Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár lehet.
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár lehet.
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratotA készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:*) Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő.
A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok tartalmazzák.
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, például a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokatGondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közbenA hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetniA biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
A digitális rezonancia inverterrel együtt az elektronikus szabályozó a hegesztésnél az áramforrás jelleggörbéjét a hegesztendő elektródához illeszti. Ez kiváló gyújtási és hegesztési tulajdonságokat eredményez a lehető legkisebb tömeg és méret mellett.
Az áramforrás ezenkívül egy „PFC”-vel is rendelkezik, így az áramforrás áramfelvétele a szinuszos hálózati feszültséghez illeszkedik. Ez számos előnyt nyújt a felhasználónak, például:Cellulóz-elektróda (CEL) használata esetén egy külön e célra választható üzemmód gondoskodik a tökéletes hegesztési eredményről.
A digitális rezonancia inverterrel együtt az elektronikus szabályozó a hegesztésnél az áramforrás jelleggörbéjét a hegesztendő elektródához illeszti. Ez kiváló gyújtási és hegesztési tulajdonságokat eredményez a lehető legkisebb tömeg és méret mellett.
Az áramforrás ezenkívül egy „PFC”-vel is rendelkezik, így az áramforrás áramfelvétele a szinuszos hálózati feszültséghez illeszkedik. Ez számos előnyt nyújt a felhasználónak, például:Cellulóz-elektróda (CEL) használata esetén egy külön e célra választható üzemmód gondoskodik a tökéletes hegesztési eredményről.
Az áramforráson található figyelmeztető információkat és biztonsági szimbólumokat tilos eltávolítani vagy átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, melynek következményei súlyos személyi sérülés és anyagi károk lehetnek.
A készüléken található biztonsági szimbólumok jelentése:
A hegesztés veszélyes tevékenység. A készülékkel végzett szabályszerű munkához a következő alapfeltételeknek kell teljesülniük
| |
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
| |
Az elhasználódott készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biztonsági előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. |
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag rúdelektródás hegesztésre és WIG-hegesztésre szolgál a gyártó rendszerelemeivel együtt.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Leeső vagy felboruló készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
A szerelés után ellenőrizze az összes csavarkötés rögzítettségét.
Hűtőlevegő
A készüléket úgy kell felállítani, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul át tudjon áramolni az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain.
Por
Ügyeljen arra, hogy a keletkező fémes port a ventilátor ne szívja be a készülékbe. Például csiszolási munkáknál.
Szabadban végzett munka
A készülék az IP23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
Az áramforrás generátorhoz alkalmas.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez az áramforrás S1max maximális látszólagos teljesítménye szükséges.
Az áramforrás S1max maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen számítható ki:
S1max = I1max x U1
I1max és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
A generátor szükséges SGEN látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel számítható ki:
SGEN = S1max x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor SGEN látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áramforrás S1max maximális látszólagos teljesítménye!
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során vegye figyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran csak együttesen, a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú teljesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők be.
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
A szoftverfrissítések következtében olyan funkciók is rendelkezésre állhatnak a készüléken, amelyeket a kezelési útmutató nem tartalmaz és fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák kis mértékben különbözhetnek készüléke kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működési módja azonban megegyezik.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
A szoftverfrissítések következtében olyan funkciók is rendelkezésre állhatnak a készüléken, amelyeket a kezelési útmutató nem tartalmaz és fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák kis mértékben különbözhetnek készüléke kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működési módja azonban megegyezik.
