacím přístroji. Na základě vzdělání nebo kvalifikace lze uživatelům přiřadit různé role.
NFC karta
NFC karta nebo NFC klíčenka se přiděluje určitému uživateli, který je registrovaný ve svařovacím přístroji.
NFC karta a NFC klíčenka jsou v tomto návodu k obsluze obecně označovány jako NFC klíč.
DŮLEŽITÉ! Každý uživatel by měl mít přidělený vlastní NFC klíč.
Role
Role slouží ke správě registrovaných uživatelů (zkráceně: správa uživatelů). V rolích jsou definována přístupová oprávnění spolu s činnostmi, které může daný uživatel provádět.
Pod položkou Přednastavení / Správa / Správa uživatelů jsou z výroby předdefinované 2 role:
Administrátor
se všemi oprávněními a možnostmi
Roli „Administrátor“ nelze odstranit, přejmenovat ani upravit.
Role „Administrátor“ zahrnuje předdefinovaného uživatele „Admin“, kterého nelze odstranit. Uživateli „Admin“ je možné přiřadit jméno, jazyk, jednotku, heslo pro web a NFC klíč.
Jakmile byl uživateli „Admin“ přidělen NFC klíč, je správa uživatelů aktivovaná.
Uzamčeno
Tovární nastavení s oprávněními pro svařovací postupy, bez procesních parametrů a přednastavení
Role „Uzamčeno“
Roli „Uzamčeno“ nelze přiřadit žádné NFC klíče.
Pokud předdefinovanému uživateli „Admin“ není přidělen žádný NFC klíč, funguje každý NFC klíč pro uzamčení a odemčení svařovacího přístroje (žádná správa uživatelů, viz také oddíl „Uzamčení a odemčení svařovacího přístroje prostřednictvím NFC klíče“, str. (→)).
Kapitola Správa uživatelů zahrnuje následující oddíly:
Při vytváření rolí a NFC klíčů se doporučuje postupovat systematicky.
Společnost Fronius doporučuje vytvořit jeden nebo dva administrátorské klíče. Bez administrátorských práv již nelze svařovací přístroj v nejhorším případě provozovat.
Postup
Ztráta NFC klíče administrátora může v závislosti na nastavení vést až k nepoužitelnosti svařovacího přístroje! Jeden ze dvou NFC klíčů administrátora uložte na bezpečném místě.
Při vytváření rolí a NFC klíčů se doporučuje postupovat systematicky.
Společnost Fronius doporučuje vytvořit jeden nebo dva administrátorské klíče. Bez administrátorských práv již nelze svařovací přístroj v nejhorším případě provozovat.
Postup
Ztráta NFC klíče administrátora může v závislosti na nastavení vést až k nepoužitelnosti svařovacího přístroje! Jeden ze dvou NFC klíčů administrátora uložte na bezpečném místě.
Pokud je předdefinovanému uživateli „Admin“ pod položkou Přednastavení / Správa / Správa uživatelů / Administrátor přidělen NFC klíč, je správa uživatelů aktivovaná.
Zobrazí se správa uživatelů, je vybrána možnost Administrátor.
Zobrazí se informace o přenosu NFC karty.
Zobrazí se upozornění týkající se aktivované správy uživatelů.
Pod položkou Admin / NFC karta se zobrazí číslo přiděleného NFC klíče.
Chcete-li vytvořit 2. klíč administrátora:
Zobrazí se správa uživatelů.
Zobrazí se klávesnice.
Zobrazí se funkce, které jsou v rámci role proveditelné.
Symbolika:
... skryté | |
... jen pro čtení | |
... pro čtení a zápis |
Zobrazí se správa uživatelů.
Z důvodu ochrany osobních údajů by se u nově založených uživatelů měla zadávat jen osobní identifikační čísla, nikoli celá jména.
Zobrazí se správa uživatelů.
Zobrazí se klávesnice.
Zobrazí se informace o přenosu NFC karty.
Z důvodu ochrany osobních údajů by se u nově založených uživatelů měla zadávat jen osobní identifikační čísla, nikoli celá jména.
Zobrazí se správa uživatelů.
Zobrazí se klávesnice.
Zobrazí se informace o přenosu NFC karty.
Z důvodu ochrany osobních údajů by se u nově založených uživatelů měla zadávat jen osobní identifikační čísla, nikoli celá jména.
Zobrazí se správa uživatelů.
Zobrazí se správa uživatelů.
Role se otevře a funkce lze změnit:
Pokud u role není uložen žádný uživatel, je možné spustit úpravu role také stisknutím zadávacího kolečka.
Zobrazí se správa uživatelů.
Role se otevře a funkce lze změnit:
Pokud u role není uložen žádný uživatel, je možné spustit úpravu role také stisknutím zadávacího kolečka.
Zobrazí se správa uživatelů.
Role a všichni přiřazení uživatelé budou odstraněni.
Zobrazí se správa uživatelů.
Zobrazí se uživatelé přiřazení k roli.
Zobrazí se správa uživatelů.
Uživatel bude odstraněn.
Zobrazí se bezpečnostní dotaz pro odstranění nebo nahrazení NFC karty.
Pokud se u předdefinovaného uživatele “Admin“ odstraní NFC karta, správa uživatelů je deaktivována.
Správa uživatelů je deaktivována, svařovací přístroj je uzamčený.
Svařovací přístroj je možné znovu odemknout a zamknout kterýmkoli NFC klíčem (viz také str. (→)).
Postup pro případy, kdy
CENTRUM je software pro centralizovanou správu uživatelů. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze softwaru CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Server CENTRUM lze rovněž aktivovat přímo ze svařovacího přístroje následujícím způsobem:
Zobrazí se obrazovka Central User Management Server.
CENTRUM je software pro centralizovanou správu uživatelů. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze softwaru CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Server CENTRUM lze rovněž aktivovat přímo ze svařovacího přístroje následujícím způsobem:
Zobrazí se obrazovka Central User Management Server.
Díky SmartManageru disponují svařovací přístroje vlastní webovou stránkou.
