Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:*) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Místní předpisy a národní směrnice mohou při připojení přístroje k veřejné elektrické síti vyžadovat instalaci proudového chrániče.
Typ proudového chrániče doporučený výrobcem je uveden v technických údajích.
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších parametrech, jako jsou např. svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh svarového kovu, rezonanční vlastnosti svařence, pracoviště apod.
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plynyZajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla ani jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená elektroda, wolframová elektroda, svařovací drát aj.):Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U napájecího a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na samotném přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
Během provozuVýstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – hrozí nebezpečí popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
- dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací přístroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací přístroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Svařování se zařízením během přepravy jeřábem je povoleno pouze tehdy, pokud je to jednoznačně uvedeno v předpisovém použití zařízení.
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního vzduchu.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat krytí uvedenému na výkonovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. Platí to zejména pro směrnice týkající se nebezpečí při přepravě a převozu.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Před přepravou nebo zvedáním přístroje vypněte a odpojte je od elektrické sítě!
Před každou přepravou svařovacího systému (např. s podvozkem, chladicím modulem, svařovacím přístrojem a podavačem drátu) zcela odčerpejte chladicí médium a odmontujte následující komponenty:Před opětovným uvedením do provozu po přepravě bezpodmínečně proveďte vizuální kontrolu, zda přístroj není poškozený. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučujePři bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci zdrojů a zabraňuje negativním účinkům na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiályPřístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku, změny jsou vyhrazeny.
Budeme vděčni za jakékoli návrhy na zlepšení a upozornění na případné nesrovnalosti v návodu k obsluze.
MIG/MAG svařovací zdroj TPS 270i C je plně digitalizovaný, mikroprocesorem řízený invertorový zdroj s integrovaným 4kladkovým pohonem.
Modulární design a jednoduchá možnost rozšíření systému zajišťují vysokou flexibilitu.
Díky této kompaktní konstrukci je TPS 270i C vhodný především pro mobilní použití.
Tento svařovací zdroj lze přizpůsobit všem specifickým podmínkám.
MIG/MAG svařovací zdroj TPS 270i C je plně digitalizovaný, mikroprocesorem řízený invertorový zdroj s integrovaným 4kladkovým pohonem.
Modulární design a jednoduchá možnost rozšíření systému zajišťují vysokou flexibilitu.
Díky této kompaktní konstrukci je TPS 270i C vhodný především pro mobilní použití.
Tento svařovací zdroj lze přizpůsobit všem specifickým podmínkám.
MIG/MAG svařovací zdroj TPS 270i C je plně digitalizovaný, mikroprocesorem řízený invertorový zdroj s integrovaným 4kladkovým pohonem.
Modulární design a jednoduchá možnost rozšíření systému zajišťují vysokou flexibilitu.
Díky této kompaktní konstrukci je TPS 270i C vhodný především pro mobilní použití.
Tento svařovací zdroj lze přizpůsobit všem specifickým podmínkám.
Centrální řídicí a regulační jednotka svařovacího zdroje je propojena s digitálním signálním procesorem. Centrální řídicí a regulační jednotka a signální procesor řídí celý svařovací proces.
Aktuální údaje při svařovacím procesu se průběžně měří a na jakékoliv změny přístroj ihned reaguje. Řídicí algoritmy zajišťují udržení požadovaných hodnot.
Tyto přístroje používají nejrůznější firmy pro ruční aplikace s klasickou ocelí, pozinkovanými plechy, chrom/niklem a hliníkem.
Integrovaný 4kladkový pohon drátu, vysoký výkon a nízká hmotnost předurčují svařovací zdroj především pro mobilní nasazení na stavbách nebo v dílnách.
Na svařovacích zdrojích s označením CSA pro použití v severoamerickém prostoru (USA a Kanada) se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
*) | na vnitřní straně přístroje |
Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
U některých provedení přístroje jsou varování umístěna na přístroji.
Uspořádání symbolů se může lišit.
! | Varování! Pozor! Symboly představují možná nebezpečí. |
A | Podávací kladky mohou způsobit zranění prstů. |
B | Svařovací drát a díly pohonu jsou během provozu pod svařovacím napětím. Udržujte mimo jejich dosah ruce a kovové předměty! |
1. | Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. |
1.1 | Noste suché izolační rukavice. Nedotýkejte se drátové elektrody holýma rukama. Nenoste vlhké ani poškozené rukavice. |
1.2 | K ochraně před úrazem elektrickým proudem používejte podložku izolovanou od podlahy i pracovní plochy. |
1.3 | Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku nebo odpojte napájení. |
2. | Vdechnutí svařovacích zplodin může být zdraví škodlivé. |
2.1 | Udržujte hlavu v dostatečné vzdálenosti od vznikajících svařovacích zplodin. |
2.2 | K odstranění svařovacích zplodin použijte nucené větrání nebo místní odsávání. |
2.3 | K odstranění svařovacích zplodin použijte ventilátor. |
3 | Svařovací jiskry mohou způsobit výbuch nebo požár. |
3.1 | Udržujte hořlavé materiály v dostatečné vzdálenosti od svařovacího procesu. Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů. |
3.2 | Svařovací jiskry mohou způsobit požár. Mějte připravený hasicí přístroj. Případně mějte k dispozici osobu provádějící dozor, která dokáže ovládat hasicí přístroj. |
3.3 | Nesvařujte na sudech ani na uzavřených nádobách. |
4. | Paprsky oblouku mohou spálit oči a poranit pokožku. |
4.1 | Noste pokrývku hlavy a ochranné brýle. Použijte ochranu sluchu a košili s límečkem na knoflík. Použijte svářečskou kuklu se správným tónováním. Na celém těle noste určený ochranný oděv. |
5. | Před prací na stroji nebo před svařováním: absolvujte školení pro dané zařízení a přečtěte si pokyny! |
6. | Samolepku s varováními neodstraňujte ani nezakrývejte barvou. |
* | Objednací číslo samolepky od výrobce |
Svařovací zdroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a příslušenstvím. Podle aktuální oblasti použití svařovacího zdroje mohou být optimalizovány průběhy svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
Svařovací zdroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a příslušenstvím. Podle aktuální oblasti použití svařovacího zdroje mohou být optimalizovány průběhy svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
(1) | Svařovací zdroj |
(2) | Chladicí modul |
(3) | Držák plynových lahví |
(4) | Podvozek |
Dále:
OPT/i TPS C pólový měnič
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
Druhá přípojka SpeedNet jako rozšířená výbava
Montuje se na zadní stranu svařovacího zdroje.
OPT/i Externí senzorový konektor
OPT/i TPS 270i C PushPull
OPT/i TPS C TIG TMC
OPT/i TPS 270i C Ethernet
OPT/i Synergic Lines
Rozšířená výbava k aktivaci všech dostupných speciálních charakteristik svařovacích zdrojů TPSi;
je určena také k automatické aktivaci speciálních charakteristik vytvořených v budoucnu.
OPT/i GUN Trigger
Rozšířená výbava pro speciální funkce v souvislosti s tlačítkem hořáku
OPT/i OPC-UA
Standardizovaný protokol datových rozhraní
OPT/i MQTT
Standardizovaný protokol datových rozhraní
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacích zdrojů TPSi k dispozici různé svařovací balíčky, svařovací charakteristiky, svařovací postupy a procesy.
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacích zdrojů TPSi k dispozici různé svařovací balíčky, svařovací charakteristiky, svařovací postupy a procesy.
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacích zdrojů TPSi k dispozici různé svařovací balíčky, svařovací charakteristiky, svařovací postupy a procesy.
Pro svařovací zdroje TPSi jsou k dispozici následující svařovací balíčky Welding Package:
Welding Package Standard
4,066,012
(umožňuje standardní synergické svařování MIG/MAG)
Welding Package Pulse
4,066,013
(umožňuje pulzní synergické svařování MIG/MAG)
Welding Package LSC *
4,066,014
(umožňuje proces Low Spatter Control)
Welding Package PMC **
4,066,015
(umožňuje proces Pulse Multi Control)
Welding Package CMT ***
4,066,016
(umožňuje proces Cold Metal Transfer)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umožňuje provoz s konstantním proudem nebo napětím při pájení)
* | pouze ve spojení s Welding Package Standard |
** | pouze ve spojení s Welding Package Pulse |
*** | pouze ve spojení s Welding Package Standard a Welding Package Pulse |
DŮLEŽITÉ! U svařovacího zdroje TPSi bez svařovacích balíčků Welding Package jsou k dispozici pouze následující svařovací postupy:
V závislosti na svařovacím procesu a kombinaci ochranných plynů jsou při výběru přídavného materiálu k dispozici různé procesně optimalizované svařovací charakteristiky.
Příklady svařovacích charakteristik:
Dodatečné označení (*) u svařovacího procesu poskytuje informace o zvláštních vlastnostech a použití svařovací charakteristiky.
Popis charakteristik má následující strukturu:
Označení
Svařovací postup
Vlastnosti
additive
CMT
Charakteristiky se sníženým vnosem tepla a větší stabilitou při vyšším odtavném výkonu určené ke svařování housenky na housenku u adaptivních struktur
arc blow
PMC
Charakteristika pro zabránění odtržení oblouku z důvodu magnetického foukání oblouku.
arcing
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
base
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakteristika pro procesy pájení (bezpečné smáčení a dobré vytékání pájky)
braze+
CMT
Charakteristika pro procesy pájení se speciální plynovou hubicí Braze+ a vysokou rychlostí pájení (plynová hubice s úzkým otvorem a vysokou rychlostí nárůstu proudu)
CC/CV
CC/CV
Charakteristika s konstantním průběhem proudu nebo napětí pro síťový provoz svařovacího zdroje; podavač drátu není potřebný.
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pro navařování s malým průvarem, nízkým promísením a širokým vytékáním svaru pro lepší smáčení
constant current
PMC
Charakteristika s konstantním průběhem proudu
Pro použití, při němž není potřebná žádná regulace délky oblouku (změny stickoutu nejsou regulovány)
CW additive
PMC, ConstantWire
Charakteristika s konstantním průběhem rychlosti drátu pro proces výroby aditiv
Při použití této charakteristiky se nezapálí oblouk, pouze se posune svařovací drát jako přídavný materiál.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika pro hluboký průvar a bezpečné vytvoření kořenové vrstvy při vysokých rychlostech svařování
dynamic +
PMC
Charakteristika s kratší délkou oblouku pro vysoké rychlosti svařování s regulací délky oblouku nezávislou na povrchu materiálu.
edge
CMT
Charakteristika svařování rohových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
flanged edge
CMT
Charakteristika svařování lemových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pro pozinkované plechové povrchy (nízké nebezpečí tvorby zinkových pórů a omezený průvar)
galvannealed
PMC
Charakteristiky pro povrchy svařence s železo-zinkovou povrchovou úpravou materiálu
gap bridging
CMT, PMC
Charakteristika pro nejlepší přemostitelnost spár díky velmi nízkému vnosu tepla
hotspot
CMT
Charakteristika s horkou startovací sekvencí, speciálně pro děrové svary a MIG/MAG bodové svarové spoje
mix 2) / 3)
PMC
Dodatečně potřeba:
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a krátkým obloukem je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
marking
Charakteristiky pro označování vodivých povrchů
Charakteristika pro označování elektricky vodivých povrchů.
Značení se provádí jiskrovou erozí s nízkým výkonem a vratným pohybem drátu.
mix 2) / 3)
CMT
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse, Standard a CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a CMT je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
mix drive 2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka PushPull WF 25i Robacta Drive nebo WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu
multi arc
PMC
Charakteristika pro díly, na kterých se svařuje několika vzájemně se ovlivňujícími oblouky. Je velmi vhodná při zvýšené indukčnosti svařovacího obvodu nebo vzájemném propojení svařovacích obvodů.
open root
LSC, CMT
Charakteristika s výkonným obloukem, speciálně vhodná pro kořenové vrstvy se styčnou mezerou
PCS 3)
PMC
Charakteristika přechází od určitého výkonu přímo z pulzního oblouku na koncentrovaný sprchový oblouk. Výhody pulzního a sprchového oblouku jsou spojeny do jedné charakteristiky.
PCS mix
PMC
Charakteristika cyklicky přechází podle oblasti výkonu mezi pulzním nebo sprchovým obloukem v krátkém oblouku. Vzhledem ke střídající se horké a poté studené podpůrné fázi procesu vhodná speciálně pro stoupavé svary.
pin
CMT
Charakteristika pro navařování drátů na elektricky vodivý povrch
Vzhled kolíku je určen zpětným pohybem drátové elektrody v kombinaci s nastaveným průběhem křivky proudu.
pin picture
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s kulovitým koncem na elektricky vodivý povrch, speciálně pro vytváření kolíkových obrazů.
pin print
CMT
Charakteristika pro psaní textů, vytváření vzorů nebo označování na elektricky vodivých površích dílů
Psaní se provádí vytvářením jednotlivých bodů o velikosti svařovací kapky.
pin spike
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s ostrým koncem na elektricky vodivý povrch.
pipe
PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pro použití u trubek a polohové svařování úzkých spár
pipe cladding
PMC, CMT
Charakteristiky pro navařování vnějších plátů s malým průvarem, nízkou mírou promísení a širokým vytékáním svaru
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Tato charakteristika má stejné svařovací vlastnosti jako předchozí série přístrojů TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT, WF 60i Robacta Drive CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu.
Vytváření šupinek svaru je podobné jako u svarových spojů vytvořených metodou TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Charakteristiky pro kořenové vrstvy s výkonným obloukem
seam track
PMC, Puls
Charakteristika se zesílenou regulací proudu, určená speciálně pro použití systému Seamtracking s externím měřením proudu.
TIME
PMC
Charakteristika pro svařování s velmi dlouhým stickoutem a ochrannými plyny T.I.M.E. pro zvýšení odtavného výkonu
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika je velmi vhodná pro veškeré běžné svařovací úlohy.
weld+
CMT
Charakteristiky pro svařování s krátkým stickoutem a plynovou hubicí Braze+ (plynová hubice s menším otvorem a vysokou rychlostí nárůstu proudu)
1) | Pouze v kombinaci se svařovacími zdroji iWave AC/DC schopnými multiprocesního provozu |
2) | Svařovací charakteristiky se zvláštními vlastnostmi díky dodatečnému hardwaru |
3) | Charakteristiky pro kombinované procesy |
V závislosti na svařovacím procesu a kombinaci ochranných plynů jsou při výběru přídavného materiálu k dispozici různé procesně optimalizované svařovací charakteristiky.
