LogoTPS/i Robotics Push/Pull, CMT
  • cs
    • Kontakt
    • Tiráž
    • VOP
    • Ochrana údajů
    • Cookie Policy
    • 028-18032025
    • Bezpečnostní předpisy
      • Vysvětlení bezpečnostních pokynů
      • Všeobecné informace
      • Předpisové použití
      • Okolní podmínky
      • Povinnosti provozovatele
      • Povinnosti pracovníků
      • Síťové připojení
      • Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
      • Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů
      • Nebezpečí představované odletujícími jiskrami
      • Nebezpečí představované síťovým a svařovacím proudem
      • Bludné svařovací proudy
      • Klasifikace přístrojů podle EMC
      • Opatření EMC
      • Opatření EMF
      • Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí
      • Požadavky na ochranný plyn
      • Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem
      • Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem
      • Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
      • Bezpečnostní předpisy v normálním provozu
      • Uvedení do provozu, údržba a opravy
      • Bezpečnostní přezkoušení
      • Likvidace
      • Sicherheitskennzeichnung
      • Zálohování dat
      • Autorské právo
      • Popis varování umístěných na přístroji
    • Konfigurace systému
      • Konfigurace systému – konvenční robot
        • PowerDrive s bubnem s drátem
        • PowerDrive s bubnem s drátem a externí hadicí podávání drátu
        • PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
        • PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem
        • PushPull s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem
        • PushPull s 2kladkovým odvíjecím podavačem drátu, bubnem s drátem a externí hadicí podávání drátu
        • CMT s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
        • CMT s komponentou SB 500i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu, bubnem s drátem a externí hadicí podávání drátu
        • CMT s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem
      • Konfigurace systému – PAP
        • PowerDrive s bubnem s drátem
        • PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
        • PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem
        • PushPull s 2kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
        • PushPull s absorbérem drátu, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
        • PushPull s absorbérem drátu, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem
        • CMT s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
        • CMT s komponentou SB 500i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
        • CMT s komponentou SB 500i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem
    • Systémové komponenty
      • SplitBox SB 500i R
        • Koncepce přístroje
        • Předpisové použití přístroje
        • Bezpečnost
        • Varovná upozornění na přístroji
      • SplitBox SB 60i R
        • Koncepce přístroje
        • Předpisové použití přístroje
        • Bezpečnost
        • Varovná upozornění na přístroji
      • Zásobník drátu TPSi
        • Všeobecné informace
      • CrashBox /i
        • Všeobecné informace
        • Poznámka ke správné funkci CrashBoxů
        • Dodatečně potřebné pro montáž
        • Koncepce přístroje
        • Oblasti použití
        • Upozornění týkající se opravy CrashBoxů
        • Obsah balení
      • WF Robacta Drive
        • Všeobecné informace
        • Varovná upozornění na přístroji
      • Hadicové vedení PushPull
        • Všeobecné informace
        • Obsah balení
      • Robotový svařovací hořák
        • Bezpečnost
        • Všeobecné informace
      • WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
        • Bezpečnost
        • Koncepce přístroje
        • Oblast použití
        • Předpisové použití přístroje
        • Varovná upozornění na přístroji
      • Propojovací hadicové vedení
        • Všeobecné informace
        • Všeobecné informace
      • PowerLiner
        • Všeobecné informace
      • WireSense
        • Všeobecné informace
        • Předpoklady
        • Princip funkce
        • WireSense – rozpoznávání hran
        • WireSense – rozpoznávání obrysu
        • Technické detaily
      • OPT/i uchycení kamery
        • Všeobecné informace
        • Schéma otvorů
    • Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
      • Všeobecné informace
        • Bezpečnost
        • Všeobecné informace
      • SplitBox SB 500i R / SB 500i R PAP
        • Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti SB 500i R
        • Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti SB 500i R PAP
      • SplitBox SB 60i R
        • SB 60i R:
          Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
        • SB 60i R /L:
          Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
      • WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT
        • Ovládací panel WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT
        • Zobrazení stavu
      • WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
        • Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
      • Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu
        • Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu
    • Montáž systémových komponent – konvenční robot
      • Všeobecné informace
        • Bezpečnost
        • Pořadí pro montáž konvenčního robota
      • Montáž zařízení SplitBox SB 500i R
        • Montáž uchycení podavače drátu
        • Montáž SB 500i R
      • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robot
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox /i Dummy na robota
      • Montáž WF Robacta Drive na konvenčního robota
        • Montáž hadicového vedení na WF Robacta Drive (konvenční)
        • Montáž WF Robacta Drive na robota (konvenčního)
        • Montáž WF Robacta Drive s prodloužením
        • Optimální poloha hadicového vedení
      • Montáž propojovacího hadicového vedení
        • Montáž propojovacího hadicového vedení Standard na robota
      • Připojení hadicového vedení MHP W
        • Připojení hadicového vedení MHP W
      • Propojení zařízení SplitBox SB 500i R se systémovými komponentami
        • Bezpečnost
        • Všeobecné informace
        • Propojení zařízení SplitBox SB 500i R se systémovými komponentami
    • Montáž systémových komponent – robot PAP
      • Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku
        • Všeobecné informace
        • Doporučená rotace osy
        • Maximální rotace osy
        • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
      • Všeobecné informace
        • Bezpečnost
        • Pořadí pro montáž robota PAP
      • Montáž zařízení SplitBox SB 500i R PAP
        • Montáž SB 500i R PAP
      • Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP na robota
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP na robota
        • Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP Dummy na robota
      • Montáž WF Robacta Drive na robota PAP
        • Montáž hadicového vedení na WF Robacta Drive (PAP)
        • Montáž WF Robacta Drive na robota (PAP)
      • Montáž propojovacího hadicového vedení
        • Montáž propojovacího hadicového vedení PAP na robota
      • Propojení zařízení SplitBox SB 500i R PAP se systémovými komponentami
        • Bezpečnost
        • Všeobecné informace
        • Propojení zařízení SplitBox SB 500i R PAP se systémovými komponentami
    • Montáž dalších systémových komponent
      • Montáž zařízení SplitBox SB 60i R
        • Montáž SB 60i R na robota
        • Montáž SB 60i R na vyvažovač
        • Montáž SB 60i R na stěnu
        • Připojení hadicového vedení svařovacího hořáku na modul SplitBox SB 60i R
      • Zásobník drátu TPSi – montáž
        • Montáž absorbéru drátu TPSi
        • Připojení řídicího vedení na absorbér drátu
      • Montáž odvíjecího podavače drátu
        • Montáž odvíjecího podavače drátu
      • Připojení prodlužovací hadicové soupravy
        • Připojení prodlužovací hadicové soupravy
      • Montáž těla hořáku na WF Robacta Drive
        • Nasazení úsporné plynové hubice
        • Montáž bovdenu do těla hořáku
        • Montáž těla hořáku na WF Robacta Drive
      • Montáž OPT/i uchycení kamery
        • Nosnost OPT/i uchycení kamery
        • Bezpečnost
        • Montáž OPT/i uchycení kamery
      • Montáž bovdenu
        • Montáž bovdenu (odvíjecí podavač drátu – SplitBox SB 500i R)
        • Montáž bovdenu (odvíjecí podavač drátu – WF Robacta Drive s externí hadicí podávání drátu)
        • Montáž komponenty PowerLiner (odvíjecí podavač drátu – WF Robacta Drive s externí hadicí podávání drátu)
        • Montáž bovdenu (odvíjecí podavač drátu – absorbér drátu)
        • Montáž bovdenu (SplitBox – WF 25i s interním bovdenem)
        • Montáž bovdenu (absorbér drátu – SplitBox SB 500i pro WF Robacta Drive s interní hadicí podávání drátu)
        • Montáž bovdenu (absorbér drátu – WF Robacta Drive s externí hadicí podávání drátu)
        • Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku
    • Uvedení do provozu
      • Nasazení / výměna podávacích kladek
        • Všeobecné informace
        • WF 25i Reel 4R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 4kladkového pohonu
        • WF 30i Reel 2R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 2kladkového pohonu
        • Nasazení/výměna podávacích kladek WF 25i Robacta Drive
        • Nasazení/výměna podávacích kladek WF 60i Robacta Drive CMT
      • Zavedení drátové elektrody
        • Izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu
        • Zavedení drátové elektrody
        • Nastavení přítlaku WF 25i Robacta Drive
        • Nastavení přítlaku WF 60i Robacta Drive CMT
      • Uvedení do provozu
        • Předpoklady
        • Všeobecné informace
    • Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
      • Diagnostika a odstraňování závad
        • Bezpečnost
        • Diagnostika závad
      • Péče, údržba a likvidace odpadu
        • Všeobecné informace
        • Bezpečnost
        • Při každém uvedení do provozu
        • Zvláštní péče o O-kroužky
        • Při každé výměně svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku
        • Výměna hadicového vedení svařovacího hořáku, výměna propojovacího hadicového vedení
        • Každých 6 měsíců
        • Servisní poloha čerpadla chladicího média „zastaveno“ – Working mode 17
        • Rozpoznání vadných spotřebních dílů
        • Výměna napínací páky WF 25i Robacta Drive
        • WF 60i Robacta Drive CMT – výměna napínací páky
        • WF Robacta Drive – výměna úsporné plynové hubice
        • SB 60i R – výměna bovdenu
        • Výměna zaváděcího nástavce drátu v absorbéru drátu TPSi
        • Změna směru chodu absorbéru drátu TPSi
        • Výměna páky v absorbéru drátu TPSi
        • Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku
        • MTG d, MTW d, MTB - Montáž opotřebitelných dílů na těleso hořáku
        • Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku – MTW 700 i
        • Demontáž kolizní skříňky CrashBox PAP z robota
        • Likvidace
    • Technické údaje
      • SB 500i R, R levá varianta, PAP
        • SB 500i R, R levá varianta, PAP
      • SB 60i R
        • SB 60i R
      • CrashBox /i
        • CrashBox /i
      • Hadicové vedení PushPull
        • Hadicová vedení PushPull chlazená plynem
        • Hadicová vedení PushPull chlazená vodou
      • WF 25i Robacta Drive
        • WF 25i Robacta Drive /G
        • WF 25i Robacta Drive /W
      • WF 60i Robacta Drive CMT
        • WF 60i Robacta Drive CMT /G
        • WF 60i Robacta Drive /W CMT
      • WF 25i REEL R /4R/G/W
      • WF 30i REEL R /2R/G/W
      • Robotový svařovací hořák
        • Robotové svařovací hořáky chlazené plynem
        • Robotové svařovací hořáky chlazené vodou
      • propojovací hadicová vedení
        • HP 70i
        • HP 95i
        • HP 120i
        • HP 70i, HP PC Cable HD 70

    TPS/i Robotics Push/Pull, CMT Návod k obsluze

    Přehled konvenční, hadice podávání drátu interní
    Přehled konvenční, hadice podávání drátu externí
    Přehled PAP
    Přehled konvenční CMT
    Přehled PAP CMT
    Montáž na konvenčního robota
    Montáž na robota PAP
    Uvedení do provozu
    Diagnostika závad
    Údržba
    Výměna hadicového vedení
    Technické údaje
    Náhradní díly

    Bezpečnostní předpisy

    Vysvětlení bezpečnostních pokynů

    NEBEZPEČÍ!

    Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,

    které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.

    VAROVÁNÍ!

    Označuje případnou nebezpečnou situaci,

    která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.

    POZOR!

    Označuje případnou závažnou situaci,

    která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.

    UPOZORNĚNÍ!

    Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Vysvětlení bezpečnostních pokynů

    NEBEZPEČÍ!

    Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,

    které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.

    VAROVÁNÍ!

    Označuje případnou nebezpečnou situaci,

    která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.

    POZOR!

    Označuje případnou závažnou situaci,

    která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.

    UPOZORNĚNÍ!

    Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Všeobecné informace

    Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká
    • ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
    • poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
    • zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
    Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
    • mít odpovídající kvalifikaci,
    • mít znalosti o automatizovaném svařování a
    • kompletně přečíst a přesně dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a v návodech k obsluze systémových komponent.

    Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.

    Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
    • udržovat v čitelném stavu,
    • nepoškozovat,
    • neodstraňovat,
    • nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.

    Umístění bezpečnostních a výstražných upozornění na přístroji je popsáno v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
    Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být odstraněny před jeho uvedením do provozu.
    Jde o vaši bezpečnost!

    1. Bezpečnostní předpisy

    Předpisové použití

    Přístroje a komponenty popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny výhradně pro automatizované svařování MIG/MAG s použitím komponent Fronius.
    Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.

    K předpisovému používání patří rovněž
    • kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
    • kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
    • provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.

    Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Okolní podmínky

    Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.

    Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
    • při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
    • při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
    Relativní vlhkost vzduchu:
    • do 50 % při 40 °C (104 °F)
    • do 90 % při 20 °C (68 °F)

    Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
    nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)

    1. Bezpečnostní předpisy

    Povinnosti provozovatele

    Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
    • jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
    • přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
    • jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.

    V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Povinnosti pracovníků

    Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
    • dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
    • přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.

    Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Síťové připojení

    Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu energie v síti.

    Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
    • omezením přípojek
    • požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance *)
    • požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu *)

    *) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
    viz Technické údaje

    V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.

    DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!

    1. Bezpečnostní předpisy

    Vlastní ochrana a ochrana jiných osob

    Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
    • odletující jiskry, poletující horké kovové díly
    • poranění očí a pokožky zářením oblouku
    • škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory
    • nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
    • zvýšená hladina hluku
    • škodlivý svařovací kouř a plyny
    Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít následující vlastnosti:
    • je nehořlavý
    • dobře izoluje a je suchý
    • zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
    • zahrnuje ochrannou kuklu
    • kalhoty nemají záložky
    K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
    • Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
    • Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
    • Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
    • Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem).
    • Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením sluchu.
    V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
    • poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.),
    • dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
    • postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů

    Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.

    Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.

    Používejte bodové a prostorové odsávání.
    Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.

    Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.

    Vznikající kouř a škodlivé plyny
    • nevdechujte
    • odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.

    Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.

    Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.

    V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.

    Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
    • kovy použité pro svařenec,
    • elektrody,
    • povrchové vrstvy,
    • čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
    • a použitý svařovací proces.

    Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.

    Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).

    V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).

    V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí představované odletujícími jiskrami

    Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.

    Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.

    Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.

    Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.

    Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.

    Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.

    Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí představované síťovým a svařovacím proudem

    Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.

    Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.

    Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.

    Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.

    Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.

    Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
    Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
    Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.

    Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla ani jeho částí.

    Manipulace s elektrodou (obalená elektroda, wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
    • nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
    • nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.

    Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.

    U napájecího a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.

    Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný systém s ochranným kontaktem.

    Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
    V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.

    V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.

    Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.

    Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.

    Před zahájením práce na samotném přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

    Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.

    Po otevření přístroje:
    • vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
    • přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.

    Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Bludné svařovací proudy

    V případě nerespektování níže uvedených upozornění mohou vznikat bludné svařovací proudy s těmito důsledky:
    • nebezpečí požáru
    • přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
    • zničení ochranných vodičů
    • poškození přístroje a dalších elektrických zařízení

    Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.

    Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.

    Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.

    Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.

    Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Klasifikace přístrojů podle EMC

    Přístroje emisní třídy A:
    • Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
    • V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
    Přístroje emisní třídy B:
    • Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.

    Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Opatření EMC

    Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
    V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.

    Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
    • bezpečnostní zařízení
    • síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
    • zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
    • měřicí a kalibrační zařízení
    Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
    1. Síťové napájení
      • Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
    2. Svářecí kabely
      • Používejte co nejkratší.
      • Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
      • Pokládejte daleko od ostatního vedení.
    3. Vyrovnání potenciálu
    4. Uzemnění svařence
      • Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
    5. Odstínění, je-li zapotřebí
      • Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
      • Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Opatření EMF

    Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
    • Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele kardiostimulátorů a naslouchadel.
    • Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
    • Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
    • Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je kolem těla.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí

    Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
    • ventilátory
    • ozubená kola
    • kladky
    • hřídele
    • cívky s drátem a svařovací dráty

    Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.

    Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.

    Během provozu
    • Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
    • Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.

    Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
    Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.

    Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – hrozí nebezpečí popálení.

    Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.

    Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.

    V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
    - dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.

    Svařovací přístroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací přístroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.

    Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.

    Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.

    Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.

    • Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného závěsného prostředku.
    • Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
    • Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).

    V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).

    Svařování se zařízením během přepravy jeřábem je povoleno pouze tehdy, pokud je to jednoznačně uvedeno v předpisovém použití zařízení.

    Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.

    Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí).
    Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.

    Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Požadavky na ochranný plyn

    Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování.
    Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
    • velikost pevných částic < 40 μm
    • tlakový rosný bod < -20 °C
    • max. obsah oleje < 25 mg/m³

    V případě potřeby použijte filtry!

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem

    Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.

    Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.

    Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.

    Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.

    Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.

    Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.

    Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.

    Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.

    Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.

    V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.

    V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.

    Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem

    Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem

    Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního vzduchu.

    • Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň 20 m³/hodinu.
    • Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným plynem nebo hlavního přívodu plynu.
    • V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
    • Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě

    Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad
    • Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
    V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
    • dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.

    Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.

    Umístění a provoz přístroje musí odpovídat krytí uvedenému na výkonovém štítku.

    Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.

    Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. Platí to zejména pro směrnice týkající se nebezpečí při přepravě a převozu.

    Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Před přepravou nebo zvedáním přístroje vypněte a odpojte je od elektrické sítě!