Jakmile je svařovací přístroj pomocí síťového kabelu připojen k počítači nebo k síti, je možné vyvolat SmartManager svařovacího přístroje prostřednictvím adresy IP tohoto svařovacího přístroje.
Pro vyvolání SmartManageru je zapotřebí alespoň prohlížeč IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
V závislosti na konfiguraci zařízení, rozšíření softwaru a konkrétních možnostech se mohou položky zobrazené ve SmartManageru lišit.
Příklady zobrazených položek:
|
|
* | V závislosti na konkrétním rozhraní robota se název rozhraní zobrazí jako položka na webové stránce. |
Díky SmartManageru disponují svařovací přístroje vlastní webovou stránkou.
Jakmile je svařovací přístroj pomocí síťového kabelu připojen k počítači nebo k síti, je možné vyvolat SmartManager svařovacího přístroje prostřednictvím adresy IP tohoto svařovacího přístroje.
Pro vyvolání SmartManageru je zapotřebí alespoň prohlížeč IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
V závislosti na konfiguraci zařízení, rozšíření softwaru a konkrétních možnostech se mohou položky zobrazené ve SmartManageru lišit.
Příklady zobrazených položek:
|
|
* | V závislosti na konkrétním rozhraní robota se název rozhraní zobrazí jako položka na webové stránce. |
Díky SmartManageru disponují svařovací přístroje vlastní webovou stránkou.
Jakmile je svařovací přístroj pomocí síťového kabelu připojen k počítači nebo k síti, je možné vyvolat SmartManager svařovacího přístroje prostřednictvím adresy IP tohoto svařovacího přístroje.
Pro vyvolání SmartManageru je zapotřebí alespoň prohlížeč IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
V závislosti na konfiguraci zařízení, rozšíření softwaru a konkrétních možnostech se mohou položky zobrazené ve SmartManageru lišit.
Příklady zobrazených položek:
|
|
* | V závislosti na konkrétním rozhraní robota se název rozhraní zobrazí jako položka na webové stránce. |
Zobrazí se SmartManager svařovacího zařízení.
Pro přihlášení ke SmartManageru jsou k dispozici 2 pomocné funkce:
Spustit aktivační funkci?
Pomocí této funkce lze neúmyslně uzamčený svařovací přístroj znovu odemknout a uvolnit pro všechny funkce.
Soubor TXT s následujícím pojmenováním bude uložen v počítači ve složce Stažené soubory:
unlock_SN[sériové_číslo]_RRRR_MM_DD_hhmmss.txt
Společnost Fronius vám e-mailem pošle jednorázový aktivační soubor s následujícím pojmenováním:
response_SN[sériové_číslo]_RRRR_MM_DD_hhmmss.txt
Svařovací přístroj se jednorázově aktivuje.
Zapomenuté heslo?
Po klepnutí na dotaz „Zapomněli jste heslo?“ se zobrazí upozornění, že heslo pro svařovací přístroj je možné resetovat (viz také „Obnovení hesla pro web“, str. (→)).
Po klepnutí na tento symbol
Změna hesla pro SmartManager:
Po klepnutí na tento symbol je možné pro SmartManager svařovacího přístroje rozšířit zobrazení charakteristik, údajů o materiálu a určitých parametrů svařování.
Nastavení závisí na aktuálně přihlášeném uživateli.
Po klepnutí na kód jazyka se zobrazí jazyky dostupné pro webovou stránku SmartManager.
Chcete-li toto nastavení změnit, klepněte na požadovaný jazyk.
Mezi logem Fronius a zobrazeným svařovacím přístrojem se zobrazí aktuální stav svařovacího přístroje.
Pozor/varování |
Porucha svařovacího přístroje* |
Svařovací přístroj svařuje |
Svařovací přístroj je připraven k provozu (online) |
Svařovací přístroj není připraven k provozu (offline) |
* | V případě chyby se nad řádkem s logem Fronius zobrazí červený chybový řádek s číslem chyby. Po klepnutí na chybový řádek se zobrazí popis chyby. |
Klepnutím na logo Fronius otevřete domovskou stránku Fronius: www.fronius.com
Zobrazí se aktuální data svařovacího systému.
Zobrazená systémová data se liší podle svařovacího postupu, vybavení a svařovacích balíčků, které jsou k dispozici.
Příklad: systémová data pro svařování MIG/MAG:
|
|
Zobrazí se aktuální data svařovacího systému.
Zobrazená systémová data se liší podle svařovacího postupu, vybavení a svařovacích balíčků, které jsou k dispozici.
Příklad: systémová data pro svařování MIG/MAG:
|
|
V rámci položky Dokumentace se zobrazuje posledních 100 záznamů v protokolu. Tyto záznamy protokolu se mohou vztahovat ke svařování, chybám, varováním, zprávám či událostem.
Prostřednictvím tlačítka „Časový filtr“ je možné filtrovat data podle nastaveného časového intervalu. Formát data (rrrr mm dd) a času (hh mm) se vždy zadává v intervalu od – do.
Prázdný filtr znovu načte nejnovější svařování.
Zobrazení svařování, chyb, varování, zpráv a událostí lze deaktivovat.
Zobrazí se následující údaje:
(1) | Číslo svařování |
(2) | Čas startu (datum a čas) |
(3) | Doba trvání svařování v s |
(4) | Svařovací proud v A (průměrná hodnota) |
(5) | Svařovací napětí ve V (průměrná hodnota) |
(6) | Rychlost drátu v m/min |
(7) | IP – výkon oblouku ve W (z aktuálních hodnot podle normy ISO /TR 18491) |
(8) | IE – energie oblouku v kJ (jako součet během celého svařování podle normy ISO/TR 18491) |
Pokud jsou v systému k dispozici, zobrazí se také rychlost robotu a joby.
Po klepnutí na položku záznamů se zobrazí podrobnosti.
