Označuje neposredno nevarnost.
Posledica so lahko smrt ali hude telesne poškodbe.
Preprečite opisane nevarnosti.
Označuje nevarno situacijo.
Posledica so lahko hude poškodbe ali smrt.
Preprečite nevarno situacijo.
Označuje škodljivo situacijo.
Posledica so lahko telesne poškodbe in materialna škoda.
Preprečite škodljivo situacijo.
Označuje možnost nastanka materialne škode in slabših rezultatov dela ter potrebne dodatne informacije, nasvete in trike, priporočila itd.
Označuje neposredno nevarnost.
Posledica so lahko smrt ali hude telesne poškodbe.
Preprečite opisane nevarnosti.
Označuje nevarno situacijo.
Posledica so lahko hude poškodbe ali smrt.
Preprečite nevarno situacijo.
Označuje škodljivo situacijo.
Posledica so lahko telesne poškodbe in materialna škoda.
Preprečite škodljivo situacijo.
Označuje možnost nastanka materialne škode in slabših rezultatov dela ter potrebne dodatne informacije, nasvete in trike, priporočila itd.
Označuje neposredno nevarnost.
Posledica so lahko smrt ali hude telesne poškodbe.
Preprečite opisane nevarnosti.
Označuje nevarno situacijo.
Posledica so lahko hude poškodbe ali smrt.
Preprečite nevarno situacijo.
Označuje škodljivo situacijo.
Posledica so lahko telesne poškodbe in materialna škoda.
Preprečite škodljivo situacijo.
Označuje možnost nastanka materialne škode in slabših rezultatov dela ter potrebne dodatne informacije, nasvete in trike, priporočila itd.
V rednih intervalih je treba preverjati, ali osebje dela varno.
Preden zapustite delovno območje se prepričajte, da tudi med vašo odsotnostjo ne more priti do telesnih poškodb oseb ali materialne škode.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
https://www.fronius.com .
Naprave, označene z oznako CSA, izpolnjujejo zahteve zadevnih standardov za Kanado in ZDA.
Proizvajalec si pridržuje avtorske pravice za ta navodila za uporabo.
Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času izdaje, pridržujemo si pravico do sprememb.
Hvaležni bomo za vse predloge za izboljšave in informacije o morebitnih neskladnostih v navodilih za uporabo.
Naprava je izdelana v skladu z najnovejšimi tehnološkimi trendi in priznanimi varnostno-tehničnimi pravili.
Varilni aparat je namenjen izključno za varjenje MIG/MAG, varjenje s paličnimi elektrodami, varjenje TIG v povezavi s komponentami Fronius.
Vsaka drugačna uporaba ali uporaba zunaj navedenih karakteristik naprave velja za nenamensko uporabo.
K predvideni uporabi spada tudi:Naprava je izdelana v skladu z najnovejšimi tehnološkimi trendi in priznanimi varnostno-tehničnimi pravili.
Varilni aparat je namenjen izključno za varjenje MIG/MAG, varjenje s paličnimi elektrodami, varjenje TIG v povezavi s komponentami Fronius.
Vsaka drugačna uporaba ali uporaba zunaj navedenih karakteristik naprave velja za nenamensko uporabo.
K predvideni uporabi spada tudi:POMEMBNO! Kakršna koli uporaba, ki odstopa od predvidene uporabe, se štejejo kot napačna.
Nedovoljena napačna uporaba med drugim vključuje naslednje:Varilni aparati MIG/MAG TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i in TPS 600i so popolnoma digitalizirani, mikroprocesorsko krmiljeni inverterski varilni aparati.
Modularna zasnova in preproste možnosti razširitve sistema zagotavljajo visoko prilagodljivost. Aparate je mogoče prilagoditi vsakršnim razmeram.
Varilni aparati MIG/MAG TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i in TPS 600i so popolnoma digitalizirani, mikroprocesorsko krmiljeni inverterski varilni aparati.
Modularna zasnova in preproste možnosti razširitve sistema zagotavljajo visoko prilagodljivost. Aparate je mogoče prilagoditi vsakršnim razmeram.
Glede na obstoječo strojno opremo naprave se lahko na prikazovalniku v nekaterih primerih še prikaže »Vir napajanja«.
Vir napajanja = varilni aparat
Osrednja krmilna in regulacijska enota varilnih aparatov je povezana z digitalnim signalnim procesorjem. Osrednja krmilna in regulacijska enota ter signalni procesor krmilijo celoten postopek varjenja.
Dejanski podatki se med postopkom varjenja neprekinjeno merijo, na spremembe se naprava odzove takoj. Nadzorni algoritmi zagotavljajo ohranjanje želenega ciljnega stanja.
Aparati se uporabljajo v obrti in industriji: ročne in avtomatizirane aplikacije s klasičnim jeklom, pocinkano pločevino, kromom/nikljem in aluminijem.
Varilni aparati so zasnovani za:
FCC
Ta naprava ustreza mejnim vrednostim za digitalne naprave emisijskega razreda A elektromagnetne združljivosti v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te mejne vrednosti so oblikovane tako, da zagotavljajo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami, kadar se oprema uporablja v komercialnem okolju. Ta naprava proizvaja in uporablja visokofrekvenčno energijo ter lahko povzroča motnje v radijski komunikaciji, če se ne namesti in uporablja v skladu z navodili za uporabo.
Delovanje te opreme na stanovanjskem območju lahko povzroči škodljive motnje; v tem primeru bo moral uporabnik motnje odpraviti na lastne stroške.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Ta naprava je skladna z nelicenčnimi standardi Industry Canada RSS. Za delovanje veljajo naslednji pogoji:
| (1) | Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj. |
| (2) | Naprava mora biti sposobna prenesti vse prejete motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo poslabšanje delovanja. |
IC: 12270A-SPBMCU2
EU
Skladnost z Direktivo 2014/53/EU – Direktiva o radijski opremi (RED)
Antene, ki se uporabljajo za ta oddajnik, morajo biti nameščene tako, da je razdalja do vseh oseb najmanj 20 cm. Ne smete jih postaviti ali uporabljati skupaj z drugo anteno ali oddajnikom. Integratorji OEM in končni uporabniki morajo poznati pogoje delovanja oddajnika, da lahko upoštevajo smernice o izpostavljenosti radijskim frekvencam.
ANATEL/Brazilija
Ta naprava deluje sekundarno. Ni upravičena do zaščite pred škodljivimi motnjami, tudi če jih povzročajo naprave iste vrste.
Naprava ne more povzročati motenj v primarno delujočih sistemih.
Ta naprava je skladna z mejnimi vrednostmi, ki jih je določil ANATEL, za specifične absorpcijske stopnje za izpostavljenost električnim, magnetnim in elektromagnetnim visokofrekvenčnim poljem.
IFETEL/Mehika
Za delovanje te naprave veljata naslednja dva pogoja:
| (1) | Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj. |
| (2) | Naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. |
NCC/Tajvan
V skladu s predpisi NCC za radijske motorje nizke moči:
Člen 12
Certificirani radijski motor z nizko močjo ne sme brez odobritve spremeniti frekvence, povečati moči ali spremeniti značilnosti in funkcij prvotne konstrukcije.
Člen 14
Uporaba radijskih motorjev nizke moči ne sme negativno vplivati na varnost letenja in zakonite komunikacije.
Odkrito motnjo je treba nemudoma deaktivirati in odpraviti.
Pravno obvestilo iz prejšnjega odstavka se nanaša na radijske komunikacije, ki delujejo v skladu z določbami Zakona o telekomunikacijah. Radijski motorji z majhno močjo morajo biti odporni na motnje zakonitih komunikacij ali radiološke, radiacijske in električne opreme za industrijske, znanstvene in medicinske aplikacije.
Tajska
Besedna znamka Bluetooth® in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke in last Bluetooth SIG, Inc., ki ju proizvajalec uporablja na podlagi licence. Druge blagovne znamke in trgovske oznake so last njihovih imetnikov pravic.
Varilni aparati s certifikatom CSA za uporabo v Severni Ameriki (ZDA in Kanada) imajo opozorila in varnostne simbole. Opozoril in varnostnih simbolov ni dovoljeno odstraniti ali prebarvati. Opozorila in varnostni simboli opozarjajo pred nepravilno uporabo, ki lahko povzroči hude telesne poškodbe in materialno škodo.
Varnostni simboli na tipski tablici:
Varjenje je nevarno delo. Izpolnjene morajo biti naslednje osnovne zahteve:
| |
Opisane funkcije uporabite šele takrat, ko ste v celoti prebrali in razumeli spodnjo dokumentacijo:
|
Varilni aparati s certifikatom CSA za uporabo v Severni Ameriki (ZDA in Kanada) imajo opozorila in varnostne simbole. Opozoril in varnostnih simbolov ni dovoljeno odstraniti ali prebarvati. Opozorila in varnostni simboli opozarjajo pred nepravilno uporabo, ki lahko povzroči hude telesne poškodbe in materialno škodo.
Varnostni simboli na tipski tablici:
Varjenje je nevarno delo. Izpolnjene morajo biti naslednje osnovne zahteve:
| |
Opisane funkcije uporabite šele takrat, ko ste v celoti prebrali in razumeli spodnjo dokumentacijo:
|
Varilni aparati lahko delujejo z različnimi sistemskimi komponentami in možnostmi. Glede na področje uporabe varilnih aparatov je mogoče optimizirati postopke in poenostaviti rokovanje ali upravljanje.
Varilni aparati lahko delujejo z različnimi sistemskimi komponentami in možnostmi. Glede na področje uporabe varilnih aparatov je mogoče optimizirati postopke in poenostaviti rokovanje ali upravljanje.
| (1) | Hladilne naprave |
| (2) | Varilni aparati |
| (3) | Dodatki za robote |
| (4) | Povezni paketi (največ 50 m)* |
| (5) | Podajalniki žice |
| (6) | Nosilec za sistem za podajanje žice |
| (7) | Voziček in držalo za plinsko jeklenko |
| * | Povezni paketi > 50 m samo v povezavi z opcijo OPT/i SpeedNet Repeater |
poleg tega:
OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector
druga povezava SpeedNet kot možnost
Pri tovarniški vgradnji je nameščen na zadnji strani varilnega aparata (lahko pa tudi na sprednji strani varilnega aparata).
OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Možnost, če je potrebna več kot ena dodatna povezava SpeedNet.
POMEMBNO! Možnosti OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet ni mogoče uporabiti skupaj z možnostjo OPT/i TPS 2. SpeedNet Connector. Če je v varilnem aparatu nameščena možnost OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector, jo je treba odstraniti.
Možnost OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet je serijsko vgrajena v varilne aparate TPS 600i.
OPT/i TPS SpeedNet Connector
Razširitev možnosti OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Možno samo v povezavi z možnostjo OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet, največ 2 enoti na varilni aparat
OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i
Pri uporabi hladilne naprave CU 1400 mora biti v varilnih aparatih TPS 320i - 600i vgrajena možnost OPT/i TPS 2. NT241 CU1400i.
Možnost OPT/i TPS 2. NT241 CU1400 je standardno vgrajena v varilne aparate TPS 600i.
OPT/i TPS napajanje motorja +
Če je treba v varilnem sistemu upravljati 3 ali več pogonskih motorjev, je treba v varilne aparate TPS320i - 600i vgraditi možnost OPT/i TPS napajanje motorja +.
Protiprašni filter OPT/i TPS
POMEMBNO! Uporaba možnosti protiprašnega filtra OPT/i TPS na varilnih aparatih TPS 320i - 600i je povezana z zmanjšanjem časa vklopa!
OPT/i TPS 2. Plus vtičnica PC
Druga (+) električna vtičnica (napajalni priključek) na sprednji strani varilnega aparata kot možnost
OPT/i TPS 2. Ozemljitvena vtičnica
Druga (-) električna vtičnica (Dinse) na zadnji strani varilnega aparata kot možnost
OPT/i TPS 2. Plus vtičnica DINSE
Druga (+) električna vtičnica (Dinse) na sprednji strani varilnega aparata kot možnost
OPT/i TPS 2. ozemljitvena vtičnica PC
Druga (-) električna vtičnica (napajalni priključek) na zadnji strani varilnega aparata kot možnost
OPT/i ozemljitvena vtičnica PC spredaj
(-) električna vtičnica (napajalni priključek) na sprednji strani varilnega aparata kot možnost – nameščena je namesto standardne električne vtičnice z bajonetnim spojnim sistemom.
OPT/i SpeedNet Repeater
Ojačevalnik signala, če so povezni paketi ali povezave varilnega aparata do podajalnika žice daljši od 50 m
Gorilnik za žlebljenje KRIS 13Držalo elektrod s priključkom za stisnjen zrak za obločno varjenje z ogljeno elektrodo
OPT/i Synergic Lines
Opcija za omogočanje vseh razpoložljivih posebnih značilnic varilnih aparatov TPSi;
s tem bodo samodejno omogočene tudi bodoče ustvarjene posebne značilnice.
OPT/i GUN Trigger
Opcija za posebne funkcije v povezavi z gumbom gorilnika.
OPT/i Jobs
Možnost za pregledovanje, ustvarjanje, urejanje, brisanje, izvoz in uvoz opravil v programu SmartManager
Za podrobnosti glejte od strani (→) naprej.
OPT/i Documentation
Možnost za funkcijo dokumentiranja
OPT/i Interface Designer
Možnost za prilagojeno konfiguracijo vmesnika
OPT/i WebJobEdit
Spletni urejevalnik opravil Web Job Editor se lahko uporablja skupaj z OPT/i Jobs za urejanje opravil na nadzorni plošči za učenje robota. Brskalnik robota ali računalnika lahko neposredno dostopa do spletne strani urejevalnika spletnih opravil Web Job Editor.
OPT/i Limit Monitoring
Možnost določitve mejnih vrednosti varilnega toka, varilne napetosti in hitrosti žice
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Možnost uporabe prilagojenega frekvenčnega pasu za kartice s ključi
OPT/i CMT Cycle Step
Možnost za nastavljiv, ciklični postopek varjenja CMT
OPT/i OPC-UA
Standardiziran protokol podatkovnega vmesnika
OPT/i MQTT
Standardiziran protokol podatkovnega vmesnika
OPT/i Wire Sense
Iskanje zvara/zaznavanje robov z žično elektrodo pri samodejni uporabi
Samo v povezavi s strojno opremo CMT
OPT/i Touch Sense Adv.
S to možnostjo so na voljo naslednje funkcije:
OPT/i SenseLead
Dodatna možnost strojne opreme za izboljšano merjenje napetosti pri varjenju več oblokov na eni komponenti.
OPT/i CU Interface
Vmesnik za hladilni napravi CU 4700 in CU 1800
OPT/i Synchropulse 10 Hzza povečanje frekvence sinhropulza s 3 Hz na 10 Hz
OPT/i WeldCube Navigator
Programska oprema za ustvarjanje digitalnih navodil za ročne varilne postopke, ki jih izvajajo varilci.
Varilce skozi navodila za varjenje vodi WeldCube Navigator.
OPT/i Velo
omogoča varjenje s sistemom Velo
POMEMBNO! Varnostna funkcija OPT/i Safety Stop PL d je bila razvita v skladu s standardom EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 kot kategorija 3.
Za to je potreben dvokanalni dovod vhodnega signala.
Premostitev dvojnega kanala (npr. s kratkostičnim lokom) ni dovoljena in povzroči izgubo PL d.
Opis delovanja
Možnost OPT/i Safety Stop PL d zagotavlja varnostno zaustavitev varilnega aparata v skladu s PL d z nadzorovanim koncem varjenja v manj kot eni sekundi.
Varnostna funkcija Safety Stop PL d ob vsakem vklopu varilnega aparata izvede samotest.
POMEMBNO! Ta samotest je treba opraviti vsaj enkrat na leto, da se preveri delovanje varnostnega izklopa.
Če napetost pade na vsaj enem od dveh vhodov, Safety Stop PL d ustavi postopek varjenja, motor za podajanje žice in varilna napetost pa se izklopita.
Varilni aparat izpiše kodo napake. Komunikacija prek robotskega vmesnika ali sistema podatkovnega vodila ostane ohranjena.
Za ponovni zagon varilnega sistema je treba ponovno priključiti napetost. Napako je treba potrditi z gumbom gorilnika, zaslonom ali vmesnikom in ponovno izvesti začetek varjenja.
Nesočasni izklop obeh vhodov (> 750 ms) sistem izpiše kot kritično napako, ki je ni mogoče potrditi.
Varilni aparat ostane trajno izklopljen.
Ponastavitev se izvede z izklopom/vklopom varilnega aparata.
Za učinkovito obdelavo najrazličnejših materialov so za varilne aparate na voljo različni varilni paketi, varilne značilnice, metode in postopki varjenja.
Za učinkovito obdelavo najrazličnejših materialov so za varilne aparate na voljo različni varilni paketi, varilne značilnice, metode in postopki varjenja.
Za učinkovito obdelavo najrazličnejših materialov so za varilne aparate na voljo različni varilni paketi, varilne značilnice, metode in postopki varjenja.
Za varilne aparate TPSi so na voljo naslednji varilni paketi:
Paket za varjenje Standard
4,066,012
(omogoča standardno sinergijsko varjenje MIG/MAG)
Paket za varjenje Pulse
4,066,013
(omogoča pulzno sinergijsko varjenje MIG/MAG)
Paket za varjenje LSC *
4,066,014
(omogoča postopek LSC)
Paket za varjenje PMC **
4,066,015
(omogoča postopek PMC)
Paket za varjenje CMT ***
4,066,016
(omogoča postopek CMT)
Varilni paket ConstantWire
4,066,019
(omogoča spajkanje z neprekinjenim tokom ali neprekinjeno napetostjo)
| * | samo v povezavi s paketom za varjenje Standard |
| ** | samo v povezavi s paketom za varjenje Pulse |
| *** | samo v povezavi s paketoma za varjenje Standard in Pulse |
POMEMBNO! Varilni aparat TPSi brez varilnih paketov omogoča samo naslednje postopke varjenja:
Glede na postopek varjenja in kombinacijo zaščitnih plinov so pri izbiri dodajnega materiala na voljo različne značilnice varjenja, optimizirane za posamezen postopek.
Primeri značilnic varjenja:
Dopolnilna oznaka (*) k varilnemu postopku sporoča posebne lastnosti in uporabo značilnice varjenja.
Značilnice so opisane po naslednji shemi:
Oznaka
Postopek
Lastnosti
AC additive 1)
PMC, CMT
Značilnica za varjenje varka na varek pri prilagodljivih strukturah
Značilnica ciklično menja polarnost, da se vzdržuje nizka stopnja vnosa toplote in dosega večja stabilnost pri večji zmogljivosti odtaljevanja.
AC heat control 1)
PMC, CMT
Značilnica ciklično menja polarnost, da se vzdržuje nizka stopnja vnosa toplote v sestavni del. Vnos toplote v sestavni del se lahko dodatno krmili z ustreznimi korekturnimi parametri.
AC universal 1)
PMC, CMT
Značilnica ciklično menja polarnost, da se vzdržuje nizka stopnja vnosa toplote v sestavni del, in je zelo primerna za vsa običajna varilna dela.
additive
CMT
Značilnica z zmanjšanim vnosom toplote in večjo stabilnostjo pri večji zmogljivosti odtaljevanja za varjenje varka na varek pri prilagodljivih strukturah.
ADV 2)
CMT
Dodatno potrebno:
Inverterski modul za postopek z izmeničnim tokom
Negativno polarizirana faza postopka z manjšim vnosom toplote in večjo zmogljivostjo odtaljevanja
ADV 2)
LSC
Dodatno potrebno:
Elektronsko stikalo za prekinitev toka
Maksimalno zmanjšanje toka s prekinitvijo tokokroga v katerikoli želeni fazi postopka
Samo v povezavi z TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Značilnice za postopke spajkanja (varno omočenje in dobro iztekanje materiala za spajkanje).
V območju kratkega obloka skoraj ne prihaja do obrizga pri varjenju. Značilnica je zelo primerna za dolge cevne pakete gorilnika in ozemljitvene kable.
arc blow
PMC
Značilnica za preprečevanje prekinitev obloka zaradi magnetnega odklona obloka.
ADV root
LSC Advanced
Značilnice za korensko varjenje z močnim oblokom.
V območju kratkega obloka skoraj ne prihaja do obrizga pri varjenju. Značilnica je zelo primerna za dolge cevne pakete gorilnika in ozemljitvene kable.
ADV universal
LSC Advanced
Značilnica za vsa običajna varilna dela, pri kateri v območju kratkega obloka skoraj ne prihaja do obrizga pri varjenju. Značilnica je zelo primerna za dolge cevne pakete gorilnika in ozemljitvene kable.
arcing
Standard
Značilnice za posebno obliko trdega nanašanja na suho in mokro podlago
(npr. na drobilne valje v industriji sladkorja in etanola)
base
standard
Značilnice za posebno obliko trdega nanašanja na suho in mokro podlago
(npr. na drobilne valje v industriji sladkorja in etanola)
braze
CMT, LSC, PMC
Značilnica za postopke spajkanja (varno omočenje in dobro iztekanje materiala za spajkanje).
braze+
CMT
Značilnica za postopke spajkanja s posebno plinsko šobo Braze+ in večjo hitrostjo spajkanja (plinska šoba z ozko odprtino in večjo hitrostjo pretoka)
CC/CV
CC/CV
Značilnica s konstantnim potekom toka ali napetosti za delovanje napajalnika varilnega aparata, podajanje žice ni potrebno.
cladding
CMT, LSC, PMC
Značilnice za navarjanje z malo uvara, majhnim redčenjem in širokim iztekanjem zvara za boljše omočenje
constant current
PMC
Značilnica s konstantnim potekom toka
za aplikacije, pri katerih ni potrebna regulacija dolžine obloka (spremembe prostega konca žice se ne prilagajajo)
CW additive
PMC, ConstantWire
Značilnica s konstantnim potekom hitrosti žice za dodatni proizvodni postopek
S to značilnico ni vžiga obloka, varilna žica se dovaja le kot dodajni material.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Značilnica za globok uvar in zanesljivo zajemanje korenov pri velikih hitrostih varjenja
dynamic +
PMC
Značilnica s kratko dolžino obloka za velike hitrosti varjenja pri regulaciji dolžine obloka, ki ni odvisna od površine materiala.
edge
CMT
Značilnica za varjenje robnih zvarov s ciljnim vnosom energije in veliko hitrostjo varjenja
flanged edge
CMT
Značilnica za varjenje sočelnih zvarov s ciljnim vnosom energije in veliko hitrostjo varjenja
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Značilnice za pocinkane pločevinaste površine (manjša nevarnost por v cinku in manjši uvar)
galvannealed
PMC
Značilnice za površine, prevlečene z železom-cinkom
gap bridging
CMT, PMC
Značilnica za najboljšo sposobnost premoščanja vrzeli z zelo majhnim vnosom toplote
hotspot
CMT
Značilnica z vročo začetno sekvenco, posebej za očesne zvare in kolutne zvare MIG/MAG
mix 2) / 3)
PMC
Dodatno potrebno:
Varilni paketi Pulse in PMC
Značilnica za izdelavo luskastega zvarnega spoja.
S cikličnim menjavanjem postopkov impulznega in kratkostičnega obloka se vnos toplote v sestavni del ciljno krmili.
LH fillet weld
PMC
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije kotnega zvara
(laser + postopek MIG/MAG)
LH flange weld
PMC
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije robnega zvara
(laser + postopek MIG/MAG)
LH Inductance
PMC
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije z visoko induktivnostjo varilnega kroga
(laser + postopek MIG/MAG)
LH lap joint
PMC, CMT
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije prekrivnega zvara
(laser + postopek MIG/MAG)
marking
Značilnice za označevanje vodilnih površin
Značilnica za označevanje električno prevodnih površin.
Oznake se izdelajo z elektroerozijo z majhno zmogljivostjo in reverzirnim gibanjem žice.
mix 2) / 3)
CMT
Dodatno potrebno:
Pogonska enota CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Paketi za varjenje Pulse, Standard in CMT
Značilnica za izdelavo luskastega zvara.
S cikličnim menjavanjem postopkov impulznega obloka ali CMT se vnos toplote v sestavni del ciljno krmili.
mix drive 2)
PMC
Dodatno potrebno:
Pogonska enota PushPull WF 25i Robacta Drive ali WF 60i Robacta Drive CMT
Varilni paket Pulse in PMC
Značilnica za izdelavo luskastega zvara s cikličnim prekinjanjem postopka impulznega obloka in dodatnega gibanja žice
multi arc
PMC
Značilnica za sestavne dele, na katerih vari več oblokov, ki vplivajo drug na drugega. Primerna pri višji induktivnosti varilnih krogov ali vzajemni povezanosti varilnih krogov.
open root
LSC, CMT
Značilnica z močnim oblokom, zlasti primerna za korensko varjenje z zračno režo
PCS 3)
PMC
Značilnica nad določeno močjo tik pred impulznim oblokom zamenja na koncentriran pršeči oblok. Prednosti impulznega in pršečega obloka so združene v eni značilnici.
PCS mix
PMC
Značilnica glede na območje moči ciklično izmenjuje impulzni ali pršeči oblok in kratki oblok. Zaradi izmenjujoče se vroče in nato znova hladne, podporne faze postopka je zlasti primerna za navpične zvare.
pin
CMT
Značilnica za varjenje žebljev na električno prevodno površino
Uvlek žične elektrode in nastavljeni potek krivulje toka določata videz zatiča.
pin picture
CMT
Značilnica za varjenje žebljev z okroglim koncem na električno prevodno površino, zlasti za izdelavo slik zatičev.
pin print
CMT
Značilnica za zapisovanje besedil, vzorcev ali oznak na električno prevodne površine sestavnih delov
Zapisovanje se izvaja z vdelovanjem posameznih točk v velikosti varilnih kapljic.
pin spike
CMT
Značilnica za varjenje žebljev s koničastim koncem na električno prevodno površino.
pipe
PMC, Puls, Standard
Značilnice za cevne aplikacije in pozicijsko varjenje v ozkih režah
pipe cladding
PMC, CMT
Značilnice za navarjanje zunanjih prevlek cevi z malo uvara, majhnim redčenjem in širokim iztekanjem zvara
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Značilnica ima enake varilne lastnosti kot naprava predhodne serije TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Dodatno potrebno:
Pogonska enota CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Značilnica za izdelavo luskastega zvara s cikličnim prekinjanjem postopka impulznega obloka in dodatnega gibanja žice.
Izrazitost lusk zvara je pri tem podobna kot pri zvarih TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Značilnice za korensko varjenje z močnim oblokom
seam track
PMC, Puls
Značilnica z ojačano regulacijo toka, zlasti primerna za uporabo sistema za sledenje zvarov z zunanjim merilnikom toka.
TIME
PMC
Značilnica za varjenje z zelo dolgim prostim koncem žice in zaščitnimi plini T.I.M.E za povečanje zmogljivosti odtaljevanja.
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
Značilnice tandemskega varjenja MIG/MAG za navarjanje z malo uvara, majhnim redčenjem in širokim iztekanjem zvara za boljše omočenje.
TWIN multi arc
PMC
Značilnica tandemskega varjenja MIG/MAG za sestavne dele, na katerih vari več oblokov, ki vplivajo drug na drugega. Primerna pri višji induktivnosti varilnih krogov ali vzajemni povezanosti varilnih krogov.
TWIN PCS
PMC
Značilnica tandemskega varjenja MIG/MAG nad določeno močjo impulznega obloka zamenja neposredno na koncentriran pršeči oblok. Obloka nista sinhronizirana.
TWIN universal
PMC, Puls, CMT
Značilnica tandemskega varjenja MIG/MAG za vsa običajna varilna dela, optimizirana za vzajemno magnetno izmenično učinkovanje oblokov. Obloka nista sinhronizirana.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Značilnica je zelo primerna za vsa običajna varilna dela.
weld+
CMT
Značilnice za varjenje s kratkim prostim koncem žice in plinsko šobo Braze+ (plinska šoba z majhno odprtino in veliko hitrostjo pretoka)
| 1) | samo v povezavi z varilnimi aparati iWave AC/DC Multiprocess |
| 2) | značilnice varjenja s posebnimi lastnostmi zaradi dodatne strojne opreme |
| 3) | značilnice mešanega postopka |
Glede na postopek varjenja in kombinacijo zaščitnih plinov so pri izbiri dodajnega materiala na voljo različne značilnice varjenja, optimizirane za posamezen postopek.
Primeri značilnic varjenja:
Dopolnilna oznaka (*) k varilnemu postopku sporoča posebne lastnosti in uporabo značilnice varjenja.
Značilnice so opisane po naslednji shemi:
Oznaka
Postopek
Lastnosti
AC additive 1)
PMC, CMT
Značilnica za varjenje varka na varek pri prilagodljivih strukturah
Značilnica ciklično menja polarnost, da se vzdržuje nizka stopnja vnosa toplote in dosega večja stabilnost pri večji zmogljivosti odtaljevanja.
AC heat control 1)
PMC, CMT
Značilnica ciklično menja polarnost, da se vzdržuje nizka stopnja vnosa toplote v sestavni del. Vnos toplote v sestavni del se lahko dodatno krmili z ustreznimi korekturnimi parametri.
AC universal 1)
PMC, CMT
Značilnica ciklično menja polarnost, da se vzdržuje nizka stopnja vnosa toplote v sestavni del, in je zelo primerna za vsa običajna varilna dela.
additive
CMT
Značilnica z zmanjšanim vnosom toplote in večjo stabilnostjo pri večji zmogljivosti odtaljevanja za varjenje varka na varek pri prilagodljivih strukturah.
ADV 2)
CMT
Dodatno potrebno:
Inverterski modul za postopek z izmeničnim tokom
Negativno polarizirana faza postopka z manjšim vnosom toplote in večjo zmogljivostjo odtaljevanja
ADV 2)
LSC
Dodatno potrebno:
Elektronsko stikalo za prekinitev toka
Maksimalno zmanjšanje toka s prekinitvijo tokokroga v katerikoli želeni fazi postopka
Samo v povezavi z TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Značilnice za postopke spajkanja (varno omočenje in dobro iztekanje materiala za spajkanje).
V območju kratkega obloka skoraj ne prihaja do obrizga pri varjenju. Značilnica je zelo primerna za dolge cevne pakete gorilnika in ozemljitvene kable.
arc blow
PMC
Značilnica za preprečevanje prekinitev obloka zaradi magnetnega odklona obloka.
ADV root
LSC Advanced
Značilnice za korensko varjenje z močnim oblokom.
V območju kratkega obloka skoraj ne prihaja do obrizga pri varjenju. Značilnica je zelo primerna za dolge cevne pakete gorilnika in ozemljitvene kable.
