Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt materielle skader.
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utstyret.
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt materielle skader.
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utstyret.
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og varselmerknader på apparatet skalDu finner informasjon om plassering av sikkerhets- og varselmerknadene på apparatet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet.
Feil som kan påvirke sikkerheten, må utbedres før apparatet tas i bruk.
Det gjelder din egen sikkerhet!
Apparatene og komponentene som er beskrevet i denne bruksanvisningen, er utelukkende beregnet for automatiserte MIG/MAG-sveiseoppgaver i forbindelse med Fronius-komponenter.
Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
5Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv.
Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:*) alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging.
Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gasseneSørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysningene for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifisering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lysbuen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart materiale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent deksel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og internasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, drivstoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekomster.
Elektrisk støt kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp mateverket på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en egnet, isolerende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadde eller underdimensjonerte kabler og ledninger.
Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig.
Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i lengderetningen og stramme den.
Slyng ikke kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)Mellom elektrodene fra to sveisesystemer kan det for eksempel oppstå dobbel tomgangsspenning på et sveisesystem. Hvis potensialene til begge elektrodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elektriker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsystem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jordledningskontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skille overholdes.
Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet middel.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av støpsel og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en person som kan slå av hovedbryteren i tide.
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Sett opp apparatet med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser, for eksempel isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk ledende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er potensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte utslipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere).
I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å oppheve feilen.
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
Under driftDet er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjennomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen vendt bort fra kroppen (apparat med mateverk).
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskriftsmessig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig beskyttelse av andre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles før de bearbeides.
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter
– følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Sveiseapparater for arbeid i rom med økt elektrisk fare (eksempelvis kjeler) må være merket med tegnet (Safety). Selve sveiseapparatet må likevel ikke befinne seg inne i slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før kjølemiddeltilførsel eller -retur kobles fra.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndtering av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av apparater.
Ved kranoppheng av mateverket under sveising må det alltid brukes et egnet, isolerende mateverkoppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Det er kun tillatt å sveise med apparatet under krantransport dersom dette er entydig ført opp under apparatets forskriftsmessige bruk.
Hvis apparatet er utstyrt med bæresele eller bærehåndtak, skal disse utelukkende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Alle festemidler (stropp, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet eller dets komponenter, skal kontrolleres regelmessig (eksempelvis for mekaniske skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgivelsene).
Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med teflonbånd.
Bruk filter ved behov.
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de behandles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, mekaniske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisningene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og utstyr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare beskyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i omgivelsene.
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effektskiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regionale retningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Slå av og koble apparatene fra strømnettet før transport eller løfting.
Før transport av et sveisesystem (f.eks. med vogn, kjøleapparat, sveiseapparat og mateverk) skal kjølemiddelet tappes helt ut og følgende komponenter demonteres:Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av apparatet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fungerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, materialkompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til skader, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i original beholder og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrifter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Kon0troller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset.
Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på huset.
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av sveisesystemet.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektrikerFølg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumentene.
Gamle elektriske apparater leveres inn til miljøvennlig gjenvinning i henhold til EU-forordninger og nasjonal rett. Brukte apparater leveres tilbake til forhandleren eller til en lokal, godkjent gjenvinningsstasjon. Fagmessig avhending av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av materialressurser og hindrer negativ effekt på helse og miljø.
EmballasjematerialeApparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produktstandarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett-adresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standarder i Canada og USA.
Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbehold om endringer.
Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger til feil i bruksanvisningen.
På bestemte utførelser av apparatene finnes det advarsler.
Plasseringen av symbolene kan variere.
! | Advarsel Forsiktig! Symbolene fremstiller mulige farer. |
A | Materuller kan skade fingre. |
B | Sveisetråden og drivdelene er under sveisespenning under bruk. Hold hender og metallgjenstander på avstand! |
1. | Elektrisk støt kan være dødelig. |
1.1 | Bruk tørre, isolerende hansker. Ikke ta på trådelektroden uten hansker. Ikke bruk våte eller skadede hansker. |
1.2 | Bruk et underlag som isolerer arbeidsområdet og gulvet som beskyttelse mot elektriske støt. |
1.3 | Slå av apparatet og trekk ut strømledningen eller koble fra strømforsyningen før du utfører arbeider på apparatet. |
2. | Innånding av sveiserøyk kan være helseskadelig. |
2.1 | Hold hodet unna sveiserøyk. |
2.2 | Bruk lufting eller en lokal oppsugingsinnretning for å fjerne sveiserøyken. |
2.3 | Fjern sveiserøyk med en ventilator. |
3 | Sveisegnist kan forårsake en eksplosjon eller brann. |
3.1 | Hold brennbart materiale borte fra sveiseprosessen. Ikke sveis i nærheten av brennbart materiale. |
3.2 | Sveisegnist kan forårsake brann. Oppbevar et brannslukningsapparat klart til bruk. Sørg for at en tilsynsperson som kan bruke brannslukningsapparatet, er til stede ved behov. |
3.3 | Ikke utfør sveising på fat eller lukkede beholdere. |
4. | Lysbuestråler kan brenne øynene og skade huden. |
4.1 | Bruk et hodeplagg og vernebriller. Bruk hørselsvern og skjortekrage med knapp. Sveisehjelm med riktig fargetone. Bruk egnet verneutstyr på hele kroppen. |
5. | Ved arbeid på maskinen eller sveising: Få opplæring i bruk av apparatet og les instruksjonene! |
6. | Ikke fjern eller mal over klistremerket med advarslene. |
* | Produsent-/bestillingsnummer på klistremerket |
(1) | Trådmaterslange med trådleder |
(2) | TPSi sveiseapparat |
(3) | CU kjøleapparat |
(4) | Konsoll |
(5) | HP forbindelsesslangepakke |
(6) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(7) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(8) | MTB /i robot-sveisepistol |
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 8 m mellom trådtrommel og mateverk
(maks. 10 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | Trådmaterslange med trådleder |
(2) | TPSi sveiseapparat |
(3) | CU kjøleapparat |
(4) | Konsoll |
(5) | HP forbindelsesslangepakke |
(6) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(7) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(8) | MTB /i robot-sveisepistol |
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 8 m mellom trådtrommel og mateverk
(maks. 10 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | Trådmaterslange med trådleder |
(2) | TPSi sveiseapparat |
(3) | CU kjøleapparat |
(4) | Konsoll |
(5) | HP forbindelsesslangepakke |
(6) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(7) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(8) | MTB /i robot-sveisepistol |
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 8 m mellom trådtrommel og mateverk
(maks. 10 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | TPSi sveiseapparat |
(2) | CU kjøleapparat |
(3) | Konsoll |
(4) | HP forbindelsesslangepakke |
(5) | Trådmaterslange med trådleder |
(6) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(7) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(8) | MTB /i robot-sveisepistol |
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 2 m mellom trådmater og trådspole
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | Trådmaterslange med trådleder |
(2) | SpeedNet-Kabel COM |
(3) | Avspolingsmateverk WF 25i Reel 4R |
(4) | TPSi sveiseapparat |
(5) | CU kjøleapparat |
(6) | Konsoll |
(7) | HP forbindelsesslangepakke |
(8) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(9) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(10) | MTB /i robot-sveisepistol |
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | Trådmaterslange med trådleder |
(2) | TPSi sveiseapparat |
(3) | CU kjøleapparat |
(4) | Konsoll |
(5) | HP forbindelsesslangepakke |
(6) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(7) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(8) | MTB /i robot-sveisepistol |
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 8 m mellom trådtrommel og mateverk
(maks. 10 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | Trådmaterslange med trådleder |
(2) | TPSi sveiseapparat |
(3) | CU kjøleapparat |
(4) | Konsoll |
(5) | HP forbindelsesslangepakke |
(6) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(7) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(8) | MTB /i robot-sveisepistol |
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 8 m mellom trådtrommel og mateverk
(maks. 10 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | TPSi sveiseapparat |
(2) | CU kjøleapparat |
(3) | Konsoll |
(4) | HP forbindelsesslangepakke |
(5) | Trådmaterslange med trådleder |
(6) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(7) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(8) | MTB /i robot-sveisepistol |
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 2 m mellom trådmater og trådspole
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
(1) | Trådmaterslange med trådleder |
(2) | SpeedNet-Kabel COM |
(3) | Avspolingstrådmater WF 25i Reel 4R |
(4) | TPSi sveiseapparat |
(5) | CU kjøleapparat |
(6) | Konsoll |
(7) | HP forbindelsesslangepakke |
(8) | Mateverk WF 15i R / WF 25i R / WF 30i R |
(9) | MHP /i R sveisepistol-slangepakke |
(10) | MTB /i robot-sveisepistol |
Mulige tråddiametere:
0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser:
Standard, Puls, LSC, PMC
* | Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) |
** | Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit) |
Robot-trådmaterne i WF 15i/25i/30i R og R PAP-apparatserien er konstruert spesielt for montering på roboten.
Trådmaterne er tilgjengelige i forskjellige utførelser:
WF 15i/25i/30i R:
Til bruk der slangepakken monteres eksternt på roboten.
WF 15i/25i/30i R PAP:
Til bruk der slangepakken monteres på robot-armen.
WF 25i R / L und 30i R / L:
Til bruk der sveisepistol-slangepakken kobles til trådmateren fra venstre side.
