LogoTPS/i Robotics Push welding system
  • cs
    • Kontakt
    • Tiráž
    • VOP
    • Prohlášení o ochraně osobních údajů
    • Cookie Policy
    • 027-19032025
    • Bezpečnostní předpisy
      • Vysvětlení bezpečnostních pokynů
      • Všeobecné informace
      • Předpisové použití
      • Okolní podmínky
      • Povinnosti provozovatele
      • Povinnosti pracovníků
      • Síťové připojení
      • Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
      • Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů
      • Nebezpečí představované odletujícími jiskrami
      • Nebezpečí představované síťovým a svařovacím proudem
      • Bludné svařovací proudy
      • Klasifikace přístrojů podle EMC
      • Opatření EMC
      • Opatření EMF
      • Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí
      • Požadavky na ochranný plyn
      • Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem
      • Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem
      • Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
      • Bezpečnostní předpisy v normálním provozu
      • Uvedení do provozu, údržba a opravy
      • Bezpečnostní přezkoušení
      • Likvidace
      • Sicherheitskennzeichnung
      • Zálohování dat
      • Autorské právo
      • Popis varování umístěných na přístroji
    • Konfigurace systému
      • Konfigurace systému – konvenční robot
        • Push s bubnem s drátem
        • Push s cívkou s drátem
        • Push se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      • Konfigurace systému – PAP
        • Push s bubnem s drátem
        • Push s cívkou s drátem
        • Push se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
    • Systémové komponenty
      • Podavač drátu WF
        • Koncepce přístroje
        • Předpisové použití přístroje
        • Bezpečnost
        • Varovná upozornění na přístroji
      • WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
        • Bezpečnost
        • Koncepce přístroje
        • Oblast použití
        • Předpisové použití přístroje
        • Varovná upozornění na přístroji
      • Propojovací hadicové vedení
        • Všeobecné informace
      • Hadicové vedení svařovacího hořáku
        • Všeobecné informace
        • Obsah balení
        • Tlačítka na hadicovém vedení Robacta MHP
      • CrashBox /i
        • Všeobecné informace
        • Poznámka ke správné funkci CrashBoxů
        • Dodatečně potřebné pro montáž
        • Koncepce přístroje
        • Oblasti použití
        • Upozornění týkající se opravy CrashBoxů
        • Obsah balení
        • Obsah balení a volitelný systém upínacích objímek
      • Robotový svařovací hořák
        • Bezpečnost
        • Všeobecné informace
      • OPT/i uchycení kamery
        • Všeobecné informace
        • Schéma otvorů
    • Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
      • Ovládací prvky a mechanické součásti WFi R
        • Bezpečnost
        • Ovládací prvky a mechanické součásti WFi R
      • WF 15i / 25i / 30i R
        • Přípojky WF 15i R, WF 30i R
        • Přípojky WF 30i R / L
        • Přípojky WF 25i R
        • Přípojky WF 25i R / L
      • WF 15i / 25i / 30i R PAP
        • Přípojky WF 15i R PAP, WF 30i R PAP
        • Přípojky WF 25i R PAP
        • Přípojky WF 25i R / L PAP
      • WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
        • Bezpečnost
        • Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
      • Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu
        • Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu
    • Instalace – konvenční robot
      • Montáž svařovacího systému na konvenční robot
        • Bezpečnost
        • Montáž svařovacího systému TPS /i na konvenční robot
      • Montáž podavače drátu
        • Montáž uchycení podavače drátu
        • Montáž podavače drátu
      • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robot
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i Dummy na robota
      • Montáž systému upínacích objímek
        • Speciální úhel nastavení svařovacího hořáku
        • Montáž systému upínacích objímek
        • Montáž systému upínacích objímek s prodloužením
      • Montáž hadicového vedení MHP G / W
        • Konvenční montáž hadicového vedení MHP G / W – Standard
        • Optimální poloha hadicového vedení
      • Montáž těla hořáku TPS/i
        • Bezpečnost
        • Montáž těla hořáku TPS/i – Standard
        • Rozšířená výbava „OPT/i MHP WireBrake“
        • Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku
      • Montáž propojovacího hadicového vedení
        • Montáž propojovacího hadicového vedení Standard na robota
        • Připojení prodlužovací hadicové soupravy
      • Připojení hadicového vedení MHP W
        • Připojení hadicového vedení MHP W
      • Propojení podavače drátu se systémovými komponentami
        • Bezpečnost
        • Všeobecné informace
        • Propojení podavače drátu se systémovými komponentami
      • Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku
        • Bezpečnost
        • Předpoklad pro provoz
        • Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem
        • Odstranění rýh na drátové elektrodě
        • Technické údaje
        • Montáž OPT/i MHP WireBrake
      • Demontáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku
        • Bezpečnost
        • Demontáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku
      • Montáž odvíjecího podavače drátu
        • Montáž odvíjecího podavače drátu
      • Montáž OPT/i uchycení kamery
        • Nosnost OPT/i uchycení kamery
        • Bezpečnost
        • Montáž OPT/i uchycení kamery
    • Instalace - PAP
      • Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku
        • Všeobecné informace
        • Doporučená rotace osy
        • Maximální rotace osy
        • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
      • Montáž svařovacího systému na robot PAP
        • Bezpečnost
        • Montáž svařovacího systému TPS /i na robot PAP
      • Montáž podavače drátu
        • Montáž WF 15i/25i/30i R PAP
      • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i PAP na robota
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i PAP na robota
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i Dummy na robota
      • Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP
        • Montáž hadicového vedení Robacta MHP G / W PAP
        • Rozšířená výbava „OPT/i MHP WireBrake“
        • Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku
      • Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP SM
        • Montáž hadicového vedení Robacta MHP G / W PAP SM
        • Rozšířená výbava „OPT/i MHP WireBrake“
        • Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku
      • Montáž propojovacího hadicového vedení
        • Montáž propojovacího hadicového vedení PAP na robota
        • Připojení prodlužovací hadicové soupravy
        • Připojení propojovacího hadicového vedení
      • Propojení podavače drátu se systémovými komponentami
        • Bezpečnost
        • Všeobecné informace
        • Propojení WF 15i/25i/30i R PAP se systémovými komponentami
    • Uvedení do provozu
      • Nasazení / výměna podávacích kladek
        • Všeobecné informace
        • WF 25i Reel 4R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 4kladkového pohonu
        • WF 30i Reel 2R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 2kladkového pohonu
        • Nasazení/výměna podávacích kladek
      • Zavedení drátové elektrody
        • Izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu
        • Zavedení drátové elektrody
        • Nastavte přítlak
      • Uvedení do provozu
        • Předpoklady
        • Všeobecné informace
    • Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
      • Diagnostika a odstraňování závad
        • Bezpečnost
        • Diagnostika závad
      • Péče, údržba a likvidace odpadu
        • Všeobecné informace
        • Bezpečnost
        • Při každém uvedení do provozu
        • Zvláštní péče o O-kroužky
        • Při každé výměně svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku
        • Každých 6 měsíců
        • Servisní poloha čerpadla chladicího média „zastaveno“ – Working mode 17
        • Příprava WF 15i/25i/30i R PAP pro výměnu bovdenu svařovacího hořáku
        • Rozpoznání vadných spotřebních dílů
        • MTG d, MTW d – montáž spotřebních dílů na tělo hořáku
        • MTG d, MTW d, MTB - Montáž opotřebitelných dílů na těleso hořáku
        • Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku – MTW 700 i
        • Demontáž skříňky CrashBox PAP z robotu (bez montážního klíče)
        • Demontáž CrashBox PAP z robotu (s montážním klíčem)
        • Výměna hadicového vedení svařovacího hořáku, výměna propojovacího hadicového vedení
        • Čištění svařovacího hořáku
        • Likvidace
    • Technické údaje
      • Podavač drátu WF
        • WF 15i R,
          WF 15i R
        • WF 15i R,
          WF 15i R PAP
        • WF 25i R,
          WF 25i R,
          WF 25i R / L
        • WF 25i R,
          WF 25i R PAP,
          WF 25i R / L
        • WF 30i R,
          WF 30i R,
          WF 30i R / L
        • WF 30i R,
          WF 30i R PAP,
          WF 30i R / L
      • Odvíjecí podavač drátu WF REEL
        • WF 25i REEL R /4R/G/W
        • WF 30i REEL R /2R/G/W
      • CrashBox /i
        • Technické údaje a povolovací momenty a graf závislosti hmotnosti na vzdálenosti
      • Hadicové vedení svařovacího hořáku
        • MHP 400i G / R
        • MHP 400i G / R / PAP
        • MHP 500 S R / G / PAP
        • MHP 700i W / R (0,95 - 2,25 m / 3.12 - 7.38 ft.)
        • MHP 700i W / R (3,25 - 4,25 m / 10.66 - 13.12 ft.)
        • MHP 700i W / R / PAP
      • Robotový svařovací hořák
        • Robotové svařovací hořáky chlazené plynem
        • MTB 500S G R, MTB 500S G R TD
        • Robotové svařovací hořáky chlazené vodou
        • MTB 350i W/R
      • propojovací hadicová vedení
        • HP 70i
        • HP 95i
        • HP 120i
        • HP 70i, HP PC Cable HD 70

    TPS/i Robotics Push welding system Návod k obsluze

    Přehled svařovacího systému TPS /i Standard
    Přehled svařovacího systému TPS/i PAP
    Montáž na konvenčního robota
    Montáž na robota PAP
    Uvedení do provozu
    Diagnostika závad
    Údržba
    Výměna hadicového vedení
    Technické údaje
    Náhradní díly

    Bezpečnostní předpisy

    Vysvětlení bezpečnostních pokynů

    NEBEZPEČÍ!

    Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,

    které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.

    VAROVÁNÍ!

    Označuje případnou nebezpečnou situaci,

    která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.

    POZOR!

    Označuje případnou závažnou situaci,

    která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.

    UPOZORNĚNÍ!

    Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Vysvětlení bezpečnostních pokynů

    NEBEZPEČÍ!

    Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,

    které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.

    VAROVÁNÍ!

    Označuje případnou nebezpečnou situaci,

    která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.

    POZOR!

    Označuje případnou závažnou situaci,

    která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.

    UPOZORNĚNÍ!

    Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Všeobecné informace

    Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká
    • ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
    • poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
    • zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
    Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
    • mít odpovídající kvalifikaci,
    • mít znalosti o automatizovaném svařování a
    • kompletně přečíst a přesně dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a v návodech k obsluze systémových komponent.

    Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.

    Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
    • udržovat v čitelném stavu,
    • nepoškozovat,
    • neodstraňovat,
    • nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.

    Umístění bezpečnostních a výstražných upozornění na přístroji je popsáno v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
    Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být odstraněny před jeho uvedením do provozu.
    Jde o vaši bezpečnost!

    1. Bezpečnostní předpisy

    Předpisové použití

    Přístroje a komponenty popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny výhradně pro automatizované svařování MIG/MAG s použitím komponent Fronius.
    Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.

    K předpisovému používání patří rovněž
    • kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
    • kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
    • provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.

    Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Okolní podmínky

    Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.

    Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
    • při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
    • při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
    Relativní vlhkost vzduchu:
    • do 50 % při 40 °C (104 °F)
    • do 90 % při 20 °C (68 °F)

    Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
    nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)

    1. Bezpečnostní předpisy

    Povinnosti provozovatele

    Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
    • jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
    • přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
    • jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.

    V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Povinnosti pracovníků

    Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
    • dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
    • přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.

    Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Síťové připojení

    Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu energie v síti.

    Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
    • omezením přípojek
    • požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance *)
    • požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu *)

    *) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
    viz Technické údaje

    V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.

    DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!

    1. Bezpečnostní předpisy

    Vlastní ochrana a ochrana jiných osob

    Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
    • odletující jiskry, poletující horké kovové díly
    • poranění očí a pokožky zářením oblouku
    • škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory
    • nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
    • zvýšená hladina hluku
    • škodlivý svařovací kouř a plyny
    Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít následující vlastnosti:
    • je nehořlavý
    • dobře izoluje a je suchý
    • zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
    • zahrnuje ochrannou kuklu
    • kalhoty nemají záložky
    K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
    • Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
    • Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
    • Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
    • Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem).
    • Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením sluchu.
    V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
    • poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.),
    • dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
    • postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů

    Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.

    Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.

    Používejte bodové a prostorové odsávání.
    Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.

    Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.

    Vznikající kouř a škodlivé plyny
    • nevdechujte
    • odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.

    Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.

    Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.

    V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.

    Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
    • kovy použité pro svařenec,
    • elektrody,
    • povrchové vrstvy,
    • čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
    • a použitý svařovací proces.

    Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.

    Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).

    V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).

    V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí představované odletujícími jiskrami

    Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.

    Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.

    Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.

    Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.

    Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.

    Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.

    Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí představované síťovým a svařovacím proudem

    Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.

    Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.

    Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.

    Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.

    Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.

    Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
    Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
    Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.

    Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla ani jeho částí.

    Manipulace s elektrodou (obalená elektroda, wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
    • nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
    • nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.

    Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.

    U napájecího a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.

    Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný systém s ochranným kontaktem.

    Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
    V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.

