Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj materiálne škody.
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj materiálne škody.
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kvalitu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:*) Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Lokálne predpisy a národné smernice môžu pri pripojení zariadenia na verejnú elektrickú sieť vyžadovať prúdový chránič.
Typ prúdového chrániča odporúčaný výrobcom je uvedený v technických údajoch.
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB (A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN 60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších zváracích parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvolený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plynyPostarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety) (https://european-welding.org)
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče ihneď vymeňte.
Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia ohľadne pevného uloženia.
Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Elektródu (tyčovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt...):Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľadne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy o ochrane elektrickým oddelením.
V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvarenca.
Vypnite nepoužívané zariadenia.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú zástrčku.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej zástrčky a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:Ak sú potrebné práce na častiach pod napätím, zavolajte si na pomoc druhú osobu, ktorá včas vypne hlavný spínač.
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu, napríklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču drôtu.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.
Počas prevádzkyVýstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení (prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy
– dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Zváračky na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Zváračka sa však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie bremena od výrobcu.
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Zváranie počas prepravy žeriavom je povolené len vtedy, ak je to jasne uvedené v použití podľa určenia.
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
V prípade potreby treba použiť filtre!
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Nebezpečenstvo zadusenia nekontrolovane unikajúcim ochranným plynom
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzduchu.
Na základe vnútropodnikových pokynov a kontrol zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte voľný priestor dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Pred prepravou či dvíhaním zariadenia vypnite a odpojte od elektrickej siete!
Pred každou prepravou zváracieho systému (napr. s pojazdovým vozíkom, chladiacim zariadením, prúdovým zdrojom a podávačom drôtu) vypustite všetko chladiace médium a demontujte nasledujúce komponenty:Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladiaceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia najmenej každých 12 mesiacov.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu zváracích systémov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu:V rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a medzinárodnými normami a smernicami.
Bližšie informácie o bezpečnostno-technickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servisnom stredisku. Toto pracovisko vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Text a obrázky zodpovedajú technickému stavu v čase tlače, zmeny vyhradené.
Za návrhy na zlepšenie a upozornenia na prípadné nezrovnalosti v návode na obsluhu budeme vďační.
Zváračky TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i a TPS 600i sú úplne digitalizované, mikroprocesorom riadené invertorové zváračky.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia je možné prispôsobiť každej špecifickej situácii.
Zváračky TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i a TPS 600i sú úplne digitalizované, mikroprocesorom riadené invertorové zváračky.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia je možné prispôsobiť každej špecifickej situácii.
Zváračky TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i a TPS 600i sú úplne digitalizované, mikroprocesorom riadené invertorové zváračky.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia je možné prispôsobiť každej špecifickej situácii.
V existujúcom firmvéri zariadenia sa na displeji v niektorých prípadoch môže ešte zobrazovať „Prúdový zdroj“.
Prúdový zdroj = zváračka
Centrálna riadiaca a regulačná jednotka zváračiek je prepojená s digitálnym signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka a signálny procesor riadia celý zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na zmeny. Regulačné algoritmy zabezpečujú zachovanie požadovaného stavu.
Zariadenia sa používajú v obchode a priemysle: manuálne a automatizované aplikácie s klasickou oceľou, pozinkovanými plechmi, chróm/nikel a hliník.
Zváračky sú koncipované pre:
FCC
Toto zariadenie spĺňa medzné hodnoty pre digitálne zariadenie emisnej triedy zariadení EMK A podľa časti 15 predpisov FCC. Tieto medzné hodnoty majú poskytovať primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu, keď je zariadenie prevádzkované v priemyselnom prostredí. Toto zariadenie vytvára a používa vysokofrekvenčnú energiu a pri rádiovom spojení môže spôsobovať poruchy, ak sa neinštaluje a nepoužíva v súlade s návodom na obsluhu.
Pri používaní zariadenia v obytných priestoroch existuje pravdepodobnosť škodlivého rušenia. V tomto prípade je používateľ povinný odstrániť rušenie na vlastné náklady.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Toto zariadenie spĺňa voľné licenčné normy Industry Canada RSS. Prevádzkovanie podlieha nasledujúcim podmienkam:
(1) | Zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie. |
(2) | Toto zariadenie musí odolať naň pôsobiacim rušivým vplyvom, vrátane rušivých vplyvov, ktoré môžu viesť k nepriaznivému ovplyvneniu prevádzky. |
IC: 12270A-SPBMCU2
EÚ
Zhoda so smernicou 2014/53/EÚ – Radio Equipment Directive (RED)
Antény, ktoré sa používajú v tomto vysielači, musia byť nainštalované tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené aspoň 20 cm. Nesmú byť inštalované alebo prevádzkované s inou anténou alebo s iným vysielačom. Integrátori OEM a koncoví používatelia musia mať k dispozícii prevádzkové podmienky vysielača, aby spĺňali smernicu zaťaženia rádiovou frekvenciou.
ANATEL/Brazília
Toto zariadenie sa prevádzkuje sekundárne. Pre toto zariadenie sa nezabezpečuje ochrana pred škodlivým rušením, a to ani rušením, ktoré generujú zariadenia rovnakého typu.
Zariadenie nespôsobuje rušenie u primárne prevádzkovaných systémov.
Toto zariadenie spĺňa medzné hodnoty podľa ANATEL pre špecifickú mieru absorpcie vo vzťahu k vystaveniu elektrickým, magnetickým a elektromagnetickým vysokofrekvenčným poliam.
IFETEL/Mexiko
Prevádzka tohto zariadenia podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
(1) | Zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie. |
(2) | Zariadenie musí prijímať všetky rušenia, a to vrátane takých, ktoré môžu vyvolať neželanú prevádzku. |
NCC/Taiwan
Podľa predpisov NCC pre motory vysielajúce rádiové signály s nízkym výkonom:
Článok 12
Certifikovaný motor vysielajúci rádiové signály s nízkym výkonom nesmie bez súhlasu meniť frekvenciu, zvyšovať výkon ani meniť vlastnosti a funkcie pôvodnej konštrukcie.
Článok 14
Použitie motorov vysielajúcich rádiové signály s nízkym výkonom nesmie ovplyvniť leteckú bezpečnosť a zákonnú komunikáciu.
Zistené rušenie sa musí okamžite deaktivovať a odstrániť, kým nebude dochádzať k ďalšiemu rušeniu.
Zákonné oznámenie v predchádzajúcom odseku sa vzťahuje na rádiové spojenia, ktoré sa prevádzkujú podľa ustanovení zákona o telekomunikáciách. Motory vysielajúce rádiové signály s nízkym výkonom musia odolávať rušeniu opodstatnenou komunikáciou alebo rádiologickými, vysielajúcimi elektrickými zariadeniami na priemyselné, vedecké a medicínske účely.
Thajsko
Slovné označenia Bluetooth® a logá Bluetooth® sú zaregistrované značky a sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a výrobca ich používa na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
Na zváračkách s kontrolným znakom CSA na použitie v regióne severnej Ameriky (USA a Kanada) sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Bezpečnostné symboly na výkonovom štítku:
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si prečítate všetky nasledujúce dokumenty až do konca a porozumiete im:
Zváračky môžu byť prevádzkované s rôznymi systémovými komponentmi a doplnkovým príslušenstvom. Vždy v závislosti od oblasti nasadenia zváračiek sa tak môžu optimalizovať postupy, zjednodušiť manipulácia alebo obsluha.
Zváračky môžu byť prevádzkované s rôznymi systémovými komponentmi a doplnkovým príslušenstvom. Vždy v závislosti od oblasti nasadenia zváračiek sa tak môžu optimalizovať postupy, zjednodušiť manipulácia alebo obsluha.
(1) | Chladiace zariadenia |
(2) | Zváračky |
(3) | Príslušenstvo pre robota |
(4) | Spojovacie hadicové vedenia (max. 50 m)* |
(5) | Podávače drôtu |
(6) | Uchytenie podávača drôtu |
(7) | Pojazdový vozík a držiaky plynových fliaš |
* | Spojovacie hadicové vedenia > 50 m len v kombinácii s možnosťou OPT/i SpeedNet Repeater |
ďalej:
OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector
druhá prípojka SpeedNet ako doplnkové príslušenstvo
Pri montáži v závode sa montuje na zadnú stranu zváračky (môže sa však montovať aj na prednú stranu zváračky).
OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Doplnkové príslušenstvo, ak sa vyžaduje viac ako jedna prídavná prípojka SpeedNet.
DÔLEŽITÉ! Doplnkové príslušenstvo OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet nemožno prevádzkovať v spojení s doplnkovým príslušenstvom OPT/i TPS 2. SpeedNet Connector. Ak je doplnkové príslušenstvo OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector zabudované do zváračky, musí sa odstrániť.
Doplnkové príslušenstvo OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet je v zváračkách TPS 600i zabudované sériovo.
OPT/i TPS SpeedNet Connector
Rozšírenie doplnkového príslušenstva OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Možné len v spojení s doplnkovým príslušenstvom OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet, maximálne 2 kusy na zváračku
OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i
V prípade použitia chladiaceho zariadenia CU 1400 musí byť v zváračkách TPS 320i – 600i zabudovaná voliteľná výbava OPT/i TPS 2. NT241 CU1400i.
Voliteľná výbava OPT/i TPS 2. NT241 CU1400 je v zváračkách TPS 600i zabudovaná sériovo.
Motorové napájanie OPT/i TPS +
Ak sa vo zváracom systéme používajú 3 alebo viaceré pohonné motory, musí byť v zváračkách TPS320i – 600i zabudovaná voliteľná výbava motorové napájanie OPT/i TPS +.
Prachový filter OPT/i TPS
DÔLEŽITÉ! Použitie voliteľnej výbavy prachového filtra OPT/i TPS v zváračkách TPS 320i – 600i je spojené so znížením zaťažovateľa!
OPT/i TPS 2. Plusová zásuvka PC
Druhá (+) prúdová zásuvka (Power Connector) na prednej strane zváračky ako doplnkové príslušenstvo
OPT/i TPS 2. Uzemňovacia zásuvka PC
Druhá (+) prúdová zásuvka (Dinse) na zadnej strane zváračky ako doplnkové príslušenstvo
OPT/i TPS 2. Plusová zásuvka DINSE
Druhá (+) prúdová zásuvka (Dinse) na prednej strane zváračky ako doplnkové príslušenstvo
OPT/i TPS 2. uzemňovacia zásuvka PC
Druhá (+) prúdová zásuvka (Power Connector) na zadnej strane zváračky ako doplnkové príslušenstvo
OPT/i uzemňovacia zásuvka PC vpredu
(-) prúdová zásuvka (Power Connector) na prednej strane zváračky ako doplnkové príslušenstvo – montuje sa namiesto sériovej prúdovej zásuvky s bajonetovým uzáverom.
OPT/i SpeedNet Repeater
Zosilňovač signálu, ak spojovacie hadicové vedenia alebo spojenia od zváračky do podávača drôtu presahujú 50 m
Drážkovací horák KRIS 13
držiak elektródy s prípojkou stlačeného vzduchu na drážkovanie
OPT/i Synergic Lines
Doplnkové príslušenstvo na aktiváciu všetkých dostupných špeciálnych charakteristík zváračiek TPSi;
automaticky sa ním aktivujú aj v budúcnosti vytvorené špeciálne charakteristiky.
OPT/i GUN Trigger
Doplnkové príslušenstvo pre špeciálne funkcie v súvislosti s tlačidlom horáka
OPT/i Jobs
Doplnkové príslušenstvo na prezeranie, vytváranie, editovanie, mazanie, exportovanie a importovanie jobov v systéme SmartManager
Podrobnosti nájdete od strany (→).
OPT/i Documentation
Doplnkové príslušenstvo pre dokumentačnú funkciu
OPT/i Interface Designer
Doplnkové príslušenstvo na individuálnu konfiguráciu rozhrania
OPT/i WebJobEdit
WebJobEditor v spojení s OPT/i Jobs umožňuje spracovávať joby na paneli na učenie robota. Prehliadač robota alebo počítača má prístup priamo na internetovú stránku WebJobEditora.
OPT/i povolenie sledovania limitov
Doplnkové príslušenstvo na zadávanie medzných hodnôt zváracieho prúdu, zváracieho napätia a rýchlosti podávania drôtu
OPT/i Custom NFC – ISO 14443A
Doplnkové príslušenstvo na použitie frekvenčného pásma na kľúčové karty, ktoré bude vlastné každému zákazníkovi
OPT/i CMT Cycle Step
Doplnkové príslušenstvo na nastaviteľný cyklický zvárací proces CMT
OPT/i OPC-UA
štandardizovaný protokol údajového rozhrania
OPT/i MQTT
štandardizovaný protokol údajového rozhrania
OPT/i Wire Sense
Vyhľadávanie zvaru/detekcia hrany prostredníctvom drôtovej elektródy pri automatizovaných aplikáciách
iba v kombinácii s hardvérom CMT
OPT/i Touch Sense Adv.
S doplnkovým príslušenstvom sú k dispozícii nasledujúce funkcie:
OPT/i SenseLead
Doplnkové hardvérové príslušenstvo pre zlepšené meranie napätia alebo ak sa na jednom konštrukčnom dielci zvárajú viaceré elektrické oblúky.
OPT/i CU Interface
Rozhranie pre chladiace zariadenie CU 4700 a CU 1800
OPT/i Synchropulse 10 Hz
na zvýšenie frekvencie SynchroPuls z 3 Hz na 10 Hz.
OPT/i WeldCube Navigator
Softvér na vypracovanie digitálnych návodov pre manuálne zváracie procesy, ktoré vypracovali zvárači.
Zvárač je pritom návodom na zváranie vedený prostredníctvom softvéru WeldCube Navigator.
DÔLEŽITÉ! Bezpečnostná funkcia OPT/i Safety Stop PL d bola vyvinutá podľa normy EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 ako kategória 3.
Predpokladom je dvojkanálové privádzanie vstupného signálu.
Premostenie dvojkanálovosti (napr. pomocou prepojky) je neprípustné a vedie k strate PL d.
Popis funkcie
Doplnkové príslušenstvo OPT/i Safety Stop PL d zaručuje bezpečnostné zastavenie zváračky po PL d s kontrolovaným koncom zvárania za menej ako jednu sekundu.
Pri každom zapnutí zváračky vykoná bezpečnostná funkcia Safety Stop PL d samočinný test.
DÔLEŽITÉ! Tento samočinný test sa musí vykonať minimálne raz ročne pre preverenie funkcie bezpečnostného zastavenia.
Ak na minimálne 2 vstupoch napätie klesne, zastaví Safety Stop PL d prebiehajúcu zváraciu prevádzku, motor podávača drôtu a zváracie napätie sa vypnú.
Zváračka vydá chybový kód. Komunikácia prostredníctvom rozhrania robota alebo zbernicového systému zostáva zachovaná.
Pre opätovné spustenie zváracieho systému sa musí znovu pripojiť napätie. Prostredníctvom tlačidla horáka, displeja alebo rozhrania sa musí potvrdiť chyba a znovu sa musí vykonať štart zvárania.
Časovo nerovnaké vypnutie oboch vstupov (> 750 ms) sa systémom vyhlási ako kritická, nepotvrditeľná chyba.
Zváračka zostáva trvale vypnutý.
Vynulovanie sa vykoná vypnutím/zapnutím zváračky.
Pre možnosť efektívneho spracovania rôznych materiálov sú na zváračkách TPSi k dispozícii rôzne balíky Welding Package, charakteristiky zvárania, zváracie postupy a procesy.
Pre možnosť efektívneho spracovania rôznych materiálov sú na zváračkách TPSi k dispozícii rôzne balíky Welding Package, charakteristiky zvárania, zváracie postupy a procesy.
Pre možnosť efektívneho spracovania rôznych materiálov sú na zváračkách TPSi k dispozícii rôzne balíky Welding Package, charakteristiky zvárania, zváracie postupy a procesy.
Pre zváračky TPSi sú k dispozícii tieto balíky Welding Package:
Welding Package Standard
4,066,012
(umožňuje štandardné synergické zváranie MIG/MAG Standard-Synergic)
Welding Package Pulse
4,066,013
(umožňuje pulzné synergické zváranie MIG/MAG)
Welding Package LSC*
4,066,014
(umožňuje proces LSC)
Welding Package PMC**
4,066,015
(umožňuje proces PMC)
Welding Package CMT***
4,066,016
(umožňuje proces CMT)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umožňuje prevádzku s konštantným prúdom alebo konštantným napätím pri spájkovaní)
* | len v kombinácii s balíkom Welding Package Standard |
** | len v kombinácii s balíkom Welding Package Pulse |
*** | len v kombinácii s balíkom Welding Package Standard a Welding Package Pulse |
DÔLEŽITÉ! V zváračke TPSi bez balíka Welding Package sú k dispozícii len tieto zváracie postupy:
Depending on the welding process and shielding gas mix, various process-optimised welding characteristics are available when selecting the filler metal.
Examples of welding characteristics:
The additional designation (*) next to the welding process provides information about the special properties and use of the welding characteristic.
The description of the characteristics is set out as follows:
Designation
Process
Properties
AC additive 1)
PMC, CMT
Characteristic for welding bead onto bead in adaptive structures
The characteristic changes the polarity cyclically to keep heat input low and achieve more stability with a higher deposition rate.
AC heat control 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low. The heat input into the component can be additionally controlled by appropriate correction parameters.
AC universal 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low and is ideal for all standard welding tasks.
additive
CMT
Characteristics with reduced heat input and greater stability at a higher deposition rate for welding bead onto bead in adaptive structures
ADV 2)
CMT
Also required:
Inverter module for an alternating current process
Negatively poled process phase with low heat input and high deposition rate
ADV 2)
LSC
Also required:
Electronic switch for interrupting power
Maximum reduction in current caused by opening the circuit in each desired process phase
Only in conjunction with TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Characteristics for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arc blow
PMC
Characteristic to avoid arc breaks due to arc blow.
ADV root
LSC Advanced
Characteristics for root passes with powerful arc.
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
ADV universal
LSC Advanced
Characteristic for all standard welding tasks, with almost no welding spatter in the dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arcing
Standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
base
standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
braze
CMT, LSC, PMC
Characteristic for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
braze+
CMT
Characteristic for brazing processes with the special Braze+ gas nozzle and high brazing speed (gas nozzle with narrow opening and high flow rate)
CC/CV
CC/CV
Characteristic with constant current or constant voltage curve for operating the welding machine with a power supply unit. A wirefeeder is not required.
cladding
CMT, LSC, PMC
Characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting
constant current
PMC
Constant current characteristic
For applications where no arc length control is required (stickout changes are not compensated)
CW additive
PMC, ConstantWire
Characteristic with constant wire speed progression for the additive production process
With this characteristic, no arc is ignited, the welding wire is only fed as filler metal.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Characteristic for deep penetration and reliable root fusion at high welding speeds
dynamic +
PMC
Characteristic with short arc length for high welding speeds with arc length control independent of the material surface.
edge
CMT
Characteristic for welding corner seams with targeted energy input and high welding speed
flanged edge
CMT
Characteristic for welding flange welds with targeted energy input and high welding speed
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Characteristics for galvanised sheet surfaces (low risk of zinc pores and reduced penetration)
galvannealed
PMC
Characteristics for iron-zinc-coated material surfaces
gap bridging
CMT, PMC
Characteristic for the best gap-bridging ability due to very low heat input
hotspot
CMT
Characteristic with hot start sequence, specially for plug welds and MIG/MAG spot weld joints
mix 2) / 3)
PMC
Also required:
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for generating a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed and dip transfer arc.
LH fillet weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid fillet weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH flange weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid corner weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH Inductance
PMC
Characteristics for LaserHybrid applications with high welding circuit inductance
(laser + MIG/MAG process)
LH lap joint
PMC, CMT
Characteristics for LaserHybrid lap joint applications
(laser + MIG/MAG process)
marking
Characteristics for marking conductive surfaces
Characteristic for marking electrically conductive surfaces.
Marking is performed by low power spark erosion and a reversing wire movement.
mix 2) / 3)
CMT
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse, Standard and CMT welding packages
Characteristic for producing a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed arc or CMT.
mix drive 2)
PMC
Also required:
PushPull drive unit WF 25i Robacta Drive or WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement
multi arc
PMC
Characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
open root
LSC, CMT
Characteristic with powerful arc, especially suitable for root passes with air gap
PCS 3)
PMC
The characteristic changes directly from a pulsed arc to a concentrated spray arc above a certain power. The advantages of pulsed and spray arcs combined in a single characteristic.
PCS mix
PMC
The characteristic changes cyclically between a pulsed or spray arc to a dip transfer arc, depending on the power range. It is especially suitable for vertical-up welds due to the alternating hot and then cold, supporting process phase.
pin
CMT
Characteristic for welding brads to an electrically conductive surface
The retraction movement of the wire electrode and the set current curve progression define the appearance of the pin.
pin picture
CMT
Characteristic for welding brads with a spherical end onto an electrically conductive surface, especially for creating pin pictures.
pin print
CMT
Characteristic for writing texts, patterns or markings on electrically conductive component surfaces
Writing takes place by positioning individual dots the size of a welding droplet.
pin spike
CMT
Characteristic for welding brads with pointed ends onto an electrically conductive surface.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Characteristics for pipe applications and positional welding on narrow gap applications
pipe cladding
PMC, CMT
Characteristics for overlay welding of outer pipe claddings with little penetration, low dilution and wide weld seam flow
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
The characteristic has the same weld properties as the predecessor TransPuls Synergic (TPS) series.
ripple drive 2)
PMC
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement.
The weld rippling characteristics are similar to that of TIG welds.
root
CMT, LSC, Standard
Characteristics for root passes with powerful arc
seam track
PMC, Pulse
Characteristic with amplified current control, especially suitable for the use of a seam tracking system with external current measurement.
TIME
PMC
Characteristic for welding with very long stickout and TIME shielding gases to increase the deposition rate.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandem characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandem characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other. Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
TWIN PCS
PMC
The MIG/MAG tandem characteristic changes from a pulsed arc directly to a concentrated spray arc above a certain power. The two arcs are not synchronised.
TWIN universal
PMC, Pulse, CMT
MIG/MAG tandem characteristic for all standard welding tasks, optimised for the mutual magnetic interaction of the arcs. The two arcs are not synchronised.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
The characteristic is ideal for all standard welding tasks.
weld+
CMT
Characteristics for welding with short stickout and Braze+ gas nozzle (gas nozzle with small opening and high flow velocity)
1) | Can only be used with iWave AC/DC multiprocess welding machines |
2) | Welding characteristics with special properties provided by additional hardware |
3) | Mixed process characteristics |
Depending on the welding process and shielding gas mix, various process-optimised welding characteristics are available when selecting the filler metal.
Examples of welding characteristics:
The additional designation (*) next to the welding process provides information about the special properties and use of the welding characteristic.
The description of the characteristics is set out as follows:
Designation
Process
Properties
AC additive 1)
PMC, CMT
Characteristic for welding bead onto bead in adaptive structures
The characteristic changes the polarity cyclically to keep heat input low and achieve more stability with a higher deposition rate.