Robot-trådmaterne i WF 15i/25i/30i R og R PAP-apparatserien er konstruert spesielt for montering på roboten.
Trådmaterne er tilgjengelige i forskjellige utførelser:
WF 15i/25i/30i R:
Til bruk der slangepakken monteres eksternt på roboten.
WF 15i/25i/30i R PAP:
Til bruk der slangepakken monteres på robot-armen.
WF 25i R / L und 30i R / L:
Til bruk der sveisepistol-slangepakken kobles til trådmateren fra venstre side.
Robot-trådmaterne i WF 15i/25i/30i R og R PAP-apparatserien er konstruert spesielt for montering på roboten.
Trådmaterne er tilgjengelige i forskjellige utførelser:
WF 15i/25i/30i R:
Til bruk der slangepakken monteres eksternt på roboten.
WF 15i/25i/30i R PAP:
Til bruk der slangepakken monteres på robot-armen.
WF 25i R / L und 30i R / L:
Til bruk der sveisepistol-slangepakken kobles til trådmateren fra venstre side.
Apparatet er utelukkende beregnet for trådmating ved automatisert MIG/MAG-sveising i forbindelse med Fronius systemkomponenter. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også:
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Apparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhetssymbolene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Sikkerhetssymbolene advarer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende dokumenter:
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for forskriftsmessig bruk av apparatet:
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
Ikke grip inn i roterende tannhjul i tråddrivverket eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
Under driftFare ved feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før idriftsetting av avspolingsmateverket skal hele denne bruksanvisningen leses og forstås.
Les og forstå hele bruksanvisningen til sveiseapparatet som brukes.
Les og forstå hele bruksanvisningen til alle andre systemkomponenter som brukes.
Les og følg alle sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsanvisninger i de nevne dokumentene.
Fare på grunn av roterende drivdeler når dekslene er åpne.
Følgene kan bli alvorlige personskader.
Ved vedlikeholds- eller monteringsarbeid må du sikre at drivdelene i avspolingsmateverket ikke kan startes via sveiseapparatet, et mateverk eller andre systemkomponenter.
Fare ved feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før idriftsetting av avspolingsmateverket skal hele denne bruksanvisningen leses og forstås.
Les og forstå hele bruksanvisningen til sveiseapparatet som brukes.
Les og forstå hele bruksanvisningen til alle andre systemkomponenter som brukes.
Les og følg alle sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsanvisninger i de nevne dokumentene.
Fare på grunn av roterende drivdeler når dekslene er åpne.
Følgene kan bli alvorlige personskader.
Ved vedlikeholds- eller monteringsarbeid må du sikre at drivdelene i avspolingsmateverket ikke kan startes via sveiseapparatet, et mateverk eller andre systemkomponenter.
Avspolingsmateverket er en ekstra drivenhet som skal sikre konstant og nøyaktig trådmating ved store avstander mellom sveisetrådholderen og robot-mateverket.
Under drift blir avspolingsmateverket synkronisert med sveiseapparatet.
Strømtilførselen og styringen skjer via sveiseapparatet i sveisesystemet.
All MIG/MAG-bruk ved innendørsanlegg i automatisk drift.
Apparatet er utelukkende beregnet for trådmating ved automatisert MIG/MAG-sveising i forbindelse med Fronius systemkomponenter. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også:
Apparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhetssymbolene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Sikkerhetssymbolene advarer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for forskriftsmessig bruk av apparatet:
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende dokumenter:
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
Bruk vernebriller
Forbindelsesslangepakken kobler sveiseapparatet sammen med mateverket. Ved TPS/i sveisesystemet fås forbindelsesslangepakken i to forskjellige utførelser – en delt og en gjennomgående variant.
Forbindelsesslangepakken kobler sveiseapparatet sammen med mateverket. Ved TPS/i sveisesystemet fås forbindelsesslangepakken i to forskjellige utførelser – en delt og en gjennomgående variant.
Slangepakken Robacta MHP er konstruert for vannkjølt bruk med robot. Den forbinder TPS /i robot-trådmatere med robot-sveisepistolene i serien Robacta MTG.
Slangepakken Robacta MHP er konstruert for vannkjølt bruk med robot. Den forbinder TPS /i robot-trådmatere med robot-sveisepistolene i serien Robacta MTG.
(1) | Slangepakke Robacta MHP |
Slangepakken Robacta MHP er utstyrt med knappene "Trådinnspoling" og "Trådretur".
CrashBox /i er en beskyttelsesanordning for pistolkroppen, motorenheten, trådbremsen og pistolkroppkoblingen. Ved en kollisjon sender CrashBox et signal til robotstyringen, slik at robotstyringen umiddelbart kan stoppe roboten. Sveisepistol-festet på CrashBox beskytter sveisepistolen og monterte systemkomponenter mot skader i tilfelle kollisjon.
Festeklemmesystemet brukes til å feste gass- og vannkjølte robot-sveisepistoler. Ved rørbuekrumninger på 22°, 36° og 45° plasserer festeklemmesystemet sveisepistolen slik at TCP står i 6. akse eller i 45° til 6. akse, avhengig av vinkelskiven.
Tilpass alltid holdekraften til CrashBox til systemvekten!
Velg CrashBox-størrelse etter følgende kriterier:
L:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm.
XL:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm og med forlengelse;
til Push-systemer med en pistolkropplengde på 250–391 mm;
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm.
XXL:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på 250–391 mm;
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm og med forlengelse.
Er det TX/i-pistolkroppveksler eller WireBrake i sveisesystemet, må man velge CrashBoxen en størrelse større.
Ved sveisepistolrengjøring med TC 2000 må man også velge CrashBoxen en størrelse større.
Ved montering av CrashBox /i trengs det en robotspesifikk, isolerende robotflens.
CrashBox /i er en beskyttelsesanordning for pistolkroppen, motorenheten, trådbremsen og pistolkroppkoblingen. Ved en kollisjon sender CrashBox et signal til robotstyringen, slik at robotstyringen umiddelbart kan stoppe roboten. Sveisepistol-festet på CrashBox beskytter sveisepistolen og monterte systemkomponenter mot skader i tilfelle kollisjon.
Festeklemmesystemet brukes til å feste gass- og vannkjølte robot-sveisepistoler. Ved rørbuekrumninger på 22°, 36° og 45° plasserer festeklemmesystemet sveisepistolen slik at TCP står i 6. akse eller i 45° til 6. akse, avhengig av vinkelskiven.
Tilpass alltid holdekraften til CrashBox til systemvekten!
Velg CrashBox-størrelse etter følgende kriterier:
L:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm.
XL:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm og med forlengelse;
til Push-systemer med en pistolkropplengde på 250–391 mm;
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm.
XXL:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på 250–391 mm;
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm og med forlengelse.
Er det TX/i-pistolkroppveksler eller WireBrake i sveisesystemet, må man velge CrashBoxen en størrelse større.
Ved sveisepistolrengjøring med TC 2000 må man også velge CrashBoxen en størrelse større.
Ved montering av CrashBox /i trengs det en robotspesifikk, isolerende robotflens.
Ta hensyn til følgende punkter for å unngå skader på sveisepistolen eller sveisepistol-slangepakken eller for å forhindre feilutløsning av CrashBox:
Unngå kraftig akselerasjon og maksimalhastigheter ved robotbevegelser.
Forsikre deg om at sveisepistol-slangepakken kan beveges fritt ved alle robotbevegelser;
sveisepistol-slangepakken skal ikke stramme i noen posisjoner og på den måten utøve trekkbelastning på CrashBox.
Sveisepistol-slangepakken skal ikke slenge rundt eller hekte seg fast under bevegelse.
Hvis mulig bør alle bevegelsessituasjoner allerede i konseptfasen avklares igjennom en simulering med Fronius systemkomponenter.
Robotflens iht. prisliste
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentene:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 | 3,3 Nm / 2,43 lb-ft |
M5 | 5,0 Nm / 3,69 lb-ft |
M6 | 6,0 Nm / 4,43 lb-ft |
M8 | 27,3 Nm / 20,14 lb-ft |
M10 | 54 Nm / 39,83 lb-ft |
M12 | 93 Nm / 68,60 lb-ft |
CrashBox /i er konstruert spesielt for montering på robotarmen og for feste av gass- og vannkjølte robot-slangepakker og robot-motorenheter. Sveisepistolslangepakken går på PAP-systemer gjennom CrashBox og deretter gjennom robotarmen. På konvensjonelle robotsystemer går sveisepistol-slangepakken langs robotarmen og er festet i festeklemmen. Den magnetiske koblingen sørger ved kollisjon for en utsvingning uten makt med stor utsvingsvinkel.
Festeklemmesystemet kan brukes til følgende Push-robotslangepakker:
CrashBoxer må kun sendes komplette til reparasjon!
Ufullstendige CrashBoxer (f.eks. uten magnetring) kan ikke kontrolleres i forbindelse med reparasjon.
(1) | CrashBox /i-feste |
| (4) | Belg |
(2) | Øreklemme * |
| (5) | Sylinderskrue M4 x 16 mm |
(3) | Låsering, 2-delt |
| (6) | Magnetring |
* Belg som er montert ved utlevering (4) |
Sett ikke sammen CrashBox /i-festet (1) og magnetringen (4) før montering på roboten. Da vil det bli vanskelig å løsne komponentene på grunn av den kraftige magnetismen.