Podrobnosti svařování:
Č. úseku
(9) | Trvání svařovacího úseku v s |
(10) | Svařovací proud v A (průměrná hodnota) |
(11) | Svařovací napětí ve V (průměrná hodnota) |
(12) | Rychlost drátu v m/min |
(13) | Rychlost svařování (cm/min) |
(14) | Výkon oblouku z aktuálních hodnot ve W (podrobnosti viz str. (→)) |
(15) | Energie oblouku v kJ (podrobnosti viz str. (→)) |
(16) | Číslo programového bloku |
(17) | Proces |
Klepnutím na tlačítko „Přidat sloupec“ lze zobrazit další hodnoty:
Pokud je svařovací přístroj vybaven dokumentací OPT/i jako rozšířenou výbavou, lze zobrazit také jednotlivé úseky svařování.
Prostřednictvím tlačítek „PDF“ a „CSV“ je možné exportovat dokumentaci v požadovaném formátu.
Za účelem exportů ve formátu CSV musí být svařovací přístroj vybaven volitelnou dokumentací OPT/i.
V rámci položky Dokumentace se zobrazuje posledních 100 záznamů v protokolu. Tyto záznamy protokolu se mohou vztahovat ke svařování, chybám, varováním, zprávám či událostem.
Prostřednictvím tlačítka „Časový filtr“ je možné filtrovat data podle nastaveného časového intervalu. Formát data (rrrr mm dd) a času (hh mm) se vždy zadává v intervalu od – do.
Prázdný filtr znovu načte nejnovější svařování.
Zobrazení svařování, chyb, varování, zpráv a událostí lze deaktivovat.
Zobrazí se následující údaje:
(1) | Číslo svařování |
(2) | Čas startu (datum a čas) |
(3) | Doba trvání svařování v s |
(4) | Svařovací proud v A (průměrná hodnota) |
(5) | Svařovací napětí ve V (průměrná hodnota) |
(6) | Rychlost drátu v m/min |
(7) | IP – výkon oblouku ve W (z aktuálních hodnot podle normy ISO /TR 18491) |
(8) | IE – energie oblouku v kJ (jako součet během celého svařování podle normy ISO/TR 18491) |
Pokud jsou v systému k dispozici, zobrazí se také rychlost robotu a joby.
Po klepnutí na položku záznamů se zobrazí podrobnosti.
Podrobnosti svařování:
Č. úseku
(9) | Trvání svařovacího úseku v s |
(10) | Svařovací proud v A (průměrná hodnota) |
(11) | Svařovací napětí ve V (průměrná hodnota) |
(12) | Rychlost drátu v m/min |
(13) | Rychlost svařování (cm/min) |
(14) | Výkon oblouku z aktuálních hodnot ve W (podrobnosti viz str. (→)) |
(15) | Energie oblouku v kJ (podrobnosti viz str. (→)) |
(16) | Číslo programového bloku |
(17) | Proces |
Klepnutím na tlačítko „Přidat sloupec“ lze zobrazit další hodnoty:
Pokud je svařovací přístroj vybaven dokumentací OPT/i jako rozšířenou výbavou, lze zobrazit také jednotlivé úseky svařování.
Prostřednictvím tlačítek „PDF“ a „CSV“ je možné exportovat dokumentaci v požadovaném formátu.
Za účelem exportů ve formátu CSV musí být svařovací přístroj vybaven volitelnou dokumentací OPT/i.
V základních nastaveních lze aktivovat a nastavovat frekvenci vzorkování pro dokumentaci.
Dále lze pro dokumentaci aktivovat sílu motoru M1–M3, aktuální hodnotu průtoku plynu a rychlost svařování.
Pokud je svařovací přístroj vybaven rozšířenou výbavou OPT/i Jobs, v položce Data jobů je možné
* | Náhled a export ve formátu PDF fungují, i když na svařovacím přístroji není k dispozici rozšířená výbava OPT/i Jobs. |
Pokud je svařovací přístroj vybaven rozšířenou výbavou OPT/i Jobs, v položce Data jobů je možné
* | Náhled a export ve formátu PDF fungují, i když na svařovacím přístroji není k dispozici rozšířená výbava OPT/i Jobs. |
V přehledu jobů se zobrazuje seznam všech jobů uložených ve svařovacím systému.
Po klepnutí na některý job se zobrazí data a parametry uložené pro tento job.
Data a parametry jobů je možné v přehledu jobů pouze prohlížet. Šířku sloupce pro parametry a hodnoty je možné snadno upravit tažením kurzoru myši.
Další joby je možné snadno přidat po klepnutí na tlačítko „Přidat sloupec“ v seznamu se zobrazenými daty.
Všechny přidané joby budou porovnány s aktuálně vybraným jobem.
Stávající joby svařovacího systému je možné optimalizovat, pokud je svařovací přístroj vybaven rozšířenou výbavou OPT/i Jobs.
Jako podporu při úpravě jobu lze snadno přidat další joby klepnutím na možnost „Přidat job“ v seznamu se zobrazenými daty.
Vytvoření nového jobu
Pomocí této funkce můžete externě uložené joby přenést do svařovacího systému, pokud je svařovací přístroj vybaven rozšířenou výbavou OPT/i Jobs.
Pomocí této funkce můžete externě uložit joby přenesené ze svařovacího přístroje, pokud je svařovací přístroj vybaven rozšířenou výbavou OPT/i Jobs.
Joby budou exportovány jako soubor XML do složky Stažené soubory v počítači.
Pod položkou Přehled jobů a Upravit job je možné exportovat stávající joby svařovacího systému jako soubory PDF nebo CSV.
Pro export ve formátu CSV musí být na svařovacím přístroji k dispozici rozšířená výbava OPT/i Jobs.
Zobrazí se nastavení PDF nebo CSV.
Soubor PDF nebo CSV zvoleného jobu se vygeneruje a uloží podle nastavení použitého prohlížeče.
V části Procesní parametry lze zobrazovat a upravovat obecné procesní parametry a procesní parametry pro komponenty a monitorování svařovacího přístroje.
Změna procesních parametrů
V části Procesní parametry lze zobrazovat a upravovat obecné procesní parametry a procesní parametry pro komponenty a monitorování svařovacího přístroje.
Změna procesních parametrů
V části Označení a lokalita lze zobrazit a upravovat konfiguraci svařovacího přístroje.