AC heat control 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low. The heat input into the component can be additionally controlled by appropriate correction parameters.
AC universal 1)
PMC, CMT
The characteristic changes the polarity cyclically to keep the heat input into the component low and is ideal for all standard welding tasks.
additive
CMT
Characteristics with reduced heat input and greater stability at a higher deposition rate for welding bead onto bead in adaptive structures
ADV 2)
CMT
Also required:
Inverter module for an alternating current process
Negatively poled process phase with low heat input and high deposition rate
ADV 2)
LSC
Also required:
Electronic switch for interrupting power
Maximum reduction in current caused by opening the circuit in each desired process phase
Only in conjunction with TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Characteristics for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arc blow
PMC
Characteristic to avoid arc breaks due to arc blow.
ADV root
LSC Advanced
Characteristics for root passes with powerful arc.
Almost no welding spatter occurs in dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
ADV universal
LSC Advanced
Characteristic for all standard welding tasks, with almost no welding spatter in the dip transfer arc area. The characteristic is ideal for long hosepacks and return lead cables.
arcing
Standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
base
standard
Characteristics for a special type of hardfacing on a wet or dry surface
(e.g. grinding rollers in the sugar and ethanol industries)
braze
CMT, LSC, PMC
Characteristic for brazing processes (reliable wetting and good flow of braze material)
braze+
CMT
Characteristic for brazing processes with the special Braze+ gas nozzle and high brazing speed (gas nozzle with narrow opening and high flow rate)
CC/CV
CC/CV
Characteristic with constant current or constant voltage curve for operating the welding machine with a power supply unit. A wirefeeder is not required.
cladding
CMT, LSC, PMC
Characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting
constant current
PMC
Constant current characteristic
For applications where no arc length control is required (stickout changes are not compensated)
CW additive
PMC, ConstantWire
Characteristic with constant wire speed progression for the additive production process
With this characteristic, no arc is ignited, the welding wire is only fed as filler metal.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Characteristic for deep penetration and reliable root fusion at high welding speeds
dynamic +
PMC
Characteristic with short arc length for high welding speeds with arc length control independent of the material surface.
edge
CMT
Characteristic for welding corner seams with targeted energy input and high welding speed
flanged edge
CMT
Characteristic for welding flange welds with targeted energy input and high welding speed
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Characteristics for galvanised sheet surfaces (low risk of zinc pores and reduced penetration)
galvannealed
PMC
Characteristics for iron-zinc-coated material surfaces
gap bridging
CMT, PMC
Characteristic for the best gap-bridging ability due to very low heat input
hotspot
CMT
Characteristic with hot start sequence, specially for plug welds and MIG/MAG spot weld joints
mix 2) / 3)
PMC
Also required:
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for generating a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed and dip transfer arc.
LH fillet weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid fillet weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH flange weld
PMC
Characteristics for LaserHybrid corner weld applications
(laser + MIG/MAG process)
LH Inductance
PMC
Characteristics for LaserHybrid applications with high welding circuit inductance
(laser + MIG/MAG process)
LH lap joint
PMC, CMT
Characteristics for LaserHybrid lap joint applications
(laser + MIG/MAG process)
marking
Characteristics for marking conductive surfaces
Characteristic for marking electrically conductive surfaces.
Marking is performed by low power spark erosion and a reversing wire movement.
mix 2) / 3)
CMT
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse, Standard and CMT welding packages
Characteristic for producing a rippled weld.
The heat input into the component is specifically controlled by the cyclical process change between pulsed arc or CMT.
mix drive 2)
PMC
Also required:
PushPull drive unit WF 25i Robacta Drive or WF 60i Robacta Drive CMT
Pulse and PMC welding packages
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement
multi arc
PMC
Characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
open root
LSC, CMT
Characteristic with powerful arc, especially suitable for root passes with air gap
PCS 3)
PMC
The characteristic changes directly from a pulsed arc to a concentrated spray arc above a certain power. The advantages of pulsed and spray arcs combined in a single characteristic.
PCS mix
PMC
The characteristic changes cyclically between a pulsed or spray arc to a dip transfer arc, depending on the power range. It is especially suitable for vertical-up welds due to the alternating hot and then cold, supporting process phase.
pin
CMT
Characteristic for welding brads to an electrically conductive surface
The retraction movement of the wire electrode and the set current curve progression define the appearance of the pin.
pin picture
CMT
Characteristic for welding brads with a spherical end onto an electrically conductive surface, especially for creating pin pictures.
pin print
CMT
Characteristic for writing texts, patterns or markings on electrically conductive component surfaces
Writing takes place by positioning individual dots the size of a welding droplet.
pin spike
CMT
Characteristic for welding brads with pointed ends onto an electrically conductive surface.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Characteristics for pipe applications and positional welding on narrow gap applications
pipe cladding
PMC, CMT
Characteristics for overlay welding of outer pipe claddings with little penetration, low dilution and wide weld seam flow
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
The characteristic has the same weld properties as the predecessor TransPuls Synergic (TPS) series.
ripple drive 2)
PMC
Also required:
CMT drive unit WF 60i Robacta Drive CMT
Characteristic for producing a rippled weld by means of a cyclical process interruption of the pulsed arc and an additional wire movement.
The weld rippling characteristics are similar to that of TIG welds.
root
CMT, LSC, Standard
Characteristics for root passes with powerful arc
seam track
PMC, Pulse
Characteristic with amplified current control, especially suitable for the use of a seam tracking system with external current measurement.
TIME
PMC
Characteristic for welding with very long stickout and TIME shielding gases to increase the deposition rate.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandem characteristics for overlay welding with low penetration, low dilution and wide weld seam flow for improved wetting.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandem characteristic for components being welded by several arcs each influencing the other. Ideal for increased welding circuit inductance or mutual welding circuit coupling.
TWIN PCS
PMC
The MIG/MAG tandem characteristic changes from a pulsed arc directly to a concentrated spray arc above a certain power. The two arcs are not synchronised.
TWIN universal
PMC, Pulse, CMT
MIG/MAG tandem characteristic for all standard welding tasks, optimised for the mutual magnetic interaction of the arcs. The two arcs are not synchronised.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
The characteristic is ideal for all standard welding tasks.
weld+
CMT
Characteristics for welding with short stickout and Braze+ gas nozzle (gas nozzle with small opening and high flow velocity)
1) | Can only be used with iWave AC/DC multiprocess welding machines |
2) | Welding characteristics with special properties provided by additional hardware |
3) | Mixed process characteristics |
Pulzné synergické zváranie MIG/MAG je proces s pulzným elektrickým oblúkom s riadeným prechodom materiálu.
Vo fáze základného prúdu je pritom prívod energie redukovaný až natoľko, aby elektrický oblúk práve stabilne horel a predhrieval sa povrch zvarenca. Vo fáze pulzného prúdu sa stará presne dávkovaný prúdový impulz o cielené uvoľnenie kvapky zváraného materiálu.
Tento princíp zaručuje zváranie s minimálnymi rozstrekmi a presnú prácu v celom výkonovom rozsahu.
Pulzné synergické zváranie MIG/MAG je proces s pulzným elektrickým oblúkom s riadeným prechodom materiálu.
Vo fáze základného prúdu je pritom prívod energie redukovaný až natoľko, aby elektrický oblúk práve stabilne horel a predhrieval sa povrch zvarenca. Vo fáze pulzného prúdu sa stará presne dávkovaný prúdový impulz o cielené uvoľnenie kvapky zváraného materiálu.
Tento princíp zaručuje zváranie s minimálnymi rozstrekmi a presnú prácu v celom výkonovom rozsahu.
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG je zvárací proces MIG/MAG v celom rozsahu výkonu zváračky s nasledujúcimi formami elektrického oblúka:
Krátky elektrický oblúk
Prenos kvapky sa vykonáva pri skrate v dolnom rozsahu výkonu.
Prechodový elektrický oblúk
Prechodový elektrický oblúk sa mení medzi skratmi a prechodmi streku v nepravidelných intervaloch. To má za následok väčšie rozstrekovanie. Účinné použitie tohto elektrického oblúka nie je možné, a preto je najlepšie sa mu vyhnúť.
Sprchový elektrický oblúk
Vo vysokom rozsahu výkonu sa vykonáva prechod materiálu bez skratu.
PMC = Pulse Multi Control
PMC je zvárací proces pulzného elektrického oblúka s rýchlym spracovaním údajov, presným zaznamenaním stavu procesu a zlepšeným uvoľňovaním kvapiek. Rýchlejšie zváranie je možné pri stabilnom elektrickom oblúku a pri rovnomernom závare.
LSC = Low Spatter Control
LSC je proces krátkeho elektrického oblúka bez rozstrekov. Pred zlomením mostíka skratu sa prúd zníži a opätovné zapálenie sa vykoná pri značne nižších hodnotách zváracieho prúdu.
SynchroPuls je k dispozícii pre všetky procesy (štandardný/pulzný/LSC/PMC).
Vďaka cyklickej zmene zváracieho výkonu medzi dvoma pracovnými bodmi sa pomocou procesu SynchroPuls dosiahne šupinatý vzhľad zvaru a nespojité vnášanie tepla.
CMT = Cold Metal Transfer
Pre CMT proces sa vyžaduje špeciálna CMT hnacia jednotka.
Vratný pohyb drôtu pri procese CMT spôsobuje uvoľňovanie kvapiek s vylepšenými vlastnosťami krátkeho elektrického oblúka.
Výhody procesu CMT sú:
Proces CMT je vhodný pre:
Odborná literatúra pre CMT s príkladmi použitia je k dispozícii,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
CMT Cycle Step je ďalším krokom vo vývoji zváracieho procesu CMT. Aj tento proces si vyžaduje špeciálnu pohonnú jednotku CMT.
CMT Cycle Step je zvárací proces s najnižším vnášaním tepla.
Pri zváracom procese CMT Cycle Step dochádza k cyklickému prepínaniu medzi zváraním CMT a prestávkami s nastaviteľnou dĺžkou prestávky.
Vďaka prestávkam vo zváraní sa znižuje vnášanie tepla, pričom sa zachováva kontinuita zvarového švu.
Možné sú aj jednotlivé cykly CMT. Veľkosť zváracích bodov CMT sa stanovuje podľa počtu cyklov CMT.
Súčasťou všetkých charakteristík pre ocele je funkcia SlagHammer.V spojení s pohonnou jednotkou CMT WF 60i CMT sa pred zváraním pomocou reverzného pohybu drôtu odbije troska od zvarového spoja a konca drôtovej elektródy.
Prostredníctvom odbitia trosky sa zaručí bezpečné a presné zapaľovanie elektrického oblúka.
Pre funkciu SlagHammernie je potrebný zásobník drôtu.
Funkcia SlagHammersa vykonáva automaticky, ak je v zváracom systéme k dispozícii pohonná jednotka CMT.
Aktívna funkcia SlagHammer sa zobrazuje v stavovom riadku pod symbolom SFI. |
Pri intervalovom zváraní sa môžu všetky zváracie procesy cyklicky prerušovať. Tým sa cielene riadi vnášanie tepla.
Zváracia doba, prestávka a počet interval cyklov sa dajú nastaviť individuálne (napr. na vytvorenie šupinatého zvaru, na stehovanie tenkých najtenších plechov alebo pri dlhších prestávkach pre jednoduchý automatický bodovací režim).
Intervalové zváranie je možné v každom prevádzkovom režime.
Pri špeciálnom 2-taktnom režime a špeciálnom 4-taktnom režime sa počas fázy štartu a ukončenia nevykonávajú žiadne interval cykly. Interval cykly sa vykonávajú len vo fáze hlavného procesu.
WireSense je asistenčný postup pre automatizované aplikácie, pri ktorom drôtová elektróda funguje ako senzor.
Prostredníctvom drôtovej elektródy je pred každým zváraním možné skontrolovať polohu konštrukčného dielu a spoľahlivo rozpoznať skutočné výšky hrán plechov a ich polohu.
Výhody:
Pre WireSense sa vyžaduje hardvér CMT:
WF 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R so zásobníkom drôtu alebo SB 60i R, WFi REEL
Pre WireSense nie je potrebný balík Welding Package CMT.
ConstantWire sa používa pri laserovom spájkovaní a pri iných aplikáciách zvárania laserom.
Zvárací drôt sa dopravuje do spájkovacieho alebo zvarového kúpeľa, zapáleniu elektrického oblúka sa zabráni riadením podávača drôtu.
Možné sú aplikácie v prevádzke s konštantným prúdom (CC) a v prevádzke s konštantným napätím (CV).
Zvárací drôt môže byť privádzaný buď pod prúdom pre aplikácie s horúcim drôtom, alebo bez prúdu pre aplikácie so studeným drôtom.
Pri drážkovaní sa medzi uhlíkovou elektródou a zvarencom zapáli elektrický oblúk, základný materiál sa natavuje a vyfukuje stlačeným vzduchom.
Prevádzkové parametre drážkovania sú definované v špeciálnej charakteristike.
Použitie:
DÔLEŽITÉ! Drážkovanie je možné výlučne pri oceľových materiáloch!
Parametre potrebné pre zváranie je možné jednoducho zvoliť a zmeniť pomocou nastavovacieho kolieska.
Parametre sa počas zvárania zobrazujú na displeji.
Na základe tejto funkcie Synergic sa pri jednotlivej zmene parametrov spolu nastavujú aj iné zváracie parametre.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Parametre potrebné pre zváranie je možné jednoducho zvoliť a zmeniť pomocou nastavovacieho kolieska.
Parametre sa počas zvárania zobrazujú na displeji.
Na základe tejto funkcie Synergic sa pri jednotlivej zmene parametrov spolu nastavujú aj iné zváracie parametre.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Parametre potrebné pre zváranie je možné jednoducho zvoliť a zmeniť pomocou nastavovacieho kolieska.
Parametre sa počas zvárania zobrazujú na displeji.
Na základe tejto funkcie Synergic sa pri jednotlivej zmene parametrov spolu nastavujú aj iné zváracie parametre.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Prípojka USB na servisné účely na pripojenie TPS/i Licence Key, TPS/i Demonstrator Dongle und TPS/i Service Dongle Podrobnosti o funkcii USB pripojenia nájdete na strane (→). DÔLEŽITÉ! USB pripojenie nemá galvanické oddelenie od zváracieho obvodu. Zariadenia, ktoré vytvárajú elektrické spojenie s iným zariadením, sa preto nesmú pripojiť do USB prípojky! |
(2) | Nastavovacie koliesko s funkciou otočenia/stlačenia Slúži na výber prvkov, nastavenie hodnôt a posúvanie v zoznamoch |
(3) | Displej (s dotykovou funkciou)
|
(4) | Čítačka kľúčov NFC
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC |
(5) | Tlačidlo zavedenia drôtu na zavedenie drôtovej elektródy v stave bez plynu a prúdu do hadicového vedenia zváracieho horáka |
(6) | Tlačidlo kontroly plynu na nastavenie potrebného množstva plynu na redukčnom ventile. Po stlačení tlačidla kontroly plynu prúdi plyn 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa proces predčasne ukončí. |
Dotknutie sa displeja
Pri dotknutí a tým zvolení prvku na displeji sa prvok označí. |
Otočenie nastavovacím kolieskom
Pri niektorých zváracích parametroch sa hodnota zmenená nastavovacím kolieskom automaticky prevezme bez toho, aby ste museli stlačiť nastavovacie koliesko. |
Stlačenie nastavovacieho kolieska
|
Stlačenie tlačidla
Stlačením tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda zavedie bez plynu a prúdu do hadicového vedenia zváracieho horáka. | |
Stlačením tlačidla kontroly plynu prúdi plyn von po dobu 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa proces predčasne ukončí. |
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Stavový riadok obsahuje nasledujúce informácie:
Podrobnosti nájdete od strany (→). |
(2) | Ľavá lišta s ponukou Ľavá lišta s ponukou obsahuje ponuky:
Ľavá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
(3) | Hlavná oblasť V hlavnej oblasti sa zobrazujú zváracie parametre, grafiky, zoznamy alebo navigačné prvky. V závislosti od aplikácie je hlavná oblasť rôzne členená a vyplnená prvkami. (3a) dostupné zváracie parametre Hlavná oblasť sa obsluhuje prostredníctvom nastavovacieho kolieska alebo dotykom displeja. |
(4) | Pravá lišta s ponukou Pravú lištu s ponukou možno v závislosti od zvolených ikon na ľavej bočnej lište používať nasledovne:
Pravá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
(5) | Zobrazenie zváracích údajov Zvárací prúd, zváracie napätie, rýchlosť podávania drôtu, zvárací výkon (v kW) Tu sa podľa situácie zobrazujú rôzne hodnoty:
|
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Stavový riadok obsahuje nasledujúce informácie:
Podrobnosti nájdete od strany (→). |
(2) | Ľavá lišta s ponukou Ľavá lišta s ponukou obsahuje ponuky:
Ľavá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
(3) | Hlavná oblasť V hlavnej oblasti sa zobrazujú zváracie parametre, grafiky, zoznamy alebo navigačné prvky. V závislosti od aplikácie je hlavná oblasť rôzne členená a vyplnená prvkami. (3a) dostupné zváracie parametre Hlavná oblasť sa obsluhuje prostredníctvom nastavovacieho kolieska alebo dotykom displeja. |
(4) | Pravá lišta s ponukou Pravú lištu s ponukou možno v závislosti od zvolených ikon na ľavej bočnej lište používať nasledovne:
Pravá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
(5) | Zobrazenie zváracích údajov Zvárací prúd, zváracie napätie, rýchlosť podávania drôtu, zvárací výkon (v kW) Tu sa podľa situácie zobrazujú rôzne hodnoty:
|
Stavový riadok je rozdelený na segmenty a obsahuje nasledujúce informácie:
(1) | Aktuálne nastavený zvárací postup |
(2) | Aktuálne nastavený prevádzkový režim |
(3) | Aktuálne nastavený zvárací program (materiál, ochranný plyn, charakteristika a priemer drôtu) |
(4) | Zobrazenie procesných funkcií |
| Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka | |
| Stabilizátor prievaru | |
| SynchroPuls | |
| Spatter Free Ignition, SlagHammer, SFI HotStart | |
| CMT Cycle Step (iba v spojení so zváracím postupom CMT) | |
| Interval | |
|
|
|
| Symbol svieti nazeleno: | |
| Symbol je sivý: |
(5) | Zobrazenie stavu pripojenia Bluetooth/WLAN (iba v certifikovaných zariadeniach)
alebo Zobrazenie prechodového elektrického oblúka |
(6) | iba v prevádzke TWIN: číslo zváračky LEAD/TRAIL/SINGLE iba v prevádzke s dvojhlavovým podávačom drôtu WF 25i Dual: aktuálne zvolená línia zváracieho procesu Pri Teachen, pri Touchsensing a pri WireSense: |
| Teachen – aktívny režim | |
| Teachen – zistený kontakt so zvarencom | |
| Touchsensing – aktívny režim | |
| Touchsensing – zistený kontakt so zvarencom | |
| WireSense – aktívny režim | |
| WireSense – zistená hrana |
(7) | Aktuálne prihlásený používateľ (pri aktívnej správe používateľov) alebo symbol kľúča pri zamknutej zváračke (napr. ak aktivujete profil/rolu „locked“) |
(8) | Čas a dátum |
V stavovom riadku sa môžu voliť a nastavovať nasledujúce funkcie:
(1) Zvárací postup
(2) Prevádzkový režim
(3) Vlastnosť charakteristiky zvárania (napr. dynamic, root, universalatď.)
(4) SynchroPuls, Spatter Free Ignition, interval, CMT Cycle Step, stabilizátor prievaru, stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Dotknite sa požadovanej funkcie v stavovom riadku a nastavte ju v otvorenom okne.
Pre vlastnosť charakteristiky zvárania (3) a pre SynchroPuls, SFI atď. (4) sa prostredníctvom príslušnej ikony môžu vyvolať doplňujúce informácie.
Ak sa pri zváraní MIG/MAG dosiahne prúdová hranica závislá od charakteristiky, v stavovom riadku sa zobrazí príslušné hlásenie.
Zobrazia sa informácie.
Ďalšie informácie o prúdovej hranici nájdete v časti Diagnóza chýb/riešenie chýb na strane (→)
Displej sa zobrazí v režime plného zobrazenia:
Stlmením EasyJobu sa dosiahne optimálne zobrazenie na celú obrazovku:
Prednastavenia/Náhľad/EasyJob/EasyJob vyp.
Niekoľkými prednastaveniami a možnosťami nastavenia prostredníctvom stavového riadka možno zváračku úplne obsluhovať pri manuálnych aplikáciách v režime plného zobrazenia.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie systémových parametrov môže meniť.
Ak je v ponuke k dispozícii viac ako šesť parametrov, parametre sa rozdelia na viaceré strany.
Navigácia medzi viacerými stranami sa vykonáva ikonami „nasledujúca strana“ a „predchádzajúca strana“:
Pri určitých parametroch sa na displeji zobrazia animované grafiky.
Tieto animované grafiky sa zmenia, ak sa zmení hodnota parametra.
V ponukách sú niektoré parametre zobrazované sivé, pretože pri aktuálne zvolených nastaveniach nemajú žiadnu funkciu.
Sivé parametre možno voliť a meniť, nemajú však žiadny vplyv na aktuálny zvárací proces alebo výsledok zvárania.
(a) | sivý parameter (napr stabilizátor prievaru) |
(b) | zvolený sivý parameter |
(c) | Hodnota sivého parametra sa zmení |
(d) | sivý parameter so zmenenou hodnotou – bez vplyvu pri aktuálnych nastaveniach |
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Sieťový spínač na zapnutie a vypnutie zváračky |
(2) | Kryt ovládacieho panela na ochranu ovládacieho panela |
(3) | Ovládací panel s displejom na obsluhu zváračky |
(4) | (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom na pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG |
(5) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá (+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom |
(6) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá prípojka SpeedNet |
(7) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá prípojka SpeedNet |
(8) | (+) prúdová zásuvka s jemným závitom (Power Connector) na pripojenie prúdového kábla zo spojovacieho hadicového vedenia pri zváraní MIG/MAG |
(9) | Prípojka SpeedNet na pripojenie spojovacieho hadicového vedenia |
(10) | Prípojka Ethernet |
(11) | Sieťový kábel s ťahovým odľahčením |
(12) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom Druhá (-) prúdová zásuvka slúži na pripojenie spojovacieho hadicového vedenia pri zváraní MIG/MAG na prehodenie pólov (napr. na zváranie plným drôtom) |
(13) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá prípojka SpeedNet alebo rozhranie robota RI FB Inside/i RI FB Inside/i Na TPS 600i je namontovaná iná krycia doska, ktorá obsahuje prípojku systémovej zbernice voliteľného príslušenstva OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Sieťový spínač na zapnutie a vypnutie zváračky |
(2) | Kryt ovládacieho panela na ochranu ovládacieho panela |
(3) | Ovládací panel s displejom na obsluhu zváračky |
(4) | (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom na pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG |
(5) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá (+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom |
(6) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá prípojka SpeedNet |
(7) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá prípojka SpeedNet |
(8) | (+) prúdová zásuvka s jemným závitom (Power Connector) na pripojenie prúdového kábla zo spojovacieho hadicového vedenia pri zváraní MIG/MAG |
(9) | Prípojka SpeedNet na pripojenie spojovacieho hadicového vedenia |
(10) | Prípojka Ethernet |
(11) | Sieťový kábel s ťahovým odľahčením |
(12) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom Druhá (-) prúdová zásuvka slúži na pripojenie spojovacieho hadicového vedenia pri zváraní MIG/MAG na prehodenie pólov (napr. na zváranie plným drôtom) |
(13) | Zaslepovací kryt určený pre voliteľné príslušenstvo druhá prípojka SpeedNet alebo rozhranie robota RI FB Inside/i RI FB Inside/i Na TPS 600i je namontovaná iná krycia doska, ktorá obsahuje prípojku systémovej zbernice voliteľného príslušenstva OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
Vždy v závislosti od daného zváracieho postupu je potrebná určitá minimálna výbava, aby sa dalo pracovať s prúdovým zdrojom.