    V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.

    Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.

    Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.

    Před zahájením práce na samotném přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

    Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.

    Po otevření přístroje:
    • vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
    • přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.

    Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Bludné svařovací proudy

    V případě nerespektování níže uvedených upozornění mohou vznikat bludné svařovací proudy s těmito důsledky:
    • nebezpečí požáru
    • přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
    • zničení ochranných vodičů
    • poškození přístroje a dalších elektrických zařízení

    Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.

    Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.

    Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.

    Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.

    Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Klasifikace přístrojů podle EMC

    Přístroje emisní třídy A:
    • Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
    • V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
    Přístroje emisní třídy B:
    • Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.

    Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Opatření EMC

    Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
    V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.

    Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
    • bezpečnostní zařízení
    • síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
    • zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
    • měřicí a kalibrační zařízení
    Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
    1. Síťové napájení
      • Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
    2. Svářecí kabely
      • Používejte co nejkratší.
      • Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
      • Pokládejte daleko od ostatního vedení.
    3. Vyrovnání potenciálu
    4. Uzemnění svařence
      • Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
    5. Odstínění, je-li zapotřebí
      • Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
      • Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Opatření EMF

    Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
    • Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele kardiostimulátorů a naslouchadel.
    • Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
    • Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
    • Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je kolem těla.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí

    Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
    • ventilátory
    • ozubená kola
    • kladky
    • hřídele
    • cívky s drátem a svařovací dráty

    Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.

    Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.

    Během provozu
    • Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
    • Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.

    Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
    Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.

    Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – hrozí nebezpečí popálení.

    Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.

    Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.

    V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
    - dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.

    Svařovací přístroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací přístroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.

    Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.

    Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.

    Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.

    • Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného závěsného prostředku.
    • Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
    • Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).

    V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).

    Svařování se zařízením během přepravy jeřábem je povoleno pouze tehdy, pokud je to jednoznačně uvedeno v předpisovém použití zařízení.

    Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.

    Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí).
    Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.

    Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Požadavky na ochranný plyn

    Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování.
    Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
    • velikost pevných částic < 40 μm
    • tlakový rosný bod < -20 °C
    • max. obsah oleje < 25 mg/m³

    V případě potřeby použijte filtry!

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem

    Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.

    Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.

    Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.

    Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.

    Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.

    Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.

    Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.

    Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.

    Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.

    V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.

    V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.

    Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem

    Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem

    Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního vzduchu.

    • Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň 20 m³/hodinu.
    • Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným plynem nebo hlavního přívodu plynu.
    • V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
    • Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě

    Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad
    • Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
    V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
    • dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.

    Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.

    Umístění a provoz přístroje musí odpovídat krytí uvedenému na výkonovém štítku.

    Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.

    Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. Platí to zejména pro směrnice týkající se nebezpečí při přepravě a převozu.

    Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Před přepravou nebo zvedáním přístroje vypněte a odpojte je od elektrické sítě!

    Před každou přepravou svařovacího systému (např. s podvozkem, chladicím modulem, svařovacím přístrojem a podavačem drátu) zcela odčerpejte chladicí médium a odmontujte následující komponenty:
    • podavač drátu
    • cívku s drátem
    • lahev s ochranným plynem

    Před opětovným uvedením do provozu po přepravě bezpodmínečně proveďte vizuální kontrolu, zda přístroj není poškozený. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Bezpečnostní předpisy v normálním provozu

    Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
    • ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
    • poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
    • zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.

    Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.

    Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.

    Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.

    Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.

    Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.

    Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.

    Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.

    Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.

    Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.

    Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.

    Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.

    Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.

    Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Uvedení do provozu, údržba a opravy

    U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.

    • Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti).
    • Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
    • Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
    • V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů a sériové číslo přístroje.

    Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
    Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Bezpečnostní přezkoušení

    Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.

    Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.

    Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
    • po provedené změně,
    • po vestavbě nebo přestavbě,
    • po opravě a údržbě,
    • nejméně jednou za dvanáct měsíců.

    Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.

    Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Likvidace

    Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci zdrojů a zabraňuje negativním účinkům na zdraví a životní prostředí.

    Obalové materiály
    • sbírejte odděleně
    • dodržujte platné místní předpisy
    • menšete objem kartonů
    1. Bezpečnostní předpisy

    Sicherheitskennzeichnung

    Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die Anforderungen aller gültigen EU-Richtlinien, wie z. B.
    • Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit
    • Richtlinie 2014/35/EU Niederspannungs-Richtlinie
    • Richtlinie 2014/53/EU Funkanlagen-Richtlinie
    • EN IEC 60974 Lichtbogen-Schweißeinrichtungen
    • und weitere

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
    https://www.fronius.com verfügbar.

    Geräte mit CSA-Kennzeichnung erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Zálohování dat

    S ohledem na bezpečnost dat je uživatel odpovědný za:
    • zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu,
    • ukládání a uchovávání osobních nastavení.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Autorské právo

    Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.

    Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku, změny jsou vyhrazeny.
    Budeme vděčni za jakékoli návrhy na zlepšení a upozornění na případné nesrovnalosti v návodu k obsluze.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Popis varování umístěných na přístroji

    U některých provedení přístroje jsou varování umístěna na přístroji.

    Uspořádání symbolů se může lišit.

    !
    Varování! Pozor!
    Symboly představují možná nebezpečí.
    A
    Podávací kladky mohou způsobit zranění prstů.
    B
    Svařovací drát a díly pohonu jsou během provozu pod svařovacím napětím.
    Udržujte mimo jejich dosah ruce a kovové předměty!
    1.
    Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
    1.1
    Noste suché izolační rukavice. Nedotýkejte se drátové elektrody holýma rukama. Nenoste vlhké ani poškozené rukavice.
    1.2
    K ochraně před úrazem elektrickým proudem používejte podložku izolovanou od podlahy i pracovní plochy.
    1.3
    Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku nebo odpojte napájení.
    2.
    Vdechnutí svařovacích zplodin může být zdraví škodlivé.
    2.1
    Udržujte hlavu v dostatečné vzdálenosti od vznikajících svařovacích zplodin.
    2.2
    K odstranění svařovacích zplodin použijte nucené větrání nebo místní odsávání.
    2.3
    K odstranění svařovacích zplodin použijte ventilátor.
    3
    Svařovací jiskry mohou způsobit výbuch nebo požár.
    3.1
    Udržujte hořlavé materiály v dostatečné vzdálenosti od svařovacího procesu. Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
    3.2
    Svařovací jiskry mohou způsobit požár. Mějte připravený hasicí přístroj. Případně mějte k dispozici osobu provádějící dozor, která dokáže ovládat hasicí přístroj.
    3.3
    Nesvařujte na sudech ani na uzavřených nádobách.
    4.
    Paprsky oblouku mohou spálit oči a poranit pokožku.
    4.1
    Noste pokrývku hlavy a ochranné brýle. Použijte ochranu sluchu a košili s límečkem na knoflík. Použijte svářečskou kuklu se správným tónováním. Na celém těle noste určený ochranný oděv.
    5.
    Před prací na stroji nebo před svařováním:
    absolvujte školení pro dané zařízení a přečtěte si pokyny!
    6.
    Samolepku s varováními neodstraňujte ani nezakrývejte barvou.
    *
    Objednací číslo samolepky od výrobce

    Konfigurace systému

    Konfigurace systému – konvenční robot

    Push s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (8)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 8 m mezi bubnem s drátem a podavačem drátu
    (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému

    Konfigurace systému – konvenční robot

    Push s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (8)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 8 m mezi bubnem s drátem a podavačem drátu
    (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    Push s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (8)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 8 m mezi bubnem s drátem a podavačem drátu
    (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    Push s cívkou s drátem

    (1)
    Svařovací přístroj TPSi
    (2)
    Chladicí modul CU
    (3)
    Stojánková konzola
    (4)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (5)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (6)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (8)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 2 m mezi podavačem drátu a cívkou s drátem

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    Push se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i Reel 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (10)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 20 m mezi podavačem drátu a odvíjecím podavačem drátu
      (max. 30 m s komponentou PowerLiner)
    • max. 8 m mezi bubnem s drátem a odvíjecím podavačem drátu
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému

    Konfigurace systému – PAP

    Push s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (8)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 8 m mezi bubnem s drátem a podavačem drátu
    (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    Push s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (8)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 8 m mezi bubnem s drátem a podavačem drátu
    (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    Push s cívkou s drátem

    (1)
    Svařovací přístroj TPSi
    (2)
    Chladicí modul CU
    (3)
    Stojánková konzola
    (4)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (5)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (6)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (8)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 2 m mezi podavačem drátu a cívkou s drátem

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    Push se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i Reel 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    Podavač drátu WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP /i R
    (10)
    Robotový svařovací hořák MTB /i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 20 m mezi podavačem drátu a odvíjecím podavačem drátu
      (max. 30 m s komponentou PowerLiner)
    • max. 8 m mezi bubnem s drátem a odvíjecím podavačem drátu
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)

    Systémové komponenty

    Podavač drátu WF

    Koncepce přístroje

    Robotizované podavače drátu ze série přístrojů WF 15i/25i/30i R a R PAP jsou koncipované speciálně pro montáž na robota.
    Podavače drátu jsou dostupné v různých provedeních:

    WF 15i/25i/30i R:
    Po použití, při kterém je hadicové vedení namontováno na robota zvnějšku.

    WF 15i/25i/30i R PAP:
    Pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno v ramenu robota.

    WF 25i R / L und 30i R / L:
    Pro použití, při kterém je hadicové vedení svařovacího hořáku přivedené zleva připojeno k podavači drátu.

    1. Systémové komponenty

    Podavač drátu WF

    Koncepce přístroje

    Robotizované podavače drátu ze série přístrojů WF 15i/25i/30i R a R PAP jsou koncipované speciálně pro montáž na robota.
    Podavače drátu jsou dostupné v různých provedeních:

    WF 15i/25i/30i R:
    Po použití, při kterém je hadicové vedení namontováno na robota zvnějšku.

    WF 15i/25i/30i R PAP:
    Pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno v ramenu robota.

    WF 25i R / L und 30i R / L:
    Pro použití, při kterém je hadicové vedení svařovacího hořáku přivedené zleva připojeno k podavači drátu.

    1. Systémové komponenty
    2. Podavač drátu WF

    Koncepce přístroje

    Robotizované podavače drátu ze série přístrojů WF 15i/25i/30i R a R PAP jsou koncipované speciálně pro montáž na robota.
    Podavače drátu jsou dostupné v různých provedeních:

    WF 15i/25i/30i R:
    Po použití, při kterém je hadicové vedení namontováno na robota zvnějšku.

    WF 15i/25i/30i R PAP:
    Pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno v ramenu robota.

    WF 25i R / L und 30i R / L:
    Pro použití, při kterém je hadicové vedení svařovacího hořáku přivedené zleva připojeno k podavači drátu.

    1. Systémové komponenty
    2. Podavač drátu WF

    Předpisové použití přístroje

    Přístroj je určen výhradně pro podávání drátu při automatizovaném svařování MIG/MAG ve spojení se systémovými komponentami Fronius. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.

    K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:

    • pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
    • dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto návodu k obsluze
    • provádění pravidelných revizí a údržbářských prací
    1. Systémové komponenty
    2. Podavač drátu WF

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Systémové komponenty
    2. Podavač drátu WF

    Varovná upozornění na přístroji

    Přístroj je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Bezpečnostní symboly a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány. Bezpečnostní symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.

    Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:

    • tento návod k obsluze
    • všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy

    Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:

    • dostatečná kvalifikace pro automatizované svařování
    • vhodné ochranné vybavení
    • nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti podavače drátu a svařovacího procesu

    Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.

    Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:

    • ozubená kola
    • podávací kladky
    • cívky s drátem a drátové elektrody

    Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.

    Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.

    Během provozu
    • Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
    • Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
    1. Systémové komponenty

    WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před uvedením odvíjecího podavače drátu do provozu je třeba plně přečíst tento návod k obsluze a porozumět mu.

    Návod k obsluze použitého svařovacího přístroje je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Návod k obsluze všech ostatních systémových komponent je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Všechny bezpečnostní předpisy a bezpečnostní upozornění v uvedených dokumentech je nutné dodržovat a respektovat.

    POZOR!

    Nebezpečí od rotujících částí pohonu při otevřených krytech.

    Může dojít k újmě na zdraví a poranění.

    Při údržbářských a přípravných pracích zajistěte, aby hnací součásti odvíjecího podavače drátu nebylo možné spustit pomocí svařovacího přístroje, podavače drátu ani dalších rozšíření systému.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před uvedením odvíjecího podavače drátu do provozu je třeba plně přečíst tento návod k obsluze a porozumět mu.

    Návod k obsluze použitého svařovacího přístroje je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Návod k obsluze všech ostatních systémových komponent je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Všechny bezpečnostní předpisy a bezpečnostní upozornění v uvedených dokumentech je nutné dodržovat a respektovat.

    POZOR!

    Nebezpečí od rotujících částí pohonu při otevřených krytech.

    Může dojít k újmě na zdraví a poranění.

