Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi pagube materiale.
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale echipamentului.
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi pagube materiale.
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale echipamentului.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe aparatPoziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specificată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului.
Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare.
Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase sau eronate ale lucrărilor.
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:*) la interfaţa cu reţeaua publică
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc.
Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Dispoziţiile locale şi directivele locale pot impune, la conectarea unui aparat la reţeaua electrică publică, montarea unui întrerupător de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi.
Tipul întrerupătorului de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi recomandat de producător pentru respectivul aparat este indica în datele tehnice.
Aparatul emite un nivel de putere acustică maxim <80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de funcționare maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate fi indicată la sudură (şi tăiere), deoarece acestea sunt condiţionate de metodă şi mediul ambiant. Aceasta depinde de diverşii parametri de sudare, de exemplu de procedeul de sudare (sudare MIG/MAG, WIG), de tipul de curent ales (curent continuu, c.a.), de intervalul de putere, de tipul de material sudat, de rezonanţa piesei, de mediul ambiant al spațiului de lucru și de alți factori.
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţionale de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii.
Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultateSe asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de sudură:Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.) de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi incendiu.
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din aceste rezervoare pot provoca explozii.
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate suficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și conductorii trebuie înlocuite imediat.
Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu mâna.
La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu conductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile naționale pentru separarea de protecție.
Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență gravă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolare suficientă față de un mediu ambiental conductor electric, de exemplu cu izolare față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / portelectrodului neutilizat este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de sudare/portelectrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
În cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea influenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de exemplu dacă în locaţia de amplasare se află aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor radio sau TV).
În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea perturbaţiilor.
Nu introduceți mâinile în roțile dințate aflate în mișcare ale mecanismului de avans al sârmei sau în angrenajele rotative.
Măștile și panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de întreținere și reparații.
În timpul funcționăriiIeșirea sârmei pentru sudare din pistoletul de sudare reprezintă un pericol ridicat de accidentare (înțeparea mâinii, rănire la nivelul feței sau al ochilor, ...).
Prin urmare nu orientaţi niciodată pistoletul de sudare spre corp (aparate cu avans sârmă) și purtați ochelari de protecție adecvați.
Nu atingeți piesa în timpul sudării și după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar și la prelucrarea ulterioară a pieselor continuați să purtați echipamentul de protecție prescris și să asigurați protecția celorlalte persoane din zonă.
Lăsați pistoletele de sudare și celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu și explozie se aplică prevederi speciale
- respectați normele naționale și internaționale specifice.
Aparate de sudare pentru lucrări în încăperi cu risc electric ridicat (de exemplu cazane) trebuie să fie marcate cu simbolul (Safety). Aparatul de sudare însă nu trebuie să se afle în astfel de spații.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racordurilor pentru turul și returul lichidului de răcire, opriți aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectați datele din fișa tehnică de securitate a lichidului de răcire. Fișa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar accesorii de ridicare adecvate, de la producător.
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiți întotdeauna un inel pentru ridicare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG și WIG).
Sudarea cu un aparat în timpul unui transport cu macaraua este permisă numai dacă acest lucru este menționat în mod clar în Utilizare conformă destinației.
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua, motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Toate accesoriile de ridicare (curele, catarame, lanțuri,...) care se utilizează în legătură cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de exemplu în ceea ce privește deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influențe ale mediului).
Intervalul de verificare și volumul verificării trebuie să corespundă cel puțin normelor și directivelor naționale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor și inodor, la utilizarea unui adaptor pentru racordul de gaz protector. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent racordului pentru gaz de protecție, se etanșează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi adecvate din teflon.
Dacă este necesar utilizați un filtru!
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare. Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură, acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive, a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor, pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar buteliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa dinspre orificiul de ieşire.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asfixiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxigenul din aerul ambiant.
Prin instrucțiunile și controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul spațiului de lucru să fie mereu în stare de ordine și curățenie.
Instalați și operați aparatul doar în conformitate cu clasa de protecție specificată pe plăcuța indicatoare.
La instalarea aparatului asigurați o distanță periferică de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru ca aerul de răcire să poată intra și ieși nestingherit.
La transportul aparatului aveți grijă ca directivele și normele de prevenire a accidentelor naționale și regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Opriți și deconectaţi aparatele de la rețeaua electrică înainte de transport sau de ridicare!
Înainte de transportul unui sistem de sudare (de ex. cu cărucior, aparat de răcire, sursă de curent și dispozitiv de avans sârmă), evacuați complet lichidul de răcire și demontați următoarele componente:Înainte de punerea în funcțiune, după transport efectuați obligatoriu o examinare vizuală a aparatului în ceea ce privește deteriorările. Înainte de punerea în funcțiune solicitați repararea daunelor de către personalul de service instruit.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, toleranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi internaţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de răcire.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru împământarea carcasei.
Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi strânse cu cuplul indicat.
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări tehnice de securitate la nivelul aparatului.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a sistemelor de sudare.
Se recomandă efectuarea unei verificări tehnice de securitate, de către un electrician specializat şi autorizatÎn cadrul verificării tehnice de securitate trebuie respectate normele şi directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va pune la dispoziţie documentele necesare.
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerințele fundamentale ale Directivei privitoare la joasa tensiune și compatibilitatea electromagnetică (de exemplu standarde relevante ale produselor din seria de standarde EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Textul integral al declarației de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu marcajul de verificare CSA îndeplinesc cerințele standardelor relevante pentru Canada și SUA.
Dreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textul și figurile corespund nivelului tehnic în momentul tipăririi, ne rezervăm dreptul de a face modificări.
Vă mulțumim pentru orice sugestii de îmbunătățire și pentru semnalarea oricăror inadvertențe în manualul de utilizare.
Aparatele de sudare MIG/MAG TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i și TPS 600i sunt aparate de sudare pe bază de invertor complet digitalizate, comandate prin microprocesor.
Designul modular și posibilitatea simplă de extensie a sistemului garantează un grad ridicat de flexibilitate. Aparatele se pot adapta oricăror condiții specifice.
Aparatele de sudare MIG/MAG TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i și TPS 600i sunt aparate de sudare pe bază de invertor complet digitalizate, comandate prin microprocesor.
Designul modular și posibilitatea simplă de extensie a sistemului garantează un grad ridicat de flexibilitate. Aparatele se pot adapta oricăror condiții specifice.
Aparatele de sudare MIG/MAG TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i și TPS 600i sunt aparate de sudare pe bază de invertor complet digitalizate, comandate prin microprocesor.
Designul modular și posibilitatea simplă de extensie a sistemului garantează un grad ridicat de flexibilitate. Aparatele se pot adapta oricăror condiții specifice.
În funcție de firmware-ul aparatelor, în unele cazuri poate apărea încă „sursă de curent“.
Sursă de curent = aparat de sudare
Unitatea centrală de comandă și reglare a aparatelor de sudare este cuplată cu un procesor de semnal digital. Unitatea centrală de comandă și reglare și procesorul de semnal comandă întregul procedeu de sudare.
În timpul procedeului de sudare, datele actuale sunt măsurate pe parcurs, permițând reacții prompte în cazul apariției unor modificări. Algoritmii de reglare au rolul de a menține starea nominală dorită.
Aparatele sunt destinate uzului în sectorul comercial și industrial: aplicații manuale și automatizate pe oțel clasic, tablă zincată, crom/nichel și aluminiu.
Aparatele de sudare sunt concepute pentru:
FCC
Prezentul dispozitiv corespunde valorilor limită pentru un dispozitiv digital din clasa de aparate CEM A conform dispozițiilor FCC partea 15. Aceste valori limită au rolul de a oferi o protecție adecvată împotriva interferențelor dăunătoare, atunci când dispozitivul este utilizat în domeniul industrial. Dispozitivul generează și utilizează energie de înaltă frecvență și poate cauza interferențe în comunicarea radio, în cazul în care nu este instalat și utilizat în conformitate cu MU.
Utilizarea acestui dispozitiv în zone rezidențiale va cauza probabil interferențe dăunătoare; în acest caz utilizatorul are obligația să înlăture perturbațiile pe propria cheltuială.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Acest dispozitiv corespunde normelor Industry Canada RSS care nu necesită licență. Utilizarea se supune următoarelor condiții:
(1) | Dispozitivul nu are voie să cauzeze interferențe dăunătoare. |
(2) | Dispozitivul trebuie să facă față oricăror influențe perturbatoare, inclusiv celor care ar putea duce la afectarea funcționării. |
IC: 12270A-SPBMCU2
EU
Conformiatea cu directiva 2014/53 / UE - Radio Equipment Directive (RED)
Antenele utilizate pentru acest emițător trebuie instalate astfel încât să fie respectată o distanță minimă de 20 cm față de orice persoană. Acestea nu pot fi instalate sau exploatate împreună cu altă antenă sau cu un alt emițător. Integratorii OEM și utilizatorii finali trebuie să dispună de condițiile de exploatare a emițătorului, pentru a îndeplini directivele referitoare la afectarea prin frecvența radio.
ANATEL / Brazilia
Acest dispozitiv este utilizat secundar. Acesta nu are pretenția de a proteja împotriva perturbațiilor dăunătoare, nici chiar generate de dispozitive de același tip.
Aparatul nu poate cauza defecțiuni la sistemele utilizate primar.
Acest dispozitiv corespunde valorilor limită stabilite de ANATEL pentru rata de absorbție specifică în legătură cu expunerea la câmpuri ÎF electrice, magnetice și electromagnetice.
IFETEL / Mexic
Utilizarea acestui dispozitiv se supune următoarelor două condiții:
(1) | Dispozitivul nu are voie să cauzeze interferențe dăunătoare; |
(2) | Dispozitivul trebuie să accepte toate interferențele, chiar și cele care ar putea cauza funcționarea nedorită. |
NCC / Taiwan
În conformitate cu prevederile NCC pentru motoarele cu emisii radio cu putere redusă:
Articolul 12
Un motor certificat cu emisii radio cu putere redusă nu poate modifica frecvența, nu poate crește puterea și nu poate modifica proprietățile și funcțiile construcției inițiale fără o aprobare prealabilă.
Articolul 14
Utilizarea motoarelor cu emisii radio cu putere redusă nu poate afecta siguranța zborului și comunicarea legitimă.
O interferență detectată trebuie dezactivată și remediată imediat, până la eliminarea ei totală.
Comunicarea legitimă în sensul paragrafului de mai sus se referă la legăturile radio care funcționează în conformitate cu dispozițiile stipulate de legislația telecomunicațiilor. Motoarele cu emisii radio cu putere redusă trebuie să facă față interferențelor produse de comunicarea legitimă sau de către dispozitivele radiologice, cu radiații electrice pentru aplicații industriale, științifice și medicale.
Thailanda
Marca Bluetooth® şi siglele Bluetooth® sunt mărci înregistrate aparținând Bluetooth SIG, Inc. și sunt utilizate de producător cu licență. Alte mărci și denumiri comerciale sunt proprietatea respectivilor deținători ai drepturilor.
Pe sistemele de sudare cu marcaj de verificare CSA pentru utilizarea în spațiul nord-american (SUA și Canada) sunt afișate avertismente și simboluri de siguranță. Aceste avertismente și simboluri de siguranță nu trebuie îndepărtate sau acoperite cu vopsea. Indicațiile și simbolurile avertizează asupra situațiilor de operare necorespunzătoare care pot cauza vătămări corporale și daune materiale grave.
Simboluri de siguranță pe plăcuța indicatoare:
Sudarea este periculoasă. Următoarele premise de bază trebuie îndeplinite:
Utilizați funcțiile descrise doar dacă ați citit în totalitate și ați înțeles următoarele documente:
Aparatele de sudare pot funcționa cu diverse componente de sistem și opțiuni. În funcție de domeniul de utilizare al aparatelor de sudare, prin aceasta pot fi optimizate procedurile sau pot fi simplificate modurile de manevrare sau operare.
Aparatele de sudare pot funcționa cu diverse componente de sistem și opțiuni. În funcție de domeniul de utilizare al aparatelor de sudare, prin aceasta pot fi optimizate procedurile sau pot fi simplificate modurile de manevrare sau operare.
(1) | Aparate de răcire |
(2) | Aparate de sudare |
(3) | Accesorii robot |
(4) | Pachete de furtunuri de legătură (max. 50 m)* |
(5) | Dispozitive de avans sârmă |
(6) | Suport pentru dispozitivul de avans sârmă |
(7) | Cărucioare și suporturi pentru butelia de gaz |
* | Pachete de furtunuri de legătură > 50 m doar împreună cu opțiunea OPT/i SpeedNet Repeater |
în continuare:
OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector
un al doilea racord SpeedNet ca opțiune
La montajul în fabrică se montează pe partea posterioară a sursei de curent (însă poate fi montat și pe partea frontală a sursei de curent).
OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Opțional, în cazul în care este necesar mai mult de un racord SpeedNet.
IMPORTANT! Opțiunea OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet nu poate fi utilizată în combinație cu opțiunea OPT/i TPS 2. SpeedNet Connector. Dacă opțiunea OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector este montată în aparatul de sudare, aceasta trebuie îndepărtată.
Opțiunea OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet este disponibilă în varianta de serie a aparatelor de sudare TPS 600i.
OPT/i TPS SpeedNet Connector
Extinderea opțiunii OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Posibil doar împreună cu opțiunea OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet, maxim 2 buc. per aparat de sudare
OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i
La utilizarea unui aparat de răcire CU 1400 în aparatele de sudare TPS 320i - 600i trebuie montată opțiunea OPT/i TPS 2. NT241 CU1400i.
Opțiunea OPT/i TPS 2. NT241 CU1400 este disponibilă în varianta de serie a aparatelor de sudare TPS 600i.
OPT/i TPS alimentare motor +
Dacă la sistemul de sudare sunt necesare 3 sau mai multe motoare de acționare, opțiunea OPT/i TPS alimentare motor + trebuie montată în sursele de curent TPS320i - 600i.
OPT/i TPS filtru de praf
IMPORTANT! Utilizarea opțiunii OPT/i TPS filtru de praf la aparatele de sudare TPS 320i - 600i este legată de reducerea duratei active!
OPT/i TPS 2. Borna Plus PC
A doua bornă de curent (+) (Power Connector) pe partea frontală a aparatului de sudare ca opțiune
OPT/i TPS 2. Bornă Masă
A doua bornă de curent (-) (Dinse) pe partea posterioară a aparatului de sudare ca opțiune
OPT/i TPS 2. Borna Plus DINSE
A doua bornă de curent (+) (Dinse) pe partea frontală a aparatului de sudare ca opțiune
OPT/i TPS 2.bornă de masă PC
A doua bornă de curent (-) (Power Connector) pe partea posterioară a aparatului de sudare ca opțiune
OPT/i bornă de masă PC față
Bornă de curent (-) (Power Connector) pe partea frontală a aparatului de sudare ca opțiune - se montează în locul bornei de curent în serie cu închizător-baionetă.
OPT/i SpeedNet Repeater
Amplificator de semnal, atunci când pachetele de furtunuri de legătură sau conexiunile de la aparatul de sudare la dispozitivul de avans sârmă au o lungime de peste 50 m
Aparat de crăițuire arc-aer KRIS 13
Port-electrod cu racord de aer comprimat pentru crăițuire arc-aer
OPT/i Synergic Lines
Opțiune pentru deblocarea tuturor liniilor sinergice speciale disponibile ale aparatelor de sudare TPSi;
și liniile sinergice speciale create în viitor vor fi deblocate automat.
OPT/i GUN Trigger
Opțiune pentru funcții speciale în legătură cu tasta pistoletului
OPT/i Jobs
Opțiune pentru vizualizarea, crearea, editarea, ștergerea, exportul și importul de job-uri în SmartManager
Pentru detalii vezi de la pagina (→).
OPT/i Documentation
Opțiune pentru funcția de documentare
OPT/i Interface Designer
Opțiune pentru configurarea individuală a interfeței
OPT/i WebJobEdit
Cu programul „WebJobEditor”, în combinație cu OPT/i Jobs, pot fi procesate job-urile dintr-un Teach-Panel robot. Browser-ul robotului sau al unui computer poate accesa direct pagina web a programului „WebJobEditor”.
OPT/i Limit Monitoring
Opțiune pentru prescrierea valorilor limită pentru curentul de sudare, tensiunea de sudare și viteza de avans a sârmei
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Opțiune pentru utilizarea unei benzi de frecvență specifică clientului pentru cardurile cu cod
OPT/i CMT Cycle Step
Opțiune pentru procedeul de sudare CMT ciclic, reglabil
OPT/i OPC-UA
protocol standardizat pentru interfețe de date
OPT/i MQTT
protocol standardizat pentru interfețe de date
OPT/i Wire Sense
Căutare îmbinare sudată / detectare muchii cu ajutorul sârmei pentru sudare la aplicații automatizate
doar în combinație cu hardware CMT
OPT/i Touch Sense Adv.
Cu această opțiune sunt disponibile următoarele funcții:
OPT/i SenseLead
Opțiune hardware suplimentară pentru măsurare îmbunătățită a tensiunii când mai multe arcuri electrice sudează pe o piesă.
OPT/i CU Interface
Interfață pentru aparatele de răcire CU 4700 și CU 1800
OPT/i SynchroPulse 10 Hz
pentru creșterea frecvenței SynchroPulse de la 3 Hz la 10 Hz
OPT/i WeldCube Navigator
Software pentru crearea manualelor pentru procedee de sudare manuale, care sunt prelucrate de sudori.
Sudorul este ghidat de WeldCube Navigator prin instrucțiunile de sudare.
IMPORTANT! Funcţia de siguranţă OPT/i Safety Stop PL d a fost dezvoltată conform EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 sub forma categoriei 3.
În acest sens, se pornește de la premisa existenței alimentării pe două canale a semnalului de intrare.
O şuntare a celor două canale (de ex. cu ajutorul unei punţi de scurtcircuit) este nepermisă şi duce la pierderea PL d.
Descrierea funcţionării
Opţiunea OPT/i Safety Stop PL d garantează o oprire de siguranţă a aparatului de sudare după PL d cu sfârşit controlat al sudării în mai puţin de o secundă.
La fiecare pornire a aparatului de sudare, funcţia de siguranţă Safety Stop PL d efectuează un autotest.
IMPORTANT! Acest autotest trebuie efectuat cel puţin o dată pe an pentru a verifica funcţia de oprire de siguranţă.
Dacă la cel puţin una din cele 2 intrări se înregistrează o cădere de tensiune, Safety Stop PL d opreşte procesul de sudare în curs, iar motorul dispozitivului de avans sârmă şi tensiunea de sudare sunt deconectate.
Aparatul de sudare emite un cod de eroare. Comunicarea prin interfaţă robot sau prin sistem ”bus” se menţine.
Pentru a reporni sistemul de sudare, este necesară restabilirea tensiunii. Cu ajutorul butonului pistoletului, al display-ului sau al interfeţei trebuie confirmată eroarea, iar pornirea procesului de sudare trebuie repetată.
O deconectare nesimultană a celor două intrări (> 750 ms) este indicată de sistem ca fiind o eroare critică, neconfirmabilă.
Aparatul de sudare rămâne deconectat permanent.
Resetarea se realizează prin oprirea/pornirea aparatului de sudare.
Pentru a putea prelucra în mod eficient cele mai diverse materiale, aparatele de sudare TPSi dispun de diverse Welding Package, linii sinergice pentru sudare, proceduri de sudare și procese.
Pentru a putea prelucra în mod eficient cele mai diverse materiale, aparatele de sudare TPSi dispun de diverse Welding Package, linii sinergice pentru sudare, proceduri de sudare și procese.
Pentru a putea prelucra în mod eficient cele mai diverse materiale, aparatele de sudare TPSi dispun de diverse Welding Package, linii sinergice pentru sudare, proceduri de sudare și procese.
Pentru aparatele de sudare TPSi sunt disponibile următoarele Welding Package:
Welding Package Standard
4,066,012
(permite sudare MIG/MAG standard sinergică)
Welding Package Pulse
4,066,013
(permite sudare MIG/MAG în curent pulsat sinergică)
Welding Package LSC *
4,066,014
(permite procedeul Low Spatter Control)
Welding Package PMC **
4,066,015
(permite procedeul Pulse Multi Control)
Welding Package CMT ***
4,066,016
(permite procedeul Cold Metal Transfer)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(permite funcționarea cu tensiune constantă sau curent constant la brazare)
* | numai în combinație cu Welding Package Standard |
** | numai în combinație cu Welding Package Pulse |
*** | numai în combinație cu Welding Package Standard și Welding Package Pulse |
IMPORTANT! La un aparat de sudare TPSi fără Welding Package sunt disponibile numai următoarele procedee de sudare:
Depending on the welding process and shielding gas mix, various process-optimised welding characteristics are available when selecting the filler metal.
Examples of welding characteristics:
The additional designation (*) next to the welding process provides information about the special properties and use of the welding characteristic.
The description of the characteristics is set out as follows:
Designation
Process
Properties
AC additive 1)
PMC, CMT
Characteristic for welding bead onto bead in adaptive structures
The characteristic changes the polarity cyclically to keep heat input low and achieve more stability with a higher deposition rate.
AC heat control 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low. The heat input into the component can be additionally controlled by appropriate correction parameters.
AC universal 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low and is ideal for all standard welding tasks.
additive
CMT
Characteristics with reduced heat input and greater stability at a higher deposition rate for welding bead onto bead in adaptive structures
ADV 2)
CMT
Also required:
Inverter module for an alternating current process
Negatively poled process phase with low heat input and high deposition rate
ADV 2)
LSC
Also required:
Electronic switch for interrupting power
Maximum reduction in current caused by opening the circuit in each desired process phase
Only in conjunction with TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Characteristics for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arc blow
PMC
Characteristic to avoid arc breaks due to arc blow.
ADV root
LSC Advanced
Characteristics for root passes with powerful arc.
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
ADV universal
LSC Advanced
Characteristic for all standard welding tasks, with almost no welding spatter in the dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arcing
Standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
base
standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
braze
CMT, LSC, PMC
Characteristic for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
braze+
CMT
Characteristic for brazing processes with the special Braze+ gas nozzle and high brazing speed (gas nozzle with narrow opening and high flow rate)
CC/CV
CC/CV
Characteristic with constant current or constant voltage curve for operating the welding machine with a power supply unit. A wirefeeder is not required.
cladding
CMT, LSC, PMC
Characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting
constant current
PMC
Constant current characteristic
For applications where no arc length control is required (stickout changes are not compensated)
CW additive
PMC, ConstantWire
Characteristic with constant wire speed progression for the additive production process
With this characteristic, no arc is ignited, the welding wire is only fed as filler metal.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Characteristic for deep penetration and reliable root fusion at high welding speeds
dynamic +
PMC
Characteristic with short arc length for high welding speeds with arc length control independent of the material surface.
edge
CMT
Characteristic for welding corner seams with targeted energy input and high welding speed
flanged edge
CMT
Characteristic for welding flange welds with targeted energy input and high welding speed
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Characteristics for galvanised sheet surfaces (low risk of zinc pores and reduced penetration)
galvannealed
PMC
Characteristics for iron-zinc-coated material surfaces
gap bridging
CMT, PMC
Characteristic for the best gap-bridging ability due to very low heat input
hotspot
CMT
Characteristic with hot start sequence, specially for plug welds and MIG/MAG spot weld joints
mix 2) / 3)
PMC
Also required:
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for generating a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed and dip transfer arc.
LH fillet weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid fillet weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH flange weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid corner weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH Inductance
PMC
Characteristics for LaserHybrid applications with high welding circuit inductance
(laser + MIG/MAG process)
LH lap joint
PMC, CMT
Characteristics for LaserHybrid lap joint applications
(laser + MIG/MAG process)
marking
Characteristics for marking conductive surfaces
Characteristic for marking electrically conductive surfaces.
Marking is performed by low power spark erosion and a reversing wire movement.
mix 2) / 3)
CMT
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse, Standard and CMT welding packages
Characteristic for producing a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed arc or CMT.
mix drive 2)
PMC
Also required:
PushPull drive unit WF 25i Robacta Drive or WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement
multi arc
PMC
Characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
open root
LSC, CMT
Characteristic with powerful arc, especially suitable for root passes with air gap
PCS 3)
PMC
The characteristic changes directly from a pulsed arc to a concentrated spray arc above a certain power. The advantages of pulsed and spray arcs combined in a single characteristic.
PCS mix
PMC
The characteristic changes cyclically between a pulsed or spray arc to a dip transfer arc, depending on the power range. It is especially suitable for vertical-up welds due to the alternating hot and then cold, supporting process phase.
pin
CMT
Characteristic for welding brads to an electrically conductive surface
The retraction movement of the wire electrode and the set current curve progression define the appearance of the pin.
pin picture
CMT
Characteristic for welding brads with a spherical end onto an electrically conductive surface, especially for creating pin pictures.
pin print
CMT
Characteristic for writing texts, patterns or markings on electrically conductive component surfaces
Writing takes place by positioning individual dots the size of a welding droplet.
pin spike
CMT
Characteristic for welding brads with pointed ends onto an electrically conductive surface.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Characteristics for pipe applications and positional welding on narrow gap applications
pipe cladding
PMC, CMT
Characteristics for overlay welding of outer pipe claddings with little penetration, low dilution and wide weld seam flow
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
The characteristic has the same weld properties as the predecessor TransPuls Synergic (TPS) series.
ripple drive 2)
PMC
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement.
The weld rippling characteristics are similar to that of TIG welds.
root
CMT, LSC, Standard
Characteristics for root passes with powerful arc
seam track
PMC, Pulse
Characteristic with amplified current control, especially suitable for the use of a seam tracking system with external current measurement.