    Před každou přepravou svařovacího systému (např. s podvozkem, chladicím modulem, svařovacím přístrojem a podavačem drátu) zcela odčerpejte chladicí médium a odmontujte následující komponenty:
    • podavač drátu
    • cívku s drátem
    • lahev s ochranným plynem

    Před opětovným uvedením do provozu po přepravě bezpodmínečně proveďte vizuální kontrolu, zda přístroj není poškozený. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Bezpečnostní předpisy v normálním provozu

    Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
    • ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
    • poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
    • zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.

    Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.

    Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.

    Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.

    Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.

    Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.

    Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.

    Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.

    Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.

    Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.

    Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.

    Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.

    Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.

    Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Uvedení do provozu, údržba a opravy

    U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.

    • Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti).
    • Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
    • Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
    • V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů a sériové číslo přístroje.

    Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
    Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Bezpečnostní přezkoušení

    Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.

    Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.

    Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
    • po provedené změně,
    • po vestavbě nebo přestavbě,
    • po opravě a údržbě,
    • nejméně jednou za dvanáct měsíců.

    Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.

    Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Likvidace

    Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci zdrojů a zabraňuje negativním účinkům na zdraví a životní prostředí.

    Obalové materiály
    • sbírejte odděleně
    • dodržujte platné místní předpisy
    • menšete objem kartonů
    1. Bezpečnostní předpisy

    Sicherheitskennzeichnung

    Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die Anforderungen aller gültigen EU-Richtlinien, wie z. B.
    • Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit
    • Richtlinie 2014/35/EU Niederspannungs-Richtlinie
    • Richtlinie 2014/53/EU Funkanlagen-Richtlinie
    • EN IEC 60974 Lichtbogen-Schweißeinrichtungen
    • und weitere

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
    https://www.fronius.com verfügbar.

    Geräte mit CSA-Kennzeichnung erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Zálohování dat

    S ohledem na bezpečnost dat je uživatel odpovědný za:
    • zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu,
    • ukládání a uchovávání osobních nastavení.
    1. Bezpečnostní předpisy

    Autorské právo

    Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.

    Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku, změny jsou vyhrazeny.
    Budeme vděčni za jakékoli návrhy na zlepšení a upozornění na případné nesrovnalosti v návodu k obsluze.

    1. Bezpečnostní předpisy

    Popis varování umístěných na přístroji

    U některých provedení přístroje jsou varování umístěna na přístroji.

    Uspořádání symbolů se může lišit.

    !
    Varování! Pozor!
    Symboly představují možná nebezpečí.
    A
    Podávací kladky mohou způsobit zranění prstů.
    B
    Svařovací drát a díly pohonu jsou během provozu pod svařovacím napětím.
    Udržujte mimo jejich dosah ruce a kovové předměty!
    1.
    Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
    1.1
    Noste suché izolační rukavice. Nedotýkejte se drátové elektrody holýma rukama. Nenoste vlhké ani poškozené rukavice.
    1.2
    K ochraně před úrazem elektrickým proudem používejte podložku izolovanou od podlahy i pracovní plochy.
    1.3
    Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku nebo odpojte napájení.
    2.
    Vdechnutí svařovacích zplodin může být zdraví škodlivé.
    2.1
    Udržujte hlavu v dostatečné vzdálenosti od vznikajících svařovacích zplodin.
    2.2
    K odstranění svařovacích zplodin použijte nucené větrání nebo místní odsávání.
    2.3
    K odstranění svařovacích zplodin použijte ventilátor.
    3
    Svařovací jiskry mohou způsobit výbuch nebo požár.
    3.1
    Udržujte hořlavé materiály v dostatečné vzdálenosti od svařovacího procesu. Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
    3.2
    Svařovací jiskry mohou způsobit požár. Mějte připravený hasicí přístroj. Případně mějte k dispozici osobu provádějící dozor, která dokáže ovládat hasicí přístroj.
    3.3
    Nesvařujte na sudech ani na uzavřených nádobách.
    4.
    Paprsky oblouku mohou spálit oči a poranit pokožku.
    4.1
    Noste pokrývku hlavy a ochranné brýle. Použijte ochranu sluchu a košili s límečkem na knoflík. Použijte svářečskou kuklu se správným tónováním. Na celém těle noste určený ochranný oděv.
    5.
    Před prací na stroji nebo před svařováním:
    absolvujte školení pro dané zařízení a přečtěte si pokyny!
    6.
    Samolepku s varováními neodstraňujte ani nezakrývejte barvou.
    *
    Objednací číslo samolepky od výrobce

    Konfigurace systému

    Konfigurace systému – konvenční robot

    PowerDrive s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 6 m mezi bubnem s drátem a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,2 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ! V této konfiguraci nepoužívejte žádné směrovací vedení drátu či kladku.

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému

    Konfigurace systému – konvenční robot

    PowerDrive s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 6 m mezi bubnem s drátem a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,2 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ! V této konfiguraci nepoužívejte žádné směrovací vedení drátu či kladku.

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    PowerDrive s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 6 m mezi bubnem s drátem a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,2 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ! V této konfiguraci nepoužívejte žádné směrovací vedení drátu či kladku.

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    PowerDrive s bubnem s drátem a externí hadicí podávání drátu

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R s externí hadicí podávání drátu
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 6 m mezi bubnem s drátem a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,2 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ! V této konfiguraci nepoužívejte žádné směrovací vedení drátu či kladku.

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 15 m mezi pohonnou jednotkou a odvíjecím podavačem drátu
      (max. 20 m s komponentou PowerLiner)
    • max. 8 m mezi odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi odvíjecím podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem

    (1)
    Kabel SpeedNet COM
    (2)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF Reel saně D300
    (3)
    Svařovací přístroj TPSi
    (4)
    Chladicí modul CU
    (5)
    Stojánková konzola
    (6)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (7)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R s externí hadicí podávání drátu
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 15 m mezi pohonnou jednotkou a odvíjecím podavačem drátu
    (max. 20 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    PushPull s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem

    (1)
    Kabel SpeedNet COM
    (2)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF Reel saně D300
    (3)
    Svařovací přístroj TPSi
    (4)
    Chladicí modul CU
    (5)
    Stojánková konzola
    (6)
    Propojovací hadicové vedení HP SB 60i
    (7)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a komponentou SB 60i R
    • max. 6 m mezi komponentou SB 60i R a odvíjecím podavačem drátu

    Minimální délka mezi SB 60i R a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    PushPull s 2kladkovým odvíjecím podavačem drátu, bubnem s drátem a externí hadicí podávání drátu

    (1)
    Odvíjecí podavač drátu WF 30i REEL 2R
    + WF Mounting Drum
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Svařovací přístroj TPSi
    (4)
    Chladicí modul CU
    (5)
    Stojánková konzola
    (6)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (7)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R s externí hadicí podávání drátu
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    Robotový svařovací hořák MHP/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 8 m mezi pohonnou jednotkou a odvíjecím podavačem drátu
    (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ!

    • Tato konfigurace je možná pouze s bubnem s drátem. Cívku s drátem nelze použít.
    • V této konfiguraci nepoužívejte žádné směrovací vedení drátu či kladku.
    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    CMT s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP SB 60i
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a komponentou SB 60i R
    • max. 6 m mezi komponentou SB 60i R a odvíjecím podavačem drátu
    • max. 8 m mezi odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm hliník, 0,8–1,4 mm ocel

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE, PMC-RIPPLE-DRIVE, CMT

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    CMT s komponentou SB 500i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu, bubnem s drátem a externí hadicí podávání drátu

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    Absorbér drátu
    (9)
    SplitBox SB 500i R
    (10)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R s externí hadicí podávání drátu
    (11)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (12)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a absorbérem drátu
    • max. 6 m mezi absorbérem drátu a odvíjecím podavačem drátu
    • max. 8 m mezi odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm hliník, 0,8–1,4 mm ocel

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – konvenční robot

    CMT s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem

    (1)
    Kabel SpeedNet COM
    (2)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF Reel saně D300
    (3)
    Svařovací přístroj TPSi
    (4)
    Chladicí modul CU
    (5)
    Stojánková konzola
    (6)
    Propojovací hadicové vedení HP SB 60i
    (7)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a komponentou SB 60i R
    • max. 6 m mezi komponentou SB 60i R a odvíjecím podavačem drátu

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm hliník, 0,8–1,4 mm ocel

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému

    Konfigurace systému – PAP

    PowerDrive s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 6 m mezi bubnem s drátem a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,2 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ! V této konfiguraci nepoužívejte žádné směrovací vedení drátu či kladku.

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    PowerDrive s bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Svařovací přístroj TPSi
    (3)
    Chladicí modul CU
    (4)
    Stojánková konzola
    (5)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 6 m mezi bubnem s drátem a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,2 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ! V této konfiguraci nepoužívejte žádné směrovací vedení drátu či kladku.

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 15 m mezi pohonnou jednotkou a odvíjecím podavačem drátu
      (max. 20 m s komponentou PowerLiner)
    • max. 8 m mezi odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    PushPull se 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem

    (1)
    Kabel SpeedNet COM
    (2)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF Reel saně D300
    (3)
    Svařovací přístroj TPSi
    (4)
    Chladicí modul CU
    (5)
    Stojánková konzola
    (6)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (7)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 15 m mezi pohonnou jednotkou a odvíjecím podavačem drátu
    (max. 20 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    PushPull s 2kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Odvíjecí podavač drátu WF 30i REEL 2R
    + WF Mounting Drum
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    Robotový svařovací hořák MHP/i R

    Maximální délka podávání drátu:
    max. 8 m mezi pohonnou jednotkou a odvíjecím podavačem drátu
    (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DŮLEŽITÉ! Tato konfigurace je možná pouze s bubnem s drátem. Cívku s drátem nelze použít.

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    PushPull s absorbérem drátu, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Absorbér drátu
    (10)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (11)
    WF 25i Robacta Drive
    (12)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a absorbérem drátu
    • max. 6 m mezi absorbérem drátu a odvíjecím podavačem drátu
    • max. 8 m mezi odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–2,0 mm hliník, 0,8–1,6 mm ocel

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    PushPull s absorbérem drátu, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem

    (1)
    Kabel SpeedNet COM
    (2)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF Reel saně D300
    (3)
    Svařovací přístroj TPSi
    (4)
    Chladicí modul CU
    (5)
    Stojánková konzola
    (6)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (7)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (8)
    Absorbér drátu
    (9)
    SplitBox SB 500i R
    (10)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (11)
    WF 25i Robacta Drive
    (12)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a absorbérem drátu
    • max. 6 m mezi absorbérem drátu a odvíjecím podavačem drátu

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    CMT s komponentou SB 60i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP SB 60i
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a komponentou SB 60i R
    • max. 6 m mezi komponentou SB 60i R a odvíjecím podavačem drátu
    • max. 8 m mezi odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm hliník, 0,8–1,4 mm ocel

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    CMT s komponentou SB 500i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem

    (1)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (2)
    Kabel SpeedNet COM
    (3)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    (4)
    Svařovací přístroj TPSi
    (5)
    Chladicí modul CU
    (6)
    Stojánková konzola
    (7)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Absorbér drátu
    (10)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (11)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (12)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a absorbérem drátu
    • max. 6 m mezi absorbérem drátu a odvíjecím podavačem drátu
    • max. 8 m mezi odvíjecím podavačem drátu a bubnem s drátem
      (max. 10 m s komponentou PowerLiner)

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm hliník, 0,8–1,4 mm ocel

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)
    1. Konfigurace systému
    2. Konfigurace systému – PAP

    CMT s komponentou SB 500i, 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu a cívkou s drátem

    (1)
    Kabel SpeedNet COM
    (2)
    Odvíjecí podavač drátu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF Reel saně D300
    (3)
    Svařovací přístroj TPSi
    (4)
    Chladicí modul CU
    (5)
    Stojánková konzola
    (6)
    Propojovací hadicové vedení HP
    (7)
    Hadice podávání drátu s bovdenem
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    Hadicové vedení svařovacího hořáku MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    Robotový svařovací hořák MTB/i R
    Maximální délka podávání drátu:
    • max. 4 m mezi pohonnou jednotkou a absorbérem drátu
    • max. 6 m mezi absorbérem drátu a odvíjecím podavačem drátu

    Minimální délka mezi podavačem drátu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné hodnoty průměru drátu:
    0,8–1,6 mm hliník, 0,8–1,4 mm ocel

    Svařovací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Použijte největší bovden (včetně sady Basic Kit)
    **
    Použijte bovden odpovídající průměru drátu (včetně sady Basic Kit)

    Systémové komponenty

    SplitBox SB 500i R

    Koncepce přístroje

    Přístroje SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R / L a SB 500i R PAP jsou určeny pro spojení svařovacích médií při automatizovaném svařování MIG/MAG a jsou koncipovány speciálně pro montáž na robota. Přístroje jsou k dostání ve dvou provedeních:

    • R = pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno na robota zvnějšku
    • PAP = pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno v ramenu robota
    1. Systémové komponenty

    SplitBox SB 500i R

    Koncepce přístroje

    Přístroje SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R / L a SB 500i R PAP jsou určeny pro spojení svařovacích médií při automatizovaném svařování MIG/MAG a jsou koncipovány speciálně pro montáž na robota. Přístroje jsou k dostání ve dvou provedeních:

    • R = pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno na robota zvnějšku
    • PAP = pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno v ramenu robota
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Koncepce přístroje

    Přístroje SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R / L a SB 500i R PAP jsou určeny pro spojení svařovacích médií při automatizovaném svařování MIG/MAG a jsou koncipovány speciálně pro montáž na robota. Přístroje jsou k dostání ve dvou provedeních:

    • R = pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno na robota zvnějšku
    • PAP = pro použití, při kterém je hadicové vedení namontováno v ramenu robota
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Předpisové použití přístroje

    Přístroj je určen výhradně pro spojení svařovacích médií při automatizovaném svařování MIG/MAG ve spojení se systémovými komponentami Fronius. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.

    K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:

    • pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
    • dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto návodu k obsluze
    • provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Varovná upozornění na přístroji

    Přístroj je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Bezpečnostní symboly a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány. Bezpečnostní symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.

    Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:

    • dostatečná kvalifikace pro svařování
    • vhodné ochranné vybavení
    • nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti podavače drátu a svařovacího procesu

    Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.

    Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:

    • tento návod k obsluze
    • všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy

    Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:

    • ozubená kola
    • podávací kladky
    • cívky s drátem a svařovací dráty

    Nesahejte do rotujících pohonných součástí.

    Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.

    Během provozu
    • Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
    • Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
    1. Systémové komponenty

    SplitBox SB 60i R

    Koncepce přístroje

    Přístroje SB 60i R a SB 60i R /L slouží ke slučování svařovacích médií při automatizovaném svařování MIG/MAG a jsou speciálně koncipované pro montáž na robota.

    SB 60i R:
    pravé provedení přístroje, pro montáž na pravou stranu robota

    SB 60i R /L:
    levé provedení přístroje, pro montáž na levou stranu robota

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Koncepce přístroje

    Přístroje SB 60i R a SB 60i R /L slouží ke slučování svařovacích médií při automatizovaném svařování MIG/MAG a jsou speciálně koncipované pro montáž na robota.

    SB 60i R:
    pravé provedení přístroje, pro montáž na pravou stranu robota

    SB 60i R /L:
    levé provedení přístroje, pro montáž na levou stranu robota

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Předpisové použití přístroje

    Přístroj je určen výhradně pro spojení svařovacích médií při automatizovaném svařování MIG/MAG ve spojení se systémovými komponentami Fronius. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.

    K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:

    • pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
    • dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto návodu k obsluze
    • provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Varovná upozornění na přístroji

    Přístroj je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Bezpečnostní symboly a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány. Bezpečnostní symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.

    Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:

    • dostatečná kvalifikace pro svařování
    • vhodné ochranné vybavení
    • nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti podavače drátu a svařovacího procesu

    Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:

    • tento návod k obsluze
    • všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy

    Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.

    1. Systémové komponenty

    Zásobník drátu TPSi

    Všeobecné informace

    Absorbér drátu slouží jako nárazníkové pásmo potřebné při rychlých vratných pohybech drátové elektrody během svařovacího procesu CMT.

    Zároveň absorbér drátu umožňuje harmonizaci dvou hnacích systémů s rozdílnými pracovními režimy. Zadní hnací systém rovnoměrně přivádí drátovou elektrodu do absorbéru drátu, zatímco přední, vysoce dynamický hnací motor posouvá drátovou elektrodu až 70krát za vteřinu dopředu a zpět.

    Drátová elektroda se tak k přední hnací jednotce dostává téměř bez působení síly a zaručuje vysokou kvalitu svařovacího procesu.

    Absorbér drátu je určen pro montáž na boční rameno nebo na vyvažovač.

    1. Systémové komponenty
    2. Zásobník drátu TPSi

    Všeobecné informace

    Absorbér drátu slouží jako nárazníkové pásmo potřebné při rychlých vratných pohybech drátové elektrody během svařovacího procesu CMT.

    Zároveň absorbér drátu umožňuje harmonizaci dvou hnacích systémů s rozdílnými pracovními režimy. Zadní hnací systém rovnoměrně přivádí drátovou elektrodu do absorbéru drátu, zatímco přední, vysoce dynamický hnací motor posouvá drátovou elektrodu až 70krát za vteřinu dopředu a zpět.

    Drátová elektroda se tak k přední hnací jednotce dostává téměř bez působení síly a zaručuje vysokou kvalitu svařovacího procesu.

    Absorbér drátu je určen pro montáž na boční rameno nebo na vyvažovač.

