Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár lehet.
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár lehet.
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratotA készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:*) Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő.
A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok tartalmazzák.
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, például a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokatGondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés mindig életveszélyes és halálos is lehet.
Ne érintsen meg semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, volfrámelektródát, hegesztőhuzalt, ...)Két hegesztőrendszer elektródái között például az egyik hegesztőrendszer üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közbenHa a hegesztőhuzal kiszabadul a hegesztőpisztolyból, nagy a sérülésveszély (a kéz átszúrása, az arc és a szem sérülése, ...).
Ezért a hegesztőpisztolyt mindig tartsa távol a testétől (huzalelőtolós készülékek), és használjon megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például kazánok) végzendő munkához használt hegesztőeszközöket a (Safety) jellel kell megjelölni. A hegesztőeszközt azonban nem szabad ilyen helyiségekben elhelyezni.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
A darus szállítás közbeni hegesztés a készülékkel csak akkor megengedett, ha ez egyértelműen szerepel a készülék rendeltetésszerű használatában.
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából).
A vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiáramlásának veszélye védőgáz-csatlakozó adapter használata esetén. A védőgáz-csatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket és válassza le a villamos hálózatról!
A hegesztőrendszer (pl. mozgatókocsival, hűtőegységgel, hegesztőeszközzel és huzalelőtolóval) minden egyes szállítása előtt teljesen engedje le a hűtőközeget, és szerelje le a következő alkatrészeket:Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó a hegesztőrendszerek kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetniA biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a kézirat nyomdába adásának időpontjában fennálló technikai szintnek felelnek meg, változtatások joga fenntartva.
Hálásak vagyunk a javításra vonatkozó javaslatokért és a kezelési útmutatóban található esetleges eltérésekről szóló információkért.
A TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i és TPS 600i típusú MIG/MAG-hegesztőeszközök teljesen digitalizált, mikroprocesszoros vezérlésű inverteres hegesztőeszközök.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít. A készülékek minden speciális adottsággal összehangolhatók.
A TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i és TPS 600i típusú MIG/MAG-hegesztőeszközök teljesen digitalizált, mikroprocesszoros vezérlésű inverteres hegesztőeszközök.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít. A készülékek minden speciális adottsággal összehangolhatók.
A TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i és TPS 600i típusú MIG/MAG-hegesztőeszközök teljesen digitalizált, mikroprocesszoros vezérlésű inverteres hegesztőeszközök.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít. A készülékek minden speciális adottsággal összehangolhatók.
Az eszköz meglévő firmware-étől függően bizonyos esetekben az „áramforrás” továbbra is megjelenhet a kijelzőn.
Áramforrás = Hegesztőeszköz
A hegesztőeszközök központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelfeldolgozó processzorral van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a teljes hegesztési eljárást.
A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: ötvözetlen acéllal, horganyzott lemezekkel, króm/nikkel-anyagokkal és alumíniummal történő kézi és automatizált alkalmazásoknál egyaránt.
A hegesztőeszközök a következő területekre készülnek:
FCC
A készülék megfelel az FCC-rendelkezések 15. része szerinti EMC A készülékosztályú digitális készülék határértékeinek. Ezek a határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros zavarok ellen, ha a készüléket ipari területen üzemeltetik. Ez a nagyfrekvenciás energiát létrehozó és használó készülék zavarokat okozhat a rádióátvitelben, ha telepítése és alkalmazása nem a kezelési útmutatóval összhangban történik.
A készülék lakóterületen történő üzemeltetése valószínűleg káros zavarokat okoz; ilyen esetben a felhasználó köteles saját költségére elhárítani a zavarokat.
FCC azonosító: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Ez a készülék megfelel a nem licencköteles Industry Canada RSS szabványoknak. Az üzemelésnek a következő feltételei vannak:
(1) | A készüléknek nem szabad káros zavarokat okoznia. |
(2) | A készüléknek minden érzékelt, zavaró hatást el kell viselnie, amely károsan befolyásolhatja az üzemet. |
IC: 12270A-SPBMCU2
EU
Megfelelőség a 2014/53/EU irányelvnek - Radio Equipment Directive (rádióberendezésekről szóló irányelv - RED)
Az ehhez az adóhoz használt antennákat a 20 cm emberektől való minimális távolság betartásával kell telepíteni. Más antennával vagy más adóval együtt felállítani vagy üzemeltetni nem szabad. A rádiófrekvenciás terhelésre vonatkozó irányelvek teljesítéséhez az OEM-integrátoroknak és végfelhasználóknak rendelkezniük kell az adó üzemeltetési feltételeivel.
ANATEL / Brazília
Ez egy másodlagosan üzemeltetett készülék. Nem igényli a káros zavarok elleni védelmet, az azonos típusú készülékekkel szemben sem.
A készülék nem okozhat zavarokat az elsődlegesen üzemeltetett rendszerekben.
Ez a készülék megfelel az ANATEL által meghatározott, az elektromos, mágneses és elektromágneses nagyfrekvenciás tereknek való kitettségre vonatkozó fajlagos abszorpciós ráta határértékeinek.
IFETEL / Mexikó
Ennek a készüléknek a működése a következő két feltétel függvénye:
(1) | A készüléknek nem szabad káros zavarokat okoznia; |
(2) | A készüléknek el kell fogadnia minden zavart, beleértve azokat is, amelyek nem kívánt működést okozhatnak. |
NCC / Tajvan
Az NCC kis teljesítményű rádiósugárzó motorokra vonatkozó szabályai szerint:
12. cikk
A tanúsított kis teljesítményű rádiósugárzó motor engedély nélkül nem változtathatja meg a frekvenciát, nem növelheti a teljesítményt, és nem változtathatja meg az eredeti konstrukció tulajdonságait és funkcióit.
14. cikk
A kis teljesítményű rádiósugárzó motorok használata nem lehet káros hatással a repülés biztonságára és a jogi kommunikációra.
Az észlelt zavart azonnal deaktiválni kell és el kell hárítani, amíg meg nem szűnik a zavar.
Az előző bekezdés jogi közleménye a távközlési törvény rendelkezéseinek megfelelően működtetett rádióösszeköttetésekre vonatkozik. Az alacsony teljesítményű rádiósugárzó motoroknak ellen kell állniuk az ipari, tudományos és orvosi alkalmazásokhoz használt jogszerű kommunikáció vagy a radiológiai, sugárzó elektromos berendezések által okozott zavaroknak.
Thaiföld
A Bluetooth® szóvédjegy és a Bluetooth® logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, amelyeket a gyártó licenc alapján használ. Az egyéb márkanevek és kereskedelmi megnevezések a mindenkori jogtulajdonosok tulajdonát képezik.
A CSA vizsgálati jellel ellátott, az észak-amerikai térségben (USA-ban és Kanadában) történő használatra készülő hegesztőeszközökön figyelmeztető információk és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem szabad sem eltávolítani, sem pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok a helytelen kezelésre figyelmeztetnek, amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
Biztonsági szimbólumok az adattáblán:
A hegesztés veszélyes tevékenység. A következő előfeltételeknek kell teljesülniük:
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
A hegesztőeszközök különböző rendszerelemekkel és opciókkal üzemeltethetők. Így a hegesztőeszközök alkalmazási területétől függően a folyamatok optimalizálhatók, a használat és a kezelés pedig egyszerűbbé tehető.
A hegesztőeszközök különböző rendszerelemekkel és opciókkal üzemeltethetők. Így a hegesztőeszközök alkalmazási területétől függően a folyamatok optimalizálhatók, a használat és a kezelés pedig egyszerűbbé tehető.
(1) | Hűtőegységek |
(2) | Hegesztőeszközök |
(3) | Robot-tartozékok |
(4) | Összekötő tömlőkötegek (max. 50 m)* |
(5) | Huzalelőtolók |
(6) | Huzalelőtoló befogója |
(7) | Mozgatókocsik és gázpalack tartók |
* | Az 50 m-nél hosszabb összekötő tömlőkötegek csak az OPT/i SpeedNet Repeater opcióval együtt használhatók |
Egyebek:
OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector
második SpeedNet csatlakozó opcióként
Gyári beépítés esetén a hegesztőeszköz hátoldalára szerelik (de a hegesztőeszköz elülső oldalára is felszerelhető).
OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
akkor használandó opció, ha egynél több kiegészítő SpeedNet csatlakozóra van szükség.
FONTOS! Az OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet opció az OPT/i TPS 2. SpeedNet Connector opcióval együtt nem használható. Ha az OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector opció be van építve a hegesztőeszközbe, akkor azt el kell távolítani.
Az OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet opció sorozatkivitelben be van építve a TPS 600i hegesztőeszközökbe.
OPT/i TPS SpeedNet Connector
az OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet opció bővítése
Ez a bővítés csak az OPT/i TPS 4x Swift SpeedNet opcióval használható, és hegesztőeszközönként maximum 2 db alkalmazható
OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i
CU 1400 hűtőegység használata esetén a TPS 320i - 600i hegesztőeszközökbe be kell szerelni az OPT/i TPS 2 opciót. NT241 CU1400i opciót.
Az OPT/i TPS 2. NT241 CU1400 opció sorozatkivitelben be van építve a TPS 600i hegesztőeszközökbe.
OPT/i TPS motorellátás +
Ha a hegesztőrendszerben 3 vagy több hajtómotor működik, akkor be kell építeni az OPT/i TPS motorellátás + opciót a TPS320i - 600i hegesztőeszközökbe.
OPT/i TPS porszűrő
FONTOS! Az OPT/i TPS porszűrő opciónak a TPS 320i - 600i hegesztőeszközökön történő használata a bekapcsolási időtartam csökkenésével jár!
OPT/i TPS 2. Plusz hüvely PC
Második (+) áramátadó hüvely (Power Connector) a hegesztőeszköz elülső oldalán, opcionálisan
OPT/i TPS 2. Test hüvely
Második (-) áramátadó hüvely (Dinse) a hegesztőeszköz hátoldalán, opcionálisan
OPT/i TPS 2. Plusz hüvely DINSE
Második (+) áramátadó hüvely (Dinse) a hegesztőeszköz elülső oldalán, opcionálisan
OPT/i TPS 2.Test hüvely PC
Második (-) áramátadó hüvely (Power Connector) a hegesztőeszköz hátoldalán, opcionálisan
OPT/i testhüvely PC elöl
(-) áramátadó hüvely (Power Connector) a hegesztőeszköz elülső oldalán, opcionálisan - a sorozatkivitelben bajonettzárral ellátott áramátadó hüvely helyett van felszerelve.
OPT/i SpeedNet Repeater
Jelerősítő, ha az összekötő tömlőköteg vagy a hegesztőeszköztől a huzalelőtolóig menő összekötők 50 m-nél hosszabbak
KRIS 13 szénívhegesztő
Elektródatartó sűrített levegőhöz való csatlakozóval szénívhegesztéshez
OPT/i Synergic Lines
Opció a TPSi-hegesztőeszközök összes rendelkezésre álló speciális jelleggörbéjének engedélyezéséhez;
ezáltal a jövőben elkészülő speciális jelleggörbék is automatikusan engedélyeződnek.
OPT/i GUN Trigger
Opció különleges funkciókhoz a pisztolyvezérlő gombbal kapcsolatban
OPT/i Jobs
Opció a jobok SmartManagerben történő megtekintéséhez, létrehozásához, törléséhez, exportálásához és importálásához
Részleteket lásd (→). oldaltól.
OPT/i dokumentálás
Opció a dokumentálási funkcióhoz
OPT/i Interface Designer
Opció az egyéni interfész-konfiguráláshoz
OPT/i WebJobEdit
A WebJobEditor szoftverrel az OPT/i Jobssal együtt szerkeszthetők a jobok egy robot betanítás panelben. A robot vagy egy számítógép böngészője közvetlenül férhet hozzá a WebJobEditor szoftver weboldalához.
OPT/i Limit Monitoring
Opció a hegesztőáram, a hegesztőfeszültség és a huzalsebesség határértékének előírásához
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Opció ügyfélspecifikus frekvenciasáv azonosító-kártyákhoz történő használatához
OPT/i CMT Cycle Step
Opció a beállítható, ciklikus CMT hegesztési eljáráshoz
OPT/i OPC-UA
standardizált adatinterfész-protokoll
OPT/i MQTT
standardizált adatinterfész-protokoll
OPT/i Wire Sense
Varratkeresés / élek felismerése huzalelektródával automatizált alkalmazásoknál
csak CMT-hardverrel együtt használható
OPT/i Touch Sense Adv.
Az opcióval az alábbi funkciók állnak rendelkezésre:
OPT/i SenseLead
Kiegészítő hardver opció jobb feszültségméréshez, ha több ív hegeszt egy alkatrészen.
OPT/i CU Interface
Interfész a CU 4700 és CU 1800 hűtőegységekhez
OPT/i SynchroPulse 10 Hz
a SynchroPulse frekvenciájának 3 Hz-ről 10 Hz-re történő növeléséhez
OPT/i WeldCube Navigator
szoftver digitális útmutatók létrehozásához manuális hegesztési eljárásokhoz, amelyeket a hegesztők szerkesztenek.
A hegesztőt ekkor a WeldCube navigátor vezeti végig a hegesztési útmutatókon.
FONTOS! Az OPT/i Safety Stop PL d biztonsági funkció az EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 szerint, a 3-as kategóriába tartozóként került kifejlesztésre.
Ennek előfeltétele a bemeneti jel kétcsatornás bevezetése.
A kétcsatornás megvalósítás áthidalása (pl. rövidrezáró kengyellel) nem megengedett, és a PL d besorolás elveszítéséhez vezet.
Működési leírás
Az OPT/i Safety Stop PL d opció biztosítja a hegesztőeszköz PL d besorolás szerinti, ellenőrzött hegesztés-befejezéssel történő, egy másodpercen belüli leállítását.
A Safety Stop PL d a hegesztőeszköz minden bekapcsolásakor öntesztet végez.
FONTOS! A biztonsági lekapcsolás működésének ellenőrzéséhez ezt az öntesztet évente legalább egyszer el kell végezni.
Ha a 2 bemenet legalább egyikénél lecsökken a feszültség, akkor a Safety Stop PL d leállítja a folyamatban lévő hegesztést, és lekapcsolja a huzalelőtoló motorokat, valamint a hegesztőfeszültséget.
A hegesztőeszköz hibakódot ad ki. A robot interfészen vagy a buszrendszeren keresztüli kommunikáció fennmarad.
A hegesztőrendszer újbóli elindításához vissza kell kapcsolni a feszültséget. A hibát a pisztolyvezérlő gombbal, a kijelzőn vagy az interfészen keresztül jóvá kell hagyni és újból el kell indítani a hegesztést.
A két bemenet nem egyszerre történő lekapcsolását (> 750 ms) a rendszer kritikus, nem jóváhagyható hibaként jelzi.
A hegesztőeszköz tartósan lekapcsolva marad.
A visszaállítás az áramforrás ki-/bekapcsolásával végezhető el.
A legkülönfélébb anyagok hatékony hegesztése érdekében a TPSi hegesztőeszközökhöz különböző Welding Package-ek, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyamatok állnak rendelkezésre.
A legkülönfélébb anyagok hatékony hegesztése érdekében a TPSi hegesztőeszközökhöz különböző Welding Package-ek, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyamatok állnak rendelkezésre.
A legkülönfélébb anyagok hatékony hegesztése érdekében a TPSi hegesztőeszközökhöz különböző Welding Package-ek, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyamatok állnak rendelkezésre.
TPSi hegesztőeszközökhöz a következő Welding Package-ek állnak rendelkezésre:
Welding Package Standard
4,066,012
(lehetővé teszi a MIG/MAG Standard Synergic hegesztést)
Welding Package Pulse
4,066,013
(lehetővé teszi a MIG/MAG Pulse Synergic hegesztést)
Welding Package LSC *
4,066,014
(lehetővé teszi a Low Spatter Control folyamatot)
Welding Package PMC **
4,066,015
(lehetővé teszi a Pulse Multi Control folyamatot)
Welding Package CMT ***
4,066,016
(lehetővé teszi az CMT folyamatot)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(lehetővé teszi a konstans áram vagy konstans feszültség üzemmódot forrasztás közben)
* | Csak Welding Package Standard-dal együtt |
** | Csak Welding Package Pulse-zal együtt |
*** | Csak Welding Package Standard-dal és Welding Package Pulse-zal együtt |
FONTOS! Welding Package nélküli TPSi hegesztőeszközön csak a következő hegesztőeljárások állnak rendelkezésre:
Depending on the welding process and shielding gas mix, various process-optimised welding characteristics are available when selecting the filler metal.
Examples of welding characteristics:
The additional designation (*) next to the welding process provides information about the special properties and use of the welding characteristic.
The description of the characteristics is set out as follows:
Designation
Process
Properties
AC additive 1)
PMC, CMT
Characteristic for welding bead onto bead in adaptive structures
The characteristic changes the polarity cyclically to keep heat input low and achieve more stability with a higher deposition rate.
AC heat control 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low. The heat input into the component can be additionally controlled by appropriate correction parameters.
AC universal 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low and is ideal for all standard welding tasks.
additive
CMT
Characteristics with reduced heat input and greater stability at a higher deposition rate for welding bead onto bead in adaptive structures
ADV 2)
CMT
Also required:
Inverter module for an alternating current process
Negatively poled process phase with low heat input and high deposition rate
ADV 2)
LSC
Also required:
Electronic switch for interrupting power
Maximum reduction in current caused by opening the circuit in each desired process phase
Only in conjunction with TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Characteristics for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arc blow
PMC
Characteristic to avoid arc breaks due to arc blow.
ADV root
LSC Advanced
Characteristics for root passes with powerful arc.
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
ADV universal
LSC Advanced
Characteristic for all standard welding tasks, with almost no welding spatter in the dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arcing
Standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
base
standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
braze
CMT, LSC, PMC
Characteristic for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
braze+
CMT
Characteristic for brazing processes with the special Braze+ gas nozzle and high brazing speed (gas nozzle with narrow opening and high flow rate)
CC/CV
CC/CV
Characteristic with constant current or constant voltage curve for operating the welding machine with a power supply unit. A wirefeeder is not required.
cladding
CMT, LSC, PMC
Characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting
constant current
PMC
Constant current characteristic
For applications where no arc length control is required (stickout changes are not compensated)
CW additive
PMC, ConstantWire
Characteristic with constant wire speed progression for the additive production process
With this characteristic, no arc is ignited, the welding wire is only fed as filler metal.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Characteristic for deep penetration and reliable root fusion at high welding speeds
dynamic +
PMC
Characteristic with short arc length for high welding speeds with arc length control independent of the material surface.
edge
CMT
Characteristic for welding corner seams with targeted energy input and high welding speed
flanged edge
CMT
Characteristic for welding flange welds with targeted energy input and high welding speed
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Characteristics for galvanised sheet surfaces (low risk of zinc pores and reduced penetration)
galvannealed
PMC
Characteristics for iron-zinc-coated material surfaces
gap bridging
CMT, PMC
Characteristic for the best gap-bridging ability due to very low heat input
hotspot
CMT
Characteristic with hot start sequence, specially for plug welds and MIG/MAG spot weld joints
mix 2) / 3)
PMC
Also required:
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for generating a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed and dip transfer arc.
LH fillet weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid fillet weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH flange weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid corner weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH Inductance
PMC
Characteristics for LaserHybrid applications with high welding circuit inductance
(laser + MIG/MAG process)
LH lap joint
PMC, CMT
Characteristics for LaserHybrid lap joint applications
(laser + MIG/MAG process)
marking
Characteristics for marking conductive surfaces
Characteristic for marking electrically conductive surfaces.
Marking is performed by low power spark erosion and a reversing wire movement.
mix 2) / 3)
CMT
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse, Standard and CMT welding packages
Characteristic for producing a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed arc or CMT.
mix drive 2)
PMC
Also required:
PushPull drive unit WF 25i Robacta Drive or WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement
multi arc
PMC
Characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
open root
LSC, CMT
Characteristic with powerful arc, especially suitable for root passes with air gap
PCS 3)
PMC
The characteristic changes directly from a pulsed arc to a concentrated spray arc above a certain power. The advantages of pulsed and spray arcs combined in a single characteristic.
PCS mix
PMC
The characteristic changes cyclically between a pulsed or spray arc to a dip transfer arc, depending on the power range. It is especially suitable for vertical-up welds due to the alternating hot and then cold, supporting process phase.
pin
CMT
Characteristic for welding brads to an electrically conductive surface
The retraction movement of the wire electrode and the set current curve progression define the appearance of the pin.
pin picture
CMT
Characteristic for welding brads with a spherical end onto an electrically conductive surface, especially for creating pin pictures.
pin print
CMT
Characteristic for writing texts, patterns or markings on electrically conductive component surfaces
Writing takes place by positioning individual dots the size of a welding droplet.
pin spike
CMT
Characteristic for welding brads with pointed ends onto an electrically conductive surface.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Characteristics for pipe applications and positional welding on narrow gap applications
pipe cladding
PMC, CMT
Characteristics for overlay welding of outer pipe claddings with little penetration, low dilution and wide weld seam flow
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
The characteristic has the same weld properties as the predecessor TransPuls Synergic (TPS) series.
ripple drive 2)
PMC
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement.
The weld rippling characteristics are similar to that of TIG welds.
root
CMT, LSC, Standard
Characteristics for root passes with powerful arc
seam track
PMC, Pulse
Characteristic with amplified current control, especially suitable for the use of a seam tracking system with external current measurement.
TIME
PMC
Characteristic for welding with very long stickout and TIME shielding gases to increase the deposition rate.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandem characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandem characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other. Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
TWIN PCS
PMC
The MIG/MAG tandem characteristic changes from a pulsed arc directly to a concentrated spray arc above a certain power. The two arcs are not synchronised.
TWIN universal
PMC, Pulse, CMT
MIG/MAG tandem characteristic for all standard welding tasks, optimised for the mutual magnetic interaction of the arcs. The two arcs are not synchronised.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
The characteristic is ideal for all standard welding tasks.
weld+
CMT
Characteristics for welding with short stickout and Braze+ gas nozzle (gas nozzle with small opening and high flow velocity)
1) | Can only be used with iWave AC/DC multiprocess welding machines |
2) | Welding characteristics with special properties provided by additional hardware |
3) | Mixed process characteristics |
Depending on the welding process and shielding gas mix, various process-optimised welding characteristics are available when selecting the filler metal.
Examples of welding characteristics:
The additional designation (*) next to the welding process provides information about the special properties and use of the welding characteristic.
The description of the characteristics is set out as follows:
Designation
Process
Properties
AC additive 1)
PMC, CMT
Characteristic for welding bead onto bead in adaptive structures
The characteristic changes the polarity cyclically to keep heat input low and achieve more stability with a higher deposition rate.
AC heat control 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low. The heat input into the component can be additionally controlled by appropriate correction parameters.
AC universal 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low and is ideal for all standard welding tasks.
additive
CMT
Characteristics with reduced heat input and greater stability at a higher deposition rate for welding bead onto bead in adaptive structures
ADV 2)
CMT
Also required:
Inverter module for an alternating current process
Negatively poled process phase with low heat input and high deposition rate
ADV 2)
LSC
Also required:
Electronic switch for interrupting power
Maximum reduction in current caused by opening the circuit in each desired process phase
Only in conjunction with TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Characteristics for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arc blow
PMC
Characteristic to avoid arc breaks due to arc blow.
ADV root
LSC Advanced
Characteristics for root passes with powerful arc.
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
ADV universal
LSC Advanced
Characteristic for all standard welding tasks, with almost no welding spatter in the dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arcing
Standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
base
standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
braze
CMT, LSC, PMC
Characteristic for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
braze+
CMT
Characteristic for brazing processes with the special Braze+ gas nozzle and high brazing speed (gas nozzle with narrow opening and high flow rate)
CC/CV
CC/CV
Characteristic with constant current or constant voltage curve for operating the welding machine with a power supply unit. A wirefeeder is not required.
cladding
CMT, LSC, PMC
Characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting
constant current
PMC
Constant current characteristic
For applications where no arc length control is required (stickout changes are not compensated)
CW additive
PMC, ConstantWire
Characteristic with constant wire speed progression for the additive production process
With this characteristic, no arc is ignited, the welding wire is only fed as filler metal.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Characteristic for deep penetration and reliable root fusion at high welding speeds
dynamic +
PMC
Characteristic with short arc length for high welding speeds with arc length control independent of the material surface.
edge
CMT
Characteristic for welding corner seams with targeted energy input and high welding speed
flanged edge
CMT
Characteristic for welding flange welds with targeted energy input and high welding speed
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Characteristics for galvanised sheet surfaces (low risk of zinc pores and reduced penetration)
galvannealed
PMC
Characteristics for iron-zinc-coated material surfaces
gap bridging
CMT, PMC
Characteristic for the best gap-bridging ability due to very low heat input
hotspot
CMT
Characteristic with hot start sequence, specially for plug welds and MIG/MAG spot weld joints
mix 2) / 3)
PMC
Also required:
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for generating a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed and dip transfer arc.