ADV universal
LSC Advanced
Značilnica za vsa običajna varilna dela, pri kateri v območju kratkega obloka skoraj ne prihaja do obrizga pri varjenju. Značilnica je zelo primerna za dolge cevne pakete gorilnika in ozemljitvene kable.
arcing
Standard
Značilnice za posebno obliko trdega nanašanja na suho in mokro podlago
(npr. na drobilne valje v industriji sladkorja in etanola)
base
standard
Značilnice za posebno obliko trdega nanašanja na suho in mokro podlago
(npr. na drobilne valje v industriji sladkorja in etanola)
braze
CMT, LSC, PMC
Značilnica za postopke spajkanja (varno omočenje in dobro iztekanje materiala za spajkanje).
braze+
CMT
Značilnica za postopke spajkanja s posebno plinsko šobo Braze+ in večjo hitrostjo spajkanja (plinska šoba z ozko odprtino in večjo hitrostjo pretoka)
CC/CV
CC/CV
Značilnica s konstantnim potekom toka ali napetosti za delovanje napajalnika varilnega aparata, podajanje žice ni potrebno.
cladding
CMT, LSC, PMC
Značilnice za navarjanje z malo uvara, majhnim redčenjem in širokim iztekanjem zvara za boljše omočenje
constant current
PMC
Značilnica s konstantnim potekom toka
za aplikacije, pri katerih ni potrebna regulacija dolžine obloka (spremembe prostega konca žice se ne prilagajajo)
CW additive
PMC, ConstantWire
Značilnica s konstantnim potekom hitrosti žice za dodatni proizvodni postopek
S to značilnico ni vžiga obloka, varilna žica se dovaja le kot dodajni material.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Značilnica za globok uvar in zanesljivo zajemanje korenov pri velikih hitrostih varjenja
dynamic +
PMC
Značilnica s kratko dolžino obloka za velike hitrosti varjenja pri regulaciji dolžine obloka, ki ni odvisna od površine materiala.
edge
CMT
Značilnica za varjenje robnih zvarov s ciljnim vnosom energije in veliko hitrostjo varjenja
flanged edge
CMT
Značilnica za varjenje sočelnih zvarov s ciljnim vnosom energije in veliko hitrostjo varjenja
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Značilnice za pocinkane pločevinaste površine (manjša nevarnost por v cinku in manjši uvar)
galvannealed
PMC
Značilnice za površine, prevlečene z železom-cinkom
gap bridging
CMT, PMC
Značilnica za najboljšo sposobnost premoščanja vrzeli z zelo majhnim vnosom toplote
hotspot
CMT
Značilnica z vročo začetno sekvenco, posebej za očesne zvare in kolutne zvare MIG/MAG
mix 2) / 3)
PMC
Dodatno potrebno:
Varilni paketi Pulse in PMC
Značilnica za izdelavo luskastega zvarnega spoja.
S cikličnim menjavanjem postopkov impulznega in kratkostičnega obloka se vnos toplote v sestavni del ciljno krmili.
LH fillet weld
PMC
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije kotnega zvara
(laser + postopek MIG/MAG)
LH flange weld
PMC
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije robnega zvara
(laser + postopek MIG/MAG)
LH Inductance
PMC
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije z visoko induktivnostjo varilnega kroga
(laser + postopek MIG/MAG)
LH lap joint
PMC, CMT
Značilnice za lasersko-hibridne aplikacije prekrivnega zvara
(laser + postopek MIG/MAG)
marking
Značilnice za označevanje vodilnih površin
Značilnica za označevanje električno prevodnih površin.
Oznake se izdelajo z elektroerozijo z majhno zmogljivostjo in reverzirnim gibanjem žice.
mix 2) / 3)
CMT
Dodatno potrebno:
Pogonska enota CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Paketi za varjenje Pulse, Standard in CMT
Značilnica za izdelavo luskastega zvara.
S cikličnim menjavanjem postopkov impulznega obloka ali CMT se vnos toplote v sestavni del ciljno krmili.
mix drive 2)
PMC
Dodatno potrebno:
Pogonska enota PushPull WF 25i Robacta Drive ali WF 60i Robacta Drive CMT
Varilni paket Pulse in PMC
Značilnica za izdelavo luskastega zvara s cikličnim prekinjanjem postopka impulznega obloka in dodatnega gibanja žice
multi arc
PMC
Značilnica za sestavne dele, na katerih vari več oblokov, ki vplivajo drug na drugega. Primerna pri višji induktivnosti varilnih krogov ali vzajemni povezanosti varilnih krogov.
open root
LSC, CMT
Značilnica z močnim oblokom, zlasti primerna za korensko varjenje z zračno režo
PCS 3)
PMC
Značilnica nad določeno močjo tik pred impulznim oblokom zamenja na koncentriran pršeči oblok. Prednosti impulznega in pršečega obloka so združene v eni značilnici.
PCS mix
PMC
Značilnica glede na območje moči ciklično izmenjuje impulzni ali pršeči oblok in kratki oblok. Zaradi izmenjujoče se vroče in nato znova hladne, podporne faze postopka je zlasti primerna za navpične zvare.
pin
CMT
Značilnica za varjenje žebljev na električno prevodno površino
Uvlek žične elektrode in nastavljeni potek krivulje toka določata videz zatiča.
pin picture
CMT
Značilnica za varjenje žebljev z okroglim koncem na električno prevodno površino, zlasti za izdelavo slik zatičev.
pin print
CMT
Značilnica za zapisovanje besedil, vzorcev ali oznak na električno prevodne površine sestavnih delov
Zapisovanje se izvaja z vdelovanjem posameznih točk v velikosti varilnih kapljic.
pin spike
CMT
Značilnica za varjenje žebljev s koničastim koncem na električno prevodno površino.
pipe
PMC, Puls, Standard
Značilnice za cevne aplikacije in pozicijsko varjenje v ozkih režah
pipe cladding
PMC, CMT
Značilnice za navarjanje zunanjih prevlek cevi z malo uvara, majhnim redčenjem in širokim iztekanjem zvara
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Značilnica ima enake varilne lastnosti kot naprava predhodne serije TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Dodatno potrebno:
Pogonska enota CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Značilnica za izdelavo luskastega zvara s cikličnim prekinjanjem postopka impulznega obloka in dodatnega gibanja žice.
Izrazitost lusk zvara je pri tem podobna kot pri zvarih TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Značilnice za korensko varjenje z močnim oblokom
seam track
PMC, Puls
Značilnica z ojačano regulacijo toka, zlasti primerna za uporabo sistema za sledenje zvarov z zunanjim merilnikom toka.
TIME
PMC
Značilnica za varjenje z zelo dolgim prostim koncem žice in zaščitnimi plini T.I.M.E za povečanje zmogljivosti odtaljevanja.
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
Značilnice tandemskega varjenja MIG/MAG za navarjanje z malo uvara, majhnim redčenjem in širokim iztekanjem zvara za boljše omočenje.
TWIN multi arc
PMC
Značilnica tandemskega varjenja MIG/MAG za sestavne dele, na katerih vari več oblokov, ki vplivajo drug na drugega. Primerna pri višji induktivnosti varilnih krogov ali vzajemni povezanosti varilnih krogov.
TWIN PCS
PMC
Značilnica tandemskega varjenja MIG/MAG nad določeno močjo impulznega obloka zamenja neposredno na koncentriran pršeči oblok. Obloka nista sinhronizirana.
TWIN universal
PMC, Puls, CMT
Značilnica tandemskega varjenja MIG/MAG za vsa običajna varilna dela, optimizirana za vzajemno magnetno izmenično učinkovanje oblokov. Obloka nista sinhronizirana.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Značilnica je zelo primerna za vsa običajna varilna dela.
weld+
CMT
Značilnice za varjenje s kratkim prostim koncem žice in plinsko šobo Braze+ (plinska šoba z majhno odprtino in veliko hitrostjo pretoka)
| 1) | samo v povezavi z varilnimi aparati iWave AC/DC Multiprocess |
| 2) | značilnice varjenja s posebnimi lastnostmi zaradi dodatne strojne opreme |
| 3) | značilnice mešanega postopka |
Pulzno sinergijsko varjenje MIG/MAG je postopek impulznega obločnega varjenja z nadzorovanim prehodom materiala.
Pri tem se v fazi osnovnega toka dovod energije zmanjša do te mere, da oblok le stabilno gori in se površina obdelovanca predhodno segreje. V fazi impulznega toka natančno odmerjen tokovni impulz zagotavlja ciljno ločitev kapljice varilnega materiala.
Ta princip delovanja zagotavlja varjenje z malo obrizgi in natančno delo v celotnem območju zmogljivosti.
Pulzno sinergijsko varjenje MIG/MAG je postopek impulznega obločnega varjenja z nadzorovanim prehodom materiala.
Pri tem se v fazi osnovnega toka dovod energije zmanjša do te mere, da oblok le stabilno gori in se površina obdelovanca predhodno segreje. V fazi impulznega toka natančno odmerjen tokovni impulz zagotavlja ciljno ločitev kapljice varilnega materiala.
Ta princip delovanja zagotavlja varjenje z malo obrizgi in natančno delo v celotnem območju zmogljivosti.
Standardno sinergijsko varjenje MIG/MAG je postopek varjenja MIG/MAG v celotnem območju zmogljivosti varilnega aparata z naslednjimi oblikami obloka:
Kratkostični oblok
Prehod kapljice se zgodi v kratkem stiku v spodnjem območju zmogljivosti.
Prehodni oblok
Prehodni oblok neenakomerno preklaplja med kratkimi stiki in pršečimi prehodi. Tako prihaja do brizganja. Učinkovita uporaba tega obloka ni možna, zato je bolje, da se ga izogibate.
Pršeči oblok
V visokem območju zmogljivosti pride do prehoda materiala brez kratkega stika.
PMC = Pulse Multi Control
PMC je postopek impulznega obločnega varjenja s hitro obdelavo podatkov, natančnim zaznavanjem stanja postopka in izboljšano ločitvijo kapljic. Možno je hitrejše varjenje s stabilnim oblokom in enakomernim uvarom.
LSC = Low Spatter Control
LSC je postopek varjenja s kratkostičnim oblokom z malo obrizgi. Tok se zmanjša, preden se kratkostični most prekine, in ponovni vžig se izvede pri bistveno nižjih vrednostih varilnega toka.
Sinhropulz je na voljo za vse postopke (standardni / pulzni / LSC / PMC).
Zaradi cikličnega spreminjanja varilne moči med dvema delovnima točkama se pri sinhropulzu dosežeta luskasta površina zvara in nestalen vnos toplote.
CMT = Cold Metal Transfer
Za postopek CMT je potrebna posebna pogonska enota CMT.
Reverzirno gibanje žice pri postopku CMT povzroči ločitev kapljic z izboljšanimi lastnostmi kratkostičnega obloka.
Prednosti postopka CMT so:
Postopek CMT je primeren za:
Na voljo je strokovni priročnik CMT s primeri uporabe,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
CMT Cycle Step je nadgradnja postopka varjenja CMT. Tudi tukaj je potrebna posebna pogonska enota CMT.
CMT Cycle Step je postopek varjenja z najmanjšim vnosom toplote.
Pri postopku varjenja CMT Cycle Step se ciklično izmenjujejo varjenje CMT in prekinitve z nastavljivim časom prekinitev.
Z varilnimi prekinitvami se zmanjša vnos toplote in ohrani se zveznost zvara.
Možni so tudi posamezni cikli CMT. Velikost točkovnega zvara CMT je odvisna od števila ciklov CMT.
Pri vseh jeklenih karakteristikah se izvaja funkcija SlagHammer.
V povezavi s pogonsko enoto CMT WF 60i CMT se z reverzirnim gibanjem žice brez obloka pred varjenjem z zvara in konca žične elektrode odstrani žlindra.
Z odstranitvijo žlindre se omogoči varen in natančen vžig obloka.
Žični blažilnik za funkcijo SlagHammer ni potreben.
Če ima varilni sistem pogonsko enoto CMT, se funkcija SlagHammer izvede samodejno.
Aktivna funkcija SlagHammer je prikazana v statusni vrstici pod simbolom SFI. |
Pri intervalnem varjenju se lahko vsi postopki varjenja ciklično prekinjajo. Tako se vnos toplote ciljno krmili.
Čas varjenja, čas prekinitev in število intervalnih ciklov je mogoče nastaviti posamezno (npr. za izdelavo luskastega zvara, za spajanje pločevin ali pri daljših prekinitvah za preprosto, samodejno točkovno varjenje).
Intervalno varjenje je mogoče v vsakem načinu delovanja.
Pri posebnem 2-taktnem delovanju in posebnem 4-taktnem delovanju se med začetno in končno fazo intervalni cikli ne izvajajo. Intervalni cikli se izvajajo samo v fazi glavnega postopka.
WireSense je podporni postopek za avtomatizirane aplikacije, pri katerem žična elektroda deluje kot senzor.
Prek žične elektrode se lahko pred vsakim varjenjem preveri položaj sestavnih delov in zanesljivo se zaznajo realne višine robov pločevine in njihov položaj.
Prednosti:
Za WireSense je potrebna strojna oprema CMT:
WF 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R z žičnim blažilnikom ali SB 60i R, WFi REEL
Paket za varjenje CMT za WireSense ni potreben.
ConstantWire se uporablja pri laserskem spajkanju in drugih aplikacijah laserskega varjenja.
Varilna žica se dovaja za spajkalno ali zvarno kopel, vžig obloka se prepreči z regulacijo podajanja žice.
Aplikacije pri delovanju z neprekinjenim tokom (CC) in delovanju z neprekinjeno napetostjo (CV) so mogoče.
Varilna žica se lahko dovaja pod tokom za aplikacije z vročo žico ali brez toka za aplikacije s hladno žico.
Pri žlebljenju fug se med ogljikovo elektrodo in obdelovancem vžge oblok, osnovni material se stopi in izpiha s stisnjenim zrakom.
Parametri delovanja za žlebljenje fug so opredeljeni v posebni karakteristiki.
Uporaba:
POMEMBNO! Žlebljenje fug je mogoče samo pri jeklenih materialih!
Powersharing je varilni postopek z dvema varilnima aparatoma, Mainin 2nd. Dva varilna aparata sta medseboj povezana s kablom Powersharing.
To poskrbi za
Krmiljenje postopka poteka prek Main varilnega aparata.
Za varilni postopek potrebni Welding Packages se potrebujejo samo na varilnem aparatu Main.
Parametre, potrebne za varjenje, lahko preprosto izberete in spreminjate z nastavitvenim gumbom.
Med varjenjem so prikazani na zaslonu.
Zaradi sinergijske funkcije se ob spremembi posameznega parametra nastavijo tudi drugi parametri.
Zaradi posodobitve strojne opreme so lahko na vaši napravi na voljo funkcije, ki niso opisane v teh navodilih za uporabo ali obratno.
Poleg tega se lahko slike nekoliko razlikujejo od upravljalnih elementov na vaši napravi. Vendar je upravljanje teh elementov identično.
Parametre, potrebne za varjenje, lahko preprosto izberete in spreminjate z nastavitvenim gumbom.
Med varjenjem so prikazani na zaslonu.
Zaradi sinergijske funkcije se ob spremembi posameznega parametra nastavijo tudi drugi parametri.
Zaradi posodobitve strojne opreme so lahko na vaši napravi na voljo funkcije, ki niso opisane v teh navodilih za uporabo ali obratno.
Poleg tega se lahko slike nekoliko razlikujejo od upravljalnih elementov na vaši napravi. Vendar je upravljanje teh elementov identično.
Parametre, potrebne za varjenje, lahko preprosto izberete in spreminjate z nastavitvenim gumbom.
Med varjenjem so prikazani na zaslonu.
Zaradi sinergijske funkcije se ob spremembi posameznega parametra nastavijo tudi drugi parametri.
Zaradi posodobitve strojne opreme so lahko na vaši napravi na voljo funkcije, ki niso opisane v teh navodilih za uporabo ali obratno.
Poleg tega se lahko slike nekoliko razlikujejo od upravljalnih elementov na vaši napravi. Vendar je upravljanje teh elementov identično.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
| Št. | Funkcija |
|---|---|
| (1) | Povezava USB za servisne namene za priklop TPS/i Licence Key, TPS/i Demonstrator Dongle und TPS/i Service Dongle Za podrobnosti priključka USB glejte stran (→). POMEMBNO! Priključek USB ni galvansko ločen od varilnega tokokroga. Naprave, ki vzpostavljajo električno povezavo z drugo napravo, zato ne smejo biti priključene na priključek USB! |
| (2) | Nastavitveni gumb s funkcijo vrtenja/pritiskanja Za izbiro elementov, nastavljanje vrednosti in pomikanje po seznamih |
| (3) | Zaslon (s funkcijo na dotik)
|
| (4) | Območje odčitavanja za ključe NFC
Ključ NFC = kartica NFC ali obesek za ključe NFC |
| (5) | Gumb za uvlek žice Za navijanje žične elektrode v cevni paket gorilnika brez plina ali toka |
| (6) | Gumb za preverjanje plina Za nastavitev zahtevane količine plina na regulatorju plinskega tlaka. Plin izstopa 30 s po pritisku gumba za preverjanje plina. S ponovnim pritiskom se postopek predčasno konča. |
Dotik zaslona
Ko se dotaknete elementa na zaslonu in ga izberete, se element označi. |
Vrtenje nastavitvenega gumba
Pri nekaterih parametrih se vrednost, ki jo spremenite z vrtenjem nastavitvenega gumba, samodejno prevzame, ne da bi bilo treba pritisniti nastavitveni gumb. |
Pritisk nastavitvenega gumba
|
Pritisk gumbov
Ob pritisku gumba za vstavljanje žice se žična elektroda brezplinsko in breztokovno vstavi v cevni paket gorilnika. | |
Ob pritisku gumba za preverjanje plina 30 s izteka plin. Ob ponovnem pritisku se postopek predčasno konča. |
| Št. | Funkcija |
|---|---|
| (1) | Statusna vrstica Vsebuje informacije o:
Podrobnosti najdete od strani (→) naprej. |
| (2) | Leva menijska vrstica Leva menijska vrstica vsebuje menije:
Levo menijsko vrstico upravljate tako, da se dotaknete zaslona. |
| (3) | Glavno območje V glavnem območju so prikazani parametri varjenja, grafike, seznami ali navigacijski elementi. Glede na uporabo je glavno območje različno strukturirano in zapolnjeno z elementi. (3a) Razpoložljivi parametri varjenja Glavno območje upravljate z nastavitvenim gumbom ali z dotikom zaslona. |
| (4) | Desna menijska vrstica Desno menijsko vrstico lahko uporabljate na naslednji način, odvisno od menija, izbranega v levi menijski vrstici:
Desno menijsko vrstico upravljate tako, da se dotaknete zaslona. |
| (5) | Prikaz varilnih podatkov Varilni tok, varilna napetost, hitrost žice, varilna moč (v kW) Glede na situacijo so prikazane različne vrednosti:
|
| Št. | Funkcija |
|---|---|
| (1) | Statusna vrstica Vsebuje informacije o:
Podrobnosti najdete od strani (→) naprej. |
| (2) | Leva menijska vrstica Leva menijska vrstica vsebuje menije:
Levo menijsko vrstico upravljate tako, da se dotaknete zaslona. |
| (3) | Glavno območje V glavnem območju so prikazani parametri varjenja, grafike, seznami ali navigacijski elementi. Glede na uporabo je glavno območje različno strukturirano in zapolnjeno z elementi. (3a) Razpoložljivi parametri varjenja Glavno območje upravljate z nastavitvenim gumbom ali z dotikom zaslona. |
| (4) | Desna menijska vrstica Desno menijsko vrstico lahko uporabljate na naslednji način, odvisno od menija, izbranega v levi menijski vrstici:
Desno menijsko vrstico upravljate tako, da se dotaknete zaslona. |
| (5) | Prikaz varilnih podatkov Varilni tok, varilna napetost, hitrost žice, varilna moč (v kW) Glede na situacijo so prikazane različne vrednosti:
|
Statusna vrstica je razdeljena na več delov in vsebuje naslednje informacije:
| (1) | Trenutno nastavljen postopek varjenja |
| (2) | Trenutno nastavljen način delovanja |
| (3) | Trenutno nastavljen program varjenja (material, zaščitni plin, značilnica in premer žice) |
| (4) | Prikaz funkcij postopka |
| Stabilizator dolžine obloka | |
| Stabilizator uvara | |
| SynchroPuls | |
| Spatter Free Ignition, SlagHammer, SFI Hotstart | |
| CMT Cycle Step (samo v povezavi s postopkom varjenja CMT) | |
| Interval | |
|
|
|
| Simbol sveti zeleno: | |
| Simbol je siv: | |
| (5) | Prikaz stanja Bluetooth/WLAN (samo pri certificiranih napravah)
ali Prikaz prehodnega obloka |
| (6) | V načinu delovanja TWIN: številka varilnega aparata, LEAD/TRAIL/SINGLE V načinu delovanja s podajalnikom žice z dvojno glavo WF 25i Dual: trenutno izbrana linija varilnega postopka Pri delovanju s sistemom Velo: status Velo Pri načinu Powersharing: Pri načinih Teachen (priučitev), Touchsensing (zaznavanje dotika) in WireSense: |
| Priučitev – aktivno delovanje | |
| Priučitev – zaznan stik z obdelovancem | |
| Zaznavanje dotika – aktivno delovanje | |
| Zaznavanje dotika – zaznan stik z obdelovancem | |
| WireSense – aktivno delovanje | |
| WireSense – zaznan rob |
| (7) | Trenutno prijavljen uporabnik (pri aktiviranem upravljanju uporabnikov) ali simbol ključa, če je varilni aparat zaklenjen (npr. če je aktiviran profil/vloga »zaklenjeno«) |
| (8) | Čas in datum |
Naslednje funkcije je mogoče izbrati in nastaviti neposredno v statusni vrstici:
(1) postopek varjenja
(2) način delovanja
(3) lastnost značilnice varjenja (npr. dynamic, root, universal itd.)
(4) Synchropuls, Spatter Free Ignition, interval, CMT Cycle Step, stabilizator uvara, stabilizator dolžine obloka
(6) funkcija Velo
Dotaknite se želene funkcije v statusni vrstici in jo nastavite v oknu, ki se odpre.
Za lastnost značilnice varjenja (3), za Synchropuls, SFI itd. (4) in funkcijo Velo (6) je mogoče z ustreznimi gumbi priklicati dodatne informacije.
Ko je pri varjenju MIG/MAG dosežena tokovna meja, odvisna od karakteristike, se v statusni vrstici prikaže ustrezno sporočilo.
Prikažejo se informacije.
Več informacij o tokovni meji je na voljo v razdelku Diagnoza napak/odpravljanje napak na strani (→)
Zaslon je prikazan v celozaslonskem načinu:
Če skrijete programe EasyJobs, omogočite optimalen celozaslonski prikaz:
Privzete nastavitve / Pogled / EasyJobs / Izklop programov EasyJobs
Z nekaj privzetimi nastavitvami in možnostmi nastavitve prek statusne vrstice je mogoče pri ročni uporabi popolnoma upravljati varilni aparat v celozaslonskem načinu.
Število in vrstni red prikazanih parametrov se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Če je v meniju več kot šest parametrov, so ti razdeljeni na več strani.
Za navigacijo med več stranmi uporabite gumba »naslednja stran« in »prejšnja stran«:
Pri določenih parametrih so na zaslonu prikazane animirane grafike.
Animirane grafike se ob spremembi vrednosti parametra spremenijo.
V menijih so nekateri parametri prikazani v sivi barvi, ker pri trenutno izbranih nastavitvah niso uporabni.
Sivo obarvane parametre je mogoče izbrati in spremeniti, vendar ne vplivajo na trenutni postopek varjenja ali njegov rezultat.
| (a) | sivo obarvani parameter (npr. stabilizator uvara) |
| (b) | izbran sivo obarvani parameter |
| (c) | vrednost sivo obarvanega parametra se spremeni |
| (d) | sivo obarvani parameter s spremenjeno vrednostjo – brez učinka pri trenutnih nastavitvah |
| Št. | Funkcija |
|---|---|
| (1) | Omrežno stikalo za vklop in izklop varilnega aparata |
| (2) | Pokrov upravljalne plošče za zaščito upravljalne plošče |
| (3) | Upravljalna plošča z zaslonom za upravljanje varilnega aparata |
| (4) | (–) Električna vtičnica z bajonetnim spojnim sistemom za priključitev ozemljitvenega kabla pri varjenju MIG/MAG |
| (5) | Slepi pokrov Predviden za možnost druge (+) vtičnice z bajonetnim spojnim sistemom |
| (6) | Slepi pokrov Predviden za možnost drugega priključka SpeedNet * |
| (7) | Slepi pokrov Predviden za možnost drugega priključka SpeedNet * |
| (8) | (+) Električna vtičnica s finim navojem (Power Connector) za priključitev električnega kabla iz poveznega paketa pri varjenju MIG/MAG |
| (9) | Priključek SpeedNet za priklop kabla povezave SpeedNet iz poveznega paketa |
| (10) | Ethernetna povezava |
| (11) | Omrežni kabel z razbremenilnikom vleka |
| (12) | Slepi pokrov Predviden za možnost druge (-) vtičnice z bajonetnim spojnim sistemom Druga (-) električna vtičnica se uporablja za priključitev poveznega paketa pri varjenju MIG/MAG za zamenjavo polov (npr. pri varjenju s stržensko žico) |
| (13) | Slepi pokrov Predviden za možnost drugega priključka SpeedNet * ali robotski vmesnik RI FB Inside/i Na TPS 600i je nameščen drugačen pokrov, ki vsebuje povezavo sistemskega vodila možnosti OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
| * | Drugi priključek SpeedNet, npr. za priključitev kabla Powersharingv načinu Powersharing |
| Št. | Funkcija |
|---|---|
| (1) | Omrežno stikalo za vklop in izklop varilnega aparata |
| (2) | Pokrov upravljalne plošče za zaščito upravljalne plošče |
| (3) | Upravljalna plošča z zaslonom za upravljanje varilnega aparata |
| (4) | (–) Električna vtičnica z bajonetnim spojnim sistemom za priključitev ozemljitvenega kabla pri varjenju MIG/MAG |
| (5) | Slepi pokrov Predviden za možnost druge (+) vtičnice z bajonetnim spojnim sistemom |
| (6) | Slepi pokrov Predviden za možnost drugega priključka SpeedNet * |
| (7) | Slepi pokrov Predviden za možnost drugega priključka SpeedNet * |
| (8) | (+) Električna vtičnica s finim navojem (Power Connector) za priključitev električnega kabla iz poveznega paketa pri varjenju MIG/MAG |
| (9) | Priključek SpeedNet za priklop kabla povezave SpeedNet iz poveznega paketa |
| (10) | Ethernetna povezava |
| (11) | Omrežni kabel z razbremenilnikom vleka |
| (12) | Slepi pokrov Predviden za možnost druge (-) vtičnice z bajonetnim spojnim sistemom Druga (-) električna vtičnica se uporablja za priključitev poveznega paketa pri varjenju MIG/MAG za zamenjavo polov (npr. pri varjenju s stržensko žico) |
| (13) | Slepi pokrov Predviden za možnost drugega priključka SpeedNet * ali robotski vmesnik RI FB Inside/i Na TPS 600i je nameščen drugačen pokrov, ki vsebuje povezavo sistemskega vodila možnosti OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet. |
| * | Drugi priključek SpeedNet, npr. za priključitev kabla Powersharingv načinu Powersharing |
Glede na varilni postopek je za delo z varilnim strojem potrebna določena minimalna oprema.
Varilni postopki in ustrezna minimalna oprema za varilne postopke so opisani spodaj.
Glede na varilni postopek je za delo z varilnim strojem potrebna določena minimalna oprema.
Varilni postopki in ustrezna minimalna oprema za varilne postopke so opisani spodaj.
Glede na varilni postopek je za delo z varilnim strojem potrebna določena minimalna oprema.
Varilni postopki in ustrezna minimalna oprema za varilne postopke so opisani spodaj.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Varilni aparat lahko deluje z uporabo generatorja.
Za dimenzioniranje potrebne moči generatorja je potrebna maksimalna navidezna moč S1max varilnega aparata.
Največja navidezna moč S1max varilnega aparata se za trifazne enote izračuna na naslednji način:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max in U1 v skladu s tipsko tablico naprave ali tehničnimi podatki
Potrebna navidezna moč generatorja SGEN se izračuna po naslednjem pravilu:
SGEN = S1max x 1,35
Če varjenje ne poteka s polno močjo, lahko uporabite manjši generator.
POMEMBNO! Navidezna moč generatorja SGEN ne sme biti manjša od največje navidezne moči S1max varilnega aparata!
Izhodna napetost generatorja ne sme nikoli preseči ali pasti pod območje tolerance omrežne napetosti.
Toleranca omrežne napetosti je navedena v razdelku »Tehnični podatki«.
Za podrobne informacije o namestitvi in priključitvi sistemskih komponent glejte ustrezna navodila za uporabo sistemskih komponent.
Če omrežni kabel ni priključen, je treba pred zagonom namestiti omrežni kabel, ki ustreza priključni napetosti.
Na varilni aparat je montiran univerzalni razbremenilnik vleka za kable premera 12–30 mm (0,47–1,18 in.).
Razbremenilnike vleka za druge premere kablov je treba ustrezno dimenzionirati.
Če omrežni kabel ni priključen, je treba pred zagonom namestiti omrežni kabel, ki ustreza priključni napetosti.
Na varilni aparat je montiran univerzalni razbremenilnik vleka za kable premera 12–30 mm (0,47–1,18 in.).
Razbremenilnike vleka za druge premere kablov je treba ustrezno dimenzionirati.
Varilni aparat
Omrežna napetost: ZDA in Kanada * | Evropa
TPS 320i /nc
3 x 400 V: AWG 12 | 4 G 2,5
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 14 | -
TPS 400i /nc
3 x 400 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 12 | 4 G 4
TPS 400i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 6
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 400i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 12 | -
TPS 500i /nc
3 x 400 V: AWG 8 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 10 | -
TPS 600i /nc
3 x 400 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 6 | 4 G 10
TPS 600i /600V/nc **
3 x 575 V: AWG 6 | -
| * | Vrsta kabla za ZDA/Kanado: Extra-hard usage |
| ** | Varilni aparat brez oznake CE; ni na voljo v Evropi. |
AWG = American wire gauge (= ameriška mera za prerez kabla)
Nevarnost zaradi napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
V nadaljevanju opisana dela lahko izvaja samo ustrezno usposobljeno strokovno osebje.
Upoštevajte nacionalne standarde in direktive.
Nevarnost zaradi neustrezno pripravljenega omrežnega kabla.
Posledica so lahko kratki stiki in materialna škoda.