    1. Systémové komponenty

    CrashBox /i

    Všeobecné informace

    CrashBox Drive /i PAP se zařízením Robacta Drive a MTB namontované na rameno robota
    CrashBox Drive /i se systémem upínacích objímek, zařízením Robacta Drive a MTB namontované na rameno robota

    CrashBox Drive /i je bezpečnostní zařízení pro tělo svařovacího hořáku, pohonnou jednotku a výměnnou spojku svařovacího hořáku. CrashBox v případě kolize vyšle signál do řízení robota, které robota ihned zastaví.

    Systém upínacích objímek slouží k uchycení pohonné jednotky u konvenčních robotů.

    UPOZORNĚNÍ!

    Vždy přizpůsobte přídržnou sílu CrashBoxu hmotnosti systému!

    Velikost CrashBoxu vyberte podle následujících kritérií:

    L:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XL:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením;
    pro systémy Push s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XXL:
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením.

    Pokud je ve svařovacím systému zahrnuta výměnná stanice těla hořáku TX/i nebo WireBrake, zvolte nejbližší větší CrashBox.

    Při čištění svařovacího hořáku pomocí TC 2000 zvolte rovněž nejbližší větší CrashBox.

    Pro montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i je zapotřebí izolační objímka robota, která je pro daného robota specifická.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Všeobecné informace

    CrashBox Drive /i PAP se zařízením Robacta Drive a MTB namontované na rameno robota
    CrashBox Drive /i se systémem upínacích objímek, zařízením Robacta Drive a MTB namontované na rameno robota

    CrashBox Drive /i je bezpečnostní zařízení pro tělo svařovacího hořáku, pohonnou jednotku a výměnnou spojku svařovacího hořáku. CrashBox v případě kolize vyšle signál do řízení robota, které robota ihned zastaví.

    Systém upínacích objímek slouží k uchycení pohonné jednotky u konvenčních robotů.

    UPOZORNĚNÍ!

    Vždy přizpůsobte přídržnou sílu CrashBoxu hmotnosti systému!

    Velikost CrashBoxu vyberte podle následujících kritérií:

    L:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XL:
    pro systémy Push s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením;
    pro systémy Push s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm.

    XXL:
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku 250 - 391 mm;
    pro systémy Push/Pull s délkou těla hořáku do 249 mm a s prodloužením.

    Pokud je ve svařovacím systému zahrnuta výměnná stanice těla hořáku TX/i nebo WireBrake, zvolte nejbližší větší CrashBox.

    Při čištění svařovacího hořáku pomocí TC 2000 zvolte rovněž nejbližší větší CrashBox.

    Pro montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i je zapotřebí izolační objímka robota, která je pro daného robota specifická.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Poznámka ke správné funkci CrashBoxů

    UPOZORNĚNÍ!

    Aby nedošlo k poškození svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku nebo aby se zabránilo falešnému spuštění CrashBoxu, dodržujte následující pokyny:

    Při pohybu robota se vyhněte silnému zrychlení a maximální rychlosti.

    Při všech pohybech robota zajistěte volný pohyb hadicového vedení svařovacího hořáku;
    hadicové vedení svařovacího hořáku se nesmí v žádné poloze napínat a působit tahovým zatížením na CrashBox.

    Hadicové vedení svařovacího hořáku se však nesmí při pohybu zachytit nebo sebou házet kolem dokola.

    Pokud je to možné, simulujte všechny pohybové situace se systémovými komponentami Fronius již během koncepční fáze.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Dodatečně potřebné pro montáž

    V závislosti na příslušném robotu:
    • 1 ks objímky robota se šrouby

    Objímka robota podle ceníku

    Dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Koncepce přístroje

    Zařízení CrashBox Drive /i je koncipováno speciálně pro montáž na rameno robota a dimenzováno pro uchycení plynem nebo vodou chlazených hadicových vedení robota s pohonnými jednotkami robota. Hadicové vedení svařovacího hořáku prochází u systémů PAP kolizní skříňkou CrashBox a poté ramenem robota. U konvenčních robotových systémů probíhá hadicové vedení svařovacího hořáku podél ramena robota a je upevněno v upínací objímce. Magnetická spojka umožňuje v případě kolize vychýlení, které vyžaduje malou sílu, s velkou výkyvnou dráhou.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Oblasti použití

    Systém upínacích objímek je možné použít pro následující hadicová vedení robota PushPull:

    • hadicová vedení MHP /i G/W RD
    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Upozornění týkající se opravy CrashBoxů

    UPOZORNĚNÍ!

    K opravě odesílejte pouze kompletní CrashBoxy!

    Neúplné CrashBoxy (např. bez magnetického kroužku) nelze v průběhu opravy přezkoušet.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Obsah balení

    Obsah balení CrashBox Drive /i PAP
    Obsah balení CrashBox /i konvenční
    (1)
    Uchycení CrashBox Drive /i
    (2)
    Svorka s jedním uchem *
    (3)
    Blokovací kroužek, 2dílný *
    (4)
    Vlnovec
    (5)
    Šrouby s válcovou hlavou M4 x 16 mm
    (6)
    Magnetický kroužek
    *
    2dílný blokovací kroužek a svorka s jedním uchem jsou při expedici namontované na vlnovec (4).

    Před montáží na robota nesestavujte uchycení CrashBox Drive /i (1) a magnetický kroužek (4). Vzhledem k silnému magnetismu lze tyto součástky už jen těžko uvolnit.

    1. Systémové komponenty

    WF Robacta Drive

    Všeobecné informace

    WF 25i Robacta Drive a WF 60i Robacta Drive CMT jsou dimenzovány pro systémy chlazené plynem nebo vodou. Vestavěný motor slouží k přesnému přívodu drátu (Pull systém). Tělo svařovacího hořáku se montuje na zařízení Robacta Drive.



    1. Systémové komponenty
    2. WF Robacta Drive

    Všeobecné informace

    WF 25i Robacta Drive a WF 60i Robacta Drive CMT jsou dimenzovány pro systémy chlazené plynem nebo vodou. Vestavěný motor slouží k přesnému přívodu drátu (Pull systém). Tělo svařovacího hořáku se montuje na zařízení Robacta Drive.



    1. Systémové komponenty
    2. WF Robacta Drive

    Varovná upozornění na přístroji

    Přístroj je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Bezpečnostní symboly a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány. Bezpečnostní symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.

    Výkonový štítek WF 25i Robacta Drive
    Výkonový štítek WF 60i Robacta Drive CMT

    Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:

    • dostatečná kvalifikace pro automatizované svařování
    • vhodné ochranné vybavení
    • nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti podavače drátu a svařovacího procesu

    Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:

    • tento návod k obsluze
    • všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
    1. Systémové komponenty

    Hadicové vedení PushPull

    Všeobecné informace

    Hadicové vedení Robacta MHPi RD je koncipováno pro použití robota s chlazením plynem nebo vodou. Je kombinací modulu SplitBox s jednotkou podavače drátu.
    Délka hadicového vedení závisí na robotu.

    Jsou možné následující kombinace:
    • Konvenční Robacta MHPi RD
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Robacta MHPi RD PAP
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Konvenční Robacta MHPi RD s externí hadicí podávání drátu
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    1. Systémové komponenty
    2. Hadicové vedení PushPull

    Všeobecné informace

    Hadicové vedení Robacta MHPi RD je koncipováno pro použití robota s chlazením plynem nebo vodou. Je kombinací modulu SplitBox s jednotkou podavače drátu.
    Délka hadicového vedení závisí na robotu.

    Jsou možné následující kombinace:
    • Konvenční Robacta MHPi RD
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Robacta MHPi RD PAP
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Konvenční Robacta MHPi RD s externí hadicí podávání drátu
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    1. Systémové komponenty
    2. Hadicové vedení PushPull

    Obsah balení

    Hadicové vedení Robacta MHPi RD konvenční
    Hadicové vedení Robacta MHPi RD PAP
    Hadicové vedení Robacta MHPi RD s externí hadicí podávání drátu
    Součástí dodávky nejsou:
    • bovdeny
    • zaváděcí trubice
    1. Systémové komponenty

    Robotový svařovací hořák

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Systémové komponenty
    2. Robotový svařovací hořák

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Systémové komponenty
    2. Robotový svařovací hořák

    Všeobecné informace

    Pro proces CMT se doporučují následující těla hořáku:
    • MTB 250i / 320i / 400i / 500i / 700i: 22 - 36°
    • MTB 330i: 22°
    U procesu CMT jsou povoleny maximální úhly:
    • MTB 250i / 320i / 400i / 500i / 700i: 45°
    • MTB 330i: 36°
    * Rozšířená výbava (bez vlastního těla hořáku)

    Robotový svařovací hořák přenáší výkon oblouku na svařenec. Svařovací hořáky TPS /i jsou k dostání chlazené vodou nebo plynem a jsou koncipované pro použití s kolizní skříňkou CrashBox /i.
    Tělo hořáku má zabudované vedení pro hledání polohy plynové hubice.

    Standard:
    se spotřebními díly, bez kontaktní špičky

    OVT:
    bez spotřebních dílů

    TXi:
    automatická výměna těla hořáku

    TXM:
    ruční výměna těla hořáku

    OPT CAM:
    připraveno pro volitelné uchycení kamery

    1. Systémové komponenty

    WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před uvedením odvíjecího podavače drátu do provozu je třeba plně přečíst tento návod k obsluze a porozumět mu.

    Návod k obsluze použitého svařovacího přístroje je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Návod k obsluze všech ostatních systémových komponent je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Všechny bezpečnostní předpisy a bezpečnostní upozornění v uvedených dokumentech je nutné dodržovat a respektovat.

    POZOR!

    Nebezpečí od rotujících částí pohonu při otevřených krytech.

    Může dojít k újmě na zdraví a poranění.

    Při údržbářských a přípravných pracích zajistěte, aby hnací součásti odvíjecího podavače drátu nebylo možné spustit pomocí svařovacího přístroje, podavače drátu ani dalších rozšíření systému.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před uvedením odvíjecího podavače drátu do provozu je třeba plně přečíst tento návod k obsluze a porozumět mu.

    Návod k obsluze použitého svařovacího přístroje je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Návod k obsluze všech ostatních systémových komponent je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Všechny bezpečnostní předpisy a bezpečnostní upozornění v uvedených dokumentech je nutné dodržovat a respektovat.

    POZOR!

    Nebezpečí od rotujících částí pohonu při otevřených krytech.

    Může dojít k újmě na zdraví a poranění.

    Při údržbářských a přípravných pracích zajistěte, aby hnací součásti odvíjecího podavače drátu nebylo možné spustit pomocí svařovacího přístroje, podavače drátu ani dalších rozšíření systému.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Koncepce přístroje

    Odvíjecí podavač drátu je dodatečná pohonná jednotka pro zajištění přesného a konstantního podávání drátu v případě velkých vzdáleností mezi bubnem svařovacího drátu a robotizovaným podavačem drátu.
    Činnost odvíjecího podavače drátu je synchronizována s provozem svařovacího přístroje.
    Napájení a řízení ve svařovacím systému probíhá prostřednictvím svařovacího přístroje.

    Odvíjecí podavač drátu je dostupný ve 2 provedeních:
    • WF 25i REEL R /4R
      Integrované provedení se 4kladkovým pohonem
    • WF 30i REEL R /2R
      Integrované provedení s 2kladkovým pohonem – nepřípustné v kombinaci s košovou cívkou
    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Oblast použití

    Veškeré aplikace metody MIG/MAG na vnitřním zařízení v automatizovaném provozu.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Předpisové použití přístroje

    Přístroj je určen výhradně pro podávání drátu při automatizovaném svařování MIG/MAG ve spojení se systémovými komponentami Fronius. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.

    K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:

    • pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
    • dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto návodu k obsluze
    • provádění pravidelných revizí a údržbářských prací
    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Varovná upozornění na přístroji

    Přístroj je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Bezpečnostní symboly a výkonový štítek nesmí být odstraněny ani přemalovány. Bezpečnostní symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.

    Příklad: WF 30i REEL R /2R/G/W

    Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.

    Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:

    • dostatečná kvalifikace pro automatizované svařování
    • vhodné ochranné vybavení
    • nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti podavače drátu a svařovacího procesu

    Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:

    • tento návod k obsluze
    • všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy

    Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:

    • ozubená kola
    • podávací kladky
    • cívky s drátem a svařovací dráty

    Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.

    Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.

    Používejte ochranu zraku

    1. Systémové komponenty

    Propojovací hadicové vedení

    Všeobecné informace

    Propojovací hadicové vedení spojuje svařovací přístroj s podavačem drátu. U svařovacího systému TPS/i existuje propojovací hadicové vedení ve dvou provedeních – v dělené variantě a vcelku.

    • 3 / 5 / 10 / 15 m (extension – dělená varianta)
    • Přípojka hadicových vedení 4 / 5,5 / 8 / 10 / 15 / 16 m (průchozí varianta)
    1. Systémové komponenty
    2. Propojovací hadicové vedení

    Všeobecné informace

    Propojovací hadicové vedení spojuje svařovací přístroj s podavačem drátu. U svařovacího systému TPS/i existuje propojovací hadicové vedení ve dvou provedeních – v dělené variantě a vcelku.

    • 3 / 5 / 10 / 15 m (extension – dělená varianta)
    • Přípojka hadicových vedení 4 / 5,5 / 8 / 10 / 15 / 16 m (průchozí varianta)
    1. Systémové komponenty
    2. Propojovací hadicové vedení

    Všeobecné informace

    Propojovací hadicové vedení spojuje svařovací přístroj s modulem SplitBox SB 60i R.
    Propojovací hadicové vedení je pevně namontované na modul SplitBox SB 60i R a je dostupné v následujících délkách:

    • 3 m (extension – dělená varianta)
    • 4 / 6 / 8 m (connection – souvislá varianta)
    1. Systémové komponenty

    PowerLiner

    Všeobecné informace

    PowerLiner je systém podávání drátu pro všechny běžné druhy drátu. Je možné použít dráty o průměru 0,6 mm až 1,6 mm.
    PowerLiner nepotřebuje bovden. Drátová elektroda je vedena skrz kladky vzájemně pootočené o 90 stupňů. Na jeden metr hadice podávání drátu se používá 76 kladek. Výsledkem je to, že při transportu drátu nedochází ke smykovému, ale k valivému tření.

    PowerLiner je možné upravit na jakoukoli délku. Při použití zařízení Robacta Drive je možné pracovat s délkami až 10 m. Při použití metody CMT může být délka drátu mezi odvíjecím podavačem drátu a absorbérem drátu až 6 m a mezi absorbérem drátu a hnací jednotkou 4 m.
    Systémy velkých cívek, bubny s drátem, svařovací hořáky nebo podavače drátu je možné připojit pomocí rozšířené výbavy QuickConnect.

    Při montáži zařízení PowerLiner je třeba dbát na směr podávání drátu.

    UPOZORNĚNÍ!

    Vložení zařízení PowerLiner mezi odvíjecí podavač drátu a SplitBox nebo mezi odvíjecí podavač drátu a absorbér drátu nepřináší žádné výhody pro podávání drátu, je ale technicky možné.

    1. Systémové komponenty
    2. PowerLiner

    Všeobecné informace

    PowerLiner je systém podávání drátu pro všechny běžné druhy drátu. Je možné použít dráty o průměru 0,6 mm až 1,6 mm.
    PowerLiner nepotřebuje bovden. Drátová elektroda je vedena skrz kladky vzájemně pootočené o 90 stupňů. Na jeden metr hadice podávání drátu se používá 76 kladek. Výsledkem je to, že při transportu drátu nedochází ke smykovému, ale k valivému tření.

    PowerLiner je možné upravit na jakoukoli délku. Při použití zařízení Robacta Drive je možné pracovat s délkami až 10 m. Při použití metody CMT může být délka drátu mezi odvíjecím podavačem drátu a absorbérem drátu až 6 m a mezi absorbérem drátu a hnací jednotkou 4 m.
    Systémy velkých cívek, bubny s drátem, svařovací hořáky nebo podavače drátu je možné připojit pomocí rozšířené výbavy QuickConnect.

    Při montáži zařízení PowerLiner je třeba dbát na směr podávání drátu.

    UPOZORNĚNÍ!

    Vložení zařízení PowerLiner mezi odvíjecí podavač drátu a SplitBox nebo mezi odvíjecí podavač drátu a absorbér drátu nepřináší žádné výhody pro podávání drátu, je ale technicky možné.

    1. Systémové komponenty

    WireSense

    Všeobecné informace

    Je-li na svařovacím přístroji k dispozici aktivace softwaru OPT/i WireSense, je možné proměřovat povrchy, hrany a svarové švy svařence pomocí drátové elektrody.
    Drátová elektroda zde funguje jako senzor, který může prostřednictvím vysokofrekvenčního vratného pohybu drátu přesně nasnímat díl.
    Zjišťují se geometrie dílů a velmi přesně lze určit vzájemnou polohu jednotlivých plechů.