(1) | Kezelőpanel |
(2) | (-) áramátadó hüvely bajonettzárral |
(3) | TIG multi csatlakozó (TIG Multi Connector) csak TransPocket 150 RC esetén - távszabályozó csatlakoztatásához Távszabályozó áramforráshoz csatlakoztatása után
|
(4) | (+) áramátadó hüvely bajonettzárral |
(5) | Tartóheveder |
(6) | Kábelheveder a hálózati kábel és a hegesztőáram vezető rögzítéséhez Ne használja a készülék szállítására! |
(7) | Hálózati kapcsoló |
(8) | Levegőszűrő |
(1) | Kezelőpanel |
(2) | (-) áramátadó hüvely bajonettzárral |
(3) | TIG multi csatlakozó (TIG Multi Connector) csak TransPocket 180 RC esetén - távszabályozó csatlakoztatásához Távszabályozó áramforráshoz csatlakoztatása után
|
(4) | (+) áramátadó hüvely bajonettzárral |
(5) | Tartóheveder |
(6) | Kábelheveder a hálózati kábel és a hegesztőáram vezető rögzítéséhez Ne használja a készülék szállítására! |
(7) | Hálózati kapcsoló |
(8) | Levegőszűrő |
(1) | Beállítási érték kijelzés | |
| ||
| ||
| ||
| ||
(2) | Egység kijelzés | |
| ||
| ||
| ||
(3) | Beállítási érték gomb |
|
(4) | Kijelző |
|
(5) | Hegesztőeljárás kijelzés | |
| ||
| ||
| ||
(6) | Hegesztőeljárás gomb |
|
(7) | Beállító kerék |
|
(8) | Státuszkijelzések |
|
| ||
| ||
| ||
| ||
|
Elektromos áramütés miatti veszély. Amint az áramforrás be van kapcsolva, az elektródatartóban lévő elektróda feszültség alatt áll.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy az elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (például ház, ...).
Elektromos áramütés miatti veszély. Amint az áramforrás be van kapcsolva, az elektródatartóban lévő elektróda feszültség alatt áll.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy az elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (például ház, ...).
1Válassza ki a hegesztőeljárás gombbal a következő eljárások egyikét: | ||
|
| |
|
| |
2Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg | ||
|
| |
3Állítsa be a hegesztőáramot a beállító kerékkel
|
A funkció a start áram beállítására szolgál.
Beállítási tartomány: 1-200%
Hatásmechanizmus:
A hegesztőáram a hegesztési folyamat kezdetén 0,5 sec időre beállítástól függően lecsökken (lágy indítás) vagy megnövekszik (HotStart).
A változás a beállított hegesztőáram százalékában van megadva.
Az ívgyújtó áram tartama a Setup menüben a start áram (Hti) hegesztési paraméterrel változtatható meg.
Start áram beállítása:
1Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg | ||
|
| |
2Forgassa a beállító kereket a kívánt érték eléréséig
|
Példák (beállított hegesztőáram = 100 A): | |
---|---|
100% | = 100 A Start áram = funkció inaktiválva |
80% | = 80 A Start áram = lágy indítás |
135% | = 135 A Start áram = HotStart |
200% | = 160 A Start áram TransPocket 150-nél = HotStart, maximális áram határra elérve! |
200% | = 200 A Start áram TransPocket 180-nál = HotStart |
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a dinamikát.
Beállítási tartomány: 0-100 (0-200 A áramnövelésnek felel meg)
Hatásmechanizmus:
A cseppátmenet pillanatában vagy rövidzárlat esetén az áramerősség rövid időre megnövekszik a stabil ív érdekében.
Ha a bevont elektródák hegesztési fémfürdőbe süllyedése fenyeget, ez az intézkedés megakadályozza a hegesztési fémfürdő megdermedését, valamint az ív hosszabb zárlatát. Ezáltal messzemenően kizárható a bevont elektródák letapadása.
Dinamika beállítása:
1Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg | ||
|
| |
2Forgassa a beállító kereket a kívánt korrekciós érték eléréséig
|
Az impulzusos ívhegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés. Acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:Beállítási tartomány: 0,2-990 Hz
Hatásmechanizmus:Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram hegesztési paramétereket a beállított impulzusáramnak és a beállított impulzus-frekvenciának megfelelően.
Impulzusos ívhegesztés alkalmazása:
1Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg | ||
|
| |
2Forgassa a beállító kereket a kívánt frekvenciaérték (Hz) eléréséig
|
A választott WIG-hegesztési eljáráshoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (megkülönböztető szín: zöld).
A választott WIG-hegesztési eljáráshoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (megkülönböztető szín: zöld).
Felboruló gázpalackok miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani. Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat.
Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait.
Elektromos áramütés miatti veszély. Amint az áramforrás be van kapcsolva, a hegesztőpisztoly elektródája feszültség alatt áll.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy az elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (például ház, ...).