(1) | Sekskantmutter M8 |
(2) | Skive M8 |
(3) | Festeklemme |
(4) | Vinkelskive |
(5) | Unbrakoskrue M8 x 40 mm |
Ekstrautstyr (material til forlengelse):
(6) | Skrue M8 x 40 mm |
(7) | Skive M8 |
(8) | Forlengelse |
(9) | Vinkelskive |
(10) | Sekskantmutter M8 |
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Robot-sveisepistolen overfører lysbueeffekten til arbeidsemnet. TPS /i sveisepistoler finnes i vann- eller gasskjølt utførelse, og de er konstruert for bruk med CrashBox /i.
Pistolkroppen har en integrert ledning for gassdyse-posisjonssøk.
Standard:
med forbruksdeler, uten kontaktrør
OVT:
uten forbruksdeler
TXi:
automatisk bytte av pistolkropp
TXM:
manuelt bytte av pistolkropp
OPT CAM:
klargjort for alternativet kamerafeste
Ved hjelp av OPT/i kamerafeste kan det monteres sømsøkesystemer, kameraer og lignende på robot-sveisepistolen..
Kamerafestet monteres i stedet for overfalsmutteren på pistolkroppen, men TPC forblir lik.
Sømsøkesystem eller kamera er beskyttet av CrashBox.
Plasseringen til det monterte sømsøkesystemet eller kameraet er reproduserbar, da disse festes med pass-stift.
Sømsøkesystemet eller kameraet kan festes på 6 forskjellige steder.
OPT/i kamerafestet leveres med en monteringsnøkkel med nøkkelvidde 60.
Ved hjelp av OPT/i kamerafeste kan det monteres sømsøkesystemer, kameraer og lignende på robot-sveisepistolen..
Kamerafestet monteres i stedet for overfalsmutteren på pistolkroppen, men TPC forblir lik.
Sømsøkesystem eller kamera er beskyttet av CrashBox.
Plasseringen til det monterte sømsøkesystemet eller kameraet er reproduserbar, da disse festes med pass-stift.
Sømsøkesystemet eller kameraet kan festes på 6 forskjellige steder.
OPT/i kamerafestet leveres med en monteringsnøkkel med nøkkelvidde 60.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Deksel |
(2) | Spennarm for innstilling av arbeidstrykket på materullen |
(3) | 4-rulledrift |
(4) | Beskyttelsesdeksel for 4-rulledriften |
(5) | LED driftsstatus + taster for gassprøver / trådføring / trådretur (ekstrautstyr) |
Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver står på side (→).
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Tilkobling sveisepistol |
(2) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling av kjølemiddeltilkoblingen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling til sveisepistol-slangepakken |
(4) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(6) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(7) | Trådinnløp |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Tilkobling sveisepistol |
(2) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling av kjølemiddeltilkoblingen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling til sveisepistol-slangepakken |
(4) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(6) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(7) | Trådinnløp |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Trådinnløp |
(2) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(4) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling til sveisepistol-slangepakken |
(6) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling av kjølemiddeltilkoblingen fra forbindelsesslangepakken |
(7) | Tilkobling sveisepistol |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Tilkobling sveisepistol |
(2) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(4) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Trådinnløp |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Trådinnløp |
(2) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(4) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Tilkobling sveisepistol |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Tilkobling sveisepistol |
(2) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(4) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling av kjølemiddeltilkoblingen fra forbindelsesslangepakken |
(6) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling til sveisepistol-slangepakken |
(7) | Trådinnløp |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Tilkobling sveisepistol |
(2) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(4) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling av kjølemiddeltilkoblingen fra forbindelsesslangepakken |
(6) | Tilkobling kjølemiddel for tilkobling til sveisepistol-slangepakken |
(7) | Trådinnløp |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Tilkobling sveisepistol |
(2) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(3) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(4) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(5) | Trådinnløp |
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Tilkobling SpeedNet for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken |
(2) | Tilkobling beskyttelsesgass |
(3) | (+)-strømkontakt for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken |
(4) | Tilkobling sveisepistol |
(5) | Trådinnløp |
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Nr. | Funksjon |
---|---|
(1) | Deksel |
(2) | Beskyttelsesdeksel for 4-rulledriften |
(3) | 4-rulledrift |
(4) | Beskyttelsesdeksel for 2-rulledriften |
(5) | 2-rulledrift |
(6) | Åpning for ekstrautstyret reilelås |
(7) | LED driftsstatus + taster for gassprøver / trådføring / trådretur Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver står på side (→). |
(8) | Tilkobling SpeedNet |
(9) | Blinddeksel for ekstrautstyr |
(10) | Blinddeksel for ekstrautstyr |
(11) | Blinddeksel for ekstrautstyr |
(12) | Gjenger M20 for tilkobling av ekstrautstyret Quick Connect |
(13) | Inn-/utløpsrør for tråd Trådinnløp (underside) Trådutløp (overside) |
LED driftsstatus
Lyser grønt når apparatet er klart til bruk
Tast for gassprøver
Etter at du har trykket på tasten for gassprøver, strømmer det ut gass i 30 sekunder. Hvis du trykker en gang til, avsluttes prosessen tidlig.
Tast for trådretur
Trådelektroden kan trekkes tilbake på to forskjellige måter:
Variant 1
Trekker trådelektroden tilbake med den forhåndsinnstilte trådreturhastigheten:
Variant 2
Trekker trådelektroden tilbake i skritt på 1 mm (0,039 in.)
Trådelektroden må alltid trekkes tilbake bare litt om gangen, fordi trådelektroden ikke spoles på trådspolen under tilbaketrekkingen.
Dersom det foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret før du trykker på tasten for trådretur, trekkes trådelektroden tilbake ved at det trykkes på tasten for trådretur helt til trådelektroden er kortslutningsfri – maks. 10 mm (0.39 in.).
Dersom trådelektroden må trekkes lenger tilbake, må du trykke på tasten for trådretur en gang til.
Tast for trådføring
Trådføringen kan foregå på to forskjellige måter:
Variant 1
Spoler inn trådelektroden med den forhåndsinnstilte trådtræingshastigheten:
Variant 2
Spoler inn trådelektroden i skritt på 1 mm (0,039 in.)
Dersom det foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret før du trykker på tasten for trådføring, trekkes trådelektroden tilbake ved at det trykkes på tasten for trådføring helt til trådelektroden er kortslutningsfri – maks. 10 mm (0.39 in.).
Dersom det etter 10 mm (0.39 in.) trådretur fortsatt foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret, trekkes trådelektroden tilbake igjen med maks. 10 mm (0,39 in.) hvis det trykkes en gang til på tasten for trådføring. Prosessen gjentar seg helt til det ikke foreligger jordforbindelse med kontaktrøret lenger.
LED driftsstatus
Lyser grønt når apparatet er klart til bruk
Tast for gassprøver
Etter at du har trykket på tasten for gassprøver, strømmer det ut gass i 30 sekunder. Hvis du trykker en gang til, avsluttes prosessen tidlig.
Tast for trådretur
Trådelektroden kan trekkes tilbake på to forskjellige måter:
Variant 1
Trekker trådelektroden tilbake med den forhåndsinnstilte trådreturhastigheten:
Variant 2
Trekker trådelektroden tilbake i skritt på 1 mm (0,039 in.)
Trådelektroden må alltid trekkes tilbake bare litt om gangen, fordi trådelektroden ikke spoles på trådspolen under tilbaketrekkingen.
Dersom det foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret før du trykker på tasten for trådretur, trekkes trådelektroden tilbake ved at det trykkes på tasten for trådretur helt til trådelektroden er kortslutningsfri – maks. 10 mm (0.39 in.).
Dersom trådelektroden må trekkes lenger tilbake, må du trykke på tasten for trådretur en gang til.
Tast for trådføring
Trådføringen kan foregå på to forskjellige måter:
Variant 1
Spoler inn trådelektroden med den forhåndsinnstilte trådtræingshastigheten:
Variant 2
Spoler inn trådelektroden i skritt på 1 mm (0,039 in.)
Dersom det foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret før du trykker på tasten for trådføring, trekkes trådelektroden tilbake ved at det trykkes på tasten for trådføring helt til trådelektroden er kortslutningsfri – maks. 10 mm (0.39 in.).
Dersom det etter 10 mm (0.39 in.) trådretur fortsatt foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret, trekkes trådelektroden tilbake igjen med maks. 10 mm (0,39 in.) hvis det trykkes en gang til på tasten for trådføring. Prosessen gjentar seg helt til det ikke foreligger jordforbindelse med kontaktrøret lenger.
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av faglært personale.
Les bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter".
Fare på grunn av elektrisk støt.
Følgene kan bli alvorlige personskader og død.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling - O -før du begynner på arbeidet som er beskrevet nedenfor.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare på grunn av fallende gjenstander.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Kontroller at alle skrueforbindelsene som beskrives nedenfor sitter ordentlig fast etter montering.
Kontroller at de sitter som de skal etter uvanlige driftssituasjoner (f.eks. etter en kollisjon).
Kontroller at skrueforbindelsene sitter ordentlig fast med jevne mellomrom.
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbetjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet, uskadd og korrekt isolert.
Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Working mode 17 .
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av faglært personale.
Les bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter".
Fare på grunn av elektrisk støt.
