Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du domaine indiqué sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6561 ft.)
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et recyclés dans le respect de l'environnement, conformément à la directive européenne et à la législation nationale. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou déposés dans un système de collecte et d'élimination local agréé. Une élimination correcte de l'appareil usagé favorise le recyclage durable des ressources et empêche les effets négatifs sur la santé et l'environnement.
Matériaux d'emballageLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état technique au moment de l'impression, sous réserve de modifications.
Nous vous remercions de nous faire part de vos suggestions d'amélioration et de nous signaler d'éventuelles incohérences dans les Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareilVous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareilVous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insatisfaisants.
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1 pW) en marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément à la norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée pour le soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres les plus divers tels que le mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), le type de courant choisi (continu, alternatif), la plage de puissance, la nature du métal fondu, le comportement à la résonance de la pièce à usiner, l'environnement du poste de travail, etc.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagésVeiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage :Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft. 1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
Veiller à se protéger soi-même et à protéger les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de terre ou de masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de terre ou de masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles et conduites sous-dimensionnés.
Ne pas enrouler les câbles et les tuyaux autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes de soudage (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...),La double tension à vide d'une source de courant peut se produire, par exemple, entre les électrodes de soudage de deux sources de courant. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Il existe un risque d'incendie en cas de surchauffe de l'accumulateur. Protéger l'appareil de la chaleur
(par ex. d'une source de chaleur continue ou du feu).
Le fonctionnement ou le stockage dans des zones présentant un risque d'explosion est interdit.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent
– respecter les prescriptions nationales et internationales en vigueur.
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE relative aux batteries et accumulateurs et à sa transposition dans le droit national, les batteries et accumulateurs usagés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Rapporter l'appareil usagé auprès du revendeur ou se renseigner sur l'existence d'un système de collecte ou d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences pour l'environnement et pour la santé !
Les appareils dont l'accumulateur ne présente pas de dommages mécaniques peuvent être renvoyés au Fronius Service Partner compétent pour réparation ou pour remplacement.
Si un dommage mécanique au niveau de l'accumulateur est suspecté (par ex. fuite d'électrolyte), l'appareil doit être éliminé dans le centre de collecte et de recyclage le plus proche, conformément à la législation et aux directives nationales.
En cas de doute ou de question concernant l'élimination, prendre contact avec le Fronius Service Partner responsable.
Charger la source de courant exclusivement avec le chargeur « ActiveCharger C 1000 ». Il existe un risque d'incendie en cas d'utilisation d'un autre chargeur.
Utiliser la source de courant uniquement avec l'accumulateur prévu à cet effet. Il existe un risque de blessure et d'incendie en cas d'utilisation d'un autre accumulateur.
Si l'accumulateur est retiré, le tenir éloigné des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, pouvant créer une connexion entre les bornes de l'accumulateur. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut engendrer des brûlures ou un incendie.
Ne pas utiliser d'accumulateur et de source de courant endommagés ou modifiés. Les composants et appareils endommagés ou modifiés sont susceptibles d'avoir un comportement imprévisible présentant un risque d'explosion ou de blessure.
Ne pas exposer la source de courant et l'accumulateur à une flamme ou à une température supérieure à 130 °C (266 °F). Cela peut entraîner une explosion.
Respecter les consignes de charge de ces Instructions de service. Ne pas charger l'accumulateur en dehors de la plage de température autorisée – voir la section Conditions environnementales à la page (→). Une charge non conforme ou des températures non autorisées peuvent endommager l'accumulateur et augmenter le risque d'incendie.
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces usinées avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces usinées le plus près possible de l’emplacement à souder.
Lorsque le sol est conducteur, installer l’appareil de manière à l’isoler suffisamment.
En cas d’utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l’électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veillez à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxygène dans l'air ambiant.
Le fonctionnement ou le stockage dans des zones présentant un risque d'explosion est interdit.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent
– respecter les prescriptions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée par la mise en œuvre de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier que la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, une éventuelle fuite de gaz de protection, incolore et inodore, peut ne pas être détectée. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage de l'adaptateur pour le connecteur du gaz de protection côté appareil.
Remettre en état les dispositifs de sécurité non opérationnels avant de mettre l'appareil en marche.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de sécurité.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des systèmes de soudage.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé :Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à disposition.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre « Informations générales » des instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre « Informations générales » des instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Vous trouverez des informations plus précises relatives aux conditions environnementales admises au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient, ainsi que pour des résultats de travail défectueux ou erronés.
Font également partie de l'emploi conforme :Le fonctionnement irréprochable de l'appareil est fonction d'un maniement approprié. Lors de toute manipulation, l'appareil ne doit en aucun cas être tiré au niveau du câble.
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :*) à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Avant de quitter la zone de travail, s'assurer qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un réseau avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appareil est utilisé sur un réseau sans conducteur de terre ou avec une prise sans contact de terre, il s'agit d'une négligence grossière. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Ne jamais mettre l'appareil en service lorsqu'il présente des dommages.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Faire réparer les dispositifs de sécurité défectueux et les pièces présentant des dommages avant la mise en service de l'appareil par une entreprise spécialisée agréée.