Ďalej sa opisujú zváracie postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim zvárania.
Vždy v závislosti od daného zváracieho postupu je potrebná určitá minimálna výbava, aby sa dalo pracovať s prúdovým zdrojom.
Ďalej sa opisujú zváracie postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim zvárania.
Vždy v závislosti od daného zváracieho postupu je potrebná určitá minimálna výbava, aby sa dalo pracovať s prúdovým zdrojom.
Ďalej sa opisujú zváracie postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim zvárania.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Táto zváračka je určená výlučne na zváranie MIG/MAG, zváranie obaľovanou elektródou a zváranie TIG. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:Toto zariadenie sa v zmysle krytia IP 23 môže nainštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Je potrebné zabrániť bezprostrednému účinku vlhkosti (napr. v dôsledku dažďa).
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta nainštalovania treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať alebo vystupovať cez vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Vyskytujúci sa elektricky vodivý prach (napr. pri brúsení) sa nesmie priamo nasávať do zariadenia.
Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k závažným materiálnym škodám.
Sieťové vedenie a tiež jeho istenie je potrebné nadimenzovať v súlade s existujúcim prúdovým napájaním.
Platia technické údaje na výkonovom štítku.
Zváračku je možné pripojiť ku generátoru.
S cieľom dimenzovať potrebný výkon generátora sa vyžaduje maximálny zdanlivý výkon S1max zváračky.
Maximálny zdanlivý výkon S1max zváračky sa vypočíta pre 3-fázové zariadenia takto:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
Potrebný zdanlivý výkon generátora SGEN sa vypočíta podľa nasledujúceho vzorca:
SGEN = S1max x 1,35
Ak sa nezvára na plný výkon, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora SGEN nesmie byť menší ako maximálny zdanlivý výkon S1max zváračky!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť toleranciu sieťového napätia.
Údaj o tolerancii sieťového napätia je uvedený v časti Technické údaje.
Presné informácie o montáži a pripojení systémových komponentov vyčítate zo zodpovedajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Na zváračke je namontované univerzálne odľahčenie ťahu pre priemer káblov od 12 do 30 mm (0,47 – 1,18 in.).
Odľahčenia ťahu pre iné prierezy káblov je potrebné adekvátne nadimenzovať.
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Na zváračke je namontované univerzálne odľahčenie ťahu pre priemer káblov od 12 do 30 mm (0,47 – 1,18 in.).
Odľahčenia ťahu pre iné prierezy káblov je potrebné adekvátne nadimenzovať.
Zváračka
Sieťové napätie: USA a Kanada * | Európa
TPS 320i /nc
3 x 400 V: AWG 12 | 4 G 2,5
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 14 | -
TPS 400i /nc
3 x 400 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 12 | 4 G 4
TPS 400i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 6
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 400i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 12 | -
TPS 500i /nc
3 x 400 V: AWG 8 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 10 | -
TPS 600i /nc
3 x 400 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 6 | 4 G 10
TPS 600i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 6 | -
* | Typ kábla pre USA/Kanadu: Extra-hard usage |
** | Zváračka bez označenia CE; nie je dostupná v Európe |
AWG = American wire gauge (= americký rozmer pre prierez káblov)
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Práce opísané nižšie smie vykonávať iba vyškolený odborný personál.
Riaďte sa príslušnými národnými normami a smernicami.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne pripraveného sieťového kábla.
Následkom môžu byť skraty a materiálne škody.
Všetky fázové vodiče spolu s ochranným vodičom odizolovaného sieťového kábla opatrite káblovými koncovkami (dutinkami).
DÔLEŽITÉ! Ochranný vodič by mal byť o cca 30 mm (1.18 in.) dlhší ako fázové vodiče.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP 23.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP 23.
Uvedenie zváračiek TPS 320i /400i/500i/600i do prevádzky je opísané na základe ručného zvárania MIG/MAG s chladením vodou.
Nasledujúce vyobrazenia vám poskytujú prehľad o štruktúre jednotlivých systémových komponentov.
Podrobné informácie o jednotlivých pracovných krokoch nájdete v príslušných návodoch na obsluhu systémových komponentov.
Pri plynom chladených systémoch nie je k dispozícii žiadne chladiace zariadenie.
Pripojenie prípojok chladiaceho média odpadá pri plynom chladených systémoch.
Nebezpečenstvo poškodenia komponentov zváracieho systému v dôsledku prehriatia spôsobeného nesprávne uloženým spojovacím hadicovým vedením.
Uložte spojovacie hadicové vedenie tak, aby sa nevytvárali slučky
Nezakrývajte spojovacie hadicové vedenie
Spojovacie hadicové vedenie nenavíjajte v blízkosti plynovej fľaše a neovíjajte ho okolo plynovej fľaše
DÔLEŽITÉ!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Plynové fľaše postavte na stabilný rovný a pevný podklad. Plynové fľaše zaistite proti prevráteniu.
Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynových fliaš.
Pri vytváraní uzemňovacieho spojenia dodržiavajte nasledujúce body:
Na každú zváračku používajte vlastný uzemňovací kábel.
Kladný a uzemňovací kábel udržiavajte v takej dĺžke a vzdialenosti, aby boli čo najbližšie pri sebe.
Káble zváracieho obvodu jednotlivých zváračiek od seba priestorovo oddeľte.
Neklaďte paralelne vedľa seba viacero uzemňovacích káblov;
ak nie je možné vyhnúť sa paralelnému vedeniu, dodržiavajte medzi káblami zváracieho obvodu minimálnu vzdialenosť 30 cm.
Udržiavajte uzemňovací kábel čo najkratší, použite kábel s veľkým prierezom.
Uzemňovacie káble nekrížte.
Medzi uzemňovacím káblom a spojovacím hadicovým vedením nepoužívajte feromagnetické materiály.
Dlhé uzemňovacie káble nenavíjajte – hrozí cievkový efekt!
Dlhé uzemňovacie káble klaďte v slučkách.
Neklaďte uzemňovacie káble do železných rúr, kovových káblových žľabov ani oceľových nosníkov,
vyhýbajte sa káblovým kanálom;(spoločné kladenie kladného a uzemňovacieho kábla do jednej železnej rúry nespôsobuje žiadne problémy).
Pri viacerých uzemňovacích kábloch oddeľte uzemňovacie body na konštrukčnom diele čo najďalej od seba a zabráňte kríženiu obvodov medzi jednotlivými elektrickými oblúkmi.
Používajte kompenzované spojovacie hadicové vedenia (spojovacie hadicové vedenia s integrovaným uzemňovacím káblom).
DÔLEŽITÉ! S cieľom dosiahnuť optimálne zváracie vlastnosti uložte uzemňovací kábel čo najbližšie k spojovaciemu hadicovému vedeniu.
Ovplyvnenie výsledkov zvárania v dôsledku spoločného uzemňovacieho spojenia viacerých zváračiek!
Ak na jednom konštrukčnom diele zvárate s viacerými zváračkami, môže spoločné uzemňovacie spojenie výrazne ovplyvniť výsledky zvárania.
Rozpojte prúdové obvody zvárania!
Pre každý prúdový obvod zvárania zabezpečte vlastné uzemňovacie spojenie!
Nepoužívajte spoločné uzemňovacie vedenie!
* | Pri zváracích horákoch chladených vodou: |
DÔLEŽITÉ! Pre optimálne výsledky zvárania výrobca odporúča pri prvom uvedení do prevádzky a pri každej zmene na zváracom systéme vykonať kompenzáciu R/L. Ďalšie informácie o kompenzácii R/L nájdete v kapitole Zváracia prevádzka v odseku Procesné parametre v časti Kompenzácia R/L (strana (→)).
Ak sa pri zavádzaní drôtu vytvorí kontakt s kostrou, drôtová elektróda sa automaticky zastaví.
Pri jednom stlačení tlačidla horáka sa drôtová elektróda pohne o 1 mm vpred.
Pri systéme s dopravy drôtu Push:
Ak sa pri zavádzaní vytvorí kontakt so zvarencom, zmeria sa vôľa drôtu v bovdene drôtu. Pri úspešnom meraní sa do denníka udalostí zapíše hodnota vôle drôtu, ktorá sa použije na riadenie systému.
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
Zváračku je možné uzamknúť pomocou kľúča NFC, napríklad na zabránenie neželanému prístupu alebo zmene zváracích parametrov.
Uzamykanie a odomykanie sa realizuje bezdotykovo na ovládacom paneli zváračky.
Na uzamknutie a odomknutie zváračky sa musí zváračka zapnúť.
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
Zváračku je možné uzamknúť pomocou kľúča NFC, napríklad na zabránenie neželanému prístupu alebo zmene zváracích parametrov.
Uzamykanie a odomykanie sa realizuje bezdotykovo na ovládacom paneli zváračky.
Na uzamknutie a odomknutie zváračky sa musí zváračka zapnúť.
Uzamknutie zváračky
Na displeji sa krátko zobrazí symbol kľúča.
Následne sa symbol kľúča zobrazí v stavovom riadku.
Zváračka je teraz uzamknutá.
Pomocou nastavovacieho kolieska sa dajú prezerať a nastavovať len zváracie parametre.
Ak sa vyvolá zablokovaná funkcia, zobrazí sa príslušné upozornenie.
Odomknutie zváračky
Na displeji sa krátko zobrazí prečiarknutý symbol kľúča.
Symbol kľúča sa viac nezobrazuje v stavovom riadku.
Všetky funkcie zváračky sú znovu k dispozícii bez obmedzení.
Ďalšie informácie o zamknutí zváračky nájdete v kapitole „Prednastavenie – Správa/Administrácia“ od strany (→).
Nesprávna obsluha môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si kompletne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov vyčítate z ponuky Setup.
Nesprávna obsluha môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si kompletne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov vyčítate z ponuky Setup.
Nesprávna obsluha môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si kompletne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov vyčítate z ponuky Setup.
GPr
Trvanie predfuku plynu
I-S
Fáza štartovacieho prúdu: rýchle ohriatie základného materiálu napriek vysokému odvádzaniu tepla na začiatku zvárania
t-S
Trvanie štartovacieho prúdu
Štart korekcie dĺžky elektrického oblúka
SL1
Slope 1: kontinuálne zníženie štartovacieho prúdu na zvárací prúd.
I
Fáza zváracieho prúdu: rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom
I-E
Fáza koncového prúdu: na zabránenie miestnemu prehriatiu základného materiálu v dôsledku nahromadenia tepla na konci zvárania. Zabráni sa možnému prepadnutiu zvarového spoja.
t-E
Trvanie koncového prúdu
Koniec korekcie dĺžky elektrického oblúka
SL2
Slope 2: kontinuálne zníženie zváracieho prúdu na koncový prúd.
Gpo
Doprúdenie plynu
SPt
Doba bodovania
Detailné vysvetlenie k parametrom v kapitole „Procesné parametre“
Prevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
Prevádzkový režim „Špeciálny 4-taktný režim“ je vhodný najmä na zváranie hliníkových materiálov. Vysoká tepelná vodivosť hliníka je zohľadnená na základe špeciálneho priebehu zváracieho prúdu.
Prevádzkový režim „špeciálny 2-taktný režim“ sa hodí najmä na zváranie vo vyššom rozsahu výkonu. V špeciálnom 2-taktnom režime štartuje elektrický oblúk s nízkym výkonom, čo má za následok jednoduchšiu stabilizáciu elektrického oblúka.
Prevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých plechoch.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Odsek „Zváranie MIG/MAG a CMT“ zahŕňa nasledujúce kroky:
Pri použití chladiaceho zariadenia dodržte bezpečnostné predpisy a prevádzkové podmienky v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia.
Chladiace zariadenie nachádzajúce sa vo zváracom systéme začne pracovať.
DÔLEŽITÉ! Pre optimálne výsledky zvárania výrobca odporúča pri prvom uvedení do prevádzky a pri každej zmene na zváracom systéme vykonať kompenzáciu R/L.
Ďalšie informácie o kompenzácii R/L nájdete v kapitole Procesné parametre MIG/MAG v časti „Kompenzácia R/L“ (strana (→)).
Zobrazí sa prehľad zváracích postupov.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie zobrazených zváracích postupov môže meniť.
Zobrazí sa prehľad prevádzkových režimov.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie zobrazených prevádzkových režimov môže meniť.
Zvárací postup a prevádzkový režim možno alternatívne nastaviť aj prostredníctvom lišty s ponukou.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie zobrazených zváracích postupov môže meniť.
Zobrazí sa prehľad zváracích postupov.
V závislosti od typu zváračky alebo nainštalovaného balíka funkcií sú k dispozícii rôzne zváracie postupy.
Zobrazí sa prehľad prevádzkových režimov:
Dostupné charakteristiky na zvárací postup sa nezobrazia, ak je pre vybraný prídavný materiál k dispozícii len jedna charakteristika.
Priamo nasleduje potvrdzovací krok asistenta prídavného materiálu, pracovné kroky 10 – 14 odpadajú.
Zobrazí sa potvrdzovací krok asistenta prídavného materiálu:
Nastavený prídavný materiál a príslušné charakteristiky na zvárací postup sa uložia.
Hodnota parametra sa zobrazí ako horizontálna stupnica, parametra sa zobrazí prostredníctvom animovanej grafiky:
Zvolený parameter je teraz možné zmeniť.
Zmenená hodnota parametra sa okamžite prevezme.
Ak sa pri synergickom zváraní zmení niektorý z parametrov podávača drôtu, hrúbky plechu, zváracieho prúdu alebo zváracieho napätia, zmene sa okamžite prispôsobia aj ostatné parametre.
Ak sa vo zváracom systéme nachádza dvojhlavový posuv drôtu WF 25i, nastavte zváracie parametre a procesné parametre pre obidve linky zváracieho procesu samostatne.
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými predmetmi len zámerne.
Pri každom konci zvárania sa uložia hodnoty zvárania podľa nastavenia, na displeji sa zobrazí Hold alebo Mean (pozri tiež stranu (→)).
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Bodové zváranie sa pri jednostranne prístupných zvarových spojoch používa pri prekrytých plechoch.
Sériovo je pre bodové zváranie nastavený 4-taktný prevádzkový režim.
Stlačte tlačidlo horáka – proces bodovania beží do konca času bodovania – opakované stlačenie zastaví čas bodovania predčasne.
V časti Prednastavenia/Systém/Nastavenie prevádzkového režimu možno parameter bodového zvárania prestaviť na 2-taktný
(ďalšie informácie o 2-taktnom a 4-taktnom režime pri bodovom zváraní nájdete od strany (→)).
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými premetmi len zámerne.
Postup na vytvorenie zváracieho bodu:
Nastavené parametre začiatku zvárania a konca zvárania sú aktívne aj pri bodovom zváraní.
V časti Procesné parametre/MIG/MAG všeobecne/Zváranie – Štart/Koniec možno teda nastaviť aj začiatok zvárania/koniec zvárania bodového zvárania.
Pri aktivovanom čase koncového prúdu nenastane koniec zvárania po nastavenom čase bodovania, ale až po uplynutí nastavených časov poklesu (Slope) a koncového prúdu.
Bodové zváranie sa pri jednostranne prístupných zvarových spojoch používa pri prekrytých plechoch.
Sériovo je pre bodové zváranie nastavený 4-taktný prevádzkový režim.
Stlačte tlačidlo horáka – proces bodovania beží do konca času bodovania – opakované stlačenie zastaví čas bodovania predčasne.
V časti Prednastavenia/Systém/Nastavenie prevádzkového režimu možno parameter bodového zvárania prestaviť na 2-taktný
(ďalšie informácie o 2-taktnom a 4-taktnom režime pri bodovom zváraní nájdete od strany (→)).
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými premetmi len zámerne.
Postup na vytvorenie zváracieho bodu:
Nastavené parametre začiatku zvárania a konca zvárania sú aktívne aj pri bodovom zváraní.
V časti Procesné parametre/MIG/MAG všeobecne/Zváranie – Štart/Koniec možno teda nastaviť aj začiatok zvárania/koniec zvárania bodového zvárania.
Pri aktivovanom čase koncového prúdu nenastane koniec zvárania po nastavenom čase bodovania, ale až po uplynutí nastavených časov poklesu (Slope) a koncového prúdu.
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými premetmi len zámerne.
Postup pre intervalové zváranie:
Pokyny k intervalovému zváraniure
Pri charakteristikách PMC ovplyvní nastavenie parametra SFI reakciu opätovného zapálenia v intervalovom režime:
SFI = zap
Opätovné zapálenie sa uskutoční s SFI.
SFI = vyp
Opätovné zapálenie sa uskutoční prostredníctvom kontaktného zapálenia.
Pri zliatinách hliníka sa pri Pulz a PMC vždy zapaľuje s SFI. Zapálenie SFI sa nedá deaktivovať.
Ak je vo zvolenej charakteristike uložená funkcia SlagHammer, v spojení s pohonnou jednotkou CMT a zásobníkom drôtu dôjde k rýchlejšiemu a stabilnejšiemu zapáleniu SFI.
Pre pulzné synergické zváranie MIG/MAG a pre zváranie PMC je možné prostredníctvom položky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Rýchlosť podávania drôtu1)
0,5 – max.2) 3) m/min/19,69 – max2) 3) ipm.
Hrúbka materiálu1)
0,1 – 30,0 mm2)/0,004 – 1,182) in.
Prúd1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Pri úprave korekcie dĺžky elektrického oblúka sa mení zváracie napätie pri nezmenenom zváracom prúde a nezmenenej rýchlosti podávania drôtu.
Na displeji sa zobrazuje hodnota napätia pri nezmenenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (1), hodnota napätia zodpovedajúca aktuálne nastavenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (2) a tiež symbol aktívnej korekcie dĺžky elektrického oblúka (3).
Pri určitých charakteristikách PMC sa pri aktívnom stabilizátore dĺžky elektrického oblúka korekcia dĺžky elektrického oblúka nedá nastaviť.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Korekcia impulzu
Na korekciu energie impulzu pri pulznom elektrickom oblúku.
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... nižšia sila uvoľňovania kvapiek
0 ... neutrálna sila uvoľňovania kvapiek
+ ... zvýšená sila uvoľňovania kvapiek
SynchroPuls je možné aktivovať prostredníctvom stavového riadku.
(pozri stranu (→))
Ak je aktivovaný SynchroPuls, zobrazia sa pri zváracích parametroch aj parametre SynchroPuls.
Pre pulzné synergické zváranie MIG/MAG a pre zváranie PMC je možné prostredníctvom položky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Rýchlosť podávania drôtu1)
0,5 – max.2) 3) m/min/19,69 – max2) 3) ipm.
Hrúbka materiálu1)
0,1 – 30,0 mm2)/0,004 – 1,182) in.
Prúd1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Pri úprave korekcie dĺžky elektrického oblúka sa mení zváracie napätie pri nezmenenom zváracom prúde a nezmenenej rýchlosti podávania drôtu.
Na displeji sa zobrazuje hodnota napätia pri nezmenenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (1), hodnota napätia zodpovedajúca aktuálne nastavenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (2) a tiež symbol aktívnej korekcie dĺžky elektrického oblúka (3).
Pri určitých charakteristikách PMC sa pri aktívnom stabilizátore dĺžky elektrického oblúka korekcia dĺžky elektrického oblúka nedá nastaviť.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Korekcia impulzu
Na korekciu energie impulzu pri pulznom elektrickom oblúku.
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... nižšia sila uvoľňovania kvapiek
0 ... neutrálna sila uvoľňovania kvapiek
+ ... zvýšená sila uvoľňovania kvapiek
SynchroPuls je možné aktivovať prostredníctvom stavového riadku.
(pozri stranu (→))
Ak je aktivovaný SynchroPuls, zobrazia sa pri zváracích parametroch aj parametre SynchroPuls.
Pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG, zváranie LSC a zváranie CMT je možné v bode ponuky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Rýchlosť podávania drôtu1)
0,5 – max.2) 3) m/min/19,69 – max2) 3) ipm.
Hrúbka materiálu1)
0,1 – 30,0 mm2)/0,004 – 1,182) in.
Prúd1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Pri úprave korekcie dĺžky elektrického oblúka sa mení zváracie napätie pri nezmenenom zváracom prúde a nezmenenej rýchlosti podávania drôtu.
Na displeji sa zobrazuje hodnota napätia pri nezmenenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (1), hodnota napätia zodpovedajúca aktuálne nastavenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (2) a tiež symbol aktívnej korekcie dĺžky elektrického oblúka (3).
Pri určitých charakteristikách PMC sa pri aktívnom stabilizátore dĺžky elektrického oblúka korekcia dĺžky elektrického oblúka nedá nastaviť.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Korekcia dynamiky
na nastavenie skratového prúdu a prúdu do prerušenia skratu
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
-10
tvrdší elektrický oblúk (vyšší prúd do prerušenia skratu, vyššia tvorba rozstrekov pri zváraní)
+10
mäkší elektrický oblúk (nižší prúd do prerušenia skratu, nižšia tvorba rozstrekov pri zváraní)
SynchroPuls je možné aktivovať prostredníctvom stavového riadku.
(pozri stranu (→))
Ak je aktivovaný SynchroPuls, zobrazia sa pri zváracích parametroch aj parametre SynchroPuls.
Pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG je možné v položke ponuky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Napätie 1) [V]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Podávač drôtu 1)
na nastavenie tvrdšieho a stabilnejšieho elektrického oblúku
0,5 – max. 2) m/min/19,69 – max 2) ipm.
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky.
0 – 10
Výrobné nastavenie: 1,5
0 ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
10 ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
1) | Parameter Synergic Ak sa zmení parameter Synergic, z dôvodu funkcie Synergic sa automaticky nastavia aj všetky ostatné parametre Synergic. Skutočný rozsah nastavenia závisí od použitej zváračky a použitého podávača drôtu, ako aj od zvoleného programu zvárania. |
2) | Skutočný rozsah nastavenia závisí od zvoleného programu zvárania. |
3) | Maximálna hodnota závisí od použitého podávača drôtu. |
Pri aktivovanom režime EasyJob sa na displeji dodatočne zobrazí 5 ikon, ktoré umožňujú rýchle uloženie max. 5 pracovných bodov.