Følgene kan bli alvorlige personskader og død.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling - O -før du begynner på arbeidet som er beskrevet nedenfor.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare på grunn av fallende gjenstander.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Kontroller at alle skrueforbindelsene som beskrives nedenfor sitter ordentlig fast etter montering.
Kontroller at de sitter som de skal etter uvanlige driftssituasjoner (f.eks. etter en kollisjon).
Kontroller at skrueforbindelsene sitter ordentlig fast med jevne mellomrom.
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbetjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet, uskadd og korrekt isolert.
Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Working mode 17 .
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av faglært personale.
Les bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter".
Fare på grunn av elektrisk støt.
Følgene kan bli alvorlige personskader og død.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling - O -før du begynner på arbeidet som er beskrevet nedenfor.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare på grunn av fallende gjenstander.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Kontroller at alle skrueforbindelsene som beskrives nedenfor sitter ordentlig fast etter montering.
Kontroller at de sitter som de skal etter uvanlige driftssituasjoner (f.eks. etter en kollisjon).
Kontroller at skrueforbindelsene sitter ordentlig fast med jevne mellomrom.
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbetjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet, uskadd og korrekt isolert.
Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Working mode 17 .
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
Avhengig av robot må du også ta hensyn til opplysningene i vedleggsarkene ved montering av trådmateren.
Avhengig av robot må du også ta hensyn til opplysningene i vedleggsarkene ved montering av trådmateren.
Kjølemiddelledningen må legges under trådmateren.
Da må trådmateren demonteres fra festet og monteres igjen etter at ledningen etter at kabelen er lagt på plass.
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 | 3,3 Nm / 2,43 lb-ft |
M5 | 5,0 Nm / 3,69 lb-ft |
M6 | 6,0 Nm / 4,43 lb-ft |
M8 | 27,3 Nm / 20,14 lb-ft |
M10 | 54 Nm / 39,83 lb-ft |
M12 | 93 Nm / 68,60 lb-ft |
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 | 3,3 Nm / 2,43 lb-ft |
M5 | 5,0 Nm / 3,69 lb-ft |
M6 | 6,0 Nm / 4,43 lb-ft |
M8 | 27,3 Nm / 20,14 lb-ft |
M10 | 54 Nm / 39,83 lb-ft |
M12 | 93 Nm / 68,60 lb-ft |
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 | 3,3 Nm / 2,43 lb-ft |
M5 | 5,0 Nm / 3,69 lb-ft |
M6 | 6,0 Nm / 4,43 lb-ft |
M8 | 27,3 Nm / 20,14 lb-ft |
M10 | 54 Nm / 39,83 lb-ft |
M12 | 93 Nm / 68,60 lb-ft |
Sveisepistolen settes mot arbeidsemnet i faste vinkler med vinkelskiven. Spesialvinkel fås på forespørsel.
Sveisepistolen settes mot arbeidsemnet i faste vinkler med vinkelskiven. Spesialvinkel fås på forespørsel.
Festeklemmeforlengelsen er merket med CB for CrashBox på den ene siden.
Denne siden skal monteres på den allerede monterte vinkelskiven.
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Serviceposisjon kjølemiddelpumpe "stopp" – Working mode 17.
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistolen. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
Hvis du vil montere alternativet "OPT/i MHP WireBrake", må du lese kapittel "Montere OPT/i MHP WireBrake og sveisepistolenhet".
For at trådlederen skal kunne monteres riktig, må slangepakken legges rett ut når trådlederen skal monteres.
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbetjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet, uskadd og korrekt isolert.
Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
Kontroller minst hver 3. måned at alle forbindelser er trukket ordentlig til.
* | kun ved vannkjølt slangepakke |
CON | = forbindelsesslangepakke |
EXT | = forlengelsesslangepakke |
Skru sammen alle forbindelser for hånd.
Pass på at de sitter ordentlig!
Monter strømtilkoblingen for hånd tilsvarende 7–8 Nm.
Hvis komponentene ikke pakkes sammen i beskyttelsesvesken, må alle koblingssteder festes så de ikke kan beveges.
Redusert levetid ved en bøyeradius på r < 200 mm.
Pass på bøyeradiusen!
Unngå bøyeradiuser på under r = 200 mm!
Pass på strømbelastningen!
Dimensjonering av riktig slangepakke iht. følgende tabell:
Sveisestrøm | Tverrsnitt inntil 10 m | Tverrsnitt inntil 50 m |
---|---|---|
|
|
|
150 A | 16 mm² | 25 mm² |
200 A | 25 mm² | 35 mm² |
250 A | 35 mm² | 50 mm² |
300 A | 50 mm² | 70 mm² |
400 A | 70 mm² | 95 mm² |
500 A | 95 mm² | 120 mm² |
600 A | 120 mm² | 120 mm² |
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistol-slangepakken. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
VIKTIG! Legg alltid kjølemiddelslanger under slangepakken, og før dem deretter til tilkoblingen:
(1) | Kjølemiddel-retur (rød) |
(2) | Kjølemiddel-innløp (blå) |
VIKTIG! Koble kjølemiddelslanger til kjøleapparatet på riktig måte!
Koble fra kjølemiddelslanger
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistol-slangepakken. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
VIKTIG! Legg alltid kjølemiddelslanger under slangepakken, og før dem deretter til tilkoblingen:
(1) | Kjølemiddel-retur (rød) |
(2) | Kjølemiddel-innløp (blå) |
VIKTIG! Koble kjølemiddelslanger til kjøleapparatet på riktig måte!
Koble fra kjølemiddelslanger
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling ‑ O ‑ før du begynner på arbeidet.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare for personskader og materielle skader ved utilstrekkelige forbindelser.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må være sikkert tilkoblet, uskadd, korrekt isolert og tilstrekkelig dimensjonert.
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling ‑ O ‑ før du begynner på arbeidet.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare for personskader og materielle skader ved utilstrekkelige forbindelser.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må være sikkert tilkoblet, uskadd, korrekt isolert og tilstrekkelig dimensjonert.
Ta også hensyn til opplysningene i dokumentene 42,0410,1946 og 42,0410,2010 når du skal koble trådmateren sammen med systemkomponentene.
VIKTIG! Kjølemiddelledningen må legges under trådmateren.
Da må trådmateren demonteres fra festet og monteres igjen etter at ledningen er lagt på plass.
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistol-slangepakken. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
WF 15i / 25i / 30i R:
2 WF 15i / 30i R | 2 WF 25i R |
WF 25i / 30i R/L:
2 WF 30i R / L | 2 WF 25i R / L |
VIKTIG! Etter at du har løsnet kjølemiddeltilkoblingen fra slangepakken, må kjølemiddeltilkoblingene på slangepakken lukkes med tetningshetten til slangepakken.
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
OPT/i MHP WireBrake fikserer trådelektroden bare hvis pistolkroppen er montert korrekt på OPT/i MHP WireBrake.
Systemkrav:
Trådmater for apparatserien WF 15i / 25i / 30i R (PAP) med alternativet
+
OPT/i WF utblåsing 16 bar (4,100,867,CK).
Alternativet OPT/i MHP WireBrake fungerer med 6 eller 16 bar.
For å kunne sikre at alternativet WireBrake fungerer forskriftsmessig, må du vente 4 sekunder etter deaktivering av "Signal WireBrake on", inntil et annet signal aktiveres.
Trykkluftforsyningen i OPT/i MHP WireBrake foregår via slangepakken.
Ta hensyn til følgende:
Anbefaling: Bruk filterenhet med trykkregulator!
Når du fester trådelektroden i OPT/i MHP WireBrake kan det oppstå små holdemerker på trådelektroden.
Kutt av litt av trådelektroden etter fiksering for å fjerne holdemerkene.
Beregning av kuttpunktet = rørbuelengde + 50 mm (1.97 in.)
TCP-forskyvning | 47 mm |
Tråddiameter | 0,8 - 1,6 mm |
Vekt | 450 g |
Den fremre O-ringen må kun fjernes ved et systemtykk på > 5,5 bar / 79,74 psi (arbeidstrinn 3).
Ved et systemtrykk på < 5,5 bar / 79,74 psi blir den 2. O-ringen på alternativet WireBrake!
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling ‑ O ‑ før du begynner på arbeidet.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Pass på at avspolingsmateverket blir montert i riktig retning! Løperetningen til trådelektroden indikeres av en pil.
Avspolingsmateverket er kun beregnet til loddrett montering på følgende holdere:
Det er ikke tillatt å bruke avspolingsmateverket WF30i REEL R /2R med to ruller i kombinasjon med en kurvspole.
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling ‑ O ‑ før du begynner på arbeidet.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Pass på at avspolingsmateverket blir montert i riktig retning! Løperetningen til trådelektroden indikeres av en pil.
Avspolingsmateverket er kun beregnet til loddrett montering på følgende holdere:
Det er ikke tillatt å bruke avspolingsmateverket WF30i REEL R /2R med to ruller i kombinasjon med en kurvspole.
Fare ved mekanisk overbelastning av systemkomponentene
Følgene kan bli personskader og materielle skader.
OPT/i kamerafeste kan belastes med maks. 1,5 kg.
Ta alltid hensyn til det følgende viste forholdet mellom vekt og monteringsavstand.
Fare ved mekanisk overbelastning av systemkomponentene
Følgene kan bli personskader og materielle skader.
OPT/i kamerafeste kan belastes med maks. 1,5 kg.