V zobrazení parametrů lze nastavovat parametry svařování a speciální funkce pro svařovací přístroj a svařovací hořák JobMaster.
Zvolené parametry/funkce
Datum a čas lze nastavovat automaticky nebo ručně.
V rámci nastavení sítě lze nastavovat následující parametry:
Management
WLAN
WeldCube Air
Propojit svařovací přístroj s WeldCube Air
(alternativně lze také klepnout na symboly cloudu vpravo nahoře)
Zobrazí se pouze v případě, že ve svařovacím přístroji je instalována rozšířená výbava OPT/i MQTT.
MQTT - Message Queuing Telemetry Transport
(standardizovaný protokol datových rozhraní)
Podporované funkce:
Zadání nastavení MQTT
Zobrazí se pouze v případě, že ve svařovacím přístroji je instalována rozšířená výbava OPT/i OPC-UA.
OPC-UA - Open Platform Communications - Unified Architecture
(standardizovaný protokol datových rozhraní)
Podporované funkce:
Zadání nastavení OPC-UA
V položce Zálohovat a obnovit je možné
V položce Zálohovat a obnovit je možné
Spustit zálohování
Vyhledání souboru zálohy
V případě dotazů ohledně konfigurace se obraťte na síťového administrátora.
Vizualizace signálů je dostupná pouze u rozhraní robota.
Pro správné zobrazení vizualizace signálů je nutný alespoň IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
Zobrazují se příkazy a signály přenášené přes rozhraní robota.
IN ... signály z řízení robota do svařovacího přístroje
OUT ... signály ze svařovacího přístroje do řízení robota
Zobrazené signály je možné vyhledávat, třídit a filtrovat.
Chcete-li charakteristiky sestupně nebo vzestupně seřadit, klepněte na šipku vedle příslušné informace. Šířku sloupců je možné snadno upravit tažením kurzoru myši.
K podrobnému popisu signálů slouží
Vizualizace signálů je dostupná pouze u rozhraní robota.
Pro správné zobrazení vizualizace signálů je nutný alespoň IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
Zobrazují se příkazy a signály přenášené přes rozhraní robota.
IN ... signály z řízení robota do svařovacího přístroje
OUT ... signály ze svařovacího přístroje do řízení robota
Zobrazené signály je možné vyhledávat, třídit a filtrovat.
Chcete-li charakteristiky sestupně nebo vzestupně seřadit, klepněte na šipku vedle příslušné informace. Šířku sloupců je možné snadno upravit tažením kurzoru myši.
K podrobnému popisu signálů slouží
V položce Správa uživatelů je možné:
Správa uživatelů se zřídí v jednom svařovacím přístroji a poté může být prostřednictvím funkce exportu/importu uložena a přenesena do dalších svařovacích přístrojů.
V položce Správa uživatelů je možné:
Správa uživatelů se zřídí v jednom svařovacím přístroji a poté může být prostřednictvím funkce exportu/importu uložena a přenesena do dalších svařovacích přístrojů.
Stávající uživatele lze zobrazit, upravovat a odstraňovat. Lze také vytvářet nové uživatele.
Zobrazení/změna uživatele:
Odstranění uživatele:
Vytvoření uživatele:
Stávající role uživatelů lze zobrazit, upravovat a odstraňovat. Lze také vytvářet nové role uživatelů.
Zobrazení/změna role uživatelů:
Roli „Administrator“ nelze změnit.
Odstranění role uživatelů:
Role „Administrator“ a „locked“ nelze odstranit.
Vytvoření role uživatelů:
Export uživatelů a rolí uživatelů svařovacího přístroje
Správa uživatelů svařovacího přístroje bude uložena ve složce Stažené soubory v počítači.
Formát souboru: userbackup_SNxxxxxxxx_YYYY_MM_DD_hhmmss.user
SN = sériové číslo, RRRR = rok, MM = měsíc, DD = den
hh = hodiny, mm = minuty, ss = sekundy
Import uživatelů a rolí uživatelů svařovacího přístroje
Správa uživatelů bude uložena ve svařovacím přístroji.
Pro aktivaci serveru CENTRUM
(CENTRUM = Central User Management)
V položce Přehled se zobrazí komponenty a možnosti svařovacího systému se všemi dostupnými informacemi, například verzí firmwaru, číslem dílu, sériovým číslem, datem výroby apod.
V položce Přehled se zobrazí komponenty a možnosti svařovacího systému se všemi dostupnými informacemi, například verzí firmwaru, číslem dílu, sériovým číslem, datem výroby apod.
Po klepnutí na tlačítko „Otevřít všechny skupiny“ se zobrazí další podrobnosti k jednotlivým systémovým komponentám.
Příklad svařovacího přístroje:
Po klepnutí na tlačítko „Sbalit všechny skupiny“ budou podrobnosti systémových komponent znovu deaktivovány.
Po klepnutí na tlačítko „Exportovat přehled komponent jako...“ se z podrobností systémových komponent vytvoří soubor XML. Tento soubor XML můžete otevřít nebo uložit.
V položce Aktualizace je možné aktualizovat firmware svařovacího přístroje.
Zobrazí se aktuální verze firmwaru svařovacího přístroje.
Aktualizace firmwaru svařovacího stroje:
Odkaz na firmware: |
Po úspěšné aktualizaci je nutné restartovat svařovací přístroj.
Po úspěšné aktualizaci se zobrazí příslušné potvrzení.
V položce Aktualizace je možné aktualizovat firmware svařovacího přístroje.
Zobrazí se aktuální verze firmwaru svařovacího přístroje.
Aktualizace firmwaru svařovacího stroje:
Odkaz na firmware: |
Po úspěšné aktualizaci je nutné restartovat svařovací přístroj.
Po úspěšné aktualizaci se zobrazí příslušné potvrzení.
Během restartování není SmartManager dostupný.
Po restartování již nemusí být SmartManager dostupný.
Pokud vyberete možnost Ne, nové softwarové funkce budou aktivovány při dalším zapnutí/vypnutí.
Po klepnutí na odkaz se zobrazí informace týkající se licence k softwaru Open Source.