Pritom sa uložia aktuálne nastavenia relevantné pre zváranie.
Ak sa rozhranie robota nachádza v zváracom systéme, ikony EasyJob sa nezobrazujú, režim EasyJob je sivý a nedá sa aktivovať.
Pri aktivovanom režime EasyJob sa na displeji dodatočne zobrazí 5 ikon, ktoré umožňujú rýchle uloženie max. 5 pracovných bodov.
Pritom sa uložia aktuálne nastavenia relevantné pre zváranie.
Ak sa rozhranie robota nachádza v zváracom systéme, ikony EasyJob sa nezobrazujú, režim EasyJob je sivý a nedá sa aktivovať.
Zobrazí sa prehľad pre aktiváciu/deaktiváciu režimu EasyJob.
Režim EasyJob je aktivovaný, zobrazia sa prednastavenia.
Pri zváracích parametroch sa zobrazí 5 tlačidiel EasyJob.
EasyJobs sa ukladajú pod číslami jobov 1 – 5 a môžu sa vyvolať aj prostredníctvom režimu Job.
Uložením EasyJobu sa prepíše job uložený pod rovnakým číslom jobu!
Ikona najskôr zmení veľkosť a farbu. Po približne 3 sekundách sa ikona zobrazí nazeleno a s orámovaním.
Nastavenia sa uložili. Aktivované sú posledné uložené nastavenia. Aktívny EasyJob sa zobrazí s fajkou na ikone EasyJob.
Neobsadené ikony EasyJob sa zobrazia tmavosivou farbou.
Pri obsadenom EasyJob sa číslo ikony zobrazí nabielo.
Ikona krátko zmení veľkosť a farbu a následne sa označí háčikom:
Ak sa po dotknutí ikony EasyJob nezobrazí háčik, pod touto ikonou nie je uložený žiadny pracovný bod.
Tlačidlo
Pracovný bod EasyJob je vymazaný.
* ... červeno podfarbený
S touto funkciou možno načítať v ponuke zvárania každý uložený job ako EasyJob bez toho, aby sa job-režim zmenil.
Zobrazí sa prehľad pre aktiváciu/deaktiváciu režimu EasyJob.
Aktivovaný je rozšírený režim EasyJob, zobrazia sa prednastavenia.
Pri zváracích parametroch sa v pravej lište s ponukou zobrazí aj ikona „Načítať job“.
Zobrazí sa zoznam uložených jobov.
Job sa nahrá do ponuky zvárania, zváračka sa nenachádza v Job-režime.
Na zváračke je možné uložiť a reprodukovať až 1000 jobov.
Ručné zdokumentovanie zváracích parametrov odpadá.
Job-režim tým zvyšuje kvalitu pri automatizovaných a manuálnych aplikáciách.
Uloženie jobov je možné vykonávať iba zo zváracieho režimu. Pri ukladaní jobov sa okrem aktuálnych nastavení zvárania zohľadňujú aj procesné parametre a určité prednastavenia stroja.
Na zváračke je možné uložiť a reprodukovať až 1000 jobov.
Ručné zdokumentovanie zváracích parametrov odpadá.
Job-režim tým zvyšuje kvalitu pri automatizovaných a manuálnych aplikáciách.
Uloženie jobov je možné vykonávať iba zo zváracieho režimu. Pri ukladaní jobov sa okrem aktuálnych nastavení zvárania zohľadňujú aj procesné parametre a určité prednastavenia stroja.
Zobrazí sa zoznam jobov.
Ak chcete prepísať existujúci job, zvoľte ho otáčaním nastavovacieho kolieska a stlačte nastavovacie koliesko (alebo zvoľte „Ďalej“).
Po zobrazení výzvy na potvrdenie môže byť zvolený job prepísaný.
Pre nový job zvoľte „Vytvoriť nový job“
Zobrazí sa ďalšie voľné číslo job.
Zobrazí sa klávesnica.
Názov sa prevezme, zobrazí sa potvrdenie o úspešnom uložení jobu.
Pred vyvolaním určitého jobu zabezpečte, aby bol zvárací systém zostavený a nainštalovaný zodpovedajúc danému jobu.
Job-režim je aktivovaný.
Zobrazia sa „Job zváranie“ a údaje posledného vyvolaného jobu.
DÔLEŽITÉ! V job-režime je možné zmeniť iba zvárací parameter „Job“, ostatné zváracie parametre si môžete len prezrieť.
Zobrazí sa zoznam jobov.
Zobrazí sa klávesnica.
Názov jobu bol zmenený, zobrazí sa zoznam jobov.
Alternatívne k vyššie opísanému postupu možno job premenovať aj v procesných parametroch:
Procesné parametre/Job/Optimalizácia jobu/Premenovanie jobu
Zobrazí sa zoznam jobov.
Zobrazí sa dopyt na vymazanie jobu.
Job bol vymazaný, zobrazí sa zoznam jobov.
Alternatívne k vyššie opísanému postupu možno job vymazať aj v procesných parametroch:
Procesné parametre/Job/Optimalizácia jobu/Vymazanie jobu
Pomocou funkcie Načítanie jobu je možné načítať údaje uloženého jobu alebo EasyJobu do oblasti zvárania. Príslušné údaje jobu sa zobrazia vo zváracích parametroch a môžu sa zvárať, zmeniť alebo uložiť ako nový job alebo EasyJob.
Zobrazí sa zoznam jobov.
Zobrazia sa informácie o načítaní jobu.
Údaje vybraného jobu sa načítajú v oblasti zvárania.
Údaje načítaného jobu je možné zvárať (žiadny Job-režim), zmeniť alebo uložiť ako nový job alebo EasyJob.
Zobrazí sa prehľad funkcií jobov.
Zobrazí sa prehľad naposledy prispôsobeného jobu.
Pre každý job je možné individuálne určiť korekčné hranice pre zvárací výkon a dĺžku elektrického oblúka.
Ak nastavíte korekčné hranice jobu, môžete pri zváraní jobu upravovať zvárací výkon a dĺžku elektrického oblúka v rámci definovaných hraníc daného jobu.
Zobrazí sa prehľad funkcií jobov.
Zobrazí sa prehľad korekčných hraníc naposledy zobrazeného jobu.
V časti prednastavení pre Uložiť ako job možno určiť štandardné hodnoty, ktoré možno aplikovať na každý nový job.
Zobrazí sa prehľad funkcií jobov.
Zobrazia sa prednastavenia na uloženie nového jobu.
Ak sa dvojhlavový podávač drôtu WF 25i Dual nachádza v zváracom systéme, k dispozícii sú naviac nasledujúce parametre:
Línia zváracieho procesu
Parameter pridelí jobu líniu zváracieho procesu:
1
Job možno teraz zvárať len na línii zváracieho procesu 1.
2
Job možno teraz zvárať len na línii zváracieho procesu 2.
ignorovať
Job môžu využívať obidve línie zváracieho procesu.
Výber línie zváracieho procesu prostredníctvom tlačidla horáka, stavového riadku, tlačidiel na WF Dual alebo diaľkovom ovládaní.
Výberom jobu sa automaticky aktivuje príslušná línia zváracieho procesu.
Job možno voliť obidvomi líniami zváracieho procesu.
Pri joboch, ktoré boli vypracované na verzii firmvéru < 4.0.0, sa parameter pri aktualizácii firmvéru automaticky uvedie do polohy „ignorovať“.
Ak je pri automatizovaných aplikáciách namiesto WF Dual v systéme iné doplnkové príslušenstvo robota s dvomi hlavami, parameter ie je k dispozícii.
Línia zváracieho procesu sa volí prostredníctvom rozhrania robota.
Ignorovať líniu zváracieho procesu
Parameter definuje, ktorá predvolená hodnota sa pre líniu zváracieho procesu používa pri vytváraní jobu.
Nie
Líniu zváracieho procesu prevezme pri vytváraní jobu aktuálne aktivovaná línia zváracieho procesu (dá sa meniť).
Áno
Línia zváracieho procesu sa pri vytváraní jobu na úvod vyplní s „ignorovať“ (dá sa meniť).
Parameter je predvolene nastavený na „Nie“, pri vytváraní jobu sa použije vždy aktuálne aktívna línia zváracieho procesu.
Parameter sa pri automatizovaných zváracích systémoch nezobrazuje a nemá žiadny vplyv.
Pre job-režim s WF 25i Dual sa odporúča zvárací horák JobMaster.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
DÔLEŽITÉ! Pre zváranie TIG musí byť na zváračke doplnkové príslušenstvo OPT/i TPS 2. OPT/i TPS 2. plusová zdierka.
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy -I-, bude volfrámová elektróda zváracieho horáka pod napätím.
Dbajte na to, aby sa volfrámová elektróda nedotkla osôb alebo elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skriňa atď.)
Alternatívne možno zvárací postup zvoliť aj prostredníctvom stavového riadka (porovnaj s výberom opísaným od strany (→)).
Zobrazí sa prehľad zváracích postupov.
V závislosti od typu zváračky alebo nainštalovaného balíka funkcií sú k dispozícii rôzne zváracie postupy.
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového komponentu, ako napríklad posuv drôtu alebo diaľkové ovládanie, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Zobrazia sa zváracie parametre TIG.
Hodnota parametra sa zobrazí ako horizontálna stupnica:
Zvolený parameter je teraz možné zmeniť.
Zapálenie elektrického oblúka prebehne dotykom zvarenca s volfrámovou elektródou.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
DÔLEŽITÉ! Pre zváranie obaľovanou elektródou sa vyžaduje uzemňovací kábel s konektorom PowerConnector. V prípade iných uzemňovacích káblov musí byť v zváračke zabudované doplnkové príslušenstvo OPT/i TPS 2. OPT/i TPS 2. plusová zdierka.
Informácie, či treba zvárať s tyčovými elektródami na kladnom alebo na zápornom póle, nájdete na balení alebo vytlačené na tyčových elektródach.
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy - I -, bude tyčová elektróda v držiaku elektródy pod napätím.
Dbajte na to, aby sa tyčová elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skrine atď.).
Alternatívne možno zvárací postup zvoliť aj prostredníctvom stavového riadka (porovnaj s výberom opísaným od strany (→)).
Zobrazí sa prehľad zváracích postupov.
V závislosti od typu zváračky alebo nainštalovaného balíka funkcií sú k dispozícii rôzne zváracie postupy.
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
Ak je navolený zvárací postup zváranie obaľovanou elektródou, automaticky sa deaktivuje prípadne prítomné chladiace zariadenie. Nie je ho možné zapnúť.
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového komponentu, ako napríklad posuv drôtu alebo diaľkové ovládanie, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Zobrazia sa zváracie parametre pre tyčové elektródy.
Hodnota parametra sa zobrazí ako horizontálna stupnica:
Zvolený parameter je teraz možné zmeniť.
Pre zváranie obaľovanou elektródou možno v časti „Zváranie“ nastaviť a zobraziť nasledujúce zváracie parametre:
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky.
0 – 100
Výrobné nastavenie: 20
0 ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
100 ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
Hlavný prúd [A]
Rozsah nastavenia: závisí od zváračky
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Štartovací prúd
slúži na nastavenie hodnoty štartovacieho prúdu v rozsahu 0 – 200 % nastaveného zváracieho prúdu, aby sa vyhlo tvorbe trosky alebo chýb spojenia.
Štartovací prúd závisí od typu elektródy.
0 – 200 %
Výrobné nastavenie: 150 %
Štartovací prúd je aktívny počas času štartovacieho prúdu, ktorý je nastavený v procesných parametroch.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
DÔLEŽITÉ! Na drážkovanie je potrebný uzemňovací kábel s konektorom PowerConnector a prierezom kábla 120 mm². V prípade iných uzemňovacích káblov, bez konektora PowerConnector, musí byť v zváračke zabudované doplnkové príslušenstvo OPT/i TPS 2. plusová zdierka.
Ďalej je na pripojenie drážkovacieho horáka potrebný adaptér PowerConnector – Dinse.
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy – I –, elektróda v drážkovacom horáku bude pod napätím.
Dbajte na to, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skrine atď.).
Nebezpečenstvo poranenia osôb v dôsledku vysokej hladiny prevádzkového hluku.
Pri drážkovaní používajte vhodnú ochranu sluchu!
Nastavenia odtrhovacieho napätia (napätia pre prerušenie) a času štartovacieho prúdu sa nezohľadňujú.
Ak je navolený zvárací postup zváranie obaľovanou elektródou, automaticky sa deaktivuje prípadne prítomné chladiace zariadenie. Nie je ho možné zapnúť.
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Zobrazia sa zváracie parametre pre drážkovanie.
Pri vyššej intenzite prúdu veďte drážkovací horák oboma rukami!
Používajte vhodnú zváraciu kuklu.
Uhol priloženia uhlíkovej elektródy a rýchlosť drážkovania určujú hĺbku medzery.
Parametre drážkovania zodpovedajú zváracím parametrom pre zváranie obaľovanou elektródou, pozri stranu (→).
Procesné parametre/Všeobecne... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Komponenty a monitorovanie ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/JOB ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Všeobecne... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Komponenty a monitorovanie ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/JOB ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Všeobecne... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Komponenty a monitorovanie ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/JOB ... pozri stranu (→)
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie procesných parametrov môže meniť.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie procesných parametrov môže meniť.
Pre začiatok zvárania a koniec zvárania možno zobraziť a nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Špeciálny 2/4 parameter taktu
Štartovací prúd
na nastavenie štartovacieho prúdu pri zváraní MIG/MAG (napr. pri začiatku zvárania hliníka)
0 – 400 % (zváracieho prúdu)
Výrobné nastavenie: 135 %
Začiatočná korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka na začiatku zvárania
-10 – -0,1/auto/0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: auto
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
auto:
prevezme sa hodnota nastavená pri zváracích parametroch
Čas štartovacieho prúdu
na nastavenie času, počas ktorého má byť aktívny štartovací prúd
vyp./0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
Slope 1
na nastavenie času, počas ktorého štartovací prúd poklesne alebo sa zvýši na zvárací prúd
0,0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
Slope 2
na nastavenie času, počas ktorého sa zvárací prúd zníži alebo zvýši na prúd koncového krátera (koncový prúd).
0,0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
Koncový prúd
na nastavenie prúdu koncového krátera (koncového prúdu), aby sa
0 – 400 % (zváracieho prúdu)
Výrobné nastavenie: 50 %
Konečná korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka pri konci zvárania
-10 – -0,1/auto/0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: auto
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
auto:
prevezme sa hodnota nastavená pri zváracích parametroch
Čas koncového prúdu
na nastavenie času, počas ktorého má byť aktívny koncový prúd
vyp./0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
SFIparameter
SFI
Na aktivovanie/deaktivovanie funkcie SFI (Spatter Free Ignition SFI (Spatter Free Ignition – bezrozstrekové zapaľovanie elektrického oblúka).
SFI regulovaným priebehom štartovacieho prúdu so synchronizovaným spätným pohybom drôtu umožní takmer bezrozstrekové zapálenie elektrického oblúka.
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: off
SFI je pri určitých zváracích procesoch pevne integrované a nedá sa deaktivovať.
Ak sa dodatočne zobrazí v stavovom riadku pri SI SH, je okrem SFI aktívna funkcia SlagHammer.
SFI a SH sa nedajú deaktivovať.
SFI HotStart
na nastavenie času horúceho štartu v spojení so zapaľovaním SFI
Počas zapaľovania SFI prebieha v rámci nastaveného času horúceho štartu fáza sprchového elektrického oblúka, ktorá zvyšuje vnášanie tepla nezávisle od prevádzkového režimu, a teda od začiatku zvárania zabezpečuje hlbší závar.
vyp./0,01 – 2,00 s
Výrobné nastavenie: vyp.
Manuálne zváracie parametre
Zapaľovací prúd (manuálny)
na nastavenie zapaľovacieho prúdu pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG
100 – 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 – 600 A (TPS 400i)
100 – 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Výrobné nastavenie: 500 A
Vťahovanie drôtu (manuálne)
Na nastavenie hodnoty vťahovania drôtu (= kombinovaná hodnota zo spätného pohybu drôtu a času) pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG
Vťahovanie drôtu závisí od vybavenia zváracieho horáka.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Vťahovanie drôtu
Vťahovanie drôtu
Na nastavenie hodnoty vťahovania drôtu (= kombinovaná hodnota zo spätného pohybu drôtu a času)
Vťahovanie drôtu závisí od vybavenia zváracieho horáka.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Pri nastavovaní plynu (Setup) možno zobraziť a nastaviť nasledujúce parametre:
Čas predfuku plynu
na nastavenie času prúdenia plynu pred zapálením elektrického oblúka.
0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,1 s
Doprúdenie plynu
na nastavenie času prúdenia plynu po ukončení elektrického oblúka.
0 – 60 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
Faktor plynu
závisí od použitého ochranného plynu
(iba v spojení s doplnkovým príslušenstvom regulátora plynu OPT/i)
auto/0,90 – 20,00
Výrobné nastavenie: auto
(pre štandardné plyny zo zváracej databázy spoločnosti Fronius sa korekčný faktor nastavuje automaticky)
Požadovaná hodnota plynu
Prietok ochranného plynu
(iba v spojení s možnosťou regulátora plynu OPT/i v podávači drôtu)
vyp./auto/0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 15,0 l/min
Na zaistenie riadnej funkcie regulátora plynu musí byť vstupný tlak na podávači drôtu pri zachovanom požadovanom množstve prietoku minimálne 4,5 barov (65 psi).
Na dosiahnutie minimálneho vstupného tlaku 4,5 baru (65 psi) odinštalujte v prípade potreby použité regulátory prietoku.
Nastavenia pre požadovanú hodnotu plynu „auto“
Pri nastavení „auto“ sa požadovaná hodnota plynu automaticky upraví v rámci nastaveného rozsahu prúdu podľa aktuálneho zváracieho prúdu.
Dolná hranica prúdu
na nastavenie dolnej hranice prúdu.
0 – max. kJ
Výrobné nastavenie: 50 A
Požadovaná hodnota plynu pri dolnej hranici prúdu
0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 8,0 l/min
Horná hranica prúdu
na nastavenie hornej hranice prúdu
0 – max. kJ
Výrobné nastavenie: 400 A
Požadovaná hodnota plynu pri hornej hranici prúdu
0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 25,0 l/min
V Job-režime sa môžu nastavené hodnoty vyššie uvedených zváracích parametrov uložiť individuálne pre každý job.
Pre reguláciu procesu je možné nastaviť a zobraziť tieto procesné parametre:
Stabilizátor prievaru slúži na nastavenie maximálnej prípustnej zmeny rýchlosti podávania drôtu, aby sa pri premenlivej dĺžke vysunutia udržal nemenný zvárací prúd a tým pádom aj stabilný závar.
Parameter stabilizátor prievaru je k dispozícii iba ak je na zváračke zapnutá možnosť WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) alebo možnosť WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
0,0 – 10,0 m/min (ipm)
Výrobné nastavenie: 0 m/min
auto
pri všetkých charakteristikách je uložená hodnota 10 m/min, aktivovaný je stabilizátor prievaru.
0
Stabilizátor prievaru nie je aktívny.
Rýchlosť podávania drôtu je konštantná.
0,1 – 10,0
Stabilizátor prievaru je aktívny.
Zvárací prúd je konštantný.
Príklady použitia
Stabilizátor prievaru = 0 m/min (neaktívny)
Zmena rozostupu kontaktných špičiek (h) spôsobí na základe dlhšieho vysunutia (s2) zmenu odporu v zváracom okruhu.
Regulácia konštantného napätia na konštantnú dĺžku elektrického oblúka spôsobí zníženie priemernej hodnoty prúdu, a tým aj menší závar (x2).
Stabilizátor prievaru = n m/min (aktívny)
Zadanie hodnoty pre stabilizátor prievaru spôsobí pri zmene dĺžky vysunutia (s1 ==> s2) konštantnú dĺžku elektrického oblúka bez veľkých zmien prúdu.
Závar (x1, x2) ostáva približne rovnaký a stabilný.
Stabilizátor prievaru = 0,5 m/min (aktívny)
Aby sa pri zmene dĺžky vysunutia (s1 ==> s3) zmenil zvárací prúd čo najmenej, zvýši alebo zníži sa rýchlosť podávania drôtu o 0,5 m/min.
V uvedenom príklade sa po nastavenú hodnotu 0,5 m/min (pozícia 2) udržuje stabilizačný účinok bez zmeny prúdu.
I ... zvárací prúd vD ... rýchlosť podávania drôtu
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka vytvára prostredníctvom riadenia skratov krátke, pre zváraciu techniku výhodné elektrické oblúky a udržuje ich stabilné aj pri premenlivých dĺžkach vysunutia alebo vonkajšom rušení.
Parameter stabilizátor dĺžky elektrického oblúka je k dispozícii iba v prípade, ak je na zváračke zapnutá možnosť WP PMC (Welding Process Puls Multi Control).
0,0/auto/0,1 – 5,0 (vplyv stabilizátora)
Výrobné nastavenie: 0,0
0,0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka je deaktivovaný.
auto
0,1 – 5,0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka je aktívny.
Dĺžka elektrického oblúka sa zmenšuje, kým sa nevyskytnú skraty.
Ak je aktivovaný stabilizátor dĺžky elektrického oblúka aktívny, normálna korekcia dĺžky elektrického oblúka pôsobí len pri štarte zvárania.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Príklady použitia
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 0/0,5/2,0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 0,5
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 2
Aktivácia stabilizátora dĺžky elektrického oblúka skracuje dĺžku elektrického oblúka, kým sa nevyskytnú skraty. Vďaka tomu možno lepšie využiť výhody krátkeho, stabilne riadeného elektrického oblúka.
Zvýšenie stabilizátora dĺžky elektrického oblúka spôsobí ďalšie skrátenie dĺžky elektrického oblúka (L1 ==> L2 ==> L3). V tom prípade možno lepšie využiť výhody krátkeho, stabilne riadeného elektrického oblúka.
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka pri zmene druhu zvaru a polohy
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka neaktívny
Zmena druhu zvaru alebo zváracej polohy môže výsledok zvárania ovplyvniť negatívne.
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka aktívny
Keďže počet a trvanie skratov sú riadené, zostávajú vlastnosti elektrického oblúka pri zmene druhu zvaru alebo zváracej polohy rovnaké.
I ... zvárací prúd vD ... rýchlosť podávania drôtu U ... zváracie napätie
* ... počet skratovPríklad: Zmena dĺžky vysunutia
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka bez stabilizátora závaru
Výhody krátkeho elektrického oblúka zostanú zachované aj pri zmene dĺžky vysunutia, keďže vlastnosti skratu sa nezmenia.
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka so stabilizátorom závaru
Pri zmene dĺžky vysunutia sa s aktívnym stabilizátorom závaru závar nezmení.
Správanie skratov je riadené stabilizátorom dĺžky elektrického oblúka.
I ... zvárací prúd vD ... rýchlosť podávania drôtu U ... zváracie napätie
* ... počet skratov Δs ... Zmena dĺžky vysunutiaPre zváranie SynchroPuls je možné nastaviť nasledujúce procesné parametre:
(1) Synchropuls
na aktiváciu/deaktiváciu možnosti SynchroPuls.
