Указывает на непосредственную опасность.
Это может привести к серьезным травмам или смерти.
Избегайте описанных опасностей.
Указывает на опасную ситуацию.
Это может привести к тяжелым травмам или смерти.
Избегайте опасных ситуаций.
Указывает на небезопасную ситуацию.
Это может привести к травмам и повреждению имущества.
Избегайте небезопасных ситуаций.
Указывает на возможность повреждения имущества и потенциальное отрицательное влияние на результаты работы, а также свидетельствует о наличии необходимых дополнительных сведений, советов и подсказок, рекомендаций и т. д.
Указывает на непосредственную опасность.
Это может привести к серьезным травмам или смерти.
Избегайте описанных опасностей.
Указывает на опасную ситуацию.
Это может привести к тяжелым травмам или смерти.
Избегайте опасных ситуаций.
Указывает на небезопасную ситуацию.
Это может привести к травмам и повреждению имущества.
Избегайте небезопасных ситуаций.
Указывает на возможность повреждения имущества и потенциальное отрицательное влияние на результаты работы, а также свидетельствует о наличии необходимых дополнительных сведений, советов и подсказок, рекомендаций и т. д.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике безопасности, и предупреждения необходимо:Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации Вашего устройства.
Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить до включения устройства.
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на заводской табличке.
Иное использование или использование, выходящее за рамки предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием не по назначению.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых помещениях.
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или некачественные результаты работы.
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных выше требований расценивается как использование не по назначению.
Диапазон допустимых температур окружающего воздуха:Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или субстанций и т. д.
Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом правил техники безопасности на рабочем месте.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за значительного потребления энергии могут повлиять на параметры напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:* Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство, должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее заземление.
В соответствии с местными и государственными нормативными предписаниями при подключении оборудования к электросети общего пользования может потребоваться установка устройства защитного отключения (УЗО).
Тип УЗО, рекомендованный компанией-производителем для такого оборудования, указан в его технических характеристиках.
Согласно стандарту EN 60974-1 в режиме ожидания, а также в цикле охлаждения после работы на максимально допустимой рабочей точке при максимально допустимой номинальной нагрузке устройство генерирует звуковой шум мощностью менее 80 дБ(А) (базовая мощность — 1 пВт).
Невозможно указать величину шума на рабочем месте во время сварки (или резки), поскольку она зависит как от используемого процесса, так и от окружающих условий. На величину шума оказывают влияние различные параметры сварки, включая сварочный процесс (MIG/MAG или TIG), тип питания (постоянный или переменный ток), диапазон мощностей, тип металла шва, резонансные характеристики детали, условия на рабочем месте и т. д.
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в помещении.
При возможности используйте сварочную горелку со встроенными средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми предельными значениями.
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты, используемые при сварке:Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте European Welding Association в разделе Health & Safety (https://european-welding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной канал его подачи.
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft. 1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них материалов создают опасность взрыва.
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не касайтесь токоведущих компонентов внутри или снаружи устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой, подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту. Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть исправными, подходящими по размеру, правильно закрепленными и хорошо изолированными. Соединения со слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий размер кабели следует немедленно заменять.
Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с помощью рукоятки.
Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное натяжение.
Не оборачивайте кабели или отводы вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.) необходимо руководствоваться следующими принципами:Между сварочными электродами двух сварочных систем может возникнуть двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих электродов одновременно при определенных обстоятельствах может привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных требований, относящихся к защитному разделению.
В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил безопасности.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует пользоваться соответствующим защитным снаряжением.
Прежде чем приступить к ремонту или обслуживанию устройства, следует отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство ясно видимую предупреждающую табличку с четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать его к сети.
После открытия устройства:Если необходимо производить работы с компонентами под током, привлеките к работе еще одного человека, который должен будет в нужный момент отключить питание.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут детали как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно токопроводящей области, например, изоляцию относительно электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих стоек.
При использовании распределительных щитов питания, креплений с двумя шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее: Электрод неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской табличке или в технических характеристиках.
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом расположено чувствительное оборудование или поблизости от места установки находятся радио- либо телевизионные приемники).
В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по исправлению ситуации.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся компонентов механизма подачи проволоки.
Крышки и боковые панели могут быть открыты или сняты исключительно при проведении технического обслуживания или наладки.
При работе следует:Сварочная проволока, выходящая из горелки, создает высокий риск получения травмы (проникающего ранения ладони, травм лица или глаз и т. п.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и надевайте подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при работе с деталями необходимо надевать соответствующие защитные устройства и следить за тем, чтобы другие люди также были защищены надлежащим образом.
Сварочным горелкам и другим компонентам с высокими рабочими температурами нужно дать остыть, прежде чем их можно будет брать в руки.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности необходимо соблюдать особые меры предосторожности
— они регламентируются соответствующими государственными и международными нормативными требованиями.
При работе в зонах с высокой опасностью поражения электрическим током (например, рядом с бойлерами) сварочные аппараты должны быть снабжены знаком «Опасно!». Избегайте размещения сварочных аппаратов в подобных зонах.
Существует риск ожога при утечке охлаждающей жидкости. Отключите охлаждающий модуль, перед тем как отсоединять прямой или обратный проток охлаждающей жидкости.
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только подходящие грузозахватные приспособления.
Если во время сварки механизм подачи проволоки закреплен на кране, всегда используйте подходящую изолированную подвеску (сварочные аппараты MIG/MAG и TIG).
Выполнение сварки во время транспортировки устройства при помощи крана разрешается только в том случае, если это четко указано в положении о надлежащем использовании.
Если устройство снабжено ремнем или ручкой для ручной переноски, любые другие способы его транспортировки недопустимы. Ремень для переноски нельзя использовать для перемещения устройства при помощи крана, автопогрузчика или других механических подъемных устройств.
Весь грузоподъемный такелаж (тросы, крепления, цепи и т. п.), используемый для перемещения устройства и его компонентов, должен регулярно проверяться на предмет механических повреждений, коррозии, изменений, вызванных прочими факторами окружающей среды, и т. п.
Интервалы и объемы проверок должны соответствовать, по меньшей мере, применимым государственным стандартам и нормативам.
Если разъем для подачи защитного газа подсоединяется к баллону через редуктор, возможна незаметная утечка газа, т. к. он не имеет цвета и запаха. Перед сборкой магистрали защитного газа герметизируйте разъем редуктора для подачи защитного газа к устройству, используя подходящую тефлоновую ленту.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом, находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может вытеснять кислород из окружающего воздуха.
Разработайте инструкции и процедуры проверки внутри компании, чтобы гарантировать, что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в соответствии с классом защиты, указанным на заводской табличке.
При настройке устройства обеспечьте наличие вокруг него свободного пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего беспрепятственную циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования, а также правила предупреждения несчастных случаев. Это, в частности, относится к нормам, касающимся рисков при транспортировке.
Поднимать или перемещать работающие устройства воспрещается. Перед транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства и отсоедините их от сети.
Перед транспортировкой сварочной системы (вместе, например, с тележкой, охлаждающим устройством, сварочным аппаратом и механизмом подачи проволоки) полностью слейте охлаждающую жидкость и снимите следующие компоненты:После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство необходимо проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в эксплуатацию любые повреждения должны быть устранены обученным сервисным персоналом, прошедшим курс надлежащей подготовки.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность, средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты от производителя охлаждающего устройства.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться. Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться только в соответствии с применимыми государственными и международными нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех его компонентов.
Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
Производитель рекомендует выполнять проверку на безопасность не реже раза в год.
Производитель рекомендует выполнять калибровку сварочных аппаратов с той же периодичностью — раз в 12 месяцев.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая квалифицированным электриком:Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проверке на безопасность и калибровке можно получить в представительстве Fronius или в офисе Fronius Partner, где по вашему запросу будут предоставлены все необходимые документы.
Электрическое и электронное оборудование необходимо утилизировать раздельно и перерабатывать экологически безопасным способом в соответствии с требованиями директив ЕС и национального законодательства. Использованное оборудование необходимо вернуть дистрибьютору или в местную авторизованную систему сбора и удаления вредных отходов. Надлежащая утилизация использованного устройства способствует экологически безвредной переработке ресурсов и препятствует негативному влиянию на здоровье и окружающую среду.
Упаковочные материалыПолный текст сертификата соответствия требованиям ЕС доступен на странице
https://www.fronius.com .
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых стандартов Канады и США.
Авторское право на это руководство по эксплуатации принадлежит производителю.
Текст и иллюстрации являются точными на момент печати, возможны изменения.
Предложения касательно доработки этого руководства по эксплуатации или замечания по поводу обнаруженных в нем расхождений приветствуются.
Устройство TPS 270i C для сварки MIG/MAG представляет собой сварочный аппарат инверторного типа со встроенным 4-роликовым приводом и полностью цифровым микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и возможность дооснащения системы обеспечивают высокую степень гибкости.
Благодаря компактным размерам TPS 270i C отлично подходит для выполнения заданий на выезде.
Сварочный аппарат может быть адаптирован ко всевозможным ситуациям.
Устройство TPS 270i C для сварки MIG/MAG представляет собой сварочный аппарат инверторного типа со встроенным 4-роликовым приводом и полностью цифровым микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и возможность дооснащения системы обеспечивают высокую степень гибкости.
Благодаря компактным размерам TPS 270i C отлично подходит для выполнения заданий на выезде.
Сварочный аппарат может быть адаптирован ко всевозможным ситуациям.
Устройство TPS 270i C для сварки MIG/MAG представляет собой сварочный аппарат инверторного типа со встроенным 4-роликовым приводом и полностью цифровым микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и возможность дооснащения системы обеспечивают высокую степень гибкости.
Благодаря компактным размерам TPS 270i C отлично подходит для выполнения заданий на выезде.
Сварочный аппарат может быть адаптирован ко всевозможным ситуациям.
Центральный блок управления и контроля сварочных аппаратов работает совместно с цифровым обработчиком сигналов. Центральный блок управления и контроля в сочетании с цифровым обработчиком сигналов контролируют весь процесс сварки.
В процессе сварки осуществляется непрерывный замер фактических данных, и устройство немедленно реагирует на любые изменения. При помощи управляющих алгоритмов поддерживается нужное состояние процесса.
Устройства предназначены для применения в мастерских и на промышленных предприятиях для ручной сварки обычной стали, оцинкованных стальных листов, хромоникелевых сплавов и алюминия.
Благодаря интегрированному 4-роликовому приводу, высокой производительности и малому весу этот сварочный аппарат — идеальный вариант для применения на стройплощадках и в ремонтных мастерских.
Предупреждающие надписи и маркировка безопасности на сварочных аппаратах, которые предназначены для использования в Северной Америке (США и Канаде), содержат знак CSA. Удалять или закрашивать эти надписи и маркировку запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения ненадлежащей эксплуатации устройства, которая может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
| *) | внутри устройства |
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы обеспечить надлежащее использование оборудования, следует соблюдать изложенные ниже основные требования:
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций необходимо полностью ознакомиться с перечисленными ниже документами:
Не утилизируйте использованные устройства вместе с бытовыми отходами. Устройства следует утилизировать согласно правилам техники безопасности.
Избегайте контакта рук, волос, одежды и инструментов с движущимися компонентами. Пример:
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся компонентов механизма подачи проволоки.
Крышки и боковые панели могут быть открыты или сняты исключительно при проведении технического обслуживания или наладки.
На некоторых моделях наклейки с предупреждающими надписями прикреплены непосредственно к устройствам.
Расположение символов может отличаться у различных моделей.
| ! | Внимание! Осторожно! Символы указывают на возможную опасность. |
| A | Возможно травмирование пальцев подающими роликами. |
| B | В ходе выполнения работ сварочная проволока и элементы устройства подачи проволоки находятся под сварочным напряжением. Не касайтесь этих элементов руками и металлическими предметами! |
| 1. | Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу. |
| 1.1 | Надевайте сухие перчатки из электроизолирующих материалов. Не касайтесь проволоки голыми руками. Не используйте перчатки, если они повреждены или намокли. |
| 1.2 | Чтобы защититься от поражения электрическим током, используйте основание, электрически изолированное от пола и рабочей области. |
| 1.3 | Перед выполнением работ по ремонту и обслуживанию устройства отключите его и отсоедините шнур питания либо иным способом отключите устройство от сети подачи питания. |
| 2. | Вдыхание сварочного дыма может представлять угрозу для здоровья. |
| 2.1 | Не допускайте попадания сварочного дыма в лицо. |
| 2.2 | Используйте для удаления сварочного дыма систему принудительной вентиляции либо локальную вытяжную вентиляцию. |
| 2.3 | Используйте вентилятор для удаления сварочного дыма. |
| 3. | Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут стать причиной взрыва или пожара. |
| 3.1 | В зоне проведения сварочного процесса не должно быть легковоспламеняющихся веществ. Не выполняйте сварочные работы вблизи от легковоспламеняющихся веществ. |
| 3.2 | Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут вызвать пожар. В зоне выполнения сварочных работ должен находиться исправный огнетушитель. При необходимости, в зоне выполнения сварочных работ должен дежурить наблюдатель, умеющий работать с огнетушителем. |
| 3.3 | Не проводите сварочные работы на баках, бочках или закрытых емкостях. |
| 4. | Излучение от сварочной дуги может вызывать повреждения глаз и травмировать кожу. |
| 4.1 | Надевайте защитный шлем и очки. Используйте средства для защиты ушей и рубашку с застегивающимся воротником. Используйте сварочную маску с правильным тонированием обзорного щитка. Надевайте надежный защитный сварочный костюм. |
| 5. | Перед началом сварочных работ или работ по техническому обслуживанию машины: обязательно пройдите обучение и ознакомьтесь с инструкциями! |
| 6. | Запрещается удалять наклейку с предупреждением или закрашивать ее. |
| * | Номер наклейки для заказа по каталогу производителя |
В зависимости от существующего микропрограммного обеспечения устройства в некоторых случаях на дисплее может по-прежнему отображаться «Источник тока».
Источник тока = сварочный аппарат
Сварочные аппараты могут эксплуатироваться в сочетании с различными системными компонентами и дополнительными принадлежностями. Это позволяет оптимизировать процедуры, а также упростить обращение со сварочным аппаратом и его эксплуатацию в соответствии с областью применения.
Сварочные аппараты могут эксплуатироваться в сочетании с различными системными компонентами и дополнительными принадлежностями. Это позволяет оптимизировать процедуры, а также упростить обращение со сварочным аппаратом и его эксплуатацию в соответствии с областью применения.
| (1) | Сварочный аппарат |
| (2) | Охлаждающий модуль |
| (3) | Крепление для газового баллона |
| (4) | Тележка |
В том числе:
Переключатель полярности OPT/i TPS C
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
Второй (дополнительный) разъем SpeedNet
Установлен на задней панели сварочного аппарата.
Разъем подключения внешних датчиков OPT/i
OPT/i TPS 270i C PushPull
OPT/i TPS C TIG TMC
OPT/i TPS 270i C Ethernet
OPT/i Synergic Lines
Опция для активации всех специальных характеристик, доступных на сварочных аппаратах TPSi.
Любые специальные характеристики, созданные в будущем, также будут автоматически активированы.
OPT/i GUN TriggerОпция для специальных функций кнопки горелки.
OPT/i OPC-UAСтандартный протокол интерфейса данных.
OPT/i MQTTСтандартный протокол интерфейса данных.
Для сварочных аппаратов доступны различные сварочные пакеты и характеристики, а также сварочные процессы, что обеспечивает эффективную сварку разных материалов.
Для сварочных аппаратов доступны различные сварочные пакеты и характеристики, а также сварочные процессы, что обеспечивает эффективную сварку разных материалов.
Для сварочных аппаратов доступны различные сварочные пакеты и характеристики, а также сварочные процессы, что обеспечивает эффективную сварку разных материалов.
Для сварочных аппаратов TPSi доступны следующие сварочные пакеты:
Стандартный сварочный пакет
4,066,012
(для стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic)
Сварочный пакет для импульсной сварки
4,066,013
(для импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic)
Сварочный пакет LSC*
4,066,014
(для процесса LSC)
Сварочный пакет PMC**
4,066,015
(для процесса PMC)
Сварочный пакет CMT***
4,066,016
(для процесса CMT)
Сварочный пакет ConstantWire
4,066,019
(для использования постоянного тока или постоянного напряжения во время пайки)
| * | только в сочетании со стандартным сварочным пакетом |
| ** | только в сочетании со сварочным пакетом для импульсной сварки |
| *** | только в сочетании со стандартным сварочным пакетом и сварочным пакетом для импульсной сварки |
ВАЖНО! При помощи сварочного аппарата TPSi без сварочных пакетов можно выполнять только такие процессы сварки:
В зависимости от процесса сварки и состава защитного газа при выборе присадочного материала доступны различные сварочные характеристики, оптимизированные для конкретных процессов.
Примеры сварочных характеристик:
Дополнительное обозначение (*) рядом с наименованием процесса сварки указывает на наличие особых примечаний относительно свойств и использования сварочной характеристики.
Описание характеристик изложено следующим образом:
Обозначение
Процесс
Свойства
additive
CMT
Характеристика с уменьшенным тепловым воздействием и большей стабильностью при более высокой производительности наплавки для сварки методом валика на валик в адаптивных конструкциях.
arc blow
PMC
Характеристика для предупреждения разрывов сварочной дуги под влиянием дутья.
arcing
Standard
Характеристика для наплавки твердым сплавом на влажной или сухой поверхности
(например, при шлифовке роликов на сахарных или спиртовых заводах).
base
Standard
Характеристика для наплавки твердым сплавом на влажной или сухой поверхности
(например, при шлифовке роликов на сахарных или спиртовых заводах).
braze
CMT, LSC, PMC
Характеристика для процессов пайки (надежное смачивание и хорошая текучесть припоя).
braze+
CMT
Характеристика для процессов пайки со специальным газовым соплом Braze+ и высокой скоростью пайки (узкое отверстие сопла, высокая скорость потока газа).