    Při údržbářských a přípravných pracích zajistěte, aby hnací součásti odvíjecího podavače drátu nebylo možné spustit pomocí svařovacího přístroje, podavače drátu ani dalších rozšíření systému.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Koncepce přístroje

    Odvíjecí podavač drátu je dodatečná pohonná jednotka pro zajištění přesného a konstantního podávání drátu v případě velkých vzdáleností mezi bubnem svařovacího drátu a robotizovaným podavačem drátu.
    Činnost odvíjecího podavače drátu je synchronizována s provozem svařovacího přístroje.
    Napájení a řízení ve svařovacím systému probíhá prostřednictvím svařovacího přístroje.

    Odvíjecí podavač drátu je dostupný ve 2 provedeních:
    • WF 25i REEL R /4R
      Integrované provedení se 4kladkovým pohonem
    • WF 30i REEL R /2R
      Integrované provedení s 2kladkovým pohonem – nepřípustné v kombinaci s košovou cívkou
    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Oblast použití

    Veškeré aplikace metody MIG/MAG na vnitřním zařízení v automatizovaném provozu.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Předpisové použití přístroje

    Přístroj je určen výhradně pro podávání drátu při automatizovaném svařování MIG/MAG ve spojení se systémovými komponentami Fronius. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.

    K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:

    • pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
    • dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto návodu k obsluze
    • provádění pravidelných revizí a údržbářských prací
    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Varovná upozornění na přístroji

    Přístroj je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Bezpečnostní symboly a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány. Bezpečnostní symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.

    Příklad: WF 30i REEL R /2R/G/W

    Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.

    Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:

    • dostatečná kvalifikace pro automatizované svařování
    • vhodné ochranné vybavení
    • nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti podavače drátu a svařovacího procesu

    Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:

    • tento návod k obsluze
    • všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy

    Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:

    • ozubená kola
    • podávací kladky
    • cívky s drátem a svařovací dráty

    Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.

    Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.

    Používejte ochranu zraku

    1. Systémové komponenty

    Propojovací hadicové vedení

    Všeobecné informace

    Propojovací hadicové vedení spojuje svařovací přístroj s podavačem drátu. U svařovacího systému TPS/i existuje propojovací hadicové vedení ve dvou provedeních – v dělené variantě a vcelku.

    • 3 / 5 / 10 / 15 m (extension – dělená varianta)
    • Přípojka hadicových vedení 4 / 5,5 / 8 / 10 / 15 / 16 m (průchozí varianta)
    1. Systémové komponenty
    2. Propojovací hadicové vedení

    Všeobecné informace

    Propojovací hadicové vedení spojuje svařovací přístroj s podavačem drátu. U svařovacího systému TPS/i existuje propojovací hadicové vedení ve dvou provedeních – v dělené variantě a vcelku.

    • 3 / 5 / 10 / 15 m (extension – dělená varianta)
    • Přípojka hadicových vedení 4 / 5,5 / 8 / 10 / 15 / 16 m (průchozí varianta)
    1. Systémové komponenty

    Hadicové vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Hadicové vedení Robacta MHP je koncipováno pro použití robota s chlazením plynem nebo vodou. Zahrnuje robotové podavače drátu TPS /i a robotové svařovací hořáky řady Robacta MTB.

    1. Systémové komponenty
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Hadicové vedení Robacta MHP je koncipováno pro použití robota s chlazením plynem nebo vodou. Zahrnuje robotové podavače drátu TPS /i a robotové svařovací hořáky řady Robacta MTB.

    1. Systémové komponenty
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    Obsah balení

    Hadicové vedení Robacta MHP PAP
    Hadicové vedení Robacta MHP konvenční
    (1)
    Hadicové vedení Robacta MHP
    Součástí dodávky nejsou:
    • bovdeny
    • zaváděcí trubice
    1. Systémové komponenty
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    Tlačítka na hadicovém vedení Robacta MHP

    Tlačítka na hadicovém vedení Robacta MHP

    Na hadicovém vedení Robacta MHP se nacházejí tlačítka „zavedení drátu“ a „zpětný chod drátu“

    1. Systémové komponenty

    CrashBox /i

    Všeobecné informace

    CrashBox /i PAP namontovaný na ramenu robota
    CrashBox /i se systémem upínacích objímek namontovaný na ramenu robota

    CrashBox /i je bezpečnostní zařízení pro tělo svařovacího hořáku, pohonnou jednotku, brzdu drátu a spojku těla svařovacího hořáku. CrashBox v případě kolize vyšle signál do řízení robota, které robota ihned zastaví. Díky kolizní skříňce CrashBox připevněné na svařovacím hořáku jsou svařovací hořák a namontované systémové komponenty v případě kolize chráněné před poškozením.

    Systém upínacích objímek slouží pro uchycení robotových svařovacích hořáků chlazených plynem nebo vodou. Při zakřivení těla hořáku 22°, 36° a 45° je svařovací hořák systémem upínacích objímek umístěn tak, že TCP se v závislosti na Index-Disku (úhlovém kotouči) nachází na 6. ose nebo 45° od 6. osy.

    UPOZORNĚNÍ!

    Vždy přizpůsobte přídržnou sílu CrashBoxu hmotnosti systému!

    Velikost CrashBoxu vyberte podle následujících kritérií:

    L:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XL:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením;
    pro systémy Push s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XXL:
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením.

    Pokud je ve svařovacím systému zahrnuta výměnná stanice těla hořáku TX/i nebo WireBrake, zvolte nejbližší větší CrashBox.

    Při čištění svařovacího hořáku pomocí TC 2000 zvolte rovněž nejbližší větší CrashBox.

    Pro montáž kolizní skříňky CrashBox /i je zapotřebí specifická izolační objímka robota.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Všeobecné informace

    CrashBox /i PAP namontovaný na ramenu robota
    CrashBox /i se systémem upínacích objímek namontovaný na ramenu robota

    CrashBox /i je bezpečnostní zařízení pro tělo svařovacího hořáku, pohonnou jednotku, brzdu drátu a spojku těla svařovacího hořáku. CrashBox v případě kolize vyšle signál do řízení robota, které robota ihned zastaví. Díky kolizní skříňce CrashBox připevněné na svařovacím hořáku jsou svařovací hořák a namontované systémové komponenty v případě kolize chráněné před poškozením.

    Systém upínacích objímek slouží pro uchycení robotových svařovacích hořáků chlazených plynem nebo vodou. Při zakřivení těla hořáku 22°, 36° a 45° je svařovací hořák systémem upínacích objímek umístěn tak, že TCP se v závislosti na Index-Disku (úhlovém kotouči) nachází na 6. ose nebo 45° od 6. osy.

    UPOZORNĚNÍ!

    Vždy přizpůsobte přídržnou sílu CrashBoxu hmotnosti systému!

    Velikost CrashBoxu vyberte podle následujících kritérií:

    L:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XL:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením;
    pro systémy Push s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XXL:
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením.

    Pokud je ve svařovacím systému zahrnuta výměnná stanice těla hořáku TX/i nebo WireBrake, zvolte nejbližší větší CrashBox.

    Při čištění svařovacího hořáku pomocí TC 2000 zvolte rovněž nejbližší větší CrashBox.

    Pro montáž kolizní skříňky CrashBox /i je zapotřebí specifická izolační objímka robota.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Poznámka ke správné funkci CrashBoxů

    UPOZORNĚNÍ!

    Aby nedošlo k poškození svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku nebo aby se zabránilo falešnému spuštění CrashBoxu, dodržujte následující pokyny:

    Při pohybu robota se vyhněte silnému zrychlení a maximální rychlosti.

    Při všech pohybech robota zajistěte volný pohyb hadicového vedení svařovacího hořáku;
    hadicové vedení svařovacího hořáku se nesmí v žádné poloze napínat a působit tahovým zatížením na CrashBox.

    Hadicové vedení svařovacího hořáku se však nesmí při pohybu zachytit nebo sebou házet kolem dokola.

    Pokud je to možné, simulujte všechny pohybové situace se systémovými komponentami Fronius již během koncepční fáze.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Dodatečně potřebné pro montáž

    V závislosti na příslušném robotu:
    • 1 ks objímky robota se šrouby

    Objímka robota podle ceníku

    Dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Koncepce přístroje

    CrashBox /i je koncipován speciálně pro montáž na rameno robota a dimenzován pro uchycení hadicového vedení robota s chlazením plynem nebo vodou a pro pohonné jednotky robota. Hadicové vedení svařovacího hořáku prochází u systémů PAP kolizní skříňkou CrashBox a poté ramenem robota. U konvenčních robotových systémů probíhá hadicové vedení svařovacího hořáku podél ramena robota a je upevněno v upínací objímce. Magnetická spojka umožňuje v případě kolize vychýlení, které vyžaduje malou sílu, s velkou výkyvnou dráhou.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Oblasti použití

    Systém upínacích objímek lze použít pro následující hadicová vedení robota Push:

    • TPS /i hadicová vedení MHP i G / MHP i W
    • TransSteel hadicová vedení MTG / MTW
    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Upozornění týkající se opravy CrashBoxů

    UPOZORNĚNÍ!

    K opravě odesílejte pouze kompletní CrashBoxy!

    Neúplné CrashBoxy (např. bez magnetického kroužku) nelze v průběhu opravy přezkoušet.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Obsah balení

    Obsah balení CrashBox /i PAP
    Obsah balení CrashBox /i Standard

    (1)

    Uchycení CrashBox /i

     

    (4)

    Vlnovec

    (2)

    Svorka s jedním uchem *

     

    (5)

    Šrouby s válcovou hlavou M4 x 16 mm

    (3)

    Blokovací kroužek, 2dílný *

     

    (6)

    Magnetický kroužek

    * Při expedici namontováno na vlnovec (4)

    Před montáží na robota nesestavujte dohromady uchycení CrashBox /i (1) a magnetický kroužek (4). Vzhledem k silnému magnetismu lze tyto součástky už jen těžko uvolnit.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Obsah balení a volitelný systém upínacích objímek

    (1)
    Šestihranná matice M8
    (2)
    Podložka M8
    (3)
    Upínací objímka
    (4)
    Index-Disk (úhlový kotouč)
    (5)
    Šroub s vnitřním šestihranem M8 x 40 mm

    Volitelně (materiál pro prodloužení):

    (6)
    Šroub M8 x 40 mm
    (7)
    Podložka M8
    (8)
    Prodloužení
    (9)
    Index-Disk (úhlový kotouč)
    (10)
    Šestihranná matice M8
    1. Systémové komponenty

    Robotový svařovací hořák

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Systémové komponenty
    2. Robotový svařovací hořák

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Systémové komponenty
    2. Robotový svařovací hořák

    Všeobecné informace

    * Rozšířená výbava (bez vlastního těla hořáku)

    Robotový svařovací hořák přenáší výkon oblouku na svařenec. Svařovací hořáky TPS /i jsou k dostání chlazené vodou nebo plynem a jsou koncipované pro použití s kolizní skříňkou CrashBox /i.
    Tělo hořáku má zabudované vedení pro hledání polohy plynové hubice.

    Standard:
    se spotřebními díly, bez kontaktní špičky

    OVT:
    bez spotřebních dílů

    TXi:
    automatická výměna těla hořáku

    TXM:
    ruční výměna těla hořáku

    OPT CAM:
    připraveno pro volitelné uchycení kamery

    1. Systémové komponenty

    OPT/i uchycení kamery

    Všeobecné informace

    Příklad použití namontované výbavy OPT/i uchycení kamery (44,0350,0080)

    OPT/i uchycení kamery umožňuje namontovat systémy pro vyhledávání svarů, kamery apod. na robotový svařovací hořák.
    Uchycení kamery se montuje místo převlečné matice těla hořáku, TCP se nemění.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kamera jsou chráněné CrashBoxem.
    Poloha namontovaného systému pro vyhledávání svarů nebo kamery je reprodukovatelná, protože se nastavuje lícovaným kolíkem.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kameru je možné namontovat na 6 různých míst.

    Součástí dodávky OPT/i uchycení kamery je montážní klíč SW 60 mm.

    1. Systémové komponenty
    2. OPT/i uchycení kamery

    Všeobecné informace

    Příklad použití namontované výbavy OPT/i uchycení kamery (44,0350,0080)

    OPT/i uchycení kamery umožňuje namontovat systémy pro vyhledávání svarů, kamery apod. na robotový svařovací hořák.
    Uchycení kamery se montuje místo převlečné matice těla hořáku, TCP se nemění.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kamera jsou chráněné CrashBoxem.
    Poloha namontovaného systému pro vyhledávání svarů nebo kamery je reprodukovatelná, protože se nastavuje lícovaným kolíkem.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kameru je možné namontovat na 6 různých míst.

    Součástí dodávky OPT/i uchycení kamery je montážní klíč SW 60 mm.