Ta alltid hensyn til det følgende viste forholdet mellom vekt og monteringsavstand.
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F);
du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot varme:
du må bruke egnet verktøy
Levetiden til PAP-sveisepistol-slangepakken avhenger i tillegg til omgivelses- og bruksbetingelsene også i sterk grad av akselrotasjonen i 5. og 6. robotakse.
Nærmere informasjon om dette i de følgende avsnittene:
Levetiden til PAP-sveisepistol-slangepakken avhenger i tillegg til omgivelses- og bruksbetingelsene også i sterk grad av akselrotasjonen i 5. og 6. robotakse.
Nærmere informasjon om dette i de følgende avsnittene:
Levetiden til PAP-sveisepistol-slangepakken avhenger i tillegg til omgivelses- og bruksbetingelsene også i sterk grad av akselrotasjonen i 5. og 6. robotakse.
Nærmere informasjon om dette i de følgende avsnittene:
Ved drift innen de anbefalte akselrotasjonene oppnår PAP-sveisepistol-slangepakken optimal levetid.
All akselrotasjon som går ut over dette, fører til økt slitasje og dermed kortere levetid for PAP-sveisepistol-slangepakken.
Diagrammet "Slangepakke-levetid avhengig av akselrotasjonen i 6. robotakse" fra side (→) viser forventet levetid for slangepakken.
(4) | 4. robotakse: +/- 175° |
(5) | 5. robotakse: +/- 90° |
(6) | 6. robotakse: +/- 200° |
(4)+(6) | 4. + 6. robotakse: +/- 360° totalt! |
Ved drift med maksimalverdi for akselrotasjoner reduseres levetiden til PAP-sveisepistol-slangepakken.
Diagrammet "Slangepakke-levetid avhengig av akselrotasjonen i 6. robotakse" fra side (→) viser forventet levetid for slangepakken.
Ved drift utenfor grenseverdiene, frafaller alle garantikrav.
Maksimal akselrotasjon reduserer levetiden til slangepakken!
(4) | 4. robotakse: +/- 175° |
(5) | 5. robotakse: +/- 120° |
(6) | 6. robotakse: +/- 360° |
(4)+(6) | 4. + 6. Robotakse: maks. +/- 535° totalt! |
= anbefalt akselrotasjon i 6. robotakse
Eksempel:
En akselrotasjon i 6. robotakse på 280° og en helningsvinkel på 90° i 5. robotakse gir en relativ levetid for slangepakken på 76–77 %.
VIKTIG! Verdiene som står oppført i diagrammet er standardverdier som kan variere med omgivelses- og bruksbetingelsene.
Verdiene ble registrert ved en akselrotasjon på 0° i 4. robotakse.
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av faglært personale.
Les bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter".
Fare på grunn av elektrisk støt.
Følgene kan bli alvorlige personskader og død.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling - O -før du begynner på arbeidet som er beskrevet nedenfor.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare på grunn av fallende gjenstander.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Kontroller at alle skrueforbindelsene som beskrives nedenfor sitter ordentlig fast etter montering.
Kontroller at de sitter som de skal etter uvanlige driftssituasjoner (f.eks. etter en kollisjon).
Kontroller at skrueforbindelsene sitter ordentlig fast med jevne mellomrom.
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbetjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet, uskadd og korrekt isolert.
Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Working mode 17 .
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av faglært personale.
Les bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter".
Fare på grunn av elektrisk støt.
Følgene kan bli alvorlige personskader og død.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling - O -før du begynner på arbeidet som er beskrevet nedenfor.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare på grunn av fallende gjenstander.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Kontroller at alle skrueforbindelsene som beskrives nedenfor sitter ordentlig fast etter montering.
Kontroller at de sitter som de skal etter uvanlige driftssituasjoner (f.eks. etter en kollisjon).
Kontroller at skrueforbindelsene sitter ordentlig fast med jevne mellomrom.
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbetjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet, uskadd og korrekt isolert.
Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Working mode 17 .
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 | 3,3 Nm / 2,43 lb-ft |
M5 | 5,0 Nm / 3,69 lb-ft |
M6 | 6,0 Nm / 4,43 lb-ft |
M8 | 27,3 Nm / 20,14 lb-ft |
M10 | 54 Nm / 39,83 lb-ft |
M12 | 93 Nm / 68,60 lb-ft |
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 | 3,3 Nm / 2,43 lb-ft |
M5 | 5,0 Nm / 3,69 lb-ft |
M6 | 6,0 Nm / 4,43 lb-ft |
M8 | 27,3 Nm / 20,14 lb-ft |
M10 | 54 Nm / 39,83 lb-ft |
M12 | 93 Nm / 68,60 lb-ft |
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 | 3,3 Nm / 2,43 lb-ft |
M5 | 5,0 Nm / 3,69 lb-ft |
M6 | 6,0 Nm / 4,43 lb-ft |
M8 | 27,3 Nm / 20,14 lb-ft |
M10 | 54 Nm / 39,83 lb-ft |
M12 | 93 Nm / 68,60 lb-ft |
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistolen. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistolen. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
Hvis du vil montere alternativet "OPT/i MHP WireBrake", må du lese kapittel "Montere OPT/i MHP WireBrake og sveisepistolenhet".
For at trådlederen skal kunne monteres riktig, må slangepakken legges rett ut når trådlederen skal monteres.
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistolen. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistolen. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
Hvis du vil montere alternativet "OPT/i MHP WireBrake", må du lese kapittel "Montere OPT/i MHP WireBrake og sveisepistolenhet".
For at trådlederen skal kunne monteres riktig, må slangepakken legges rett ut når trådlederen skal monteres.
Monteringen av holderen for forbindelsesslangepakken er avhengig av robotprodusenten og robottypen.
Monter holderen for forbindelsesslangepakken i henhold til monteringsanvisningen for den gjeldende roboten.
Monteringen av holderen for forbindelsesslangepakken er avhengig av robotprodusenten og robottypen.
Monter holderen for forbindelsesslangepakken i henhold til monteringsanvisningen for den gjeldende roboten.
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbetjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet, uskadd og korrekt isolert.
Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
Kontroller minst hver 3. måned at alle forbindelser er trukket ordentlig til.
* | kun ved vannkjølt slangepakke |
CON | = forbindelsesslangepakke |
EXT | = forlengelsesslangepakke |
Skru sammen alle forbindelser for hånd.
Pass på at de sitter ordentlig!
Monter strømtilkoblingen for hånd tilsvarende 7–8 Nm.
Hvis komponentene ikke pakkes sammen i beskyttelsesvesken, må alle koblingssteder festes så de ikke kan beveges.
Redusert levetid ved en bøyeradius på r < 200 mm.
Pass på bøyeradiusen!
Unngå bøyeradiuser på under r = 200 mm!
Pass på strømbelastningen!
Dimensjonering av riktig slangepakke iht. følgende tabell:
Sveisestrøm | Tverrsnitt inntil 10 m | Tverrsnitt inntil 50 m |
---|---|---|
|
|
|
150 A | 16 mm² | 25 mm² |
200 A | 25 mm² | 35 mm² |
250 A | 35 mm² | 50 mm² |
300 A | 50 mm² | 70 mm² |
400 A | 70 mm² | 95 mm² |
500 A | 95 mm² | 120 mm² |
600 A | 120 mm² | 120 mm² |
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling ‑ O ‑ før du begynner på arbeidet.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare for personskader og materielle skader ved utilstrekkelige forbindelser.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må være sikkert tilkoblet, uskadd, korrekt isolert og tilstrekkelig dimensjonert.
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett strømbryteren til sveiseapparatet i stilling ‑ O ‑ før du begynner på arbeidet.
Koble sveiseapparatet fra strømnettet.
Forsikre deg om at sveiseapparatet forblir frakoblet fra strømnettet til alt arbeid er avsluttet.
Fare for personskader og materielle skader ved utilstrekkelige forbindelser.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må være sikkert tilkoblet, uskadd, korrekt isolert og tilstrekkelig dimensjonert.
Ta også hensyn til opplysningene i dokumentene 42,0410,1946 og 42,0410,2010 når du skal koble trådmateren sammen med systemkomponentene.
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller montering av sveisepistol-slangepakken. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
Materullene er ikke satt inn i apparatet ved levering.
For å sikre optimal mating av trådelektroden, må materullene være tilpasset trådspolediameteren og trådlegeringen som skal sveises.
Risiko på grunn av for lite materuller.
Følgene kan bli dårlige sveiseegenskaper.
Bruk bare materuller som tilsvarer trådelektroden.
Du finner en oversikt over tilgjengelige materuller og bruksmulighetene deres i reservedelslisten.
Materullene er ikke satt inn i apparatet ved levering.
For å sikre optimal mating av trådelektroden, må materullene være tilpasset trådspolediameteren og trådlegeringen som skal sveises.
Risiko på grunn av for lite materuller.
Følgene kan bli dårlige sveiseegenskaper.
Bruk bare materuller som tilsvarer trådelektroden.
Du finner en oversikt over tilgjengelige materuller og bruksmulighetene deres i reservedelslisten.
Materullene er ikke satt inn i apparatet ved levering.
For å sikre optimal mating av trådelektroden, må materullene være tilpasset trådspolediameteren og trådlegeringen som skal sveises.
Risiko på grunn av for lite materuller.