CC/CV
CC/CV
Характеристика с кривой постоянного тока или постоянного напряжения для использования сварочного аппарата вместе с блоком подачи питания. Механизм подачи проволоки не требуется.
cladding
CMT, LSC, PMC
Характеристика для наплавки слоев с неглубоким проплавлением, низким перемешиванием и широким сварным швом для улучшенного смачивания.
constant current
PMC
Характеристика постоянного тока
Для задач, где не нужно контролировать длину дуги (изменения вылета электрода не компенсируются).
CW additive
PMC, ConstantWire
Характеристика с постоянным повышением скорости подачи проволоки для процесса подачи присадочного материала.
При использовании этой характеристики отсутствует поджиг сварочной дуги, а сварочная проволока подается только в качестве присадочного материала.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Характеристика для глубокого общего проплавления и надежного проплавления корневого шва на высокой скорости сварки.
dynamic +
PMC
Характеристика с короткой дугой для высокой скорости сварки с контролем длины дуги вне зависимости от поверхности материала.
edge
CMT
Характеристика для угловых швов с целевым тепловым воздействием и высокой скоростью сварки.
flanged edge
CMT
Характеристика для стыковых сварных швов с целевым тепловым воздействием и высокой скоростью сварки.
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Характеристика для покрытых оловом листов (низкий риск появления пор и ограниченного проплавления).
galvannealed
PMC
Характеристика для работы с железными или оцинкованными поверхностями.
gap bridging
CMT, PMC
Характеристика для наилучшего перекрытия зазоров, с очень низким тепловым воздействием.
hotspot
CMT
Характеристика с последовательностью горячего старта, предназначенная специально для пробочных сварных швов и точечной сварки MIG/MAG.
mix 2) / 3)
PMC
Также требуются: сварочные пакеты
Pulse и PMC.
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью.
Тепловое воздействие на компонент контролируется циклическим переключением между импульсной и короткой дугой.
marking
Характеристика для маркировки проводящих поверхностей.
Характеристика для маркировки электропроводящих поверхностей.
Маркировка выполняется методом электроэрозии с помощью втягивающегося проволочного электрода.
mix 2) / 3)
CMT
Также требуется:
привод CMT WF 60i Robacta Drive CMT
сварочные пакеты Pulse, Standard и CMT
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью.
Тепловое воздействие на компонент контролируется циклическим переключением между импульсной дугой и сваркой CMT.
mix drive 2)
PMC
Также требуются:
привод PushPull WF 25i Robacta Drive или WF 60i Robacta Drive CMT
сварочные пакеты Pulse и PMC
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью путем циклического прерывания импульсной сварочной дуги и дополнительного движения проволоки.
multi arc
PMC
Характеристика компонентов, свариваемых несколькими дугами, каждая из которых влияет на другую. Идеально при повышенной индуктивности сварочного контура или связывании контуров сварки.
open root
LSC, CMT
Характеристика с мощной дугой, особенно подходит для корневого прохода с зазором.
PCS 3)
PMC
Характеристика предусматривает прямой переход от импульсной сварочной дуги к концентрированной капельной дуге выше определенной мощности. В одной характеристике объединены преимущества капельной и импульсной сварочной дуг.
PCS mix
PMC
Характеристика предусматривает циклическое переключение между импульсной либо капельной дугой и короткой дугой в зависимости от диапазона мощности. Эта характеристика предназначена специально для сварки вертикальным швом с циклическим переключением между «горячей» и «холодной» фазами процесса.
pin
CMT
Характеристика для сварочных капель на проводящих поверхностях.
Возвратное движение проволочного электрода и заданное нарастание кривой тока определяют вид сварной точки.
pin picture
CMT
Характеристика для сварочных капель с закругленным концом на проводящих поверхностях, особенно для создания картин.
pin print
CMT
Характеристика для написания текстов, создания узоров или маркировок на поверхностях проводящих компонентов.
Написание текстов происходит путем расположения отдельных точек размером со сварочную каплю.
pin spike
CMT
Характеристика для сварочных капель с заостренным концом на проводящих поверхностях.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Характеристика для сварки труб и позиционной сварки узких зазоров.
pipe cladding
PMC, CMT
Характеристика для наплавки слоев со специальными свойствами с поверхностным плавлением основного металла, малой степенью перемешивания сварочной ванны, а также увеличенной периферийной зоной прогрева.
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Характеристика со свойствами устройств из предыдущего поколения серии TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Также требуется:
привод CMT WF 60i Robacta Drive CMT.
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью за счет циклического прерывания импульсной сварочной дуги и дополнительного движения проволоки.
Характеристики волнообразной поверхности шва такие же, как при сварке TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Характеристика для корневых проходов с мощной сварочной дугой
seam track
PMC, Pulse
Характеристика с усиленным контролем тока, особенно подходит при использовании систем отслеживания швов с внешним измерителем тока.
TIME
PMC
Характеристика для сварки с очень длинным вылетом электрода и защитными газами TIME для повышения производительности наплавки.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy (переданная ионизированная расплавленная энергия)).
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Эта характеристика отлично подходит для стандартных сварочных задач.
weld+
CMT
Характеристика для сварки с коротким вылетом электрода и для процессов пайки со специальным газовым соплом Braze+ (узкое отверстие сопла, высокая скорость потока газа).
| 1) | Используется только с мультипроцессными сварочными аппаратами iWave AC/DC. |
| 2) | Сварочные характеристики со специальными свойствами благодаря дополнительному оборудованию. |
| 3) | Комбинированные характеристики. |
В зависимости от процесса сварки и состава защитного газа при выборе присадочного материала доступны различные сварочные характеристики, оптимизированные для конкретных процессов.
Примеры сварочных характеристик:
Дополнительное обозначение (*) рядом с наименованием процесса сварки указывает на наличие особых примечаний относительно свойств и использования сварочной характеристики.
Описание характеристик изложено следующим образом:
Обозначение
Процесс
Свойства
additive
CMT
Характеристика с уменьшенным тепловым воздействием и большей стабильностью при более высокой производительности наплавки для сварки методом валика на валик в адаптивных конструкциях.
arc blow
PMC
Характеристика для предупреждения разрывов сварочной дуги под влиянием дутья.
arcing
Standard
Характеристика для наплавки твердым сплавом на влажной или сухой поверхности
(например, при шлифовке роликов на сахарных или спиртовых заводах).
base
Standard
Характеристика для наплавки твердым сплавом на влажной или сухой поверхности
(например, при шлифовке роликов на сахарных или спиртовых заводах).
braze
CMT, LSC, PMC
Характеристика для процессов пайки (надежное смачивание и хорошая текучесть припоя).
braze+
CMT
Характеристика для процессов пайки со специальным газовым соплом Braze+ и высокой скоростью пайки (узкое отверстие сопла, высокая скорость потока газа).
CC/CV
CC/CV
Характеристика с кривой постоянного тока или постоянного напряжения для использования сварочного аппарата вместе с блоком подачи питания. Механизм подачи проволоки не требуется.
cladding
CMT, LSC, PMC
Характеристика для наплавки слоев с неглубоким проплавлением, низким перемешиванием и широким сварным швом для улучшенного смачивания.
constant current
PMC
Характеристика постоянного тока
Для задач, где не нужно контролировать длину дуги (изменения вылета электрода не компенсируются).
CW additive
PMC, ConstantWire
Характеристика с постоянным повышением скорости подачи проволоки для процесса подачи присадочного материала.
При использовании этой характеристики отсутствует поджиг сварочной дуги, а сварочная проволока подается только в качестве присадочного материала.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Характеристика для глубокого общего проплавления и надежного проплавления корневого шва на высокой скорости сварки.
dynamic +
PMC
Характеристика с короткой дугой для высокой скорости сварки с контролем длины дуги вне зависимости от поверхности материала.
edge
CMT
Характеристика для угловых швов с целевым тепловым воздействием и высокой скоростью сварки.
flanged edge
CMT
Характеристика для стыковых сварных швов с целевым тепловым воздействием и высокой скоростью сварки.
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Характеристика для покрытых оловом листов (низкий риск появления пор и ограниченного проплавления).
galvannealed
PMC
Характеристика для работы с железными или оцинкованными поверхностями.
gap bridging
CMT, PMC
Характеристика для наилучшего перекрытия зазоров, с очень низким тепловым воздействием.
hotspot
CMT
Характеристика с последовательностью горячего старта, предназначенная специально для пробочных сварных швов и точечной сварки MIG/MAG.
mix 2) / 3)
PMC
Также требуются: сварочные пакеты
Pulse и PMC.
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью.
Тепловое воздействие на компонент контролируется циклическим переключением между импульсной и короткой дугой.
marking
Характеристика для маркировки проводящих поверхностей.
Характеристика для маркировки электропроводящих поверхностей.
Маркировка выполняется методом электроэрозии с помощью втягивающегося проволочного электрода.
mix 2) / 3)
CMT
Также требуется:
привод CMT WF 60i Robacta Drive CMT
сварочные пакеты Pulse, Standard и CMT
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью.
Тепловое воздействие на компонент контролируется циклическим переключением между импульсной дугой и сваркой CMT.
mix drive 2)
PMC
Также требуются:
привод PushPull WF 25i Robacta Drive или WF 60i Robacta Drive CMT
сварочные пакеты Pulse и PMC
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью путем циклического прерывания импульсной сварочной дуги и дополнительного движения проволоки.
multi arc
PMC
Характеристика компонентов, свариваемых несколькими дугами, каждая из которых влияет на другую. Идеально при повышенной индуктивности сварочного контура или связывании контуров сварки.
open root
LSC, CMT
Характеристика с мощной дугой, особенно подходит для корневого прохода с зазором.
PCS 3)
PMC
Характеристика предусматривает прямой переход от импульсной сварочной дуги к концентрированной капельной дуге выше определенной мощности. В одной характеристике объединены преимущества капельной и импульсной сварочной дуг.
PCS mix
PMC
Характеристика предусматривает циклическое переключение между импульсной либо капельной дугой и короткой дугой в зависимости от диапазона мощности. Эта характеристика предназначена специально для сварки вертикальным швом с циклическим переключением между «горячей» и «холодной» фазами процесса.
pin
CMT
Характеристика для сварочных капель на проводящих поверхностях.
Возвратное движение проволочного электрода и заданное нарастание кривой тока определяют вид сварной точки.
pin picture
CMT
Характеристика для сварочных капель с закругленным концом на проводящих поверхностях, особенно для создания картин.
pin print
CMT
Характеристика для написания текстов, создания узоров или маркировок на поверхностях проводящих компонентов.
Написание текстов происходит путем расположения отдельных точек размером со сварочную каплю.
pin spike
CMT
Характеристика для сварочных капель с заостренным концом на проводящих поверхностях.
pipe
PMC, Pulse, Standard
Характеристика для сварки труб и позиционной сварки узких зазоров.
pipe cladding
PMC, CMT
Характеристика для наплавки слоев со специальными свойствами с поверхностным плавлением основного металла, малой степенью перемешивания сварочной ванны, а также увеличенной периферийной зоной прогрева.
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Характеристика со свойствами устройств из предыдущего поколения серии TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Также требуется:
привод CMT WF 60i Robacta Drive CMT.
Характеристика для создания сварных швов с волнистой поверхностью за счет циклического прерывания импульсной сварочной дуги и дополнительного движения проволоки.
Характеристики волнообразной поверхности шва такие же, как при сварке TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Характеристика для корневых проходов с мощной сварочной дугой
seam track
PMC, Pulse
Характеристика с усиленным контролем тока, особенно подходит при использовании систем отслеживания швов с внешним измерителем тока.
TIME
PMC
Характеристика для сварки с очень длинным вылетом электрода и защитными газами TIME для повышения производительности наплавки.
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy (переданная ионизированная расплавленная энергия)).
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Эта характеристика отлично подходит для стандартных сварочных задач.
weld+
CMT
Характеристика для сварки с коротким вылетом электрода и для процессов пайки со специальным газовым соплом Braze+ (узкое отверстие сопла, высокая скорость потока газа).
| 1) | Используется только с мультипроцессными сварочными аппаратами iWave AC/DC. |
| 2) | Сварочные характеристики со специальными свойствами благодаря дополнительному оборудованию. |
| 3) | Комбинированные характеристики. |
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic — это процесс с использованием технологии импульсной сварочной дуги и контролируемым переходом материала.
В фазе базового тока подача энергии снижается до такого уровня, что дуга находится на грани стабильности и поверхность детали предварительно нагревается. В фазе импульсного тока точно рассчитанный по времени импульс тока обеспечивает целенаправленный отрыв капли сварочного материала.
Этот принцип гарантирует низкое образование брызг и точность сварки во всем диапазоне мощностей.
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic — это процесс с использованием технологии импульсной сварочной дуги и контролируемым переходом материала.
В фазе базового тока подача энергии снижается до такого уровня, что дуга находится на грани стабильности и поверхность детали предварительно нагревается. В фазе импульсного тока точно рассчитанный по времени импульс тока обеспечивает целенаправленный отрыв капли сварочного материала.
Этот принцип гарантирует низкое образование брызг и точность сварки во всем диапазоне мощностей.
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic — это процесс сварки MIG/MAG во всем диапазоне мощностей сварочного аппарата с использованием перечисленных ниже типов дуги.
Короткая дуга
Переход капель металла происходит в нижнем диапазоне мощностей во время короткого замыкания.
Переходная дуга
При использовании переходной дуги происходят нерегулярные переключения между коротким замыканием и струйным переносом металла. Это приводит к более активному образованию брызг. Эффективное использование данной сварочной дуги невозможно, поэтому следует удерживаться от ее применения.
Капельная дуга
Перенос материала без короткого замыкания в высоком диапазоне мощностей.
PMC = Pulse Multi Control
PMC — это процесс с использованием импульсной сварочной дуги. При этом выполняется высокоскоростная обработка данных и точное определение состояния процесса. Кроме того, достигается оптимизированный отрыв капли. Возможна более быстрая сварка со стабильной дугой и равномерным проплавлением.
LSC = Low Spatter Control
LSC — это процесс с использованием короткой дуги с низким образованием брызг. Перед разрывом мостика короткого замыкания ток снижается, и повторное зажигание происходит при значительно меньших значениях сварочного тока.
Функция SynchroPulse доступна для всех процессов (Standard, Pulse, LSC, PMC).
Цикличное изменение мощности сварки между двумя рабочими точками при работе с функцией SynchroPulse обеспечивает мелкочешуйчатый шов и прерывистое тепловое воздействие.
CMT = Cold Metal Transfer
Для использования процесса CMT требуется соответствующий привод.
Возвратно-поступательное движение проволоки в процессе CMT обеспечивает улучшенный отрыв капли при кроткой дуге.
Преимущества процесса CMT:
Процесс CMT подходит для следующих типов работ:
Доступен справочник по CMT с примерами применения,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
CMT Cycle Step является усовершенствованием процесса сварки CMT, для которого требуется соответствующий привод.
CMT Cycle Step — это процесс сварки с самым низким тепловым воздействием.
При сварке CMT Cycle Step процесс циклически приостанавливается, причем время интервалов можно регулировать.
Благодаря этим интервалам во время сварки снижается тепловое воздействие, тогда как целостность сварочного шва не нарушается.
Продолжительность циклов CMT можно настроить отдельно. Размер сварных точек CMT определяется количеством циклов CMT.
Функция SlagHammer встроена во все характеристики для стали.
При использовании с приводным блоком WF 60i CMT шлак сбрасывается со шва и конца электрода путем втягивания электрода без сварочной дуги перед сваркой.
Сбрасывание шлака обеспечивает надежное и точное зажигание сварочной дуги.
Проволочный буфер для функции SlagHammer не требуется.
Функция SlagHammer выполняется автоматически, если в сварочной системе установлен приводной блок CMT.
При сварке с интервалами все сварочные процессы могут циклически прерываться. Это обеспечивает целенаправленный контроль над тепловым воздействием.
Длительность сварки, длительность паузы и количество интервальных циклов можно задавать отдельно (например, для создания шва с волнистой поверхностью, для прихватки тонких листов или для более длинных пауз при простом автоматической режиме точечной сварки).
Сварка с интервалами возможна в любом режиме работы.
В специальном 2-тактном и специальном 4-тактном режимах на этапах старта и завершения интервальные циклы не выполняются. Интервальные циклы выполняются только в основной фазе процесса.
Ручка регулировки позволяет с легкостью выбирать и изменять параметры сварки.
В процессе сварки эти параметры отображаются на дисплее.
Благодаря функции Synergic при изменении отдельного параметра сварки регулируются также и другие параметры.
После обновления микропрограммного обеспечения может оказаться, что некоторые функции устройства не описаны в настоящем руководстве по эксплуатации, и, напротив, некоторые описанные в нем функции не используются.
Некоторые иллюстрации также могут несколько отличаться от реальных органов управления устройства, однако принцип их действия остается неизменным.
Ручка регулировки позволяет с легкостью выбирать и изменять параметры сварки.
В процессе сварки эти параметры отображаются на дисплее.
Благодаря функции Synergic при изменении отдельного параметра сварки регулируются также и другие параметры.
После обновления микропрограммного обеспечения может оказаться, что некоторые функции устройства не описаны в настоящем руководстве по эксплуатации, и, напротив, некоторые описанные в нем функции не используются.
Некоторые иллюстрации также могут несколько отличаться от реальных органов управления устройства, однако принцип их действия остается неизменным.
Ручка регулировки позволяет с легкостью выбирать и изменять параметры сварки.