Příklady svařovacích charakteristik:
Dodatečné označení (*) u svařovacího procesu poskytuje informace o zvláštních vlastnostech a použití svařovací charakteristiky.
Popis charakteristik má následující strukturu:
Označení
Svařovací postup
Vlastnosti
additive
CMT
Charakteristiky se sníženým vnosem tepla a větší stabilitou při vyšším odtavném výkonu určené ke svařování housenky na housenku u adaptivních struktur
arc blow
PMC
Charakteristika pro zabránění odtržení oblouku z důvodu magnetického foukání oblouku.
arcing
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
base
Standard
Charakteristiky pro speciální způsob nanášení tvrdých vrstev na suchý a mokrý podklad
(např. na drticí válce v cukrovarnickém a etanolovém průmyslu)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakteristika pro procesy pájení (bezpečné smáčení a dobré vytékání pájky)
braze+
CMT
Charakteristika pro procesy pájení se speciální plynovou hubicí Braze+ a vysokou rychlostí pájení (plynová hubice s úzkým otvorem a vysokou rychlostí nárůstu proudu)
CC/CV
CC/CV
Charakteristika s konstantním průběhem proudu nebo napětí pro síťový provoz svařovacího zdroje; podavač drátu není potřebný.
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pro navařování s malým průvarem, nízkým promísením a širokým vytékáním svaru pro lepší smáčení
constant current
PMC
Charakteristika s konstantním průběhem proudu
Pro použití, při němž není potřebná žádná regulace délky oblouku (změny stickoutu nejsou regulovány)
CW additive
PMC, ConstantWire
Charakteristika s konstantním průběhem rychlosti drátu pro proces výroby aditiv
Při použití této charakteristiky se nezapálí oblouk, pouze se posune svařovací drát jako přídavný materiál.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika pro hluboký průvar a bezpečné vytvoření kořenové vrstvy při vysokých rychlostech svařování
dynamic +
PMC
Charakteristika s kratší délkou oblouku pro vysoké rychlosti svařování s regulací délky oblouku nezávislou na povrchu materiálu.
edge
CMT
Charakteristika svařování rohových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
flanged edge
CMT
Charakteristika svařování lemových svarů s cíleným vnosem energie a vysokou rychlostí svařování
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pro pozinkované plechové povrchy (nízké nebezpečí tvorby zinkových pórů a omezený průvar)
galvannealed
PMC
Charakteristiky pro povrchy svařence s železo-zinkovou povrchovou úpravou materiálu
gap bridging
CMT, PMC
Charakteristika pro nejlepší přemostitelnost spár díky velmi nízkému vnosu tepla
hotspot
CMT
Charakteristika s horkou startovací sekvencí, speciálně pro děrové svary a MIG/MAG bodové svarové spoje
mix 2) / 3)
PMC
Dodatečně potřeba:
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a krátkým obloukem je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
marking
Charakteristiky pro označování vodivých povrchů
Charakteristika pro označování elektricky vodivých povrchů.
Značení se provádí jiskrovou erozí s nízkým výkonem a vratným pohybem drátu.
mix 2) / 3)
CMT
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse, Standard a CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem.
Prostřednictvím cyklické změny procesu mezi pulzním obloukem a CMT je cíleně řízen vnos tepla do dílu.
mix drive 2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka PushPull WF 25i Robacta Drive nebo WF 60i Robacta Drive CMT
Svařovací balíčky Pulse a PMC
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu
multi arc
PMC
Charakteristika pro díly, na kterých se svařuje několika vzájemně se ovlivňujícími oblouky. Je velmi vhodná při zvýšené indukčnosti svařovacího obvodu nebo vzájemném propojení svařovacích obvodů.
open root
LSC, CMT
Charakteristika s výkonným obloukem, speciálně vhodná pro kořenové vrstvy se styčnou mezerou
PCS 3)
PMC
Charakteristika přechází od určitého výkonu přímo z pulzního oblouku na koncentrovaný sprchový oblouk. Výhody pulzního a sprchového oblouku jsou spojeny do jedné charakteristiky.
PCS mix
PMC
Charakteristika cyklicky přechází podle oblasti výkonu mezi pulzním nebo sprchovým obloukem v krátkém oblouku. Vzhledem ke střídající se horké a poté studené podpůrné fázi procesu vhodná speciálně pro stoupavé svary.
pin
CMT
Charakteristika pro navařování drátů na elektricky vodivý povrch
Vzhled kolíku je určen zpětným pohybem drátové elektrody v kombinaci s nastaveným průběhem křivky proudu.
pin picture
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s kulovitým koncem na elektricky vodivý povrch, speciálně pro vytváření kolíkových obrazů.
pin print
CMT
Charakteristika pro psaní textů, vytváření vzorů nebo označování na elektricky vodivých površích dílů
Psaní se provádí vytvářením jednotlivých bodů o velikosti svařovací kapky.
pin spike
CMT
Charakteristika pro navařování drátů s ostrým koncem na elektricky vodivý povrch.
pipe
PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pro použití u trubek a polohové svařování úzkých spár
pipe cladding
PMC, CMT
Charakteristiky pro navařování vnějších plátů s malým průvarem, nízkou mírou promísení a širokým vytékáním svaru
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Tato charakteristika má stejné svařovací vlastnosti jako předchozí série přístrojů TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Dodatečně potřeba:
Hnací jednotka CMT, WF 60i Robacta Drive CMT
Charakteristika pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem díky cyklickému přerušování procesu pulzního oblouku a dodatečnému pohybu drátu.
Vytváření šupinek svaru je podobné jako u svarových spojů vytvořených metodou TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Charakteristiky pro kořenové vrstvy s výkonným obloukem
seam track
PMC, Puls
Charakteristika se zesílenou regulací proudu, určená speciálně pro použití systému Seamtracking s externím měřením proudu.
TIME
PMC
Charakteristika pro svařování s velmi dlouhým stickoutem a ochrannými plyny T.I.M.E. pro zvýšení odtavného výkonu
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika je velmi vhodná pro veškeré běžné svařovací úlohy.
weld+
CMT
Charakteristiky pro svařování s krátkým stickoutem a plynovou hubicí Braze+ (plynová hubice s menším otvorem a vysokou rychlostí nárůstu proudu)
1) | Pouze v kombinaci se svařovacími zdroji iWave AC/DC schopnými multiprocesního provozu |
2) | Svařovací charakteristiky se zvláštními vlastnostmi díky dodatečnému hardwaru |
3) | Charakteristiky pro kombinované procesy |
Pulzní synergické svařování MIG/MAG je proces využívající pulzní oblouk, s řízeným přechodem mezi materiály.
Ve fázi základního proudu se přitom sníží přívod proudu natolik, že oblouk ještě stabilně hoří a povrch svařence se předehřívá. Ve fázi pulzního proudu zajišťuje přesně dávkovaný proudový pulz cílené uvolnění kapky svařovaného materiálu.
Tento princip je zárukou téměř bezrozstřikového svařování a přesné práce v celém rozsahu výkonu.
Pulzní synergické svařování MIG/MAG je proces využívající pulzní oblouk, s řízeným přechodem mezi materiály.
Ve fázi základního proudu se přitom sníží přívod proudu natolik, že oblouk ještě stabilně hoří a povrch svařence se předehřívá. Ve fázi pulzního proudu zajišťuje přesně dávkovaný proudový pulz cílené uvolnění kapky svařovaného materiálu.
Tento princip je zárukou téměř bezrozstřikového svařování a přesné práce v celém rozsahu výkonu.
Standardní synergické svařování MIG/MAG je svařovací proces MIG/MAG přes celý rozsah výkonu svařovacího zdroje s následujícími typy oblouku:
Krátký oblouk
Přechod kapky probíhá ve zkratu ve spodní části rozsahu výkonu.
Přechodový oblouk
Na konci drátové elektrody se kapka zvětšuje a ve střední části rozsahu výkonu je ještě ve zkratu předána.
Sprchový oblouk
V horní části rozsahu výkonu dochází k bezzkratovému přechodu materiálu.
PMC = Pulse Multi Control
PMC je proces svařování pulzním obloukem s rychlým zpracováním dat, přesnou evidencí stavu procesu a zlepšeným uvolněním kapky. Je možné rychlejší svařování se stabilním obloukem a rovnoměrným průvarem.
LSC = Low Spatter Control
LSC je téměř bezrozstřikový proces svařování krátkým obloukem. Před přerušením zkratového můstku dojde ke snížení proudu a opětné zapálení probíhá při výrazně nižších hodnotách svařovacího proudu.
Svařování SynchroPuls je k dispozici pro všechny procesy (standardní / pulzní / LSC / PMC).
Díky cyklické změně svařovacího výkonu mezi dvěma pracovními body se pomocí svařování SynchroPuls dosáhne šupinatého vzhledu svaru a nesouvislého vnosu tepla.
CMT = Cold Metal Transfer
Pro každý proces CMT je nutná speciální hnací jednotka CMT.
Výsledkem vratného pohybu drátu u procesu CMT je uvolnění kapky s lepšími vlastnostmi krátkého oblouku.
Výhody procesu CMT jsou
Proces CMT je vhodný pro následující činnosti:
K dispozici je odborná publikace o metodě CMT s uvedenými příklady,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
CMT Cycle Step je zdokonalením svařovacího procesu CMT. Také zde je třeba speciální pohonná jednotka CMT.
CMT Cycle Step je svařovací proces s nejmenším vnosem tepla.
Při svařovacím procesuCMT Cycle Step probíhá cyklické střídání svařování CMT a pauz s nastavitelnou dobou jejich trvání.
Díky svařovacím pauzám se snižuje vnos tepla, kontinuita svarového švu zůstává zachována.
Možné jsou i jednotlivé cykly CMT. Velikost svařovaných bodů se stanovuje počtem cyklů CMT.
U všech charakteristik pro ocel je implementována funkce SlagHammer.
Ve spojení s CMT hnací jednotkou WF 60i CMT se vratným pohybem drátu bez oblouku před svařováním odstraní struska ze svarového spoje a z konce drátové elektrody.
Odstraněním strusky je zajištěno bezpečné a přesné zapálení oblouku.
Pro funkci SlagHammer není nutný absorbér drátu.
Funkce SlagHammer se použije automaticky, je-li ve svařovacím systému k dispozici hnací jednotka CMT.
Při intervalovém svařování lze veškeré svařovací procesy cyklicky přerušovat. Tím se cíleně řídí vnos tepla.
Dobu svařování, dobu přerušení a počet cyklů intervalu lze nastavit individuálně (například pro vytvoření svarového spoje se šupinkovým vzhledem, pro rozstehování tenkých plechů nebo pro delší doby přerušení pro jednoduchý automatický provoz s bodovým svařováním).
Intervalové svařování je možné v každém provozním režimu.
V režimech speciální 2takt a speciální 4takt se během počáteční a koncové fáze neprovádějí žádné cykly intervalů. Cykly intervalů se provádějí pouze během fáze hlavního procesu.
Potřebné parametry svařování je možné snadno volit a měnit pomocí zadávacího kolečka.
Tyto parametry se při svařování zobrazují na displeji.
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní i další parametry svařování.
Na základě aktualizací firmwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Potřebné parametry svařování je možné snadno volit a měnit pomocí zadávacího kolečka.
Tyto parametry se při svařování zobrazují na displeji.
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní i další parametry svařování.
Na základě aktualizací firmwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Potřebné parametry svařování je možné snadno volit a měnit pomocí zadávacího kolečka.
Tyto parametry se při svařování zobrazují na displeji.
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní i další parametry svařování.
Na základě aktualizací firmwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Indikace parametrů regulace procesu pro svařovací postup LSC a PMC Indikace stabilizátoru průvaru svítí, pokud je stabilizátor průvaru aktivní Indikace stabilizátoru délky oblouku svítí, pokud je stabilizátor délky oblouku aktivní |
(2) | Levý výběr parametrů U vybraného parametru svítí příslušná indikace. Stisknutím tlačítka je možné vybrat následující parametry: Tloušťka materiálu * v mm nebo inch Svařovací proud * v A Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. Rychlost drátu * v m/min nebo ipm Speciální funkce může být obsazena libovolným parametrem Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen. Stabilizátor průvaru Stabilizátor délky oblouku Parametry regulace procesu, tj. stabilizátor průvaru a stabilizátor délky oblouku, je možné volit pouze při svařovacím postupu LSC/PMC. Aktuálně nastavovaný parametr je označen šipkou. * synergický parametr. Při změně jednoho synergického parametru budou na základě synergické funkce automaticky přenastaveny také všechny ostatní synergické parametry. |
(3) | Displej pro zobrazení hodnot |
(4) | Indikace Hold / přechodový oblouk Indikace Hold Indikace Hold svítí, pokud se na konci každého svařování automaticky zobrazují na displeji aktuální hodnoty svařovacího proudu, svařovacího napětí, rychlosti drátu apod. Indikace přechodového oblouku Indikace svítí, pokud mezi krátkým obloukem a sprchovým obloukem vzniká přechodový oblouk s rozstřikem. |
(5) | Pravý výběr parametrů U vybraného parametru svítí příslušná indikace. Stisknutím tlačítka je možné vybrat následující parametry: Korekce délky oblouku pro korekci délky oblouku Svařovací napětí * ve V Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. Korekce pulzu/dynamiky V závislosti na svařovacím postupu obsazeno různými funkcemi. Popis jednotlivých funkcí je uveden v kapitole Svařovací provoz u odpovídajícího svařovacího postupu. Speciální funkce může být obsazena libovolným parametrem Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen. * synergický parametr Při změně jednoho synergického parametru budou na základě synergické funkce automaticky přenastaveny také všechny ostatní synergické parametry. |
(6) | Kontrolky Indikace SFI svítí, pokud je funkce SFI (Spatter Free Ignition, bezrozstřikové zapalování) aktivní Indikace SynchroPuls svítí, pokud je funkce SynchroPuls aktivní Indikace VRD svítí, pokud je zařízení pro omezení napětí VRD (Voltage Reduction Device) aktivní |
(7) | Tlačítka EasyJob pro uložení, vyvolání a smazání EasyJobů U zvoleného EasyJobu svítí na příslušném tlačítku kontrolka LED. |
(8) | Pravé zadávací kolečko s funkcí otočení/stisknutí pro nastavení parametrů: korekce délky oblouku, svařovací napětí, korekce dynamiky/pulzu a F2 Otáčení zadávacího kolečka: změny hodnot, výběr parametrů (v nabídce Setup a při výběru přídavného materiálu) Stisknutí zadávacího kolečka: potvrzení výběru v nabídce, převzetí hodnot |
(9) | Výběr svařovacího postupu U zvoleného svařovacího postupu svítí příslušná kontrolka LED. Stisknutím tlačítka je možné zvolit následující svařovací postupy:
|
(10) | Přípojka USB pro aktualizaci softwaru pomocí adaptéru USB-ethernet Podrobnosti o funkci přípojky USB viz str. (→). |
(11) | Výběr provozního režimu U zvoleného provozního režimu svítí příslušná kontrolka LED. Stisknutím tlačítka je možné zvolit následující provozní režimy:
|
(12) | Tlačítko zkoušky plynu Pro nastavení požadovaného množství plynu na redukčním ventilu. Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím lze průtok plynu předčasně uzavřít. |
(13) | Tlačítko zavedení drátu Pro zavedení drátové elektrody do hadicového vedení svařovacího hořáku, bez proudu a plynu |
(14) | Levé zadávací kolečko s funkcí otočení/stisknutí
Otáčení zadávacího kolečka: výběr parametrů, změny hodnot, zobrazení dlouhých textů nápovědy Stisknutí zadávacího kolečka: pro potvrzení výběru v nabídce, převzetí hodnot, vyvolání nápovědy k parametrům |
(15) | Tlačítko Oblíbené může být obsazeno jednotlivými parametry nebo nadřazenými složkami |
(16) | Tlačítko Informace o přídavném materiálu pro zobrazení aktuálně nastaveného přídavného materiálu |
(17) | Tlačítko Výběr přídavného materiálu pro výběr přídavného materiálu |
Pomocí levého zadávacího kolečka je možné pro každou zkratku parametru zobrazenou na displeji zobrazit také odpovídající nešifrovaný text.