Ne pas mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
Après l'installation, une fiche d'alimentation librement accessible est nécessaire.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Avant chaque mise en service, vérifier que la fiche secteur, le câble secteur, les câbles de charge et les pinces de charge ne sont pas endommagés.
En cas d'encrassement, nettoyer la surface du boîtier de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et utiliser uniquement des produits de nettoyage sans solvants.
Les travaux de réparation et de remise en état doivent être réalisés exclusivement par une entreprise spécialisée agréée. Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également pour les pièces standardisées). Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Les modifications, installations ou transformations ne sont autorisées qu'avec l'accord du fabricant.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé à cet effet :Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité sont disponibles auprès du service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à disposition.
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives applicables.
Les appareils portant la marque de conformité EAC répondent aux exigences des normes applicables en Russie, Biélorussie, Kazakhstan, Arménie et Kirghizistan.
Section AWG minimale pour un câble de rallonge | |||
---|---|---|---|
7,6 m (25 ft) | 15,2 m (50 ft) | 30,5 m (100 ft) | 45,6 m (150 ft) |
AWG 16 | AWG 12 | AWG 10 | AWG 8 |
Lors du soudage, un régulateur électronique adapte les caractéristiques de la source de courant à l'électrode à souder. Il en résulte des caractéristiques d'amorçage et de soudage remarquables avec un poids aussi léger que possible et des dimensions minimales.
En cas d'utilisation d'électrodes cellulosiques (CEL), un mode de service spécialement sélectionnable garantit des résultats de soudage parfaits.
Le soudage TIG avec amorçage par contact représente un élargissement considérable du domaine d'application.
Lors du soudage, un régulateur électronique adapte les caractéristiques de la source de courant à l'électrode à souder. Il en résulte des caractéristiques d'amorçage et de soudage remarquables avec un poids aussi léger que possible et des dimensions minimales.
En cas d'utilisation d'électrodes cellulosiques (CEL), un mode de service spécialement sélectionnable garantit des résultats de soudage parfaits.
Le soudage TIG avec amorçage par contact représente un élargissement considérable du domaine d'application.
Lors du soudage, un régulateur électronique adapte les caractéristiques de la source de courant à l'électrode à souder. Il en résulte des caractéristiques d'amorçage et de soudage remarquables avec un poids aussi léger que possible et des dimensions minimales.
En cas d'utilisation d'électrodes cellulosiques (CEL), un mode de service spécialement sélectionnable garantit des résultats de soudage parfaits.
Le soudage TIG avec amorçage par contact représente un élargissement considérable du domaine d'application.
Les avertissements et les symboles de sécurité apposés sur la source de courant ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
Signification des symboles de sécurité sur l'appareil :
Risque de dommages corporels et matériels graves suite à une erreur de manipulation.
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Danger dû à une mauvaise manipulation de l'accumulateur lithium-ion.
Cela peut entraîner des dommages corporels ou matériels graves.
Ne pas exposer la source de courant à une flamme nue. En cas de surchauffe, l'accumulateur peut s'enflammer ou éclater.
Ne pas ouvrir la source de courant, ne pas démonter l'accumulateur. Si l'accumulateur est endommagé suite à une manipulation non conforme, des substances toxiques dangereuses pour la santé peuvent se dégager.
Ne pas immerger la source de courant dans l'eau. Même si la source de courant n'est pas activée, il existe un risque de court-circuit qui peut entraîner l'échauffement, l'inflammation ou l'éclatement de l'accumulateur.
Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels ou matériels graves.
Ne pas ouvrir la source de courant.
La source de courant ne doit être ouverte que par un technicien de service.
Remettre la source de courant à un Fronius Service Partner pour remplacer l'accumulateur.
Danger dû à une mauvaise manipulation de l'accumulateur lithium-ion.
Cela peut entraîner des dommages corporels ou matériels graves.
Ne pas exposer la source de courant à une flamme nue. En cas de surchauffe, l'accumulateur peut s'enflammer ou éclater.
Ne pas ouvrir la source de courant, ne pas démonter l'accumulateur. Si l'accumulateur est endommagé suite à une manipulation non conforme, des substances toxiques dangereuses pour la santé peuvent se dégager.
Ne pas immerger la source de courant dans l'eau. Même si la source de courant n'est pas activée, il existe un risque de court-circuit qui peut entraîner l'échauffement, l'inflammation ou l'éclatement de l'accumulateur.
Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels ou matériels graves.
Ne pas ouvrir la source de courant.
La source de courant ne doit être ouverte que par un technicien de service.
Remettre la source de courant à un Fronius Service Partner pour remplacer l'accumulateur.
Lors du stockage et du transport de la source de courant, respecter les conditions environnementales décrites au paragraphe Caractéristiques techniques à partir de la page (→) .