1Válassza ki a hegesztőeljárás gombbal a AVI-hegesztést | ||
|
| |
2Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg | ||
|
| |
3Állítsa be a hegesztőáramot a beállító kerékkel | ||
4Helyezze a gázfúvókát a gyújtási helyre úgy, hogy a wolframelektróda és a munkadarab között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 in.) távolság legyen 5Működtesse a gázelzáró szelepet
6Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá nem ér a munkadarabhoz 7Emelje meg és fordítsa normál helyzetbe a hegesztőpisztolyt
8Végezze el a hegesztést |
A TIG Comfort Stop funkció aktiválásához és beállításához lásd a Comfort Stop érzékenység (Comfort Stop Sensitivity) leírást (→) oldaltól.
A TIG Comfort Stop működésmódja és alkalmazása:
(1) | Gáz előáramlás |
(2) | Gáz utánáramlás |
DownSlope:
A tdown DownSlope idő értéke 0,5 sec és nem állítható.
Gáz utánáramlás:
A gáz utánáramlás manuálisan végezhető el.
1A hegesztőeljárás gombbal válassza ki azt az eljárást, amelyhez módosítani kell a setup hegesztési paramétert: | ||
|
| |
|
| |
|
| |
2Nyomja meg egyidejűleg a beállítási érték gombot és a hegesztőeljárás gombot
|
1A hegesztőeljárás gombbal válassza ki azt az eljárást, amelyhez módosítani kell a setup hegesztési paramétert: | ||
|
| |
|
| |
|
| |
2Nyomja meg egyidejűleg a beállítási érték gombot és a hegesztőeljárás gombot
|
1A kívánt hegesztési paraméter kiválasztásához forgassa el a beállító kereket | |
2A hegesztési paraméter beállított értékének kijelzéséhez nyomja meg a beállító kereket | |
3Az érték módosításához forgassa el a beállító kereket - A beállított érték azonnal aktív - Kivétel: A gyári beállítás visszaállításakor az érték módosítása után meg kell nyomni a beállító kereket a módosítás aktiválásához. | |
4A hegesztési paraméterek listájára történő visszatéréshez nyomja meg a beállító kereket |
1Nyomja meg a beállítási érték gombot vagy a hegesztési eljárás gombot a Setup menüből való ismételt kilépéshez. |
Hegesztési paraméter | Leírás | Terület | Egység | |
---|---|---|---|---|
Start áram időtartama a lágy indítás / HotStart funkcióhoz Gyári beállítás: 0,5 másodperc | 0,1-2,0 | másodperc | ||
Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) Aktivált Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció mellett rövidzár esetén (elektróda letapadás) az ív 1,5 sec elteltével lekapcsolódik Gyári beállítás: ON (BE) (aktiválva) | On (Be) |
| ||
Indítórámpa Az indítórámpa aktiválásához / inaktiválásához Gyári beállítás: ON (BE) (aktiválva) | On (Be) |
| ||
Megszakítási feszültség (Voltage cut off) Annak meghatározására szolgál, hogy milyen hegesztőív hossznál ér véget a hegesztési folyamat. Gyári beállítás: 45 V | 25-90 | V | ||
Gyári beállítás (FACtory) Itt állítható vissza a készülék a gyári beállításokra |
|
| ||
|
| no (nem) | ||
|
| YES (IGEN) | ||
|
| ALL (ÖSSZES) | ||
A gyári beállításra történő visszaállításhoz a beállító kerék megnyomásával meg kell erősíteni a kiválasztott értéket! |
| |||
Setup menü 2. szint Általános hegesztési paraméterek beállításához Részleteket lásd „Setup menü 2. szint” fejezetben |
|
|
Hegesztési paraméter | Leírás | Terület | Egység | |
---|---|---|---|---|