LH fillet weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid fillet weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH flange weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid corner weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH Inductance
PMC
Characteristics for LaserHybrid applications with high welding circuit inductance
(laser + MIG/MAG process)
LH lap joint
PMC, CMT
Characteristics for LaserHybrid lap joint applications
(laser + MIG/MAG process)
marking
Characteristics for marking conductive surfaces
Characteristic for marking electrically conductive surfaces.
Marking is performed by low power spark erosion and a reversing wire movement.
mix 2) / 3)
CMT
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse, Standard and CMT welding packages
Characteristic for producing a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed arc or CMT.
mix drive 2)
PMC
Also required:
PushPull drive unit WF 25i Robacta Drive or WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement
multi arc
PMC
Characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
open root
LSC, CMT
Characteristic with powerful arc, especially suitable for root passes with air gap
PCS 3)
PMC
The characteristic changes directly from a pulsed arc to a concentrated spray arc above a certain power. The advantages of pulsed and spray arcs combined in a single characteristic.
PCS mix
PMC
The characteristic changes cyclically between a pulsed or spray arc to a dip transfer arc, depending on the power range. It is especially suitable for vertical-up welds due to the alternating hot and then cold, supporting process phase.
pin
CMT
Characteristic for welding brads to an electrically conductive surface
The retraction movement of the wire electrode and the set current curve progression define the appearance of the pin.
pin picture
CMT
Characteristic for welding brads with a spherical end onto an electrically conductive surface, especially for creating pin pictures.
pin print
CMT
Characteristic for writing texts, patterns or markings on electrically conductive component surfaces
Writing takes place by positioning individual dots the size of a welding droplet.
pin spike
CMT
Characteristic for welding brads with pointed ends onto an electrically conductive surface.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Characteristics for pipe applications and positional welding on narrow gap applications
pipe cladding
PMC, CMT
Characteristics for overlay welding of outer pipe claddings with little penetration, low dilution and wide weld seam flow
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
The characteristic has the same weld properties as the predecessor TransPuls Synergic (TPS) series.
ripple drive 2)
PMC
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement.
The weld rippling characteristics are similar to that of TIG welds.
root
CMT, LSC, Standard
Characteristics for root passes with powerful arc
seam track
PMC, Pulse
Characteristic with amplified current control, especially suitable for the use of a seam tracking system with external current measurement.
TIME
PMC
Characteristic for welding with very long stickout and TIME shielding gases to increase the deposition rate.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandem characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandem characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other. Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
TWIN PCS
PMC
The MIG/MAG tandem characteristic changes from a pulsed arc directly to a concentrated spray arc above a certain power. The two arcs are not synchronised.
TWIN universal
PMC, Pulse, CMT
MIG/MAG tandem characteristic for all standard welding tasks, optimised for the mutual magnetic interaction of the arcs. The two arcs are not synchronised.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
The characteristic is ideal for all standard welding tasks.
weld+
CMT
Characteristics for welding with short stickout and Braze+ gas nozzle (gas nozzle with small opening and high flow velocity)
1) | Can only be used with iWave AC/DC multiprocess welding machines |
2) | Welding characteristics with special properties provided by additional hardware |
3) | Mixed process characteristics |
A MIG/MAG Puls Synergic hegesztés impulzus ívvel működő folyamat, vezérelt anyagátmenettel.
Ennél a folyamatnál az alapáram-fázisban annyira lecsökken az energiabevitel, hogy az ív éppen hogy csak stabilan ég és előmelegíti a munkadarab felületét. Az impulzusáram fázisban pontosan adagolt áramimpulzus gondoskodik a hegesztőanyag-csepp célzott leválasztásáról.
Ez az elv fröccsenésmentes hegesztésről és pontos munkavégzésről gondoskodik az egész teljesítménytartományban.
A MIG/MAG Puls Synergic hegesztés impulzus ívvel működő folyamat, vezérelt anyagátmenettel.
Ennél a folyamatnál az alapáram-fázisban annyira lecsökken az energiabevitel, hogy az ív éppen hogy csak stabilan ég és előmelegíti a munkadarab felületét. Az impulzusáram fázisban pontosan adagolt áramimpulzus gondoskodik a hegesztőanyag-csepp célzott leválasztásáról.
Ez az elv fröccsenésmentes hegesztésről és pontos munkavégzésről gondoskodik az egész teljesítménytartományban.
A MIG/MAG Standard Synergic hegesztés olyan MIG/MAG hegesztési eljárás, ami a hegesztőeszköz egész teljesítménytartományában a következő ívalakokkal rendelkezik:
Rövidzáras ív
A cseppátmenet rövidzár alatt, az alsó teljesítménytartományban történik.
Átmeneti ív
Az átmeneti ív szabálytalanul váltakozik a rövidzárlatok és a szórásos átmenetek között. Ez fokozott fröcskölést eredményez. Az ilyen ív hatékony kihasználása nem lehetséges - ezért kerülni kell.
Szórt ív
Az anyagátvitel a nagy teljesítménytartományban, rövidzármentesen történik.
PMC = Pulse Multi Control
A PMC (Pulse Multi Control) impulzus ívvel működő hegesztési eljárás gyors adatfeldolgozással, precíz folyamatállapot-érzékeléssel és javított cseppleválasztással. Stabil ívvel és egyenletes beolvadással történő, gyors hegesztés lehetséges.
LSC = Low Spatter Control
Az LSC (Low Spatter Control) fröcskölésmentes, rövidzáras ívvel működő folyamat. A rövidzár-híd feltörése előtt az áram lecsökken és az újragyújtás lényegesen alacsonyabb hegesztőáram-értékeknél történik.
A Synchropuls módszer minden folyamathoz (Standard / Puls / Low Spatter Control / Pulse Multi Control) rendelkezésre áll.
A hegesztési teljesítmény két munkapont közötti ciklikus váltakozásának köszönhetően a Synchropuls módszerrel pikkelyes varratmegjelenés és nem folyamatos hőbevitel érhető el.
CMT = Cold Metal Transfer
A CMT-folyamathoz speciális CMT-hajtóegyég szükséges.
A CMT eljárás irányváltásos huzalmozgatása javított rövidzáras ív tulajdonságokkal rendelkező cseppleválasztást eredményez.
A CMT eljárás előnyei:
A CMT eljárás a következőkhöz alkalmas:
Rendelkezésre áll egy CMT szakkönyv példaalkalmazásokkal,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
A CMT Cycle Step a CMT hegesztési eljárás továbbfejlesztett változata. Itt is szükség van egy speciális CMT meghajtóegységre.
A CMT Cycle Step a legkisebb hőbevitelű hegesztési eljárás.
A CMT Cycle Step hegesztési eljárásnál ciklikus váltás történik a CMT hegesztés és a beállítható idejű szünetek között.
A hegesztési szüneteknek köszönhetően csökken a hőbevitel, miközben megmarad a hegesztési varrat folytonossága.
Egyenkénti CMT ciklusok is lehetségesek. A CMT hegesztett pontok számát a CMT ciklusok száma határozza meg.
Minden Pulse Multi Control Twin és CMT Twin jelleggörbénél megvalósul a SlagHammerfunkció.
Egy CMT WF 60i CMT meghajtóegységgel az irányváltásos huzalmozgással ív nélkül, a hegesztés előtt leverődik a salak a hegesztési varratról és a huzalelektróda végéről.
A salak leverésével az ív gyújtása biztonságos és pontos.
Huzalpuffer a SlagHammerfunkcióhoz nem szükséges.
A SlagHammerfunkció végrehajtása automatikus, ha a hegesztőrendszer rendelkezik CMT meghajtóegységgel.
Az aktív SlagHammer funkció az állapotsorban az SFI szimbólum alatt jelenik meg. |
A szakaszos hegesztés közben minden hegesztési eljárás ciklikusan megszakítható. Ezzel célirányosan vezérelhető a hőbevitel.
Hegesztési idő, szünetidő és a szakaszos ciklusok száma egyénileg állíthatók be (pl. pikkelyes hegesztési varrat létrehozásához, nagyon vékony lemezek tapadásához vagy hosszabb szünetidők esetén egyszerű, automatikus ponthegesztési üzeméhez).
A szakaszos hegesztés minden üzemmóddal lehetséges.
A különleges 2-ütemes üzemmód és különleges 4-ütemű üzemmódnál a kezdő- és végfázisban nem kerülnek végrehajtásra szakaszos ciklusok. A szakaszos ciklusok csak a főfolyamat fázisban kerülnek végrehajtásra.
A WireSense eljárás olyan, automatizált alkalmazásoknál használható segítő eljárás, amelynél a huzalelektróda érzékelőként funkcionál.
A huzalelektróda segítségével minden hegesztés előtt ellenőrizhető a munkadarab pozíciója és megbízhatóan felismerhető a lemezélek magassága és azok pozíciója.
Előnyök:
A WireSense eljáráshoz CMT hardverre van szükség:
WF 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R huzalpufferrel vagy SB 60i R, WFi REEL rendszerelemekkel együtt
A CMT Welding Package nem szükséges a WireSense eljáráshoz.
A ConstantWire-t lézerforrasztáshoz és más lézerhegesztési alkalmazásokhoz használják.
A hegesztőhuzal a forrasztási vagy hegesztési fémfürdőbe kerül, az ívgyújtás a huzalelőtoló szabályozásával megakadályozható.
Az alkalmazások konstans áram (CC) és konstans feszültség (CV) üzemmódban is lehetségesek.
A hegesztőhuzal forróhuzalos alkalmazásoknál vagy áram alatt, illetve hideghuzalos alkalmazásoknál áram nélkül is adagolható.
A horonygyalulás során egy szénelektróda és a munkadarab között ív gyullad be, az alapanyag megolvad, és sűrített levegővel kifújásra kerül.
A horonygyalulás üzemi paramétereit egy speciális jelleggörbe határozza meg.
Alkalmazások:
FONTOS! A horonygyalulás csak acél anyagokkal lehetséges!
A hegesztéshez szükséges paraméterek egyszerűen, beállító kerék segítségével választhatók ki és módosíthatók.
A paraméterek a hegesztés alatt megjelennek a kijelzőn.
A Synergic funkciónak köszönhetően egy adott paraméter módosításakor másik paraméterek is beállításra kerülnek.
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. A kezelőelemek működési módja azonban megegyezik.
A hegesztéshez szükséges paraméterek egyszerűen, beállító kerék segítségével választhatók ki és módosíthatók.
A paraméterek a hegesztés alatt megjelennek a kijelzőn.
A Synergic funkciónak köszönhetően egy adott paraméter módosításakor másik paraméterek is beállításra kerülnek.
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. A kezelőelemek működési módja azonban megegyezik.
A hegesztéshez szükséges paraméterek egyszerűen, beállító kerék segítségével választhatók ki és módosíthatók.
A paraméterek a hegesztés alatt megjelennek a kijelzőn.
A Synergic funkciónak köszönhetően egy adott paraméter módosításakor másik paraméterek is beállításra kerülnek.
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. A kezelőelemek működési módja azonban megegyezik.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Sz. | Funkció |
---|---|
(1) | USB csatlakozó szervízcélokra TPS/i Licence Key, TPS/i Demonstrator Dongle und TPS/i Service Dongle csatlakoztatásához Az USB-csatlakozó funkciójával kapcsolatos részletekért lásd az (→). oldalt. FONTOS! Az USB csatlakozó nincs galvanikusan elválasztva a hegesztőkörtől. Ezért az olyan készülékeket, amelyek elektromos összeköttetést hoznak létre egy másik készülékkel, nem szabad rácsatlakoztatni az USB csatlakozóra! |
(2) | Beállító kerék elfordítás/megnyomás funkcióval Elemek kiválasztására, értékek beállítására és listákban történő görgetésre |
(3) | Kijelző (érintő funkcióval)
|
(4) | Olvasósáv NFC-azonosítókhoz
NFC-azonosító = NFC-kártya vagy NFC-kulcstartó |
(5) | Huzalbefűzés gomb A huzalelektróda gáz- és árammentes befűzéséhez a hegesztőpisztoly tömlőkötegébe |
(6) | Gázellenőrző gomb a szükséges gázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához. A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig gáz áramlik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat. |
A kijelző megérintése
Egy elem kijelzőn történő megérintésekor és ez általi kiválasztásakor az elem kijelölődik. |
A beállító kerék elforgatása
Néhány paraméternél a beállító kerék elfordításával módosított érték automatikusan, a beállító kerék megnyomása nélkül átvételre kerül. |
Beállító kerék megnyomása
|
Gombok megnyomása
A huzalbefűzés gomb megnyomásával történik a huzalelektróda gáz- és árammentes befűzése a hegesztőpisztoly tömlőkötegbe. | |
A gázellenőrző gomb megnyomására 30 másodpercig gáz áramlik ki. Ha ismét megnyomja, a folyamat idő előtt befejeződik. |
Sz. | Funkció |
---|---|
(1) | Állapotsor Információkat tartalmaz a következőkről:
Részleteket lásd (→). oldaltól |
(2) | Bal menüsáv A bal menüsáv az alábbi menüpontokat tartalmazza:
A bal menüsáv kezelése a kijelző megérintésével történik. |
(3) | Főtartomány A főtartományban hegesztési paraméterek, grafikonok, listák vagy navigációs elemek jelennek meg. Az alkalmazástól függően a főtartomány különbözőképpen tagolódik és különbözőképpen van feltöltve elemekkel. (3a) rendelkezésre álló hegesztési paraméterek A főtartomány kezelése a beállító kerékkel vagy a kijelző megérintésével történik. |
(4) | Jobb menüsáv A jobb menüsáv a bal menüsávban kiválasztott menütől függően a következőképpen használható:
A jobb menüsáv kezelése a kijelző megérintésével történik. |
(5) | Hegesztési adatok kijelzése Hegesztőáram, hegesztőfeszültség, huzalsebesség, hegesztési teljesítmény (kW-ban) Az adott helyzettől függően itt különböző értékek jelenhetnek meg:
|
Sz. | Funkció |
---|---|
(1) | Állapotsor Információkat tartalmaz a következőkről:
Részleteket lásd (→). oldaltól |
(2) | Bal menüsáv A bal menüsáv az alábbi menüpontokat tartalmazza:
A bal menüsáv kezelése a kijelző megérintésével történik. |
(3) | Főtartomány A főtartományban hegesztési paraméterek, grafikonok, listák vagy navigációs elemek jelennek meg. Az alkalmazástól függően a főtartomány különbözőképpen tagolódik és különbözőképpen van feltöltve elemekkel. (3a) rendelkezésre álló hegesztési paraméterek A főtartomány kezelése a beállító kerékkel vagy a kijelző megérintésével történik. |
(4) | Jobb menüsáv A jobb menüsáv a bal menüsávban kiválasztott menütől függően a következőképpen használható:
A jobb menüsáv kezelése a kijelző megérintésével történik. |
(5) | Hegesztési adatok kijelzése Hegesztőáram, hegesztőfeszültség, huzalsebesség, hegesztési teljesítmény (kW-ban) Az adott helyzettől függően itt különböző értékek jelenhetnek meg:
|
Az állapotsor szegmensekre van felosztva, és a következő információkat tartalmazza:
(1) | Aktuálisan beállított hegesztőeljárás |
(2) | Aktuálisan beállított üzemmód |
(3) | Aktuálisan beállított hegesztőprogram (anyag, védőgáz, jelleggörbe és huzalátmérő) |
(4) | Eljárásfunkciók megjelenítése |
| Ívhossz-stabilizátor | |
| Beolvadás-stabilizátor | |
| SynchroPulse | |
| Spatter Free Ignition, SlagHammer, SFI Hotstart | |
| CMT Cycle Step (csak CMT hegesztőeljárással együtt) | |
| Szakasz | |
|
|
|
| A szimbólum zölden világít: | |
| A szimbólum szürke: |
(5) | Bluetooth/WLAN státuszkijelzés (csak tanúsított készülékeken)
vagy átmeneti ív kijelzés |
(6) | csak TWIN üzemmódban: Hegesztőeszköz száma, LEAD / TRAIL / SINGLE csak WF 25i Dual duplafejű huzalelőtolóval végrehajtandó üzemben: aktuálisan kiválasztott hegesztési eljárás vonal A Teachen, a Touchsensing és a WireSenseesetén: |
| Betanítás - aktív üzemmód | |
| Betanítás - munkadarabbal való érintkezés felismerve | |
| TouchSensing - aktív üzemmód | |
| TouchSensing - munkadarabbal való érintkezés felismerve | |
| WireSense - aktív üzemmód | |
| WireSense - él felismerve |
(7) | Aktuálisan bejelentkezett felhasználó (aktivált felhasználókezelés esetén) vagy a kulcsszimbólum letiltott hegesztőeszköz esetén (pl. ha a profil / szerep „locked” aktiválva van) |
(8) | Időpont és dátum |
Az alábbi funkciók választhatók ki és állíthatók be közvetlenül az állapotsorban:
(1) Hegesztés
(2) Üzemmód
(3) A hegesztési jelleggörbe tulajdonsága (pl. dynamic, root, universal stb.)
(4) SynchroPulse, Spatter-free Ignition, szakasz, CMT Cycle Step, beolvadás-stabilizátor, ívhossz-stabilizátor
A kívánt funkciót érintse meg az állapotsorban és állítsa be a megnyíló ablakban.
A hegesztési jelleggörbe tulajdonságára (3) és a SynchroPulse-ra, az SFI-ra és egyebekre vonatkozóan (4) az adott gombokkal kiegészítő információk hívhatók le.
MIG/MAG-hegesztésnél a jelleggörbefüggő áramkorlát elérésekor az állapotsorban megfelelő üzenet jelenik meg.
Megjelenik az információ.
Az áramkorlátozással kapcsolatos további információk a Hibadiagnosztika / hibaelhárítás című szakaszban találhatók, lásd (→). oldal
A kijelző teljes képernyős módban jelenik meg:
Az EasyJob elrejtésével érhető el az optimális teljes képernyős mód:
Előbeállítások / Nézet / EasyJobok / EasyJobok Ki
Az állapotsoron végrehajtott néhány előbeállítással és beállítási lehetőséggel manuális alkalmazások esetén a hegesztőeszköz kezelhető teljes képernyős módban.
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően a megjelent hegesztési paraméterek kijelzése és sorrendje változhat.
Ha a menüben hatnál több hegesztési paraméter van, a hegesztési paraméterek több oldalra tagolódnak.
A több oldal közötti navigáció a „következő oldal” és „előző oldal” kapcsolófelületekkel történik:
Meghatározott hegesztési paraméternél animált grafikák jelennek meg a kijelzőn.
Ezek az animált grafikák megváltoznak, ha megváltozik a hegesztési paraméter értéke.
A menükben bizonyos hegesztési paraméterek szürkén jelennek meg, mivel ezek az aktuálisan kiválasztott beállítások esetén nem működnek.
A szürkén megjelenő hegesztési paraméterek kiválaszthatók és módosíthatók, de az aktuális hegesztési eljárást vagy a hegesztés eredményét nem befolyásolják.
(a) | szürkén megjelenő hegesztési paraméterek (pl. beolvadás-stabilizátor) |
(b) | szürkén megjelenő hegesztési paraméter kiválasztva |
(c) | a szürkén megjelenő hegesztési paraméter értéke módosul |
(d) | A szürkén megjelenő hegesztési paraméter módosult értékkel - nincs hatása az aktuális beállítások közben |
Sz. | Funkció |
---|---|
(1) | Hálózati kapcsoló a hegesztőeszköz ki- és bekapcsolásához |
(2) | Kezelőpanel-fedél a kezelőpanel védelmére |
(3) | Kezelőpanel kijelzővel a hegesztőeszköz kezeléséhez |
(4) | (-) áramátadó hüvely bajonettzárral Testkábel csatlakoztatásához MIG/MAG-hegesztésnél |
(5) | Vakfedél A második, bajonettzáras (+) áramátadó hüvely opció számára betervezve |
(6) | Vakfedél A második SpeedNet csatlakozó opció számára betervezve |
(7) | Vakfedél A második SpeedNet csatlakozó opció számára betervezve |
(8) | (+) áramátadó hüvely finom menettel (Power Connector) Az összekötő tömlőköteg áramkábelének csatlakoztatásához MIG/MAG-hegesztésnél |
(9) | SpeedNet csatlakozó Az összekötő tömlőköteg csatlakoztatásához |
(10) | Ethernet csatlakozó |
(11) | Húzásmentesített hálózati kábel |
(12) | Vakfedél A második, bajonettzáras (-) áramátadó hüvely opció számára betervezve A második, bajonettzáras (-) áramátadó hüvely az összekötő tömlőköteg csatlakoztatására, pólusváltásra szolgál MIG/MAG-hegesztésnél (pl. porbeles huzallal történő hegesztésnél) |
(13) | Vakfedél A második SpeedNet csatlakozó opció vagy az RI FB Inside/i robot interfész számára betervezve A TPS 600i hegesztőeszközre másik takarólap van felszerelve, ami tartalmazza az OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet opció rendszerbusz-csatlakozóját. |
Sz. | Funkció |
---|---|
(1) | Hálózati kapcsoló a hegesztőeszköz ki- és bekapcsolásához |
(2) | Kezelőpanel-fedél a kezelőpanel védelmére |
(3) | Kezelőpanel kijelzővel a hegesztőeszköz kezeléséhez |
(4) | (-) áramátadó hüvely bajonettzárral Testkábel csatlakoztatásához MIG/MAG-hegesztésnél |
(5) | Vakfedél A második, bajonettzáras (+) áramátadó hüvely opció számára betervezve |
(6) | Vakfedél A második SpeedNet csatlakozó opció számára betervezve |
(7) | Vakfedél A második SpeedNet csatlakozó opció számára betervezve |
(8) | (+) áramátadó hüvely finom menettel (Power Connector) Az összekötő tömlőköteg áramkábelének csatlakoztatásához MIG/MAG-hegesztésnél |
(9) | SpeedNet csatlakozó Az összekötő tömlőköteg csatlakoztatásához |
(10) | Ethernet csatlakozó |
(11) | Húzásmentesített hálózati kábel |
(12) | Vakfedél A második, bajonettzáras (-) áramátadó hüvely opció számára betervezve A második, bajonettzáras (-) áramátadó hüvely az összekötő tömlőköteg csatlakoztatására, pólusváltásra szolgál MIG/MAG-hegesztésnél (pl. porbeles huzallal történő hegesztésnél) |
(13) | Vakfedél A második SpeedNet csatlakozó opció vagy az RI FB Inside/i robot interfész számára betervezve A TPS 600i hegesztőeszközre másik takarólap van felszerelve, ami tartalmazza az OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet opció rendszerbusz-csatlakozóját. |
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség a hegesztőrendszerrel történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség a hegesztőrendszerrel történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség a hegesztőrendszerrel történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
A hegesztőeszközt kizárólag MIG/MAG, bevont elektródás és AVI-hegesztéshez tervezték. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik mégA készülék az IP23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. eső miatt).
Leeső vagy felboruló készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
A szerelés után ellenőrizze az összes csavarkötés rögzítettségét.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (például csiszolási munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a rendszerbe.
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló áramellátásnak megfelelően kell méretezni.
Az adattábla műszaki adatai érvényesek.
A hegesztőeszköz kompatibilis a generátorral.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez szükség van a hegesztőeszköz S1max maximális látszólagos teljesítményére.
A hegesztőeszköz S1max maximális látszólagos teljesítménye 3 fázisú készülékekhez a következőképpen számítható ki:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
A generátor szükséges SGEN látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel számítható ki:
SGEN = S1max x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor SGEN látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint a hegesztőeszköz S1max maximális látszólagos teljesítménye!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok” című fejezet tartalmazza.
A rendszerelemek szerelésére és csatlakoztatására vonatkozó pontos információk a rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban találhatók.
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
A hegesztőeszközre 12–30 mm (0,47–1,18 in.) kábelátmérőhöz használható univerzális húzásmentesítő van felszerelve.
A más kábelkeresztmetszetekhez használandó húzásmentesítőket megfelelő módon méretezni kell.
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
A hegesztőeszközre 12–30 mm (0,47–1,18 in.) kábelátmérőhöz használható univerzális húzásmentesítő van felszerelve.
A más kábelkeresztmetszetekhez használandó húzásmentesítőket megfelelő módon méretezni kell.
Hegesztőeszköz
Hálózati feszültség: USA & Kanada * | Európa
TPS 320i /nc
3 x 400 V: AWG 12 | 4 G 2,5
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 14 | -
TPS 400i /nc
3 x 400 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 12 | 4 G 4
TPS 400i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 6
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 400i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 12 | -
TPS 500i /nc
3 x 400 V: AWG 8 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 10 | -
TPS 600i /nc
3 x 400 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 6 | 4 G 10
TPS 600i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 6 | -
* | Kábeltípus USA / Kanada számára: extra-hard usage (különösen kemény igénybevétel) |
** | CE-jelölés nélküli hegesztőeszköz; Európában nem áll rendelkezésre |
AWG = American wire gauge (= amerikai méret kábelkeresztmetszetre)
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie.
A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
Szakszerűtlenül előkészített hálózati kábel miatti veszély.