TIME
PMC
Characteristic for welding with very long stickout and TIME shielding gases to increase the deposition rate.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandem characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandem characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other. Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
TWIN PCS
PMC
The MIG/MAG tandem characteristic changes from a pulsed arc directly to a concentrated spray arc above a certain power. The two arcs are not synchronised.
TWIN universal
PMC, Pulse, CMT
MIG/MAG tandem characteristic for all standard welding tasks, optimised for the mutual magnetic interaction of the arcs. The two arcs are not synchronised.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
The characteristic is ideal for all standard welding tasks.
weld+
CMT
Characteristics for welding with short stickout and Braze+ gas nozzle (gas nozzle with small opening and high flow velocity)
1) | Can only be used with iWave AC/DC multiprocess welding machines |
2) | Welding characteristics with special properties provided by additional hardware |
3) | Mixed process characteristics |
Depending on the welding process and shielding gas mix, various process-optimised welding characteristics are available when selecting the filler metal.
Examples of welding characteristics:
The additional designation (*) next to the welding process provides information about the special properties and use of the welding characteristic.
The description of the characteristics is set out as follows:
Designation
Process
Properties
AC additive 1)
PMC, CMT
Characteristic for welding bead onto bead in adaptive structures
The characteristic changes the polarity cyclically to keep heat input low and achieve more stability with a higher deposition rate.
AC heat control 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low. The heat input into the component can be additionally controlled by appropriate correction parameters.
AC universal 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low and is ideal for all standard welding tasks.
additive
CMT
Characteristics with reduced heat input and greater stability at a higher deposition rate for welding bead onto bead in adaptive structures
ADV 2)
CMT
Also required:
Inverter module for an alternating current process
Negatively poled process phase with low heat input and high deposition rate
ADV 2)
LSC
Also required:
Electronic switch for interrupting power
Maximum reduction in current caused by opening the circuit in each desired process phase
Only in conjunction with TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Characteristics for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arc blow
PMC
Characteristic to avoid arc breaks due to arc blow.
ADV root
LSC Advanced
Characteristics for root passes with powerful arc.
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
ADV universal
LSC Advanced
Characteristic for all standard welding tasks, with almost no welding spatter in the dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arcing
Standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
base
standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
braze
CMT, LSC, PMC
Characteristic for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
braze+
CMT
Characteristic for brazing processes with the special Braze+ gas nozzle and high brazing speed (gas nozzle with narrow opening and high flow rate)
CC/CV
CC/CV
Characteristic with constant current or constant voltage curve for operating the welding machine with a power supply unit. A wirefeeder is not required.
cladding
CMT, LSC, PMC
Characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting
constant current
PMC
Constant current characteristic
For applications where no arc length control is required (stickout changes are not compensated)
CW additive
PMC, ConstantWire
Characteristic with constant wire speed progression for the additive production process
With this characteristic, no arc is ignited, the welding wire is only fed as filler metal.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Characteristic for deep penetration and reliable root fusion at high welding speeds
dynamic +
PMC
Characteristic with short arc length for high welding speeds with arc length control independent of the material surface.
edge
CMT
Characteristic for welding corner seams with targeted energy input and high welding speed
flanged edge
CMT
Characteristic for welding flange welds with targeted energy input and high welding speed
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Characteristics for galvanised sheet surfaces (low risk of zinc pores and reduced penetration)
galvannealed
PMC
Characteristics for iron-zinc-coated material surfaces
gap bridging
CMT, PMC
Characteristic for the best gap-bridging ability due to very low heat input
hotspot
CMT
Characteristic with hot start sequence, specially for plug welds and MIG/MAG spot weld joints
mix 2) / 3)
PMC
Also required:
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for generating a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed and dip transfer arc.
LH fillet weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid fillet weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH flange weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid corner weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH Inductance
PMC
Characteristics for LaserHybrid applications with high welding circuit inductance
(laser + MIG/MAG process)
LH lap joint
PMC, CMT
Characteristics for LaserHybrid lap joint applications
(laser + MIG/MAG process)
marking
Characteristics for marking conductive surfaces
Characteristic for marking electrically conductive surfaces.
Marking is performed by low power spark erosion and a reversing wire movement.
mix 2) / 3)
CMT
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse, Standard and CMT welding packages
Characteristic for producing a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed arc or CMT.
mix drive 2)
PMC
Also required:
PushPull drive unit WF 25i Robacta Drive or WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement
multi arc
PMC
Characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
open root
LSC, CMT
Characteristic with powerful arc, especially suitable for root passes with air gap
PCS 3)
PMC
The characteristic changes directly from a pulsed arc to a concentrated spray arc above a certain power. The advantages of pulsed and spray arcs combined in a single characteristic.
PCS mix
PMC
The characteristic changes cyclically between a pulsed or spray arc to a dip transfer arc, depending on the power range. It is especially suitable for vertical-up welds due to the alternating hot and then cold, supporting process phase.
pin
CMT
Characteristic for welding brads to an electrically conductive surface
The retraction movement of the wire electrode and the set current curve progression define the appearance of the pin.
pin picture
CMT
Characteristic for welding brads with a spherical end onto an electrically conductive surface, especially for creating pin pictures.
pin print
CMT
Characteristic for writing texts, patterns or markings on electrically conductive component surfaces
Writing takes place by positioning individual dots the size of a welding droplet.
pin spike
CMT
Characteristic for welding brads with pointed ends onto an electrically conductive surface.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Characteristics for pipe applications and positional welding on narrow gap applications
pipe cladding
PMC, CMT
Characteristics for overlay welding of outer pipe claddings with little penetration, low dilution and wide weld seam flow
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
The characteristic has the same weld properties as the predecessor TransPuls Synergic (TPS) series.
ripple drive 2)
PMC
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement.
The weld rippling characteristics are similar to that of TIG welds.
root
CMT, LSC, Standard
Characteristics for root passes with powerful arc
seam track
PMC, Pulse
Characteristic with amplified current control, especially suitable for the use of a seam tracking system with external current measurement.
TIME
PMC
Characteristic for welding with very long stickout and TIME shielding gases to increase the deposition rate.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandem characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandem characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other. Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
TWIN PCS
PMC
The MIG/MAG tandem characteristic changes from a pulsed arc directly to a concentrated spray arc above a certain power. The two arcs are not synchronised.
TWIN universal
PMC, Pulse, CMT
MIG/MAG tandem characteristic for all standard welding tasks, optimised for the mutual magnetic interaction of the arcs. The two arcs are not synchronised.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
The characteristic is ideal for all standard welding tasks.
weld+
CMT
Characteristics for welding with short stickout and Braze+ gas nozzle (gas nozzle with small opening and high flow velocity)
1) | Can only be used with iWave AC/DC multiprocess welding machines |
2) | Welding characteristics with special properties provided by additional hardware |
3) | Mixed process characteristics |
Sudarea MIG/MAG în curent pulsat sinergică este un proces cu arc electric în impulsuri cu transfer controlat de material.
Astfel, în faza de curent de bază alimentarea cu energie este redusă, astfel încât arcul electric arde încă stabil iar suprafața piesei este preîncălzită. În faza de curent pulsat, un impuls de curent dozat exact asigură desprinderea cu precizie a unei picături de material de sudură.
Acest principiu garantează sudarea fără stropi și prelucrarea cu exactitate pe întregul interval de putere.
Sudarea MIG/MAG în curent pulsat sinergică este un proces cu arc electric în impulsuri cu transfer controlat de material.
Astfel, în faza de curent de bază alimentarea cu energie este redusă, astfel încât arcul electric arde încă stabil iar suprafața piesei este preîncălzită. În faza de curent pulsat, un impuls de curent dozat exact asigură desprinderea cu precizie a unei picături de material de sudură.
Acest principiu garantează sudarea fără stropi și prelucrarea cu exactitate pe întregul interval de putere.
Sudarea MIG/MAG Synergic standard este un procedeu de sudare MIG/MAG pe întregul interval de putere al aparatului de sudare cu următoarele forme ale arcului electric:
Arc electric scurt
Transferul picăturilor se realizează în scurtcircuit în domeniul inferior de putere.
Arc globular
Arcul globular comută aleatoriu între scurtcircuit și treceri tip spray. Astfel se formează un număr mai mare de picături. Utilizarea eficientă a acestui arc electric nu este posibilă - de aceea este mai bine să fie evitat.
Arc electric tip spray
Transferul de material, fără scurtcircuite, are loc în domeniul superior de putere.
PMC = Pulse Multi Control
PMC este un procedeu de sudare cu arc electric pulsat cu prelucrarea rapidă a datelor, înregistrare precisă a stării procesului şi desprindere îmbunătăţită a picăturilor. Este posibilă sudarea mai rapidă la un arc electric stabil şi la pătrundere uniformă.
LSC = Low Spatter Control
LSC este un procedeu de sudare cu arc electric scurt, fără stropi. Înainte de întreruperea punţii de scurtcircuit, intensitatea curentului este redusă, iar reamorsarea se realizează la valori mult mai reduse ale curentului de sudare.
SynchroPuls este disponibilă pentru toate procedeele (Standard / Puls / LSC / PMC).
Prin alternarea ciclică a puterii de sudare între două puncte de funcţionare, cu SynchroPuls se obţine o sudură cu aspect de solzi şi cu energie liniară discontinuă.
CMT = Cold Metal Transfer
Pentru procedeul CMT este necesară o unitate de antrenare specială CMT.
Sistemul de mişcare a sârmei cu inversare are ca efect la procedeul CMT o desprindere a picăturilor cu caracteristici îmbunătăţite ale arcului electric scurt.
Avantajele procedeului CMT sunt
Procedeul CMT este adecvat pentru:
Este disponibil un manual CMT cu exemple de utilizări,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
CMT Cycle Step reprezintă o evoluţie a procedeului de sudare CMT. Şi pentru acesta este necesară o unitate de acţionare CMT specială.
CMT Cycle Step este procedeul de sudare cu cea mai redusă energie liniară.
La procedeul de sudare CMT Cycle Step are loc o schimbare ciclică între sudarea CMT și intervale de pauză cu durată reglabilă.
Prin pauzele de sudare se diminuează energia liniară, menținându-se continuitatea cordonului sudat.
Sunt posibile și cicluri CMT individuale. Mărimea punctelor de sudură CMT este stabilită prin numărul de cicluri CMT.
La toate liniile sinergice pentru oţel este implementată funcţia SlagHammer.
În combinaţie cu o unitate de acţionare CMT dispozitiv de avans sârmă 60i CMT, printr-o mişcare de inversare a deplasării sârmei fără arc electric înaintea sudării, este eliminată zgura de pe cordonul de sudare şi de pe capătul sârmei pentru sudare.
Prin eliminarea zgurii este asigurată amorsarea sigură şi precisă a arcului electric.
Pentru funcţia SlagHammer nu este necesar un ”buffer” pentru sârmă.
Funcţia SlagHammer este executată automat dacă în sistemul de sudare este prezentă o unitate de acţionare CMT.
Funcţia SlagHammer activă este indicată în rândul de stare, sub simbolul SFI. |
La sudare în linie continuă prin puncte toate procedeele de sudare pot fi întrerupte ciclic. În acest fel, energia liniară este controlată direcţionat.
Timpul de sudare, timpul de pauză şi numărul ciclurilor de interval sunt configurabile individual (de ex. pentru realizarea unui cordon sudat cu aspect de solzi, pentru heftuirea tablelor subţiri sau în cazul intervalelor de pauză mai lungi, pentru modul de funcționare cu sudare în puncte, simplu şi automat).
Sudarea în linie continuă prin puncte este posibilă cu orice mod de funcționare.
La funcționare specială în 2 tacte şi funcţionare specială în 4 tacte, în timpul fazei de start şi a celei finale nu sunt executate cicluri de interval. Ciclurile de interval sunt executate numai în faza procedeului principal.
WireSense este o procedură de asistență pentru aplicații automatizate, la care sârma pentru sudare are rol de senzor.
Prin intermediul electrodului de sârmă, înainte fiecărei operațiuni de sudare poate fi verificată poziția piesei, înălţimile reale ale muchiilor tablei și poziția acestora sunt detectate cu precizie.
Avantaje:
Pentru WireSense este necesar hardware CMT:
dispozitiv de avans sârmă 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R cu buffer pentru sârmă sau dispozitiv de derulare SB 60i R, WFi
Welding Package CMT nu este necesar pentru WireSense.
ConstantWire se utilizează la brazare cu laser şi la alte aplicaţii de sudare cu laser.
Sârma pentru sudare este transportată către baia de lipire sau către baia de metal topit, amorsarea unui arc electric este împiedicată prin reglarea vitezei de avans a sârmei.
Sunt posibile aplicaţii de tipul funcţionare cu curent constant (CC) şi funcţionare cu tensiune constantă (CV).
Sârma pentru sudare poate fi alimentată fie cu curent, pentru aplicaţii cu sârmă caldă sau fără curent, pentru aplicaţii cu sârmă rece.
La crăițuire arc-aer este amorsat un arc electric între un electrod de cărbune și piesă, materialul de bază este topit și purjat cu aer comprimat.
Parametrii de funcționare pentru crăițuire arc-aer sunt definiți într-o linie sinergică specială.
Aplicații:
IMPORTANT! Crăițuire arc-aer este posibilă exclusiv la materiale din oţel!
Parametrii necesari pentru sudare pot fi selectaţi şi modificaţi cu uşurinţă cu ajutorul butonului de reglare.
Parametrii sunt afişaţi pe display în timpul sudării.
Datorită funcţiei Synergic, la modificarea parametrilor individuali sunt reglaţi în mod corespunzător şi ceilalţi parametri.
Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul manual de utilizare sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferenţe între imagini şi elementele de operare de pe aparat. Modul de funcţionare al acestor elemente de operare este însă identic.
Parametrii necesari pentru sudare pot fi selectaţi şi modificaţi cu uşurinţă cu ajutorul butonului de reglare.
Parametrii sunt afişaţi pe display în timpul sudării.
Datorită funcţiei Synergic, la modificarea parametrilor individuali sunt reglaţi în mod corespunzător şi ceilalţi parametri.
Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul manual de utilizare sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferenţe între imagini şi elementele de operare de pe aparat. Modul de funcţionare al acestor elemente de operare este însă identic.
Parametrii necesari pentru sudare pot fi selectaţi şi modificaţi cu uşurinţă cu ajutorul butonului de reglare.
Parametrii sunt afişaţi pe display în timpul sudării.
Datorită funcţiei Synergic, la modificarea parametrilor individuali sunt reglaţi în mod corespunzător şi ceilalţi parametri.
Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul manual de utilizare sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferenţe între imagini şi elementele de operare de pe aparat. Modul de funcţionare al acestor elemente de operare este însă identic.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Nr. | Funcție |
---|---|
(1) | Racord USB pentru scopuri de service pentru conectarea TPS/i Licence Key, TPS/i Demonstrator Dongle und TPS/i Service Dongle Detalii pentru funcționarea racordurilor USB vezi pagina (→). IMPORTANT! Racordul USB nu prezintă o separare galvanică față de circuitul de sudare. De aceea, aparatele care realizează o legătură electrică la un alt aparat, nu pot fi conectate la racordul USB! |
(2) | Roată de setare cu funcție de rotire/apăsare Pentru selectarea elementelor, setarea valorilor și derularea listelor |
(3) | Display (cu funcție tactilă)
|
(4) | Zonă de citire pentru coduri NFC
Cod NFC = card NFC sau breloc NFC |
(5) | Buton Introducere sârmă Pentru introducerea sârmei pentru sudare în pachetul de furtunuri fără consum de gaz sau energie electrică |
(6) | Buton Test gaz Pentru reglarea cantității necesare de gaz la reductorul de presiune pentru gaz. După apăsarea butonului Test gaz se emite gaz timp de 30 s. Printr-o nouă apăsare se încheie procedeul înainte de termen. |
Atingerea display-ului
Prin atingerea și selectarea unui element de pe display se marchează respectivul element. |
Rotirea roții de reglare
La unii parametri de sudare, valoarea modificată printr-o rotire a roții de reglare este preluată automat, fără să fie necesară apăsarea roții. |
Apăsarea roții de setare
|
Apăsarea tastelor
Prin apăsarea tastei de introducere a sârmei, sârma pentru sudare este introdusă în pachetul de furtunuri fără curent și fără gaz. | |
Prin apăsarea tastei Test gaz, curge gaz de protecție timp de 30 s. Cu o nouă apăsare, procesul este încheiat mai devreme. |
Nr. | Funcție |
---|---|
(1) | Rând de stare conține informații despre:
Pentru detalii vezi de la pagina (→) |
(2) | Bară de meniu stânga Bara de meniu stângă conține meniurile:
Operarea barei de meniu din stânga se realizează prin atingerea display-ului. |
(3) | Zona principală În zona principală sunt prezentați parametrii de sudare, graficele, listele sau elementele de navigare. În funcție de setare, zona principală este împărțită și completată cu elemente în mod diferit. (3a) parametri de sudare disponibili Operarea zonei principale se realizează cu ajutorul roții de reglare sau prin atingerea display-ului. |
(4) | Bară de meniu dreapta Bara de meniu dreaptă poate fi utilizată după cum urmează, în funcție de meniul selectat în bara de meniu stângă:
Operarea barei de meniu din dreapta se realizează prin atingerea display-ului. |
(5) | Afișare date despre sudare Curent de sudare, tensiune de sudare, viteza de avans a sârmei, putere de sudare (în kW) Aici sunt afișate diferite valori, în funcție de situație:
|
Nr. | Funcție |
---|---|
(1) | Rând de stare conține informații despre:
Pentru detalii vezi de la pagina (→) |
(2) | Bară de meniu stânga Bara de meniu stângă conține meniurile:
Operarea barei de meniu din stânga se realizează prin atingerea display-ului. |
(3) | Zona principală În zona principală sunt prezentați parametrii de sudare, graficele, listele sau elementele de navigare. În funcție de setare, zona principală este împărțită și completată cu elemente în mod diferit. (3a) parametri de sudare disponibili Operarea zonei principale se realizează cu ajutorul roții de reglare sau prin atingerea display-ului. |
(4) | Bară de meniu dreapta Bara de meniu dreaptă poate fi utilizată după cum urmează, în funcție de meniul selectat în bara de meniu stângă:
Operarea barei de meniu din dreapta se realizează prin atingerea display-ului. |
(5) | Afișare date despre sudare Curent de sudare, tensiune de sudare, viteza de avans a sârmei, putere de sudare (în kW) Aici sunt afișate diferite valori, în funcție de situație:
|
Bara de stare este împărțită în segmente și conține următoarele informații:
(1) | Procedura de sudare actualmente setată |
(2) | Modul de funcționare actualmente setat |
(3) | Programul de sudare actualmente setat (material, gaz de protecție, linie sinergică și diametrul sârmei) |
(4) | Afișare funcții procedeu |
| Stabilizarea lungimii arcului electric | |
| Funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere | |
| SynchroPulse | |
| Spatter Free Ignition, SlagHammer, SFI Hotstart | |
| CMT Cycle Step (doar în combinație cu procedura de sudare Cold Metal Transfer) | |
| Interval | |
|
|
|
| Simbolul luminează verde: | |
| Simbolul este gri: |
(5) | Afișare stare Bluetooth/WLAN (numai la aparate certificate)
sau Afișare arc globular |
(6) | doar în regim TWIN: număr aparat de sudare, LEAD / TRAIL / SINGLE doar la funcționare cu un dispozitiv de avans sârmă cu cap dublu WF 25i Dual: linia procedeului de sudare actualmente selectat La Teachen, la Touchsensing și la WireSense: |
| Teach - regim activ | |
| Teach - contact cu piesă detectat | |
| TouchSensing - regim activ | |
| TouchSensing - contact cu piesă detectat | |
| WireSense - regim activ | |
| WireSense - muchie detectată |
(7) | Utilizatorul actualmente autentificat (cu Administrare utilizatori activată) sau simbolul cheie cu aparatul de sudare blocat (de ex. dacă este activat profil / rol utilizator „locked”) |
(8) | Ora și data |
Următoarele funcții pot fi selectate și setate direct în bara de stare:
(1) Procedură de sudare.
(2) Mod de funcționare
(3) Proprietate a liniei sinergice pentru sudare (de ex. dynamic, root, universal, etc.)
(4) SynchroPulse, Spatter Free Ignition, Interval, CMT Cycle Step, funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere, stabilizarea lungimii arcului electric
Atingeți funcția dorită în bara de stare și efectuați setările în fereastra care se deschide.
Referitor la caracteristica liniei sinergice pentru sudare (3) și pentru SynchroPulse, SFI, etc. (4) pot fi apelate informații suplimentare prin intermediul butoanelor corespunzătoare.
Dacă la sudarea MIG/MAG se atinge limita de curent dependentă de linia sinergică, în rândul de stare se afişează un mesaj corespunzător.
Se afişează informaţiile.
Mai multe informaţii despre limita de curent găsiţi în secţiunea Diagnoza erorilor / remedierea defecţiunilor la pagina (→)
Display-ul va fi afișat pe întreg ecranul:
Prin ascunderea EasyJobs se obține afișajul optim pe tot ecranul:
Presetări / Afișare / EasyJobs / EasyJobs Off
Cu câteva presetări și prin posibilitățile de setare din bara de stare, aparatul de sudare poate fi operat totalmente în modul de afișare pe tot ecranul, în cazul aplicațiilor manuale.
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, numărul şi ordinea parametrilor de sudare afişaţi poate varia.
Dacă într-un meniu există mai mult de şase parametri de sudare, aceştia sunt împărţiţi pe mai multe pagini.
Navigarea între mai multe pagini are loc cu butoanele „pagina următoare” şi „pagina anterioară”:
La anumiţi parametri de sudare pe display sunt afişate imagini animate.
Aceste imagini animate se modifică odată cu modificarea valorii parametrului de sudare.
În meniuri anumiţi parametri de sudare apar pe fundal gri, deoarece aceştia nu au nici o funcţie pentru setările actualmente selectate.
Parametrii de sudare pe fundal gri pot fi selectaţi şi modificaţi, însă nu au nici o influenţă asupra procedeului de sudare curent sau asupra rezultatului sudurii.
(a) | parametru de sudare pe fundal gri (de ex. funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere) |
(b) | parametru de sudare pe fundal gri selectat |
(c) | valoarea parametrului de sudare pe fundal gri este modificată |
(d) | parametru de sudare pe fundal gri cu valoare modificată - nici un efect asupra setărilor curente |
Nr. | Funcție |
---|---|
(1) | Întrerupător de rețea pentru pornirea și oprirea aparatului de sudare |
(2) | Capac al panoului de operare pentru protejarea panoului de operare |
(3) | Panou de operare cu display pentru operarea aparatului de sudare |
(4) | Bornă de curent (-) cu închizător-baionetă pentru conectarea cablului de masă la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert |
(5) | Capac orb Prevăzut pentru opțiunea A doua bornă de curent (+) cu închizător-baionetă |
(6) | Capac orb prevăzut pentru opțiunea Al doilea racord SpeedNet |
(7) | Capac orb prevăzut pentru opțiunea Al doilea racord SpeedNet |
(8) | Bornă de curent (+) cu filet fin (Power Connector) pentru conectarea cablului electric de la pachetul de furtunuri de legătură la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert |
(9) | racord SpeedNet Pentru racordarea pachetului de furtunuri de legătură |
(10) | Racord Ethernet |
(11) | Cablu de rețea cu dispozitiv anti-tracțiune |
(12) | Capac orb Prevăzut pentru opțiunea a doua bornă de curent (-) cu închizător-baionetă A doua bornă de curent (-) servește la racordarea pachetului de furtunuri de legătură la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert pentru inversarea polilor (de ex. pentru sudarea cu sârmă tubulară cu flux) |
(13) | Capac orb Prevăzut pentru opțiunea al doilea racord SpeedNet sau interfață robot RI FB Inside/i La TPS 600i este montată o altă placă de acoperire, care conține racordul de bus sistem al opțiunii OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
Nr. | Funcție |
---|---|
(1) | Întrerupător de rețea pentru pornirea și oprirea aparatului de sudare |
(2) | Capac al panoului de operare pentru protejarea panoului de operare |
(3) | Panou de operare cu display pentru operarea aparatului de sudare |
(4) | Bornă de curent (-) cu închizător-baionetă pentru conectarea cablului de masă la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert |
(5) | Capac orb Prevăzut pentru opțiunea A doua bornă de curent (+) cu închizător-baionetă |
(6) | Capac orb prevăzut pentru opțiunea Al doilea racord SpeedNet |
(7) | Capac orb prevăzut pentru opțiunea Al doilea racord SpeedNet |
(8) | Bornă de curent (+) cu filet fin (Power Connector) pentru conectarea cablului electric de la pachetul de furtunuri de legătură la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert |
(9) | racord SpeedNet Pentru racordarea pachetului de furtunuri de legătură |
(10) | Racord Ethernet |
(11) | Cablu de rețea cu dispozitiv anti-tracțiune |
(12) | Capac orb Prevăzut pentru opțiunea a doua bornă de curent (-) cu închizător-baionetă A doua bornă de curent (-) servește la racordarea pachetului de furtunuri de legătură la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert pentru inversarea polilor (de ex. pentru sudarea cu sârmă tubulară cu flux) |
(13) | Capac orb Prevăzut pentru opțiunea al doilea racord SpeedNet sau interfață robot RI FB Inside/i La TPS 600i este montată o altă placă de acoperire, care conține racordul de bus sistem al opțiunii OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
În funcţie de procedeul de sudare sunt necesare anumite dotări de bază, pentru a lucra cu sistemul de sudare.