Vse fazne vodnike in zaščitni vodnik omrežnega kabla brez izolacije opremite z votlicami.
POMEMBNO! Ozemljitveni vodnik mora biti pribl. 30 mm (1.18 in.) daljši kot fazni vodnik.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Aktivne opreme ne dvigujte in ne prevažajte.
Naprave izklopite pred prevozom ali dvigovanjem in jih ločite iz električnega omrežja.
Pred transportom odklopite ozemljitveno povezavo.
Nevarnost zaradi padajočih naprav.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Za transport opreme z žerjavom uporabljajte le transportne naprave proizvajalca.
Na vse predvidene točke obešanja ustrezne transportne naprave pritrdite verige ali vrvi.
Verige ali vrvi morajo imeti čim manjši kot glede na navpičnico.
Pri transportu in premikanju upoštevajte veljavne nacionalne in regionalne smernice ter predpise o preprečevanju nesreč in ogrožanju.
Nevarnost zaradi poškodovanih naprav.
Posledica so lahko materialna škoda in telesne poškodbe.
Po transportu in pred zagonom vedno vizualno preverite, ali je naprava poškodovana.
Morebitne poškodbe naj pred zagonom odpravi usposobljeno servisno osebje.
Nosilni trak na napravi je namenjen izključno ročnemu prenašanju.
Nosilni trak ni primeren za transport z žerjavom, viličarjem ali drugo mehansko dvižno opremo.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Aktivne opreme ne dvigujte in ne prevažajte.
Naprave izklopite pred prevozom ali dvigovanjem in jih ločite iz električnega omrežja.
Pred transportom odklopite ozemljitveno povezavo.
Nevarnost zaradi padajočih naprav.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Za transport opreme z žerjavom uporabljajte le transportne naprave proizvajalca.
Na vse predvidene točke obešanja ustrezne transportne naprave pritrdite verige ali vrvi.
Verige ali vrvi morajo imeti čim manjši kot glede na navpičnico.
Pri transportu in premikanju upoštevajte veljavne nacionalne in regionalne smernice ter predpise o preprečevanju nesreč in ogrožanju.
Nevarnost zaradi poškodovanih naprav.
Posledica so lahko materialna škoda in telesne poškodbe.
Po transportu in pred zagonom vedno vizualno preverite, ali je naprava poškodovana.
Morebitne poškodbe naj pred zagonom odpravi usposobljeno servisno osebje.
Nosilni trak na napravi je namenjen izključno ročnemu prenašanju.
Nosilni trak ni primeren za transport z žerjavom, viličarjem ali drugo mehansko dvižno opremo.
Primer varilnega sistema z naslednjimi komponentami: | |
| |
Nevarnost zaradi padajočih naprav ali komponent.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred vsakim transportom varilnega sistema demontirajte podajalnik žice in jeklenko z zaščitnim plinom ter v celoti izpustite hladilno tekočino.
Prepričajte se, da so preostale sistemske komponente trdno pritrjene na voziček.
Za transport varilnih sistemov z žerjavom uporabljajte le transportne naprave proizvajalca.
Na vse predvidene točke obešanja ustrezne transportne naprave pritrdite verige ali vrvi.
Verige ali vrvi morajo imeti čim manjši kot glede na navpičnico.
Pri transportu in premikanju upoštevajte veljavne nacionalne in regionalne smernice ter predpise o preprečevanju nesreč in ogrožanju.
Nevarnost zaradi padajoče opreme in komponent zaradi pomanjkljivih pripomočkov za pritrditev.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Redno preverjajte vse pripomočke za pritrditev, ki se uporabljajo za transport z žerjavom, kot so pasovi, zaponke, verige itd., glede mehanskih poškodb, korozije in sprememb zaradi drugih okoljskih vplivov.
Kontrolni interval in obseg morata biti v skladu z veljavnimi nacionalnimi standardi in smernicami.
Nevarnost zaradi padajočih naprav ali varilnih sistemov.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Napravo postavite na ravno in trdno površino tako, da je stabilna.
Največji dovoljeni kot nagiba je 10°.
Po montaži preverite dobro pritrjenost vseh vijačnih povezav.
Nevarnost v prostorih z nevarnostjo požara in eksplozije ter v prostorih s povečano električno nevarnostjo.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
V prostorih z nevarnostjo požara in eksplozije upoštevajte ustrezne nacionalne in mednarodne predpise.
V prostorih s povečano električno nevarnostjo upoštevajte ustrezne nacionalne in mednarodne predpise.
Nevarnost zaradi izbire neustreznega mesta postavitve.
Posledica je lahko materialna škoda.
Napravo uporabljajte in namestite samo z vrsto zaščite, navedeno na tipski tablici.
Okoliški zrak ne sme vsebovati prahu, kislin, korozivnih plinov ali snovi in podobnega.
Naprave ne namestite in uporabljajte več kot 2000 m (6561 ft. 8,16 in.) nad morsko gladino.
V skladu s stopnjo zaščite IP23 lahko napravo postavite in uporabljate na prostem. Izogibajte se neposredni izpostavljenosti vlagi (npr. dežju).
Nevarnost električnega udara zaradi neustreznega priklopa na električno omrežje.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe ali smrt.
Napravo priključite le na električno omrežje z zaščitnim ozemljitvenim kontaktom.
Napravo priklopite v električno omrežje samo z vtičnem z zaščitnim ozemljitvenim kontaktom.
Delovanje naprave v omrežju brez zaščitnega vodnika in na vtičnici brez zaščitnega ozemljitvenega kontakta je dovoljeno le, če so upoštevani vsi nacionalni predpisi o varnostni prekinitvi.
Električna inštalacija z neustreznimi dimenzijami lahko povzroči hudo materialno škodo.
Omrežno napeljavo in njeno zaščito položite glede na obstoječe napajanje.
Veljajo tehnični podatki na tipski tablici.
Zaradi porabe električnega toka lahko naprave z večjo močjo vplivajo na kakovost električne energije omrežja.
Pred priklopom naprave na električno omrežje preverite pri dobavitelju električne energije, ali se napravo sme priklopiti.
Najvišja dovoljena omrežna impedanca, ki je ključna za priklop na električno omrežje, je navedena v tehničnih podatkih.
POMEMBNO! Zagotoviti morate varno ozemljitev omrežnega priključka!
Lokalni predpisi in nacionalne smernice lahko pri priključitvi naprave na javno električno omrežje zahtevajo uporabo odklopnika na diferenčni tok. Vrsta odklopnika na diferenčni tok, ki ga proizvajalec priporoča za napravo, je navedena v tehničnih podatkih.
Nevarnost električnega udara zaradi neustreznega priklopa na električno omrežje.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe ali smrt.
Napravo priključite le na električno omrežje z zaščitnim ozemljitvenim kontaktom.
Napravo priklopite v električno omrežje samo z vtičnem z zaščitnim ozemljitvenim kontaktom.
Delovanje naprave v omrežju brez zaščitnega vodnika in na vtičnici brez zaščitnega ozemljitvenega kontakta je dovoljeno le, če so upoštevani vsi nacionalni predpisi o varnostni prekinitvi.
Električna inštalacija z neustreznimi dimenzijami lahko povzroči hudo materialno škodo.
Omrežno napeljavo in njeno zaščito položite glede na obstoječe napajanje.
Veljajo tehnični podatki na tipski tablici.
Zaradi porabe električnega toka lahko naprave z večjo močjo vplivajo na kakovost električne energije omrežja.
Pred priklopom naprave na električno omrežje preverite pri dobavitelju električne energije, ali se napravo sme priklopiti.
Najvišja dovoljena omrežna impedanca, ki je ključna za priklop na električno omrežje, je navedena v tehničnih podatkih.
POMEMBNO! Zagotoviti morate varno ozemljitev omrežnega priključka!
Lokalni predpisi in nacionalne smernice lahko pri priključitvi naprave na javno električno omrežje zahtevajo uporabo odklopnika na diferenčni tok. Vrsta odklopnika na diferenčni tok, ki ga proizvajalec priporoča za napravo, je navedena v tehničnih podatkih.
Nevarnost zaradi nepravilnega delovanja ali napačne uporabe.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe – tudi tretjih oseb – materialna škoda in slabši rezultati varjenja.
Vse osebe, ki napravo zaženejo, upravljajo, vzdržujejo in servisirajo, morajo biti ustrezno usposobljene in poznati področje varjenja.
Ta navodila za uporabo je treba v celoti prebrati in jih natančno upoštevati.
Navodila za uporabo vedno hranite na mestu uporabe naprave.
Upoštevajte splošno veljavne ter regionalne predpise za preprečevanje nesreč in varovanje okolja.
Nevarnost zaradi nepravilnega delovanja ali napačne uporabe.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe – tudi tretjih oseb – materialna škoda in slabši rezultati varjenja.
Vse osebe, ki napravo zaženejo, upravljajo, vzdržujejo in servisirajo, morajo biti ustrezno usposobljene in poznati področje varjenja.
Ta navodila za uporabo je treba v celoti prebrati in jih natančno upoštevati.
Navodila za uporabo vedno hranite na mestu uporabe naprave.
Upoštevajte splošno veljavne ter regionalne predpise za preprečevanje nesreč in varovanje okolja.
Nevarnost zaradi nepravilnega delovanja ali napačne uporabe.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe – tudi tretjih oseb – materialna škoda in slabši rezultati varjenja.
Vse osebe, ki napravo zaženejo, upravljajo, vzdržujejo in servisirajo, morajo biti ustrezno usposobljene in poznati področje varjenja.
Ta navodila za uporabo je treba v celoti prebrati in jih natančno upoštevati.
Navodila za uporabo vedno hranite na mestu uporabe naprave.
Upoštevajte splošno veljavne ter regionalne predpise za preprečevanje nesreč in varovanje okolja.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe ali smrt.
Ne dotikajte se prevodnih delov v napravi ali zunaj nje.
Pri varjenju MIG/MAG so pod napetostjo tudi varilna žica, kolut z žico, potisna kolesca in vsi kovinski deli, ki so v stiku z varilno žico.
Vedno postavite podajalnik žice na ustrezno izolirano podlago ali uporabite ustrezno izoliran nosilec za sistem za podajanje žice.
Uporabljajte ustrezno suho in izolirano podlago ali pokrov.
Podloga ali pokrov mora v celoti pokrivati celotno območje med telesom in zemljo ali masnim potencialom.
Uporabljajte samo nepoškodovane, izolirane in ustrezno dimenzionirane kable in cevi.
Kablov ali napeljav ne navijajte okoli telesa ali delov telesa.
Nikoli se ne dotikajte varilne žice, volframove elektrode ali palične elektrode, ko je varilni aparat vklopljen.
Ozemljite obdelovanec.
Izklopite naprave, ki jih ne uporabljate.
Pred delom na napravi napravo izklopite, odklopite vtič iz električnega omrežja in napravo zavarujte z jasno čitljivim in razumljivim opozorilnim znakom, ki preprečuje priklop vtiča na električno omrežje in ponovni vklop naprave.
Ko napravo odprete, se prepričajte, da so vsi sestavni deli naprave brez napetosti, zlasti sestavni deli, ki shranjujejo električni naboj.
Nevarnost zaradi elektromagnetnih polj.
Posledica so lahko vplivi na zdravje navzočih oseb, na primer uporabnikov srčnih spodbujevalnikov in slušnih aparatov.
Razdalje med varilnimi kabli in varilčevo glavo/trupom naj bodo čim večje.
Varilnih kablov in cevnih paketov gorilnika ne nosite čez ramo in jih ne ovijte okoli telesa in delov telesa.
Uporabniki srčnih spodbujevalnikov se morajo posvetovati z zdravnikom, preden se zadržujejo v neposredni bližini naprave in varilnega postopka.
Nevarnost zaradi blodečih varilnih tokov.
Posledice so lahko pregrevanje komponent, požar, uničenje zaščitnih vodnikov, poškodbe aparata in druge električne opreme.
Prepričajte se, da je sponka za obdelovanec trdno povezana z obdelovancem.
Sponko za obdelovanec pritrdite čim bližje varjenemu območju.
Napravo namestite z ustrezno izolacijo od električno prevodne okolice, na primer izolacijo od prevodnih tal ali izolacijo od prevodnih ogrodij.
Pri uporabi tokovnih razdelilnikov, nastavkov z dvojnimi glavami itd. poskrbite, da je varilni gorilnik/držalo elektrode, ki ga ne uporabljate, shranjen ustrezno izoliran.
Pri avtomatiziranih aplikacijah MIG/MAG napeljite žično elektrodo na sistem za podajanje žice tako, da bo izolirana od posode z varilno žico, velike tuljave ali koluta z žico.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe ali smrt.
Ne dotikajte se prevodnih delov v napravi ali zunaj nje.
Pri varjenju MIG/MAG so pod napetostjo tudi varilna žica, kolut z žico, potisna kolesca in vsi kovinski deli, ki so v stiku z varilno žico.
Vedno postavite podajalnik žice na ustrezno izolirano podlago ali uporabite ustrezno izoliran nosilec za sistem za podajanje žice.
Uporabljajte ustrezno suho in izolirano podlago ali pokrov.
Podloga ali pokrov mora v celoti pokrivati celotno območje med telesom in zemljo ali masnim potencialom.
Uporabljajte samo nepoškodovane, izolirane in ustrezno dimenzionirane kable in cevi.
Kablov ali napeljav ne navijajte okoli telesa ali delov telesa.
Nikoli se ne dotikajte varilne žice, volframove elektrode ali palične elektrode, ko je varilni aparat vklopljen.
Ozemljite obdelovanec.
Izklopite naprave, ki jih ne uporabljate.
Pred delom na napravi napravo izklopite, odklopite vtič iz električnega omrežja in napravo zavarujte z jasno čitljivim in razumljivim opozorilnim znakom, ki preprečuje priklop vtiča na električno omrežje in ponovni vklop naprave.
Ko napravo odprete, se prepričajte, da so vsi sestavni deli naprave brez napetosti, zlasti sestavni deli, ki shranjujejo električni naboj.
Nevarnost zaradi elektromagnetnih polj.
Posledica so lahko vplivi na zdravje navzočih oseb, na primer uporabnikov srčnih spodbujevalnikov in slušnih aparatov.
Razdalje med varilnimi kabli in varilčevo glavo/trupom naj bodo čim večje.
Varilnih kablov in cevnih paketov gorilnika ne nosite čez ramo in jih ne ovijte okoli telesa in delov telesa.
Uporabniki srčnih spodbujevalnikov se morajo posvetovati z zdravnikom, preden se zadržujejo v neposredni bližini naprave in varilnega postopka.
Nevarnost zaradi blodečih varilnih tokov.
Posledice so lahko pregrevanje komponent, požar, uničenje zaščitnih vodnikov, poškodbe aparata in druge električne opreme.
Prepričajte se, da je sponka za obdelovanec trdno povezana z obdelovancem.
Sponko za obdelovanec pritrdite čim bližje varjenemu območju.
Napravo namestite z ustrezno izolacijo od električno prevodne okolice, na primer izolacijo od prevodnih tal ali izolacijo od prevodnih ogrodij.
Pri uporabi tokovnih razdelilnikov, nastavkov z dvojnimi glavami itd. poskrbite, da je varilni gorilnik/držalo elektrode, ki ga ne uporabljate, shranjen ustrezno izoliran.
Pri avtomatiziranih aplikacijah MIG/MAG napeljite žično elektrodo na sistem za podajanje žice tako, da bo izolirana od posode z varilno žico, velike tuljave ali koluta z žico.
Elektromagnetna združljivost (EMC) opisuje neželen medsebojni vpliv električnih/elektronskih naprav.
Klasifikacija naprav EMC je navedena na tipski tablici naprave ali v tehničnih podatkih.
V posebnih primerih se za predvideno območje uporabe kljub upoštevanju standardiziranih mejnih emisijskih vrednosti lahko pojavijo določeni vplivi.
Primeri opreme, občutljive na motnje, na katero lahko vpliva enota:Nevarnost zaradi elektromagnetnih emisij.
Posledica so lahko motnje delovanja in okvare ter posledična škoda.
Uporabite ustrezen omrežni filter.
Varilni kabli naj bodo čim krajši, položeni morajo biti blizu en drugega in daleč stran od drugih kablov.
Izvedite izenačitev potencialov.
Ozemljite obdelovanec, npr. prek ustreznih kondenzatorjev.
Zaslonite celoten varilni sistem.
Zaslonite druge naprave v okolici.
Nevarnost zaradi letečih isker.
Posledica so lahko požari in eksplozije.
Nikoli ne varite v bližini vnetljivih materialov.
Gorljivi materiali morajo biti oddaljeni vsaj 11 metrov (36 ft. 1,07 in.) od obloka ali pokriti s preizkušenim pokrivalom.
Pripravite ustrezen, preizkušen gasilni aparat.
Sprejmite ustrezne ukrepe, da iskre in vroči kovinski deli ne pridejo v okoliške prostore skozi majhne razpoke in odprtine.
Ne varite na območjih z nevarnostjo požara in eksplozije ter na zaprtih rezervoarjih, sodih ali ceveh, če ti niso pripravljeni v skladu z ustreznimi nacionalnimi in mednarodnimi standardi.
Varjenje ni dovoljeno na posodah, v katerih so/so bili shranjeni plini, goriva, mineralna olja in podobno.
Ne dovolite, da vnetljivi hlapi (na primer hlapi topil) pridejo v območje sevanja obloka.
Nevarnost zaradi letečih isker in vročih kovinskih delov, ki letijo naokoli.
Posledica so lahko telesne poškodbe.
Pri rokovanju z napravo uporabljajte primerna zaščitna oblačila.
Zaščitna oblačila morajo biti negorljiva, izolirna in suha, pokrivati morajo celotno telo in biti nepoškodovana. Hlače morajo biti brez manšet.
Nosite trpežno obutev, ki izolira tudi, ko je mokra.
Nosite primerne, električno izolirane rokavice, ki ščitijo pred vročino.
Nosite zaščitno čelado.
Nevarnost zaradi letečih isker.
Posledica so lahko požari in eksplozije.
Nikoli ne varite v bližini vnetljivih materialov.
Gorljivi materiali morajo biti oddaljeni vsaj 11 metrov (36 ft. 1,07 in.) od obloka ali pokriti s preizkušenim pokrivalom.
Pripravite ustrezen, preizkušen gasilni aparat.
Sprejmite ustrezne ukrepe, da iskre in vroči kovinski deli ne pridejo v okoliške prostore skozi majhne razpoke in odprtine.
Ne varite na območjih z nevarnostjo požara in eksplozije ter na zaprtih rezervoarjih, sodih ali ceveh, če ti niso pripravljeni v skladu z ustreznimi nacionalnimi in mednarodnimi standardi.
Varjenje ni dovoljeno na posodah, v katerih so/so bili shranjeni plini, goriva, mineralna olja in podobno.
Ne dovolite, da vnetljivi hlapi (na primer hlapi topil) pridejo v območje sevanja obloka.
Nevarnost zaradi letečih isker in vročih kovinskih delov, ki letijo naokoli.
Posledica so lahko telesne poškodbe.
Pri rokovanju z napravo uporabljajte primerna zaščitna oblačila.
Zaščitna oblačila morajo biti negorljiva, izolirna in suha, pokrivati morajo celotno telo in biti nepoškodovana. Hlače morajo biti brez manšet.
Nosite trpežno obutev, ki izolira tudi, ko je mokra.
Nosite primerne, električno izolirane rokavice, ki ščitijo pred vročino.
Nosite zaščitno čelado.
Nevarnost za oči in kožo zaradi obločnega sevanja, UV-sevanja, vročine in letečih isker
Posledica so lahko telesne poškodbe.
Uporabljajte obrazni ščitnik s filtrirnim vložkom v skladu s predpisi.
Za obraznim ščitnikom nosite zaščitna očala s stranskimi ščitniki v skladu s predpisi.
Nevarnost zaradi povečane zvočne obremenitve.
Posledica so lahko poškodbe sluha.
Med varjenjem uporabljajte zaščito za sluh.
Naprava ustvarja največjo raven zvočne moči < 80 dB(A) (ref. 1pW) v prostem teku in v fazi hlajenja po delovanju v skladu z največjo dovoljeno točko delovanja pri standardni obremenitvi v skladu s standardom EN 60974-1.
Za varjenje (in rezanje) ni mogoče določiti vrednosti emisij, ki se nanašajo na neko delovno mesto, saj so te odvisne od postopka in okolja. Vrednosti so odvisne od različnih parametrov, kot so metoda varjenja (MIG/MAG, varjenje TIG), izbrane vrsta toka (enosmerni tok, izmenični tok), območja zmogljivosti, vrste varjene kovine, resonančnih lastnosti obdelovanca, delovnega okolja in drugega.
Nevarnost zaradi varilnega postopka (nevarnost zaslepitve, nevarnost zaradi letečih isker, zdravju škodljivi varilni hlapi, hrup ...)
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Med delovanjem opreme in varilnim postopkom ne dovolite, da bi se neudeležene osebe nahajale v bližini.
Osebe v bližini obvestite o vseh nevarnostih varjenja.
Zagotovite ustrezna zaščitna sredstva.
Postavite ustrezne zaščitne stene in zavese.
Nevarnost zaradi zdravju škodljivih plinov in hlapov.
Dim, ki nastaja med varjenjem, vsebuje snovi, ki v skladu z monografijo 118 Mednarodne agencije za raziskave raka povzročajo raka.
Uporabite točkovno in prostorsko odsesavanje.
Če je mogoče, uporabite varilni gorilnik z vgrajeno odsesovalno napravo.
Obraz držite stran od varilnih hlapov in plinov.
Ne vdihujte nastajajočega dima in škodljivih hlapov.
Zagotovite zadosten dotok svežega zraka.
Ves čas mora biti zagotovljena stopnja prezračevanja vsaj 20 m³/uro (11.77 cfm).
Če je prezračevanje nezadostno, uporabite varilno čelado z dovodom zraka.
Nevarnost zaradi zdravju škodljivih plinov in hlapov.
Dim, ki nastaja med varjenjem, vsebuje snovi, ki v skladu z monografijo 118 Mednarodne agencije za raziskave raka povzročajo raka.
Uporabite točkovno in prostorsko odsesavanje.
Če je mogoče, uporabite varilni gorilnik z vgrajeno odsesovalno napravo.
Obraz držite stran od varilnih hlapov in plinov.
Ne vdihujte nastajajočega dima in škodljivih hlapov.
Zagotovite zadosten dotok svežega zraka.
Ves čas mora biti zagotovljena stopnja prezračevanja vsaj 20 m³/uro (11.77 cfm).
Če je prezračevanje nezadostno, uporabite varilno čelado z dovodom zraka.
Nevarnost zaradi manjkajočih, okvarjenih ali premoščenih varnostnih naprav.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe – tudi tretjih oseb – materialna škoda in slabši rezultati varjenja.
Napravo uporabljate le, če vse varnostne naprave brezhibno delujejo.
Pred vklopom naprave morajo kvalificirani delavci popraviti vse varnostne naprave, ki ne delujejo brezhibno.
Nikoli ne premostite ali izklopite varnostnih naprav.
Pred vklopom naprave se prepričajte, da ni nihče ogrožen.
Nevarnost zaradi manjkajočih, okvarjenih ali premoščenih varnostnih naprav.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe – tudi tretjih oseb – materialna škoda in slabši rezultati varjenja.
Napravo uporabljate le, če vse varnostne naprave brezhibno delujejo.
Pred vklopom naprave morajo kvalificirani delavci popraviti vse varnostne naprave, ki ne delujejo brezhibno.
Nikoli ne premostite ali izklopite varnostnih naprav.
Pred vklopom naprave se prepričajte, da ni nihče ogrožen.
Nevarnost zaradi vrtečih se delov, kot so ventilatorji, zobniki, valji, gredi ali koluti z žico.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Rok, las, oblačil in orodij ne približujte premičnim delom.
Ne segajte v vrteče se zobnike pogona za žico ali vrteče se pogonske dele.
Nevarnost zaradi manjkajočih ali odprtih pokrovov.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Pred uporabo se prepričajte, da so vsi pokrovi in stranski deli prisotni in pravilno nameščeni.
Poskrbite, da so vsi pokrovi in stranski deli med uporabo zaprti.
Pokrove in stranske dele odprite le za trajanje opremljanja in vzdrževalnih del.
Nevarnost zaradi jeklenk z zaščitnim plinom pod tlakom.
Posledica eksplozije so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Jeklenke z zaščitnim plinom pod tlakom zaščitite pred prekomerno vročino, mehanskimi udarci, žlindro, odprtim plamenom, iskrenjem in oblokom.
Ne varite na jeklenkah z zaščitnim plinom pod tlakom.
Jeklenke z zaščitnim plinom hranite stran od varilnih ali drugih tokokrogov.
Varilnega gorilnika ne obesite na jeklenko z zaščitnim plinom.
Če jeklenka z zaščitnim plinom ni priključena, pustite zaščitni pokrovček na ventilu jeklenke z zaščitnim plinom.
Jeklenke z zaščitnim plinom namestite navpično in jih v skladu z navodili zavarujte pred prevrnitvijo.
Upoštevajte navodila proizvajalca ter nacionalne in mednarodne predpise za jeklenke z zaščitnim plinom in dodatno opremo.
Pred žerjavnim transportom varilnega sistema z vozičkom vedno odstranite jeklenko z zaščitnim plinom.
Upoštevajte varnostna in vzdrževalna navodila za jeklenko z zaščitnim plinom ali glavno napeljavo plina.
Nevarnost zaradi neopaznega uhajanja zaščitnega plina.
Zaščitni plin je brez barve in vonja ter lahko v primeru uhajanja izpodrine kisik v okoliškem zraku.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in smrt zaradi zadušitve.
Zagotovite zadosten dotok svežega zraka.
Stopnja prezračevanja mora biti v vsakem trenutku vsaj 20 m³/uro.
Če ne varite, zaprite ventil jeklenke z zaščitnim plinom ali glavnega dovoda plina.
Ko odpirate ventil jeklenke z zaščitnim plinom, obrnite obraz stran od izhodne odprtine.
Pred vsakim zagonom preverite jeklenko z zaščitnim plinom ali glavni dovod plina glede nenadzorovanega uhajanja plina.
Navoj adapterja na strani naprave za priključek zaščitnega plina pred montažo zatesnite s primernim teflonskim trakom.
Nevarnost zaradi kontaminiranega zaščitnega plina.
Posledica so lahko telesne poškodbe in slabši varilni rezultati.
Zaščitni plin mora izpolnjevati naslednje kakovostne zahteve:
Velikost trdnih delcev < 40 μm
Tlačno rosišče < -20 °C
maks. Vsebnost olja < 25 mg/m³
Nevarnost zaradi jeklenk z zaščitnim plinom pod tlakom.
Posledica eksplozije so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Jeklenke z zaščitnim plinom pod tlakom zaščitite pred prekomerno vročino, mehanskimi udarci, žlindro, odprtim plamenom, iskrenjem in oblokom.
Ne varite na jeklenkah z zaščitnim plinom pod tlakom.
Jeklenke z zaščitnim plinom hranite stran od varilnih ali drugih tokokrogov.
Varilnega gorilnika ne obesite na jeklenko z zaščitnim plinom.
Če jeklenka z zaščitnim plinom ni priključena, pustite zaščitni pokrovček na ventilu jeklenke z zaščitnim plinom.
Jeklenke z zaščitnim plinom namestite navpično in jih v skladu z navodili zavarujte pred prevrnitvijo.
Upoštevajte navodila proizvajalca ter nacionalne in mednarodne predpise za jeklenke z zaščitnim plinom in dodatno opremo.
Pred žerjavnim transportom varilnega sistema z vozičkom vedno odstranite jeklenko z zaščitnim plinom.
Upoštevajte varnostna in vzdrževalna navodila za jeklenko z zaščitnim plinom ali glavno napeljavo plina.
Nevarnost zaradi neopaznega uhajanja zaščitnega plina.
Zaščitni plin je brez barve in vonja ter lahko v primeru uhajanja izpodrine kisik v okoliškem zraku.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in smrt zaradi zadušitve.
Zagotovite zadosten dotok svežega zraka.
Stopnja prezračevanja mora biti v vsakem trenutku vsaj 20 m³/uro.
Če ne varite, zaprite ventil jeklenke z zaščitnim plinom ali glavnega dovoda plina.
Ko odpirate ventil jeklenke z zaščitnim plinom, obrnite obraz stran od izhodne odprtine.
Pred vsakim zagonom preverite jeklenko z zaščitnim plinom ali glavni dovod plina glede nenadzorovanega uhajanja plina.
Navoj adapterja na strani naprave za priključek zaščitnega plina pred montažo zatesnite s primernim teflonskim trakom.
Nevarnost zaradi kontaminiranega zaščitnega plina.
Posledica so lahko telesne poškodbe in slabši varilni rezultati.
Zaščitni plin mora izpolnjevati naslednje kakovostne zahteve:
Velikost trdnih delcev < 40 μm
Tlačno rosišče < -20 °C
maks. Vsebnost olja < 25 mg/m³
Nevarnost zaradi vročih komponent, delov in tekočin.
Posledica so lahko opekline in telesne poškodbe.
Med varjenjem in po njem se ne dotikajte obdelovanca.
Počakajte, da se vroče komponente, vroči deli in vroče tekočine ohladijo, preden se jih dotaknete (npr. varilni gorilnik).
Preden odklopite cevi za hladilno tekočino, izklopite obstoječo hladilno napravo.
Nevarnost zaradi frčanja žlindre med ohlajanjem obdelovancev.
Posledica so lahko opekline in telesne poškodbe.
Tudi pri naknadni obdelavi obdelovancev uporabljajte ustrezno zaščitno opremo in poskrbite za ustrezno zaščito drugih oseb.
Nevarnost zaradi vročih komponent, delov in tekočin.
Posledica so lahko opekline in telesne poškodbe.
Med varjenjem in po njem se ne dotikajte obdelovanca.
Počakajte, da se vroče komponente, vroči deli in vroče tekočine ohladijo, preden se jih dotaknete (npr. varilni gorilnik).
Preden odklopite cevi za hladilno tekočino, izklopite obstoječo hladilno napravo.
Nevarnost zaradi frčanja žlindre med ohlajanjem obdelovancev.
Posledica so lahko opekline in telesne poškodbe.
Tudi pri naknadni obdelavi obdelovancev uporabljajte ustrezno zaščitno opremo in poskrbite za ustrezno zaščito drugih oseb.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom del izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Nevarnost zaradi električnega toka zaradi električno prevodnega prahu v napravi.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Napravo uporabljajte le z nameščenim zračnim filtrom. Zračni filter je bistvena varnostna naprava za doseganje zaščitnega razreda IP 23.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom del izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Nevarnost zaradi električnega toka zaradi električno prevodnega prahu v napravi.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Napravo uporabljajte le z nameščenim zračnim filtrom. Zračni filter je bistvena varnostna naprava za doseganje zaščitnega razreda IP 23.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom del izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Nevarnost zaradi električnega toka zaradi električno prevodnega prahu v napravi.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Napravo uporabljajte le z nameščenim zračnim filtrom. Zračni filter je bistvena varnostna naprava za doseganje zaščitnega razreda IP 23.