В процессе сварки эти параметры отображаются на дисплее.
Благодаря функции Synergic при изменении отдельного параметра сварки регулируются также и другие параметры.
После обновления микропрограммного обеспечения может оказаться, что некоторые функции устройства не описаны в настоящем руководстве по эксплуатации, и, напротив, некоторые описанные в нем функции не используются.
Некоторые иллюстрации также могут несколько отличаться от реальных органов управления устройства, однако принцип их действия остается неизменным.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
| № | Назначение |
|---|---|
| (1) | Индикатор параметров управления процессом Для процессов сварки LSC и PMC Индикатор стабилизатора проплавления Начинает светиться, когда активен стабилизатор проплавления. Индикатор стабилизатора длины дуги Начинает светиться, когда активен стабилизатор длины дуги. |
| (2) | Выбор параметров слева При выборе параметра начинает светиться соответствующий индикатор. С помощью этой кнопки можно выбрать перечисленные ниже параметры. Толщина материала* в мм или дюймах Сварочный ток* в амперах (А) Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение. Скорость подачи проволоки* в м/мин или дюйм/мин Специальная функция Этой кнопке можно назначить любой параметр Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен. Стабилизатор проплавления Стабилизатор длины дуги Параметры управления процессом «Стабилизатор проплавления» и «Стабилизатор длины дуги» можно выбрать только при использовании процесса сварки LSC/PMC. Настраиваемый в данный момент параметр обозначен стрелочкой. * Параметр Synergic. При изменении параметра Synergic соответствующая функция автоматически меняет все другие связанные с ним параметры. |
| (3) | Дисплей Используется для отображения значений. |
| (4) | Индикатор режима ожидания / переходной дуги Индикатор режима ожидания Начинает светиться в конце каждой сварочной операции, и на дисплее автоматически отображаются фактические значения сварочного тока, напряжения и скорости подачи проволоки. Индикатор переходной дуги Начинает светиться, когда между фазами короткой и капельной дуги наблюдается переходная дуга, которой свойственно образование брызг. |
| (5) | Выбор параметров справа При выборе параметра начинает светиться соответствующий индикатор. С помощью этой кнопки можно выбрать перечисленные ниже параметры. Коррекция длины сварочной дуги Для коррекции длины сварочной дуги Сварочное напряжение* в вольтах (В) Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение. Pulse/dynamic correction (Корректировка импульса/динамики) Эта функция зависит от используемого процесса сварки. Описание различных функций можно найти в разделе «Сварка». Просмотрите подразделы, посвященные определенным процессам сварки. Специальная функция Этой кнопке можно назначить любой параметр. Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен. * Параметр Synergic При изменении параметра Synergic соответствующая функция автоматически меняет все другие связанные с ней параметры. |
| (6) | Индикаторы Индикатор SFI Начинает светиться, когда активна функция SFI (Spatter Free Ignition). Индикатор SynchroPuls Начинает светиться, когда активна функция SynchroPuls. Индикатор VRD Начинает светиться, когда активно устройство понижения напряжения (VRD). |
| (7) | Кнопки EasyJob Используются для сохранения, вызова и удаления профилей EasyJob. При выборе профиля EasyJob начинает светиться светодиод на соответствующей кнопке. |
| (8) | Правая регулировочная ручка с функциями поворота и нажатия Для установки параметров коррекции длины сварочной дуги, напряжения сварки, импульса/динамики дуги и функций F2. Вращайте ручку регулировки: для изменения значений, выбора параметров (в меню настройки и при выборе присадочного материала). Нажмите регулировочную ручку: для подтверждения выбора пункта меню, применения значений. |
| (9) | Выбор процесса сварки При выборе параметра начинает светиться соответствующий индикатор. С помощью этой кнопки можно выбрать перечисленные ниже параметры сварки.
|
| (10) | Разъем USB Используется для обновления ПО при помощи USB-адаптера Ethernet. Для получения подробных сведений о работе разъема USB см. страницу (→). |
| (11) | Выбор режима При выборе параметра начинает светиться соответствующий индикатор. С помощью этой кнопки можно выбрать перечисленные ниже режимы.
|
| (12) | Клавиша «Проверка газа» Для установки расхода газа на редукционном клапане. При нажатии кнопки осуществляется подача газа в течение 30 секунд. Чтобы прекратить подачу газа раньше, нажмите кнопку еще раз. |
| (13) | Кнопка заправки проволоки Для заправки проволочного электрода в шланговый пакет сварочной горелки без подачи газа или тока. |
| (14) | Левая регулировочная ручка с функциями поворота и нажатия
Вращайте ручку регулировки: для изменения параметров, выбора значений, отображения текста справки. Нажмите регулировочную ручку: для подтверждения выбора пункта меню, применения значений, вызова справки по параметрам. |
| (15) | Кнопка «Избранное» Этой кнопке можно назначить отдельные параметры или родительские папки. |
| (16) | Кнопка Filler metal info (Сведения о присадочном материале) Сведения о сохраненном присадочном материале. |
| (17) | Кнопка выбора присадочного материала Используется для выбора присадочного материала. |
Левую регулировочную ручку можно использовать для отображения справки по каждому параметру, отображаемому на дисплее в виде сокращения.
Пример.
Отобразится справка по параметру. При этом загорится светодиод на левой регулировочной ручке.
Текст будет прокручиваться на дисплее.
Настройка специальных параметров F1/F2
При нажатии кнопки выбора параметра индикаторы F1/F2 мигают.
Как только параметр сварки будет сохранен, начнет светиться индикатор соответствующей ячейки специального параметра, например F1.
Рядом с индикатором отображается флажок.
Выбранный параметр сохранен в ячейку F1.
Если параметр нельзя назначить ячейке специального параметра F1 или F2, примерно через 5 секунд на экране отобразится индикатор ячейки и крестик, например F1 X:
При этом ранее сохраненный параметр будет удален.
Вызов специальных параметров F1 и F2
Сначала отображается сохраненный параметр, а затем — текущее значение параметра.
Удаление специальных параметров F1 и F2
Сохраненный параметр будет удален. При этом на дисплее отобразится индикатор параметра и крестик, например F1 X:
Специальные параметры F1 и F2 также можно установить в меню настройки (стр. (→)).
Настройка специальных параметров F1/F2
При нажатии кнопки выбора параметра индикаторы F1/F2 мигают.
Как только параметр сварки будет сохранен, начнет светиться индикатор соответствующей ячейки специального параметра, например F1.
Рядом с индикатором отображается флажок.
Выбранный параметр сохранен в ячейку F1.
Если параметр нельзя назначить ячейке специального параметра F1 или F2, примерно через 5 секунд на экране отобразится индикатор ячейки и крестик, например F1 X:
При этом ранее сохраненный параметр будет удален.
Вызов специальных параметров F1 и F2
Сначала отображается сохраненный параметр, а затем — текущее значение параметра.
Удаление специальных параметров F1 и F2
Сохраненный параметр будет удален. При этом на дисплее отобразится индикатор параметра и крестик, например F1 X:
Специальные параметры F1 и F2 также можно установить в меню настройки (стр. (→)).
Настройка кнопки «Избранное»
Кнопке «Избранное» можно назначить отдельные параметры или родительские папки. Затем эти параметры или родительские папки можно вызвать непосредственно с панели управления.
Рядом с параметром или папкой появится флажок
Выбранный параметр или папка назначены кнопке «Избранное».
Вызов избранного
Параметры или папки, назначенные кнопке «Избранное», можно вызвать при любом активном параметре, кроме случаев, когда открыто меню настройки.
При вызове избранного текущий процесс выбора или задачи будут отменены.
Начнет светиться светодиод кнопки «Избранное», и сохраненный параметр или папка отобразятся на дисплее.
Светодиод на кнопке «Избранное» погаснет, и дисплей переключится в режим параметров сварки.
Удаление избранного
Сохраненный параметр или папка будут удалены, и на дисплее отобразится крестик:
Кнопку «Избранное» также можно назначить в меню настройки (стр. (→)).
| № | Функция |
|---|---|
| (1) | Панель управления с экраном Для управления работой сварочного аппарата. |
| (2) | Гнездо (+) с байонетным соединением |
| (3) | Заглушка Зарезервирована для разъема TMC (дополнительная функция сварки TIG). |
| (4) | Евроразъем Служит для подключения сварочной горелки. |
| (5) | Гнездо (-) с байонетным соединением Используется для подключения кабеля заземления при сварке MIG/MAG. |
| № | Функция |
|---|---|
| (6) | Разъем для подачи защитного газа при сварке MIG/MAG |
| (7) | Заглушка / разъем для подачи защитного газа при сварке TIG (дополнительно) |
| (8) | Заглушка / разъем Ethernet (дополнительно) |
| (9) | Заглушка /разъем SpeedNet (дополнительно) / внешний датчик (дополнительно) |
| (10) | Сетевой кабель с фиксатором |
| (11) | Выключатель питания Для включения и выключения сварочного аппарата. |
| № | Функция |
|---|---|
| (12) | Держатель катушки с проволокой с тормозом Для установки стандартных катушек с проволокой весом не более 19 кг (41,89 фунта) и диаметром не более 300 мм (11,81 дюйма). |
| (13) | 4-роликовый привод |
| № | Функция |
|---|---|
| (1) | Панель управления с экраном Для управления работой сварочного аппарата. |
| (2) | Гнездо (+) с байонетным соединением |
| (3) | Заглушка Зарезервирована для разъема TMC (дополнительная функция сварки TIG). |
| (4) | Евроразъем Служит для подключения сварочной горелки. |
| (5) | Гнездо (-) с байонетным соединением Используется для подключения кабеля заземления при сварке MIG/MAG. |
| № | Функция |
|---|---|
| (6) | Разъем для подачи защитного газа при сварке MIG/MAG |
| (7) | Заглушка / разъем для подачи защитного газа при сварке TIG (дополнительно) |
| (8) | Заглушка / разъем Ethernet (дополнительно) |
| (9) | Заглушка /разъем SpeedNet (дополнительно) / внешний датчик (дополнительно) |
| (10) | Сетевой кабель с фиксатором |
| (11) | Выключатель питания Для включения и выключения сварочного аппарата. |
| № | Функция |
|---|---|
| (12) | Держатель катушки с проволокой с тормозом Для установки стандартных катушек с проволокой весом не более 19 кг (41,89 фунта) и диаметром не более 300 мм (11,81 дюйма). |
| (13) | 4-роликовый привод |
В зависимости от процесса сварки для работы со сварочной системой требуется оборудование с определенным минимальным набором функций.
Ниже описаны процессы сварки и соответствующие минимальные требования к оборудованию для выполнения тех или иных сварочных операций.
В зависимости от процесса сварки для работы со сварочной системой требуется оборудование с определенным минимальным набором функций.
Ниже описаны процессы сварки и соответствующие минимальные требования к оборудованию для выполнения тех или иных сварочных операций.
В зависимости от процесса сварки для работы со сварочной системой требуется оборудование с определенным минимальным набором функций.
Ниже описаны процессы сварки и соответствующие минимальные требования к оборудованию для выполнения тех или иных сварочных операций.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Сварочный аппарат можно использовать только для сварки MIG/MAG, MMA и TIG. Применение устройства в иных целях и любым другим образом считается ненадлежащим.
Надлежащее использование также подразумевает:Устройство можно устанавливать и эксплуатировать вне помещений в соответствии с классом защиты IP23. Следует избегать прямого попадания влаги (например, дождя).
Опасность опрокидывания или падения механизмов.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Надежно установите устройство на ровной твердой поверхности.
После установки убедитесь, что все резьбовые соединения затянуты должным образом.
Отверстие для забора воздуха — важный элемент защитного устройства. При выборе места установки убедитесь, что охлаждающий воздух может беспрепятственно циркулировать через отверстия в передней и задней панелях. Не допускайте засасывания непосредственно внутрь системы электропроводящей металлической пыли, например от шлифовальных машин.
Существует опасность поражения электрическим током из-за неправильного подключения к сети.
Это может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Для подачи питания на устройство используйте только электросеть с защитным соединением с заземлением.
Для подключения устройства к электросети используйте только систему разъемов с защитным соединением с заземлением.
При использовании устройства, подключенного к электросети и разъему без защитного соединения с заземлением, соблюдайте все национальные предписания по защитному разделению.
Неправильно подобранная внутренняя электропроводка может привести к существенному повреждению имущества.
Параметры сетевого кабеля и защитного предохранителя должны соответствовать характеристикам местной сети подачи питания.
При этом необходимо руководствоваться техническими характеристиками, содержащимися на заводской табличке.
Устройства с более высокой номинальной мощностью могут влиять на качество электроэнергии в сети из-за потребляемого ими тока.
Перед подключением устройства к электросети уточните у энергетической компании, разрешено ли его подключать.
Максимально допустимое полное электрическое сопротивление сети, которое имеет решающее значение для подключения к сети, указано в технических характеристиках.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее заземление!
В соответствии с местными правилами и национальными рекомендациями при подключении устройства к общественной электросети может потребоваться устройство защитного отключения. Рекомендуемый тип устройства защитного отключения указан в технических характеристиках.
Сварочный аппарат совместим с генератором.
Для выбора оптимальной мощности генератора необходимо знать максимальную полную мощность сварочного аппарата S1макс.
Максимальная полная мощность сварочного аппарата S1макс рассчитывается по следующим формулам:
Трехфазные устройства: S1макс = I1макс x U1 x √3
Однофазные устройства: S1макс = I1макс x U1
I1макс и U1 в соответствии с заводской табличкой и техническими данными
Полная мощность генератора SГЕН рассчитывается по следующей практической формуле:
SГЕН = S1макс x 1,35
Если сварка производится не на полной мощности, можно использовать генератор с меньшей выходной мощностью.
ВАЖНО! Полная мощность генератора SГЕН не должна быть меньше максимальной полной мощности S1макс сварочного аппарата.
Когда однофазное устройство используется с трехфазным генератором, обратите внимание, что заявленная полная мощность генератора часто является суммарной мощностью всех трех фаз работы генератора. При необходимости сведения о полной мощности, развиваемой на одной фазе, можно получить у производителя генератора.
Напряжение на выходе генератора не должно превышать пределов допуска по напряжению сети.
Допуск по напряжению сети указывается в разделе «Технические данные».
Более подробную информацию об установке и подключении системных компонентов см. в соответствующих руководствах по эксплуатации.
Нарушение порядка проведения работ влечет за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам персонала и повреждению имущества.
Виды работ, описанные ниже, должны выполняться только специально обученными сотрудниками.
Соблюдайте национальные стандарты и рекомендации.
Существует опасность, связанная с неправильной подготовкой сетевого кабеля.
Это может привести к короткому замыканию и повреждению имущества.
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на провод защитного заземления сетевого кабеля с удаленной изоляцией.
Нарушение порядка проведения работ влечет за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам персонала и повреждению имущества.
Виды работ, описанные ниже, должны выполняться только специально обученными сотрудниками.
Соблюдайте национальные стандарты и рекомендации.
Существует опасность, связанная с неправильной подготовкой сетевого кабеля.
Это может привести к короткому замыканию и повреждению имущества.
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на провод защитного заземления сетевого кабеля с удаленной изоляцией.
Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий напряжению в электросети.
На сварочных аппаратах TPS 270i C установлен фиксатор для кабелей указанных ниже сечений:
Сварочный аппарат |
| Внешний диаметр кабеля |
|---|---|---|
TPS 270i C /nc |
| 14-16 мм |
TPS 270i C / S/nc |
| 14-16 мм |
TPS 270i C /MV/nc |
| 14-18,5 мм |
Для кабелей с другим сечением необходимо выбирать соответствующие фиксаторы.
Сварочный аппарат | Напряжение сети | Сечение кабеля | |
|
| США / Канада * | Европа |
TPS 270i C /nc | 3 x 380 В | AWG 14 | 4G 2,5 мм² |
TPS 270i C /MV/nc | 3 x 200 В | AWG 12 | 4G 2,5 мм² |
3 x 380 В | AWG 14 | 4G 2,5 мм² | |
TPS 270i C /S/nc ** | 3 x 460 В | AWG 14 | - |
|
|
|
|
| * | Тип кабеля для США / Канады: для особо высоких нагрузок (extra-hard usage) |
| ** | Сварочный аппарат без маркировки СЕ; не продается в Европе. |
AWG = American wire gauge (американский стандарт проводов)
Короткое замыкание может привести к травме или повреждению имущества.
Короткое замыкание может произойти между фазными проводами или между фазным проводом и проводом заземления. Для предотвращения короткого замыкания необходимо использовать уплотнительные кольца.
Снимите изоляцию с сетевого кабеля и установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на провод заземления.
Подключение сетевых кабелей к устройствам должно производиться только квалифицированным специалистом надлежащего профиля в строгом соответствии с государственными стандартами и нормативными требованиями.
ВАЖНО! Провод заземления должен быть примерно на 20–25 мм (0,8–1 дюйма) длиннее фазных проводов.
ВАЖНО! При подключении кабеля к выключателю:
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в устройстве.
Это может привести к тяжелым травмам персонала и повреждению имущества.
Используйте устройство только при установленном воздушном фильтре. Воздушный фильтр является важным защитным устройством для обеспечения степени защиты IP 23.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в устройстве.
Это может привести к тяжелым травмам персонала и повреждению имущества.
Используйте устройство только при установленном воздушном фильтре. Воздушный фильтр является важным защитным устройством для обеспечения степени защиты IP 23.
Ввод сварочного аппарата в эксплуатацию описан на примере полуавтоматической сварки MIG/MAG с газовым охлаждением.
Падение баллонов с газом чревато опасными последствиями.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Размещайте газовые баллоны на твердой ровной поверхности таким образом, чтобы они располагались в устойчивом положении.