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: zap.
(2) Posuv drôtu
na nastavenie priemernej rýchlosti podávania drôtu, teda aj zváracieho výkonu pri funkcii SynchroPuls.
napr.: 2 – 25 m/min (ipm)
(závisí od posuvu drôtu a charakteristiky zvárania)
Výrobné nastavenie: 5,0 m/min
(3) Zdvih podávača drôtu
na nastavenie zdvihu podávača drôtu:
pri funkcii SynchroPuls sa nastavená rýchlosť podávača drôtu striedavo zníži a zvýši o tento zdvih podávača drôtu. Dotknuté parametre sa zrýchleniu/spomaleniu podávania drôtu prispôsobia.
0,1 – 6,0 m/min/5 – 235 ipm
Výrobné nastavenie: 2,0 m/min
Maximálne nastaviteľný zdvih posuvu drôtu 6 m/min (235 ipm) je možný len pri frekvencii do pribl. 3 Hz.
Pri frekvenčnom rozsahu 3 – 10 Hz sa znižuje nastaviteľný zdvih posuvu drôtu.
(4) Frekvencia
na nastavenie frekvencie pri funkcii SynchroPuls.
0,5 – 10,0 Hz
Výrobné nastavenie: 3,0 Hz
V režime TWIN ovplyvňuje nastavenie frekvencie na hlavnej zváračke (leading) aj na podriadenej zváračke (slave).
Nastavenie frekvencie na podriadenej zváračke (slave) je bez účinku.
(5) Duty Cycle (high)
na váženie dĺžky periódy vyššieho pracovného bodu v perióde SynchroPuls.
10 – 90 %
Výrobné nastavenie: 50 Hz
V režime TWIN pôsobí nastavenie Duty Cycle (high) na riadiacej zváračke (leading) aj na podriadenej zváračke (slave).
Nastavenie Duty Cycle (high) na podriadenej zváračke (slave) je bez účinku.
(6) Korekcia elektrického oblúka high
na korekciu dĺžky elektrického oblúka pri funkcii SynchroPuls vo vyššom pracovnom bode (= stredná rýchlosť podávania drôtu plus zdvih posuvu drôtu).
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
- ... kratší elektrický oblúk
0 ... neupravená dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhší elektrický oblúk
Ak je aktivovaný SynchroPuls, korekcia dĺžky elektrického oblúka nemá žiadny vplyv na zvárací proces.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
(7) Korekcia elektrického oblúka low
na korekciu dĺžky elektrického oblúka pri funkcii SynchroPuls v nižšom pracovnom bode (= stredná rýchlosť podávania drôtu mínus zdvih posuvu drôtu).
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
- ... kratší elektrický oblúk
0 ... neupravená dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhší elektrický oblúk
Pre zmiešané procesy je možné v položke Proces mix nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Posuv drôtu vD *
Rýchlosť podávania drôtu
1,0 – 25,0 m/min/40 – 985 ipm
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch proces mix.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
Hodnota pre korekciu dĺžky elektrického oblúka sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch proces mix.
Korekcia pulzu
na zmenu pulznej energie vo fáze procesu pulzného elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
Hodnota pre korekciu pulzu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch proces mix.
Horná korekcia času trvania výkonu (3) *na
nastavenie času trvania horúcej fázy procesu pri zmiešanom procese
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0
Pomocou hornej a dolnej korekcie času trvania výkonu sa nastaví pomer medzi horúcou a studenou fázou procesu.
Zvýšenie hornej korekcie času trvania výkonu spôsobí zníženie frekvencie procesu a dlhšiu fázu procesu PMC.
Zníženie hornej korekcie času trvania výkonu spôsobí zvýšenie frekvencie procesu a kratšiu fázu procesu PMC.
Dolná korekcia času trvania výkonu (2) *
na nastavenie času trvania studenej fázy procesu pri zmiešanom procese
-10,0 – +10,0/1 – 100 CMT cyklov (pri CMT zmiešaných charakteristikách)
Výrobné nastavenie: 0
Pomocou hornej a dolnej korekcie času trvania výkonu sa nastaví pomer medzi horúcou a studenou fázou procesu.
Zvýšenie dolnej korekcie času trvania výkonu spôsobí zníženie frekvencie procesu a dlhšiu fázu procesu LSC alebo dlhšiu fázu procesu CMT pri zmiešanom CMT.
Zníženie dolnej korekcie času trvania výkonu spôsobí zvýšenie frekvencie procesu a kratšiu fázu procesu LSC alebo kratšiu fázu procesu CMT pri zmiešanom CMT.
Dolná
korekcia výkonu
(1) *
na nastavenie vnášania energie v studenej fáze procesu pri zmiešanom procese
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0
Zvýšenie dolnej korekcie výkonu spôsobí zvýšenie rýchlosti podávania drôtu, a tým vyššie vnášanie energie v studenej fáze procesu LSC alebo v studenej fáze procesu CMT.
* Zobrazenie parametrov v nasledujúcich grafikách
(1) | Dolná korekcia výkonu |
(2) | Dolná korekcia času trvania výkonu |
(3) | Horná korekcia času trvania výkonu |
vD | Rýchlosť podávania drôtu |
Procesné parametre na riadenie procesu TWIN sú k dispozícii iba v prevádzke TWIN.
Posuv drôtu
Rýchlosť podávania drôtu
1,0 – 25,0 m/min/40 – 985 ipm
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch TWIN.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
Hodnota pre korekciu dĺžky elektrického oblúka sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch TWIN.
Korekcia pulzu alebo korekcia dynamiky
(podľa nastaveného zváracieho postupu)
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Hodnota pre korekciu pulzu alebo korekcie dynamiky sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch TWIN.
Stabilizátor prievaru
Podrobnosti nájdete na strane (→)
0,0/auto/0,1 – 10,0 m/min
Výrobné nastavenie: 0 m/min
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Podrobnosti nájdete na strane (→)
auto/0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0
Pomer synchronizácie pulzov
na nastavenie veľmi odlišných rýchlostí podávania drôtu elektrických oblúkov Lead a Trail
auto, 1/1, 1/2, 1/3
Výrobné nastavenie: auto
Fázový posun Lead/Trail
na nastavenie časového odstupu medzi uvoľňovaním kvapiek elektródou Lead a uvoľňovaním kvapiek elektródou Trail
auto, 0 – 95 %
Výrobné nastavenie: auto
Oneskorenie zapaľovania Trail
na nastavenie oneskorenia zapaľovania medzi elektrickým oblúkom Lead a Trail.
auto/vyp/0 – 2 s
Výrobné nastavenie: auto
CMT Cycle Step
na aktiváciu/deaktiváciu funkcie CMT Cycle Step
zap/vyp
Posuv drôtu
Rýchlosť podávania drôtu definuje výkon odtavovania vo fáze procesu zvárania, tým aj veľkosť zváracieho bodu;
rozsah nastavenia: v m/min (ipm), závisí od charakteristiky zvárania
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže aj zadávať alebo meniť pri parametroch CMT Cycle Step.
Cykly (veľkosť zváracích bodov)
na nastavenie počtu cyklov CMT (zváracích kvapiek) pre zvárací bod;
Počet cyklov CMT a nastavená rýchlosť podávania drôtu definujú veľkosť zváracieho bodu.
1 – 2000
Interval času pozastavenia
na nastavenie času medzi jednotlivými zváracími bodmi
0,01 – 2,00 s
Čím vyššia je hodnota intervalu času pozastavenia, tým chladnejší je zvárací proces (hrubšie šúpanie).
Interval cyklov
na nastavenie počtu opakovaní cyklov CMT vrátane prestávok po koniec zvárania
nepretržite/1 – 2000
nepretržite
opakovania sa vykonávajú nepretržite, koniec zvárania je možný napr. prostredníctvom Arc Off
Podávač drôtu
0,0 – max. m/min (v závislosti od použitého podávača drôtu)
Výrobné nastavenie: 5,0 m/min
Prúd
0 – max. A (v závislosti od použitej zváračky)
Výrobné nastavenie: 50 A
Obmedzenie napätia
auto/1 – 50 V
Výrobné nastavenie: auto
Pri nastavení auto je obmedzenie napätia definované nastavenou charakteristikou.
Stabilizátor kontaktu
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: vyp.
Pri nežiaducom zdvihnutí zváracieho drôtu zo spájkovacieho/zvarového kúpeľa sa zvárací drôt zrýchli, aby sa znovu obnovil kontakt.
Tým sa spájkovací proces stabilizuje a krátkodobé chyby procesu sa vykompenzujú.
Uzemňovacie spojenie
áno/nie
Výrobné nastavenie: áno
Pri nastavení áno sa prúdový obvod uzavrie prostredníctvom uzemňovacieho spojenia, napríklad pre aplikácie s horúcim drôtom a aby sa umožnili rozšírené signály procesu.
Vťahovanie drôtu
dráha pri spätnom pohybe zváracieho drôtu.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Nastavením dráhy pri spätnom pohybe zváracieho drôtu sa zabráni privareniu zváracieho drôtu na konci procesu.
Čas bodovania
0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
Interval
na aktivovanie/deaktivovanie intervalového zvárania
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: vyp.
Podávač drôtu
0,0 – max. m/min (v závislosti od použitého podávača drôtu)
Interval zváracieho času
0,01 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,3 s
Interval času pozastavenia
vyp./0,01 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,3 s
Interval cyklov
nepretržite/1 – 99
Výrobné nastavenie:
Zapaľovací prúd (manuálny)
na nastavenie zapaľovacieho prúdu pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG
100 – 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 – 600 A (TPS 400i)
100 – 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Výrobné nastavenie: 500 A
Vťahovanie drôtu
Na nastavenie hodnoty vťahovania drôtu (= kombinovaná hodnota zo spätného pohybu drôtu a času) pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG
Vťahovanie drôtu závisí od vybavenia zváracieho horáka.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Strmosť charakteristiky
auto/U konštantná/1000 – 8 A/V
Výrobné nastavenie: auto
Odpor zváracieho obvodu (R) a indukčnosť zváracieho obvodu (L) nastavte, ak sa zmení niektorý z nasledujúcich komponentov zváracieho systému:
Predpoklady pre kompenzáciu R/L:
Zvárací systém musí byť kompletne postavený: uzatvorený zvárací obvod so zváracím horákom a hadicovým vedením zváracieho horáka, podávače drôtu, uzemňovacie káble, spojovacie hadicové vedenia.
Vykonanie kompenzácie R/L:
Zobrazia sa aktuálne hodnoty indukčnosti zváracieho obvodu a odporu zváracieho obvodu.
Zobrazí sa druhý krok asistenta kompenzácie R/L.
Zobrazí sa tretí krok asistenta kompenzácie R/L.
Zobrazí sa štvrtý krok asistenta kompenzácie R/L.
Po úspešnom meraní sa zobrazia aktuálne hodnoty.
Alternatívne sa kompenzácia R/L môže vykonať aj prostredníctvom zváracieho horáka Jobmaster.
Pre zvárací postup TIG a tyčovú elektródu možno zobraziť a nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Procesné parametre pre zváranie obaľovanou elektródou:
Čas štartovacieho prúdu
na nastavenie času, počas ktorého má byť aktívny štartovací prúd
0,0 – 2,0 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
Charakteristika
na výber charakteristiky elektródy
I-konštantné/0,1 – 20,0 A/V/P-konštantné/Drážkovanie
Výrobné nastavenie: I-konštantné
(1) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu |
(2) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zväčšenej dĺžke elektrického oblúka |
(3) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zmenšenej dĺžke elektrického oblúka |
(4) | Charakteristika pri vybranom parametri „I-konštantné“ (konštantný zvárací prúd) |
(5) | Charakteristika pri vybranom parametri „0,1 – 20“ (klesajúca charakteristika s nastaviteľným sklonom zvaru) |
(6) | Charakteristika pri vybranom parametri „P-konštantné“ (konštantný zvárací výkon) |
(7) | Príklad pre nastavenú dynamiku pri vybranej charakteristike (4) |
(8) | Príklad pre nastavenú dynamiku pri vybranej charakteristike (5) alebo (6) |
I-konštantné (konštantný zvárací prúd)
0,1 – 20,0 A/V (klesajúca charakteristika s nastaviteľným sklonom zvaru)
P-konštantné (konštantný zvárací výkon)
Drážkovanie
(1) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu |
(2) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zväčšenej dĺžke elektrického oblúka |
(3) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zmenšenej dĺžke elektrického oblúka |
(4) | Charakteristika pri vybranom parametri „I-konštantné“ (konštantný zvárací prúd) |
(5) | Charakteristika pri vybranom parametri „0,1 – 20“ (klesajúca charakteristika s nastaviteľným sklonom zvaru) |
(6) | Charakteristika pri vybranom parametri „P-konštantné“ (konštantný zvárací výkon) |
(7) | Príklad pre nastavenú dynamiku pri vybranej charakteristike (5) alebo (6) |
(8) | Možná zmena prúdu pri navolenej charakteristike (5) alebo (6) – v závislosti od zváracieho napätia (dĺžky elektrického oblúka) |
(a) | Pracovný bod pri vysokej dĺžke elektrického oblúka |
(b) | Pracovný bod pri nastavenom zváracom prúde IH |
(c) | Pracovný bod pri malej dĺžke elektrického oblúka |
Znázornené charakteristiky (4), (5) a (6) platia pri použití tyčovej elektródy, ktorej charakteristika pri určitej dĺžke elektrického oblúka zodpovedá pracovným priamkam (1).
Vždy v závislosti od nastaveného zváracieho prúdu (I) sa priesečník (pracovný bod) charakteristík (4), (5) a (6) presúva pozdĺž pracovných priamok (1). Pracovný bod poskytuje informáciu o aktuálnom zváracom napätí a aktuálnom zváracom prúde.
Pri fixne nastavenom zváracom prúde (IH) môže pracovný bod putovať pozdĺž charakteristík (4), (5) a (6), vždy v závislosti od momentálneho zváracieho napätia. Zváracie napätie U závisí od dĺžky elektrického oblúka.
Ak sa mení dĺžka elektrického oblúka, napr. podľa pracovnej priamky (2), vychádza pracovný bod ako priesečník zodpovedajúcej charakteristiky (4), (5) alebo (6) s pracovnou priamkou (2).
Platí pre charakteristiky (5) a (6): V závislosti od zváracieho napätia (dĺžka elektrického oblúka) sa pri rovnakej nastavenej hodnote IHzväčšuje a zmenšuje aj zvárací prúd (I).
Funkcia Anti-Stick
na aktiváciu/deaktiváciu funkcie Anti-Stick
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: zap.
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda začne lepiť, zváračka po 1,5 sekunde vypína zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Odtrhovacie napätie
na nastavenie hodnoty napätia, pri ktorom sa proces zvárania ukončí nepatrným nadvihnutím tyčovej elektródy.
20 – 90 V
Výrobné nastavenie: 90 V
Dĺžka elektrického oblúka závisí od zváracieho napätia. Aby sa daná operácia zvárania ukončila, je obvykle potrebné výrazné nadvihnutie tyčovej elektródy. Parameter odtrhovacie napätie dovoľuje obmedzenie zváracieho napätia na určitú hodnotu, ktorá dovoľuje ukončenie zvárania už pri nepatrnom nadvihnutí tyčovej elektródy.
DÔLEŽITÉ! Ak počas zvárania často dochádza k neúmyselnému ukončeniu zvárania, treba parameter odtrhovacieho napätia (napätia pre prerušenie) nastaviť na vyššiu hodnotu.
Procesné parametre pre zváranie TIG:
Odtrhovacie napätie
na nastavenie hodnoty napätia, pri ktorom sa proces zvárania ukončí nepatrným nadvihnutím zváracieho horáka TIG.
10,0 – 30,0 V
Výrobné nastavenie: 14 V
Comfort Stop – citlivosť
na aktiváciu/deaktiváciu funkcie TIG Comfort Stop
vyp./0,1 – 1,0 V
Výrobné nastavenie: 0,8 V
Pri ukončení procesu zvárania nastane po značnom zvýšení dĺžky elektrického oblúka automatické vypnutie zváracieho prúdu. Zabráni sa tým nechcenému natiahnutiu elektrického oblúka pri nadvihnutí zváracieho horáka TIG s plynovým posúvačom.
Priebeh:
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie procesných parametrov môže meniť.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie procesných parametrov môže meniť.
Pre systémové komponenty zváracieho systému možno zobraziť a nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Chladiace zariadenie
Prevádzkový režim chladiaceho zariadenia
na nastavenie zapnutia/vypnutia chladiaceho zariadenia alebo jeho automatickej prevádzky
eco/auto/zap/vyp (závisí od chladiaceho zariadenia)
Výrobné nastavenie: auto
Čas filtra snímača prietoku
na nastavenie času medzi upozornením snímača prietoku a vydaním varovného hlásenia
5 – 25 s
Výrobné nastavenie: 5 s
Varovný limit prietoku chladiča
(iba ak má chladiace zariadenie k dispozícii variant senzora prietoku a teploty)
Keď je parameter aktivovaný, pri prekročení dolnej hranice zadanej hodnoty sa vygeneruje varovanie.
vyp./0,75 – 0,95 l/min
Výrobné nastavenie: vyp.
Podávač drôtu
Rýchlosť zavedenia drôtu
Na nastavenie rýchlosti podávania drôtu, ktorou sa drôtová elektróda navlieka do hadicového vedenia zváracieho horáka.
napr.: 2 – 25 m/min/20 – 3935 ipm
(v závislosti od podávača drôtu)
Výrobné nastavenie: 10 m/min
Rýchlosť zavedenia drôtu sa môže nastaviť v otvorenom okne po stlačení tlačidla zavedenia drôtu:
stlačte tlačidlo zavedenia drôtu
Stlačením a nastavením nastavovacieho kolieska zmeňte hodnotu parametra.
Vyberte „Zatvoriť“ alebo stlačením nastavovacieho kolieska potvrďte hodnotu.
zváračka
Prekročenie času zapálenia oblúka
dĺžka drôtu až po bezpečnostné vypnutie
vyp./5 – 100 mm (0,2 – 3,94 in.)
Výrobné nastavenie: vyp.
Procesný parameter prekročenia času zapálenia oblúka (pozastavenia zapaľovania) je bezpečnostná funkcia.
Najmä pri vysokých rýchlostiach podávania drôtu sa môže až po bezpečnostné vypnutie prepravená dĺžka drôtu odlišovať od nastavenej dĺžky drôtu.
Spôsob fungovania:
Ak sa stlačí tlačidlo horáka, začína ihneď čas predfuku plynu. Následne sa zavedie posuv drôtu a proces zapaľovania. Ak počas nastavenej požadovanej dĺžky drôtu nedôjde k prietoku prúdu, zariadenie sa samostatne vypne.
Ďalší pokus spustíte stlačením tlačidla horáka.
Vedenie Sense
na aktivovanie/deaktivovanie funkcie vedenie Sense.
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: zap.
Vedenie Sense je prídavný hardvér na priame meranie napätia na zvarenci. Funkcia slúži na správne určenie skutočnej hodnoty, ak sa na jednom konštrukčnom diele zvárajú viaceré zváracie procesy a existuje nebezpečenstvo prepojených rušivých napätí z dôvodu nevhodného uloženia hadicového vedenia alebo spoločných ukostrovacích vedení.
Nastavenia robota
Citlivosť TouchSensing
na nastavenie citlivosti pri TouchSensing v súvislosti s doplnkovým príslušenstvom vyhľadávanie polohy plynových hubíc OPT/i WF zabudovaným v podávači drôtu pre rôzne povrchy konštrukčných dielov a vonkajšie rušivé vplyvy.
Nastavenie citlivosti TouchSensing nemá vplyv na doplnkové príslušenstvo OPT/i Touch Sense Adv.
TouchSensing = vyhľadávanie polohy zvaru pomocou priloženého napätia snímača pri automatizovanom zváraní
TouchSensing sa vykonáva prostredníctvom plynovej hubice alebo drôtovej elektródy.
TouchSensing prostredníctvom plynovej hubice funguje len
0 – 10
Výrobné nastavenie: 1
0
na čisté povrchy, dlhý a plnší skrat, pevný a odolný voči rušeniu
10
pre povrchy s ostrinami, vysoká odolnosť voči rušeniu
Nie je vhodné na zváranie s viacerými zváračkami na jednom konštrukčnom diele!
Izolované povrchy sa nedajú detegovať.
Postup na stanovenie citlivosti TouchSensing:
DÔLEŽITÉ! Pri vyššej citlivosti TouchSensing sa zvýši aj poruchovosť!
Detekcia hrany pomocou technológie „WireSense“
na aktiváciu/nastavenie detekcie hrán pomocou technológie WireSense (doplnkové príslušenstvo)
vyp./0,5 – 20,0 mm
Výrobné nastavenie: vyp.
Detekcia hrany pomocou technológie „WireSense“ funguje iba
WireSense sa zvyčajne aktivuje pomocou robotického ovládania. Keď riadiaca jednotka robota zistí hodnotu > 0,5 mm, ručne nastavená hodnota v zváračke sa prepíše.
Ak je aktivovaný parameter ITO – prekročenie času zapálenia oblúka, platí to aj pre WireSense.
V prípade nadradených riadiacich jednotiek robota s malým rozsahom signálu (napr. na lineárnych podvozkoch) je možné nastaviť WireSense v zváračke manuálne.
Príklad Economy-Image:
Ak sa vo zváracom systéme používajú dva motory, treba ich na udržanie stability procesu vyrovnať.
Pri zváracích systémoch s jednotkami PushPull alebo odvíjacími podávačmi drôtu sa po inštalácii alebo výmene podávačov drôtu musí vykonať kalibrácia systému.
Zobrazí sa príslušné upozornenie.
Spustí sa asistent pre kalibráciu systému.
Kalibráciu systému je možné spustiť aj manuálne.
Vykonanie kalibrácie systému:
Ak je potrebná kalibrácia systému, spustí sa asistent kalibrácie systému. Zobrazí sa prvý krok asistenta kalibrácie systému:
Pri úspešnej kalibrácii sa zobrazí príslušné potvrdenie.
Zobrazí sa prehľad „Monitorovanie odtrhnutia elektrického oblúka“.
Zobrazí sa prehľad „Prilepenie drôtu na kontaktnej špičke – nastavenia“.
Zobrazí sa prehľad „Prilepenie drôtu o zvarenec – nastavenia“.
Touto funkciou sa dajú merať indukčnosti vyskytujúce sa v zváracom okruhu.
Indukčnosti môžu spôsobiť problémy pri zváraní, napríklad ak na jednom konštrukčnom dielci zvárajú viaceré systémy.
Pomocou merania indukčnosti a príslušného manažmentu káblov možno zabrániť problémom pri zváraní už pri uvedení zváracieho systému do prevádzky.
Výberom tlačidla „Spojenie zváracieho obvodu“ sa spustí príslušný sprievodca (Wizard).