V položce Update (Aktualizace) je také možné vyvolat mobilní použití Fronius WeldConnect. |
Prostřednictvím aplikace WeldConnect lze využívat následující funkce:
Fronius WeldConnect je k dispozici:
Další informace týkající se aplikace Fronius WeldConnect naleznete na stránce:
V rámci funkčních balíčků se mohou zobrazovat následující data:
V rámci funkčních balíčků se mohou zobrazovat následující data:
V položce Přehled charakteristik je možné
Zobrazené charakteristiky je možné vyhledávat, třídit a filtrovat.
K charakteristikám se zobrazují následující informace:
|
|
Chcete-li charakteristiky seřadit sestupně nebo vzestupně, klepněte na šipku vedle příslušné informace.
Šířku sloupců je možné snadno upravit tažením kurzoru myši.
V položce Přehled charakteristik je možné
Zobrazené charakteristiky je možné vyhledávat, třídit a filtrovat.
K charakteristikám se zobrazují následující informace:
|
|
Chcete-li charakteristiky seřadit sestupně nebo vzestupně, klepněte na šipku vedle příslušné informace.
Šířku sloupců je možné snadno upravit tažením kurzoru myši.
Po klepnutí na symbol „Zobrazit filtr“ se zobrazí možná kritéria filtru. S výjimkou „ID“ a „Nahrazeno“ je možné filtrovat charakteristiky podle všech informací.
První zaškrtávací políčko = vybrat vše
Chcete-li kritéria filtru deaktivovat, klepněte na symbol „Deaktivovat filtr“.
V položce Snímek obrazovky je možné kdykoli vytvořit digitální vyobrazení displeje svařovacího přístroje, a to nezávisle na navigaci nebo nastavených hodnotách.
V závislosti na použitém prohlížeči jsou k dispozici různé funkce pro uložení snímku obrazovky, zobrazení se může lišit.
V položce Snímek obrazovky je možné kdykoli vytvořit digitální vyobrazení displeje svařovacího přístroje, a to nezávisle na navigaci nebo nastavených hodnotách.
V závislosti na použitém prohlížeči jsou k dispozici různé funkce pro uložení snímku obrazovky, zobrazení se může lišit.
Je-li k dispozici rozhraní robota, označení rozhraní se zobrazí jako položka na webové stránce svařovacího přístroje.
Je možné zobrazit, změnit, uložit nebo vymazat následující parametry:
Tovární nastavení lze obnovit a modul restartovat.
Je-li k dispozici rozhraní robota, označení rozhraní se zobrazí jako položka na webové stránce svařovacího přístroje.
Je možné zobrazit, změnit, uložit nebo vymazat následující parametry:
Tovární nastavení lze obnovit a modul restartovat.
Svařovací přístroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem, u kterého bylo zcela upuštěno od tavných pojistek. Po odstranění případné poruchy lze svařovací přístroj opět řádně provozovat.
Případné poruchy, varovná upozornění a stavové zprávy se zobrazí na displeji jako textové zprávy v podobě dialogových oken.
Svařovací přístroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem, u kterého bylo zcela upuštěno od tavných pojistek. Po odstranění případné poruchy lze svařovací přístroj opět řádně provozovat.
Případné poruchy, varovná upozornění a stavové zprávy se zobrazí na displeji jako textové zprávy v podobě dialogových oken.
Svařovací přístroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem, u kterého bylo zcela upuštěno od tavných pojistek. Po odstranění případné poruchy lze svařovací přístroj opět řádně provozovat.
Případné poruchy, varovná upozornění a stavové zprávy se zobrazí na displeji jako textové zprávy v podobě dialogových oken.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro uzemnění pláště.
Šrouby pláště nelze v žádném případě nahradit jinými šrouby bez spolehlivého připojení ochranného vodiče.
„Proudový limit“ je bezpečnostní funkce pro svařování MIG/MAG, díky které
Pokud je svařovací výkon příliš vysoký, oblouk se zkracuje a hrozí jeho zhasnutí. Aby se zabránilo zhasnutí oblouku, svařovací přístroj sníží rychlost drátu a tím také svařovací výkon.
Ve stavovém řádku na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
Opatření pro odstranění problému
Příčina: | Přerušené síťové vedení, síťová zástrčka není správně zasunutá |
Odstranění: | Prověření síťového vedení, event. zasunutí síťové zástrčky do zásuvky |
Příčina: | Vadná síťová zásuvka nebo síťová zástrčka |
Odstranění: | Výměna vadných součástek |
Příčina: | Síťové jištění |
Odstranění: | Výměna síťového jištění |
Příčina: | Zkrat na napájení 24V přípojky SpeedNet nebo externím senzoru |
Odstranění: | Odpojení připojených komponent |
Příčina: | Přetížení, bylo překročeno dovolené zatížení přístroje |
Odstranění: | Dodržování dovoleného zatížení přístroje |
Příčina: | Teplotní bezpečnostní automatika vypnula zařízení |
Odstranění: | Vychladnutí přístroje; svařovací přístroj se po krátké době automaticky opět zapne |
Příčina: | Nedostatečný přísun chladicího vzduchu |
Odstranění: | Zajištění přístupnosti kanálů chladicího vzduchu |
Příčina: | Vadný ventilátor ve svařovacím přístroji |
Odstranění: | Informujte servisní službu |
Příčina: | Nevyhovující uzemnění |
Odstranění: | Přezkoušejte polaritu uzemnění |
Příčina: | Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Řídicí konektor není zasunutý |
Odstranění: | Zasunutí řídicího konektoru |
Příčina: | Vadný svařovací hořák nebo řídicí vedení svařovacího hořáku |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Defektní, resp. nesprávně připojené propojovací hadicové vedení (neplatí pro svařovací přístroje s integrovaným pohonem drátu) |
Odstranění: | Kontrola propojovacího hadicového vedení |
Příčina: | Prázdná lahev s ochranným plynem |
Odstranění: | Výměna lahve s ochranným plynem |
Příčina: | Vadný redukční ventil |