Закрепляйте их во избежание падения.
Соблюдайте правила техники безопасности, установленные производителем газовых баллонов.
При подключении присоединения к массе следуйте изложенным ниже рекомендациям:
Используйте отдельный кабель заземления для каждого сварочного аппарата.
Положительный кабель и кабель заземления должны располагаться как можно ближе друг к другу на максимально возможной длине.
Разделите сварочные контуры отдельных сварочных аппаратов.
Не допускайте параллельного расположения нескольких кабелей заземления.
Если этого невозможно избежать, обеспечьте между сварочными контурами расстояние не менее 30 см.
Используйте максимально короткий кабель заземления с большим поперечным сечением.
Не допускайте пересечения кабелей заземления.
Избегайте размещения ферромагнитных материалов между кабелями заземления и соединительным шланговым пакетом.
Не наматывайте кабели заземления!
Прокладывайте длинные кабели заземления петлями.
Не прокладывайте кабели заземления в железных трубах, металлических кабельных каналах или вдоль стальных рельс, а также избегайте использования кабельных коробов
(одновременное прокладывание положительных кабелей и кабелей заземления в железной трубе не приводит к возникновению проблем).
При наличии нескольких кабелей заземления расположите точки заземления на детали как можно дальше друг от друга во избежание пересечения линий тока, возникающих под отдельными сварочными дугами.
Используйте соединительные шланговые пакеты с компенсацией (соединительные шланговые пакеты со встроенным кабелем заземления).
Чтобы обеспечить оптимальную подачу проволочного электрода, подающие ролики необходимо выбирать, исходя из диаметра и материала используемой сварочной проволоки.
Необходимо, чтобы тип роликов соответствовал применяемому проволочному электроду.
Общие сведения о доступных подающих роликах и их возможных областях применения можно найти в Перечне запасных деталей.
Вылет держателей подающих роликов вперед влечет за собой опасные последствия.
Это может привести к травмам.
При открытии фиксатора держите пальцы подальше от его правой и левой сторон.
Опасность по причине эластичности намотанного проволочного электрода.
Это может привести к травмам.
При установке катушки надежно удерживайте конец электрода, чтобы избежать травмирования вследствие спружинивания проволоки.
Существует риск нанесения травмы или ущерба вследствие падения катушки с проволокой.
Это может привести к травмам.
Убедитесь, что катушка с проволокой надежно закреплена в креплении катушки.
Опасность при падении катушки с проволокой вследствие неправильной установки предохранительного кольца.
Это может привести к нанесению травм и нарушению работы функций.
Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано на схеме слева.
Опасность по причине эластичности намотанного проволочного электрода.
Это может привести к травмам.
При установке корзиночной катушки надежно удерживайте конец электрода, чтобы избежать травмирования вследствие спружинивания проволоки.
Падение корзиночной катушки может представлять опасность.
Это может привести к травмам.
Убедитесь, что корзиночная катушка и ее адаптер надежно закреплены в креплении катушки.
При работе с корзиночными катушками используйте только адаптер, входящий в комплект поставки.
Падение корзиночной катушки может представлять опасность.
Это может привести к травмам.
Размещайте корзиночную катушку в адаптере таким образом, чтобы ее ребра находились внутри направляющих адаптера.
Опасность при падении корзиночной катушки с проволокой вследствие неправильной установки предохранительного кольца.
Это может привести к нанесению травм и нарушению работы функций.
Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано на схеме слева.
Опасность по причине эластичности намотанного проволочного электрода.
Это может привести к серьезным травмам.
Надевайте защитные очки.
Вставляя катушку с проволокой / корзиночную катушку, прочно удерживайте конец проволоки, чтобы избежать получения травм вследствие отскакивания проволочного электрода.
Острый конец проволочного электрода может представлять опасность.
Им можно повредить сварочную горелку.
Снимите заусеницы с конца проволочного электрода перед его подачей.
Прокладывайте шланговый пакет сварочной горелки как можно ровнее.
Опасность травмирования выходящим проволочным электродом.
Возможны серьезные травмы.
Установите сварочную горелку так, чтобы ее конец был направлен в сторону от лица и тела.
Надевайте соответствующие защитные очки.
Не направляйте сварочную горелку на других людей.
Убедитесь, что проволочный электрод может только целенаправленно соприкасаться с электропроводящими предметами.
Для заправки проволочного электрода необходимо нажать кнопку заправки проволоки на сварочной системе или кнопку сварочной горелки.
Примечания к процессу заправки проволоки
Если при заправке проволочного электрода произошел контакт с землей, подача проволочного электрода автоматически прекращается.
При единичном нажатии кнопки горелки проволочный электрод подается вперед на 1 мм.
При использовании системы принудительной подачи проволоки:
Если при заправке проволоки произошел ее контакт с деталью, измеряется смещение проволоки в канале подачи проволоки. Если измерение прошло удачно, значение смещения проволоки вводится в журнал событий, используемый для контроля системы.
Отрегулируйте прижимное усилие таким образом, чтобы проволочный электрод не деформировался и в то же время обеспечивал надлежащую подачу проволоки.
Стандартные значения прижимного усилия для роликов U-образных пазов
Сталь
4–5
Хромо-никелевый сплав
4–5
Электроды из порошковой присадочной проволоки
2–3
После отпускания кнопки горелки катушка с проволокой должна остановиться.
При необходимости отрегулируйте тормоз.
Неправильная установка может представлять опасность.
Это может привести к травмам и повреждению имущества.
Не разбирайте тормоз.
Ремонт и профилактическое обслуживание тормозных устройств должны производиться только квалифицированными специалистами.
Тормоз поставляется в виде собранного устройства.
Рисунок тормоза приведен только для справки.
ВАЖНО! Для достижения оптимальных результатов сварки производитель рекомендует выполнять калибровку сварочного контура при первом запуске устройства и после любых модификаций сварочной системы.
Опасность из-за неправильной эксплуатации.
Возможно получение серьезных травм и повреждение имущества.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить данное руководство по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила техники безопасности.
Сведения о настройках, их диапазоне и единицах измерения доступных параметров см. в разделе «Меню настройки».
Опасность из-за неправильной эксплуатации.
Возможно получение серьезных травм и повреждение имущества.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить данное руководство по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила техники безопасности.
Сведения о настройках, их диапазоне и единицах измерения доступных параметров см. в разделе «Меню настройки».
Опасность из-за неправильной эксплуатации.
Возможно получение серьезных травм и повреждение имущества.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить данное руководство по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила техники безопасности.
Сведения о настройках, их диапазоне и единицах измерения доступных параметров см. в разделе «Меню настройки».
GPr
Время предварительной подачи газа
I-S
Фаза стартового тока: основной металл быстро нагревается, несмотря на высокое рассеивание тепла в начале сварки.
t-S
Длительность стартового тока
Коррекция длины сварочной дуги при старте
SL1
Наклон 1: стартовый ток постепенно снижается до значения сварочного тока.
I
Фаза сварочного тока: равномерный нагрев основного материала, температура которого повышается.
I-E
Фаза тока заваривания кратера: чтобы предотвратить локальный перегрев основного металла из-за накопления тепла при завершении сварки. Это устраняет риск расплавления сварного шва.
t-E
Длительность тока заваривания кратера
Коррекция длины дуги в конце шва
SL2
Наклон 2: стартовый ток постепенно снижается до значения тока заваривания кратера.
GPo
Продувка газа.
SPt
Продолжительность точечной сварки
Подробное объяснение параметров см. в разделе «Параметры процесса».
4-тактный режим подходит для длинных сварных швов.
Специальный 4-тактный режим хорошо подходит для сварки алюминиевых сплавов. Специальный наклон кривой сварочного тока учитывает высокую теплопроводность алюминия.
Специальный 2-тактный режим идеально подходит для сварки с увеличенным диапазоном мощности. В специальном 2-тактном режиме сварочная дуга зажигается при низкой мощности, благодаря чему ее легче стабилизировать.
Режим точечной сварки подходит для сварного соединения листов внахлестку.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
В разделе «Сварка MIG/MAG и CMT» описаны следующие этапы:
ВАЖНО! Для достижения оптимальных результатов сварки производитель рекомендует выполнять калибровку сварочного контура при первом запуске устройства и после любых модификаций сварочного оборудования.
Загорится индикатор на кнопке и на дисплее отобразится выбранный присадочный материал.
На дисплее отобразится выбранный диаметр проволоки.
На дисплее отобразится выбранный защитный газ.
На дисплее отобразится выбранная характеристика.
На дисплее отобразятся установленные значения параметров сварки.
После сохранения светодиод на кнопке загорится и на дисплее появится надпись «filler metal?» (присадочный материал?).
Отобразится первый доступный присадочный материал.
На дисплее отображается надпись «diameter?» (диаметр?). *
Отобразится первый доступный диаметр проволоки.
На дисплее отображается надпись «gas?» (газ?). *
Отобразится первый доступный защитный газ.
Если доступно, отобразится первая доступная характеристика. *
Появится запрос на применение нового присадочного материала: *
Выбранный присадочный материал будет сохранен.
| * | Для выбора предыдущего пункта поверните правую регулировочную ручку и выберите «back». |
Толщина материала | |
Сварочный ток | |
Скорость подачи проволоки | |
Специальная функция |
Коррекция длины сварочной дуги | |
Сварочное напряжение | |
Коррекция импульса/динамики | |
Специальная функция |
Измененные значения параметров будут применены незамедлительно.
Если в режиме Synergic изменить один из таких параметров, как скорость подачи проволоки, толщина листа, сварочный ток или сварочное напряжение, другие параметры будут сразу же настроены соответствующим образом.
Электрический ток и электрод могут нанести травмы и причинить ущерб.
При нажатии кнопки горелки
Держать горелку как можно дальше от себя
Не направлять горелку на людей
Следить за тем, чтобы электрод не касался проводящих или заземленных частей (например, корпуса и т. д.).
По окончании сварки фактические значения сварочного тока, сварочного напряжения и скорости подачи проволоки сохраняются и на дисплее появляется надпись HOLD (пауза).
С панели управления сварочного аппарата не всегда можно изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, пульта дистанционного управления).
Режим точечной сварки используется для сварного соединения листов внахлестку, доступ к которым можно осуществить только с одной стороны.
Точечная сварка может осуществляться в следующих сварочных процессах:
PULSE SYNERGIC | SYNERGIC | РУЧНОЙ РЕЖИМ | LSC/PMC | SP (CMT)
На дисплее на короткое время появится символ Spot (Точечная).
Отобразится параметр SPt (время точечной сварки).
4-тактный режим является стандартным для точечной сварки.
Нажмите кнопку горелки. Длительность процесса точечной сварки равна продолжительности точечной сварки. Нажмите кнопку еще раз, чтобы преждевременно остановить точечную сварку.
Параметр точечной сварки можно изменить на 2-тактный в меню Setup (Настройка) в разделе Settings/System/SPm (Настройки/Система/SPm)
(более подробная информация о 2-тактном и 4-тактном режимах точечной сварки доступна на странице (→)).
Опасность травмирования выходящим проволочным электродом.
Возможны серьезные травмы.
Установите сварочную горелку так, чтобы ее конец был направлен в сторону от лица и тела.
Надевайте соответствующие защитные очки.
Не направляйте сварочную горелку на других людей.
Убедитесь, что проволочный электрод может только целенаправленно соприкасаться с электропроводящими предметами.
Процедура проведения точечной сварки:
Предварительно заданные параметры начала и завершения сварки действительны и для точечной сварки.
Параметры начала и завершения сварки для точечной сварки можно настроить в разделе Setup menu / Process parameters / Start /End (Меню настройки / Параметры процесса / Начало / Завершение).
Если параметр времени подачи конечного тока активирован, окончание сварки наступает не после завершения предварительно установленного времени точечной сварки, а только после того, как заданное время спада тока и подачи конечного тока истечет.
Режим точечной сварки используется для сварного соединения листов внахлестку, доступ к которым можно осуществить только с одной стороны.
Точечная сварка может осуществляться в следующих сварочных процессах:
PULSE SYNERGIC | SYNERGIC | РУЧНОЙ РЕЖИМ | LSC/PMC | SP (CMT)
На дисплее на короткое время появится символ Spot (Точечная).
Отобразится параметр SPt (время точечной сварки).
4-тактный режим является стандартным для точечной сварки.
Нажмите кнопку горелки. Длительность процесса точечной сварки равна продолжительности точечной сварки. Нажмите кнопку еще раз, чтобы преждевременно остановить точечную сварку.
Параметр точечной сварки можно изменить на 2-тактный в меню Setup (Настройка) в разделе Settings/System/SPm (Настройки/Система/SPm)
(более подробная информация о 2-тактном и 4-тактном режимах точечной сварки доступна на странице (→)).
Опасность травмирования выходящим проволочным электродом.
Возможны серьезные травмы.
Установите сварочную горелку так, чтобы ее конец был направлен в сторону от лица и тела.
Надевайте соответствующие защитные очки.
Не направляйте сварочную горелку на других людей.
Убедитесь, что проволочный электрод может только целенаправленно соприкасаться с электропроводящими предметами.
Процедура проведения точечной сварки:
Предварительно заданные параметры начала и завершения сварки действительны и для точечной сварки.
Параметры начала и завершения сварки для точечной сварки можно настроить в разделе Setup menu / Process parameters / Start /End (Меню настройки / Параметры процесса / Начало / Завершение).
Если параметр времени подачи конечного тока активирован, окончание сварки наступает не после завершения предварительно установленного времени точечной сварки, а только после того, как заданное время спада тока и подачи конечного тока истечет.
Опасность травмирования выходящим проволочным электродом.
Возможны серьезные травмы.
Установите сварочную горелку так, чтобы ее конец был направлен в сторону от лица и тела.
Надевайте соответствующие защитные очки.
Не направляйте сварочную горелку на других людей.
Убедитесь, что проволочный электрод может только целенаправленно соприкасаться с электропроводящими предметами.
Процедура сварки с интервалами
Примечания к процессу сварки с интервалами
При применении характеристик Pulse Multi Control установка параметра SFI влияет на повторное зажигание в режиме работы с интервалами:
SFI = включено
Повторное зажигание выполняется с помощью SFI.
SFI = выключено
Повторное зажигание выполняется с помощью контактного зажигания.
При сварке алюминиевых сплавов SFI всегда используется для импульсного зажигания и зажигания Pulse Multi Control. Зажигание SFI нельзя деактивировать.
Если в выбранной характеристике хранится функция SlagHammer, происходит более быстрое и стабильное зажигание SFI в сочетании с приводным блоком CMT и проволочным буфером.
Для импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic и сварки PMC можно выбрать перечисленные ниже параметры сварки.
С помощью левой регулировочной ручки:
Material thickness (Толщина материала) 1)
Диапазон настройки: 0,1-30,0 мм 2) / 0,004-1,18 дюйма 2)
Welding current (Сварочный ток) 1)
в A
Диапазон настройки: зависит от выбранных процесса и программы сварки.
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Wire speed (Скорость подачи проволоки) 1)
Диапазон настройки: 0,5-25 м/мин 2) / 20-980 дюймов/мин 2)
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
Penetration stabilizer (Стабилизатор проплавления) 4) (см. страницу (→))
Диапазон настройки: 0-10 м/мин / 0-393,7 дюйма/мин
Заводская настройка: 0
Arc length stabilizer (Стабилизатор длины дуги) 4) (см. страницу (→))
Диапазон настройки: 0-5
Заводская настройка: 0
С помощью правой регулировочной ручки:
Arc length correction (Коррекция длины сварочной дуги)
позволяет изменять длину сварочной дуги.
Диапазон настройки: От –10 до +10
Заводская настройка: 0
– ... меньшая длина дуги
0 ... средняя длина дуги
+ ... большая длина дуги
Welding voltage (Сварочное напряжение) 1)
в В
Диапазон настройки: зависит от выбранных процесса и программы сварки.
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Pulse/dynamic correction (Коррекция импульса/динамики)
позволяет корректировать энергию пульсации импульсной сварочной дуги.
Диапазон настройки: От –10 до +10
Заводская настройка: 0
– ... пониженная энергия отрыва капли
0 ... средняя энергия отрыва капли
+ ... повышенная энергия отрыва капли.
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
Для импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic и сварки PMC можно выбрать перечисленные ниже параметры сварки.
С помощью левой регулировочной ручки:
Material thickness (Толщина материала) 1)
Диапазон настройки: 0,1-30,0 мм 2) / 0,004-1,18 дюйма 2)
Welding current (Сварочный ток) 1)
в A
Диапазон настройки: зависит от выбранных процесса и программы сварки.
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Wire speed (Скорость подачи проволоки) 1)
Диапазон настройки: 0,5-25 м/мин 2) / 20-980 дюймов/мин 2)
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
Penetration stabilizer (Стабилизатор проплавления) 4) (см. страницу (→))
Диапазон настройки: 0-10 м/мин / 0-393,7 дюйма/мин
Заводская настройка: 0
Arc length stabilizer (Стабилизатор длины дуги) 4) (см. страницу (→))
Диапазон настройки: 0-5
Заводская настройка: 0
С помощью правой регулировочной ручки:
Arc length correction (Коррекция длины сварочной дуги)
позволяет изменять длину сварочной дуги.
Диапазон настройки: От –10 до +10
Заводская настройка: 0
– ... меньшая длина дуги
0 ... средняя длина дуги
+ ... большая длина дуги
Welding voltage (Сварочное напряжение) 1)
в В
Диапазон настройки: зависит от выбранных процесса и программы сварки.
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Pulse/dynamic correction (Коррекция импульса/динамики)
позволяет корректировать энергию пульсации импульсной сварочной дуги.
Диапазон настройки: От –10 до +10
Заводская настройка: 0
– ... пониженная энергия отрыва капли
0 ... средняя энергия отрыва капли
+ ... повышенная энергия отрыва капли.