În cele ce urmează sunt descrise procedeele de sudare şi dotările minime pentru regimul de sudare.
În funcţie de procedeul de sudare sunt necesare anumite dotări de bază, pentru a lucra cu sistemul de sudare.
În cele ce urmează sunt descrise procedeele de sudare şi dotările minime pentru regimul de sudare.
În funcţie de procedeul de sudare sunt necesare anumite dotări de bază, pentru a lucra cu sistemul de sudare.
În cele ce urmează sunt descrise procedeele de sudare şi dotările minime pentru regimul de sudare.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Aparatul de sudare este destinat exclusiv sudării MIG/MAG, cu electrod învelit și WIG. Orice altă utilizare, care depășește cadrul acestor prevederi este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune șiAparatul poate fi instalat şi poate funcţiona în aer liber, conform IP23. A se evita expunerea directă la umezeală (de ex. prin precipitații).
Pericol din cauza căderii sau răsturnării obiectelor.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă.
După montaj, verificați ca toate îmbinările cu șurub să fie fixate corect.
Canalul de aerisire este un dispozitiv de siguranță important. La alegerea locului de instalare se va avea grijă ca aerul de răcire să poată circula liber prin fantele de ventilare amplasate pe partea din față și pe partea din spate a aparatului. Pulberile cu conductibilitate electrică (formate de ex. prin lucrări de polizare cu hârtie abrazivă) nu trebuie să fie aspirate direct în instalaţie.
Instalația electrică subdimensionată poate cauza pagube materiale majore.
Branșamentul la rețea, precum și protecția acestuia trebuie dimensionate conform alimentării cu energie electrică existente.
Se aplică datele tehnice de pe plăcuța indicatoare.
Sistemul de sudare este compatibil cu un generator.
Pentru dimensionarea puterii necesare a generatorului este necesară puterea aparentă maximă S1max a aparatului de sudare.
Puterea aparentă maximă S1max a aparatului de sudare pentru aparatele trifazice se calculează după cum urmează:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max și U1 conform plăcuței indicatoare a aparatului sau datelor tehnice
Puterea aparentă necesară a generatorului SGEN se calculează cu următoarea formulă:
SGEN = S1max x 1,35
În cazul în care nu se sudează cu puterea maximă, se poate utiliza un generator electric mai mic.
IMPORTANT! Puterea aparentă a generatorului SGEN nu poate fi mai mică decât puterea aparentă maximă S1max a sistemului de sudare!
Tensiunea indicată a generatorului electric nu trebuie să depășească sau să scadă în niciun caz sub toleranța tensiunii de rețea.
Toleranța tensiunii de rețea este indicată în secțiunea „Date tehnice”.
Informaţii mai exacte cu privire la montajul şi racordarea componentelor sistemului sunt disponibile în manuale de utilizare ale componentelor sistemului.
În cazul în care nu este racordat niciun cablu de alimentare, înainte de punerea în funcțiune trebuie montat un cablu de alimentare corespunzător tensiunii de racordare.
La aparatul de sudare este montat un dispozitiv anti-tracțiune universal pentru diametrul cablului de 12 - 30 mm (0,47 - 1,18 in.).
Dispozitivele anti-tracțiune pentru secțiuni mai mari ale cablului trebuie dimensionate corespunzător.
În cazul în care nu este racordat niciun cablu de alimentare, înainte de punerea în funcțiune trebuie montat un cablu de alimentare corespunzător tensiunii de racordare.
La aparatul de sudare este montat un dispozitiv anti-tracțiune universal pentru diametrul cablului de 12 - 30 mm (0,47 - 1,18 in.).
Dispozitivele anti-tracțiune pentru secțiuni mai mari ale cablului trebuie dimensionate corespunzător.
Aparat de sudare
Tensiune de rețea: USA & Canada * | Europa
TPS 320i /nc
3 x 400 V: AWG 12 | 4 G 2,5
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 14 | -
TPS 400i /nc
3 x 400 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 12 | 4 G 4
TPS 400i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 6
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 400i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 12 | -
TPS 500i /nc
3 x 400 V: AWG 8 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 10 | -
TPS 600i /nc
3 x 400 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 6 | 4 G 10
TPS 600i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 6 | -
* | Tip de cablu pentru SUA / Canada: Extra-hard usage |
** | Aparat de sudare fără marcaj CE; nu este disponibil în Europa |
AWG = American wire gauge (= dimensiunea americană pentru secțiunea cablului)
Pericol din cauza lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările prezentate mai jos pot fi efectuate doar de către personalul de specialitate calificat.
Respectați normele și directivele naționale.
Pericol din cauza cablului de alimentare pregătit inadecvat.
Urmarea o pot reprezenta scurtcircuite și daune materiale.
Montați manșoane de protecție de capăt de sârmă pe conductorii de fază precum și conductorul de protecție ai cablului de alimentare dezizolat.
IMPORTANT! Conductorul de protecție trebuie să fie cu cca. 30 mm (1,18 in.) mai lung decât conductorul de fază.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
Pericol de electrocutare în urma pătrunderii prafului conductiv în aparat.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Utilizați aparatul numai cu filtrul de aer montat. Filtrul de aer este un dispozitiv de siguranță important pentru atingerea IP 23.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
Pericol de electrocutare în urma pătrunderii prafului conductiv în aparat.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Utilizați aparatul numai cu filtrul de aer montat. Filtrul de aer este un dispozitiv de siguranță important pentru atingerea IP 23.
Punerea în funcțiune a aparatelor de sudare TPS 320i / 400i / 500i / 600i este descrisă pe baza unei aplicații MIG/MAG manuale, cu răcire pe apă.
Figurile de mai jos trebuie să vă ofere o vedere de ansamblu asupra structurii componentelor individuale ale sistemului.
Informațiile detaliate despre respectivele etape ale lucrărilor sunt descrise în manualele de utilizare corespunzătoare ale componentelor de sistem.
La sistemele cu răcire pe gaz nu există niciun aparat de răcire.
Conectarea racordurilor de lichid de răcire lipsește la sistemele cu răcire pe gaz.
Pericol de deteriorare a componentelor unei instalații de sudare prin supraîncălzire din cauza unui pachet de furtunuri de legătură pozate greșit.
Pozați pachetul de furtunuri de legătură fără buclă
Nu acoperiți pachetul de furtunuri de legătură
Nu înfășurați pachetul de furtunuri de legătură pe butelia de gaz și nu îl înfășurați în jurul buteliei de gaz
IMPORTANT!
Pericol din cauza buteliilor care se răstoarnă.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Plasați buteliile de gaz în poziție stabilă pe o suprafață plană și solidă. Asigurați buteliile de gaz împotriva căderii.
Respectați prescripțiile de securitate ale producătorilor buteliilor de gaz.
La realizarea conexiunii la masă respectați următoarele puncte:
Utilizați pentru fiecare aparat de sudare un cablu de masă propriu
Mențineți cablul plus și cablul de masă cât mai mult timp și cât mai apropiat unele de altele
Separați între ele cablurile circuitelor de sudare ale aparatelor de sudare
Nu pozați mai multe cabluri de masă în paralel;
dacă nu poate fi evitată pozarea în paralel, lăsați o distanță de minim 30 cm între cablurile circuitului de sudare
Mențineți cablul de masă cât mai scurt, cu o secțiune de cablu cât mai mare
Nu intersectați cablurile de masă
evitați materialele feromagnetice între cablul de masă și pachetul de furtunuri de legătură
nu înfășurați cablurile de masă lungi - efect de bobină!
pozați cablurile de masă lungi în bucle
Nu pozați cablurile de masă în conducte de fier, jgheaburi metalice pentru cabluri sau traverse de oțel, evitați canalele de cablu;
(pozarea comună a cablului plus și a cablului de masă nu cauzează probleme)
La mai multe cabluri de masă separați punctele de masă de la piesă la o distanță cât mai mare între ele și evitați intersectarea traseelor electrice sub arcurile electrice individuale.
utilizați pachete de furtunuri de legătură (pachete de furtunuri de legătură cu cablu de masă integrat)
IMPORTANT! Pentru proprietăți optime la sudare pozați cablul de masă cât mai aproape de pachetul de furtunuri de legătură.
Rezultate de sudură afectate prin conexiunea la masă comună a mai multor aparate de sudare!
Dacă mai multe aparate de sudare sudează la o piesă, o conexiune la masă comună poate influența masiv rezultatele de sudură.
Separați circuite electrice de sudare!
Prevedeți câte o conexiune la masă separată pentru fiecare circuit electric de sudare!
Nu utilizați o conexiune la masă comună!
* | La pistoletele de sudare cu răcire pe apă: |
IMPORTANT! Pentru rezultate optime la sudare, producătorul recomandă efectuarea unei calibrări R/L la prima punere în funcţiune şi la fiecare modificare adusă sistemului de sudare. Alte informaţii privind calibrarea R/L găsiţi în capitolul „Regim de sudare“, secţiunea „Parametri de proces“, punctul „Calibrare R/L“ (Pagina (→)).
Dacă la introducerea sârmei este realizat un contact la masă, sârma pentru sudare este oprită automat.
Acţionând o dată tasta pistoletului, sârma pentru sudare se deplasează înainte cu 1 mm.
În cazul unui sistem de ghidare a sârmei Push:
Dacă la introducere se realizează un contact cu piesa, se măsoară jocul sârmei în tubul de ghidare a sârmei. Dacă măsurarea are succes, în jurnalul de evenimente este consemnată o valoare a jocului sârmei, care este utilizată pentru reglarea sistemului.
Cod NFC = card NFC sau breloc NFC
Aparatul de sudare poate fi blocat cu ajutorul codului NFC, de exemplu pentru a împiedica accesul nedorit sau modificarea parametrilor de sudare.
Blocarea şi deblocarea se realizează fără contact, la panoul de operare al aparatului de sudare.
Pentru blocarea şi deblocarea aparatului de sudare, acesta trebuie să fie pornit.
Cod NFC = card NFC sau breloc NFC
Aparatul de sudare poate fi blocat cu ajutorul codului NFC, de exemplu pentru a împiedica accesul nedorit sau modificarea parametrilor de sudare.
Blocarea şi deblocarea se realizează fără contact, la panoul de operare al aparatului de sudare.
Pentru blocarea şi deblocarea aparatului de sudare, acesta trebuie să fie pornit.
Blocarea aparatului de sudare
Pe afişaj apare simbolul cheii.
Apoi este afişat simbolul cheii pe bara de stare.
Aparatul de sudare este acum blocat.
Doar parametrii de sudare pot fi vizualizaţi şi setaţi cu ajutorul roții de reglare.
În cazul în care este apelată o funcţie blocată, este afişat un mesaj indicator corespunzător.
Deblocarea aparatului de sudare
Pe afişaj apare scurt simbolul cheii tăiat cu o linie.
Simbolul cheii nu mai este afişat în bara de stare.
Toate funcţiile aparatului de sudare sunt disponibile din nou, fără limitări.
Informații suplimentare legate de blocarea aparatului de sudare se găsesc în capitolul „Presetări - Administrare / Administration” de la pagina (→).
Operarea greşită poate cauza vătămări corporale grave sau pagube materiale majore.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale componentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Datele referitoare la setare, interval de reglare şi unităţi de măsură ale parametrilor disponibili sunt indicate în meniul de configurare.
Operarea greşită poate cauza vătămări corporale grave sau pagube materiale majore.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale componentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Datele referitoare la setare, interval de reglare şi unităţi de măsură ale parametrilor disponibili sunt indicate în meniul de configurare.
Operarea greşită poate cauza vătămări corporale grave sau pagube materiale majore.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale componentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Datele referitoare la setare, interval de reglare şi unităţi de măsură ale parametrilor disponibili sunt indicate în meniul de configurare.
Timp de pre-curgere gaz
Pre-curgere gaz
I-S
Faza curentului de start: încălzire rapidă a materialului de bază în ciuda disipării unei cantități mari de căldură la începerea sudării
t-S
Durată curent de start
Corecția lungimii arcului la amorsare
SL1
Slope 1: reducerea continuă a curentului de start către curentul de sudare
I
Fază de curent de sudare: aplicarea uniformă a temperaturii în materialul de bază încălzit cu căldura alimentată
I-E
Fază de curent final: pentru evitarea unei supraîncălziri locale a materialului de bază prin acumularea de căldură la sfârșitul sudării. Astfel se evită un posibil eșec al cusăturii sudate.
t-E
Durată curent final
Sfârșit corecție lungime arc electric
SL1
Slope 2: reducerea continuă a curentului de sudare către curentul final
GPo
Post-curgere gaz
SPt
Durata sudării în puncte
Explicarea detaliată a parametrilor de sudare în capitolul Parametri de proces.
Modul de funcţionare „Funcţionare în 4 tacte” este adecvat pentru cusături sudate mai lungi.
Regimul de funcționare „Regim în 4 special” este adecvat în special pentru sudarea materialelor pe bază de aluminiu. Gradul înalt de conductibilitate a aluminiului este luat în calcul în curba specială a curentului de sudare.
Modul de funcționare „Funcționare specială în 2 tacte” este adecvat în special pentru sudarea într-un interval de putere mai ridicat. În modul de funcționare specială în 2 tacte, arcul electric pornește cu putere mai redusă, ceea ce determină o stabilizare mai simplă a arcului electric.
Modul de funcționare „Sudare în puncte” este adecvat pentru îmbinările sudate ale plăcilor de tablă suprapuse.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Secțiunea „Sudare MIG/MAG și CMT” cuprinde următorii pași:
La utilizarea aparatului de răcire respectați prescripțiile de securitate și condițiile de funcționare descrise în manualul de utilizare al aparatului de răcire.
Un aparat de răcire existent în sistemul de sudare începe să funcționeze.
IMPORTANT! Pentru rezultate optime la sudare, producătorul recomandă efectuarea unei calibrări R/L la prima punere în funcțiune și la fiecare modificare adusă sistemului de sudare.
Alte informații despre calibrarea R/L găsiți în capitolul Parametri de proces MIG/MAG la punctul „calibrare R/L” (pagina (→)).
Este afişată o vedere de ansamblu a procedeelor de sudare.
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, numărul şi ordinea procedeelor de sudare afişate poate varia.
Este afişată o vedere de ansamblu a modurilor de funcţionare.
În funcţie de tipurile de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, numărul şi ordinea modurilor de funcționare afişate poate varia.
Alternativ, procedura de sudare și modul de funcționare pot fi setate și prin intermediul barei de meniu.
În funcție de tipul de aparat, de dotare și de WeldingPackages disponibile, numărul și ordinea procedeelor de sudare afișate poate varia.
Este afișată o vedere de ansamblu a procedurii de sudare.
În funcție de tipul aparatelor de sudare sau de pachetul funcțional instalat sunt disponibile diverse proceduri de sudare.
Este afișată o vedere de ansamblu a modurilor de funcționare:
Liniile sinergice disponibile per procedură nu sunt afişate, dacă pentru materialul de adaos selectat este disponibilă doar o linie sinergică.
Urmează direct secvenţa de confirmare a asistentului pentru materiale de adaos, secvenţele de lucru 10 - 14 lipsesc.
Se afişează pagina de start a asistentului pentru material de adaos:
Materialul de adaos setat şi liniile sinergice aferente per procedeu sunt salvate.
Valoarea parametrului de sudare este reprezentată ca scală orizontală, parametrul de sudare este reprezentat sub forma unei imagini animate:
Parametrul de sudare selectat poate fi acum modificat.
Valoarea modificată a parametrului de sudare este preluată imediat.
Dacă la sudarea Synergic se modifică unul dintre parametrii de sudare Dispozitiv avans sârmă, Grosime tablă, Curent de sudare sau Tensiune de sudare, se ajustează imediat şi ceilalţi parametri de sudare în funcţie de modificare.
Dacă în sistemul de sudare există un dispozitiv de avans sârmă cu cap dublu WF 25i Dual, setaţi parametrii de sudare şi parametrii de proces separat pentru ambele linii de procedeu de sudare.
Pericol din cauza ieșirii sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale.
Țineți pistoletul de sudare astfel încât vârful pistoletului să nu fie orientat spre față sau corp.
Folosiți ochelari de protecție adecvați.
Nu orientați pistoletul de sudare spre persoane.
Asigurați-vă că sârma pentru poate face contact cu obiectele conductoare de electricitate doar în mod intenționat.
La fiecare sfârşit al sudării, în funcţie de setare, sunt salvate valorile parametrilor de sudare, pe display se afişează Hold sau Mean (vezi şi pagina (→)).
În anumite situaţii parametrii de sudare care au fost setați la o componentă de sistem, ca de exemplu dispozitiv de avans sârmă sau telecomandă, nu pot fi modificați la panoul de operare al aparatului de sudare.
Sudarea în puncte este utilizată la îmbinările sudate accesibile pe o singură parte la tablele suprapuse.
În varianta de serie pentru sudarea în puncte este salvat modul de funcționare în 4 tacte.
Apăsați tasta pistoletului - Operația de sudare în puncte se derulează până la finalul duratei sudării în puncte - O nouă apăsare întrerupe durata sudării în puncte mai devreme
La Presetări / Sistem / Configurare mod de funcționare, parametrul Sudare în puncte poate fi comutat pe 2 tacte
(mai multe informații despre funcționare în 2 tacte și funcţionare în 4 tacte la sudarea în puncte găsiți de la pagina (→))
Pericol din cauza ieșirii sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave.
Țineți pistoletul de sudare astfel încât vârful pistoletului să nu fie orientat spre față sau corp.
Folosiți ochelari de protecție adecvați.
Nu orientați pistoletul de sudare spre persoane.
Asigurați-vă că sârma pentru poate face contact cu obiectele conductoare de electricitate doar în mod intenționat.
Procedura pentru crearea unui punct de sudură:
Parametrii de sudare setați pentru începutul și sfârșitul sudării sunt activi și pentru sudarea în puncte.
La Parametri proces / Generalităţi MIG/MAG / Început/sfârșit sudare se poate astfel salva un tratament la început/sfârșit de sudare pentru sudarea în puncte.
Dacă este activată durată curent final, sfârșitul sudării nu intervine după durata sudării în puncte setată, ci abia după ce s-au parcurs durata Slope şi durata curent final.
Sudarea în puncte este utilizată la îmbinările sudate accesibile pe o singură parte la tablele suprapuse.
În varianta de serie pentru sudarea în puncte este salvat modul de funcționare în 4 tacte.
Apăsați tasta pistoletului - Operația de sudare în puncte se derulează până la finalul duratei sudării în puncte - O nouă apăsare întrerupe durata sudării în puncte mai devreme
La Presetări / Sistem / Configurare mod de funcționare, parametrul Sudare în puncte poate fi comutat pe 2 tacte
(mai multe informații despre funcționare în 2 tacte și funcţionare în 4 tacte la sudarea în puncte găsiți de la pagina (→))
Pericol din cauza ieșirii sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave.
Țineți pistoletul de sudare astfel încât vârful pistoletului să nu fie orientat spre față sau corp.
Folosiți ochelari de protecție adecvați.
Nu orientați pistoletul de sudare spre persoane.
Asigurați-vă că sârma pentru poate face contact cu obiectele conductoare de electricitate doar în mod intenționat.
Procedura pentru crearea unui punct de sudură:
Parametrii de sudare setați pentru începutul și sfârșitul sudării sunt activi și pentru sudarea în puncte.
La Parametri proces / Generalităţi MIG/MAG / Început/sfârșit sudare se poate astfel salva un tratament la început/sfârșit de sudare pentru sudarea în puncte.
Dacă este activată durată curent final, sfârșitul sudării nu intervine după durata sudării în puncte setată, ci abia după ce s-au parcurs durata Slope şi durata curent final.
Pericol din cauza ieșirii sârmei pentru sudare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave.
Țineți pistoletul de sudare astfel încât vârful pistoletului să nu fie orientat spre față sau corp.
Folosiți ochelari de protecție adecvați.
Nu orientați pistoletul de sudare spre persoane.
Asigurați-vă că sârma pentru poate face contact cu obiectele conductoare de electricitate doar în mod intenționat.
Procedura pentru sudarea în linie continuă prin puncte:
Indicaţii privind sudarea în linie continuă prin puncte
La linii sinergice PMC setarea parametrului de sudare SFI influenţează comportamentul de reamorsare la modul de sudare în linie continuă prin puncte:
SFI = pornit
Reamorsarea are loc cu SFI.
SFI = oprit
Reamorsarea are loc cu amorsare prin contact.
În cazul aliajelor din aluminiu, la Puls şi PMC amorsarea are loc întotdeauna cu SFI. Amorsarea SFI nu poate fi dezactivată.
Dacă la linia sinergică selectată este programată funcţia SlagHammer, în combinaţie cu o unitate de acţionare CMT şi un buffer pentru sârmă, se obţine o amorsare SFI mai rapidă şi mai stabilă.
Pentru sudarea MIG/MAG Puls sinergică şi pentru sudarea PMC, pot fi setaţi şi afişaţi la „Sudare” următorii parametri de sudare:
Dispozitiv de avans sârmă 1)
0,5 - max. 2) 3) m/min / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Grosimea materialului 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
I 1) [A]
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Corecția lungimii arcului electric
pentru corecția lungimii arcului electric;
-10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... lungimea arcului electric mai redusă
0 ... lungimea arcului electric neutră
+ ... lungimea arcului electric mai mare
La o adaptare a corecției lungimii arcului electric se modifică tensiunea de sudare în condițiile menținerii constante a curentului de sudare și a vitezei de avans a sârmei.
Pe display se afișează valoarea tensiunii când corecția lungimii arcului electric (1) rămâne neschimbată, valoarea tensiunii care corespunde corecției actual setate a lungimii arcului electric (2), precum și simbolul lui corecției active a lungimii arcului electric (3).
La anumite linii sinergice PMC, când stabilizatorul lungii arcului electric este activ, corecția lungimii arcului electric nu poate fi setată.
Corecţia lungimii arcului electric nu va mai fi apoi afișată la parametrii de sudare.
Corectură impuls
pentru corectarea energiei impulsurilor la arc electric în impulsuri
-10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... forță mai redusă de desprindere a picăturilor
0 ... forță neutră de desprindere a picăturilor
+ ... forță ridicată de desprindere a picăturilor
SynchroPuls poate fi activat prin rândul de stare.
(vezi pagina (→))
Dacă SynchroPuls este activat, la parametrii de sudare sunt afişaţi şi parametrii de sudare SynchroPuls.
Pentru sudarea MIG/MAG Puls sinergică şi pentru sudarea PMC, pot fi setaţi şi afişaţi la „Sudare” următorii parametri de sudare:
Dispozitiv de avans sârmă 1)
0,5 - max. 2) 3) m/min / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Grosimea materialului 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
I 1) [A]
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Corecția lungimii arcului electric
pentru corecția lungimii arcului electric;
-10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... lungimea arcului electric mai redusă
0 ... lungimea arcului electric neutră
+ ... lungimea arcului electric mai mare
La o adaptare a corecției lungimii arcului electric se modifică tensiunea de sudare în condițiile menținerii constante a curentului de sudare și a vitezei de avans a sârmei.
Pe display se afișează valoarea tensiunii când corecția lungimii arcului electric (1) rămâne neschimbată, valoarea tensiunii care corespunde corecției actual setate a lungimii arcului electric (2), precum și simbolul lui corecției active a lungimii arcului electric (3).
La anumite linii sinergice PMC, când stabilizatorul lungii arcului electric este activ, corecția lungimii arcului electric nu poate fi setată.
Corecţia lungimii arcului electric nu va mai fi apoi afișată la parametrii de sudare.
Corectură impuls
pentru corectarea energiei impulsurilor la arc electric în impulsuri
-10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... forță mai redusă de desprindere a picăturilor
0 ... forță neutră de desprindere a picăturilor
+ ... forță ridicată de desprindere a picăturilor
SynchroPuls poate fi activat prin rândul de stare.
(vezi pagina (→))
Dacă SynchroPuls este activat, la parametrii de sudare sunt afişaţi şi parametrii de sudare SynchroPuls.
Pentru sudare MIG/MAG standard sinergică, sudare LSC şi sudare CMT, în punctul de meniu „Sudare“ pot fi setaţi şi afişaţi următorii parametri de sudare:
Dispozitiv de avans sârmă 1)
0,5 - max. 2) 3) m/min / 19,69 - max 2) 3) ipm.
Grosimea materialului 1)
0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 2) in.
I 1) [A]
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Corecția lungimii arcului electricpentru corecția lungimii arcului electric;
-10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... lungimea arcului electric mai redusă
0 ... lungimea arcului electric neutră
+ ... lungimea arcului electric mai mare
La o adaptare a corecturii lungimii arcului electric se modifică tensiunea de sudare în condițiile menținerii constante a curentului de sudare și a vitezei de avans a sârmei.
Pe display se afișează valoarea tensiunii când corecția lungimii arcului electric (1) rămâne neschimbată, valoarea tensiunii care corespunde corecției actual setate a lungimii arcului electric (2), precum și simbolul lui corecției active a lungimii arcului electric (3).
La anumite linii sinergice PMC, când stabilizatorul lungii arcului electric este activ, corecția lungimii arcului electric nu poate fi setată.
Corecţia lungimii arcului electric nu se va mai afișa apoi la parametrii de sudare.
Corectură dinamică
pentru setarea curentului de scurtcircuit şi a curentului pentru întreruperea scurtcircuitului
-10 - +10
Setare din fabrică: 0
-10
arc electric mai dur (intensitate mai mare a curentului la întreruperea scurtcircuitului, mai mulţi stropi de sudură)
+10
arc electric mai slab (intensitate mai redusă a curentului la întreruperea scurtcircuitului, mai puţini stropi de sudură)
SynchroPuls poate fi activat prin rândul de stare.