Zagon varilnih aparatov TPS 320i / 400i / 500i / 600i je opisan z uporabo ročnega, vodno hlajenega varjenja MIG/MAG.
Naslednje slike prikazujejo pregled zgradbe posameznih sistemskih komponent.
Za podrobne informacije o posameznih delovnih korakih glejte ustrezna navodila za uporabo sistemskih komponent.
Plinsko hlajeni sistemi nimajo hladilne naprave.
Pri sistemih s plinskim hlajenjem priključkov hladilne tekočine ni treba priključiti.
Nevarnost poškodb sestavnih delov varilnega sistema zaradi pregrevanja, ki ga povzroči nepravilno nameščen povezni paket.
Povezni paket položite tako, da ne nastane zanka
Poveznega paketa ne pokrivajte
Poveznega paketa ne navijajte ob ali okoli plinske jeklenke
POMEMBNO!
Nevarnost zaradi prevrnitve plinskih jeklenk.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Plinske jeklenke postavite na ravno in trdno površino, da so stabilne. Plinske jeklenke zavarujte pred padcem.
Upoštevajte varnostne predpise proizvajalcev plinskih jeklenk.
Pri vzpostavljanju ozemljitvene povezave upoštevajte naslednje točke:
Za vsak varilni aparat uporabite ločen ozemljitveni kabel.
Pozitivni in ozemljitveni kabel naj bosta čim daljša in čim bližje en drugemu.
Prostorsko ločite kable varilnega kroga posameznih varilnih aparatov med seboj.
Ne polagajte več ozemljitvenih kablov vzporedno;
če se vzporedni napeljavi ni mogoče izogniti, naj bo razdalja med kabli varilnega kroga najmanj 30 cm.
Ozemljitveni kabli naj bodo čim krajši, zagotovite velik prerez kabla.
Ne križajte ozemljitvenih kablov.
Izogibajte se feromagnetnim materialom med ozemljitvenim kablom in poveznim paketom.
Dolgih ozemljitvenih kablov ne navijajte – učinek tuljave!
Dolge ozemljitvene kable polagajte v zanke.
Ne polagajte ozemljitvenih kablov v železne cevi, kovinske kabelske police ali na jeklene traverze, izogibajte se kabelskim kanalom.
(Polaganje pozitivnih in ozemljitvenih kablov skupaj v železno cev ne povzroča težav).
Če obstaja več ozemljitvenih kablov, ozemljitvene točke na obdelovancu čim bolj ločite in ne dovolite križanja tokovnih poti pod posameznimi obloki.
Uporabite kompenzirane povezne pakete (povezni paketi z vgrajenim ozemljitvenim kablom).
POMEMBNO! Za optimalne lastnosti varjenja položite ozemljitveni kabel čim bližje poveznemu paketu.
Slabši rezultati varjenja zaradi skupne ozemljitvene povezave več varilnih aparatov.
Če na eni komponenti vari več varilnih aparatov, lahko skupna ozemljitvena povezava močno vpliva na rezultate varjenja.
Odklopite varilne tokokroge!
Za vsak varilni tokokrog zagotovite ločeno ozemljitveno povezavo!
Ne uporabljajte skupne ozemljitvene napeljave!
| * | Za vodno hlajene varilne gorilnike: |
POMEMBNO! Za optimalne rezultate varjenja proizvajalec priporoča izvedbo izravnave R/L ob prvem zagonu in vsaki spremembi varilnega sistema.Več informacij o izravnavi R/L je na voljo v poglavju »Varjenje« v razdelku »Procesni parametri« pod »Izravnava R/L« (stran (→).
Če med uvlekom žice pride do stika z ozemljitvijo, se žična elektroda samodejno zaustavi.
Ko enkrat pritisnete gumb gorilnika, se žična elektroda pomakne naprej za 1 mm.
S sistemom pomika žice s pritiskom gumba:
Če pride med navijanjem do stika z obdelovancem, se izmeri zračnost žice v jedru žičnega vodila. Če je meritev uspešna, se v dnevnik dogodkov vnese vrednost odmika žice, ki se uporablja za upravljanje sistema.
Ključ NFC = kartica NFC ali obesek za ključe NFC
Varilni aparat lahko zaklenete s ključem NFC, na primer za preprečitev neželenega dostopa ali spreminjanja varilnih parametrov.
Zaklepanje in odklepanje poteka brezkontaktno na upravljalni plošči varilnega aparata.
Za zaklepanje in odklepanje varilnega aparata mora biti varilni aparat vklopljen.
Ključ NFC = kartica NFC ali obesek za ključe NFC
Varilni aparat lahko zaklenete s ključem NFC, na primer za preprečitev neželenega dostopa ali spreminjanja varilnih parametrov.
Zaklepanje in odklepanje poteka brezkontaktno na upravljalni plošči varilnega aparata.
Za zaklepanje in odklepanje varilnega aparata mora biti varilni aparat vklopljen.
Zaklepanje varilnega aparata
Na zaslonu se za kratek čas prikaže simbol ključa.
V statusni vrstici se nato prikaže simbol ključa.
Varilni aparat je zdaj zaklenjen.
Z nastavitvenim kolescem lahko pregledujete in nastavljate samo parametre varjenja.
Če se prikliče zaklenjena funkcija, se prikaže ustrezno sporočilo.
Odklepanje varilnega aparata
Na zaslonu se za kratek čas prikaže prekrižan simbol ključa.
Simbol ključa ni več prikazan v statusni vrstici.
Vse funkcije varilnega aparata so ponovno na voljo brez omejitev.
Za več informacij o zaklepanju varilnega aparata glejte poglavje »Privzete nastavitve – upravljanje/administracija« na strani (→).
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Opisane funkcije uporabite šele, ko ste v celoti prebrali in razumeli ta navodila za uporabo.
Opisane funkcije uporabite šele, ko ste v celoti prebrali in razumeli vsa navodila za uporabo komponent sistema, predvsem varnostne predpise.
Informacije o nastavitvi, nastavitvenih območjih in merskih enotah razpoložljivih parametrov so na voljo v nastavitvenem meniju.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Opisane funkcije uporabite šele, ko ste v celoti prebrali in razumeli ta navodila za uporabo.
Opisane funkcije uporabite šele, ko ste v celoti prebrali in razumeli vsa navodila za uporabo komponent sistema, predvsem varnostne predpise.
Informacije o nastavitvi, nastavitvenih območjih in merskih enotah razpoložljivih parametrov so na voljo v nastavitvenem meniju.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Opisane funkcije uporabite šele, ko ste v celoti prebrali in razumeli ta navodila za uporabo.
Opisane funkcije uporabite šele, ko ste v celoti prebrali in razumeli vsa navodila za uporabo komponent sistema, predvsem varnostne predpise.
Informacije o nastavitvi, nastavitvenih območjih in merskih enotah razpoložljivih parametrov so na voljo v nastavitvenem meniju.
GPr
Predvpihovanje plina
I-S
Faza začetnega toka: hitro segrevanje osnovnega materiala kljub visoki stopnji odvajanja toplote na začetku varjenja
t-S
Trajanje začetnega toka
Popravek dolžine začetnega obloka
SL1
Krivulja 1: neprekinjeno zmanjševanje začetnega toka na varilni tok
I
Faza varilnega toka: enakomeren vnos temperature v osnovni material, segret s predhodnim segrevanjem
I-E
Faza končnega toka: za preprečevanje lokalnega pregrevanja osnovnega materiala zaradi povečanja toplote na koncu varjenja. Tako se prepreči morebitno predrtje zvara.
t-E
Trajanje končnega toka
Popravek dolžine končnega obloka
SL2
Krivulja 2: neprekinjeno zmanjševanje varilnega toka na končni tok
GPo
Naknadno vpihovanje plina
SPt
Čas točkovnega varjenja
Podrobna razlaga parametrov v poglavju Procesni parametri.
Način delovanja »4-taktno delovanje« je primeren za daljše zvare.
Način delovanja »Posebno 4-taktno delovanje« je posebej primeren za varjenje aluminijastih materialov. Visoka toplotna prevodnost aluminija se upošteva s posebnim potekom varilnega toka.
Način delovanja »Posebno 2-taktno delovanje« je posebej primeren za varjenje v visokem območju zmogljivosti. Pri posebnem 2-taktnem delovanju je začetna zmogljivost obloka manjša, zaradi česar se oblok lažje stabilizira.
Način delovanja »Točkovno varjenje« je primeren za varjene spoje na prekrivnih pločevinah.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Poglavje »Varjenje MIG/MAG in CMT« vključuje naslednje korake:
Pri uporabi hladilne naprave upoštevajte varnostne predpise in pogoje delovanja iz navodil za uporabo hladilne naprave.
Hladilna naprava v varilnem sistemu začne delovati.
POMEMBNO! Za optimalne rezultate varjenja proizvajalec priporoča izvedbo izravnave R/L ob prvem zagonu in vsaki spremembi varilnega sistema.
Več informacij o izravnavi R/L je na voljo v poglavju »Procesni parametri MIG/MAG« pod »Izravnava R/L« (stran (→).
Prikaže se pregled postopkov varjenja.
Število in vrstni red prikazanih postopkov varjenja se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Prikaže se pregled načinov delovanja.
Število in vrstni red prikazanih načinov delovanja se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Postopek varjenja in način delovanja lahko nastavite tudi prek menijske vrstice.
Število in vrstni red prikazanih postopkov varjenja se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Prikaže se pregled postopkov varjenja.
Glede na vrsto varilnega aparata ali nameščen funkcijski paket so na voljo različni postopki varjenja.
Prikaže se pregled načinov delovanja:
Če je za izbrani dodajni material na voljo samo ena karakteristika, se razpoložljive karakteristike za posamezni postopek ne prikažejo.
Takoj sledi korak potrditve čarovnika za dodajni material, koraki od 10 do 14 se izpustijo.
Prikaže se potrditveni korak čarovnika za dodajni material:
Nastavljeni dodajni material in pripadajoče karakteristike za posamezni postopek se shranijo.
Vrednost parametra se prikaže v obliki vodoravne lestvice, parameter se ponazori z animirano grafiko:
Izbrani parameter lahko zdaj spremenite.
Spremenjena vrednost parametra se takoj prevzame.
Če se med sinergijskim varjenjem spremeni eden od parametrov sistem za podajanje žice, debelina pločevine, varilni tok ali varilna napetost, se spremembi takoj prilagodijo tudi preostali parametri.
Če je v varilnem sistemu dvokomponentni sistem za podajanje žice WF 25i Dual, ločeno nastavite parametre varjenja in procesne parametre za obe liniji postopka varjenja.
Nevarnost zaradi štrleče žične elektrode.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Varilni gorilnik držite tako, da je konica varilnega gorilnika obrnjena stran od obraza in telesa.
Uporabljajte ustrezna zaščitna očala.
Varilnega gorilnika ne usmerite proti osebam.
Prepričajte se, da se žična elektroda lahko namerno dotakne le električno prevodnih predmetov.
Glede na nastavitev se ob vsakem koncu varjenja shranijo varilni podatki, na zaslonu se prikaže »Hold« ali »Mean« (glejte tudi stran (→)).
Parametrov, ki so bili nastavljeni na sistemski komponenti, kot je podajalnik žice ali daljinski upravljalnik, morda ne bo mogoče spremeniti na upravljalni plošči varilnega aparata.
Točkovno varjenje se uporablja pri enostransko dostopnih zvarnih spojih na prekrivajočih se pločevinah.
Za točkovno varjenje je standardno nastavljen 4-taktni način delovanja.
Pritisnite gumb gorilnika – postopek točkovnega varjenja poteka do izteka časa točkovnega varjenja – ponovni pritisk predčasno zaustavi čas točkovnega varjenja.
Pod Privzete nastavitve / Sistem / Nastavitev načina delovanja lahko parameter Točkovno varjenje spremenite na 2-taktno delovanje
(več informacij o 2- in 4-taktnem delovanju pri točkovnem varjenju najdete od strani (→) naprej).
Nevarnost zaradi štrleče žične elektrode.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Varilni gorilnik držite tako, da je konica varilnega gorilnika obrnjena stran od obraza in telesa.
Uporabljajte ustrezna zaščitna očala.
Varilnega gorilnika ne usmerite proti osebam.
Prepričajte se, da se žična elektroda lahko namerno dotakne le električno prevodnih predmetov.
Postopek za izdelavo točke varjenja:
Nastavljeni parametri za začetek in konec varjenja so aktivni tudi za točkovno varjenje.
Pod Procesni parametri / Splošno MIG/MAG / Začetek varjenja/konec varjenja lahko tako shranite obdelavo začetka varjenja/konca varjenja za točkovno varjenje.
Če je aktiviran čas končnega toka, se varjenje ne konča po nastavljenem času točkovnega varjenja, temveč šele po preteku nastavljenega časa zmanjševanja toka in časa končnega toka.
Točkovno varjenje se uporablja pri enostransko dostopnih zvarnih spojih na prekrivajočih se pločevinah.
Za točkovno varjenje je standardno nastavljen 4-taktni način delovanja.
Pritisnite gumb gorilnika – postopek točkovnega varjenja poteka do izteka časa točkovnega varjenja – ponovni pritisk predčasno zaustavi čas točkovnega varjenja.
Pod Privzete nastavitve / Sistem / Nastavitev načina delovanja lahko parameter Točkovno varjenje spremenite na 2-taktno delovanje
(več informacij o 2- in 4-taktnem delovanju pri točkovnem varjenju najdete od strani (→) naprej).
Nevarnost zaradi štrleče žične elektrode.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Varilni gorilnik držite tako, da je konica varilnega gorilnika obrnjena stran od obraza in telesa.
Uporabljajte ustrezna zaščitna očala.
Varilnega gorilnika ne usmerite proti osebam.
Prepričajte se, da se žična elektroda lahko namerno dotakne le električno prevodnih predmetov.
Postopek za izdelavo točke varjenja:
Nastavljeni parametri za začetek in konec varjenja so aktivni tudi za točkovno varjenje.
Pod Procesni parametri / Splošno MIG/MAG / Začetek varjenja/konec varjenja lahko tako shranite obdelavo začetka varjenja/konca varjenja za točkovno varjenje.
Če je aktiviran čas končnega toka, se varjenje ne konča po nastavljenem času točkovnega varjenja, temveč šele po preteku nastavljenega časa zmanjševanja toka in časa končnega toka.
Nevarnost zaradi štrleče žične elektrode.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe.
Varilni gorilnik držite tako, da je konica varilnega gorilnika obrnjena stran od obraza in telesa.
Uporabljajte ustrezna zaščitna očala.
Varilnega gorilnika ne usmerite proti osebam.
Prepričajte se, da se žična elektroda lahko namerno dotakne le električno prevodnih predmetov.
Postopek za intervalno varjenje:
Napotki glede intervalnega varjenja
Pri karakteristikah PMC nastavitev parametra SFI vpliva na ponovni vžig pri intervalnem delovanju:
SFI = vklop
Ponovni vžig se izvede s SFI.
SFI = izklop
Ponovni vžig se izvede s kontaktnim vžigom.
Pri aluminijevih zlitinah se v pulznem načinu in načinu PMC vžig vedno izvede s SFI. Vžiga SFI ni mogoče deaktivirati.
Če je pri izbrani karakteristiki nastavljena funkcija SlagHammer, se v povezavi s pogonsko enoto CMT in žičnim blažilnikom izvede hitrejši in stabilnejši vžig SFI.
Za pulzno sinergijsko varjenje MIG/MAG in varjenje PMC lahko pod »Varjenje« nastavite in prikažete naslednje parametre varjenja:
Podajalnik žice 1)
0,5–maks. 2) 3 ) m/min / 19,69–maks. 2) 3 ) ipm.
Debelina materiala 1)
0,1–30,0 mm 2) / 0,004–1,18 2) in.
Tok 1) [A]
Območje nastavitve: odvisno od izbranega postopka varjenja in varilnega programa
Pred začetkom varjenja se samodejno prikaže orientacijska vrednost, ki izhaja iz programiranih parametrov. Med varjenjem se prikaže trenutna dejanska vrednost.
Popravek dolžine obloka
za popravek dolžine obloka;
–10 do +10
Tovarniška nastavitev: 0
– ... krajša dolžina obloka
0 ... nevtralna dolžina obloka
+ ... daljša dolžina obloka
Pri prilagoditvi popravka dolžine obloka se spremeni varilna napetost, pri čemer ostaneta varilni tok in hitrost žice enaka.
Na zaslonu je prikazana vrednost napetosti pri nespremenjenem popravku dolžine obloka (1), ustrezna vrednost napetosti (2) trenutno nastavljenega popravka dolžine obloka in simbol aktivnega popravka dolžine obloka (3).
Pri določenih značilnicah PMC pri aktivnem stabilizatorju dolžine obloka popravka dolžine obloka ni mogoče nastaviti.
Popravek dolžine obloka potem pri parametrih varjenja ni prikazan.
Impulzni popravek
za popravek energije impulza v impulznem obloku
–10 do +10
Tovarniška nastavitev: 0
– ... manjša ločitvena sila kapljic
0 ... nevtralna ločitvena sila kapljic
+ ... povečana ločitvena sila kapljic
Sinhropulz se lahko aktivira prek statusne vrstice.
(glejte stran (→))
Ko je aktiviran sinhropulz, so pri parametrih varjenja prikazani tudi parametri za sinhropulz.
Za pulzno sinergijsko varjenje MIG/MAG in varjenje PMC lahko pod »Varjenje« nastavite in prikažete naslednje parametre varjenja:
Podajalnik žice 1)
0,5–maks. 2) 3 ) m/min / 19,69–maks. 2) 3 ) ipm.
Debelina materiala 1)
0,1–30,0 mm 2) / 0,004–1,18 2) in.
Tok 1) [A]
Območje nastavitve: odvisno od izbranega postopka varjenja in varilnega programa
Pred začetkom varjenja se samodejno prikaže orientacijska vrednost, ki izhaja iz programiranih parametrov. Med varjenjem se prikaže trenutna dejanska vrednost.
Popravek dolžine obloka
za popravek dolžine obloka;
–10 do +10
Tovarniška nastavitev: 0
– ... krajša dolžina obloka
0 ... nevtralna dolžina obloka
+ ... daljša dolžina obloka
Pri prilagoditvi popravka dolžine obloka se spremeni varilna napetost, pri čemer ostaneta varilni tok in hitrost žice enaka.
Na zaslonu je prikazana vrednost napetosti pri nespremenjenem popravku dolžine obloka (1), ustrezna vrednost napetosti (2) trenutno nastavljenega popravka dolžine obloka in simbol aktivnega popravka dolžine obloka (3).
Pri določenih značilnicah PMC pri aktivnem stabilizatorju dolžine obloka popravka dolžine obloka ni mogoče nastaviti.
Popravek dolžine obloka potem pri parametrih varjenja ni prikazan.
Impulzni popravek
za popravek energije impulza v impulznem obloku
–10 do +10
Tovarniška nastavitev: 0
– ... manjša ločitvena sila kapljic
0 ... nevtralna ločitvena sila kapljic
+ ... povečana ločitvena sila kapljic
Sinhropulz se lahko aktivira prek statusne vrstice.
(glejte stran (→))
Ko je aktiviran sinhropulz, so pri parametrih varjenja prikazani tudi parametri za sinhropulz.
Za standardno sinergijsko varjenje MIG/MAG, varjenje LSC in varjenje CMT lahko pod točko menija »Varjenje« nastavite in prikažete naslednje parametre varjenja:
Podajalnik žice 1)
0,5–maks. 2) 3 ) m/min / 19,69–maks. 2) 3 ) ipm.
Debelina materiala 1)
0,1–30,0 mm 2) / 0,004–1,18 2) in.
Tok 1) [A]
Območje nastavitve: odvisno od izbranega postopka varjenja in varilnega programa
Pred začetkom varjenja se samodejno prikaže orientacijska vrednost, ki izhaja iz programiranih parametrov. Med varjenjem se prikaže trenutna dejanska vrednost.
Popravek dolžine obloka
za popravek dolžine obloka;
–10 do +10
Tovarniška nastavitev: 0
– ... krajša dolžina obloka
0 ... nevtralna dolžina obloka
+ ... daljša dolžina obloka
Pri prilagoditvi popravka dolžine obloka se spremeni varilna napetost, pri čemer ostaneta varilni tok in hitrost žice enaka.
Na zaslonu je prikazana vrednost napetosti pri nespremenjenem popravku dolžine obloka (1), ustrezna vrednost napetosti (2) trenutno nastavljenega popravka dolžine obloka in simbol aktivnega popravka dolžine obloka (3).
Pri določenih značilnicah PMC pri aktivnem stabilizatorju dolžine obloka popravka dolžine obloka ni mogoče nastaviti.
Popravek dolžine obloka potem pri parametrih varjenja ni prikazan.
Dinamični popravek
za nastavitev kratkostičnega toka in toka za prekinitev kratkega stika
–10 do +10
Tovarniška nastavitev: 0
–10
trši oblok (večji tok pri prekinitvi kratkega stika, več obrizga pri varjenju)
+10
mehkejši oblok (manjši tok pri prekinitvi kratkega stika, malo obrizga pri varjenju)
Sinhropulz se lahko aktivira prek statusne vrstice.
(glejte stran (→))
Ko je aktiviran sinhropulz, so pri parametrih varjenja prikazani tudi parametri za sinhropulz.
Za standardno ročno varjenje MIG/MAG lahko pod točko menija »Varjenje« nastavite in prikažete naslednje parametre varjenja:
Napetost 1) [V]
Območje nastavitve: odvisno od izbranega postopka varjenja in varilnega programa
Pred začetkom varjenja se samodejno prikaže orientacijska vrednost, ki izhaja iz programiranih parametrov. Med varjenjem se prikaže trenutna dejanska vrednost.
Sistem za podajanje žice 1)
za nastavitev močnejšega in stabilnejšega obloka
0,5–maks. 2) m/min / 19,69–maks. 2) ipm.
Dinamika
za vpliv na dinamiko kratkega stika v trenutku prehoda kapljice
od 0 do 10
Tovarniška nastavitev: 1,5
0 ... trši in stabilnejši oblok
10 ... mehak oblok z malo brizgi
| 1) | Sinergijski parametri Če spremenite sinergijski parameter, se zaradi sinergijske funkcije samodejno ponastavijo tudi vsi drugi sinergijski parametri. Dejansko območje nastavitve je odvisno od uporabljenega varilnega aparata in uporabljenega podajalnika žice ter izbranega programa varjenja. |
| 2) | Dejansko območje nastavitve je odvisno od izbranega programa varjenja. |
| 3) | Največja vrednost je odvisna od uporabljenega podajalnika žice. |
Ko je aktiviran način za preprosta opravila EasyJob, se na zaslonu prikaže 5 dodatnih gumbov, ki omogočajo hitro shranjevanje največ 5 delovnih točk.
Trenutne nastavitve, pomembne za varjenje, se shranijo.
Če je v varilnem sistemu robotski vmesnik, gumbi za preprosta opravila EasyJob niso prikazani, način za preprosta opravila EasyJob je osivljen in ga ni mogoče aktivirati.
Ko je aktiviran način za preprosta opravila EasyJob, se na zaslonu prikaže 5 dodatnih gumbov, ki omogočajo hitro shranjevanje največ 5 delovnih točk.
Trenutne nastavitve, pomembne za varjenje, se shranijo.
Če je v varilnem sistemu robotski vmesnik, gumbi za preprosta opravila EasyJob niso prikazani, način za preprosta opravila EasyJob je osivljen in ga ni mogoče aktivirati.
Prikaže se pregled za aktiviranje/deaktiviranje načina EasyJob.
Če je način za preprosta opravila vklopljen, se prikažejo privzete nastavitve.
V varilnih parametrih je prikazanih 5 gumbov za preprosta opravila.
Preprosta opravila se shranijo pod številke opravil 1–5 in jih lahko prikličete tudi prek načina opravil.
Shranjevanje opravila EasyJob prepiše opravilo, shranjeno pod isto številko opravila!
Gumb najprej spremeni velikost in barvo. Po približno 3 sekundah se gumb prikaže v zeleni barvi z okvirjem okoli njega.
Nastavitve so shranjene. Zadnje shranjene nastavitve so aktivirane. Aktivno opravilo EasyJob je prikazano s kljukico na gumbu EasyJob.
Nezasedeni gumbi EasyJob so prikazani v temno sivi barvi.
Če je opravilo EasyJob dodeljeno, je številka gumba prikazana v beli barvi.
Gumb za kratek čas spremeni velikost in barvo, nato pa se prikaže s kljukico:
Če se po dotiku gumba za preprosto opravilo ne prikaže nobena kljukica, pod tem gumbom ni shranjena nobena delovna točka.
Gumb:
Delovna točka EasyJob je bila izbrisana.
* ... obarvan rdeče
S to funkcijo je mogoče v meniju varjenja vsako shranjeno opravilo naložiti kot opravilo EasyJob, ne da bi bilo treba preklopiti v način opravila.
Prikaže se pregled za aktiviranje/deaktiviranje načina EasyJob.
Aktivira se razširjeni način EasyJob, prikažejo se privzete nastavitve.
Pri parametrih varjenja se v desni menijski vrstici dodatno prikaže gumb »Nalaganje opravila«.
Prikaže se seznam shranjenih opravil.
Opravilo se naloži v meni varjenja, varilni aparat ni v načinu opravila.
Na varilnem aparatu je mogoče shraniti in reproducirati do 1000 opravil.
Ročno dokumentiranje parametrov varjenja ni več potrebno.
Način opravil tako povečuje kakovost v avtomatiziranih in ročnih aplikacijah.
Opravila lahko shranite samo v načinu varjenja. Pri shranjevanju opravil se poleg trenutnih nastavitev varjenja upoštevajo tudi procesni parametri in določene prednastavitve stroja.
Na varilnem aparatu je mogoče shraniti in reproducirati do 1000 opravil.
Ročno dokumentiranje parametrov varjenja ni več potrebno.
Način opravil tako povečuje kakovost v avtomatiziranih in ročnih aplikacijah.
Opravila lahko shranite samo v načinu varjenja. Pri shranjevanju opravil se poleg trenutnih nastavitev varjenja upoštevajo tudi procesni parametri in določene prednastavitve stroja.
Prikaže se seznam opravil.
Če želite prepisati obstoječe opravilo, ga izberite z vrtenjem nastavitvenega gumba in pritisnite nastavitveni gumb (ali izberite »Naprej«).
Izbrano opravilo lahko prepišete, ko se prikaže poziv za potrditev.
Za novo opravilo izberite »Ustvari novo opravilo«
Prikaže se naslednja prosta številka opravila.
Prikaže se tipkovnica.
Ime se prevzame in prikaže se potrditev, da je bilo opravilo uspešno shranjeno.
Pred priklicem opravila se prepričajte, da sestava in namestitev varilnega sistema ustrezata opravilu.
Aktiviran je način opravila.
Prikažejo se »Opravilo varjenje« in podatki zadnjega priklicanega opravila.
POMEMBNO! V načinu opravil je mogoče spremeniti samo parameter varjenja »Opravilo«, preostali parametri so na voljo samo za ogled.
Prikaže se seznam opravil.
Prikaže se tipkovnica.
Ime opravila je bilo spremenjeno, prikaže se seznam opravil.
Opravilo lahko preimenujete po zgoraj opisanem postopku ali v procesnih parametrih:
Procesni parametri / Opravilo / Optimizacija opravila / Preimenovanje opravila
Prikaže se seznam opravil.
Prikaže se varnostni poziv za izbris opravila.
Opravilo je izbrisano, prikaže se seznam opravil.
Opravilo lahko izbrišete po zgoraj opisanem postopku ali v procesnih parametrih:
Procesni parametri / Opravilo / Optimizacija opravila / Brisanje opravila
S funkcijo za nalaganje opravila lahko na zaslonu za varjenje naložite podatke shranjenega opravila ali EasyJob. Ustrezni podatki opravila so prikazani v parametrih varjenja in jih lahko uporabite za varjenje, jih spreminjate ali shranite kot novo opravilo ali EasyJob.
Prikaže se seznam opravil.
Prikažejo se informacije za nalaganje opravila.
Podatki za izbrano opravilo se naložijo v območje Varjenje.
Podatke naloženega opravila lahko zdaj uporabite za varjenje (brez načina opravila), spremenite ali shranite kot novo opravilo ali EasyJob.
Prikaže se pregled funkcij opravila.
Prikaže se pregled zadnjega optimiziranega opravila.
Za vsako opravilo lahko nastavite posamezne omejitve popravkov za varilno moč in dolžino obloka.
Če so omejitve popravkov za opravilo nastavljene, se lahko varilna moč in dolžina obloka opravila varjenja zadevnega opravila popravita v okviru nastavljenih omejitev.
Prikaže se pregled funkcij opravila.
Prikaže se pregled omejitev popravkov zadnjega priklicanega opravila.
Privzete vrednosti za »Shrani kot opravilo« so lahko standardne vrednosti, ki se prevzamejo za vsako novo ustvarjeno opravilo.
Prikaže se pregled funkcij opravila.
Prikazane so privzete nastavitve za shranjevanje novih opravil.
Če je v varilnem sistemu dvokomponentni sistem za podajanje žice WF 25i Dual, so dodatno na voljo naslednji parametri:
Linija postopka varjenja
Parameter dodeli Job-u linijo postopka varjenja:
1
Job se lahko privari samo na liniji postopka varjenja 1.
2
Job se lahko privari samo na liniji postopka varjenja 2.
prezri
Job lahko uporabita obe liniji postopka varjenja.
Linija postopka varjenja se izbere z gumbom gorilnika, statusno vrstico, gumbi na sistemu WF Dual ali daljinskim upravljalnikom.
Z izbiro Job-a se samodejno aktivira pripadajoča linija postopka varjenja.
Job se lahko izbere iz obeh linij postopka varjenja.
Pri Job-ih, ustvarjenih z različico vdelane programske opreme < 4.0.0, se parameter pri posodobitvi programske opreme samodejno nastavi na »prezri«.
Če je pri avtomatiziranih aplikacijah namesto sistema WF Dual v sistemu druga dvokomponentna robotska možnost, parameter ni na voljo.
Linija postopka varjenja se izbere prek vmesnika robota.
Prezri linijo postopka varjenja
Parameter navaja, katera privzeta vrednost se uporabi za linijo postopka varjenja pri ustvarjanju Job-a.