Odstranění: | Výměna redukčního ventilu |
Příčina: | Poškozená nebo nenamontovaná plynová hadice |
Odstranění: | Výměna nebo montáž plynové hadice |
Příčina: | Vadný svařovací hořák |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Vadný magnetický plynový ventil |
Odstranění: | Informujte servisní službu |
Příčina: | Nesprávné parametry svařování, nesprávné korekční parametry |
Odstranění: | Kontrola nastavení |
Příčina: | Špatné uzemnění |
Odstranění: | Vytvoření dobrého kontaktu se svařencem |
Příčina: | Jednu součást svařuje více svařovacích přístrojů |
Odstranění: | Zvětšení vzdálenosti mezi hadicovými vedeními a zemnicími kabely; nepoužívání společného uzemnění. |
Příčina: | Neprotéká žádný ochranný plyn, resp. je ho příliš málo |
Odstranění: | Kontrola redukčního ventilu, plynové hadice, magnetického plynového ventilu, přípojky ochranného plynu svařovacího hořáku atd. |
Příčina: | Netěsný svařovací hořák |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Špatná nebo vydřená kontaktní špička |
Odstranění: | Výměna kontaktní špičky |
Příčina: | Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu |
Odstranění: | Kontrola vložené drátové elektrody |
Příčina: | Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu |
Odstranění: | Kontrola svařitelnosti základního materiálu |
Příčina: | Nevhodný ochranný plyn pro legování drátu |
Odstranění: | Použití správného ochranného plynu |
Příčina: | Ochranný plyn, podavač drátu, svařovací hořák nebo svařenec jsou znečištěné nebo zmagnetizované |
Odstranění: | Proveďte vyrovnání R/L; přizpůsobte délku oblouku; ověřte, zda ochranný plyn, podavač drátu, svařovací hořák nebo svařenec nejsou znečištěné nebo zmagnetizované |
Příčina: | Nastaven příliš silný brzdný účinek |
Odstranění: | Uvolnění brzdného mechanismu |
Příčina: | Příliš úzký otvor kontaktní trubice |
Odstranění: | Použití odpovídající kontaktní trubice |
Příčina: | Vadný bovden uvnitř svařovacího hořáku |
Odstranění: | Kontrola bovdenu, zda není přelomený, znečištěný atd., a jeho případná výměna |
Příčina: | Nevhodné podávací kladky pro použitou drátovou elektrodu |
Odstranění: | Použití vhodných podávacích kladek |
Příčina: | Nesprávný přítlak podávacích kladek |
Odstranění: | Optimalizace přítlaku |
Příčina: | Špatné uložení hadicového vedení svařovacího hořáku |
Odstranění: | Uložení hadicového vedení svařovacího hořáku pokud možno do přímého směru, zamezení malým poloměrům ohybu |
Příčina: | Svařovací hořák je nedostatečně dimenzovaný |
Náprava: | Respektujte dovolené zatížení a mezní hodnoty zatížení |
Příčina: | Jen u vodou chlazených systémů: Příliš nízký průtok chladicího média |
Náprava: | Zkontrolujte stav chladicího média, průtok chladicího média, znečištění chladicího média atd. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze chladicího modulu |
Příčina: | Příliš malá vzdálenost od svařence |
Náprava: | Zvětšete vzdálenost (stickout) |
Za normálních provozních podmínek vyžaduje svařovací přístroj minimální péči a údržbu. Pokud však chcete udržet svařovací systém v provozuschopném stavu po řadu let, je bezpodmínečně nutné dodržovat následující pokyny.
Za normálních provozních podmínek vyžaduje svařovací přístroj minimální péči a údržbu. Pokud však chcete udržet svařovací systém v provozuschopném stavu po řadu let, je bezpodmínečně nutné dodržovat následující pokyny.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být vážná zranění a materiální škody.
Před prováděním údržby nebo servisu vypněte všechny příslušné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny příslušné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmí být v žádném případě zakryty, ani částečně.
Nebezpečí v důsledku působení stlačeného vzduchu.
Může dojít k materiálním škodám.
Elektronické součástky nečistěte stlačeným vzduchem příliš zblízka.
DŮLEŽITÉ! Pro aktualizaci firmwaru je zapotřebí počítač nebo laptop, který je nutné prostřednictvím sítě Ethernet propojit se svařovacím přístrojem.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci zdrojů a zabraňuje negativním účinkům na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiályPrůměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměr drátové elektrody | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2x 1,2 mm (TWIN) |
Průměrná spotřeba | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Velikost plynové hubice | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Průměrná spotřeba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Dovolené zatížení (ED) je doba v rámci 10minutového cyklu, po kterou lze přístroj provozovat s uvedeným výkonem, aniž by se přehřál.
Hodnoty ED uvedené na výkonovém štítku platí pro okolní teplotu 40 °C.
Je-li okolní teplota vyšší, je nutné odpovídajícím způsobem snížit ED nebo výkon.
Příklad: Svařování s 150 A při 60 % ED
Pokud má přístroj zůstat v provozu bez přerušení:
Dovolené zatížení (ED) je doba v rámci 10minutového cyklu, po kterou lze přístroj provozovat s uvedeným výkonem, aniž by se přehřál.
Hodnoty ED uvedené na výkonovém štítku platí pro okolní teplotu 40 °C.
Je-li okolní teplota vyšší, je nutné odpovídajícím způsobem snížit ED nebo výkon.
Příklad: Svařování s 150 A při 60 % ED
Pokud má přístroj zůstat v provozu bez přerušení:
U přístrojů vybavených pro zvláštní napětí platí technické údaje z výkonového štítku.
Pro všechny přístroje s přípustným napětím až do 460 V: sériová síťová zástrčka dovoluje provoz se síťovým napětím do 400 V. Pro napětí do 460 V použijte k tomu určenou zástrčku nebo přímo nainstalujte síťové napájení.