Comfort Stop érzékenység (Comfort Stop Sensitivity) TransPocket 150 gyári beállítás: 1,5 V Gyári beállítás: 35 V (2-ütemű, 4-ütemű és láb-távszabályozós üzemmód esetén) A részleteket lásd TIG Comfort Stop fejezetben (→) oldaltól | OFF (KI) | V | ||
Megszakítási feszültség (Voltage cut off) Annak meghatározására szolgál, hogy milyen hegesztőív hossznál ér véget a hegesztési folyamat. Gyári beállítás: 35 V (2-ütemű, 4-ütemű és láb-távszabályozós üzemmód esetén) Gyári beállítás: 25 V (Trigger = oFF (Ki) üzem esetén) | 10-45 | V | ||
Gyári beállítás (FACtory) Itt állítható vissza a készülék a gyári beállításokra |
|
| ||
|
| no (nem) | ||
|
| YES (IGEN) | ||
|
| ALL (ÖSSZES) | ||
A gyári beállításra történő visszaállításhoz a beállító kerék megnyomásával meg kell erősíteni a kiválasztott értéket! |
| |||
Setup menü 2. szint Általános hegesztési paraméterek beállításához Részleteket lásd „Setup menü 2. szint” fejezetben |
|
|
Hegesztési paraméter | Leírás | Terület | Egység |
---|---|---|---|
Szoftververzió Az aktuális szoftver teljes verziószáma több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be. |
|
| |
Automatikus lekapcsolás (time Shut down) Ha a készüléket a beállított időtartam alatt nem használják vagy nem kezelik, automatikusan standby üzemmódba kapcsol. A kezelőpanel egyik gombjának megnyomásával a standby üzemmód befejeződik - a készülék újra hegesztésre kész. Gyári beállítás: OFF (KI) | 5-60 | perc | |
Biztosító A felhasznált biztosító kijelzéséhez / beállításához Gyári beállítás:
Ha biztosító van beállítva az áramforráson, az áramforrás korlátozza a hálózatról vételezhető áramot - ezzel megakadályozva a vezetékvédő kapcsoló azonnali kioldását. |
| Amper |
TransPocket 150 - A beállított biztosító viszonya a hegesztőáramhoz: | ||||
Hálózati feszültség | Beállított | Elektróda hegesztőárama | AVI | Bekapcsolási időtartam |
230 V | 10 A | 110 A | 150 A | 35% |
| 13 A | 130 A | 150 A | 35% |
16 A | 150 A | 150 A | 35% |
TransPocket 180 - a beállított biztosító viszonya a hegesztőáramhoz: | ||||
Hálózati feszültség | Beállított biztosító | Elektróda hegesztőárama | AVI | Bekapcsolási időtartam |
230 V | 10 A | 125 A | 180 A | 40% |
| 13 A | 150 A | 200 A | 40% |
| 16 A | 180 A | 220 A | 40% |
| OFF (KI) (csak TP 180 MV esetén) | 180 A | 220 A | 40% |
120 V* | 15 A | 85 A | 130 A | 40% |
| 16 A | 95 A | 140 A | 40% |
| 20 A (csak TP 180 MV esetén) | 120 A | 170 A | 40% |
| OFF (KI) (csak TP 180 MV esetén) | 120 A | 170 A | 40% |
* 120 V hálózatnál a felhasznált vezetékvédő kapcsoló kioldási jelleggörbéjétől függően a 40%-os teljes bekapcsolási időtartam nem érhető el (például USA Circuit breaker type CH ̴15% ED). |
Hegesztési paraméter | Leírás | Terület | Egység |
---|---|---|---|
Üzemóra (System on time) Az üzemidő kijelzéséhez (a készülék bekapcsolásakor kezd számlálni) A teljes üzemtartam több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be. |
| óra, perc, másodperc | |
Hegesztési időtartam (System Active time) A hegesztési időtartam kijelzésére (csak azt az időt mutatja, ami alatt hegesztés történt). A teljes hegesztési időtartam több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be. |
| óra, perc, másodperc |
Hegesztési paraméter | Leírás | Terület | Egység |
---|---|---|---|