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
Можно настроить и вывести на дисплей перечисленные ниже параметры стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic, сварки LSC и сварки CMT.
С помощью левой регулировочной ручки:
Material thickness (Толщина материала) 1)
Диапазон настройки: 0,1-30,0 мм 2) / 0,004-1,18 дюйма 2)
Welding current (Сварочный ток) 1)
в A
Диапазон настройки: зависит от выбранных процесса и программы сварки.
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Wire speed (Скорость подачи проволоки) 1)
позволяет увеличить силу и стабильность дуги.
Диапазон настройки: 0,5-25 м/мин 2) / 20-980 дюймов/мин 2)
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
Penetration stabilizer (Стабилизатор проплавления) 4) (см. страницу (→))
Диапазон настройки: 0-10 м/мин / 0-393,7 дюйма/мин
Заводская настройка: 0
С помощью правой регулировочной ручки:
Arc length stabilizer (Стабилизатор длины дуги) 4) (см. страницу (→))
Диапазон настройки: 0-2
Заводская настройка: 0
Arc length correction (Коррекция длины дуги)
позволяет корректировать длину сварочной дуги, которая задается характеристикой или программой Synergic.
Диапазон настройки: От –10 до +10
Заводская настройка: 0
– ... меньшая длина дуги
0 ... средняя длина дуги
+ ... большая длина дуги
Welding voltage (Сварочное напряжение) 1)
в В
Диапазон настройки: зависит от выбранных процесса и программы сварки.
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Pulse/dynamic correction (Корректировка импульса/динамики)
позволяет регулировать динамику короткого замыкания в момент перехода капель металла.
Диапазон настройки: От –10 до +10
Заводская настройка: 0
– ... более сильная и стабильная дуга
0 ... нейтральная дуга
+ ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
Для стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме можно выбрать перечисленные ниже параметры сварки.
С помощью левой регулировочной ручки:
Wire speed (Скорость подачи проволоки) 1)
позволяет увеличить силу и стабильность дуги.
Диапазон настройки: 0,5-25 м/мин 2) / 20-980 дюймов/мин 2)
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
С помощью правой регулировочной ручки:
Welding voltage (Сварочное напряжение) 1)
в В
Диапазон настройки: зависит от выбранных процесса и программы сварки.
Pulse/dynamic correction (Корректировка импульса/динамики)
позволяет регулировать динамику короткого замыкания в момент перехода капель металла.
Диапазон настройки: 0-10
Заводская настройка: 0
0 ... более сильная и стабильная дуга
10 ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
Special function (Специальная функция)
Этой кнопке можно назначить любой параметр (см. страницу (→))
Эту функцию можно выбрать, если параметр сохранен.
| 1) | Параметр Synergic При изменении параметра Synergic, автоматически изменяются все другие параметры этой функции в соответствии с новым значением. Реальный диапазон значений зависит от сварочного аппарата и механизма подачи проволоки, используемых в программе сварки. |
| 2) | Реальный диапазон настроек зависит от программы сварки. |
| 3) | Максимальное значение зависит от используемого механизма подачи проволоки. |
| 4) | Только в сварочных процессах LSC и PMC |
5 кнопок EasyJob позволяют быстро сохранить до 5 рабочих точек.
Сохраняются текущие параметры сварки.
5 кнопок EasyJob позволяют быстро сохранить до 5 рабочих точек.
Сохраняются текущие параметры сварки.
Сохранение рабочих точек «EasyJob»
Вызов рабочих точек «EasyJob»
Удаление рабочих точек «EasyJob»
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Существует риск нанесения травмы или ущерба вследствие поражения электрическим током.
Если сетевой выключатель переведен в положение «I», вольфрамовый электрод в сварочной горелке находится под напряжением.
Следите, чтобы случайно не задеть вольфрамовым электродом кого-нибудь из персонала либо электропроводящие или заземленные части (например, корпус и т. п.).
ВАЖНО! Для достижения оптимальных результатов сварки производитель рекомендует выполнять калибровку сварочного контура при первом запуске устройства и после любых модификаций сварочного оборудования.
Через короткое время на дисплее отобразится выбранное на данный момент значение сварочного тока. Начнет светиться индикатор сварочного тока.
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с трехсекундной задержкой.
В определенных условиях с панели управления сварочного аппарата нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с механизма подачи проволоки или пульта дистанционного управления).
Новое значение сварочного тока применяется немедленно.
Сварочная дуга зажигается при касании вольфрамовым электродом поверхности детали.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Проверьте упаковку или маркировку электродов, чтобы определить, для какой сварки они предназначены: анодной (+) или катодной (-).
Существует риск нанесения травмы или ущерба вследствие поражения электрическим током.
Если сетевой выключатель переведен в положение «I», электрод (пруток) в электрододержательдержателе находится под напряжением.
Исключите контакт электрода (прутка) с поверхностью тела либо с электропроводящими или заземленными компонентами (например, с корпусом устройства и т. д.).
ВАЖНО! Для достижения оптимальных результатов сварки производитель рекомендует выполнять калибровку сварочного контура при первом запуске устройства и после любых модификаций сварочного оборудования.
Через короткое время на дисплее отобразятся выбранные на данный момент значения сварочного тока и динамики дуги. Начнут светиться индикаторы сварочного тока и динамики дуги.
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с трехсекундной задержкой.
В определенных условиях с панели управления сварочного аппарата нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с механизма подачи проволоки или пульта дистанционного управления).
Измененные значения будут применены незамедлительно.
Для сварки стержневым электродом можно выбрать перечисленные ниже параметры:
С помощью левой регулировочной ручки:
Main current (Рабочий ток)1)в A
Диапазон настройки: зависит от используемого сварочного аппарата.
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. Во время сварки отображается фактическое значение.
С помощью правой регулировочной ручки:
Arc-force dynamic (Динамика)
позволяет регулировать динамику короткого замыкания в момент перехода капель металла.
Диапазон настройки: 0-100
Заводская настройка: 20
0 ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
100 ... более сильная и стабильная дуга
На дисплее отобразится надпись «Process parameters» (Параметры процесса).
На дисплее отобразится надпись «Process parameters» (Параметры процесса).
На дисплее отобразится надпись «Process parameters» (Параметры процесса).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Process param. (Парам. проц.) (1) | Настройки | Language (Язык) xx 2) | ||||||||||||||
Start/End (Нач./заверш.) (3) |
| Интерфейс | Система | Back (назад) | ||||||||||||
Gas-setup (Настр. подачи газа) | ||||||||||||||||
Process c. (Упр. процессом) (4) | ||||||||||||||||
Spot welding (Точеч. сварка) | ||||||||||||||||
Интервал (Сварка с интерв.) | Unit (ед.) (9) xx (10) | CLS [s] (16) |
|
| ||||||||||||
Components (Компоненты) (5) | Standard (Стандартн.) (11) xx (12) | FAC (17) | ||||||||||||||
STICK (6) | UIBS (13) | Web-PWreset(18) | ||||||||||||||
TIG (7) | DRSL. (14) | USB | ||||||||||||||
SynchroPulse | F1/F2 Param (15) | Information (Информация) | ||||||||||||||
Process Mix (Проц. Mix) (8) | Favourite (Избр.) | iJob xx (19) | ||||||||||||||
R/L-check/alignment (Провер. и калибр. свар. контура) | System data (Парам. системы) | SPm(20) | ||||||||||||||
< back (назад) | < back (назад) | < back (назад) | ||||||||||||||
| ||||||||||||||||
… | Поворачивайте правую регулировочную ручку. | |
… | Нажмите правую регулировочную ручку. | |
… | Нажмите левую регулировочную ручку. | |
… | Поворачивайте левую регулировочную ручку: |
|
|
|
В начале и конце сварки можно настроить и вывести на дисплей указанные ниже параметры.
I-SStarting current (Ток старта I-S)
позволяет настроить стартовый ток при сварке MIG/MAG (например, в начале сварки алюминия).
Диапазон настройки: 0-200 % (сварочного тока)
Заводская настройка: 135 %
AlS
Start arc length correction (Коррекция длины сварочной дуги в начале сварки)
позволяет изменять длину дуги в начале сварки.
Диапазон настройки: от -10 до -0,1/ auto (авто) / 0,0 / 10,0
Заводская настройка: 0
– ... меньшая длина дуги
0 ... средняя длина дуги
+ ... большая длина дуги
auto (авто):
берется значение, заданное в параметрах сварки
t-S
Starting current time (Длительность подачи стартового тока)
позволяет установить продолжительность подачи стартового тока.
Диапазон настройки: off (выкл.) / 0,1-10,0 с
Заводская настройка: off (выкл.)
SL1
Slope 1 (Переход от стартового тока)
позволяет настроить интервал времени, в течение которого ток старта увеличивается или уменьшается до заданного значения сварочного тока.
Диапазон настройки: 0-9,9 с
Заводская настройка: 1 с
SL2
Slope 2 (Переход к заварке кратера)
позволяет настроить интервал времени, в течение которого начальный ток увеличивается или уменьшается до заданного значения конечного тока.
Диапазон настройки: 0-9,9 с
Заводская настройка: 1 с
Final current I-E
(Конечный ток)
позволяет настроить конечный ток, чтобы
Диапазон настройки: 0-200 % (сварочного тока)
Заводская настройка: 50
AlE
End arc length correction (Коррекция длины дуги в конце шва)
позволяет изменять длину дуги при завершении сварки.
Диапазон настройки: от -10 до -0,1/ auto (авто) / 0,0-10,0 (сварочного тока)
Заводская настройка: 0
– ... меньшая длина дуги
0 ... средняя длина дуги
+ ... большая длина дуги
auto (авто):
берется значение, заданное в параметрах сварки
t-E
Final current time (Длительность подачи конечного тока)
позволяет установить продолжительность подачи конечного тока.
Диапазон настройки: off (выкл.) / 0,1-10,0 с
Заводская настройка: off (выкл.)
SFI
позволяет включать/выключать функцию SFI (зажигание дуги без брызг).
Диапазон настройки: off (выкл.) / on (вкл.)
Заводская настройка: off (выкл.)
SFI-HS
SFI HotStart (Горячий старт SFI)
позволяет установить длительность горячего старта в сочетании с поджигом SFI.
Во время поджига SFI в течение периода горячего старта наблюдается капельная дуга. Такая дуга увеличивает тепловое воздействие независимо от режима работы и, как следствие, проплавление с самого начала сварки.
Диапазон настройки: off (выкл.) / 0,01-2,00 с
Заводская настройка: off (выкл.)
W-r
Wire retract (Втягивание проволоки)
Позволяет настроить параметр втягивания проволоки (расчетное значение, зависящее от характеристик обратного втягивания проволоки и времени).
Параметр втягивания проволоки зависит от характеристик сварочной горелки.
Диапазон настройки: 0,0-10,0
Заводская настройка: 0,0
IgC
Ток поджига (ручной режим)
Для установки тока поджига при стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме
Диапазон настройки: 100-450 А
Заводская настройка: 450
W-r (man.)
Втягивание проволоки (ручной режим)
позволяет настроить параметр втягивания проволоки (расчетное значение, зависящее от характеристик обратного втягивания проволоки и времени) для стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме.
Параметр втягивания проволоки зависит от характеристик сварочной горелки.
Диапазон настройки: 0,0-10,0
Заводская настройка: 0,0
CHS
Characteristic slope (Наклон характеристики)
(при стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме)
авто / постоянная U / 1000 - 8 A/В
Заводская настройка: авто
В начале и конце сварки можно настроить и вывести на дисплей указанные ниже параметры.
I-SStarting current (Ток старта I-S)
позволяет настроить стартовый ток при сварке MIG/MAG (например, в начале сварки алюминия).
Диапазон настройки: 0-200 % (сварочного тока)
Заводская настройка: 135 %
AlS
Start arc length correction (Коррекция длины сварочной дуги в начале сварки)
позволяет изменять длину дуги в начале сварки.
Диапазон настройки: от -10 до -0,1/ auto (авто) / 0,0 / 10,0
Заводская настройка: 0
– ... меньшая длина дуги
0 ... средняя длина дуги
+ ... большая длина дуги
auto (авто):
берется значение, заданное в параметрах сварки
t-S
Starting current time (Длительность подачи стартового тока)
позволяет установить продолжительность подачи стартового тока.
Диапазон настройки: off (выкл.) / 0,1-10,0 с
Заводская настройка: off (выкл.)
SL1
Slope 1 (Переход от стартового тока)
позволяет настроить интервал времени, в течение которого ток старта увеличивается или уменьшается до заданного значения сварочного тока.
Диапазон настройки: 0-9,9 с
Заводская настройка: 1 с
SL2
Slope 2 (Переход к заварке кратера)
позволяет настроить интервал времени, в течение которого начальный ток увеличивается или уменьшается до заданного значения конечного тока.
Диапазон настройки: 0-9,9 с
Заводская настройка: 1 с
Final current I-E
(Конечный ток)
позволяет настроить конечный ток, чтобы
Диапазон настройки: 0-200 % (сварочного тока)
Заводская настройка: 50
AlE
End arc length correction (Коррекция длины дуги в конце шва)
позволяет изменять длину дуги при завершении сварки.
Диапазон настройки: от -10 до -0,1/ auto (авто) / 0,0-10,0 (сварочного тока)
Заводская настройка: 0
– ... меньшая длина дуги
0 ... средняя длина дуги
+ ... большая длина дуги
auto (авто):
берется значение, заданное в параметрах сварки
t-E
Final current time (Длительность подачи конечного тока)
позволяет установить продолжительность подачи конечного тока.
Диапазон настройки: off (выкл.) / 0,1-10,0 с
Заводская настройка: off (выкл.)
SFI
позволяет включать/выключать функцию SFI (зажигание дуги без брызг).
Диапазон настройки: off (выкл.) / on (вкл.)
Заводская настройка: off (выкл.)
SFI-HS
SFI HotStart (Горячий старт SFI)
позволяет установить длительность горячего старта в сочетании с поджигом SFI.
Во время поджига SFI в течение периода горячего старта наблюдается капельная дуга. Такая дуга увеличивает тепловое воздействие независимо от режима работы и, как следствие, проплавление с самого начала сварки.
Диапазон настройки: off (выкл.) / 0,01-2,00 с
Заводская настройка: off (выкл.)
W-r
Wire retract (Втягивание проволоки)
Позволяет настроить параметр втягивания проволоки (расчетное значение, зависящее от характеристик обратного втягивания проволоки и времени).
Параметр втягивания проволоки зависит от характеристик сварочной горелки.
Диапазон настройки: 0,0-10,0
Заводская настройка: 0,0
IgC
Ток поджига (ручной режим)
Для установки тока поджига при стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме
Диапазон настройки: 100-450 А
Заводская настройка: 450
W-r (man.)
Втягивание проволоки (ручной режим)
позволяет настроить параметр втягивания проволоки (расчетное значение, зависящее от характеристик обратного втягивания проволоки и времени) для стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме.
Параметр втягивания проволоки зависит от характеристик сварочной горелки.
Диапазон настройки: 0,0-10,0
Заводская настройка: 0,0
CHS
Characteristic slope (Наклон характеристики)
(при стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме)
авто / постоянная U / 1000 - 8 A/В
Заводская настройка: авто
В разделе Gas-Setup (Настройка режима подачи газа) можно настроить следующие параметры:
GPr
Gas pre-flow (Предварительная подача газа)
позволяет настроить время подачи газа перед поджигом дуги.
Диапазон настройки: 0–9,9 с
Заводская настройка: 0,1 с
GPo
Gas post-flow (Продувка газа)
позволяет настроить время подачи газа после прекращения горения дуги.
Диапазон настройки: 0–9,9 с
Заводская настройка: 0,5 с
GCF
Gas factor (Коэффициент газа)
позволяет настроить коэффициент коррекции газа.
Диапазон настройки: auto (авто) / 0,90–20,0
Заводская настройка: auto (авто)
(коэффициент коррекции автоматически устанавливается для стандартных газов из базы данных по сварке Fronius).
В разделе «Контроль дуги» можно настроить перечисленные ниже параметры процесса.
Стабилизаторы проплавления и длины дуги также можно настраивать в сочетании друг с другом.
Стабилизатор проплавления используется для установки максимально допустимого изменения скорости подачи проволоки, позволяющего обеспечить стабильный сварочный ток и, соответственно, глубину проплавления при переменном вылете электрода.
Настройка стабилизации проплавления доступна, только если в сварочном аппарате установлена опция WP PMC (Welding Process Pulse Multi Control) или WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
auto (авто) / 0,0-10,0 м/мин (дюймов/мин)
Заводская настройка: 0 м/мин
auto (авто)
Значение 10 м/мин хранится для всех показателей, стабилизатор проплавления активирован.
0
Стабилизатор проплавления не активирован.
Скорость подачи проволоки остается постоянной.
0,1-10,0
Стабилизатор проплавления активирован.
Сварочный ток остается постоянным.
Примеры применения
Стабилизатор проплавления = 0 м/мин (не активирован)
Вследствие изменения просвета контактной трубы (h) из-за более длинного вылета электрода (s2) меняется сопротивление сварочного контура.
Поддержание постоянного напряжения для постоянной длины дуги приводит к снижению средней величины тока, а следовательно — к меньшей глубине проплавления (x2).
Стабилизатор проплавления = n м/мин (активирован)
Если для стабилизатора проплавления предварительно задать величину, это позволит сформировать дугу с постоянной длиной без значительных колебаний тока при изменении вылета электрода (s1 ==> s2).
Проплавление (x1, x2) практически не меняется и остается стабильным.
Стабилизатор проплавления = 0,5 м/мин (активирован)
Для минимизации изменения сварочного тока при смене вылета электрода (s1 ==> s3) скорость подачи проволоки увеличивается или уменьшается на 0,5 м/мин.