Ne
Linijo postopka varjenja pri ustvarjanju Job-a prevzame trenutna linija postopka varjenja (je mogoče spremeniti).
Da
Linija postopka varjenja je pri ustvarjanju Job-a prvotno izpolnjena z »ignoriraj« (je mogoče spremeniti).
Parameter je privzeto nastavljen na »Ne«, pri ustvarjanju Job-a se vedno prevzame trenutno aktivna linija postopka varjenja.
Parameter pri avtomatiziranih varilnih sistemih ni prikazan in nima učinka.
Za način Job s sistemom WF 25i Dual je priporočljiv varilni grelnik Jobmaster.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
POMEMBNO! Za varjenje TIG mora biti na varilnem aparatu vgrajena možnost OPT/i TPS 2. pozitivna vtičnica.
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode zaradi električnega udara.
Takoj ko je omrežno stikalo nastavljeno v položaj - I -, je volframova elektroda varilnega gorilnika pod napetostjo.
Pazite, da volframova elektroda ni v stiku z osebami ali električno prevodnimi ali ozemljenimi deli (npr. ohišjem ipd.).
Postopek varjenja lahko izberete tudi prek statusne vrstice (glejte izbiro, opisano od strani (→) naprej).
Prikaže se pregled postopkov varjenja.
Glede na vrsto varilnega aparata ali nameščen funkcijski paket so na voljo različni postopki varjenja.
Varilna napetost se prenese na varilno vtičnico z zamikom 3 s.
Parametrov, ki so bili nastavljeni na upravljalni plošči sistemske komponente, kot je podajalnik žice ali daljinski upravljalnik, morda ne bo mogoče spremeniti na upravljalni plošči varilnega aparata.
Prikažejo se parametri varjenja TIG.
Vrednost parametra se prikaže v obliki vodoravne lestvice:
Izbrani parameter lahko zdaj spremenite.
Oblok se vžge z dotikom volframove elektrode z obdelovancem.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
POMEMBNO! Za varjenje s paličasto elektrodo je potreben ozemljitveni kabel s priključkom PowerConnector. Za druge ozemljitvene kable mora biti na varilnem aparatu vgrajena možnost OPT/i TPS 2. pozitivna vtičnica.
Informacije o tem, ali je treba palične elektrode privariti na pozitivnem ali negativnem polu, so navedene na embalaži ali odtisu na paličnih elektrodah.
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode zaradi električnega udara.
Takoj ko je omrežno stikalo nastavljeno v položaj - I -, je palična elektroda v držalu elektrod pod napetostjo.
Pazite, da palična elektroda ni v stiku z osebami ali električno prevodnimi ali ozemljenimi deli (npr. ohišjem ipd.).
Postopek varjenja lahko izberete tudi prek statusne vrstice (glejte izbiro, opisano od strani (→) naprej).
Prikaže se pregled postopkov varjenja.
Glede na vrsto varilnega aparata ali nameščen funkcijski paket so na voljo različni postopki varjenja.
Varilna napetost se prenese na varilno vtičnico z zamikom 3 s.
Če je izbran postopek varjenja s paličasto elektrodo, se hladilna naprava – če obstaja – samodejno deaktivira. Vklopiti je ni mogoče.
Parametrov, ki so bili nastavljeni na upravljalni plošči sistemske komponente, kot je podajalnik žice ali daljinski upravljalnik, morda ne bo mogoče spremeniti na upravljalni plošči varilnega aparata.
Prikažejo se parametri varjenja s paličasto elektrodo.
Vrednost parametra se prikaže v obliki vodoravne lestvice:
Izbrani parameter lahko zdaj spremenite.
Za varjenje s paličasto elektrodo lahko pod »Varjenje« nastavite in prikažete naslednje parametre varjenja:
Dynamik
Za vpliv na dinamiko kratkega stika v trenutku prehoda kapljice
od 0 do 100
Tovarniška nastavitev: 20
0 ... mehak oblok z malo brizgi
100 ... trši in stabilnejši oblok
Glavni tok [A]
Območje nastavitve: odvisno od razpoložljivega varilnega aparata
Pred začetkom varjenja se samodejno prikaže orientacijska vrednost, ki izhaja iz programiranih parametrov. Med varjenjem se prikaže trenutna dejanska vrednost.
Zagonski tok
za nastavitev vrednosti zagonskega toka v območju 0–200 % nastavljenega varilnega toka, da bi se izognili vključkom žlindre ali napakam pri vezavi.
Zagonski tok je odvisen od tipa elektrode.
0–200 %
Tovarniška nastavitev: 150 %
Zagonski tok je aktiven v času zagonskega toka, ki je nastavljen pod procesnimi parametri.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
POMEMBNO! Za obločno varjenje z ogljeno elektrodo je potreben ozemljitveni kabel z napajalnim priključkom in s presekom kabla 120 mm². Za druge ozemljitvene kable brez napajalnega priključka mora biti na varilnem aparatu vgrajena opcijska 2. pozitivna vtičnica OPT/i TPS 2.
Poleg tega je za priključitev naprave za obločno varjenje z ogljeno elektrodo potreben adapter napajalnega priključka – Dinse.
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode zaradi električnega udara.
Takoj ko je omrežno stikalo nastavljeno v položaj - I -, je elektroda v napravi za žlebljenje fug pod napetostjo.
Pazite, da elektroda ni v stiku z osebami ali električno prevodnimi ali ozemljenimi deli (npr. ohišjem ipd.).
Nevarnost telesnih poškodb zaradi glasnega hrupa pri delovanju.
Pri obločnem varjenju z ogljeno elektrodo uporabljajte ustrezno zaščito za sluh!
Nastavitve prekinitvene napetosti in časa zagonskega toka se ne upoštevajo.
Če je izbran postopek varjenja s paličasto elektrodo, se hladilna naprava – če obstaja – samodejno deaktivira. Vklopiti je ni mogoče.
Parametrov, ki so bili nastavljeni na sistemski komponenti, kot je podajalnik žice ali daljinski upravljalnik, morda ne bo mogoče spremeniti na upravljalni plošči varilnega aparata.
Prikažejo se parametri za obločno varjenje z ogljeno elektrodo.
Pri večjih jakostih električnega toka vodite napravo za žlebljenje fug z obema rokama!
Uporabite ustrezno varilno čelado.
Globino fuge določata kot varjenja ogljikove elektrode in hitrost spoja.
Parametri za obločno varjenje z ogljeno elektrodo so enaki kot parametri za varjenje s paličasto elektrodo, glejte stran (→).
MAIN | Main varilni aparat |
2nd | 2nd varilni aparat |
SMB | Tiskano vezje napajalne enote |
MCU | Upravljalna plošča |
SCRAT | Tiskano vezje možnosti OPT/i TPS 4x Switch SpeeedNet |
WF | Podajalnik žice |
RI | Robotski vmesnik |
PSC | Kabel Powersharing |
Nevarnost zaradi premajhnih sistemskih komponent.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pri nastavljanju sistemskih komponent upoštevajte največje varilne tokove, trajanje vklopa in druge omejitve komponent sistema.
Sistemske komponente morajo biti zasnovane za delovanje Powersharing.
Takoj ko sta varilna aparata povezana s kablom Powersharing, se v vrstici stanja varilnega aparata Main prikaže simbol Powersharing:
Veliki simbol za Powersharing je prikazan v parametrih varjenja na varilnem aparatu 2nd:
Pri delovanju Powersharing nastavitve na varilnem aparatu 2nd niso pomembne. Vse nastavitve prevzame varilni aparat Main.
Varilni aparati so zdaj pripravljeni za delovanje Powersharing.
Procesni parametri / Splošno – glejte stran (→)
Procesni parametri / Komponente in nadzor ... glejte stran (→)
Procesni parametri / OPRAVILO ... glejte stran (→)
Procesni parametri / Splošno – glejte stran (→)
Procesni parametri / Komponente in nadzor ... glejte stran (→)
Procesni parametri / OPRAVILO ... glejte stran (→)
Procesni parametri / Splošno – glejte stran (→)
Procesni parametri / Komponente in nadzor ... glejte stran (→)
Procesni parametri / OPRAVILO ... glejte stran (→)
Prikaz in vrstni red procesnih parametrov se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Prikaz in vrstni red procesnih parametrov se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Za začetek in konec varjenja lahko nastavite in prikažete naslednje procesne parametre:
Parameter za posebno 2-/4-taktno delovanje
Zagonski tok
za nastavitev zagonskega toka pri varjenju MIG/MAG (npr. začetek varjenja aluminija)
0–400 % (varilnega toka)
Tovarniška nastavitev: 135 %
Popravek dolžine začetnega oblokaza popravek dolžine obloka ob začetku varjenja
–10 do –0,1 / samodejno / od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: samodejno
– ... krajša dolžina obloka
0 ... nevtralna dolžina obloka
+ ... daljša dolžina obloka
samodejno:
prevzame se vrednost, nastavljena v parametrih varjenja
Čas zagonskega toka
za nastavitev časa, kako dolgo naj bo zagonski tok aktiven
izklopljeno / 0,1–10,0 s
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Krivulja 1
za nastavitev časa, v katerem se zagonski tok zmanjša ali poveča na varilni tok
0,0–9,9 s
Tovarniška nastavitev: 1,0 s
Krivulja 2 za nastavitev časa, v katerem se varilni tok zmanjša ali poveča na tok končnega kraterja (končni tok).
0,0–9,9 s
Tovarniška nastavitev: 1,0 s
Končni tok za nastavitev toka končnega kraterja (končni tok), da se:
0–400 % (varilnega toka)
Tovarniška nastavitev: 50 %
Popravek dolžine končnega obloka
za popravek dolžine obloka ob koncu varjenja
–10 do –0,1 / samodejno / od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: samodejno
– ... krajša dolžina obloka
0 ... nevtralna dolžina obloka
+ ... daljša dolžina obloka
samodejno:
prevzame se vrednost, nastavljena v parametrih varjenja
Čas končnega tokaza nastavitev časa, kako dolgo naj bo končni tok aktiven
izklopljeno / 0,1–10,0 s
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Parameter SFI
SFI
za aktiviranje/deaktiviranje funkcije SFI (Spatter Free Ignition – vžig obloka brez brizganja)
SFI z reguliranim potekom zagonskega toka s sinhroniziranim uvlekom žice povzroči vžig obloka skoraj brez brizganja.
izklopljeno / vklopljeno
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Funkcija SFI je pri nekaterih postopkih varjenja fiksno vključena in je ni mogoče deaktivirati.
Če je v statusni vrstici zraven SFI prikazana oznaka SH, je poleg SFI aktivna tudi funkcija SlagHammer.
Funkcij SFI in SH ni mogoče deaktivirati.
Vroči zagon SFIza nastavitev časa vročega zagona v kombinaciji z vžigom SFI
Med vžigom SFI se v nastavljenem času vročega zagona izvede faza pršečega obloka, ki poveča dovod toplote ne glede na način delovanja in tako zagotovi globlji uvar že od začetka varjenja.
izklopljeno / 0,01–2,00 s
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Parametri za ročno varjenje
Vžigalni tok (ročno)
za nastavitev vžigalnega toka za standardno ročno varjenje MIG/MAG
100–550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100–600 A (TPS 400i)
100–650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Tovarniška nastavitev: 500 A
Poteg žice nazaj (ročno)
za nastavitev vrednosti potega žice nazaj (= kombinacija vrednosti potega žice nazaj in časa) za standardno ročno varjenje MIG/MAG
Poteg žice nazaj je odvisen od opreme varilnega gorilnika.
od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
Poteg žice nazaj
Poteg žice nazaj
za nastavitev vrednosti potega žice nazaj (= kombinacija vrednosti potega žice nazaj in časa)
Poteg žice nazaj je odvisen od opreme varilnega gorilnika.
od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
Za nastavitev plina lahko nastavite in prikažete naslednje procesne parametre:
Predvpihovanje plina
za nastavitev časa pretoka plina pred vžigom obloka
0–9,9 s
Tovarniška nastavitev: 0,1 s
Zapihovanje plina
za nastavitev časa pretoka plina po koncu obloka
0–60 s
Tovarniška nastavitev: 0,5 s
Faktor plina
glede na uporabljeni zaščitni plin
(samo v povezavi z opcijskim regulatorjem plina OPT/i)
samodejno / 0,90–20,00
Tovarniška nastavitev:
samodejno (za standardne pline iz varilne baze Fronius se korekcijski faktor nastavi samodejno)
Želena vrednost plina
Pretok zaščitnega plina
(samo v povezavi z opcijskim regulatorjem plina OPT/i pri podajanju plina)
izklopljeno / samodejno / 0,5–30,0 l/min
Tovarniška nastavitev: 15,0 l/min
Za zagotovitev pravilnega delovanja regulatorja plina mora biti vhodni tlak na podajalniku žice pri vzpostavljenem želenem pretoku vsaj 4,5 bara (65 psi).
Za doseganje minimalnega vhodnega tlaka 4,5 bara (65 psi) bo morebiti potrebno demontirati obstoječi regulator pretoka.
Nastavitve za želeno vrednost plina »samodejno«
Pri nastavitvi »samodejno« se želena vrednost plina v nastavljenem tokovnem območju samodejno prilagodi trenutnemu varilnemu toku.
Spodnji tok
za nastavitev spodnje meje tokovnega območja
0–maks. A
Tovarniška nastavitev: 50 A
Želena vrednost plina pri spodnjem toku
0,5–30,0 l/min
Tovarniška nastavitev: 8,0 l/min
Zgornji tok
za nastavitev zgornje meje tokovnega območja
0–maks. A
Tovarniška nastavitev: 400 A
Želena vrednost plina pri zgornjem toku
0,5–30,0 l/min
Tovarniška nastavitev: 25,0 l/min
V načinu opravila lahko nastavljene vrednosti zgornjih parametrov shranite za vsako opravilo posebej.
Za regulacijo postopka lahko nastavite in prikažete naslednje procesne parametre:
Stabilizator uvara se uporablja za nastavitev največje dovoljene spremembe hitrosti žice, da bi pri spremenljivem prostem koncu žice varilni tok in s tem uvar ostala stabilna ali konstantna.
Parameter Stabilizator uvara je na voljo samo, če je na varilnem aparatu omogočena opcija WP PMC (Welding Process Pulse Multi Control) ali WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
samodejno / 0,0–10,0 m/min (ipm)
Tovarniška nastavitev: 0 m/min
samodejno
Pri vseh značilnicah je shranjena vrednost 10 m/min, stabilizator uvara je aktiviran.
0
Stabilizator uvara ni aktiviran.
Hitrost žice je konstantna.
0,1–10,0
Stabilizator uvara je aktiviran.
Varilni tok je konstanten.
Primeri uporabe
Stabilizator uvara = 0 m/min (ni aktiviran)
Sprememba razdalje kontaktne cevi (h) povzroči zaradi daljšega prostega konca žice (s2) spremembo upornosti v varilnem krogu.
Regulacija konstantne napetosti za konstantno dolžino obloka povzroči zmanjšanje povprečnega toka in s tem manjšo globino uvara (x2).
Stabilizator uvara = n m/min (aktiviran)
Privzeta vrednost za stabilizator uvara povzroči v primeru spremembe prostega konca žice (s1 ==> s2) konstantno dolžino obloka brez velikih sprememb toka.
Globina uvara (x1, x2) ostane približno enaka in stabilna.
Stabilizator uvara = 0,5 m/min (aktiviran)
Da bi bila sprememba varilnega toka pri spremembi prostega konca žice (s1 ==> s3) čim manjša, se hitrost žice poveča ali zmanjša za 0,5 m/min.
V prikazanem primeru se do nastavljene vrednosti 0,5 m/min (položaj 2) ohrani stabilizacijski učinek brez spremembe toka.
I ... varilni tok vD ... hitrost žice
Stabilizator dolžine obloka
Stabilizator dolžine obloka prek vzdrževanja kratkega stika izsili kratek, varilno-tehnično koristen oblok in ga ohranja stabilnega tudi pri spremenljivem prostem koncu žice ali pri zunanjih motnjah.
Parameter Stabilizator dolžine obloka je na voljo samo, če je na varilnem aparatu omogočena opcija WP PMC (Welding Process Pulse Multi Control).
0,0 / samodejno / 0,1–5,0 (delovanje stabilizatorja)
Tovarniška nastavitev: 0,0
0,0
Stabilizator dolžine obloka je deaktiviran.
samodejno
0,1–5,0
Stabilizator dolžine obloka je aktiviran.
Dolžina obloka se zmanjša, dokler ne pride do kratkih stikov.
Če je stabilizator dolžine obloka aktiviran, običajni popravek dolžine obloka deluje samo ob začetku varjenja.
Popravek dolžine obloka potem pri parametrih varjenja ni več prikazan.
Primeri uporabe
Stabilizator dolžine obloka = 0 / 0,5 / 2,0
Stabilizator dolžine obloka = 0
Stabilizator dolžine obloka = 0,5
Stabilizator dolžine obloka = 2
Če aktivirate stabilizator dolžine obloka, se dolžina obloka zmanjša, dokler ne pride do kratkega stika. To omogoča boljše izkoriščanje kratkega, stabilno reguliranega obloka.
Povečanje vrednosti stabilizatorja dolžine obloka povzroči nadaljnje skrajšanje dolžine obloka (L1 ==> L2 ==> L3). Tako je mogoče bolje izkoristiti prednosti kratkega, stabilno reguliranega obloka.
Stabilizator dolžine obloka za spreminjanje oblike in položaja zvara
Stabilizator dolžine obloka ni aktiviran
Sprememba oblike ali položaja zvara lahko negativno vpliva na rezultat varjenja
Stabilizator dolžine obloka aktiviran
Ker sta število in trajanje kratkih stikov regulirana, ostanejo značilnosti obloka pri spremembi oblike ali položaja zvara enake.
I ... varilni tok vD ... hitrost žice U ... varilna napetost
* ... število kratkih stikovPrimer: Sprememba prostega konca žice
Stabilizator dolžine obloka brez stabilizatorja uvara
Prednosti kratkega obloka se ohranijo tudi pri spremembi prostega konca žice, saj ostanejo lastnosti kratkega stika enake.
Stabilizator dolžine obloka s stabilizatorjem uvara
V primeru spremembe prostega konca žice z aktiviranim stabilizatorjem uvara ostane enak tudi uvar.
Obnašanje kratkega stika regulira stabilizator dolžine obloka.
I ... varilni tok vD ... hitrost žice U ... varilna napetost
* ... število kratkih stikov Δs ... Sprememba prostega konca žiceZa varjenje v povezavi s sistemom Velolahko nastavite naslednje procesne parametre:
Velo
aktiviranje/deaktiviranje sistema Velo
izklopljeno / vklopljeno
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Hitrost varjenja »Velo«
za nastavitev hitrosti varjenja za sistem Velo
10–300 cm/min
Tovarniška nastavitev: 35 cm/min
Poteg žice nazaj »Velo«
za nastavitev, kako daleč se Velovarilna žica po koncu varjenja povleče nazaj z varilne točke
izklopljeno/samodejno/0,0–25,0 mm
Tovarniška nastavitev: samodejno
Za sinhropulzno varjenje lahko nastavite naslednje procesne parametre:
(1) Synchropuls za aktiviranje/deaktiviranje sinhropulza
izklopljeno / vklopljeno
Tovarniška nastavitev: vklopljeno
(2) Podajalnik žiceza nastavitev srednje hitrosti žice in s tem varilne moči pri sinhropulzu
Npr.: 2–25 m/min (ipm)
(odvisno od podajalnika žice in značilnice varjenja)
Tovarniška nastavitev: 5,0 m/min
(3) Hod podajalnika žice
za nastavitev hoda podajalnika žice:
pri sinhropulzu se nastavljena hitrost žice izmenično povečuje in zmanjšuje za hod podajalnika žice. Zadevni parametri se ustrezno prilagodijo temu pospeševanju/upočasnjevanju podajanja žice.
0,1–6,0 m/min / 5–235 ipm
Tovarniška nastavitev: 2,0 m/min
Maksimalni nastavljivi hod podajalnika žice 6 m/min (235 ipm) je mogoč samo do frekvence pribl. 3 Hz.
V frekvenčnem območju 3–10 Hz se nastavljivi hod podajalnika žice zmanjša.
(4) Frekvenca
za nastavitev frekvence pri sinhropulzu
0,5–10,0 Hz
Tovarniška nastavitev: 3,0 Hz
V načinu delovanja TWIN nastavitev frekvence na glavnem varilnem aparatu učinkuje tudi na podrejeni varilni aparat.
Nastavitev frekvence na podrejenem varilnem aparatu nima učinka.
(5) Delovni cikel (zgoraj)
za uravnoteženje trajanja obdobja višje delovne točke v obdobju sinhropulza
10–90 %
Tovarniška nastavitev: 50 Hz
V načinu delovanja TWIN nastavitev delovnega cikla (zgoraj) na glavnem varilnem aparatu učinkuje tudi na podrejeni varilni aparat.
Nastavitev delovnega cikla (zgoraj) na podrejenem varilnem aparatu nima učinka.
(6) Popravek obloka zgoraj za popravek dolžine obloka pri sinhropulzu v zgornji delovni točki (= povprečna hitrost žice plus hod podajalnika žice)
–10,0 do +10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
– ... kratki oblok
0 ... nepopravljena dolžina obloka
+ ... daljši oblok
Če je aktiviran sinhropulz, običajni popravek dolžine obloka ne vpliva na postopek varjenja.
Popravek dolžine obloka potem pri parametrih varjenja ni več prikazan.
(7) Popravek obloka spodaj
za popravek dolžine obloka pri sinhropulzu v spodnji delovni točki (= povprečna hitrost žice minus hod podajalnika žice)
–10,0 do +10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
– ... kratki oblok
0 ... nepopravljena dolžina obloka
+ ... daljši oblok
Pri mešanih postopkih lahko v razdelku Kombinacija postopkov nastavite naslednje procesne parametre:
Sistem za podajanje žice vD *
Hitrost žice
1,0–25,0 m/min / 40–985 ipm
Vrednost za hitrost žice se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih za kombinacijo postopkov.
Popravek dolžine obloka
–10,0 do +10
Vrednost za popravek dolžine obloka se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih za kombinacijo postopkov.
Impulzni popravek
za spreminjanje energije impulza v fazi postopka impulznega obloka
–10,0 do +10
Vrednost za impulzni popravek se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih za kombinacijo postopkov.
Popravek trajanja zgornje moči (3) *
za nastavitev trajanja vroče faze postopka pri kombiniranem postopku
od –10,0 do +10,0
Tovarniška nastavitev: 0
S popravkom trajanja zgornje in spodnje moči se nastavi razmerje med vročo in hladno fazo postopka.
Povečanje popravka trajanja zgornje moči povzroči zmanjšanje frekvence postopka in daljšo fazo postopka PMC.
Zmanjšanje popravka trajanja zgornje moči povzroči povečanje frekvence postopka in krajšo fazo postopka PMC.
Popravek trajanja spodnje moči (2) *
za nastavitev trajanja hladne faze postopka pri kombiniranem postopku
od –10,0 do +10,0 / 1–100 ciklov CMT (pri CMT z mešanimi karakteristikami)
Tovarniška nastavitev: 0
S popravkom trajanja zgornje in spodnje moči se nastavi razmerje med vročo in hladno fazo postopka.
Povečanje popravka trajanja spodnje moči povzroči zmanjšanje frekvence postopka in daljšo fazo postopka LSC ali daljšo fazo postopka CMT pri kombinaciji CMT.
Zmanjšanje popravka trajanja spodnje moči povzroči povečanje frekvence postopka in krajšo fazo postopka LSC ali krajšo fazo postopka CMT pri kombinaciji CMT.
Popravek spodnje moči (1) *
za nastavitev vnosa energije v hladni fazi postopka pri kombiniranem postopku
od –10,0 do +10,0
Tovarniška nastavitev: 0
Povečanje popravka spodnje moči povzroči večjo hitrost žice in s tem večji vnos energije v hladni fazi postopka LSC ali v hladni fazi postopka CMT.
* Prikaz parametrov v naslednjih grafih
| (1) | Popravek spodnje moči |
| (2) | Popravek trajanja spodnje moči |
| (3) | Popravek trajanja zgornje moči |
| vD | Hitrost žice |
Podajalnik žice
Hitrost žice
1,0–30,0 m/min / 40–1181 ipm
Vrednost za hitrost žice se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih za aditivno varjenje.
Popravek dolžine obloka
–10,0 do +10
Vrednost za hitrost žice se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih za aditivno varjenje.
Popravek moči
za nastavitev varilne moči pri enakomerni hitrosti žice, za zagotovitev enakomerne strukture zvara
–10,0 do +10,0
Tovarniška nastavitev: 0
Stabilizator stopnje odtaljevanja
vklopljeno/ 0,1–10,0 m/min / izklopljeno
Tovarniška nastavitev: vklopljeno
Dinamika stabilizatorja stopnje odtaljevanja
samodejno / 10,0–0,0
Tovarniška nastavitev: samodejno
Procesni parametri za regulacijo procesa TWIN so na voljo samo v načinu delovanja TWIN.
Podajalnik žice
Hitrost žice
1,0–25,0 m/min / 40–985 ipm
Vrednost za hitrost žice se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih TWIN za kombinacijo postopkov.
Popravek dolžine obloka
–10,0 do +10
Vrednost za popravek dolžine obloka se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih TWIN za kombinacijo postopkov.
Impulzni popravek ali dinamični popravek
(glede na nastavljen postopek varjenja)
od –10,0 do +10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
Vrednost za impulzni popravek ali dinamični popravek se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih TWIN za kombinacijo postopkov.
Stabilizator uvara
Za podrobnosti glejte stran (→)
0,0 / samodejno / 0,1 - 10,0 m/min
Tovarniška nastavitev: 0 m/min
Stabilizator dolžine obloka
Za podrobnosti glejte stran (→)
samodejno / 0,0 - 10,0
Tovarniška nastavitev: 0
Razmerje med sinhronizacijami impulzov
Za nastavitev zelo različnih hitrosti žice med glavnim in sekundarnim oblokom
samodejno, 1/1, 1/2, 1/3
Tovarniška nastavitev: samodejno
Fazni zamik Lead/Trail
Za nastavitev časovnega zamika med glavno ločitvijo kapljic in sekundarno ločitvijo kapljic
samodejno, 0–95 %
Tovarniška nastavitev: samodejno
Časovni zamik Trail
Za nastavitev zamika vžiga med glavnim in sekundarnim oblokom
samodejno / izklopljeno / 0–2 s
Tovarniška nastavitev: samodejno
CMT Cycle Step
za aktiviranje/deaktiviranje funkcije CMT Cycle Step
vklopljeno / izklopljeno
Sistem za podajanje žice
Hitrost žice določa zmogljivost taljenja v fazi varjenja in s tem velikost zvara.
Območje nastavitve: v m/min (ipm), odvisno od karakteristike varjenja
Vrednost za hitrost žice se prevzame oz. jo lahko določite in spremenite v parametrih za CMT Cycle Step.
Cikli (velikost zvara)
za nastavitev števila ciklov CMT (varilnih kapljic) za zvar.
Število ciklov CMT in nastavljena hitrost žice določata velikost zvara.
1–2000
Prekinitve med intervali
za nastavitev časa med posameznimi zvari
0,01–2,00 s
Višja kot je vrednost za prekinitve med intervali, hladnejši je postopek varjenja (bolj grobo luskasta površina).
Intervalni cikli
za nastavitev števila ponovitev ciklov CMT, vključno s prekinitvijo do zaustavitve varjenja
neprekinjeno / 1–2000
neprekinjeno
ponovitve se neprekinjeno nadaljujejo;
zaustavitev varjenja, npr. z »Arc Off«
Podajalnik žice
0,0–maks. m/min (odvisno od uporabljenega podajalnika žice)
Tovarniška nastavitev: 5,0 m/min
Tok
0–maks. A (odvisno od uporabljenega varilnega aparata)
Tovarniška nastavitev: 50 A
Omejitev napetosti
samodejno, 1–50 V
Tovarniška nastavitev: samodejno
Pri nastavitvi Samodejno je omejitev napetosti določena z nastavljeno značilnico.
Kontaktni stabilizator
izklopljeno / vklopljeno
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Pri neželenem dvigovanju varilne žice iz spajkalne/zvarne kopeli se varilna žica pospeši, da se takoj spet vzpostavi kontakt.
S tem se postopek spajkanja stabilizira in kratkotrajne napake v postopku se izravnajo.
Ozemljitvena povezava
da / ne
Tovarniška nastavitev: da
Pri nastavitvi se tokokrog sklene z ozemljitveno povezavo, na primer pri aplikacijah z vročo žico, in za omogočanje razširjenih procesnih signalov.
Poteg žice nazaj
Pot pri vzvratnem pomiku varilne žice
od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
Z nastavitvijo poti pri vzvratnem pomiku varilne žice se prepreči fiksno privarjenje varilne žice na koncu postopka.
Čas točkovnega varjenja
0,1–10,0 s
Tovarniška nastavitev: 1,0 s
Interval
za aktiviranje/deaktiviranje intervalnega varjenja
izklopljeno / vklopljeno
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Podajalnik žice
0,0–maks. m/min (odvisno od uporabljenega podajalnika žice)
Časovni interval varjenja
0,01–9,9 s
Tovarniška nastavitev: 0,3 s
Prekinitev med intervali
izklopljeno / 0,01–9,9 s
Tovarniška nastavitev: 0,3 s
Intervalni cikli
neprekinjeno/1–99
Tovarniška nastavitev: neprekinjeno
Vžigalni tok
za nastavitev vžigalnega toka za standardno ročno varjenje MIG/MAG
100–550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100–600 A (TPS 400i)
100–650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Tovarniška nastavitev: 500 A
Poteg žice nazaj
za nastavitev vrednosti potega žice nazaj (= kombinacija vrednosti potega žice nazaj in časa) za standardno ročno varjenje MIG/MAG
Poteg žice nazaj je odvisen od opreme varilnega gorilnika.
od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
Strmost značilnice
samodejno / U-konstantno / 1000–8 A/V
Tovarniška nastavitev: samodejno
Izravnajte upornost (R) in induktivnost varilnega kroga (L), če se spremeni katera od naslednjih komponent varilnega sistema:
Predpogoji za izravnavo R/L:
Varilni sistem mora biti popolnoma sestavljen: zaprt varilni krog z varilnim gorilnikom in snopom cevi varilnega gorilnika, sistemi za podajanje žice, ozemljitvenim kablom, snopi povezovalnih cevi.
Izvedba izravnave R/L:
Prikažeta se trenutni vrednosti induktivnosti in upornosti varilnega kroga.
Prikaže se drugi korak čarovnika za izravnavo R/L.
Prikaže se tretji korak čarovnika za izravnavo R/L.