    Výhody:
    • Na reálné odchylky dílu lze reagovat rychle a jednoduše
    • Odpadá dodatečné učení – úspora času a nákladů
    • Není potřebný žádný další hardware, jedná se o cenově výhodnou alternativu k laserovým senzorům či jiným optickým měřicím systémům
    • Není nutná kalibrace TCP a senzoru
    • Robustní a kompaktní měřicí systém bez dalších nároků na další prostor
    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Všeobecné informace

    Je-li na svařovacím přístroji k dispozici aktivace softwaru OPT/i WireSense, je možné proměřovat povrchy, hrany a svarové švy svařence pomocí drátové elektrody.
    Drátová elektroda zde funguje jako senzor, který může prostřednictvím vysokofrekvenčního vratného pohybu drátu přesně nasnímat díl.
    Zjišťují se geometrie dílů a velmi přesně lze určit vzájemnou polohu jednotlivých plechů.

    Výhody:
    • Na reálné odchylky dílu lze reagovat rychle a jednoduše
    • Odpadá dodatečné učení – úspora času a nákladů
    • Není potřebný žádný další hardware, jedná se o cenově výhodnou alternativu k laserovým senzorům či jiným optickým měřicím systémům
    • Není nutná kalibrace TCP a senzoru
    • Robustní a kompaktní měřicí systém bez dalších nároků na další prostor
    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Předpoklady

    Systém WireSense funguje pouze
    • při automatizovaném použití,
    • v kombinaci se systémovými komponentami CMT: WF 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R s absorbérem drátu nebo SB 60i R a odvíjecí zařízení WFi Reel.

    Svařovací balíček CMT není pro funkci WireSense nutný.

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Princip funkce

    Na drátové elektrodě je napětí senzoru s omezeným proudem. Pokud se drátová elektroda dotkne dílu, dojde zkratu bez svařování. Zkrat se zvednutím drátové elektrody opět přeruší.
    Změna polohy drátové elektrody až do zkratu je svařovacím přístrojem vyhodnocena a odeslána do řízení robota jako signál měření výšky.

    Signál měření výšky se porovná s aktuálním údaji o poloze z řízení robota.
    V případě rozdílů může robot upravit tzv. středový bod nástroje (Tool Center Point, TCP) nebo příslušný souřadnicový systém a odpovídajícím způsobem tak vyrovnat změny polohy dílu.

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    WireSense – rozpoznávání hran

    • Rozpoznávání hran systémem WireSense se aktivuje a zvolí se výška hrany v rozmezí 0,5 až 20 mm.
    • Při rozpoznání definované výšky hrany se odešle dotykový signál (Touch Signal). Tímto způsobem lze zaznamenat polohu hrany.
    • Signál WireSense Position uvádí výšku hrany.
    • Na základě hodnoty výšky lze provádět výpočty i pro rozpoznávání mezer.

    Přehled posloupnosti signálů

    1. Robot nastaví minimální výšku hrany, která aktivuje rozpoznávání hran
      (WireSense Edge Detection)
    2. Signál z robota, že má být systém WireSense spuštěn nebo zastaven
      (WireSense Start)
    3. Signál ze svařovacího přístroje pro rozpoznaný zkrat po dotyku
      (ArcStable)
    4. Signál ze svařovacího přístroje pro rozpoznanou polohu hrany
      (Touch Signal)
    5. Signál ze svařovacího přístroje pro měření výšky hrany
      (WireSense Position)

    UPOZORNĚNÍ!

    Podrobné informace o signálech jsou uvedeny v návodu k obsluze „Popis signálů rozhraní TPS/i“ (42,0426,0227,xx).

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    WireSense – rozpoznávání obrysu

    • Rozpoznávání obrysu systémem WireSense je aktivní, pokud je v systému WireSense použito nastavení rozpoznávání hran OFF (vypnuto) nebo < 0,5 mm.
    • Dotykový signál (Touch Signal) není aktivní.
    • Signál WireSense Position předává skutečné hodnoty výšky (reálné hodnoty).
    • Doplňkový signál Wire Sense Break zastaví dopředný pohyb drátové elektrody a uloží referenční hodnotu nula.
      (Referenční hodnota nula je užitečná pro překonání vzdálenosti k dílu bez podávání drátu, není-li referenční hodnota nastavena přímo na dílu.)

    Přehled posloupnosti signálů

    1. Aby bylo možné používat rozpoznávání obrysu, musí být deaktivováno rozpoznávání hran systémem WireSense
      (WireSense Edge Detection = OFF nebo < 0,5 mm)
    2. Signál z robota, že má být rozpoznávání obrysu spuštěno nebo zastaveno
      (WireSense Start)
    3. Signál ze svařovacího přístroje pro rozpoznaný zkrat po dotyku
      (ArcStable)
    4. Při aktivním rozpoznávání hran neodesílá svařovací přístroj žádný dotykový signál
      (žádný signál Touch Signal)
    5. Při aktivním rozpoznávání hran se pomocí signálu WireSense Position vždy přenese aktuální poloha drátové elektrody (reálné hodnoty)
      (WireSense Position)

    UPOZORNĚNÍ!

    Podrobné informace o signálech jsou uvedeny v návodu k obsluze „Popis signálů rozhraní TPS/i“ (42,0426,0227,xx).

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Technické detaily

     

    Rozpoznávání hran

    Rozpoznávání obrysu

     

    Rozpoznávání hran a skutečný výškový signál

    Výškové signály

     

    Systém odešle dotykový signál (Touch Signal) při rozpoznání hrany a odešle výškovou hodnotu detekované hrany.

    Systém odesílá výškové informace jako aktuální hodnoty nasnímané trasy.

    Interval zaznamenávání

    cca 100 Hz

    cca 100 Hz

    Min. tloušťka plechu

    0,5 mm

    -

    Max. tloušťka plechu

    20 mm

    -

    Přesnost měření výšky

    0,3 mm

    0,3 mm

    Reprodukovatelná přesnost

    max. +/-0,2 mm
    (20krát bez svařování)

    max. +/-0,2 mm
    (20krát bez svařování)

    Rychlost robota

    50 cm/min až 3 m/min
    doporučeno: cca 1,5 m/min

    -

    Doporučená doba snímání

    -

    max. 30 s

    1. Systémové komponenty

    OPT/i uchycení kamery

    Všeobecné informace

    Příklad použití namontované výbavy OPT/i uchycení kamery (44,0350,0080)

    OPT/i uchycení kamery umožňuje namontovat systémy pro vyhledávání svarů, kamery apod. na robotový svařovací hořák.
    Uchycení kamery se montuje místo převlečné matice těla hořáku, TCP se nemění.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kamera jsou chráněné CrashBoxem.
    Poloha namontovaného systému pro vyhledávání svarů nebo kamery je reprodukovatelná, protože se nastavuje lícovaným kolíkem.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kameru je možné namontovat na 6 různých míst.

    Součástí dodávky OPT/i uchycení kamery je montážní klíč SW 60 mm.

    1. Systémové komponenty
    2. OPT/i uchycení kamery

    Všeobecné informace

    Příklad použití namontované výbavy OPT/i uchycení kamery (44,0350,0080)

    OPT/i uchycení kamery umožňuje namontovat systémy pro vyhledávání svarů, kamery apod. na robotový svařovací hořák.
    Uchycení kamery se montuje místo převlečné matice těla hořáku, TCP se nemění.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kamera jsou chráněné CrashBoxem.
    Poloha namontovaného systému pro vyhledávání svarů nebo kamery je reprodukovatelná, protože se nastavuje lícovaným kolíkem.

    Systém pro vyhledávání svarů nebo kameru je možné namontovat na 6 různých míst.

    Součástí dodávky OPT/i uchycení kamery je montážní klíč SW 60 mm.

    1. Systémové komponenty
    2. OPT/i uchycení kamery

    Schéma otvorů

    Na 6 plochách OPT/i uchycení kamery jsou sériově připravené následující otvory:
    • 4 závitové otvory M4 s hloubkou 9 mm
    • 2 otvory Ø 4 mm G7, hloubka = 6 mm

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. Všeobecné informace

    Všeobecné informace

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na konfiguraci systému se pomocí tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu ovládá buď odvíjecí podavač drátu, nebo pohonná jednotka hadicového vedení robota.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    SplitBox SB 500i R / SB 500i R PAP

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti SB 500i R

    Přední strana SB 500i R, pravá varianta
    Zadní strana SB 500i R, pravá varianta
    Přední strana SB 500i R, levá varianta
    Zadní strana SB 500i R, levá varianta
    Č.Funkce
    (1)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 3
    (2)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 4
    (3)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 1
    (4)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (5)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (6)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 5
    (7)
    Přípojka ochranného plynu
    (8)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (9)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 2
    (10)
    Vstup drátu
    Boční pohled (pravá varianta)
    Č.Funkce
    (11)
    Kryt
    (12)
    Průchodka
    (13)
    Kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    (rozšířená výbava)

    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. SplitBox SB 500i R / SB 500i R PAP

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti SB 500i R

    Přední strana SB 500i R, pravá varianta
    Zadní strana SB 500i R, pravá varianta
    Přední strana SB 500i R, levá varianta
    Zadní strana SB 500i R, levá varianta
    Č.Funkce
    (1)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 3
    (2)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 4
    (3)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 1
    (4)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (5)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (6)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 5
    (7)
    Přípojka ochranného plynu
    (8)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (9)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 2
    (10)
    Vstup drátu
    Boční pohled (pravá varianta)
    Č.Funkce
    (11)
    Kryt
    (12)
    Průchodka
    (13)
    Kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    (rozšířená výbava)

    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. SplitBox SB 500i R / SB 500i R PAP

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti SB 500i R PAP

    Přední strana
    Zadní strana
    Č.Funkce
    (1)
    Proudová zásuvka (+)
    k připojení proudového kabelu propojovacího hadicového vedení
    (2)
    Přípojka ochranného plynu
    (3)
    Přípojka SpeedNet
    k připojení kabelu SpeedNet propojovacího hadicového vedení
    (4)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 1
    (5)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (6)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 3
    (7)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 4
    (8)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 5
    (9)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu 2
    (10)
    Vstup drátu
    Boční pohled
    Č.Funkce
    (11)
    Kryt
    (12)
    Průchodka
    (13)
    Kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    (rozšířená výbava)

    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    SplitBox SB 60i R

    SB 60i R:
    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Přední strana
    (1)
    Otvor pro montáž na robota
    (2)
    Kryt
    (3)
    Otvor pro montáž na robota
    (4)
    Záslepka
    nebo
    kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    (rozšířená výbava)

    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).

    A – na straně svařovacího hořáku
    (5)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (6)
    Hadice chladicího média ke svařovacímu hořáku
    (7)
    Záslepka (rozšířená výbava SpeedNet nebo externí senzor)
    B – na straně svařovacího přístroje
    (8)
    Vstup drátu
    (skrz rychlouzávěr QuickConnect a hadici vedení drátu)
    (9)
    Profuk 16 barů (rozšířená výbava)
    (10)
    Hadicové vedení (pevně namontované)
    plyn/voda
    předem nakonfigurováno 3 / 4 / 8 m
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. SplitBox SB 60i R

    SB 60i R:
    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Přední strana
    (1)
    Otvor pro montáž na robota
    (2)
    Kryt
    (3)
    Otvor pro montáž na robota
    (4)
    Záslepka
    nebo
    kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    (rozšířená výbava)

    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).

    A – na straně svařovacího hořáku
    (5)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (6)
    Hadice chladicího média ke svařovacímu hořáku
    (7)
    Záslepka (rozšířená výbava SpeedNet nebo externí senzor)
    B – na straně svařovacího přístroje
    (8)
    Vstup drátu
    (skrz rychlouzávěr QuickConnect a hadici vedení drátu)
    (9)
    Profuk 16 barů (rozšířená výbava)
    (10)
    Hadicové vedení (pevně namontované)
    plyn/voda
    předem nakonfigurováno 3 / 4 / 8 m
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. SplitBox SB 60i R

    SB 60i R /L:
    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Přední strana
    (1)
    Otvor pro montáž na robota
    (2)
    Kryt
    (3)
    Otvor pro montáž na robota
    (4)
    Záslepka
    nebo
    kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    (rozšířená výbava)

    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).

    A – na straně svařovacího hořáku
    (5)
    Přípojka svařovacího hořáku
    (6)
    Hadice chladicího média ke svařovacímu hořáku
    (7)
    Záslepka (rozšířená výbava SpeedNet nebo externí senzor)
    B – na straně svařovacího přístroje
    (8)
    Vstup drátu
    (skrz rychlouzávěr QuickConnect a hadici vedení drátu)
    (9)
    Profuk 16 barů (rozšířená výbava)
    (10)
    Hadicové vedení (pevně namontované)
    plyn/voda
    předem nakonfigurováno 3 / 4 / 8 m
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT

    Ovládací panel WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT

    Č.Funkce
    (1)
    Tlačítko zkoušky plynu *
    Č.Funkce
    (2)
    Tlačítko F1
    aktuálně bez funkce
    (3)
    Tlačítko zpětného chodu drátu *
    (4)
    Tlačítko zavedení drátu *
    (5)
    Displej
    Zobrazení stavu
    Popis zobrazení stavu v následující části
    *
    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT

    Ovládací panel WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT

    Č.Funkce
    (1)
    Tlačítko zkoušky plynu *
    Č.Funkce
    (2)
    Tlačítko F1
    aktuálně bez funkce
    (3)
    Tlačítko zpětného chodu drátu *
    (4)
    Tlačítko zavedení drátu *
    (5)
    Displej
    Zobrazení stavu
    Popis zobrazení stavu v následující části
    *
    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).
    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT

    Zobrazení stavu

    Na displeji zařízení WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT jsou možná následující zobrazení stavu:

    Správný provoz

    Došlo k chybě
    Stop / robot není připraven

    Zkouška plynu je aktivní

    Chybí spojení s řízením
    Aktualizace

    Režim výuky (Teach) je aktivní

    Zavádění drátu je aktivní

    Zpětný chod drátu je aktivní

    Při použití s dvouhlavým podavačem drátu, je-li zvolena procesní linka 1.
    U ostatních procesních linek svítí 2 a 3 malým písmem

    Při použití s dvouhlavým podavačem drátu, je-li zvolena procesní linka 2.
    U ostatních procesních linek svítí malé číslice 1 a 3

    Při použití s dvouhlavým podavačem drátu, je-li zvolena procesní linka 3.
    U ostatních procesních linek svítí 1 a 2 malým písmem

    Při použití s WireSwitch, pokud je aktivní procesní linka 1

    Při použití s WireSwitch, pokud je aktivní procesní linka 2

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Přední strana WF 25i REEL R /4R/G/W
    Přední strana WF 30i REEL R /2R/G/W
    Levá strana
    Zadní strana
    Horní/dolní strana
    Č.Funkce
    (1)
    Kryt
    (2)
    Ochranný kryt 4kladkového pohonu
    (3)
    4kladkový pohon
    (4)
    Ochranný kryt 2kladkového pohonu
    (5)
    2kladkový pohon
    (6)
    Otvor pro volitelný zamykatelný otočný uzávěr
    (7)
    Kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).
    (8)
    Přípojka SpeedNet
    (9)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (10)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (11)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (12)
    Závit M20
    pro připojení rozšířené výbavy Quick Connect
    (13)
    Trubice pro vstup/výstup drátu
    vstup drátu (spodní část)
    výstup drátu (horní část)

     

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Přední strana WF 25i REEL R /4R/G/W
    Přední strana WF 30i REEL R /2R/G/W
    Levá strana
    Zadní strana
    Horní/dolní strana
    Č.Funkce
    (1)
    Kryt
    (2)
    Ochranný kryt 4kladkového pohonu
    (3)
    4kladkový pohon
    (4)
    Ochranný kryt 2kladkového pohonu
    (5)
    2kladkový pohon
    (6)
    Otvor pro volitelný zamykatelný otočný uzávěr
    (7)
    Kontrolka LED stavu provozu + tlačítka zkoušky plynu / zavedení drátu / zpětného chodu drátu
    Popis funkcí tlačítek zpětného chodu drátu, zavedení drátu a zkoušky plynu viz str. (→).
    (8)
    Přípojka SpeedNet
    (9)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (10)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (11)
    Záslepka pro rozšířenou výbavu
    (12)
    Závit M20
    pro připojení rozšířené výbavy Quick Connect
    (13)
    Trubice pro vstup/výstup drátu
    vstup drátu (spodní část)
    výstup drátu (horní část)

     

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti

    Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Kontrolka LED stavu provozu

    svítí zeleně, pokud je přístroj připraven k provozu

    Tlačítko zkoušky plynu

    Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím lze průtok plynu předčasně uzavřít.

    Tlačítko zpětného chodu drátu

    Pro zpětné zatažení drátové elektrody jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zpětného chodu drátu:

    • tlačítko zpětného chodu drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zpětného chodu drátu se drátová elektroda zatáhne zpět o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zatahování drátové elektrody – dokud je tlačítko zpětného chodu drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zpětného chodu drátu

    2. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zpětného chodu drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)

    UPOZORNĚNÍ!

    Drátovou elektrodu je třeba zatahovat vždy jen o malý kousek, protože se při zatahování nenavíjí na cívku s drátem.

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zpětného chodu drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud je třeba zatáhnout drátovou elektrodu dále, stiskněte znovu tlačítko zpětného chodu drátu.

    Tlačítko zavedení drátu

    Pro zavedení drátu jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zavedení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zavádění drátu:

    • tlačítko zavedení drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda zavede o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zavádění drátové elektrody – dokud je tlačítko zavedení drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zavádění drátu
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    2. varianta
    Zavedení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zavedení drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zavedení drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud po zatažení drátu o 10 mm (0.39 in.) uzemnění kontaktní špičkou stále ještě existuje, při opětovném stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda znovu zatáhne, a to maximálně o 10 mm (0.39 in.). Tento proces se opakuje tak dlouho, až dojde ke zrušení uzemnění kontaktní špičkou.