Příklad:
Zobrazí se text parametru; na levém zadávacím kolečku svítí kontrolka LED.
Text na displeji se posune.
Nastavení parametrů speciálních funkcí F1 a F2
Po dobu tisknutí tlačítka pro výběr parametrů bliká indikace F1/F2.
Po uložení parametru se rozsvítí indikace příslušného parametru speciální funkce.
Za parametrem se zobrazí např. F1 a zaškrtnutí:
Zvolený parametr je nyní uložen pod F1.
Pokud některý parametr nelze přiřadit parametrům speciálních funkcí F1 nebo F2, asi po 5 sekundách se zobrazí např. F1 a X:
Již uložený parametr bude smazán.
Vyvolání parametrů speciálních funkcí F1 a F2
Nejprve se zobrazí uložený parametr, poté se zobrazí aktuálně nastavená hodnota tohoto parametru.
Vymazání parametrů speciálních funkcí F1 a F2
Uložený parametr bude smazán, na displeji se zobrazí např. F1 a X:
Parametry speciálních funkcí F1 a F2 je možné nastavit také v nabídce Setup (strana (→)).
Nastavení parametrů speciálních funkcí F1 a F2
Po dobu tisknutí tlačítka pro výběr parametrů bliká indikace F1/F2.
Po uložení parametru se rozsvítí indikace příslušného parametru speciální funkce.
Za parametrem se zobrazí např. F1 a zaškrtnutí:
Zvolený parametr je nyní uložen pod F1.
Pokud některý parametr nelze přiřadit parametrům speciálních funkcí F1 nebo F2, asi po 5 sekundách se zobrazí např. F1 a X:
Již uložený parametr bude smazán.
Vyvolání parametrů speciálních funkcí F1 a F2
Nejprve se zobrazí uložený parametr, poté se zobrazí aktuálně nastavená hodnota tohoto parametru.
Vymazání parametrů speciálních funkcí F1 a F2
Uložený parametr bude smazán, na displeji se zobrazí např. F1 a X:
Parametry speciálních funkcí F1 a F2 je možné nastavit také v nabídce Setup (strana (→)).
Obsazení tlačítka Oblíbené
Tlačítko Oblíbené může být obsazeno jednotlivými parametry nebo nadřazenými složkami z nabídky Setup. Tyto parametry nebo nadřazené složky lze pak vyvolat přímo prostřednictvím ovládacího panelu.
Za parametrem nebo složkou se zobrazí zaškrtnutí:
Zvolený parametr nebo složka jsou nyní uloženy pod tlačítkem Oblíbené.
Vyvolání oblíbené položky
Vyvolání parametrů nebo složek uložených pod tlačítkem Oblíbené je možné při libovolném nastavení, kromě případu, kdy je aktivovaná nabídka Setup.
Probíhající výběr nebo vyvolané joby budou při vyvolání oblíbených parametrů nebo složek přerušeny.
Kontrolka LED na tlačítku Oblíbené svítí, uložený parametr nebo složka se zobrazí na displeji.
Kontrolka LED na tlačítku Oblíbené zhasne, na displeji se zobrazí parametry svařování.
Vymazání oblíbené položky
Uložený parametr nebo složka se vymažou, na displeji se zobrazí a X:
Tlačítko Oblíbené je možné obsadit také v nabídce Setup (str. (→)).
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Ovládací panel s displejem k ovládání svařovacího zdroje |
(2) | Kladná (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním |
(3) | Záslepka určená pro přípojku TMC rozšířené výbavy TIG |
(4) | Přípojka svařovacího hořáku k připojení svařovacího hořáku |
(5) | Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním k připojení zemnicího kabelu při svařování MIG/MAG |
Č. | Funkce |
---|---|
(6) | Přípojka ochranného plynu MIG/MAG |
(7) | Záslepka / přípojka ochranného plynu TIG (rozšířená výbava) |
(8) | Záslepka / přípojka Ethernet (rozšířená výbava) |
(9) | Záslepka / přípojka SpeedNet Connector (rozšířená výbava) / externí senzor (rozšířená výbava) |
(10) | Síťový kabel s příchytkou |
(11) | Síťový vypínač pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje |
Č. | Funkce |
---|---|
(12) | Uchycení cívky drátu s brzdou k uchycení normalizovaných cívek drátů do max. hmotnosti 19 kg (41.89 lb.) a do max. průměru 300 mm (11.81 in.) |
(13) | 4kladkový pohon |
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Ovládací panel s displejem k ovládání svařovacího zdroje |
(2) | Kladná (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním |
(3) | Záslepka určená pro přípojku TMC rozšířené výbavy TIG |
(4) | Přípojka svařovacího hořáku k připojení svařovacího hořáku |
(5) | Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním k připojení zemnicího kabelu při svařování MIG/MAG |
Č. | Funkce |
---|---|
(6) | Přípojka ochranného plynu MIG/MAG |
(7) | Záslepka / přípojka ochranného plynu TIG (rozšířená výbava) |
(8) | Záslepka / přípojka Ethernet (rozšířená výbava) |
(9) | Záslepka / přípojka SpeedNet Connector (rozšířená výbava) / externí senzor (rozšířená výbava) |
(10) | Síťový kabel s příchytkou |
(11) | Síťový vypínač pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje |
Č. | Funkce |
---|---|
(12) | Uchycení cívky drátu s brzdou k uchycení normalizovaných cívek drátů do max. hmotnosti 19 kg (41.89 lb.) a do max. průměru 300 mm (11.81 in.) |
(13) | 4kladkový pohon |
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Přístroj je určen výlučně pro svařování pracovními postupy MIG/MAG, TIG a svařování obalenou elektrodou. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněžPřístroj může být, v souladu s krytím IP23, postaven a provozován ve venkovním prostředí. Přesto je třeba chránit jej před bezprostředními účinky vody (např. vlivem deště).
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Po montáži přezkoušejte pevné usazení všech šroubových spojení.
Větrací kanál představuje důležité bezpečnostní zařízení. Při volbě umístění přístroje proto dbejte, aby chladicí vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na přední a zadní straně nerušeně vcházet a vycházet. Vznikající elektricky vodivý kovový prach (např. při smirkování) nesmí být přímo nasáván do přístroje.
Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke vzniku závažných materiálních škod.
Dbejte, aby dimenzování síťového vedení a jeho jištění odpovídalo stávajícímu napájení.
Směrodatné jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
Svařovací zdroj je schopen provozu s generátorem.
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje.
Maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje se vypočte následovně:
3fázové přístroje: S1max = I1max x U1 x √3
1fázové přístroje: S1max = I1max x U1
I1max a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
Potřebný zdánlivý výkon generátoru SGEN se vypočte pomocí následujícího vzorce:
SGEN = S1max x 1,35
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru SGEN nesmí být menší než maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje!
Při provozu 1fázových přístrojů na 3fázových generátorech respektujte, že uvedený zdánlivý výkon generátoru může být často k dispozici jen jako celkový pro všechny tři fáze generátoru. Případné další informace o výkonu jednotlivých fází generátoru získáte od výrobce generátoru.
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
Bližší informace ohledně montáže a připojení systémových komponent naleznete v příslušných návodech k obsluze jednotlivých systémových komponent.
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
Dodržujte národní normy a směrnice.
Nebezpečí v důsledku nesprávně připraveného napájecího kabelu.
Následkem mohou být zkraty a materiální škody.
Všechny fázové vodiče i ochranný vodič odizolovaného napájecího kabelu opatřete kabelovými zakončovacími dutinkami.
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
Dodržujte národní normy a směrnice.
Nebezpečí v důsledku nesprávně připraveného napájecího kabelu.
Následkem mohou být zkraty a materiální škody.
Všechny fázové vodiče i ochranný vodič odizolovaného napájecího kabelu opatřete kabelovými zakončovacími dutinkami.
Není-li připojen síťový kabel, musí být před uvedením do provozu namontován síťový kabel odpovídající napětí přípojky.
Na svařovacích zdrojích TPS 270i C jsou namontovaná odlehčení v tahu pro následující průřezy kabelů:
Svařovací zdroj |
| Vnější průměr kabelu |
---|---|---|
TPS 270i C /nc |
| 14 - 16 mm |
TPS 270 i C / S/nc |
| 14 - 16 mm |
TPS 270i C /MV/nc |
| 14 - 18,5 mm |
Odlehčení tahu pro jiné průřezy kabelu je třeba přiměřeně dimenzovat.
Svařovací zdroj | Síťové napětí | Průřez kabelu | |
|
| USA / Kanada * | Evropa |
TPS 270i C /nc | 3 x 380 V | AWG 14 | 4G 2,5 mm² |
TPS 270i C /MV/nc | 3 x 200 V | AWG 12 | 4G 2,5 mm² |
3 x 380 V | AWG 14 | 4G 2,5 mm² | |
TPS 270i C /S/nc ** | 3 x 460 V | AWG 14 | - |
|
|
|
|
* | Typ kabelů pro USA / Kanadu: Extra-hard usage |
** | Svařovací zdroj bez označení CE; není dostupný v Evropě |
AWG = American wire gauge (= americká míra pro průměr kabelu)
Nebezpečí ohrožení osob a materiálních škod v důsledku zkratů.
Pokud se nepoužívá izolace vodičů, může mezi fázovými vodiči nebo mezi fázovými vodiči a ochranným vodičem dojít ke zkratu.
Na odizolovaném síťovém kabelu vybavte všechny fázové vodiče i ochranný vodič izolací.
Připojení síťového kabelu k přístroji smí provádět pouze kvalifikovaná osoba za dodržení národních norem a směrnic!
DŮLEŽITÉ! Ochranný vodič by měl být asi o 20 - 25 mm (0.8 - 1 in.) delší než fázové vodiče.
DŮLEŽITÉ! Při připojení kabelu k přepínači dodržujte následující pokyny:
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být závažná poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být závažná poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Uvedení svařovacího zdroje do provozu je popsáno na příkladu ručního, vodou chlazeného svařování MIG/MAG.
Nebezpečí v důsledku pádu plynových lahví.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad.
Zajistěte plynové lahve proti pádu.
Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví.
Při vytváření uzemnění dodržujte následující pokyny:
Pro každý svařovací zdroj použijte vlastní zemnicí kabel
Kladný a zemnicí kabel by měly být co nejblíže u sebe
Oddělte od sebe kabely svařovacích obvodů jednotlivých svařovacích zdrojů
Nepokládejte více zemnicích kabelů paralelně;
pokud se paralelnímu vedení není možné vyhnout, dodržujte minimální vzdálenost mezi kabely svařovacích obvodů 30 cm
Zemnicí kabel udržujte co nejkratší, předpokládá se velký průřez kabelu
Zemnicí kabely se nesmí křížit
Zajistěte, aby se mezi zemnicím kabelem a propojovacím hadicovým vedením nenacházely feromagnetické materiály
Dlouhé zemnicí kabely nenavíjejte – cívkový efekt!
Dlouhé zemnicí kabely pokládejte do smyček
Zemnicí kabely nepokládejte do železných trubek, kovových kabelových žlabů nebo na ocelové traverzy, vyvarujte se kabelových kanálů;
(společné položení kladného kabelu a zemnicího kabelu do jedné železné trubky nezpůsobuje žádné problémy)
Používáte-li více zemnicích kabelů, umístěte zemnicí body na dílu co nejdále od sebe a zabraňte křížení proudových cest pod jednotlivými oblouky.
Používejte kompenzovaná propojovací hadicová vedení (propojovací hadicová vedení s integrovaným zemnicím kabelem)
Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru svařovaného drátu a jeho legování.
Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.
Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení najdete v seznamu náhradních dílů.
Nebezpečí v důsledku vymrštěných držáků podávacích kladek.
Následkem mohou být škody na zdraví a zranění.
Během odjišťování páky mějte prsty v dostatečné vzdálenosti nalevo i napravo od páky.
Nebezpečí v důsledku pružnosti navinuté drátové elektrody.
Může dojít ke zranění či k poškození zdraví.
Při nasazování cívky s drátem pevně držte konec drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku zpětného navíjení drátové elektrody.
Nebezpečí ohrožení padající cívkou s drátem.
Může dojít ke zranění či k poškození zdraví.
Je třeba zajistit pevné usazení cívky s drátem v uchycení cívky drátu.
Při opačně nasazeném pojistném kroužku hrozí nebezpečí v důsledku padající cívky s drátem.
Následkem mohou být škody na zdraví a omezení funkčnosti.
Pojistný kroužek nasazujte vždy podle obrázku vlevo.
Nebezpečí v důsledku pružnosti navinuté drátové elektrody.
Může dojít ke zranění či k poškození zdraví
Při nasazování košové cívky pevně držte konec drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku zpětného navíjení drátové elektrody.