Prikaže se četrti korak čarovnika za izravnavo R/L.
Po uspešni meritvi se prikažejo trenutne vrednosti.
Izravnava R/L pa se lahko izvede tudi prek varilnega gorilnika Jobmaster.
Za postopke TIG in palična elektroda lahko nastavite in prikažete naslednje procesne parametre:
Procesni parametri za varjenje s paličasto elektrodo:
Čas zagonskega toka
za nastavitev časa, kako dolgo naj bo zagonski tok aktiven
0,0–2,0 s
Tovarniška nastavitev: 0,5 s
Značilnica
za izbiro značilnice elektrode
I-konstanta / 0,1–20,0 A/V / P-konstanta / obločno varjenje z ogljeno elektrodo
Tovarniška nastavitev: I-konstanta
| (1) | Delovna premica za palično elektrodo |
| (2) | Delovna premica za palično elektrodo s povečano dolžino obloka |
| (3) | Delovna premica za palično elektrodo z zmanjšano dolžino obloka |
| (4) | Značilnica pri izbranem parametru »I-konstanta« (konstantni varilni tok) |
| (5) | Značilnica pri izbranem parametru »0,1–20« (padajoča značilnica z nastavljivim nagibom) |
| (6) | Značilnica pri izbranem parametru »P-konstanta« (konstantna varilna moč) |
| (7) | Primer za nastavljeno dinamiko pri izbrani značilnici (4) |
| (8) | Primer za nastavljeno dinamiko pri izbrani značilnici (5) ali (6) |
I-konstanta (konstantni varilni tok)
0,1–20,0 A/V (padajoča značilnica z nastavljivim nagibom)
P-konstanta (konstantna varilna moč)
Obločno varjenje z ogljeno elektrodo
| (1) | Delovna premica za palično elektrodo |
| (2) | Delovna premica za palično elektrodo s povečano dolžino obloka |
| (3) | Delovna premica za palično elektrodo z zmanjšano dolžino obloka |
| (4) | Značilnica pri izbranem parametru »I-konstanta« (konstantni varilni tok) |
| (5) | Značilnica pri izbranem parametru »0,1–20« (padajoča značilnica z nastavljivim nagibom) |
| (6) | Značilnica pri izbranem parametru »P-konstanta« (konstantna varilna moč) |
| (7) | Primer za nastavljeno dinamiko pri izbrani značilnici (5) ali (6) |
| (8) | Možna sprememba toka pri izbrani značilnici (5) ali (6) glede na varilno napetost (dolžina obloka) |
| (a) | Delovna točka pri veliki dolžini obloka |
| (b) | Delovna točka pri nastavljenem varilnem toku IH |
| (c) | Delovna točka pri kratki dolžini obloka |
Prikazane značilnice (4), (5) in (6) veljajo pri uporabi palične elektrode, katere značilnica ustreza delovni premici (1) pri določeni dolžini obloka.
Glede na nastavljen varilni tok (I) se presečišče (delovna točka) značilnic (4), (5) in (6) premakne vzdolž delovne premice (1). Delovna točka zagotavlja informacije o trenutni varilni napetosti in varilnem toku.
Pri fiksnem varilnem toku (IH) se lahko delovna točka premika po značilnicah (4), (5) in (6), odvisno od trenutne varilne napetosti. Varilna napetost U je odvisna od dolžine obloka.
Če se dolžina obloka spremeni, npr. glede na delovno premico (2), je delovna točka presečišče ustrezne značilnice (4), (5) ali (6) z delovno premico (2).
Velja za značilnici (5) in (6): Glede na varilno napetost (dolžino obloka) je tudi varilni tok (I) manjši ali večji, pri čemer je nastavitvena vrednost za IH konstantna.
Anti-Stick
za aktiviranje / deaktiviranje funkcije Anti-Stick
izklopljeno / vklopljeno
Tovarniška nastavitev: vklopljeno
Ko se oblok krajša, lahko varilna napetost pade do te mere, da pride do zlepljenja palične elektrode. Poleg tega lahko pride do izžarjanja palične elektrode.
Izžarjanje se prepreči s funkcijo Anti-Stick. Če se palična elektroda začne lepiti, varilni aparat izklopi varilni tok po 1,5 sekunde. Po odmiku palične elektrode od obdelovanca lahko postopek varjenja brez težav nadaljujete.
Napetost prekinitve
Za nastavitev vrednosti napetosti, pri kateri je mogoče prekiniti varjenje z rahlim dvigom palične elektrode.
20–90 V
Tovarniška nastavitev: 90 V
Dolžina obloka je odvisna od varilne napetosti. Za zaključek varjenja je običajno treba precej dvigniti palično elektrodo. Parameter prekinitvene napetosti omogoča omejitev varilne napetosti na vrednost, ki omogoča prekinitev varilnega postopka, tudi če je palična elektroda le rahlo dvignjena.
POMEMBNO! Če med varjenjem pogosto pride do nenamerne prekinitve postopka, nastavite višjo vrednost prekinitvene napetosti.
Procesni parametri za varjenje TIG:
Prekinitvena napetost
Za nastavitev vrednosti napetosti, pri kateri je mogoče prekiniti postopek varjenja z rahlim dvigom varilnega gorilnika TIG.
10,0–30,0 V
Tovarniška nastavitev: 14 V
Občutljivost Comfort Stop
za aktivacijo/deaktivacijo funkcije TIG-Comfort-Stop
Izklopljeno / 0,1–1,0 V
Tovarniška nastavitev: 0,8 V
Ko se postopek varjenja konča, se varilni tok samodejno izklopi po znatnem povečanju dolžine obloka. To preprečuje, da bi bilo treba ob umiku gorilnika z zasunom za plin TIG tega po nepotrebnem visoko dvigniti.
Potek:
Prikaz in vrstni red procesnih parametrov se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Prikaz in vrstni red procesnih parametrov se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Za sistemske komponente varilnega sistema lahko nastavite in prikažete naslednje procesne parametre:
Hladilni krogotok
Način delovanja hladilnega krogotoka
za nastavitev, ali naj se hladilna naprava izklopi ali vklopi ali deluje samodejno
ekološko / samodejno / vklopljeno / izklopljeno (odvisno od hladilne naprave)
Tovarniška nastavitev: samodejno
Čas filtriranja senzorja pretoka
Za nastavitev časa med odzivom senzorja pretoka in izdajo opozorila
5–25 s
Tovarniška nastavitev: 5 s
Opozorilna meja pretoka hladilnika
(samo če je na hladilni napravi na voljo opcija pretočnega toplotnega senzorja)
Če je parameter aktiviran, se sproži opozorilo, ko vrednost pade pod vneseno vrednost.
izklopljeno / 0,75–0,95 l/min
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Podajalnik žice
Hitrost uvleka žice
za nastavitev hitrosti žice, s katero se žična elektroda vstavi v cevni paket gorilnika.
Npr.: 2–25 m/min / 20–3935 ipm
(odvisno od podajalnika žice)
Tovarniška nastavitev: 10 m/min
Hitrost uvleka žice se lahko nastavi tudi v oknu, ki se odpre ob pritisku gumba za uvlek žice:
Pritisnite gumb za uvlek žice.
Pritisnite nastavitveni gumb in ga zavrtite, da spremenite hitrost uvleka žice.
Izberite »Zapri« ali pritisnite nastavitveni gumb, da prevzamete vrednost.
Varilni aparat
Časovna omejitev vžiga
Dolžina žice do varnostnega izklopa
izklopljeno / 5–100 mm (0,2–3,94 in.)
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Procesni parameter »Časovna omejitev vžiga« je varnostna funkcija.
Zlasti pri visokih hitrostih žice lahko dolžina žice, ki se podaja do varnostnega odklopa, odstopa od nastavljene dolžine žice.
Način delovanja:
Ko pritisnete gumb gorilnika, pride takoj do predvpihovanja plina. Nato se začneta podajanje žice in postopek vžiga. Če v nastavljeni, podajalni dolžini žice ni električnega toka, se sistem samodejno izklopi.
Za nov poskus ponovno pritisnite gumb gorilnika.
Napeljava Sense
za aktiviranje/deaktiviranje funkcije napeljave Sense
izklopljeno / vklopljeno
Tovarniška nastavitev: vklopljeno
Napeljava Sense je dodatna strojna oprema za neposredno merjenje napetosti na obdelovancu. Funkcija je namenjena pravilnemu določanju dejanske vrednosti, ko se na sestavnem delu izvaja več postopkov varjenja hkrati in obstaja nevarnost povezanih interferenčnih napetosti zaradi neprimerne položitve cevnega paketa gorilnika ali skupnih ozemljitvenih vodov.
Nastavitve robota
Občutljivost zaznavanja dotika
za nastavitev občutljivosti pri zaznavanju dotika v povezavi z opcijskim sistemom za iskanje položaja s plinsko šobo OPT/i WF, vgrajenim v podajalniku žice, za različne površine sestavnih delov in zunanje motnje
Nastavitev občutljivosti zaznavanja dotika ne vpliva na opcijski sistem OPT/i Touch Sense Adv.
Zaznavanje dotika = ugotavljanje položaja zvara z uporabljeno senzorično napetostjo pri avtomatiziranem varjenju
Zaznavanje dotika se izvaja prek plinske šobe ali žične elektrode.
Zaznavanje dotika s plinsko šobo deluje le:
od 0 do 10
Tovarniška nastavitev: 1
0
za svetle površine, dolg in močan kratki stik, robustno in neobčutljivo na motnje
10
za plenaste površine, velika dovzetnost za motnje, povezana z merjenjem
Ni primerno za varjenje z več varilnimi aparati na enem sestavnem delu!
Izoliranih površin ni mogoče zaznati.
Postopek za določitev občutljivosti zaznavanja dotika:
POMEMBNO! Ob povečanju občutljivosti zaznavanja dotika se poveča tudi dovzetnost za motnje!
Zaznavanje robov »WireSense«
za aktiviranje/določitev zaznavanja robov s sistemom WireSense (opcija)
izklopljeno / 0,5–20,0 mm
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Zaznavanje robov »WireSense« deluje samo:
Sistem WireSense se običajno aktivira s krmilnikom robota. Ko krmilnik robota določi vrednost > 0,5 mm, se na varilnem aparatu ročno nastavljena vrednost prepiše.
Če je aktiviran parameter Časovna omejitev vžiga, velja ta tudi za sistem WireSense.
Pri nadrejenih robotskih krmilnikih z majhnim signalnim območjem (npr. linearni vozički) lahko funkcijo WireSense nastavite ročno na varilnem aparatu.
Primer gospodarnega ravnanja:
Če se v varilnem sistemu uporabljata dva motorja, ju je treba za ohranitev stabilnost postopka izravnati.
Pri varilnih sistemih z enotami PushPull ali sistemi za podajanje žice z odvijanjem je treba po namestitvi ali zamenjavi sistemov za podajanje žice izvesti izravnavo sistema.
Prikaže se ustrezna opomba.
Zažene se čarovnik za izravnavo sistema.
Izravnavo sistema lahko zaženete tudi ročno.
Izvedba izravnave sistema:
Če je potrebna izravnava sistema, se zažene čarovnik za izravnavo sistema. Prikaže se prvi korak čarovnika za izravnavo sistema.
Pri uspešni izravnavi sistema se prikaže ustrezna potrditev.
Prikaže se pregled »Nadzor prekinitve obloka«.
Prikaže se pregled »Sprijemanje žice na kontaktni šobi – nastavitveni meni«.
Prikaže se pregled »Sprijemanje žice na obdelovancu – nastavitveni meni«.
S to funkcijo se lahko izmerijo induktivnosti v varilnem krogu.
Induktivnosti lahko povzročijo težave pri varjenju, na primer kadar več sistemov vari na enem sestavnem delu.
Z merjenjem induktivnosti in ustreznim upravljanjem kablov se lahko težave pri varjenju preprečijo že ob zagonu varilne naprave.
Ob izbiri gumba »Sklop varilnega kroga« se zažene ustrezen čarovnik.
Merilni rezultati:
Rezultat | Rcoupling | Kcoupling |
|---|---|---|
zelo dobro | 0 mOhm | 0 % |
dobro | 1–2,5 mOhm | 2–15 % |
povprečno | 3–15 mOhm | 16–30 % |
slabo | 16–100 mOhm | 31–100 % |
Merilni rezultati se shranijo v dnevnik.
Sklop varilnega kroga je podrobneje opisan v navodilih za uporabo »Navodila za upravljanje kablov« – 42,0426,0420,xx.
Navodila za uporabo so na voljo v obliki HTML na naslednji povezavi:
https://manuals.fronius.com/html/4204260420 |
Prikaže se pregled »Nastavitveni meni za nadzor konca žice«.
| (1) | Odziv konca žice za obročni senzor OPT/i WF R WE 4,100,878,CK |
| (2) | Odziv konca žice za boben OPT/i WF R WE 4,100,879,CK |
| (3) | Odziv konca žice za konec žice OPT/i WF R 4,100,869,CK |
Parametri za nadzor plina so na voljo samo, če je na sistemu za podajanje žice ali sistemu SplitBox na voljo opcija senzorja pretoka plina OPT/i.
Za nadzor plina lahko določite spodnjo mejo pretoka plina. Če pretok plina za določen čas pade pod določeno mejo, se takoj izpiše sporočilo o napaki in postopek varjenja se ustavi.
Prikaže se pregled »Nadzor plina«.
Nepravilno nastavljen faktor plina lahko močno vpliva na količino zaščitnega plina in s tem na rezultat varjenja.
Pri nastavitvi »samodejno« se upoštevajo vsi standardni plini iz varilne baze Fronius.
Ročno nastavljanje faktorja plina je priporočljivo le za posebne pline in le po posvetu.
Prikaže se pregled »Nadzor moči motorja«.
Parametri za nadzor žičnega blažilnika so na voljo, ko je žični blažilnik v varilnem sistemu.
Za optimizacijo opravila lahko nastavite naslednje procesne parametre:
Delovni parametri
Podajalnik žice
za nastavitev hitrosti žice
Npr.: 2–25 m/min (ipm)
(odvisno od podajalnika žice in značilnice varjenja)
Popravek dolžine oblokaza popravek dolžine obloka
–10,0 do +10
– ... kratki oblok
0 ... nepopravljena dolžina obloka
+ ... daljši oblok
Impulzni popravek
za sinergijsko pulzno varjenje MIG/MAG, varjenje PMC za popravek energije impulza
–10,0 do +10
– ... manjša ločitvena sila kapljic
0 ... nevtralna ločitvena sila kapljic
+ ... povečana ločitvena sila kapljic
ali
Dinamični popravek
za standardno sinergijsko varjenje MIG/MAG, varjenje LSC in varjenje CMT za nastavitev kratkostičnega toka in toka za prekinitev kratkega stika
–10,0 do +10
–10
trši oblok (večji tok pri prekinitvi kratkega stika, več obrizga pri varjenju)
+10
mehkejši oblok (manjši tok pri prekinitvi kratkega stika, malo obrizga pri varjenju)
Parametri postopka varjenja
Sprememba karakteristične značilnice – trenutni ID: xxxx
Prikaže se številka ID trenutno shranjene značilnice.
Po pritisku nastavitvenega gumba lahko spremenite postopek in značilnosti značilnice.
Postopek
Prikaže se postopek, ki je dodeljen značilnici.
Lastnost
Prikaže se lastnost, ki je dodeljena značilnici.
Način delovanja gorilnika
za nastavitev načina delovanja
2-taktno / 4-taktno / S2-taktno / S4-taktno / točkovno varjenje
Drugi nastavljivi procesni parametri ustrezajo že opisanim procesnim parametrom:
Nadzor procesa TWIN ... glejte stran (→)
(samo če je v varilnem sistemu vmesnik TWIN)
Začetek/konec varjenja ... glejte stran (→)
Točkovno varjenje ... glejte stran (→)
Regulacija procesov ... glejte stran (→)
Synchropuls ... glejte stran (→)
Nastavitve kombinacije postopkov ... glejte stran (→)
CMT Cycle Step ... glejte stran (→)
samo, če je na varilnem aparatu na voljo možnost OPT/i CMT Cycle Step.
Nastavitev plina ... glejte stran (→)
Zmogljivost
Popravek dolžine obloka ... glejte stran (→)
Krivulja opravila ... glejte stran (→)
Dokumentacija ... glejte stran (→)
Limit Monitoring ... glejte stran (→)
(samo v povezavi z možnostjo OPT/i Limit Monitoring)
Komponente ... glejte stran (→)
Poleg nastavljanja parametrov lahko v razdelku »Optimiziraj opravilo« z ustreznimi gumbi tudi preimenujete, kopirate in izbrišete opravila.
Dodatne informacije o optimizaciji opravila so na voljo v poglavju Varjenje, razdelek Način opravila na strani (→).
Za meje popravka opravila lahko nastavite naslednje procesne parametre:
Zmogljivost
Zgornja omejitev zmogljivosti
za nastavitev zgornje meje zmogljivosti opravila
0 do 20 %
Tovarniška nastavitev: 0 %
Spodnja omejitev zmogljivosti
za nastavitev spodnje meje zmogljivosti opravila
–20 do 0 %
Tovarniška nastavitev: 0 %
Popravek dolžine obloka
zgornji popravek dolžine obloka Meja
za nastavitev zgornje meje popravka dolžine obloka za neko opravilo
od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: 0
spodnji popravek dolžine obloka Meja
za nastavitev spodnje meje popravka dolžine obloka za neko opravilo
–10,0 do 0,0
Tovarniška nastavitev: 0
Več informacij o mejah popravka opravila najdete v poglavju Varjenje, razdelek Način opravila na strani (→).
Po potrditvi prikazanih informacij lahko za privzete nastavitve za »Shrani kot opravilo« nastavite naslednje procesne parametre:
Krivulja opravila
Krivulja opravila
določa čas med trenutnim, izbranim opravilom in naslednjim sledečim
0,0–10,0 s
Tovarniška nastavitev: 0 s
Omejitev popravkov opravila MIG/MAG
Zgornja meja popravka moči
od 0 do 20 %
Tovarniška nastavitev: 0 %
Spodnja meja popravka moči
0 do -20 %
Tovarniška nastavitev: 0 %
zgornja meja popravka dolžine obloka
od 0,0 do 10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
spodnja meja popravka dolžine obloka
od 0,0 do -10,0
Tovarniška nastavitev: 0,0
Limit Monitoring
(samo v povezavi z možnostjo OPT/i Limit Monitoring)
Spodnja napetostna meja
za nastavitev spodnje napetostne meje v odvisnosti od želene vrednosti
–10,0–0,0 V
Tovarniška nastavitev: 0 V
Zgornja napetostna meja
za nastavitev zgornje napetostne meje v odvisnosti od želene vrednosti
0,0–10,0 V
Tovarniška nastavitev: 0 V
Najdaljši čas odstopanja napetosti
za nastavitev največjega trajanja odstopanja napetosti
izklopljeno / 0,1–10,0 s
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Spodnja meja toka
za nastavitev spodnje meje toka v odvisnosti od želene vrednosti
-100,0–0,0 A
Tovarniška nastavitev: 0
Zgornja meja toka
za nastavitev zgornje meje toka v odvisnosti od želene vrednosti
0,0–100,0 A
Tovarniška nastavitev: 0
Najdaljši čas odstopanja toka
za nastavitev največjega trajanja odstopanja toka
izklopljeno / 0,1–10,0 s
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Spodnja meja podajanja žice
za nastavitev spodnje meje podajanja žice
–10,0–0,0 m/min (ipm)
Tovarniška nastavitev: 0 m/min
Zgornja meja podajanja žice
za nastavitev zgornje meje podajanja žice
0,0–10,0 m/min (ipm)
Tovarniška nastavitev: 0 m/min
Najdaljši čas odstopanja podajanja žice
za nastavitev najdaljšega časa trajanja odstopanja pri podajanju žice
izklopljeno / 0,1–10,0 s
Tovarniška nastavitev: izklopljeno
Spodnja časovna omejitev varjenja
za nastavitev spodnje časovne omejitve varjenja
0,0 ... –50,0 s
Tovarniška nastavitev: 1,0
Zgornja časovna omejitev varjenja
za nastavitev zgornje časovne omejitve varjenja
0,0–50,0 s
Tovarniška nastavitev: 1,0
Nadzor trajanja varjenja
za vklop/izklop nadzora trajanja varjenja
vklopljeno / izklopljeno
Tovarniška nastavitev: vklopljeno
Spodnja meja energije
za nastavitev spodnje meje energije
0,0 ... –maks.
Tovarniška nastavitev: –1,0
Zgornja meja energije
za nastavitev zgornje meje energije
0,0 – maks.
Tovarniška nastavitev: 1,0
Nadzor energije
za vklop/izklop nadzora energije
vklopljeno / izklopljeno
Tovarniška nastavitev: vklopljeno
Reakcija ob prekoračitvi
za nastavitev reakcije ob prekoračitvi ali nedoseganju mejnih vrednosti
prezri / opozorilo / napaka
Tovarniška nastavitev: prezri
prezri
Mejne vrednosti se ne nadzirajo in ne beležijo v dnevnik
opozorilo
Če je mejna vrednost presežena ali ni dosežena, se na zaslonu prikaže opozorilo, postopek varjenja pa se ne prekine.
napaka
Če je mejna vrednost presežena ali ni dosežena, se postopek varjenja takoj ustavi, na zaslonu pa se prikaže napaka.
Zaradi posodobitve strojne programske opreme so lahko na vaši napravi na voljo funkcije, ki niso opisane v teh navodilih za uporabo ali obratno.
Poleg tega se lahko slike nekoliko razlikujejo od upravljalnih elementov na vaši napravi. Vendar je upravljanje teh elementov identično.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Zaradi posodobitve strojne programske opreme so lahko na vaši napravi na voljo funkcije, ki niso opisane v teh navodilih za uporabo ali obratno.
Poleg tega se lahko slike nekoliko razlikujejo od upravljalnih elementov na vaši napravi. Vendar je upravljanje teh elementov identično.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
Zaradi posodobitve strojne programske opreme so lahko na vaši napravi na voljo funkcije, ki niso opisane v teh navodilih za uporabo ali obratno.
Poleg tega se lahko slike nekoliko razlikujejo od upravljalnih elementov na vaši napravi. Vendar je upravljanje teh elementov identično.
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno tehnično usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument v celoti prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa varnostna navodila in uporabniško dokumentacijo te naprave in vseh komponent sistema.
»Privzete nastavitve« vsebujejo naslednje možnosti izbire:
Prikaže se pregled enot in standardov.
Datum in čas lahko določite prek protokola NTP (Network Time Protocol) ali nastavite ročno.
Določitev datuma in časa prek protokola NTP
Strežnik DNS mora biti dostopen oz. pri ročni nastavitvi mora biti konfiguriran omrežni parameter (glejte Ročna nastavitev omrežnih parametrov, stran (→)).
Čas strežnika NTP se sinhronizira z varilnim aparatom Če je nastavljen NTP, se čas sinhronizira tudi po ponovnem zagonu varilnega aparata, če je mogoče vzpostaviti povezavo s časovnim strežnikom.
Ročna nastavitev datuma in časaZa ročno nastavitev datuma in časa ne smete izbrati možnosti »Datum in čas samodejno«.
Prikažejo se privzete nastavitve Prikaza.
Prikažejo se trenutni sistemski podatki.
Moč obloka iz trenutnih vrednosti v kW Pri znani hitrosti varjenja je mogoče izračunati električno energijo na enoto dolžine: E = IP / vs
| |||||||
Energija obloka v kJ E = IE / L
Energija obloka se pri ročnem varjenju prednostno uporablja za izračun energije na enoto dolžine. | |||||||
Trenutna hitrost varjenja v cm/min | |||||||
Trenutno nastavljeno opravilo | |||||||
Trenutni zvar | |||||||
Trajanje zvarnega spoja v s | |||||||
Trenutni tok motorja v A, sistem za podajanje žice 1 | |||||||
Trenutni tok motorja v A, podajanje žice 2 | |||||||
Trenutni tok motorja v A, podajalnik žice 3 | |||||||
Trenutna moč motorja v N, motor podajalnika žice 1 | |||||||
Trenutna moč motorja v N, motor podajalnika žice 2 | |||||||
Trenutna moč motorja v N, motor podajalnika žice 3 | |||||||
Trenutni pretok v l/min na hladilni napravi Izpis napake, če je pretok < 0,7 l/min | |||||||
Trenutni pretok zaščitnega plina | |||||||
Skupna poraba zaščitnega plina | |||||||
Trenutna temperatura hladilne tekočine v °C na hladilni napravi Izpis napake, če je temperatura hladilne tekočine > 70 °C | |||||||
Trajanje gorenja obloka v h | |||||||
Skupno število ur delovanja varilnega aparata v h |
Prikažejo se privzete nastavitve Prikaza.
Prikažejo se možnosti za prikaz značilnic.
Prikažejo se privzete nastavitve Prikaza.
S to funkcijo lahko za parametre varjenja MIG/MAG prikažete dodatne parametre ali nastavitve.
Delovni parametri
Tok, napetost, debelina materiala, moč, popravek dolžine obloka, impulzni popravek ali dinamični popravek
VELO
Velo, hitrost varjenja »Velo«, poteg žice nazaj »Velo«
Parameter SFI
SFI, SFI Hotstart
Regulacija procesa
Stabilizator uvara, stabilizator dolžine obloka
Nastavitve SynchroPuls
SynchroPuls, hod sistema za podajanje žice, frekvenca, Duty Cycle (high), popravek obloka zgoraj, popravek obloka spodaj
Nastavitve intervalov
Interval, intervalni cikli, prekinitve med intervali, čas intervalnega varjenja
Kombinacija postopkov
Popravek trajanja zgornje moči, popravek trajanja spodnje moči, popravek spodnje moči
CycleStep
CMT Cycle Step, cikli (velikost zvara), prekinitve med intervali, intervalni cikli
Nastavitve AC
Ravnovesje zmogljivosti AC, negativni cikli AC, pozitivni cikli AC
Nastavitve začetka/konca varjenja
Začetni tok, popravek dolžine začetnega obloka, čas začetnega toka, krivulja 1, krivulja 2, končni tok, popravek dolžine končnega obloka, čas končnega toka
Nastavitve točkovnega varjenja
Čas točkovnega varjenja
Privzete nastavitve plina
Želena vrednost plina, predvpihovanje plina, naknadno vpihovanje plina
Regulacija procesa TWIN
Razmerje med sinhronizacijami impulzov, fazni zamik Lead/Trail, zamik vžiga Trail
Kontrola postopka za aditivno varjenje
Popravek moči, stabilizator stopnje odtaljevanja, dinamika stabilizatorja stopnje odtaljevanja
Razširitev prikaza parametrov:
Parameter se prikaže v parametrih varjenja in ga lahko tam tudi spremenite.
S to funkcijo je mogoče določiti funkcije in parametre, ki so na voljo v varilnem gorilniku Jobmaster.
Delovni parametri
Številka opravila, EasyJobs, tok, sistem za podajanje žice, napetost, debelina materiala, moč, popravek dolžine obloka, impulzni popravek ali dinamični popravek
Parametri postopka varjenja
Postopek, lastnosti značilnice, način delovanja gorilnika
VELO
Velo, hitrost varjenja »Velo«, poteg žice nazaj »Velo«
Parametri SFI
SFI, SFI Hotstart
Regulacija procesa
Stabilizator uvara, stabilizator dolžine obloka
Nastavitve SynchroPuls
SynchroPuls, hod podajalnika žice, frekvenca, Duty Cycle (high), popravek obloka zgoraj, popravek obloka spodaj
Nastavitve intervalov
Interval, intervalni cikli, prekinitve med intervali, čas intervalnega varjenja
Kombinacija postopkov
Popravek trajanja zgornje moči, popravek trajanja spodnje moči, popravek spodnje moči
Cycle Step
CMT Cycle Step, cikli (velikost zvara), prekinitve med intervali, intervalni cikli
Nastavitve AC
Ravnovesje zmogljivosti AC, negativni cikli AC, pozitivni cikli AC
Nastavitve začetka/konca varjenja
Začetni tok, popravek dolžine začetnega obloka, čas začetnega toka, krivulja 1, krivulja 2, končni tok, popravek dolžine končnega obloka, čas končnega toka
Nastavitve točkovnega varjenja
Čas točkovnega varjenja
Privzete nastavitve plina
Želena vrednost plina, predvpihovanje plina, naknadno vpihovanje plina
Splošne nastavitve
Izravnava R/L, podajanje žice/poteg žice nazaj, preverjanje plina
Določitev parametrov za varilni gorilnik Jobmaster:
Parameter se prikaže v varilnem gorilniku Jobmaster in ga lahko tam tudi spremenite.
Prikaz in vrstni red sistemskih privzetih nastavitev se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Prikaz in vrstni red sistemskih privzetih nastavitev se lahko razlikujeta glede na tip naprave, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Prikažejo se informacije o napravi.
Prikaže se varnostni poziv za tovarniške nastavitve.
Vrednosti procesnih parametrov in prednastavitev stroja se ponastavijo na tovarniške nastavitve, prikaže se sistemski pregled privzetih nastavitev.
Prikaže se varnostni poziv za ponastavitev gesla spletnega mesta.
Geslo spletnega mesta se ponastavi na tovarniško nastavitev.
Prikaže se sistemski pregled privzetih nastavitev.
Tovarniške nastavitve
V privzetih nastavitvah lahko pod »Nastavitev načina delovanja« nastavite naslednje posebne funkcije:
| * | Samo če je na varilnem aparatu na voljo možnost OPT/i GUN Trigger. |
Posebno 4-taktno delovanje = Guntrigger
V povezavi z varilnim gorilnikom Jobmaster in z izbranim posebnim 4-taktnim delovanjem funkcija omogoča preklapljanje opravila s tipko gorilnika med varjenjem. Preklapljanje med opravili poteka znotraj določenih skupin opravil.
Skupina opravil je določena z naslednjim neprogramiranim opravilom.
Primer:
Skupina opravil 1: opravilo št. 3 / 4 / 5
opravilo št. 6 ni zasedeno ==> konec skupine opravil 1
Skupina opravil 2: Opravilo št. 7/8/9
Posebni prikaz Jobmaster = on
Na varilnem gorilniku JobMaster lahko zdaj nastavite in uporabljate naslednje točke:
Parameter »Posebni prikaz Jobmaster« od različice vdelane programske opreme 4.0.0 ni več na voljo.
Ustrezne nastavitve se lahko opravijo tako:
Privzete nastavitve / Prikaz / Prikaz Jobmaster MIG/MAG
(glejte stran (→))
Točkovno varjenje
2-taktno = točkovno varjenje z 2-taktnim delovanjem:
Postopek točkovnega varjenja poteka, dokler je gumb gorilnika pritisnjen, in se konča najpozneje po preteku časa točkovnega varjenja.