    1. Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
    2. Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Funkce tlačítek zkoušky plynu, zpětného chodu drátu a zavedení drátu

    Kontrolka LED stavu provozu

    svítí zeleně, pokud je přístroj připraven k provozu

    Tlačítko zkoušky plynu

    Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím lze průtok plynu předčasně uzavřít.

    Tlačítko zpětného chodu drátu

    Pro zpětné zatažení drátové elektrody jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zpětného chodu drátu:

    • tlačítko zpětného chodu drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zpětného chodu drátu se drátová elektroda zatáhne zpět o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zatahování drátové elektrody – dokud je tlačítko zpětného chodu drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zpětného chodu drátu

    2. varianta
    Zpětné zatažení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zpětného chodu drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)

    UPOZORNĚNÍ!

    Drátovou elektrodu je třeba zatahovat vždy jen o malý kousek, protože se při zatahování nenavíjí na cívku s drátem.

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zpětného chodu drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud je třeba zatáhnout drátovou elektrodu dále, stiskněte znovu tlačítko zpětného chodu drátu.

    Tlačítko zavedení drátu

    Pro zavedení drátu jsou k dispozici 2 varianty:

    1. varianta
    Zavedení drátové elektrody přednastavenou rychlostí zavádění drátu:

    • tlačítko zavedení drátu se drží stisknuté
    • po stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda zavede o 1 mm (0.039 in.)
    • po krátké přestávce pokračuje podavač drátu v zavádění drátové elektrody – dokud je tlačítko zavedení drátu stisknuté, zvyšuje se rychlost každou sekundu o 10 m/min (393.70 ipm) až do dosažení přednastavené rychlosti zavádění drátu
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    2. varianta
    Zavedení drátové elektrody po 1mm krocích (0.039 in.)

    • Tlačítko zavedení drátu vždy tiskněte méně než 1 sekundu (klepněte na ně)
    • pokud drátová elektroda narazí na uzemnění, posuv drátu se zastaví a drátová elektroda se opět zatáhne o 1 mm (0.039 in.)

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud je před stisknutím tlačítka zavedení drátu kontaktní špička uzemněna, stisknutím tohoto tlačítka se drátová elektroda zatáhne, až se zkrat přeruší – každým stisknutím tlačítka však maximálně o 10 mm (0.39 in.).

    Pokud po zatažení drátu o 10 mm (0.39 in.) uzemnění kontaktní špičkou stále ještě existuje, při opětovném stisknutí tlačítka zavedení drátu se drátová elektroda znovu zatáhne, a to maximálně o 10 mm (0.39 in.). Tento proces se opakuje tak dlouho, až dojde ke zrušení uzemnění kontaktní špičkou.

    Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Všeobecné informace

    Pořadí pro montáž konvenčního robota

    Jednotlivé komponenty je třeba namontovat na robota v následujícím pořadí:
    1. Uchycení robota je třeba namontovat předem
    2. SplitBox
    3. Jen při použití CMT a u vysoce dynamických procesů v kombinaci s 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu: Absorbér drátu
    4. CrashBox /i
    5. WF Robacta Drive
    6. Hadicové vedení svařovacího hořáku
    7. Propojovací hadicové vedení
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Montáž zařízení SplitBox SB 500i R

    Montáž uchycení podavače drátu

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na robotu respektujte pokyny a údaje v přílohách týkající se montáže podavače drátu!

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž zařízení SplitBox SB 500i R

    Montáž uchycení podavače drátu

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na robotu respektujte pokyny a údaje v přílohách týkající se montáže podavače drátu!

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž zařízení SplitBox SB 500i R

    Montáž SB 500i R

    1
    2
    3
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robot

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robot

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox /i na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox /i Dummy na robota

    1

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Montáž WF Robacta Drive na konvenčního robota

    Montáž hadicového vedení na WF Robacta Drive (konvenční)

    DŮLEŽITÉ! Při montáži pohonné jednotky musí být svařovací přístroj vypnutý.

    POZOR!

    Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku znečistěného nebo vlhkého spojovacího místa!

    Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení dbejte na to, aby spojovací místo bylo čisté a suché.

    Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte pořadí montáže!

    Může dojít k hmotným škodám.

    Nejprve namontujte pohonnou jednotku na hadicové vedení

    Poté hadicové vedení namontujte na robota jako kompletní celek

    Demontáž v opačném pořadí

    1
    2
    Nepoškoďte řídicí konektor plynovým kolíkem!
    3


    4
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž WF Robacta Drive na konvenčního robota

    Montáž hadicového vedení na WF Robacta Drive (konvenční)

    DŮLEŽITÉ! Při montáži pohonné jednotky musí být svařovací přístroj vypnutý.

    POZOR!

    Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku znečistěného nebo vlhkého spojovacího místa!

    Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení dbejte na to, aby spojovací místo bylo čisté a suché.

    Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte pořadí montáže!

    Může dojít k hmotným škodám.

    Nejprve namontujte pohonnou jednotku na hadicové vedení

    Poté hadicové vedení namontujte na robota jako kompletní celek

    Demontáž v opačném pořadí

    1
    2
    Nepoškoďte řídicí konektor plynovým kolíkem!
    3


    4
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž WF Robacta Drive na konvenčního robota

    Montáž WF Robacta Drive na robota (konvenčního)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž WF Robacta Drive na konvenčního robota

    Montáž WF Robacta Drive s prodloužením

    1
    Montáž Index-Disku (úhlového kotouče) 45° z dodávky prodloužení

    UPOZORNĚNÍ!

    Na prodloužení je na jedné straně vyraženo CB pro CrashBox.

    Tato strana musí být namontovaná na již namontovaný Index-Disk (úhlový kotouč).

    2
    Prodloužení namontujte na již namontovaný Index-Disk (úhlový kotouč) tak, aby „CB“ vyražené na prodloužení ukazovalo na Index-Disk (úhlový kotouč)!
    3
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž WF Robacta Drive na konvenčního robota

    Optimální poloha hadicového vedení

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení Standard na robota

    1
    2
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení Standard na robota

    1
    2
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Připojení hadicového vedení MHP W

    Připojení hadicového vedení MHP W

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    * Hadicové vedení nasaďte až na doraz
    5
    6

    DŮLEŽITÉ! Hadice chladicího média veďte vždy pod hadicovým vedením a pak k přípojce:

    WFi R / SB 500i
    SB 60i
    7
    (1)
    Zpětný tok chladicího média (červená/red)
    (2)
    Přívod chladicího média (modrá/blue)

    DŮLEŽITÉ! Dbejte na správné připojení hadic chladicího média k chladicímu modulu!

    Odpojení hadic chladicího média

    1
    2
    3
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Připojení hadicového vedení MHP W

    Připojení hadicového vedení MHP W

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    * Hadicové vedení nasaďte až na doraz
    5
    6

    DŮLEŽITÉ! Hadice chladicího média veďte vždy pod hadicovým vedením a pak k přípojce:

    WFi R / SB 500i
    SB 60i
    7
    (1)
    Zpětný tok chladicího média (červená/red)
    (2)
    Přívod chladicího média (modrá/blue)

    DŮLEŽITÉ! Dbejte na správné připojení hadic chladicího média k chladicímu modulu!

    Odpojení hadic chladicího média

    1
    2
    3
    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot

    Propojení zařízení SplitBox SB 500i R se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Propojení zařízení SplitBox SB 500i R se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Propojení zařízení SplitBox SB 500i R se systémovými komponentami

    Všeobecné informace

    UPOZORNĚNÍ!

    Při propojování podavače drátu se systémovými komponentami respektujte i pokyny a údaje v dokumentech 42,0410,1946 a 42,0410,2010.

    1. Montáž systémových komponent – konvenční robot
    2. Propojení zařízení SplitBox SB 500i R se systémovými komponentami

    Propojení zařízení SplitBox SB 500i R se systémovými komponentami

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    SB 500i R pravá varianta
    1
    SB 500i R levá varianta
    2

    UPOZORNĚNÍ!

    Pokud jsou k dispozici hadice chladicího média z propojovacího hadicového vedení, protáhněte je pod zařízením SB 500i R a nasaďte je na hadicové vedení svařovacího hořáku.

    Montáž systémových komponent – robot PAP

    Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP je kromě okolních a provozních podmínek výrazně závislá na rotaci osy v 5. a 6. ose robota.

    Podrobnosti naleznete v následujících částech:

    • Doporučená rotace osy
    • Maximální rotace osy
    • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP

    Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP je kromě okolních a provozních podmínek výrazně závislá na rotaci osy v 5. a 6. ose robota.

    Podrobnosti naleznete v následujících částech:

    • Doporučená rotace osy
    • Maximální rotace osy
    • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Všeobecné informace

    Životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP je kromě okolních a provozních podmínek výrazně závislá na rotaci osy v 5. a 6. ose robota.

    Podrobnosti naleznete v následujících částech:

    • Doporučená rotace osy
    • Maximální rotace osy
    • Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Doporučená rotace osy

    UPOZORNĚNÍ!

    Při provozu v rámci doporučených rotací osy dosahuje hadicové vedení svařovacího hořáku PAP svou optimální životnost.

    Každá rotace osy překračující tyto limity urychluje opotřebení a snižuje tak životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP.

    Očekávaná životnost hadicového je patrná v diagramu „Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota“ od strany (→).

    (4)
    4. osa robota: +/-175°
    (5)
    5. osa robota: +/-90°
    (6)
    6. osa robota: +/-200°
    (4)+(6)
    4. + 6. osa robota: Celkem +/-360°!
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Maximální rotace osy

    UPOZORNĚNÍ!

    Během provozu s maximálními hodnotami rotací osy se snižuje životnost hadicového vedení svařovacího hořáku PAP.

    Očekávaná životnost hadicového je patrná v diagramu „Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota“ od strany (→).

    V případě provozu mimo limity není možná žádná reklamace.

       Maximální rotace osy snižují životnost hadicového vedení!

    (4)
    4. osa robota: +/-175°
    (5)
    5. osa robota: +/-120°
    (6)
    6. osa robota: +/-360°
    (4)+(6)
    4. + 6. osa robota: celkem max. +/-535°!
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Otáčení osy a životnost hadicového vedení svařovacího hořáku

    Životnost hadicového vedení v závislosti na rotaci osy v 5. a 6. ose robota

    RLT = relativní životnost [%], ± AR6 = rotace osy v 6. ose robota [°]

       = doporučená rotace osy v 6. ose robota

    Příklad:
    Při rotaci osy v 6. ose robota 280° s úhlem 280° a při úhlu náklonu 90° v 5. ose robota dosahuje relativní životnost hadicového vedení 76–77 %.

    DŮLEŽITÉ! Hodnoty uvedené v diagramu jsou směrné hodnoty, které se mohou lišit v závislosti na okolních a provozních podmínkách.
    Hodnoty byly zjišťovány při rotaci osy 0° ve 4. ose robota.

    1. Montáž systémových komponent – robot PAP

    Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Všeobecné informace

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!

    Dodržujte návody k obsluze systémových komponent, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

    Může dojít k vážnému zranění osob a smrti.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy - O -.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí pádu předmětů.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Po instalaci zkontrolujte pevné dotažení všech níže popsaných šroubových spojů.

    Po mimořádných provozních situacích (např. po kolizi) zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    V pravidelných intervalech kontrolujte pevné dotažení šroubových spojů.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Všeobecné informace

    Pořadí pro montáž robota PAP

    Jednotlivé komponenty je třeba namontovat na robota v následujícím pořadí:
    1. Uchycení robota je třeba namontovat předem
    2. SplitBox PAP
    3. Jen při použití CMT a u vysoce dynamických procesů v kombinaci s 4kladkovým odvíjecím podavačem drátu: Absorbér drátu
    4. CrashBox Drive /i PAP
    5. WF Robacta Drive
    6. Hadicové vedení svařovacího hořáku PAP
    7. Propojovací hadicové vedení
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP

    Montáž zařízení SplitBox SB 500i R PAP

    Montáž SB 500i R PAP

    1
    2
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Montáž zařízení SplitBox SB 500i R PAP

    Montáž SB 500i R PAP

    1
    2
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP

    Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP na robota

    1
    *
    Lícovací kolík v objímce robota

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8:

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP na robota

    1
    *
    Lícovací kolík v objímce robota

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8:

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP na robota

    Montáž kolizní skříňky CrashBox Drive /i PAP Dummy na robota

    1
    *
    Lícovací kolík v objímce robota

    Při montáži objímky robota dodržujte utahovací momenty:

    Max. utahovací moment pro šrouby s třídou pevnosti 8.8:

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP

    Montáž WF Robacta Drive na robota PAP

    Montáž hadicového vedení na WF Robacta Drive (PAP)

    DŮLEŽITÉ! Při montáži pohonné jednotky musí být svařovací přístroj vypnutý.

    POZOR!

    Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku znečistěného nebo vlhkého spojovacího místa!

    Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení dbejte na to, aby spojovací místo bylo čisté a suché.

    Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte pořadí montáže!

    Může dojít k hmotným škodám.

    Nejprve namontujte pohonnou jednotku na hadicové vedení

    Poté hadicové vedení namontujte na robota jako kompletní celek

    Demontáž v opačném pořadí

    1
    2
    3
    Nepoškoďte řídicí konektor plynovým kolíkem!
    4


    5
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Montáž WF Robacta Drive na robota PAP

    Montáž hadicového vedení na WF Robacta Drive (PAP)

    DŮLEŽITÉ! Při montáži pohonné jednotky musí být svařovací přístroj vypnutý.

    POZOR!

    Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku znečistěného nebo vlhkého spojovacího místa!

    Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení dbejte na to, aby spojovací místo bylo čisté a suché.

    Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte pořadí montáže!

    Může dojít k hmotným škodám.

    Nejprve namontujte pohonnou jednotku na hadicové vedení

    Poté hadicové vedení namontujte na robota jako kompletní celek

    Demontáž v opačném pořadí

    1
    2
    3
    Nepoškoďte řídicí konektor plynovým kolíkem!
    4


    5
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Montáž WF Robacta Drive na robota PAP

    Montáž WF Robacta Drive na robota (PAP)

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP

    Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení PAP na robota

    UPOZORNĚNÍ!

    Montáž držáku propojovacího hadicového vedení závisí na výrobci a typu robota.

    Držák propojovacího hadicového vedení namontujte podle návodu k instalaci pro příslušného robota.

    1
    2
    3Položte propojovací hadicové vedení do upínacích objímek
    4Zavřete upínací objímky
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Montáž propojovacího hadicového vedení

    Montáž propojovacího hadicového vedení PAP na robota

    UPOZORNĚNÍ!

    Montáž držáku propojovacího hadicového vedení závisí na výrobci a typu robota.

    Držák propojovacího hadicového vedení namontujte podle návodu k instalaci pro příslušného robota.

    1
    2
    3Položte propojovací hadicové vedení do upínacích objímek
    4Zavřete upínací objímky
    1. Montáž systémových komponent – robot PAP

    Propojení zařízení SplitBox SB 500i R PAP se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Propojení zařízení SplitBox SB 500i R PAP se systémovými komponentami

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku nedostatečného propojení.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být pevně připojené, nepoškozené, správně izolované a dostatečně dimenzované.

    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Propojení zařízení SplitBox SB 500i R PAP se systémovými komponentami

    Všeobecné informace

    UPOZORNĚNÍ!

    Při propojování podavače drátu se systémovými komponentami respektujte i pokyny a údaje v dokumentech 42,0410,1946 a 42,0410,2010.

    1. Montáž systémových komponent – robot PAP
    2. Propojení zařízení SplitBox SB 500i R PAP se systémovými komponentami

    Propojení zařízení SplitBox SB 500i R PAP se systémovými komponentami

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4

    Montáž dalších systémových komponent

    Montáž zařízení SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na robota

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na robotu respektujte také pokyny a údaje v přílohách týkající se montáže plechového držáku pro SplitBox

    Montáž modulu SplitBox SB 60i R je zobrazena na základě pravého provedení přístroje. Montáž levého provedení přístroje se provádí zrcadlově.

    1
    2
    1. Montáž dalších systémových komponent

    Montáž zařízení SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na robota

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na robotu respektujte také pokyny a údaje v přílohách týkající se montáže plechového držáku pro SplitBox

    Montáž modulu SplitBox SB 60i R je zobrazena na základě pravého provedení přístroje. Montáž levého provedení přístroje se provádí zrcadlově.

    1
    2
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž zařízení SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na robota

    UPOZORNĚNÍ!

    V závislosti na robotu respektujte také pokyny a údaje v přílohách týkající se montáže plechového držáku pro SplitBox

    Montáž modulu SplitBox SB 60i R je zobrazena na základě pravého provedení přístroje. Montáž levého provedení přístroje se provádí zrcadlově.

    1
    2
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž zařízení SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na vyvažovač

    UPOZORNĚNÍ!

    Použijte vyvažovač s nosností min. 18 kg

    Pro hadicová vedení od délky >1,75 m použijte druhý vyvažovač. Umístěte vyvažovač v polovině délky hadicového vedení.