    1. Systémové komponenty
    2. OPT/i uchycení kamery

    Schéma otvorů

    Na 6 plochách OPT/i uchycení kamery jsou sériově připravené následující otvory:
    • 4 závitové otvory M4 s hloubkou 9 mm
    • 2 otvory Ø 4 mm G7, hloubka = 6 mm

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Ovládací prvky a mechanické součásti WFi R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Ovládací prvky a mechanické součásti WFi R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. Ovládací prvky a mechanické součásti WFi R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. Ovládací prvky a mechanické součásti WFi R

    Ovládací prvky a mechanické součásti WFi R

    Č.Funkce
    (1)
    Kryt
    (2)
    Upínací páka
    k nastavení přítlaku podávacích kladek
    (3)
    4kladkový pohon
    (4)
    Ochranný kryt 4kladkového pohonu
    (5)
    Kontrolka LED stavu provozu +
    tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    (rozšířená výbava)

    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    WF 15i / 25i / 30i R

    Přípojky WF 15i R, WF 30i R

    Č.Funkce
    (1)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (2)
    Přípojka chladicího média
    k připojení přípojky chladicího média od propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Konektorová přípojka chladicího média
    k připojení k hadicovému vedení svařovacího hořáku
    (4)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Přípojka ochranného plynu
    (6)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (7)
    Vstup drátu
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 15i / 25i / 30i R

    Přípojky WF 15i R, WF 30i R

    Č.Funkce
    (1)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (2)
    Přípojka chladicího média
    k připojení přípojky chladicího média od propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Konektorová přípojka chladicího média
    k připojení k hadicovému vedení svařovacího hořáku
    (4)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Přípojka ochranného plynu
    (6)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (7)
    Vstup drátu
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 15i / 25i / 30i R

    Přípojky WF 30i R / L

    Č.Funkce
    (1)
    Vstup drátu
    (2)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Přípojka ochranného plynu
    (4)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Konektorová přípojka chladicího média
    k připojení k hadicovému vedení svařovacího hořáku
    (6)
    Přípojka chladicího média
    k připojení přípojky chladicího média od propojovacího hadicového vedení
    (7)
    Přípojka svařovacího hořáku
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 15i / 25i / 30i R

    Přípojky WF 25i R

    Č.Funkce
    (1)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (2)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Přípojka ochranného plynu
    (4)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Vstup drátu
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 15i / 25i / 30i R

    Přípojky WF 25i R / L

    Č.Funkce
    (1)
    Vstup drátu
    (2)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Přípojka ochranného plynu
    (4)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Přípojka svařovacího hořáku
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    WF 15i / 25i / 30i R PAP

    Přípojky WF 15i R PAP, WF 30i R PAP

    Č.Funkce
    (1)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (2)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Přípojka ochranného plynu
    (4)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Přípojka chladicího média
    k připojení přípojky chladicího média od propojovacího hadicového vedení
    (6)
    Konektorová přípojka chladicího média
    k připojení k hadicovému vedení svařovacího hořáku
    (7)
    Vstup drátu
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 15i / 25i / 30i R PAP

    Přípojky WF 15i R PAP, WF 30i R PAP

    Č.Funkce
    (1)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (2)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Přípojka ochranného plynu
    (4)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Přípojka chladicího média
    k připojení přípojky chladicího média od propojovacího hadicového vedení
    (6)
    Konektorová přípojka chladicího média
    k připojení k hadicovému vedení svařovacího hořáku
    (7)
    Vstup drátu
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 15i / 25i / 30i R PAP

    Přípojky WF 25i R PAP

    Č.Funkce
    (1)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (2)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (3)
    Přípojka ochranného plynu
    (4)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (5)
    Vstup drátu
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 15i / 25i / 30i R PAP

    Přípojky WF 25i R / L PAP

    Č.Funkce
    (1)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (2)
    Přípojka ochranného plynu
    (3)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (4)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (5)
    Vstup drátu
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Přední strana WF 25i REEL R /4R/G/W
    Přední strana WF 30i REEL R /2R/G/W
    Levá strana
    Zadní strana
    Horní/dolní strana
    Č.Funkce
    (1)
    Kryt
    (2)
    Ochranný kryt 4kladkového pohonu
    (3)
    4kladkový pohon
    (4)
    Ochranný kryt 2kladkového pohonu
    (5)
    2kladkový pohon
    (6)
    Otvor pro volitelný zamykatelný otočný uzávěr
    (7)
    Kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).
    (8)
    Přípojka SpeedNet
    (9)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (10)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (11)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (12)
    Závit M20
    pro připojení rozšířené výbavy Quick Connect
    (13)
    Trubice pro vstup/výstup drátu
    vstup drátu (spodní část)
    výstup drátu (horní část)

     

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Kontrolka LED stavu provozu

    svítí zeleně, pokud je přístroj připraven k provozu

    Tlačítko zkoušky plynu

    Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím lze průtok plynu předčasně uzavřít.

    Tlačítko zpětného chodu drátu

    Pro zpětné zatažení drátové elektrody jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zpětného chodu drátu:

    • tlačítko zpětného chodu drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zpětného chodu drátu se drátová elektroda zatáhne zpět o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zatahování drátové elektrody – dokud je tlačítko zpětného chodu drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zpětného chodu drátu

    2. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zpětného chodu drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)

    UPOZORNĚNÍ!

    Drátovou elektrodu je třeba zatahovat vždy jen o malý kousek, protože se při zatahování nenavíjí na cívku s drátem.

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zpětného chodu drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud je třeba zatáhnout drátovou elektrodu dále, stiskněte znovu tlačítko zpětného chodu drátu.

    Tlačítko zavedení drátu

    Pro zavedení drátu jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zavedení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zavádění drátu:

    • tlačítko zavedení drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda zavede o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zavádění drátové elektrody – dokud je tlačítko zavedení drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zavádění drátu
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    2. varianta
    Zavedení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zavedení drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zavedení drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud po zatažení drátu o 10 mm (0.39 in.) uzemnění kontaktní špičkou stále ještě existuje, při opětovném stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda znovu zatáhne, a to maximálně o 10 mm (0.39 in.). Tento proces se opakuje tak dlouho, až dojde ke zrušení uzemnění kontaktní špičkou.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Kontrolka LED stavu provozu

    svítí zeleně, pokud je přístroj připraven k provozu

    Tlačítko zkoušky plynu

    Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím lze průtok plynu předčasně uzavřít.

    Tlačítko zpětného chodu drátu

    Pro zpětné zatažení drátové elektrody jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zpětného chodu drátu:

    • tlačítko zpětného chodu drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zpětného chodu drátu se drátová elektroda zatáhne zpět o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zatahování drátové elektrody – dokud je tlačítko zpětného chodu drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zpětného chodu drátu

    2. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zpětného chodu drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)

    UPOZORNĚNÍ!

    Drátovou elektrodu je třeba zatahovat vždy jen o malý kousek, protože se při zatahování nenavíjí na cívku s drátem.

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zpětného chodu drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud je třeba zatáhnout drátovou elektrodu dále, stiskněte znovu tlačítko zpětného chodu drátu.

    Tlačítko zavedení drátu

    Pro zavedení drátu jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zavedení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zavádění drátu:

    • tlačítko zavedení drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda zavede o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zavádění drátové elektrody – dokud je tlačítko zavedení drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zavádění drátu
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    2. varianta
    Zavedení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zavedení drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zavedení drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud po zatažení drátu o 10 mm (0.39 in.) uzemnění kontaktní špičkou stále ještě existuje, při opětovném stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda znovu zatáhne, a to maximálně o 10 mm (0.39 in.). Tento proces se opakuje tak dlouho, až dojde ke zrušení uzemnění kontaktní špičkou.

    Instalace – konvenční robot

    Montáž svařovacího systému na konvenční robot

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž svařovacího systému na konvenční robot

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž svařovacího systému na konvenční robot

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž svařovacího systému na konvenční robot

    Montáž svařovacího systému TPS /i na konvenční robot

    Jednotlivé komponenty je třeba namontovat na robot v následujícím pořadí:
    1. Podavač drátu – uchycení podavače drátu a uchycení bočního ramena musí již být namontované předem
    2. CrashBox /i
    3. Systém upínacích objímek
    4. Hadicové vedení svařovacího hořáku
    5. Robotový svařovací hořák
    6. Propojovací hadicové vedení
    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž podavače drátu

    Montáž uchycení podavače drátu

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na robotu respektujte pokyny a údaje v přílohách týkající se montáže podavače drátu!

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž podavače drátu

    Montáž uchycení podavače drátu

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na robotu respektujte pokyny a údaje v přílohách týkající se montáže podavače drátu!

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž podavače drátu

    Montáž podavače drátu

    1
    2
    3
    Příklad: WF 25i R

    UPOZORNĚNÍ!

    Vedení chladicího média musí být položeno pod podavačem drátu.

    Za tím účelem musí být podavač drátu odmontován od držáku a po položení kabelů znovu namontován.



    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robot

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robot

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i Dummy na robota

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž systému upínacích objímek

    Speciální úhel nastavení svařovacího hořáku

    Nastavení svařovacího hořáku vůči svařenci je prostřednictvím Index-Disku (úhlového kotouče) rozděleno do pevných úhlů. Na požádání lze obdržet speciální úhly.











    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž systému upínacích objímek

    Speciální úhel nastavení svařovacího hořáku

    Nastavení svařovacího hořáku vůči svařenci je prostřednictvím Index-Disku (úhlového kotouče) rozděleno do pevných úhlů. Na požádání lze obdržet speciální úhly.











    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž systému upínacích objímek

    Montáž systému upínacích objímek

    1
    2
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž systému upínacích objímek

    Montáž systému upínacích objímek s prodloužením

    1
    Montáž Index-Disku (úhlového kotouče) 45° z dodávky prodloužení upínací objímky

    UPOZORNĚNÍ!

    Na prodloužení upínacích objímek je na jedné straně vyraženo CB pro CrashBox.

    Tato strana musí být namontovaná na již namontovaný Index-Disk (úhlový kotouč).

    2
    Prodloužení upínací objímky namontujte na již namontovaný Index-Disk (úhlový kotouč) tak, aby „CB“ vyražené na prodloužení upínací objímky ukazovalo na Index-Disk (úhlový kotouč)!
    3
    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž hadicového vedení MHP G / W

    Konvenční montáž hadicového vedení MHP G / W – Standard

    1
    2
    3
    4
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž hadicového vedení MHP G / W

    Konvenční montáž hadicového vedení MHP G / W – Standard

    1
    2
    3
    4
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž hadicového vedení MHP G / W

    Optimální poloha hadicového vedení

    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž těla hořáku TPS/i

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž těla hořáku TPS/i

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž těla hořáku TPS/i

    Montáž těla hořáku TPS/i – Standard

    Potřebné speciální nářadí


    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Servisní poloha čerpadla chladicího média „zastaveno“ – Working mode 17.

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži svařovacího hořáku dbejte na to, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž těla hořáku TPS/i

    Rozšířená výbava „OPT/i MHP WireBrake“

    Pokud chcete namontovat volitelnou výbavu „OPT/i MHP WireBrake“, dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku“.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž těla hořáku TPS/i

    Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku

    UPOZORNĚNÍ!

    Aby bylo možné bovden správně namontovat, je zapotřebí mít hadicové vedení při montáži bovdenu rovně položené.

    1
    2
    3
    4
    5
    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení Standard na robota

    1
    2
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení Standard na robota

    1
    2
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž propojovacího hadicového vedení

    Připojení prodlužovací hadicové soupravy

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    Pevné usazení kontrolujte alespoň každé tři měsíce.

    1
    *
    jen u vodou chlazeného hadicového vedení
    CON
    = propojovací hadicové vedení
    EXT
    = prodlužovací hadicová souprava

    Zajistěte pevnost všech spojů.
    Zkontrolujte pevné usazení!

    Proudovou přípojku upevněte utahovacím momentem 7–8 Nm.



    2

    Pokud nejsou součásti zabaleny v ochranné tašce, musí být všechny propojovací body upevněny nepohyblivě.

    UPOZORNĚNÍ!

    Snížená životnost při poloměru ohybu r < 200 mm.

    Dodržujte poloměr ohybu!

    Nepoužívejte poloměr ohybu menší než r = 200 mm!

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte proudové zatížení!

    Dimenzování správného hadicového vedení podle následující tabulky:

    Svařovací proud
    40 % d.c. / 40 °C

    Průřez do 10 m

    Průřez do 50 m

     

     

     

    150 A

    16 mm²

    25 mm²

    200 A

    25 mm²

    35 mm²

    250 A

    35 mm²

    50 mm²

    300 A

    50 mm²

    70 mm²

    400 A

    70 mm²

    95 mm²

    500 A

    95 mm²

    120 mm²

    600 A

    120 mm²

    120 mm²

    1. Instalace – konvenční robot

    Připojení hadicového vedení MHP W

    Připojení hadicového vedení MHP W

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    * Hadicové vedení nasaďte až na doraz
    5
    6

    DŮLEŽITÉ! Hadice chladicího média veďte vždy pod hadicovým vedením a pak k přípojce:

    WFi R / SB 500i
    SB 60i
    7
    (1)
    Zpětný tok chladicího média (červená/red)
    (2)
    Přívod chladicího média (modrá/blue)

    DŮLEŽITÉ! Dbejte na správné připojení hadic chladicího média k chladicímu modulu!