Če spustite gumb gorilnika, se postopek točkovnega varjenja ustavi pred potekom časa točkovnega varjenja.
4-taktno = točkovno varjenje s 4-taktnim delovanjem:
Postopek točkovnega varjenja se začne po pritisku gumba gorilnika in konča najpozneje po preteku časa točkovnega varjenja.
Ponovni pritisk gumba gorilnika ustavi postopek točkovnega varjenja pred potekom časa točkovnega varjenja.
Dodatne informacije o točkovnem varjenju:
Izbira opravila z gumbom gorilnika = vklopljeno
Funkcija omogoča preklop na naslednje opravilo z gumbom gorilnika. Pri tem se preklapljanje izvaja znotraj določenih skupin opravil.
Skupina opravil se definira z naslednjim neprogramiranim opravilom.
Primer:
Skupina opravil 1: opravilo št. 3 / 4 / 5
opravilo št. 6 ni zasedeno ==> konec skupine opravil 1
Skupina opravil 2: Opravilo št. 7/8/9
Preklapljanje je mogoče v prostem teku ali med varjenjem.
Service Connect je orodje za oddaljeno vzdrževanje za diagnozo napak in odpravljanje napak, analizo podatkov ali optimizacijo procesov na varilnem aparatu.
Ko se enkrat strinjate s pogoji uporabe neposredno na upravljalni plošči varilnega aparata, lahko tehnik podjetja Fronius dostopa do vašega varilnega aparata.
Postopek v primeru težave na varilnem aparatu, za katero se zahteva oddaljena diagnoza podjetja Fronius:
Zaključek oddaljenega dostopa:
Nastavitev omrežja vključuje naslednje vnose:
Če je aktiviran DHCP, so parametri omrežja naslov IP, omrežna maska in standardni prehod in strežnik DNS 1 in 2 obarvani sivo in jih ni mogoče nastaviti.
DHCP je deaktiviran; zdaj lahko nastavite omrežne parametre.
Prikaže se številska tipkovnica za izbrani parameter omrežja.
Vrednost parametra omrežja je sprejeta, prikaže se pregled nastavitev omrežja.
Prikaže se pregled nastavitev omrežja WLAN.
Nastavitev kode države
Aktiviranje WLAN
Dodajanje omrežja
Prikažejo se razpoložljiva omrežja WLAN.
Brisanje omrežja
Splošno
Vsak udeleženec v povezavi Bluetooth ima svoj naslov MAC. Naslov MAC omogoča ciljno dodelitev varilnemu aparatu in preprečuje zamenjave.
Varilni aparat lahko komunicira z naslednjimi napravami Bluetooth:
Aktivna povezava Bluetooth je na zaslonu v vrstici stanja označena z modro osvetljenim simbolom Bluetooth.
Pri napravah Bluetooth iste vrste je lahko zaradi varnostnih razlogov z varilnim aparatom aktivno povezana samo ena naprava.
Mogoče pa so aktivne povezave Bluetooth z več napravami Bluetooth različnih vrst.
Drug udeleženec Bluetooth ne more prekiniti obstoječe aktivne povezave Bluetooth ali vplivati nanjo.
Daljinski upravljalniki Bluetooth imajo prednost pred žičnimi daljinskimi upravljalniki ali varilnimi gorilniki s funkcijo upravljanja.
Če se med postopkom varjenja prekine povezava kabelskega daljinskega upravljalnika ali daljinskega upravljalnika Bluetooth z varilnim aparatom, se postopek varjenja prekine.
Nastavitev povezave Bluetooth
Prikaže se pregled naprav Bluetooth.
Aktiviranje ali deaktiviranje funkcije Bluetooth varilnega aparata
Dodajanje naprave Bluetooth
Simboli, prikazani v razdelku Info:
Aktivna povezava Bluetooth | |
Seznanjeno | |
Neaktivno |
Brisanje naprave Bluetooth
WeldCube Air je centralno zajemanje varilnih podatkov, v oblaku, karakteristik procesov in drugih funkcionalnosti v oblaku.
WeldCube Air je na voljo kot spletna storitev.
Za vzpostavitev storitve WeldCube Air potrebujte znanje s področja omrežne tehnologije. Obrnite se na oddelek IT.
Pred povezavo z WeldCube Air:
Sprostite naslednja vrata in domene
https://dps.prod.air.az.weldcube.com/ vrata 443 (HTTPS)
https://stpwwcpcprod001.blob.core.windows.net/ vrata 443 (HTTPS)
https://stpwwcashared.blob.core.windows.net/ vrata 443 (HTTPS)
Vrata 8883 (MQTT)
Aktivirajte časovni strežnik
Izberite Privzete nastavitve / Prikaz / Datum in čas/Samodejna izbira datuma in časa
Pri ročni nastavitvi časa lahko odstopanje časa znaša največ 2 minuti.
Deaktiviranje WeldCube Air | |
Razdružitev naprav |
Več informacij o WeldCube Air na strani:
https://www.weldcube.com
Povečana varnost povezave
Za povečanje varnosti povezave med WeldCube Premium in varilnim sistemom je mogoče pod Pooblastilo odjemalca potrditi obstoječo povezavo z WeldCube Premium.
Potrditev povezave:
| Status razširjene povezave ni znan Razširjena povezava še čaka Razširjena povezava dovoljena |
Nastavitev se prevzame.
Vir napajanja = varilni aparat
Prikaže se konfiguracija varilnega aparata.
Prikaže se tipkovnica.
Besedilo se shrani in prikaže se konfiguracija varilnega aparata.
Pri nastavitvi podajanja lahko aktivirate ali deaktivirate potenciometre, ki so prisotni na sistemu za podajanje žice.
Pri nastavitvi vmesnika lahko nastavite, ali parametre varjenja določa zunanji krmilnik robota ali notranji varilni aparat.
Pri nastavitvi TWIN sta varilni liniji 1 in 2 dodeljeni varilnim aparatom.
V nastavitvah Powersharing se varilni aparat Main določi za postopek Powersharing.
Prikaže se dnevnik.
Z ustreznimi gumbi lahko prikažete varjenja, dogodke, napake, opozorila ali obvestila.
V dnevnik se zabeležijo naslednji podatki:
| (1) | Številka varjenja |
| (2) | Datum (ddmmll) |
| (3) | Čas (hhmmss) |
| (4) | Trajanje varjenja v s |
| (5) | Varilni tok v A (povprečna vrednost) |
| (6) | Varilna napetost v V (povprečna vrednost) |
| (7) | Hitrost žice v m/min |
| (8) | Energija obloka v kJ (za podrobnosti glejte stran (→)) |
| (9) | Št. opravila |
Po seznamu se lahko pomikate z vrtenjem nastavitvenega gumba.
Podrobnosti o vnosu v dnevnik se prikažejo s pritiskom nastavitvenega gumba.
Podrobnosti pri varjenju:
| (10) | Številka varilnega odseka |
| (11) | Trajanje varilnega odseka v s |
| (12) | Varilni tok v A (povprečna vrednost) |
| (13) | Varilna napetost v V (povprečna vrednost) |
| (14) | Hitrost žice v m/min |
| (15) | Hitrosti varjenja (cm/min) |
| (16) | Moč obloka na podlagi trenutnih vrednosti v W (za podrobnosti glejte stran (→)) |
| (17) | Energija obloka v kJ (za podrobnosti glejte stran (→)) |
| (18) | Št. opravila |
| (19) | Proces |
Prikažejo se nastavitve za spremljanje mejnih vrednosti.
Prikaže se pregled dokumentacije.
Upravljanje uporabnikov je uporabno, kadar dela z enim in istim varilnim aparatom več uporabnikov.
Upravljanje uporabnikov poteka s pomočjo različnih vlog in ključev NFC.
Uporabnikom se dodelijo različne vloge glede na raven izobrazbe ali usposobljenost uporabnika.
Upravljanje uporabnikov Upravljanje uporabnikov vključuje vse uporabnike, ki so registrirani v varilnem aparatu. Uporabnikom se dodelijo različne vloge glede na raven izobrazbe ali usposobljenost uporabnika.
Kartica NFC
Kartica NFC ali ključ NFC je dodeljen določenemu uporabniku, ki je registriran v varilnem aparatu.
Kartica NFC in ključ NFC se v teh navodilih za uporabo običajno imenujeta ključ NFC.
POMEMBNO! Vsakemu uporabniku je treba dodeliti lasten ključ NFC.
Vloga
Vloge so namenjene upravljanju registriranih uporabnikov (= upravljanje uporabnikov). V vlogah so določene pravice dostopa in delovna opravila, ki jih uporabniki lahko izvajajo.
Pod Privzete nastavitve / Upravljanje / Upravljanje uporabnikov sta tovarniško predhodno določeni 2 vlogi:
Skrbnik
z vsemi pravicami in možnostmi
Vloge »Skrbnik« ni mogoče izbrisati, preimenovati ali urejati.
Vloga »Skrbnik« zajema vnaprej določenega uporabnika »Skrbnik«, ki ga ni mogoče izbrisati. Uporabniku »Skrbnik« lahko dodelite ime, jezik, enoto, spletno geslo in ključ NFC.
Takoj ko je ključ NFC dodeljen uporabniku »Skrbnik«, se aktivira upravljanje uporabnika.
Zaklenjeno
Tovarniško prednastavljeno s pravicami do postopkov varjenja, brez procesnih parametrov in privzetih nastavitev
Vloga »Zaklenjeno«:
Vlogi »Zaklenjeno« ni mogoče dodeliti ključev NFC.
Če prednastavljenemu uporabniku »Skrbnik« ni dodeljen noben ključ NFC, za zaklepanje in odklepanje varilnega aparata deluje katerikoli ključ NFC (brez upravljanja uporabnikov; glejte tudi razdelek »Zaklepanje in odklepanje varilnega aparata s ključem NFC« na strani (→)).
Upravljanje uporabnikov vključuje naslednje razdelke:
Pri ustvarjanju vlog in ključev NFC je potreben sistematičen pristop.
Podjetje Fronius priporoča izdelavo enega ali dveh skrbniških ključev. Brez skrbniških pravic varilnega aparata v najslabšem primeru ni več mogoče upravljati.
Postopek
Odvisno od nastavitev lahko izguba skrbniškega ključa NFC povzroči neuporabnost varilnega aparata! Enega od skrbniških ključev NFC hranite na varnem mestu.
Pri ustvarjanju vlog in ključev NFC je potreben sistematičen pristop.
Podjetje Fronius priporoča izdelavo enega ali dveh skrbniških ključev. Brez skrbniških pravic varilnega aparata v najslabšem primeru ni več mogoče upravljati.
Postopek
Odvisno od nastavitev lahko izguba skrbniškega ključa NFC povzroči neuporabnost varilnega aparata! Enega od skrbniških ključev NFC hranite na varnem mestu.
Če je ključ NFC v nastavitvah Privzete nastavitve/Upravljanje)/Upravljanje uporabnikov/Skrbnik dodeljen vnaprej določenemu uporabniku »Skrbnik«, je upravljanje uporabnikov aktivirano.
Prikaže se upravljanje uporabnikov in izbran je skrbnik.
Prikažejo se informacije o prenosu kartice NFC.
Prikaže se opomba o aktiviranem upravljanju uporabnikov.
V razdelku Skrbnik/Kartica NFC se prikaže številka dodeljenega ključa NFC.
Če želite dodati še 2. skrbniški ključ:
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Prikaže se tipkovnica.
Prikažejo se funkcije, ki jih je mogoče izvajati v dostopu.
Simboli:
... skrito | |
... samo za branje | |
... branje in zapisovanje |
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Zaradi varstva podatkov se pri ustvarjanju novih uporabnikov vnese samo identifikacijske številke oseb in ne polnih imen.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Prikaže se tipkovnica.
Prikažejo se informacije o prenosu kartice NFC.
Zaradi varstva podatkov se pri ustvarjanju novih uporabnikov vnese samo identifikacijske številke oseb in ne polnih imen.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Prikaže se tipkovnica.
Prikažejo se informacije o prenosu kartice NFC.
Zaradi varstva podatkov se pri ustvarjanju novih uporabnikov vnese samo identifikacijske številke oseb in ne polnih imen.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Dostop se odpre in funkcije je mogoče spremeniti:
Če za dostopom ni shranjen noben uporabnik, lahko urejanje dostopa začnete tudi s pritiskom nastavitvenega kolesca.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Dostop se odpre in funkcije je mogoče spremeniti:
Če za dostopom ni shranjen noben uporabnik, lahko urejanje dostopa začnete tudi s pritiskom nastavitvenega kolesca.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Dostop in vsi dodeljeni uporabniki se izbrišejo.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Prikažejo se dostop in vsi dodeljeni uporabniki.
Prikaže se upravljanje uporabnikov.
Uporabnik se izbriše.
Prikaže se poziv za potrditev izbrisa ali zamenjave kartice NFC.
Če izbrišete kartico NFC vnaprej določenega uporabnika »Skrbnik«, je upravljanje uporabnikov deaktivirano.
Upravljanje uporabnikov je deaktivirano, varilni aparat je zaklenjen.
Varilni aparat lahko odklenete in ponovno zaklenete s katerimkoli ključem NFC (glejte tudi stran (→)).
Postopek, kadar
CENTRUM je programska oprema za centralno upravljanje uporabnikov. Podrobne informacije so na voljo v navodilih za uporabo programske opreme CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Strežnik CENTRUM lahko aktivirate tudi neposredno na varilnem aparatu, in sicer na naslednji način:
Prikaže se Central User Management Server.
CENTRUM je programska oprema za centralno upravljanje uporabnikov. Podrobne informacije so na voljo v navodilih za uporabo programske opreme CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Strežnik CENTRUM lahko aktivirate tudi neposredno na varilnem aparatu, in sicer na naslednji način:
Prikaže se Central User Management Server.
Varilni aparati imajo svojo spletno stran z upraviteljem SmartManager.
Takoj ko je varilni aparat povezan z računalnikom prek omrežnega kabla ali je vključen v omrežje, lahko prek naslova IP varilnega aparata prikličete upravitelja SmartManager varilnega aparata.
Za priklic upravitelja SmartManager potrebujete najmanj IE 10 ali drug sodoben brskalnik.
Glede na konfiguracijo sistema, razširitve programske opreme in razpoložljive možnosti se lahko vnosi, prikazani v upravitelju SmartManager, razlikujejo.
Primeri prikazanih vnosov:
|
|
| * | Vir napajanja = varilni aparat |
| ** | Glede na obstoječi robotski vmesnik je ime vmesnika prikazano kot vnos na spletnem mestu. |
Varilni aparati imajo svojo spletno stran z upraviteljem SmartManager.
Takoj ko je varilni aparat povezan z računalnikom prek omrežnega kabla ali je vključen v omrežje, lahko prek naslova IP varilnega aparata prikličete upravitelja SmartManager varilnega aparata.
Za priklic upravitelja SmartManager potrebujete najmanj IE 10 ali drug sodoben brskalnik.
Glede na konfiguracijo sistema, razširitve programske opreme in razpoložljive možnosti se lahko vnosi, prikazani v upravitelju SmartManager, razlikujejo.
Primeri prikazanih vnosov:
|
|
| * | Vir napajanja = varilni aparat |
| ** | Glede na obstoječi robotski vmesnik je ime vmesnika prikazano kot vnos na spletnem mestu. |
Varilni aparati imajo svojo spletno stran z upraviteljem SmartManager.
Takoj ko je varilni aparat povezan z računalnikom prek omrežnega kabla ali je vključen v omrežje, lahko prek naslova IP varilnega aparata prikličete upravitelja SmartManager varilnega aparata.
Za priklic upravitelja SmartManager potrebujete najmanj IE 10 ali drug sodoben brskalnik.
Glede na konfiguracijo sistema, razširitve programske opreme in razpoložljive možnosti se lahko vnosi, prikazani v upravitelju SmartManager, razlikujejo.
Primeri prikazanih vnosov:
|
|
| * | Vir napajanja = varilni aparat |
| ** | Glede na obstoječi robotski vmesnik je ime vmesnika prikazano kot vnos na spletnem mestu. |
Tovarniške nastavitve za uporabniško ime in geslo
Prikaže se SmartManager za varilni aparat.
Ob prijavi v upravitelja SmartManager sta na voljo 2 funkciji pomoči:
Želite zagnati funkcijo odklepanja?
S to funkcijo lahko ponovno odklenete nenamerno zaklenjen varilni aparat in sprostite za vse funkcije.
V mapo za prenose v računalniku se shrani datoteka TXT z naslednjim imenom:
unlock_SN[serijska številka]_LLLL_MM_DD_hhmmss.txt
Družba Fronius vam po e-pošti pošlje enkratno aktivacijsko datoteko z naslednjim imenom:
response_SN[serijska številka]_LLLL_MM_DD_hhmmss.txt
Varilni aparat se enkratno sprosti.
Ste pozabili geslo?
Po kliku možnosti »Ste pozabili geslo?« se prikaže obvestilo, da lahko geslo ponastavite na varilnem aparatu (glejte tudi razdelek »Ponovna vzpostavitev spletne strani z geslom« na strani (→)).
S klikom tega simbola
Spremenite geslo za SmartManager:
| * | Geslo mora izpolnjevati naslednja merila:
|
S klikom tega simbola lahko razširite prikaz značilnic, specifikacij materiala in nekaterih varilnih parametrov za upravitelja SmartManager varilnega aparata.
Nastavitve so odvisne od prijavljenega uporabnika.
Ob kliku kratice jezika se prikažejo jeziki, ki so na voljo za SmartManager.
Če želite spremeniti jezik, kliknite želeni jezik.
Med logotipom Fronius in prikazanim varilnim aparatom je prikazano trenutno stanje varilnega aparata.
Pozor/opozorilo |
Napaka na varilnem aparatu * |
Varilni aparat vari |
Varilni aparat je pripravljen za uporabo (povezan) |
Varilni aparat ni pripravljen za uporabo (brez povezave) |
| * | V primeru napake se nad vrstico z logotipom Fronius prikaže rdeča vrstica napake s številko napake. Po kliku vrstice napake se prikaže opis napake. |
S klikom logotipa Fronius odprete domačo stran družbe Fronius: www.fronius.com
Prikazani so trenutni podatki varilne naprave.
Prikazani sistemski podatki se razlikujejo glede na postopek varjenja, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Npr. sistemski podatki za TIG/MAG:
|
|
Prikazani so trenutni podatki varilne naprave.
Prikazani sistemski podatki se razlikujejo glede na postopek varjenja, opremo in razpoložljive pakete za varjenje.
Npr. sistemski podatki za TIG/MAG:
|
|
V vnosu »Dokumentacija« je v dnevniku prikazanih zadnjih 100 vnosov. Ti vnosi v dnevnik so lahko varjenja, napake, opozorila, obvestila in dogodki.
Z gumbom »Časovni filter« lahko prikazane podatke filtrirate glede na določeno časovno obdobje. Vnos se izvede glede na datum (LLLL MM dd) in čas (hh mm), vsak od–do.
Prazen filter ponovno naloži najnovejša varjenja.
Prikaz varjenj, napak, opozoril, obvestil in dogodkov lahko deaktivirate.
Prikazani so naslednji podatki:
| (1) | Številka varjenja |
| (2) | Začetni čas (datum in čas) |
| (3) | Trajanje varjenja v s |
| (4) | Varilni tok v A (povprečna vrednost) |
| (5) | Varilna napetost v V (povprečna vrednost) |
| (6) | Hitrost žice v m/min |
| (7) | IP – moč obloka v W (iz trenutnih vrednosti v skladu s standardom ISO/TR 18491) |
| (8) | IE – energija obloka v kJ (kot vsota celotnega varjenja v skladu s standardom ISO/TR 18491) |
Če so na voljo v sistemu, so prikazani tudi hitrost robota in opravila.
S klikom vnosa v dnevnik prikažete podrobnosti.
Podrobnosti pri varjenjih:
Št. odseka
| (9) | Trajanje varilnega odseka v s |
| (10) | Varilni tok v A (povprečna vrednost) |
| (11) | Varilna napetost v V (povprečna vrednost) |
| (12) | Hitrost žice v m/min |
| (13) | Hitrosti varjenja (cm/min) |
| (14) | Moč obloka na podlagi trenutnih vrednosti v W (za podrobnosti glejte stran (→)) |
| (15) | Energija obloka v kJ (za podrobnosti glejte stran (→)) |
| (16) | Št. opravila |
| (17) | Proces |
S klikom gumba »Vstavi stolpec« lahko prikažete dodatne vrednosti:
Če je na varilnem aparatu na voljo možnost Dokumentacija OPT/i, lahko prikažete tudi posamezne odseke varjenja.
Dokumentacijo lahko izvozite v želeni obliki z gumboma »PDF« in »CSV«.
Za izvoz v obliki CSV mora biti v varilnem aparatu prisotna možnost Dokumentacija OPT/i.
V vnosu »Dokumentacija« je v dnevniku prikazanih zadnjih 100 vnosov. Ti vnosi v dnevnik so lahko varjenja, napake, opozorila, obvestila in dogodki.
Z gumbom »Časovni filter« lahko prikazane podatke filtrirate glede na določeno časovno obdobje. Vnos se izvede glede na datum (LLLL MM dd) in čas (hh mm), vsak od–do.
Prazen filter ponovno naloži najnovejša varjenja.
Prikaz varjenj, napak, opozoril, obvestil in dogodkov lahko deaktivirate.
Prikazani so naslednji podatki:
| (1) | Številka varjenja |
| (2) | Začetni čas (datum in čas) |
| (3) | Trajanje varjenja v s |
| (4) | Varilni tok v A (povprečna vrednost) |
| (5) | Varilna napetost v V (povprečna vrednost) |
| (6) | Hitrost žice v m/min |
| (7) | IP – moč obloka v W (iz trenutnih vrednosti v skladu s standardom ISO/TR 18491) |
| (8) | IE – energija obloka v kJ (kot vsota celotnega varjenja v skladu s standardom ISO/TR 18491) |
Če so na voljo v sistemu, so prikazani tudi hitrost robota in opravila.
S klikom vnosa v dnevnik prikažete podrobnosti.
Podrobnosti pri varjenjih:
Št. odseka
| (9) | Trajanje varilnega odseka v s |
| (10) | Varilni tok v A (povprečna vrednost) |
| (11) | Varilna napetost v V (povprečna vrednost) |
| (12) | Hitrost žice v m/min |
| (13) | Hitrosti varjenja (cm/min) |
| (14) | Moč obloka na podlagi trenutnih vrednosti v W (za podrobnosti glejte stran (→)) |
| (15) | Energija obloka v kJ (za podrobnosti glejte stran (→)) |
| (16) | Št. opravila |
| (17) | Proces |
S klikom gumba »Vstavi stolpec« lahko prikažete dodatne vrednosti:
Če je na varilnem aparatu na voljo možnost Dokumentacija OPT/i, lahko prikažete tudi posamezne odseke varjenja.
Dokumentacijo lahko izvozite v želeni obliki z gumboma »PDF« in »CSV«.
Za izvoz v obliki CSV mora biti v varilnem aparatu prisotna možnost Dokumentacija OPT/i.
V osnovnih nastavitvah je mogoče aktivirati in nastavit frekvenco vzorčenja za dokumentacijo.
Dodatno je mogoče aktivirati moč motorja M1–M3, dejansko vrednost pretoka plina in hitrost varjenja za dokumentacijo.
Če je na varilnem aparatu na voljo možnost Opravila OPT/i, vnos podatkov o opravilu omogoča:
| * | Ogled in izvoz v obliki PDF delujeta tudi, če v varilnem aparatu ni možnosti Opravila OPT/i. |
Če je na varilnem aparatu na voljo možnost Opravila OPT/i, vnos podatkov o opravilu omogoča:
| * | Ogled in izvoz v obliki PDF delujeta tudi, če v varilnem aparatu ni možnosti Opravila OPT/i. |
V pregledu Job-ov so prikazani vsi Job-i, shranjeni v varilnem sistemu.
Po kliku Job-a se prikažejo podatki in parametri, shranjeni za ta Job.
Podatke in parametre Job-a si je mogoče v pregledu Job-ov samo ogledati. Širino stolpca za parameter in vrednost lahko preprosto prilagodite tako, da ga povlečete s kazalnikom miške.
Dodatne Job-e lahko preprosto dodate na seznam s prikazanimi podatki s klikom gumba »Dodaj stolpec«.
Vsi dodani Job-i se primerjajo z izbranim Job-om.
Obstoječa opravila varilnega sistema je mogoče optimizirati, če je v varilnem aparatu na voljo možnost Opravila OPT/i.
Kot pomoč pri urejanju opravila je mogoče s klikom gumba »Dodaj opravilo« preprosto dodati dodatna opravila na seznam s prikazanimi podatki.
Ustvarjanje novega opravila
S to funkcijo je mogoče v varilni sistem prenesti zunanje shranjena opravila, če je v varilnem aparatu na voljo možnost Opravila OPT/i.
S to funkcijo je mogoče opravila iz varilnega aparata shraniti zunaj, če je v varilnem aparatu na voljo možnost Opravila OPT/i.
Opravila se izvozijo v mapo za prenose v računalniku v obliki datoteke XML.
V pregledu opravil in pri urejanju opravil lahko obstoječa opravila varilnega sistema izvozite kot datoteko PDF ali CSV.
Za izvoz CSV mora biti v varilnem aparatu na voljo možnost Opravila OPT/i.
Prikažejo se nastavitve PDF ali CSV.
Ustvari se datoteka PDF ali CSV izbranih opravil in se shrani v skladu z nastavitvami uporabljenega brskalnika.
Pri procesnih parametrih lahko pregledujete in spreminjate splošne procesne parametre ter procesne parametre za komponente in nadzor varilnega aparata.
Spreminjanje procesnih parametrov
Pri procesnih parametrih lahko pregledujete in spreminjate splošne procesne parametre ter procesne parametre za komponente in nadzor varilnega aparata.
Spreminjanje procesnih parametrov
V razdelku »Oznaka in lokacija« lahko pregledujete in spreminjate konfiguracijo varilnega aparata.
V razdelku »Prikaz parametrov« lahko določite parametre varjenja in posebne funkcije za varilni aparat in varilni gorilnik JobMaster.
Izbrani parametri/funkcije se
Datum in čas lahko določite samodejno ali ročno.
V razdelku »Nastavitve omrežja« lahko nastavite naslednje parametre:
Upravljanje
WLAN
WeldCube Air
Povežite varilni aparat z WeldCubeAir
(alternativno lahko kliknete tudi simbol oblaka desno zgoraj)
Prikaže se samo, če je na varilnem aparatu nameščena možnost OPT/i MQTT.
MQTT - Message Queuing Telemetry Transport
(standardiziran protokol podatkovnega vmesnika)
Podprte funkcije:
Določitev nastavitev MQTT
Prikaže se samo, če je na varilnem aparatu nameščena možnost OPT/i OPC-UA.
OPC-UA - Open Platform Communications - Unified Architecture
(standardiziran protokol podatkovnega vmesnika)
Podprte funkcije:
Določitev nastavitev OPC-UA
Pri vnosu »Varnostno kopiranje in obnovitev« lahko:
Pri vnosu »Varnostno kopiranje in obnovitev« lahko:
Zagon varnostnega kopiranja
Iskanje datoteke za obnovitev
Če imate vprašanja o konfiguraciji, se obrnite na skrbnika omrežja.
Signal vizualizacije je na voljo samo pri obstoječem robotskem vmesniku.
Za pravilen prikaz signala vizualizacije potrebujete najmanj IE 10 ali drug sodoben brskalnik.
Prikazani so ukazi in signali, preneseni prek robotskega vmesnika.
IN ... Signali od krmiljenja robota do varilnega aparata
OUT ... Signali od varilnega aparata do krmiljenja robota
Prikazane signale lahko iščete, razvrstite in filtrirate.
Za naraščajoče ali padajoče razvrščanje značilnic kliknite na puščico poleg posameznih informacij. Širino stolpec lahko preprosto prilagodite s potegom miškinega kazalca.
Podroben opis signalov se izvede prek
Signal vizualizacije je na voljo samo pri obstoječem robotskem vmesniku.
Za pravilen prikaz signala vizualizacije potrebujete najmanj IE 10 ali drug sodoben brskalnik.
Prikazani so ukazi in signali, preneseni prek robotskega vmesnika.
IN ... Signali od krmiljenja robota do varilnega aparata
OUT ... Signali od varilnega aparata do krmiljenja robota
Prikazane signale lahko iščete, razvrstite in filtrirate.
Za naraščajoče ali padajoče razvrščanje značilnic kliknite na puščico poleg posameznih informacij. Širino stolpec lahko preprosto prilagodite s potegom miškinega kazalca.
Podroben opis signalov se izvede prek
Vnos »Upravljanje uporabnikov« omogoča:
Upravljanje uporabnikov poteka v varilnem aparatu, nato pa ga je mogoče s funkcijo izvoza/uvoza shraniti in prenesti v druge varilne aparate.
Vnos »Upravljanje uporabnikov« omogoča:
Upravljanje uporabnikov poteka v varilnem aparatu, nato pa ga je mogoče s funkcijo izvoza/uvoza shraniti in prenesti v druge varilne aparate.
Pregledovanje, urejanje in brisanje obstoječih uporabnikov ter ustvarjanje novih.
Ogled/spreminjanje uporabnikov:
Brisanje uporabnikov:
Ustvarjanje uporabnikov:
Pregledovanje, urejanje in brisanje obstoječih uporabniških vlog ter ustvarjanje novih.
Ogled/spreminjanje uporabniških vlog:
Vloge »Skrbnik« ni mogoče spremeniti.
Brisanje uporabniških vlog:
Vlog »Skrbnik« in »Zaklenjeno« ni mogoče izbrisati.
Ustvarjanje uporabniških vlog:
Izvoz uporabnikov in uporabniških vlog iz varilnega aparata
Upravljanje uporabnikov iz varilnega aparata se shrani v mapo za prenose v računalniku.
Oblika datoteke: userbackup_SNxxxxxx_LLLL_MM_DD_hhmmss.user
SN = serijska številka, LLLL= leto, MM = mesec, DD = dan
hh = ura, mm = minuta, ss = sekunda
Uvoz uporabnikov in uporabniških vlog v varilni aparat
Upravljanje uporabnikov se shrani v varilni aparat.
Aktivacija strežnika CENTRUM
(CENTRUM = Central User Management)
V vnosu »Pregled« so prikazane komponente in možnosti varilnega sistema z vsemi razpoložljivimi informacijami, kot so različica vdelane programske opreme, številka izdelka, serijska številka, datum izdelave, ...
V vnosu »Pregled« so prikazane komponente in možnosti varilnega sistema z vsemi razpoložljivimi informacijami, kot so različica vdelane programske opreme, številka izdelka, serijska številka, datum izdelave, ...