    1
    2
    3
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž zařízení SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na stěnu

    1
    2

    * = V závislosti na podkladu je pro montáž nástěnného držáku zapotřebí různý upevňovací materiál.
    Za správný výběr upevňovacího materiálu zodpovídá samotný montážní pracovník.

    3

    UPOZORNĚNÍ!

    Pro hadicová vedení od délky >1,75 m použijte vyvažovač.

    Umístěte vyvažovač v polovině délky hadicového vedení.

    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž zařízení SplitBox SB 60i R

    Připojení hadicového vedení svařovacího hořáku na modul SplitBox SB 60i R

    DŮLEŽITÉ! Při každé demontáži nebo montáži hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    Připojení hadicového vedení svařovacího hořáku na modul SplitBox SB 60i R je zobrazeno na základě pravého provedení přístroje.

    Připojení hadicového vedení svařovacího hořáku na levé provedení přístroje se provádí zrcadlově.

    1
    2
    1. Montáž dalších systémových komponent

    Zásobník drátu TPSi – montáž

    Montáž absorbéru drátu TPSi

    1
    Montáž na robota
    1
    Montáž na vyvažovač
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Zásobník drátu TPSi – montáž

    Montáž absorbéru drátu TPSi

    1
    Montáž na robota
    1
    Montáž na vyvažovač
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Zásobník drátu TPSi – montáž

    Připojení řídicího vedení na absorbér drátu

    UPOZORNĚNÍ!

    Řídicí vedení řádně položte do určených příchytek pro odlehčení tahu (obr. 2).

    1
    2
    3
    1. Montáž dalších systémových komponent

    Montáž odvíjecího podavače drátu

    Montáž odvíjecího podavače drátu

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    Dbejte na správný směr montáže odvíjecího podavače drátu! Směr pohybu drátové elektrody je vyznačen šipkou.

    Odvíjecí podavač drátu je určen výhradně pro svislou montáž do následujícího uchycení:

    • WF Mounting WALL 4,100,846
    • WF Mounting Drum 4,100,845

    Není dovoleno provozovat 2kladkový odvíjecí podavač drátu WF30i REEL R /2R s košovou cívkou.

    1Namontujte odvíjecí podavač drátu podle návodu k instalaci do nástěnného držáku nebo do uchycení bubnu s drátem
    2Připojte hadici podávání drátu pomocí rozšířené výbavy Quick Connect k odvíjecímu podavači drátu
    3Propojte odvíjecí podavač drátu přes Fronius SpeedNet se svařovacím přístrojem ve svařovacím systému
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž odvíjecího podavače drátu

    Montáž odvíjecího podavače drátu

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být vážná zranění osob a materiální škody.

    Před zahájením níže popsaných prací přepněte síťový vypínač svařovacího přístroje do polohy ‑ O ‑.

    Odpojte svařovací přístroj od sítě.

    Zajistěte, aby svařovací přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.

    Dbejte na správný směr montáže odvíjecího podavače drátu! Směr pohybu drátové elektrody je vyznačen šipkou.

    Odvíjecí podavač drátu je určen výhradně pro svislou montáž do následujícího uchycení:

    • WF Mounting WALL 4,100,846
    • WF Mounting Drum 4,100,845

    Není dovoleno provozovat 2kladkový odvíjecí podavač drátu WF30i REEL R /2R s košovou cívkou.

    1Namontujte odvíjecí podavač drátu podle návodu k instalaci do nástěnného držáku nebo do uchycení bubnu s drátem
    2Připojte hadici podávání drátu pomocí rozšířené výbavy Quick Connect k odvíjecímu podavači drátu
    3Propojte odvíjecí podavač drátu přes Fronius SpeedNet se svařovacím přístrojem ve svařovacím systému
    1. Montáž dalších systémových komponent

    Připojení prodlužovací hadicové soupravy

    Připojení prodlužovací hadicové soupravy

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    Pevné usazení kontrolujte alespoň každé tři měsíce.

    1
    *
    jen u vodou chlazeného hadicového vedení
    CON
    = propojovací hadicové vedení
    EXT
    = prodlužovací hadicová souprava

    Zajistěte pevnost všech spojů.
    Zkontrolujte pevné usazení!

    Proudovou přípojku upevněte utahovacím momentem 7–8 Nm.



    2

    Pokud nejsou součásti zabaleny v ochranné tašce, musí být všechny propojovací body upevněny nepohyblivě.

    UPOZORNĚNÍ!

    Snížená životnost při poloměru ohybu r < 200 mm.

    Dodržujte poloměr ohybu!

    Nepoužívejte poloměr ohybu menší než r = 200 mm!

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte proudové zatížení!

    Dimenzování správného hadicového vedení podle následující tabulky:

    Svařovací proud
    40 % d.c. / 40 °C

    Průřez do 10 m

    Průřez do 50 m

     

     

     

    150 A

    16 mm²

    25 mm²

    200 A

    25 mm²

    35 mm²

    250 A

    35 mm²

    50 mm²

    300 A

    50 mm²

    70 mm²

    400 A

    70 mm²

    95 mm²

    500 A

    95 mm²

    120 mm²

    600 A

    120 mm²

    120 mm²

    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Připojení prodlužovací hadicové soupravy

    Připojení prodlužovací hadicové soupravy

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku vadných systémových komponent a nesprávné obsluhy.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré kabely, vedení a hadicová vedení musí být vždy pevně připojené, nepoškozené a správně izolované.

    Používejte pouze dostatečně dimenzované kabely, vedení a hadicová vedení.

    Pevné usazení kontrolujte alespoň každé tři měsíce.

    1
    *
    jen u vodou chlazeného hadicového vedení
    CON
    = propojovací hadicové vedení
    EXT
    = prodlužovací hadicová souprava

    Zajistěte pevnost všech spojů.
    Zkontrolujte pevné usazení!

    Proudovou přípojku upevněte utahovacím momentem 7–8 Nm.



    2

    Pokud nejsou součásti zabaleny v ochranné tašce, musí být všechny propojovací body upevněny nepohyblivě.

    UPOZORNĚNÍ!

    Snížená životnost při poloměru ohybu r < 200 mm.

    Dodržujte poloměr ohybu!

    Nepoužívejte poloměr ohybu menší než r = 200 mm!

    UPOZORNĚNÍ!

    Dodržujte proudové zatížení!

    Dimenzování správného hadicového vedení podle následující tabulky:

    Svařovací proud
    40 % d.c. / 40 °C

    Průřez do 10 m

    Průřez do 50 m

     

     

     

    150 A

    16 mm²

    25 mm²

    200 A

    25 mm²

    35 mm²

    250 A

    35 mm²

    50 mm²

    300 A

    50 mm²

    70 mm²

    400 A

    70 mm²

    95 mm²

    500 A

    95 mm²

    120 mm²

    600 A

    120 mm²

    120 mm²

    1. Montáž dalších systémových komponent

    Montáž těla hořáku na WF Robacta Drive

    Nasazení úsporné plynové hubice

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž těla hořáku na WF Robacta Drive

    Nasazení úsporné plynové hubice

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž těla hořáku na WF Robacta Drive

    Montáž bovdenu do těla hořáku

    DŮLEŽITÉ! U svařovacího hořáku MTB 330i se plastový bovden montuje zepředu.

    Plastový bovden:

    1
    2
    3

    Ocelový bovden:

    1
    2
    3
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž těla hořáku na WF Robacta Drive

    Montáž těla hořáku na WF Robacta Drive

    POZOR!

    Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku znečistěného nebo vlhkého spojovacího místa!

    Při každé demontáži nebo montáži těla hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché.

    Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1
    2
    3
    1. Montáž dalších systémových komponent

    Montáž OPT/i uchycení kamery

    Nosnost OPT/i uchycení kamery

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku mechanického přetížení systémových komponent

    Následkem mohou být poranění a materiální škody.

    OPT/i uchycení kamery se smí zatížit maximálně 1,5 kg.

    Vždy dodržujte níže uvedený poměr mezi hmotností a montážní vzdáleností.

    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž OPT/i uchycení kamery

    Nosnost OPT/i uchycení kamery

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku mechanického přetížení systémových komponent

    Následkem mohou být poranění a materiální škody.

    OPT/i uchycení kamery se smí zatížit maximálně 1,5 kg.

    Vždy dodržujte níže uvedený poměr mezi hmotností a montážní vzdáleností.

    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž OPT/i uchycení kamery

    Bezpečnost

    POZOR!

    Nebezpečí popálení horkým tělem hořáku, horkou spojkou těla hořáku a dalšími horkými součástmi svařovacího hořáku.

    Před zahájením prací na těle hořáku, na spojce těla hořáku a na dalších součástech svařovacího hořáku nechte tělo hořáku, spojku těla hořáku a všechny další součásti svařovacího hořáku

    ochladit na teplotu místnosti (+25 °C, +77 °F)

    noste elektricky izolující rukavice, které chrání před horkem

    používejte vhodné nástroje

    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž OPT/i uchycení kamery

    Montáž OPT/i uchycení kamery

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž dalších systémových komponent

    Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu (odvíjecí podavač drátu – SplitBox SB 500i R)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu (odvíjecí podavač drátu – SplitBox SB 500i R)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu (odvíjecí podavač drátu – WF Robacta Drive s externí hadicí podávání drátu)

    1
    2
    3
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž komponenty PowerLiner (odvíjecí podavač drátu – WF Robacta Drive s externí hadicí podávání drátu)

    1
    * Utáhněte šroub jen mírně (neutahujte ho pevně)
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu (odvíjecí podavač drátu – absorbér drátu)

    1
    2
    3
    4
    5
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu (SplitBox – WF 25i s interním bovdenem)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu (absorbér drátu – SplitBox SB 500i pro WF Robacta Drive s interní hadicí podávání drátu)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu (absorbér drátu – WF Robacta Drive s externí hadicí podávání drátu)

    1
    2
    3
    1. Montáž dalších systémových komponent
    2. Montáž bovdenu

    Montáž bovdenu do hadicového vedení svařovacího hořáku

    UPOZORNĚNÍ!

    Aby bylo možné bovden správně namontovat, je zapotřebí mít hadicové vedení při montáži bovdenu rovně položené.

    1
    2
    3
    4
    5

    Uvedení do provozu

    Nasazení / výměna podávacích kladek

    Všeobecné informace

    Podávací kladky nejsou před prvním vyexpedováním nasazené v přístroji.

    Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru drátu a jeho legování.

    UPOZORNĚNÍ!

    Riziko v důsledku neodpovídajících podávacích kladek.

    Následkem mohou být špatné svařovací vlastnosti.

    Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.

    Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení najdete v seznamu náhradních dílů.

    1. Uvedení do provozu

    Nasazení / výměna podávacích kladek

    Všeobecné informace

    Podávací kladky nejsou před prvním vyexpedováním nasazené v přístroji.

    Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru drátu a jeho legování.

    UPOZORNĚNÍ!

    Riziko v důsledku neodpovídajících podávacích kladek.

    Následkem mohou být špatné svařovací vlastnosti.

    Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.

    Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení najdete v seznamu náhradních dílů.

    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    Všeobecné informace

    Podávací kladky nejsou před prvním vyexpedováním nasazené v přístroji.

    Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru drátu a jeho legování.

    UPOZORNĚNÍ!

    Riziko v důsledku neodpovídajících podávacích kladek.

    Následkem mohou být špatné svařovací vlastnosti.

    Používejte jen podávací kladky, které odpovídají drátové elektrodě.

    Přehled dostupných podávacích kladek a možnost jejich nahrazení najdete v seznamu náhradních dílů.

    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    WF 25i Reel 4R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 4kladkového pohonu

    POZOR!

    Nebezpečí poranění vymrštěnými držáky podávacích kladek.

    Během odjišťování napínací páky mějte prsty v dostatečné vzdálenosti nalevo i napravo od napínací páky.

    1
    2

    POZOR!

    Nebezpečí pohmoždění přístupnými podávacími kladkami.

    Po výměně podávacích kladek vždy namontujte ochranný kryt 4kladkového pohonu.

    3
    4
    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    WF 30i Reel 2R: Nasazení/výměna podávacích kladek u 2kladkového pohonu

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku přístupných podávacích kladek.

    Důsledkem mohou být pohmožděniny.

    Po výměně podávacích kladek vždy namontujte ochranný kryt 2kladkového pohonu.

    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    Nasazení/výměna podávacích kladek WF 25i Robacta Drive

    1
    2
    3
    * Pokud se držák kladek otevře přes mírný odpor až na doraz, zůstane v této poloze.
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    1. Uvedení do provozu
    2. Nasazení / výměna podávacích kladek

    Nasazení/výměna podávacích kladek WF 60i Robacta Drive CMT

    1
    2
    3
    * Pokud se držák kladek otevře přes mírný odpor až na doraz, zůstane v této poloze.
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    1. Uvedení do provozu

    Zavedení drátové elektrody

    Izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku neizolované drátové elektrody.

    Následkem mohou být poranění a materiální škody, jakož i zhoršení výsledků svařování.

    Při automatizovaných činnostech veďte drátovou elektrodu, která musí být vždy izolovaná, z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu (např. pomocí hadice podávání drátu).

    Zkrat na kostře nebo zemní zkrat může být vyvolán:

    • neizolovanou volně ležící drátovou elektrodou, která během svařovacího procesu přijde do kontaktu s elektricky vodivým předmětem
    • chybějící izolací mezi drátovou elektrodou a uzemněnou hranicí krytu robotické buňky
    • prodřenými hadicemi podávání drátu, a tedy holou drátovou elektrodou

    Pro zamezení zkratu na kostře nebo uzemnění:

    • používejte hadice podávání drátu pro izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu
    • hadice podávání drátu neveďte přes ostré hrany, aby se zabránilo jejich prodření
    • případně používejte držák hadic nebo ochranu proti oděru
    • k zajištění bezpečné přepravy drátové elektrody přispívají také spojovací součásti a kryty pro bubny se svařovacím drátem
    1. Uvedení do provozu
    2. Zavedení drátové elektrody

    Izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku neizolované drátové elektrody.

    Následkem mohou být poranění a materiální škody, jakož i zhoršení výsledků svařování.

    Při automatizovaných činnostech veďte drátovou elektrodu, která musí být vždy izolovaná, z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu (např. pomocí hadice podávání drátu).

    Zkrat na kostře nebo zemní zkrat může být vyvolán:

    • neizolovanou volně ležící drátovou elektrodou, která během svařovacího procesu přijde do kontaktu s elektricky vodivým předmětem
    • chybějící izolací mezi drátovou elektrodou a uzemněnou hranicí krytu robotické buňky
    • prodřenými hadicemi podávání drátu, a tedy holou drátovou elektrodou

    Pro zamezení zkratu na kostře nebo uzemnění:

    • používejte hadice podávání drátu pro izolované vedení drátové elektrody k podavači drátu
    • hadice podávání drátu neveďte přes ostré hrany, aby se zabránilo jejich prodření
    • případně používejte držák hadic nebo ochranu proti oděru
    • k zajištění bezpečné přepravy drátové elektrody přispívají také spojovací součásti a kryty pro bubny se svařovacím drátem
    1. Uvedení do provozu
    2. Zavedení drátové elektrody

    Zavedení drátové elektrody

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku zasažení svařovacím proudem a nechtěného zapálení oblouku.

    Před zahájením prací přerušte uzemnění mezi svařovacím systémem a svařencem.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění osob a materiálních škod v důsledku vysouvání drátové elektrody.

    Při práci

    držte svařovací hořák tak, aby špička svařovacího hořáku směřovala od obličeje a od těla

    používejte vhodné ochranné brýle

    nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby

    dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)

    musí být všechny kryty uzavřené, všechny bočnice připevněné, všechna bezpečnostní zařízení (např. ochranné kryty) neporušená a na svém místě

    POZOR!

    Nebezpečí poškození svařovacího hořáku ostrým koncem drátové elektrody.

    Před zaváděním drátové elektrody pečlivě odstraňte otřepy na jejím konci.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění v důsledku působení pružnosti navinuté drátové elektrody.

    Při zavádění drátové elektrody do 4kladkového pohonu pevně držte konec drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku jejího rychlého zpětného protočení.

    POZOR!

    Nebezpečí poranění pohybujícími se nebo rotujícími částmi svařovacího systému.

    Během provozu zajistěte, aby všechny kryty byly zavřené a veškeré díly řádně namontované a aby tak také zůstaly.

    1
    2


    1. Uvedení do provozu
    2. Zavedení drátové elektrody

    Nastavení přítlaku WF 25i Robacta Drive

    UPOZORNĚNÍ!

    Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformována, ale přesto bylo zaručeno bezchybné podávání drátu.

    DŮLEŽITÉ! Při větší změně přítlaku se musí provést nastavení systému.
    Nastavení systému je vysvětleno v návodu k obsluze svařovacího přístroje.

    Směrné hodnoty přítlaku pro ocelové kladky:

    Al, AlSi
    1 - 2
    AlMg
    2 - 4
    FCW
    3 - 5
    CuSi
    5 - 7
    Ocel
    6 - 8
    CrNi
    6 - 8
    1. Uvedení do provozu
    2. Zavedení drátové elektrody

    Nastavení přítlaku WF 60i Robacta Drive CMT

    UPOZORNĚNÍ!

    Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformována, ale přesto bylo zaručeno bezchybné podávání drátu.

    DŮLEŽITÉ! Při větší změně přítlaku se musí provést nastavení systému.
    Nastavení systému je vysvětleno v návodu k obsluze svařovacího přístroje.