(vezi pagina (→))
Dacă SynchroPuls este activat, la parametrii de sudare sunt afişaţi şi parametrii de sudare SynchroPuls.
Pentru sudarea MIG/MAG manuală standard în punctul de meniu „Sudare“ pot fi setaţi şi afişaţi următorii parametri de sudare:
Tensiune 1) [V]
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Viteza de avans a sârmei 1)
pentru setarea unui arc electric mai dur şi mai stabil
0,5 - max. 2) m/min / 19,69 - max 2) ipm.
Dinamică
pentru influenţarea dinamicii scurt-circuitului în momentul transferului picăturilor
0 - 10
Setare din fabrică: 1,5
0 ... arc electric mai dur și mai stabil
10 ... arc electric mai slab și fără stropi
1) | Parametrii Synergic În cazul în care este modificat un parametru Synergic, pe baza funcţiei sinergice sunt reglaţi automat şi toţi ceilalţi parametri Synergic. Intervalul propriu-zis de reglare depinde de aparatul de sudare utilizat şi de dispozitivul de avans sârmă utilizat precum şi de programul de sudare. |
2) | Domeniul de reglare propriu-zis depinde de programul de sudare selectat. |
3) | Valoarea maximă depinde de dispozitivul de avans sârmă utilizat. |
La regimul EasyJob activat, pe display apar suplimentar 5 butoane care permit salvarea rapidă a max. 5 puncte de lucru.
Sunt salvate astfel setările actuale relevante pentru sudare.
Dacă se află o interfață robot în sistemul de sudare, butoanele EasyJob nu sunt afișate, modul EasyJob apare pe fond gri și nu poate fi activat.
La regimul EasyJob activat, pe display apar suplimentar 5 butoane care permit salvarea rapidă a max. 5 puncte de lucru.
Sunt salvate astfel setările actuale relevante pentru sudare.
Dacă se află o interfață robot în sistemul de sudare, butoanele EasyJob nu sunt afișate, modul EasyJob apare pe fond gri și nu poate fi activat.
Se afişează vederea de ansamblu pentru activare / dezactivare a regimului EasyJob.
Regimul EasyJob este activat, sunt afişate presetările.
La parametrii de sudare se afişează 5 butoane EasyJob.
EasyJobs sunt salvate cu numerele de job 1 - 5 și pot fi apelate și prim modul de funcționare Job.
Salvarea unui EasyJob suprascrie un job salvat cu același număr!
Butonul își modifică mai întâi mărimea și culoarea. După cca. 3 secunde butonul devine verde și este afișat într-un chenar.
Setările au fost salvate. Ultimele setări salvate sunt activate. Un EasyJob activ este afişat cu o bifă pe butonul EasyJob.
Butoanele EasyJob nealocate sunt afişate cu gri închis.
În cazul EasyJobs alocate cifra butonului este prezentată cu alb.
Butonul își modifică pentru scurt timp mărimea și culoarea și apoi este afișat cu o bifă:
Dacă după atingerea unui buton EasyJob nu este afișată nicio bifă, înseamnă că la acest buton nu este salvat niciun punct de funcționare.
Butonul
Punctul de funcționare EasyJob a fost șters.
* ... fundal roșu
Cu această funcţie, în meniul de sudare fiecare Job salvat poate fi încărcat ca EasyJob, fără a se trece în modul de funcţionare Job.
Se afişează vederea de ansamblu pentru activare / dezactivare a regimului EasyJob.
Modul extins EasyJob este activat, sunt afişate presetările.
În cazul parametrilor de sudare se afişează suplimentar în bara de meniu dreaptă butonul „Încărcare job”.
Se afişează lista job-urilor salvate.
Job-ul este încărcat în meniul Sudare, aparatul de sudare nu se află în mod de funcţionare Job.
La aparatul de sudare pot fi salvate şi reproduse până la 1000 Job-uri.
O documentare manuală a parametrilor de sudare nu mai este necesară.
Modul de funcţionare Job crește astfel calitatea aplicaţiilor automatizate şi manuale.
Salvarea job-urilor se poate realiza doar în modul de funcţionare sudare. La salvarea job-urilor, pe lângă setările actuale de sudare se ţine cont şi de parametrii de proces şi de anumite presetări ale maşinii.
La aparatul de sudare pot fi salvate şi reproduse până la 1000 Job-uri.
O documentare manuală a parametrilor de sudare nu mai este necesară.
Modul de funcţionare Job crește astfel calitatea aplicaţiilor automatizate şi manuale.
Salvarea job-urilor se poate realiza doar în modul de funcţionare sudare. La salvarea job-urilor, pe lângă setările actuale de sudare se ţine cont şi de parametrii de proces şi de anumite presetări ale maşinii.
Se afișează lista job-urilor.
Pentru a suprascrie un job deja existent, selectaţi-l prin rotirea roţii de reglare şi apăsaţi roata de reglare (sau selectaţi „Continuare“).
După afişarea unei întrebări de siguranţă, job-ul selectat poate fi suprascris.
Pentru un nou job selectaţi „Creare job nou“
Se afişează următorul număr liber al job-ului.
Se afișează tastatura.
Numele este preluat, se afişează confirmarea prin salvarea cu succes a job-ului.
Înainte de apelarea job-ului asigurați-vă că sistemul de sudare este asamblat și instalat în conformitate cu job-ul.
Modul de funcţionare Job este activat.
Se afişează „Sudare Job“ şi datele ultimului Job apelat.
IMPORTANT! În modul de funcţionare Job poate fi modificat doar parametrul de sudare „Job“, restul parametrilor de sudare pot fi doar vizualizaţi.
Se afișează lista job-urilor.
Se afișează tastatura.
Numele job-ului a fost modificat, se afişează lista job-urilor.
Alternativ la procesul descris mai sus, Job-ul poate fi redenumit şi în Parametri de proces:
Parametri de proces / Job / Optimizare Job / Redenumire Job
Se afișează lista job-urilor.
Este afişată întrebarea de siguranţă privind ştergerea Job-ului.
Job-ul a fost şters, se afişează lista job-urilor.
Alternativ la procesul descris mai sus, Job-ul poate fi şters şi în Parametri de proces:
Parametri de proces / Job / Optimizare Job / Ştergere Job
Cu ajutorul funcţiei Încărcare job datele corespunzătoare unui job sau unui EasyJob salvate pot fi încărcate în zona Sudare. Datele corespunzătoare ale job-ului sunt afişate în parametrii de sudare şi pot fi folosite la sudare, modificate sau salvate ca nou job sau ca EasyJob.
Se afișează lista job-urilor.
Se afişează informaţia despre încărcare job.
Datele job-ului selectat sunt încărcate în zona Sudare.
Datele job-ului încărcat pot fi acum sudate (fără mod job), modificate sau salvate ca nou Job sau ca EasyJob.
Se afișează vederea de ansamblu asupra funcțiilor job-urilor.
Se afișează vederea de ansamblu asupra ultimelor job-uri optimizate.
Pentru fiecare job pot fi stabilite individual limite de corecție pentru puterea de sudare și pentru lungimea arcului electric.
Atunci când se stabilesc limitele de corecție pentru un Job, la job-ul de sudare se poate corecta puterea de sudare și lungimea arcului electric corespunzătoare job-ului respectiv în cadrul limitelor stabilite.
Se afișează vederea de ansamblu asupra funcțiilor job-urilor.
Se afișează vederea de ansamblu asupra ultimelor job-uri apelate.
La presetarea pentru "Salvare ca job” se pot stabili valori standard, care se preiau pentru fiecare nou job creat.
Se afișează vederea de ansamblu asupra funcțiilor job-urilor.
Se afişează presetările pentru salvarea de noi job-uri.
Dacă în sistemul de sudare există un dispozitiv de avans sârmă cu cap dublu WF 25i Dual, sunt disponibili suplimentar următorii parametri de sudare:
Linie procedeu de sudare
Parametrul alocă Job-ului o linie de procedeu de sudare:
1
Job-ul poate fi sudat doar pe linie de procedeu de sudare 1.
2
Job-ul poate fi sudat doar pe linie de procedeu de sudare 2.
ignorare
Job-ul poate fi utilizat de ambele linii de procedeu de sudare.
Selectarea liniei de procedeu de sudare se face cu tasta pistoletului, rândul de stare, tastele de la dispozitivul de avans sârmă Dual sau telecomandă.
Prin selectarea unui Job este activată automat linia de pro aferentă.
Selectarea Job-ului este posibilă de la ambele linii de procedeu de sudare.
La Job-uri care au fost create cu o versiuni firmware < 4.0.0, parametrul de sudare este setat automat pe „ignorare” în cazul unei actualizări firmware.
Dacă la aplicații automatizate există în sistem alte opţiuni robotizate cu cap dublu în locul dispozitivului de avans sârmă Dual, parametrul de sudare nu este disponibil.
Linia de procedeu de sudare este selectată din interfaţă robot.
Ignorare linie procedeu de sudare
Parametrul de sudare stabileşte care valoare standard va fi utilizată pentru linia de procedeu de sudare la crearea unui Job.
Nu
La crearea unui Job linia de procedeu de sudare este preluată din linia de procedeu de sudare actualmente activă (se poate modifica).
Da
La crearea unui Job linia de procedeu de sudare este completată iniţial cu „ignorare” (se poate modifica).
În mod standard parametrul de sudare este setat pe „Nu”, la crearea unui Job este preluată întotdeauna linia de procedeu de sudare actualmente activă.
Parametrul de sudare nu este afişat şi nu are nici un efect la sisteme de sudare automatizate.
Pentru mod de funcţionare Job cu un dispozitiv de avans sârmă 25i Dual se recomandă un pistolet de sudare JobMaster.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
IMPORTANT! Pentru sudarea WIG, la aparatul de sudare trebuie montată opțiunea OPT/i TPS a 2-a bornă plus.
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul de wolfram al pistoletului de sudare este alimentat cu tensiune.
Aveți grijă ca electrodul de wolfram să nu vină în contact cu părți conductoare sau împământate (de ex. carcasă etc.)
Alternativ, procedura de sudare poate fi selectată și prin rândul de stare (comparați cu selectarea descrisă de la pagina (→)).
Este afișată o vedere de ansamblu a procedurii de sudare.
În funcție de tipul aparatelor de sudare sau de pachetul funcțional instalat sunt disponibile diverse proceduri de sudare.
Tensiunea de sudare este cuplată la priza de sudare cu o întârziere de 3 s.
Parametrii care au fost setați la un panou de operare al unei componente a sistemului ca de exemplu dispozitiv de avans sârmă sau telecomandă nu pot fi modificați la panoul de operare al aparatului de sudare.
Se afișează parametrii de sudare WIG.
Valoarea parametrului de sudare este reprezentată ca scală orizontală:
Parametrul de sudare selectat poate fi acum modificat.
Amorsarea arcului electric se realizează prin atingerea piesei cu electrodul de wolfram.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
IMPORTANT! Pentru sudarea cu electrod învelit este necesar un cablu de masă cu PowerConnector. Pentru alte cabluri de masă fără PowerConnector la aparatul de sudare trebuie să fie montată opțiunea OPT/i TPS a 2-a bornă plus.
Informațiile referitoare la polul la care trebuie sudați electrozii, plus sau minus, se găsesc pe ambalajul sau pe eticheta electrozilor înveliți
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul din port-electrod este alimentat cu tensiune.
Aveți grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau componente conductoare sau împământate (de ex. carcasă etc.)
Alternativ, procedura de sudare poate fi selectată și prin rândul de stare (comparați cu selectarea descrisă de la pagina (→)).
Este afișată o vedere de ansamblu a procedurii de sudare.
În funcție de tipul aparatelor de sudare sau de pachetul funcțional instalat sunt disponibile diverse proceduri de sudare.
Tensiunea de sudare este cuplată la priza de sudare cu o întârziere de 3 s.
În cazul în care este selectată procedura de sudare cu electrod învelit, un aparat de răcire eventual existent este dezactivat automat. Nu este posibilă cuplarea acestuia.
Parametrii care au fost setați la un panou de operare al unei componente a sistemului ca de exemplu dispozitiv de avans sârmă sau telecomandă nu pot fi modificați la panoul de operare al aparatului de sudare.
Se afișează parametrii de sudare cu electrod.
Valoarea parametrului de sudare este reprezentată ca scală orizontală:
Parametrul de sudare selectat poate fi acum modificat.
Pentru sudare cu electrod învelit, de la „Sudare” pot fi setați și afișați următorii parametri de sudare:
Dinamică
pentru influențarea dinamicii scurt-circuitului în momentul transferului picăturilor
0 - 100
Setare din fabrică: 20
0 ... arc electric mai moale și fără stropi
100 ... arc electric mai rigid și mai stabil
Curent principal [A]
Domeniu de setare: în funcție de aparatul de sudare existent
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Curent de start
pentru setarea unei valori a curentului de start în intervalul 0 - 200 % din curentul de sudare setat, pentru a evita încorporarea zgurii sau erorile de lipire.
Curentul de start depinde de respectivul tip de electrod.
0 - 200 %
Setare din fabrică: 150 %
Curentul de amorsare este activ pe durata curentului de amorsare reglat conform parametrilor de proces.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
IMPORTANT! Pentru crăițuirea arc-aer este necesar un cablu de masă Power-Connector cu o secțiune a cablului de 120 mm². Pentru alte cabluri de masă fără PowerConnector la aparatul de sudare trebuie să fie montată opțiunea OPT/i TPS a 2-a bornă plus.
În continuare pentru racordarea dispozitivului de crăițuire arc-aer este necesar un adaptor PowerConnector - Dinse.
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul din dispozitivul de crăițuire arc-aer cu arc electric este alimentat cu tensiune.
Aveți grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau părți conductoare sau împământate (de ex. carcasă etc.)
Pericol de rănire din cauza zgomotului de funcționare ridicat.
La crăițuirea arc-aer cu arc electric purtați căști antifonice adecvate!
Setările tensiunii de rupere și curentul de start sunt ignorate.
În cazul în care este selectat procedeul de sudare cu electrod învelit, un aparat de răcire eventual existent este dezactivat automat. Nu este posibilă cuplarea acestuia.
În anumite situaţii parametrii de sudare care au fost setați la o componentă de sistem, ca de exemplu dispozitiv de avans sârmă sau telecomandă, nu pot fi modificați la panoul de operare al aparatului de sudare.
Se afișează parametrii de sudare pentru crăițuire cu arc electric.
La intensități mai ridicate ale curentului ghidați dispozitivul de crăițuire cu arc electric cu ambele mâini!
Utilizați masca pentru sudare adecvată.
Unghiul de atac al electrodului de cărbune și viteza de crăițuire arc-aer cu arc electric determină adâncimea unui rost la sudare.
Parametrii de sudare pentru crăițuire arc-aer corespund parametrilor de sudare pentru sudarea cu electrod învelit, vezi pagina (→).
Parametri de proces / Generalități ... vezi pagina (→)
Parametri de proces/ Componente & monitorizare ... vezi pagina (→)
Parametri de proces / JOB ... vezi pagina (→)
Parametri de proces / Generalități ... vezi pagina (→)
Parametri de proces/ Componente & monitorizare ... vezi pagina (→)
Parametri de proces / JOB ... vezi pagina (→)
Parametri de proces / Generalități ... vezi pagina (→)
Parametri de proces/ Componente & monitorizare ... vezi pagina (→)
Parametri de proces / JOB ... vezi pagina (→)
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, afişajul şi ordinea parametrilor de proces pot varia.
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, afişajul şi ordinea parametrilor de proces pot varia.
Pentru începutul sudării și sfârșitul sudării pot fi reglați și afișați următorii parametri de proces:
Parametru special 2/4 tacte
Curent de start
pentru reglarea curentului de start la sudare cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert (de ex. la început sudare în aluminiu)
0 - 400 % (din curent de sudare)
Setare din fabrică: 135 %
Start corecția lungimii arcului electric
pentru corecţia lungimii arcului electric la începerea sudării
-10 - -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Setare din fabrică: auto
- ... lungimea arcului electric mai redusă
0 ... lungimea arcului electric neutră
+ ... lungimea arcului electric mai mare
auto:
este preluată valoarea setată la parametri de sudare
Durată curent de start
pentru setarea duratei în care curentul de start trebuie să fie activ
off / 0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: off
Slope 1
pentru reglarea duratei de timp în care curentul de start este redus sau majorat la curentul de sudare
0,0 - 9,9 s
Setare din fabrică: 1,0 s
Slope 2
pentru reglarea duratei de timp în care curentul de sudare este redus sau majorat la curentul de crater final (curent final).
0,0 - 9,9 s
Setare din fabrică: 1,0 s
Curent final
pentru reglarea curentului de crater final (curent final), pentru
0 - 400 % (din curent de sudare)
Setare din fabrică: 50 %
Sfârșit corecția lungimii arcului electric
pentru corecţia lungimii arcului electric la sfârşitul sudării
-10 - -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Setare din fabrică: auto
- ... lungimea arcului electric mai redusă
0 ... lungimea arcului electric neutră
+ ... lungimea arcului electric mai mare
auto:
este preluată valoarea setată la parametri de sudare
Timp curent final
pentru reglarea duratei de timp în care trebuie să fie activ curentul final
off / 0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: off
Parametru de sudare SFI
SFI
pentru activarea / dezactivarea funcţiei SFI (Spatter Free Ignition - amorsare fără stropi a arcului electric)
SFI determină, printr-un parcurs reglat al curentului de start cu mişcare sincronizată de retragere a sârmei, o amorsare aproape fără stropi a arcului electric.
oprit / pornit
Setare din fabrică: oprit
SFI este integrat fix în cazul anumitor procedee de sudare şi nu poate fi dezactivat.
Dacă în rândul de stare este afişat şi SH la SFI, pe lângă SFI este activă şi funcţia SlagHammer.
SFI şi SH nu pot fi dezactivate.
SFI HotStart
pentru reglarea unui timp HotStart în combinație cu amorsarea SFI
În timpul aprinderii SFI, pe parcursul timpului Hotstart se desfășoară o fază cu arc electric tip spray, care mărește energia liniară independent de modul de funcționare și astfel garantează o pătrundere mai adâncă la începutul sudării.
off / 0,01 - 2,00 s
Setare din fabrică: off
Parametri de sudare manuali
Curent de amorsare (manual)
pentru setarea curentului de amorsare la sudarea MIG/MAG standard manuală
100 - 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 - 600 A (TPS 400i)
100 - 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Setare din fabrică: 500 A
Retragere sârmă (manual)
pentru setarea valorii de retragere a sârmei (= valoare combinată din mişcarea de retur a sârmei şi un timp) la sudare MIG/MAG standard manuală
Retragerea sârmei depinde de dotarea pistoletului de sudare.
0,0 - 10,0
Setare din fabrică: 0,0
Retragere sârmă
Retragere sârmă
pentru setarea valorii de retragere a sârmei (= valoare combinată între mişcarea de retur a sârmei şi un timp)
Retragerea sârmei depinde de dotarea pistoletului de sudare.
0,0 - 10,0
Setare din fabrică: 0,0
Pentru configurare gaz pot fi reglați și afișați următorii parametri de proces:
Pre-curgere gaz
pentru setarea timpului de debit al gazului înainte de aprinderea arcului electric
0 - 9,9 s
Setare din fabrică: 0,1 s
Post-curgere gaz
pentru setarea timpului de debit al gazului după terminarea arcului electric
0 - 60 s
Setare din fabrică: 0,5 s
Factor gaz
în funcție de gazul de protecție utilizat
(numai în combinație cu opțiunea OPT/i regulator de gaz)
auto / 0,90 - 20,00
Setare din fabrică: auto
(pentru gaze standard din baza de date despre sudare Fronius factorul de corecție se reglează automat)
Valoare prescrisă gazdebit gaz de protecție
(numai în combinație cu opțiunea OPT/i regulator de gaz în dispozitivul de avans sârmă)
oprit / auto/ 0,5 - 30,0 l/min
Setare din fabrică: 15,0 l/min
Pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a regulatorului de gaz, presiunea de intrare la dispozitivul de avans sârmă, cu debitul de referință menținut, trebuie să fie de minim 4,5 bar / 65 psi.
Pentru a atinge presiunea de intrare minimă de 4,5 bar / 65 psi poate fi necesară dezinstalarea regulatoarelor de debit existente.
Setări pentru valoare prescrisă gaz „auto”
La setarea „auto” valoarea prescrisă a gazului se ajustează automat, în limitele unui domeniu setat al curentului, în funcție de curentul de sudare actual.
Curent inferior
pentru setarea limitei inferioare a domeniului curentului
0 - max. A
Setare din fabrică: 50 A
Valoare prescrisă gaz la curent inferior
0,5 - 30,0 l/min
Setare din fabrică: 8,0 l/min
Curent superior
pentru setarea limitei superioare a domeniului curentului
0 - max. A
Setare din fabrică: 400 A
Valoare prescrisă gaz la curent superior
0,5 - 30,0 l/min
Setare din fabrică: 25,0 l/min
În modul de funcționare Job valorile setate pentru parametrii menționați mai sus pot fi salvați individual pentru fiecare job în parte.
Pentru reglarea procesului pot fi reglaţi şi afişaţi următorii parametri de proces:
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere serveşte la reglarea modificării maxime admise a vitezei de avans a firului, pentru ca în cazul lungimii variabile a firului liber adâncimea de pătrundere să fie menţinută stabilă sau constantă.
Parametrul funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere este disponibil numai dacă la aparatul de sudare este autorizată opţiunea WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) sau opţiunea WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
auto / 0,0 - 10,0 m/min (ipm)
Setare din fabrică: 0 m/min
auto
la toate liniile sinergice este programată o valoare de 10 m/min, funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere este activată.
0
Funcția de stabilizare a adâncimii de pătrundere nu este activată.
Viteza de avans a sârmei rămâne constantă.
0,1 - 10,0
Funcția de stabilizare a adâncimii de pătrundere este activată.
Curentul de sudare rămâne constant.
Exemple de utilizare
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere = 0 m/min (nu este activată)
O modificare a distanţei de la tubul de contact la locul de sudare (h) determină, din cauza lungimii firului liber (s2) o modificare a rezistenţei în circuitul de sudare.
Reglarea tensiunii constante pentru lungimea constantă a arcului electric determină o reducere a valorii medii a curentului şi astfel o pătrundere mai redusă (x2).
Funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere = n m/min (activată)
Prestabilirea unei valori pentru funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere determină la o modificare a lungimii firului liber (s1 ==> s2) o lungime constantă a arcului electric fără modificări majore ale curentului.
Adâncimea de pătrundere (x1, x2) rămâne aproape egală şi stabilă.
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere = 0,5 m/min (activată)
Pentru ca la o modificare a lungimii firului liber (s1 ==> s3) modificarea curentului de sudare să fie menţinută la o valoare cât mai redusă, viteza de avans a sârmei trebuie mărită sau micşorată cu 0,5 m/min.
În exemplul reprezentat, până la valoarea reglată de 0,5 m/min (poziţia 2) efectul de stabilizare este menţinut fără modificarea curentului.
I ... Curent de sudare vD ... Viteza de avans a sârmei
Funcţia de stabilizare a lungimii arcului electric
Funcţia de stabilizare a lungimii arcului electric determină prin reglarea scurtcircuitului formarea de arcuri electrice scurte, avantajoase pentru tehnica de sudare, şi le menţine stabile şi în condiţii de lungime variabilă a firului liber sau în caz de perturbaţii exterioare.
Parametrul de stabilizare a lungimii arcului electric este disponibil doar atunci când la aparatul de sudare este autorizată opţiunea WP PMC (Welding Process Puls Multi Control).
0,0 / auto / 0,1 - 5,0 (efectul funcției de stabilizare)
Setare din fabrică: 0,0
0,0
Funcţia de stabilizare a lungimii arcului electric este dezactivată.
auto
0,1 - 5,0
Funcţia de stabilizare a lungimii arcului electric este activată.
Lungimea arcului electric este redusă până când apar scurtcircuite.
Dacă funcţia de stabilizare a lungimii arcului electric este activată, corecţia normală a lungimii arcului electric acţionează doar la începerea sudării.
Corecţia lungimii arcului electric nu mai este apoi afişată la parametrii de sudare.
Exemple de utilizare
Stabilizator lungimi ale arcului electric = 0 / 0,5 / 2,0
Stabilizator al lungimii arcului electric = 0
Stabilizator al lungimii arcului electric = 0,5
Stabilizator al lungimii arcului electric = 2
Activarea funcţiei de stabilizare a lungimilor arcului electric reduce lungimea arcului electric până la apariţia scurtcircuitelor. În acest fel pot fi utilizate mai bine avantajele unui arc electric scurt, reglat stabil.
O majorare a funcţiei de stabilizare a lungimilor arcului electric determină o nouă scurtare a lungimii arcului electric (L1 ==> L2 ==> L3). Avantajele unui arc electric scurt, reglat stabil, pot fi utilizate mai bine.
Funcţia de reglare a lungimii arcului electric la modificarea formei cusăturii şi a poziţiei
Funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric nu este activată
Modificarea formei cusăturii sau a poziţiei de sudare pot influenţa negativ rezultatul sudării
Funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric este activată
Deoarece numărul şi durata scurtcircuitelor sunt reglate, caracteristicile arcului electric rămân egale la schimbarea formei cusăturii sau a poziţiei de sudare.
I ... Curent de sudare vD ... Viteza de avans a firului U ... Tensiune de sudare
* ... Numărul de scurtcircuiteExemplu: Modificarea lungimii firului liber
Funcţie de stabilizare a lungimilor arcului electric fără funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere
Avantajele unui arc electric scurt se păstrează şi în cazul modificării lungimii firului liber, deoarece caracteristicile scurtcircuitelor se păstrează.
Funcţie de stabilizare a lungimilor arcului electric cu funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere
La o modificare a lungimii firului liber, atunci când este activată funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere se menţine constantă şi adâncimea de pătrundere.
Comportamentul la scurtcircuit este reglat de funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric.
I ... Curent de sudare vD ... Viteza de avans a firului U ... Tensiune de sudare
* ... Numărul de scurtcircuite Δs ... Modificarea lungimii firului liberPentru sudarea SynchroPuls pot fi reglați următorii parametri de proces:
(1) SynchroPuls
pentru activarea/dezactivarea SynchroPuls
oprit / pornit
Setare din fabrică: oprit
(2) Viteza de avans a sârmei
pentru reglarea vitezei medii de avans a sârmei şi astfel a puterii de sudare la SynchroPuls
de ex.: 2 - 25 m/min (ipm)
(în funcţie de viteza de avans a sârmei şi de linia sinergică a sudurii)
Setare din fabrică: 5,0 m/min
(3) Distanţă de amorsare a dispozitivului de avans sârmă
pentru reglarea distanței de amorsare a dispozitivului de avans sârmă:
la SynchroPuls viteza de avans a sârmei setată este majorată şi redusă alternativ cu valoarea distanţei de amorsare a dispozitivului de avans sârmă. Parametrii de sudare vizați se potrivesc în mod corespunzător la această accelerare/întârziere a dispozitivului de avans sârmă.
0,1 - 6,0 m/min / 5 - 235 ipm
Setare din fabrică: 2,0 m/min
Distanţa de amorsare maximă a dispozitivului de avans sârmă care poate fi setată, de 6 m/min (235 ipm) este posibilă doar până la o frecvenţă de cca. 3 Hz.
În domeniul de frecvenţă 3 - 10 Hz distanţa de amorsare a dispozitivului de avans sârmă care poate fi setată se reduce.
(4) Frecvenţă
Pentru reglarea frecvenţei la SynchroPuls
0,5 - 10,0 Hz
Setare din fabrică: 3,0 Hz
În regim TWIN setarea frecvenţei la aparatul de sudare Lead are efect şi asupra aparatului de sudare Trail.
Setarea frecvenţei la aparatul de sudare Trail nu are nici un efect.
(5) Durată de funcționare (high)
pentru ponderarea duratei perioadei punctului de funcţionare mai ridicat într-o perioadă SynchroPuls
10 - 90 %
Setare din fabrică: 50 Hz
În regim TWIN setarea Durată de funcționare (high) la aparatul de sudare Lead are efect şi asupra aparatului de sudare Trail.
Setarea Durată de funcționare (high) la aparatul de sudare Trail nu are nici un efect.
(6) Corectura arcului electric high
pentru corecţia lungimii arcului electric la SynchroPuls în punctul de funcţionare superior (= viteza de avans a sârmei medie plus distanţă de amorsare dispozitiv de avans sârmă)
-10,0 - +10,0
Setare din fabrică: 0,0
- ... arc electric mai scurt
0 ... lungimea arcului electric necorectată
+ ... arc electric /mai lung
Dacă SynchroPuls este activat, corecţia normală a lungimii arcului electric nu are efect asupra procedeului de sudare.
Corecţia lungimii arcului electric nu mai este apoi afişată la parametrii de sudare.
(7) Corecția arcului electric low
pentru corecția lungimii arcului electric la SynchroPuls în punctul de funcționare inferior (= viteza medie de avans a sârmei minus distanța de amorsare a dispozitivului de avans sârmă)
-10,0 - +10,0
Setare din fabrică: 0,0
- ... arc electric mai scurt
0 ... lungimea arcului electric necorectată
+ ... arc electric mai lung
Pentru procesele combinate, la punctul Mix proces pot fi reglați următorii parametri de proces:
Viteza de avans a sârmei vD *
Viteza de avans a sârmei
1,0 - 25,0 m/min / 40 - 985 ipm
Valoarea pentru viteza de avans a sârmei este preluată sau poate fi prevăzută și modificată la parametrii de sudare pentru Mix proces.
Corecția lungimii arcului electric
-10,0 - +10,0
Valoarea pentru corecția lungimii arcului electric este preluată sau poate fi prevăzută și modificată la parametrii de sudare pentru Mix proces.
Corecția impulsurilor
pentru schimbarea energiei impulsurilor în faza de proces cu arc electric în impulsuri
-10,0 - +10,0
Valoarea pentru corecția impulsurilor este preluată sau poate fi prevăzută și modificată la parametrii de sudare pentru Mix proces.
Corecția duratei de putere superioară (3) *
pentru reglarea duratei fazei la cald a procesului într-un proces mixt
-10,0 - +10,0
Setare din fabrică: 0
Prin intermediul corecției duratei de putere superioară și inferioară se reglează raportul între faza la cald și faza la rece a procesului.
O creștere a corecției duratei de putere superioară determină o reducere a frecvenței procesului și o fază PMC mai lungă.
O reducere a corecției duratei de putere superioară determină o majorare a frecvenței procesului și o fază PMC mai scurtă.
Corecția duratei de putere inferioară (2) *
pentru reglarea duratei fazei la rece a procesului, într-un proces mixt
-10,0 - +10,0 / 1 - 100 cicluri CMT (la linii sinergice CMT mix)
Setare din fabrică: 0
Prin intermediul corecției duratei de putere superioară și inferioară se reglează raportul între faza la cald și faza la rece a procesului.
O creștere a corecției duratei de putere inferioară determină o reducere a frecvenței procesului și o fază de proces LSC mai lungă sau o fază de proces CMT mai lungă la CMT mix.
O reducere a corecției duratei de putere inferioară determină o majorare a frecvenței procesului și o fază de proces LSC mai scurtă sau o fază de proces CMT mai scurtă la CMT mix.
Corecția puterii inferioare (1) *
pentru reglarea producției de energie în faza la rece a procesului un proces mixt
-10,0 - +10,0
Setare din fabrică: 0
Majorarea corecției puterii inferioare determină o viteză de avans a sârmei mai mare și astfel o producție de energie mai mare în faza de proces LSC rece sau în faza de proces CMT rece.
* Reprezentarea parametrilor în graficele următoare
(1) | Corecție putere inferioară |
(2) | Corecție durată putere inferioară |
(3) | Corecție durată putere superioară |
vD | Viteza de avans a sârmei |
Parametrii de proces pentru reglarea procesului TWIN sunt disponibili doar în modul de funcționare TWIN.
Viteza de avans a sârmei
Viteza de avans a sârmei
1,0 - 25,0 m/min / 40 - 985 ipm
Valoarea pentru viteza de avans a sârmei este preluată sau poate fi prevăzută și modificată la parametrii TWIN.
Corecția lungimii arcului electric
-10,0 - +10,0
Valoarea pentru corecția lungimii arcului electric este preluată sau poate fi prevăzută și modificată la parametrii pentru TWIN.
Corecția impulsurilor sau corecția dinamică
(în funcție de procedura de sudare setată)
-10,0 - +10,0
Setare din fabrică: 0,0
Valoarea pentru corecția impulsurilor/dinamică este preluată sau poate fi prevăzută și modificată la parametrii pentru TWIN.
Funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere
Pentru detalii vezi pagina(→)
0,0 / auto / 0,1 - 10,0 m/min
Setare din fabrică: 0 m/min
Funcție de stabilizare a lungimii arcului electric
Pentru detalii vezi pagina(→)
auto / 0,0- 10,0
Setare din fabrică: 0
Raport de sincronizare impulsuri
pentru reglarea vitezelor de avans a sârmei foarte diferite între arcurile electrice Lead și Trail
auto, 1/1, 1/2, 1/3
Setare din fabrică: auto
Defazaj Lead/Trail
pentru reglarea unui decalaj în timp între desprinderea picăturilor Lead și desprinderea picăturilor Trail
auto, 0 - 95 %
Setare din fabrică: auto
Temporizare aprindere Trail
pentru reglarea unei întârzieri a amorsării între arc electric Lead și arc electric Trail
auto / oprit / 0 - 2 s
Setare din fabrică: auto
CMT Cycle Step
pentru activarea / dezactivarea funcției CMT Cycle Step
pornit / oprit
Viteza de avans a sârmei
Viteza de avans a sârmei, definește rata de depunere în faza procedeului de sudare și astfel mărimea punctului de sudură;
Interval de reglare: în m/min (ipm), în funcţie de linia sinergică pentru sudare
Valoarea pentru viteza de avans a sârmei este preluată sau poate fi prevăzută ori modificată şi la parametrii de sudare pentru CMT Cycle Step.
Cicluri (mărime punct de sudură)
pentru reglarea numărului de cicluri CMT (stropi de sudură) pentru un punct de sudură;
Numărul de cicluri CMT și viteza de avans a sârmei setată definesc mărimea punctului de sudură.
1 - 2000
Durata pauzei în curent pulsat
pentru setarea timpului între punctele de sudură individuale
0,01 - 2,00 s
Cu cât valoarea pentru durata pauzei la sudarea în curent pulsat este mai mare, cu atât procedeul de sudare este mai rece (formare de solzi mai mari).
Cicluri de sudare în curent pulsat
pentru setarea numărului de repetări ale ciclurilor CMT incl. pauza până la sfârșitul sudării
continuu / 1 - 2000
continuu
repetările sunt continuate în permanență;
sfârșitul sudării de exemplu prin „Arc Off“
Viteza de avans a sârmei
0,0 - max. m/min (în funcție de dispozitivul de avans sârmă utilizat)
Setare din fabrică: 5,0 m/min
Curent
0 - max. m/min (în funcție de dispozitivul de avans sârmă utilizat)
Setare din fabrică: 50 A
Limitarea tensiunii
auto / 1 - 50 V
Setare din fabrică: auto
La setarea auto limitarea tensiunii este definită de linie sinergică setată.
Stabilizator de contact
off / on
Setare din fabrică: off
În cazul ridicării nedorite a sârmei pentru sudare din baia de lipire/baia de metal topit, sârma pentru sudare este accelerată pentru a realiza contactul din nou, imediat.
În acest fel procesul de brazare este stabilizat iar erorile de proces de scurtă durată sunt compensate.
Conexiune la masă
da / nu
Setare din fabrică: da
Cu setarea „da” circuitul electric este închis prin intermediul conexiunii la masă, de exemplu pentru aplicații cu sârmă caldă și pentru a face posibile semnalele de proces extinse.
Retragere sârmă
Distanță la mișcarea înapoi a sârmei pentru sudare
0,0 - 10,0
Setare din fabrică: 0,0
Prin setarea distanței la mișcarea înapoi a sârmei pentru sudare este împiedicată sudarea nedorită a sârmei pentru sudare la finalul procesului.
Durata sudării în puncte
0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: 1,0 s
Interval
pentru activare / dezactivare sudare în linie continuă prin puncte
oprit / pornit
Setare din fabrică: oprit
Viteza de avans a sârmei
0,0 - max. m/min (în funcţie de dispozitivul de avans sârmă utilizat)
Durata impulsului aplicat sârmei la sudarea în curent pulsat
0,01 - 9,9 s
Setare din fabrică: 0,3 s
Durata pauzei la sudarea în curent pulsat
oprit / 0,01 - 9,9 s
Setare din fabrică: 0,3 s
Cicluri de sudare în curent pulsat
continuu / 1 - 99
Setare din fabrică: continuu
Curent de aprindere
pentru setarea curentului de aprindere la sudarea MIG/MAG manuală standard
100 - 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 - 600 A (TPS 400i)
100 - 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Setare din fabrică: 500 A
Retragere sârmă
pentru setarea valorii de retragere a sârmei (= valoare combinată din mişcarea de retur a sârmei şi un timp) la sudare MIG/MAG standard manuală
Retragerea sârmei depinde de dotarea pistoletului de sudare.
0,0 - 10,0
Setare din fabrică: 0,0
Înclinarea liniei sinergice
auto / U constant / 1000 - 8 A/V
Setare din fabrică: auto
Calibraţi rezistenţa circuitului de sudare (R) şi inductanța circuitului de sudare (L), în cazul în care una dintre următoarele componente ale sistemului de sudare este modificată:
Condiţii preliminare pentru calibrare R/L:
Sistemul de sudare trebuie să fie asamblat complet: circuit de sudare închis cu pistolet de sudare şi pachet de furtunuri, dispozitive de avans sârmă, cabluri de masă, pachete de furtunuri de legătură.
Efectuarea calibrării R/L:
Sunt afişate valorile curente ale inductanței circuitului de sudare şi ale rezistenţei circuitului de sudare.
Se afişează a doua secvenţă a asistentului pentru calibrarea R/L.
Se afişează a treia secvenţă a asistentului pentru calibrarea R/L.
Se afişează a patra secvenţă a asistentului pentru calibrarea R/L.
După măsurarea cu succes se afişează valorile actuale.
Alternativ, calibrarea R/L poate fi efectuată şi prin intermediul unui pistolet de sudare JobMaster.
Pentru procesele WIG și electrod învelit pot fi reglați și afișați următorii parametri de proces:
Parametri de proces pentru sudare cu electrod învelit:
Durata curentului de start
pentru setarea duratei în care curentul de start trebuie să fie activ
0,0 - 2,0 s
Setare din fabrică: 0,5 s
Linie sinergică
pentru selectarea liniei sinergice a electrodului
I-constant / 0,1 - 20,0 A/V / P-constant / Crăițuire arc-aer
Setare din fabrică: I-constant
(1) | Dreapta de lucru pentru electrod |
(2) | Dreapta de lucru pentru electrod la lungimea mărită a arcului electric |
(3) | Dreapta de lucru pentru electrod la lungimea redusă a arcului electric |
(4) | Linie sinergică la parametrul de sudare selectat „I-constant” (curent de sudare constant) |
(5) | Linie sinergică la parametrul de sudare selectat „0,1 -20” (linie sinergică căzătoare cu înclinare reglabilă) |
(6) | Linie sinergică la parametrul de sudare selectat „P-constant” (putere de sudare constantă) |
(7) | Exemplu pentru dinamica setată la linia sinergică selectată (4) |
(8) | Exemplu pentru dinamica setată la linia sinergică selectată (5) sau (6) |
I-constant (curent de sudare constant)
0,1 - 20,0 A/V (linie sinergică căzătoare cu înclinare reglabilă)
P-constant (putere de sudare constantă)
Crăițuire arc-aer
(1) | Dreapta de lucru pentru electrod |
(2) | Dreapta de lucru pentru electrod la lungimea mărită a arcului electric |
(3) | Dreapta de lucru pentru electrod la lungimea redusă a arcului electric |
(4) | Linie sinergică la parametrul de sudare selectat „I-constant” (curent de sudare constant) |
(5) | Linie sinergică la parametrul de sudare selectat „0,1 -20” (linie sinergică căzătoare cu înclinare reglabilă) |
(6) | Linie sinergică la parametrul de sudare selectat „P-constant” (putere de sudare constantă) |
(7) | Exemplu pentru dinamica setată la linia sinergică selectată (5) sau (6) |
(8) | Posibilă modificare a curentului la selectarea liniei sinergice (5) sau (6) în funcție de tensiunea de sudare (lungimea arcului electric) |
(a) | Punct de funcționare la lungime mare a arcului electric |
(b) | Punct de funcționare la curentul de sudare setat IH |
(c) | Punct de funcționare la lungime redusă a arcului electric |
Liniile sinergice ilustrate (4), (5) și (6) sunt valabile la utilizarea unui electrod a cărui caracteristică la o anumită lungime a arcului electric corespunde dreptei de lucru (1).
În funcție de curentul de sudare setat (I), punctul de intersectare (punctul de funcționare) al liniilor sinergice (4), (5) și (6) este decalat de-a lungul dreptelor de lucru (1). Punctul de funcționare oferă informații despre tensiunea de sudare actuală și curentul de sudare actual.
La un curent de sudare fix (IH) punctul de funcționare poate migra pe liniile sinergice (4), (5) și (6), în funcție de tensiunea de sudare momentană. Tensiunea de sudare U depinde de lungimea arcului electric.
Dacă lungimea arcului electric se modifică, de ex. în funcție de dreptele de lucru (2), rezultă punctul de funcționare ca punct de intersectare a respectivei linii sinergice (4), (5) sau (6) cu dreapta de lucru (2).
Valabil pentru liniile sinergice (5) și (6): În funcție de tensiunea de sudare (lungimea arcului electric) curentul de sudare (I) este eventual mai mic sau mai mare, la valoarea constantă de setare pentru IH.
Anti-Stick
pentru activarea-dezactivarea funcției Anti-Stick
oprit / pornit
Setare din fabrică: pornit
Atunci când arcul electric se scurtează, tensiunea de sudare poate scădea astfel încât electrodul tinde să se lipească. În rest există și riscul de ardere a electrodului.
Arderea se evită prin intermediul funcției Anti-Stick. Dacă electrodul învelit începe să se lipească, aparatul de sudare deconectează curentul de sudare după 1,5 secunde. După separarea electrodului de pe piesă, procesul de sudare poate fi continuat fără probleme.
Tensiune de rupere
pentru reglarea unei valori a tensiunii la care procesul de sudare poate fi terminat printr-o ridicare ușoară a electrodului.
20 - 90 V
Setare din fabrică: 90 V
Lungimea arcului electric depinde de tensiunea de sudare. Pentru a termina procesul de sudare, de regulă este necesară ridicarea clară a electrodului. Parametrul Tensiune de rupere permite limitarea tensiunii de sudare la o valoare care permite terminarea procesului de sudare doar la o ridicare ușoară a electrodului.
IMPORTANT! Dacă se întâmplă frecvent ca procedeul de sudare să se termine neașteptat, setați tensiunea de rupere la o valoare mai ridicată.
Parametri de proces pentru sudare WIG:
Tensiune de rupere
pentru setarea unei valori a tensiunii la care procesul de sudare poate fi terminat printr-o ridicare ușoară a pistoletului de sudare WIG.
10,0 - 30,0 V
Setare din fabrică: 14 V
Sensibilitate Comfort Stop
pentru activarea / dezactivarea funcției TIG-Comfort-Stop
oprit / 0,1 - 1,0 V
Setare din fabrică: 0,8 V
La sfârșitul sudării, după o creștere semnificativă a lungimii arcului electric are loc deconectarea automată a curentului de sudare. Prin aceasta se împiedică alungirea inutilă a arcului electric la ridicarea pistoletului de sudare WIG cu robinet de închidere robotizată a gazului.
Desfășurare:
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, afişajul şi ordinea parametrilor de proces pot varia.
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, afişajul şi ordinea parametrilor de proces pot varia.
Pentru componentele unui sistem de sudare pot fi reglați și afișați următorii parametri de proces:
Aparat de răcire
Mod de funcționare aparat de răcire
pentru a seta dacă un aparat de răcire trebuie oprit sau pornit sau funcționează automat
eco / auto / pornit / oprit (în funcție de aparat de răcire)
Setare din fabrică: auto
Timp reacție la senzorul pentru debit
pentru setarea timpului între activarea senzorului pentru debit și emiterea unui mesaj de avertizare
5 - 25 s
Setare din fabrică: 5 s
Nivel avertizare debit lichid răcire
(doar dacă la aparatul de răcire există opțiunea senzor de temperatură Flow)
Cu parametrul de sudare activat, este generat un avertisment la atingerea unei valori sub cea introdusă.
oprit / 0,75 - 0,95 l/min
Setare din fabrică: oprit
Dispozitiv de avans sârmă
Viteza de introducere sârmă
pentru reglarea vitezei de avans a sârmei, cu care sârma pentru sudare este înfășurată în pachetul de furtunuri
de ex.: 2 - 25 m/min / 20 - 3935 ipm
(în funcție de dispozitiv de avans sârmă)
Setare din fabrică: 10 m/min
Viteza de introducere a sârmei poate fi setată și în fereastra care se deschide la apăsarea tastei Introducere sârmă:
Apăsați tasta Introducere sârmă
Apăsați și rotiți roata de reglare pentru a modifica valoarea vitezei de introducere a sârmei
Selectați „Închidere” sau apăsați roata de reglare pentru a prelua valoarea
Aparat de sudare
Timeout amorsare
Lungimea firului până la oprirea de siguranță
oprit / 5 - 100 mm (0,2 - 3,94 in.)
Setare din fabrică: oprit
Parametrul de proces Timeout amorsare este o funcție de siguranță.
În special la viteza de avans a sârmei ridicată, lungimea sârmei transportată până la oprirea de siguranță poate fi diferită de lungimea setată a sârmei.
Mod de funcționare:
La apăsarea WIG EXT tastă pistolet începe imediat pre-curgerea gazului. Apoi este inițiat transportul sârmei și procesul de aprindere. Dacă în lungimea reglată a firului transportat nu se formează un flux de curent, instalația se oprește de la sine.
Pentru o nouă încercare apăsați din nou WIG EXT tastă pistolet.
Linie Sense
pentru activarea/dezactivarea funcției Linie Sense
oprit / pornit
Setare din fabrică: pornit
Linia Sense reprezintă un hardware suplimentar pentru măsurarea directă a tensiunii la piesă. Funcția servește determinării corecte a valorii momentane când mai multe procedee de sudare sudează simultan la o piesă și există pericolul de tensiuni perturbatoare conexe din cauza plasării necorespunzătoare a pachetului de furtunuri sau a cablurilor de masă comune.
Setări robot
Sensibilitate TouchSensing
pentru setarea sensibilității la TouchSensing în raport cu opțiunea OPT/i căutare poziție duze de gaz dispozitiv de avans sârmă, încorporată în dispozitivul de avans sârmă, pentru diferite suprafețe ale piesei și influențe perturbatoare externe
Setarea sensibilității TouchSensing nu are efect asupra opțiunii OPT/i Touch Sense Adv.
TouchSensing = identificarea poziției sudurii prin intermediul tensiunii senzorului la sudarea automată
TouchSensing se realizează prin duza de gaz sau sârma pentru sudare.
TouchSensing prin duza de gaz funcționează numai
0 - 10
Setare din fabrică: 1
0
pentru suprafețe decapate, scurtcircuit lung și saturat, robust și rezistent la perturbații
10
pentru suprafețe oxidate, sensibilitate ridicată la perturbații, în funcție de măsurare
Nu este adecvat pentru sudarea cu mai multe aparate de sudare pe o piesă!
Suprafețele izolate nu pot fi detectate.
Procedură pentru determinare sensibilitate TouchSensing:
IMPORTANT! În cazul unei sensibilități TouchSensing ridicate crește și sensibilitatea la perturbații!
Detectarea muchiilor „WireSense”
pentru activarea / stabilirea unei funcții de detectare a muchiilor cu WireSense (opțional)
oprit / 0,5 - 20,0 mm
Setare din fabrică: oprit
Funcția de detectare a muchiilor „WireSense” funcționează doar
WireSense este activat de regulă prin sistemul de comandă al robotului. De îndată ce sistemul de comandă al robotului prestabilește o valoare > 0,5 mm, valoarea setată manual la aparatul de sudare este suprascrisă.
Dacă este activat parametrul de sudare Timeout amorsare, acesta este valabil și pentru WireSense.
La sisteme de comandă ale robotului supraordonate, cu semnal redus (de ex. la cărucioarele liniare), WireSense poate fi setat manual la aparatul de sudare.
Exemplu Economy-Image:
Dacă într-un sistem de sudare se utilizează două motoare, acestea trebuie calibrate pentru menținerea stabilității procesului.
La sistemele de sudare cu unități PushPull sau dispozitive de avans sârmă cu derulare după instalarea cu succes sau înlocuirea dispozitivelor de avans sârmă se va efectua o calibrare a sistemului.
Se afișează o indicație corespunzătoare.
Asistentul de calibrare a sistemului este activat.
Calibrarea sistemului poate fi activată și manual.
Efectuarea calibrării sistemului:
În măsura în care este necesară o calibrare a sistemului, se activează asistentul de calibrare a sistemului. Se afișează prima secvență a asistentului pentru calibrarea sistemului:
În cazul calibrării cu succes a sistemului se afișează o confirmare corespunzătoare.
Se afișează vederea de ansamblu „Monitorizare întreruperea arcului electric”.
Se afișează vederea de ansamblu „Sârmă topită şi blocată la duză de curent - meniu de configurare”.
Se afișează vederea de ansamblu „Sârmă topită şi blocată la piesă - meniu de configurare”.
Cu această funcţie pot fi măsurate inductanţele existente în circuitul de sudare.
Inductanţa poate duce la probleme în timpul sudării, de exemplu dacă mai multe sisteme sudează la o componentă.
Cu ajutorul măsurării inductanţei şi al unui management corespunzător al cablurilor, problemele la sudare pot fi împiedicate încă de la punerea în funcţiune a unui sistem de sudare.
Prin selectarea butonului „Cuplare circuit de sudare” este iniţiat un program de asistenţă corespunzător.
Rezultate măsurare:
Rezultat | Rcoupling | Kcoupling |
---|---|---|
foarte bun | 0 mOhm | 0 % |
bun | 1 - 2,5 mOhm | 2 - 15 % |
mediu | 3 - 15 mOhm | 16 - 30 % |
slab | 16 - 100 mOhm | 31 - 100 % |
Rezultatele măsurării sunt salvate în jurnal.
Detalii privind cuplarea circuitului de sudare sunt disponibile în MU „Ghid de management al cablurilor“ - 42,0426,0420,xx.
MU este disponibil în format HTML la următorul link:
https://manuals.fronius.com/html/4204260420 |
Se afișează vederea de ansamblu „Monitorizare capăt fir - meniu de configurare”.