Følgene kan bli dårlige sveiseegenskaper.
Bruk bare materuller som tilsvarer trådelektroden.
Du finner en oversikt over tilgjengelige materuller og bruksmulighetene deres i reservedelslisten.
Fare for personskade på grunn av at materullens holder kan slå opp.
Hold fingrene på avstand fra området til høyre og venstre for spennarmen når du låser opp spennarmen.
Fare for å komme i klem ved åpne materuller.
Monter alltid beskyttelsesdekselet til 4-rulledriften etter bytte av materullene.
Fare på grunn av åpne materuller.
Følgene kan bli klemskader.
Monter alltid beskyttelsesdekselet til 2-rulledriften etter bytte av materullene.
Fare for at materullens holder kan slå opp.
Følgene kan bli skader og alvorlige personskader.
Hold fingrene på avstand fra området til høyre og venstre for spennarmen når du låser opp spennarmen.
Fare på grunn av åpne materuller.
Følgene kan bli skader og alvorlige personskader.
Monter alltid beskyttelsesdekselet til 4-rulledriften etter at du har satt inn / byttet materullene.
Fare ved trådelektrode som ikke er isolert.
Følgene kan bli personskader og materielle skader samt reduserte sveiseresultater.
Ved automatisert bruk føres trådelektroden bare isolert fra sveisetrådbeholderen, storspolen eller trådspolen til mateverket (eksempelvis ved hjelp av trådmaterslange).
En jordslutning kan fremkalles av:
For å unngå jordslutning:
Fare ved trådelektrode som ikke er isolert.
Følgene kan bli personskader og materielle skader samt reduserte sveiseresultater.
Ved automatisert bruk føres trådelektroden bare isolert fra sveisetrådbeholderen, storspolen eller trådspolen til mateverket (eksempelvis ved hjelp av trådmaterslange).
En jordslutning kan fremkalles av:
For å unngå jordslutning:
Fare for personskader og materielle skader på grunn av sveisestrøm og utilsiktet tenning av lysbuen.
Før arbeidet starter, må du koble fra jordforbindelsen mellom sveisesystemet og arbeidsemnet.
Fare for personskader og materielle skader ved utstikkende trådelektrode.
Under arbeidet:
Hold sveisepistolen slik at sveisepistolspissen peker bort fra ansikt og kropp.
Bruk egnede vernebriller.
Ikke rett sveisepistolen mot personer.
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler (f.eks. huset osv.).
Alle deksler må være lukket, alle sidedeler montert, alle sikkerhetsinnretninger intakte og plassert på sine bestemte plasser (f.eks. sikkerhetsinnretninger).
Fare for skader på sveisepistolen på grunn av skarpe kanter på trådelektrodeenden.
Avgrad enden på trådelektroden nøye før innføring.
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
Hold godt fast i enden på trådelektroden når du skyver trådelektroden inn i 4-rulledriften for å unngå skader hvis trådelektroden smekker tilbake.
Fare for personskader på grunn av bevegelige eller roterende deler i sveisesystemet.
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og alle delene er forskriftsmessig montert under drift.
Still inn arbeidstrykket slik at trådelektroden ikke blir deformert, men sikrer en problemfri trådtransport.
Standardverdiene for arbeidstrykket står på klistremerket på 4-rulledriften.
Apparatet settes i drift gjennom et aktivt sveisestartsignal.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede komponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Fare på grunn av varme systemkomponenter og/eller driftsmidler.
Følgene kan bli forbrenninger og skålding.
Før du starter arbeidet, må alle varme systemkomponenter og/eller driftsmidler avkjøles til +25 °C / +77 °F (f.eks. kjølemiddel, vannkjølte systemkomponenter, motoren til mateverket osv.).
Bruk egnet verneutstyr dersom avkjøling ikke er mulig (f.eks. varmebestandige vernehansker, vernebriller osv.).
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede komponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Fare på grunn av varme systemkomponenter og/eller driftsmidler.
Følgene kan bli forbrenninger og skålding.
Før du starter arbeidet, må alle varme systemkomponenter og/eller driftsmidler avkjøles til +25 °C / +77 °F (f.eks. kjølemiddel, vannkjølte systemkomponenter, motoren til mateverket osv.).
Bruk egnet verneutstyr dersom avkjøling ikke er mulig (f.eks. varmebestandige vernehansker, vernebriller osv.).
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede komponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Fare på grunn av varme systemkomponenter og/eller driftsmidler.
Følgene kan bli forbrenninger og skålding.
Før du starter arbeidet, må alle varme systemkomponenter og/eller driftsmidler avkjøles til +25 °C / +77 °F (f.eks. kjølemiddel, vannkjølte systemkomponenter, motoren til mateverket osv.).
Bruk egnet verneutstyr dersom avkjøling ikke er mulig (f.eks. varmebestandige vernehansker, vernebriller osv.).
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
Noter serienummeret og konfigurasjon av apparatet, samt send en detaljert feilbeskrivelse til kundeservice hvis
Årsak: | Brudd på strømledningen, strømpluggen er ikke satt i. |
Utbedring: | Kontroller strømledningen, sett eventuelt i strømpluggen. |
Årsak: | Stikkontakten eller strømpluggen er defekt. |
Utbedring: | Bytt defekte deler. |
Årsak: | Nettsikring |
Utbedring: | Bytt nettsikringen. |
Årsak: | Kortslutning på 24 V forsyningen til SpeedNet-tilkoblingen eller ekstern sensor. |
Utbedring: | Plugg ut tilkoblede komponenter. |
Årsak: | Sveisepistol eller sveisepistol-styreledning er defekt |
Utbedring: | Bytt sveisepistol |
Årsak: | Forbindelsesslangepakken er defekt eller ikke riktig koblet til. |
Utbedring: | Kontroller forbindelsesslangepakken |
Årsak: | Jordtilkoblingen er feil. |
Utbedring: | Kontroller polariteten på jordtilkobling. |
Årsak: | Strømledningen i sveisepistolen er brutt. |
Utbedring: | Bytt sveisepistol |
Årsak: | Gassflasken er tom. |
Utbedring: | Bytt gassflasken. |
Årsak: | Trykkreduksjonsventilen er defekt. |
Utbedring: | Bytt trykkreduksjonsventilen. |
Årsak: | Gasslange er ikke montert eller skadet. |
Utbedring: | Monter eller bytt gasslangen. |
Årsak: | Sveisepistolen er defekt. |
Utbedring: | Bytt sveisepistolen. |
Årsak: | Gass-magnetventilen er defekt. |
Utbedring: | Ta kontakt med kundeservice. |
Årsak: | Hullet til kontaktrøret er for trangt. |
Utbedring: | Bruk passende kontaktrør. |
Årsak: | Trådmaterkjernen i sveisepistolen er defekt. |
Utbedring: | Kontroller trådmaterkjernen før brudd, smuss osv. |
Årsak: | Materullene egner seg ikke til trådelektroden som brukes. |
Utbedring: | Bruk passende materuller. |
Årsak: | Feil arbeide på materullene. |
Utbedring: | Optimer arbeidstrykket. |
Årsak: | Slangepakken er ikke fagmessig lagt. |
Utbedring: | Legg slangepakken så rett som mulig, unngå små bøyeradiuser. |
Årsak: | Sveisepistolen er for svakt dimensjonert. |
Utbedring: | Ta hensyn til innkoblingsvarighet og belastningsgrenser |
Årsak: | Kun ved vannkjølte anlegg: For lav kjølemiddelgjennomstrømning |
Utbedring: | Kontroller kjølemiddelnivå, kjølemiddelgjennomstrømning, kjølemiddelforurensning osv. Du finner nærmere informasjon i bruksanvisningen til kjøleapparatet. |
Årsak: | Feil sveiseparameter. |
Utbedring: | Kontroller innstillingene. |
Årsak: | Dårlig jordforbindelse. |
Utbedring: | Opprett god kontakt til arbeidsemnet. |
Årsak: | Ingen eller for lite beskyttelsesgass. |
Utbedring: | Kontroller trykkreduksjonsventil, gasslange, gass-magnetventil, sveisepistol-gasstilkobling osv. |
Årsak: | Sveisepistolen er ikke tett. |
Utbedring: | Bytt sveisepistolen. |
Årsak: | Feil eller slitt kontaktrør. |
Utbedring: | Bytt kontaktrøret. |
Årsak: | Feil trådlegering eller feil trådspolediameter. |
Utbedring: | Kontroller trådelektroden som er satt inn. |
Årsak: | Feil trådlegering eller feil trådspolediameter. |
Utbedring: | Kontroller grunnmaterialets sveisbarhet. |
Årsak: | Beskyttelsesgassen er ikke egnet for trådlegeringen. |
Utbedring: | Bruk riktig beskyttelsesgass. |
Under normale driftsbetingelser trenger apparatet minimalt med pleie og vedlikehold. Det er likevel viktig å ta hensyn til enkelte punkter for å sikre at sveisesystemet er klart til bruk i mange år.
Under normale driftsbetingelser trenger apparatet minimalt med pleie og vedlikehold. Det er likevel viktig å ta hensyn til enkelte punkter for å sikre at sveisesystemet er klart til bruk i mange år.
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette apparatet og alle systemkomponentene.
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede komponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Fare på grunn av varme systemkomponenter og/eller driftsmidler.
Følgene kan bli forbrenninger og skålding.