Szoftververzió Az aktuális szoftver teljes verziószáma több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be. |
|
| |
Automatikus lekapcsolás (time Shut down) Ha a készüléket a beállított időtartam alatt nem használják vagy nem kezelik, automatikusan standby üzemmódba kapcsol. A kezelőpanel egyik gombjának megnyomásával a standby üzemmód befejeződik - a készülék újra hegesztésre kész. Gyári beállítás: OFF (KI) | 5-60 | perc | |
Biztosító A felhasznált biztosító kijelzéséhez / beállításához Gyári beállítás:
Ha biztosító van beállítva az áramforráson, az áramforrás korlátozza a hálózatról vételezhető áramot - ezzel megakadályozva a vezetékvédő kapcsoló azonnali kioldását. |
| Amper |
TransPocket 150 - A beállított biztosító viszonya a hegesztőáramhoz: | ||||
Hálózati feszültség | Beállított | Elektróda hegesztőárama | AVI | Bekapcsolási időtartam |
230 V | 10 A | 110 A | 150 A | 35% |
| 13 A | 130 A | 150 A | 35% |
16 A | 150 A | 150 A | 35% |
TransPocket 180 - a beállított biztosító viszonya a hegesztőáramhoz: | ||||
Hálózati feszültség | Beállított biztosító | Elektróda hegesztőárama | AVI | Bekapcsolási időtartam |
230 V | 10 A | 125 A | 180 A | 40% |
| 13 A | 150 A | 200 A | 40% |
| 16 A | 180 A | 220 A | 40% |
| OFF (KI) (csak TP 180 MV esetén) | 180 A | 220 A | 40% |
120 V* | 15 A | 85 A | 130 A | 40% |
| 16 A | 95 A | 140 A | 40% |
| 20 A (csak TP 180 MV esetén) | 120 A | 170 A | 40% |
| OFF (KI) (csak TP 180 MV esetén) | 120 A | 170 A | 40% |
* 120 V hálózatnál a felhasznált vezetékvédő kapcsoló kioldási jelleggörbéjétől függően a 40%-os teljes bekapcsolási időtartam nem érhető el (például USA Circuit breaker type CH ̴15% ED). |
Hegesztési paraméter | Leírás | Terület | Egység |
---|---|---|---|
Üzemóra (System on time) Az üzemidő kijelzéséhez (a készülék bekapcsolásakor kezd számlálni) A teljes üzemtartam több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be. |
| óra, perc, másodperc | |
Hegesztési időtartam (System Active time) A hegesztési időtartam kijelzésére (csak azt az időt mutatja, ami alatt hegesztés történt). A teljes hegesztési időtartam több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be. |
| óra, perc, másodperc |
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás nélküli csavarokra cserélni.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás nélküli csavarokra cserélni.
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a készülék csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa a készüléket.
Az ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezze el.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás nélküli csavarokra cserélni.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás nélküli csavarokra cserélni.
Ok: | Az üzemi hőmérséklet túl magas |
Elhárítás: | Hagyja lehűlni a készüléket (ne kapcsolja ki a készüléket - a ventilátor hűti a készüléket) |
Ha a kijelzőben E és egy kétjegyű hibaszám (pl. E02) jelenik meg és a zavar kijelző világít, az áramforrás belső szervizkódjáról van szó.
Példa:
Több hibaszám is létezhet. Ezek a beállító kerék forgatásakor jelennek meg.
Jegyezze fel az összes megjelenített hibaszámot, valamint az áramforrás sorozatszámát és konfigurációját, továbbá értesítse a szervizszolgálatot részletes hibaleírással.