Nebezpečí v důsledku padající košové cívky.
Může dojít ke zranění či k poškození zdraví.
Je zapotřebí zajistit pevné usazení košové cívky s adaptérem košové cívky v uchycení cívky drátu.
Při práci s košovými cívkami používejte výlučně adaptér košové cívky, který je součástí dodávky přístroje!
Nebezpečí v důsledku padající košové cívky.
Může dojít ke zranění či k poškození zdraví.
Košovou cívku nasaďte na dodaný adaptér košové cívky tak, aby příčky košové cívky ležely ve vodicích drážkách adaptéru.
Při opačně nasazeném pojistném kroužku hrozí nebezpečí v důsledku padající košové cívky.
Následkem mohou být škody na zdraví a omezení funkčnosti.
Pojistný kroužek nasazujte vždy podle obrázku vlevo.
Nebezpečí v důsledku pružnosti navinuté drátové elektrody.
Může dojít k vážnému zranění osob.
Noste ochranné brýle.
Při nasazování cívky s drátem / košové cívky držte pevně konec drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku zpětného protočení drátové elektrody.
Nebezpečí v důsledku ostré hrany konce drátové elektrody.
Následkem může být poškození svařovacího hořáku.
Před zaváděním drátové elektrody pečlivě odstraňte otřepy na jejím konci.
Propojovací hadicové vedení svařovacího hořáku rozložte co možná nejpříměji.
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít k vážnému zranění osob.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby.
Zajistěte, aby se drátová elektroda mohla dostat do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Zavedení drátové elektrody lze provést stisknutím tlačítka pro zavedení drátu, které je k dispozici ve svařovacím systému, nebo stisknutím tlačítka hořáku.
Upozornění týkající se zavádění drátu
Pokud při zavádění drátu dojde ke kontaktu se zemí, drátová elektroda se automaticky zastaví.
Jedním stisknutím tlačítka hořáku se drátová elektroda posune o 1 mm dopředu.
V případě systému podávání drátu:
Pokud při zavádění dojde ke kontaktu se svařencem, změří se mezera drátu v bovdenu. Je-li měření úspěšné, zanese se do protokolu událostí hodnota mezery drátu, která se používá pro regulaci systému.
Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformována, ale přesto bylo zaručeno dokonalé podávání drátu.
Směrné hodnoty přítlaku pro drážky ve tvaru U
ocel:
4–5
CrNi
4–5
plněné drátové elektrody
2–3
Po uvolnění tlačítka hořáku se nesmí cívka s drátem dále otáčet.
V případě potřeby upravte seřízení brzdy.
Nebezpečí v důsledku chybné montáže.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Nerozebírejte brzdu.
Údržbářské a servisní práce nechte provádět pouze vyškoleným odborným personálem.
Brzda je k dispozici pouze jako komplet.
Vedlejší vyobrazení slouží pouze pro informaci!
DŮLEŽITÉ! K dosažení optimálních výsledků svařování výrobce doporučuje při prvním uvedení do provozu a při každé změně svařovacího systému provést vyrovnání R/L.
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a měrných jednotek najdete v nabídce Setup.
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a měrných jednotek najdete v nabídce Setup.
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a měrných jednotek najdete v nabídce Setup.
GPr
Předfuk plynu
I-S
Fáze startovacího proudu: prudké ohřátí základního materiálu navzdory vysokému odvodu tepla na začátku svařování
t-S
Doba trvání startovacího proudu
Začátek korekce délky oblouku
SL1
Slope 1: plynulý pokles startovacího proudu na svařovací proud
I
Fáze svařovacího proudu: rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu zahřátého předbíhajícím teplem
I-E
Fáze koncového proudu: pro zamezení místního přehřátí základního materiálu nahromaděním tepla na konci svařování. Zabrání se možnému propadnutí svarového spoje.
t-E
Doba trvání koncového proudu
Konec korekce délky oblouku
SL2
Slope 2: plynulý pokles svařovacího proudu na koncový proud
GPo
Dofuk plynu
SPt
Doba bodování
Podrobné vysvětlení parametrů naleznete v kapitole Procesní parametry.
Provozní režim 4takt je vhodný především pro delší svarové švy.
Režim speciální 4takt je vhodný především pro svařování hliníkových materiálů. Vysoká tepelná vodivost hliníku je zohledněna speciálním průběhem svařovacího proudu.
Režim speciální 2takt je vhodný především pro svařování při vyšším výkonu. V režimu speciální 2takt se oblouk zapálí při nižším výkonu, výsledkem je snadnější stabilizace oblouku.
Režim bodového svařování je vhodný především pro svarové spoje překrývajících se plechů.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Oddíl „Svařování MIG/MAG a CMT“ zahrnuje následující kroky:
DŮLEŽITÉ! K dosažení optimálních výsledků svařování výrobce doporučuje při prvním uvedení do provozu a při každé změně svařovacího systému provést vyrovnání R/L.
Kontrolka LED na tlačítku se rozsvítí, na displeji se zobrazí aktuálně nastavený přídavný materiál
Na displeji se zobrazí aktuálně nastavený průměr drátu:
Na displeji se zobrazí aktuálně nastavený ochranný plyn:
Na displeji se zobrazí aktuálně nastavená charakteristika:
Na displeji se zobrazí aktuálně nastavené hodnoty parametrů svařování.
Kontrolka LED na tlačítku se rozsvítí, na displeji se zobrazí text „filler metal? (přídavný materiál?)“
Zobrazí se první dostupný přídavný materiál:
Na displeji se zobrazí text „diameter? (průměr?)“: *
Zobrazí se první dostupný průměr drátu:
Na displeji se zobrazí text „gas? (plyn?)“: *
Zobrazí se první dostupný ochranný plyn:
Pokud je k dispozici, zobrazí se první dostupná charakteristika: *
Zobrazí se dotaz na převzetí změněného přídavného materiálu: *
Nastavený přídavný materiál se uloží.
* | Otáčením pravého zadávacího kolečka je možné prostřednictvím možnosti výběru „zpět“ vyvolat předchozí položku. |
Tloušťka materiálu | |
Svařovací proud | |
Rychlost drátu | |
Speciální funkce |
Korekce délky oblouku | |
Svařovací napětí | |
Korekce pulzu/dynamiky | |
Speciální funkce |
Změněné hodnoty parametrů budou ihned převzaty.
Pokud u synergického svařování změníte jeden z následujících parametrů svařování: rychlost drátu, tloušťku materiálu, svařovací proud nebo svařovací napětí, budou této změně ihned přizpůsobeny také zbývající parametry.
Elektrický proud a vysouvaná drátová elektroda mohou způsobit závažné poranění osob a materiální škody.
Při stisknutí tlačítka hořáku:
držte hořák směrem od obličeje a těla,
nemiřte hořákem na jiné osoby,
dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. tělo přístroje atd.).
Na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího proudu, svařovacího napětí a rychlosti drátu a na displeji se rozsvítí indikace HOLD.
Parametry, které byly nastaveny na ovládacím panelu jedné systémové komponenty (např. na dálkovém ovladači), nelze za určitých okolností měnit na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Bodové svařování se používá u jednostranně přístupných svarových spojů na překrývajících se plechách.
Bodové svařování lze provádět v následujících svařovacích postupech:
PULS SYNERGIC | SYNERGIC | MANUAL | LSC/PMC | SP (CMT)
Na displeji se krátce zobrazí nápis „Spot“ (znamená Spot Welding = bodové svařování).
Zobrazí se parametr SPt (doba bodování).
Sériově je pro bodové svařování uložen provozní režim 4takt.
Stiskněte tlačítko hořáku – proces bodového svařování běží až do konce doby bodování; opětovným stisknutím tlačítka předčasně ukončíte dobu bodování
V nabídce Setup pod položku Nastavení / Systém / SPm je možné přepnout na režim 2takt
(další informace o režimu 2takt a 4takt při bodovém svařování jsou uvedeny od strany (→))
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít k vážnému zranění osob.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby.
Zajistěte, aby se drátová elektroda mohla dostat do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Postup při zhotovení svařovaného bodu:
Nastavené parametry začátku a konce svařování jsou aktivní také pro bodové svařování.
V nabídce Setup pod položkou Procesní parametry / Start/konec lze uložit zpracování začátku/konce svařování pro bodové svařování.
Je-li aktivovaná doba koncového proudu, nastane konec svařování až po uplynutí nastavené doby fáze Slope a doby koncového proudu, nikoli po uplynutí nastavené doby bodování.
Bodové svařování se používá u jednostranně přístupných svarových spojů na překrývajících se plechách.
Bodové svařování lze provádět v následujících svařovacích postupech:
PULS SYNERGIC | SYNERGIC | MANUAL | LSC/PMC | SP (CMT)
Na displeji se krátce zobrazí nápis „Spot“ (znamená Spot Welding = bodové svařování).
Zobrazí se parametr SPt (doba bodování).
Sériově je pro bodové svařování uložen provozní režim 4takt.
Stiskněte tlačítko hořáku – proces bodového svařování běží až do konce doby bodování; opětovným stisknutím tlačítka předčasně ukončíte dobu bodování
V nabídce Setup pod položku Nastavení / Systém / SPm je možné přepnout na režim 2takt
(další informace o režimu 2takt a 4takt při bodovém svařování jsou uvedeny od strany (→))
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít k vážnému zranění osob.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby.
Zajistěte, aby se drátová elektroda mohla dostat do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Postup při zhotovení svařovaného bodu:
Nastavené parametry začátku a konce svařování jsou aktivní také pro bodové svařování.
V nabídce Setup pod položkou Procesní parametry / Start/konec lze uložit zpracování začátku/konce svařování pro bodové svařování.
Je-li aktivovaná doba koncového proudu, nastane konec svařování až po uplynutí nastavené doby fáze Slope a doby koncového proudu, nikoli po uplynutí nastavené doby bodování.
Nebezpečí v důsledku vysunutí drátové elektrody.
Může dojít k vážnému zranění osob.
Držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla.
Používejte vhodné ochranné brýle.
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby.
Zajistěte, aby se drátová elektroda mohla dostat do kontaktu s elektricky vodivými předměty pouze záměrně.
Postup při intervalovém svařování:
Upozornění pro intervalové svařování
V případě charakteristik PMC má nastavení parametru Bezrozstřikové zapalování (SFI) vliv na chování při opětném zapálení v intervalovém režimu:
SFI = zap.
K opětnému zapálení dochází pomocí bezrozstřikového zapalování.
SFI = vyp.
K opětnému zapálení dochází pomocí kontaktního zapalování.
U slitin hliníku dochází při pulzním svařování a svařování PMC k zapálení vždy pomocí bezrozstřikového zapalování. Bezrozstřikové zapalování nelze deaktivovat.
Je-li u zvolené charakteristiky podbarvena funkce SlagHammer, dochází v kombinaci s hnací jednotkou CMT a absorbérem drátu k rychlejšímu a stabilnějšímu bezrozstřikovému zapalování.
Pro synergické pulzní svařování MIG/MAG a pro svařování PMC je možné nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
pomocí levého zadávacího kolečka:
Tloušťka materiálu 1)
Rozsah nastavení: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in. 2)
Svařovací proud 1)
v A
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Rychlost drátu 1)
Rozsah nastavení: 0,5 - 25 m/min 2) / 20 - 980 ipm. 2)
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
Stabilizátor průvaru 4) (viz str. (→))
Rozsah nastavení: 0 - 10 m/min / 0 - 393,7 ipm
Tovární nastavení: 0
Stabilizátor délky oblouku 4) (viz str. (→))
Rozsah nastavení: 0 - 5
Tovární nastavení: 0
pomocí pravého zadávacího kolečka:
Korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku;
Rozsah nastavení: -10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
Svařovací napětí 1)
ve V
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Korekce pulzu/dynamiky
ke korekci energie pulzů při použití pulzního oblouku
Rozsah nastavení: -10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... nižší síla uvolnění kapky
0 ... střední síla uvolnění kapky
+ ... vyšší síla uvolnění kapky
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
Pro synergické pulzní svařování MIG/MAG a pro svařování PMC je možné nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
pomocí levého zadávacího kolečka:
Tloušťka materiálu 1)
Rozsah nastavení: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in. 2)
Svařovací proud 1)
v A
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Rychlost drátu 1)
Rozsah nastavení: 0,5 - 25 m/min 2) / 20 - 980 ipm. 2)
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
Stabilizátor průvaru 4) (viz str. (→))
Rozsah nastavení: 0 - 10 m/min / 0 - 393,7 ipm
Tovární nastavení: 0
Stabilizátor délky oblouku 4) (viz str. (→))
Rozsah nastavení: 0 - 5
Tovární nastavení: 0
pomocí pravého zadávacího kolečka:
Korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku;
Rozsah nastavení: -10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
Svařovací napětí 1)
ve V
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Korekce pulzu/dynamiky
ke korekci energie pulzů při použití pulzního oblouku
Rozsah nastavení: -10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... nižší síla uvolnění kapky
0 ... střední síla uvolnění kapky
+ ... vyšší síla uvolnění kapky
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
Pro standardní synergické svařování MIG/MAG, svařování LSC a svařování CMT lze nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
pomocí levého zadávacího kolečka:
Tloušťka materiálu 1)
Rozsah nastavení: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in. 2)
Svařovací proud 1)
v A
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Rychlost drátu 1)
pro nastavení tvrdšího a stabilnějšího oblouku
Rozsah nastavení: 0,5 - 25 m/min 2) / 20 - 980 ipm. 2)
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
Stabilizátor průvaru 4) (viz str. (→))
Rozsah nastavení: 0 - 10 m/min / 0 - 393,7 ipm
Tovární nastavení: 0
pomocí pravého zadávacího kolečka:
Stabilizátor délky oblouku 4) (viz str. (→))
Rozsah nastavení: 0 - 2
Tovární nastavení: 0
Korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku, která je dána charakteristikou nebo synergickým programem;
Rozsah nastavení: -10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
Svařovací napětí 1)
ve V
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Korekce pulzu/dynamiky:
k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
Rozsah nastavení: -10 až +10
Tovární nastavení: 0
- ... tvrdší a stabilnější oblouk
0 ... neutrální oblouk
+ ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
Pro standardní ruční svařování MIG/MAG je možné nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
pomocí levého zadávacího kolečka:
Rychlost drátu 1)
pro nastavení tvrdšího a stabilnějšího oblouku
Rozsah nastavení: 0,5 - 25 m/min 2) / 20 - 980 ipm. 2)
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
pomocí pravého zadávacího kolečka:
Svařovací napětí 1)
ve V
Rozsah nastavení: závisí na zvoleném svařovacím postupu a svařovacím programu
Korekce pulzu/dynamiky:
k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
Rozsah nastavení: 0 - 10
Tovární nastavení: 0
0 ... tvrdší a stabilnější oblouk
10 ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem
Speciální funkce
může být obsazena libovolným parametrem (viz str. (→))
Funkci je možné zvolit, pokud byl nějaký parametr uložen.