    Odpojení hadic chladicího média

    1
    2
    3
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Připojení hadicového vedení MHP W

    Připojení hadicového vedení MHP W

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    * Hadicové vedení nasaďte až na doraz
    5
    6

    DŮLEŽITÉ! Hadice chladicího média veďte vždy pod hadicovým vedením a pak k přípojce:

    WFi R / SB 500i
    SB 60i
    7
    (1)
    Zpětný tok chladicího média (červená/red)
    (2)
    Přívod chladicího média (modrá/blue)

    DŮLEŽITÉ! Dbejte na správné připojení hadic chladicího média k chladicímu modulu!

    Odpojení hadic chladicího média

    1
    2
    3
    1. Instalace – konvenční robot

    Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Všeobecné informace

    UPOZORNĚNÍ!

    Při propojování podavače drátu se systémovými komponentami respektujte i pokyny a údaje v dokumentech 42,0410,1946 a 42,0410,2010.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    DŮLEŽITÉ! Vedení chladicího média musí položeno pod podavačem drátu.
    Za tím účelem musí být podavač drátu odmontován od držáku a po položení kabelů znovu namontován.

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    WF 15i / 25i / 30i R:

    1
    2
    WF 15i / 30i R
    2
    WF 25i R

    WF 25i / 30i R/L:

    1
    2
    WF 30i R / L
    2
    WF 25i R / L
    3
    4

    DŮLEŽITÉ! Po uvolnění přípojky chladicího média z hadicového vedení uzavřete přípojky chladicího média na hadicovém vedení těsnicí čepičkou hadicového vedení.

    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Předpoklad pro provoz

    UPOZORNĚNÍ!

    Volitelná výbava OPT/i MHP WireBrake upevní drátovou elektrodu pouze tehdy, pokud je na volitelné výbavě OPT/i MHP WireBrake řádně namontované tělo hořáku.

    Systémové předpoklady:
    Podavač drátu série přístrojů WF 15i / 25i / 30i R (PAP)
    +
    volitelný profuk OPT/i WF 16 barů (4,100,867,CK).

    Volitelná výbava OPT/i MHP WireBrake pracuje s 6 nebo 16 bary.

    UPOZORNĚNÍ!

    Pro zajištění řádné funkce rozšířené výbavy WireBrake vyčkejte po deaktivaci signálu „WireBrake on“ 4 sekundy, než se aktivuje další signál.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Pokyny pro napájení stlačeným vzduchem

    Napájení volitelné výbavy OPT/i MHP WireBrake stlačeným vzduchem probíhá prostřednictvím hadicového vedení.

    Přitom dodržujte následující pokyny:

    • napájení stlačeným vzduchem s minimálně 5 bary (72 psi)
    • napájení stlačeným vzduchem u hliníku max. 7 barů (102 psi), u všech ostatních materiálů max. 16 barů (232 psi)
    • stlačený vzduch neobsahuje olej
    • stlačený vzduch neobsahuje prach – žádné nečistoty větší než 5 mm
    • stlačený vzduch neobsahuje vodu

    Doporučení: Používejte filtrační jednotku s regulačním ventilem!

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Odstranění rýh na drátové elektrodě

    UPOZORNĚNÍ!

    Při upevňování drátové elektrody do volitelné výbavy OPT/i MHP WireBrake mohou na drátové elektrodě vznikat drobné rýhy.

    Pokud chcete rýhy odstranit, drátovou elektrodu po upevnění odřízněte.

    Výpočet bodu odříznutí = délka těla hořáku + 50 mm (1.97 in.)

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Technické údaje

    Posun TCP

    47 mm
    1.85 in.

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.03 - 0.06 in.

    Hmotnost

    450 g
    0.99 lb.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Montáž OPT/i MHP WireBrake

    1
    2
    3
    4

    UPOZORNĚNÍ!

    Přední O-kroužek lze odstranit pouze při systémovém tlaku > 5,5 baru / 79,74 psi (pracovní krok 3).

    Při systémovém tlaku < 5,5 baru / 79,74 psi zůstává 2. O-kroužek na rozšířené výbavě WireBrake!

    V případě ocelového bovdenu:
    5
    6
    V případě plastového bovdenu:
    5
    6
    1. Instalace – konvenční robot

    Demontáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Demontáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Demontáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    Demontáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku

    1
    2
    3
    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž odvíjecího podavače drátu

    Montáž odvíjecího podavače drátu

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    Dbejte na správný směr montáže odvíjecího podavače drátu! Směr pohybu drátové elektrody je vyznačen šipkou.

    Odvíjecí podavač drátu je určen výhradně pro svislou montáž do následujícího uchycení:

    • WF Mounting WALL 4,100,846
    • WF Mounting Drum 4,100,845

    Není dovoleno provozovat 2kladkový odvíjecí podavač drátu WF30i REEL R /2R s košovou cívkou.

    1Namontujte odvíjecí podavač drátu podle návodu k instalaci do nástěnného držáku nebo do uchycení bubnu s drátem
    2Připojte hadici podávání drátu pomocí rozšířené výbavy Quick Connect k odvíjecímu podavači drátu
    3Propojte odvíjecí podavač drátu přes Fronius SpeedNet se svařovacím přístrojem ve svařovacím systému
    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž odvíjecího podavače drátu

    Montáž odvíjecího podavače drátu

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    Dbejte na správný směr montáže odvíjecího podavače drátu! Směr pohybu drátové elektrody je vyznačen šipkou.

    Odvíjecí podavač drátu je určen výhradně pro svislou montáž do následujícího uchycení:

    • WF Mounting WALL 4,100,846
    • WF Mounting Drum 4,100,845

    Není dovoleno provozovat 2kladkový odvíjecí podavač drátu WF30i REEL R /2R s košovou cívkou.

    1Namontujte odvíjecí podavač drátu podle návodu k instalaci do nástěnného držáku nebo do uchycení bubnu s drátem
    2Připojte hadici podávání drátu pomocí rozšířené výbavy Quick Connect k odvíjecímu podavači drátu
    3Propojte odvíjecí podavač drátu přes Fronius SpeedNet se svařovacím přístrojem ve svařovacím systému
    1. Instalace – konvenční robot

    Montáž OPT/i uchycení kamery

    Nosnost OPT/i uchycení kamery

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku mechanického přetížení systémových komponent

    Následkem mohou být poranění a materiální škody.

    OPT/i uchycení kamery se smí zatížit maximálně 1,5 kg.

    Vždy dodržujte níže uvedený poměr mezi hmotností a montážní vzdáleností.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i uchycení kamery

    Nosnost OPT/i uchycení kamery

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku mechanického přetížení systémových komponent

    Následkem mohou být poranění a materiální škody.

    OPT/i uchycení kamery se smí zatížit maximálně 1,5 kg.

    Vždy dodržujte níže uvedený poměr mezi hmotností a montážní vzdáleností.

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i uchycení kamery

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Instalace – konvenční robot
    2. Montáž OPT/i uchycení kamery

    Montáž OPT/i uchycení kamery

    1
    2
    3
    4

    Instalace - PAP

    Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP je kromě okolních a provozních podmínek výrazně závislá na rotaci osy v 5. a 6. ose robota.

    Podrobnosti naleznete v následujících částech:

    • Doporučená rotace osy
    • Maximální rotace osy
    • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
    1. Instalace - PAP

    Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP je kromě okolních a provozních podmínek výrazně závislá na rotaci osy v 5. a 6. ose robota.

    Podrobnosti naleznete v následujících částech:

    • Doporučená rotace osy
    • Maximální rotace osy
    • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
    1. Instalace - PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP je kromě okolních a provozních podmínek výrazně závislá na rotaci osy v 5. a 6. ose robota.

    Podrobnosti naleznete v následujících částech:

    • Doporučená rotace osy
    • Maximální rotace osy
    • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
    1. Instalace - PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Doporučená rotace osy

    UPOZORNĚNÍ!

    Při provozu v rámci doporučených rotací osy dosahuje hadicové vedení svařovacího hořáku PAP svou optimální životnost.

    Každá rotace osy překračující tyto limity urychluje opotřebení a snižuje tak životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP.

    Očekávaná životnost hadicového je patrná v diagramu „Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota“ od strany (→).

    (4)
    4. osa robota: +/-175°
    (5)
    5. osa robota: +/-90°
    (6)
    6. osa robota: +/-200°
    (4)+(6)
    4. + 6. osa robota: Celkem +/-360°!
    1. Instalace - PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Maximální rotace osy

    UPOZORNĚNÍ!

    Během provozu s maximálními hodnotami rotací osy se snižuje životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP.

    Očekávaná životnost hadicového je patrná v diagramu „Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota“ od strany (→).

    V případě provozu mimo limity není možná žádná reklamace.

       Maximální rotace osy snižují životnost hadicového vedení!

    (4)
    4. osa robota: +/-175°
    (5)
    5. osa robota: +/-120°
    (6)
    6. osa robota: +/-360°
    (4)+(6)
    4. + 6. osa robota: celkem max. +/-535°!
    1. Instalace - PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota

    RLT = relativní životnost [%], ± AR6 = rotace osy v 6. ose robota [°]

       = doporučená rotace osy v 6. ose robota

    Příklad:
    Při rotaci osy v 6. ose robota 280° s úhlem 280° a při úhlu náklonu 90° v 5. ose robota dosahuje relativní životnost hadicového vedení 76–77 %.

    DŮLEŽITÉ! Hodnoty uvedené v diagramu jsou směrné hodnoty, které se mohou lišit v závislosti na okolních a provozních podmínkách.
    Hodnoty byly zjišťovány při rotaci osy 0° ve 4. ose robota.

    1. Instalace - PAP

    Montáž svařovacího systému na robot PAP

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Instalace - PAP
    2. Montáž svařovacího systému na robot PAP

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Instalace - PAP
    2. Montáž svařovacího systému na robot PAP

    Montáž svařovacího systému TPS /i na robot PAP

    Jednotlivé komponenty je třeba namontovat na robot v následujícím pořadí:
    1. Podavač drátu – uchycení podavače drátu a uchycení bočního ramena musí již být namontované předem
    2. CrashBox /i
    3. Hadicové vedení svařovacího hořáku
    4. Robotový svařovací hořák
    5. Propojovací hadicové vedení
    1. Instalace - PAP

    Montáž podavače drátu

    Montáž WF 15i/25i/30i R PAP

    1
    2
    3
    4
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž podavače drátu

    Montáž WF 15i/25i/30i R PAP

    1
    2
    3
    4
    1. Instalace - PAP

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i PAP na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i PAP na robota

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox /i PAP na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i PAP na robota

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox /i PAP na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i Dummy na robota

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    1. Instalace - PAP

    Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP

    Montáž hadicového vedení Robacta MHP G / W PAP

    Potřebné speciální nářadí


    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP

    Montáž hadicového vedení Robacta MHP G / W PAP

    Potřebné speciální nářadí


    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP

    Rozšířená výbava „OPT/i MHP WireBrake“

    Pokud chcete namontovat volitelnou výbavu „OPT/i MHP WireBrake“, dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku“.

    1. Instalace - PAP
    2. Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP

    Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku

    UPOZORNĚNÍ!

    Aby bylo možné bovden správně namontovat, je zapotřebí mít hadicové vedení při montáži bovdenu rovně položené.

    1
    2
    3
    4
    5
    1. Instalace - PAP

    Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP SM

    Montáž hadicového vedení Robacta MHP G / W PAP SM

    Potřebné speciální nářadí


    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP SM

    Montáž hadicového vedení Robacta MHP G / W PAP SM

    Potřebné speciální nářadí


    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP SM

    Rozšířená výbava „OPT/i MHP WireBrake“

    Pokud chcete namontovat volitelnou výbavu „OPT/i MHP WireBrake“, dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Montáž OPT/i MHP WireBrake a těla hořáku“.

    1. Instalace - PAP
    2. Montáž hadicového vedení MHPi / MHP S G/W PAP SM

    Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku

    UPOZORNĚNÍ!

    Aby bylo možné bovden správně namontovat, je zapotřebí mít hadicové vedení při montáži bovdenu rovně položené.

    1
    2
    3
    4
    5
    1. Instalace - PAP

    Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení PAP na robota

    UPOZORNĚNÍ!

    Montáž držáku propojovacího hadicového vedení závisí na výrobci a typu robota.

    Držák propojovacího hadicového vedení namontujte podle návodu k instalaci pro příslušného robota.

    1
    2
    3Položte propojovací hadicové vedení do upínacích objímek
    4Zavřete upínací objímky
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení PAP na robota

    UPOZORNĚNÍ!

    Montáž držáku propojovacího hadicového vedení závisí na výrobci a typu robota.

    Držák propojovacího hadicového vedení namontujte podle návodu k instalaci pro příslušného robota.

    1
    2
    3Položte propojovací hadicové vedení do upínacích objímek
    4Zavřete upínací objímky
    1. Instalace - PAP
    2. Montáž propojovacího hadicového vedení

    Připojení prodlužovací hadicové soupravy

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    Pevné usazení kontrolujte alespoň každé tři měsíce.