В примере ниже эффект стабилизации сохраняется вплоть до достижения заданного значения 0,5 м/мин (позиция 2) без изменения тока.
I ... Сварочный ток vD ... Скорость подачи проволоки
Arc length stabilizer (Стабилизатор длины дуги)
Контролируя ток короткого замыкания, стабилизатор длины дуги инициирует формирование коротких дуг, более эффективных при сварке. Длина таких дуг не меняется даже при переменном вылете електрода или внешних воздействиях.
Стабилизатор длины дуги доступен только в сварочном аппарате с активированной опцией WP PMC (Welding Process Pulse Multi Control).
0,0 / auto (авто) / 0,1-5,0 (действие стабилизатора)
Заводская настройка: 0,0
0,0
Стабилизатор длины дуги деактивирован.
auto (авто)
0,1-5,0
Стабилизатор длины дуги активирован.
Длина дуги уменьшается до момента возникновения коротких замыканий.
Если стабилизатор длины дуги активирован, обычная коррекция длины сварочной дуги действует только в начале формирования сварного шва.
После этого коррекция длины сварочной дуги больше не отображается в параметрах сварки.
Примеры применения
Стабилизатор длины дуги = 0 / 0,5 / 2,0
Стабилизатор длины дуги = 0
Стабилизатор длины дуги = 0,5
Стабилизатор длины дуги = 2
При активации стабилизатора длина дуги уменьшается до момента возникновения коротких замыканий. В этом случае преимуществом является короткая, стабильная и контролируемая сварочная дуга, которую можно использовать более эффективно.
Увеличение параметра стабилизатора длины дуги приводит к ее дальнейшему сокращению (L1 ==> L2 ==> L3). Преимуществом является короткая, стабильная и контролируемая сварочная дуга, которую можно использовать более эффективно.
Стабилизатор длины дуги при изменениях вида шва и положения сварки
Стабилизатор длины дуги не активирован
Изменения вида шва или положения сварки могут отрицательно сказаться на ее результатах.
Стабилизатор длины дуги активирован
Поскольку число и длительность коротких замыканий контролируются, свойства сварочной дуги остаются неизменными даже при изменении вида шва или положения сварки.
I ... Сварочный ток vD ... Скорость подачи проволоки U ... Сварочное напряжение
* ... Число коротких замыканийПример: диапазон вылета электрода.
Стабилизатор длины дуги без стабилизатора проплавления
Преимущества короткой дуги сохраняются даже при изменении вылета электрода, поскольку параметры короткого замыкания остаются неизменными.
Стабилизатор длины дуги со стабилизатором проплавления
Если при активированном стабилизаторе проплавления вылет электрода изменяется, глубина проплавления остается постоянной.
Характеристики короткого замыкания контролируются стабилизатором длины дуги.
I ... Сварочный ток vD ... Скорость подачи проволоки U ... Сварочное напряжение
* ... Число коротких замыканий Δs ... Диапазон вылета электродаSPt
Spot welding time (Продолжительность точечной сварки)
0,1–10,0 с
Заводская настройка: 1,0 с
Int
Интервал
off (выкл.) / on (вкл.)
Заводская настройка: off (выкл.)
Int-t
Продолжительность сварки с интервалами
0,1–10,0 с
Заводская настройка: 1,0 с
Int-b
Пауза между точками
off (выкл.) / 0,1–10 с
Заводская настройка: 1,0 с
Int-C
Циклы интервалов
constant (пост.) / ...
Заводская настройка: constant (пост.)
Для системных компонентов сварочной системы можно настроить и вывести на экран следующие параметры процесса.
C-C
Cooling unit mode (Режим охлаждения)
позволяет настроить режим работы охлаждающего модуля: вкл., выкл., автоматический режим работы.
Диапазон настройки: eco (эко) / auto (авто) / on (вкл.) / off (выкл.) — в зависимости от охлаждающего модуля
Заводская настройка: auto (авто)
C-t
Delay time flow sensor (Время задержки системы контроля потока)позволяет настроить время между срабатыванием системы контроля потока и отображением предупреждения.
Диапазон настройки: 5–25 с
Заводская настройка: 10 с
CFU
Cooler flow warning limit (Предел предупреждения потока охладителя)
Диапазон настройки: off (выкл.) / 0,75–0,95 л/мин
Заводская настройка: off (выкл.)
Fdi
Feeder inching speed (Скорость заправки проволоки)
в м/мин (дюймах/мин)
позволяет установить скорость заправки проволоки в шланговый пакет сварочной горелки.
Диапазон настройки:
мин. — макс. (зависит от устройства подачи проволоки)
Заводская настройка: 10,0 м/мин
ito
Ignition time-out (Интервал поджига)
Длина проволоки, которая подается до того, как сработает защитное отключение.
Диапазон настройки: off (выкл.) / 5–100 мм (0,2–3,94 дюйма)
Заводская настройка: off (выкл.)
Параметр процесса Ignition Time-Out — это защитная функция. Длина проволоки, подаваемой до срабатывания защитного отключения, может отличаться от предварительно заданного значения, особенно при высоких скоростях подачи проволоки.
Принцип работы.
После нажатия кнопки горелки немедленно начинается предварительная подача газа. Затем начинается подача проволоки, после чего осуществляется поджиг. В течение интервала времени, требуемого для подачи проволоки на указанную длину, ток не включается, источник тока автоматически отключается.
Чтобы повторить попытку, повторно нажмите кнопку горелки.
GSL
Lower gas flow rate limit (Нижний предел расхода газа)
Диапазон настройки: 0,5-30,0 л/мин
Заводская настройка: 7,0 л/мин
GSt
Maximum duration of gas flow deviation (Максимальная продолжительность отклонения потока газа)
Диапазон настройки: off (выкл.); 0,1–10,0 с
Заводская настройка: 2,0 с
GSF
Gas factor sensor (Датчик коэффициента газа)
зависит от используемого защитного газа
(только в сочетании с дополнительным прибором контроля газа OPT/i).
Диапазон настройки: auto (авто) / 0,90–20,0
Заводская настройка: auto (авто)
(коэффициент коррекции автоматически устанавливается для стандартных газов из базы данных по сварке Fronius).
FFR
Reaction in case of deviation of the wire speed force (Реакция в случае отклонения силы подачи проволоки)
Диапазон настройки: Ignore (Игнорировать) / Warning (Предупреждение) / Error (Ошибка)
Заводская настройка: Ignore (Игнорировать)
FFu
Upper wire feed speed force (Верх. предел силы подачи проволоки)
Диапазон настройки: 0-999 Н
Заводская настройка: 0 Н
FFt
Max. duration of wire speed deviation (Макс. длительность отклонения скорости подачи проволоки)
Диапазон настройки: 0,1–10,0 с
Заводская настройка: 3,0 с
Для сварки стержневым электродом можно выбрать перечисленные ниже параметры (STICK):
I-S
Starting current (Стартовый ток)
позволяет настроить стартовый ток.
Диапазон настройки: 0-200 %
Заводская настройка: 150 %
Hti
Starting current time (Длительность стартового тока)
позволяет установить продолжительность стартового тока.
Диапазон настройки: 0,0-2,0 с
Заводская настройка: 0,5 с
Eln
Characteristic (Характеристика Eln)
позволяет выбрать характеристику электрода.
Диапазон настройки: I-constant / 0,1-20,0 A/V/P-constant
Заводская настройка: I-constant
| (1) | Нагрузочная характеристика электрода (прутка) |
| (2) | Нагрузочная характеристика электрода (прутка) при увеличении длины дуги. |
| (3) | Нагрузочная характеристика электрода (прутка) при уменьшении длины дуги. |
| (4) | Характеристика при выборе параметра I-constant (постоянный сварочный ток). |
| (5) | Характеристика при выборе параметра 0,1-20 (падающая характеристика с регулируемой величиной спада) |
| (6) | Характеристика при выборе параметра P-constant (постоянная мощность сварки) |
| (7) | Пример предварительно заданной динамики при выборе характеристики (4) |
| (8) | Пример предварительно заданной динамики при выборе характеристики (5) или (6) |
I-constant (постоянный сварочный ток)
0,1-20,0 А/В (падающая характеристика с регулируемой величиной спада)
P-constant (постоянная мощность сварки)
| (1) | Нагрузочная характеристика электрода (прутка) |
| (2) | Нагрузочная характеристика электрода (прутка) при увеличении длины дуги |
| (3) | Нагрузочная характеристика электрода (прутка) при уменьшении длины дуги. |
| (4) | Характеристика при выборе параметра I-constant (постоянный сварочный ток) |
| (5) | Характеристика при выборе параметра 0,1-20 (падающая характеристика с регулируемой величиной спада) |
| (6) | Характеристика при выборе параметра P-constant (постоянная мощность сварки) |
| (8) | Пример предварительно заданной динамики при выборе характеристики (5) или (6) |
| (9) | Возможное изменение тока при выборе характеристик (5) или (6) в зависимости от сварочного напряжения (длины дуги) |
| (а) | Рабочая точка при длинной дуге |
| (b) | Рабочая точка при установленном сварочном токе IH |
| (c) | Рабочая точка при короткой дуге |
Характеристики (4), (5) и (6) применяются при использовании электрода (прутка), характеристики которого соответствуют (при данной длине дуги) нагрузочной характеристике (1).
В зависимости от установленного сварочного тока (I) точка пересечения (рабочая точка) характеристик (4), (5) и (6) будет перемещаться вдоль нагрузочной характеристики (1). Рабочая точка предоставляет информацию о фактическом сварочном напряжении и сварочном токе.
Если сварочный ток (IH) постоянен, рабочая точка может перемещаться вдоль характеристики (4), (5) и (6) в зависимости от сварочного напряжения в данный момент. Сварочное напряжение U зависит от длины дуги.
Если длина дуги меняется (например, согласно нагрузочной характеристике (2)), полученная рабочая точка — это точка, где соответствующая характеристика (4), (5) или (6) пересекается с нагрузочной характеристикой (2).
Для характеристик (5) и (6): в зависимости от сварочного напряжения (длины дуги) сварочный ток (I) также увеличивается или уменьшается, хотя заданное значение IH не меняется.
Ast
Anti-stick
позволяет включать/выключать функцию Anti-Stick.
Диапазон настройки: off (выкл.) / on (вкл.)
Заводская настройка: on (вкл.)
При уменьшении длины сварочной дуги напряжение может упасть до такого значения, при котором электрод (пруток) может прилипнуть. Это также может вызвать выгорание электрода (прутка).
Функция Anti-Stick предотвращает выгорание электрода. Если электрод (пруток) начинает прилипать, сварочный аппарат прекращает подачу сварочного тока через 1,5 с. После отделения электрода (прутка) от детали сварку с легкостью можно продолжить.
Uco
Break voltage (Напряжение разрыва)
позволяет установить напряжение, при котором сварочный процесс можно прервать, приподняв электрод.
Диапазон настройки: 20,0-90,0 В
Заводская настройка: 90,0 В
Длина дуги зависит от сварочного напряжения. Чтобы прервать сварочный процесс, обычно необходимо отвести электрод (пруток) от детали на большое расстояние. Благодаря параметру напряжения разрыва сварочное напряжение можно ограничить до величины, которая позволяет прервать сварочный процесс, слегка приподняв электрод (пруток).
ВАЖНО! Если при сварке вы обнаруживаете, что процесс самопроизвольно прерывается, увеличьте значение напряжения разрыва.
Для сварки TIG можно выбрать перечисленные ниже параметры.
Uco
Break voltage (Напряжение разрыва)
позволяет установить напряжение, при котором процесс сварки можно прервать, приподняв сварочную горелку TIG.
Возможные настройки: 10,0–30,0 В
Заводская настройка: 14,0 В
CSS
Sensitivity Comfort Stop (Чувствительность Comfort Stop)
позволяет включать/выключать функцию TIG Comfort Stop.
Диапазон настройки: off (выкл.); 0,1–2,0 с
Заводская настройка: 0,8 В
Если в конце сварки длина дуги превышает заданную величину, подача сварочного тока автоматически прекращается. Это предотвращает нежелательное горение длинной дуги, когда сварочная горелка TIG с клапаном отведена от детали.
Последовательность
Можно настроить перечисленные ниже параметры сварки SynchroPulse.
Syn-Puls
SynchroPulse
позволяет включать/выключать функцию SynchroPulse.
Диапазон настройки: off (выкл.) / on (вкл.)
Заводская настройка: off (выкл.)
vd (1)
Wire speed (Скорость подачи проволоки)
позволяет установить среднюю скорость подачи проволоки и, следовательно, мощность сварки для SynchroPulse.
Возможные настройки: 1,0–25,0 м/мин (40–985 дюймов/мин)
Заводская настройка: 5 м/мин
dFd (2)
Delta wire feed (Отклонение скорости подачи проволоки)
позволяет настроить отклонение скорости подачи проволоки:
с помощью SynchroPulse заданная скорость подачи проволоки поочередно увеличивается/уменьшается согласно отклонению скорости подачи проволоки. Связанные параметры автоматически подстраиваются под ускорение/задержку подачи проволоки.
Возможные настройки: 0,1–6,0 м/мин (5–235 дюймов/мин)
Заводская настройка: 2,0 м/мин
F (3)
Frequency (Частота)
позволяет настроить частоту SynchroPulse.
Возможные настройки: 0,5–3,0 Гц
Заводская настройка: 3,0 Гц
DC (4)
Duty Cycle (high) (Продолжительность включения, верхняя)
позволяет определить длительность верхней рабочей точки в течение периода SynchroPulse.
Возможные настройки: 10–90 %
Заводская настройка: 50 %
Al-h (5)
Arc length correction high (Коррекция длины дуги, верхняя)
позволяет корректировать длину сварочной дуги в режиме SynchroPulse в верхней рабочей точке (= средняя скорость подачи проволоки + отклонение скорости подачи проволоки).
Возможные настройки: от –10,0 до +10,0
Заводская настройка: 0
– ... короткая дуга
0 ... неоткорректированная длина дуги
+ ... большая длина дуги
Al-l (6)
Arc correction low (Коррекция дуги, нижняя)
позволяет корректировать длину сварочной дуги в режиме SynchroPulse в нижней рабочей точке (= средняя скорость подачи проволоки – отклонение скорости подачи проволоки).
Возможные настройки: от –10,0 до +10,0
Заводская настройка: 0
– ... короткая дуга
0 ... неоткорректированная длина дуги
+ ... большая длина дуги
В разделе «Процесс Mix» можно настроить указанные ниже параметры процессов.
| (1) | Lpc — нижняя коррекция мощности |
| (2) | Lptc — нижняя коррекция времени — мощности |
| (3) | Hptc — верхняя коррекция времени — мощности |
vd
Wire speed (Скорость подачи проволоки)
(из параметров сварки)
Возможные настройки: 1,0–25,0 м/мин (40–985 дюймов/мин)
Значение скорости подачи проволоки также можно задавать или менять в разделе «Процесс Mix».
AIc
Arc length correction (Коррекция длины сварочной дуги)
(из параметров сварки)
Возможные настройки: от –10,0 до +10,0
Значение коррекции длины сварочной дуги также можно задавать или менять в разделе «Процесс Mix».
Для CMT mix:
Положительная коррекция:
повышение импульсного напряжения в фазе PMC;
более длинное обратное движение в фазе CMT (увеличивает длину дуги).
Отрицательная коррекция:
снижение импульсного напряжения в фазе PMC;
более короткое обратное движение в фазе CMT (сокращает длину дуги).
PDc
Pulse/dynamic correction (Коррекция импульса/динамики)
(из параметров сварки)
Возможные настройки: от –10,0 до +10,0
Значение корректировки импульса/динамики также можно задавать или менять в разделе «Процесс Mix».
Для CMT mix:
Положительная коррекция:
повышение энергии импульса (высоты и ширины импульса тока);
снижение частоты импульсов в фазе PMC.
Отрицательная коррекция:
сокращение энергии импульса (высоты и ширины импульса тока);
повышение частоты импульсов в фазе PMC.
Hptc (3)
Upper power time correction (Коррекция времени высокой мощности)
позволяет установить длительность «горячей» фазы в комбинированном процессе.
Возможные настройки: от –10,0 до +10,0
Заводская настройка: 0
Lptc (2)
Lower power time correction (Коррекция времени низкой мощности)
позволяет установить длительность «холодной» фазы в комбинированном процессе.
Возможные настройки: от –10,0 до +10,0
Заводская настройка: 0,0
Значения корректировки времени высокой и низкой мощности задают соотношение между «горячей» и «холодной» фазами процесса.
При увеличении времени низкой мощности уменьшается частота процесса и удлиняется фаза LSC.
При уменьшении времени низкой мощности увеличивается частота процесса и сокращается фаза LSC.
Lpc (1)
Lower power correction (Коррекция низкой мощности)
позволяет установить подаваемую энергию в «холодной» фазе комбинированного процесса.
Возможные настройки: от –10,0 до +10,0
Заводская настройка: 0
При увеличении нижнего предела корректировки мощности повышается скорость подачи проволоки и, как следствие, подача энергии в «холодной» фазе LSC.
Согласование сопротивления (R) и индуктивности (L) контура сварки при изменении одного из перечисленных ниже компонентов.
Предварительные требования для калибровки сварочного контура
Сварочная система должна быть полностью собрана: сварочный контур, состоящий из сварочной горелки с ее шланговым пакетом, механизма подачи проволоки, кабеля заземления и соединительных шланговых пакетов, должен быть полностью замкнут.
Процедура калибровки сварочного контура
Отобразятся текущие значения индуктивности в мГн и сопротивления контура сварки в мОм.
На дисплее отобразится надпись «Connect earth».