1) | Synergický parametr Při změně jednoho synergického parametru budou na základě synergické funkce zároveň automaticky nastaveny také všechny ostatní synergické parametry. Skutečný rozsah nastavení závisí na použitém svařovacím zdroji, na použitém podavači drátu a na zvoleném svařovacím programu. |
2) | Skutečný rozsah nastavení závisí na zvoleném svařovacím programu. |
3) | Maximální hodnota závisí na použitém podavači drátu. |
4) | Jen u svařovacího postupu PMC a LSC. |
Pomocí 5 tlačítek EasyJob můžete rychle uložit až 5 pracovních bodů.
Přitom se ukládají aktuální nastavení relevantní pro svařování.
Pomocí 5 tlačítek EasyJob můžete rychle uložit až 5 pracovních bodů.
Přitom se ukládají aktuální nastavení relevantní pro svařování.
Uložení pracovních bodů EasyJob
Vyvolání pracovních bodů EasyJob
Vymazání pracovních bodů EasyJob
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí úrazu osob a poškození majetku elektrickým proudem.
Jakmile je síťový vypínač v poloze - I -, wolframová elektroda svařovacího hořáku je pod napětím.
Dbejte na to, aby wolframová elektroda nepřišla do styku s osobami ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt zařízení atd.).
DŮLEŽITÉ! K dosažení optimálních výsledků svařování výrobce doporučuje při prvním uvedení do provozu a při každé změně svařovacího systému provést vyrovnání R/L.
Po chvíli se na displeji zobrazí aktuálně nastavený svařovací proud, indikace svařovacího proudu se rozsvítí.
Se zpožděním 3 sekund bude na přípojku svařovacího kabelu přivedeno svařovací napětí.
Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty (např. na podavači drátu nebo dálkovém ovladači) nelze měnit z ovládacího panelu svařovacího zdroje.
Změněný svařovací proud bude ihned převzat.
Zapálení oblouku se provede dotykem svařence wolframovou elektrodou.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Informace o tom, zda se s obalenými elektrodami svařuje na kladném, či záporném pólu, najdete na balení obalených elektrod nebo na jejich potisku.
Nebezpečí úrazu osob a poškození majetku elektrickým proudem.
Jakmile je síťový vypínač přepnutý do polohy - I -, obalená elektroda v držáku elektrody je pod napětím.
Dbejte na to, aby obalená elektroda nepřišla do styku s osobami ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt zařízení atd.).
DŮLEŽITÉ! K dosažení optimálních výsledků svařování výrobce doporučuje při prvním uvedení do provozu a při každé změně svařovacího systému provést vyrovnání R/L.
Po chvíli se na displeji zobrazí aktuálně nastavený svařovací proud a aktuálně nastavená dynamika. Indikace svařovacího proudu a dynamiky se rozsvítí.
Se zpožděním 3 sekund bude na přípojku svařovacího kabelu přivedeno svařovací napětí.
Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty (např. na podavači drátu nebo dálkovém ovladači) nelze měnit z ovládacího panelu svařovacího zdroje.
Změněné hodnoty budou ihned převzaty.
Pro svařování obalenou elektrodou je možné nastavit a zobrazit následující parametry svařování:
pomocí levého zadávacího kolečka:
Hlavní proud 1)
v A
Rozsah nastavení: v závislosti na stávajícím svařovacím zdroji
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
pomocí pravého zadávacího kolečka:
Dynamika
k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
Rozsah nastavení: 0 - 100
Tovární nastavení: 20
0 ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem
100 ... tvrdší a stabilnější oblouk
Na displeji se zobrazí „Parametry procesu“.
Na displeji se zobrazí „Parametry procesu“.
Na displeji se zobrazí „Parametry procesu“.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proces.param. (1) | Nastavení | Jazyk xx (2) | ||||||||||||||
Start / konec (3) |
| Zobrazení | Systém | Zpět | ||||||||||||
Nastavení plynu | ||||||||||||||||
Reg. procesu (4) | ||||||||||||||||
Bodové svařování | ||||||||||||||||
Interval | Jednotka (9) xx (10) | CLS [s] (16) |
|
| ||||||||||||
Komponenty (5) | Norma (11) xx (12) | FAC (17) | ||||||||||||||
STICK (6) | UIBS (13) | Reset. web. hesla(18) | ||||||||||||||
TIG (7) | DRSL. (14) | USB | ||||||||||||||
SynchroPuls | Param. F1/F2 (15) | Informace | ||||||||||||||
Komb. proces (8) | Oblíbené | iJob xx (19) | ||||||||||||||
Vyrovnání R/L | Systém. data | SPm (20) | ||||||||||||||
< Zpět | < Zpět | < Zpět | ||||||||||||||
|
... | otočte pravým zadávacím kolečkem | |
... | stiskněte pravé zadávací kolečko | |
... | stiskněte levé zadávací kolečko: | |
... | otočte levým zadávacím kolečkem: |
|
|
|
Pro začátek a konec svařování je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
I-S
Startovací proud
k nastavení startovacího proudu při svařování MIG/MAG (například při zahájení svařování hliníku)
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (svařovacího proudu)
Tovární nastavení: 135 %
AlS
Začátek korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku při zahájení svařování
Rozsah nastavení: -10 až -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
auto:
převezme se hodnota nastavená v parametrech svařování
t-S
Doba startovacího proudu
k nastavení doby, po kterou má být aktivní startovací proud
Rozsah nastavení: off / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: off
SL1
Slope 1
k nastavení doby, během níž klesne nebo vzroste startovací proud na nastavený svařovací proud
Rozsah nastavení: 0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1 s
SL2
Slope 2
k nastavení doby, během níž klesne nebo vzroste svařovací proud na nastavený proud koncového kráteru (koncový proud).
Rozsah nastavení: 0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1 s
I-E
Koncový proud
k nastavení proudu koncového kráteru (koncového proudu) s cílem
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (svařovacího proudu)
Tovární nastavení: 50
AlE
Konec korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku na konci svařování
Rozsah nastavení: -10 až -0,1 / auto / 0,0 - 10,0 (svařovacího napětí)
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
auto:
převezme se hodnota nastavená v parametrech svařování
t-E
Doba koncového proudu
k nastavení doby, po kterou má být aktivní koncový proud
Rozsah nastavení: off / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: off
SFI
k aktivaci/deaktivaci funkce SFI (Spatter Free Ignition - bezrozstřikové zapalování oblouku)
Rozsah nastavení: off / on
Tovární nastavení: off
SFI-HS
SFI HotStart
k nastavení doby HotStartu v kombinaci s bezrozstřikovým zapalováním SFI
Během bezrozstřikového zapalování probíhá v nastavené době HotStartu fáze sprchového oblouku, která nezávisle na provozním režimu zvýší vnos tepla a tím od samotného začátku svařování zajistí hlubší průvar.
Rozsah nastavení: off / 0,01 - 2,00 s
Tovární nastavení: off
W-r
Zpětné zatažení drátu
Slouží k nastavení hodnoty zpětného zatažení drátu (= kombinovaná hodnota ze zpětného pohybu drátu a času)
Zpětný pohyb drátu závisí na vybavení svařovacího hořáku.
Rozsah nastavení: 0,0 až 10,0
Tovární nastavení: 0,0
IgC
Zapalovací proud (ručně)
k nastavení zapalovacího proudu při standardním ručním svařování MIG/MAG
Rozsah nastavení: 100 - 450 A
Tovární nastavení: 450
W-r (man.)
Zatažení drátu (ručně)
k nastavení hodnoty zatažení drátu (= kombinovaná hodnota ze zpětného pohybu drátu a času) při standardním ručním svařování MIG/MAG
Zatažení drátu závisí na vybavení svařovacího hořáku.
Rozsah nastavení: 0,0 až 10,0
Tovární nastavení: 0,0
CHS
Sklon charakteristiky
(u standardního ručního svařování MIG/MAG)
auto / U konstant / 1000 - 8 A/V
Tovární nastavení: auto
Pro začátek a konec svařování je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
I-S
Startovací proud
k nastavení startovacího proudu při svařování MIG/MAG (například při zahájení svařování hliníku)
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (svařovacího proudu)
Tovární nastavení: 135 %
AlS
Začátek korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku při zahájení svařování
Rozsah nastavení: -10 až -0,1 / auto / 0,0 - 10,0
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
auto:
převezme se hodnota nastavená v parametrech svařování
t-S
Doba startovacího proudu
k nastavení doby, po kterou má být aktivní startovací proud
Rozsah nastavení: off / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: off
SL1
Slope 1
k nastavení doby, během níž klesne nebo vzroste startovací proud na nastavený svařovací proud
Rozsah nastavení: 0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1 s
SL2
Slope 2
k nastavení doby, během níž klesne nebo vzroste svařovací proud na nastavený proud koncového kráteru (koncový proud).
Rozsah nastavení: 0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1 s
I-E
Koncový proud
k nastavení proudu koncového kráteru (koncového proudu) s cílem
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (svařovacího proudu)
Tovární nastavení: 50
AlE
Konec korekce délky oblouku
ke korekci délky oblouku na konci svařování
Rozsah nastavení: -10 až -0,1 / auto / 0,0 - 10,0 (svařovacího napětí)
Tovární nastavení: 0
- ... menší délka oblouku
0 ... střední délka oblouku
+ ... větší délka oblouku
auto:
převezme se hodnota nastavená v parametrech svařování
t-E
Doba koncového proudu
k nastavení doby, po kterou má být aktivní koncový proud
Rozsah nastavení: off / 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: off
SFI
k aktivaci/deaktivaci funkce SFI (Spatter Free Ignition - bezrozstřikové zapalování oblouku)
Rozsah nastavení: off / on
Tovární nastavení: off
SFI-HS
SFI HotStart
k nastavení doby HotStartu v kombinaci s bezrozstřikovým zapalováním SFI
Během bezrozstřikového zapalování probíhá v nastavené době HotStartu fáze sprchového oblouku, která nezávisle na provozním režimu zvýší vnos tepla a tím od samotného začátku svařování zajistí hlubší průvar.
Rozsah nastavení: off / 0,01 - 2,00 s
Tovární nastavení: off
W-r
Zpětné zatažení drátu
Slouží k nastavení hodnoty zpětného zatažení drátu (= kombinovaná hodnota ze zpětného pohybu drátu a času)
Zpětný pohyb drátu závisí na vybavení svařovacího hořáku.
Rozsah nastavení: 0,0 až 10,0
Tovární nastavení: 0,0
IgC
Zapalovací proud (ručně)
k nastavení zapalovacího proudu při standardním ručním svařování MIG/MAG
Rozsah nastavení: 100 - 450 A
Tovární nastavení: 450
W-r (man.)
Zatažení drátu (ručně)
k nastavení hodnoty zatažení drátu (= kombinovaná hodnota ze zpětného pohybu drátu a času) při standardním ručním svařování MIG/MAG
Zatažení drátu závisí na vybavení svařovacího hořáku.
Rozsah nastavení: 0,0 až 10,0
Tovární nastavení: 0,0
CHS
Sklon charakteristiky
(u standardního ručního svařování MIG/MAG)
auto / U konstant / 1000 - 8 A/V
Tovární nastavení: auto
Pro položku Nastavení plynu je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
GPr
Předfuk plynu
k nastavení doby předfuku plynu před zapálením oblouku
Rozsah nastavení: 0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,1 s
GPo
Dofuk plynu
k nastavení doby dofuku plynu po skončení oblouku
Rozsah nastavení: 0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,5 s
GCF
Faktor plynu
k nastavení korekčního koeficientu pro plyn
Rozsah nastavení: auto / 0,90 - 20,0
Tovární nastavení: auto
(pro standardní plyny z databáze svařovacích dat společnosti Fronius se korekční koeficient nastaví automaticky)
Pro regulaci procesu je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
Stabilizátor závaru a stabilizátor délky oblouku je možné použít ve vzájemné kombinaci.
Stabilizátor průvaru slouží k nastavení max. přípustné změny rychlosti drátu s cílem udržet stabilní nebo konstantní svařovací proud a tím i průvar při variabilním stickoutu.
Parametr stabilizátor průvaru je k dispozici pouze tehdy, když je na svařovacím zdroji zapnutá rozšířená výbava WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) nebo WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
auto / 0,0 až 10,0 m/min (ipm)
Tovární nastavení: 0 m/min
auto
u všech charakteristik je podbarvena hodnota 10 m/min, stabilizátor průvaru je aktivován.
0
Stabilizátor průvaru není aktivován.
Rychlost drátu zůstává konstantní.
0,1 - 10,0
Stabilizátor průvaru je aktivován.
Svařovací proud zůstává konstantní.
Příklady použití
Stabilizátor průvaru = 0 m/min (není aktivován)
Změna vzdálenosti kontaktní trubice (h) na základě delšího stickoutu (s2) způsobí změnu odporu ve svařovacím obvodu.
Regulace konstantního napětí pro udržení konstantní délky oblouku má za následek snížení střední hodnoty proudu a tím menší průvar (x2).
Stabilizátor průvaru = n m/min (aktivován)
Zadání hodnoty stabilizátoru průvaru při změně stickoutu (s1 ==> s2) bude mít za následek konstantní délku oblouku bez velkých změn proudu.
Hloubka průvaru (x1, x2) zůstane téměř stejná a stabilní.
Stabilizátor průvaru = 0,5 m/min (aktivován)
Aby se při změně stickoutu (s1 ==> s3) udržela změna svařovacího proudu co nejmenší, rychlost drátu se zvýší nebo sníží o 0,5 m/min.
V uvedeném příkladu je až do nastavené hodnoty 0,5 m/min (pozice 2) zachován stabilizující účinek beze změny proudu.
I ... svařovací proud vD ... Rychlost drátu
Stabilizátor délky oblouku
Díky stabilizátoru délky oblouku lze regulací zkratu dosáhnout krátkých, svářečsky výhodných oblouků, které se udrží stabilní i při proměnlivém stickoutu nebo vnějších rušivých vlivech.
Parametr Stabilizátor délky oblouku je k dispozici, pouze pokud je u svařovacího zdroje aktivní funkce WP PMC (Welding Process Puls Multi Control).
0,0 / auto / 0,1 - 5,0 (účinek stabilizátoru)
Tovární nastavení: 0,0
0,0
Stabilizátor délky oblouku je deaktivován.
auto
0,1 - 5,0
Stabilizátor délky oblouku je aktivován.
Délka oblouku se zmenšuje, až dokud nezačne docházet ke zkratům.
Je-li stabilizátor délky oblouků aktivován, normální korekce délky oblouku se uplatní pouze při zahájení svařování.
Korekce délky oblouku se pak mezi parametry svařování již nezobrazuje.
Příklady použití
Stabilizátor délky oblouku = 0 / 0,5 / 2,0
Stabilizátor délky oblouku = 0
Stabilizátor délky oblouku = 0,5
Stabilizátor délky oblouku = 2
Aktivací stabilizátoru délky oblouku se délka oblouku zkracuje, až dokud nezačne docházet ke zkratům. Výhody krátkého, stabilně regulovaného oblouku je tak možné lépe využít.
Zvýšení stabilizace délky oblouku má za následek další zkrácení délky oblouku (L1 ==> L2 ==> L3). Výhody krátkého, stabilně regulovaného oblouku je možné lépe využít.
Stabilizátor délky oblouku při změně druhu svaru a polohy
Stabilizátor délky oblouku není aktivován
Změna druhu svaru nebo svařovací polohy může mít negativní vliv na výsledky svařování
Stabilizátor délky oblouku je aktivován
Vzhledem k tomu, že počet a doba trvání zkratů se reguluje, zůstávají vlastnosti oblouku při změně druhu svaru a svařovací polohy stejné.
I ... svařovací proud vD ... rychlost drátu U ... svařovací napětí
* ... počet zkratůPříklad: změna stickoutu
Stabilizátor délky oblouku bez stabilizátoru průvaru
Výhody krátkého oblouku zůstávají zachovány také při změně stickoutu, protože vlastnosti zkratu se nemění.
Stabilizátor délky oblouku se stabilizátorem průvaru
Při změně stickoutu zůstává při aktivovaném stabilizátoru průvaru stejný také průvar.
Chování zkratu se reguluje pomocí stabilizátoru délky oblouku.
I ... svařovací proud vD ... rychlost drátu U ... napětí oblouku
* ... počet zkratů Δs ... změna stickoutuSPt
Doba bodování
0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: 1,0 s
Int
Interval
vyp. / zap.
Tovární nastavení: vyp.
Int-t
Interval doby svařování
0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: 1,0 s
Int-b
Interval doby pauzy
vyp. / 0,1 - 10 s
Tovární nastavení: 1,0 s
Int-C
Počet cyklů intervalu
stále / …
Tovární nastavení: stále
Pro systémové komponenty svařovacího systému lze nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
C-C
Provozní režim chladicího modulu
k zapnutí, vypnutí nebo nastavení automatického režimu chlazení
Rozsah nastavení: eco / auto / on / off (v závislosti na chladicím modulu)
Tovární nastavení: auto
C-t
Čas filtru snímače průtoku
k nastavení doby mezi reakcí snímače průtoku a vydáním varovného hlášení
Rozsah nastavení: 5 - 25 s
Tovární nastavení: 10 s
CFU
Varovný limit průtoku chladičem
Rozsah nastavení: off, 0,75 - 0,95 l/min
Tovární nastavení: off
Fdi
Rychlost zavádění drátu
v m/min (ipm)
k nastavení rychlosti drátu, jakou se drátová elektroda zavede do hadicového vedení svařovacího hořáku
Rozsah nastavení:
min. - max. (závisí na podavači drátu)
Tovární nastavení: 10,0 m/min
ito
Překročení limitu zapálení
Délka drátu při bezpečnostním vypnutí
Rozsah nastavení: off / 5 - 100 mm (0,2 - 3,94 in.)
Tovární nastavení: off
Procesní parametr Překročení limitu zapálení je bezpečnostní funkce. Především při vysokých rychlostech drátu se může délka drátu nutná pro bezpečnostní vypnutí lišit od nastavené délky drátu.
Princip funkce:
Po stisknutí tlačítka hořáku začne ihned probíhat předfuk plynu. Poté se spustí podávání drátu a zapalovací proces. Pokud v rámci nastavené posouvané délky drátu nenastane průtok proudu, systém se automaticky vypne.
Opětovným stisknutím tlačítka hořáku zahájíte další pokus.
GSL
Spodní hranice průtoku plynu
Rozsah nastavení: 0,5 - 30,0 l/min
Tovární nastavení: 7,0 l/min
GSt
Maximální doba odchylky plynu
Rozsah nastavení: off, 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: 2,0 s
GSF
Senzor faktoru plynu
závisí na použitém ochranném plynu
(pouze v kombinaci s volitelným regulátorem plynu OPT/i)
Rozsah nastavení: auto, 0,90 - 20,0
Tovární nastavení: auto
(pro standardní plyny z databáze svařovacích dat společnosti Fronius se korekční koeficient nastaví automaticky)
FFR
Reakce při odchylce síly podavače drátu
Rozsah nastavení: ignorovat / varování / chyba
Tovární nastavení: ignorovat
FFu
Síla horního podavače drátu
Rozsah nastavení: 0 - 999 N
Tovární nastavení: 0 N
FFt
Maximální doba trvání odchylky podávací síly
Rozsah nastavení: 0,1 - 10,0 s
Tovární nastavení: 3,0 s
Pro svařování obalenou elektrodou (STICK) je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
I-S
Startovací proud
pro nastavení startovacího proudu
Rozsah nastavení: 0 - 200 %
Tovární nastavení: 150 %
Hti
Čas startovacího proudu
k nastavení doby, po kterou má být startovací proud aktivní
Rozsah nastavení: 0,0 - 2,0 s
Tovární nastavení: 0,5 s
Eln
Charakteristika
pro výběr charakteristiky elektrody
Rozsah nastavení: I-constant/ 0,1 - 20,0 A/V / P-constant
Tovární nastavení: I-constant
(1) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu |
(2) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zvětšené délce oblouku |
(3) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zmenšené délce oblouku |
(4) | Charakteristika při nastavení parametru „I-constant“ (konstantní svařovací proud) |
(5) | Charakteristika při nastavení parametru „0,1 -20“ (klesající charakteristika s nastavitelným sklonem svaru) |
(6) | Charakteristika při nastavení parametru „P-constant“ (konstantní svařovací výkon) |
(7) | Příklad nastavení dynamiky při volbě charakteristiky (4) |
(8) | Příklad nastavení dynamiky při volbě charakteristiky (5) nebo (6) |
I-constant (konstantní svařovací proud)
0,1 - 20,0 A/V (klesající charakteristika s nastavitelným sklonem svaru)
P-constant (konstantní svařovací výkon)
(1) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu |
(2) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zvětšené délce oblouku |
(3) | Pracovní přímka pro obalenou elektrodu při zmenšené délce oblouku |
(4) | Charakteristika při nastavení parametru „I-constant“ (konstantní svařovací proud) |
(5) | Charakteristika při nastavení parametru „0,1 -20“ (klesající charakteristika s nastavitelným sklonem svaru) |
(6) | Charakteristika při nastavení parametru „P-constant“ (konstantní svařovací výkon) |
(8) | Příklad nastavení dynamiky při volbě charakteristiky (5) nebo (6) |
(9) | Rozmezí možných změn proudu při nastavení charakteristiky (5) nebo (6) v závislosti na svařovacím napětí (délce oblouku) |
(a) | Pracovní bod při velké délce oblouku |
(b) | Pracovní bod při nastaveném svařovacím proudu IH |
(c) | Pracovní bod při malé délce oblouku |
Vyobrazené charakteristiky (4), (5) a (6) platí při použití obalené elektrody, jejíž charakteristika při stanovené délce oblouku odpovídá pracovní přímce (1).
V závislosti na nastavené hodnotě svařovacího proudu (I) se průsečík (pracovní bod) charakteristik (4), (5) a (6) posouvá po pracovní přímce (1). Pracovní bod poskytuje informace o aktuálním svařovacím napětí a aktuálním svařovacím proudu.
Při pevně nastaveném svařovacím proudu (IH) se může pracovní bod pohybovat po charakteristikách (4), (5) a (6), a to v závislosti na momentálním svařovacím napětí. Svařovací napětí U závisí na délce oblouku.
Pokud se změní délka oblouku, např. podle pracovní přímky (2), pak bude pracovním bodem průsečík příslušné charakteristiky (4), (5) nebo (6) s pracovní přímkou (2).
Pro charakteristiky (5) a (6) platí: V závislosti na svařovacím napětí (délce oblouku) bude svařovací proud (I) při konstantním nastavení hodnoty IH dosahovat také nižších nebo vyšších hodnot.
Ast
Anti-Stick
pro aktivaci/deaktivaci funkce Anti-Stick
Rozsah nastavení: off / on
Tovární nastavení: on
Při zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že obalená elektroda jeví tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít k rozžhavení obalené elektrody.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) zabrání jejímu rozžhavení. Pokud se začne obalená elektroda lepit, odpojí svařovací zdroj po 1,5 s svařovací proud. Po oddělení obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problému pokračovat.
Uco
Zhášecí napětí
pro nastavení hodnoty napětí, při jejímž dosažení je možné ukončit svařovací proces nepatrným nadzvednutím obalené elektrody.
Rozsah nastavení: 20,0 - 90,0 V
Tovární nastavení: 90,0 V
Délka oblouku závisí na svařovacím napětí. Pro ukončení svařovacího procesu je obvykle třeba obalenou elektrodu znatelně nadzvednout. Parametr Zhášecí napětí umožňuje omezení svařovacího napětí na hodnotu, při které dojde k ukončení svařovacího procesu již při nepatrném nadzvednutí obalené elektrody.
DŮLEŽITÉ! Pokud během svařování dochází k nechtěnému ukončování svařovacího procesu, nastavte parametr Zhášecí napětí na vyšší hodnotu.
Pro svařování TIG je možné nastavit a zobrazit následující procesní parametry:
Uco
Zhášecí napětí
pro nastavení hodnoty napětí, při jejímž dosažení je možné ukončit svařovací proces nepatrným nadzvednutím svařovacího hořáku TIG.
Rozsah nastavení: 10,0 - 30,0 V
Tovární nastavení: 14,0 V
CSS
Citlivost Comfort Stop
pro aktivaci/deaktivaci funkce TIG-Comfort-Stop
Rozsah nastavení: off / 0,1 - 2,0 V
Tovární nastavení: 0,8 V
Při dokončování svařovacího procesu po znatelném zvětšení délky oblouku dojde k automatickému vypnutí svařovacího proudu. Tím se zabrání zbytečnému prodloužení oblouku při oddálení svařovacího hořáku TIG s plynovým ventilem.
Postup:
Pro svařování SynchroPuls je možné nastavit následující procesní parametry:
Syn-Puls
SynchroPuls
pro aktivaci/deaktivaci funkce SynchroPuls
Rozsah nastavení: off / on
Tovární nastavení: off
vd (1)
Rychlost drátu
pro nastavení střední rychlosti drátu, a tím svařovacího výkonu při svařování SynchroPuls
Rozsah nastavení: 1,0 - 25,0 m/min (40 - 985 ipm)
Tovární nastavení: 5 m/min
dFd (2)
Odchylka podávací rychlosti drátu
k nastavení odchylky podávací rychlosti drátu:
při svařování SynchroPuls se nastavená rychlost drátu střídavě zvyšuje a snižuje o nastavenou odchylku podávací rychlosti. Příslušné parametry se tomuto zrychlení či zpomalení podavače drátu vhodně přizpůsobí.
Rozsah nastavení: 0,1 - 6,0 m/min (5 - 235 ipm)
Tovární nastavení: 2,0 m/min
F (3)
Frekvence
pro nastavení frekvence při použití funkce SynchroPuls
Rozsah nastavení: 0,5 - 3,0 Hz
Tovární nastavení: 3,0 Hz
DC (4)
Duty Cycle (high)
k vážení délky cyklu vyššího pracovního bodu v cyklu SynchroPuls
Rozsah nastavení: 10 - 90 %
Tovární nastavení: 50 %
Al-h (5)
Korekce délky oblouku high
ke korekci délky oblouku při použití funkce SynchroPuls v horním pracovním bodě (= střední rychlost drátu zvětšená o odchylku podávací rychlosti)
Rozsah nastavení: -10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0
- ... krátký oblouk
0 ... nekorigovaná délka oblouku
+ ... delší oblouk
Al-l (6)
Korekce délky oblouku low
ke korekci délky oblouku při použití funkce SynchroPuls ve spodním pracovním bodě (= střední rychlost drátu zmenšená o odchylku podávací rychlosti)
Rozsah nastavení: -10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0
- ... krátký oblouk
0 ... nekorigovaná délka oblouku
+ ... delší oblouk
Pro kombinované procesy lze pod položkou Kombinovaný proces nastavit následující procesní parametry:
(1) | Lpc – Dolní korekce výkonu |
(2) | Lptc – Dolní korekce doby trvání výkonu |
(3) | Hptc – Horní korekce doby trvání výkonu |
vd
Rychlost drátu
převzatá z parametrů svařování
Rozsah nastavení: 1,0 - 25,0 m/min (40 - 985 ipm)
Hodnotu pro rychlost drátu je možné předem zadat nebo změnit také u parametrů kombinovaného procesu.
Alc
Korekce délky oblouku
převzatá z parametrů svařování
Rozsah nastavení: -10,0 až +10,0
Hodnotu pro korekci délky oblouku je možné předem zadat nebo změnit také u parametrů kombinovaného procesu.
u CMT mix:
pozitivní korekce:
zvýšení impulzního napětí pro fázi PMC
delší zpětný pohyb ve fázi CMT (výsledkem je větší délka oblouku)
negativní korekce:
snížení impulzního napětí pro fázi PMC
kratší zpětný pohyb ve fázi CMT (výsledkem je kratší délka oblouku)
PDc
Korekce pulzu/dynamiky
převzatá z parametrů svařování
Rozsah nastavení: -10,0 až +10,0
Hodnotu pro korekci pulzu/dynamiky je možné předem zadat nebo změnit také u parametrů kombinovaného procesu.
u CMT mix:
pozitivní korekce:
zvýšení pulzní energie (výška pulzního proudu, šířka pulzního proudu)
snížení pulzní frekvence ve fázi PMC
negativní korekce:
snížení pulzní energie (výška pulzního proudu, šířka pulzního proudu)
zvýšení pulzní frekvence ve fázi PMC
Hptc (3)
Horní korekce doby trvání výkonu
k nastavení doby trvání fáze horkého procesu u kombinovaného procesu
Rozsah nastavení: -10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0
Lptc (2)
Dolní korekce doby trvání výkonu
k nastavení doby trvání fáze studeného procesu u kombinovaného procesu
Rozsah nastavení: -10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0,0
Pomocí horní a dolní korekce doby trvání výkonu se nastavuje poměr mezi horkou a studenou fází procesu.