Ok: | Teljesítményátviteli egység hiba |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Nem érhető el az üresjárati feszültség: Az elektróda felfekszik a munkadarabon / hardverhiba |
Elhárítás: | Távolítsa el az elektródatartót a munkadarabtól. Ha ezután továbbra is megjelenik a szervizkód, értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Sikertelen rendszerindítás |
Elhárítás: | Kapcsolja ki és be a készüléket. Többszöri előfordulás esetén értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Túlfeszültség az áramátadó hüvelyen (> 113 VDC) |
Elhárítás: | Értesítse a szerviz szolgálatot |
Ok: | Memóriahiba |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot / a szervizüzenet nyugtázásához nyomja meg a beállító kereket |
MEGJEGYZÉS!Standard készülékváltozatoknál a szervizüzenet nyugtázása nincs hatással az áramforrás funkcionális képességeire. Az összes többi készülékváltozatnál (TIG, ...) az áramforrás a nyugtázás után már csak korlátozott funkcionális képességekkel rendelkezik - a teljes funkcionalitás helyreállításához értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet |
Elhárítás: | A megengedett környezeti hőmérsékleten üzemeltesse a készüléket. A környezeti feltételekkel kapcsolatos közelebbi információkat lásd a „Biztonsági előírások“ fejezet „Környezeti feltételek“ szakaszában |
Ok: | A készülék nem rendeltetésszerű használata |
Elhárítás: | Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket |
Ok: | A beállított hegesztőáram túl nagy |
Elhárítás: | Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemeltetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát; állítson be alacsonyabb hegesztőáramot |
Ok: | A hálózati feszültség túl magas |
Elhárítás: | Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót; biztosítsa, hogy az áramforrás a megfelelő hálózati feszültséggel üzemeljen |
Ok: | A hálózati feszültség a tűrésen kívül van vagy a hálózat kevéssé terhelhető |
Elhárítás: | Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemeltetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát; |
Ok: | Kommunikációs hiba a kijelzővel |
Elhárítás: | Kapcsolja ki és be a készüléket / többszöri előfordulás esetén értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | A hálózati kapcsoló hibás |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Hegesztőkábel kapcsolat megszakadt |
Elhárítás: | Hozzon létre szabályszerű hegesztőkábel kapcsolatokat |
Ok: | Hibás vagy hiányzó testelés |
Elhárítás: | Kapcsolat helyreállítása a munkadarabbal |
Ok: | A hegesztőpisztoly vagy az elektródatartó áramkábele szakadt |
Elhárítás: | Cserélje ki a hegesztőpisztolyt vagy az elektródatartót |
Ok: | Bekapcsolási időtartam túllépés - a készülék túlterhelt - a ventilátor jár |
Elhárítás: | Tartsa be a bekapcsolási időtartamot |
Ok: | A termo-biztonsági automatika lekapcsolta a készüléket |
Elhárítás: | Várja meg a lehűlési fázist (ne kapcsolja ki a készüléket - ventilátor hűti a készüléket); az áramforrás rövid idő elteltével önműködően újra bekapcsol |
Ok: | Hibás az áramforrás ventilátora |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Nem megfelelő a hűtőlevegő hozzávezetés |
Elhárítás: | Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről |
Ok: | A légszűrő szennyezett |
Elhárítás: | Tisztítsa meg a légszűrőt |
Ok: | Teljesítményátviteli egység hibája |
Elhárítás: | Kapcsolja ki, majd ezt követően kapcsolja újra be a készüléket Ha gyakrabban előfordul a hiba, értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Helytelen hegesztőeljárást választott |
Elhárítás: | Válassza a "Bevont elektródás hegesztés" vagy a "Bevont elektródás hegesztés CEL-elektródával" eljárást |
Ok: | Túl alacsony start áram; az elektróda a gyújtási folyamat során letapad |
Elhárítás: | Növelje a start áramot a HotStart funkcióval |
Ok: | Túl magas start áram; az elektróda túl gyorsan leég vagy erősen fröcsköl a gyújtási folyamat során |
Elhárítás: | Csökkentse a start áramot a Lágy indítás funkcióval |
Ok: | Túl alacsonyra van beállítva a megszakítási feszültség (Uco) |
Elhárítás: | Növelje meg a Setup menüben a megszakítási feszültséget (Uco) |
Ok: | Az elektróda ívtartó feszültsége túl magas (pl. horonyelektróda) |
Elhárítás: | Ha lehetséges, használjon alternatív elektródát, vagy alkalmazzon nagyobb hegesztési teljesítményű áramforrást |
Ok: | A dinamika paraméter (bevont elektródás hegesztés) túl alacsony értékre van beállítva |
Elhárítás: | Állítsa be magasabb értékre a dinamika paramétert |
Ok: | Az elektróda helytelen polaritása |
Elhárítás: | Cserélje meg az elektróda polaritását (vegye figyelembe a gyártó adatait) |
Ok: | Hibás testelés |
Elhárítás: | Rögzítse közvetlenül a munkadarabon a testkábel csatlakozó kapcsokat |
Ok: | Kedvezőtlen Setup-beállítás a választott hegesztőeljáráshoz |
Elhárítás: | Optimalizálja a Setup-menüben a választott hegesztőeljárás beállítását |
Ok: | A wolfrámelektróda helytelen polaritása |
Elhárítás: | Csatlakoztassa az AWI-hegesztőpisztolyt a (-) áramátadó hüvelyhez |
Ok: | Nem megfelelő védőgáz, nincs védőgáz |
Elhárítás: | Használjon semleges védőgázt (argon) |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 5 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 1,8 kg/óra | 2,7 kg/óra | 4,7 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 0,6 kg/óra | 0,9 kg/óra | 1,6 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 1,9 kg/óra | 2,8 kg/óra | 4,8 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 10 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 3,7 kg/óra | 5,3 kg/óra | 9,5 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 1,3 kg/óra | 1,8 kg/óra | 3,2 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 3,8 kg/óra | 5,4 kg/óra | 9,6 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 5 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 1,8 kg/óra | 2,7 kg/óra | 4,7 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 0,6 kg/óra | 0,9 kg/óra | 1,6 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 1,9 kg/óra | 2,8 kg/óra | 4,8 kg/óra |
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 10 m/perc huzalelőtolási sebességnél | |||
| 1,0 mm huzalelektróda átmérő | 1,2 mm huzalelektróda átmérő | 1,6 mm huzalelektróda átmérő |
Acél huzalelektróda | 3,7 kg/óra | 5,3 kg/óra | 9,5 kg/óra |
Alumínium huzalelektróda | 1,3 kg/óra | 1,8 kg/óra | 3,2 kg/óra |
Króm-nikkel huzalelektróda | 3,8 kg/óra | 5,4 kg/óra | 9,6 kg/óra |
Huzalelektróda átmérő | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 x 1,2 mm (TWIN) |
Átlagos fogyasztás | 10 l/perc | 12 l/perc | 16 l/perc | 20 l/perc | 24 l/perc |
Gázfúvóka mérete | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Átlagos fogyasztás | 6 l/perc | 8 l/perc | 10 l/perc | 12 l/perc | 12 l/perc | 15 l/perc |
A bekapcsolási időtartam (ED) egy olyan 10 perces ciklus időtartama, amely alatt a készülék a megadott teljesítménnyel üzemeltethető túlmelegedés nélkül.
Az adattáblán megadott ED értékek 40 °C-os környezeti hőmérsékletre vonatkoznak.
Ha a környezeti hőmérséklet magasabb, az ED-t vagy a teljesítményt ennek megfelelően csökkenteni kell.
Példa: Hegesztés 150 A-rel 60%-os ED mellett
Amennyiben megszakítások nélkül üzemben kell maradnia a készüléknek:
A bekapcsolási időtartam (ED) egy olyan 10 perces ciklus időtartama, amely alatt a készülék a megadott teljesítménnyel üzemeltethető túlmelegedés nélkül.
Az adattáblán megadott ED értékek 40 °C-os környezeti hőmérsékletre vonatkoznak.
Ha a környezeti hőmérséklet magasabb, az ED-t vagy a teljesítményt ennek megfelelően csökkenteni kell.