На дисплее отобразится надпись «Remove nozzle».
На дисплее отобразится надпись «Contact workp.».
После успешного измерения отобразятся текущие значения.
В результате обновления микропрограммного обеспечения может оказаться, что в настоящем руководстве по эксплуатации не описаны некоторые функции устройства либо наоборот: в руководстве описаны функции, отсутствующие в устройстве.
Расположение элементов управления устройства на некоторых иллюстрациях также может отличаться от фактического, однако принцип их действия остается неизменным.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
В результате обновления микропрограммного обеспечения может оказаться, что в настоящем руководстве по эксплуатации не описаны некоторые функции устройства либо наоборот: в руководстве описаны функции, отсутствующие в устройстве.
Расположение элементов управления устройства на некоторых иллюстрациях также может отличаться от фактического, однако принцип их действия остается неизменным.
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с настоящим документом.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию пользователя для этого устройства и всех системных компонентов.
В этом разделе доступны перечисленные ниже подразделы:
Пункт View (Представление)
Пункт System (Система)
Появится перечень доступных единиц измерения.
Появится перечень доступных стандартов.
Появится перечень доступных режимов паузы.
Отобразится величина яркости дисплея.
Отобразятся параметры, сохраненные на кнопках F1 и F2.
Если параметры не сохранены, отобразится первый доступный параметр.
Отобразится список родительских папок и параметров.
Если параметр или папка сохранены на кнопке «Избранное», этот параметр или папка будут отмечены значком в конце дисплея.
Сохраненный параметр или папка обозначаются значком в конце дисплея.
Отобразится первый доступный параметр системы.
Отобразятся текущие системные данные:
IP
Текущая мощность дуги в кВт
Мощность дуги равна произведению сварочного тока на сварочное напряжение и используется для расчета количества электроэнергии на единицу длины:
E = IP / vs
| E | Расход количества электроэнергии на единицу длины в кДж/см |
| IP | Мощность сварочной дуги в кВт |
| vs | Скорость сварки в см/с |
IE
Текущая энергия дуги в кДж
Энергия дуги равна итоговой суме мощности сварки и используется для расчета тепловложения для свежего сварочного шва.
Если длина сварочного шва известна, можно рассчитать количество электроэнергии на единицу длины:
E = IE / L
| E | Расход количества электроэнергии на единицу длины в кДж/см |
| IE | Энергия сварочной дуги в кДж |
| L | Длина сварочного шва в см |
Параметр энергии дуги используется при полуавтоматической сварке.
I-M1
Текущий ток двигателя в А, механизм подачи проволоки 1
(например, механизм подачи проволоки рядом с дугой).
I-M2
Текущий ток двигателя в А, механизм подач 2
(например, задний механизм подачи проволоки в системе Push-Pull).
I-M3
Текущий ток двигателя в А, механизм подачи 3
(например, размотчик сварочной проволоки в системе Push-Pull с размотчиком сварочной проволоки).
CFI
Текущая скорость потока жидкости в охлаждающем модуле в л/мин
(при использовании встроенной опции датчика потока и температуры OPT/i CU).
При скорости потока менее 0,7 л/мин отображается сообщение об ошибке.
CU-t
Текущая температура жидкости в охлаждающем модуле в °C
(при использовании встроенной опции датчика потока и температуры OPT/i CU).
При температуре более 70 °C отображается сообщение об ошибке
(измерение выполняется в обратной магистрали)
I-t
Продолжительность горения дуги в ч
DC-t
Общая продолжительность работы сварочного аппарата в ч
Gcon
Общий расход защитного газа в л
Параметры процессов и значения настроек по умолчанию будут сброшены до заводских значений без дальнейших предупреждений.
Заводские настройки
Пароль будет сброшен до заводской настройки без дальнейших предупреждений.
Применена выбранная настройка.
Отобразится первый доступный пункт.
Сварочная горелка JobMaster позволяет настраивать различные параметры и выполнять ряд операций.
Больше информации о точечной сварке:
На дисплее будет подсвечено условное сокращение выбранного в настоящий момент языка.
|
|
|
|
На дисплее будет подсвечено условное сокращение выбранного в настоящий момент языка.
|
|
|
|
Активация блокировки кнопок
| * | Также можно нажать «Mode» и правую кнопку выбора параметра. |
На дисплее отобразится значок ключа и флажок.
Указанные ниже функции будут отключены.
|
| Доступны указанные ниже функции.
|
Разблокировка кнопок
| * | Также можно нажать «Mode» и правую кнопку выбора параметра. |
На дисплее отобразится значок ключа и крестик.
Активация блокировки кнопок
| * | Также можно нажать «Mode» и правую кнопку выбора параметра. |
На дисплее отобразится значок ключа и флажок.
Указанные ниже функции будут отключены.
|
| Доступны указанные ниже функции.
|
Разблокировка кнопок
| * | Также можно нажать «Mode» и правую кнопку выбора параметра. |
На дисплее отобразится значок ключа и крестик.
Сварочным аппаратам посвящен целый веб-сайт: SmartManager.
После подключения сварочного аппарата к компьютеру или к компьютерной сети при помощи сетевого кабеля введите на компьютере IP-адрес сварочного аппарата, чтобы открыть его сайт SmartManager.
Для доступа к сайту SmartManager требуется как минимум IE 10 или аналогичный современный веб-браузер.
Сведения, отображаемые на веб-сайте SmartManager, могут различаться в зависимости от конфигурации системы, обновлений программного обеспечения и доступных опций.
Примеры отображаемых сведений:
|
|
| * | Источник тока = сварочный аппарат |
| ** | В зависимости от доступного интерфейса робота, название интерфейса будет отображаться в виде записи на веб-сайте. |
Сварочным аппаратам посвящен целый веб-сайт: SmartManager.
После подключения сварочного аппарата к компьютеру или к компьютерной сети при помощи сетевого кабеля введите на компьютере IP-адрес сварочного аппарата, чтобы открыть его сайт SmartManager.
Для доступа к сайту SmartManager требуется как минимум IE 10 или аналогичный современный веб-браузер.
Сведения, отображаемые на веб-сайте SmartManager, могут различаться в зависимости от конфигурации системы, обновлений программного обеспечения и доступных опций.
Примеры отображаемых сведений:
|
|
| * | Источник тока = сварочный аппарат |
| ** | В зависимости от доступного интерфейса робота, название интерфейса будет отображаться в виде записи на веб-сайте. |
Сварочным аппаратам посвящен целый веб-сайт: SmartManager.
После подключения сварочного аппарата к компьютеру или к компьютерной сети при помощи сетевого кабеля введите на компьютере IP-адрес сварочного аппарата, чтобы открыть его сайт SmartManager.
Для доступа к сайту SmartManager требуется как минимум IE 10 или аналогичный современный веб-браузер.
Сведения, отображаемые на веб-сайте SmartManager, могут различаться в зависимости от конфигурации системы, обновлений программного обеспечения и доступных опций.
Примеры отображаемых сведений:
|
|
| * | Источник тока = сварочный аппарат |
| ** | В зависимости от доступного интерфейса робота, название интерфейса будет отображаться в виде записи на веб-сайте. |
Заводские настройки имени пользователя и пароля
Отобразится SmartManager сварочного аппарата.
Нажмите на этот символ, чтобы:
Изменение пароля для SmartManager
| * | Пароль должен отвечать приведенным ниже критериям.
|
Щелкнув этот символ, в SmartManager сварочного аппарата можно отобразить характеристики, свойства материалов и определенные параметры сварки.
Доступные настройки зависят от пользователя, который вошел в систему.
Щелкнув аббревиатуру языка, можно просмотреть список языков, доступных в SmartManager.
Для изменения щелкните нужный язык.
Если щелкнуть логотип Fronius, откроется домашняя страница Fronius (www.fronius.com).
Отображаются текущие данные сварочного оборудования.
Отображаемые системные данные зависят от сварочного процесса, оборудования и сварочных пакетов.
Например, системные данные для MIG/MAG:
|
|
Отображаются текущие данные сварочного оборудования.
Отображаемые системные данные зависят от сварочного процесса, оборудования и сварочных пакетов.
Например, системные данные для MIG/MAG:
|
|
Данные, сохраненные в ячейках EasyJob сварочного аппарата, можно просматривать в области Job Data (Данные ячеек памяти Job) меню Job Overview (Обзор ячеек памяти Job), а также экспортировать эти данные в файл формата PDF.
Данные, сохраненные в ячейках EasyJob сварочного аппарата, можно просматривать в области Job Data (Данные ячеек памяти Job) меню Job Overview (Обзор ячеек памяти Job), а также экспортировать эти данные в файл формата PDF.
В разделе «Резервное копирование и восстановление» можно выполнить следующие операции:
В разделе «Резервное копирование и восстановление» можно выполнить следующие операции:
Начало резервного копирования
Поиск файла восстановления
Если возникли вопросы о конфигурации, свяжитесь с администратором сети.
В разделе сведений отображается перечень компонентов сварочной системы и установленных опций, включая всю доступную информацию, например версия микропрограммного обеспечения, номер по каталогу, серийный номер, дата выпуска и т. п.
В разделе сведений отображается перечень компонентов сварочной системы и установленных опций, включая всю доступную информацию, например версия микропрограммного обеспечения, номер по каталогу, серийный номер, дата выпуска и т. п.
Щелкнув кнопку Expand all groups (Развернуть все группы), можно просмотреть подробные сведения об отдельных системных компонентах.
Пример сварочного аппарата:
Щелкнув кнопку Reduce all groups (Свернуть все группы), можно скрыть подробные сведения об отдельных системных компонентах.
Щелкните кнопку Export component overview as ... (Экспорт сведений о компонентах в различных форматах...), чтобы создать файл XML со сведениями о системных компонентах. Этот файл XML можно открыть или сохранить.
Микропрограммное обеспечение сварочного аппарата можно обновить в разделе Update (Обновление).
Отобразится текущая версия микропрограммного обеспечения сварочного аппарата.
Чтобы обновить микропрограммное обеспечение сварочного аппарата, выполните указанные ниже действия:
Ссылка на микропрограммное обеспечение: |
После завершения процесса обновления может понадобиться перезагрузка сварочного аппарата.
После успешного обновления отобразится соответствующее подтверждение.
Микропрограммное обеспечение сварочного аппарата можно обновить в разделе Update (Обновление).
Отобразится текущая версия микропрограммного обеспечения сварочного аппарата.
Чтобы обновить микропрограммное обеспечение сварочного аппарата, выполните указанные ниже действия:
Ссылка на микропрограммное обеспечение: |
После завершения процесса обновления может понадобиться перезагрузка сварочного аппарата.
После успешного обновления отобразится соответствующее подтверждение.
Во время перезагрузки веб-сайт SmartManager недоступен.
После перезагрузки SmartManager также может быть недоступен.
Если выбрать No (Нет), новые функции программного обеспечения будут активированы после следующего включения устройства.
В разделе Update (Обновление) также можно открыть мобильное приложение Fronius WeldConnect. |
WeldConnect позволяет использовать перечисленные ниже функции.
Приложение Fronius WeldConnect доступно в следующих форматах:
Более подробные сведения о Fronius WeldConnect см. на странице
В функциональных пакетах могут отображаться приведенные ниже данные:
В функциональных пакетах могут отображаться приведенные ниже данные:
В разделе сведений о характеристиках можно выполнить перечисленные ниже операции.
Можно выполнять поиск, сортировку и отображать характеристики в любое время.
Отображается указанная ниже информация о характеристиках.
|
|
Для сортировки характеристик в восходящем или нисходящем порядке щелкните стрелочку рядом с соответствующей информацией.
Ширину столбцов можно изменять при помощи мыши.
В разделе сведений о характеристиках можно выполнить перечисленные ниже операции.
Можно выполнять поиск, сортировку и отображать характеристики в любое время.
Отображается указанная ниже информация о характеристиках.
|
|
Для сортировки характеристик в восходящем или нисходящем порядке щелкните стрелочку рядом с соответствующей информацией.
Ширину столбцов можно изменять при помощи мыши.
Если щелкнуть значок Show filter (Показать фильтр), отображаются возможные критерии фильтрации. Характеристики можно фильтровать по всей информации, за исключением столбцов ID и Replaced by (Заменено).
Первый флажок = выбрать все.
Чтобы скрыть критерии фильтрации, щелкните символ Hide filter (Скрыть фильтр).
В разделе Screenshot (Снимок экрана) в любое время можно создать цифровой снимок дисплея сварочного аппарата независимо от выбранного пункта меню и заданных значений параметров.
Доступные возможности для сохранения снимка экрана отличаются в разных браузерах, из-за чего полученные изображения также могут отличаться.
В разделе Screenshot (Снимок экрана) в любое время можно создать цифровой снимок дисплея сварочного аппарата независимо от выбранного пункта меню и заданных значений параметров.
Доступные возможности для сохранения снимка экрана отличаются в разных браузерах, из-за чего полученные изображения также могут отличаться.
Уведомления, предупреждения и ошибки отображаются на дисплее под соответствующим номером.
При возникновении ошибки меню ошибок всегда находится на переднем плане.
После нажатия правой регулировочной ручки отображается надпись CONFIRM (Подтверждение), а затем открывается меню ошибок.
При повторном нажатии правой регулировочной ручки подтверждается ошибка, а меню ошибок закрывается.
Поворачивая правую регулировочную ручку, можно перемещаться между пунктами Cause (Причина), Solution (Устранение) и Hide (Скрыть).
Если выбрать пункт Cause (Причина) или Solution (Устранение), после нажатия правой регулировочной ручки отобразится соответствующее описание.
Поверните регулировочную ручку влево или вправо для прокрутки отображаемого текста.
Нажав правую регулировочную ручку, вы вернетесь в меню ошибок.
Если выбрать пункт Hide (Скрыть), меню ошибок закроется, но ошибка не будет сброшена. Верхний правый светодиод мигает, указывая, что есть скрытая, но не сброшенная ошибка. Теперь ошибку можно вызвать как первую запись в меню настройки.
Чтобы войти в меню настройки, одновременно нажмите кнопки Welding process (Процесс сварки) и Mode (Режим).
Уведомления, предупреждения и ошибки отображаются на дисплее под соответствующим номером.
При возникновении ошибки меню ошибок всегда находится на переднем плане.
После нажатия правой регулировочной ручки отображается надпись CONFIRM (Подтверждение), а затем открывается меню ошибок.
При повторном нажатии правой регулировочной ручки подтверждается ошибка, а меню ошибок закрывается.
Поворачивая правую регулировочную ручку, можно перемещаться между пунктами Cause (Причина), Solution (Устранение) и Hide (Скрыть).
Если выбрать пункт Cause (Причина) или Solution (Устранение), после нажатия правой регулировочной ручки отобразится соответствующее описание.
Поверните регулировочную ручку влево или вправо для прокрутки отображаемого текста.
Нажав правую регулировочную ручку, вы вернетесь в меню ошибок.
Если выбрать пункт Hide (Скрыть), меню ошибок закроется, но ошибка не будет сброшена. Верхний правый светодиод мигает, указывая, что есть скрытая, но не сброшенная ошибка. Теперь ошибку можно вызвать как первую запись в меню настройки.
Чтобы войти в меню настройки, одновременно нажмите кнопки Welding process (Процесс сварки) и Mode (Режим).
Уведомления, предупреждения и ошибки отображаются на дисплее под соответствующим номером.
При возникновении ошибки меню ошибок всегда находится на переднем плане.
После нажатия правой регулировочной ручки отображается надпись CONFIRM (Подтверждение), а затем открывается меню ошибок.
При повторном нажатии правой регулировочной ручки подтверждается ошибка, а меню ошибок закрывается.
Поворачивая правую регулировочную ручку, можно перемещаться между пунктами Cause (Причина), Solution (Устранение) и Hide (Скрыть).
Если выбрать пункт Cause (Причина) или Solution (Устранение), после нажатия правой регулировочной ручки отобразится соответствующее описание.
Поверните регулировочную ручку влево или вправо для прокрутки отображаемого текста.
Нажав правую регулировочную ручку, вы вернетесь в меню ошибок.
Если выбрать пункт Hide (Скрыть), меню ошибок закроется, но ошибка не будет сброшена. Верхний правый светодиод мигает, указывая, что есть скрытая, но не сброшенная ошибка. Теперь ошибку можно вызвать как первую запись в меню настройки.
Чтобы войти в меню настройки, одновременно нажмите кнопки Welding process (Процесс сварки) и Mode (Режим).
При нормальных эксплуатационных условиях сварочный аппарат требует минимального ухода и технического обслуживания. Однако необходимо придерживаться некоторых правил, чтобы обеспечить многолетнюю эксплуатацию сварочной системы.
При нормальных эксплуатационных условиях сварочный аппарат требует минимального ухода и технического обслуживания. Однако необходимо придерживаться некоторых правил, чтобы обеспечить многолетнюю эксплуатацию сварочной системы.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Запрещается перекрывать отверстия для притока и оттока воздуха, даже частично.
Если накопилось большое количество пыли:
Опасность из-за влияния сжатого воздуха.
Это может привести к повреждению имущества.
Не очищайте электронные компоненты сжатым воздухом с небольшого расстояния.
ВАЖНО! Для обновления микропрограммного обеспечения необходим настольный ПК или ноутбук, подключенный к сварочному аппарату по сети Ethernet.
Утилизацию следует производить в соответствии с государственными и региональными нормативными требованиями.
Сварочные аппараты оборудованы интеллектуальной системой безопасности, позволяющей почти полностью отказаться от использования плавких предохранителей. После устранения ошибок сварочный аппарат снова будет работать надлежащим образом.
Сообщения о возможных неисправностях, предупреждения или сообщения о состоянии отображаются на дисплее в виде текстовых диалогов.