Výsledky merania:
Výsledok | Rcoupling | Kcoupling |
---|---|---|
veľmi dobre | 0 mOhm | 0 % |
dobre | 1 – 2,5 mOhm | 2 – 15 % |
priemerne | 3 – 15 mOhm | 16 – 30 % |
zle | 16 – 100 mOhm | 31 – 100 % |
Výsledky merania sa uložia do denníka.
Podrobnosti o spojení zváracieho obvodu sú opísané v návode na obsluhu „Príručka manažment káblov“ – 42,0426,0420,xx.
Návod na obsluhu je k dispozícii pod nasledujúcim odkazom ako HTML:
https://manuals.fronius.com/html/4204260420 |
Zobrazí sa prehľad „Monitorovanie konca drôtu – ponuka nastavení“.
(1) | Reakcia konca drôtu pre OPT/i WF R WE ring sensor 4,100,878,CK |
(2) | Reakcia konca drôtu pre OPT/i WF R WE drum 4,100,879,CK |
(3) | Reakcia konca drôtu pre OPT/i WF R wire end 4,100,869,CK |
Parametre na monitorovanie plynu sú dostupné, iba ak je v podávači drôtu alebo v zariadení SplitBox dostupné doplnkové príslušenstvo regulátora prietoku plynu OPT/i.
Pri monitorovaní plynu možno nastaviť dolnú hranicu prietoku plynu. Ak bude tok plynu na definovaný čas nižší ako nastavená hodnota, okamžite sa objaví chybové hlásenie a zváranie sa zastaví.
Zobrazí sa prehľad položky Monitorovanie plynu.
Nesprávne nastavený faktor plynu môže výrazne ovplyvniť množstvo ochranného plynu, teda aj výsledok zvárania.
V nastavení auto sú zohľadnené všetky štandardné plyny vo zváracej databáze spoločnosti Fronius.
Manuálne nastavenie faktora plynu sa odporúča len pre vzácne plyny a iba po konzultácii.
Zobrazí sa prehľad „Motor – kontrola sily“.
Parametre pre monitorovanie zásobníka drôtu sú k dispozícii, ak sa vo zváracom systéme nachádza zásobník drôtu.
Pre optimalizáciu jobu je možné nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Pracovné parametre
Posuv drôtu
na nastavenie rýchlosti podávania drôtu
napr.: 2 – 25 m/min (ipm)
(v závislosti od podávača drôtu a charakteristiky zvárania)
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
- ... kratší elektrický oblúk
0 ...neupravená dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhší elektrický oblúk
Korekcia pulzu
pri zváraní MIG/MAG Puls-Synergic, zváraní PMC na korekciu energie pulzu
-10,0 – +10,0
- ... nižšia sila uvoľňovania kvapiek
0 ... neutrálna sila uvoľňovania kvapiek
+... zvýšená sila uvoľňovania kvapiek
alebo
Korekcia dynamiky
pri štandardnom synergickom zváraní MIG/MAG, zváraní LSC a CMT na nastavenie skratového prúdu a prúdu do prerušenia skratu.
-10,0 – +10,0
-10
tvrdší elektrický oblúk (vyšší prúd do prerušenia skratu, vyššia tvorba rozstrekov pri zváraní)
+10
mäkší elektrický oblúk (nižší prúd do prerušenia skratu, nižšia tvorba rozstrekov pri zváraní)
Parametre zváracieho postupu
Zmena charakteristiky – aktuálne ID: xxxx
Zobrazí sa ID číslo aktuálne vloženej charakteristiky.
Po stlačení nastavovacieho kolieska sa dajú meniť postupy a vlastnosť charakteristiky.
Postup
Zobrazí sa charakteristika priradeného postupu.
Vlastnosť
Zobrazí sa charakteristika priradenej vlastnosti.
Prevádzkový režim zváracieho horáka
na nastavenie prevádzkového režimu
2- takt, 4-takt, S2-takt, S4-takt, bodové zváranie
Ďalšie nastaviteľné parametre procesu zodpovedajú parametrom procesu, ktoré už boli opísané:
Riadenie procesu TWIN ... pozri stranu (→)
(len ak sa vo zváracom systéme nachádza rozhranie TWIN)
Začiatok/koniec zvárania ... pozri stranu (→)
Bodové zváranie ... pozri stranu (→)
Riadenie procesu ... pozri stranu (→)
SynchroPuls ... pozri stranu (→)
Nastavenia Zmiešaný proces ... pozri stranu (→)
CMT Cycle Step ... pozri stranu (→)
Iba ak je v zváračkei k dispozícii doplnkové príslušenstvo OPT/i CMT Cycle Step.
Plyn – Nastavenie ... pozri stranu (→)
Výkon
Korekcia dĺžky elektrického oblúka ... pozri stranu (→)
Jobslope ... pozri stranu (→)
Dokumentácia ... pozri stranu (→)
Sledovanie limitov ... pozri stranu (→)
(len v spojení s doplnkovým príslušenstvom povolenie sledovania limitov OPT/i)
Komponenty ... pozri stranu (→)
Okrem nastavenia parametrov sa v časti „Optimalizácia jobu“ pomocou príslušných tlačidiel dajú joby premenovávať, kopírovať a vymazávať.
Ďalšie informácie o optimalizácii jobu nájdete v kapitole Zvárací režim, odsek Režim job na strane (→).
Pre korekčné hranice jobu je možné nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Výkon
Horná hranica výkonu
na nastavenie hornej hranice výkonu pre job
0 – 20 %
Výrobné nastavenie: 0 %
Spodná hranica výkonu
na nastavenie spodnej hranice výkonu pre job
-20 – 0 %
Výrobné nastavenie: 0 %
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
obere Lichtbogenlängenkorr. Hranica
na nastavenie hornej hranice korekcie dĺžky elektrického oblúka
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0
untere Lichtbogenlängenkorr. Hranica
na nastavenie dolnej hranice korekcie dĺžky elektrického oblúka
-10,0 – 0,0
Výrobné nastavenie: 0
Ďalšie informácie o korekčných hraniciach jobu nájdete v kapitole Zváracia prevádzka, v časti Job-režim na strane (→).
Po potvrdení zobrazenej informácie možno pre prednastavenia možnosti „Uložiť ako job“ vybrať nasledujúce procesné parametre:
Jobslope
Jobslope
definuje čas medzi aktuálnym, zvoleným a nasledujúcim jobom
0,0 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: 0 s
Korekčná hranica jobu MIG/MAG
horná korekčná hranica výkonu
0 – 20 %
Výrobné nastavenie: 0 %
spodná korekčná hranica výkonu
0 – -20 %
Výrobné nastavenie: 0 %
horná korekčná hranica dĺžky elektrického oblúka
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
spodná korekčná hranica dĺžky elektrického oblúka
0,0 – -10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Sledovanie limitov (Limit Monitoring)
(len v spojení s voliteľnou možnosťou OPT/i Sledovanie limitov)
dolná hranica zváracieho napätia
na nastavenie dolnej hranice napätia v závislosti od požadovanej hodnoty
-10,0 – 0,0 V
Výrobné nastavenie: 0 V
horná hranica napätia
na nastavenie hornej hranice napätia v závislosti od požadovanej hodnoty
0,0 – 10,0 V
Výrobné nastavenie: 0 V
Max. čas napäťovej odchýlky
na nastavenie toho, ako dlho môže maximálne trvať určitá napäťová odchýlka
vyp./0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
dolná hranica prúdu
na nastavenie dolnej hranice prúdu v závislosti od požadovanej hodnoty
-100,0 – 0,0 A
Výrobné nastavenie: 0
horná hranica prúdu
na nastavenie hornej hranice prúdu v závislosti od požadovanej hodnoty
0,0 – 100,0 A
Výrobné nastavenie: 0
Max. čas prúdovej odchýlky
na nastavenie toho, ako dlho môže maximálne trvať určitá prúdová odchýlka
vyp./0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
dolná hranica posuvu drôtu
Na nastavenie dolnej hranice posuvu drôtu.
-10,0 – 0,0 m/min (ipm)
Výrobné nastavenie: 0 m/min
horná hranica posuvu drôtu
na nastavenie hornej hranice posuvu drôtu
0,0 – 10,0 m/min (ipm)
Výrobné nastavenie: 0 m/min
Maximálny čas odchýlky posuvu drôtu
na nastavenie, ako dlho môže maximálne trvať určitá odchýlka podávača drôtu
vyp./0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
dolná hranica trvania zvárania
na nastavenie dolnej hranice času zvárania
0,0 ... -50,0 s
Výrobné nastavenie: 1,0
horná hranica trvania zvárania
na nastavenie hornej hranice času zvárania
0,0 – 50,0 s
Výrobné nastavenie: 1,0
Kontrola dĺžky zvárania
na aktiváciu/deaktiváciu monitorovania trvania zvárania
zap./vyp.
Výrobné nastavenie: zap.
dolná hranica energie
na nastavenie dolnej hornej hranice energie
0,0 ... -max.
Výrobné nastavenie: -1,0
horná hranica energie
na nastavenie hornej hranice energie
0,0 – max.
Výrobné nastavenie: 1,0
Monitorovanie energie
na aktiváciu/deaktiváciu monitorovania energie
zap./vyp.
Výrobné nastavenie: zap.
Reakcia na prekročenie limitu
Na nastavenie reakcie, ktorá nastane pri prekročení alebo nesplnení medzných hodnôt.
Ignorovať/upozornenie/chyba
Výrobné nastavenie: Ignorovať
Ignorovať
Medzné hodnoty nie sú monitorované a nie sú zaznamenávané v denníku.
Upozornenie
Pri prekročení alebo nesplnení limitu sa na displeji zobrazí upozornenie, ale proces zvárania nebude prerušený.
Chyba
Pri prekročení alebo nesplnení limitu bude proces zvárania okamžite zastavený a na displeji sa zobrazí chyba.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Prednastavenia obsahujú nasledujúce možnosti výberu:
Zobrazí sa prehľad jednotiek a noriem.
Dátum a čas môže byť priradený prostredníctvom NTP (protokol Network Time) alebo manuálne nastavený.
Priradenie dátumu a času prostredníctvom NTP
Musí byť dostupný DNS server alebo sa konfiguruje pri manuálnom nastavovaní parametrov siete, (pozri Manuálne nastavenie sieťových parametrov, strana (→)).
Čas servera NTP sa zosynchronizuje so zváračkou. Ak je nastavený NTP, čas sa zosynchronizuje aj po reštarte zváračky, za predpokladu, že je možné nadviazať spojenie s časovým serverom.
Manuálne nastavenie dátumu a času
Pri manuálnom nastavovaní dátumu a času nesmie byť zvolená možnosť „Dátum a čas automaticky“.
Zobrazia sa prednastavenia.
Zobrazia sa aktuálne systémové údaje.
Výkon elektrického oblúka z aktuálnych hodnôt v kW Ak je nám rýchlosť zvárania známa, môžeme vypočítať energiu na jednotku dĺžky: E = IP/vs
| |||||||
Energia elektrického oblúka v kJ E = IE/L
Energia elektrického oblúka sa prednostne používa pri manuálnom zváraní na vypočítanie elektrickej energie dráhy. | |||||||
aktuálna rýchlosť zvárania v cm/min | |||||||
aktuálny nastavený job | |||||||
aktuálny zvarový spoj | |||||||
trvanie aktuálneho zvarového spoja v s | |||||||
aktuálny prúd motora v A, podávač drôtu 1 | |||||||
aktuálny prúd motora v A, podávač drôtu 2 | |||||||
aktuálny prúd motora v A, podávač drôtu 3 | |||||||
aktuálna sila motora v N, motor podávača drôtu 1 | |||||||
aktuálna sila motora v N, motor podávača drôtu 2 | |||||||
aktuálna sila motora v N, motor podávača drôtu 3 | |||||||
aktuálne množstvo prietoku v l/min v chladiacom zariadení Ak je množstvo prietoku < 0,7 l/min, dôjde k chybe. | |||||||
aktuálny prietok ochranného plynu | |||||||
celková spotreba ochranného plynu | |||||||
aktuálna teplota chladiaceho média v °C v chladiacom zariadení Ak je teplota chladiaceho média > 70 °C, dôjde k chybe | |||||||
čas výpalu elektrickým oblúkom v h | |||||||
celkový prevádzkový čas zváračky v h |
Zobrazia sa prednastavenia.
Zobrazia sa možnosti zobrazenia charakteristiky.
Zobrazia sa prednastavenia.
Pomocou tejto funkcie možno v zváracích parametroch MIG/MAG zobraziť ďalšie parametre alebo nastavenia.
Pracovné parametre
prúd, napätie, hrúbka materiálu, výkon, korekcia dĺžky elektrického oblúka, korekcia pulzu alebo korekcia dynamiky
SFIparameter
SFI, SFI Hotstart
Regulácia procesu
stabilizátor prievaru, stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Nastavenia SynchroPuls
SynchroPuls, zdvih posuvu drôtu, frekvencia, Duty Cycle (high), korekcia elektrického oblúka high, korekcia elektrického oblúka low
Nastavenia intervalu
interval, interval cyklov, interval času pozastavenia, interval zváracieho času
Zmiešaný proces
horná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia výkonu
CycleStep
CMT Cycle Step, cykly (veľkosť zváracích bodov), interval času pozastavenia, interval cyklov
Nastavenia AC
vyváženie výkonu AC, cykly AC negatívne, cykly AC pozitívne
Nastavenia začiatku zvárania/konca zvárania
štartovací prúd, štart korekcie dĺžky elektrického oblúka, čas štartovacieho prúdu, Slope 1, Slope 2, koncový prúd, koniec korekcie dĺžky elektrického oblúka, koncový prúd
Nastavenia bodovania
doba bodovania
Prednastavenia plynu
požadovaná hodnota plynu, predfuk plynu, doprúdenie plynu
Regulácia procesu TWIN
Pomer synchronizácie pulzov, fázový posun riadiaci/podriadený, oneskorenie zapaľovania – podriadené
Rozšírenie zobrazenia parametrov:
Parameter sa zobrazí pri zváracích parametroch, kde ho možno aj zmeniť.
S touto funkciou sa dajú definovať funkcie a parametre dostupné na zváracom horáku JobMaster.
Pracovné parametre
Číslo jobu, EasyJob, prúd, posuv drôtu, napätie, hrúbka materiálu, výkon, korekcia dĺžky elektrického oblúka, korekcia pulzu alebo korekcia dynamiky
Parametre zváracieho procesu
Postup, vlastnosti charakteristiky, prevádzkový režim horáka
SFIparameter
SFI, SFI Hotstart
Regulácia procesu
Stabilizátor prievaru, stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Nastavenia SynchroPuls
SynchroPuls, zdvih posuvu drôtu, frekvencia, Duty Cycle (high), korekcia elektrického oblúka high, korekcia elektrického oblúka low
Nastavenia intervalu
Interval, interval cyklov, interval času pozastavenia, interval zváracieho času
Zmiešaný proces
horná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia výkonu
Cycle Step
CMT Cycle Step, cykly (veľkosť zváracích bodov), interval času pozastavenia, interval cyklov
Nastavenia AC
Vyváženie výkonu AC, cykly AC negatívne, cykly AC pozitívne
Nastavenia začiatku zvárania/konca zvárania
štartovací prúd, štart korekcie dĺžky elektrického oblúka, čas štartovacieho prúdu, Slope 1, Slope 2, koncový prúd, koniec korekcie dĺžky elektrického oblúka, koncový prúd
Nastavenia bodovania
doba bodovania
Prednastavenia plynu
požadovaná hodnota plynu, predfuk plynu, doprúdenie plynu
Základné nastavenia
Kompenzácia R/L, drôt vpred/vzad, kontrola plynu
Definovanie parametrov pre zvárací horák JobMaster:
Parameter sa zobrazí zváracom horáku Jobmaster, kde ho možno aj zmeniť.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie systémových parametrov môže meniť.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie systémových parametrov môže meniť.
Zobrazia sa informácie o zariadení.
Zobrazí sa bezpečnostná otázka na potvrdenie obnovenia výrobných nastavení.
Hodnoty procesných parametrov a hodnoty pre predvolené nastavenia stroja sa obnovia na výrobné nastavenia. Zobrazí sa prehľad predvolených nastavení systému.
Zobrazí sa bezpečnostná otázka na potvrdenie obnovenia hesla webovej stránky.
Heslo webovej stránky sa obnoví na výrobné nastavenie:
používateľské meno = admin
heslo = admin
Zobrazí sa prehľad systémových prednastavení.
V prednastaveniach možno v časti „Setup prevádzkového režimu“ nastaviť nasledujúce špeciálne funkcie:
* | Iba vtedy, keď je v zváračke k dispozícii voliteľná výbava OPT/i GUN Trigger. |
Špeciálny 4-takt = Guntrigger
V spojení so zváracím horákom JobMaster a pri vybranom prevádzkovom režime špeciálneho 4-taktu umožňuje funkcia prepnutie jobu pomocou tlačidla horáka počas zvárania. Prepnutie jobu prebehne v rámci definovaných skupín jobu.
Skupinu jobu definuje ďalší nenaprogramovaný job.
Príklad:
Skupina jobov 1: Job č. 3/4/5
job č. 6 nie je obsadený ==> koniec skupiny jobov 1
Skupina jobov 2: Job č. 7/8/9
Špeciálne zobrazenie Jobmaster = zap.
Na zváracom horáku JobMaster možno nastaviť a zobraziť nasledujúce body:
Parameter „Špeciálne zobrazenie JobMaster“ nie je od verzie firmvéru 4.0.0 už k dispozícii.
Príslušné nastavenia sa môžu urobiť takto:
Prednastavenia/Zobrazenie/Zobrazenie Jobmaster MIG/MAG
(pozri stranu (→))
Bodové zváranie
2-takt = bodové zváranie s 2-taktným režimom
Bodové zváranie prebieha, kým je stlačené tlačidlo horáka, a skončí sa najneskôr po vypršaní času bodovania.
Pustením tlačidla horáka sa proces bodového zvárania zastaví pred uplynutím doby bodovania.
4-takt = bodové zváranie so 4-taktným režimom:
Proces bodového zvárania sa začne po stlačení tlačidla horáka a skončí sa najneskôr po uplynutí doby bodovania.
Opätovné stlačenie tlačidla horáka zastaví proces bodového zvárania pred uplynutím doby bodovania.
Ďalšie informácie o bodovom zváraní:
Tlačidlo horáka – výber jobu = zap.
Funkcia umožňuje prepnúť na ďalší job pomocou tlačidla horáka. Prepnutie prebehne v rámci definovaných skupín jobu.
Skupinu jobu definuje ďalší nenaprogramovaný job.
Príklad:
Skupina jobov 1: Job č. 3/4/5
job č. 6 nie je obsadený ==> koniec skupiny jobov 1
Skupina jobov 2: Job č. 7/8/9
Prepnutie možno vykonať počas voľnobehu alebo počas zvárania.
Service Connect je nástroj diaľkovej údržby na diagnostiku a odstraňovanie chýb, analýzu údajov alebo optimalizáciu procesu na zváračke.
Po jednorazovej akceptácii všeobecných obchodných podmienok priamo na ovládacom paneli zváračky je možný diaľkový prístup technika spoločnosti Fronius do zváračky.
Postup v prípade problému na zváračke, pri ktorom sa vyžaduje diagnostika chýb prostredníctvom spoločnosti Fronius:
Ukončenie diaľkového prístupu:
Sieťové nastavenia obsahujú nasledujúce zápisy:
Ak je aktivovaná možnosť DHCP, sú sieťové parametre Adresa IP, Maska siete a Predvolená brána, DNS server 1 a DNS server 2 sivé a nedajú sa nastaviť.
Možnosť DHCP sa deaktivuje a sieťové parametre sa následne môžu nastaviť.
Zobrazí sa numerický blok pre vybraný sieťový parameter.
Hodnota pre sieťový parameter sa prevezme a zobrazia sa nastavenia siete.
Zobrazí sa prehľad nastavenia siete WLAN.
Nastavenie kódu krajiny
Aktivácia siete WLAN
Pridanie siete
Zobrazia sa dostupné siete WLAN.
Odstránenie siete
Všeobecné informácie
Každý účastník Bluetooth má vlastnú MAC adresu. Pomocou MAC adresy možno priamo priradiť zváračku, čím sa zabráni zámene.
Zváračka dokáže komunikovať s nasledujúcimi zariadeniami Bluetooth:
Aktívne pripojenie Bluetooth je na displeji znázornené modrým svietiacim symbolom Bluetooth v stavovom riadku:
Pri zariadeniach Bluetooth rovnakého typu možno z bezpečnostných dôvodov k zváračke aktívne pripojiť iba jedno zariadenie.
Možné je aktívne pripojenie Bluetooth s viacerými zariadeniami Bluetooth rôznych typov.
Existujúce, aktívne spojenie Bluetooth nemôže byť prerušené alebo ovplyvnené iným účastníkom Bluetooth.
Diaľkové ovládania Bluetooth majú prioritu pred káblovými diaľkovými ovládaniami alebo zváracími horákmi s funkciou ovládania.
Ak sa počas priebehu zvárania preruší pripojenie káblových diaľkových ovládaní alebo diaľkových ovládaní Bluetooth so zváračkou, ukončí sa proces zvárania.
Otvorenie nastavení Bluetooth
Zobrazí sa prehľad zariadení Bluetooth.
Aktivácia alebo deaktivácia funkcie Bluetooth zváračky
Pridanie zariadenia Bluetooth
Symboly, ktoré sa zobrazia v časti Informácie:
Aktívne pripojenie Bluetooth | |
Spojené | |
Neaktívne |
Odstránenie zariadenia Bluetooth
WeldCube Air je centrálny záznam zváracích údajov, parametrov procesu a iných funkčností.
WeldCube Air je k dispozícii ako servis online.
Na nastavenie WeldCube Air sa vyžadujú znalosti z oblasti sietí. Kontaktujte svoje oddelenie IT.
Pred pripojením na WeldCube Air:
Zapnite nasledujúce porty a domény
https://dps.prod.air.az.weldcube.com/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcpcprod001.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcashared.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
Port 8883 (MQTT)
Aktivácia časového servera
Automaticky vyberte Prednastavenia/Zobrazenie/Dátum & čas/Dátum & čas.
Pri manuálnom nastavení času smie byť časová odchýlka maximálne 2 minúty.
Deaktivácia WeldCube Air | |
Odpojenie zariadenia |
Ďalšie informácie o WeldCube Air na stránke:
https://www.weldcube.com
Zvýšená bezpečnosť spojenia
Na zvýšenie bezpečnosti spojenia medzi WeldCube Premium a zváracím systémom je možné potvrdiť v časti Oprávnenie klienta existujúce spojenie s WeldCube Premium.
Potvrdenie spojenia:
| Stav rozšíreného pripojenia je neznámy Rozšírené pripojenie je vypnuté Rozšírené pripojenie je povolené |
Nastavenie sa prevezme.
Prúdový zdroj = zváračka
Zobrazí sa konfigurácia zváračky.
Zobrazí sa klávesnica.
Text sa prevezme a zobrazí sa konfigurácia zváračky.
Pri nastavovaní podávača drôtu je možné aktivovať alebo deaktivovať potenciometre nachádzajúce sa na podávači drôtu.