Rövidzár és anyagi kár lehet a következmény.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét, valamint védővezetőjét.
FONTOS! A védővezetőnek kb. 30 mm-rel (1.18 in.) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
A TPS 320i / 400i / 500i / 600i hegesztőeszköz üzembe helyezését a manuális, vízhűtésű MIG/MAG alkalmazás alapján ismertetjük.
A következő ábrák áttekintést adnak az egyes rendszerelemek felépítéséről.
A mindenkori munkalépésekre vonatkozó részletes információkat a rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban találhatja meg.
Gázhűtéses rendszereknél nincs hűtőegység.
Gázhűtéses rendszereknél elmarad a hűtőközeg csatlakozóinak csatlakoztatása.
A hegesztőrendszer elemeinek sérülésveszélye rosszul elrendezett összekötő tömlőköteg miatt.
Az összekötő tömlőköteget hurok nélkül kell elrendezni
Ne takarja le az összekötő tömlőköteget
Ne tekerje össze az összekötő tömlőköteget a gázpalacknál és ne tekerje azt a gázpalack köré
FONTOS!
Felboruló gázpalackok miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani. Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat.
Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait.
A testelés létrehozásakor a következőkre ügyeljen:
Mindegyik hegesztőeszközhöz használjon saját testkábelt
Vezesse a lehető leghosszabban, a lehető legközelebb egymáshoz a pozitív kábelt és a testkábelt
Válassza el egymástól térben az egyes hegesztőeszközök hegesztőköri vezetékeit
Ne vezessen párhuzamosan több testkábelt;
ha a párhuzamos vezetést nem lehet elkerülni, akkor a hegesztőköri vezetékek között tartsa be a 30 cm minimális távolságot
Használja a lehető legrövidebb testkábelt, válasszon nagy keresztmetszetet
Ne keresztezze a testkábeleket
A testkábel és az összekötő tömlőköteg között kerülje a ferromágneses anyagokat
Ne csévélje fel a hosszú testkábeleket - tekercshatás!
Fektesse hurokban a hosszú testkábeleket
Ne vezesse a testkábeleket vascsövekben, fémes kábelcsatornákban vagy acéltartókon, kerülje a kábelcsatornákat;
(a pozitív kábel és a testkábel egy acélcsőben történő vezetése nem okoz problémákat)
Több testkábel esetén a lehető legjobban el kell választani egymástól az alkatrészen lévő testpontokat, és az egyes ívek alatt nem szabad megengedni a keresztezett áramutakat.
Használjon kompenzált összekötő tömlőkötegeket (egybeépített testkábellel rendelkező összekötő tömlőkötegeket)
FONTOS! Az optimális hegesztési tulajdonságok érdekében vezesse a testkábelt a lehető legközelebb az összekötő tömlőköteghez.
Hibás hegesztési eredmények több hegesztőeszköz közös testelése miatt!
Ha több hegesztőeszköz végez hegesztést egy alkatrészen, akkor a közös testelés komolyan befolyásolhatja a hegesztési eredményeket.
Válassza szét a hegesztési áramköröket!
Minden hegesztési áramkörhöz használjon saját testelést!
Ne használjon közös testelést!
* | Vízhűtéses hegesztőpisztolyok esetén: |
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/L-kiegyenlítés elvégzését. Az R/L-kiegyenlítésre vonatkozó további információkat a „Hegesztés" című fejezet „Eljárás paraméterek" című szakaszában, az „R/L-kiegyenlítés" alatt találhatja meg ((→). oldal).
Ha a huzalbefűzéskor földelő érintkezés keletkezik, a huzalelektróda automatikusan leáll.
A pisztolyvezérlő gomb egyszeri működtetésekor a huzalelektróda előre elmozdul 1 mm-rel.
Push huzalvezető rendszer esetén:
Ha a befűzés során érintkezik a munkadarabbal, a huzaljáték mérésre kerül a huzalvezető-bélésben. Sikeres mérés esetén az Események naplóba bejegyzésre kerül a huzaljáték értéke, amely a rendszer szabályozására használatos.
NFC-azonosító = NFC-kártya vagy NFC-kulcstartó
A hegesztőeszköz letiltható az NFC-azonosító segítségével pl. illetéktelen hozzáférés vagy a hegesztési paraméterek módosításának megakadályozása érdekében.
A letiltás és a feloldás érintésmentesen, a hegesztőeszköz kezelőpaneljén történik.
A hegesztőeszköz letiltásához és feloldásához bekapcsolt állapotban kell lennie a hegesztőeszköznek.
NFC-azonosító = NFC-kártya vagy NFC-kulcstartó
A hegesztőeszköz letiltható az NFC-azonosító segítségével pl. illetéktelen hozzáférés vagy a hegesztési paraméterek módosításának megakadályozása érdekében.
A letiltás és a feloldás érintésmentesen, a hegesztőeszköz kezelőpaneljén történik.
A hegesztőeszköz letiltásához és feloldásához bekapcsolt állapotban kell lennie a hegesztőeszköznek.
Hegesztőeszköz letiltása
A kijelzőn rövid ideig megjelenik a kulcs szimbólum.
Ezután az állapotsorban jelenik meg a kulcs szimbólum.
A hegesztőeszköz most le van tiltva.
Csak a hegesztési paramétereket lehet a beállító kerékkel megtekinteni vagy beállítani.
Letiltott funkciók behívása esetén megjelenik a megfelelő tudnivaló.
Hegesztőeszköz feloldása
A kijelzőn rövid ideig megjelenik az áthúzott kulcs szimbólum.
A kulcs szimbólum már nem jelenik meg az állapotsorban.
A hegesztőeszköz összes funkciója ismét, korlátozás nélkül rendelkezésre áll.
A hegesztőeszköz letiltásával kapcsolatban az „Előbeállítások - kezelés / adminisztráció” fejezetben talál további információkat a (→). oldalon.
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” résznél találhatók.
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” résznél találhatók.
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” résznél találhatók.
GPr
Gáz előbeáramlás
I-S
Start áram fázisa: az alapanyag gyors felmelegítése a hegesztés kezdetén fennálló nagy hőelvezetés ellenére
t-S
Startáram időtartama
Ívhossz módosítás kezdésnél
SL1
1. slope: a start áram folyamatos csökkentése a hegesztőáramra
I
Hegesztőáram fázis: egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alapanyagba
I-E
Befejezési áram fázis: az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének megakadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztővarrat esetleges átesését.
t-E
Befejezési áram időtartama
Ívhossz-módosítás befejezése
SL2
2. slope: a hegesztőáram folyamatos csökkentése a befejezési áramra
GPo
Gáz utánáramlás
SPt
Pontozási idő
A hegesztési paraméterek részletes magyarázata az Eljárás paraméterek c. fejezetben található.
A „4 ütemű üzemmód” hosszabb hegesztési varratokhoz használható.
A „Különleges 4 ütemű üzemmód” különösen alumínium alapanyagok hegesztésére alkalmas. Az alumínium nagy hővezető képessége a hegesztőáram speciális alakulásával vehető figyelembe.
A „Különleges 2 ütemű üzemmód” különösen a magasabb teljesítménytartományban történő hegesztésre alkalmas. A különleges 2 ütemű üzemmód kisebb teljesítménnyel indítja az ívet, aminek az ív egyszerűbb stabilizálása lesz a következménye.
A „ponthegesztés” üzemmód átlapolt lemezek hegesztett kötésére alkalmas.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
A „MIG/MAG és CMT hegesztés” című szakasz a következő lépéseket öleli fel:
Hűtőegység használata esetén figyelembe kell venni a hűtőegység kezelési útmutatójában lévő biztonsági előírásokat és működési feltételeket.
A hegesztőrendszerben található hűtőegység működni kezd.
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/L-kiegyenlítés elvégzését.
Az R/L-kiegyenlítésre vonatkozó további információkat a MIG/MAG eljárás paraméterek című fejezetben, az „R/L-kiegyenlítés” alatt találhatja meg ((→). oldal).
A hegesztőeljárások áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően a megjelent hegesztőeljárások kijelzése és sorrendje változhat.
Az üzemmódok áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A készüléktípustól, a berendezéstől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ektől függően a megjelenített üzemmódok száma és sorrendje változhat.
A hegesztőeljárások és az üzemmódok a menüsávban is beállíthatók.
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően a megjelent hegesztőeljárások kijelzése és sorrendje változhat.
A hegesztőeljárások áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A hegesztőeszköz típusától vagy a telepített funkciócsomagtól függően különböző hegesztőeljárások állnak rendelkezésre.
Az üzemmódok áttekintése megjelenik a kijelzőn:
Az eljárásonként rendelkezésre álló jelleggörbék nem jelennek meg, ha a kiválasztott hegesztőanyaghoz csak egy jelleggörbe áll rendelkezésre.
Ilyenkor közvetlenül a hegesztőanyag-asszisztens jóváhagyási lépése következik, a 10.- 14. lépések elmaradnak.
A hegesztőanyag-varázsló jóváhagyási lépése megjelenik a kijelzőn:
A beállított hegesztőanyagot és a hozzá tartozó, eljárásonkénti jelleggörbéket elmenti a rendszer.
A hegesztési paraméter értéke vízszintes skálaként jelenik meg, a hegesztési paraméter animált grafika segítségével kerül megjelenítésre:
Most megváltoztathatja a kiválasztott paramétert.
A hegesztési paraméter módosított értéke azonnal átvételre kerül.
Ha Synergic hegesztésnél a huzalelőtolás, lemezvastagság, hegesztőáram vagy hegesztőfeszültség paraméterek valamelyikét megváltoztatják, akkor a készülék azonnal összehangolja a fennmaradó paramétereket a módosítással.
Ha a hegesztőrendszerben van WF 25i Dual duplafejű huzalelőtoló, akkor a hegesztési paramétereket és az eljárás paramétereket mindkét hegesztési eljárás vonalához külön-külön állítsa be.
Kilépő huzalelektróda miatti veszély.
Ennek személyi sérülések lehetnek a következményei.
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és testével ellentétes irányba mutasson.
Viseljen megfelelő védőszemüveget.
Ne irányítsa személyekre a hegesztőpisztolyt.
Biztosítsa, hogy a huzalelektróda csak szándékosan érintkezhessen elektromosan vezető tárgyakkal.
Minden hegesztés végén a beállítástól függően megtörténik a hegesztési adatok mentése (lásd a (→). oldaltól).
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelemen – huzalelőtolón vagy távszabályozón – állítottak be, bizonyos körülmények között nem módosíthatók a hegesztőeszköz kezelőpanelén.
A ponthegesztés átlapolt lemezek egyik oldalról hozzáférhető hegesztett kötéseinél alkalmazható.
Sorozatkivitelben a 4-ütemű üzemmód van letárolva a ponthegesztéshez.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot - A ponthegesztés a pontozási idő végéig fut - Az újabb megnyomás az idő letelte előtt leállítja a pontozási időt
Az Előbeállítások / Rendszer / Setup üzemmód alatt a ponthegesztés paramétert át lehet állítani 2-ütemű üzemmódra
(a 2- és a 4-ütemű üzemmódra vonatkozó további információkat lásd a ponthegesztésnél, a (→). oldaltól)
Kilépő huzalelektróda miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés lehet a következmény.
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és testével ellentétes irányba mutasson.
Viseljen megfelelő védőszemüveget.
Ne irányítsa személyekre a hegesztőpisztolyt.
Biztosítsa, hogy a huzalelektróda csak szándékosan érintkezhessen elektromosan vezető tárgyakkal.
Eljárásmód hegesztett pont létrehozásához:
A beállított hegesztés-indítási és hegesztés vége hegesztési paraméterek ponthegesztésnél is aktívak.
Ennek köszönhetően az Eljárás paraméterek / Általános MIG/MAG / Hegesztés indítása, hegesztés vége alatt hegesztés-indítási /hegesztés-befejezési kezelés tárolható le a ponthegesztéshez.
Aktivált befejezési áram idő paraméter esetén a hegesztés vége nem a beállított pontozási idő után következik be, hanem csak azután, hogy letelt a beállított Slope-idő és a befejezési áram idő.
A ponthegesztés átlapolt lemezek egyik oldalról hozzáférhető hegesztett kötéseinél alkalmazható.
Sorozatkivitelben a 4-ütemű üzemmód van letárolva a ponthegesztéshez.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot - A ponthegesztés a pontozási idő végéig fut - Az újabb megnyomás az idő letelte előtt leállítja a pontozási időt
Az Előbeállítások / Rendszer / Setup üzemmód alatt a ponthegesztés paramétert át lehet állítani 2-ütemű üzemmódra
(a 2- és a 4-ütemű üzemmódra vonatkozó további információkat lásd a ponthegesztésnél, a (→). oldaltól)
Kilépő huzalelektróda miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés lehet a következmény.
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és testével ellentétes irányba mutasson.
Viseljen megfelelő védőszemüveget.
Ne irányítsa személyekre a hegesztőpisztolyt.
Biztosítsa, hogy a huzalelektróda csak szándékosan érintkezhessen elektromosan vezető tárgyakkal.
Eljárásmód hegesztett pont létrehozásához:
A beállított hegesztés-indítási és hegesztés vége hegesztési paraméterek ponthegesztésnél is aktívak.
Ennek köszönhetően az Eljárás paraméterek / Általános MIG/MAG / Hegesztés indítása, hegesztés vége alatt hegesztés-indítási /hegesztés-befejezési kezelés tárolható le a ponthegesztéshez.
Aktivált befejezési áram idő paraméter esetén a hegesztés vége nem a beállított pontozási idő után következik be, hanem csak azután, hogy letelt a beállított Slope-idő és a befejezési áram idő.
Kilépő huzalelektróda miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés lehet a következmény.
Tartsa úgy a hegesztőpisztolyt, hogy a hegesztőpisztoly csúcsa az arcával és testével ellentétes irányba mutasson.
Viseljen megfelelő védőszemüveget.
Ne irányítsa személyekre a hegesztőpisztolyt.
Biztosítsa, hogy a huzalelektróda csak szándékosan érintkezhessen elektromosan vezető tárgyakkal.
A szakaszos hegesztés eljárásmódja:
A szakaszos hegesztésre vonatkozó tudnivalók
A Pulse Multi Control jelleggörbéknél az SFI hegesztési paraméter beállítása a szakaszos üzemmódban befolyásolja az újragyújtási viselkedést:
SFI = be
Az újragyújtás SFI-vel történik.
SFI = ki
Az újragyújtás érintéses gyújtással történik.
Az alumíniumötvözeteknél a gyújtás Puls és a Pulse Multi Control esetén mindig SFI-vel történik. Az SFI gyújtás nem kapcsolható ki.
Ha a kiválasztott jelleggörbében mentve van a SlagHammer funkció, egy CMT meghajtóegységgel és egy huzalpufferrel együtt végrehajtásra kerül a gyors és stabil SFI gyújtás.
A MIG/MAG impulzus Synergic hegesztéshez és a Pulse Multi Control hegesztéshez a „Hegesztés” kapcsolófelület alatt a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Huzalelőtolás 1)
0,5 - max. 2) 3) m/perc / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Anyagvastagság 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
Áram 1) [A]
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott hegesztési paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Ívhossz módosítás
a hegesztőív hosszának módosításához;
-10 - +10
Gyári beállítás: 0
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... hosszabb ívhossz
Az ívhossz módosítás illesztésekor állandó hegesztőáram és állandó huzalelőtolási sebesség mellett változik a hegesztőfeszültség.
A kijelzőn megjelenik a feszültségérték változatlan ívhossz módosítással (1), az aktuálisan beállított ívhossz módosításnak megfelelő feszültségérték (2) és az aktív ívhossz módosítás szimbóluma (3).
Bizonyos PMC jelleggörbék esetében az ívhossz módosítás nem állítható be, ha az ívhossz-stabilizátor aktív.
Ezután az ívhossz módosítás a hegesztési paramétereknél már nem jelenik meg.
Impulzusmódosítás
az impulzusenergia módosításához impulzus ívnél
-10 - +10
Gyári beállítás: 0
- ... kisebb cseppleválasztási erő
0 ... semleges cseppleválasztási erő
+ ... nagyobb cseppleválasztási erő
A SynchroPuls az állapotsoron aktiválható.
(lásd (→). oldal)
Ha a SynchroPuls aktiválva van, a SynchroPuls paraméterek is megjelennek a hegesztési paramétereknél.
A MIG/MAG impulzus Synergic hegesztéshez és a Pulse Multi Control hegesztéshez a „Hegesztés” kapcsolófelület alatt a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Huzalelőtolás 1)
0,5 - max. 2) 3) m/perc / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Anyagvastagság 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
Áram 1) [A]
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott hegesztési paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Ívhossz módosítás
a hegesztőív hosszának módosításához;
-10 - +10
Gyári beállítás: 0
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... hosszabb ívhossz
Az ívhossz módosítás illesztésekor állandó hegesztőáram és állandó huzalelőtolási sebesség mellett változik a hegesztőfeszültség.
A kijelzőn megjelenik a feszültségérték változatlan ívhossz módosítással (1), az aktuálisan beállított ívhossz módosításnak megfelelő feszültségérték (2) és az aktív ívhossz módosítás szimbóluma (3).
Bizonyos PMC jelleggörbék esetében az ívhossz módosítás nem állítható be, ha az ívhossz-stabilizátor aktív.
Ezután az ívhossz módosítás a hegesztési paramétereknél már nem jelenik meg.
Impulzusmódosítás
az impulzusenergia módosításához impulzus ívnél
-10 - +10
Gyári beállítás: 0
- ... kisebb cseppleválasztási erő
0 ... semleges cseppleválasztási erő
+ ... nagyobb cseppleválasztási erő
A SynchroPuls az állapotsoron aktiválható.
(lásd (→). oldal)
Ha a SynchroPuls aktiválva van, a SynchroPuls paraméterek is megjelennek a hegesztési paramétereknél.
A MIG/MAG standard Synergic hegesztéshez, az LSC hegesztéshez és a CMT hegesztéshez a „Hegesztés” menüpontban az alábbi hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Huzalelőtolás 1)
0,5 - max. 2) 3) m/perc / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Anyagvastagság 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
Áram 1) [A]
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott hegesztési paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Ívhossz módosítás
a hegesztőív hosszának módosításához;
-10 - +10
Gyári beállítás: 0
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... hosszabb ívhossz
Az ívhossz módosítás illesztésekor állandó hegesztőáram és állandó huzalelőtolási sebesség mellett változik a hegesztőfeszültség.
A kijelzőn megjelenik a feszültségérték változatlan ívhossz módosítással (1), az aktuálisan beállított ívhossz módosításnak megfelelő feszültségérték (2) és az aktív ívhossz módosítás szimbóluma (3).
Bizonyos PMC jelleggörbék esetében az ívhossz módosítás nem állítható be, ha az ívhossz-stabilizátor aktív.
Ezután az ívhossz módosítás a hegesztési paramétereknél már nem jelenik meg.
Dinamikamódosítás
a rövidzárlati áramerősség és az áram beállítása rövidzár megszakításhoz
-10 - +10
Gyári beállítás: 0
-10
keményebb ív (nagyobb áram rövidzár feltörése esetén, több hegesztési fröcskölés)
+10
lágyabb ív (kisebb áram rövidzár feltörése esetén, kevesebb hegesztési fröcskölés képződés)
A SynchroPuls az állapotsoron aktiválható.
(lásd (→). oldal)
Ha a SynchroPuls aktiválva van, a SynchroPuls paraméterek is megjelennek a hegesztési paramétereknél.
A MIG/MAG standard kézi hegesztéshez a „Hegesztés" menüpontban a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Feszültség 1) [V]
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Huzalelőtolás 1)
Keményebb és stabilabb ív beállításához
0,5 - max. 2) m/perc / 19,69 - max 2) ipm.
Dinamika
a rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
0 - 10
Gyári beállítás: 1,5
0 ... keményebb és stabilabb ív
10 ... lágyabb és kevésbé fröcskölő ív
1) | Synergic paraméterek Ha megváltoztatja valamelyik Synergic paramétert, akkor a Szinergia funkció alapján minden más Synergic paraméter is automatikusan beállításra kerül. A tényleges beállítási tartomány az alkalmazott hegesztőeszköztől és huzalelőtolótól, valamint a kiválasztott hegesztőprogramtól függ. |
2) | A tényleges beállítási tartomány a kiválasztott hegesztőprogramtól függ. |
3) | A maximális érték az alkalmazott huzalelőtolótól függ. |
Aktivált EasyJob üzemmód esetén plusz 5 kapcsolófelület jelenik meg a kijelzőn, amelyek max. 5 munkapont gyors elmentését teszik lehetővé.
Ilyenkor a hegesztés szempontjából releváns aktuális beállítások kerülnek elmentésre.
Ha a hegesztőrendszerben van robot interfész, az EasyJob kapcsolófelületek nem jelennek meg, az EasyJob üzemmód szürke lesz és nem aktiválható.
Aktivált EasyJob üzemmód esetén plusz 5 kapcsolófelület jelenik meg a kijelzőn, amelyek max. 5 munkapont gyors elmentését teszik lehetővé.
Ilyenkor a hegesztés szempontjából releváns aktuális beállítások kerülnek elmentésre.
Ha a hegesztőrendszerben van robot interfész, az EasyJob kapcsolófelületek nem jelennek meg, az EasyJob üzemmód szürke lesz és nem aktiválható.
Megjelenik az EasyJob üzemmód aktiválásának / deaktiválásának áttekintése a kijelzőn.
Az EasyJob üzemmód aktiválás megtörtént és megjelennek az előbeállítások.
A hegesztési paramétereknél az 5 EasyJob kapcsolófelület jelenik meg.
Az EasyJob-ok mentése az 1 - 5 jobszám alatt történik, ezek a Job-üzemmódból is behívhatók.
Az EasyJob felülírja az azonos jobszámmal elmentett jobot!
A kapcsolófelület először megváltoztatja méretét és színét. Kb. 3 másodperc múlva a kapcsolófelület zölden, kerettel jelenik meg.
A beállítások elmentése megtörtént. A legutoljára mentett beállítások aktívak. Egy aktivált EasyJob a pipával együtt az EasyJob kapcsolófelületen jelenik meg.
A nem kiosztott EasyJob kapcsolófelületek sötétszürkén jelennek meg.
A kiosztott EasyJobok esetén a kapcsolófelület száma fehér színben jelenik meg.
A kapcsolófelület rövid időre megváltoztatja méretét és színét, majd egy pipával jelenik meg a kijelzőn:
Ha az EasyJob kapcsolófelület megérintése után nem jelenik meg a pipa, akkor ez alatt a kapcsolófelület alatt nincs elmentve munkapont.
A kapcsolófelület
EasyJob munkapont törölve.
* ... háttere pirosra vált
Ezzel a funkcióval a Hegesztés menüben minden elmentett job EasyJobként kerül betöltésre a Job-üzemmód váltás nélkül.
Megjelenik az EasyJob üzemmód aktiválásának / deaktiválásának áttekintése a kijelzőn.
A bővített EasyJob üzemmód aktiválás megtörtént és megjelennek az előbeállítások.
A hegesztési paramétereke esetén a jobb menüsávban megjelenik a „Job betöltése” gomb is.
Megjelenik az elmentett jobok listája a kijelzőn.
A job a Hegesztés menübe töltődik be, a hegesztőeszköz nem job-üzemmódban van.
A hegesztőeszközre akár 1000 job menthető és reprodukálható.
A hegesztési paraméterek kézi dokumentálása elhagyható.
A job-üzemmód növeli a minőséget automatizált és kézi alkalmasoknál egyaránt.
A jobok elmentése csak a hegesztő üzemmódból lehetséges. A jobok elmentésekor az aktuális hegesztési beállítások mellett a folyamat-paramétereket és bizonyos előzetes gépbeállításokat is figyelembe vesz a készülék.
A hegesztőeszközre akár 1000 job menthető és reprodukálható.
A hegesztési paraméterek kézi dokumentálása elhagyható.
A job-üzemmód növeli a minőséget automatizált és kézi alkalmasoknál egyaránt.
A jobok elmentése csak a hegesztő üzemmódból lehetséges. A jobok elmentésekor az aktuális hegesztési beállítások mellett a folyamat-paramétereket és bizonyos előzetes gépbeállításokat is figyelembe vesz a készülék.
Megjelenik a jobok listája a kijelzőn.
Egy meglévő job felülírásához válassza ki a jobot a beállító kerékkel és nyomja meg a beállító kereket (vagy válassza ki a „Tovább” kapcsolófelületet).
Minden biztonsági kérdés kijelzés után felülírható a kiválasztott job.
Új jobhoz válassza ki az „Új job létrehozása” kapcsolófelületet
Megjelenik a következő szabad jobszám a kijelzőn.
Megjelenik a billentyűzet a kijelzőn.
A készülék átveszi a nevet és megjelenik job sikeres elmentésének visszaigazolása a kijelzőn.
Egy job lehívása előtt biztosítani kell, hogy a hegesztőrendszer a jobnak megfelelően legyen felépítve és telepítve.
A Job-üzemmód (adatok eltárolására) aktiválva van.