Zvýšení dolní korekce doby trvání výkonu způsobí snížení procesní frekvence a prodloužení fáze LSC.
Snížení dolní korekce doby trvání výkonu způsobí zvýšení procesní frekvence a zkrácení fáze LSC.
Lpc (1)
Dolní korekce výkonu
k nastavení vnosu energie ve studené fázi u kombinovaného procesu
Rozsah nastavení: -10,0 až +10,0
Tovární nastavení: 0
Zvýšení dolní korekce výkonu má za následek vyšší rychlost drátu a tím také vyšší vnos energie ve studené fázi procesu LSC.
Vyrovnání odporu svařovacího obvodu (R) a indukčnosti svařovacího obvodu (L) proveďte, pokud se změní některá z následujících komponent svařovacího systému:
Předpoklady pro vyrovnání R/L:
Svařovací systém musí být kompletně sestavený: uzavřený svařovací okruh se svařovacím hořákem a hadicovým vedením svařovacího hořáku, podavači drátu, zemnicím kabelem, propojovacím hadicovým vedením.
Postup při vyrovnání R/L:
Zobrazí se aktuální hodnoty indukčnosti svařovacího obvodu v µH a odporu svařovacího obvodu v mΩ:
Na displeji se zobrazí údaj „Uzemnění“:
Na displeji se zobrazí údaj „Odstr. hubici“:
Na displeji se zobrazí údaj „Nasaďte hořák“:
Po úspěšném měření se zobrazí aktuální hodnoty:
Na základě aktualizace firmwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Na základě aktualizace firmwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
The settings contain the following options:
Under "View"
Under "System"
The first of the available units is displayed.
The first of the available standards is displayed.
The first of the available hold modes is displayed.
The value for the display brightness is shown.
Zobrazí se parametry aktuálně uložené pod F1 a F2.
Pokud nejsou uloženy žádné parametry, zobrazí se první dostupný parametr.
Zobrazí se seznam parametrů a nadřazených složek.
Pokud je pod tlačítkem Oblíbené aktuálně uložen parametr nebo složka, označí se pomocí na konci displeje.
Uložený parametr nebo složka se označí pomocí na konci displeje.
Zobrazí se první dostupná hodnota systémových dat.
Je možné zobrazit následující systémová data:
IP
aktuální výkon oblouku v kW
Výkon oblouku je výsledkem svařovacího proudu a svařovacího napětí a slouží k výpočtu elektrické traťové energie:
E = IP / vs
E | elektrická traťová energie v kJ/cm |
IP | výkon oblouku v kW |
vs | rychlost svařování v cm/min |
IE
aktuální energie oblouku v kJ
V energii oblouku je shrnut výkon oblouku a vypočteno množství tepla naposledy svařeného svaru.
Při známé délce svarového spoje je možné vypočítat elektrickou traťovou energii:
E = IE / L
E | elektrická traťová energie v kJ/cm |
IE | energie oblouku v kJ |
L | délka svarového spoje v cm |
Energie oblouku se používá především při ručním svařování.
I-M1
aktuální proud motoru v A, podavač drátu 1
(podavač drátu, který je nejblíže oblouku)
I-M2
aktuální proud motoru v A, podavač drátu 2
(např. zadní podavač drátu v systému Push/Pull)
I-M3
aktuální proud motoru v A, podavač drátu 3
(např. odvíjecí podavač drátu v systému Push/Pull s odvíjecím podavačem drátu)
CFI
aktuální průtok v l/min v chladicím modulu
(při instalovaném volitelném průtokovém snímači teploty OPT/i CU)
Výpis chyby, pokud průtok < 0,7 l/min
CU-t
aktuální teplota chladicího média v °C v chladicím modulu
(při instalovaném volitelném průtokovém snímači teploty OPT/i CU)
Výpis chyby, pokud teplota chladicího média > 70 °C
(měřeno u zpětného toku chladicího média)
I-t
čas hoření oblouku v h
DC-t
celkové provozní hodiny svařovacího zdroje v h
Gcon
celková spotřeba plynu v l
Procesní parametry a přednastavené hodnoty zařízení se ihned a bez dalšího dotazu vrátí do továrního nastavení.
Heslo bude ihned a bez dalšího dotazu vráceno do továrního nastavení.
Nastavení bude převzato.
Zobrazí se první z dostupných informací.
Na svařovacím hořáku JobMaster lze nyní nastavit a realizovat následující možnosti:
Další informace o bodovém svařování:
Kód aktuálně nastaveného jazyka se na displeji zvýrazní.
|
|
|
|
Kód aktuálně nastaveného jazyka se na displeji zvýrazní.
|
|
|
|
Aktivace uzamčení tlačítek
* | Alternativně je také možné stisknout tlačítko provozního režimu a pravé tlačítko pro výběr parametrů. |
Na displeji se zobrazí symbol klíče a zaškrtnutí:
Následující funkce jsou uzamčené:
|
| Následující funkce jsou možné:
|
Odemčení tlačítek
* | Alternativně je také možné stisknout tlačítko provozního režimu a pravé tlačítko pro výběr parametrů. |
Na displeji se zobrazí symbol klíče a X:
Aktivace uzamčení tlačítek
* | Alternativně je také možné stisknout tlačítko provozního režimu a pravé tlačítko pro výběr parametrů. |
Na displeji se zobrazí symbol klíče a zaškrtnutí:
Následující funkce jsou uzamčené:
|
| Následující funkce jsou možné:
|
Odemčení tlačítek
* | Alternativně je také možné stisknout tlačítko provozního režimu a pravé tlačítko pro výběr parametrů. |
Na displeji se zobrazí symbol klíče a X:
Díky SmartManageru disponují svařovací zdroje vlastní webovou stránkou.
Jakmile je svařovací zdroj prostřednictvím síťového kabelu připojen k počítači nebo zapojen do sítě, je možné vyvolat SmartManagera svařovacího zdroje prostřednictvím adresy IP tohoto svařovacího zdroje.
Pro vyvolání SmartManagera je zapotřebí min. IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
V závislosti na konfiguraci zařízení, rozšíření softwaru a konkrétních možnostech se mohou položky zobrazené ve SmartManageru lišit.
Příklady zobrazených položek:
|
|
* | V závislosti na konkrétním rozhraní robota se název rozhraní zobrazí jako položka na webové stránce. |
Díky SmartManageru disponují svařovací zdroje vlastní webovou stránkou.
Jakmile je svařovací zdroj prostřednictvím síťového kabelu připojen k počítači nebo zapojen do sítě, je možné vyvolat SmartManagera svařovacího zdroje prostřednictvím adresy IP tohoto svařovacího zdroje.
Pro vyvolání SmartManagera je zapotřebí min. IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
V závislosti na konfiguraci zařízení, rozšíření softwaru a konkrétních možnostech se mohou položky zobrazené ve SmartManageru lišit.
Příklady zobrazených položek:
|
|
* | V závislosti na konkrétním rozhraní robota se název rozhraní zobrazí jako položka na webové stránce. |
Díky SmartManageru disponují svařovací zdroje vlastní webovou stránkou.
Jakmile je svařovací zdroj prostřednictvím síťového kabelu připojen k počítači nebo zapojen do sítě, je možné vyvolat SmartManagera svařovacího zdroje prostřednictvím adresy IP tohoto svařovacího zdroje.
Pro vyvolání SmartManagera je zapotřebí min. IE 10 nebo jiný moderní prohlížeč.
V závislosti na konfiguraci zařízení, rozšíření softwaru a konkrétních možnostech se mohou položky zobrazené ve SmartManageru lišit.
Příklady zobrazených položek:
|
|
* | V závislosti na konkrétním rozhraní robota se název rozhraní zobrazí jako položka na webové stránce. |
Zobrazí se webová stránka svařovacího zdroje.
Po klepnutí na tento symbol
Změna hesla pro SmartManager:
Po klepnutí na tento symbol je možné pro webovou stránku SmartManager svařovacího zdroje rozšířit zobrazení charakteristik, údajů o materiálu a určité parametry svařování.
Nastavení závisí na aktuálně přihlášeném uživateli.
Po klepnutí na kód jazyka se zobrazí jazyky dostupné pro webovou stránku SmartManager.
Chcete-li toto nastavení změnit, klepněte na požadovaný jazyk.
Klepnutím na logo Fronius otevřete domovskou stránku Fronius: www.fronius.com
Zobrazí se aktuální data svařovacího systému.
Zobrazená systémová data se liší podle svařovacího postupu, vybavení a svařovacích balíčků, které jsou k dispozici.
Příklad: systémová data pro svařování MIG/MAG:
|
|
Zobrazí se aktuální data svařovacího systému.
Zobrazená systémová data se liší podle svařovacího postupu, vybavení a svařovacích balíčků, které jsou k dispozici.
Příklad: systémová data pro svařování MIG/MAG:
|
|
V položce Data jobů v části Přehled jobů lze zobrazit úlohy EasyJob uložené ve svařovacím zdroji a exportovat je ve formátu PDF.
V položce Data jobů v části Přehled jobů lze zobrazit úlohy EasyJob uložené ve svařovacím zdroji a exportovat je ve formátu PDF.
V položce Zálohovat a obnovit je možné
V položce Zálohovat a obnovit je možné
Zálohování
Vyhledání souboru zálohy
V případě dotazů ohledně konfigurace se obraťte na síťového administrátora.
V položce Přehled se zobrazí komponenty a možnosti svařovacího systému se všemi dostupnými informacemi, například verzí firmwaru, číslem dílu, sériovým číslem, datem výroby apod.
V položce Přehled se zobrazí komponenty a možnosti svařovacího systému se všemi dostupnými informacemi, například verzí firmwaru, číslem dílu, sériovým číslem, datem výroby apod.
Po klepnutí na tlačítko „Otevřít všechny skupiny“ se zobrazí další podrobnosti k jednotlivým systémovým komponentám.
Příklad pro svařovací zdroj:
Po klepnutí na tlačítko „Sbalit všechny skupiny“ budou podrobnosti systémových komponent znovu deaktivovány.
Po klepnutí na tlačítko „Exportovat přehled komponent jako...“ se z podrobností systémových komponent vytvoří soubor XML. Tento soubor XML můžete otevřít nebo uložit.
V položce Aktualizace je možné aktualizovat firmware svařovacího zdroje.
Zobrazí se aktuální verze firmwaru ve svařovacím zdroji.
Aktualizace firmwaru svařovacího zdroje:
Aktualizační soubor je možné stáhnout např. na následující adrese:
https://tps-i.com/index.php/firmware
Po úspěšné aktualizaci je nutné restartovat svařovací zdroj.
Po úspěšné aktualizaci se zobrazí příslušné potvrzení.
V položce Aktualizace je možné aktualizovat firmware svařovacího zdroje.
Zobrazí se aktuální verze firmwaru ve svařovacím zdroji.
Aktualizace firmwaru svařovacího zdroje:
Aktualizační soubor je možné stáhnout např. na následující adrese:
https://tps-i.com/index.php/firmware
Po úspěšné aktualizaci je nutné restartovat svařovací zdroj.
Po úspěšné aktualizaci se zobrazí příslušné potvrzení.
Během restartování není SmartManager dostupný.
Po restartování již nemusí být SmartManager dostupný.
Pokud vyberete možnost Ne, nové softwarové funkce budou aktivovány při dalším zapnutí/vypnutí.
V položce Update (Aktualizace) je také možné vyvolat mobilní použití Fronius WeldConnect. |
Prostřednictvím aplikace WeldConnect lze využívat následující funkce:
Fronius WeldConnect je k dispozici:
Další informace týkající se aplikace Fronius WeldConnect naleznete na stránce:
V rámci funkčních balíčků se mohou zobrazovat následující data:
V rámci funkčních balíčků se mohou zobrazovat následující data:
V položce Přehled charakteristik je možné
Zobrazené charakteristiky je možné vyhledávat, třídit a filtrovat.
K charakteristikám se zobrazují následující informace:
|
|
Chcete-li charakteristiky seřadit sestupně nebo vzestupně, klepněte na šipku vedle příslušné informace.
Šířku sloupců je možné snadno upravit tažením kurzoru myši.
V položce Přehled charakteristik je možné
Zobrazené charakteristiky je možné vyhledávat, třídit a filtrovat.
K charakteristikám se zobrazují následující informace:
|
|
Chcete-li charakteristiky seřadit sestupně nebo vzestupně, klepněte na šipku vedle příslušné informace.
Šířku sloupců je možné snadno upravit tažením kurzoru myši.
Po klepnutí na symbol „Zobrazit filtr“ se zobrazí možná kritéria filtru. S výjimkou „ID“ a „Nahrazeno“ je možné filtrovat charakteristiky podle všech informací.
První zaškrtávací políčko = vybrat vše
Chcete-li kritéria filtru deaktivovat, klepněte na symbol „Deaktivovat filtr“.
V položce Snímek obrazovky je možné kdykoli vytvořit digitální vyobrazení displeje svařovacího zdroje, a to nezávisle na navigaci nebo nastavených hodnotách.
V závislosti na použitém prohlížeči jsou k dispozici různé funkce pro uložení snímku obrazovky, zobrazení se může lišit.
V položce Snímek obrazovky je možné kdykoli vytvořit digitální vyobrazení displeje svařovacího zdroje, a to nezávisle na navigaci nebo nastavených hodnotách.
V závislosti na použitém prohlížeči jsou k dispozici různé funkce pro uložení snímku obrazovky, zobrazení se může lišit.
Zprávy, varování a chyby se na displeji vždy zobrazí s odpovídajícím číslem.
Při výskytu chyby je nabídka Chyby stále v popředí.
Po stisknutí pravého zadávacího kolečka se nabídka Chyby otevře na pozici „potvrdit“.
Po opětovném stisknutí pravého zadávacího kolečka se chyba potvrdí a nabídka Chyby se zavře.