(1) | Reacție capăt fir pentru OPT/i dispozitiv de avans sârmă R WE ring sensor 4,100,878,CK |
(2) | Reacție capăt fir pentru OPT/i dispozitiv de avans sârmă R WE drum 4,100,879,CK |
(3) | Reacție capăt fir pentru OPT/i dispozitiv de avans sârmă R wire end 4,100,869,CK |
Parametrii de sudare pentru monitorizarea gazului sunt disponibili doar atunci când la dispozitivul de avans sârmă sau la SplitBox există opțiunea OPT/i senzor debit gaz.
La monitorizarea gazului poate fi definită limita inf. senzor debit gaz MIG. Dacă debitul de gaz scade sub valoarea limită pentru o perioadă definită apare un mesaj de eroare imediat iar sudarea este oprită.
Se afișează prezentarea generală „Monitorizare gaz”.
O constantă a gazelor greșit setată poate influența masiv cantitatea de gaz de protecție și implicit rezultatul sudurii.
La setarea "auto" se ține cont de toate gazele standard din banca de date despre sudare Fronius.
O reglare manuală a constantei gazelor este recomandată doar pentru gazele speciale și numai după consultare prealabilă.
Se afișează vederea de ansamblu „Monitorizare putere motor”.
Parametrii de monitorizare ”buffer” pentru sârmă sunt disponibili dacă în sistemul de sudare există un ”buffer” pentru sârmă.
Pentru optimizarea job-ului pot fi reglați următorii parametri de proces:
Parametru de lucru
Viteza de avans sârmă
pentru setarea vitezei de avans a sârmei
de ex.: 2 - 25 m/min (ipm)
(în funcție de viteza de avans sârmă și de linia sinergică pentru sudare)
Corecție lungime arc
pentru corectarea lungimii arcului electric
-10,0 - +10,0
- ... arc electric mai scurt
0 ... lungimea arcului electric necorectată
+ ... arc electric mai lung
Corecție impulsuri
la sudare MIG/MAG în curent pulsat sinergică, sudare PMC pentru corecția energiei impulsurilor
-10,0 - +10,0
- ... forță mai redusă de desprindere a picăturilor
0 ... forță neutră de desprindere a picăturilor
+ ... forță ridicată de desprindere a picăturilor
sau
Corectură dinamică
la sudare MIG/MAG standard sinergică, sudare LSC și sudare CMT pentru setarea curentului de scurtcircuit și a curentului la întreruperea scurtcircuitului
-10,0 - +10,0
-10
arc electric mai dur (intensitate mai mare a curentului la întreruperea scurtcircuitului, mai mulți stropi de sudură)
+10
arc electric mai slab (intensitate mai redusă a curentului la întreruperea scurtcircuitului, mai puțini stropi de sudură)
Parametri procedură de sudare
Modificare linie sinergică - ID actual: xxxx
Este afișat nr. ID al liniei sinergice actualmente setate.
După apăsarea roții de setare pot fi modificate procedeul și proprietatea liniei sinergice.
Procedeu
Este afișat procedeul alocat liniei sinergice.
Proprietate
Este afișată proprietatea alocată liniei sinergice.
Moduri de funcționare pistolet de sudare
pentru setarea modului de funcționare
2 tacte / 4 tacte / 2 tacte special / 4 tacte special / sudare în puncte
Următorii parametri reglabili ai procesului corespund parametrilor de proces deja descriși:
Reglare proces TWIN ... vezi pagina (→)
(doar dacă în sistemul de sudare există o interfață TWIN)
Început/sfârșit sudare ... vezi pagina (→)
Sudare în puncte ... vezi pagina (→)
Reglare proces ... vezi pagina (→)
SynchroPulse ... vezi pagina (→)
Setări proces Mix ... vezi pagina (→)
CMT Cycle Step ... vezi pagina (→)
numai dacă există opțiunea OPT/i CMT Cycle Step la aparatul de sudare.
Setări gaz ... vezi pagina (→)
Putere
Corecția lungimii arcului electric ... vezi pagina (→)
Job slope ... vezi pagina (→)
Documentație ... vezi pagina (→)
Limit Monitoring ... vezi pagina (→)
(numai în combinație cu opțiunea OPT/i Limit Monitoring)
Componente ... vezi pagina (→)
Pe lângă setarea parametrilor de sudare, la „Optimizare Job” este posibilă redenumirea, copierea și ștergerea job-urilor cu ajutorul butoanelor corespunzătoare.
Informații suplimentare despre optimizarea job-ului se găsesc în capitolul Regimul de sudare, secțiunea Modul Job, la pagina (→).
Pentru limitele de corectură pentru job pot fi reglaţi următorii parametri de proces:
Putere
limita superioară de putere
pentru reglarea limitei superioare de putre pentru un job
0 - 20 %
Setările din fabrică: 0 %
limita inferioară de putere
pentru reglarea limitei inferioare de putere pentru un job
-20 - 0 %
Setările din fabrică: 0 %
Corecția lungimii arcului electric
corecția superioară a lungimii arcului electric Limita
pentru reglarea limitei inferioare de corectură a lungimilor arcului electric pentru un job
0,0 - 10,0
Setările din fabrică: 0
corecția inferioară a lungimii arcului electric Limita
pentru reglarea limitei inferioare de corectură a lungimilor arcului electric pentru un job
-10,0 - 0,0
Setările din fabrică: 0
Informaţii suplimentare despre limitele de corectură a job-ului se găsesc în capitolul Regimul de sudare, secţiunea Mod Job, la pagina (→).
După confirmarea informației afișate, pentru presetările pentru „Salvare ca job” pot fi setați următorii parametrii de proces:
Jobslope
Jobslope
definește timpul între job-ul actualmente selectat și job-ul imediat următor
0,0 - 10,0 s
Setare din fabrică: 0 s
Limită de corecţie job MIG/MAG
limită superioară de corecţie a puterii
0 - 20 %
Setare din fabrică: 0 %
limită inferioară de corecţie a puterii
0 - -20 %
Setare din fabrică: 0 %
limită superioară corecţia lungimii arcului electric
0,0 - 10,0
Setare din fabrică: 0,0
limită inferioară corecţia lungimii arcului electric
0,0 - -10,0
Setare din fabrică: 0,0
Limit Monitoring
(numai în combinație cu opțiunea OPT/i Limit Monitoring)
limită inferioară de tensiune
pentru setarea limitei inferioare de tensiune în funcție de valoarea prescrisă
-10,0 - 0,0 V
Setare din fabrică: 0 V
limită superioară de tensiune
pentru setarea limitei superioare de tensiune în funcție de valoarea prescrisă
0,0 - 10,0 V
Setare din fabrică: 0 V
Durată maximă a abaterii tensiunii
pentru setarea duratei maxime admise a unei abateri de tensiune
off / 0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: off
limită inferioară de curent
pentru setarea limitei inferioare de curent în funcție de valoarea prescrisă
-100,0 - 0,0 A
Setare din fabrică: 0
limită superioară curent
pentru setarea limitei superioare de curent în funcție de valoarea prescrisă
0,0 - 100,0 A
Setare din fabrică: 0
Durată maximă a abaterii curentului
pentru setarea duratei maxime admise a unei abateri de curent
off / 0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: off
limită inferioară viteza de avans a sârmei
pentru setarea limitei inferioare a vitezei de avans a sârmei
-10,0 - 0,0 m/min (ipm)
Setare din fabrică: 0 m/min
limită superioară viteza de avans a sârmei
pentru setarea limitei superioare a vitezei de avans a sârmei
0,0 - 10,0 m/min (ipm)
Setare din fabrică: 0 m/min
Durată maximă a abaterii vitezei de avans a sârmei
pentru setarea duratei maxime admise a unei abateri a vitezei de avans a sârmei
off / 0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: off
limită inferioară durată de sudare
pentru setarea limitei inferioare a duratei de sudare
0,0 ... -50,0 s
Setare din fabrică: 1,0
limită superioară durată de sudare
pentru setarea limitei superioare a duratei de sudare
0,0 - 50,0 s
Setare din fabrică: 1,0
Monitorizare durată sudare
pentru activarea / dezactivarea monitorizării duratei de sudare
on / off
Setare din fabrică: on
limită inferioară energie
pentru setarea limitei inferioare a energiei
0,0 ... -max.
Setare din fabrică: -1,0
limită superioară energie
pentru setarea limitei superioare a energiei
0,0 - max
Setare din fabrică: 1,0
Monitorizare energie
pentru activarea / dezactivarea monitorizării energiei
on / off
Setare din fabrică: on
Reacție limite
pentru setarea reacției atunci când se depășesc sau se coboară sub valorile limită
Ignorare / Avertisment / Eroare
Setare din fabrică: Ignorare
Ignorare
Valorile limită nu sunt monitorizate și nu sunt trecute în jurnal
Avertisment
Când se depășește sau se coboară sub o valoare limită, se afișează un avertisment pe display, iar operația de sudare este întreruptă.
Eroare
Când se depășește sau se coboară sub o valoare limită, operația de sudare se oprește imediat, iar pe display se afișează o eroare.
Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferențe între imagini și elementele de operare de pe aparat. Modul de funcționare al acestor elemente de operare este însă identic.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferențe între imagini și elementele de operare de pe aparat. Modul de funcționare al acestor elemente de operare este însă identic.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferențe între imagini și elementele de operare de pe aparat. Modul de funcționare al acestor elemente de operare este însă identic.
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către personal de specialitate cu calificare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
„Presetările” conțin următoarele posibilități de selectare:
Se afișează vederea de ansamblu asupra unităților și normelor.
Data și ora pot fi atribuite prin NTP (Network Time Protocol) sau setate manual.
Atribuirea datei și orei prin NTP
Un server DNS trebuie să fie accesibil sau trebuie configurat la setarea manuală a parametrilor de rețea (vezi Reglarea manuală a parametrilor de rețea, pagina (→)).
Ora serverului NTP este sincronizată la aparatul de sudare. Dacă NTP este setat, ora este sincronizată și după repornirea aparatului de sudare, câtă vreme poate fi stabilită o conexiune cu serverul de timp.
Setarea manuală a datei și orei
Pentru setarea manuală a datei și orei nu trebuie să fie selectat „Data și ora automat”.
Sunt afișate presetările pentru afișare.
Sunt afișate datele actuale ale sistemului.
Puterea arcului electric din valori momentane în kW Dacă se cunoaște viteza de sudare, energia electrică de întindere poate fi calculată: E = IP / vs
| |||||||
Energia arcului electric în kJ E = IE / L
Energia arcului electric se utilizează cu precădere la sudarea manuală pentru calculul energiei electrice per unitate de lungime. | |||||||
viteza actuală de sudare în cm/min | |||||||
jobul actualmente setat | |||||||
sudura actuală | |||||||
Durata sudurii actuale în s | |||||||
curentul actual al motorului în A, dispozitivul de avans sârmă 1 | |||||||
curentul actual al motorului în A, dispozitivul de avans sârmă 2 | |||||||
curentul actual al motorului în A, dispozitivul de avans sârmă 3 | |||||||
forța actuală a motorului în N, motor de avans sârmă 1 | |||||||
forța actuală a motorului în N, motor de avans sârmă 2 | |||||||
forța actuală a motorului în N, motor de avans sârmă 3 | |||||||
debitul actual în l/min la aparatul de răcire afișare eroare, atunci când debitul este < 0,7 l/min | |||||||
debitul actual al gazului de protecție | |||||||
Consum total al gazului de protecție | |||||||
temperatura actuală a lichidului de răcire în °C la aparatul de răcire afișare eroare, atunci când temperatura lichidului de răcire este > 70 °C | |||||||
Timp de ardere a arcului electric în h | |||||||
Numărul total de ore de funcționare al aparatul de sudare în h |
Sunt afișate presetările pentru afișare.
Sunt afișate opțiunile pentru afișarea liniilor sinergice.
Sunt afișate presetările pentru afișare.
Cu această funcție pot fi afișați la parametrii de sudare MIG/ MAG parametri de sudare suplimentari sau setări suplimentare.
Parametri de lucru
curent, tensiune, grosime material, putere, corecția lungimii arcului electric, corecție impulsuri/dinamică
Parametri SFI
SFI, SFI Hotstart
Reglare proces
funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere, funcție de stabilizare a lungimii arcului electric
Setări SynchroPuls
SynchroPuls, distanță de amorsare dispozitiv de avans sârmă, frecvență, Duty Cycle (high), corecție arc electric high, corecție arc electric low
Setări sudare în curent pulsat
sudare în curent pulsat, cicluri de sudare în curent pulsat, durata pauzei la sudarea în curent pulsat, timp de sudare la sudarea în curent pulsat
Proces Mix
Corecția duratei de putere superioară, corecția duratei de putere inferioară, corecția puterii inferioare
CycleStep
CMT Cycle Step, cicluri (dimensiunea punctului de sudură), durata pauzei la sudarea în curent pulsat, cicluri de sudare în curent pulsat
Setări AC
balans putere AC, cicluri AC negativ, cicluri AC pozitiv
Setări începutul sudării/sfârșitul sudării
curent de start, start corecția lungimii arcului electric, durată curent de start, Slope 1, Slope 2, curent final, corecția finală a lungimii arcului electric, durată curent final
Setări sudare în puncte
durata sudării în puncte
Presetări gaz
valoare prescrisă gaz, pre-curgere gaz, post-curgere gaz
Reglare proces TWIN
raport de sincronizare impulsuri, defazaj Lead/Trail, temporizare amorsare Trail
Extindere afișare parametri:
Parametrul este afișat la parametrii de sudare și tot acolo poate fi modificat.
Cu această funcție pot fi stabilite funcțiile și parametrii disponibili la un pistolet de sudare JobMaster.
Parametri de lucru
număr Job, EasyJobs, curent, viteza de avans a sârmei, tensiune, grosime material, putere, corecția lungimii arcului electric, corecție impulsuri/dinamică
Parametri procedură de sudare
procedură, caracteristică linie sinergică, mod de funcționare pistolet de sudare
Parametri SFI
SFI, SFI Hotstart
Reglare proces
funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere, funcție de stabilizare a lungimii arcului electric
Setări SynchroPulse
SynchroPulse, distanță de amorsare dispozitiv de avans sârmă, frecvență, Duty Cycle (high), corecție arc electric high, corecție arc electric low
Setări sudare în curent pulsat
sudare în curent pulsat, cicluri de sudare în curent pulsat, durata pauzei la sudarea în curent pulsat, timp de sudare la sudarea în curent pulsat
Proces Mix
Corecția duratei de putere superioară, corecția duratei de putere inferioară, corecția puterii inferioare
Cycle Step
CMT Cycle Step, cicluri (dimensiunea punctului de sudură), durata pauzei la sudarea în curent pulsat, cicluri de sudare în curent pulsat
Setări AC
balans putere AC, cicluri AC negativ, cicluri AC pozitiv
Setări începutul sudării/sfârșitul sudării
curent de start, start corecția lungimii arcului electric, durată curent de start, Slope 1, Slope 2, curent final, corecția finală a lungimii arcului electric, durată curent final
Setări sudare în puncte
durata sudării în puncte
Presetări gaz
valoare prescrisă gaz, pre-curgere gaz, post-curgere gaz
Setări generale
calibrare R/L, mișcare de avans/de întoarcere sârmă, verificare gaz
Stabilire parametri de sudare pentru pistolet de sudare JobMaster:
Parametrul de sudare este afișat la pistoletul de sudare JobMaster și tot acolo poate fi modificat.
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, afişajul şi ordinea presetărilor sistemului pot varia.
În funcţie de tipul de aparat, de dotare şi de WeldingPackages disponibile, afişajul şi ordinea presetărilor sistemului pot varia.
Sunt afişate informaţiile despre aparat.
Este afişată întrebarea de siguranţă privind setările din fabrică.
Valorile pentru parametrii de proces şi pentru presetarea maşinii sunt resetate la setările din fabrică, este afişată vederea de ansamblu Sistem a presetărilor.
Este afişată întrebarea de siguranţă privind resetarea parolei pentru pagina Web.
Parola pentru pagina Web este resetată la reglajul din fabrică:
Nume utilizator = admin
Parolă = admin
Este afişată vederea de ansamblu Sistemul de presetări.
În presetări, la „Mod de funcționare configurare” se pot seta următoarele funcții speciale:.
* | Numai dacă este disponibilă opțiunea OPT/i GUN Trigger la aparatul de sudare. |
Funcționare specială în 4 tacte = Guntrigger
În combinație cu un pistolet de sudare Jobmaster și având selectat modul de funcționare special în 4 tacte, funcția permite comutarea job-ului cu ajutorul tastei pistoletului, în timpul sudării. Comutarea job-ului se realizează în cadrul grupelor de job-uri definite.
O grupă de job-uri este definită prin următorul job neprogramat.
Exemplu:
Grupă job 1: Job nr. 3 / 4 / 5
Job nr. 6 nu este ocupat ==> Sfârșitul grupei job 1
Grupă job 2: Job nr. 7 / 8 / 9
Afișaj special Jobmaster = pornit
La pistoletul de sudare JobMaster pot fi reglate și efectuate acum următoarele puncte:
Parametrul de sudare „Afișaj special JobMaster” nu mai este disponibil de la versiunea firmware 4.0.0.
Setările corespunzătoare pot fi efectuate după cum urmează:
Presetări / Afișare / Afișaj JobMaster MIG/MAG
(vezi pagina (→))
Sudare în puncte
2 tacte = sudare în puncte în regim de funcționare în 2 tacte:
Procesul de sudare în puncte continuă cât timp este ținută apăsată tasta pistoletului și se termină cel mai târziu la finalul duratei sudării în puncte.
Eliberarea tastei pistoletului oprește procesul de sudare în puncte înainte de finalul duratei sudării în puncte.
4 tacte = sudare în puncte în regim de funcționare în 4 tacte:
Procesul de sudare în puncte începe după apăsarea tastei pistoletului și se termină cel mai târziu la finalul duratei sudării în puncte.
O nouă apăsare a tastei pistoletului oprește procesul de sudare în puncte înainte de finalul duratei sudării în puncte.
Alte informații despre sudarea în puncte:
Selectare Job - tasta pistoletului = pornit
Funcția permite comutarea pe următorul job cu ajutorul tastei pistoletului. Comutarea se realizează în cadrul grupelor de job-uri definite.
O grupă de job-uri este definită prin următorul job neprogramat.
Exemplu:
Grupă job 1: Job nr. 3 / 4 / 5
Job nr. 6 nu este ocupat ==> Sfârșitul grupei job 1
Grupă job 2: Job nr. 7 / 8 / 9
Comutarea se poate realiza la funcționarea în gol sau în timpul sudării.
Service Connect reprezintă un instrument de întreținere de la distanță pentru diagnoza și remedierea erorilor, analiza datelor sau optimizarea proceselor la un aparat de sudare TPSi.
După acceptarea condițiilor de utilizare direct pe panoul de operare al aparatului de sudare, este posibilă accesarea de la distanță a acestuia de către un tehnician Fronius.
Procedură în cazul unei probleme la aparatul de sudare pentru care este solicitată diagnoza de la distanță Fronius:
Terminarea intervenției de la distanță:
Configurarea rețelei cuprinde următoarele înregistrări:
Dacă DHCP este activat, parametrii de rețea adresă IP, subnet mask, standard gateway DNS Server 1 și DNS Server 2 apar pe fundal gri și nu pot fi setaţi.
DHCP este dezactivat, parametrii de rețea pot fi acum reglați.
Este afișat blocul de cifre pentru parametrul de rețea selectat.
Valoarea pentru parametrul de rețea este preluată, sunt afișate setările de rețea.
Se afișează vederea de ansamblu Configurare WLAN.
Setări cod de țară
Activare WLAN
Adăugare rețea
Se afișează rețelele WLAN disponibile.
Ștergere rețea
Generalități
Orice participant Bluetooth are o adresă MAC proprie. Prin intermediul adresei MAC este posibilă o alocare precisă la aparatul de sudare, confuziile fiind împiedicate.
Aparatul de sudare poate comunica cu următoarele dispozitive Bluetooth:
O conexiune Bluetooth activă este semnalată pe display, în bara de stare, prin simbolul Bluetooth care luminează albastru.
Din motive de siguranță, în cazul dispozitivelor Bluetooth de același tip doar un singur dispozitiv se poate conecta activ cu aparatul de sudare.
Sunt posibile conexiuni Bluetooth active cu mai multe dispozitive Bluetooth de tipuri diferite.
O conexiune Bluetooth activă existentă nu poate fi întreruptă sau influențată de un alt participant Bluetooth.
Telecomenzile Bluetooth au prioritate față de telecomenzile cu cablu sau pistoletele de sudare cu funcție de comandă.
Dacă în timpul procesului de sudare se întrerupe conexiunea telecomenzilor cu cablu sau a telecomenzilor Bluetooth cu aparatul de sudare, procesul de sudare se întrerupe.
Efectuarea configurării Bluetooth
Este afișată o vedere de ansamblu asupra aparatelor Bluetooth.
Activarea sau dezactivarea funcției Bluetooth a aparatului de sudare
Adăugarea dispozitivului Bluetooth
Simboluri afișate la Info:
Conexiunea Bluetooth activă | |
Cuplat | |
Inactiv |
Ștergerea dispozitivului Bluetooth
WeldCube Air este o soluţie pe bază de cloud pentru înregistrarea centralizată a datelor despre sudare, a indicilor de proces şi a altor funcţionalităţi.
WeldCube Air este disponibil ca serviciu online.
Pentru setarea WeldCube Air sunt necesare cunoştinţe de tehnică a reţelelor. Contactaţi departamentul IT al companiei dvs.
Înainte de conectarea la WeldCube Air:
Activaţi următoarele porturi şi domenii
https://dps.prod.air.az.weldcube.com/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcpcprod001.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcashared.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
Port 8883 (MQTT)
Activaţi serverul de timp
Selectaţi Presetări / afişare/ dată & oră / selectare dată & ora automat
La setarea manuală a orei abaterea de timp poate fi de maxim 2 minute.
Dezactivarea WeldCube Air | |
Decuplarea aparatului |
Informaţii suplimentare privind WeldCube Air la adresa:
https://www.weldcube.com
Siguranţă mărită a conexiunii
Pentru a mări siguranţa conexiunii dintre WeldCube Premium şi sistemul de sudare, la Autorizare client poate fi confirmată o conexiune existentă cu WeldCube Premium.
Confirmarea conexiunii:
| Starea conexiunii extinse este necunoscută Conexiune extinsă în aşteptare Conexiune extinsă permisă |
Setarea este preluată.
Sursă de curent = aparat de sudare
Este afișată configurarea aparatelor de sudare.
Se afișează tastatura.
Textul este preluat și este afișată configurarea aparatelor de sudare.
În Configurare dispozitiv avans sârmă pot fi activate sau dezactivate potențiometrele existente la un dispozitiv de avans sârmă.
În Configurare interfață poate fi stabilit dacă parametrii de sudare sunt prestabiliți extern de la sistemul de comandă robotului sau intern de către aparatul de sudare.
În Configurare TWIN liniile de sudare 1 și 2 sunt alocate aparatelor de sudare.
Se afișează jurnalul.
Cu ajutorul respectivelor butoane pot fi afișate sudările, evenimentele, erorile, avertismentele și notificările.
Sunt salvate în același timp în jurnal și următoarele date:
(1) | Numărul sudării |
(2) | Data (zzllaa) |
(3) | Ora (hhmmss) |
(4) | Durata sudării în s |
(5) | Curent de sudare în A (valoare medie) |
(6) | Tensiune de sudare în V (valoare medie) |
(7) | Viteza de avans a sârmei în m/min |
(8) | Energia arcului electric în kJ(pentru detalii vezi pagina (→)) |
(9) | Nr. job |
Prin rotirea roții de reglare se poate derula lista.
Prin apăsarea roții de reglare sunt afișate detaliile unei intrări în jurnal .
Detalii la sudări:
(10) | Numărul secțiunii de sudare |
(11) | Durata secțiunii de sudare în s |
(12) | Curent de sudare în A (valoare medie) |
(13) | Tensiune de sudare în V (valoare medie) |
(14) | Viteza de avans a sârmei în m/min |
(15) | Viteza de sudare (cm/min) |
(16) | Puterea arcului electric din valori momentane în W (pentru detalii vezi pagina (→)) |
(17) | Energia arcului electric în kJ(pentru detalii vezi pagina (→)) |
(18) | Nr. job |
(19) | Proces |
Se afișează setările pentru monitorizare limite.
Se afișează vederea de ansamblu Documentație.
O administrare a utilizatorilor este utilă atunci când mai mulţi utilizatori lucrează cu unul şi același aparat de sudare.
Administrarea utilizatorilor se realizează cu ajutorul diverselor roluri şi al codurilor NFC.
Utilizatorilor li se alocă diverse roluri, în funcţie de nivelul de şcolarizare şi calificare pe care îl are fiecare în parte.
Administrare utilizatori
Administrarea utilizatorilor cuprinde toţi utilizatorii înregistraţi la aparatul de sudare. Utilizatorilor li se alocă diverse roluri, în funcţie de nivelul de şcolarizare şi calificare pe care îl are fiecare în parte.
Card NFC
Un card NFC sau un breloc NFC se alocă unui anumit utilizator care este înregistrat la aparatul de sudare.
În acest MU atât cardul NFC cât şi brelocul NFC sunt denumite generic coduri NFC.
IMPORTANT! Fiecărui utilizator trebuie să i se aloce un cod NFC propriu.
Rol
Rolurile servesc administrării utilizatorilor înregistraţi (= administrare utilizatori). În roluri se stabilesc drepturile de acces şi activităţile care pot fi desfăşurate de utilizatori.
La Presetări / Administrare / Administrarea utilizatorilor sunt predefinite din fabrică 2 roluri:
Administrator
cu toate drepturile și posibilitățile
Rolul „Administrator” nu poate fi șters, redenumit sau editat.
Rolul „Administrator” conține utilizatorul predefinit „Admin”, care nu poate fi șters. Utilizatorului „Admin” i se pot aloca nume, limbă, unitate, parolă web și un cod NFC.
Imediat ce pentru „Admin” a fost alocat un cod NFC, administrarea utilizatorilor este activată.
Blocat
presetat din fabrică cu drepturi asupra procedurilor de sudare, fără parametri de proces și presetări
Rolul „Blocat“
Rolului „Blocat” nu îi pot fi alocate coduri NFC.
Dacă utilizatorului predefinit „Admin” nu i se alocă niciun cod NFC, orice cod NFC funcționează pentru blocarea și deblocarea aparatului de sudare (fără administrare utilizatori, vezi și secțiunea „Blocarea și deblocarea aparatului de sudare cu ajutorul codului NFC”, pagina (→)).
Administrarea utilizatorilor cuprinde următoarele secţiuni:
La crearea de roluri şi coduri NFC este necesar să se procedeze sistematic.
Fronius recomandă crearea a unul sau două coduri de administrator. În cel mai rău caz, un aparat de sudare nu mai poate fi operat fără drepturi de administrator.
Procedură
În funcţie de setări, pierderea unui cod NFC de administrator poate avea ca efect inclusiv imposibilitatea de a utiliza aparatul de sudare! Păstraţi unul dintre cele două coduri NFC de administrator într-un loc sigur.
La crearea de roluri şi coduri NFC este necesar să se procedeze sistematic.
Fronius recomandă crearea a unul sau două coduri de administrator. În cel mai rău caz, un aparat de sudare nu mai poate fi operat fără drepturi de administrator.
Procedură
În funcţie de setări, pierderea unui cod NFC de administrator poate avea ca efect inclusiv imposibilitatea de a utiliza aparatul de sudare! Păstraţi unul dintre cele două coduri NFC de administrator într-un loc sigur.
Dacă utilizatorului „Admin“ i se atribuie un cod NFC în Presetări / Administrare / Administrarea utilizatorilor / Administrator, administrarea utilizatorilor este activată.
Se afişează administrarea utilizatorilor, este selectat Administrator.
Se afișează informația privind transmiterea cardului NFC.
Se afișează indicația privind activarea administrării utilizatorilor.
La Admin / card NFC este afişat numărul codului NFC atribuit.
Pentru a crea un al 2-lea cod de administrator:
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Se afișează tastatura.
Sunt afișate funcțiile care pot fi executate în cadrul unui rol.
Simbolică:
... ascuns | |
... numai citire | |
... citire și scriere |
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Din motive de protecție a datelor, la crearea unui nou utilizator pot fi introduse doar coduri de identificare a persoanelor, în niciun caz nume complete.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Se afișează tastatura.
Se afișează informația privind transmiterea cardului NFC.
Din motive de protecție a datelor, la crearea unui nou utilizator pot fi introduse doar coduri de identificare a persoanelor, în niciun caz nume complete.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Se afișează tastatura.
Se afișează informația privind transmiterea cardului NFC.
Din motive de protecție a datelor, la crearea unui nou utilizator pot fi introduse doar coduri de identificare a persoanelor, în niciun caz nume complete.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Se deschide rolul, funcțiile pot fi modificate:
Dacă la un rol nu este memorat niciun utilizator, editarea rolului poate fi inițiată și prin apăsarea roții de reglare.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Se deschide rolul, funcțiile pot fi modificate:
Dacă la un rol nu este memorat niciun utilizator, editarea rolului poate fi inițiată și prin apăsarea roții de reglare.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Rolul și toți utilizatorii alocați sunt șterși.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Se afișează utilizatorii alocați rolului.
Se afișează administrarea utilizatorilor.
Utilizatorul se șterge.
Se afișează întrebarea de siguranță pentru ștergerea sau înlocuirea cardului NFC.
Dacă la utilizatorul predefinit “Admin“ se şterge cardul NFC, administrarea utilizatorilor este dezactivată.
Administrarea utilizatorilor este dezactivată, aparatul de sudare este blocat.
Aparatul de sudare poate fi deblocat şi blocat la loc cu orice cod NFC (vezi şi pagina (→)).
Cum se procedează când
CENTRUM este un software pentru gestionarea centrală a utilizatorilor. Informații detaliate găsiți în MU CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Serverul CENTRUM poate fi activat și direct la aparatul de sudare, în felul următor:
Serverul Central User Management este afișat.
CENTRUM este un software pentru gestionarea centrală a utilizatorilor. Informații detaliate găsiți în MU CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Serverul CENTRUM poate fi activat și direct la aparatul de sudare, în felul următor:
Serverul Central User Management este afișat.
Cu SmartManager, aparatele de sudare dispun de o pagină web proprie.
Imediat ce aparatul de sudare este conectat prin WLAN sau printr-un cablu de rețea la un computer sau este integrat într-o rețea, SmartManager-ul aparatului de sudare poate fi accesat prin adresa IP a aparatului de sudare.
Pentru accesarea SmartManager este necesar min. IE 10 sau un alt browser modern.
În funcție de configurația instalației, de extensiile de software și de opțiunile disponibile, opțiunile afișate la SmartManager pot varia.
Exemple de opțiuni afișate:
|
|
* | În funcție de interfața robot existentă, denumirea interfeței se afișează ca opțiune pe pagina web. |
Cu SmartManager, aparatele de sudare dispun de o pagină web proprie.
Imediat ce aparatul de sudare este conectat prin WLAN sau printr-un cablu de rețea la un computer sau este integrat într-o rețea, SmartManager-ul aparatului de sudare poate fi accesat prin adresa IP a aparatului de sudare.
Pentru accesarea SmartManager este necesar min. IE 10 sau un alt browser modern.
În funcție de configurația instalației, de extensiile de software și de opțiunile disponibile, opțiunile afișate la SmartManager pot varia.
Exemple de opțiuni afișate:
|
|
* | În funcție de interfața robot existentă, denumirea interfeței se afișează ca opțiune pe pagina web. |
Cu SmartManager, aparatele de sudare dispun de o pagină web proprie.
Imediat ce aparatul de sudare este conectat prin WLAN sau printr-un cablu de rețea la un computer sau este integrat într-o rețea, SmartManager-ul aparatului de sudare poate fi accesat prin adresa IP a aparatului de sudare.
Pentru accesarea SmartManager este necesar min. IE 10 sau un alt browser modern.
În funcție de configurația instalației, de extensiile de software și de opțiunile disponibile, opțiunile afișate la SmartManager pot varia.
Exemple de opțiuni afișate:
|
|
* | În funcție de interfața robot existentă, denumirea interfeței se afișează ca opțiune pe pagina web. |
Se afişează SmartManager-ul aparat de sudură.
La logarea la SmartManager există 2 funcții auxiliare:
Porniți funcția de activare?
Cu această funcție se poate debloca la loc un aparat de sudare blocat neintenționat și se poate autoriza pentru toate funcțiile.
Un fișier TXT cu următoarea denumire se salvează în directorul Download al computerului:
unlock_SN[număr de serie]_AAAA_LL_ZZ_hhmmss.txt
Fronius va răspunde prin e-mail cu un fișier unic de activare având următorul nume:
response_SN[număr de serie]_AAAA_LL_ZZ_hhmmss.txt
Aparatul de sudare este activat o singură dată.
Ați uitat parola?
După ce dați clic pe „Ați uitat parola?” se afișează indicația că este posibilă resetarea parolei la aparatul de sudare (vezi și „Restabilire parolă pagină Web”, pagina (→)).
Prin clic pe acest simbol
Modificare parolă pentru SmartManager:
Prin clic pe acest simbol se poate extinde afișajul liniilor sinergice, a datelor materialelor și a anumitor parametri de sudare pentru SmartManager-ul aparatului de sudare.
Setările depind de utilizatorul logat la momentul respectiv.
Prin clic pe indicativul limbii, se afișează limbile disponibile pentru SmartManager.
Pentru modificarea limbii dați clic pe limba dorită.
Între logo-ul Fronius și aparatul de sudare afișat se afișează starea actuală a aparatului de sudare.
Atenție / avertisment |
Eroare la aparatul de sudare * |
Aparatul de sudare sudează |
Aparatul de sudare este pregătit de funcționare (online) |
Aparatul de sudare nu este pregătit de funcționare (offline) |
* | În cazul unei erori, deasupra rândului cu logo-ul Fronius se afișează un rând de eroare roșu cu numărul erorii. După clic pe rândul de eroare, se afișează o descriere a erorii. |
Un clic pe logo-ul Fronius deschide Homepage de la Fronius: www.fronius.com
Sunt afișate datele actuale ale sistemului de sudare,.
În funcție de procedura de sudare, dotare și WeldingPackages existente, datele de sistem afișate variază.
de ex. date de sistem pentru MIG/MAG:
|
|
Sunt afișate datele actuale ale sistemului de sudare,.
În funcție de procedura de sudare, dotare și WeldingPackages existente, datele de sistem afișate variază.
de ex. date de sistem pentru MIG/MAG:
|
|
La intrarea Documentație sunt afișate în jurnal ultimele 100 de înregistrări. Aceste înregistrări din jurnal pot fi sudări, erori, avertismente, notificări sau evenimente.
Cu ajutorul butonului „Filtru timp” datele afișate pot fi filtrate pe o anumită perioadă. Introducerea datelor se face pentru dată (yyyy MM dd) și oră (hh mm), de fiecare dată de la - până la.
Un filtru gol încarcă din nou cele mai recente sudări.
Afișarea sudărilor, erorilor, avertismentelor, notificărilor şi evenimentelor poate fi dezactivată.
Sunt afișate următoarele date:
(1) | Numărul sudării |
(2) | Timpul începerii (data și ora) |
(3) | Durata sudării în s |
(4) | Curent de sudare în A (valoare medie) |
(5) | Tensiune de sudare în V (valoare medie) |
(6) | Viteza de avans a sârmei în m/min |
(7) | IP - puterea arcului electric în W (din valori momentane conform ISO /TR 18491) |
(8) | IE - energia arcului electric în kJ (ca sumă pe tot procesul de sudare conform ISO/TR 18491) |
Dacă există în sistem, se afișează și viteza robotului și job-urile.
Efectuând clic pe intrarea din jurnal se afișează detaliile.
Detalii la sudări:
Nr. secţiune
(9) | Durata secțiunii de sudare în s |
(10) | Curent de sudare în A (valoare medie) |
(11) | Tensiune de sudare în V (valoare medie) |
(12) | Viteza de avans a sârmei în m/min |
(13) | Viteza de sudare (cm/min) |
(14) | Puterea arcului electric din valori momentane în W (pentru detalii vezi pagina (→)) |
(15) | Energia arcului electric în kJ(pentru detalii vezi pagina (→)) |
(16) | Nr. job |
(17) | Proces |
Prin clic pe butonul „Inserare coloană” se pot afișa alte valori:
Dacă la aparatul de sudare există opțiunea OPT/i Documentație, pot fi afișate și secvențe individuale ale sudărilor.
Cu ajutorul butoanelor „PDF” și „CSV”, documentația poate fi exportată în formatul dorit.
Pentru exporturi CSV, aparatul de sudare trebuie să dispună de opțiunea OPT/i Documentație.
La intrarea Documentație sunt afișate în jurnal ultimele 100 de înregistrări. Aceste înregistrări din jurnal pot fi sudări, erori, avertismente, notificări sau evenimente.
Cu ajutorul butonului „Filtru timp” datele afișate pot fi filtrate pe o anumită perioadă. Introducerea datelor se face pentru dată (yyyy MM dd) și oră (hh mm), de fiecare dată de la - până la.
Un filtru gol încarcă din nou cele mai recente sudări.
Afișarea sudărilor, erorilor, avertismentelor, notificărilor şi evenimentelor poate fi dezactivată.
Sunt afișate următoarele date:
(1) | Numărul sudării |
(2) | Timpul începerii (data și ora) |
(3) | Durata sudării în s |
(4) | Curent de sudare în A (valoare medie) |
(5) | Tensiune de sudare în V (valoare medie) |
(6) | Viteza de avans a sârmei în m/min |
(7) | IP - puterea arcului electric în W (din valori momentane conform ISO /TR 18491) |
(8) | IE - energia arcului electric în kJ (ca sumă pe tot procesul de sudare conform ISO/TR 18491) |
Dacă există în sistem, se afișează și viteza robotului și job-urile.
Efectuând clic pe intrarea din jurnal se afișează detaliile.
Detalii la sudări:
Nr. secţiune
(9) | Durata secțiunii de sudare în s |
(10) | Curent de sudare în A (valoare medie) |
(11) | Tensiune de sudare în V (valoare medie) |
(12) | Viteza de avans a sârmei în m/min |
(13) | Viteza de sudare (cm/min) |
(14) | Puterea arcului electric din valori momentane în W (pentru detalii vezi pagina (→)) |
(15) | Energia arcului electric în kJ(pentru detalii vezi pagina (→)) |
(16) | Nr. job |
(17) | Proces |
Prin clic pe butonul „Inserare coloană” se pot afișa alte valori:
Dacă la aparatul de sudare există opțiunea OPT/i Documentație, pot fi afișate și secvențe individuale ale sudărilor.
Cu ajutorul butoanelor „PDF” și „CSV”, documentația poate fi exportată în formatul dorit.
Pentru exporturi CSV, aparatul de sudare trebuie să dispună de opțiunea OPT/i Documentație.
În setările de bază poate fi activată şi setată rata de eşantionare pentru documentaţie.
În plus, pot fi activate pentru documentaţie forţă motor M1 - M3, valoare momentană flux de gaz şi viteza de sudare.
Dacă la aparatul de sudare este disponibilă opţiunea OPT/i Jobs, în secțiunea Date job
* | Vizualizarea şi exportarea ca PDF funcţionează şi dacă opţiunea OPT/i Jobs nu este disponibilă la aparatul de sudare. |
Dacă la aparatul de sudare este disponibilă opţiunea OPT/i Jobs, în secțiunea Date job
* | Vizualizarea şi exportarea ca PDF funcţionează şi dacă opţiunea OPT/i Jobs nu este disponibilă la aparatul de sudare. |
În vederea de ansamblu a job-urilor sunt listate toate job-urile salvate în sistemul de sudare.
După clic pe un job sunt afișate toate datele și parametrii salvați pentru acesta.
Datele job-urilor și parametrii pot fi vizualizați acum în vederea de ansamblu a job-urilor. Lăţimea coloanelor pentru parametri şi valoare poate fi modificată trăgând cu mausul.
Alte job-uri se pot adăuga pur şi simplu dând clic pe butonul „Adăugare coloane“ din lista cu datele afişate.
Toate job-urile adăugate se compară cu job-ul selectat la momentul respectiv.
Job-urile existente din sistemul de sudare pot fi optimizate în măsura în care la aparatul de sudare există opțiunea OPT/i Jobs.
Ca ajutor, la Editare job se pot adăuga pur și simplu alte job-uri prin clic pe „Adăugare job” al listei cu datele afișate.
Creare job nou
Cu această funcţie se pot transfera job-uri salvate extern în sistemul de sudare, în măsura în care aparatul de sudare dispune de opţiunea OPT/i Jobs.
Cu această funcție se pot salva extern job-uri din aparatul de sudare, în măsura în care aparatul de sudare dispune de opțiunea OPT/i Jobs.
job-urile se exportă ca fișier XML în directorul Download al computerului.
În Vedere de ansamblu job-uri și Editare job, job-uri existente ale sistemului de sudare pot fi exportate ca fișier PDF sau ca fișier CSV.
Pentru export ca CSV, aparatul de sudare trebuie să dispună de opțiunea OPT/i Jobs.
Se afișează setările PDF sau setările CSV.
Se generează un fișier PDF sau un fișier CSV al job-urilor selectate și se salvează în funcție de setările browser-ului utilizat.
La Parametri proces pot fi vizualizați și modificați parametri de proces generali și parametri de pentru componente și monitorizarea unui aparat de sudare.
Modificarea parametrilor de proces
La Parametri proces pot fi vizualizați și modificați parametri de proces generali și parametri de pentru componente și monitorizarea unui aparat de sudare.
Modificarea parametrilor de proces
La Denumire & locație poate fi vizualizată și modificată configurația aparatelor de sudare.
La Afişare parametri pot fi stabiliţi parametrii de sudare şi funcţiile speciale pentru aparatul de sudare şi pistoletul de sudare JobMaster.
Parametrii de sudare / funcţiile selectate sunt
Data & ora pot fi setate automat sau manual.
La Setări de rețea pot fi setați următorii parametri:
Management
WLAN
WeldCube Air
Conectarea aparatului de sudare cu WeldCubeAir
(alternativ, dați clic pe simbolul cloud din dreapta sus)
Se afișează doar dacă la aparatul de sudare este instalată opțiunea OPT/i MQTT.
MQTT - Message Queuing Telemetry Transport
(proces standardizat pentru interfața datelor)
Funcții suportate:
Stabilirea setărilor MQTT
Se afișează doar dacă la aparatul de sudare este instalată opțiunea OPT/i UA.
OPC-UA - Open Platform Communications - Unified Architecture
(proces standardizat pentru interfața datelor)
Funcții suportate:
Stabilirea setărilor OPC-UA
În fereastra Asigurare & restaurare pot
În fereastra Asigurare & restaurare pot
Inițiază salvarea
Căutare fișier de restaurare
În cazul în care aveți întrebări referitoare la configurare, adresați-vă administratorului de rețea.
Semnal vizualizare este disponibil numai dacă există o interfaţă robot.
Pentru afişarea corectă a Semnal vizualizare este necesar min. IE 10 sau un alt browser modern.
Se afişează comenzile şi semnalele transmise printr-o interfaţă robot.
IN ... Semnale de la sistemul de comandă al robotului la aparatul de sudare
OUT ... Semnale de la aparatul de sudare la sistemul de comandă al robotului
Semnalele afişate pot fi căutate, sortate şi filtrate.
Pentru sortarea crescătoare sau descrescătoare a liniilor sinergice daţi clic pe săgeata din dreptul respectivei informaţii. Lăţimea coloanelor poate fi adaptată trăgând cu mausul.
Descrierea detaliată a semnalelor se face prin
Semnal vizualizare este disponibil numai dacă există o interfaţă robot.
Pentru afişarea corectă a Semnal vizualizare este necesar min. IE 10 sau un alt browser modern.
Se afişează comenzile şi semnalele transmise printr-o interfaţă robot.
IN ... Semnale de la sistemul de comandă al robotului la aparatul de sudare
OUT ... Semnale de la aparatul de sudare la sistemul de comandă al robotului
Semnalele afişate pot fi căutate, sortate şi filtrate.
Pentru sortarea crescătoare sau descrescătoare a liniilor sinergice daţi clic pe săgeata din dreptul respectivei informaţii. Lăţimea coloanelor poate fi adaptată trăgând cu mausul.
Descrierea detaliată a semnalelor se face prin
În fereastra Administrarea utilizatorilor
Administrarea utilizatorilor se realizează la aparatul de sudare și poate fi salvată ulterior cu funcţia Export/Import, putând fi transmisă la alte aparate de sudare.
În fereastra Administrarea utilizatorilor
Administrarea utilizatorilor se realizează la aparatul de sudare și poate fi salvată ulterior cu funcţia Export/Import, putând fi transmisă la alte aparate de sudare.
Utilizatorii existenți pot fi vizualizați, modificați și șterși, utilizatorii noi pot fi creați.
Vizualizarea / modificarea utilizatorilor:
Ştergerea utilizatorilor:
Crearea utilizatorilor:
Rolurile existente ale utilizatorilor pot fi vizualizate, modificate și șterse, pot fi create roluri noi.
Vizualizarea / modificarea rolurilor utilizatorilor:
Rolul „Administrator“ nu poate fi modificat.
Ștergerea rolurilor utilizatorilor:
Rolurile „Administrator“ și „locked“ nu pot fi șterse.
Crearea rolurilor utilizatorilor:
Exportul utilizatorilor și a rolurilor utilizatorilor de la un aparat de sudare
Administrarea utilizatorilor aparatului de sudare se salvează în directorul Download al computerului.
Format fişier: userbackup_SNxxxxxxxx_YYYY_MM_DD_hhmmss.user
SN = număr de serie, YYYY = an, MM = lună, DD = zi
hh = oră, mm = minut, ss = secundă
Importul utilizatorilor și a rolurilor utilizatorilor într-un aparat de sudare
Administrarea utilizatorilor se salvează în aparatul de sudare.
Pentru activarea unui server CENTRUM
(CENTRUM = Central User Management)
În fereastra Privire de ansamblu sunt afişate componentele şi opţiunile sistemului de sudare împreună cu toate informaţiile conexe disponibile, de ex. versiunea Firmware, număr articol, numărul de serie, data de producţie, ...
În fereastra Privire de ansamblu sunt afişate componentele şi opţiunile sistemului de sudare împreună cu toate informaţiile conexe disponibile, de ex. versiunea Firmware, număr articol, numărul de serie, data de producţie, ...
Dând clic pe butonul „extindere toate grupele“ sunt afişate detalii suplimentare pentru componente de sistem individuale.
Exemplu aparat de sudare:
Dând clic pe butonul „reducere toate grupele” sunt ascunse din nou detaliile componentelor de sistem.
Cu clic pe butonul „Export vedere de ansamblu componente ca ...” este generat un fişier XML din detaliile componentelor de sistem. Acest fişier XML poate fi apoi deschis sau salvat.
În secțiunea Actualizare poate fi actualizată versiunea Firmware a aparatului de sudare.
Este afișată versiunea actuală de firmware a aparatului de sudare.
Actualizarea versiunii firmware a aparatului de sudare:
Link firmware: |
După efectuarea cu succes a actualizării, aparatul de sudare trebuie eventual repornit.
După efectuarea cu succes a actualizării se afișează o confirmare corespunzătoare.
În secțiunea Actualizare poate fi actualizată versiunea Firmware a aparatului de sudare.
Este afișată versiunea actuală de firmware a aparatului de sudare.
Actualizarea versiunii firmware a aparatului de sudare:
Link firmware: |
După efectuarea cu succes a actualizării, aparatul de sudare trebuie eventual repornit.
După efectuarea cu succes a actualizării se afișează o confirmare corespunzătoare.
În timpul repornirii SmartManager nu este disponibil.
După repornire este posibil ca SmartManager să nu mai fie disponibil.
Dacă selectați Nu, noile funcții software se activează la următoarea pornire/oprire.
Cu clic pe link sunt afişate informaţii privind licenţierea Open Source.
În fereastra Actualizare poate fi accesată și aplicația mobilă Fronius WeldConnect. |
Cu WeldConnect pot fi executate următoarele funcții:
Fronius WeldConnect este disponibil după cum urmează:
Informații suplimentare privind Fronius WeldConnect la adresa:
La Pachete funcţionale pot fi afişate următoarele date:
La Pachete funcţionale pot fi afişate următoarele date:
În fereastra Privire de ansamblu curbe caracteristice pot
Curbele caracteristice afişate pot fi căutate, sortate şi filtrate.
La curbele caracteristice sunt afişate următoarele date:
|
|
Pentru sortarea crescătoare sau descrescătoare a curbelor caracteristice daţi clic pe săgeata din dreptul respectivei informaţii.
Lăţimea coloanelor poate fi adaptată trăgând cu mouse-ul.
În fereastra Privire de ansamblu curbe caracteristice pot
Curbele caracteristice afişate pot fi căutate, sortate şi filtrate.
La curbele caracteristice sunt afişate următoarele date:
|
|
Pentru sortarea crescătoare sau descrescătoare a curbelor caracteristice daţi clic pe săgeata din dreptul respectivei informaţii.
Lăţimea coloanelor poate fi adaptată trăgând cu mouse-ul.
Dând clic pe simbolul „Afișare filtru” sunt afișate posibilele criterii de filtrare. Cu excepția „ID” și „înlocuit cu” liniile sinergice pot fi filtrate pe baza tuturor informațiilor.
Prima căsuță de selectare = selectează tot
Pentru a ascunde criteriile de filtrare dați clic pe simbolul „Ascundere filtru”.
În fereastra Screenshot poate fi realizată în orice moment o fotografie a display-ului aparatelor de sudare, independent de navigare sau valorile setate.
În funcție de browserul utilizat sunt disponibile diverse funcții pentru salvarea screenshot-urilor, afișarea poate varia.
În fereastra Screenshot poate fi realizată în orice moment o fotografie a display-ului aparatelor de sudare, independent de navigare sau valorile setate.
În funcție de browserul utilizat sunt disponibile diverse funcții pentru salvarea screenshot-urilor, afișarea poate varia.
Dacă există o interfaţă robot, denumirea interfeţei este afişată ca înregistrare pe pagina web a aparatului de sudare.
Următorii parametrii pot fi afişaţi, modificaţi, salvaţi sau şterşi:
Setările din fabrică pot fi restabilite, iar modulul poate fi repornit.
Dacă există o interfaţă robot, denumirea interfeţei este afişată ca înregistrare pe pagina web a aparatului de sudare.
Următorii parametrii pot fi afişaţi, modificaţi, salvaţi sau şterşi:
Setările din fabrică pot fi restabilite, iar modulul poate fi repornit.
Aparatele de sudare sunt echipate cu un sistem inteligent de siguranță, în care s-a renunțat aproape în totalitate la siguranțele fuzibile. După îndepărtarea unei posibile defecțiuni, aparatul de sudare poate fi utilizat în continuare în mod corespunzător.
Posibilele defecțiuni, avertismente sau mesaje de stare sunt afișate sub forma unor dialoguri ca mesaje în text clar pe display.
Aparatele de sudare sunt echipate cu un sistem inteligent de siguranță, în care s-a renunțat aproape în totalitate la siguranțele fuzibile. După îndepărtarea unei posibile defecțiuni, aparatul de sudare poate fi utilizat în continuare în mod corespunzător.
Posibilele defecțiuni, avertismente sau mesaje de stare sunt afișate sub forma unor dialoguri ca mesaje în text clar pe display.
Aparatele de sudare sunt echipate cu un sistem inteligent de siguranță, în care s-a renunțat aproape în totalitate la siguranțele fuzibile. După îndepărtarea unei posibile defecțiuni, aparatul de sudare poate fi utilizat în continuare în mod corespunzător.
Posibilele defecțiuni, avertismente sau mesaje de stare sunt afișate sub forma unor dialoguri ca mesaje în text clar pe display.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pericol din cauza îmbinărilor insuficiente ale conductorilor de protecție.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale.
Șuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecție pentru împământarea carcasei.
Înlocuirea șuruburilor carcasei cu alte șuruburi fără o conectare corespunzătoare a conductorilor de protecție este interzisă.
„Limita de curent” este o funcție de siguranță pentru sudarea MIG/MAG la care
Dacă puterea de sudare este prea ridicată, arcul electric devine din ce în ce mai scurt și riscă să se stingă. Pentru a preveni stingerea arcului electric, aparatul de sudare reduce viteza de avans a sârmei și implicit puterea de sudare.
În rândul de stare al display-ului se afișează un mesaj corespunzător.
Măsuri de remediere
Cauză: | Cablul de alimentare este întrerupt, ștecherul de rețea nu este cuplat |
Remediere: | Verificați cablul de alimentare, eventual cuplați ștecherul de rețea |
Cauză: | Priza de rețea sau ștecherul de rețea defecte |
Remediere: | Înlocuiți piesele defecte |
Cauză: | Siguranță fuzibilă de rețea |
Remediere: | Înlocuiți siguranța fuzibilă de rețea |
Cauză: | scurtcircuit la alimentarea 24 V la racordul SpeedNet sau senzor extern |
Remediere: | Se pichetează componentele racordate |
Cauză: | Supraîncărcare, durata activă a fost depășită |
Remediere: | Respectați durata activă |
Cauză: | Termostatul de siguranță automat a deconectat aparatul |
Remediere: | Așteptați faza de răcire; aparatul de sudare se reconectează de la sine după scurt timp |
Cauză: | Alimentarea cu aer de răcire este limitată |
Remediere: | Asigurați accesul la canalele de aer de răcire |
Cauză: | Ventilatorul sistemului de sudare este defect |
Remediere: | anunțați unitatea de service |
Cauză: | racord de legare la masă greșit |
Remediere: | verificați polaritatea racordului de legare la masă |
Cauză: | cablul de curent de la pistoletul de sudare este întrerupt |
Remediere: | înlocuiți pistoletul de sudare |
Cauză: | conectorul de comandă nu este cuplat |
Remediere: | cuplați conectorul de comandă |
Cauză: | pistolet de sudare sau cablu de comandă al pistoletului de sudare defecte |
Remediere: | înlocuiți pistoletul de sudare |
Cauză: | pachetul de furtunuri de legătură este defect sau nu este racordat corect (nu la aparate de sudare cu sistem integrat de antrenare a firului) |
Remediere: | verificați pachetul de furtunuri de legătură |
Cauză: | butelie de gaz goală |
Remediere: | înlocuiţi butelia de gaz |
Cauză: | Reductorul de presiune a gazului este defect |
Remediere: | înlocuiţi reductorul de presiune a gazului |
Cauză: | furtunul de gaz nu este montat sau este defect |
Remediere: | montaţi sau înlocuiţi furtunul de gaz |
Cauză: | pistolet de sudare defect |
Remediere: | înlocuiţi pistoletul de sudare |
Cauză: | electrovalvă de gaz defectă |
Remediere: | anunţaţi Service-ul |
Cauză: | parametri de sudare greșiți, parametri de corectare greșiți |
Remediere: | verificați setările |
Cauză: | conexiune la masă defectuoasă |
Remediere: | creați un bun contact cu piesa |
Cauză: | Mai multe aparate de sudare sudează la o componentă |
Remediere: | Măriți distanța dintre pachetele de furtunuri și cablurile de masă; Nu utilizați o conexiune la masă comună. |
Cauză: | gaz de protecție lipsă sau insuficient |
Remediere: | verificați reductorul de presiune, furtunul de gaz, electrovalva de gaz, racordul de gaz de protecție la pistoletul de sudare etc. |
Cauză: | pistoletul de sudare nu este etanș |
Remediere: | înlocuiți pistoletul de sudare |
Cauză: | duză de curent falsă sau alezată |
Remediere: | înlocuiți duza de curent |
Cauză: | aliaj greșit al sârmei sau diametru greșit al sârmei |
Remediere: | controlați sârma pentru sudare montată |
Cauză: | aliaj greșit al sârmei sau diametru greșit al sârmei |
Remediere: | verificați sudabilitatea materialului de bază |
Cauză: | gazul de protecție nu este adecvat pentru aliajul sârmei |
Remediere: | folosiți un gaz de protecție corect |
Cauză: | Gaz de protecţie, transport sârmă, pistolet de sudare sau piesa murdară ori încărcată magnetic |
Remediere: | Efectuaţi calibrarea R/L; Ajustaţi lungimea arcului electric; Verificaţi gazul de protecţie, transportul sârmei, poziţia pistoletului de sudare sau piesa în privinţa murdăriei sau încărcării magnetice |
Cauză: | frâna este prea puternică |
Remediere: | slăbiţi frâna |
Cauză: | alezajul tubului de contact prea îngust |
Remediere: | folosiţi un tub de contact adecvat |
Cauză: | inima de ghidare a firului din pistoletul de sudare defectă |
Remediere: | verificaţi inima de ghidare a firului pentru a nu prezenta flambaje, impurităţi etc. şi eventual înlocuiţi-o |
Cauză: | rolele de avans nu sunt adecvate pentru sârma de sudare utilizată |
Remediere: | folosiţi role de avans adecvat |
Cauză: | presiune de apăsare greşită a rolelor de avans |
Remediere: | optimizaţi presiunea de apăsare |
Cauză: | pozarea necorespunzătoare a pachetului de furtunuri |
Remediere: | pozaţi pachetul de furtunuri în linie cât mai dreaptă, evitaţi curbele strânse |
Cauză: | pistoletul de sudare este insuficient dimensionat |
Remediere: | respectaţi durata activă şi limitele de solicitare |
Cauză: | doar la instalaţiile răcite cu lichid: debit al lichidului de răcire este prea redus |
Remediere: | controlaţi nivelul lichidului de răcire, debitul lichidului de răcire, impurităţile din lichidul de răcire, ... Pentru informaţii mai detaliate consultaţi MU al aparatului de răcire |
În condiții normale de utilizare aparatul de sudare necesită un volum minim de îngrijire și întreținere. Respectarea anumitor puncte este însă esențială pentru a păstra disponibilitatea de exploatare pe termen îndelungat a sistemului de sudare.
În condiții normale de utilizare aparatul de sudare necesită un volum minim de îngrijire și întreținere. Respectarea anumitor puncte este însă esențială pentru a păstra disponibilitatea de exploatare pe termen îndelungat a sistemului de sudare.
Pericol cauzat de curentul electric.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectați toate aparatele și componentele implicate și separați-le de la rețeaua electrică.
Asigurați toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării accidentale.
După deschiderea aparatului asigurați-vă cu ajutorul unui aparat de măsură corespunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Deschiderile de intrare şi ieşire nu trebuie să fie acoperite, nici chiar parţial.
Pericol prin acţiunea aerului comprimat.
Urmarea o pot reprezenta daunele materiale.
Nu curăţaţi componentele electronice cu jet de aer comprimat de la mică distanță.
IMPORTANT! Pentru actualizarea firmware este necesar un PC sau laptop, cu care să se poată realiza o conexiune la aparatul de sudare prin Ethernet.
Echipamentele electrice și electronice vechi trebuie colectate separat conform directivei UE și legislației naționale și trebuie să facă obiectul unei reciclări ecologice. Aparatele uzate trebuie returnate distribuitorului sau la un centru local autorizat de colectare și reciclare. Eliminarea corectă a aparatelor vechi contribuie la reutilizarea sustenabilă a resurselor și previne efectele negative asupra sănătății și mediului.
AmbalajeConsum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 5 m/min | |||
| Diametru sârmă pentru sudare 1,0 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,2 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,6 mm |
Sârmă pentru sudare din oţel | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Sârmă pentru sudare din aluminiu | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Sârmă pentru sudare din CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 10 m/min | |||
| Diametru sârmă pentru sudare 1,0 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,2 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,6 mm |
Sârmă pentru sudare din oţel | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Sârmă pentru sudare din aluminiu | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Sârmă pentru sudare din CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 5 m/min | |||
| Diametru sârmă pentru sudare 1,0 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,2 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,6 mm |
Sârmă pentru sudare din oţel | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Sârmă pentru sudare din aluminiu | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Sârmă pentru sudare din CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 10 m/min | |||
| Diametru sârmă pentru sudare 1,0 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,2 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,6 mm |
Sârmă pentru sudare din oţel | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Sârmă pentru sudare din aluminiu | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Sârmă pentru sudare din CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 5 m/min | |||
| Diametru sârmă pentru sudare 1,0 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,2 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,6 mm |
Sârmă pentru sudare din oţel | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Sârmă pentru sudare din aluminiu | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Sârmă pentru sudare din CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 10 m/min | |||
| Diametru sârmă pentru sudare 1,0 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,2 mm | Diametru sârmă pentru sudare 1,6 mm |
Sârmă pentru sudare din oţel | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Sârmă pentru sudare din aluminiu | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Sârmă pentru sudare din CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Diametru sârmă pentru sudare | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0mm | 2 x 1,2mm (TWIN) |
Consum mediu | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Dimensiunea duzei de gaz | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Consum mediu | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Durata activă (ED) este intervalul unui ciclu de 10 minute în care aparatul poate fi utilizat cu puterea indicată fără să se încingă.
Valorile trecute pe plăcuţa indicatoare pentru ED se referă la o temperatură ambientală de 40°C.
Dacă temperatura ambientală este mai mare, ED sau puterea trebuie redusă în mod corespunzător.
Exemplu: Sudare cu 150 A la 60 % ED
Dacă aparatul trebuie să rămână în funcţiune fără întreruperi:
Durata activă (ED) este intervalul unui ciclu de 10 minute în care aparatul poate fi utilizat cu puterea indicată fără să se încingă.
Valorile trecute pe plăcuţa indicatoare pentru ED se referă la o temperatură ambientală de 40°C.
Dacă temperatura ambientală este mai mare, ED sau puterea trebuie redusă în mod corespunzător.
Exemplu: Sudare cu 150 A la 60 % ED
Dacă aparatul trebuie să rămână în funcţiune fără întreruperi:
La aparatele dimensionate pentru tensiune specială sunt valabile datele tehnice de pe plăcuţa indicatoare.
Valabil pentru toate aparatele cu o tensiune de reţea admisă de până la 460 V: Ştecherul de reţea standard permite funcţionarea cu o tensiune de reţea de până la 400 V. Pentru tensiunile de reţea până la 460 V montaţi un ştecher de reţea aprobat pentru acest scop sau instalaţi direct alimentarea de la reţea.
Listă cu materii prime critice:
O listă a materiilor prime critice conţinute în acest aparat puteţi consulta la următoarea adresă de Internet.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 400 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 12,3 A |
Curent primar max. (I1max) | 19,4 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | +/- 15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 95 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
WIG | 3 - 320 A |
Electrod | 10 - 320 A |
Curent de sudare la | 40 % / 320 A |
| 100 % / 240 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
WIG | 10,1 - 22,8 V |
Electrod | 20,4 - 32,8 V |
Tensiune de mers în gol | 73 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 35,0 kg / 77,2 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 34,2 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 87 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 380 / 400 / 460 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) |
|
3 x 380 V | 12,7 A |
3 x 400 V | 12,3 A |
3 x 460 V | 11,4 A |
Curent primar max. (I1max) |
|
3 x 380 V | 20,1 A |
3 x 400 V | 19,4 A |
3 x 460 V | 18,0 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | -10 / +15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 95 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
WIG | 3 - 320 A |
Electrod | 10 - 320 A |
Curent de sudare la | 40 % / 320 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
WIG | 10,1 - 22,8 V |
Electrod | 20,4 - 32,8 V |
Tensiune de mers în gol | 84 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 33,7 kg / 74,3 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 34,2 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 87 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 575 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 10,6 A |
Curent primar max. (I1max) | 16,7 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | +/- 10 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
WIG | 3 - 320 A |
Electrod | 10 - 320 A |
Curent de sudare la | 40 % / 320 A |
| 100 % / 240 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
WIG | 10,1 - 22,8 V |
Electrod | 20,4 - 32,8 V |
Tensiune de mers în gol | 67 V |
IP | IP 23 |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 32,7 kg / 72,1 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 200 / 230 / 380 / 400 / 460 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) |
|
3 x 200 V | 22,0 A |
3 x 230 V | 19,0 A |
3 x 380 V | 12,0 A |
3 x 400 V | 11,6 A |
3 x 460 V | 10,7 A |
Curent primar max. (I1max) |
|
3 x 200 V | 34,7 A |
3 x 230 V | 30,1 A |
3 x 380 V | 19,0 A |
3 x 400 V | 18,3 A |
3 x 460 V | 16,8 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | -10 / +15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 54 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 320 A |
WIG | 3 - 320 A |
Electrod | 10 - 320 A |
Curent de sudare la |
|
U1 = 200 - 230 V | 40 % / 320 A |
| 60 % / 260 A |
| 100 % / 240 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 320 A |
| 60 % / 260 A |
| 100 % / 240 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 30,0 V |
WIG | 10,1 - 22,8 V |
Electrod | 20,4 - 32,8 V |
Tensiune de mers în gol | 68 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 42,8 kg / 94,4 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 49,7 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare la 320 A / 32,8 V | 86 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 400 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 15,9 A |
Curent primar max. (I1max) | 25,1 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | +/- 15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 92 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
WIG | 3 - 400 A |
Electrod | 10 - 400 A |
Curent de sudare la | 40 % / 400 A |
| 100 % / 320 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
WIG | 10,1 - 26,0 V |
Electrod | 20,4 - 36,0 V |
Tensiune de mers în gol | 73 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 36,5 kg / 80,5 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 33,7 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 89 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 380 / 400 / 460 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) |
|
3 x 380 V | 16,5 A |
3 x 400 V | 15,9 A |
3 x 460 V | 14,6 A |
Curent primar max. (I1max) |
|
3 x 380 V | 26,1 A |
3 x 400 V | 25,1 A |
3 x 460 V | 23,5 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | -10 / +15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 92 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
WIG | 3 - 400 A |
Electrod | 10 - 400 A |
Curent de sudare la | 40 % / 400 A |
U1 = 380 - 460 V | 100 % / 320 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
WIG | 10,1 - 26,0 V |
Electrod | 20,4 - 36,0 V |
Tensiune de mers în gol | 83 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 35,2 kg / 77,6 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 33,7 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 89 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de reţea (U1) | 3 x 575 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 14,3 A |
Curent primar max. (I1max) | 22,6 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranţa tensiunii de reţea | +/- 10 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Întrerupător de protecție împotriva curenților vagabonzi recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
WIG | 3 - 400 A |
Electrod | 10 - 400 A |
Curent de sudare la | 40 % / 400 A |
| 100 % / 320 A |
Interval tensiune inițială conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
WIG | 10,1 - 26,0 V |
Electrod | 20,4 - 36,0 V |
Tensiune de mers în gol | 68 V |
IP | IP 23 |
Dimensiuni L x l x Î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 34,6 kg / 76,3 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 200 V / 230 V / 380 V / 400 V / 460 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | |
3 x 200 V | 30,5 A |
3 x 230 V | 26,4 A |
3 x 380 V | 16,2 A |
3 x 400 V | 15,5 A |
3 x 460 V | 14,0 A |
Curent primar max. (I1max) | |
3 x 200 V | 48,2 A |
3 x 230 V | 41,6 A |
3 x 380 V | 25,5 A |
3 x 400 V | 24,4 A |
3 x 460 V | 22,1 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | -10 / +15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 74 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 400 A |
WIG | 3 - 400 A |
Electrod | 10 - 400 A |
Curent de sudare la |
|
U1 = 200 - 230 V | 40 % / 400 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 400 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 34,0 V |
WIG | 10,1 - 26,0 V |
Electrod | 20,4 - 36,0 V |
Tensiune de mers în gol | 67 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 49,3 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 87 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 400 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 23,7 A |
Curent primar max. (I1max) | 37,5 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | +/- 15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 49 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
WIG | 3 - 500 A |
Electrod | 10 - 500 A |
Curent de sudare la | 40 % / 500 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
WIG | 10,1 - 30,0 V |
Electrod | 20,4 - 40,0 V |
Tensiune de mers în gol | 71 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 38 kg |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 34,1 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 89 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) |
|
Curent primar max. (I1max) |
|
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | - 10 / + 15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 49 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
WIG | 3 - 500 A |
Electrod | 10 - 500 A |
Curent de sudare la |
|
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 500 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
WIG | 10,1 - 30,0 V |
Electrod | 20,4 - 40,0 V |
Tensiune de mers în gol | 82 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 36,7 kg |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 34,1 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 89 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de reţea (U1) | 3 x 575 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 19,7 A |
Curent primar max. (I1max) | 31,2 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 35 A inertă |
Toleranţa tensiunii de reţea | +/- 10 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Întrerupător de protecție împotriva curenților vagabonzi recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
WIG | 3 - 500 A |
Electrod | 10 - 500 A |
Curent de sudare la | 40 % / 500 A |
Interval tensiune inițială conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
WIG | 10,1 - 30,0 V |
Electrod | 20,4 - 40,0 V |
Tensiune de mers în gol | 71 V |
IP | IP 23 |
Dimensiuni L x l x Î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 34,9 kg / 76,9 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | 74 dB (A) |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 200 V / 230 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) |
|
3 x 200 V | 43,5 A |
3 x 230 V | 37,4 A |
3 x 380 V | 22,7 A |
3 x 400 V | 21,6 A |
3 x 460 V | 19,2 A |
Curent primar max. (I1max) | |
3 x 200 V | 68,8 A |
3 x 230 V | 59,2 A |
3 x 380 V | 35,9 A |
3 x 400 V | 34,1 A |
3 x 460 V | 30,3 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | |
3 x 200 / 230 V | 63 A inertă |
3 x 380 / 400 / 460 V | 35 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | -10 / +15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | 38 mOhm |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 500 A |
WIG | 3 - 500 A |
Electrod | 10 - 500 A |
Curent de sudare la |
|
U1 = 200 - 230 V | 40 % / 500 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 % / 500 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 39,0 V |
WIG | 10,1 - 30,0 V |
Electrod | 20,4 - 40,0 V |
Tensiune de mers în gol | 68 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 2) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Emisie max. de zgomot (LWA) | < 80 dB (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 46,5 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 88 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 400 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 44,4 A |
Curent primar max. (I1max) | 57,3 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 63 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | +/- 15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | posibile limitări de racordare 2) |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 600 A |
WIG | 3 - 600 A |
Electrod | 10 - 600 A |
Curent de sudare la | 60 % / 600 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 44,0 V |
WIG | 10,1 - 34,0 V |
Electrod | 20,4 - 44,0 V |
Tensiune de mers în gol | 74 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 3) |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 50 kg / 100,2 lb. |
Presiune maximă a gazului de protecție | 7,0 bar / 101,5 psi |
Lichid de răcire | Original Fronius |
Emisie max. de zgomot (LWA) | 83 db (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 50 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare la 600 A / 44 V | 89 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Înainte de racordarea dispozitivului la rețeaua electrică publică luați legătura cu operatorul de rețea! |
3) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de rețea (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | |
3 x 380 V | 46,6 A |
3 x 400 V | 44,4 A |
3 x 460 V | 39,2 A |
Curent primar max. (I1max) | |
3 x 380 V | 60,1 A |
3 x 400 V | 57,3 A |
3 x 460 V | 50,6 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 63 A inertă |
Toleranța tensiunii de rețea | - 10 / + 15 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedanță de rețea max. admisă Zmax la PCC1) | posibile limitări de racordare 2) |
Întrerupător de protecție împotriva curentului rezidual recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 600 A |
WIG | 3 - 600 A |
Electrod | 10 - 600 A |
Curent de sudare la | 60 % / 600 A |
Interval de tensiuni de ieșire conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 44,0 V |
WIG | 10,1 - 34,0 V |
Electrod | 20,4 - 40,0 V |
Tensiune de mers în gol | 85 V |
IP | IP 23 |
Clasă de emisii CEM | A 3) |
Simboluri de siguranță | S, CE, CSA |
Dimensiuni l x l x î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 47,0 kg / 103,6 lb. |
Presiune maximă a gazului de protecție | 7,0 bar / 101,49 psi |
Lichid de răcire | Original Fronius |
Emisie max. de zgomot (LWA) | 83 db (A) |
Consumul de energie în stare inactivă, la 400 V | 50 W |
Eficiența energetică a aparatului de sudare | 89 % |
1) | Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz |
2) | Înainte de racordarea dispozitivului la rețeaua electrică publică luați legătura cu operatorul de rețea! |
3) | Un dispozitiv încadrat în clasa de emisie A nu este prevăzut pentru utilizarea în zone rezidențiale în care alimentarea electrică se realizează printr-o rețea publică de joasă tensiune. Compatibilitatea electromagnetică poate fi influențată prin frecvențele radio transmise prin conductori sau radiate. |
Tensiune de reţea (U1) | 3 x 575 V |
Curent primar max. efectiv (I1eff) | 37,6 A |
Curent primar max. (I1max) | 48,5 A |
Siguranță fuzibilă de rețea | 63 A cu declanşare întârziată |
Toleranţa tensiunii de reţea | +/- 10 % |
Frecvența rețelei | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Întrerupător de protecție împotriva curenților vagabonzi recomandat | Tip B |
Domeniul curentului de sudare (I2) |
|
MIG / MAG | 3 - 600 A |
WIG | 3 - 600 A |
Electrod | 10 - 600 A |
Curent de sudare la | 60 % / 600 A |
Interval tensiune inițială conform liniei sinergice standard (U2) | |
MIG / MAG | 14,2 - 44,0 V |
WIG | 10,1 - 34,0 V |
Electrod | 20,4 - 44,0 V |
Tensiune de mers în gol | 73 V |
IP | IP 23 |
Dimensiuni L x l x Î | 706 x 300 x 510 mm |
Greutate | 42,0 kg / 92,6 lb. |
Presiune maximă a gazului de protecție | 7 bar / 101,49 psi |
Lichid de răcire | Original Fronius |
Emisie max. de zgomot (LWA) | 83 db (A) |
TPS 320i /nc | TPS 320i C /4R/FSC/G/nc | TPS 400i /nc | TPS 400i /MV/nc |
|
TPS 500i /nc | TPS 600i /nc |
| ||
Conformitate cu directiva 2014/53 / EU - Radio Equipment Directive (RED)
Următorul tabel conține informații referitoare la benzile de frecvență utilizate și puterea maximă de emisie HF pentru produsele radio Fronius comercializate în UE, conform articolelor 10.8 (a) și 10.8 (b) din RED.
Domeniu de frecvență | Modulație |
---|---|
2412 - 2462 MHz | 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n: OFDM |
13,56 MHz | Funcții: Standarde protocol: Viteză date: Reader/Writer, emulație card, moduri Peer to Peer |
2402 - 2482 MHz | GFSK |
Template for No. 52 regulation warning sentences
Micropower equipment shall indicate the following contents in its product operation instructions (including those with electronic display) in Chinese:
(1) | The specific provisions and use scenarios which compliance with "Catalogue and Technical Requirements of Micropower Short-Range Radio Transmission Equipment"; the type and performance of the antenna used, the control, adjustment and switching methods; Specific provisions: Class C equipment:
|
(2) | It is not allowed to change the use scene or use conditions, expand the range of transmission frequency, or increase the transmission power (including the amount) without authorization Install a radio frequency power amplifier outside), and do not change the transmitting antenna without authorization; |
(3) | It shall not cause harmful interference to other lawful radio stations, nor shall it claim protection from such harmful interference; |
(4) | It shall be subjected to interference by equipment for industrial, scientific and medical (ISM) applications radiating radio frequency energy or otherwise legally Radio (station) interference; |
(5) | If harmful interference is caused to other legitimate radio stations, the radio station shall stop using them immediately and take measures Eliminate interference before continuing to use; |
(6) | Radio observatories and meteorological radars set up in the aircraft or in accordance with laws and regulations, relevant State regulations and standards Electromagnetism of military and civilian radio stations (stations) and airports, such as stations, satellite earth stations (including measurement and control, ranging, receiving and navigation stations) The use of micro-power equipment within the environmental protection area shall comply with the provisions of the competent authorities for electromagnetic environmental protection and related industries; |
(7) | It is forbidden to use all kinds of model remote controls in an area with a radius of 5000 meters and the center of the airport runway as the center of the circle; |
(8) | environmental conditions of the temperature and voltage when the micro-power equipment is in use. Temperature when the product is used: -40/+85 Voltage when the product is in use: +24V DC |
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|