Respecter tout particulièrement les points suivants en cas de stockage prolongé de la source de courant :La durée de vie d'un accumulateur dépend exclusivement de la façon dont il est utilisé.
Les conditions de fonctionnement et de stockage de l'accumulateur sont donc particulièrement importantes.
Les fonctions intelligentes de la source de courant (voir la section Fonctions de protection de l'accumulateur à partir de la page (→) ) contribuent grandement à augmenter la durée de vie de l'accumulateur.
L'utilisateur doit toutefois prêter une attention particulière aux points suivants afin d'optimiser la durée de vie de l'accumulateur :La source de courant dispose d'une protection contre la décharge profonde qui avertit l'utilisateur et déconnecte la source de courant lorsque l'état de charge de l'accumulateur est trop faible.
Fonctionnement de la protection contre la décharge profonde :Danger en cas de stockage prolongé de l'accumulateur à l'état déchargé.
Cela peut endommager l'accumulateur.
Si la protection contre la décharge profonde se déclenche, recharger immédiatement la source de courant !
L'arrêt automatique empêche la consommation inutile de courant et prolonge ainsi la durée de fonctionnement effective avec une charge d'accumulateur.
Si la source de courant n'est pas utilisée pendant une durée déterminée, elle s'éteint automatiquement.
Pour réactiver la source de courant, la touche Marche/Arrêt doit être enfoncée pendant min. 2 secondes.
Par défaut, la durée précédant l'arrêt automatique est réglée sur 15 minutes (si aucun soudage n'est effectué pendant ces 15 minutes, la source de courant s'éteint automatiquement).
Cette valeur peut être modifiée dans le menu Setup au moyen du paramètre tSd.
La surveillance de la température empêche la charge ou la décharge de l'accumulateur lorsque celui-ci se trouve en dehors de la plage de température autorisée.
Le chargeur dispose d'une gestion interne de la températureTempérature insuffisante
Si la plage de température autorisée de l'accumulateur n'est pas atteinte, il n'est en principe pas possible de souder ou de charger.
Température excessive
Le mode de charge n'est à nouveau possible qu'à partir d'une température d'accumulateur inférieure à +45 °C.
Lorsque l'accumulateur est totalement chargé, le chargeur se déconnecte automatiquement et passe en mode de service Charge de compensation.
Des informations plus précises relatives au fonctionnement du chargeur et aux différents modes de service figurent dans la description du chargeur à partir de la page (→) .
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
La source de courant est exclusivement destinée au soudage manuel à l'électrode enrobée et au soudage TIG.
L'accumulateur intégré doit être chargé uniquement à l'aide du chargeur Fronius ActiveCharger 1000.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les raccords vissés.
Air de refroidissement
L'appareil doit être positionné de telle sorte que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème à travers les fentes d'aération des panneaux avant et arrière.
Poussière
Veiller à ce que les poussières métalliques produites ne puissent être aspirées dans l'appareil par le ventilateur. Par exemple lors de travaux de ponçage.
Fonctionnement en extérieur
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection IP 23. Éviter les effets directs de l'humidité (par ex. la pluie).
L'appareil est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique par le biais du chargeur de Fronius ActiveCharger 1000 uniquement (= fonctionnement hybride, voir également Modes de service à la page (→) ).
Toute utilisation avec d'autres chargeurs annule l'ensemble des droits à la garantie.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
(1) | Connecteur (-) avec verrouillage à baïonnette |
(2) | Connecteur (+) avec verrouillage à baïonnette |
(3) | Sangle de transport |
(4) | Sangle pour câble pour porter le câble secteur et le câble de soudage Ne pas utiliser pour le transport de l'appareil ! |
(5) | Connecteur pour chargeur |
(6) | Filtre à air |
(1) | Voyant de la valeur de réglage indique la valeur de réglage sélectionnée :
|
(2) | Voyant d'unité indique l'unité de la valeur actuellement modifiée au moyen de la molette de réglage (8) :
|
(3) | Voyant de capacité de l'accumulateur indique l'état de charge de l'accumulateur :
|
(4) | Écran |
(5) | Voyant du mode opératoire de soudage indique le mode opératoire de soudage sélectionné :
|
(6) | Touche Mode opératoire de soudage |
(7) | Touche Marche/Arrêt |
(8) | Molette de réglage |
(9) | Voyant TAC |
(10) | Touche Valeur de réglage |
(11) | Voyants d'état indiquent les différents états de fonctionnement de la source de courant :
|
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Dès que la source de courant est activée, l'électrode dans le porte-électrode est conductrice de courant. Veiller à ce que l'électrode n'entre en contact ni avec des personnes, ni avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier, ...).
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Dès que la source de courant est activée, l'électrode dans le porte-électrode est conductrice de courant. Veiller à ce que l'électrode n'entre en contact ni avec des personnes, ni avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier, ...).
Cette fonction permet de régler le courant d'amorçage.
Plage de réglage : 0 à 200 %
Mode d'action :
L'intensité de soudage est ainsi diminuée (Soft-Start) ou augmentée (HotStart) pendant 0,5 seconde au début du processus de soudage.
La modification est indiquée en pourcentage de l'intensité de soudage réglée.
La durée du courant d'amorçage peut être modifiée dans le menu Setup au moyen du paramètre Hti, voir Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée à la page (→) .
Le courant HotStart maximal est limité à 180 A.
Dans de nombreux cas, il est nécessaire de régler la dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Plage de réglage : 0 à 100 (correspond à 0 à 200 A d'augmentation de l'intensité)
Mode d'action :
Au moment du transfert de goutte ou en cas d'apparition de court-circuit, l'intensité du courant est brièvement augmentée afin de maintenir la stabilité de l'arc électrique.
Si l'électrode enrobée menace de s'enfoncer dans le bain de fusion, cette mesure empêche la solidification du bain de fusion de même que la mise en court-circuit prolongée de l'arc électrique. Ceci permet d'éviter dans une large mesure à l'électrode enrobée de rester collée.
Le courant dynamique maximum est limité à 180 A.
Si le mode opératoire de soudage TIG est sélectionné, ne pas utiliser d'électrode en tungstène pur (couleur caractéristique : vert).
Si le mode opératoire de soudage TIG est sélectionné, ne pas utiliser d'électrode en tungstène pur (couleur caractéristique : vert).
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan. Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que la source de courant est activée, l'électrode de la torche de soudage est conductrice de courant. Veiller à ce que l'électrode n'entre en contact ni avec des personnes, ni avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier, ...).
Pour plus d'informations concernant l'activation et le réglage de la fonction TIG Comfort Stop, voir Paramètres pour le soudage TIG à la page (→).
Fonctionnement et utilisation de TIG Comfort Stop :
(1) | Pré-débit de gaz |
(2) | Post-débit de gaz |
Évanouissement :
La durée d'évanouissement tdown est de 0,5 seconde et ne peut pas être réglée.
Post-débit de gaz :
Le post-débit de gaz doit être exécuté manuellement.
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
1Tourner la molette de réglage pour sélectionner le paramètre souhaité | |
2Appuyer sur la molette de réglage pour afficher la valeur réglée du paramètre | |
3Tourner la molette de réglage pour modifier cette valeur - la valeur réglée devient immédiatement active. - Exception : lors de la réinitialisation à la configuration d'usine, la molette de réglage doit être actionnée après la modification de la valeur pour pouvoir activer cette modification. | |
4Appuyer sur la molette de réglage pour retourner à la liste des paramètres |
Durée du courant d'amorçage
0,1 - 1,5 Secondes
pour les fonctions Soft-Start / HotStart
Réglage usine : 0,5 seconde
Anti-Stick
On / OFF
Lorsque la fonction Anti-Stick est activée, l'arc électrique est désactivé après 1,5 seconde en cas de court-circuit (adhérence de l'électrode)
Réglage usine : ON (activée)
Tension de décrochage (U cut off)
25 à 80 Volts
Permet de déterminer à quelle longueur de l'arc le processus de soudage est terminé.
La tension de soudage augmente avec la longueur de l'arc électrique. Lorsque la tension réglée ici est atteinte, l'arc électrique est désactivé.
Réglage usine : 45 volts
Version logiciel
Le numéro de version complet du logiciel utilisé est réparti sur plusieurs affichages et peut être consulté en tournant la molette de réglage.
Arrêt automatique (time Shut down)
300 - 900 Secondes / OFF
Si la source de courant n'est pas utilisée pendant la durée déterminée, elle s'éteint automatiquement.
Réglage usine : 900 secondes
Réglage usine (FACtory)
Ici, la source de courant peut être réinitialisée à sa configuration d'usine.
no / YES / ALL (TOUT)
Pour la réinitialisation à la configuration d'usine, la valeur sélectionnée doit être confirmée par l'actionnement de la molette de réglage !
Sensibilité Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity)
0,3 à 2,0 V / OFF
Réglage usine : 0,5
Pour plus de détails, consulter la section TIG Comfort Stop à la page (→).
Tension de rupture (U cut off)
12 à 35 V
Permet de déterminer à quelle longueur d'arc le processus de soudage est terminé. La tension de soudage augmente avec la longueur de l'arc électrique. Lorsque la tension réglée ici est atteinte, l'arc électrique est désactivé.
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le paramètre CSS est réglé sur OFF.
Réglage usine : 15 volts
Version du logiciel
Le numéro de version complet du logiciel utilisé est réparti sur plusieurs affichages et peut être consulté en tournant la molette de réglage.
Arrêt automatique (time Shut down)
300 à 9 000 secondes / OFF
Si la source de courant n'est pas utilisée pendant une durée déterminée, elle s'éteint automatiquement.
Réglage usine : 900 secondes
Réglage usine (FACtory)
no / YES / ALL
Ici, la source de courant peut être réinitialisée à sa configuration d'usine.
Pour la réinitialisation à la configuration d'usine, la valeur sélectionnée doit être confirmée par l'actionnement de la molette de réglage !
Le VRD est un dispositif de sécurité supplémentaire qui prévient, dans la mesure du possible, les tensions de sortie pouvant représenter un danger pour les individus.
VRD = Voltage Reduction Device = dispositif de réduction de la tension.
Le VRD est un dispositif de sécurité supplémentaire qui prévient, dans la mesure du possible, les tensions de sortie pouvant représenter un danger pour les individus.
VRD = Voltage Reduction Device = dispositif de réduction de la tension.
Dans un délai de 0,3 seconde après la fin du soudage :
Le VRD est réactivé
La limitation de la tension de sortie à 14 V est à nouveau assurée
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius.
Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius.
Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner.
Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'appareil longtemps en bon état de marche.
Les orifices d'entrée et de sortie d'air ne doivent en aucun cas être recouverts, pas même partiellement.
L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en vigueur.
Dans tous les cas, éliminer l'appareil séparément de l'accumulateur intégré.
Le démontage de l'accumulateur est décrit dans la section suivante.
L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en vigueur.
Dans tous les cas, éliminer l'appareil séparément de l'accumulateur intégré.
Le démontage de l'accumulateur est décrit dans la section suivante.
Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel qualifié.
Le présent document doit être lu et compris.
Toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
Risque d'électrocution.
Une décharge électrique peut être mortelle.
Mettre la source de courant hors service.
Débrancher la source de courant du chargeur.
S'assurer que la source de courant reste déconnectée du chargeur pendant toute la durée des travaux.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Les étapes de travail suivantes pour le démontage du pack accus ne s'appliquent que lors de l'élimination de l'appareil !
En cas de réparation ou de remplacement du pack accus, contacter le service après-vente.
Avant de retirer le pack accus, la source de courant doit être déconnectée du chargeur !
S'assurer que la source de courant est complètement déchargée.
Risque d'incendie en cas de court-circuit de l'accumulateur !
En cas de court-circuit de l'accumulateur, des étincelles peuvent se produire et provoquer un incendie de l'accumulateur.
Après avoir débranché le câble électrique (-), bien l'isoler (par exemple, l'entourer de bande isolante) !
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius.
Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius.
Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner.
Cause : | Température de l'appareil trop élevée |
Solution : | Contrôler/diminuer la température ambiante, laisser la source de courant refroidir |
Cause : | Température de l'appareil trop basse |
Solution : | Contrôle/diminuer la température ambiante, faire fonctionner la source de courant dans un environnement plus chaud Pour plus d'informations, voir la section Conditions environnementales à la page (→) |
Cause : | Accumulateur déchargé, la protection contre la décharge profonde s'est déclenchée |
Solution : | Recharger immédiatement l'accumulateur |
ATTENTION!Danger en cas de stockage prolongé de l'accumulateur à l'état déchargé. Cela peut endommager l'accumulateur. Si la protection contre la décharge profonde se déclenche, recharger rapidement la source de courant ! |
Si l'écran affiche un E suivi d'un nombre à deux chiffres (par exemple E02), et que le voyant Panne est allumé, il s'agit d'un code de service interne de la source de courant.
Exemple :
Il est possible que plusieurs autres numéros d'erreurs soient présents. Tourner la molette de réglage pour les faire apparaître.
Noter tous les messages d’erreur affichés ainsi que le numéro de série et la configuration de la source de courant et informer notre service de réparation en lui fournissant une description détaillée de l'erreur.
Cause : | Erreur dans le capteur de température interne du circuit imprimé ACCUPLT/ACCUPLT-TIG |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Tension d'alimentation interne 15 V en dehors de la plage valable |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Impédance trop élevée aux connecteurs de la source de courant |
Solution : | Utiliser la source de courant conformément au soudage |
Cause : | Aucune communication avec le panneau de commande |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Erreur interne dans le circuit imprimé ACCUPLT/ACCUPLT-TIG |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Erreur de communication entre l'accumulateur et le circuit imprimé ACCUPLT/ACCUPLT-TIG |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Un micrologiciel (logiciel) inapproprié a été chargé |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Erreur au niveau de l'accumulateur |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Une tension supérieure à 113 V DC a été mesurée au niveau des connecteurs |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Décharge profonde de l'accumulateur due à un temps de stockage sans chargement trop long |
Solution : | Recharger immédiatement l'accumulateur Si le chargement n'est plus possible, contacter le service après-vente. |
Cause : | Panneau de commande défectueux |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Température de l'appareil trop élevée |
Solution : | Contrôler/diminuer la température ambiante, laisser l'accumulateur refroidir |
Cause : | Température de l'appareil trop basse |
Solution : | Vérifier/relever la température ambiante, déconnecter et reconnecter le chargeur |
Cause : | Câble de charge défectueux |
Solution : | Remplacer le câble de charge |
Cause : | Connexions des câbles de soudage interrompues |
Solution : | Établir les connexions des câbles de soudage de manière conforme |
Cause : | Mise à la masse incorrecte ou inexistante |
Solution : | Créer une connexion avec la pièce à souder |
Cause : | Câble de courant interrompu dans la torche de soudage ou le porte-électrode |
Solution : | Remplacer la torche de soudage ou le porte-électrode |
Cause : | Facteur de marche dépassé – source de courant en surcharge – ventilateur enclenché |
Solution : | Respecter le facteur de marche |
Cause : | Système de protection thermique automatique hors service |
Solution : | Attendre la phase de refroidissement, la source de courant se remet en service automatiquement au bout d’un bref laps de temps |
Cause : | Ventilateur de la source de courant défectueux |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Alimentation en air de refroidissement insuffisante |
Solution : | Veiller à assurer une ventilation suffisante |
Cause : | Le filtre à air est encrassé |
Solution : | Nettoyer le filtre à air |
Cause : | Erreur au niveau de l'étage de puissance |
Solution : | Désactiver puis réactiver la source de courant Si l'erreur se produit fréquemment, contacter le service après-vente |
Cause : | Sélection du procédé de soudage incorrecte |
Solution : | Sélectionner le procédé de soudage « Soudage manuel à l'électrode enrobée » ou « Soudage manuel à l'électrode enrobée avec électrode cellulosique » |
Cause : | Courant d'amorçage trop faible ; l'électrode reste collée lors de l'amorçage |
Solution : | Augmenter le courant d'amorçage à l'aide de la fonction HotStart |
Cause : | Courant d'amorçage trop élevé ; l'électrode brûle trop vite lors de l'amorçage ou envoie trop de projections |
Solution : | Diminuer le courant de démarrage à l'aide de la fonction SoftStart |
Cause : | Tension de combustion de l'électrode trop élevée (par ex. électrode à rainure) |
Solution : | Utiliser si possible d'autres électrodes ou une source de courant avec une puissance de soudage supérieure |
Cause : | Tension de rupture (Uco) réglée trop basse |
Solution : | Augmenter la tension de rupture (Uco) dans le menu Setup |
Cause : | Paramètre de dynamique (soudage manuel à l'électrode enrobée) réglé sur une valeur trop basse |
Solution : | Régler le paramètre de dynamique sur une valeur plus élevée |
Cause : | Mauvaise polarité de l'électrode |
Solution : | Inverser les pôles de l'électrode (respecter les indications du fabricant) |
Cause : | Mauvaise connexion de mise à la masse |
Solution : | Fixer les bornes de masse directement sur la pièce à usiner |
Cause : | Réglage Setup inadapté pour le procédé sélectionné |
Solution : | Optimiser le réglage dans le menu Setup pour le procédé sélectionné |
Cause : | Polarité incorrecte de l'électrode en tungstène |
Solution : | Raccorder la torche de soudage TIG au connecteur (-) |
Cause : | Mauvais gaz de protection, absence de gaz de protection |
Solution : | Utiliser un gaz de protection inerte (argon) |
Cause : | L'option VRD n'est pas disponible ou l'appareil présente une erreur interne |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du domaine indiqué sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6561 ft.)
Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du domaine indiqué sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6561 ft.)
Le facteur de marche (ED) est la période au cours d'un cycle de 10 minutes, pendant laquelle l'appareil peut fonctionner à la puissance indiquée sans surchauffer.
Les valeurs pour le ED indiquées sur la plaque signalétique font référence à une température ambiante de 40 °C.
Si la température ambiante est plus élevée, le ED ou la puissance doivent être réduits en conséquence.
Exemple : soudage avec 150 A à 60 % de ED
Si l'appareil fonctionne sans interruption :
Tension nominale de l'accumulateur | 52,8 V | ||
Courant de charge | 10 A | ||
Courant de charge rapide |
| 18 A | |
Capacité de l'accumulateur | 7,5 Ah | ||
Type d'accumulateur | Li-ion | ||
Charge standard | 50 min. | ||
Charge rapide | 30 min. | ||
Temps de soudage | 2,5 mm2 | Électrode | 14 à 18 pces |
| 3,25 mm2 | Électrode | 6 à 8 pces |
Plage de courant de soudage | Électrode DC | 10 à 140 A | |
|
| TIG DC | 3 à 150 A |
Intensité de soudage pour le soudage manuel à l'électrode enrobée en mode hybride | |||
| 40 °C (104 °F) | 18 % f.m.1) | 140 A |
| 40 °C (104 °F) | 25 % f.m.1) | 100 A |
| 40 °C (104 °F) | 100 % f.m.1) | 40 A |
Intensité de soudage pour le soudage TIG en mode hybride | |||
| 40 °C (104 °F) | 25 % f.m.1) | 150 A |
40 °C (104 °F) | 50 % f.m.1) | 100 A | |
| 40 °C (104 °F) | 100 % f.m.1) | 65 A |
Tension à vide | 91 V | ||
Tension à vide réduite | 14 V | ||
Indice de protection | IP 23 | ||
Type de refroidissement | AF | ||
Marque de conformité | CE, S | ||
Dimensions LxlxH | 435 x 160 x 310 mm | ||
Poids | 10,9 kg (24.3 lb) |
1) f.m. = facteur de marche
Le chargeur de batterie est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts.
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
Tenir à l'écart des batteries les sources d'inflammation potentielles, telles que le feu, les étincelles et les flammes nues.
Pendant la charge, assurer une ventilation suffisante. Lors de la charge, maintenir un espace minimal de 0,5 m (19.69 in.) entre la batterie et le chargeur.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Le chargeur de batterie est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts.
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
Tenir à l'écart des batteries les sources d'inflammation potentielles, telles que le feu, les étincelles et les flammes nues.
Pendant la charge, assurer une ventilation suffisante. Lors de la charge, maintenir un espace minimal de 0,5 m (19.69 in.) entre la batterie et le chargeur.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Le chargeur de batterie est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts.
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
Tenir à l'écart des batteries les sources d'inflammation potentielles, telles que le feu, les étincelles et les flammes nues.
Pendant la charge, assurer une ventilation suffisante. Lors de la charge, maintenir un espace minimal de 0,5 m (19.69 in.) entre la batterie et le chargeur.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Une décharge électrique peut être mortelle. Ne pas ouvrir l'appareil !
L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par Fronius. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être déconnecté du secteur. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les composants sous tension (par ex. les condensateurs) sont complètement déchargés. S'assurer également que l'appareil restera déconnecté du secteur pendant toute la durée de l'intervention.
Cet avertissement se trouve à l'intérieur de l'appareil. Il ne doit être ni retiré, ni recouvert.
La durée de décharge des condensateurs est d'env. 1 minute.
Le chargeur est destiné à la charge des sources de courant indiquées ci-après. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Font également partie de l'emploi conforme :
La charge d'autres appareils peut entraîner de graves dommages corporels et matériels ; par conséquent, elle est interdite.
La charge des sources de courant suivantes est autorisée :
Le chargeur est uniquement destiné à une utilisation commerciale.
La plaque signalétique apposée sur le boîtier indique la tension de secteur autorisée. L'appareil est conçu exclusivement pour cette tension de secteur. Pour en savoir plus concernant la protection par fusible nécessaire de la ligne d'alimentation, voir la section Caractéristiques techniques à partir de la page (→) . Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, procéder à leur montage en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales.
Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique.
Cela peut entraîner des dommages matériels graves.
La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par rapport à l'alimentation en courant disponible.
Respecter les caractéristiques techniques situées sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique apposée sur le boîtier indique la tension de secteur autorisée. L'appareil est conçu exclusivement pour cette tension de secteur. Pour en savoir plus concernant la protection par fusible nécessaire de la ligne d'alimentation, voir la section Caractéristiques techniques à partir de la page (→) . Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, procéder à leur montage en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales.
Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique.
Cela peut entraîner des dommages matériels graves.
La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par rapport à l'alimentation en courant disponible.
Respecter les caractéristiques techniques situées sur la plaque signalétique.
Le chargeur est compatible avec n'importe quel générateur dans la mesure où la puissance apparente maximale du générateur est d'au moins 2 kVA.
Ceci s'applique également lorsque le générateur est un onduleur.
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances pour la tension du secteur figurent dans la section Caractéristiques techniques à partir de la page (→) .
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les raccords vissés.
Poussière
Veiller à ce que les poussières métalliques produites ne puissent être aspirées dans l'appareil par le ventilateur. Par exemple lors de travaux de ponçage.
Fonctionnement en extérieur
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection IP 40. Éviter les effets directs de l'humidité (par ex. la pluie).
Si le chargeur est installé dans une armoire de commande (ou dans des locaux fermés similaires), assurer une évacuation suffisante de l'air chaud au moyen d'une ventilation forcée.
La distance périphérique autour du chargeur doit être de 10 cm (3.9 inch.).
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
(1) | Câble secteur pour la connexion au réseau électrique |
(2) | Connecteur P1 – Connecteur câble de charge pour la connexion du câble de charge, pour la liaison avec la source de courant |
(3) | Panneau de commande |
(1) | Voyant CHARGING (vert) mode de charge en cours |
(2) | Voyant QUICK CHARGING (vert) mode de charge rapide en cours |
(3) | Voyant COMPLETED (vert) charge de la source de courant terminée |
(4) | Voyant d'erreur (rouge) |
(5) | Voyant secteur (vert) l'appareil reçoit la tension d'alimentation du réseau électrique |
(6) | Touche QUICK CHARGE pour démarrer ou interrompre le mode de charge rapide |
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation utilisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Pour une convivialité d'utilisation optimale, le système dispose notamment des caractéristiques suivantes :
L'ordre de raccordement des appareils entre eux ainsi qu'au réseau électrique n'a pas d'importance
La source de courant peut également être reliée au chargeur alors qu'elle est en cours de fonctionnement
Charge
Démarre automatiquement lorsque le chargeur est connecté à la source de courant et au réseau électrique
Charge rapide
Activation:
Désactivation:
Charge de compensation
Démarre automatiquement lorsque le chargeur a terminé la charge de la source de courant
Mode hybride
= lorsque le chargeur charge la source de courant pendant son fonctionnement
Activation:
En fonction du support de pose, divers types de chevilles et de vis sont nécessaires pour le montage du support mural.
C'est la raison pour laquelle celles-ci ne sont pas comprises dans la livraison. L'installateur est personnellement responsable du choix des chevilles et des vis adaptées.
En fonction du support de pose, divers types de chevilles et de vis sont nécessaires pour le montage du support mural.
C'est la raison pour laquelle celles-ci ne sont pas comprises dans la livraison. L'installateur est personnellement responsable du choix des chevilles et des vis adaptées.
Risque d'électrocution.
Une décharge électrique peut être mortelle.
Ne pas ouvrir l'appareil.
Risque d'électrocution.
Une décharge électrique peut être mortelle.
Ne pas ouvrir l'appareil.
Cause : | Dysfonctionnement de la batterie |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Erreur du réseau électrique (surtension ou sous-tension) |
Solution : | Contrôler la tension d'alimentation du réseau électrique (voir les caractéristiques techniques) |
Cause : | Dysfonctionnement du chargeur |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Cause : | Le secteur est insuffisamment protégé / le système de protection automatique est incorrect |
Solution : | Protéger correctement le secteur (voir les caractéristiques techniques) |
Cause : | Le fusible secteur s'enclenche en marche à vide |
Solution : | Contacter le service après-vente |
Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du domaine indiqué sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6561 ft.)
Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du domaine indiqué sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Plage de température pour l'air ambiant :Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6561 ft.)
Tension du secteur | ~ 230 V AC, ± 15 % |
Fréquence de réseau | 50/60 Hz |
Courant d'alimentation | max. 9,5 A eff. |
Protection par fusibles du réseau | max. 16 A |
Rendement | max. 95 % |
Puissance effective | max. 1 100 W |
Puissance apparente | max. 2 370 VA |
Puissance absorbée (Standby) | max. 2,1 W |
Classe de protection | I (avec conducteur de terre) |
Impédance secteur max. autorisée au niveau de l'interface (PCC) avec le réseau public | aucun |
Classe CEM de l'appareil | A |
Marque de conformité | CE |
|
|
Plage de tension de sortie | 30 à 58 V DC |
Courant de sortie | max. 18 A DC |
Puissance de sortie | max. 1 040 W |
|
|
Refroidissement | Convection et ventilateurs |
Dimensions LxlxH | 270 x 168 x 100 mm |
Poids (sans câble) | env. 2 kg |
|
|
Indice de protection | IP 43S |
Catégorie de surtension | II |
NF EN 62477-1 |
|
NF EN 60974-10 | (Classe A) |
Tension du secteur | ~ 120 V AC, ± 15 % |
Fréquence de réseau | 50/60 Hz |
Courant d'alimentation | max. 15 A eff. |
Protection par fusibles du réseau | max. 20 A |
Rendement | max. 94 % |
Puissance effective | max. 1 100 W |
Puissance apparente | max. 1 900 VA |
Puissance absorbée (Standby) | max. 1,6 W |
Classe de protection | I (avec conducteur de terre) |
Impédance secteur max. autorisée au niveau de l'interface (PCC) avec le réseau public | aucun |
Classe CEM de l'appareil | A |
|
|
Plage de tension de sortie | 30 à 58 V DC |
Courant de sortie | max. 18 A DC |
Puissance de sortie | max. 1 000 W |
|
|
Refroidissement | Convection et ventilateurs |
Dimensions LxlxH | 270 x 168 x 100 mm |
Poids | env. 2 kg |
|
|
Indice de protection | IP 43S |
Catégorie de surtension | II |
UL 1012 |
|
C22.2 No.107.1-01 |
|
FCC CFR 47 Part 15 | (Classe A) |
Tension du secteur | ~ 100 - 110 V AC, +10 % / -15 % |
Fréquence de réseau | 50/60 Hz |
Courant d'alimentation | max. 15,7 A eff. |
Protection par fusibles du réseau | max. 16 A |
Rendement | max. 92 % |
Puissance effective | max. 940 W |
Puissance apparente | max. 1 600 VA |
Puissance absorbée (Standby) | max. 1,6 W |
Classe de protection | I (avec conducteur de terre) |
Impédance secteur max. autorisée au niveau de l'interface (PCC) avec le réseau public | aucun |
Classe CEM de l'appareil | A |
|
|
Plage de tension de sortie | 30 à 58 V DC |
Courant de sortie | max. 15 A DC |
Puissance de sortie | max. 840 W |
|
|
Refroidissement | Convection et ventilateurs |
Dimensions LxlxH | 270 x 168 x 100 mm |
Poids | env. 2 kg |
|
|
Indice de protection | IP 43S |
Catégorie de surtension | II |
NF EN 62477-1 |
|
NF EN 60974-10 | (Classe A) |