Přehled kritických surovin:
Přehled kritických surovin, které jsou v tomto přístroji obsažené, najdete na následující internetové adrese:
https://www.fronius.com/welding-technology/downloads
Find downloads: critical
Teplotní rozmezí okolního vzduchu: | |
při provozu | -10 °C až + 40 °C / 14 °F až 104 °F |
|
|
Relativní vlhkost okolního vzduchu: | |
při 40 °C / 104 °F | max. 50 % |
Síťové napětí (U1) | 3x 400 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 12,3 A |
Max. primární proud (I1max) | 19,4 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 95 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 320 A |
TIG | 3 - 320 A |
Obalená elektroda | 10 - 320 A |
Svařovací proud při | 40 % / 320 A |
| 100 % / 240 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 30,0 V |
TIG | 10,1 - 22,8 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 32,8 V |
Napětí naprázdno | 73 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 35,0 kg / 77,2 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 34,2 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 87 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 380 / 400 / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 380 V | 12,7 A |
3x 400 V | 12,3 A |
3x 460 V | 11,4 A |
Max. primární proud (I1max) |
|
3x 380 V | 20,1 A |
3x 400 V | 19,4 A |
3x 460 V | 18,0 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 95 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 320 A |
TIG | 3 - 320 A |
Obalená elektroda | 10 - 320 A |
Svařovací proud při | 40 % / 320 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 30,0 V |
TIG | 10,1 - 22,8 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 32,8 V |
Napětí naprázdno | 84 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 33,7 kg / 74,3 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 34,2 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 87 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 575 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 10,6 A |
Max. primární proud (I1max) | 16,7 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±10 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 320 A |
TIG | 3 - 320 A |
Obalená elektroda | 10 - 320 A |
Svařovací proud při | 40 % / 320 A |
| 100 % / 240 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 30,0 V |
TIG | 10,1 - 22,8 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 32,8 V |
Napětí naprázdno | 67 V |
Krytí | IP 23 |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 32,7 kg / 72,1 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Síťové napětí (U1) | 3x 200 / 230 / 380 / 400 / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 200 V | 22,0 A |
3x 230 V | 19,0 A |
3x 380 V | 12,0 A |
3x 400 V | 11,6 A |
3x 460 V | 10,7 A |
Max. primární proud (I1max) |
|
3x 200 V | 34,7 A |
3x 230 V | 30,1 A |
3x 380 V | 19,0 A |
3x 400 V | 18,3 A |
3x 460 V | 16,8 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 54 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 320 A |
TIG | 3 - 320 A |
Obalená elektroda | 10 - 320 A |
Svařovací proud při |
|
U1 = 200 - 230 V | 40 % / 320 A |
| 60 % / 260 A |
| 100 % / 240 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 320 A |
| 60 % / 260 A |
| 100 % / 240 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 30,0 V |
TIG | 10,1 - 22,8 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 32,8 V |
Napětí naprázdno | 68 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 42,8 kg / 94,4 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 49,7 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje při 320 A / 32,8 V | 86 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 400 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 15,9 A |
Max. primární proud (I1max) | 25,1 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 92 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 400 A |
TIG | 3 - 400 A |
Obalená elektroda | 10 - 400 A |
Svařovací proud při | 40 % / 400 A |
| 100 % / 320 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 34,0 V |
TIG | 10,1 - 26,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 36,0 V |
Napětí naprázdno | 73 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 36,5 kg / 80,5 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 33,7 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 89 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 380 / 400 / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 380 V | 16,5 A |
3x 400 V | 15,9 A |
3x 460 V | 14,6 A |
Max. primární proud (I1max) |
|
3x 380 V | 26,1 A |
3x 400 V | 25,1 A |
3x 460 V | 23,5 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 92 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 400 A |
TIG | 3 - 400 A |
Obalená elektroda | 10 - 400 A |
Svařovací proud při | 40 % / 400 A |
U1 = 380 - 460 V | 100 % / 320 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 34,0 V |
TIG | 10,1 - 26,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 36,0 V |
Napětí naprázdno | 83 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 35,2 kg / 77,6 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 33,7 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 89 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 575 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 14,3 A |
Max. primární proud (I1max) | 22,6 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±10 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 400 A |
TIG | 3 - 400 A |
Obalená elektroda | 10 - 400 A |
Svařovací proud při | 40 % / 400 A |
| 100 % / 320 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 34,0 V |
TIG | 10,1 - 26,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 36,0 V |
Napětí naprázdno | 68 V |
Krytí | IP 23 |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 34,6 kg / 76,3 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB(A) |
Síťové napětí (U1) | 3x 200 V / 230 V / 380 V / 400 V / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | |
3x 200 V | 30,5 A |
3x 230 V | 26,4 A |
3x 380 V | 16,2 A |
3x 400 V | 15,5 A |
3x 460 V | 14,0 A |
Max. primární proud (I1max) | |
3x 200 V | 48,2 A |
3x 230 V | 41,6 A |
3x 380 V | 25,5 A |
3x 400 V | 24,4 A |
3x 460 V | 22,1 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 74 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 400 A |
TIG | 3 - 400 A |
Obalená elektroda | 10 - 400 A |
Svařovací proud při |
|
U1 = 200 - 230 V | 40% / 400 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 400 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 34,0 V |
TIG | 10,1 - 26,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 36,0 V |
Napětí naprázdno | 67 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 49,3 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 87 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 400 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 23,7 A |
Max. primární proud (I1max) | 37,5 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 49 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 500 A |
TIG | 3 - 500 A |
Obalená elektroda | 10 - 500 A |
Svařovací proud při | 40 % / 500 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 39,0 V |
TIG | 10,1 - 30,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 40,0 V |
Napětí naprázdno | 71 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 38 kg |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 34,1 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 89 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 380 V / 400 V / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
Max. primární proud (I1max) |
|
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 49 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 500 A |
TIG | 3 - 500 A |
Obalená elektroda | 10 - 500 A |
Svařovací proud při |
|
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 500 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 39,0 V |