    Směrné hodnoty přítlaku pro ocelové kladky:

    Al, AlSi
    1 - 2
    AlMg
    2 - 4
    FCW
    3 - 5
    CuSi
    5 - 7
    Ocel
    6 - 8
    CrNi
    6 - 8
    1. Uvedení do provozu

    Uvedení do provozu

    Předpoklady

    Pro uvedení svařovacího systému do provozu musí být splněny následující předpoklady:
    • všechny součásti jsou namontované a zapojené podle pokynů v kapitole „Instalace“
    • všechna nezbytná svařovací média jsou připojena k podavači drátu
    • podávací kladky jsou nasazené v podavačích drátu nebo hnací jednotce
    • drátová elektroda je zavedená
    • přítlak podávacích kladek je nastavený
    • vyrovnání motoru bylo provedeno
    • všechny kryty jsou uzavřené, všechny bočnice připevněné, všechna bezpečnostní zařízení (např. ochranné kryty) neporušená a na svém místě
    1. Uvedení do provozu
    2. Uvedení do provozu

    Předpoklady

    Pro uvedení svařovacího systému do provozu musí být splněny následující předpoklady:
    • všechny součásti jsou namontované a zapojené podle pokynů v kapitole „Instalace“
    • všechna nezbytná svařovací média jsou připojena k podavači drátu
    • podávací kladky jsou nasazené v podavačích drátu nebo hnací jednotce
    • drátová elektroda je zavedená
    • přítlak podávacích kladek je nastavený
    • vyrovnání motoru bylo provedeno
    • všechny kryty jsou uzavřené, všechny bočnice připevněné, všechna bezpečnostní zařízení (např. ochranné kryty) neporušená a na svém místě
    1. Uvedení do provozu
    2. Uvedení do provozu

    Všeobecné informace

    Přístroj se uvádí do provozu prostřednictvím aktivního signálu pro zahájení svařování.

    Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace

    Diagnostika a odstraňování závad

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace

    Diagnostika a odstraňování závad

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Diagnostika a odstraňování závad

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Diagnostika a odstraňování závad

    Diagnostika závad

    Poznamenejte si sériové číslo a konfiguraci přístroje a předejte vše spolu s detailním popisem závady servisní službě, pokud

    • dojde k závadám, které nejsou níže popsány
    • uvedená opatření k odstranění závad nejsou úspěšná

    Svařovací přístroj nefunguje
    Síťový vypínač je zapnutý, indikace nesvítí
    Příčina:Přerušené síťové vedení, síťová zástrčka není správně zasunutá
    Odstranění:Prověření síťového vedení, event. zasunutí síťové zástrčky do zásuvky
    Příčina:Vadná síťová zásuvka nebo síťová zástrčka
    Odstranění:Výměna vadných součástek
    Příčina:Síťové jištění
    Odstranění:Výměna síťového jištění
    Příčina:Zkrat na napájení 24V přípojky SpeedNet nebo externím senzoru
    Odstranění:Odpojení připojených komponent
    Žádná reakce po aktivaci signálu zahájení svařování
    Síťový vypínač svařovacího přístroje je zapnutý, indikace svítí
    Příčina:Vadný svařovací hořák nebo řídicí vedení svařovacího hořáku
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Příčina:Propojovací hadicové vedení je vadné nebo není správně připojeno
    Odstranění:Kontrola propojovacího hadicového vedení
    Neprochází svařovací proud
    Síťový vypínač svařovacího přístroje je zapnutý, indikace svítí
    Příčina:Nevyhovující uzemnění
    Odstranění:Přezkoušejte polaritu uzemnění
    Příčina:Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Neprotéká ochranný plyn
    Všechny ostatní funkce jsou k dispozici
    Příčina:Prázdná lahev s ochranným plynem
    Odstranění:Výměna lahve s ochranným plynem
    Příčina:Vadný redukční ventil
    Odstranění:Výměna redukčního ventilu
    Příčina:Poškozená nebo nenamontovaná plynová hadice
    Odstranění:Výměna nebo montáž plynové hadice
    Příčina:Vadný svařovací hořák
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Příčina:Vadný magnetický plynový ventil
    Odstranění:Informujte servisní službu
    Nerovnoměrná rychlost drátu
    Příčina:Příliš úzký otvor kontaktní trubice
    Odstranění:Použití odpovídající kontaktní trubice
    Příčina:Vadný bovden drátu uvnitř svařovacího hořáku
    Odstranění:Kontrola bovdenu drátu, zda není přelomený, znečištěný atd.
    Příčina:Nevhodné podávací kladky pro použitou drátovou elektrodu
    Odstranění:Použití vhodných podávacích kladek
    Příčina:Nesprávný přítlak podávacích kladek
    Odstranění:Optimalizace přítlaku
    Prázdný zásobník drátu
    Příčina:Otevřená přítlačná páka na hlavním podavači drátu
    Odstranění:Zavření přítlačné páky na hlavním podavači drátu
    Potvrzení servisního kódu tlačítkem zavedení drátu
    Příčina:Prokluzování hlavního podavače drátu
    Odstranění:Přezkoušení spotřebních dílů podavače drátu
    Použití vhodných podávacích kladek
    Slabší nastavení brzdy drátu
    Zvýšení přítlaku na hlavním podavači drátu
    Potvrzení servisního kódu tlačítkem zavedení drátu
    Příčina:Konec drátu
    Odstranění:Kontrola, zda je k dispozici dostatečné množství drátu
    Potvrzení servisního kódu tlačítkem zavedení drátu
    Problémy při podávání drátu
    při použití dlouhých hadicových souprav
    Příčina:Špatné uložení hadicového vedení
    Odstranění:Uložení hadicového vedení do přímého směru, zamezení malým poloměrům ohybu
    Svařovací hořák se příliš zahřívá
    Příčina:Svařovací hořák je nedostatečně dimenzovaný
    Odstranění:Respektujte dovolené zatížení a povolený výkon
    Příčina:Jen u vodou chlazených systémů: Příliš nízký průtok chladicího média
    Odstranění:Zkontrolujte stav chladicího média, průtok chladicího média, znečištění chladicího média atd. Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze chladicího modulu
    Nevyhovující svařovací vlastnosti
    Příčina:Chybně nastavené parametry svařování
    Odstranění:Prověření nastavení
    Příčina:Špatné uzemnění
    Odstranění:Vytvoření dobrého kontaktu se svařencem
    Příčina:Neprotéká žádný ochranný plyn, resp. je ho příliš málo
    Odstranění:Prověření redukčního ventilu, plynové hadice, magnetického plynového ventilu, přípojky ochranného plynu svařovacího hořáku atd.
    Příčina:Netěsný svařovací hořák
    Odstranění:Výměna svařovacího hořáku
    Příčina:Špatná nebo vydřená kontaktní trubice
    Odstranění:Výměna kontaktní trubice
    Příčina:Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu
    Odstranění:Kontrola vložené drátové elektrody
    Příčina:Špatné legování drátu, resp. špatný průměr drátu
    Odstranění:Prověření svařitelnosti základního materiálu
    Příčina:Nevhodný ochranný plyn pro legování drátu
    Odstranění:Použití vhodného ochranného plynu
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace

    Péče, údržba a likvidace odpadu

    Všeobecné informace

    Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat uvedená opatření.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Všeobecné informace

    Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat uvedená opatření.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Bezpečnost

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.

    Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.

    Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.

    VAROVÁNÍ!

    Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

    Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.

    Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.

    Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.

    Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku horkých systémových komponent a/nebo provozních prostředků.

    Následkem mohou být popáleniny a opařeniny.

    Před zahájením prací nechte všechny horké systémové komponenty a/nebo provozní prostředky ochladit na +25 °C / +77 °F (např. chladicí médium, vodou chlazené systémové komponenty, hnací motor podavače drátu…).

    Pokud ochlazení není možné, noste vhodné ochranné prostředky ( např. žáruvzdorné ochranné rukavice, ochranné brýle…).

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku úniku chladicího média.

    Může dojít k hmotným škodám.

    Při údržbě nebo výměně součástí a spotřebních dílů vypněte chladicí modul.

    Během těchto činností musí být chladicí systém bez tlaku.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Při každém uvedení do provozu

    • Přezkoušejte všechna hadicová vedení a uzemnění, zda nejsou poškozené. Poškozené součásti vyměňte.
    • Přezkoušejte podávací kladky a bovdeny, zda nejsou poškozené. Poškozené součásti vyměňte.
    • Přezkoušejte hadice podávání drátu, zda nejsou poškozené. Poškozené součásti vyměňte.
    • Přezkoušejte přítlak podávacích kladek a případně ho nastavte.
    • Zkontrolujte pevné utažení veškerých šroubových spojení mezi robotem, uchycením podavače drátu a podavačem drátu.
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Zvláštní péče o O-kroužky

    DŮLEŽITÉ! Při každé výměně O-kroužku vždy nasazujte nový O-kroužek ošetřený mazivem!

    Při častějším připojování a odpojování hadic chladicího média v hadicovém vedení svařovacího hořáku pravidelně mažte O-kroužky!

    Není-li pro O-kroužky předepsaný speciální tuk, používejte tuk na O-kroužky s číslem položky 40,0009,0044 od společnosti Fronius!

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Při každé výměně svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku

    Při každé výměně svařovacího hořáku nebo hadicového vedení svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché. Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.
    Ujistěte se, že je chladicí modul vypnutý!

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Výměna hadicového vedení svařovacího hořáku, výměna propojovacího hadicového vedení

    Pokud je ve 3. ose robota namontovaný robotizovaný podavač drátu nebo rozdělovač média, při výměně hadicového vedení svařovacího hořáku nebo propojovacího hadicového vedení je nutné zohlednit následující skutečnosti:

    POZOR!

    Hrozí nebezpečí poškození robotizovaného podavače drátu nebo rozdělovače média unikajícím chladicím médiem.

    Po uzavření hadic chladicího média na hadicovém vedení svařovacího hořáku ihned uzavřete přípojky chladicího média k tomu určeným krytem.

    Polohujte robot tak, aby se unikající chladicí médium nemohlo dostat zpět do robotizovaného podavače drátu nebo do rozdělovače média.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Servisní poloha čerpadla chladicího média „zastaveno“ – Working mode 17.

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Každých 6 měsíců

    POZOR!

    Nebezpečí v důsledku stlačeného vzduchu na krátkou vzdálenost.

    Může dojít k poškození elektronických součástek.

    Neofukujte elektronické součástky příliš zblízka.

    • Otevřete kryty, demontujte boční díly přístroje a vyčistěte vnitřek přístroje pomocí suchého stlačeného vzduchu s nižším tlakem. Po vyčištění obnovte původní nastavení přístroje.
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Servisní poloha čerpadla chladicího média „zastaveno“ – Working mode 17

    Předpoklady:

    • Min. firmware svařovacího přístroje V3.2.30
    • Min. firmware RI FB PRO/I rozhraní RI FB PRO/I 1.9.0

    Popis:
    V režimu Working mode 17 je čerpadlo chladicího média přepnuto do polohy „zastaveno“. Chladicí okruh je přerušený, všechny ostatní funkce svařovacího přístroje zůstávají aktivní. Procesní parametr „Provozní režim chladicího modulu“ na svařovacím přístroji jnení třeba měnit.
    Po ukončení režimu Working mode 17 řízení robota pokračuje v posledním aktivním kroku programu
    Režim Working mode 17 funguje pouze v automatizovaném provozu prostřednictvím řízení robota.

    UPOZORNĚNÍ!

    Údržba aktivního robotického svařovacího systému je povolena pouze v režimu Working mode 17 .

     

    Přesuňte robota do vhodné polohy, která umožňuje výměnu vodou chlazených součástí a spotřebních dílů.

    UPOZORNĚNÍ!

    Podrobné informace najdete v návodu k obsluze 42,0426,0227 ... Popis signálů rozhraní TPS/i

    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Rozpoznání vadných spotřebních dílů

    1. Izolované součásti
      • upálené vnější hrany, zářezy
    2. Držáky trysek
      • upálené vnější hrany, zářezy
      • četné svařovací rozstřiky
    3. Ochrana proti rozstřiku
      • upálené vnější hrany, zářezy
    4. Kontaktní špičky
      • vydřené otvory (oválné) na vstupu a výstupu drátu
      • četné svařovací rozstřiky
      • průvar na kontaktní špičce
    5. Plynové hubice
      • četné svařovací rozstřiky
      • upálené vnější hrany
      • zářezy
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Výměna napínací páky WF 25i Robacta Drive

    1
    2
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    WF 60i Robacta Drive CMT – výměna napínací páky

    1
    2
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    WF Robacta Drive – výměna úsporné plynové hubice

    POZOR!

    Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku znečistěného nebo vlhkého spojovacího místa!

    Při každé demontáži nebo montáži svařovacího hořáku dbejte, aby spojovací místo bylo čisté a suché.

    Ze spojovacího místa odstraňte i případně uniklé chladicí médium.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    SB 60i R – výměna bovdenu

    Demontáž bovdenu

    1
    2
    3
    4

    Vestavba bovdenu

    1
    2
    3
    4
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Výměna zaváděcího nástavce drátu v absorbéru drátu TPSi

    UPOZORNĚNÍ!

    Před začátkem montážních prací vyvlékněte drátovou elektrodu z absorbéru drátu.

    DŮLEŽITÉ! Při použití drátové elektrody o průměru 1,6 mm (1/16 in.) použijte smykadlo a zaváděcí nástavec drátu v absorbéru drátu spolu se „standardní sadou 1,6 mm (1/16 in.)“!

    1
    2
    3
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Změna směru chodu absorbéru drátu TPSi

    UPOZORNĚNÍ!

    Po přestavbě řádně vraťte řídicí vedení do určených příchytek pro odlehčení tahu.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Výměna páky v absorbéru drátu TPSi

    UPOZORNĚNÍ!

    Před namontováním nové páky absorbéru drátu otočte upínací pouzdro do střední polohy (obr. 3).

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku

    1
    2
    3
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    MTG d, MTW d, MTB - Montáž opotřebitelných dílů na těleso hořáku

    1

    Utahovací momenty:

    • Kontaktní trubka M5 3 Nm / 2,21 ft lb
    • Držák trysky M5
    • Upínací matice M12 8 Nm / 5,9 ft lb
    2
    3
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Montáž spotřebních dílů na tělo svařovacího hořáku – MTW 700 i

    1
    2
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Demontáž kolizní skříňky CrashBox PAP z robota

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    1. Diagnostika a odstraňování závad, údržba a likvidace
    2. Péče, údržba a likvidace odpadu

    Likvidace

    Likvidaci provádějte pouze v souladu se stejnojmenným oddílem v kapitole Bezpečnostní předpisy.

    Technické údaje

    WF 25i REEL R /4R/G/W

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,2 A

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min
    39.37 - 984.25 ipm.

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm
    0,03 - 0,09 in.

    Krytí

    IP 21

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9,8 x 8,3 x 7,5 in.

    Hmotnost

    4,8 kg
    10.58 lb.

    1. Technické údaje

    SB 500i R, R levá varianta, PAP

    SB 500i R, R levá varianta, PAP

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 0,8 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi.

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    658 x 282 x 362 mm
    25.91 x 11.10 x 14.25 in.

    Hmotnost

    3,6 kg / 7.9 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. SB 500i R, R levá varianta, PAP

    SB 500i R, R levá varianta, PAP

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 0,8 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* 650 A
    60 % ED* 600 A
    100 % ED* 500 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi.

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi.

    Krytí

    IP 43

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    658 x 282 x 362 mm
    25.91 x 11.10 x 14.25 in.

    Hmotnost

    3,6 kg / 7.9 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje

    SB 60i R

    SB 60i R

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 0,8 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)
    70 mm²



    40 % ED* 400 A
    60 % ED* 365 A
    100 % ED* 320 A

    95 mm²

    40 % ED* 500 A
    60 % ED* 450 A
    100 % ED* 360 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi.

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi.

    Krytí

    IP 20

    Certifikace

    CE

    Rozměry d x š x v

    480 x 252 x 114 mm
    18.90 x 9.92 x 4.49 in.

    Hmotnost

    2,818 kg / 6.21 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje
    2. SB 60i R

    SB 60i R

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 0,8 A

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)
    70 mm²



    40 % ED* 400 A
    60 % ED* 365 A
    100 % ED* 320 A

    95 mm²

    40 % ED* 500 A
    60 % ED* 450 A
    100 % ED* 360 A

    Maximální tlak ochranného plynu

    7 barů / 101.53 psi.

    Chladicí médium

    Originální Fronius

    Maximální tlak chladicího média

    5 barů / 72.53 psi.

    Krytí

    IP 20

    Certifikace

    CE

    Rozměry d x š x v

    480 x 252 x 114 mm
    18.90 x 9.92 x 4.49 in.

    Hmotnost

    2,818 kg / 6.21 Ib.