S klikom gumba »Razširi vse skupine« se prikažejo nadaljnje podrobnosti o posameznih sestavnih delih sistema.
Primer varilnega aparata:
S klikom gumba »Strni vse skupine« ponovno skrijete podrobnosti o sistemskih komponentah.
S klikom gumba »Izvozi pregled komponent kot ...« ustvarite datoteko XML s podrobnostmi o sestavnih delih sistema. To datoteko XML lahko odprete ali shranite.
V vnosu »Posodobitev« lahko posodobite programsko opremo varilnega aparata.
Prikaže se različica programske opreme, ki je trenutno na voljo v varilnem aparatu.
Posodobite programsko opremo varilnega aparata:
Povezava do strojne opreme: |
Po uspešni posodobitvi bo morda treba varilni aparat znova zagnati.
Po uspešni posodobitvi se prikaže ustrezna potrditev.
V vnosu »Posodobitev« lahko posodobite programsko opremo varilnega aparata.
Prikaže se različica programske opreme, ki je trenutno na voljo v varilnem aparatu.
Posodobite programsko opremo varilnega aparata:
Povezava do strojne opreme: |
Po uspešni posodobitvi bo morda treba varilni aparat znova zagnati.
Po uspešni posodobitvi se prikaže ustrezna potrditev.
Med ponovnim zagonom upravitelj SmartManager ni na voljo.
Po ponovnem zagonu upravitelj SmartManager morda ne bo več na voljo.
Če izberete »Ne«, bodo nove funkcije programske opreme aktivirane pri naslednjem vklopu/izklopu.
S klikom povezave se prikažejo informacije o odprtokodnem licenciranju.
Mobilno aplikacijo Fronius WeldConnect lahko prikličete tudi v vnosu »Posodobitev«. |
Z aplikacijo WeldConnect je mogoče izvesti naslednje funkcije:
Fronius WeldConnect je na voljo na naslednji način:
Več informacij o aplikaciji Fronius WeldConnect je na voljo na povezavi:
Pod možnostjo Funkcijski paketi je mogoče prikazati naslednje podatke:
Pod možnostjo Funkcijski paketi je mogoče prikazati naslednje podatke:
V vnosu Pregled značilnic se lahko
Prikazane značilnice lahko iščete, razvrstite in filtrirate.
Za značilnice so prikazane naslednje informacije:
|
|
Za naraščajoče ali padajoče razvrščanje značilnic kliknite na puščico poleg posameznih informacij.
Širino stolpca lahko preprosto prilagodite tako, da ga povlečete z miškinim kazalcem.
V vnosu Pregled značilnic se lahko
Prikazane značilnice lahko iščete, razvrstite in filtrirate.
Za značilnice so prikazane naslednje informacije:
|
|
Za naraščajoče ali padajoče razvrščanje značilnic kliknite na puščico poleg posameznih informacij.
Širino stolpca lahko preprosto prilagodite tako, da ga povlečete z miškinim kazalcem.
Po kliku simbola »Prikaz filtra« se prikažejo možni kriteriji filtriranja. Značilnice je mogoče filtrirati po vseh informacijah, razen po »ID« in »zamenjano z«.
Prvi izbirni okvirček = izberete vse
Za skrivanje kriterijev filtriranja, kliknite simbol »skrij filter«.
V vnosu »Posnetek zaslona« lahko kadarkoli ustvarite digitalno sliko zaslona varilnega aparata, ne glede na navigacijo ali nastavljene vrednosti.
Glede na uporabljeni brskalnik so na voljo različne funkcije za shranjevanje posnetkov zaslona, prikazi pa se lahko razlikujejo.
V vnosu »Posnetek zaslona« lahko kadarkoli ustvarite digitalno sliko zaslona varilnega aparata, ne glede na navigacijo ali nastavljene vrednosti.
Glede na uporabljeni brskalnik so na voljo različne funkcije za shranjevanje posnetkov zaslona, prikazi pa se lahko razlikujejo.
Pri obstoječem robotskem vmesniku je oznaka vmesnika prikazana kot vnos na spletni strani varilnega aparata.
Naslednje parametre lahko prikažete, spremenite, shranite ali izbrišete:
Tovarniške nastavitve lahko ponastavite in modul se lahko na novo zažene.
Pri obstoječem robotskem vmesniku je oznaka vmesnika prikazana kot vnos na spletni strani varilnega aparata.
Naslednje parametre lahko prikažete, spremenite, shranite ali izbrišete:
Tovarniške nastavitve lahko ponastavite in modul se lahko na novo zažene.
Varilni aparati so opremljeni z inteligentnim varnostnim sistemom, ki je skoraj popolnoma brez varovalk. Po odpravi morebitne motnje lahko varilni aparat ponovno pravilno deluje.
Morebitne motnje, opozorila ali sporočila o stanju so prikazana v obliki pogovornih oken, kot besedilne navedbe na zaslonu.
Varilni aparati so opremljeni z inteligentnim varnostnim sistemom, ki je skoraj popolnoma brez varovalk. Po odpravi morebitne motnje lahko varilni aparat ponovno pravilno deluje.
Morebitne motnje, opozorila ali sporočila o stanju so prikazana v obliki pogovornih oken, kot besedilne navedbe na zaslonu.
Varilni aparati so opremljeni z inteligentnim varnostnim sistemom, ki je skoraj popolnoma brez varovalk. Po odpravi morebitne motnje lahko varilni aparat ponovno pravilno deluje.
Morebitne motnje, opozorila ali sporočila o stanju so prikazana v obliki pogovornih oken, kot besedilne navedbe na zaslonu.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Nevarnost zaradi nezadostnih povezav zaščitnih vodnikov.
Posledica so lahko telesne poškodbe in materialna škoda.
Vijaki ohišja zagotavljajo ustrezno povezavo zaščitnega vodnika za ozemljitev ohišja.
Vijakov ohišja ne smete nikoli zamenjati z drugimi vijaki brez zanesljive povezave z zaščitnim vodnikom.
»Tokovna meja« je varnostna funkcija za varjenje MIG/MAG, pri kateri
Pri preveliki varilni moči se oblok krajša in obstaja nevarnost, da ugasne. Da oblok ne bi ugasnil, varilni aparat zmanjša hitrost žice in s tem varilno moč.
V statusni vrstici zaslona se prikaže ustrezno sporočilo.
Popravni ukrepi
| Vzrok: | Omrežni kabel je prekinjen, omrežni vtič ni priključen. |
| Odpravljanje: | Preverite omrežni kabel in po potrebi priključite omrežni vtič. |
| Vzrok: | Omrežna vtičnica ali vtič je okvarjen. |
| Odpravljanje: | Zamenjajte okvarjene dele. |
| Vzrok: | Omrežna varovalka |
| Odpravljanje: | Zamenjajte omrežno varovalko. |
| Vzrok: | Kratek stik na 24-V napajanju priključka SpeedNet ali zunanjega senzorja. |
| Odpravljanje: | Odklopite priključene komponente. |
| Vzrok: | Preobremenitev, preseženo trajanje vklopa |
| Odpravljanje: | Upoštevajte delovni cikel. |
| Vzrok: | Samodejna toplotna varnostna avtomatika se je izklopila. |
| Odpravljanje: | Počakajte do konca faze hlajenja; varilni aparat se po kratkem času ponovno samodejno vklopi. |
| Vzrok: | Omejen dovod hladilnega zraka. |
| Odpravljanje: | Zagotovite dostopnost kanalov za hladilni zrak. |
| Vzrok: | Ventilator v varilnem aparatu je pokvarjen |
| Odpravljanje: | Obrnite se na servisno službo. |
| Vzrok: | Neustrezen ozemljitveni priključek. |
| Odpravljanje: | Preverite polariteto ozemljitvenega priključka |
| Vzrok: | Napajalni kabel v varilnem gorilniku je prekinjen. |
| Odpravljanje: | Zamenjajte varilni gorilnik. |
| Vzrok: | Krmilni vtič ni priključen. |
| Odpravljanje: | Priključite krmilni vtič. |
| Vzrok: | Varilni gorilnik ali krmilni vod varilnega gorilnika je okvarjen. |
| Odpravljanje: | Zamenjajte varilni gorilnik. |
| Vzrok: | Povezni paket je okvarjen ali je neustrezno priključen (ne velja za varilne aparate z vgrajenim žičnim pogonom) |
| Odpravljanje: | Preverite povezni paket. |
| Vzrok: | Plinska jeklenka je prazna. |
| Odpravljanje: | Zamenjajte plinsko jeklenko. |
| Vzrok: | Okvara regulatorja plinskega tlaka |
| Odpravljanje: | Zamenjajte regulator plinskega tlaka |
| Vzrok: | Plinska cev ni nameščena ali je okvarjena. |
| Odpravljanje: | Namestite ali zamenjajte plinsko gibko cev. |
| Vzrok: | Varilni gorilnik je okvarjen. |
| Odpravljanje: | Zamenjajte varilni gorilnik. |
| Vzrok: | Magnetni ventil za plin je okvarjen. |
| Odpravljanje: | Obrnite se na servisno službo. |
| Vzrok: | Nepravilni varilni parametri, nepravilni korekcijski parametri. |
| Odpravljanje: | Preverite nastavitve. |
| Vzrok: | Slab priključek ozemljitve. |
| Odpravljanje: | Zagotovite dober stik z obdelovancem. |
| Vzrok: | Na eni komponenti izvaja varjenje več varilnih aparatov. |
| Odpravljanje: | Povečajte razdaljo med cevnim paketom gorilnika in ozemljitvenimi kabli; ne uporabljajte skupne ozemljitve. |
| Vzrok: | Zaščitnega plina ni ali ga je premalo. |
| Odpravljanje: | Preverite regulator plinskega tlaka, plinsko gibko cev, magnetni ventil za plin, plinski priključek varilnega gorilnika itd. |
| Vzrok: | Varilni gorilnik ne tesni. |
| Odpravljanje: | Zamenjajte varilni gorilnik. |
| Vzrok: | Neustrezna ali obrabljena kontaktna cev. |
| Odpravljanje: | Zamenjajte kontaktno cev. |
| Vzrok: | Napačna zlitina žice ali napačen premer žice. |
| Odpravljanje: | Preverite vstavljeno žično elektrodo. |
| Vzrok: | Napačna zlitina žice ali napačen premer žice. |
| Odpravljanje: | Preverite varljivost osnovnega materiala. |
| Vzrok: | Zaščitni plin ni primeren za zlitino žice. |
| Odpravljanje: | Uporabite ustrezen zaščitni plin. |
| Vzrok: | Zaščitni plin, dovajanje žice, varilni gorilnik ali obdelovanec so onesnaženi ali imajo magnetni naboj. |
| Odpravljanje: | Izvedite izravnavo R/L. Prilagodite dolžino obloka. Preverite zaščitni plin, dovod žice, položaj varilnega gorilnika ali obdelovanca glede nečistoč oziroma magnetnega naboja. |
| Vzrok: | Premočno nastavljena zavora. |
| Odpravljanje: | Zrahljajte zavoro. |
| Vzrok: | Preozka odprtina kontaktne cevi. |
| Odpravljanje: | Uporabite ustrezno kontaktno cev. |
| Vzrok: | Jedro žičnega vodila v varilnem gorilniku je okvarjeno. |
| Odpravljanje: | Preverite, ali je žično vodilo prepognjeno, umazano itd., ter ga po potrebi zamenjajte. |
| Vzrok: | Podajalni valji niso primerni za uporabljeno varilno žico. |
| Odpravljanje: | Uporabite ustrezna potisna kolesca. |
| Vzrok: | Neustrezen pritisni tlak potisnih kolesc |
| Odpravljanje: | Optimizirajte pritisni tlak. |
| Vzrok: | Neustrezna položitev cevnega paketa varilnega gorilnika. |
| Odpravljanje: | Cevni paket varilnega gorilnika položite čim bolj naravnost; izogibajte se majhnim polmerom upogibanja. |
| Vzrok: | Prešibko dimenzioniran varilni gorilnik |
| Odpravljanje: | Upoštevajte trajanje vklopa in meje obremenitev |
| Vzrok: | Samo za enote z vodnim hlajenjem: Premajhen pretok hladilne tekočine |
| Odpravljanje: | Preverite raven hladilne tekočine, pretok hladilne tekočine, onesnaženost hladilne tekočine ... Za dodatne informacije glejte navodila za uporabo hladilne naprave. |
| Vzrok: | Premajhna razdalja do obdelovanca |
| Odpravljanje: | Povečajte prosti konec žice (Stick-Out) |
Pod običajnimi pogoji delovanja zahteva varilni aparat le minimalno nego in vzdrževanje. Kljub temu je treba upoštevati določene napotke, da s tem zagotovite dolgotrajno uporabnost varilnega sistema.
Pod običajnimi pogoji delovanja zahteva varilni aparat le minimalno nego in vzdrževanje. Kljub temu je treba upoštevati določene napotke, da s tem zagotovite dolgotrajno uporabnost varilnega sistema.
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred začetkom vzdrževalnih del ali popravil izklopite vse udeležene naprave in komponente ter jih ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno napolnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Nevarnost zaradi nezadostnih povezav zaščitnih vodnikov.
Posledica so lahko telesne poškodbe in materialna škoda.
Vijaki ohišja zagotavljajo ustrezno povezavo zaščitnega vodnika za ozemljitev ohišja.
Vijakov ohišja ne smete nikoli zamenjati z drugimi vijaki brez zanesljive povezave z zaščitnim vodnikom.
Nevarnost zaradi vročih komponent in delov.
Posledica so lahko opekline.
Počakajte, da se vroče komponente in deli, kot so varilni gorilniki, ohladijo, preden jih začnete uporabljati.
Pri delih tujega proizvajalca ni zagotovljeno, da so zasnovani in izdelani skladno z obremenitvami in varnostjo.
Odprtine za vstop in izstop zraka ne smejo biti zakrite, niti delno.
Nevarnost zaradi izpostavljenosti stisnjenemu zraku.
Posledica je lahko materialna škoda.
Elektronskih komponent ne čistite s stisnjenim zrakom s kratke razdalje.
Proizvajalec priporoča, da najmanj vsakih 12 mesecev izvedete varnostno-tehnični pregled naprave.
V istem 12-mesečnem intervalu proizvajalec priporoča umerjanje varilnih aparatov.
Priporoča se, da usposobljen električar izvede varnostno-tehnični pregledPri varnostno-tehničnem pregledu morajo biti upoštevani ustrezni nacionalni in mednarodni standardi ter smernice.
Za več informacij o varnostno-tehničnem pregledu in umerjanju se obrnite na podružnico družbe Fronius ali partnerja družbe Fronius. Po želji vam lahko zagotovi tudi potrebno dokumentacijo.
POMEMBNO! Za posodobitev programske opreme je potreben osebni ali prenosni računalnik, s katerim je treba prek omrežja Ethernet vzpostaviti povezavo z varilnim aparatom.
Odpadno električno in elektronsko opremo je treba ločeno zbirati v skladu z evropsko direktivo in državno zakonodajo ter jo okolju prijazno reciklirati. Izrabljene naprave predajte trgovcu ali lokalnemu pooblaščenem sistemu za zbiranje in odstranjevanje. Pravilno odlaganje stare naprave spodbuja trajnostno recikliranje virov ter preprečuje negativne vplive na zdravje in okolje.
Embalažni materialiPovprečna poraba varilne žice pri hitrosti podajanja žice 5 m/min | |||
| Premer varilne žice 1,0 mm | Premer varilne žice 1,2 mm | Premer varilne žice 1,6 mm |
Varilna žica iz jekla | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Varilna žica iz aluminija | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Varilna žica iz CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Povprečna poraba varilne žice pri hitrosti podajanja žice 10 m/min | |||
| Premer varilne žice 1,0 mm | Premer varilne žice 1,2 mm | Premer varilne žice 1,6 mm |
Varilna žica iz jekla | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Varilna žica iz aluminija | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Varilna žica iz CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Povprečna poraba varilne žice pri hitrosti podajanja žice 5 m/min | |||
| Premer varilne žice 1,0 mm | Premer varilne žice 1,2 mm | Premer varilne žice 1,6 mm |
Varilna žica iz jekla | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Varilna žica iz aluminija | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Varilna žica iz CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Povprečna poraba varilne žice pri hitrosti podajanja žice 10 m/min | |||
| Premer varilne žice 1,0 mm | Premer varilne žice 1,2 mm | Premer varilne žice 1,6 mm |
Varilna žica iz jekla | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Varilna žica iz aluminija | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Varilna žica iz CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Povprečna poraba varilne žice pri hitrosti podajanja žice 5 m/min | |||
| Premer varilne žice 1,0 mm | Premer varilne žice 1,2 mm | Premer varilne žice 1,6 mm |
Varilna žica iz jekla | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Varilna žica iz aluminija | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Varilna žica iz CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Povprečna poraba varilne žice pri hitrosti podajanja žice 10 m/min | |||
| Premer varilne žice 1,0 mm | Premer varilne žice 1,2 mm | Premer varilne žice 1,6 mm |
Varilna žica iz jekla | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Varilna žica iz aluminija | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Varilna žica iz CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Premer varilne žice | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 × 1,2mm (TWIN) |
Povprečna poraba | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Velikost plinske šobe | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Povprečna poraba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Delovni cikel (ED) je obdobje 10-minutnega cikla, v katerem lahko naprava deluje z določeno močjo, ne da bi se pregrela.
Vrednosti, navedene na tipski ploščici za ED, veljajo pri temperaturi okolice 40 °C.
Če je temperatura okolice višja, je treba ustrezno zmanjšati ED ali moč.
Primer: Varjenje s 150 A pri 60 % ED
Če naj bi naprava delovala brez prekinitev:
Delovni cikel (ED) je obdobje 10-minutnega cikla, v katerem lahko naprava deluje z določeno močjo, ne da bi se pregrela.
Vrednosti, navedene na tipski ploščici za ED, veljajo pri temperaturi okolice 40 °C.
Če je temperatura okolice višja, je treba ustrezno zmanjšati ED ali moč.
Primer: Varjenje s 150 A pri 60 % ED
Če naj bi naprava delovala brez prekinitev:
Za naprave, namenjene za posebne napetosti, veljajo tehnični podatki na tipski ploščici.
Za vse naprave z dovoljeno omrežno napetostjo do 460 V velja: Standardni omrežni vtič omogoča delovanje pri omrežni napetosti do 400 V. Pri omrežnih napetostih do 460 V namestite odobren omrežni vtič ali neposredno namestite omrežni napajalnik.
Pregled kritičnih surovin:
Pregled kritičnih surovin, ki jih vsebuje ta naprava, je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.fronius.com/welding-technology/downloads
Find downloads: critical
Temperaturno območje okoliškega zraka: | |
med delovanjem | –10 °C do + 40 °C / 14 °F do 104 °F |
|
|
Relativna zračna vlažnost okoliškega zraka: | |
pri 40 °C / 104 °F | maks. 50 % |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 400 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 12,3 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 19,4 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 95 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–320 A |
TIG | 3–320 A |
Palična elektroda | 10–320 A |
Varilni tok pri | 40 % / 320 A |
| 100 % / 240 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–30,0 V |
TIG | 10,1–22,8 V |
Palična elektroda | 20,4–32,8 V |
Napetost prostega teka | 73 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 35,0 kg / 77,2 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 34,2 W |
Izkoristek varilnega aparata | 87 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 380 / 400 / 460 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) |
|
3 x 380 V | 12,7 A |
3 x 400 V | 12,3 A |
3 x 460 V | 11,4 A |
Maks. primarni tok (I1max) |
|
3 x 380 V | 20,1 A |
3 x 400 V | 19,4 A |
3 x 460 V | 18,0 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | –10/+15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 95 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–320 A |
TIG | 3–320 A |
Palična elektroda | 10–320 A |
Varilni tok pri | 40 % / 320 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–30,0 V |
TIG | 10,1–22,8 V |
Palična elektroda | 20,4–32,8 V |
Napetost prostega teka | 84 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 33,7 kg / 74,3 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 34,2 W |
Izkoristek varilnega aparata | 87 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 575 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 10,6 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 16,7 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 10 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–320 A |
TIG | 3–320 A |
Palična elektroda | 10–320 A |
Varilni tok pri | 40 % / 320 A |
| 100 % / 240 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–30,0 V |
TIG | 10,1–22,8 V |
Palična elektroda | 20,4–32,8 V |
Napetost prostega teka | 67 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 32,7 kg / 72,1 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 200 / 230 / 380 / 400 / 460 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) |
|
3 x 200 V | 22,0 A |
3 x 230 V | 19,0 A |
3 x 380 V | 12,0 A |
3 x 400 V | 11,6 A |
3 x 460 V | 10,7 A |
Maks. primarni tok (I1max) |
|
3 x 200 V | 34,7 A |
3 x 230 V | 30,1 A |
3 x 380 V | 19,0 A |
3 x 400 V | 18,3 A |
3 x 460 V | 16,8 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | –10/+15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 54 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–320 A |
TIG | 3–320 A |
Palična elektroda | 10–320 A |
Varilni tok pri |
|
U1 = 200–230 V | 40 % / 320 A |
| 60 % / 260 A |
| 100 % / 240 A |
U1 = 380–460 V | 40 % / 320 A |
| 60 % / 260 A |
| 100 % / 240 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–30,0 V |
TIG | 10,1–22,8 V |
Palična elektroda | 20,4–32,8 V |
Napetost prostega teka | 68 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 42,8 kg / 94,4 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 49,7 W |
Izkoristek varilnega aparata pri 320 A/32,8 V | 86 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 400 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 15,9 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 25,1 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 92 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–400 A |
TIG | 3–400 A |
Palična elektroda | 10–400 A |
Varilni tok pri | 40 % / 400 A |
| 100 % / 320 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–34,0 V |
TIG | 10,1–26,0 V |
Palična elektroda | 20,4–36,0 V |
Napetost prostega teka | 73 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 36,5 kg / 80,5 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 33,7 W |
Izkoristek varilnega aparata | 89 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 380 / 400 / 460 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) |
|
3 x 380 V | 16,5 A |
3 x 400 V | 15,9 A |
3 x 460 V | 14,6 A |
Maks. primarni tok (I1max) |
|
3 x 380 V | 26,1 A |
3 x 400 V | 25,1 A |
3 x 460 V | 23,5 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | –10/+15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 92 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–400 A |
TIG | 3–400 A |
Palična elektroda | 10–400 A |
Varilni tok pri | 40 % / 400 A |
U1 = 380–460 V | 100 % / 320 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–34,0 V |
TIG | 10,1–26,0 V |
Palična elektroda | 20,4–36,0 V |
Napetost prostega teka | 83 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 35,2 kg / 77,6 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 33,7 W |
Izkoristek varilnega aparata | 89 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 575 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 14,3 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 22,6 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 10 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–400 A |
TIG | 3–400 A |
Palična elektroda | 10–400 A |
Varilni tok pri | 40 % / 400 A |
| 100 % / 320 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–34,0 V |
TIG | 10,1–26,0 V |
Palična elektroda | 20,4–36,0 V |
Napetost prostega teka | 68 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 34,6 kg / 76,3 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 200 V / 230 V / 380 V / 400 V / 460 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | |
3 x 200 V | 30,5 A |
3 x 230 V | 26,4 A |
3 x 380 V | 16,2 A |
3 x 400 V | 15,5 A |
3 x 460 V | 14,0 A |
Maks. primarni tok (I1max) | |
3 x 200 V | 48,2 A |
3 x 230 V | 41,6 A |
3 x 380 V | 25,5 A |
3 x 400 V | 24,4 A |
3 x 460 V | 22,1 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | –10/+15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 74 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–400 A |
TIG | 3–400 A |
Palična elektroda | 10–400 A |
Varilni tok pri |
|
U1 = 200–230 V | 40% / 400 A |
U1 = 380–460 V | 40 % / 400 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–34,0 V |
TIG | 10,1–26,0 V |
Palična elektroda | 20,4–36,0 V |
Napetost prostega teka | 67 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 49,3 W |
Izkoristek varilnega aparata | 87 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 400 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 23,7 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 37,5 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 49 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–500 A |
TIG | 3–500 A |
Palična elektroda | 10–500 A |
Varilni tok pri | 40 % / 500 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–39,0 V |
TIG | 10,1–30,0 V |
Palična elektroda | 20,4–40,0 V |
Napetost prostega teka | 71 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 38 kg |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 34,1 W |
Izkoristek varilnega aparata | 89 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) |
|
Maks. primarni tok (I1max) |
|
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | –10/+15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 49 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–500 A |
TIG | 3–500 A |
Palična elektroda | 10–500 A |
Varilni tok pri |
|
U1 = 380–460 V | 40 % / 500 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–39,0 V |
TIG | 10,1–30,0 V |
Palična elektroda | 20,4–40,0 V |
Napetost prostega teka | 82 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 36,7 kg |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 34,1 W |
Izkoristek varilnega aparata | 89 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 575 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 19,7 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 31,2 A |
Omrežna varovalka | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 10 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–500 A |
TIG | 3–500 A |
Palična elektroda | 10–500 A |
Varilni tok pri | 40 % / 500 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–39,0 V |
TIG | 10,1–30,0 V |
Palična elektroda | 20,4–40,0 V |
Napetost prostega teka | 71 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 34,9 kg / 76,9 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | 74 dB (A) |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 200 V / 230 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) |
|
3 x 200 V | 43,5 A |
3 x 230 V | 37,4 A |
3 x 380 V | 22,7 A |
3 x 400 V | 21,6 A |
3 x 460 V | 19,2 A |
Maks. primarni tok (I1max) | |
3 x 200 V | 68,8 A |
3 x 230 V | 59,2 A |
3 x 380 V | 35,9 A |
3 x 400 V | 34,1 A |
3 x 460 V | 30,3 A |
Omrežna varovalka | |
3 x 200 / 230 V | 63 A, inertna |
3 x 380 / 400 / 460 V | 35 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | –10/+15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | 38 mOhm |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–500 A |
TIG | 3–500 A |
Palična elektroda | 10–500 A |
Varilni tok pri |
|
U1 = 200–230 V | 40 % / 500 A |
U1 = 380–460 V | 40 % / 500 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–39,0 V |
TIG | 10,1–30,0 V |
Palična elektroda | 20,4–40,0 V |
Napetost prostega teka | 68 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 2) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 47,1 kg / 103,8 lb. |
Maks. emisija hrupa (LWA) | < 80 dB (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 46,5 W |
Izkoristek varilnega aparata | 88 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 400 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 44,4 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 57,3 A |
Omrežna varovalka | 63 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | morebitne omejitve povezave 2) |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–600 A |
TIG | 3–600 A |
Palična elektroda | 10–600 A |
Varilni tok pri | 60 % / 600 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–44,0 V |
TIG | 10,1–34,0 V |
Palična elektroda | 20,4–44,0 V |
Napetost prostega teka | 74 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 3) |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 50 kg / 100,2 lb. |
Maks. tlak zaščitnega plina | 7,0 bar / 101,5 psi |
Hladilna tekočina | Originalna Fronius |
Maks. emisija hrupa (LWA) | 83 db (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 50 W |
Izkoristek varilnega aparata pri 600 A/44 V | 89 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Pred priključitvijo aparata na javno omrežje se posvetujte s ponudnikom omrežja! |
| 3) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | |
3 x 380 V | 46,6 A |
3 x 400 V | 44,4 A |
3 x 460 V | 39,2 A |
Maks. primarni tok (I1max) | |
3 x 380 V | 60,1 A |
3 x 400 V | 57,3 A |
3 x 460 V | 50,6 A |
Omrežna varovalka | 63 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | –10/+15 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Maks. dovoljena omrežna impedanca Zmaks. na PCC1) | morebitne omejitve povezave 2) |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–600 A |
TIG | 3–600 A |
Palična elektroda | 10–600 A |
Varilni tok pri | 60 % / 600 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–44,0 V |
TIG | 10,1–34,0 V |
Palična elektroda | 20,4–40,0 V |
Napetost prostega teka | 85 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Emisijski razred elektromagnetne združljivosti | A 3) |
Varnostna oznaka | S, CE, CSA |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 47,0 kg / 103,6 lb. |
Maks. tlak zaščitnega plina | 7,0 bar / 101,49 psi |
Hladilna tekočina | Originalna Fronius |
Maks. emisija hrupa (LWA) | 83 db (A) |
Največja poraba energije v nedejavnem stanju pri 400 V | 50 W |
Izkoristek varilnega aparata | 89 % |
| 1) | Vmesnik do javnega električnega omrežja z 230/400 V in 50 Hz |
| 2) | Pred priključitvijo aparata na javno omrežje se posvetujte s ponudnikom omrežja! |
| 3) | Naprava emisijskega razreda A ni namenjena za uporabo na stanovanjskih območjih, kjer električno napajanje zagotavlja javno nizkonapetostno omrežje. Na elektromagnetno združljivost lahko vplivajo prevodne ali sevalne radijske frekvence. |
Omrežna napetost (U1) | 3 x 575 V |
Maks. efektivni primarni tok (I1eff) | 37,6 A |
Maks. primarni tok (I1max) | 48,5 A |
Omrežna varovalka | 63 A, inertna |
Toleranca omrežne napetosti | +/– 10 % |
Omrežna frekvenca | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Priporočeni odklopnik na diferenčni tok | Tip B |
Razpon varilnega toka (I2) |
|
MIG / MAG | 3–600 A |
TIG | 3–600 A |
Palična elektroda | 10–600 A |
Varilni tok pri | 60 % / 600 A |
Razpon izhodne napetosti glede na standardno značilnico (U2) | |
MIG / MAG | 14,2–44,0 V |
TIG | 10,1–34,0 V |
Palična elektroda | 20,4–44,0 V |
Napetost prostega teka | 73 V |
Stopnja zaščite IP | IP 23 |
Dimenzije d × š × v | 706 x 300 x 510 mm |
Teža | 42,0 kg / 92,6 lb. |
Maks. tlak zaščitnega plina | 7 bar / 101,49 psi |
Hladilna tekočina | Originalna Fronius |
Maks. emisija hrupa (LWA) | 83 db (A) |
Skladnost z Direktivo 2014/53/EU – Direktivo o radijski opremi (RED)
V skladu s členom 10.8(a) in 10.8(b) Direktive RED so v naslednji preglednici navedene informacije o uporabljenih frekvenčnih pasovih in največji oddajni moči radijskih izdelkov Fronius, ki se prodajajo v EU.
Frekvenčno območje | Modulacija |
|---|---|
2412–2462 MHz | 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n: OFDM |
13,56 MHz | Funkcije: Standardi protokola: Hitrost prenosa podatkov: Bralnik/zaisovalnik, emulacija kartice načini Peer to Peer |
2402–2482 MHz | GFSK |