TIG | 10,1 - 30,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 40,0 V |
Napětí naprázdno | 82 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 36,7 kg |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 34,1 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 89 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 575 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 19,7 A |
Max. primární proud (I1max) | 31,2 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±10 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 500 A |
TIG | 3 - 500 A |
Obalená elektroda | 10 - 500 A |
Svařovací proud při | 40 % / 500 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 39,0 V |
TIG | 10,1 - 30,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 40,0 V |
Napětí naprázdno | 71 V |
Krytí | IP 23 |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 34,9 kg / 76,9 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 74 dB(A) |
Síťové napětí (U1) | 3x 200 V / 230 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 200 V | 43,5 A |
3x 230 V | 37,4 A |
3x 380 V | 22,7 A |
3x 400 V | 21,6 A |
3x 460 V | 19,2 A |
Max. primární proud (I1max) | |
3x 200 V | 68,8 A |
3x 230 V | 59,2 A |
3x 380 V | 35,9 A |
3x 400 V | 34,1 A |
3x 460 V | 30,3 A |
Síťové jištění | |
3x 200/230 V | 63 A, zpožděný typ |
3x 380 / 400 / 460 V | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 38 mΩ |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 500 A |
TIG | 3 - 500 A |
Obalená elektroda | 10 - 500 A |
Svařovací proud při |
|
U1 = 200 - 230 V | 40 % / 500 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 500 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 39,0 V |
TIG | 10,1 - 30,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 40,0 V |
Napětí naprázdno | 68 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A2) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 46,5 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 88 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 400 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 44,4 A |
Max. primární proud (I1max) | 57,3 A |
Síťové jištění | 63 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | možné omezení přípojek 2) |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 600 A |
TIG | 3 - 600 A |
Obalená elektroda | 10 - 600 A |
Svařovací proud při | 60 % / 600 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 44,0 V |
TIG | 10,1 - 34,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 44,0 V |
Napětí naprázdno | 74 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A3) |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 50 kg / 100,2 lb. |
Max. tlak ochranného plynu | 7,0 barů / 101,5 psi |
Chladicí médium | Originální Fronius |
Max. emise hluku (LWA) | 83 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 50 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje při 600 A / 44 V | 89 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Před připojením přístroje k veřejné elektrické síti kontaktujte provozovatele sítě! |
3) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 380 V / 400 V / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | |
3x 380 V | 46,6 A |
3x 400 V | 44,4 A |
3x 460 V | 39,2 A |
Max. primární proud (I1max) | |
3x 380 V | 60,1 A |
3x 400 V | 57,3 A |
3x 460 V | 50,6 A |
Síťové jištění | 63 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | možné omezení přípojek 2) |
Doporučený proudový chránič pro chybový proud | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 600 A |
TIG | 3 - 600 A |
Obalená elektroda | 10 - 600 A |
Svařovací proud při | 60% / 600 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 44,0 V |
TIG | 10,1 - 34,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 40,0 V |
Napětí naprázdno | 85 V |
Krytí | IP 23 |
Třída EMC | A3) |
Bezpečnostní označení | S, CE, CSA |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 47,0 kg / 103,6 lb. |
Max. tlak ochranného plynu | 7,0 barů / 101,49 psi |
Chladicí médium | Originální Fronius |
Max. emise hluku (LWA) | 83 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 50 W |
Energetická efektivita svařovacího přístroje | 89 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | Před připojením přístroje k veřejné elektrické síti kontaktujte provozovatele sítě! |
3) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 575 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 37,6 A |
Max. primární proud (I1max) | 48,5 A |
Síťové jištění | 63 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | ±10 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 - 600 A |
TIG | 3 - 600 A |
Obalená elektroda | 10 - 600 A |
Svařovací proud při | 60 % / 600 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 - 44,0 V |
TIG | 10,1 - 34,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 44,0 V |
Napětí naprázdno | 73 V |
Krytí | IP 23 |
Rozměry d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnost | 42,0 kg / 92,6 lb. |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barů / 101,49 psi |
Chladicí médium | Originální Fronius |
Max. emise hluku (LWA) | 83 dB(A) |
Shoda se směrnicí 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Následující tabulka obsahuje v souladu s články 10.8 (a) a 10.8 (b) směrnice RED informace o používaných frekvenčních pásmech a maximálním vysokofrekvenčním vysílacím výkonu rádiových produktů Fronius prodávaných v EU.
Frekvenční rozsah | Modulace |
---|---|
2412–2462 MHz | 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n: OFDM |
13,56 MHz | Funkce: Standardy protokolů: Rychlost přenosu dat: Režimy čtecího/zapisovacího modulu, emulace karet, Peer to Peer |
2402–2482 MHz | GFSK |
Template for No. 52 regulation warning sentences
Micropower equipment shall indicate the following contents in its product operation instructions (including those with electronic display) in Chinese:
(1) | The specific provisions and use scenarios which compliance with "Catalogue and Technical Requirements of Micropower Short-Range Radio Transmission Equipment"; the type and performance of the antenna used, the control, adjustment and switching methods; Specific provisions: Class C equipment:
|
(2) | It is not allowed to change the use scene or use conditions, expand the range of transmission frequency, or increase the transmission power (including the amount) without authorization Install a radio frequency power amplifier outside), and do not change the transmitting antenna without authorization; |
(3) | It shall not cause harmful interference to other lawful radio stations, nor shall it claim protection from such harmful interference; |
(4) | It shall be subjected to interference by equipment for industrial, scientific and medical (ISM) applications radiating radio frequency energy or otherwise legally Radio (station) interference; |
(5) | If harmful interference is caused to other legitimate radio stations, the radio station shall stop using them immediately and take measures Eliminate interference before continuing to use; |
(6) | Radio observatories and meteorological radars set up in the aircraft or in accordance with laws and regulations, relevant State regulations and standards Electromagnetism of military and civilian radio stations (stations) and airports, such as stations, satellite earth stations (including measurement and control, ranging, receiving and navigation stations) The use of micro-power equipment within the environmental protection area shall comply with the provisions of the competent authorities for electromagnetic environmental protection and related industries; |
(7) | It is forbidden to use all kinds of model remote controls in an area with a radius of 5000 meters and the center of the airport runway as the center of the circle; |
(8) | environmental conditions of the temperature and voltage when the micro-power equipment is in use. Temperature when the product is used: -40/+85 Voltage when the product is in use: +24V DC |
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|