Før du starter arbeidet, må alle varme systemkomponenter og/eller driftsmidler avkjøles til +25 °C / +77 °F (f.eks. kjølemiddel, vannkjølte systemkomponenter, motoren til mateverket osv.).
Bruk egnet verneutstyr dersom avkjøling ikke er mulig (f.eks. varmebestandige vernehansker, vernebriller osv.).
Fare på grunn av kjølemiddel som lekker ut.
Følgene kan bli materielle skader.
Slå av kjøleapparatet ved vedlikeholdsarbeid eller ved bytte av komponenter og forbruksdeler.
Kjølesystemet skal være trykkløst under arbeidet.
VIKTIG! Den nye o-ringen må kun monteres i smurt tilstand ved alle utskiftinger av o-ringer!
Smør o-ringene regelmessig dersom kjølemiddelslangen kobles til og fra flere ganger på sveisepistol-slangepakken.
Dersom det ikke er oppgitt at du må bruke et spesielt smørefett til o-ringene, må du bruke o-ringfettet med artikkelnummeret 40,0009,0044 fra Fronius!
Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hvert bytte av sveisepistol eller sveisepistol-slangepakke. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
Pass på at kjøleapparatet er slått av!
Fare ved trykkluft på liten avstand.
Elektroniske komponenter kan bli skadet.
Blås ikke på elektroniske komponenter på kort avstand.
Forutsetninger:
Beskrivelse:
I Working mode 17 kobles kjølemiddelpumpen om til "Stopp". Kjølekretsløpet avbrytes, alle andre funksjoner til sveiseapparatet er aktive. Prosessparameteren "Kjølekrets driftstype" på sveiseapparatet må ikke endres.
Når Working mode 17 er avsluttet, fortsetter robotstyringen med sist aktive programtrinn
Working mode 17 fungerer kun i automatisert drift via robotstyringen.
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Working mode 17 .
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
Du finner detaljert informasjon i bruksanvisningen 42,0426,0227 ... Signalbeskrivelse grensesnitt TPS/i
Apparater som velter eller faller ned, kan medføre livsfare.
Roboten skal ikke beveges før:
trådmateren er kjørt inn igjen og låst
alle kabler, ledninger og slangepakker er ordentlig koblet til trådmateren
Etter bytte av trådleder:
Fare for personskader og materielle skader ved utilstrekkelige forbindelser.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må være sikkert tilkoblet, uskadd, korrekt isolert og tilstrekkelig dimensjonert.
** | Trekk til gassdysen til stopp |
Hvis det er montert et robot-mateverk eller et medieskillepunkt på den 3. robotaksen, må du ta hensyn til følgende når du bytter sveisepistol-slangepakke eller forbindelsesslangepakke:
Fare for skader på robotmateverket eller medieskillepunktet på grunn av kjølemiddel som lekker.
Etter stenging av kjølemiddelslangene på sveisepistol-slangepakken må kjølemiddelkoblingene umiddelbart stenges med de tilhørende dekslene.
Posisjoner roboten slik at kjølemiddelet som lekker, ikke kan renne tilbake inn i robotmateverket eller medieskillepunktet.
Vedlikeholdsarbeid på et aktivt robotsveisesystem er kun tillatt i Serviceposisjon kjølemiddelpumpe "stopp" – Working mode 17.
Kjør roboten i en egnet posisjon som gjør det mulig å bytte vannkjølte komponenter og forbruksdeler.
Avhending skal foregå i henhold til avsnittet med samme tittel i kapittel "SIkkerhetsforskrifter".
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 650 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 0,5–15 m/min / 19.68–590.55 ipm |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–2,4 mm / 0.03 - 0.09 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 276 x 229 mm |
Vekt | 5,8 kg / 12.79 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 650 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 0,5–15 m/min / 19.68–590.55 ipm |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–2,4 mm / 0.03 - 0.09 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 276 x 229 mm |
Vekt | 5,8 kg / 12.79 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 650 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 0,5–15 m/min / 19.68–590.55 ipm |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–2,4 mm / 0.03 - 0.09 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 276 x 229 mm |
Vekt | 5,8 kg / 12.79 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 650 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 0,5–15 m/min / 19.68–590.55 ipm |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–2,4 mm / 0.03 - 0.09 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 252 x 229 mm |
Vekt | 5,8 kg / 12.79 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1,2 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 500 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 1–25 m/min / 39.37–984.25 ipm. |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–1,6 mm / 0.03 - 0.06 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 276 x 229 mm |
Vekt | 4,8 kg / 10.58 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1,2 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 500 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 1–25 m/min / 39.37–984.25 ipm. |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–1,6 mm / 0.03 - 0.06 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 252 x 229 mm |
Vekt | 4,8 kg / 10.58 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1,4 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 650 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 1–30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–1,6 mm / 0.03 - 0.06 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 276 x 229 mm |
Vekt | 5,4 kg / 11.9 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1,4 A |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C (104 °F) | 40 % IV* 650 A |
Maksimalt trykk beskyttelsesgass | 7 bar / 101.53 psi |
Kjølemiddel | Original Fronius |
Maksimalt trykk kjølemiddel | 5 bar / 72.53, psi |
Trådhastighet | 1–30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Anbefalt tråddiameter | 0,8–1,6 mm / 0.03 - 0.06 in. |
Beskyttelsesklasse | IP 43 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 274 x 252 x 229 mm |
Vekt | 5,4 kg / 11.9 Ib. |
|
|
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1,2 A |
Trådhastighet | 1–25 m/min |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Tråddiameter | 0,8–2,4 mm |
Beskyttelsesklasse | IP 21 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 250 x 210 x 190 mm |
Vekt | 4,8 kg |
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 1,2 A |
Trådhastighet | 1–25 m/min |
Tråddrift | 4-rulledrift |
Tråddiameter | 0,8–2,4 mm |
Beskyttelsesklasse | IP 21 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 250 x 210 x 190 mm |
Vekt | 4,8 kg |
Tilførselsspenning | 24 V DC / 60 V DC |
Nominell strøm | 0,5 A / 0,9 A |
Trådhastighet | 1–30 m/min |
Tråddrift | 2-rulledrift |
Tråddiameter | 0,8 - 1,6 mm |
Beskyttelsesklasse | IP 21 |
Kontrolltegn | CE, CSA |
Mål l x b x h | 250 x 210 x 190 mm |
Vekt | 4,6 kg |
Artikkelnumre |
|
CrashBox /i | 44,0350,3589 |
CrashBox /i XL | 44,0350,3760 |
CrashBox /i XXL | 44,0350,3380 |
CrashBox /i PAP | 44,0350,3663 |
CrashBox /i PAP XL | 44,0350,3759 |
CrashBox /i PAP XXL | 44,0350,0202 |
Nøyaktighet ved tilbakestilling (1) | ± 0,05 mm a) |
Maks. utslag i x/y-retning |
|
CrashBox /i | ~ 45° |
CrashBox /i XL | ~ 45° |
CrashBox /i XXL | ~ 45° |
CrashBox /i PAP | ~ 30° |
CrashBox /i PAP XL | ~ 30° |
CrashBox /i PAP XXL | ~ 30° |
Utløsningsmomenter i x/y-retning |
|
CrashBox /i | 21 Nm / 15,49 lb-ft |
CrashBox /i XL | 42 Nm / 30,98 lb-ft |
CrashBox /i XXL | 63,1 Nm / 46,54 lb-ft |
CrashBox /i PAP | 21 Nm / 15,49 lb-ft |
CrashBox /i PAP XL | 31,5 Nm / 23,23 lb-ft |
CrashBox /i PAP XXL | 41 Nm / 30,24 lb-ft |
Vekt |
|
CrashBox /i | 1200 g |
CrashBox /i XL | 1200 g |
CrashBox /i XXL | 1250 g |
CrashBox /i PAP | 700 g |
CrashBox /i PAP XL | 700 g |
CrashBox /i PAP XXL | 750 g |
Dimensjoner |
|
CrashBox /i | Ø90 mm x 60 mm b) |
CrashBox /i XL | Ø90 mm x 60 mm b) |
CrashBox /i XXL | Ø90 mm x 60 mm |
CrashBox /i PAP | Ø90 mm x 40 mm b) |
CrashBox /i PAP XL | Ø90 mm x 40 mm b) |
CrashBox /i PAP XXL | Ø90 mm x 40 mm |
a) På 300 mm avstand fra robotflens