V nastavení rozhrania môžete určiť, či sú zváracie parametre zadávané externe od robotického ovládania alebo interne od zváračky.
V nastaveniach TWIN sa zváračkám priraďujú zváracie linky 1 a 2.
Zobrazí sa denník.
Pomocou jednotlivých tlačidiel možno zobraziť zvárania, udalosti, chyby, varovania alebo oznámenia.
Do denníka sa zapisujú nasledujúce údaje:
(1) | číslo zvárania |
(2) | dátum (ddmmrr) |
(3) | čas (hhmmss) |
(4) | trvanie zvárania v s |
(5) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(6) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(7) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(8) | energia elektrického oblúka v kJ (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(9) | č. jobu |
Otáčaním nastavovacieho kolieska je možné prechádzať obsahom zoznamu.
Po stlačení nastavovacieho kolieska sa zobrazia podrobnosti záznamu v denníku.
Podrobnosti o zvaroch:
(10) | Číslo oblasti zvárania |
(11) | trvanie oblasti zvárania v sekundách |
(12) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(13) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(14) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(15) | rýchlosť zvárania (cm/min) |
(16) | výkon elektrického oblúka z aktuálnych hodnôt vo W (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(17) | energia elektrického oblúka v kJ (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(18) | č. jobu |
(19) | proces |
Zobrazia sa nastavenia monitorovania medzných hodnôt.
Zobrazuje sa prehľadová dokumentácia.
Správa používateľov je účelná vtedy, ak viacerí používatelia pracujú s jednou a tou istou zváračkou.
Správa používateľov prebieha pomocou rôznych rolí a kľúčov NFC.
Vždy v závislosti od stavu vzdelania alebo kvalifikácie používateľa budú používatelia priradení rôznym rolám.
Správa používateľov
Správa používateľov zahŕňa všetkých používateľov registrovaných v zváračke. Vždy v závislosti od stavu vzdelania alebo kvalifikácie používateľa budú používatelia priradení rôznym rolám.
Karta NFC
Každý používateľ registrovaný v zváračke dostane konkrétnu kartu NFC alebo kľúčenku NFC. V tomto návode na obsluhu sa karta NFC a kľúčenka NFC spoločne nazývajú kľúč NFC.
DÔLEŽITÉ! Každému používateľovi by mal byť priradený vlastný kľúč NFC.
Roly
Roly slúžia na správu registrovaných používateľov (= správa používateľov). V rolách sa stanovujú prístupové práva a pracovné činnosti, ktoré môžu vykonávať používatelia.
V časti Prednastavenia/Správa/Správa používateľov sú výrobcom vopred definované 2 roly:
Administrátor
so všetkými právami a možnosťami
Rola „administrátor“ sa nedá odstrániť, premenovať ani upraviť.
Rola „administrátor“ obsahuje vopred definovaného používateľa „admin“, ktorý sa nedá odstrániť. Používateľovi „Admin“ možno priradiť meno, jazyk, jednotku, webové heslo a kľúč NFC.
Keď „Admin“ dostane priradený kľúč NFC, aktivuje sa správa používateľov.
Zamknutá
nastavená výrobcom. Rola má práva na zvárací postup bez procesných parametrov a prednastavení.
Rola „locked“
Role „locked“ sa nemôžu priraďovať žiadne kľúče NFC.
Ak používateľovi „Admin“ nie je priradený žiadny kľúč NFC, funguje na odomknutie a zamknutie zváračky každý kľúč NFC (neexistuje správa používateľov, pozri kapitolu „Uzamknutie alebo odomknutie zváračky pomocou kľúča NFC“, strana (→)).
Správa používateľov obsahuje nasledujúce časti:
Pri zakladaní rol a kľúčov NFC je potrebný systematický postup.
Spoločnosť Fronius odporúča vytvoriť jeden alebo dva kľúče administrátora. Bez práv administrátora sa zváračka v najhoršom prípade nebude dať obsluhovať.
Spôsob postupu
Strata niektorého kľúča NFC administrátora môže, v závislosti od nastavení, viesť až k nepoužiteľnosti zváračky! Jeden z dvoch kľúčov NFC administrátora uložte na bezpečnom mieste.
Pri zakladaní rol a kľúčov NFC je potrebný systematický postup.
Spoločnosť Fronius odporúča vytvoriť jeden alebo dva kľúče administrátora. Bez práv administrátora sa zváračka v najhoršom prípade nebude dať obsluhovať.
Spôsob postupu
Strata niektorého kľúča NFC administrátora môže, v závislosti od nastavení, viesť až k nepoužiteľnosti zváračky! Jeden z dvoch kľúčov NFC administrátora uložte na bezpečnom mieste.
Keď sa vopred definovanému používateľovi „Admin“ v časti Prednastavenia/Správa používateľov/Administrátor priradí kľúč NFC, aktivuje sa správa používateľov.
Zobrazí sa správa používateľov a vybratá bude možnosť Administrátor.
Zobrazia sa informácie o prenesení karty NFC.
Zobrazí sa upozornenie o aktivovaní správy používateľov.
V časti Administrátor/Karta NFC sa zobrazí číslo priradeného kľúča NFC.
Vytvorenie druhého kľúča administrátora:
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa klávesnica.
Zobrazia sa funkcie, ktoré možno vykonať v rámci jednej roly.
Symboly:
... skryté | |
... iba na čítanie | |
... čítanie a zápis |
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Z dôvodu ochrany osobných údajov by sa pri vytváraní nových používateľov nemali zadávať celé mená, ale len osobné identifikačné čísla.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa klávesnica.
Zobrazia sa informácie o prenesení karty NFC.
Z dôvodu ochrany osobných údajov by sa pri vytváraní nových používateľov nemali zadávať celé mená, ale len osobné identifikačné čísla.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa klávesnica.
Zobrazia sa informácie o prenesení karty NFC.
Z dôvodu ochrany osobných údajov by sa pri vytváraní nových používateľov nemali zadávať celé mená, ale len osobné identifikačné čísla.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Používateľská rola sa otvorí a môžete zmeniť funkcie:
Ak nejakej role nie je priradený žiadny používateľ, môžete spustiť úpravu roly aj stlačením nastavovacieho kolieska.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Používateľská rola sa otvorí a môžete zmeniť funkcie:
Ak nejakej role nie je priradený žiadny používateľ, môžete spustiť úpravu roly aj stlačením nastavovacieho kolieska.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Odstráni sa používateľská rola a všetci priradení používatelia.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazia sa používatelia, ktorí sú používateľskej role priradení.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Používateľ bude odstránený.
Zobrazí sa bezpečnostná otázka na odstránenie alebo výmenu karty NFC.
Ak pri vopred definovanom používateľovi „admin“ odstránite kartu NFC, deaktivuje sa správa používateľov.
Správa používateľov je deaktivovaná, zváračka je uzamknutá.
Zváračku možno odomknúť a zamknúť každým kľúčom NFC (pozri stranu (→)).
Postup, keď
CENTRUM je softvér na centrálnu správu používateľov. Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu pre CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Server CENTRUM možno pomocou nasledujúceho postupu aktivovať aj priamo v zváračke:
Zobrazí sa Central User Management Server.
CENTRUM je softvér na centrálnu správu používateľov. Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu pre CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Server CENTRUM možno pomocou nasledujúceho postupu aktivovať aj priamo v zváračke:
Zobrazí sa Central User Management Server.
Prostredníctvom SmartManagera má zváračka vlastnú webovú lokalitu.
Keď zváračku pripojíte sieťovým káblom k počítaču alebo ju integrujete do siete, možno prejsť prostredníctvom IP adresy zváračky do SmartManagera zváračky.
Ak chcete prejsť do SmartManagera, budete potrebovať aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
V závislosti od konfigurácie zariadenia, softvérových rozšírení a existujúcich možností sa záznamy zobrazené v SmartManageri môžu líšiť.
Príklady pre zobrazené záznamy:
|
|
* | V závislosti od prítomného rozhrania robota sa označenie rozhrania zobrazuje na webovej stránke ako záznam. |
Prostredníctvom SmartManagera má zváračka vlastnú webovú lokalitu.
Keď zváračku pripojíte sieťovým káblom k počítaču alebo ju integrujete do siete, možno prejsť prostredníctvom IP adresy zváračky do SmartManagera zváračky.
Ak chcete prejsť do SmartManagera, budete potrebovať aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
V závislosti od konfigurácie zariadenia, softvérových rozšírení a existujúcich možností sa záznamy zobrazené v SmartManageri môžu líšiť.
Príklady pre zobrazené záznamy:
|
|
* | V závislosti od prítomného rozhrania robota sa označenie rozhrania zobrazuje na webovej stránke ako záznam. |
Prostredníctvom SmartManagera má zváračka vlastnú webovú lokalitu.
Keď zváračku pripojíte sieťovým káblom k počítaču alebo ju integrujete do siete, možno prejsť prostredníctvom IP adresy zváračky do SmartManagera zváračky.
Ak chcete prejsť do SmartManagera, budete potrebovať aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
V závislosti od konfigurácie zariadenia, softvérových rozšírení a existujúcich možností sa záznamy zobrazené v SmartManageri môžu líšiť.
Príklady pre zobrazené záznamy:
|
|
* | V závislosti od prítomného rozhrania robota sa označenie rozhrania zobrazuje na webovej stránke ako záznam. |
Zobrazí sa stránka SmartManager zváračky.
Pri prihlasovaní do SmartManagera existujú 2 pomocné funkcie:
Spustiť funkciu odblokovania?
Pomocou tejto funkcie možno odblokovať uzamknutú zváračku a sprístupniť ju na vykonávanie všetkých funkcií.
Medzi stiahnutými súbormi v počítači sa uloží súbor TXT s nasledujúcim názvom súboru:
unlock_SN[sériové číslo]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Fronius odpovie e-mailom s jedinečným súborom na odblokovanie, ktorý bude mať názov:
response_SN[sériové číslo]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Zváračka sa jednorazovo odblokuje.
Zabudli ste heslo?
Po kliknutí na možnosť „Zabudli ste heslo?“ sa zobrazí upozornenie o tom, že heslo na zváračke možno obnoviť (pozri aj kapitolu „Obnovenie hesla webovej stránky“, strana (→)).
Kliknutím na tento symbol
Zmena hesla stránky SmartManager:
Kliknutím na tento symbol možno pre SmartManager zváračky zmeniť zobrazenie charakteristík, zadaných materiálov a určitých zváracích parametrov.
Nastavenia sú závislé od prihláseného používateľa.
Kliknutím na skratku jazyka sa zobrazia jazyky dostupné pre SmartManager.
Ak chcete zmeniť jazyk, kliknite na požadovaný jazyk.
Medzi logom Fronius a zobrazenou zváračkou sa zobrazuje aktuálny stav zváračky.
Upozornenie/varovanie |
chyba na zváračke* |
zváračka zvára |
zváračka je pripravená na prevádzku (online) |
zváračka nie je pripravená na prevádzku (offline) |
* | V prípade chyby sa v hornej časti riadka s logom Fronius zobrazí červený znak chyby s číslom chyby. Po kliknutí na znak chyby sa zobrazí popis chyby. |
Kliknutím na logo Fronius sa otvorí domovská stránka spoločnosti Fronius: www.fronius.com.
Zobrazia sa aktuálne údaje zváracieho systému.
Zobrazované systémové údaje sa menia podľa metódy zvárania, vybavenia a disponibilných balíkov WeldingPackage.
Napr. systémové údaje pre MIG/MAG:
|
|
Zobrazia sa aktuálne údaje zváracieho systému.
Zobrazované systémové údaje sa menia podľa metódy zvárania, vybavenia a disponibilných balíkov WeldingPackage.
Napr. systémové údaje pre MIG/MAG:
|
|
V zápise do dokumentácie sa zobrazuje posledných 100 položiek denníka. Tieto položky denníka môžu predstavovať zvárania, chyby, varovania, oznámenia a udalosti.
Pomocou tlačidla „Časový filter“ môžete filtrovať zobrazené údaje podľa času. Pritom sa zadáva dátum (rrrr MM dd) a čas (hh mm), a to od – do.
Prázdny filter načíta najnovšie zvárania.
Zobrazenie zváraní, chýb, varovaní, informácií a udalostí je možné deaktivovať.
Zobrazujú sa nasledujúce údaje:
(1) | číslo zvárania |
(2) | čas začiatku (dátum a čas) |
(3) | trvanie zvárania v s |
(4) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(5) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(6) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(7) | IP – výkon elektrického oblúka vo W (z aktuálnych hodnôt podľa ISO/TR 18491) |
(8) | IE – energia elektrického oblúka v kJ (ako celková hodnota celého zvárania podľa ISO/TR 18491) |
Zobrazuje sa aj rýchlosť robota a joby, ak sa nachádzajú v systéme.
Kliknutím na záznam denníka sa zobrazia podrobnosti.
Podrobnosti o zvaroch:
Č. oblasti
(9) | trvanie oblasti zvárania v sekundách |
(10) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(11) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(12) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(13) | rýchlosť zvárania (cm/min) |
(14) | výkon elektrického oblúka z aktuálnych hodnôt vo W (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(15) | energia elektrického oblúka v kJ (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(16) | č. jobu |
(17) | proces |
Kliknutím na možnosť „Pridať medzeru“ môžete zobraziť ďalšie hodnoty:
Ak je na zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i, možno zobraziť aj jednotlivé úseky zváraní.
Pomocou tlačidiel PDF a CSV možno dokumentáciu exportovať v želanom formáte.
Na export vo formáte CSV musí byť v zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i.
V zápise do dokumentácie sa zobrazuje posledných 100 položiek denníka. Tieto položky denníka môžu predstavovať zvárania, chyby, varovania, oznámenia a udalosti.
Pomocou tlačidla „Časový filter“ môžete filtrovať zobrazené údaje podľa času. Pritom sa zadáva dátum (rrrr MM dd) a čas (hh mm), a to od – do.
Prázdny filter načíta najnovšie zvárania.
Zobrazenie zváraní, chýb, varovaní, informácií a udalostí je možné deaktivovať.
Zobrazujú sa nasledujúce údaje:
(1) | číslo zvárania |
(2) | čas začiatku (dátum a čas) |
(3) | trvanie zvárania v s |
(4) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(5) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(6) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(7) | IP – výkon elektrického oblúka vo W (z aktuálnych hodnôt podľa ISO/TR 18491) |
(8) | IE – energia elektrického oblúka v kJ (ako celková hodnota celého zvárania podľa ISO/TR 18491) |
Zobrazuje sa aj rýchlosť robota a joby, ak sa nachádzajú v systéme.
Kliknutím na záznam denníka sa zobrazia podrobnosti.
Podrobnosti o zvaroch:
Č. oblasti
(9) | trvanie oblasti zvárania v sekundách |
(10) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(11) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(12) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(13) | rýchlosť zvárania (cm/min) |
(14) | výkon elektrického oblúka z aktuálnych hodnôt vo W (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(15) | energia elektrického oblúka v kJ (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(16) | č. jobu |
(17) | proces |
Kliknutím na možnosť „Pridať medzeru“ môžete zobraziť ďalšie hodnoty:
Ak je na zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i, možno zobraziť aj jednotlivé úseky zváraní.
Pomocou tlačidiel PDF a CSV možno dokumentáciu exportovať v želanom formáte.
Na export vo formáte CSV musí byť v zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i.
V Základných nastaveniach možno aktivovať a nastaviť vzorkovaciu frekvenciu dokumentácie.
Okrem toho možno aktivovať silu motorov M1 – M3, skutočnú hodnotu toku plynu a reznú rýchlosť pre dokumentáciu.
Ak je na zváračke k dispozícii možnosť OPT/i joby, môžu sa v zázname údaje o jobe
* | Zobrazenie a export do PDF fungujú aj vtedy, keď sa možnosť Joby OPT/i nenachádza v zváračke. |
Ak je na zváračke k dispozícii možnosť OPT/i joby, môžu sa v zázname údaje o jobe
* | Zobrazenie a export do PDF fungujú aj vtedy, keď sa možnosť Joby OPT/i nenachádza v zváračke. |
V prehľade jobov sa uvádza zoznam všetkých jobov uložených vo zváracom systéme.
Po kliknutí na job sa zobrazia údaje a parametre uložené pre tento job.
Údaje úlohy a parametre si môžete v prehľade jobov len prezerať. Šírku stĺpca pre parameter a hodnotu je možné jednoducho prispôsobiť ťahaním kurzora myši.
Ďalšie joby je možné jednoducho pridať stlačením tlačidla „Pridať stĺpec“ v zozname so zobrazenými údajmi.
Všetky pridané úlohy sa porovnajú s vybranou úlohou.
Existujúce joby zváracieho systému je možné optimalizovať, pokiaľ je na zváračke k dispozícii doplnkové príslušenstvo OPT/i Jobs.
Ako podporu pri editovaní jobu je možné jednoducho pridať ďalšie joby kliknutím na tlačidlo „Pridať job“ v zozname so zobrazenými údajmi.
Vytvorenie nového jobu
Pomocou tejto funkcie je možné do zváracieho systému preniesť externe uložené joby, pokiaľ je zváračka vybavená doplnkovým príslušenstvom Joby OPT/i.
Pomocou tejto funkcie môže zváračka externe uložiť joby, pokiaľ je zváračka vybavená doplnkovým príslušenstvom Joby OPT/i.
Joby sa exportujú do priečinku Download počítača ako súbor XML.
V prehľade jobov a úprave jobov možno exportovať aktuálne joby zváracieho systému ako súbor PDF alebo CSV.
Ak chcete exportovať do súboru CSV, musí byť v zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo Joby OPT/i.
Zobrazia sa nastavenia PDF alebo nastavenia CSV.
Z vybraných jobov sa vytvorí súbor PDF alebo CSV a uloží sa v závislosti od nastavení použitého prehľadávača.
Medzi procesnými parametrami možno zobraziť a zmeniť všeobecné parametre procesu a parametre procesu pre komponenty a monitorovanie zváračky.
Zmena procesných parametrov
Medzi procesnými parametrami možno zobraziť a zmeniť všeobecné parametre procesu a parametre procesu pre komponenty a monitorovanie zváračky.
Zmena procesných parametrov
V časti Označenie a miesto možno zobraziť a zmeniť konfiguráciu zváračky.
V časti Zobrazenie parametrov sa dajú definovať zváracie parametre a špeciálne funkcie pre zváračku a zvárací horák JobMaster.
Zvolené parametre/funkcie
Dátum a čas sa dajú určiť automaticky alebo manuálne.
V časti Nastavenia siete sa dajú nastaviť nasledujúce parametre:
Manažment
WLAN
WeldCube Air
Spojte zváračku s WeldCubeAir
(alternatívne kliknite na symboly cloudu vpravo hore).
Zobrazujú sa iba v prípade, ak je v zváračke nainštalovaná možnosť OPT/i MQTT.
MQTT - Message Queuing Telemetry Transport
(štandardizovaný protokol rozhrania údajov)
Podporované funkcie:
Vytvorenie nastavení MQTT
Zobrazujú sa iba v prípade, ak je v zváračke nainštalovaná možnosť OPT/i OPC-UA.
OPC-UA - Open Platform Communications - Unified Architecture
(štandardizovaný protokol rozhrania údajov)
Podporované funkcie:
Vytvorenie nastavení OPC-UA
V zázname Zálohovanie a obnova možno
V zázname Zálohovanie a obnova možno
Spustiť zálohovanie
Vyhľadanie obnovených súborov
V prípade otázok týkajúcich sa konfigurácie sa obráťte na svojho správcu siete.
Vizualizácia signálu je k dispozícii len s existujúcim rozhraním robota.
Pre správne zobrazenie vizualizácie signálu je potrebný aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
Zobrazia sa prostredníctvom rozhrania robota prenášané pokyny a signály.
IN ... signály z riadiacej jednotky robota na zváračku
OUT ... signály zo zváračky na riadiacu jednotku robota
Zobrazené signály sa môžu vyhľadávať, triediť a filtrovať.
Kliknite pre vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík na šípku vedľa príslušnej informácie. Šírky stĺpcov sa môžu jednoducho nastavením potiahnutím myšou.
Podrobný popis signálov sa vykonáva
Vizualizácia signálu je k dispozícii len s existujúcim rozhraním robota.
Pre správne zobrazenie vizualizácie signálu je potrebný aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
Zobrazia sa prostredníctvom rozhrania robota prenášané pokyny a signály.
IN ... signály z riadiacej jednotky robota na zváračku
OUT ... signály zo zváračky na riadiacu jednotku robota
Zobrazené signály sa môžu vyhľadávať, triediť a filtrovať.
Kliknite pre vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík na šípku vedľa príslušnej informácie. Šírky stĺpcov sa môžu jednoducho nastavením potiahnutím myšou.
Podrobný popis signálov sa vykonáva
V zázname Správa používateľov je možné
Správa používateľov sa vytvára v zváračke a možno ju uložiť a preniesť do inej zváračky pomocou funkcie Export/Import.
V zázname Správa používateľov je možné
Správa používateľov sa vytvára v zváračke a možno ju uložiť a preniesť do inej zváračky pomocou funkcie Export/Import.
Možno zobrazovať, meniť a odstraňovať vytvorených používateľov alebo vytvárať nových používateľov.
Zobrazenie/zmena používateľa:
Odstránenie používateľa:
Vytváranie používateľov:
Možno zobrazovať, meniť a odstraňovať vytvorené roly používateľov alebo vytvárať nové roly používateľov.
Zobrazenie/zmena roly používateľa:
Rolu Správca nemožno zmeniť.
Odstránenie roly používateľa:
Roly Správca a locked nemožno odstrániť.
Vytváranie rol používateľov:
Export používateľov a rol používateľov zváračky
Správa používateľov zváračky sa uloží medzi stiahnuté súbory v počítači.
Formát súboru: userbackup_SNxxxxxxxx_RRRR_MM_DD_hhmmss.user
SN = sériové číslo, RRRR = rok, MM = mesiac, DD = deň
hh = hodina, mm = minúta, ss = sekunda
Import používateľov a rol používateľov do zváračky
Správa používateľov sa uloží do zváračky.
Aktivácia servera CENTRUM
(CENTRUM = Central User Management)
V zázname Prehľad sa zobrazujú komponenty a možnosti zváracieho systému so všetkými príslušnými informáciami, ako je verzia firmvéru, číslo položky, sériové číslo, dátum výroby, ...
V zázname Prehľad sa zobrazujú komponenty a možnosti zváracieho systému so všetkými príslušnými informáciami, ako je verzia firmvéru, číslo položky, sériové číslo, dátum výroby, ...
Kliknutím na ikonu Rozšíriť všetky skupiny sa k jednotlivým systémovým komponentom zobrazia ďalšie podrobnosti.
Príklad zváračky:
Kliknutím na ikonu „Redukovať všetky skupiny“ sa podrobnosti systémových komponentov opäť skryjú.
Kliknutím na ikonu „Exportovať prehľad komponentov ako ...“ sa z podrobností systémových komponentov vytvorí súbor XML. Tento súbor XML možno buď otvoriť, alebo uložiť.
V zázname Update je možné aktualizovať firmvér zváračky.
Zobrazí sa aktuálna verzia firmvéru zváračky.