    * ED = dovolené zatížení

     

    1. Technické údaje

    CrashBox /i

    CrashBox /i

    Čísla položek

    CrashBox /i

    44,0350,3589

    CrashBox /i XL

    44,0350,3760

    CrashBox /i XXL

    44,0350,3380

    CrashBox Drive /i PAP

    44,0350,3379

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    44,0350,3754

    Přesnost nastavení (1)

    ± 0,05 mm a)

    Povolovací momenty ve směru x/y
    (+/- 10 %)

     

    CrashBox /i

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox /i XL

    42 Nm / 30,98 lb-ft

    CrashBox /i XXL

    63,1 Nm / 46,54 lb-ft

    CrashBox Drive /i PAP

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    42 Nm / 30,98 lb-ft

    Maximální vychýlení ve směru x/y

     

    CrashBox /i

    ~ 45°

    CrashBox /i XL

    ~ 45°

    CrashBox /i XXL

    ~ 45°

    CrashBox Drive /i PAP

    ~ 30°

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    ~ 30°

    Hmotnost

     

    CrashBox /i

    1200 g

    CrashBox /i XL

    1200 g

    CrashBox /i XXL

    1200 g

    CrashBox Drive /i

    920 g

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    920 g

    Rozměry

     

    CrashBox /i

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XL

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XXL

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox Drive /i PAP

    Ø90 mm x 84,5 mm b)

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    Ø90 mm x 84,5 mm b)

    a) Ve vzdálenosti 300 mm od objímky robota
    b) s vlnovcem: Ø110 mm

    Max. možné vychýlení

    ve směru z [mm]

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

    Povolovací momenty a graf závislosti hmotnosti na vzdálenosti


    Uvedené hodnoty platí pouze ve statickém stavu!

    ve směru x/y [°]

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 30

    ~ 30

     

    Iniciace ve vzdálenosti 300 mm

    max [°]

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    0,6684

    0,6684

     

    max [mm]

    8

    8

    8

    3,5

    3,5

     

    min [°]

    0,684

    0,684

    0,684

    0,382

    0,382

     

    min [mm]

    3,5

    3,5

    3,5

    2,0

    2,0

     

    Hmotnost (vzdálenost [mm]) [kg]

    400

    5,25

    10,50

    15,78

    5,25

    10,50

     

    300

    7,00

    14,00

    21,03

    7,00

    14,00

     

    200

    10,5

    21,0

    31,55

    10,5

    21,0

     

    100

    21,0

    42,0

    63,1

    21,0

    42,0

     

    50

    42,0

    84,0

    126,2

    42,0

    84,0

     

    Povolovací
    moment
    (+/- 10 %)

    21 Nm

    42 Nm

    63,1 Nm

    21 Nm

    42 Nm

     

    CrashBox /i

    CrashBox /i XL

    CrashBox /i XXL

    CrashBox Drive /i PAP

    CrashBox Drive /i PAP XXL

     

    1. Technické údaje
    2. CrashBox /i

    CrashBox /i

    Čísla položek

    CrashBox /i

    44,0350,3589

    CrashBox /i XL

    44,0350,3760

    CrashBox /i XXL

    44,0350,3380

    CrashBox Drive /i PAP

    44,0350,3379

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    44,0350,3754

    Přesnost nastavení (1)

    ± 0,05 mm a)

    Povolovací momenty ve směru x/y
    (+/- 10 %)

     

    CrashBox /i

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox /i XL

    42 Nm / 30,98 lb-ft

    CrashBox /i XXL

    63,1 Nm / 46,54 lb-ft

    CrashBox Drive /i PAP

    21 Nm / 15,49 lb-ft

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    42 Nm / 30,98 lb-ft

    Maximální vychýlení ve směru x/y

     

    CrashBox /i

    ~ 45°

    CrashBox /i XL

    ~ 45°

    CrashBox /i XXL

    ~ 45°

    CrashBox Drive /i PAP

    ~ 30°

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    ~ 30°

    Hmotnost

     

    CrashBox /i

    1200 g

    CrashBox /i XL

    1200 g

    CrashBox /i XXL

    1200 g

    CrashBox Drive /i

    920 g

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    920 g

    Rozměry

     

    CrashBox /i

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XL

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox /i XXL

    Ø90 mm x 60 mm b)

    CrashBox Drive /i PAP

    Ø90 mm x 84,5 mm b)

    CrashBox Drive /i PAP XXL

    Ø90 mm x 84,5 mm b)

    a) Ve vzdálenosti 300 mm od objímky robota
    b) s vlnovcem: Ø110 mm

    Max. možné vychýlení

    ve směru z [mm]

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

    Povolovací momenty a graf závislosti hmotnosti na vzdálenosti


    Uvedené hodnoty platí pouze ve statickém stavu!

    ve směru x/y [°]

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 30

    ~ 30

     

    Iniciace ve vzdálenosti 300 mm

    max [°]

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    0,6684

    0,6684

     

    max [mm]

    8

    8

    8

    3,5

    3,5

     

    min [°]

    0,684

    0,684

    0,684

    0,382

    0,382

     

    min [mm]

    3,5

    3,5

    3,5

    2,0

    2,0

     

    Hmotnost (vzdálenost [mm]) [kg]

    400

    5,25

    10,50

    15,78

    5,25

    10,50

     

    300

    7,00

    14,00

    21,03

    7,00

    14,00

     

    200

    10,5

    21,0

    31,55

    10,5

    21,0

     

    100

    21,0

    42,0

    63,1

    21,0

    42,0

     

    50

    42,0

    84,0

    126,2

    42,0

    84,0

     

    Povolovací
    moment
    (+/- 10 %)

    21 Nm

    42 Nm

    63,1 Nm

    21 Nm

    42 Nm

     

    CrashBox /i

    CrashBox /i XL

    CrashBox /i XXL

    CrashBox Drive /i PAP

    CrashBox Drive /i PAP XXL

     

    1. Technické údaje

    Hadicové vedení PushPull

    Hadicová vedení PushPull chlazená plynem

    MHP 400i RD / G

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

    Délka

    0,935 / 1,085 /1,235 / 1,435 / 1,735 / 2,235 / 1,935 / 2,735 / 3,235 / 3,735 m

    3.07 / 3.56 / 4.05 / 4.71 / 5.69 / 7.33 / 6,35 / 8.97 / 10.60 / 12.25 ft.

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    * ED = dovolené zatížení

    MHP 400i RD / G / PAP

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 -0.062 inch

    Délka

    0,915 / 0,925 / 0,945 / 1,025 / 1,045 / 1,075 / 1,105 / 1,115 / 1,135 / 1,165 / 1,175 / 1,185 / 1,205 / 1,295 / 1,335 / 1,355 / 1,385 / 1,415 / 1,495 / 1,575 / 1,935 / 1,985 / 2,115 / 2,265 / 2,385 / 2,585 / 3,415 m

    3.00 / 3.03 / 3.1 / 3.36 / 3.43 / 3.35 / 3.63 / 3.66 / 3.72 / 3.82 / 3.86 / 3.89 / 3.95 / 4.25 / 4.38 / 4.45 / 4.54 / 4.64 / 4.9 / 5.17 / 6.35 / 6.51 / 6.94 / 7.43 / 7.82 / 8.48 / 11.20 ft.

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    * ED = dovolené zatížení

    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení PushPull

    Hadicová vedení PushPull chlazená plynem

    MHP 400i RD / G

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

    Délka

    0,935 / 1,085 /1,235 / 1,435 / 1,735 / 2,235 / 1,935 / 2,735 / 3,235 / 3,735 m

    3.07 / 3.56 / 4.05 / 4.71 / 5.69 / 7.33 / 6,35 / 8.97 / 10.60 / 12.25 ft.

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    * ED = dovolené zatížení

    MHP 400i RD / G / PAP

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 -0.062 inch

    Délka

    0,915 / 0,925 / 0,945 / 1,025 / 1,045 / 1,075 / 1,105 / 1,115 / 1,135 / 1,165 / 1,175 / 1,185 / 1,205 / 1,295 / 1,335 / 1,355 / 1,385 / 1,415 / 1,495 / 1,575 / 1,935 / 1,985 / 2,115 / 2,265 / 2,385 / 2,585 / 3,415 m

    3.00 / 3.03 / 3.1 / 3.36 / 3.43 / 3.35 / 3.63 / 3.66 / 3.72 / 3.82 / 3.86 / 3.89 / 3.95 / 4.25 / 4.38 / 4.45 / 4.54 / 4.64 / 4.9 / 5.17 / 6.35 / 6.51 / 6.94 / 7.43 / 7.82 / 8.48 / 11.20 ft.

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    * ED = dovolené zatížení

    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedení PushPull

    Hadicová vedení PushPull chlazená vodou

    MHP 500i RD / W

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 500 A
    100 % ED* / 500 A

    Průměr drátu

    0,8 -1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Nejnižší chladicí výkon podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení

    Délka

    550
    600
    650
    700
    800
    850
    950
    1000
    1200
    1400

    0,935 m / 3.07 ft.
    1,085 m / 3.56 ft.
    1,235 m / 4.05 ft.
    1,435 m / 4.71 ft.
    1,735 m / 5.69 ft.
    1,935 m / 6.35 ft.
    2,235 m / 7.33 ft.
    2,735 m / 8.97 ft.
    3,235 m / 10,60 ft.
    3,735 m / 12.25 ft.

    Minimální průtok chladicího média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Minimální tlak chladicího média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximální tlak chladicího média pmax

    5 barů
    72 psi

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení

    MHP 500i RD / W / PAP

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 500 A
    100 % ED* / 500 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Nejnižší chladicí výkon podle normy IEC 60974-2, v závislosti na délce hadicového vedení

    Délka

    550 W

    0,915 m (3.00 ft.) / 0,925 m ( 3.03 ft.) /
    0,945 m (3.1 ft.) / 1,025 m (3.36 ft.) /
    1,045 m (3.43 ft.)

    600 W

    1,075 m (3.53 ft.) / 1,105 m (3.63 ft.) /
    1,115 m (3.66 ft.) / 1,135 m (3.72 ft.) /
    1,165 m (3.82 ft.) / 1,175 m (3.86 ft.) /
    1,185 m (3.89 ft.) / 1,205 m (3.95 ft.)

    650 W

    1,295 m (4.25 ft.) / 1,335 m (4.38 ft.) /
    1,355 m (4.45 ft.) / 1,385 m (4.54 ft.)

    700 W

    1,415 m (4.64 ft.) / 1,495 m (4.9 ft.) /
    1,575 m ( 5.17 ft.)

    850 W

    1,935 m (6.35 ft.) / 1,985 m (6.51 ft.) /
    2,585 m (8.48 ft.)

    900 W

    2,115 m (6.94 ft.)

    950 W

    2,265 m (7.43 ft.) / 3,415 m (11.20 ft.)

    1000 W

    2,385 m (7.82 ft.)

    Minimální průtok chladicího média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Minimální tlak chladicího média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximální tlak chladicího média pmax

    5 barů
    72 psi

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje

    WF 25i Robacta Drive

    WF 25i Robacta Drive /G

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    60 % ED* / 260 A
    100 % ED* / 210 A

    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Napájecí napětí

    60 V DC

    Jmenovitý proud

    3 A

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min
    39.37 - 984.25 ipm

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

     

     

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. WF 25i Robacta Drive

    WF 25i Robacta Drive /G

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    60 % ED* / 260 A
    100 % ED* / 210 A

    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Napájecí napětí

    60 V DC

    Jmenovitý proud

    3 A

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min
    39.37 - 984.25 ipm

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

     

     

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. WF 25i Robacta Drive

    WF 25i Robacta Drive /W

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 500 A
    100 % ED* / 500 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Minimální průtok chladicího média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Minimální tlak chladicího média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximální tlak chladicího média pmax

    5 barů
    72 psi

    Napájecí napětí

    60 V DC

    Jmenovitý proud

    3 A

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min
    39.37 - 984.25 ipm

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

     

     

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje

    WF 60i Robacta Drive CMT

    WF 60i Robacta Drive CMT /G

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    60 % ED* / 260 A (Standard)
    100 % ED* / 210 A (Standard)
    60 % ED* / 260 A (CMT)
    100 % ED* / 210 A (CMT)

    C1 (EN ISO 14175)

    60 % ED* / 320 A (Standard)
    100 % ED* / 260 A (Standard)
    60 % ED* / 260 A (CMT)
    100 % ED* / 210 A (CMT)

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Napájecí napětí

    60 V DC

    Jmenovitý proud

    1,5 A RMS

    Rychlost drátu

    1 - 60 m/min
    39,37 - 2362,20 ipm

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

     

     

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. WF 60i Robacta Drive CMT

    WF 60i Robacta Drive CMT /G

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    60 % ED* / 260 A (Standard)
    100 % ED* / 210 A (Standard)
    60 % ED* / 260 A (CMT)
    100 % ED* / 210 A (CMT)

    C1 (EN ISO 14175)

    60 % ED* / 320 A (Standard)
    100 % ED* / 260 A (Standard)
    60 % ED* / 260 A (CMT)
    100 % ED* / 210 A (CMT)

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Napájecí napětí

    60 V DC

    Jmenovitý proud

    1,5 A RMS

    Rychlost drátu

    1 - 60 m/min
    39,37 - 2362,20 ipm

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

     

     

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. WF 60i Robacta Drive CMT

    WF 60i Robacta Drive /W CMT

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 500 A (Standard)
    100 % ED* / 280 A (CMT)

    100 % ED* / 500 A (Standard)
    100 % ED* / 280 A (CMT)

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.032 - 0.063 inch

    Minimální průtok chladicího média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Minimální tlak chladicího média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximální tlak chladicího média pmax

    5 barů
    72 psi

    Napájecí napětí

    60 V DC

    Jmenovitý proud

    1,5 A RMS

    Rychlost drátu

    1 - 60 m/min
    39,37 - 2362,20 ipm

    Rozsah napětí (špička V) pro strojově ovládané svařovací hořáky

    141 V

     

     

    Tento produkt odpovídá požadavkům normy IEC 60974-7

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje

    WF 25i REEL R /4R/G/W

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 1,2 A

    Rychlost drátu

    1 - 25 m/min
    39.37 - 984.25 ipm.

    Pohon drátu

    4kladkový pohon

    Průměr drátu

    0,8 - 2,4 mm
    0,03 - 0,09 in.

    Krytí

    IP 21

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9,8 x 8,3 x 7,5 in.

    Hmotnost

    4,8 kg
    10.58 lb.

    1. Technické údaje

    WF 30i REEL R /2R/G/W

    Napájecí napětí

    24 V DC / 60 V DC

    Jmenovitý proud

    0,5 A / 0,9 A

    Rychlost drátu

    1 - 30 m/min
    39,37 - 1181,10 ipm.

    Pohon drátu

    2kladkový pohon

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0,03 - 0,06 in.

    Krytí

    IP 21

    Certifikace

    CE, CSA

    Rozměry d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9,8 x 8,3 x 7,5 in.

    Hmotnost

    4,6 kg
    10,14 lb.

    1. Technické údaje

    Robotový svařovací hořák

    Robotové svařovací hořáky chlazené plynem

    MTB 250i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 250 A
    60 % ED* / 200 A
    100 % ED* / 170 A

    -
    60 % ED* / 250 A
    100 % ED* / 200 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,2 mm
    0.030 - 0.045 inch

     

    MTB 320i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 320 A
    60 % ED* / 260 A
    100 % ED* / 210 A

    -
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 330i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 330 A
    60 % ED* / 270 A
    100 % ED* / 220 A

    -
    60 % ED* / 330 A
    100 % ED* / 270 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 350i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 350 A
    60 % ED* / 300 A
    100 % ED* / 250 A

    -
    60 % ED* / 350 A
    100 % ED* / 300 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 400i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Robotový svařovací hořák

    Robotové svařovací hořáky chlazené plynem

    MTB 250i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 250 A
    60 % ED* / 200 A
    100 % ED* / 170 A

    -
    60 % ED* / 250 A
    100 % ED* / 200 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,2 mm
    0.030 - 0.045 inch

     

    MTB 320i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 320 A
    60 % ED* / 260 A
    100 % ED* / 210 A

    -
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 330i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 330 A
    60 % ED* / 270 A
    100 % ED* / 220 A

    -
    60 % ED* / 330 A
    100 % ED* / 270 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 350i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 350 A
    60 % ED* / 300 A
    100 % ED* / 250 A

    -
    60 % ED* / 350 A
    100 % ED* / 300 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

    MTB 400i G/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 320 A
    100 % ED* / 260 A

    -
    60 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 320 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm
    0.030 - 0.062 inch

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. Robotový svařovací hořák

    Robotové svařovací hořáky chlazené vodou

    MTB 250i W/R

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 250 A
    100 % ED* / 250 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,2 mm / 0.032 - 0.047 inch

     

    MTB 330i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 330 A
    100 % ED* / 330 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch

     

    MTB 400i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 400 A
    100 % ED* / 400 A

    Průměr drátu

    0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch

    MTB 500i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 500 A
    100 % ED* / 500 A

    Průměr drátu

    1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch

     

    MTB 700i W/R (TX, TXM)

    Svařovací proud při 10 min/40° C
    M21(EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 700 A
    100 % ED* / 500 A

    Průměr drátu

    1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje

    propojovací hadicová vedení

    HP 70i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 365 A
    100 % ED* / 320 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 70i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 365 A
    100 % ED* / 320 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 95i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 500 A
    60 % ED* / 450 A
    100 % ED* / 360 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 120i

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 600 A
    60 % ED* / 530 A
    100 % ED* / 430 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení
    1. Technické údaje
    2. propojovací hadicová vedení

    HP 70i, HP PC Cable HD 70

    Svařovací proud při 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    60 % ED* / 600 A
    100 % ED* / 500 A

     

     

    *
    ED = dovolené zatížení