Példa: Hegesztés 150 A-rel 60%-os ED mellett
Amennyiben megszakítások nélkül üzemben kell maradnia a készüléknek:
Hálózati feszültség (U1) | 1 x 230 V | ||
Max. effektív primeráram (I1eff) | 15 A | ||
Max. primeráram (I1max) | 24 A | ||
Max. látszólagos teljesítmény (S1max) | 5,52 kVA | ||
|
|
|
|
Hálózati biztosító | 16 A, lomha | ||
Hálózati feszültség tűrése | -20% / + 15% | ||
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz | ||
Cos fi | 0,99 | ||
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 32 mOhm | ||
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus | ||
|
|
|
|
Hegesztőáram-tartomány (I2) Bevont elektróda | 10-150 A | ||
Hegesztőáram-tartomány (I2) AVI | 10-150 A | ||
|
|
|
|
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F) | 35 % | 60 % | 100 % |
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F) | 35 % | 60 % | 100 % |
|
|
|
|
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) Bevont elektróda | 20,4-26,0 V | ||
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) AVI | 10,4-16,0 V | ||
Üresjárati feszültség (U0 csúcs) | 96 V | ||
|
|
|
|
IP-védettség | IP 23 | ||
Hűtési mód | AF | ||
Túlfeszültség-kategória | III | ||
Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint | 3 | ||
EMC készülékosztály | A | ||
Biztonsági jelölés | S, CE | ||
Méretek hosszúság x szélesség x magasság | 365 x 130 x 285 mm | ||
Tömeg | 6,3 kg | ||
Az energiafogyasztás tétlen állapotban | 15 W | ||
Az áramforrás hatékonysága | 87% |
1) | Interfész a 230/400 V-os, 50 Hz-es villamos hálózathoz |
Hálózati feszültség (U1) | 1 x 230 V | ||
Max. effektív primeráram (I1eff) | 16 A | ||
Max. primeráram (I1max) | 25 A | ||
Max. látszólagos teljesítmény (S1max) | 5,75 kVA | ||
Hálózati biztosító | 16 A, lomha | ||
|
|
|
|
Hálózati feszültség tűrése | -20% / + 15% | ||
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz | ||
Cos fi | 0,99 | ||
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 285 mOhm | ||
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus | ||
|
|
|
|
Hegesztőáram-tartomány (I2) Bevont elektróda | 10-180 A | ||
Hegesztőáram-tartomány (I2) AVI | 10-220 A | ||
|
|
|
|
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F) | 40 % | 60 % | 100 % |
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F) | 40 % | 60 % | 100 % |
|
|
|
|
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) Bevont elektróda | 20,4-27,2 V | ||
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) AVI | 10,4-18,8 V | ||
Üresjárati feszültség (U0 csúcs) | 101 V | ||
|
|
|
|
IP-védettség | IP 23 | ||
Hűtési mód | AF | ||
Túlfeszültség-kategória | III | ||
Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint | 3 | ||
EMC készülékosztály | A | ||
Biztonsági jelölés | S, CE | ||
Méretek hosszúság x szélesség x magasság | 435 x 160 x 310 mm | ||
Tömeg | 8,7 kg | ||
Az energiafogyasztás tétlen állapotban | 15 W | ||
Az áramforrás hatékonysága | 88% |
1) | Interfész a 230/400 V-os, 50 Hz-es villamos hálózathoz |
Hálózati feszültség (U1) | 1 x 230 V | 1 x 120 V | 1 x 120 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 16 A | 20 A | 15 A |
Max. primeráram (I1max) | 25 A | 28 A | 19 A |
Max. látszólagos teljesítmény | 5,75 kVA | 3,48 kVA | 2,28 kVA |
Hálózati biztosító | 16 A, lomha | 20 A, lomha | 15 A, lomha |
Hálózati feszültség tűrése | -20% / + 15% | ||
Hálózati frekvencia | 50 / 60 Hz | ||
Cos fi | 0,99 | ||
Max. megengedett hálózati impedancia Zmax a PCC-n1) | 285 mOhm | ||
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló | B típus | ||
Hegesztőáram tartomány (I2) |
|
|
|
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél, | 40%/180 A | 40%/120 A | 40%/85 A |
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél, | 40%/220 A | 40%/170 A | 40%/140 A |
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2) |
20,4 - 27,2 V | ||
Üresjárati feszültség (U0 csúcs) | 101 V | ||
IP-védettség | IP 23 | ||
Hűtési mód | AF | ||
Túlfeszültség-kategória | III | ||
Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint | 3 | ||
EMC készülékosztály | A | ||
Biztonsági jelölés | S, CE | ||
Méretek hosszúság x szélesség x magasság | 435 x 160 x 310 mm | ||
Tömeg hálózati kábel nélkül | 8,3 kg | ||
Tömeg hálózati kábellel | 8,9 kg | ||
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 230 V esetén | 15 W | ||
Az áramforrás hatékonysága | 88% |
1) | Interfész a 230/400 V-os, 50 Hz-es villamos hálózathoz |
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés:
Az alábbi internetes címen érhető el az áttekintés, amely tartalmazza, hogy milyen kritikus nyersanyagok találhatók ebben az eszközben.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.