Aktualizácia firmvéru zváračky:
Odkaz na firmvér: |
Po ukončení aktualizácie sa musí zváračka prípadne reštartovať.
Po úspešnej aktualizácii sa zobrazí príslušné potvrdenie.
V zázname Update je možné aktualizovať firmvér zváračky.
Zobrazí sa aktuálna verzia firmvéru zváračky.
Aktualizácia firmvéru zváračky:
Odkaz na firmvér: |
Po ukončení aktualizácie sa musí zváračka prípadne reštartovať.
Po úspešnej aktualizácii sa zobrazí príslušné potvrdenie.
Počas reštartu nie je SmartManager dostupný.
Po reštarte nemusí byť SmartManager prípadne už dostupný.
Ak vyberiete NIE, aktivujú sa pri ďalšom zapnutí/vypnutí nové funkcie softvéru.
Kliknutím na odkaz sa zobrazia informácie o licencii Open Source.
Pod záznamom Update je možné vyvolať aj mobilnú aplikáciu Fronius WeldConnect. |
S WeldConnect sa dajú vykonávať nasledujúce funkcie:
Fronius WeldConnect je k dispozícii nasledovným spôsobom:
Ďalšie informácie o Fronius WeldConnect sú na stránke:
V časti balíky funkcií možno zobraziť nasledujúce údaje:
V časti balíky funkcií možno zobraziť nasledujúce údaje:
V zázname prehľadu charakteristík sa môžu
Zobrazené charakteristiky sa môžu vyhľadať, vytriediť a filtrovať.
K charakteristikám sa zobrazia nasledujúce informácie:
|
|
Na vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík kliknite na šípku vedľa príslušnej informácie.
Šírky stĺpcov sa môžu ľahko prispôsobiť potiahnutím myšou.
V zázname prehľadu charakteristík sa môžu
Zobrazené charakteristiky sa môžu vyhľadať, vytriediť a filtrovať.
K charakteristikám sa zobrazia nasledujúce informácie:
|
|
Na vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík kliknite na šípku vedľa príslušnej informácie.
Šírky stĺpcov sa môžu ľahko prispôsobiť potiahnutím myšou.
Po kliknutí na možnosť „Zobraziť filter“ sa zobrazia možné kritériá filtrovania. S výnimkou kritérií „ID“ a „nahradené“ je možné filtrovať charakteristiky podľa všetkých druhov informácií.
Prvé začiarkavacie políčko = vybrať všetko
Ak chcete kritériá filtrovania skryť, kliknite na možnosť „Skryť filter“.
V zázname snímky obrazovky sa môže kedykoľvek vytvoriť digitálny obraz displeja zváračky, bez ohľadu na navigáciu alebo nastavené hodnoty.
V závislosti od použitého prehliadača sú k dispozícii rôzne funkcie pre uloženie snímky obrazovky, obrazovka sa môže líšiť.
V zázname snímky obrazovky sa môže kedykoľvek vytvoriť digitálny obraz displeja zváračky, bez ohľadu na navigáciu alebo nastavené hodnoty.
V závislosti od použitého prehliadača sú k dispozícii rôzne funkcie pre uloženie snímky obrazovky, obrazovka sa môže líšiť.
V prípade príslušného rozhrania robota sa označenie rozhrania zobrazí na webovej stránke zváračky ako záznam.
Zadať, zmeniť, uložiť alebo odstrániť môžete nasledujúce údaje:
Výrobné nastavenia možno obnoviť a modul sa dá spustiť nanovo.
V prípade príslušného rozhrania robota sa označenie rozhrania zobrazí na webovej stránke zváračky ako záznam.
Zadať, zmeniť, uložiť alebo odstrániť môžete nasledujúce údaje:
Výrobné nastavenia možno obnoviť a modul sa dá spustiť nanovo.
Zváračky sú vybavené inteligentným bezpečnostným systémom, pri ktorom sa takmer úplne upustilo od tavných poistiek. Po odstránení možnej poruchy je možné zváračku opäť prevádzkovať podľa predpisu.
Možné poruchy, výstražné upozornenia alebo stavové hlásenia sa na displeji zobrazujú v podobe dialógov ako zobrazenia s dekódovaným textom.
Zváračky sú vybavené inteligentným bezpečnostným systémom, pri ktorom sa takmer úplne upustilo od tavných poistiek. Po odstránení možnej poruchy je možné zváračku opäť prevádzkovať podľa predpisu.
Možné poruchy, výstražné upozornenia alebo stavové hlásenia sa na displeji zobrazujú v podobe dialógov ako zobrazenia s dekódovaným textom.
Zváračky sú vybavené inteligentným bezpečnostným systémom, pri ktorom sa takmer úplne upustilo od tavných poistiek. Po odstránení možnej poruchy je možné zváračku opäť prevádzkovať podľa predpisu.
Možné poruchy, výstražné upozornenia alebo stavové hlásenia sa na displeji zobrazujú v podobe dialógov ako zobrazenia s dekódovaným textom.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo krátkeho spojenia ochranného vodiča.
Následkom môžu byť poranenia osôb a materiálne škody.
Skrutky skrine predstavujú vhodné miesto pripojenia ochranného vodiča na uzemnenie tejto skrine.
Tieto skrutky krytu sa v žiadnom prípade nesmú vymeniť za iné skrutky bez spoľahlivého pripojenia ochranného vodiča.
„Prúdová hranica“ je bezpečnostná funkcia pre zváranie MIG/MAG, pri ktorej
Pri príliš vysokom zváracom výkone bude elektrický oblúk čoraz kratší a hrozí jeho vyhasnutie. Na zabránenie zhasnutia elektrického oblúka zváračka zníži rýchlosť podávania drôtu a tým aj zvárací výkon.
V stavovom riadku displeja sa zobrazí príslušné hlásenie.
Opatrenia na nápravu
Príčina: | Prerušený sieťový kábel, sieťová vidlica nie je zasunutá. |
Riešenie: | Skontrolujte sieťový kábel, eventuálne zasuňte sieťovú vidlicu. |
Príčina: | Chybná sieťová zásuvka alebo sieťová vidlica. |
Riešenie: | Vymeňte chybné časti. |
Príčina: | Sieťové istenie |
Riešenie: | Vymeňte sieťové istenie. |
Príčina: | Skrat 24 V napájania prípojky SpeedNet alebo externého senzora |
Riešenie: | Odpojte pripojené komponenty. |
Príčina: | Preťaženie, prekročenie zaťažovateľa |
Riešenie: | Zohľadnite zaťažovateľ. |
Príčina: | Teplotná bezpečnostná automatika sa vypla. |
Riešenie: | Vyčkajte, kým uplynie fáza ochladenia; zváračka sa po krátkom čase samočinne znova zapne. |
Príčina: | Obmedzené zásobovanie chladiacim vzduchom |
Riešenie: | Skontrolujte prístupnosť kanálov na chladiaci vzduch |
Príčina: | Ventilátor na zváračke je chybný. |
Riešenie: | Upovedomte servisnú službu. |
Príčina: | Chybná prípojka uzemnenia |
Riešenie: | Skontrolujte polaritu prípojky uzemnenia |
Príčina: | Prerušený prúdový kábel vo zváracom horáku. |
Riešenie: | vymeňte zvárací horák |
Príčina: | riadiaca zástrčka nie je zasunutá |
Riešenie: | zasuňte riadiacu zástrčku |
Príčina: | chybný zvárací horák alebo ovládacie vedenie zváracieho horáka |
Riešenie: | vymeňte zvárací horák |
Príčina: | Chybné spojovacie hadicové vedenie alebo toto nie je správne pripojené (nie pri zváračkách s integrovaným pohonom drôtu) |
Riešenie: | Prekontrolujte spojovacie hadicové vedenie. |
Príčina: | Prázdna plynová fľaša |
Odstránenie: | Vymeňte plynovú fľašu |
Príčina: | Chybný plynový redukčný ventil |
Odstránenie: | Vymeňte plynový redukčný ventil |
Príčina: | Plynová hadica nie je namontovaná alebo je chybná |
Odstránenie: | Namontujte alebo vymeňte plynovú hadicu |
Príčina: | Chybný zvárací horák |
Odstránenie: | Vymeňte zvárací horák |
Príčina: | Chybný elektromagnetický ventil plynu |
Odstránenie: | Upovedomte servisnú službu |
Príčina: | Nesprávne zváracie parametre, nesprávne korekčné parametre |
Riešenie: | skontrolujte nastavenia. |
Príčina: | Zlé uzemňovacie spojenie |
Riešenie: | vytvorte dobrý kontakt so zvarencom. |
Príčina: | Na jednom konštrukčnom diele zvárajú viaceré zváračky. |
Riešenie: | Zväčšite vzdialenosť medzi hadicovým vedením a uzemňovacími káblami, nepoužívajte spoločné zemnenie. |
Príčina: | žiadny alebo nedostatočný ochranný plyn. |
Riešenie: | prekontrolujte redukčný ventil, plynovú hadicu, magnetický ventil plynu, prípojku ochranného plynu zváracieho horáka atď. |
Príčina: | Zvárací horák netesní |
Riešenie: | vymeňte zvárací horák. |
Príčina: | zlá alebo tupá kontaktná špička. |
Riešenie: | Vymeňte kontaktnú špičku |
Príčina: | nesprávne legovanie drôtu alebo nesprávny priemer drôtu. |
Riešenie: | skontrolujte založenú drôtovú elektródu. |
Príčina: | nesprávne legovanie drôtu alebo nesprávny priemer drôtu. |
Riešenie: | Skontrolujte zvárateľnosť základného materiálu |
Príčina: | Ochranný plyn nie je vhodný na legovanie drôtu |
Riešenie: | použite správny ochranný plyn. |
Príčina: | Ochranný plyn, posúvač drôtu, zvárací horák alebo zvarenec je znečistený alebo magneticky nabitý |
Odstránenie: | Vykonajte kompenzáciu R/L, prispôsobte dĺžku elektrického oblúka, skontrolujte nečistoty alebo magnetické nabitie ochranného plynu, posúvača drôtu, pozície zváracieho horáka alebo zvarenca |
Príčina: | Brzda je nastavená príliš silno. |
Odstránenie: | Uvoľnite brzdu. |
Príčina: | Otvor kontaktnej špičky je príliš úzky |
Odstránenie: | Použite vhodnú kontaktnú špičku. |
Príčina: | Chybný bovden drôtu vo zváracom horáku |
Odstránenie: | Bovden drôtu prekontrolujte ohľadne zalomení, znečistenia atď. a prípadne ho vymeňte |
Príčina: | Posuvné kladky nie sú vhodné pre použitú drôtovú elektródu |
Odstránenie: | Použite vhodné posuvné kladky. |
Príčina: | Chybný prítlak posuvných kladiek. |
Odstránenie: | Optimalizujte prítlak |
Príčina: | Neodborné uloženie hadicového balíka zváracieho horáka |
Odstránenie: | Hadicový balík zváracieho horáka pokiaľ možno položte priamočiaro, zabráňte malým rádiom ohnutia |
Príčina: | príliš slabo nadimenzovaný zvárací horák |
Riešenie: | rešpektujte zaťažovateľ a medzné zaťaženia |
Príčina: | iba vodou chladené zariadenia: príliš malý prietok chladiaceho média. |
Riešenie: | skontrolujte stav chladiaceho média, prietokové množstvo chladiaceho média, znečistenie chladiaceho média atď. Bližšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia |
zváračka za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zvárací systém udržal pripravený na prevádzku počas dlhých rokov.
zváračka za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zvárací systém udržal pripravený na prevádzku počas dlhých rokov.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
V žiadnom prípade nesmú byť zakryté otvory pre vstup a výstup vzduchu, a to ani čiastočne.
Nebezpečenstvo spôsobené vplyvom stlačeného vzduchu.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Nečistite elektronické konštrukčné diely stlačeným vzduchom z krátkej vzdialenosti.
DÔLEŽITÉ! Pre aktualizáciu firmvéru je potrebný počítač alebo laptop, ku ktorému sa prostredníctvom ethernetu musí vytvoriť spojenie so zváračkou.
Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Odborná likvidácia starého zariadenia vyžaduje trvalo udržateľné opätovné využívanie zdrojov a zabraňuje negatívnemu vplyvu na zdravie a životné prostredie.
Obalové materiályPriemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 5 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 10 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 5 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 10 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 5 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 10 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Priemer drôtovej elektródy | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 x 1,2 mm (TWIN) |
Priemerná spotreba | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Veľkosť plynovej hubice | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Priemerná spotreba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Zaťažovateľ (Z) je časový interval 10-minútového cyklu, počas ktorého sa zariadenie môže prevádzkovať s uvedeným výkonom bez toho, aby sa prehrialo.
Hodnoty Z uvedené na výkonovom štítku sa vzťahujú na teplotu okolitého prostredia 40 °C.
Ak je teplota okolitého prostredia vyššia, je potrebné zodpovedajúco znížiť Z alebo výkon.
Príklad: zváranie prúdom 150 A pri 60 % Z
Ak by malo zariadenie zostať v prevádzke bez prerušenia:
Zaťažovateľ (Z) je časový interval 10-minútového cyklu, počas ktorého sa zariadenie môže prevádzkovať s uvedeným výkonom bez toho, aby sa prehrialo.
Hodnoty Z uvedené na výkonovom štítku sa vzťahujú na teplotu okolitého prostredia 40 °C.
Ak je teplota okolitého prostredia vyššia, je potrebné zodpovedajúco znížiť Z alebo výkon.
Príklad: zváranie prúdom 150 A pri 60 % Z
Ak by malo zariadenie zostať v prevádzke bez prerušenia:
Pri zariadeniach, ktoré sú nadimenzované na špeciálne napätia, platia technické dáta na výkonovom štítku.
Platí pre všetky zariadenia s prípustným sieťovým napätím do 460 V: Sériová sieťová vidlica dovoľuje prevádzkovanie so sieťovým napätím až do 400 V. Pre sieťové napätia až do 460 V namontovať sieťovú vidlicu, povolenú pre takéto napätia, alebo priamo nainštalovať sieťové napájanie.
Prehľad kritických surovín:
Prehľad kritických surovín obsiahnutých v tomto zariadení nájdete na nasledujúcej webovej adrese:
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 12,3 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 19,4 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 95 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Tyčová elektróda | 10 – 320 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/320 A |
| 100 %/240 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,8 V |
Napätie chodu naprázdno | 73 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 35,0 kg/77,2 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 34,2 W |
Energetická účinnosť zváračky | 87 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 12,7 A |
3 x 400 V | 12,3 A |
3 x 460 V | 11,4 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 20,1 A |
3 x 400 V | 19,4 A |
3 x 460 V | 18,0 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 95 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Tyčová elektróda | 10 – 320 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/320 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,8 V |
Napätie chodu naprázdno | 84 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 33,7 kg/74,3 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 34,2 W |
Energetická účinnosť zváračky | 87 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 575 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 10,6 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 16,7 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-10 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Tyčová elektróda | 10 – 320 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/320 A |
| 100 %/240 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,8 V |
Napätie chodu naprázdno | 67 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 32,7 kg/72,1 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200/230/380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 22,0 A |
3 x 230 V | 19,0 A |
3 x 380 V | 12,0 A |
3 x 400 V | 11,6 A |
3 x 460 V | 10,7 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 200 V | 34,7 A |
3 x 230 V | 30,1 A |
3 x 380 V | 19,0 A |
3 x 400 V | 18,3 A |
3 x 460 V | 16,8 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 54 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Tyčová elektróda | 10 – 320 A |
Zvárací prúd pri |
|
U1 = 200 – 230 V | 40 %/320 A |
| 60 %/260 A |
| 100 %/240 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 %/320 A |
| 60 %/260 A |
| 100 %/240 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,8 V |
Napätie chodu naprázdno | 68 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 42,8 kg/94,4 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 49,7 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 320 A/32,8 V | 86 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 15,9 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 25,1 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 92 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/400 A |
| 100 %/320 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 73 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 36,5 kg/80,5 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 33,7 W |
Energetická účinnosť zváračky | 89 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 16,5 A |
3 x 400 V | 15,9 A |
3 x 460 V | 14,6 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 26,1 A |
3 x 400 V | 25,1 A |
3 x 460 V | 23,5 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 92 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/400 A |
U1 = 380 - 460 V | 100 %/320 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 83 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 35,2 kg/77,6 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 33,7 W |
Energetická účinnosť zváračky | 89 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 575 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 14,3 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 22,6 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-10 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/400 A |
| 100 %/320 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 68 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 34,6 kg/76.3 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200 V/230 V/380 V/400 V/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | |
3 x 200 V | 30,5 A |
3 x 230 V | 26,4 A |
3 x 380 V | 16,2 A |
3 x 400 V | 15,5 A |
3 x 460 V | 14,0 A |
Max. primárny prúd (I1max) | |
3 x 200 V | 48,2 A |
3 x 230 V | 41,6 A |
3 x 380 V | 25,5 A |
3 x 400 V | 24,4 A |
3 x 460 V | 22,1 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 74 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd pri |
|
U1 = 200 – 230 V | 40%/400 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 %/400 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 67 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 47,1 kg/103,8 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 49,3 W |
Energetická účinnosť zváračky | 87 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 23,7 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 37,5 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 49 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 71 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 38 kg |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 34,1 W |
Energetická účinnosť zváračky | 89 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380 V/400 V/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
Max. primárny prúd (I1max) |
|
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 49 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd pri |
|
U1 = 380 - 460 V | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 82 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 36,7 kg |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 34,1 W |
Energetická účinnosť zváračky | 89 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 575 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 19,7 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 31,2 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-10 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 71 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 34,9 kg/76,9 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 74 dB (A) |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200 V/230 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 43,5 A |
3 x 230 V | 37,4 A |
3 x 380 V | 22,7 A |
3 x 400 V | 21,6 A |
3 x 460 V | 19,2 A |
Max. primárny prúd (I1max) | |
3 x 200 V | 68,8 A |
3 x 230 V | 59,2 A |
3 x 380 V | 35,9 A |
3 x 400 V | 34,1 A |
3 x 460 V | 30,3 A |
Sieťové istenie | |
3 x 200/230 V | 63 A pomalé |
3 x 380/400/460 V | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 38 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd pri |
|
U1 = 200 – 230 V | 40 %/500 A |
U1 = 380 - 460 V | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 68 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 47,1 kg/103,8 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | < 80 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 46,5 W |
Energetická účinnosť zváračky | 88 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 44,4 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 57,3 A |
Sieťové istenie | 63 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | možné obmedzenia pripojenia 2) |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 600 A |
TIG | 3 – 600 A |
Tyčová elektróda | 10 – 600 A |
Zvárací prúd pri | 60 %/600 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 44,0 V |
TIG | 10,1 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 44,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 74 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A 3) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 50 kg/100,2 lb. |
Max. tlak ochranného plynu | 7,0 barov/101,5 psi |
Chladiace médium | Originál Fronius |
Max. emisia hluku (LWA) | 83 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 50 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 600 A/44 V | 89 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Pred pripojením zariadenia na verejnú elektrickú sieť sa poraďte s prevádzkovateľom siete! |
3) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380 V/400 V/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | |
3 x 380 V | 46,6 A |
3 x 400 V | 44,4 A |
3 x 460 V | 39,2 A |
Max. primárny prúd (I1max) | |
3 x 380 V | 60,1 A |
3 x 400 V | 57,3 A |
3 x 460 V | 50,6 A |
Sieťové istenie | 63 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | možné obmedzenia pripojenia 2) |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 600 A |
TIG | 3 – 600 A |
Tyčová elektróda | 10 – 600 A |
Zvárací prúd pri | 60 %/600 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 44,0 V |
TIG | 10,1 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 85 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A 3) |
Označenie bezpečnosti | S, CE, CSA |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 47,0 kg/103,6 lb. |
Max. tlak ochranného plynu | 7,0 barov/101,49 psi |
Chladiace médium | Originál Fronius |
Max. emisia hluku (LWA) | 83 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 50 W |
Energetická účinnosť zváračky | 89 % |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Pred pripojením zariadenia na verejnú elektrickú sieť sa poraďte s prevádzkovateľom siete! |
3) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 575 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 37,6 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 48,5 A |
Sieťové istenie | 63 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-10 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 600 A |
TIG | 3 – 600 A |
Tyčová elektróda | 10 – 600 A |
Zvárací prúd pri | 60 %/600 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 44,0 V |
TIG | 10,1 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 44,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 73 V |
Stupeň krytia | IP 23 |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 42,0 kg/92.6 lb. |
Max. tlak ochranného plynu | 7 bar/101,49 psi |
Chladiace médium | Originál Fronius |
Max. emisia hluku (LWA) | 83 dB (A) |
TPS 320i /nc | TPS 320i C /4R/FSC/G/nc | TPS 400i /nc | TPS 400i /MV/nc |
|
TPS 500i /nc | TPS 600i /nc |
| ||
Zhoda so smernicou 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Nasledujúca tabuľka obsahuje podľa článkov 10.8 (a) a 10.8 (b) smernice RED informácie o použitých frekvenčných pásmach a maximálnom VF výkone odosielania rádiových produktov spoločnosti Fronius predávaných v EÚ.
Frekvenčný rozsah | Modulácia |
---|---|
2 412 – 2 462 MHz | 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n: OFDM |
13,56 MHz | Funkcie: Štandardy protokolov: Rýchlosť prenosu údajov: Režimy Reader/Writer, Emulácia kariet, Peer to Peer |
2 402 – 2 482 MHz | GFSK |
Template for No. 52 regulation warning sentences
Micropower equipment shall indicate the following contents in its product operation instructions (including those with electronic display) in Chinese:
(1) | The specific provisions and use scenarios which compliance with "Catalogue and Technical Requirements of Micropower Short-Range Radio Transmission Equipment"; the type and performance of the antenna used, the control, adjustment and switching methods; Specific provisions: Class C equipment:
|
(2) | It is not allowed to change the use scene or use conditions, expand the range of transmission frequency, or increase the transmission power (including the amount) without authorization Install a radio frequency power amplifier outside), and do not change the transmitting antenna without authorization; |
(3) | It shall not cause harmful interference to other lawful radio stations, nor shall it claim protection from such harmful interference; |
(4) | It shall be subjected to interference by equipment for industrial, scientific and medical (ISM) applications radiating radio frequency energy or otherwise legally Radio (station) interference; |
(5) | If harmful interference is caused to other legitimate radio stations, the radio station shall stop using them immediately and take measures Eliminate interference before continuing to use; |
(6) | Radio observatories and meteorological radars set up in the aircraft or in accordance with laws and regulations, relevant State regulations and standards Electromagnetism of military and civilian radio stations (stations) and airports, such as stations, satellite earth stations (including measurement and control, ranging, receiving and navigation stations) The use of micro-power equipment within the environmental protection area shall comply with the provisions of the competent authorities for electromagnetic environmental protection and related industries; |
(7) | It is forbidden to use all kinds of model remote controls in an area with a radius of 5000 meters and the center of the airport runway as the center of the circle; |
(8) | environmental conditions of the temperature and voltage when the micro-power equipment is in use. Temperature when the product is used: -40/+85 Voltage when the product is in use: +24V DC |
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|