b) med belg: Ø110 mm
Utløsningsmomenter og vektavstandsdiagram | |||||||||
maks. mulig utslag | z-retning [mm] | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 |
|
| De oppførte verdiene gjelder kun i statisk tilstand! |
x/y - retning [°] | ~ 45 | ~ 45 | ~ 45 | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 |
| ||
Utløsning på 300 mm avstand | maks. [°] | 1,5275 | 1,5275 | 1,5275 | 1,5275 | 1,5275 |
|
| |
max [mm] | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
|
| ||
min [°] | 0,684 | 0,684 | 0,664 | 0,6302 | 0,6302 |
|
| ||
min [mm] | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,3 | 3,3 |
|
| ||
Vekt (avstand [mm]) [kg] | 400 | 5,25 | 10,5 | 15,78 | 5,25 | 7,88 |
|
| |
300 | 7,00 | 14,0 | 21,03 | 7,00 | 10,5 |
|
| ||
200 | 10,5 | 21,0 | 31,55 | 10,5 | 15,75 |
|
| ||
100 | 21,0 | 42,0 | 63,1 | 21,0 | 31,5 |
|
| ||
50 | 42,0 | 84,0 | 126,2 | 42,0 | 63,0 |
|
| ||
Utløsnings- | 21 Nm | 42 Nm | 63,1 Nm | 21 Nm | 31,5 Nm | 41,0 Nm |
| ||
CrashBox /i | CrashBox /i XL | CrashBox /i XXL | CrashBox /i PAP | CrashBox /i PAP XL | CrashBox /i PAP XXL |
|
Artikkelnumre |
|
CrashBox /i | 44,0350,3589 |
CrashBox /i XL | 44,0350,3760 |
CrashBox /i XXL | 44,0350,3380 |
CrashBox /i PAP | 44,0350,3663 |
CrashBox /i PAP XL | 44,0350,3759 |
CrashBox /i PAP XXL | 44,0350,0202 |
Nøyaktighet ved tilbakestilling (1) | ± 0,05 mm a) |
Maks. utslag i x/y-retning |
|
CrashBox /i | ~ 45° |
CrashBox /i XL | ~ 45° |
CrashBox /i XXL | ~ 45° |
CrashBox /i PAP | ~ 30° |
CrashBox /i PAP XL | ~ 30° |
CrashBox /i PAP XXL | ~ 30° |
Utløsningsmomenter i x/y-retning |
|
CrashBox /i | 21 Nm / 15,49 lb-ft |
CrashBox /i XL | 42 Nm / 30,98 lb-ft |
CrashBox /i XXL | 63,1 Nm / 46,54 lb-ft |
CrashBox /i PAP | 21 Nm / 15,49 lb-ft |
CrashBox /i PAP XL | 31,5 Nm / 23,23 lb-ft |
CrashBox /i PAP XXL | 41 Nm / 30,24 lb-ft |
Vekt |
|
CrashBox /i | 1200 g |
CrashBox /i XL | 1200 g |
CrashBox /i XXL | 1250 g |
CrashBox /i PAP | 700 g |
CrashBox /i PAP XL | 700 g |
CrashBox /i PAP XXL | 750 g |
Dimensjoner |
|
CrashBox /i | Ø90 mm x 60 mm b) |
CrashBox /i XL | Ø90 mm x 60 mm b) |
CrashBox /i XXL | Ø90 mm x 60 mm |
CrashBox /i PAP | Ø90 mm x 40 mm b) |
CrashBox /i PAP XL | Ø90 mm x 40 mm b) |
CrashBox /i PAP XXL | Ø90 mm x 40 mm |
a) På 300 mm avstand fra robotflens
b) med belg: Ø110 mm
Utløsningsmomenter og vektavstandsdiagram | |||||||||
maks. mulig utslag | z-retning [mm] | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 |
|
| De oppførte verdiene gjelder kun i statisk tilstand! |
x/y - retning [°] | ~ 45 | ~ 45 | ~ 45 | ~ 30 | ~ 30 | ~ 30 |
| ||
Utløsning på 300 mm avstand | maks. [°] | 1,5275 | 1,5275 | 1,5275 | 1,5275 | 1,5275 |
|
| |
max [mm] | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
|
| ||
min [°] | 0,684 | 0,684 | 0,664 | 0,6302 | 0,6302 |
|
| ||
min [mm] | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,3 | 3,3 |
|
| ||
Vekt (avstand [mm]) [kg] | 400 | 5,25 | 10,5 | 15,78 | 5,25 | 7,88 |
|
| |
300 | 7,00 | 14,0 | 21,03 | 7,00 | 10,5 |
|
| ||
200 | 10,5 | 21,0 | 31,55 | 10,5 | 15,75 |
|
| ||
100 | 21,0 | 42,0 | 63,1 | 21,0 | 31,5 |
|
| ||
50 | 42,0 | 84,0 | 126,2 | 42,0 | 63,0 |
|
| ||
Utløsnings- | 21 Nm | 42 Nm | 63,1 Nm | 21 Nm | 31,5 Nm | 41,0 Nm |
| ||
CrashBox /i | CrashBox /i XL | CrashBox /i XXL | CrashBox /i PAP | CrashBox /i PAP XL | CrashBox /i PAP XXL |
|
Sveisestrøm ved 10 min/40° C C1 (EN ISO 14175) |
60 % IV* / 400 A |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
Lengde | 0,95 / 1,10 / 1,25 / 1,45 / 1,75 / 3.12 / 3.6 / 4.1 / 4.76 / 5.74 / |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min/40° C C1 (EN ISO 14175) |
60 % IV* / 400 A |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
Lengde | 0,95 / 1,10 / 1,25 / 1,45 / 1,75 / 3.12 / 3.6 / 4.1 / 4.76 / 5.74 / |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
60 % IV* / 400 A |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
Lengde | 0,93 / 0,94 / 0,96 / 1,0 / 1,04 / 1,06 / 1,09 / 1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 / 1,22 / 1,25 / 1,31 / 1,35 / 1,37 / 1,4 / 1,43 / 1,45 / 1,51 / 1,59 / 2,13 / 2,28 m 3.05 / 3.08 / 3.15 / 3.28 / 3.4 / 3.48 / 3.58 / 3.67 / 3.71 / 3.77 / 3.87 / 3.9 / 3.94 / 4.0 / 4.10 / 4.3 / 4.43 / 4.5 / 4.59 / 4.69 / 4.76 / 4.95 / 5.22 / 6.99 / 7.48 ft. |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
Lengde | 0,94 / 0,96 / 1,04 / 1,06 / 1.075 / 3.08 / 3.15 / 3.4 / 3.48 / 3.53 / 3.67 / |
* IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
Lengde | 0,95 / 1,10 / 1,25 / 1,45 / 1,75 / 1,95 / 2,25 m 3.12 / 3.61 / 4.1 / 4.76 / 5.74 / 6.4 / 7.38 ft. |
Laveste kjøleeffekt Pmin iht. IEC 60974-2, avhengig av slangepakkelengden |
|
0,95 m / 3.12 ft | 1200 W |
Minste kjølemiddelgjennomstrømning Qmin | 1 l/min |
Minste kjølemiddeltrykk pmin | 3 bar |
Maks. kjølemiddeltrykk pmax | 5 bar |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
60 % IV* / 700 A |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
Lengde | 3,25 / 4,25 m |
Laveste kjøleeffekt iht. IEC 60974-2, avhengig av slangepakkelengden |
|
3,25 m / 10.66 ft | 1400 W |
Minste kjølemiddelgjennomstrømning Qmin | 1 l/min |
Minste kjølemiddeltrykk pmin | 3 bar |
Maks. kjølemiddeltrykk pmax | 5 bar |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
Lengde | 0,93 / 0,96 / 1,04 / 1,06 / 1,09 / 1,12 / 1,13 / 1,15 / 1,18 / 1,19 / 1,2 / 1,22 / 1,31 / 1,35 / 1,37 / 1,4 / 1,43 / 1,51 / 2,28 m 3.05 / 3.15 / 3.41 / 3.48 / 3.58 / 3.67 / 3.71 / 3.77 / 3.87 / 3.9 / 3.94 / 4 / 4.3 / 4.43 / 4.5 / 4.59 / 4.69 / 4.95 / 7,48 ft. |
Laveste kjøleeffekt iht. IEC 60974-2, avhengig av slangepakkelengden | |
0,93 / 0,94 / 0,96 m | 1200 W |
Minste kjølemiddelgjennomstrømning Qmin | 1 l/min |
Minste kjølemiddeltrykk pmin | 3 bar |
Maks. kjølemiddeltrykk pmax | 5 bar |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
MTB 250i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,2 mm |
MTB 320i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
MTB 330i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
MTB 350i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C)
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
MTB 400i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C)
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
MTB 250i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,2 mm |
MTB 320i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
MTB 330i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
MTB 350i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C)
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
MTB 400i G/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C)
|
- |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Gasskjølte robot-sveisepistoler
Sveisestrøm ved 10 min/40° C M21 (EN ISO 14175)
C1 (EN ISO 14175) |
40 % IV* / 500 A 40 % IV* / 500 A |
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm |
* IV = innkoblingsvarighet |
MTB 250i W/R
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 0,8–1,2 mm / 0.032–0.047 inch |
MTB 330i W/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm / 0.032–0.063 inch |
MTB 400i W/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 0,8–1,6 mm / 0.032–0.063 inch |
MTB 500i W/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 1,0–1,6 mm / 0.039–0.063 inch |
MTB 700i W/R (TX, TXM)
Sveisestrøm ved 10 min/40° C |
|
Tråddiameter | 1,0–1,6 mm / 0.039–0.063 inch |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Vannkjølte robotsveisepistoler
Sveisestrøm ved 10 min/40° C M21 (EN ISO 14175) C1 (EN ISO 14175) |
100 % IV* / 350 A 100 % IV* / 350 A |
Tråddiameter | 0,8–1,2 mm / 0.032–0.047 inch |
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C | 40 % IV* / 400 A |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C | 40 % IV* / 400 A |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C | 40 % IV* / 500 A |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C | 40 % IV* / 600 A |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |
Sveisestrøm ved 10 min / 40 °C | 60 % IV* / 600 A |
|
|
* | IV = innkoblingsvarighet |