    1
    *
    jen u vodou chlazeného hadicového vedení
    CON
    = propojovací hadicové vedení
    EXT
    = prodlužovací hadicová souprava

    Zajistěte pevnost všech spojů.
    Zkontrolujte pevné usazení!

    Proudovou přípojku upevněte utahovacím momentem 7–8 Nm.



    2

    Pokud nejsou součásti zabaleny v ochranné tašce, musí být všechny propojovací body upevněny nepohyblivě.

    UPOZORNĚNÍ!

    Snížená životnost při poloměru ohybu r < 200 mm.

    Dodržujte poloměr ohybu!

    Nepoužívejte poloměr ohybu menší než r = 200 mm!

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte proudové zatížení!

    Dimenzování správného hadicového vedení podle následující tabulky:

    Svařovací proud
    40 % d.c. / 40 °C

    Průřez do 10 m

    Průřez do 50 m

     

     

     

    150 A

    16 mm²

    25 mm²

    200 A

    25 mm²

    35 mm²

    250 A

    35 mm²

    50 mm²

    300 A

    50 mm²

    70 mm²

    400 A

    70 mm²

    95 mm²

    500 A

    95 mm²

    120 mm²

    600 A

    120 mm²

    120 mm²

    1. Instalace - PAP
    2. Montáž propojovacího hadicového vedení

    Připojení propojovacího hadicového vedení



    1. Instalace - PAP

    Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Instalace - PAP
    2. Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Instalace - PAP
    2. Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Všeobecné informace

    UPOZORNĚNÍ!

    Při propojování podavače drátu se systémovými komponentami respektujte i pokyny a údaje v dokumentech 42,0410,1946 a 42,0410,2010.

    1. Instalace - PAP
    2. Propojení podavače drátu se systémovými komponentami

    Propojení WF 15i/25i/30i R PAP se systémovými komponentami

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4

    Uvedení do provozu

    Nasazení / výměna podávacích kladek

    Všeobecné informace

    Podávací kladky nejsou před prvním vyexpedováním nasazené v přístroji.

    Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru drátu a jeho legování.

    UPOZORNĚNÍ!

    Riziko v důsledku neodpovídajících podávacích kladek.

    Následkem mohou být špatné svařovací vlastnosti.

    Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.

    Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení najdete v seznamu náhradních dílů.

    1. Uvedení do provozu

    Nasazení / výměna podávacích kladek

    Všeobecné informace

    Podávací kladky nejsou před prvním vyexpedováním nasazené v přístroji.

    Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru drátu a jeho legování.

    UPOZORNĚNÍ!

    Riziko v důsledku neodpovídajících podávacích kladek.

    Následkem mohou být špatné svařovací vlastnosti.

    Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.

    Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení najdete v seznamu náhradních dílů.

    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    Všeobecné informace

    Podávací kladky nejsou před prvním vyexpedováním nasazené v přístroji.

    Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru drátu a jeho legování.

    UPOZORNĚNÍ!

    Riziko v důsledku neodpovídajících podávacích kladek.

    Následkem mohou být špatné svařovací vlastnosti.

    Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.

    Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení najdete v seznamu náhradních dílů.

    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    WF 25i Reel 4R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 4kladkového pohonu

    POZOR!

    Nebezpečí poranění vymrštěnými držáky podávacích kladek.

    Během odjišťování napínací páky mějte prsty v dostatečné vzdálenosti nalevo i napravo od napínací páky.

    1
    2

    POZOR!

    Nebezpečí pohmoždění přístupnými podávacími kladkami.

    Po výměně podávacích kladek vždy namontujte ochranný kryt 4kladkového pohonu.

    3
    4
    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    WF 30i Reel 2R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 2kladkového pohonu

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku přístupných podávacích kladek.

    Důsledkem mohou být pohmožděniny.

    Po výměně podávacích kladek vždy namontujte ochranný kryt 2kladkového pohonu.

    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    Nasazení/výměna podávacích kladek

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku vymrštěných držáků podávacích kladek.

    Následkem mohou být zranění a poškození zdraví.

    Během odjišťování napínací páky mějte prsty v dostatečné vzdálenosti nalevo i napravo od napínací páky.

    1
    2

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku přístupných podávacích kladek.

    Následkem mohou být zranění a poškození zdraví.

    Po nasazení/výměně podávacích kladek vždy namontujte ochranný kryt 4kladkového pohonu.

    3
    4
    1. Uvedení do provozu

    Zavedení drátové elektrody

    Izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku neizolované drátové elektrody.

    Následkem mohou být poranění a materiální škody, jakož i zhoršení výsledků svařování.

    Při automatizovaných činnostech veďte drátovou elektrodu, která musí být vždy izolovaná, z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu (např. pomocí hadice podávání drátu).

    Zkrat na kostře nebo zemní zkrat může být vyvolán:

    • neizolovanou volně ležící drátovou elektrodou, která během svařovacího procesu přijde do kontaktu s elektricky vodivým předmětem
    • chybějící izolací mezi drátovou elektrodou a uzemněnou hranicí krytu robotické buňky
    • prodřenými hadicemi podávání drátu, a tedy holou drátovou elektrodou

    Pro zamezení zkratu na kostře nebo uzemnění:

    • používejte hadice podávání drátu pro izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu
    • hadice podávání drátu neveďte přes ostré hrany, aby se zabránilo jejich prodření
    • případně používejte držák hadic nebo ochranu proti oděru
    • k zajištění bezpečné přepravy drátové elektrody přispívají také spojovací součásti a kryty pro bubny se svařovacím drátem
    1. Uvedení do provozu
    2. Zavedení drátové elektrody

    Izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku neizolované drátové elektrody.

    Následkem mohou být poranění a materiální škody, jakož i zhoršení výsledků svařování.

    Při automatizovaných činnostech veďte drátovou elektrodu, která musí být vždy izolovaná, z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu (např. pomocí hadice podávání drátu).

    Zkrat na kostře nebo zemní zkrat může být vyvolán:

    • neizolovanou volně ležící drátovou elektrodou, která během svařovacího procesu přijde do kontaktu s elektricky vodivým předmětem
    • chybějící izolací mezi drátovou elektrodou a uzemněnou hranicí krytu robotické buňky
    • prodřenými hadicemi podávání drátu, a tedy holou drátovou elektrodou

    Pro zamezení zkratu na kostře nebo uzemnění:

    • používejte hadice podávání drátu pro izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu
    • hadice podávání drátu neveďte přes ostré hrany, aby se zabránilo jejich prodření
    • případně používejte držák hadic nebo ochranu proti oděru
    • k zajištění bezpečné přepravy drátové elektrody přispívají také spojovací součásti a kryty pro bubny se svařovacím drátem
    1. Uvedení do provozu
    2. Zavedení drátové elektrody

    Zavedení drátové elektrody

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku zasažení svařovacím proudem a nechtěného zapálení oblouku.

    Před zahájením prací přerušte uzemnění mezi svařovacím systémem a svařencem.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku vysouvání drátové elektrody.

    Při práci

    držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla

    používejte vhodné ochranné brýle

    nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby

    dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)

    musí být všechny kryty uzavřené, všechny bočnice připevněné, všechna bezpečnostní zařízení (např. ochranné kryty) neporušená a na svém místě

    POZOR!

    Nebezpečí poškození svařovacího hořáku ostrým koncem drátové elektrody.

    Před zaváděním drátové elektrody pečlivě odstraňte otřepy na jejím konci.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění v důsledku působení pružnosti navinuté drátové elektrody.

    Při zavádění drátové elektrody do 4kladkového pohonu pevně držte konec drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku jejího rychlého zpětného protočení.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění pohybujícími se nebo rotujícími částmi svařovacího systému.

    Během provozu zajistěte, aby všechny kryty byly zavřené a veškeré díly řádně namontované a aby tak také zůstaly.

    1
    2


    1. Uvedení do provozu
    2. Zavedení drátové elektrody

    Nastavte přítlak

    UPOZORNĚNÍ!

    Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformována, ale přesto bylo zaručeno dokonalé podávání drátu.

    1

    Směrné hodnoty pro přítlak najdete na štítku na 4kladkovém pohonu



    1. Uvedení do provozu

    Uvedení do provozu

    Předpoklady

    Pro uvedení svařovacího systému do provozu musí být splněny následující předpoklady:
    • všechny součásti jsou namontované a zapojené podle pokynů v kapitole „Instalace“
    • všechna nezbytná svařovací média jsou připojena k podavači drátu
    • podávací kladky jsou nasazené v podavačích drátu nebo hnací jednotce
    • drátová elektroda je zavedená
    • přítlak podávacích kladek je nastavený
    • vyrovnání motoru bylo provedeno
    • všechny kryty jsou uzavřené, všechny bočnice připevněné, všechna bezpečnostní zařízení (např. ochranné kryty) neporušená a na svém místě
    1. Uvedení do provozu
    2. Uvedení do provozu

    Předpoklady

    Pro uvedení svařovacího systému do provozu musí být splněny následující předpoklady:
    • všechny součásti jsou namontované a zapojené podle pokynů v kapitole „Instalace“
    • všechna nezbytná svařovací média jsou připojena k podavači drátu
    • podávací kladky jsou nasazené v podavačích drátu nebo hnací jednotce
    • drátová elektroda je zavedená
    • přítlak podávacích kladek je nastavený
    • vyrovnání motoru bylo provedeno
    • všechny kryty jsou uzavřené, všechny bočnice připevněné, všechna bezpečnostní zařízení (např. ochranné kryty) neporušená a na svém místě
    1. Uvedení do provozu
    2. Uvedení do provozu

    Všeobecné informace

    Přístroj se uvádí do provozu prostřednictvím aktivního signálu pro zahájení svařování.

    Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace

    Diagnostika a odstraňování závad

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace

    Diagnostika a odstraňování závad

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Diagnostika a odstraňování závad

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Diagnostika a odstraňování závad

    Diagnostika závad

    Poznamenejte si sériové číslo a konfiguraci přístroje a předejte vše spolu s detailním popisem závady servisní službě, pokud

    • dojde k závadám, které nejsou níže popsány
    • uvedená opatření k odstranění závad nejsou úspěšná

    Svařovací přístroj nefunguje
    Síťový vypínač je zapnutý, indikace nesvítí
    Příčina:Přerušené síťové vedení, síťová zástrčka není správně zasunutá
    Odstranění:Prověření síťového vedení, event. zasunutí síťové zástrčky do zásuvky
    Příčina:Vadná síťová zásuvka nebo síťová zástrčka
    Odstranění:Výměna vadných součástek
    Příčina:Síťové jištění
    Odstranění:Výměna síťového jištění
    Příčina:Zkrat na napájení 24V přípojky SpeedNet nebo externím senzoru
    Odstranění:Odpojení připojených komponent
    Žádná reakce po aktivaci signálu zahájení svařování
    Síťový vypínač svařovacího přístroje je zapnutý, indikace svítí
    Příčina:Vadný svařovací hořák nebo řídicí vedení svařovacího hořáku
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Příčina:Propojovací hadicové vedení je vadné nebo není správně připojeno
    Odstranění:Kontrola propojovacího hadicového vedení
    Neprochází svařovací proud
    Síťový vypínač svařovacího přístroje je zapnutý, indikace svítí
    Příčina:Nevyhovující uzemnění
    Odstranění:Přezkoušejte polaritu uzemnění
    Příčina:Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Neprotéká ochranný plyn
    Všechny ostatní funkce jsou k dispozici
    Příčina:Prázdná lahev s ochranným plynem
    Odstranění:Výměna lahve s ochranným plynem
    Příčina:Vadný redukční ventil
    Odstranění:Výměna redukčního ventilu
    Příčina:Poškozená nebo nenamontovaná plynová hadice
    Odstranění:Výměna nebo montáž plynové hadice
    Příčina:Vadný svařovací hořák
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Příčina:Vadný magnetický plynový ventil
    Odstranění:Informujte servisní službu
    Nerovnoměrná rychlost drátu
    Příčina:Příliš úzký otvor kontaktní trubice
    Odstranění:Použití odpovídající kontaktní trubice
    Příčina:Vadný bovden drátu uvnitř svařovacího hořáku
    Odstranění:Kontrola bovdenu drátu, zda není přelomený, znečištěný atd.
    Příčina:Nevhodné podávací kladky pro použitou drátovou elektrodu
    Odstranění:Použití vhodných podávacích kladek
    Příčina:Nesprávný přítlak podávacích kladek
    Odstranění:Optimalizace přítlaku
    Problémy při podávání drátu
    při použití dlouhých hadicových souprav
    Příčina:Špatné uložení hadicového vedení
    Odstranění:Uložení hadicového vedení do přímého směru, zamezení malým poloměrům ohybu
    Svařovací hořák se příliš zahřívá
    Příčina:Svařovací hořák je nedostatečně dimenzovaný
    Odstranění:Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon
    Příčina:Jen u vodou chlazených systémů: Příliš nízký průtok chladicího média
    Odstranění:Zkontrolujte stav chladicího média, průtok chladicího média, znečištění chladicího média atd. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze chladicího modulu
    Nevyhovující svařovací vlastnosti
    Příčina:Chybně nastavené parametry svařování
    Odstranění:Prověření nastavení
    Příčina:Špatné uzemnění
    Odstranění:Vytvoření dobrého kontaktu se svařencem
    Příčina:Neprotéká žádný ochranný plyn, resp. je ho příliš málo
    Odstranění:Prověření redukčního ventilu, plynové hadice, magnetického plynového ventilu, přípojky ochranného plynu svařovacího hořáku atd.
    Příčina:Netěsný svařovací hořák
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Příčina:Špatná nebo vydřená kontaktní trubice
    Odstranění:Výměna kontaktní trubice
    Příčina:Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu
    Odstranění:Kontrola vložené drátové elektrody
    Příčina:Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu
    Odstranění:Prověření svařitelnosti základního materiálu
    Příčina:Nevhodný ochranný plyn pro legování drátu
    Odstranění:Použití vhodného ochranného plynu
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace

    Péče, údržba a likvidace odpadu

    Všeobecné informace

    Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat uvedená opatření.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Všeobecné informace

    Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat uvedená opatření.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Při každém uvedení do provozu

    • Přezkoušejte všechna hadicová vedení a uzemnění, zda nejsou poškozené. Poškozené součásti vyměňte.
    • Přezkoušejte podávací kladky a bovdeny, zda nejsou poškozené. Poškozené součásti vyměňte.
    • Přezkoušejte hadice podávání drátu, zda nejsou poškozené. Poškozené součásti vyměňte.
    • Přezkoušejte přítlak podávacích kladek a případně ho nastavte.
    • Zkontrolujte pevné utažení veškerých šroubových spojení mezi robotem, uchycením podavače drátu a podavačem drátu.
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Zvláštní péče o O-kroužky

    DŮLEŽITÉ! Při každé výměně O-kroužku vždy nasazujte nový O-kroužek ošetřený mazivem!