„Megjelennek a „Hegesztés job” és a legutoljára lehívott job adatai a kijelzőn.
FONTOS! A job-üzemmódban (adatok eltárolására) csak a „Job” hegesztési paramétert lehet módosítani, a többi paramétert csak megtekinteni lehet.
Megjelenik a jobok listája a kijelzőn.
Megjelenik a billentyűzet a kijelzőn.
A jobnév módosítása megtörtént, a jobok listája megjelenik a kijelzőn.
A fent ismertetett folyamathoz a job a folyamatparaméterekben is átnevezhető:
Eljárás paraméterek / Job / Job optimalizálása / Job átnevezése
Megjelenik a jobok listája a kijelzőn.
A job törlésére vonatkozó biztonsági kérdés megjelenik a kijelzőn.
A job törlése megtörtént, a jobok listája megjelenik a kijelzőn.
A fent ismertetett folyamathoz a job az eljárás paraméterekben is törölhető:
Eljárás paraméterek / Job / Job optimalizálása / Job törlése
A job betöltése funkcióval egy elmentett job vagy EasyJob adatai tölthetők be a hegesztés tartományba. A job megfelelő adatai megjelennek a hegesztési paraméterekben, hegesztés végezhető velük, módosíthatók, új jobként vagy EasyJob-ként el is menthetők.
Megjelenik a jobok listája a kijelzőn.
A job betöltésére vonatkozó információ megjelenik a kijelzőn.
A kiválasztott job adatai betöltődnek a hegesztés tartományba.
A betöltött job adataival hegesztés végezhető (nem job-üzemmód), az adatok módosíthatók, új jobként vagy EasyJobként elmenthetők.
A jobfunkciók áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A legutoljára optimalizált job áttekintése megjelenik a kijelzőn.
Minden jobhoz egyedileg rögzíteni lehet hegesztési teljesítményre és ívhosszra vonatkozó korrekciós határokat.
Ha egy jobhoz rögzítik a módosítási határokat, akkor a hegesztés jobnál az érintett job hegesztési teljesítménye és ívhossza a rögzített határok között korrigálható.
A jobfunkciók áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A legutoljára behívott job korrekciós határainak áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A „Mentés jobként” előbeállításával standard értékek határozhatók meg, amelyek minden újonnan létrehozott jobhoz átvételre kerülnek.
A jobfunkciók áttekintése megjelenik a kijelzőn.
Megjelennek az új jobok mentésének előbeállításai.
Ha a hegesztőrendszerben van WF 25i Dual duplafejű huzalelőtoló, az alábbi paraméterek állnak még rendelkezésre:
Hegesztési eljárás vonal
A hegesztési paraméter hozzárendel a jobhoz egy hegesztési eljárás vonalat:
1
A job csak az 1-es hegesztési eljárás vonalon hegeszthető.
2
A job csak a 2-es hegesztési eljárás vonalon hegeszthető.
Ignorálás
A jobot mindkét hegesztési eljárás vonal használhatja.
A hegesztési eljárás vonal kiválasztása a pisztolyvezérlő gomb, az állapotsor, a WF Dualon vagy a távszabályozón elhelyezett gombok segítségével történik.
Egy job kiválasztásával automatikusan aktiválódik a hozzátartozó hegesztési eljárás vonal.
A job kiválasztását mindkét hegesztési eljárás vonal kezdeményezheti.
Azoknál a joboknál, amelyeket 4.0.0 régebbi firmware frissítésen hoztak létre, a hegesztési paraméter beállítása a firmware frissítés esetén „ignorálás”-ra történik.
Ha automatizált alkalmazásoknál a WF Dual helyett más robot rendszerbővítő opció duplafejű opció áll rendelkezésre a rendszerben, a hegesztési paraméter nem található.
A hegesztési eljárás vonal kiválasztása a robot interfészen keresztül történik.
Hegesztési eljárás vonalak ignorálása
A hegesztési paraméter megadja, hogy melyik alapértelmezett értéket kell használni a hegesztési eljárás vonalhoz egy job létrehozásakor.
Nem
A hegesztési eljárás vonalat job létrehozásakor az aktuálisan aktív hegesztési eljárás vonal veszi át (módosítható).
Igen
A hegesztési eljárás vonal job létrehozásakor kezdetben „ignorálás”-sal kerül kitöltésre (módosítható).
A hegesztési paraméter alapértelmezetten „Nem"-re van beállítva, job létrehozásakor mindig az aktuálisan aktív hegesztési eljárás vonal kerül átvételre.
A hegesztési paraméter automatizált hegesztőrendszer esetén nem jelenik meg és nincs hatása.
Az WF 25i Duallal történő job-üzemmódhoz (adatok eltárolására) JobMaster (intelligens hegesztőégő) ajánlott.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
FONTOS! Az AVI-hegesztéshez a hegesztőeszköznek tartalmaznia kell az OPT/i TPS 2. pozitív hüvely opciót.
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly volfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a volfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
A hegesztőeljárás alternatív módon az állapotsoron keresztül is kiválasztható (vö. az (→) oldalon leírt folyamattal).
A hegesztőeljárások áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A hegesztőeszköz típusától vagy a telepített funkciócsomagtól függően különböző hegesztőeljárások állnak rendelkezésre.
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a hegesztőhüvelyre.
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén - huzalelőtolón vagy távszabályozón - állítottak be, bizonyos körülmények között nem a hegesztőeszköz kezelőpanelén módosíthatók.
Az AVI-hegesztés hegesztési paraméterei megjelennek a kijelzőn.
A paraméter értéke vízszintes skálaként jelenik meg:
Most megváltoztathatja a kiválasztott paramétert.
Az ív meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
FONTOS! A bevont elektródás hegesztéshez PowerConnector-ral ellátott testkábelre van szükség. Más testkábel esetén a hegesztőeszköznek tartalmaznia kell az OPT/i TPS 2. pozitív hüvely opciót.
Az arra vonatkozó információt, hogy a bevont elektródákat a pozitív vagy a negatív pólusra kell-e csatlakoztatni, a bevont elektródák csomagolására vagy az elektródára nyomtatott szövegből tudhatja meg
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
A hegesztőeljárás alternatív módon az állapotsoron keresztül is kiválasztható (vö. az (→) oldalon leírt folyamattal).
A hegesztőeljárások áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A hegesztőeszköz típusától vagy a telepített funkciócsomagtól függően különböző hegesztőeljárások állnak rendelkezésre.
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a hegesztőhüvelyre.
Ha a bevont elektródás hegesztés eljárás van kiválasztva, akkor az esetleg meglévő hűtőegység automatikusan deaktiválódik. A hűtőegységet nem lehet bekapcsolni.
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén - huzalelőtolón vagy távszabályozón - állítottak be, bizonyos körülmények között nem a hegesztőeszköz kezelőpanelén módosíthatók.
A bevont elektródás hegesztés hegesztési paraméterei megjelennek a kijelzőn.
A paraméter értéke vízszintes skálaként jelenik meg:
Most megváltoztathatja a kiválasztott paramétert.
A bevont elektródás hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Dinamika
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
0 - 100
Gyári beállítás: 20
0 ... lágyabb és kevésbé fröcskölő ív
100 ... keményebb és stabilabb ív
Főáram [A]
Beállítási tartomány: a meglévő hegesztőeszköztől függően
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott hegesztési paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Start áram
A start áram értékének a beállított hegesztőáram 0 - 200%-os tartományában történő beállításához a salakzárványok vagy kötési hibák elkerülése érdekében.
A start áram a mindenkori elektróda típusától függ.
0 - 200%
Gyári beállítás: 150%
A start áram az eljárás paraméterek alatt beállított start áram idő alatt aktív.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
FONTOS! Szénívhegesztéshez PowerConnector csatlakozós, 120 mm² kábelkeresztmetszetű testkábelre van szükség. Más, PowerConnector nélküli testkábel esetén a hegesztőeszköznek tartalmaznia kell az OPT/i TPS 2. pozitív hüvely opciót.
Továbbá a szénívhegesztő csatlakoztatásához szükség van a PowerConnector - Dinse adapterre is.
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, a szénívhegesztőben lévő elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy az elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
Személyi sérülések veszélye a hangos üzemi zajok miatt.
Szénívhegesztés közben viseljen megfelelő hallásvédőt!
A leszakítási feszültség és a start áram idő beállításainak ignorálása.
Ha a bevont elektródás hegesztés eljárás van kiválasztva, akkor az esetleg meglévő hűtőegység automatikusan deaktiválódik. A hűtőegységet nem lehet bekapcsolni.
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelemen – huzalelőtolón vagy távszabályozón – állítottak be, bizonyos körülmények között nem módosíthatók a hegesztőeszköz kezelőpanelén.
Megjelennek a szénívhegesztés paraméterei.
Nagyobb áramerősségek esetén mindkét kezével vezesse a szénívhegesztőt!
Használjon megfelelő hegesztőpajzsot.
A varratvályú mélységét a szénelektróda szögbeállítása és a hornyolási sebesség határozza meg.
A szénívhegesztés paraméterei a bevont elektródás hegesztés hegesztési paramétereinek felelnek meg, lásd (→). oldal.
Eljárás paraméterek / Általános ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / Elemek és felügyelet ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / JOB ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / Általános ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / Elemek és felügyelet ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / JOB ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / Általános ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / Elemek és felügyelet ... lásd (→). oldal
Eljárás paraméterek / JOB ... lásd (→). oldal
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ektől függően az eljárás paraméterek kijelzése és sorrendje változhat.
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ektől függően az eljárás paraméterek kijelzése és sorrendje változhat.
A hegesztés indításához és a hegesztés végéhez a következő eljárás paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Különleges 2/4-ütemű paraméterek
Start áram
A start áram beállításához MIG/MAG-hegesztésnél (pl. hegesztés-indítás alumíniumnál)
0 - 400 % (hegesztőáram)
Gyári beállítás: 135%
Ívhossz módosítás indítása
Az ívhossznak a hegesztés indításakor történő módosításához
-10 - -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Gyári beállítás: auto
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... hosszabb ívhossz
auto:
a hegesztési paramétereknél beállított érték átvételre kerül
Start áram idő
Annak az időnek a beállításához, hogy milyen hosszan legyen aktív a start áram
ki / 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: ki
1. slope
Annak az időnek a beállításához, ami alatt a start áram a hegesztőáramra csökken vagy nő
0,0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 1,0 s
2. slope
Annak az időnek a beállításához, ami alatt a hegesztőáram a végkráter áramra (befejezési áramra) csökken vagy nő.
0,0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 1,0 s
Befejezési áram
A végkráter áram (befejezési áram) beállításához, hogy
0 - 400% (hegesztőáram)
Gyári beállítás: 50%
Ívhossz módosítás vége
Az ívhossznak a hegesztés végén történő módosításához
-10 - -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Gyári beállítás: auto
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... hosszabb ívhossz
auto:
a hegesztési paramétereknél beállított érték átvételre kerül
Befejezési áram idő
Annak az időnek a beállításához, hogy mennyi ideig legyen aktív a befejezési áram
ki / 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: ki
SFIparaméter
SFI
az SFI (Spatter Free Ignition - az ív fröcskölésmentes gyújtása) funkció aktiválásához / deaktiválásához
SFI a szinkronizált huzal-visszahúzási mozgású szabályozott start áram lefolyással az ív szinte fröcskölésmentes gyújtását eredményezi.
ki / be
Gyári beállítás: off (ki)
SFI meghatározott hegesztési eljárások esetén fixen van beépítve és nem deaktiválható.
Ha az állapotsorban az SFI-nál SH jelenik meg, az SFI-n kívül a SlagHammerfunkció is aktív.
Az SFI és az SH nem deaktiválhatók.
SFI HotStart
A HotStart-idő beállításához az SFI gyújtással kombinálva
Az SFI gyújtás alatt a beállított HotStart-időn belül lezajlik egy szórt ív fázis, ami az üzemmódtól függetlenül megnöveli a hőbevitelt, és így a hegesztés kezdetétől fogva mélyebb beolvadást biztosít.
ki / 0,01 - 2,00 s
Gyári beállítás: ki
Manuális paraméterek
Gyújtóáram (manuális)
A gyújtóáram beállításához MIG/MAG standard kézi hegesztésnél
100 - 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 - 600 A (TPS 400i)
100 - 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Gyári beállítás: 500 A
Huzalvisszahúzás (manuális)
a huzalvisszahúzás értékének (= egy időből és a huzal visszafelé mozgásából kombinált érték) beállításához MIG/MAG standard kézi hegesztésnél
A huzalvisszahúzás a hegesztőpisztoly felszereltségétől függ.
0,0 - 10,0
Gyári beállítás: 0,0
Huzalvisszahúzás
Huzalvisszahúzás
a huzalvisszahúzás értékének (= egy időből és a huzal visszafelé mozgásából kombinált érték) beállításához
A huzalvisszahúzás a hegesztőpisztoly felszereltségétől függ.
0,0 - 10,0
Gyári beállítás: 0,0
A gáz setuphoz a következő eljárás paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Gáz előáramlás
az ívgyújtás előtti gázáramlás idejének beállításához
0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,1 s
Gáz utánáramlás
az ív befejezése utáni gázáramlás idejének beállításához
0 - 60 s
Gyári beállítás: 0,5 s
Gáztényező
a használt védőgáztól függően
(csak az OPT/i gázszabályozó opcióval együtt)
auto / 0,90–20,00
Gyári beállítás: auto
(a Fronius hegesztési adatbázisban szereplő standard gázokhoz automatikusan beállításra kerül a korrekciós tényező)
Gáz előírt érték
Védőgáz-átfolyás
(csak a huzalelőtolóban lévő OPT/i gázátfolyás-érzékelő opcióval együtt)
ki / auto / 0,5–30,0 l/min
Gyári beállítás: 15,0 l/perc
A gázszabályozó megfelelő működésének biztosítása érdekében a huzalelőtoló bemeneti nyomásának legalább 4,5 bar-nak / 65 psi-nek kell lennie a cél áramlási sebesség mellett.
A 4,5 bar / 65 psi minimális bemeneti nyomás eléréséhez szükség esetén távolítsa el a meglévő áramlásszabályozókat.
„Auto” gáz előírt érték beállításai
Az „auto” beállításnál a gáz előírt érték a beállított áramtartományon belül automatikusan az aktuális hegesztőáramhoz igazodik.
Alsó áram
az áram alsó határának beállításához
0 – max. A
Gyári beállítás: 50 A
Gáz előírt érték alsó áram esetén
0,5–30,0 l/perc
Gyári beállítás: 8,0 l/perc
Felső áram
az áram felső határának beállításához
0 – max. A
Gyári beállítás: 400 A
Gáz előírt érték felső áram esetén
0,5–30,0 l/perc
Gyári beállítás: 25,0 l/perc
A Job-üzemmódban (adatok eltárolására) minden jobhoz egyedileg le lehet tárolni a fenti paraméterek beállított értékeit.
A folyamat-szabályozáshoz a következő folyamat-paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
A beolvadás-stabilizátor a max. megengedett huzalsebesség-módosítás beállítására szolgál, hogy változtatható huzalvég-kinyúlás esetén a hegesztőáram stabilan vagy állandó értéken legyen tartható.
A beolvadás-stabilizátor paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a hegesztőeszközön engedélyezve van a WP PMC (Welding Process Pulse Multi Control) vagy a WP LSC (Welding Process Low Spatter Control) opció.
auto / 0,0–10,0 m/perc (ipm)
Gyári beállítás: 0 m/perc
auto
minden jelleggörbénél a 10 m/perc érték tárolódik, a beolvadás-stabilizátor aktiválva van.
0
A beolvadás-stabilizátor nincs aktiválva.
A huzalsebesség állandó marad.
0,1–10,0
A beolvadás-stabilizátor aktiválva van.
A hegesztőáram állandó marad.
Alkalmazási példák
Beolvadás-stabilizátor = 0 m/perc (nincs aktiválva)
Az érintkezőcső-távolság (h) megváltozása a hosszabb huzalvég-kinyúlás (s2) miatt ellenállás-változást okoz a hegesztőkörben.
Az állandó ívhosszat biztosító konstans feszültség szabályozás az áram középértékének csökkenését és ezáltal kisebb beolvadást (x2) eredményez.
Beolvadás-stabilizátor = n m/perc (aktiválva)
A beolvadás-stabilizátorra vonatkozó érték megadása huzalvégkinyúlás-változás (s1 ==> s2) esetén állandó ívhosszat biztosít nagy áramváltozások nélkül.
A beolvadás (x1, x2) közel állandó és stabil marad.
Beolvadás-stabilizátor = 0,5 m/perc (aktiválva)
Annak érdekében, hogy huzalvégkinyúlás-változás (s1 ==> s3) esetén a hegesztőáram változása a lehető legkisebb legyen, a huzalsebesség 0,5 m/perccel nő vagy csökken.
A bemutatott példán a stabilizáló hatás megmarad a 0,5 m/perc beállított értékig (2. pozíció) áramváltozás nélkül.
I ... hegesztőáram vD ... Huzalelőtolási sebesség
Ívhossz-stabilizátor
Az ívhossz-stabilizátor hatására a rövidzár-szabályozás segítségével rövid, hegesztéstechnikailag kedvező ívek alakulnak ki és változó huzalvégkinyúlás vagy külső zavarok esetén is stabilak maradnak.
Az ívhossz-stabilizátor paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a hegesztőeszközön engedélyezve van a WP PMC (Welding Process Pulse Multi Control) opció.
0,0 / auto / 0,1–5,0 (stabilizáló hatás)
Gyári beállítás: 0,0
0,0
Az ívhossz-stabilizátor deaktiválva.
auto
0,1–5,0
Az ívhossz-stabilizátor aktiválva.
A hegesztőív hossza addig csökken, amíg rövidzár nem lép fel.
Ha az ívhossz-stabilizátor aktiválva van, a normál ívhossz módosítás csak a hegesztés indításakor hat.
Ezután az ívhossz módosítás a hegesztési paramétereknél már nem jelenik meg.
Alkalmazási példák
Ívhossz-stabilizátor = 0 / 0,5 / 2,0
Ívhossz-stabilizátor = 0
Ívhossz-stabilizátor = 0,5
Ívhossz-stabilizátor = 2
Az ívhossz-stabilizátor aktiválása addig csökkenti az ívhosszat, amíg rövidzár nem lép fel. Ezáltal a rövid, stabilan szabályozott ív előnyei jobban kihasználhatók.
Az ívhossz-stabilizátor megnövelése az ívhossz további rövidülését okozza (L1 ==> L2 ==> L3). A rövid, stabilan szabályozott ív előnyei jobban kihasználhatók.
Ívhossz-stabilizátor varratfajta- és pozíció-változás esetén
Ívhossz-stabilizátor nincs aktiválva
A varratfajta- és hegesztési helyzet váltásoknak negatív hatása lehet a hegesztési eredményre
Ívhossz-stabilizátor aktiválva
Mivel a rövidzárak darabszáma és időtartama szabályozható, az ív tulajdonságai varratfajta- és hegesztési helyzet váltásnál változatlanok maradnak.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség U ... Hegesztőfeszültség
* ... a rövidzárak számaPélda: huzalvégkinyúlás-változás
Ívhossz-stabilizátor beolvadás-stabilizátor nélkül
A rövid ív előnyei huzalvégkinyúlás-változás esetén is megmaradnak, mivel a rövidzár-tulajdonságok változatlanok maradnak.
Ívhossz-stabilizátor beolvadás-stabilizátorral
Huzalvégkinyúlás-változás esetén aktivált beolvadás-stabilizátor estén a beolvadás is változatlan marad.
A rövidzár alatti viselkedést az ívhossz-stabilizátor szabályozza.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség U ... hegesztőfeszültség
* ... a rövidzárak száma Δs ... huzalvégkinyúlás-változásA SynchroPuls hegesztéshez a következő eljárás paramétereket lehet beállítani:
(1) SynchroPuls
a SynchroPuls hegesztés aktiválásához / deaktiválásához
ki / be
Gyári beállítás: be
(2) Huzalelőtolás
a közepes huzalsebesség és ezáltal a hegesztési teljesítmény beállításához Synchropuls esetén
Pl.: 2–25 m/perc (ipm)
(a huzalelőtolástól és a hegesztési jelleggörbétől függően)
Gyári beállítás: 5,0 m/perc
(3) Huzalelőtolás-felemelési távolság
a huzalelőtolás-felemelési távolság beállításához:
SynchroPuls esetén a beállított huzalsebesség a huzalelőtolás-felemelési távolság értékével felváltva növekszik és csökken. Az érintett paraméterek megfelelő módon hozzáigazodnak a huzalelőtolás gyorsításához/fékezéséhez.
0,1–6,0 m/perc / 5–235 ipm
Gyári beállítás: 2,0 m/perc
A maximálisan beállítható 6 m/perc (235 ipm) huzalelőtolás-felemelési távolság csak max. kb. 3 Hz frekvenciáig lehetséges.
A 3 és 10 Hz közötti frekvenciatartományban csökken a beállítható huzalelőtolás-felemelési távolság.
(4) Frekvencia
A frekvencia beállításához SynchroPuls hegesztésnél
0,5–10,0 Hz
Gyári beállítás: 3,0 Hz
A TWIN üzemmódban a frekvencia lead-hegesztőeszközön történő beállítása a trail hegesztőeszközre is hatással van.
A frekvencia beállítása a trail hegesztőeszközön hatástalan.
(5) Duty Cycle (high)
a magasabb munkapont periódusidejének súlyozásához egy SynchroPuls periódusban
10–90%
Gyári beállítás: 50 Hz
A TWIN üzemmódban a Duty Cycle (high) Lead-hegesztőeszközön történő beállítása a Trail hegesztőeszközre is hatással van.
A Duty Cycle (high) beállítása a Trail hegesztőeszközön hatástalan.
(6) Ívkorrekció, high
az ívhossz módosításához SynchroPuls hegesztésnél a magasabb munkapontban (= közepes huzalsebesség plusz huzalelőtolás-felemelési távolság)
-10,0 – +10,0
Gyári beállítás: 0,0
- ... rövidebb ív
0 ... nem korrigált hegesztőív hossz
+ ... hosszabb / ív
Ha a SynchroPuls aktiválva van, a normál ívhossz módosítás nincs hatással a hegesztési eljárásra.
Ezután az ívhossz módosítás a hegesztési paramétereknél már nem jelenik meg.
(7) Ívmódosítás, low
az ívhossz módosításához SynchroPuls hegesztésnél az alsó munkapontban (= közepes huzalsebesség mínusz huzalelőtolás-felemelési távolság)
-10,0 – +10,0
Gyári beállítás: 0,0
- ... rövidebb ív
0 ... nem korrigált hegesztőív hossz
+ ... hosszabb ív
Az eljárás mix alatt a következő eljárás paramétereket lehet beállítani a vegyes folyamatokhoz:
Huzalelőtoló vD *
Huzalsebesség
1,0 - 25,0 m/perc / 40 - 985 ipm
A huzalsebesség értéke a folyamat-mix paramétereknél is megadható vagy módosítható.
Ívhossz módosítás
-10,0 - +10,0
Az ívhossz módosítás értéke a folyamat-mix paramétereknél is megadható vagy módosítható.
Impulzus módosítás
Az impulzusenergia módosításához az impulzus ív eljárásfázisban
-10,0 - +10,0
Az impulzus módosítás értéke átvételre kerül vagy a folyamat-mix paramétereknél is megadható vagy módosítható.
Felső teljesítmény-időtartam korrekció (3) *
A forró folyamatfázis időtartamának beállításához vegyes folyamat esetén
-10,0 - +10,0
Gyári beállítás: 0
A felső és az alsó teljesítmény-időtartam módosítással a forró és a hideg eljárásfázis aránya állítható be.
A felső teljesítmény-időtartam módosítás megnövelésének hatására lecsökken a folyamat-frekvencia és hosszabb lesz a Pulse Multi Control eljárásfázis.
A felső teljesítmény-időtartam módosítás csökkentésének hatására megnő a folyamat-frekvencia és rövidebb lesz a Pulse Multi Control eljárásfázis.
Alsó teljesítmény-időtartam módosítás (2) *
a hideg eljárásfázis időtartamának beállításához vegyes folyamat esetén
-10,0 - +10,0 / 1 - 100 CMT ciklusok (CMT-nél mix jelleggörbék)
Gyári beállítás: 0
A felső és az alsó teljesítmény-időtartam módosítással a forró és a hideg eljárásfázis aránya állítható be.
Az alsó teljesítmény-időtartam módosítás megnövelésének hatására lecsökken a folyamat-frekvencia és hosszabb lesz az LSC (Low Spatter Control) eljárásfázis vagy a CMI eljárásfázis CMT mix esetén.
Az alsó teljesítmény-időtartam módosítás csökkentésének hatására megnő a folyamat-frekvencia és rövidebb lesz az LSC (Low Spatter Control) eljárásfázis vagy a CMI eljárásfázis CMT mix esetén.
Alsó teljesítmény-módosítás (1) *
A hideg eljárásfázisban történő energiabevitel beállításához vegyes eljárás esetén
-10,0 - +10,0
Gyári beállítás: 0
Az alsó teljesítmény-módosítás megnövelése nagyobb huzalsebességet és ezáltal nagyobb energiabevitelt okoz a hideg LSC (Low Spatter Control) feljárásfázisban vagy a hideg CMT eljárásfázisban.
* A paraméterek ábrázolása a következő ábrákon
(1) | Alsó teljesítmény-módosítás |
(2) | Alsó teljesítmény-időtartam módosítás |
(3) | Felső teljesítmény-időtartam módosítás |
vD | Huzalsebesség |
A TWIN eljárás szabályozáshoz tartozó eljárás paraméterek csak TWIN üzemmódban állnak rendelkezésre.
Huzalelőtolás
Huzalsebesség
1,0 - 25,0 m/perc / 40 - 985 ipm
A huzalsebesség értékét átveszi a vezérlés vagy a TWIN paramétereknél is megadható és módosítható.
Ívhossz módosítás
-10,0 - +10,0
Az ívhossz módosítás értékét átveszi a vezérlés vagy a TWIN paramétereknél is megadható és módosítható.
Impulzus módosítás vagy dinamika módosítás
(a beállított hegesztőeljárástól függően)
-10,0 - +10,0
Gyári beállítás: 0,0
Az impulzus módosítás vagy dinamika módosítás értékét átveszi a vezérlés, vagy a TWIN paramétereknél is megadható és módosítható.
Beolvadás-stabilizátor
A részleteket lád (→). oldal
0,0 / auto / 0,1 - 10,0 m/perc
Gyári beállítás: 0 m/perc
Ívhossz-stabilizátor
A részleteket lásd (→). oldal
auto / 0,0 - 10,0
Gyári beállítás: 0
Impulzus-szinkronizálási viszony
A lead- és a trail-ív nagyon eltérő huzalsebességének beállításához
auto, 1/1, 1/2, 1/3
Gyári beállítás: auto
Lead/Trail fáziseltolás
A lead-cseppleválasztás és a trail-cseppleválasztás közötti időeltolás beállításához
auto, 0 - 95 %
Gyári beállítás: auto
Trail gyújtáskésleltetés
a gyújtáskésleltetés beállításához a lead- és a trail-ív között
auto / ki / 0 - 2 s
Gyári beállítás: auto
CMT Cycle Step
A CMT Cycle Step funkció aktiválásához / deaktiválásához
be/ki
Huzalsebesség
Az a huzalsebesség, amely meghatározza a leolvasztási teljesítményt a hegesztési eljárás fázisában és ezáltal a hegesztett pont nagyságát;
Beállítási tartomány: m/perc-ben (ipm-ben), a hegesztési jelleggörbétől függően
A huzalsebesség értéke átvételre kerül vagy a CMT Cycle Step paramétereknél is megadható vagy módosítható.
Ciklusok (hegesztett pont nagysága)
a CMT-ciklusok (hegesztési cseppek) számának beállításához egy hegesztett pontra;
A CMT-ciklusok száma és a beállított huzalsebesség határozza meg a hegesztett pont nagyságát.
1 - 2000
Szakaszos szünetidő
Az egyes hegesztett pontok közötti idő beállításához
0,01 - 2,00 s
Minél nagyobb a szakaszos szünetidő, annál hidegebb lesz a hegesztési eljárás (durvább felület).
Szakaszos ciklusok
A CMT-ciklusok - a szüneteket is beleértve - ismétlődési számának beállításához a hegesztés végéig
állandó / 1 - 2000
állandó
az ismétlődések folyamatosan tartanak;
hegesztés vége például „Arc Off”-on keresztül
Huzalelőtoló
0,0 - max. m/min (a használt huzalelőtolótól függően)
Gyári beállítás: 5,0 m/perc
Áram
0 - max. A (a használt huzalelőtolótól függően)
Gyári beállítás: 50 A
Feszültségkorlátozás
auto / 1 - 50 V
Gyári beállítás: auto
„auto” beállítás esetén a feszültségkorlátozást a beállított jelleggörbe határozza meg.
Kapcsolatstabilizátor
ki / be
Gyári beállítás: ki
Ha a hegesztőhuzalt elemelik a forrasztási/hegesztési fémfürdőből, a hegesztőhuzal felgyorsul, hogy a kapcsolat azonnal helyreálljon.
Ez stabilizálja a forrasztási folyamatot és kompenzálja a rövid távú eljárásbeli hibákat.
Testelés
Igen / nem
Gyári beállítás: igen
Amikor igenre van állítva, az áramkör testeléssel záródik, például forróvezetékes alkalmazásokhoz és a kiterjesztett eljárás-jelek engedélyezéséhez.
Huzalvisszahúzás
Távolság a hegesztőhuzal hátrafelé történő mozgása során
0,0 - 10,0
Gyári beállítás: 0,0
A hegesztőhuzal visszafelé történő mozgásának beállításával megakadályozható, hogy a hegesztőhuzal az eljárás végén megtapadjon.
Pontozási idő
0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: 1,0 s
Szakasz
szakaszos hegesztés aktiválásához / deaktiválásához
ki / be
Gyári beállítás: ki
Huzalelőtoló
0,0 - max. m/perc (a használt huzalelőtolótól függően)
Szakaszos hegesztés ideje
0,01 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,3 s
Szakaszos szünetidő
Ki / 0,01 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,3 s
Szakaszos ciklusok
állandó / 1 - 99
Gyári beállítás: állandó
Gyújtóáram
A gyújtóáram beállításához MIG/MAG Standard kézi hegesztésnél
100 - 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 - 600 A (TPS 400i)
100 - 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Gyári beállítás: 500 A
Huzalvisszahúzás
a huzalvisszahúzás értékének (= egy időből és a huzal visszafelé mozgásából kombinált érték) beállításához MIG/MAG standard kézi hegesztésnél
A huzalvisszahúzás a hegesztőpisztoly felszereltségétől függ.
0,0 - 10,0
Gyári beállítás: 0,0
Jelleggörbe-meredekség
auto / U konstant / 1000 - 8 A/V
Gyári beállítás: auto
A hegesztőköri ellenállást (R) és a hegesztőköri induktivitást (L) ki kell egyenlíteni, ha a hegesztőrendszer valamelyik következő eleme megváltozik:
Az R/L-kiegyenlítés előfeltételei:
A hegesztőrendszert teljesen fel kell építeni: zárt hegesztőkör hegesztőpisztollyal és hegesztőpisztoly tömlőköteggel, huzalelőtolók, testkábelek, összekötő tömlőkötegek.
R/L-kiegyenlítés végrehajtása:
Megjelennek a hegesztőköri induktivitás és a hegesztőköri ellenállás aktuális értékei.
Megjelenik az R/L-kiegyenlítés varázsló második lépése.
Megjelenik az R/L-kiegyenlítés varázsló harmadik lépése.
Megjelenik az R/L-kiegyenlítés varázsló negyedik lépése.
Sikeres mérés után megjelennek az aktuális értékek a kijelzőn.
Alternatív módon az R/L-kiegyenlítés JobMasterrel (intelligens hegesztőégő) is végrehajtható.
Az AVI és a bevont elektródás eljáráshoz a következő eljárás paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
Eljárás paraméterek bevont elektródás hegesztéshez:
Start áram idő
Annak az időnek a beállításához, hogy milyen hosszan legyen aktív a start áram
0,0 - 2,0 s
Gyári beállítás: 0,5 s
Jelleggörbe
Az elektróda-jelleggörbe kiválasztásához
I-constant / 0,1 - 20,0 A/V / P-constant / Szénívhegesztés
Gyári beállítás: I-constant
(1) | Munkaegyenes bevont elektródához |
(2) | Munkaegyenes bevont elektródához hegesztőív megnövelt hossza esetén |
(3) | Munkaegyenes bevont elektródához hegesztőív csökkentett hossza esetén |
(4) | Jelleggörbe kiválasztott „I-constant” (állandó hegesztőáram) paraméter esetén |
(5) | Jelleggörbe kiválasztott „0,1 -20” paraméter esetén (eső jelleggörbe beállítható hajlásszöggel) |
(6) | Jelleggörbe kiválasztott „P-constant” (állandó hegesztési teljesítmény) paraméter esetén |
(7) | Példa a beállított dinamikára (4) jelű jelleggörbe kiválasztása esetén |
(8) | Példa a beállított dinamikára (5) vagy (6) jelű jelleggörbe kiválasztása esetén |
I-constant (állandó hegesztőáram)
0,1 - 20,0 A/V (eső jelleggörbe beállítható hajlásszöggel)
P-constant (állandó hegesztési teljesítmény)
Szénívhegesztés
(1) | Munkaegyenes bevont elektródához |
(2) | Munkaegyenes bevont elektródához hegesztőív megnövelt hossza esetén |
(3) | Munkaegyenes bevont elektródához hegesztőív csökkentett hossza esetén |
(4) | Jelleggörbe kiválasztott „I-constant” (állandó hegesztőáram) paraméter esetén |
(5) | Jelleggörbe kiválasztott „0,1 -20” paraméter esetén (eső jelleggörbe beállítható hajlásszöggel) |
(6) | Jelleggörbe kiválasztott „P-constant” (állandó hegesztési teljesítmény) paraméter esetén |
(7) | Példa a beállított dinamikára (5) vagy (6) jelű jelleggörbe kiválasztása esetén |
(8) | Lehetséges áramváltozás (5) vagy (6) jelű jelleggörbe kiválasztása esetén a hegesztőfeszültség (ívhossz) függvényében |
(a) | Munkapont nagy hegesztőív hossz esetén |
(b) | Munkapont beállított IHhegesztőáram esetén |
(c) | Munkapont kis hegesztőív hossz esetén |
Az ábrán szereplő (4), (5) és (6) jelű jelleggörbék olyan bevont elektróda használata esetén érvényesek, amelynek a karakterisztikája egy bizonyos ívhossz esetén megfelel az (1) jelű munkaegyenesnek.
A beállított hegesztőáramtól (I) függően a (4), (5) és (6) jelleggörbék metszéspontja (munkapont) eltolódik az (1) jelű munkaegyenes mentén. A munkapont információt szolgáltat az aktuális hegesztőfeszültségről és hegesztőáramról.
Fixen beállított hegesztőáram (IH) esetén a munkapont a pillanatnyi hegesztőfeszültségtől függően vándorolhat a (4), (5) és (6) jelű jelleggörbék mentén. Az U hegesztőfeszültség függ a hegesztőív hosszától.
Ha megváltozik a hegesztőív hossza (pl. a munkaegyenesnek (2) megfelelően), akkor a munkapont a (4), (5) vagy (6) jelű, megfelelő jelleggörbe és a (2) jelű munkaegyenes metszéspontjaként adódik.
Az (5) és a (6) jelű jelleggörbére a következő érvényes: A hegesztőfeszültség (ívhossz) függvényében a hegesztőáram (I) is kisebb vagy nagyobb lesz, IHváltozatlan beállítási értéke mellett.
Anti-Stick
Az Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció aktiválásához / deaktiválásához
ki / be
Gyári beállítás: be
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
Az Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció ezt a kihűlést akadályozza meg. Ha a bevont elektróda elkezd letapadni, akkor a hegesztőeszköz 1,5 másodperc elteltével lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektródának a munkadarabtól történő elemelése után a hegesztési művelet problémamentesen folytatható.
Leszakítási feszültség
Annak a feszültségnek a beállításához, amelynél a hegesztési művelet a bevont elektróda kis megemelésével befejezhető.
20 - 90 V
Gyári beállítás: 90 V
A hegesztőív hossza a hegesztőfeszültségtől függ. A hegesztési művelet befejezéséhez általában a bevont elektróda jelentős mértékű megemelésére van szükség. A leszakítási feszültség paraméter lehetővé teszi a hegesztőfeszültség olyan értékre történő korlátozását, aminél a hegesztési művelet befejezése már a bevont elektróda kis mértékű elemelésével is lehetségessé válik.
FONTOS! Ha hegesztés közben gyakran előfordul a hegesztési művelet véletlen befejezése, akkor magasabb értékre kell állítani a leszakadási feszültséget.
Eljárás paraméterek AVI hegesztéshez:
Leszakítási feszültség
Annak a feszültségnek a beállításához, amelynél a hegesztési művelet az AVI-hegesztőpisztoly kis megemelésével befejezhető.
10,0 - 30,0 V
Gyári beállítás: 14 V
Comfort Stop érzékenység
a TIG Comfort Stop funkció aktiválásához / deaktiválásához
ki / 0,1 - 1,0 V
Gyári beállítás: 0,8 V
A hegesztési művelet befejezésekor a hegesztőív hosszának jelentős megnövekedése után a hegesztőáram automatikusan lekapcsol. Ezzel megakadályozható, hogy a gázszelepes AVI-hegesztőpisztoly elemelésekor feleslegesen hosszúra kelljen húzni az ívet.
A folyamat:
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően az eljárás paraméterek kijelzése és sorrendje változhat.
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően az eljárás paraméterek kijelzése és sorrendje változhat.
A hegesztőrendszer rendszerelemeihez a következő eljárás paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
Hűtőegység
Hűtőegység üzemmód
annak beállításához, hogy a hűtőegység ki vagy be legyen kapcsolva, vagy automatikusan működjön
eco / auto / be / ki (a hűtőegységtől függően)
Gyári beállítás: auto
Áramlásérzékelő késleltetése
Az áramlásérzékelő megszólalása és a figyelmeztető üzenet kiadása közötti idő beállításához
5 - 25 s
Gyári beállítás: 5 s
Hűtőfolyadék áramlás figyelmeztetési szint
(csak akkor, ha a hűtőegységen elérhető a hőmérséklet-érzékelő opció)
A paraméter aktiválása esetén a megadott érték alá történő csökkenéskor figyelmeztetés generálódik.
ki / 0,75 - 0,95 l/perc
Gyári beállítás: ki
Huzalelőtoló
Huzalbefűzési sebesség
Annak a huzalelőtolási sebességnek a beállításához, amellyel a huzalelektródának a hegesztőpisztoly tömlőkötegbe való befűzése történik
Pl.: 2–25 m/perc / 20–3935 in./perc
(a huzalelőtolótól függően)
Gyári beállítás: 10 m/perc
A huzalbefűzési sebesség a megnyíló ablakban is végrehajtható, ha megnyomja a Huzalbefűzés gombot:
Nyomja meg a Huzalbefűzés gombot
A huzalbefűzési sebesség értékének módosításához forgassa el a beállító kereket
Az érték átvételéhez válassza ki a „Bezárás” opciót vagy nyomja meg a beállító kereket
Hegesztőeszköz
Ívgyújtás időtúllépés
Huzalhossz a biztonsági lekapcsolásig
ki / 5 - 100 mm (0,2 - 3,94 in.)
Gyári beállítás: ki
Az Ívgyújtás időtúllépés eljárás paraméter biztonsági funkciót jelent.
Különösen a nagy huzalelőtolási sebességeknél a biztonsági lekapcsolásig szállított huzalhossz eltérhet a beállított huzalhossztól.
Működésmód:
Ha megnyomja a pisztolyvezérlő gombot, akkor azonnal megkezdődik a gáz előáramlás. Ezután elindul a huzaltovábbítás és a gyújtási művelet. Ha a beállított, szállított huzalhosszon belül nem indul el az áramfolyás, akkor a berendezés önállóan lekapcsol.
Az újabb kísérlethez nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot.
Sense vezeték
a Sense vezeték funkció aktiválásához/deaktiválásához
ki / be
Gyári beállítás: be
A Sense vezeték egy kiegészítő hardver a munkadarabon történő közvetlen feszültségméréshez. A funkció a megfelelő tényleges érték meghatározására szolgál, ha több hegesztési eljárás van folyamatban egyszerre egy alkatrészen és a kedvezőtlen tömlőköteg lefektetés vagy közös mérővezetékek miatt fennáll a vonatkozó zavaró feszültségek veszélye.
Robot beállítások
Touchsensing érzékenység
a Touchsensing érzékenység beállításához a huzalelőtolóba épített OPT/i WF gázfúvóka pozíciókeresési lehetőséggel együtt a különböző alkatrészfelületekhez és külső zavaró tényezőkhöz
A Touchsensing érzékenység beállításának nincs hatása az OPT/i Touch Sense Adv. opcióra.
Touchsensing = a varratpozíció megtalálása érzékelőfeszültség alkalmazásával automatizált hegesztésnél
A Touchsensing művelet a gázfúvóka vagy a huzalelektróda segítségével végezhető el.
A Tourchsensing gázfúvókával csak akkor működik,
0 - 10
Gyári beállítás: 1
0
Fémtiszta felületekhez, hosszú és telített rövidzár, robusztus és érzéketlen a zavarokra
10
revés felületekhez, nagy, mérésfüggő zavarérzékenység
Egy alkatrészen több hegesztőeszközzel végzett hegesztésre nem alkalmas!
Szigetelt felületeket nem lehet kideríteni.
A touchSensing-érzékenység meghatározásának módja:
FONTOS! Fokozott TouchSensing érzékenység esetén nő a meghibásodás veszélye is!
„WireSense” élfelismerés
A WireSense (opció) használatával végzett élfelismerés aktiválásához / rögzítéséhez
ki / 0,5–20,0 mm
Gyári beállítás: ki
A „WireSense” élfelismerés csak a következő esetekben működik
A WireSense aktiválása általában robotvezérlésen keresztül történik. Mihelyt a robotvezérlés által kiadott érték > 0,5 mm, akkor felülíródik a manuálisan, a hegesztőeszközön beállított érték.
Ha az ívgyújtás időtúllépés paraméter aktiválva van, akkor az a WireSense eljárásra is érvényes.
Fölérendelt, kis jelterjedelmű robotvezérlések esetén (pl. lineáris mozgató szerkezeteknél) a WireSense manuálisan, a hegesztőeszközön állítható be.
Példa Economy Image-ra:
Ha egy hegesztőrendszerben két motor működik, akkor azokat a folyamat stabilitás érdekében ki kell egyenlíteni.
A PushPull egységeket vagy lecsévélő huzalelőtolókat tartalmazó hegesztőrendszereknél a huzalelőtolók beszerelése vagy kicserélése után rendszer beállítást kell végezni.
Megjelenik a megfelelő tudnivaló.
Erre elindul a rendszer beállítás varázslója.
A rendszer beállítás manuálisan is elindítható.
A rendszer beállítás elvégzése:
Ha rendszer beállításra van szükség, akkor elindul a rendszer-kiegyenlítés varázsló. Megjelenik az rendszer beállítás varázsló első lépése a kijelzőn:
Sikeres rendszer beállítás esetén megjelenik a megfelelő visszaigazolás a kijelzőn.
Az „Ívmegszakadás-felügyelet” áttekintése megjelenik a kijelzőn.
Megjelenik a „Huzalletapadás az áramátadón - Setup menü” áttekintése.
Megjelenik a „Huzalletapadás munkadarabhoz - Setup menü” áttekintés.
Ezzel a funkcióval mérhetők a hegesztőkörben lévő induktivitások.
Az induktivitások hegesztési problémákhoz vezethetnek, például amikor több rendszer hegeszt egy alkatrészt.
Az induktivitásmérés és a megfelelő kábelkezelés segítségével már a hegesztőrendszer üzembe helyezése során megelőzhetők a hegesztési problémák.
A „Hegesztőkör csatlakozás” kapcsolófelület kiválasztása elindítja a megfelelő varázslót.
Mérési eredmények:
Eredmény | Rcoupling | Kcoupling |
---|---|---|
nagyon jó | 0 mOhm | 0% |
jó | 1 - 2,5 mOhm | 2 - 15% |
átlagos | 3 - 15 mOhm | 16 - 30% |
rossz | 16 - 100 mOhm | 31 - 100% |
A mérési eredmények a naplóban kerülnek rögzítésre.
A hegesztőkör csatlakozás részleteit a „Kábelkezelés irányelvei” kezelési útmutató - 42,0426,0420,xx tartalmazza.
A kezelési útmutató az alábbi linken érhető el HTML formátumban:
https://manuals.fronius.com/html/4204260420 |
A „Huzalvég-felügyelet Setup menü” áttekintése megjelenik a kijelzőn.
(1) | Huzalvég-reakció OPT/i WF R WE ring sensor 4,100,878,CK |
(2) | Huzalvég-reakció OPT/i WF R WE drum 4,100,879,CK |
(3) | Huzalvég reakció OPT/i WF R wire end 4,100,869,CK |
A gázfelügyelethez tartozó paraméterek csak akkor állnak rendelkezésre, ha a huzalelőtolón vagy a SplitBox-on megvan az OPT/i gázátfolyás-érzékelő opció.
A gázfelügyeletnél meg lehet adni alsó gázátfolyás-határértéket. Ha a gázátfolyás értéke egy megadott időtartam alatt nem éri el ezt az értéket, azonnal hibaüzenet érkezik, és a hegesztés leáll.
A „Gáz felügyelet” áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A helytelenül beállított gáztényező erősen befolyásolhatja a védőgáz-mennyiséget és ezáltal a hegesztés minőségét.
Az „auto” beállítás alatt a Fronius hegesztési adatbázis összes standard gáza figyelembe van véve.
A gáztényező kézi beállítását csak különleges gázoknál és csak egyeztetés után javasoljuk.
A „Motorerő-felügyelet” áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A huzalpuffer-felügyelet paraméterei akkor állnak rendelkezésre, ha a hegesztőrendszerben van huzalpuffer.
A job optimalizálásához a következő eljárás paramétereket lehet beállítani:
Munkaparaméterek
Huzalelőtoló
A huzalsebesség beállításához
Pl.: 2 - 25 m/perc (ipm)
(a huzalelőtolótól és a hegesztési jelleggörbétől függően)
Ívhossz módosítás
A hegesztőív hosszának módosításához
-10,0 - +10,0
- ... rövidebb ív
0 ... nem korrigált hegesztőív hossz
+ ... hosszabb ív
Impulzus módosítás
MIG/MAG impulzus Synergic hegesztés, Pulse Multi Control hegesztés esetén az impulzusenergia módosításához
-10,0 - +10,0
- ... kisebb cseppleválasztási erő
0 ... semleges cseppleválasztási erő
+ ... nagyobb cseppleválasztási erő
vagy
Dinamika módosítás
a MIG/MAG standard Synergic hegesztés, az LSC (Low Spatter Control) hegesztés és a CMT hegesztés esetén a rövidzárlati áramerősség és az áram beállításához rövidzár feltöréséhez
-10,0 - +10,0
-10
keményebb ív (nagyobb áram rövidzár feltörése esetén, több hegesztési fröcskölés)
+10
puhább ív (kisebb áram rövidzár feltörése esetén, kevesebb hegesztési fröcskölés képződés)
Hegesztőeljárás paraméterek
Jelleggörbe módosítása - aktuális azonosító: xxxx
A jelenleg tárolt jelleggörbe azonosítószáma megjelenik.
A beállító kerék megnyomása után a jelleggörbéhez rendelt eljárás és a jelleggörbe tulajdonsága megváltoztatható.
Eljárás
Megjelenik a jelleggörbéhez rendelt eljárás.
Tulajdonság
Megjelenik a jelleggörbéhez rendelt tulajdonság.
Hegesztőpisztoly üzemmód
Az üzemmód beállításához
2-ütem / 4-ütem / S2-ütem / S4-ütem / ponthegesztés
A további beállítható eljárás paraméterek megfelelnek a már ismertetett eljárás paramétereknek:
TWIN eljárás szabályozás ... lásd (→)
. oldal (csak akkor, ha a hegesztőrendszerben van TWIN-interfész)
Hegesztés kezdete / Hegesztés vége ... lásd (→). oldal
Ponthegesztés ... lásd (→). oldal
Folyamat-szabályozás ... lásd (→). oldal
SynchroPulse ... lásd (→). oldal
Eljárás mix beállítások ... lásd (→). oldal
CMT Cycle Step ... lásd (→)
. oldal. Csak akkor, ha az OPT/i CMT Cycle Step opció rendelkezésre áll a hegesztőeszközön.
Gáz setup ... lásd (→). oldal
Teljesítmény
Ívhossz módosítás ... lásd (→). oldal
Jobslope ... lásd (→). oldal
Dokumentálás ... lásd (→). oldal
Limit Monitoring ... lásd (→)
. oldal (csak OPT/i Limit Monitoring opcióval együtt)
Komponensek ... lásd (→). oldal
A hegesztési paraméterek beállításán kívül a „Job optimalizálása" alatt a megfelelő kapcsolófelület segítségével a jobok átnevezhetők, másolhatók és törölhetők is.
A job optimalizálására vonatkozó további információkat lásd a Hegesztés című fejezet, Job-üzemmód (adatok eltárolására) című szakaszának (→). oldalán.
A job korrekcióhatáraihoz a következő folyamat-paraméterek állíthatók be:
Teljesítmény
Felső teljesítményhatár
A felső teljesítményhatár egy jobhoz történő beállításához
0 - 20%
Gyári beállítás: 0%
Alsó teljesítményhatár
Az alsó teljesítményhatár egy jobhoz történő beállításához
-20 - 0%
Gyári beállítás: 0%
Ívhossz módosítás
Felső ívhossz módosítás Határ
A felső ívhossz módosítási határ egy jobhoz történő beállításához
0,0 - 10,0
Gyári beállítás: 0
Alsó ívhossz módosítás Határ
Az alsó ívhossz módosítási határ egy jobhoz történő beállításához
-10,0 - 0,0
Gyári beállítás: 0
A job korrekcióhatáraira vonatkozó további információkat lásd a Hegesztés című fejezet, Job üzemmód című szakaszának (→). oldalán.
A kijelzett információ megerősítése után a „Mentés jobként” előbeállításokhoz a következő eljárás paraméterek állíthatók be:
Jobslope
Jobslope
Az aktuálisan kiválasztott job és a következő közötti időt definiálja
0,0 - 10,0 s
Gyári beállítás: 0 s
Job korrekciós határ MIG/MAG
felső teljesítmény módosítási határ
0 - 20%
Gyári beállítás: 0%
alsó teljesítmény módosítási határ
0 - -20 %
Gyári beállítás: 0%
felső ívhossz módosítási határ
0,0 - 10,0
Gyári beállítás: 0,0
alsó ívhossz módosítási határ
0,0 - -10,0
Gyári beállítás: 0,0
Limit Monitoring
(csak OPT/i Limit Monitoring opcióval együtt)
Alsó feszültséghatár
Az alsó feszültséghatár beállításához az előírt értéktől függően
-10,0 - 0,0 V
Gyári beállítás: 0 V
Felső feszültséghatár
A felső feszültséghatár beállításához az előírt értéktől függően
0,0 - 10,0 V
Gyári beállítás: 0 V
Feszültségeltérés maximális ideje
Annak beállításához, hogy maximum mennyi ideig tarthat egy feszültségeltérés
ki / 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: ki
Alsó áramhatár
Az alsó áramhatár beállításához az előírt értéktől függően
-100,0 - 0,0 A
Gyári beállítás: 0
Felső áramhatár
A felső áramhatár beállításához az előírt értéktől függően
0,0 - 100,0 A
Gyári beállítás: 0
Árameltérés maximális ideje
Annak beállításához, hogy maximum mennyi ideig tarthat egy árameltérés
ki / 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: ki
Alsó huzalelőtolási határ
Az alsó huzalelőtolási határ beállításához
-10,0 - 0,0 m/perc (ipm)
Gyári beállítás: 0 m/perc
Felső huzalelőtolási határ
A felső huzalelőtolási határ beállításához
0,0 - 10,0 m/min (ipm)
Gyári beállítás: 0 m/perc
Huzalelőtolás-eltérés maximális ideje
Annak beállításához, hogy maximum mennyi ideig tarthat egy huzalelőtolás-eltérés
ki / 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: ki
Hegesztési időtartam alsó határa
A hegesztési időtartam alsó határának beállításához
0,0 ... -50,0 s
Gyári beállítás: 1,0
Felső hegesztési időhatár
A hegesztési időtartam felső határának beállításához
0,0 - 50,0 s
Gyári beállítás: 1,0
Hegesztési idő felügyelete
A hegesztési időtartam felügyelet aktiválásához / deaktiválásához
be / ki
Gyári beállítás: be
Energia alsó határa
Az energia alsó határának beállításához
0,0 ... -max.
Gyári beállítás: -1,0
Felső energiahatár
a felső energiahatár beállításához
0,0 - max
Gyári beállítás: 1,0
Energia felügyelete
Az energia-felügyelet aktiválásához / deaktiválásához
be / ki
Gyári beállítás: be
Reakció túllépés esetén
A reakció beállításához, ha a határértékek felső vagy alsó határa átlépésre kerül
Ignorálás / Figyelmeztetés / Hiba
Gyári beállítás: Ignorálás
Ignorálás
A határértékek nincsenek felügyelve és naplózva
Figyelmeztetés
A határérték felső vagy alsó határának átlépése esetén figyelmeztetés jelenik meg a kijelzőn, a hegesztési folyamat nem szakad meg.
Hiba
A határérték felső vagy alsó határának átlépése esetén a hegesztési folyamat azonnal leáll, a kijelzőn hiba jelenik meg.
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ és fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működési módja azonban megegyezik.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ és fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működési módja azonban megegyezik.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ és fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működési módja azonban megegyezik.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Az „Előzetes beállítás” a következő választási lehetőségeket tartalmazza:
A mértékegységek és a szabványok áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A dátumot és az időt NTP-n (Network Time Protokoll) keresztül vagy kézzel lehet beállítani.
Dátum és idő hozzárendelése NTP-n keresztül
Elérhetőnek kell lennie egy DNS kiszolgálónak, vagy kézi beállítás esetén konfigurálva kell lennie a hálózati paraméternek (lásd A hálózati paraméter kézi beállítása, (→). oldal).
Szinkronba kerül a hegesztőeszköz az NTP kiszolgáló idejével. Az NTP beállítása után a hegesztőeszköz újraindítása után is szinkronban lesz az idő, ha létrehozható kapcsolat az időkiszolgálóval.
A dátum és idő kézi beállítása
A dátum és az idő kézi beállításához nem lehet kiválasztva a „Dátum & Idő automatikus”.
Az előzetes beállítások kijelzés megjelenik a kijelzőn.
Az aktuális rendszeradatok megjelennek a kijelzőn.
Ívteljesítmény pillanatnyi értékekből (kW) Ismert hegesztési sebesség esetén kiszámítható az elektromos szakaszenergia: E = IP / vs
| |||||||
Ívenergia kJ-ban E = IE / L
Az ívenergia elsősorban kézi hegesztésnél használatos a szakaszenergia kiszámítására. | |||||||
Aktuális hegesztési sebesség cm/perc-ben | |||||||
Aktuálisan beállított job | |||||||
Aktuális hegesztési varrat | |||||||
Az aktuális hegesztési varrat időtartama [s] | |||||||
aktuális motoráram A-ben, 1. huzalelőtoló | |||||||
aktuális motoráram A-ben, 2. huzalelőtoló | |||||||
aktuális motoráram A-ben, 3. huzalelőtoló | |||||||
aktuális motorerő N-ban, 1. huzalelőtoló motor | |||||||
aktuális motorerő N-ban, 2. huzalelőtoló motor | |||||||
aktuális motorerő N-ban, 3. huzalelőtoló motor | |||||||
aktuális átfolyási mennyiség a hűtőegységben l/perc-ben Hibaüzenet jön, ha az átfolyási mennyiség < 0,7 l/perc | |||||||
aktuális védőgáz átáramlás | |||||||
összes védőgázfogyasztás | |||||||
aktuális hűtőközeg-hőmérséklet a hűtőegységben, °C-ban Hibaüzenet jön, ha a hűtőközeg-hőmérséklet > 70 °C | |||||||
Ívégési idő órában (h) | |||||||
A hegesztőeszköz összes működési időtartama órában (h) |
Az előzetes beállítások kijelzés megjelenik a kijelzőn.
A jelleggörbék kijelzéséhez tartozó opciók megjelennek a kijelzőn.
Az előzetes beállítások kijelzés megjelenik a kijelzőn.
Ezzel a funkcióval kiegészítő paraméterek vagy beállítások jeleníthetők meg a MIG/MAG hegesztési paramétereknél.
Munkaparaméterek
Áram, feszültség, anyagvastagság, teljesítmény, ívhossz módosítás, impulzus módosítás vagy dinamika módosítás
SFI paraméter
SFI, SFI Hotstart
Folyamat-szabályozás
Beolvadás-stabilizátor, Ívhossz-stabilizátor
SynchroPulse beállítások
SynchroPulse, Huzalelőtolás-löket, Frekvencia, Duty-Cycle (high), Ívkorrekció high, Ívkorrekció low
Szakasz beállítások
Szakasz, Szakaszos ciklusok, Szakaszos szünetidő, Szakaszos hegesztés ideje
Eljárás Mix
Felső teljesítmény-időtartam korrekció, Alsó teljesítmény-időtartam korrekció, Alsó teljesítmény korrekció
CycleStep
CMT Cycle Step, Ciklusok (hegesztett pont méret), Szakaszos szünetidő, Szakaszos ciklusok
AC beállítások
AC teljesítmény balansz, AC ciklusok negatív, AC ciklusok pozitív
Hegesztés eleje/hegesztés vége beállítások
Start áram, Ívhossz módosítás kezdésnél, Start áram ideje, Slope 1, Slope 2, Befejezési áram, Ívhossz módosítás befejezéskor, Befejezési áram ideje
Ponthegesztés beállítások
Pontozási idő
Gáz előbeállítások
Gáz előírt értéke, Gáz előáramlás, Gáz utánáramlás
TWIN eljárás szabályozás
Impulzus-szinkronizálási viszony, Lead/trail fáziseltolás, Trail gyújtáskésleltetés
Paraméterkijelzés bővítése:
A paraméter megjelenik a hegesztési paramétereknél és ott is elvégezhető a módosítás.
Ezzel a funkcióval meghatározhatók egy JobMasteren (intelligens hegesztőégő) rendelkezésre álló funkciók és hegesztési paraméterek.
Munkaparaméterek
Jobszám, EasyJobok, áram, huzalsebesség, feszültség, anyagvastagság, teljesítmény, hegesztőív hosszának módosítása, impulzus módosítás vagy dinamika módosítás
Hegesztőeljárás paraméterei
eljárás, jelleggörbe tulajdonsága, hegesztőpisztoly üzemmód
SFI paraméter
SFI, SFI Hotstart
Folyamat-szabályozás
beolvadás-stabilizátor, ívhossz-stabilizátor
SynchroPulse beállítások
SynchroPulse, huzalelőtolás-felemelési távolság, frekvencia, Duty Cycle (high), ívmódosítás, high, ívmódosítás, low
Szakasz beállítások
Szakasz, Szakaszos ciklusok, Szakaszos szünetidő, Szakaszos hegesztés ideje
Eljárás Mix
Felső teljesítmény-időtartam korrekció, Alsó teljesítmény-időtartam korrekció, Alsó teljesítmény korrekció
Cycle Step
CMT Cycle Step, Ciklusok (hegesztett pont méret), Szakaszos szünetidő, Szakaszos ciklusok
AC beállítások
AC teljesítmény balansz, AC ciklusok - negatív, AC ciklusok - pozitív
Hegesztés eleje/hegesztés vége beállítások
Start áram, Ívhossz módosítás kezdésnél, Start áram ideje, Slope 1, Slope 2, Befejezési áram, Ívhossz módosítás befejezéskor, Befejezési áram ideje
Ponthegesztés beállítások
Pontozási idő
Gáz előbeállítások
Gáz előírt értéke, Gáz előáramlás, Gáz utánáramlás
Általános beállítások
R/L-kiegyenlítés, huzal előre/huzal vissza, gázellenőzés
Hegesztési paraméterek meghatározása JobMasterhez (intelligens hegesztőégő):
A paraméter megjelenik a JobMasteren (intelligens hegesztőégő) és ott is elvégezhető a módosítás.
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően a rendszer előbeállítások kijelzése és sorrendje változhat.
A készüléktípustól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően a rendszer előbeállítások kijelzése és sorrendje változhat.
A készülék-információk megjelennek a kijelzőn.
A gyári beállításokra vonatkozó biztonsági kérdés megjelenik a kijelzőn.
Az eljárás paraméterek és előzetes gépbeállítási értékek visszaállnak a gyári beállításra, az előzetes beállítások rendszer áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A weboldal-jelszó visszaállítására vonatkozó biztonsági kérdés megjelenik a kijelzőn.
A weboldal-jelszó visszaáll a gyári beállításra:
felhasználónév = admin
jelszó = admin
Az előzetes beállítások rendszer áttekintése megjelenik a kijelzőn.
Az előbeállításban a „Üzemmód setup” alatt a következő különleges funkciók állíthatók be:
* | Csak akkor, ha az OPT/i GUN Trigger opció rendelkezésre áll a hegesztőeszközön. |
Különleges 4-ütemű üzemmód = Guntrigger
JobMaster (intelligens hegesztőégő) használata és a különleges 4-ütemű üzemmód kiválasztása esetén a funkció lehetővé teszi a pisztolyvezérlő gombbal történő job-átkapcsolást hegesztés közben. Ilyenkor meghatározott job-csoportokon belül történik a job-átkapcsolás.
A job-csoportot a következő, nem programozott job definiálja.
Példa:
1. job-csoport: 3. / 4. / 5. sz. job
6. sz. job nincs kitöltve==> az 1. job-csoport vége
2. job-csoport: 7. / 8. / 9. sz. job
JobMaster (intelligens hegesztőégő) különleges kijelző = be
A JobMaster intelligens hegesztőégőn most a következők állíthatók be és hajthatók végre:
A „JobMaster (intelligens hegesztőégő) különleges kijelző” a 4.0.0 firmware frissítéstől kezdődően már nem áll rendelkezésre.
A megfelelő beállítások az alábbi módon hajthatók végre:
Előzetes beállítások / Kijelzés / JobMaster (intelligens hegesztőégő) MIG/MAG kijelzése
(lásd (→). oldal)
Ponthegesztés
2 ütemű = ponthegesztés 2 ütemű üzemmódban:
A pontozási folyamat addig működik, amíg nyomva tartják a pisztolyvezérlő gombot és legkésőbb a pontozási idő letelte után fejeződik be.
A pisztolyvezérlő gomb elengedése a pontozási idő letelte előtt leállítja a pontozási folyamatot.
4 ütemű = ponthegesztés 4-ütemű üzemmódban:
A pontozási folyamat a pisztolyvezérlő gomb megnyomása után kezdődik és legkésőbb a pontozási idő letelte után fejeződik be.
A pisztolyvezérlő gomb újbóli megnyomása a pontozási idő letelte előtt leállítja a pontozási folyamatot.
További információk a ponthegesztéshez:
Jobkiválasztás pisztolyvezérlő gomb = be
A funkció lehetővé teszi a következő jobra történő átkapcsolást a pisztolyvezérlő gombbal. Ilyenkor meghatározott job-csoportokon belül történik az átkapcsolás.
A job-csoportot a következő, nem programozott job definiálja.
Példa:
1. job-csoport: 3. / 4. / 5. sz. job
6. sz. job nincs kitöltve==> az 1. job-csoport vége
2. job-csoport: 7. / 8. / 9. sz. job
Az átkapcsolás üresjáratban vagy hegesztés közben is történhet.
A Service Connect egy távkarbantartási eszköz a hibadiagnosztikához és hibaelhárításhoz, adatelemzéshez vagy eljárásoptimalizáláshoz a hegesztőeszközön.
A használati feltételek egyszeri, közvetlenül a hegesztőeszköz kezelőpaneljén történő elfogadása után a Fronius technikusa távolról is hozzáférhet a hegesztőeszközhöz.
A Froniustól távdiagnosztikát kérő hegesztőeszköznél fellépő probléma esetén követendő eljárás:
Távműködés befejezése:
A Hálózat beállítás az alábbi bejegyzéseket tartalmazza:
Ha DHCP aktiválva van, akkor az IP-cím, a hálózati maszk, a standard gateway, a DNS 1. szerver és a DNS 2. szerver paraméterek szürkén jelennek meg, és nem lehet őket beállítani.
DHCP deaktiválódik, most már be lehet állítani a hálózati paramétereket.
A kiválasztott hálózati paraméter beállításához megjelenik a számjegyblokk a kijelzőn.
A hegesztési paraméterek értéke átvételre kerül, megjelennek a hálózati beállítások.
A WLAN setup áttekintése megjelenik a kijelzőn.
Országkód beállítás
WLAN engedélyezés
Hálózat hozzáadás
A rendelkezésre álló WLAN hálózatok megjelennek a kijelzőn.
Hálózat törlése
Általános tudnivalók
Minden Bluetooth résztvevőnek saját MAC-címe van. A MAC-cím a hegesztőeszközhöz történő célzott hozzárendelést tesz lehetővé, a felcserélések megakadályozásával.
A hegesztőeszköz a következő Bluetooth készülékekkel tud kommunikálni:
Az aktív Bluetooth-kapcsolatot egy kéken világító Bluetooth-szimbólum jelzi a kijelző állapotsorában.
Azonos típusú Bluetooth készülékek esetén biztonsági okokból csak egy készülék kapcsolható össze aktívan a hegesztőeszközzel.
Több, különböző típusú Bluetooth készülékkel lehetséges az aktív Bluetooth-kapcsolat.
Egy meglévő, aktív Bluetooth-kapcsolatot egy másik Bluetooth résztvevő nem tud megszakítani vagy befolyásolni.
A Bluetooth-távszabályozók elsőbbséget élveznek a vezetékes távszabályozókkal vagy a szabályozófunkcióval rendelkező hegesztőpisztolyokkal szemben.
Ha a hegesztési folyamat közben megszakad a vezetékes vagy a Bluetooth-távszabályozó kapcsolata a hegesztőeszközzel, a hegesztési folyamat befejeződik.
A Bluetooth setup elvégzése
A Bluetooth készülékek áttekintése megjelenik a kijelzőn.
A hegesztőeszköz Bluetooth funkciójának aktiválása vagy deaktiválása
Bluetooth-készülék hozzáadása
Az információk alatt megjelenített szimbólumok:
Aktív Bluetooth-kapcsolat | |
Csatlakoztatva | |
Inaktív |
Bluetooth-készülék törlése
A WeldCube Air a hegesztési adatok, az eljárás jellemzők és egyéb funkcionalitások felhőalapú, központi gyűjtése.
A WeldCube Air online szolgáltatásként érhető el.
A WeldCube Air beállításához hálózattechnikai ismeretek szükségesek. Lépjen kapcsolatba az Ön informatikai részlegével.
A WeldCube Airhoz kapcsolódás előtt:
Engedélyezze az alábbi portokat és domaineket
https://dps.prod.air.az.weldcube.com/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcpcprod001.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcashared.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
Port 8883 (MQTT)
Aktiválja az idő szervert
Előbeállítások / Kijelző / Dátum és idő / Dátum és idő automatikus kiválasztása
Manuális időbeállítás esetén az időeltérés maximum 2 perc lehet.
WeldCube Air deaktiválása | |
Készülék leválasztása |
A WeldCube Airre vonatkozó további információk:
https://www.weldcube.com
A kapcsolat fokozott biztonsága
A WeldCube Premium és a hegesztőrendszer közötti kapcsolat biztonságnak növeléséhez, a kliens jogosultság alatt megerősíthető a WeldCube Premiummal fennálló kapcsolat.
Kapcsolat megerősítése:
| A bővített kapcsolat állapota ismeretlen Bővített kapcsolat ki Bővített kapcsolat engedélyezve |
A beállítás átvételre kerül.
Áramforrás = Hegesztőeszköz
Megjelenik a Hegesztőeszköz konfigurálása.
Megjelenik a billentyűzet a kijelzőn.
A szöveg átvételre kerül, megjelenik a hegesztőeszköz konfiguráció.
A huzalelőtolás setup-ban egy huzalelőtolón lévő potenciométerek aktiválhatók vagy deaktiválhatók.
Az interfész setup-ban határozható meg, hogy a hegesztési paramétereket kívülről, a robotvezérlés vagy belülről, a hegesztőeszköz adja-e meg.
A TWIN setupban történik az 1. és a 2. hegesztési vonal hozzárendelése a hegesztőeszközökhöz.
Megjelenik a napló.
A megfelelő kapcsolófelületekkel hegesztéseket, eseményeket, hibákat, figyelmeztetéseket vagy értesítéseket lehet kijeleztetni.
A következő adatok kerülnek naplózásra:
(1) | Hegesztés száma |
(2) | Dátum (nnhhéé) |
(3) | Idő (óóppmm) |
(4) | Hegesztés időtartama [s] |
(5) | Hegesztőáram [A] (középérték) |
(6) | Hegesztőfeszültség [V] (középérték) |
(7) | Huzalsebesség [m/perc] |
(8) | Ívenergia kJ-ban (a részleteket lásd (→). oldal) |
(9) | Jobszám |
A listát a tárcsa elforgatásával lehet görgetni.
A naplóbejegyzés részletei a beállító kerék megnyomásával jelenthetők meg.
Hegesztési részletek:
(10) | A hegesztési szakasz száma |
(11) | A hegesztési szakasz időtartama s-ban |
(12) | Hegesztőáram [A] (középérték) |
(13) | Hegesztőfeszültség [V] (középérték) |
(14) | Huzalsebesség [m/perc] |
(15) | Hegesztési sebesség [cm/perc] |
(16) | Ívteljesítmény a pillanatnyi értékekből W-ban (a részleteket lásd (→). oldal) |
(17) | Ívenergia kJ-ban (a részleteket lásd (→). oldal) |
(18) | Jobszám |
(19) | Eljárás |
Megjelennek a határérték felügyeletre vonatkozó beállítások.
Megjelenik a dokumentáció áttekintése.
A felhasználók kezelése akkor célszerű, ha több felhasználó dolgozik ugyanazzal a hegesztőeszközzel.
A felhasználók kezelése különböző szerepek és NFC-azonosítók segítségével történik.
A felhasználók képzettségtől vagy képesítéstől függően különböző szerepekhez vannak hozzárendelve.
Felhasználók kezelése
A felhasználók kezelése a hegesztőeszközön regisztrált összes felhasználóra kiterjed. A felhasználók képzettségtől vagy képesítéstől függően különböző szerepekhez vannak hozzárendelve.
NFC-kártya
Az NFC-kártya vagy az NFC-kulcstartó egy meghatározott felhasználóhoz van hozzárendelve, aki a hegesztőeszközön regisztrálva van.
A kezelési útmutatóban az NFC-kártya és az NFC-kulcstartó általános megnevezése NFC-azonosító.
FONTOS! Minden felhasználónak saját NFC-azonosítóval kell rendelkeznie.
Szerep
A szerepek a regisztrált felhasználók kezelésére szolgálnak (= felhasználókezelés). A szerepekben a hozzáférési jogok és a felhasználók által elvégezhető munkatevékenységek vannak meghatározva.
Az Előbeállítások / Kezelés / Adminisztráció / Felhasználó-kezelés menüpont alatt gyárilag 2 szerep van előre definiálva:
Rendszergazda
minden joggal és lehetőséggel
A „rendszergazda” szerepet nem lehet törölni, átnevezni vagy szerkeszteni.
A „rendszergazda” szerep az előre definiált „admin” felhasználót tartalmazza, ami nem törölhető. Az „admin” felhasználóhoz név, nyelv, egység, web-jelszó és NFC-azonosító rendelhető hozzá.
Amint az „admin”-hoz egy NFC-azonosító lett hozzárendelve, aktiválódik a felhasználókezelés.
Letiltva
gyárilag előre beállítva a hegesztőeljárásokra vonatkozó jogokkal, eljárás paraméterek és előbeállítások nélkül
A „letiltva” szerep
A „letiltva” szerephez nem lehet NFC-azonosítókat hozzárendelni.
Ha az előre definiált „admin” felhasználóhoz nincs hozzárendelve NFC-azonosító, mindegyik NFC-azonosító használható a hegesztőeszköz letiltására és feloldására (nincs felhasználókezelés, lásd még „Hegesztőeszköz letiltása és feloldása NFC-azonosítóval” szakasz, lásd(→)). oldal.
A felhasználó-kezelés a következő szakaszokat tartalmazza:
Szerepek és NFC-azonosítók létrehozásakor módszeres eljárásmód szükséges.
A Fronius egy vagy két rendszergazda kulcs létrehozását javasolja. A legrosszabb esetben a hegesztőeszköz nem használható rendszergazda jogok nélkül.
Eljárásmód
A rendszergazda NFC-azonosítójának elvesztése beállítástól függően akár a hegesztőeszköz használhatatlanná válását is okozhatja! Tárolja biztonságos helyen a két rendszergazda NFC-azonosító egyikét.
Szerepek és NFC-azonosítók létrehozásakor módszeres eljárásmód szükséges.
A Fronius egy vagy két rendszergazda kulcs létrehozását javasolja. A legrosszabb esetben a hegesztőeszköz nem használható rendszergazda jogok nélkül.
Eljárásmód
A rendszergazda NFC-azonosítójának elvesztése beállítástól függően akár a hegesztőeszköz használhatatlanná válását is okozhatja! Tárolja biztonságos helyen a két rendszergazda NFC-azonosító egyikét.
Ha az előre definiált „admin” felhasználóhoz az Előzetes beállítások / Kezelés / Felhasználó-kezelés / Rendszergazda menüpont alatt egy NFC-azonosítót rendel hozzá, a felhasználó-kezelés aktiválódik.
Megjelenik a felhasználó-kezelés, a rendszergazda ki van választva.
Megjelenik az NFC kártya átvitelére vonatkozó információ.
Megjelenik az aktivált felhasználó-kezelésre vonatkozó tájékoztató.
Az admin / NFC kártya alatt megjelenik a hozzárendelt NFC-azonosító száma.
2. rendszergazda azonosító létrehozása:
Megjelenik a felhasználók kezelése.
Megjelenik a billentyűzet a kijelzőn.
Megjelennek az egy szerepen belül végrehajtható funkciók.
Szimbólumok:
... rejtett | |
... csak olvasás | |
... olvasás és írás |
Megjelenik a felhasználók kezelése.
Adatvédelmi okok miatt új felhasználók felvétele esetén csak személyazonosító számokat és nem teljes neveket kell megadni.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
Megjelenik a billentyűzet a kijelzőn.
Megjelenik az NFC kártya átvitelére vonatkozó információ.
Adatvédelmi okok miatt új felhasználók felvétele esetén csak személyazonosító számokat és nem teljes neveket kell megadni.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
Megjelenik a billentyűzet a kijelzőn.
Megjelenik az NFC kártya átvitelére vonatkozó információ.
Adatvédelmi okok miatt új felhasználók felvétele esetén csak személyazonosító számokat és nem teljes neveket kell megadni.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
A szerep megnyílik, a funkciók módosíthatók:
Ha egy szerephez nincs tárolva felhasználó, a szerep szerkesztése a beállító kerék megnyomásával is elindítható.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
A szerep megnyílik, a funkciók módosíthatók:
Ha egy szerephez nincs tárolva felhasználó, a szerep szerkesztése a beállító kerék megnyomásával is elindítható.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
A szerep és az összes hozzárendelt felhasználó törlődik.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
Megjelennek a szerephez rendelt felhasználók.
Megjelenik a felhasználók kezelése.
A felhasználó törlődik.
Az NFC kártya törlésére vagy cseréjére vonatkozó biztonsági kérdés megjelenik a kijelzőn.
Ha előre definiált „admin” felhasználó esetén törlődik az NFC kártya, a felhasználó-kezelés deaktiválódik.
A felhasználókezelés deaktiválva van, a hegesztőeszköz le van tiltva.
A hegesztőeszköz minden tetszőleges NFC-azonosítóval újra feloldható és letiltható (lásd még (→). oldal).
Eljárásmód, ha
CENTRUM a központi felhasználó-kezelésre szolgáló szoftver. A részletes információkat a CENTRUM kezelési útmutatóban (42,0426,0338,xx) találhatja meg.
A CENTRUM szervert közvetlenül, a következő módon is aktiválni lehet a hegesztőeszközön:
Megjelenik a Central User Management Server (központi felhasználó-kezelés szerver).
CENTRUM a központi felhasználó-kezelésre szolgáló szoftver. A részletes információkat a CENTRUM kezelési útmutatóban (42,0426,0338,xx) találhatja meg.
A CENTRUM szervert közvetlenül, a következő módon is aktiválni lehet a hegesztőeszközön:
Megjelenik a Central User Management Server (központi felhasználó-kezelés szerver).
A hegesztőeszközök a SmartManagernek köszönhetően saját weboldallal rendelkeznek.
Amint a hegesztőeszköz WLAN-nal vagy hálózati kábellel össze van kötve egy számítógéppel vagy saját hálózatba van integrálva, a hegesztőeszköz SmartManagere a hegesztőeszköz IP-címén keresztül behívható.
A SmartManager behívásához legalább IE 10 vagy más, modern böngésző szükséges.
A SmartManageren megjelenített bejegyzések a berendezés konfigurációjától, a szoftver-bővítményektől és a rendelkezésre álló opcióktól függően variálhatók.
Példák kijelzett bejegyzésekre:
|
|
* | A rendelkezésre álló robot interfésztől függően az interfész megnevezése bejegyzésként jelenik meg a weboldalon. |
A hegesztőeszközök a SmartManagernek köszönhetően saját weboldallal rendelkeznek.
Amint a hegesztőeszköz WLAN-nal vagy hálózati kábellel össze van kötve egy számítógéppel vagy saját hálózatba van integrálva, a hegesztőeszköz SmartManagere a hegesztőeszköz IP-címén keresztül behívható.
A SmartManager behívásához legalább IE 10 vagy más, modern böngésző szükséges.
A SmartManageren megjelenített bejegyzések a berendezés konfigurációjától, a szoftver-bővítményektől és a rendelkezésre álló opcióktól függően variálhatók.
Példák kijelzett bejegyzésekre:
|
|
* | A rendelkezésre álló robot interfésztől függően az interfész megnevezése bejegyzésként jelenik meg a weboldalon. |
A hegesztőeszközök a SmartManagernek köszönhetően saját weboldallal rendelkeznek.
Amint a hegesztőeszköz WLAN-nal vagy hálózati kábellel össze van kötve egy számítógéppel vagy saját hálózatba van integrálva, a hegesztőeszköz SmartManagere a hegesztőeszköz IP-címén keresztül behívható.
A SmartManager behívásához legalább IE 10 vagy más, modern böngésző szükséges.
A SmartManageren megjelenített bejegyzések a berendezés konfigurációjától, a szoftver-bővítményektől és a rendelkezésre álló opcióktól függően variálhatók.
Példák kijelzett bejegyzésekre:
|
|
* | A rendelkezésre álló robot interfésztől függően az interfész megnevezése bejegyzésként jelenik meg a weboldalon. |
Megjelenik a hegesztőeszköz SmartManagere száma.
A SmartManagerbe történő bejelentkezéskor 2 segédfunkció áll rendelkezésre:
Engedélyezési funkció indítása?
Ezzel a funkcióval egy véletlenül letiltott hegesztőeszköz újra feloldható, és minden funkcióhoz engedélyezhető.
A következő fájlnevű TXT-fájl kerül mentésre a számítógép letöltési mappájában:
unlock_SN[sorozatszám]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
A Fronius e-mailben válaszol a következő fájlnevű egyszeri engedélyező fájllal:
response_SN[sorozatszám]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
A hegesztőeszköz egyszer aktiválódik.
Elfelejtette jelszavát?
Az „Elfelejtette a jelszavát?”-ra kattintás után egy tájékoztató jelenik meg arra vonatkozóan, hogy a jelszó a hegesztőeszközön visszaállítható (lásd még „Weboldal jelszó visszaállítása”, (→). oldal).
Erre a szimbólumra kattintva
A SmartManager jelszavának módosítása:
Erre a szimbólumra kattintva a hegesztőeszköz SmartManagerére vonatkozóan bővíthető a jelleggörbék, anyagadatok és meghatározott hegesztési paraméterek megjelenítése.
A beállítások a mindenkori bejelentkezett felhasználótól függenek.
A nyelv rövidítésre kattintva megjelennek a SmartManagerhez rendelkezésre álló nyelvek.
A nyelv megváltoztatásához kattintson a kívánt nyelvre.
A Fronius logó és a kijelzett hegesztőeszköz között megjelenik a hegesztőeszköz aktuális státusza.
Figyelem / figyelmeztetés |
Hiba a hegesztőeszközön * |
A hegesztőeszköz hegeszt |
A hegesztőeszköz üzemkész (online) |
A hegesztőeszköz nem üzemkész (offline) |
* | Hiba esetén a sor fölött a Fronius logóval egy piros hibás sor jelenik meg a hibaszámmal. A hibás sorra kattintás után megjelenik a hiba leírása. |
A Fronius logóra kattintva megnyílik a Fronius honlapja: www.fronius.com
Megjelennek a hegesztőrendszer aktuális adatai.
A hegesztőeljárástól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően a megjelenő rendszeradatok változhatnak.
pl. rendszeradatok MIG/MAG-hoz:
|
|
Megjelennek a hegesztőrendszer aktuális adatai.
A hegesztőeljárástól, a felszereltségtől és a rendelkezésre álló WeldingPackage-ktől függően a megjelenő rendszeradatok változhatnak.
pl. rendszeradatok MIG/MAG-hoz:
|
|
A dokumentálási napló bejegyzéseinél az utolsó 100 naplóbejegyzés jelenik meg. Ezek a naplóbejegyzések hegesztések, hibák, figyelmeztetések, értesítések és események lehetnek.
A megjelenített adatok az „Időszűrő” gomb segítségével meghatározott időperiódus szerint szűrhetők. A bevitel dátum (éééé hh nn) és idő (óó pp) szerint, tól-ig történik.
Az üres szűrő a legújabb hegesztéseket tölti be.
A hegesztések, hibák, figyelmeztetések, értesítések és események kijelzése deaktiválható.
A következő adatok jelennek meg:
(1) | Hegesztés száma |
(2) | Start idő (dátum és pontos idő) |
(3) | Hegesztés időtartama [s] |
(4) | Hegesztőáram A-ban (középérték) |
(5) | Hegesztőfeszültség V-ban (középérték) |
(6) | Huzalsebesség m/percben |
(7) | IP - ívteljesítmény W-ban (pillanatnyi értékekből az ISO /TR 18491 szerint) |
(8) | IE - ívenergia kJ-ban (az egész hegesztés alatt összegezve az ISO/TR 18491 szerint) |
Ha tartalmazza a rendszer, akkor a robotsebesség és a Jobok is megjeleníthetők.
A naplóbejegyzésre kattintva megjelennek a részletek.
Hegesztési részletek:
Szakasz sz.
(9) | A hegesztési szakasz időtartama s-ban |
(10) | Hegesztőáram A-ban (középérték) |
(11) | Hegesztőfeszültség V-ban (középérték) |
(12) | Huzalsebesség m/percben |
(13) | Hegesztési sebesség (cm/perc) |
(14) | Ívteljesítmény a pillanatnyi értékekből W-ban (a részleteket lásd (→). oldal) |
(15) | Ívenergia kJ-ban (a részleteket lásd (→). oldal) |
(16) | Jobszám |
(17) | Eljárás |
Az „Oszlop hozzáadása” gombra kattintva további értékek jeleníthetők meg:
Ha a hegesztőeszköz rendelkezik az OPT/i dokumentálás opcióval, akkor egyes hegesztési szakaszok is megjeleníthetők.
A „PDF” és „CSV” gombok segítségével a dokumentáció a kívánt formátumban exportálható.
CSV-exportokhoz a hegesztőeszköznek rendelkeznie kell az OPT/i dokumentálás opcióval.
A dokumentálási napló bejegyzéseinél az utolsó 100 naplóbejegyzés jelenik meg. Ezek a naplóbejegyzések hegesztések, hibák, figyelmeztetések, értesítések és események lehetnek.
A megjelenített adatok az „Időszűrő” gomb segítségével meghatározott időperiódus szerint szűrhetők. A bevitel dátum (éééé hh nn) és idő (óó pp) szerint, tól-ig történik.
Az üres szűrő a legújabb hegesztéseket tölti be.
A hegesztések, hibák, figyelmeztetések, értesítések és események kijelzése deaktiválható.
A következő adatok jelennek meg:
(1) | Hegesztés száma |
(2) | Start idő (dátum és pontos idő) |
(3) | Hegesztés időtartama [s] |
(4) | Hegesztőáram A-ban (középérték) |
(5) | Hegesztőfeszültség V-ban (középérték) |
(6) | Huzalsebesség m/percben |
(7) | IP - ívteljesítmény W-ban (pillanatnyi értékekből az ISO /TR 18491 szerint) |
(8) | IE - ívenergia kJ-ban (az egész hegesztés alatt összegezve az ISO/TR 18491 szerint) |
Ha tartalmazza a rendszer, akkor a robotsebesség és a Jobok is megjeleníthetők.
A naplóbejegyzésre kattintva megjelennek a részletek.
Hegesztési részletek:
Szakasz sz.
(9) | A hegesztési szakasz időtartama s-ban |
(10) | Hegesztőáram A-ban (középérték) |
(11) | Hegesztőfeszültség V-ban (középérték) |
(12) | Huzalsebesség m/percben |
(13) | Hegesztési sebesség (cm/perc) |
(14) | Ívteljesítmény a pillanatnyi értékekből W-ban (a részleteket lásd (→). oldal) |
(15) | Ívenergia kJ-ban (a részleteket lásd (→). oldal) |
(16) | Jobszám |
(17) | Eljárás |
Az „Oszlop hozzáadása” gombra kattintva további értékek jeleníthetők meg:
Ha a hegesztőeszköz rendelkezik az OPT/i dokumentálás opcióval, akkor egyes hegesztési szakaszok is megjeleníthetők.
A „PDF” és „CSV” gombok segítségével a dokumentáció a kívánt formátumban exportálható.
CSV-exportokhoz a hegesztőeszköznek rendelkeznie kell az OPT/i dokumentálás opcióval.
Az alapbeállításokban aktiválható és beállítható a dokumentációhoz a letapogatási ráta.
A dokumentációhoz ezen kívül aktiválható az M1 - M3 motorerő, a gázáramlás tényleges értéke és a hegesztési sebesség is.
Amennyiben a hegesztőeszközön rendelkezésre áll az OPT/i Jobs opció, a job-adatok bejegyzésben
* | A megtekintés és az exportálás PDF-ként akkor is működik, ha az OPT/i Jobs opció nem áll rendelkezésre a hegesztőeszközön. |
Amennyiben a hegesztőeszközön rendelkezésre áll az OPT/i Jobs opció, a job-adatok bejegyzésben
* | A megtekintés és az exportálás PDF-ként akkor is működik, ha az OPT/i Jobs opció nem áll rendelkezésre a hegesztőeszközön. |
A jobok áttekintésében fel van sorolva az összes, a hegesztőrendszerben elmentett job
Egy jobra kattintva megjelennek az ehhez a jobhoz elmentett adatok és paraméterek a kijelzőn.
A job-adatokat és -paramétereket csak megtekinteni lehet a jobok áttekintésében. A paraméterhez és értékhez tartozó oszlop szélessége az egérmutatóval húzva egyszerűen összehangolható a bejegyzéssel.
További jobok az „Oszlop hozzáadása" kapcsolófelületre kattintva egyszerűen hozzáadhatók a megjelenített adatokat tartalmazó felsoroláshoz.
Az összes hozzáadott job összehasonlításra kerül a mindenkori kiválasztott jobbal.
A hegesztőrendszer meglévő jobjai akkor optimalizálhatók, ha a hegesztőeszköz rendelkezik az OPT/i Jobs opcióval.
A job szerkesztés támogatásaként a „Job hozzáadása” gombra kattintva további jobok adhatók hozzá egyszerűen a felsoroláshoz a megjelenített adatokkal.
Új job létrehozása
Ezzel a funkcióval vihetők át külső tárolású jobok a hegesztőrendszerbe, amennyiben a hegesztőeszköz rendelkezik az OPT/i Jobs opcióval.
Ezzel a funkcióval külsőleg tárolhatók a hegesztőeszköz jobjai, amennyiben a hegesztőeszköz rendelkezik az OPT/i Jobs opcióval.
A Jobok XML-fájlként exportálódnak a számítógép Download-mappájába.
A Job-ok áttekintése és Job szerkesztése alatt a hegesztőrendszer meglévő jobjai PDF- vagy CSV-fájlként exportálhatók.
CSV-exporthoz a hegesztőeszköznek rendelkeznie kell az OPT/i Jobs opcióval.
Megjelennek a PDF-beállítások vagy a CSV-beállítások.
Elkészül és az alkalmazott böngésző beállításaitól függően mentésre kerül a kiválasztott jobok PDF- vagy CSV-fájlja.
A folyamat-paraméterek alatt általános folyamat-paraméterek, valamint a rendszerelemekhez és egy hegesztőeszköz felügyeletéhez tartozó folyamat-paraméterek tekinthetők meg és módosíthatók.
Folyamat-paraméter módosítása
A folyamat-paraméterek alatt általános folyamat-paraméterek, valamint a rendszerelemekhez és egy hegesztőeszköz felügyeletéhez tartozó folyamat-paraméterek tekinthetők meg és módosíthatók.
Folyamat-paraméter módosítása
A megnevezés és hely alatt a hegesztőeszköz-konfiguráció tekinthető meg és módosítható.
A paraméterkijelző alatt határozhatók meg a hegesztőeszközhöz és a JobMasterhez (intelligens hegesztőégő) a hegesztési paraméterek és a különleges funkciók.
A kiválasztott paraméter / funkciók
A dátum és idő automatikusan vagy manuálisan határozható meg.
A Hálózat beállításai alatt a következő paraméterek állíthatók be:
Menedzsment
WLAN
WeldCube Air
A hegesztőeszköz és WeldCubeAir összekapcsolása
(ehhez kattinthat a felhő szimbólumokra jobbra fenn)
Csak akkor jelenik meg, ha a hegesztőeszközre telepítették az OPT/i MQTT opciót.
MQTT - Message Queuing Telemetry Transport
(standardizált adatinterfész-protokoll)
Támogatott funkciók:
MQTT beállítások rögzítése
Csak akkor jelenik meg, ha a hegesztőeszközre telepítették az OPT/i OPC-UA opciót.
OPC-UA - Open Platform Communications - Unified Architecture
(standardizált adatinterfész-protokoll)
Támogatott funkciók:
OPC-UA beállítások rögzítése
A mentés és visszaállítás bejegyzésben
A mentés és visszaállítás bejegyzésben
Mentés indítása
Visszaállító fájl keresése
A konfigurációval kapcsolatos kérdések esetén forduljon a hálózati rendszergazdához.
A jel vizualizálás csak robot interfész megléte esetén áll rendelkezésre.
A jel vizualizálás megfelelő megjelenítéséhez legalább IE 10 vagy más modern böngésző szükséges.
A robot interfészen keresztül átvitt parancsok és jelek kerülnek megjelenítésre.
IN ... Jelek a robotvezérlőtől a hegesztőeszköz felé
OUT ... Jelek a hegesztőeszköztől a robotvezérlő felé
A kijelzett jelleggörbék egyenként kikereshetők, rendezhetők és szűrhetők.
A jelleggörbék növekvő vagy csökkenő rendezéséhez kattintson az adott információ melletti nyílra. Az oszlopok szélessége az egérmutatóval húzva egyszerűen összehangolható a bejegyzéssel.
A jelek részletes leírása a következők által történik:
A jel vizualizálás csak robot interfész megléte esetén áll rendelkezésre.
A jel vizualizálás megfelelő megjelenítéséhez legalább IE 10 vagy más modern böngésző szükséges.
A robot interfészen keresztül átvitt parancsok és jelek kerülnek megjelenítésre.
IN ... Jelek a robotvezérlőtől a hegesztőeszköz felé
OUT ... Jelek a hegesztőeszköztől a robotvezérlő felé
A kijelzett jelleggörbék egyenként kikereshetők, rendezhetők és szűrhetők.
A jelleggörbék növekvő vagy csökkenő rendezéséhez kattintson az adott információ melletti nyílra. Az oszlopok szélessége az egérmutatóval húzva egyszerűen összehangolható a bejegyzéssel.
A jelek részletes leírása a következők által történik:
A felhasználó-kezelés bejegyzésben
A felhasználókezelés a hegesztőeszközön hozható létre, majd az export-/import-funkcióval menthető és más hegesztőeszközökre átvihető.
A felhasználó-kezelés bejegyzésben
A felhasználókezelés a hegesztőeszközön hozható létre, majd az export-/import-funkcióval menthető és más hegesztőeszközökre átvihető.
Meglévő felhasználók megtekinthetők, módosíthatók és törölhetők, új felhasználók pedig létrehozhatók.
Felhasználó megtekintése / módosítása:
Felhasználó törlése:
Felhasználó létrehozása:
Meglévő felhasználói szerepek megtekinthetők, módosíthatók és törölhetők, új felhasználó-szerepek pedig létrehozhatók.
Felhasználói szerep megtekintése / módosítása:
A „Rendszergazda“ szerep nem módosítható.
Felhasználói szerep törlése:
A „Rendszergazda“ és a „Locked“ szerep nem törölhető.
Felhasználói szerep létrehozása:
Hegesztőeszköz felhasználóinak és felhasználói szerepeinek exportálása
A hegesztőeszköz felhasználókezelése a számítógép letöltési mappájában tárolódik.
Fájlformátum: userbackup_SNxxxxxxxx_YYYY_MM_DD_hhmmss.user
SN = sorozatszám, YYYY = év, MM = hónap, DD = nap
hh = óra, mm = perc, ss = másodperc
Hegesztőeszköz felhasználóinak és felhasználói szerepeinek importálása
A felhasználókezelés mentése a hegesztőeszközre történik.
CENTRUM szerver aktiválásához
(CENTRUM = Central User Management)
Az áttekintés bejegyzésben a hegesztőrendszer minden eleme és opciója megjelenik az összes hozzájuk tartozó információval együtt, pl. firmware-verzió, cikkszám, sorozatszám, gyártási dátum stb.
Az áttekintés bejegyzésben a hegesztőrendszer minden eleme és opciója megjelenik az összes hozzájuk tartozó információval együtt, pl. firmware-verzió, cikkszám, sorozatszám, gyártási dátum stb.
A „Minden csoport bővítése” gombra kattintva további részletek jelennek meg az egyes rendszerelemekhez.
Hegesztőeszköz példa:
A „Minden csoport szűkítése” gombra kattintva eltűnnek a rendszerelemek részletei.
Az „Elemek áttekintésének exportálása másként ..." kapcsolófelületre kattintva XML-fájl készül a rendszerelemek részleteiről. Ezt az XML-fájlt meg lehet nyitni vagy pedig el lehet menteni.
A Frissítés bejegyzésben a hegesztőeszköz firmware frissíthető.
A hegesztőeszközön aktuálisan megtalálható firmware-verzió megjelenik a kijelzőn.
Frissítse a hegesztőeszköz firmware-t:
Firmware-hivatkozás: |
A frissítés megtörténte után a hegesztőeszközt adott esetben újra kell indítani.
Sikeres frissítés után megjelenik a megfelelő visszaigazolás a kijelzőn.
A Frissítés bejegyzésben a hegesztőeszköz firmware frissíthető.
A hegesztőeszközön aktuálisan megtalálható firmware-verzió megjelenik a kijelzőn.
Frissítse a hegesztőeszköz firmware-t:
Firmware-hivatkozás: |
A frissítés megtörténte után a hegesztőeszközt adott esetben újra kell indítani.
Sikeres frissítés után megjelenik a megfelelő visszaigazolás a kijelzőn.
Újraindítás alatt nem lehet elérni a SmartManagert.
Újraindítás után előfordulhat, hogy a SmartManager nem érhető el.
Ha Ön a Nem lehetőséget választja, akkor az új szoftverfunkciók aktiválása a következő be-/kikapcsolásnál történik meg.
A linkre kattintva megjelennek az Open Source licencre vonatkozó információk.
A frissítés bejegyzésben a Fronius WeldConnect mobil alkalmazás is behívható. |
A WeldConnect alkalmazással az alábbi funkciók hajthatók végre:
A Fronius WeldConnect az alábbiak szerint áll rendelkezésre:
További információk a Fronius WeldConnect alkalmazásra vonatkozóan:
A funkciócsomagok alatt az alábbi adatok jeleníthetők meg:
A funkciócsomagok alatt az alábbi adatok jeleníthetők meg:
A jelleggörbe áttekintés bejegyzésben
A kijelzett jelleggörbék egyenként kikereshetők, rendezhetők és szűrhetők.
A jelleggörbékhez a következő adatok jelennek meg:
|
|
A jelleggörbék növekvő vagy csökkenő rendezéséhez kattintson az adott információ melletti nyílra.
Az oszlopok szélessége az egérmutatóval húzva egyszerűen összehangolható a bejegyzéssel.
A jelleggörbe áttekintés bejegyzésben
A kijelzett jelleggörbék egyenként kikereshetők, rendezhetők és szűrhetők.
A jelleggörbékhez a következő adatok jelennek meg:
|
|
A jelleggörbék növekvő vagy csökkenő rendezéséhez kattintson az adott információ melletti nyílra.
Az oszlopok szélessége az egérmutatóval húzva egyszerűen összehangolható a bejegyzéssel.
A „Szűrő kijelzése” szimbólumra történő kattintás után megjelennek e lehetséges szűrési kritériumok a kijelzőn. Az „Azonosító” és a „Helyettesítő jelleggörbe” kivételével a jelleggörbék minden információ szerint szűrhetők.
Első kiválasztó mező = mindent kiválaszt
A szűrési kritériumok elrejtéséhez kattintson a „Szűrő elrejtése” szimbólumra.
A screenshot bejegyzésben a navigálástól vagy a beállított értékektől függetlenül bármikor elkészíthető a hegesztőeszköz kijelzőjének digitális másolata.
Az alkalmazott böngészőtől függően különböző funkciók állnak rendelkezésre a screenshot mentéséhez és a kijelzés is változhat.
A screenshot bejegyzésben a navigálástól vagy a beállított értékektől függetlenül bármikor elkészíthető a hegesztőeszköz kijelzőjének digitális másolata.
Az alkalmazott böngészőtől függően különböző funkciók állnak rendelkezésre a screenshot mentéséhez és a kijelzés is változhat.
Meglévő robot interfész esetén az interfész megnevezése bejegyzésként jelenik meg a hegesztőeszköz weboldalán.
A következő paramétereket lehet megjeleníteni, módosítani, menteni vagy törölni:
A gyári beállítások helyreállíthatók és a modul újraindítható.
Meglévő robot interfész esetén az interfész megnevezése bejegyzésként jelenik meg a hegesztőeszköz weboldalán.
A következő paramétereket lehet megjeleníteni, módosítani, menteni vagy törölni:
A gyári beállítások helyreállíthatók és a modul újraindítható.