Otáčením pravého zadávacího kolečka lze přecházet mezi možnostmi „Příčina“, „Řešení“ a „Skrýt“.
Při výběru možnosti „Příčina“ nebo „Řešení“ se po stisknutí pravého zadávacího kolečka zobrazí příslušný popis.
Otáčením levého nebo pravého zadávacího kolečka můžete procházet zobrazený text.
Po stisknutí pravého zadávacího kolečka se vrátíte zpět do nabídky Chyby.
Při výběru možnosti „Skrýt“ se nabídka Chyby zavře, chyba ale nebude resetována. Jako upozornění na skrytou, ale neresetovanou chybu bliká vpravo na displeji nejhořejší kontrolka LED. Chybu je nyní možné vyvolat jako první položku v nabídce Setup.
Chcete-li vstoupit do nabídky Setup, stiskněte současně tlačítka svařovacího postupu a provozního režimu.
Zprávy, varování a chyby se na displeji vždy zobrazí s odpovídajícím číslem.
Při výskytu chyby je nabídka Chyby stále v popředí.
Po stisknutí pravého zadávacího kolečka se nabídka Chyby otevře na pozici „potvrdit“.
Po opětovném stisknutí pravého zadávacího kolečka se chyba potvrdí a nabídka Chyby se zavře.
Otáčením pravého zadávacího kolečka lze přecházet mezi možnostmi „Příčina“, „Řešení“ a „Skrýt“.
Při výběru možnosti „Příčina“ nebo „Řešení“ se po stisknutí pravého zadávacího kolečka zobrazí příslušný popis.
Otáčením levého nebo pravého zadávacího kolečka můžete procházet zobrazený text.
Po stisknutí pravého zadávacího kolečka se vrátíte zpět do nabídky Chyby.
Při výběru možnosti „Skrýt“ se nabídka Chyby zavře, chyba ale nebude resetována. Jako upozornění na skrytou, ale neresetovanou chybu bliká vpravo na displeji nejhořejší kontrolka LED. Chybu je nyní možné vyvolat jako první položku v nabídce Setup.
Chcete-li vstoupit do nabídky Setup, stiskněte současně tlačítka svařovacího postupu a provozního režimu.
Zprávy, varování a chyby se na displeji vždy zobrazí s odpovídajícím číslem.
Při výskytu chyby je nabídka Chyby stále v popředí.
Po stisknutí pravého zadávacího kolečka se nabídka Chyby otevře na pozici „potvrdit“.
Po opětovném stisknutí pravého zadávacího kolečka se chyba potvrdí a nabídka Chyby se zavře.
Otáčením pravého zadávacího kolečka lze přecházet mezi možnostmi „Příčina“, „Řešení“ a „Skrýt“.
Při výběru možnosti „Příčina“ nebo „Řešení“ se po stisknutí pravého zadávacího kolečka zobrazí příslušný popis.
Otáčením levého nebo pravého zadávacího kolečka můžete procházet zobrazený text.
Po stisknutí pravého zadávacího kolečka se vrátíte zpět do nabídky Chyby.
Při výběru možnosti „Skrýt“ se nabídka Chyby zavře, chyba ale nebude resetována. Jako upozornění na skrytou, ale neresetovanou chybu bliká vpravo na displeji nejhořejší kontrolka LED. Chybu je nyní možné vyvolat jako první položku v nabídce Setup.
Chcete-li vstoupit do nabídky Setup, stiskněte současně tlačítka svařovacího postupu a provozního režimu.
Při normálních provozních podmínkách vyžaduje svařovací zdroj pouze minimum péče a údržby. Pro udržení přístroje v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat dále uvedená opatření.
Při normálních provozních podmínkách vyžaduje svařovací zdroj pouze minimum péče a údržby. Pro udržení přístroje v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat dále uvedená opatření.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmí být v žádném případě zakryty, ani částečně.
V závislosti na prašnosti:
Nebezpečí v důsledku působení stlačeného vzduchu.
Může dojít k hmotným škodám.
Elektronické součástky nečistěte stlačeným vzduchem z krátké vzdálenosti.
DŮLEŽITÉ! Pro aktualizaci firmwaru je zapotřebí počítač nebo laptop, který je nutné prostřednictvím sítě Ethernet propojit se svařovacím zdrojem.
Likvidaci provádějte pouze v souladu se stejnojmenným oddílem v kapitole Bezpečnostní předpisy.
Svařovací zdroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem, u kterého bylo zcela upuštěno od tavných pojistek. Po odstranění případné poruchy lze svařovací zdroj opět řádně provozovat.
Případné poruchy, varovná upozornění a stavové zprávy se zobrazí na displeji jako textové zprávy v podobě dialogových oken.
Svařovací zdroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem, u kterého bylo zcela upuštěno od tavných pojistek. Po odstranění případné poruchy lze svařovací zdroj opět řádně provozovat.
Případné poruchy, varovná upozornění a stavové zprávy se zobrazí na displeji jako textové zprávy v podobě dialogových oken.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro uzemnění pláště.
Šrouby pláště nelze v žádném případě nahradit jinými šrouby bez spolehlivého připojení ochranného vodiče.
Příčina: | Přerušené síťové vedení, síťová zástrčka není správně zasunutá |
Odstranění: | Prověření síťového vedení, event. zasunutí síťové zástrčky do zásuvky |
Příčina: | Vadná síťová zásuvka nebo síťová zástrčka |
Odstranění: | Výměna vadných součástek |
Příčina: | Síťové jištění |
Odstranění: | Výměna síťového jištění |
Příčina: | Zkrat na napájení 24V přípojky SpeedNet nebo externím senzoru |
Odstranění: | Odpojení připojených komponent |
Příčina: | Přetížení, bylo překročeno dovolené zatížení přístroje |
Odstranění: | Respektování dovoleného zatížení přístroje |
Příčina: | Teplotní bezpečnostní automatika vypnula zařízení |
Odstranění: | Vychladnutí zdroje; svařovací zdroj se po krátké době automaticky opět zapne |
Příčina: | Nedostatečný přísun chladicího vzduchu |
Odstranění: | Zajištění přístupnosti kanálů chladicího vzduchu |
Příčina: | Vadný ventilátor svařovacího zdroje |
Odstranění: | Informujte servisní službu |
Příčina: | Nevyhovující uzemnění |
Odstranění: | Přezkoušejte polaritu uzemnění |
Příčina: | Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Pouze u svařovacích hořáků s externím řídicím konektorem: Řídicí konektor hořáku není zasunutý |
Odstranění: | Zasunutí řídicího konektoru |
Příčina: | Vadný svařovací hořák nebo řídicí vedení svařovacího hořáku |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Prázdná lahev s ochranným plynem |
Odstranění: | Výměna lahve s ochranným plynem |
Příčina: | Vadný redukční ventil |
Odstranění: | Výměna redukčního ventilu |
Příčina: | Poškozená nebo nenamontovaná plynová hadice |
Odstranění: | Výměna nebo montáž plynové hadice |
Příčina: | Vadný svařovací hořák |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Vadný magnetický plynový ventil |
Odstranění: | Informujte servisní službu |
Příčina: | Chybně nastavené parametry svařování |
Odstranění: | Prověření nastavení |
Příčina: | Špatné uzemnění |
Odstranění: | Vytvoření dobrého kontaktu se svařencem |
Příčina: | Neprotéká žádný ochranný plyn, resp. je ho příliš málo |
Odstranění: | Prověření redukčního ventilu, plynové hadice, magnetického plynového ventilu, přípojky ochranného plynu svařovacího hořáku atd. |
Příčina: | Netěsný svařovací hořák |
Odstranění: | Výměna svařovacího hořáku |
Příčina: | Špatná nebo vydřená kontaktní trubice |
Odstranění: | Výměna kontaktní trubice |
Příčina: | Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu |
Odstranění: | Kontrola vložené drátové elektrody |
Příčina: | Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu |
Odstranění: | Prověření svařitelnosti základního materiálu |
Příčina: | Nevhodný ochranný plyn pro legování drátu |
Odstranění: | Použití vhodného ochranného plynu |
Příčina: | Nastaven příliš silný brzdný účinek |
Odstranění: | Uvolnění brzdného mechanismu |
Příčina: | Příliš úzký otvor kontaktní trubice |
Odstranění: | Použití odpovídající kontaktní trubice |
Příčina: | Vadný bovden uvnitř svařovacího hořáku |
Odstranění: | Kontrola bovdenu, zda není přelomený, znečištěný atd., a jeho případná výměna |
Příčina: | Nevhodné podávací kladky pro použitou drátovou elektrodu |
Odstranění: | Použití vhodných podávacích kladek |
Příčina: | Nesprávný přítlak podávacích kladek |
Odstranění: | Optimalizace přítlaku |
Příčina: | Špatné uložení hadicového vedení |
Odstranění: | Uložení hadicového vedení do přímého směru, zamezení malým poloměrům ohybu |
Příčina: | Svařovací hořák je nedostatečně dimenzovaný |
Odstranění: | Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon |
Příčina: | Jen u vodou chlazených systémů: Příliš nízký průtok chladicího média |
Odstranění: | Zkontrolujte stav chladicího média, průtok chladicího média, znečištění chladicího média atd. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze chladicího modulu |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměr drátové elektrody | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm |
Průměrná spotřeba | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min |
Velikost plynové hubice | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Průměrná spotřeba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Dovolené zatížení (ED) je doba v rámci 10minutového cyklu, po kterou lze přístroj provozovat s uvedeným výkonem, aniž by se přehřál.
Hodnoty ED uvedené na výkonovém štítku platí pro okolní teplotu 40 °C.
Je-li okolní teplota vyšší, je nutné odpovídajícím způsobem snížit ED nebo výkon.
Příklad: Svařování s 150 A při 60 % ED
Pokud má přístroj zůstat v provozu bez přerušení:
Dovolené zatížení (ED) je doba v rámci 10minutového cyklu, po kterou lze přístroj provozovat s uvedeným výkonem, aniž by se přehřál.
Hodnoty ED uvedené na výkonovém štítku platí pro okolní teplotu 40 °C.
Je-li okolní teplota vyšší, je nutné odpovídajícím způsobem snížit ED nebo výkon.
Příklad: Svařování s 150 A při 60 % ED
Pokud má přístroj zůstat v provozu bez přerušení:
U přístrojů vybavených pro zvláštní napětí platí technické údaje z výkonového štítku.
Pro všechny přístroje s přípustným napětím až do 460 V: sériová síťová zástrčka dovoluje provoz se síťovým napětím do 400 V. Pro napětí do 460 V použijte k tomu určenou zástrčku nebo přímo nainstalujte síťové napájení.
Síťové napětí (U1) | 3x 400 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) | 9,7 A |
Max. primární proud (I1max) | 15,3 A |
Síťové jištění | 16 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -15 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 117 mΩ |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
Svařovací proud | 40 % / 270 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
Napětí naprázdno (U0 peak / U0 rms) | 57 V |
Krytí | IP 23 |
Emisní třída EMC | A |
Rozměry d x š x v | 687 x 276 x 445 mm |
Hmotnost | 33,1 kg |
Max. emise hluku (LWA) | 69 dB (A) |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barů |
Rychlost drátu | 1 - 25 m/min |
Pohon drátu | 4kladkový pohon |
Průměr drátu | 0,8 - 1,6 mm |
Průměr cívky s drátem | max. 300 mm |
Hmotnost cívky s drátem | max. 19,0 kg |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 31 W |
Účinnost zdroje proudu | 90 % |
Ve svařovacím zdroji TPS 270i C je integrovaná jednotka podavače drátu.
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
Síťové napětí (U1) | 3x 380 / 400 / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
Max. primární proud (I1max) |
|
Síťové jištění | 16 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 117 mΩ |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
Svařovací proud | 40 % / 270 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
Napětí naprázdno (U0 peak / U0 rms) | 66 V |
Krytí | IP 23 |
Emisní třída EMC | A |
Rozměry d x š x v | 687 x 276 x 445 mm |
Hmotnost | 32,5 kg |
Max. emise hluku (LWA) | 69 dB (A) |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barů |
Rychlost drátu | 1 - 25 m/min |
Pohon drátu | 4kladkový pohon |
Průměr drátu | 0,8 - 1,6 mm |
Průměr cívky s drátem | max. 300 mm |
Hmotnost cívky s drátem | max. 19,0 kg |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 31 W |
Účinnost zdroje proudu | 90 % |
Ve svařovacím zdroji TPS 270i C je integrovaná jednotka podavače drátu.
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
Síťové napětí (U1) | 3x 200 / 230 / 380 / 400 / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
Max. primární proud (I1max) |
|
Síťové jištění |
|
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 117 mΩ |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
Svařovací proud | 40 % / 270 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
Napětí naprázdno (U0 peak / U0 rms) | 66 V |
Krytí | IP 23 |
Emisní třída EMC | A |
Rozměry d x š x v | 687 x 276 x 445 mm |
Hmotnost | 33,2 kg |
Max. emise hluku (LWA) | 69 dB (A) |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barů |
Rychlost drátu | 1 - 25 m/min |
Pohon drátu | 4kladkový pohon |
Průměr drátu | 0,8 - 1,6 mm |
Průměr cívky s drátem | max. 300 mm |
Hmotnost cívky s drátem | max. 19,0 kg |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 35,9 W |
Účinnost zdroje proudu | 90 % |
Ve svařovacím zdroji TPS 270i C je integrovaná jednotka podavače drátu.
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
Síťové napětí (U1) | 3x 460 / 575 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
Max. primární proud (I1max) |
|
Síťové jištění | 20 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +10 % |
Síťová frekvence | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
Svařovací proud | 40 % / 270 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
Napětí naprázdno (U0 peak / U0 rms) | 68 V |
Krytí | IP 23 |
Rozměry d x š x v | 687 x 276 x 445 mm |
Hmotnost | 30,4 kg |
Max. emise hluku (LWA) | 69 dB (A) |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barů |
Rychlost drátu | 1 - 25 m/min |
Pohon drátu | 4kladkový pohon |
Průměr drátu | 0,8 - 1,6 mm |
Průměr cívky s drátem | max. 300 mm |
Hmotnost cívky s drátem | max. 19,0 kg / max. 41,9 lb. |
Ve svařovacím zdroji TPS 270i C je integrovaná jednotka podavače drátu.
Přehled s kritickými surovinami:
Přehled kritických surovin, které jsou v tomto zařízení obsažené, najdete na následující internetové adrese.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.