    Při častějším připojování a odpojování hadic chladicího média v hadicovém vedení svařovacího hořáku pravidelně mažte O-kroužky!

    Není-li pro O-kroužky předepsaný speciální tuk, používejte tuk na O-kroužky s číslem položky 40,0009,0044 od společnosti Fronius!

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Při každé výměně svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku

    Při každé výměně svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.
    Ujistěte se, že je chladicí modul vypnutý!

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Každých 6 měsíců

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku stlačeného vzduchu na krátkou vzdálenost.

    Může dojít k poškození elektronických součástek.

    Neofukujte elektronické součástky příliš zblízka.

    • Otevřete kryty, demontujte boční díly přístroje a vyčistěte vnitřek přístroje pomocí suchého stlačeného vzduchu s nižším tlakem. Po vyčištění obnovte původní nastavení přístroje.
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Servisní poloha čerpadla chladicího média „zastaveno“ – Working mode 17

    Předpoklady:

    • Min. firmware svařovacího přístroje V3.2.30
    • Min. firmware RI FB PRO/I rozhraní RI FB PRO/I 1.9.0

    Popis:
    V režimu Working mode 17 je čerpadlo chladicího média přepnuto do polohy „zastaveno“. Chladicí okruh je přerušený, všechny ostatní funkce svařovacího přístroje zůstávají aktivní. Procesní parametr „Provozní režim chladicího modulu“ na svařovacím přístroji jnení třeba měnit.
    Po ukončení režimu Working mode 17 řízení robota pokračuje v posledním aktivním kroku programu
    Režim Working mode 17 funguje pouze v automatizovaném provozu prostřednictvím řízení robota.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    UPOZORNĚNÍ!

    Podrobné informace najdete v návodu k obsluze 42,0426,0227 ... Popis signálů rozhraní TPS/i

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Příprava WF 15i/25i/30i R PAP pro výměnu bovdenu svařovacího hořáku

    1
    2

    VAROVÁNÍ!

    Převrácení nebo pád přístroje může znamenat ohrožení života.

    Pohyb robota je dovolen, až když:

    podavač drátu je opět zasunutý a zablokovaný

    všechny kabely, vedení a hadicová vedení jsou pevně připojeny k podavači drátu

    Po výměně bovdenu:

    3
    4
    5
    6

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Rozpoznání vadných spotřebních dílů

    1. Izolované součásti
      • upálené vnější hrany, zářezy
    2. Držáky trysek
      • upálené vnější hrany, zářezy
      • četné svařovací rozstřiky
    3. Ochrana proti rozstřiku
      • upálené vnější hrany, zářezy
    4. Kontaktní špičky
      • vydřené otvory (oválné) na vstupu a výstupu drátu
      • četné svařovací rozstřiky
      • průvar na kontaktní špičce
    5. Plynové hubice
      • četné svařovací rozstřiky
      • upálené vnější hrany
      • zářezy
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    MTG d, MTW d – montáž spotřebních dílů na tělo hořáku

    1
    2
    3
    **
    Plynovou hubici dotáhněte až na doraz
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    MTG d, MTW d, MTB - Montáž opotřebitelných dílů na těleso hořáku

    1

    Utahovací momenty:

    • Kontaktní trubka M5 3 Nm / 2,21 ft lb
    • Držák trysky M5
    • Upínací matice M12 8 Nm / 5,9 ft lb
    2
    3
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku – MTW 700 i

    1
    2
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Demontáž skříňky CrashBox PAP z robotu (bez montážního klíče)

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Demontáž CrashBox PAP z robotu (s montážním klíčem)

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Výměna hadicového vedení svařovacího hořáku, výměna propojovacího hadicového vedení

    Pokud je ve 3. ose robota namontovaný robotizovaný podavač drátu nebo rozdělovač média, při výměně hadicového vedení svařovacího hořáku nebo propojovacího hadicového vedení je nutné zohlednit následující skutečnosti:

    POZOR!

    Hrozí nebezpečí poškození robotizovaného podavače drátu nebo rozdělovače média unikajícím chladicím médiem.

    Po uzavření hadic chladicího média na hadicovém vedení svařovacího hořáku ihned uzavřete přípojky chladicího média k tomu určeným krytem.

    Polohujte robot tak, aby se unikající chladicí médium nemohlo dostat zpět do robotizovaného podavače drátu nebo do rozdělovače média.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Servisní poloha čerpadla chladicího média „zastaveno“ – Working mode 17.

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Čištění svařovacího hořáku

    1
    2
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Likvidace

    Likvidaci provádějte pouze v souladu se stejnojmenným oddílem v kapitole Bezpečnostní předpisy.

    Technické údaje

    Podavač drátu WF

    WF 15i R,
    WF 15i R

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    0,5 - 15 m/min / 19.68 - 590.55 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm / 0.03 - 0.09 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 276 x 229 mm
    10.79 x 10.87 x 9.02 in.

    Hmotnost

    5,8 kg / 12.79 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje

    Podavač drátu WF

    WF 15i R,
    WF 15i R

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    0,5 - 15 m/min / 19.68 - 590.55 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm / 0.03 - 0.09 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 276 x 229 mm
    10.79 x 10.87 x 9.02 in.

    Hmotnost

    5,8 kg / 12.79 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. Podavač drátu WF

    WF 15i R,
    WF 15i R

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    0,5 - 15 m/min / 19.68 - 590.55 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm / 0.03 - 0.09 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 276 x 229 mm
    10.79 x 10.87 x 9.02 in.

    Hmotnost

    5,8 kg / 12.79 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. Podavač drátu WF

    WF 15i R,
    WF 15i R PAP

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    0,5 - 15 m/min / 19.68 - 590.55 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm / 0.03 - 0.09 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 252 x 229 mm
    10.79 x 9.92 x 9.02 in.

    Hmotnost

    5,8 kg / 12.79 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. Podavač drátu WF

    WF 25i R,
    WF 25i R,
    WF 25i R / L

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,2 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 500 A
    60 % ED* 450 A
    100 % ED* 360 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min / 39.37 - 984.25 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.03 - 0.06 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 276 x 229 mm
    10.79 x 10.87 x 9.02 in.

    Hmotnost

    4,8 kg / 10.58 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. Podavač drátu WF

    WF 25i R,
    WF 25i R PAP,
    WF 25i R / L

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,2 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 500 A
    60 % ED* 450 A
    100 % ED* 360 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min / 39.37 - 984.25 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.03 - 0.06 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 252 x 229 mm
    10.79 x 9.92 x 9.02 in.

    Hmotnost

    4,8 kg / 10.58 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. Podavač drátu WF

    WF 30i R,
    WF 30i R,
    WF 30i R / L

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,4 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    1 - 30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.03 - 0.06 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 276 x 229 mm
    10.79 x 10.87 x 9.02 in.

    Hmotnost

    5,4 kg / 11.9 lb.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. Podavač drátu WF

    WF 30i R,
    WF 30i R PAP,
    WF 30i R / L

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,4 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi

    Rychlost drátu

    1 - 30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Doporučený průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.03 - 0.06 in.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    274 x 252 x 229 mm
    10.79 x 9.92 x 9.02 in.

    Hmotnost

    5,4 kg / 11.9 lb.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje

    Odvíjecí podavač drátu WF REEL

    WF 25i REEL R /4R/G/W

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,2 A

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min
    39.37 - 984.25 ipm.

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm
    0,03 - 0,09 in.

    Krytí

    IP 21

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9,8 x 8,3 x 7,5 in.

    Hmotnost

    4,8 kg
    10.58 lb.

    1. Technické údaje
    2. Odvíjecí podavač drátu WF REEL

    WF 25i REEL R /4R/G/W

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,2 A

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min
    39.37 - 984.25 ipm.

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm
    0,03 - 0,09 in.

    Krytí

    IP 21

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9,8 x 8,3 x 7,5 in.

    Hmotnost

    4,8 kg
    10.58 lb.

    1. Technické údaje
    2. Odvíjecí podavač drátu WF REEL

    WF 30i REEL R /2R/G/W

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 0,9 A

    Rychlost drátu

    1 - 30 m/min
    39,37 - 1181,10 ipm.

    Pohon drátu

    2kladkový pohon

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0,03 - 0,06 in.

    Krytí

    IP 21

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9,8 x 8,3 x 7,5 in.

    Hmotnost

    4,6 kg
    10,14 lb.

    1. Technické údaje

    CrashBox /i

    Technické údaje a povolovací momenty a graf závislosti hmotnosti na vzdálenosti

    Čísla položek

     

    CrashBox /i

    44,0350,3589

    CrashBox /i XL

    44,0350,3760

    CrashBox /i XXL

    44,0350,3380

    CrashBox /i PAP

    44,0350,3663

    CrashBox /i PAP XL

    44,0350,3759

    CrashBox /i PAP XXL

    44,0350,0202

    Přesnost nastavení (1)

    ± 0,05 mm a)

    Maximální vychýlení ve směru x/y

     

    CrashBox /i

    ~ 45°

    CrashBox /i XL

    ~ 45°

    CrashBox /i XXL

    ~ 45°

    CrashBox /i PAP

    ~ 30°

    CrashBox /i PAP XL

    ~ 30°

    CrashBox /i PAP XXL

    ~ 30°

    Povolovací momenty ve směru x/y
    (+/- 10 %)

     

    CrashBox /i

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox /i XL

    42 Nm / 30,98 lb-ft

    CrashBox /i XXL

    63,1 Nm / 46,54 lb-ft

    CrashBox /i PAP

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox /i PAP XL

    31,5 Nm / 23,23 lb-ft

    CrashBox /i PAP XXL

    41 Nm / 30,24 lb-ft

    Hmotnost

     

    CrashBox /i

    1200 g

    CrashBox /i XL

    1200 g

    CrashBox /i XXL

    1250 g

    CrashBox /i PAP

    700 g

    CrashBox /i PAP XL

    700 g

    CrashBox /i PAP XXL

    750 g

    Rozměry

     

    CrashBox /i

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XL

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XXL

    Ø90 mm x 60 mm

    CrashBox /i PAP

    Ø90 mm x 40 mm b)

    CrashBox /i PAP XL

    Ø90 mm x 40 mm b)

    CrashBox /i PAP XXL

    Ø90 mm x 40 mm

    a) Ve vzdálenosti 300 mm od objímky robota
    b) s vlnovcem: Ø110 mm

    Povolovací momenty a graf závislosti hmotnosti na vzdálenosti

    Max. možné vychýlení

    ve směru z [mm]

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

     

    Uvedené hodnoty platí pouze ve statickém stavu!

    ve směru x/y [°]

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

    Iniciace ve vzdálenosti 300 mm

    max [°]

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    1,5275

     

     

    max [mm]

    8

    8

    8

    8

    8

     

     

    min [°]

    0,684

    0,684

    0,664

    0,6302

    0,6302

     

     

    min [mm]

    3,5

    3,5

    3,5

    3.3

    3.3

     

     

    Hmotnost (vzdálenost [mm]) [kg]

    400

    5,25

    10,5

    15,78

    5,25

    7,88

     

     

    300

    7,00

    14,0

    21,03

    7,00

    10,5

     

     