A hegesztőeszközök olyan, intelligens biztonsági rendszerrel vannak ellátva, amelynél szinte teljesen lemondtunk a hegesztési fémfürdő biztosításáról. Egy esetleges zavar elhárítása után a hegesztőeszköz előírásszerűen üzemeltethető.
A lehetséges zavarok, figyelmeztető információk vagy állapotüzenetek párbeszédek formájában, szövegesen jelennek meg a kijelzőn.
A hegesztőeszközök olyan, intelligens biztonsági rendszerrel vannak ellátva, amelynél szinte teljesen lemondtunk a hegesztési fémfürdő biztosításáról. Egy esetleges zavar elhárítása után a hegesztőeszköz előírásszerűen üzemeltethető.
A lehetséges zavarok, figyelmeztető információk vagy állapotüzenetek párbeszédek formájában, szövegesen jelennek meg a kijelzőn.
A hegesztőeszközök olyan, intelligens biztonsági rendszerrel vannak ellátva, amelynél szinte teljesen lemondtunk a hegesztési fémfürdő biztosításáról. Egy esetleges zavar elhárítása után a hegesztőeszköz előírásszerűen üzemeltethető.
A lehetséges zavarok, figyelmeztető információk vagy állapotüzenetek párbeszédek formájában, szövegesen jelennek meg a kijelzőn.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás nélküli csavarokra cserélni.
Az „áramkorlátozás” a MIG/MAG-hegesztés egy biztonsági funkciója, amelynél
Túl magas hegesztési teljesítmény esetén az ív egyre rövidebb lesz és kialvással fenyeget. Az ív kialvásának megakadályozása érdekében a hegesztőeszköz csökkenti a huzalelőtolási sebességet és ezáltal a hegesztési teljesítményt.
A kijelző állapotsorában megfelelő üzenet jelenik meg.
Megoldási intézkedések
Ok: | Elszakadt a hálózati vezeték, nincs bedugva a hálózati dugasz |
Elhárítás: | Ellenőrizze a hálózati vezetéket, szükség esetén dugja be a hálózati dugaszt |
Ok: | Hibás a hálózati dugaszoló aljzat vagy a hálózati dugasz |
Elhárítás: | Cserélje ki a hibás alkatrészeket |
Ok: | Hálózati biztosítás |
Elhárítás: | Cserélje ki a hálózati biztosítót |
Ok: | Rövidzár a SpeedNet csatlakozó vagy külső érzékelő 24 V-os ellátásánál |
Elhárítás: | Húzza ki a csatlakoztatott komponenseket |
Ok: | Túlterhelés, bekapcsolási időtartam túllépve |
Elhárítás: | Vegye figyelembe a bekapcsolási időtartamot |
Ok: | A termo-biztonsági automatika lekapcsolt |
Elhárítás: | Várja ki a lehűlési fázist; a hegesztőeszköz rövid idő után magától újra bekapcsol |
Ok: | Korlátozott hűtőlevegő-ellátás |
Elhárítás: | Gondoskodjon a hűtőlevegő-csatornák átjárhatóságáról |
Ok: | A hegesztőeszköz ventilátora meghibásodott |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Helytelen testcsatlakoztatás |
Elhárítás: | Ellenőrizze a testcsatlakoztatást polaritás szempontjából |
Ok: | Elszakadt az áramkábel a hegesztőpisztolyban |
Elhárítás: | Cserélje ki a hegesztőpisztolyt |
Ok: | Nincs bedugva a vezérlődugasz |
Elhárítás: | Dugja be a vezérlődugaszt |
Ok: | Hibás a hegesztőpisztoly vagy a hegesztőpisztoly vezérlő vezetéke |
Elhárítás: | Cserélje ki a hegesztőpisztolyt |
Ok: | Az összekötő tömlőköteg hibás vagy nincs megfelelően csatlakoztatva (integrált huzalelőtolóval ellátott hegesztőeszközöknél nem) |
Elhárítás: | Ellenőrizze az összekötő tömlőköteget |
Ok: | Üres a gázpalack |
Elhárítás: | Cserélje ki a gázpalackot |
Ok: | Nyomáscsökkentő szelep hibás |
Elhárítás: | Cserélje ki a nyomáscsökkentő szelepet |
Ok: | A gáztömlő nincs felszerelve vagy sérült |
Elhárítás: | Szerelje fel vagy cserélje ki a gáztömlőt |
Ok: | Hibás a hegesztőpisztoly |
Elhárítás: | Cserélje ki a hegesztőpisztolyt |
Ok: | Hibás a gáz mágnesszelepe |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Helytelen hegesztési paraméterek, helytelen korrekciós paraméterek |
Elhárítás: | Ellenőrizze a beállításokat |
Ok: | Rossz a testelés |
Elhárítás: | Gondoskodjon a munkadarabbal való kapcsolatról |
Ok: | Több hegesztőeszköz végez hegesztést egy alkatrészen |
Elhárítás: | Növelje meg a tömlőkötegek és a testkábelek közötti távolságot; Ne használjon közös testelést. |
Ok: | Nincs vagy kevés a védőgáz |
Elhárítás: | Ellenőrizze a nyomáscsökkentőt, a gáztömlőt, a gáz-mágnesszelepet, a hegesztőpisztoly védőgáz-csatlakozóját stb. |
Ok: | Tömítetlen a hegesztőpisztoly |
Elhárítás: | Hegesztőpisztoly cseréje |
Ok: | Helytelen vagy kikopott áramátadó |
Elhárítás: | Cserélje ki az áramátadót |
Ok: | Helytelen huzalötvözet vagy huzalátmérő |
Elhárítás: | Ellenőrizze a behelyezett huzalelektródát |
Ok: | Helytelen huzalötvözet vagy huzalátmérő |
Elhárítás: | Ellenőrizze az alapanyag hegeszthetőségét |
Ok: | Nem megfelelő a védőgáz a huzalötvözethez |
Elhárítás: | Használjon megfelelő védőgázt |
Ok: | Védőgáz, huzaltovábbító, hegesztőpisztoly vagy munkadarab szennyezett vagy mágnesesen feltöltődött |
Elhárítás: | R/L-kiegyenlítést elvégzése; Hegesztőívhossz illesztése; Védőgáz, huzaltovábbító, hegesztőpisztoly-pozíció vagy munkadarab szennyezettségének vagy mágneses feltöltődöttségének ellenőrzése |
Ok: | Túl erősre van állítva a fék |
Elhárítás: | Lazítsa meg a féket |
Ok: | Túl szűk az áramátadó furata |
Elhárítás: | Használjon megfelelő áramátadót |
Ok: | Hibás a huzalvezető bélés a hegesztőpisztolyban |
Elhárítás: | Ellenőrizze a huzalvezető-bélést törés, szennyeződés, stb. szempontjából és adott esetben cserélje ki |
Ok: | Nem megfelelőek az előtoló görgők az alkalmazott huzalelektródához |
Elhárítás: | Használjon megfelelő előtoló görgőket |
Ok: | Nem megfelelő az előtoló görgők szorítónyomása |
Elhárítás: | Optimalizálja a szorítónyomást |
Ok: | szakszerűtlenül elhelyezett hegesztőpisztoly tömlőköteg |
Elhárítás: | Helyezze el lehetőleg egyenesen a hegesztőpisztoly tömlőköteget, kerülje a szűk görbületeket |
Ok: | A hegesztőpisztoly alul van méretezve |
Elhárítás: | Ügyeljen a bekapcsolási időtartamra és a terhelési határokra |
Ok: | Csak vízhűtéses rendszereknél: Túl gyenge a hűtőközeg átáramlás |
Elhárítás: | Ellenőrizze a hűtőközegszintet, a hűtőközeg átáramló mennyiségét, szennyezettségét, ... További információk a hűtőegység kezelési útmutatójában találhatók |
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a hegesztőeszköz csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa a hegesztőrendszert.
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a hegesztőeszköz csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa a hegesztőrendszert.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
A levegő be- és kiömlőnyílásait semmiképpen sem szabad lefedni, még részben sem.
Sűrített levegő által okozott veszély.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
Ne tisztítsa rövid távolságból sűrített levegővel az elektronikus alkatrészeket.
FONTOS! A firmware frissítéséhez asztali számítógépre vagy laptopra van szükség, amihez Etherneten keresztül összeköttetést kell létesíteni a hegesztőeszközzel.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait az EU-s irányelveknek és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően szelektíven kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. A használt készülékeket le kell adni a kereskedőnél, vagy egy helyi, felhatalmazott gyűjtő- és ártalmatlanító rendszeren keresztül. A régi készülékek szakszerű ártalmatlanítása hozzájárul az erőforrások fenntartható újrahasznosításához, és megelőzi az egészségre és környezetre gyakorolt negatív hatásokat.
CsomagolóanyagokÁtlagos huzalelektróda fogyasztás 5 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 1,8 kg/óra | 2,7 kg/óra | 4,7 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 0,6 kg/óra | 0,9 kg/óra | 1,6 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 1,9 kg/óra | 2,8 kg/óra | 4,8 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 10 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 3,7 kg/óra | 5,3 kg/óra | 9,5 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 1,3 kg/óra | 1,8 kg/óra | 3,2 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 3,8 kg/óra | 5,4 kg/óra | 9,6 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 5 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 1,8 kg/óra | 2,7 kg/óra | 4,7 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 0,6 kg/óra | 0,9 kg/óra | 1,6 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 1,9 kg/óra | 2,8 kg/óra | 4,8 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 10 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 3,7 kg/óra | 5,3 kg/óra | 9,5 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 1,3 kg/óra | 1,8 kg/óra | 3,2 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 3,8 kg/óra | 5,4 kg/óra | 9,6 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 5 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 1,8 kg/óra | 2,7 kg/óra | 4,7 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 0,6 kg/óra | 0,9 kg/óra | 1,6 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 1,9 kg/óra | 2,8 kg/óra | 4,8 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 10 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 3,7 kg/óra | 5,3 kg/óra | 9,5 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 1,3 kg/óra | 1,8 kg/óra | 3,2 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 3,8 kg/óra | 5,4 kg/óra | 9,6 kg/óra |
Huzalelektróda átmérő | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 x 1,2 mm (TWIN) |
Átlagos fogyasztás | 10 l/perc | 12 l/perc | 16 l/perc | 20 l/perc | 24 l/perc |
Gázfúvóka mérete | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Átlagos fogyasztás | 6 l/perc | 8 l/perc | 10 l/perc | 12 l/perc | 12 l/perc | 15 l/perc |
A bekapcsolási időtartam (ED) egy olyan 10 perces ciklus időtartama, amely alatt a készülék a megadott teljesítménnyel üzemeltethető túlmelegedés nélkül.
Az adattáblán megadott ED értékek 40 °C-os környezeti hőmérsékletre vonatkoznak.
Ha a környezeti hőmérséklet magasabb, az ED-t vagy a teljesítményt ennek megfelelően csökkenteni kell.
Példa: Hegesztés 150 A-rel 60%-os ED mellett
Amennyiben megszakítások nélkül üzemben kell maradnia a készüléknek:
A bekapcsolási időtartam (ED) egy olyan 10 perces ciklus időtartama, amely alatt a készülék a megadott teljesítménnyel üzemeltethető túlmelegedés nélkül.
Az adattáblán megadott ED értékek 40 °C-os környezeti hőmérsékletre vonatkoznak.
Ha a környezeti hőmérséklet magasabb, az ED-t vagy a teljesítményt ennek megfelelően csökkenteni kell.
Példa: Hegesztés 150 A-rel 60%-os ED mellett
Amennyiben megszakítások nélkül üzemben kell maradnia a készüléknek:
A különleges feszültségre méretezett készülékekre az adattábla műszaki adatai érvényesek.
Minden max. 460 V hálózati feszültségű készülékre érvényes: Az alapkivitelű hálózati csatlakozódugó max. 400 V hálózati feszültségű üzemet tesz lehetővé. 460 V hálózati feszültségig szereljen fel egy e célra engedélyezett hálózati csatlakozódugót vagy kösse be közvetlenül a hálózati ellátást.
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés:
Az alábbi internetes címen érhető el az áttekintés, amely tartalmazza, hogy milyen kritikus nyersanyagok találhatók ebben az eszközben.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 400 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 12,3 A |
Max. primeráram (I1max) | 19,4 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/- 15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 95 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
AVI | 3 - 320 A |
Bevont elektróda | 10 - 320 A |
Hegesztőáram | 40% / 320 A |
| 100% / 240 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
AVI | 10,1 - 22,8 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 32,8 V |
Üresjárati feszültség | 73 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 35,0 kg / 77,2 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 34,2 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 87% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 380 / 400 / 460 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) |
|
3 x 380 V | 12,7 A |
3 x 400 V | 12,3 A |
3 x 460 V | 11,4 A |
Max. primeráram (I1max) |
|
3 x 380 V | 20,1 A |
3 x 400 V | 19,4 A |
3 x 460 V | 18,0 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | -10 / +15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 95 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
AVI | 3 - 320 A |
Bevont elektróda | 10 - 320 A |
Hegesztőáram | 40% / 320 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
AVI | 10,1 - 22,8 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 32,8 V |
Üresjárati feszültség | 84 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 33,7 kg / 74,3 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 34,2 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 87% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 575 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 10,6 A |
Max. primeráram (I1max) | 16,7 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/-10% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
AVI | 3 - 320 A |
Bevont elektróda | 10 - 320 A |
Hegesztőáram | 40% / 320 A |
| 100% / 240 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
AVI | 10,1 - 22,8 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 32,8 V |
Üresjárati feszültség | 67 V |
IP-védettség | IP 23 |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 32,7 kg / 72,1 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 200 / 230 / 380 / 400 / 460 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) |
|
3 x 200 V | 22,0 A |
3 x 230 V | 19,0 A |
3 x 380 V | 12,0 A |
3 x 400 V | 11,6 A |
3 x 460 V | 10,7 A |
Max. primeráram (I1max) |
|
3 x 200 V | 34,7 A |
3 x 230 V | 30,1 A |
3 x 380 V | 19,0 A |
3 x 400 V | 18,3 A |
3 x 460 V | 16,8 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | -10 / +15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 54 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
AVI | 3 - 320 A |
Bevont elektróda | 10 - 320 A |
Hegesztőáram |
|
U1 = 200 - 230 V | 40% / 320 A |
| 60% / 260 A |
| 100% / 240 A |
U1 = 380 - 460 V | 40% / 320 A |
| 60% / 260 A |
| 100% / 240 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
AVI | 10,1 - 22,8 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 32,8 V |
Üresjárati feszültség | 68 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 42,8 kg / 94,4 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 49,7 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága 320 A / 32,8 V esetén | 86% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 400 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 15,9 A |
Max. primeráram (I1max) | 25,1 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/- 15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 92 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
AVI | 3 - 400 A |
Bevont elektróda | 10 - 400 A |
Hegesztőáram | 40% / 400 A |
| 100% / 320 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
AVI | 10,1 - 26,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 36,0 V |
Üresjárati feszültség | 73 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 36,5 kg / 80,5 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 33,7 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 89% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 380 / 400 / 460 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) |
|
3 x 380 V | 16,5 A |
3 x 400 V | 15,9 A |
3 x 460 V | 14,6 A |
Max. primeráram (I1max) |
|
3 x 380 V | 26,1 A |
3 x 400 V | 25,1 A |
3 x 460 V | 23,5 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | -10 / +15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 92 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
AVI | 3 - 400 A |
Bevont elektróda | 10 - 400 A |
Hegesztőáram | 40% / 400 A |
U1 = 380 - 460 V | 100% / 320 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
AVI | 10,1 - 26,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 36,0 V |
Üresjárati feszültség | 83 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 35,2 kg / 77,6 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 33,7 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 89% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 575 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 14,3A |
Max. primeráram (I1max) | 22,6 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/-10% |
Hálózati frekvencia | 50/60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
AVI | 3 - 400 A |
Bevont elektróda | 10 - 400 A |
Hegesztőáram | 40% / 400 A |
| 100% / 320 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
AVI | 10,1 - 26,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 36,0 V |
Üresjárati feszültség | 68 V |
IP-védettség | IP 23 |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 34,6 kg / 76,3 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 200 V / 230 V / 380 V / 400 V / 460 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | |
3 x 200 V | 30,5 A |
3 x 230 V | 26,4 A |
3 x 380 V | 16,2 A |
3 x 400 V | 15,5 A |
3 x 460 V | 14,0 A |
Max. primeráram (I1max) | |
3 x 200 V | 48,2 A |
3 x 230 V | 41,6 A |
3 x 380 V | 25,5 A |
3 x 400 V | 24,4 A |
3 x 460 V | 22,1 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | -10 / +15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 74 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
AVI | 3 - 400 A |
Bevont elektróda | 10 - 400 A |
Hegesztőáram |
|
U1 = 200 - 230 V | 40% / 400 A |
U1 = 380 - 460 V | 40% / 400 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
AVI | 10,1 - 26,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 36,0 V |
Üresjárati feszültség | 67 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 49,3 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 87% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 400 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 23,7 A |
Max. primeráram (I1max) | 37,5 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/- 15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 49 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
AVI | 3 - 500 A |
Bevont elektróda | 10 - 500 A |
Hegesztőáram | 40% / 500 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
AVI | 10,1 - 30,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 40,0 V |
Üresjárati feszültség | 71 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 38 kg |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 34,1 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 89% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) |
|
Max. primeráram (I1max) |
|
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | - 10 / + 15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 49 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
AVI | 3 - 500 A |
Bevont elektróda | 10 - 500 A |
Hegesztőáram |
|
U1 = 380 - 460 V | 40% / 500 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
AVI | 10,1 - 30,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 40,0 V |
Üresjárati feszültség | 82 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 36,7 kg |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 34,1 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 89% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 575 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 19,7A |
Max. primeráram (I1max) | 31,2 A |
Hálózati biztosítás | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/-10% |
Hálózati frekvencia | 50/60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
AVI | 3 - 500 A |
Bevont elektróda | 10 - 500 A |
Hegesztőáram | 40% / 500 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
AVI | 10,1 - 30,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 40,0 V |
Üresjárati feszültség | 71 V |
IP-védettség | IP 23 |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 34,9 kg / 76,9 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | 74 dB (A) |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 200 V / 230 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) |
|
3 x 200 V | 43,5 A |
3 x 230 V | 37,4 A |
3 x 380 V | 22,7 A |
3 x 400 V | 21,6 A |
3 x 460 V | 19,2 A |
Max. primeráram (I1max) | |
3 x 200 V | 68,8 A |
3 x 230 V | 59,2 A |
3 x 380 V | 35,9 A |
3 x 400 V | 34,1 A |
3 x 460 V | 30,3 A |
Hálózati biztosítás | |
3 x 200 / 230 V | 63 A, lomha |
3 x 380 / 400 / 460 V | 35 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | -10 / +15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 38 mOhm |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
AVI | 3 - 500 A |
Bevont elektróda | 10 - 500 A |
Hegesztőáram |
|
U1 = 200 - 230 V | 40% / 500 A |
U1 = 380 - 460 V | 40% / 500 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
AVI | 10,1 - 30,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 40,0 V |
Üresjárati feszültség | 68 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 2) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Max. zajkibocsátás (LWA) | < 80 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 46,5 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 88% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 400 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 44,4 A |
Max. primeráram (I1max) | 57,3 A |
Hálózati biztosítás | 63 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/- 15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | lehetséges csatlakozási korlátozások 2) |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 600 A |
AVI | 3 - 600 A |
Bevont elektróda | 10 - 600 A |
Hegesztőáram | 60% / 600 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 44,0 V |
AVI | 10,1 - 34,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 44,0 V |
Üresjárati feszültség | 74 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 3) |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 50 kg / 100,2 lb. |
Max. védőgáznyomás | 7,0 bar / 101,5 psi |
Hűtőközeg | Eredeti Fronius |
Max. zajkibocsátás (LWA) | 83 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 50 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága 600 A / 44 V esetén | 89% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | A készülék villamos közhálózatra történő csatlakoztatása előtt fel kell venni a kapcsolatot a hálózatüzemeltetővel! |
3) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | |
3 x 380 V | 46,6 A |
3 x 400 V | 44,4 A |
3 x 460 V | 39,2 A |
Max. primeráram (I1max) | |
3 x 380 V | 60,1 A |
3 x 400 V | 57,3 A |
3 x 460 V | 50,6 A |
Hálózati biztosítás | 63 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | - 10 / + 15% |
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | lehetséges csatlakozási korlátozások 2) |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 600 A |
AVI | 3 - 600 A |
Bevont elektróda | 10 - 600 A |
Hegesztőáram | 60% / 600 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 44,0 V |
AVI | 10,1 - 34,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 40,0 V |
Üresjárati feszültség | 85 V |
IP-védettség | IP 23 |
EMC készülékosztály | A 3) |
Biztonsági jelölés | S, CE, CSA |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 47,0 kg / 103,6 lb. |
Max. védőgáznyomás | 7,0 bar / 101,49 psi |
Hűtőközeg | Eredeti Fronius |
Max. zajkibocsátás (LWA) | 83 dB (A) |
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 400 V esetén | 50 W |
A hegesztőeszköz energiahatékonysága | 89% |
1) | Interfész a 230 / 400 V-os, 50 Hz-es villamos közhálózathoz |
2) | A készülék villamos közhálózatra történő csatlakoztatása előtt fel kell venni a kapcsolatot a hálózatüzemeltetővel! |
3) | Az A emisszióosztályú készülékek nem olyan lakóövezetben való használatra készültek, amelyekben az elektromos ellátás kisfeszültségű közhálózaton keresztül történik. Az elektromágneses összeférhetőséget vezetéken terjedő vagy kisugárzott rádiófrekvenciák befolyásolhatják. |
Hálózati feszültség (U1) | 3 x 575 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 37,6 A |
Max. primeráram (I1max) | 48,5 A |
Hálózati biztosítás | 63 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | +/-10% |
Hálózati frekvencia | 50/60 Hz |
cos fi (1) | 0,99 |
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus |
Hegesztőáram-tartomány (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 600 A |
AVI | 3 - 600 A |
Bevont elektróda | 10 - 600 A |
Hegesztőáram | 60% / 600 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 44,0 V |
AVI | 10,1 - 34,0 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 44,0 V |
Üresjárati feszültség | 73 V |
IP-védettség | IP 23 |
Méretek (h x sz x ma) | 706 x 300 x 510 mm |
Tömeg | 42,0 kg / 92,6 lb. |
Max. védőgáznyomás | 7 bar / 101,49 psi |
Hűtőközeg | Eredeti Fronius |
Max. zajkibocsátás (LWA) | 83 dB (A) |
TPS 320i /nc | TPS 320i C /4R/FSC/G/nc | TPS 400i /nc | TPS 400i /MV/nc |
|
TPS 500i /nc | TPS 600i /nc |
| ||
Megfelelőség a 2014/53 / EU irányelvnek - Radio Equipment Directive (rádióberendezésekről szóló irányelv - RED)
A következő táblázat a RED 10.8 (a) és 10.8 (b) cikkének megfelelően információkat tartalmaz a használt frekvenciasávokról és a Fronius EU-ban értékesített rádiófrekvenciás termékeinek maximális HF-adóteljesítményéről.
Frekvenciatartomány | Moduláció |
---|---|
2412 - 2462 MHz | 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n: OFDM |
13,56 MHz | Funkciók: Protokoll-standardok: Adatráta: Reader/Writer, kártya-emuláció, Peer to Peer üzemmód |
2402 - 2482 MHz | GFSK |
Template for No. 52 regulation warning sentences
Micropower equipment shall indicate the following contents in its product operation instructions (including those with electronic display) in Chinese:
(1) | The specific provisions and use scenarios which compliance with "Catalogue and Technical Requirements of Micropower Short-Range Radio Transmission Equipment"; the type and performance of the antenna used, the control, adjustment and switching methods; Specific provisions: Class C equipment:
|
(2) | It is not allowed to change the use scene or use conditions, expand the range of transmission frequency, or increase the transmission power (including the amount) without authorization Install a radio frequency power amplifier outside), and do not change the transmitting antenna without authorization; |
(3) | It shall not cause harmful interference to other lawful radio stations, nor shall it claim protection from such harmful interference; |
(4) | It shall be subjected to interference by equipment for industrial, scientific and medical (ISM) applications radiating radio frequency energy or otherwise legally Radio (station) interference; |
(5) | If harmful interference is caused to other legitimate radio stations, the radio station shall stop using them immediately and take measures Eliminate interference before continuing to use; |
(6) | Radio observatories and meteorological radars set up in the aircraft or in accordance with laws and regulations, relevant State regulations and standards Electromagnetism of military and civilian radio stations (stations) and airports, such as stations, satellite earth stations (including measurement and control, ranging, receiving and navigation stations) The use of micro-power equipment within the environmental protection area shall comply with the provisions of the competent authorities for electromagnetic environmental protection and related industries; |
(7) | It is forbidden to use all kinds of model remote controls in an area with a radius of 5000 meters and the center of the airport runway as the center of the circle; |
(8) | environmental conditions of the temperature and voltage when the micro-power equipment is in use. Temperature when the product is used: -40/+85 Voltage when the product is in use: +24V DC |
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|