Сварочные аппараты оборудованы интеллектуальной системой безопасности, позволяющей почти полностью отказаться от использования плавких предохранителей. После устранения ошибок сварочный аппарат снова будет работать надлежащим образом.
Сообщения о возможных неисправностях, предупреждения или сообщения о состоянии отображаются на дисплее в виде текстовых диалогов.
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед проведением работ по профилактическому или техническому обслуживанию выключите все устройства и компоненты, задействованные в процессе, а также отключите их от электросети.
Обеспечьте защиту от случайного включения для всех задействованных устройств и компонентов.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Существует опасность вследствие ненадлежащего защитного соединения с заземлением.
Это может привести к повреждению имущества и травмам.
Винты корпуса обеспечивают надлежащее защитное соединение корпуса с заземлением.
Ни при каких обстоятельствах их не следует заменять на другие винты, которые не соответствуют этим требованиям.
| Причина: | Обрыв сетевого кабеля; сетевой штекер не вставлен в розетку. |
| Устранение: | Проверьте сетевой кабель, при необходимости вставьте сетевой штекер в розетку. |
| Причина: | Сетевой штекер или сетевой разъем неисправны. |
| Устранение: | Замените неисправные детали. |
| Причина: | Сетевой плавкий предохранитель. |
| Устранение: | Замените предохранитель. |
| Причина: | Короткое замыкание в цепи с напряжением 24 В разъема SpeedNet или внешнего датчика. |
| Устранение: | Отсоедините подключенные компоненты. |
| Причина: | перегрузка, превышена максимальная продолжительность включения. |
| Устранение: | соблюдайте рекомендованную продолжительность включения. |
| Причина: | тепловой автоматический выключатель отключился. |
| Устранение: | дождитесь, пока сварочный аппарат не включится автоматически после окончания этапа охлаждения. |
| Причина: | ограниченное поступление охлаждающего воздуха. |
| Устранение: | удалите все препятствия, мешающие поступлению охлаждающего воздуха через вентиляционные отверстия. |
| Причина: | вентилятор сварочного аппарата неисправен. |
| Устранение: | обратитесь в отдел послепродажного обслуживания. |
| Причина: | неправильное присоединение к массе. |
| Устранение: | проверьте полярность присоединения к массе. |
| Причина: | силовой кабель сварочной горелки поврежден или сломан. |
| Устранение: | замените сварочную горелку. |
| Причина: | Только для сварочных горелок с внешней вилкой управления: Управляющий разъем не подключен. |
| Устранение: | Подключите управляющий разъем. |
| Причина: | Неисправность сварочной горелки или кабеля управления сварочной горелкой. |
| Устранение: | Замените сварочную горелку. |
| Причина: | газовый баллон пуст |
| Устранение: | замените газовый баллон |
| Причина: | поврежден редукционный клапан |
| Устранение: | замените редукционный клапан |
| Причина: | газовый шланг не установлен или поврежден |
| Устранение: | установите или замените газовый шланг |
| Причина: | сварочная горелка неисправна |
| Устранение: | замените сварочную горелку |
| Причина: | электромагнитный клапан защитного газа поврежден |
| Устранение: | обратитесь в сервисную службу |
| Причина: | неправильные параметры сварки. |
| Устранение: | проверьте настройки. |
| Причина: | неплотный контакт присоединения к массе. |
| Устранение: | хорошо прикрепите деталь. |
| Причина: | слишком мало защитного газа или он отсутствует. |
| Устранение: | проверьте регулятор давления, газовый шланг, газовый клапан, разъем для подачи защитного газа сварочной горелки и т. д. |
| Причина: | утечка в сварочной горелке. |
| Устранение: | смените сварочную горелку. |
| Причина: | неправильно подобранная или сильно изношенная контактная трубка. |
| Устранение: | замените контактную трубку. |
| Причина: | неподходящий материал или диаметр проволоки. |
| Устранение: | проверьте используемую проволоку. |
| Причина: | неподходящий материал или диаметр проволоки. |
| Устранение: | проверьте сварочные свойства основного материала. |
| Причина: | защитный газ не подходит для материала проволоки. |
| Устранение: | используйте подходящий защитный газ. |
| Причина: | газовое сопло загрязнено. |
| Устранение: | очистите газовое сопло и удалите брызги. |
| Причина | Слишком тугой тормоз. |
| Способ устранения | Ослабьте усилие тормоза. |
| Причина | Слишком узкое отверстие в контактной трубке. |
| Способ устранения | Используйте подходящую контактную трубку. |
| Причина | Неисправность канала подачи проволоки в сварочной горелке. |
| Способ устранения | Проверьте канал подачи проволоки на предмет перегибов, загрязнения и т. п. |
| Причина | Подающие ролики не подходят к используемому проволочному электроду. |
| Способ устранения | Используйте подходящие подающие ролики. |
| Причина | Неверное прижимное усилие подающих роликов. |
| Способ устранения | Отрегулируйте прижимное усилие. |
| Причина: | неправильная прокладка комплекта шлангов |
| Устранение: | Максимально выпрямить комплект шлангов, исключить места изгиба с малым радиусом |
| Причина: | неправильный выбор сварочной горелки. |
| Устранение: | соблюдайте продолжительность включения и пределы нагрузки. |
| Причина: | только в системах с жидкостным охлаждением: недостаточный проток охлаждающей жидкости. |
| Устранение: | проверьте уровень охлаждающей жидкости, ее проток, наличие загрязнений в жидкости и т. п. Более подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации охлаждающего модуля. |
| Причина: | расстояние до детали слишком мало. |
| Устранение: | увеличьте вылет электрода. |
Средний расход проволочного электрода при скорости подачи проволоки 5 м/с | |||
| Проволочный электрод диаметром 1,0 мм | Проволочный электрод диаметром 1,2 мм | Проволочный электрод диаметром 1,6 мм |
Стальной проволочный электрод | 1,8 кг/ч | 2,7 кг/ч | 4,7 кг/ч |
Алюминиевый проволочный электрод | 0,6 кг/ч | 0,9 кг/ч | 1,6 кг/ч |
Проволочный электрод из хромоникелевой стали | 1,9 кг/ч | 2,8 кг/ч | 4,8 кг/ч |
Средний расход проволочного электрода при скорости подачи проволоки 10 м/с | |||
| Проволочный электрод диаметром 1,0 мм | Проволочный электрод диаметром 1,2 мм | Проволочный электрод диаметром 1,6 мм |
Стальной проволочный электрод | 3,7 кг/ч | 5,3 кг/ч | 9,5 кг/ч |
Алюминиевый проволочный электрод | 1,3 кг/ч | 1,8 кг/ч | 3,2 кг/ч |
Проволочный электрод из хромоникелевой стали | 3,8 кг/ч | 5,4 кг/ч | 9,6 кг/ч |
Средний расход проволочного электрода при скорости подачи проволоки 5 м/с | |||
| Проволочный электрод диаметром 1,0 мм | Проволочный электрод диаметром 1,2 мм | Проволочный электрод диаметром 1,6 мм |
Стальной проволочный электрод | 1,8 кг/ч | 2,7 кг/ч | 4,7 кг/ч |
Алюминиевый проволочный электрод | 0,6 кг/ч | 0,9 кг/ч | 1,6 кг/ч |
Проволочный электрод из хромоникелевой стали | 1,9 кг/ч | 2,8 кг/ч | 4,8 кг/ч |
Средний расход проволочного электрода при скорости подачи проволоки 10 м/с | |||
| Проволочный электрод диаметром 1,0 мм | Проволочный электрод диаметром 1,2 мм | Проволочный электрод диаметром 1,6 мм |
Стальной проволочный электрод | 3,7 кг/ч | 5,3 кг/ч | 9,5 кг/ч |
Алюминиевый проволочный электрод | 1,3 кг/ч | 1,8 кг/ч | 3,2 кг/ч |
Проволочный электрод из хромоникелевой стали | 3,8 кг/ч | 5,4 кг/ч | 9,6 кг/ч |
Средний расход проволочного электрода при скорости подачи проволоки 5 м/с | |||
| Проволочный электрод диаметром 1,0 мм | Проволочный электрод диаметром 1,2 мм | Проволочный электрод диаметром 1,6 мм |
Стальной проволочный электрод | 1,8 кг/ч | 2,7 кг/ч | 4,7 кг/ч |
Алюминиевый проволочный электрод | 0,6 кг/ч | 0,9 кг/ч | 1,6 кг/ч |
Проволочный электрод из хромоникелевой стали | 1,9 кг/ч | 2,8 кг/ч | 4,8 кг/ч |
Средний расход проволочного электрода при скорости подачи проволоки 10 м/с | |||
| Проволочный электрод диаметром 1,0 мм | Проволочный электрод диаметром 1,2 мм | Проволочный электрод диаметром 1,6 мм |
Стальной проволочный электрод | 3,7 кг/ч | 5,3 кг/ч | 9,5 кг/ч |
Алюминиевый проволочный электрод | 1,3 кг/ч | 1,8 кг/ч | 3,2 кг/ч |
Проволочный электрод из хромоникелевой стали | 3,8 кг/ч | 5,4 кг/ч | 9,6 кг/ч |
Диаметр проволочного электрода | 1,0 мм | 1,2 мм | 1,6 мм | 2,0 мм |
Средний расход | 10 л/мин | 12 л/мин | 16 л/мин | 20 л/мин |
Размер газового сопла | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Средний расход | 6 л/мин | 8 л/мин | 10 л/мин | 12 л/мин | 12 л/мин | 15 л/мин |
Продолжительность включения (ED) — это отрезок времени в пределах десятиминутного цикла, во время которого устройство можно работать с заявленной мощностью без перегрева.
Значения ED, на заводскую табличку, рассчитаны для температуры окружающей среды 40 °C.
Если температура окружающей среды выше, необходимо снизить ED или мощность.
Пример: Сварка при 150 А при 60 % ED
Чтобы использовать устройство без прерываний:
Продолжительность включения (ED) — это отрезок времени в пределах десятиминутного цикла, во время которого устройство можно работать с заявленной мощностью без перегрева.
Значения ED, на заводскую табличку, рассчитаны для температуры окружающей среды 40 °C.
Если температура окружающей среды выше, необходимо снизить ED или мощность.
Пример: Сварка при 150 А при 60 % ED
Чтобы использовать устройство без прерываний:
При использовании аппаратов, которые рассчитаны на специальное напряжение, необходимо руководствоваться техническими характеристиками, указанными на щитке с паспортными данными.
Для всех аппаратов с допустимым напряжением сети до 460 В: серийный штекер позволяет эксплуатировать источник тока при напряжении сети до 400 В. При напряжении до 460 В необходимо смонтировать подходящий штекер или установить непосредственное подключение к сети.
Напряжение сети (U1) | 3 x 400 В |
Макс. действующее значение первичного тока (I1эфф.) | 9,7 А |
Макс. значение первичного тока (I1макс.) | 15,3 А |
Сетевой плавкий предохранитель | 16 А, с задержкой срабатывания |
Допуск по напряжению сети | -15 / +15 % |
Частота сети | 50/60 Гц |
Cos phi (1) | 0,99 |
Макс. допустимое полное электрическое сопротивление сети Zмакс. при PCC1) | 117 мОм |
Рекомендованное устройство защитного отключения (УЗО) | Тип B |
Диапазон сварочного тока (I2) |
|
Сварочный ток | 40 % / 270 А |
Диапазон выходных напряжений согласно стандартной характеристике (U2) |
|
Напряжение холостого хода (U0 пик. / U0 скв) | 57 В |
Степень защиты IP | IP 23 |
Класс ЭМС | A |
Размеры (Д x Ш x В) | 687 x 276 x 445 мм |
Вес | 33,1 кг |
Макс. уровень шума (LWA) | 69 дБ (А) |
Макс. давление защитного газа | 7 бар |
Скорость подачи проволоки | 1-25 м/мин |
Привод подачи проволоки | 4-роликовый привод |
Диаметр проволоки | 0,8-1,6 мм |
Диаметр катушки с проволокой | макс. 300 мм |
Вес катушки с проволокой | макс. 19,0 кг |
Энергопотребление в режиме холостого хода при 400 В | 31 Вт |
Производительность сварочного аппарата | 90 % |
Механизм подачи проволоки для модели TPS 270i C интегрирован в сварочный аппарат.
| 1) | Соединение с электросетью общего пользования (230/400 В и 50 Гц). |
Напряжение сети (U1) | 3 x 380/400/460 В |
Макс. действующее значение первичного тока (I1эфф.) |
|
Макс. значение первичного тока (I1макс.) |
|
Сетевой плавкий предохранитель | 16 А, с задержкой срабатывания |
Допуск по напряжению сети | -10 / +15 % |
Частота сети | 50/60 Гц |
Cos phi (1) | 0,99 |
Макс. допустимое полное электрическое сопротивление сети Zмакс. при PCC1) | 117 мОм |
Рекомендованное устройство защитного отключения (УЗО) | Тип B |
Диапазон сварочного тока (I2) |
|
Сварочный ток | 40 % / 270 А |
Диапазон выходных напряжений согласно стандартной характеристике (U2) |
|
Напряжение холостого хода (U0 пик. / U0 скв) | 66 В |
Степень защиты IP | IP 23 |
Класс ЭМС | A |
Размеры (Д x Ш x В) | 687 x 276 x 445 мм |
Вес | 32,5 кг |
Макс. уровень шума (LWA) | 69 дБ (А) |
Макс. давление защитного газа | 7 бар |
Скорость подачи проволоки | 1-25 м/мин |
Привод подачи проволоки | 4-роликовый привод |
Диаметр проволоки | 0,8-1,6 мм |
Диаметр катушки с проволокой | макс. 300 мм |
Вес катушки с проволокой | макс. 19,0 кг |
Энергопотребление в режиме холостого хода при 400 В | 31 Вт |
Производительность сварочного аппарата | 90 % |
Механизм подачи проволоки для модели TPS 270i C интегрирован в сварочный аппарат.
| 1) | Соединение с электросетью общего пользования (230/400 В и 50 Гц). |
Напряжение сети (U1) | 3 x 200 / 230 / 380 / 400 / 460 В |
Макс. действующее значение первичного тока (I1эфф.) |
|
Макс. значение первичного тока (I1макс.) |
|
Сетевой плавкий предохранитель |
|
Допуск по напряжению сети | -10 / +15 % |
Частота сети | 50/60 Гц |
Cos phi (1) | 0,99 |
Макс. допустимое полное электрическое сопротивление сети Zмакс. при PCC1) | 117 мОм |
Рекомендованное устройство защитного отключения (УЗО) | Тип B |
Диапазон сварочного тока (I2) |
|
Сварочный ток | 40 % / 270 А |
Диапазон выходных напряжений согласно стандартной характеристике (U2) |
|
Напряжение холостого хода (U0 пик. / U0 скв) | 66 В |
Степень защиты IP | IP 23 |
Класс ЭМС | A |
Размеры (Д x Ш x В) | 687 x 276 x 445 мм |
Вес | 33,2 кг |
Макс. уровень шума (LWA) | 69 дБ (А) |
Макс. давление защитного газа | 7 бар |
Скорость подачи проволоки | 1-25 м/мин |
Привод подачи проволоки | 4-роликовый привод |
Диаметр проволоки | 0,8-1,6 мм |
Диаметр катушки с проволокой | макс. 300 мм |
Вес катушки с проволокой | макс. 19,0 кг |
Энергопотребление в режиме холостого хода при 400 В | 35,9 Вт |
Производительность сварочного аппарата | 90 % |
Механизм подачи проволоки для модели TPS 270i C интегрирован в сварочный аппарат.
| 1) | Соединение с электросетью общего пользования (230/400 В и 50 Гц). |
Напряжение сети (U1) | 3 x 460 / 575 В |
Макс. действующее значение первичного тока (I1эфф.)3 x 460 В |
|
Макс. значение первичного тока (I1max) |
|
Сетевой плавкий предохранитель | 20 А, с задержкой срабатывания |
Допуск по напряжению сети | -10 / +10 % |
Частота сети | 50/60 Гц |
Cos phi (1) | 0,99 |
Рекомендованное устройство защитного отключения (УЗО) | Тип B |
Диапазон сварочного тока (I2) |
|
Сварочный ток | 40 % / 270 А |
Диапазон выходных напряжений согласно стандартной характеристике (U2) |
|
Напряжение холостого хода (U0 пик. / U0 скв) | 68 В |
Степень защиты IP | IP 23 |
Размеры (Д x Ш x В) | 687 x 276 x 445 мм |
Вес | 30,4 кг |
Макс. уровень шума (LWA) | 69 дБ (А) |
Макс. давление защитного газа | 7 бар |
Скорость подачи проволоки | 1-25 м/мин |
Привод подачи проволоки | 4-роликовый привод |
Диаметр проволоки | 0,8-1,6 мм |
Диаметр катушки с проволокой | макс. 300 мм |
Вес катушки с проволокой | макс. 19,0 кг / макс. 41,9 фунта |
Механизм подачи проволоки для модели TPS 270i C интегрирован в сварочный аппарат.
Обзор важных исходных материалов
С обзором важных исходных материалов, которые содержатся в данном устройстве, можно ознакомиться на указанной ниже странице.
https://www.fronius.com/welding-technology/downloads
Find downloads: critical
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||||||
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | diethylhexyl phthalate | benzyl butyl phthalate | dibutyl phthalate | di-isobutyl phthalate | |||||
Packaging | O | O | O | O | O | O | O | O | O | O | ||||
Housing | O | O | O | O | O | O | O | O | O | O | ||||
Metal Parts | X | O | O | O | O | O | O | O | O | O | ||||
PCB | X | O | O | O | O | O | O | O | O | O | ||||
Cables and Cable Assemblies | O | O | O | O | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
All parts in this table marked with an "X" comply with the European Union's RoHS legislation. | ||||||||||||||