    200

    10,5

    21,0

    31,55

    10,5

    15,75

     

     

    100

    21,0

    42,0

    63,1

    21,0

    31,5

     

     

    50

    42,0

    84,0

    126,2

    42,0

    63,0

     

     

    Povolovací
    moment
    (+/- 10 %)

    21 Nm

    42 Nm

    63,1 Nm

    21 Nm

    31,5 Nm

    41,0 Nm

     

    CrashBox /i

    CrashBox /i XL

    CrashBox /i XXL

    CrashBox /i PAP

    CrashBox /i PAP XL

    CrashBox /i PAP XXL

     

    1. Technické údaje
    2. CrashBox /i

    Technické údaje a povolovací momenty a graf závislosti hmotnosti na vzdálenosti

    Čísla položek

     

    CrashBox /i

    44,0350,3589

    CrashBox /i XL

    44,0350,3760

    CrashBox /i XXL

    44,0350,3380

    CrashBox /i PAP

    44,0350,3663

    CrashBox /i PAP XL

    44,0350,3759

    CrashBox /i PAP XXL

    44,0350,0202

    Přesnost nastavení (1)

    ± 0,05 mm a)

    Maximální vychýlení ve směru x/y

     

    CrashBox /i

    ~ 45°

    CrashBox /i XL

    ~ 45°

    CrashBox /i XXL

    ~ 45°

    CrashBox /i PAP

    ~ 30°

    CrashBox /i PAP XL

    ~ 30°

    CrashBox /i PAP XXL

    ~ 30°

    Povolovací momenty ve směru x/y
    (+/- 10 %)

     

    CrashBox /i

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox /i XL

    42 Nm / 30,98 lb-ft

    CrashBox /i XXL

    63,1 Nm / 46,54 lb-ft

    CrashBox /i PAP

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox /i PAP XL

    31,5 Nm / 23,23 lb-ft

    CrashBox /i PAP XXL

    41 Nm / 30,24 lb-ft

    Hmotnost

     

    CrashBox /i

    1200 g

    CrashBox /i XL

    1200 g

    CrashBox /i XXL

    1250 g

    CrashBox /i PAP

    700 g

    CrashBox /i PAP XL

    700 g

    CrashBox /i PAP XXL

    750 g

    Rozměry

     

    CrashBox /i

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XL

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XXL

    Ø90 mm x 60 mm

    CrashBox /i PAP

    Ø90 mm x 40 mm b)

    CrashBox /i PAP XL

    Ø90 mm x 40 mm b)

    CrashBox /i PAP XXL

    Ø90 mm x 40 mm

    a) Ve vzdálenosti 300 mm od objímky robota
    b) s vlnovcem: Ø110 mm

    Povolovací momenty a graf závislosti hmotnosti na vzdálenosti

    Max. možné vychýlení

    ve směru z [mm]

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

     

    Uvedené hodnoty platí pouze ve statickém stavu!

    ve směru x/y [°]

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

    Iniciace ve vzdálenosti 300 mm

    max [°]

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    1,5275

     

     

    max [mm]

    8

    8

    8

    8

    8

     

     

    min [°]

    0,684

    0,684

    0,664

    0,6302

    0,6302

     

     

    min [mm]

    3,5

    3,5

    3,5

    3.3

    3.3

     

     

    Hmotnost (vzdálenost [mm]) [kg]

    400

    5,25

    10,5

    15,78

    5,25

    7,88

     

     

    300

    7,00

    14,0

    21,03

    7,00

    10,5

     

     

    200

    10,5

    21,0

    31,55

    10,5

    15,75

     

     

    100

    21,0

    42,0

    63,1

    21,0

    31,5

     

     

    50

    42,0

    84,0

    126,2

    42,0

    63,0

     

     

    Povolovací
    moment
    (+/- 10 %)

    21 Nm

    42 Nm

    63,1 Nm

    21 Nm

    31,5 Nm

    41,0 Nm

     

    CrashBox /i

    CrashBox /i XL

    CrashBox /i XXL

    CrashBox /i PAP

    CrashBox /i PAP XL

    CrashBox /i PAP XXL

     

    1. Technické údaje

    Hadicové vedení svařovacího hořáku

    MHP 400i G / R

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)

    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.031 - 0.063 inch

    Délka

    0,95 / 1,10 / 1,25 / 1,45 / 1,75 /
    1,95 / 2,25 / 3,25 / 4,25 m

    3.12 / 3.6 / 4.1 / 4.76 / 5.74 /
    6.4 / 7.38 / 10.66 / 13.94 ft.

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    MHP 400i G / R

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)

    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.031 - 0.063 inch

    Délka

    0,95 / 1,10 / 1,25 / 1,45 / 1,75 /
    1,95 / 2,25 / 3,25 / 4,25 m

    3.12 / 3.6 / 4.1 / 4.76 / 5.74 /
    6.4 / 7.38 / 10.66 / 13.94 ft.

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    MHP 400i G / R / PAP

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8-1,6 mm
    0.031 - 0.063 inch

    Délka

    0,93 / 0,94 / 0,96 / 1,0 / 1,04 / 1,06 / 1,09 / 1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 / 1,22 / 1,25 / 1,31 / 1,35 / 1,37 / 1,4 / 1,43 / 1,45 / 1,51 / 1,59 / 2,13 / 2,28 m

    3.05 / 3.08 / 3.15 / 3.28 / 3.4 / 3.48 / 3.58 / 3.67 / 3.71 / 3.77 / 3.87 / 3.9 / 3.94 / 4.0 / 4.10 / 4.3 / 4.43 / 4.5 / 4.59 / 4.69 / 4.76 / 4.95 / 5.22 / 6.99 / 7.48 ft.

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    MHP 500 S R / G / PAP

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 500 A
    60 % ED* / 450 A
    100 % ED* / 360 A
    40 % ED* / 500 A
    60 % ED* / 450 A
    100 % ED* / 360 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 in.

    Délka

    0,94 / 0,96 / 1,04 / 1,06 / 1.075 /
    1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 /
    1,22 / 1,31 / 1,35 / 1,37 / 1,4 / 1,43 /
    1,51 / 1,59 / 2,13 m

    3.08 / 3.15 / 3.4 / 3.48 / 3.53 / 3.67 /
    3.71 / 3.77 / 3.87 / 3.9 / 3.94 / 4.0 /
    4.3 / 4.43 / 4.5 / 4.59 / 4.69 / 4.95 /
    5.22 / 6.99 ft.

    * ED = dovolené zatížení

    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    MHP 700i W / R (0,95 - 2,25 m / 3.12 - 7.38 ft.)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 700 A
    100 % ED* / 700 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.031 - 0.063 inch

    Délka

    0,95 / 1,10 / 1,25 / 1,45 / 1,75 / 1,95 / 2,25 m

    3.12 / 3.61 / 4.1 / 4.76 / 5.74 / 6.4 / 7.38 ft.

    Nejnižší chladicí výkon Pmin podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení

     

    0,95 m / 3.12 ft
    1,10 m / 3.61 ft
    1,25 m / 4.1 ft
    1,45 m / 4.76 ft
    1,55 m / 5.08 ft
    1,65 m / 5.41 ft
    1,75 m / 5.74 ft
    1,95 m / 6.4 ft
    2,25 m / 7.38 ft

    1200 W
    1300 W
    1300 W
    1400 W
    1450 W
    1550 W
    1600 W
    1800 W
    2000 W

    Minimální průtok chladicího média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Minimální tlak chladicího média pmin

    3 bary
    43.5 psi

    Maximální tlak chladicího média pmax

    5 barů
    72.5 psi

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    MHP 700i W / R (3,25 - 4,25 m / 10.66 - 13.12 ft.)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    60 % ED* / 700 A
    100 % ED* / 580 A

    60 % ED* / 700 A
    100 % ED* / 580 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.031 - 0.063 inch

    Délka

    3,25 / 4,25 m
    10.66 / 13.12 ft.

    Nejnižší chladicí výkon podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení

     

    3,25 m / 10.66 ft
    4,25 m / 13.12 ft

    1400 W
    1600 W

    Minimální průtok chladicího média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Minimální tlak chladicího média pmin

    3 bary
    43.5 psi

    Maximální tlak chladicího média pmax

    5 barů
    72.5 psi

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení svařovacího hořáku

    MHP 700i W / R / PAP

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 700 A
    100 % ED* / 700 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.031 - 0.063 inch

    Délka

    0,93 / 0,96 / 1,04 / 1,06 / 1,09 / 1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 / 1,22 / 1,31 / 1,35 / 1,37 / 1,4 / 1,43 / 1,51 / 2,28 m

    3.05 / 3.15 / 3.41 / 3.48 / 3.58 / 3.67 / 3.71 / 3.77 / 3.87 / 3.9 / 3.94 / 4 / 4.3 / 4.43 / 4.5 / 4.59 / 4.69 / 4.95 / 7,48 ft.

    Nejnižší chladicí výkon podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení

    0,93 / 0,94 / 0,96 m
    3.05 / 3.08 / 3.15 ft

    1,04 / 1,06 / 1,09 m
    3.41 / 3.48 / 3.58 ft

    1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 / 1,22 m
    3.67 / 3.71 / 3.77 / 3.87 / 3.9 / 3.94 / 4 ft

    1,31 m
    4.3 ft

    1,35 / 1,37 / 1,4 / 1,43 / 1,45 / 1,51 / 1,59 m
    4.43 / 4.5 / 4.59 / 4.69 / 4.76 / 4.95 / 5.22 ft

    2,013 / 2,28 m
    6.99 / 7,48 ft

    1200 W


    1250 W


    1300 W


    1350 W


    1400 W


    2000 W

    Minimální průtok chladicího média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Minimální tlak chladicího média pmin

    3 bary
    43.5 psi

    Maximální tlak chladicího média pmax

    5 barů
    72.5 psi

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje

    Robotový svařovací hořák

    Robotové svařovací hořáky chlazené plynem

    MTB 250i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 250 A
    60 % ED* / 200 A
    100 % ED* / 170 A

    -
    60 % ED* / 250 A
    100 % ED* / 200 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,2 mm
    0.030 - 0.045 inch

     

    MTB 320i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 320 A
    60 % ED* / 260 A
    100 % ED* / 210 A

    -
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 330i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 330 A
    60 % ED* / 270 A
    100 % ED* / 220 A

    -
    60 % ED* / 330 A
    100 % ED* / 270 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 350i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 350 A
    60 % ED* / 300 A
    100 % ED* / 250 A

    -
    60 % ED* / 350 A
    100 % ED* / 300 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 400i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Robotový svařovací hořák

    Robotové svařovací hořáky chlazené plynem

    MTB 250i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 250 A
    60 % ED* / 200 A
    100 % ED* / 170 A

    -
    60 % ED* / 250 A
    100 % ED* / 200 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,2 mm
    0.030 - 0.045 inch

     

    MTB 320i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 320 A
    60 % ED* / 260 A
    100 % ED* / 210 A

    -
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 330i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 330 A
    60 % ED* / 270 A
    100 % ED* / 220 A

    -
    60 % ED* / 330 A
    100 % ED* / 270 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 350i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 350 A
    60 % ED* / 300 A
    100 % ED* / 250 A

    -
    60 % ED* / 350 A
    100 % ED* / 300 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 400i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Robotový svařovací hořák

    MTB 500S G R, MTB 500S G R TD

    Robotové svařovací hořáky chlazené plynem

    Svařovací proud při 10 min/40° C

    M21 (EN ISO 14175)

     

    C1 (EN ISO 14175)

     

    40% ED* / 500 A
    60% ED* / 450 A
    100% ED* / 360 A

    40% ED* / 500 A
    60% ED* / 450 A
    100% ED* / 360 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 in.

    * ED = dovolené zatížení

    1. Technické údaje
    2. Robotový svařovací hořák

    Robotové svařovací hořáky chlazené vodou

    MTB 250i W/R

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 250 A
    100 % ED* / 250 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,2 mm / 0.032 - 0.047 inch

     

    MTB 330i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 330 A
    100 % ED* / 330 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch

     

    MTB 400i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 400 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch

    MTB 500i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 500 A
    100 % ED* / 500 A

    Průměr drátu

    1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch

     

    MTB 700i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 700 A
    100 % ED* / 500 A

    Průměr drátu

    1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Robotový svařovací hořák

    MTB 350i W/R

    Robotový svařovací hořák chlazený vodou

    Svařovací proud při 10 min/40° C

    M21 (EN ISO 14175)

    C1 (EN ISO 14175)

     

    100 % ED* / 350 A

    100 % ED* / 350 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,2 mm / 0.032 - 0.047 inch

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje

    propojovací hadicová vedení

    HP 70i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 365 A
    100 % ED* / 320 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 70i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 365 A
    100 % ED* / 320 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 95i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 500 A
    60 % ED* / 450 A
    100 % ED* / 360 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 120i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 600 A
    60 % ED* / 530 A
    100 % ED* / 430 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 70i, HP PC Cable HD 70

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    60 % ED* / 600 A
    100 % ED* / 500 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení