LogoTPS/i Robotics Push/Pull, CMT
  • sk
    • Kontakt
    • Tiráž
    • VOP
    • Ochrana údajov
    • Cookie Policy
    • 028-18032025
    • Bezpečnostné predpisy
      • Vysvetlenie bezpečnostných upozornení
      • Všeobecné informácie
      • Použitie podľa určenia
      • Okolité podmienky
      • Povinnosti prevádzkovateľa
      • Povinnosti personálu
      • Sieťová prípojka
      • Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
      • Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami
      • Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier
      • Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom
      • Blúdivé zváracie prúdy
      • Klasifikácia zariadení podľa EMK
      • Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
      • Opatrenia v elektromagnetických poliach
      • Mimoriadne nebezpečné miesta
      • Požiadavky na ochranný plyn
      • Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom
      • Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu
      • Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave
      • Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
      • Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia
      • Bezpečnostno-technická kontrola
      • Likvidácia
      • Sicherheitskennzeichnung
      • Bezpečnosť údajov
      • Autorské práva
      • Opis výstražných upozornení na zariadení
    • Systémové konfigurácie
      • Systémové konfigurácie – bežný robot
        • Systém PowerDrive s bubnom na drôt
        • Systém PowerDrive s bubnom na drôt a externou podávacou hadicou drôtu
        • Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
        • Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu
        • Systém PushPull so zariadením SB 60i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu
        • Systém PushPull s 2-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu, bubnom na drôt a externou podávacou hadicou drôtu
        • Systém CMT so zariadením SB 60i, s 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
        • Systém CMT so zariadením SB 500i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu, bubnom na drôt a externou podávacou hadicou drôtu
        • Systém CMT so zariadením SB 60i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu
      • Systémové konfigurácie – PAP
        • Systém PowerDrive s bubnom na drôt
        • Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
        • Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu
        • Systém PushPull s 2-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
        • Systém PushPull so zásobníkom drôtu, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
        • Systém PushPull so zásobníkom drôtu, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu
        • Systém CMT so zariadením SB 60i, s 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
        • Systém CMT so zariadením SB 500i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
        • Systém CMT so zariadením SB 500i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu
    • Systémové komponenty
      • SplitBox SB 500i R
        • Koncepcia zariadenia
        • Použitie podľa určenia
        • Bezpečnosť
        • Výstražné upozornenia na zariadení
      • SplitBox SB 60i R
        • Koncepcia zariadenia
        • Použitie podľa určenia
        • Bezpečnosť
        • Výstražné upozornenia na zariadení
      • Zásobník drôtu TPSi
        • Všeobecné informácie
      • CrashBox /i
        • Všeobecné informácie
        • Poznámka k správnej prevádzke zariadení CrashBox
        • Dodatočne potrebné na montáž
        • Koncepcia zariadenia
        • Oblasti použitia
        • Upozornenie k oprave zariadení CrashBox
        • Rozsah dodávky
      • WF Robacta Drive
        • Všeobecne
        • Výstražné upozornenia na zariadení
      • Hadicové vedenie PushPull
        • Všeobecne
        • Rozsah dodávky
      • Robotický zvárací horák
        • Bezpečnosť
        • Všeobecné informácie
      • WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
        • Bezpečnosť
        • Koncepcia zariadenia
        • Oblasť použitia
        • Použitie podľa určenia
        • Výstražné upozornenia na zariadení
      • Spojovacie hadicové vedenie
        • Všeobecné informácie
        • Všeobecné informácie
      • PowerLiner
        • Všeobecné informácie
      • WireSense
        • Všeobecné informácie
        • Predpoklady
        • Spôsob fungovania
        • WireSense – detekcia hrán
        • WireSense – detekcia obrysov
        • Technické detaily
      • Uchytenie kamery OPT/i
        • Všeobecné informácie
        • Schéma otvorov
    • Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
      • Všeobecné informácie
        • Bezpečnosť
        • Všeobecné informácie
      • SplitBox SB 500i R/SB 500i R PAP
        • Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty SB 500i R
        • Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty SB 500i R PAP
      • SplitBox SB 60i R
        • SB 60i R:
          Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty
        • SB 60i R/L:
          Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty
      • WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT
        • Ovládací panel WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT
        • Indikácie stavu
      • WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
        • Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty
      • Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu
        • Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu
    • Montáž systémových komponentov – bežný robot
      • Všeobecné informácie
        • Bezpečnosť
        • Poradie pri montáži bežného robota
      • Montáž zariadenia SplitBox SB 500i R
        • Montáž uchytenia podávača drôtu
        • Montáž zariadenia SB 500i R
      • Montáž CrashBox/i na robot
        • Montáž CrashBox/i na robot
        • Montáž zariadenia CrashBox /i Dummy na robota
      • Montáž zariadenia WF Robacta Drive na bežný robot
        • Montáž hadicového vedenia na WF Robacta Drive (bežný postup)
        • Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robot (bežný postup)
        • Montáž WF Robacta Drive s predĺžením
        • Optimálne položenie hadicového vedenia
      • Montáž spojovacieho hadicového vedenia
        • Montáž spojovacieho hadicového vedenia Standard na robot
      • Pripojenie hadicového vedenia MHP W
        • Pripojenie hadicového vedenia MHP W
      • Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R so systémovými komponentmi
        • Bezpečnosť
        • Všeobecné informácie
        • Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R so systémovými komponentmi
    • Montáž systémových komponentov – robot PAP
      • Rotácia osi a životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka
        • Všeobecné informácie
        • Odporúčaná rotácia osi
        • Maximálna rotácia osi
        • Životnosť hadicového vedenia v závislosti od rotácie osi v 5. a 6. osi robota
      • Všeobecné informácie
        • Bezpečnosť
        • Poradie pri montáži robota PAP
      • Montáž zariadenia SplitBox SB 500i R PAP
        • Montáž zariadenia SB 500i R PAP
      • Montáž CrashBox Drive /i PAP na robot
        • Montáž CrashBox Drive/i PAP na robot
        • Montáž skúšobného dielu zariadenia CrashBox Drive/i PAP na robot
      • Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robota PAP
        • Montáž hadicového vedenia na WF Robacta Drive (PAP)
        • Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robot ( PAP)
      • Montáž spojovacieho hadicového vedenia
        • Montáž spojovacieho hadicového vedenia PAP na robot
      • Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R PAP so systémovými komponentmi
        • Bezpečnosť
        • Všeobecné informácie
        • Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R PAP so systémovými komponentmi
    • Montáž ďalších systémových komponentov
      • Montáž zariadenia SplitBox SB 60i R
        • Montáž SB 60i R na robot
        • Montáž zariadenia SB 60i R na balancér
        • Montáž SB 60i R na stenu
        • Pripojenie hadicového vedenia zváracieho horáka na SplitBox SB 60i R
      • Montáž zásobníka drôtu TPSi
        • Montáž zásobníka drôtu TPSi
        • Pripojenie ovládacieho vedenia na zásobník drôtu
      • Montáž odvíjacieho podávača drôtu
        • Montáž odvíjacieho podávača drôtu
      • Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia
        • Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia
      • Montáž tela zváracieho horáka na zariadenie WF Robacta Drive
        • Nasadenie úspornej plynovej hubice
        • Montáž bovdenu drôtu na telo zváracieho horáka
        • Montáž tela zváracieho horáka na WF Robacta Drive
      • Montáž uchytenia kamery OPT/i
        • Nosnosť uchytenia kamery OPT/i
        • Bezpečnosť
        • Montáž uchytenia kamery OPT/i
      • Montáž bovdenu drôtu
        • Montáž bovdenu drôtu (odvíjací podávač drôtu – SplitBox SB 500i R)
        • Montáž bovdenu drôtu (odvíjací podávač drôtu – WF Robacta Drive s externou podávacou hadicou drôtu)
        • Montáž systému PowerLiner (odvíjací podávač drôtu – WF Robacta Drive s externou podávacou hadicou drôtu)
        • Montáž bovdenu drôtu (odvíjací podávač drôtu – zásobník drôtu)
        • Montáž bovdenu drôtu (SplitBox – WF 25i s interným bovdenom drôtu)
        • Montáž bovdenu drôtu (zásobník drôtu – SplitBox SB 500i pre WF Robacta Drive s internou podávacou hadicou drôtu)
        • Montáž bovdenu drôtu (zásobník drôtu – WF Robacta Drive s externou podávacou hadicou drôtu)
        • Montáž bovdenu drôtu v hadicovom vedení zváracieho horáka
    • Uvedenie do prevádzky
      • Zasúvanie a výmena posuvových kladiek
        • Všeobecné informácie
        • Odvíjacie zariadenie WF 25i 4R: Nasadenie/výmena posuvových kladiek pri 4-kladkovom pohone
        • WF 30i Reel 2R: Nasadenie/výmena posuvových kladiek pri 2-kladkovom pohone drôtu
        • Nasadenie/výmena posuvových kladiek WF 25i Robacta Drive
        • Nasadenie/výmena posuvových kladiek WF 60i Robacta Drive CMT
      • Vbehnutie drôtovej elektródy
        • Izolované vedenie drôtovej elektródy k podávaču drôtu
        • Zavedenie drôtovej elektródy
        • Nastavenie prítlaku WF 25i Robacta Drive
        • Nastavenie prítlaku WF 60i Robacta Drive CMT
      • Uvedenie do prevádzky
        • Predpoklady
        • Všeobecne
    • Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
      • Diagnostika chýb, odstránenie chýb
        • Bezpečnosť
        • Chybová diagnostika
      • Ošetrovanie, údržba a likvidácia
        • Všeobecne
        • Bezpečnosť
        • Pri každom uvedení do prevádzky
        • Špeciálna starostlivosť o O-krúžky
        • Pri každej výmene zváracieho horáka alebo hadicového vedenia zváracieho horáka
        • Výmena hadicového vedenia zváracieho horáka, výmena spojovacieho hadicového vedenia
        • Každých 6 mesiacov
        • Servisná položka „zastaviť“ čerpadlo chladiaceho média – Working mode 17
        • Rozpoznanie chybných spotrebných dielov
        • Výmena upínacej páky WF 25i Robacta Drive
        • Výmena upínacej páky WF 60i Robacta Drive CMT
        • Výmena úspornej dýzy plynu WF Robacta Drive
        • SB 60i R – výmena bovdenu drôtu
        • Výmena vodiacej vložky drôtu v zásobníku drôtu TPSi
        • Zmena smeru chodu zásobníka drôtu TPSi
        • Výmena páky zásobníka drôtu TPSi
        • Montáž spotrebných dielov na telo zváracieho horáka
        • MTG d, MTW d, MTB - Montáž opotrebiteľných dielov na teleso horáka
        • Montáž spotrebných dielov na telo zváracieho horáka – MTW 700 i
        • Demontáž zariadenia CrashBox PAP z robota
        • Likvidácia
    • Technické údaje
      • SB 500i R, R ľavý variant, PAP
        • SB 500i R, R ľavý variant, PAP
      • SB 60i R
        • SB 60i R
      • CrashBox /i
        • CrashBox/i
      • Hadicové vedenie PushPull
        • Hadicové vedenia PushPull chladené plynom
        • Hadicové vedenia PushPull chladené vodou
      • WF 25i Robacta Drive
        • WF 25i Robacta Drive/G
        • WF 25i Robacta Drive/W
      • WF 60i Robacta Drive CMT
        • WF 60i Robacta Drive CMT/G
        • WF 60i Robacta Drive/W CMT
      • WF 25i REEL R/4R/G/W
      • WF 30i REEL R/2R/G/W
      • Robotický zvárací horák
        • Robotické zváracie horáky chladené plynom
        • Robotické zváracie horáky chladené vodou
      • Spojovacie hadicové vedenia
        • HP 70i
        • HP 95i
        • HP 120i
        • HP 70i HP PC Cable HD 70

    TPS/i Robotics Push/Pull, CMT Návod na obsluhu

    Prehľad konvenčný, s internou podávacou hadicou drôtu
    Prehľad konvenčný, s externou podávacou hadicou drôtu
    Prehľad PAP
    Prehľad, konvenčný CMT
    Prehľad PAP CMT
    Montáž na bežného robota
    Montáž na robota PAP
    Uvedenie do prevádzky
    Diagnostika chýb
    Údržba
    Výmena hadicového vedenia
    Technické údaje
    Náhradné diely

    Bezpečnostné predpisy

    Vysvetlenie bezpečnostných upozornení

    VÝSTRAHA!

    Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.

    Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.

    Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.

    POZOR!

    Označuje potenciálne škodlivú situáciu.

    Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj materiálne škody.

    UPOZORNENIE!

    Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Vysvetlenie bezpečnostných upozornení

    VÝSTRAHA!

    Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.

    Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.

    Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.

    POZOR!

    Označuje potenciálne škodlivú situáciu.

    Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj materiálne škody.

    UPOZORNENIE!

    Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Všeobecné informácie

    Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
    • ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
    • pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
    • znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
    Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
    • byť vhodne kvalifikované,
    • mať znalosti o automatizovanom zváraní
    • a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na obsluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.

    Tento návod na obsluhu je potrebné mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu je potrebné dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.

    Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
    • udržiavajte v čitateľnom stave,
    • nepoškodzujte,
    • neodstraňujte,
    • neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.

    Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné informácie“ v návode na obsluhu vášho zariadenia.
    Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť.
    Ide o vašu bezpečnosť!

    1. Bezpečnostné predpisy

    Použitie podľa určenia

    Prístroje a komponenty opísané v tomto návode na obsluhu sú určené výlučne na automatizované zváranie MIG/MAG v spojení s komponentmi od spoločnosti Fronius.
    Iné použitie alebo použitie nad rámec uvedeného sa považuje za použitie mimo určeného účelu. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.

    K použitiu podľa určenia takisto patrí:
    • kompletné prečítanie a dodržiavanie všetkých pokynov uvedených v návode na obsluhu,
    • kompletné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo,
    • dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.

    Za nedostatočné alebo chybné výsledky práce nepreberá výrobca žiadnu zodpovednosť.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Okolité podmienky

    Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.

    Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
    • Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
    • Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
    Relatívna vlhkosť vzduchu:
    • do 50 % pri 40 °C (104 °F)
    • do 90 % pri 20 °C (68 °F)

    Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
    Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)

    1. Bezpečnostné predpisy

    Povinnosti prevádzkovateľa

    Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
    • sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
    • si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole „Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
    • sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.

    Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Povinnosti personálu

    Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
    • dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úrazom,
    • prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.

    Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Sieťová prípojka

    Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kvalitu energie v sieti.

    Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
    • obmedzenia pripojenia,
    • požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
    • požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).

    *) Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
    Pozri Technické údaje.

    V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.

    sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!

    1. Bezpečnostné predpisy

    Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb

    Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
    • úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
    • žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
    • škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov znamenajú ohrozenie života,
    • elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
    • zvýšené zaťaženie hlukom,
    • škodlivý dym a plyny zo zvárania.
    Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
    • ťažko zápalné,
    • izolujúce a suché,
    • pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
    • zahŕňa ochrannú prilbu a
    • nohavice bez manžiet.
    Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
    • Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
    • Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce predpisy.
    • Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
    • Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izolujúce).
    • Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred zraneniami.
    Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
    • poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vplyvom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím prúdom…),
    • poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
    • alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
    1. Bezpečnostné predpisy

    Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami

    Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.

    Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.

    Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
    Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.

    Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.

    Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
    • nevdychujte,
    • odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.

    Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.

    Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.

    Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.

    Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
    • kovy použité na zvarenec,
    • elektródy,
    • povlakovanie,
    • čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
    • použitý zvárací proces.

    Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch.

    Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety) (https://european-welding.org)

    V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).

    Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier

    Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.

    Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.

    Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.

    Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.

    Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.

    Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.

    Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom

    Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.

    Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.

    Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.

    Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.

    Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.

    Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče ihneď vymeňte.
    Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia ohľadne pevného uloženia.
    Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.

    Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.

    Elektródu (tyčovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt...):
    • nikdy kvôli ochladeniu neponárajte do kvapalín,
    • nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom zváracom systéme.

    Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.

    Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľadne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.

    Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.

    Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy o ochrane elektrickým oddelením.
    V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.

    Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvarenca.

    Vypnite nepoužívané zariadenia.

    Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.

    Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú zástrčku.

    Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej zástrčky a proti opätovnému zapnutiu.

    Po otvorení zariadenia:
    • vybite všetky konštrukčné diely, ktoré uchovávajú elektrické náboje,
    • sa uistite, že žiadnymi komponentmi zariadenia neprechádza prúd.

    Ak sú potrebné práce na častiach pod napätím, zavolajte si na pomoc druhú osobu, ktorá včas vypne hlavný spínač.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Blúdivé zváracie prúdy

    Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
    • nebezpečenstvo požiaru,
    • prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
    • porušenie ochranných vodičov,
    • poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.

    Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.

    Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.

    Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu, napríklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.

    Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.

    Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču drôtu.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Klasifikácia zariadení podľa EMK

    Zariadenia emisnej triedy A:
    • sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
    • v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislosti od výkonu.
    Zariadenia emisnej triedy B:
    • spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.

    Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility

    V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
    V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.

    Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
    • bezpečnostné zariadenia,
    • sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
    • zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
    • zariadenia na meranie a kalibráciu.
    Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
    1. Sieťové napájanie
      • Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu, ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad použite vhodný sieťový filter).
    2. Zváracie káble
      • zachovajte ich čo možno najkratšie,
      • nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu problémom s elektromagnetickými poľami),
      • uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
    3. Vyrovnanie potenciálov
    4. Uzemnenie zvarenca
      • Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
    5. Odtienenie, ak je to potrebné
      • Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
      • Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
    1. Bezpečnostné predpisy

    Opatrenia v elektromagnetických poliach

    Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je známe:
    • účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre nedoslýchavých,
    • osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
    • z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
    • zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté okolo tela a častí tela.
    1. Bezpečnostné predpisy

    Mimoriadne nebezpečné miesta

    Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými sú napr.:
    • ventilátory
    • ozubené kolesá
    • kladky
    • hriadele
    • cievky drôtu a zváracie drôty

    Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.

    Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.

    Počas prevádzky
    • Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namontované.
    • Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.

    Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení (prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
    Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte vhodné ochranné okuliare.

    Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.

    Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.

    Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.

    V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy
    – dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.

    Zváračky na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Zváračka sa však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.

    Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.

    Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.

    Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie bremena od výrobcu.

    • Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku na uchytenie bremena.
    • Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom na zvislicu.
    • Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).

    Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).

    Zváranie počas prepravy žeriavom je povolené len vtedy, ak je to jasne uvedené v použití podľa určenia.

    Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.

    Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyvmi).
    Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám a smerniciam.

    Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Požiadavky na ochranný plyn

    Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
    Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
    • veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
    • tlakový rosný bod < -20 °C,
    • max. obsah oleja < 25 mg/m³.

    V prípade potreby treba použiť filtre!

    1. Bezpečnostné predpisy

    Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom

    Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.

    Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.

    Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.

    Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.

    Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.

    Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.

    Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.

    Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.

    Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.

    Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.

    Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.

    Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu

    Nebezpečenstvo zadusenia nekontrolovane unikajúcim ochranným plynom

    Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzduchu.

    • Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia minimálne 20 m³/hodinu.
    • Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom alebo hlavného zásobovania plynom.
    • Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom.
    • Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
    1. Bezpečnostné predpisy

    Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave

    Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
    • Prípustný uhol sklonu je maximálne 10°.
    V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
    • Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné predpisy.

    Na základe vnútropodnikových pokynov a kontrol zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.

    Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.

    Po postavení zariadenia zabezpečte voľný priestor dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.

    Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.

    Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Pred prepravou či dvíhaním zariadenia vypnite a odpojte od elektrickej siete!

    Pred každou prepravou zváracieho systému (napr. s pojazdovým vozíkom, chladiacim zariadením, prúdovým zdrojom a podávačom drôtu) vypustite všetko chladiace médium a demontujte nasledujúce komponenty:
    • podávač drôtu,
    • cievku drôtu,
    • fľašu s ochranným plynom.

    Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke

    Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
    • ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
    • pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
    • znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.

    Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia opraviť.

    Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.

    Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.

    Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.

    Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.

    Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.

    Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.

    Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.

    K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.

    Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.

    Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.

    Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.

    Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladiaceho média.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia

    Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.

    • Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizované diely).
    • Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania ani prestavby.
    • Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
    • Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.

    Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
    Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Bezpečnostno-technická kontrola

    Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia najmenej každých 12 mesiacov.

    V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu zváracích systémov.

    Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostno-technickú kontrolu:
    • po zmene,
    • po vstavbách alebo prestavbách,
    • po oprave, ošetrení a údržbe,
    • minimálne každých 12 mesiacov.

    V rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a medzinárodnými normami a smernicami.

    Bližšie informácie o bezpečnostno-technickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servisnom stredisku. Toto pracovisko vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Likvidácia

    Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Odborná likvidácia starého zariadenia vyžaduje trvalo udržateľné opätovné využívanie zdrojov a zabraňuje negatívnemu vplyvu na zdravie a životné prostredie.

    Obalové materiály
    • zbierajte oddelene,
    • dodržiavajte lokálne platné predpisy,
    • zmenšite objem kartónu.
    1. Bezpečnostné predpisy

    Sicherheitskennzeichnung

    Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die Anforderungen aller gültigen EU-Richtlinien, wie z. B.
    • Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit
    • Richtlinie 2014/35/EU Niederspannungs-Richtlinie
    • Richtlinie 2014/53/EU Funkanlagen-Richtlinie
    • EN IEC 60974 Lichtbogen-Schweißeinrichtungen
    • und weitere

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
    https://www.fronius.com verfügbar.

    Geräte mit CSA-Kennzeichnung erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Bezpečnosť údajov

    Pokiaľ ide o bezpečnosť údajov, používateľ je zodpovedný za:
    • zálohovanie zmien údajov oproti výrobným nastaveniam,
    • ukladanie a uchovávanie osobných nastavení.
    1. Bezpečnostné predpisy

    Autorské práva

    Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.

    Text a obrázky zodpovedajú technickému stavu v čase tlače, zmeny vyhradené.
    Za návrhy na zlepšenie a upozornenia na prípadné nezrovnalosti v návode na obsluhu budeme vďační.

    1. Bezpečnostné predpisy

    Opis výstražných upozornení na zariadení

    Na niektorých verziách zariadenia sú umiestnené výstražné upozornenia.

    Usporiadanie symbolov sa môže líšiť.

    !
    Varovanie! Dávajte pozor!
    Symboly znázorňujú hroziace nebezpečenstvá.
    A
    Posuvové kladky môžu spôsobiť zranenie prstov.
    B
    Zvárací drôt a posuvové diely sú počas prevádzky pod zváracím napätím.
    Nedotýkajte sa ich rukami ani kovovými predmetmi!
    1.
    Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
    1.1
    Noste suché, izolované rukavice. Nedotýkajte sa drôtovej elektródy holými rukami. Nenoste vlhké ani poškodené rukavice.
    1.2
    Na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom použite podložku na odizolovanie od podlahy a pracovnej oblasti.
    1.3
    Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu alebo odpojiť prúdové napájanie.
    2.
    Vdýchnutie dymu zo zvárania môže poškodiť zdravie.
    2.1
    Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania.
    2.2
    Na odstránenie dymu zo zvárania použite nútené vetranie alebo lokálne odsávanie.
    2.3
    Odstráňte dym zo zvárania pomocou ventilátora.
    3
    Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
    3.1
    Odstráňte horľavý materiál z blízkosti zváracieho procesu. Nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
    3.2
    Iskry zo zvárania môžu spôsobiť požiar. Majte poruke hasiaci prístroj. Prípadne zabezpečte prítomnosť dozorujúcej osoby na obsluhu hasiaceho prístroja.
    3.3
    Nezvárajte sudy ani uzatvorené nádoby.
    4.
    Lúče elektrického oblúka môžu popáliť oči a spôsobiť zranenie pokožky.
    4.1
    Noste pokrývku hlavy a ochranné okuliare. Noste ochranu sluchu a golier košele si zapnite na gombík. Použite zváraciu helmu so správnym tónovaním. Celé telo si chráňte vhodným ochranným odevom.
    5.
    Pred prácami na zariadení alebo zváraním:
    absolvujte školenie o zariadení a prečítajte si pokyny!
    6.
    Nálepka s výstražnými pokynmi sa nesmie odstrániť ani premaľovať.
    *
    Objednávacie číslo výrobcu na nálepke

    Systémové konfigurácie

    Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PowerDrive s bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    zváračka TPSi
    (3)
    chladiace zariadenie CU
    (4)
    stojanová konzola
    (5)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 6 m medzi bubnom na drôt a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,2 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ! V tejto konfigurácii nepoužívajte žiadnu dráhu na vyrovnávanie drôtu ani vratnú kladku.

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie

    Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PowerDrive s bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    zváračka TPSi
    (3)
    chladiace zariadenie CU
    (4)
    stojanová konzola
    (5)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 6 m medzi bubnom na drôt a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,2 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ! V tejto konfigurácii nepoužívajte žiadnu dráhu na vyrovnávanie drôtu ani vratnú kladku.

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PowerDrive s bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    zváračka TPSi
    (3)
    chladiace zariadenie CU
    (4)
    stojanová konzola
    (5)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 6 m medzi bubnom na drôt a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,2 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ! V tejto konfigurácii nepoužívajte žiadnu dráhu na vyrovnávanie drôtu ani vratnú kladku.

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PowerDrive s bubnom na drôt a externou podávacou hadicou drôtu

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    zváračka TPSi
    (3)
    chladiace zariadenie CU
    (4)
    stojanová konzola
    (5)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R s externou podávacou hadicou drôtu
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 6 m medzi bubnom na drôt a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,2 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ! V tejto konfigurácii nepoužívajte žiadnu dráhu na vyrovnávanie drôtu ani vratnú kladku.

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 15 m medzi pohonnou jednotkou a odvíjacím podávačom drôtu
      (max. 20 m so systémom PowerLiner)
    • max. 8 m medzi odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
      (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi odvíjacím podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 2,0 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu

    (1)
    kábel SpeedNet COM
    (2)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF odvíjacie zariadenie – sane D300
    (3)
    zváračka TPSi
    (4)
    chladiace zariadenie CU
    (5)
    stojanová konzola
    (6)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (7)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R s externou podávacou hadicou drôtu
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 15 m medzi pohonnou jednotkou a odvíjacím podávačom drôtu
    (max. 20 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 2,0 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PushPull so zariadením SB 60i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu

    (1)
    kábel SpeedNet COM
    (2)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF odvíjacie zariadenie – sane D300
    (3)
    zváračka TPSi
    (4)
    chladiace zariadenie CU
    (5)
    stojanová konzola
    (6)
    spojovacie hadicové vedenie HP SB 60i
    (7)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zariadením SB 60i R
    • max. 6 m medzi zariadením SB 60i R a odvíjacím podávačom drôtu

    Minimálna dĺžka medzi zariadením SB 60i R a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém PushPull s 2-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu, bubnom na drôt a externou podávacou hadicou drôtu

    (1)
    odvíjací podávač drôtu WF 30i – odvíjacie zariadenie 2R
    + WF Mounting Drum
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    zváračka TPSi
    (4)
    chladiace zariadenie CU
    (5)
    stojanová konzola
    (6)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (7)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R s externou podávacou hadicou drôtu
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    MHP/i R robotický zvárací horák

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 8 m medzi pohonnou jednotkou a odvíjacím podávačom drôtu
    (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ!

    • Táto konfigurácia je možná len s bubnom na drôt. Nedá sa použiť cievka drôtu.
    • V tejto konfigurácii nepoužívajte žiadnu dráhu na vyrovnávanie drôtu ani vratnú kladku.
    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém CMT so zariadením SB 60i, s 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP SB 60i
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zariadením SB 60i R
    • max. 6 m medzi zariadením SB 60i R a odvíjacím podávačom drôtu
    • max. 8 m medzi odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
      (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm hliníkový, 0,8 – 1,4 mm oceľový

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE, PMC-RIPPLE-DRIVE, CMT

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém CMT so zariadením SB 500i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu, bubnom na drôt a externou podávacou hadicou drôtu

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (8)
    zásobník drôtu
    (9)
    SplitBox SB 500i R
    (10)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R s externou podávacou hadicou drôtu
    (11)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (12)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zásobníkom drôtu
    • max. 6 m medzi zásobníkom drôtu a odvíjacím podávačom drôtu
    • max. 8 m medzi odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
      (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm hliníkový, 0,8 – 1,4 mm oceľový

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – bežný robot

    Systém CMT so zariadením SB 60i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu

    (1)
    kábel SpeedNet COM
    (2)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF odvíjacie zariadenie – sane D300
    (3)
    zváračka TPSi
    (4)
    chladiace zariadenie CU
    (5)
    stojanová konzola
    (6)
    spojovacie hadicové vedenie HP SB 60i
    (7)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zariadením SB 60i R
    • max. 6 m medzi zariadením SB 60i R a odvíjacím podávačom drôtu

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm hliníkový, 0,8 – 1,4 mm oceľový

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie

    Systémové konfigurácie – PAP

    Systém PowerDrive s bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    zváračka TPSi
    (3)
    chladiace zariadenie CU
    (4)
    stojanová konzola
    (5)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 6 m medzi bubnom na drôt a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,2 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ! V tejto konfigurácii nepoužívajte žiadnu dráhu na vyrovnávanie drôtu ani vratnú kladku.

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém PowerDrive s bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    zváračka TPSi
    (3)
    chladiace zariadenie CU
    (4)
    stojanová konzola
    (5)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (6)
    SplitBox SB 500i R
    (7)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (8)
    WF 25i Robacta Drive
    (9)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 6 m medzi bubnom na drôt a pohonnou jednotkou
    (max. 8 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,2 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ! V tejto konfigurácii nepoužívajte žiadnu dráhu na vyrovnávanie drôtu ani vratnú kladku.

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 15 m medzi pohonnou jednotkou a odvíjacím podávačom drôtu
      (max. 20 m so systémom PowerLiner)
    • max. 8 m medzi odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
      (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 2,0 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém PushPull so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu

    (1)
    kábel SpeedNet COM
    (2)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF odvíjacie zariadenie – sane D300
    (3)
    zváračka TPSi
    (4)
    chladiace zariadenie CU
    (5)
    stojanová konzola
    (6)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (7)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 15 m medzi pohonnou jednotkou a odvíjacím podávačom drôtu
    (max. 20 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 2,0 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém PushPull s 2-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt

    (1)
    odvíjací podávač drôtu WF 30i – odvíjacie zariadenie 2R
    + WF Mounting Drum
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 25i Robacta Drive
    (11)
    MHP/i R robotický zvárací horák

    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    max. 8 m medzi pohonnou jednotkou a odvíjacím podávačom drôtu
    (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    4 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    DÔLEŽITÉ! Táto konfigurácia je možná len s bubnom na drôt. Nedá sa použiť cievka drôtu.

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém PushPull so zásobníkom drôtu, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    zásobník drôtu
    (10)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (11)
    WF 25i Robacta Drive
    (12)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zásobníkom drôtu
    • max. 6 m medzi zásobníkom drôtu a odvíjacím podávačom drôtu
    • max. 8 m medzi odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
      (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 2,0 mm hliníkový, 0,8 – 1,6 mm oceľový

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém PushPull so zásobníkom drôtu, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu

    (1)
    kábel SpeedNet COM
    (2)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF odvíjacie zariadenie – sane D300
    (3)
    zváračka TPSi
    (4)
    chladiace zariadenie CU
    (5)
    stojanová konzola
    (6)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (7)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (8)
    zásobník drôtu
    (9)
    SplitBox SB 500i R
    (10)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (11)
    WF 25i Robacta Drive
    (12)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zásobníkom drôtu
    • max. 6 m medzi zásobníkom drôtu a odvíjacím podávačom drôtu

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém CMT so zariadením SB 60i, s 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP SB 60i
    (8)
    SplitBox SB 60i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zariadením SB 60i R
    • max. 6 m medzi zariadením SB 60i R a odvíjacím podávačom drôtu
    • max. 8 m medzi odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
      (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm hliníkový, 0,8 – 1,4 mm oceľový

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém CMT so zariadením SB 500i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt

    (1)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (2)
    kábel SpeedNet COM
    (3)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    (4)
    zváračka TPSi
    (5)
    chladiace zariadenie CU
    (6)
    stojanová konzola
    (7)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    zásobník drôtu
    (10)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (11)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (12)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zásobníkom drôtu
    • max. 6 m medzi zásobníkom drôtu a odvíjacím podávačom drôtu
    • max. 8 m medzi odvíjacím podávačom drôtu a bubnom na drôt
      (max. 10 m so systémom PowerLiner)

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm hliníkový, 0,8 – 1,4 mm oceľový

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    1. Systémové konfigurácie
    2. Systémové konfigurácie – PAP

    Systém CMT so zariadením SB 500i, 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu a cievkou drôtu

    (1)
    kábel SpeedNet COM
    (2)
    odvíjací podávač drôtu WF 25i REEL 4R
    + OPT/i WF odvíjacie zariadenie – sane D300
    (3)
    zváračka TPSi
    (4)
    chladiace zariadenie CU
    (5)
    stojanová konzola
    (6)
    spojovacie hadicové vedenie HP
    (7)
    podávacia hadica drôtu s bovdenom drôtu
    (8)
    SplitBox SB 500i R
    (9)
    hadicové vedenie zváracieho horáka MHP/i R
    (10)
    WF 60i Robacta Drive CMT
    (11)
    MIG/MAG/i R nadstavec robotického zváracieho horáka
    Maximálna dĺžka prepravy drôtu:
    • max. 4 m medzi pohonnou jednotkou a zásobníkom drôtu
    • max. 6 m medzi zásobníkom drôtu a odvíjacím podávačom drôtu

    Minimálna dĺžka medzi podávačom drôtu a pohonnou jednotkou:
    1 m

    Možné priemery drôtu:
    0,8 – 1,6 mm hliníkový, 0,8 – 1,4 mm oceľový

    Zvárací postup:
    Standard, Puls, LSC, PMC, CMT

    *
    Používajte najväčšie bovdeny drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)
    **
    Používajte bovden drôtu zodpovedajúci priemeru drôtu (vrátane súpravy Basic Kit)

    Systémové komponenty

    SplitBox SB 500i R

    Koncepcia zariadenia

    Zariadenia SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R / L a SB 500i R PAP slúžia na spojenie zváracích médií pri automatizovanom zváraní MIG/MAG a sú koncipované špeciálne pre montáž na robot. Zariadenia sú dostupné v dvoch vyhotoveniach:

    • R = pre aplikácie, pri ktorých je hadicové vedenie externe namontované na robote.
    • PAP = pre aplikácie, pri ktorých je hadicové vedenie namontované v ramene robota.
    1. Systémové komponenty

    SplitBox SB 500i R

    Koncepcia zariadenia

    Zariadenia SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R / L a SB 500i R PAP slúžia na spojenie zváracích médií pri automatizovanom zváraní MIG/MAG a sú koncipované špeciálne pre montáž na robot. Zariadenia sú dostupné v dvoch vyhotoveniach:

    • R = pre aplikácie, pri ktorých je hadicové vedenie externe namontované na robote.
    • PAP = pre aplikácie, pri ktorých je hadicové vedenie namontované v ramene robota.
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Koncepcia zariadenia

    Zariadenia SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R / L a SB 500i R PAP slúžia na spojenie zváracích médií pri automatizovanom zváraní MIG/MAG a sú koncipované špeciálne pre montáž na robot. Zariadenia sú dostupné v dvoch vyhotoveniach:

    • R = pre aplikácie, pri ktorých je hadicové vedenie externe namontované na robote.
    • PAP = pre aplikácie, pri ktorých je hadicové vedenie namontované v ramene robota.
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Použitie podľa určenia

    Zariadenie je určené výlučne na spojenie zváracích médií pri automatizovanom zváraní MIG/MAG v spojení so systémovými komponentmi Fronius. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.

    K použitiu podľa určenia takisto patrí:

    • kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
    • dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v tomto návode na obsluhu,
    • dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 500i R

    Výstražné upozornenia na zariadení

    Zariadenie je vybavené bezpečnostnými symbolmi a výkonovým štítkom. Tieto bezpečnostné symboly a výkonový štítok sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Bezpečnostné symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Zváranie je nebezpečné. Aby sa práca so zariadením vykonávala v súlade s predpismi, musia sa splniť tieto základné požiadavky:

    • dostatočná kvalifikácia na zváranie,
    • vhodné ochranné vybavenie,
    • zdržiavanie sa nezúčastnených osôb v dostatočnej vzdialenosti od podávača drôtu a zváracieho procesu.

    Staré prístroje nelikvidujte s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich podľa bezpečnostných predpisov.

    Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:

    • tento návod na obsluhu,
    • všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy.

    Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými napr. sú:

    • ozubené kolesá
    • posuvové kladky
    • cievky drôtu a zváracie drôty

    Nesiahajte do otáčajúcich sa hnacích častí.

    Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.

    Počas prevádzky
    • Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namontované.
    • Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
    1. Systémové komponenty

    SplitBox SB 60i R

    Koncepcia zariadenia

    Zariadenia SB 60i R a SB 60i R/L slúžia na spojenie zváracích médií pri automatizovanom zváraní MIG/MAG a sú koncipované špeciálne pre montáž na robot.

    SB 60i R:
    pravé vyhotovenie zariadenia, na montáž na pravú stranu robota

    SB 60i R /L:
    ľavé vyhotovenie zariadenia, na montáž na ľavú stranu robota

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Koncepcia zariadenia

    Zariadenia SB 60i R a SB 60i R/L slúžia na spojenie zváracích médií pri automatizovanom zváraní MIG/MAG a sú koncipované špeciálne pre montáž na robot.

    SB 60i R:
    pravé vyhotovenie zariadenia, na montáž na pravú stranu robota

    SB 60i R /L:
    ľavé vyhotovenie zariadenia, na montáž na ľavú stranu robota

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Použitie podľa určenia

    Zariadenie je určené výlučne na spojenie zváracích médií pri automatizovanom zváraní MIG/MAG v spojení so systémovými komponentmi Fronius. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.

    K použitiu podľa určenia takisto patrí:

    • kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
    • dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v tomto návode na obsluhu,
    • dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    1. Systémové komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    Výstražné upozornenia na zariadení

    Zariadenie je vybavené bezpečnostnými symbolmi a výkonovým štítkom. Tieto bezpečnostné symboly a výkonový štítok sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Bezpečnostné symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Zváranie je nebezpečné. Na to, aby sa práca so zariadením vykonávala v súlade s predpismi, musia sa splniť nasledujúce základné požiadavky:

    • dostatočná kvalifikácia na zváranie,
    • vhodné ochranné vybavenie,
    • zdržiavanie sa nezúčastnených osôb v dostatočnej vzdialenosti od podávača drôtu a zváracieho procesu.

    Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:

    • tento návod na obsluhu,
    • všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy.

    Staré prístroje nelikvidujte s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich podľa bezpečnostných predpisov.

    1. Systémové komponenty

    Zásobník drôtu TPSi

    Všeobecné informácie

    Zásobník drôtu slúži ako vyrovnávacia zóna pre rýchle reverzné pohyby drôtovej elektródy potrebné pri zváracom procese CMT.

    Zásobník drôtu súčasne umožňuje harmonizáciu dvoch hnacích systémov s rôznymi spôsobmi práce. Zadný hnací systém zásobuje zásobník drôtu rovnomerne drôtovou elektródou, zatiaľ čo predný vysokodynamický hnací motor prepravuje drôtovú elektródu až do 70-krát za sekundu dopredu a dozadu.

    Drôtová elektróda sa tak dostane takmer bez síl k prednej hnacej jednotke a zaručuje vysokú kvalitu zváracieho procesu.

    Zásobník drôtu je vhodné namontovať na bočné rameno alebo vyvažovač.

    1. Systémové komponenty
    2. Zásobník drôtu TPSi

    Všeobecné informácie

    Zásobník drôtu slúži ako vyrovnávacia zóna pre rýchle reverzné pohyby drôtovej elektródy potrebné pri zváracom procese CMT.

    Zásobník drôtu súčasne umožňuje harmonizáciu dvoch hnacích systémov s rôznymi spôsobmi práce. Zadný hnací systém zásobuje zásobník drôtu rovnomerne drôtovou elektródou, zatiaľ čo predný vysokodynamický hnací motor prepravuje drôtovú elektródu až do 70-krát za sekundu dopredu a dozadu.

    Drôtová elektróda sa tak dostane takmer bez síl k prednej hnacej jednotke a zaručuje vysokú kvalitu zváracieho procesu.

    Zásobník drôtu je vhodné namontovať na bočné rameno alebo vyvažovač.

    1. Systémové komponenty

    CrashBox /i

    Všeobecné informácie

    CrashBox Drive /i PAP s Robacta Drive a MTB namontované na ramene robota
    CrashBox Drive /i so systémom pridržiavacích spôn, Robacta Drive a MTB namontované na ramene robota

    CrashBox Drive /i je ochranné zariadenie pre telo zváracieho horáka, hnaciu jednotku a výmennú spojku zváracieho horáka. V prípade kolízie vydáva CrashBox signál na riadenie robota, riadiaca jednotka robota ho následne okamžite zastaví.

    Systém pridržiavacích spôn slúži na uchytenie hnacej jednotky pri konvenčných robotoch.

    UPOZORNENIE!

    Vždy prispôsobte pridržiavaciu silu CrashBox-u hmotnosti systému!

    Zvoľte veľkosť CrashBox-u podľa nasledujúcich kritérií:

    L:
    pre systémy Push s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm.

    XL:
    pre systémy Push s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm a s predĺžením;
    pre systémy Push s dĺžkou tela zváracieho horáka od 250 do 391 mm;
    pre systémy Push/Pull s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm.

    XXL:
    pre systémy Push/Pull s dĺžkou tela zváracieho horáka od 250 do 391 mm;
    pre systémy Push/Pull s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm a s predĺžením.

    Ak sa stanica na výmenu tela zváracieho horáka TX/i alebo WireBrake nachádza vo zváracom systéme, zvoľte o stupeň väčší CrashBox.

    Aj v prípade čistenia zváracieho horáka pomocou TC 2000 vyberte o stupeň väčší CrashBox.

    Na montáž CrashBox Drive /i je potrebná izolujúca príruba robota špecifická pre daný robot.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Všeobecné informácie

    CrashBox Drive /i PAP s Robacta Drive a MTB namontované na ramene robota
    CrashBox Drive /i so systémom pridržiavacích spôn, Robacta Drive a MTB namontované na ramene robota

    CrashBox Drive /i je ochranné zariadenie pre telo zváracieho horáka, hnaciu jednotku a výmennú spojku zváracieho horáka. V prípade kolízie vydáva CrashBox signál na riadenie robota, riadiaca jednotka robota ho následne okamžite zastaví.

    Systém pridržiavacích spôn slúži na uchytenie hnacej jednotky pri konvenčných robotoch.

    UPOZORNENIE!

    Vždy prispôsobte pridržiavaciu silu CrashBox-u hmotnosti systému!

    Zvoľte veľkosť CrashBox-u podľa nasledujúcich kritérií:

    L:
    pre systémy Push s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm.

    XL:
    pre systémy Push s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm a s predĺžením;
    pre systémy Push s dĺžkou tela zváracieho horáka od 250 do 391 mm;
    pre systémy Push/Pull s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm.

    XXL:
    pre systémy Push/Pull s dĺžkou tela zváracieho horáka od 250 do 391 mm;
    pre systémy Push/Pull s dĺžkou tela zváracieho horáka do 249 mm a s predĺžením.

    Ak sa stanica na výmenu tela zváracieho horáka TX/i alebo WireBrake nachádza vo zváracom systéme, zvoľte o stupeň väčší CrashBox.

    Aj v prípade čistenia zváracieho horáka pomocou TC 2000 vyberte o stupeň väčší CrashBox.

    Na montáž CrashBox Drive /i je potrebná izolujúca príruba robota špecifická pre daný robot.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Poznámka k správnej prevádzke zariadení CrashBox

    UPOZORNENIE!

    Aby ste sa vyhli poškodeniu zváracieho horáka alebo hadicového vedenia zváracieho horáka alebo aby ste zabránili chybným spusteniam zariadenia CrashBox, dbajte na tieto zásady:

    Pri pohyboch robota sa vyhnite silným zrýchleniam a maximálnym rýchlostiam.

    Zaistite voľnosť pohybu hadicového vedenia zváracieho horáka pri všetkých pohyboch robota;
    hadicové vedenie zváracieho horáka nemôže byť v žiadnej pozícii napnuté a nesmie vyvíjať žiadne zaťaženie ťahom na zariadenie CrashBox.

    Hadicové vedenie zváracieho horáka sa pri pohybe nesmie odierať ani zachytávať.

    Ak je to možné, objasnite si už vo fáze konceptu v podobe simulácie všetky pohybové situácie so systémovými komponentmi značky Fronius.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Dodatočne potrebné na montáž

    V závislosti od príslušného robota:
    • 1 ks príruby robota so skrutkami

    Príruba robota podľa cenníka

    Dodržiavajte uťahovacie momenty:

    Max. uťahovací moment pre skrutky triedy pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm/2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm/3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm/4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm/20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm/39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm/68,60 lb-ft
    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Koncepcia zariadenia

    CrashBox Drive /i je špeciálne koncipované pre montáž na ramene robota a je dimenzované pre uchytenie robotických hadicových vedení chladených plynom a vodou s robotickými hnacími jednotkami. Hadicové vedenie zváracieho horáka prechádza pri systémoch PAP cez CrashBox a následne cez rameno robota. Pri konvenčných robotických systémoch prebieha hadicové vedenie zváracieho horáka pozdĺž ramena robota a je pripevnené na pridržiavacej spone. Magnetická spojka umožňuje pri kolízii vychýlenie s malou silou a veľkou dráhou vychýlenia.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Oblasti použitia

    Systém pridržiavacích spôn je možné použiť pre nasledovné robotické hadicové vedenia PushPull:

    • hadicové vedenia MHP /i G/W RD.
    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Upozornenie k oprave zariadení CrashBox

    UPOZORNENIE!

    Zariadenia CrashBox odosielajte na opravu len kompletné!

    Neúplné zariadenia CrashBox (napr. bez magnetického krúžku) nie je možné skontrolovať v rámci opravy.

    1. Systémové komponenty
    2. CrashBox /i

    Rozsah dodávky

    Rozsah dodávky CrashBox Drive /i PAP
    Rozsah dodávky CrashBox /i konvenč.
    (1)
    uchytenie CrashBox Drive /i
    (2)
    kruhová svorka*
    (3)
    zaisťovací krúžok, 2-dielny*
    (4)
    manžeta
    (5)
    valcové skrutky M4 x 16 mm
    (6)
    magnetický krúžok
    *
    2-dielny zaisťovací krúžok a kruhová svorka sú pri dodaní namontované na manžetu (4).

    Uchytenie CrashBox Drive /i (1) a magnetický krúžok (4) pred montážou na robot nemontujte dohromady. Konštrukčné diely sa dajú pre silný magnetizmus od seba oddeliť len ťažko.

    1. Systémové komponenty

    WF Robacta Drive

    Všeobecne

    WF 25i Robacta Drive a WF 60i Robacta Drive CMT sú dimenzované pre systémy chladené plynom alebo vodou. Vstavaný motor slúži na precízne privádzanie drôtu (systém Pull). Telo zváracieho horáka je namontované na Robacta Drive.



    1. Systémové komponenty
    2. WF Robacta Drive

    Všeobecne

    WF 25i Robacta Drive a WF 60i Robacta Drive CMT sú dimenzované pre systémy chladené plynom alebo vodou. Vstavaný motor slúži na precízne privádzanie drôtu (systém Pull). Telo zváracieho horáka je namontované na Robacta Drive.



    1. Systémové komponenty
    2. WF Robacta Drive

    Výstražné upozornenia na zariadení

    Zariadenie je vybavené bezpečnostnými symbolmi a výkonovým štítkom. Tieto bezpečnostné symboly a výkonový štítok sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Výkonový štítok WF 25i Robacta Drive
    Výkonový štítok WF 60i Robacta Drive CMT

    Zváranie je nebezpečné. Na to, aby sa práca so zariadením vykonávala v súlade s predpismi, musia sa splniť nasledujúce základné požiadavky:

    • dostatočná kvalifikácia na automatizované zváranie,
    • vhodné ochranné vybavenie,
    • zdržiavanie sa nezúčastnených osôb v dostatočnej vzdialenosti od podávača drôtu a zváracieho procesu.

    Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:

    • tento návod na obsluhu,
    • všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy.
    1. Systémové komponenty

    Hadicové vedenie PushPull

    Všeobecne

    Hadicové vedenie Robacta MHPi RD je koncipované pre robotizované aplikácie chladené plynom / vodou. Spája SplitBox s jednotkou podávača drôtu.
    Dĺžka hadicového vedenia závisí od robota.

    Nasledujúce kombinácie sú možné:
    • Robacta MHPi RD konvenčné
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Robacta MHPi RD PAP
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Robacta MHPi RD konvenčné s externou hadicou podávania drôtu
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    1. Systémové komponenty
    2. Hadicové vedenie PushPull

    Všeobecne

    Hadicové vedenie Robacta MHPi RD je koncipované pre robotizované aplikácie chladené plynom / vodou. Spája SplitBox s jednotkou podávača drôtu.
    Dĺžka hadicového vedenia závisí od robota.

    Nasledujúce kombinácie sú možné:
    • Robacta MHPi RD konvenčné
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Robacta MHPi RD PAP
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
      • SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    • Robacta MHPi RD konvenčné s externou hadicou podávania drôtu
      • SB500i -> WF 25i Robacta Drive
      • SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
    1. Systémové komponenty
    2. Hadicové vedenie PushPull

    Rozsah dodávky

    Konvenčné hadicové vedenie Robacta MHPi RD
    Hadicové vedenie Robacta MHPi RD PAP
    Hadicové vedenie Robacta MHPi RD s externou hadicou podávania drôtu
    V rozsahu dodávky sa nenachádzajú:
    • bowdeny drôtu,
    • vstupné dýzy.
    1. Systémové komponenty

    Robotický zvárací horák

    Bezpečnosť

    POZOR!

    Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku horúceho tela zváracieho horáka, horúcej spojky tela zváracieho horáka, ako aj iných horúcich komponentov zváracieho horáka.

    Pred začatím prác na tele zváracieho horáka, spojke tela zváracieho horáka a všetkých ostatných komponentoch zváracieho horáka nechajte telo, spojku tela a všetky ostatné komponenty zváracieho horáka:

    vychladiť na izbovú teplotu (+25 °C, +77 °F),

    noste elektricky i tepelne izolujúce rukavice,

    používajte vhodné náradie.

    1. Systémové komponenty
    2. Robotický zvárací horák

    Bezpečnosť

    POZOR!

    Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku horúceho tela zváracieho horáka, horúcej spojky tela zváracieho horáka, ako aj iných horúcich komponentov zváracieho horáka.

    Pred začatím prác na tele zváracieho horáka, spojke tela zváracieho horáka a všetkých ostatných komponentoch zváracieho horáka nechajte telo, spojku tela a všetky ostatné komponenty zváracieho horáka:

    vychladiť na izbovú teplotu (+25 °C, +77 °F),

    noste elektricky i tepelne izolujúce rukavice,

    používajte vhodné náradie.

    1. Systémové komponenty
    2. Robotický zvárací horák

    Všeobecné informácie

    Pre proces CMT sa odporúčajú tieto telá zváracích horákov:
    • MTB 250i/320i/400i/500i/700i: 22 – 36°
    • MTB 330i: 22°
    Pri procese CMT sú povolené maximálne nasledujúce uhly:
    • MTB 250i/320i/400i/500i/700i: 45°
    • MTB 330i: 36°
    * Voliteľne (bez vlastného tela zváracieho horáka)

    Robotický zvárací horák prenáša výkon elektrického oblúka na zvarenec. Zváracie horáky TPS/i môžu byť chladené vodou alebo plynom a sú koncipované na použitie s produktom CrashBox/i.
    Telo zváracieho horáka má integrované vedenie na vyhľadávanie polohy plynovej dýzy.

    Standard:
    so spotrebnými dielmi, bez kontaktnej špičky

    OVT:
    bez spotrebných dielov

    TXi:
    automatická výmena tela zváracieho horáka

    TXM:
    manuálna výmena tela zváracieho horáka

    OPT CAM:
    príprava pre voliteľné uchytenie kamery

    1. Systémové komponenty

    WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poškodenia zariadenia alebo poranenia osôb.

    Pred uvedením odvíjacieho podávača drôtu do prevádzky si prečítajte tento návod na obsluhu tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si návod na obsluhu príslušnej zváračky tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si návody na obsluhu zvyšných systémových komponentov tak, aby ste im porozumeli.

    Dodržiavajte a rešpektujte všetky bezpečnostné predpisy a pokyny uvedené v týchto dokumentoch.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku rotujúcich hnacích súčastí.

    Následkom môžu byť zranenia osôb.

    Pri údržbových a prípravných prácach zaistite, aby hnacie súčasti odvíjacieho podávača drôtu nebolo možné spustiť prostredníctvom zváračky, podávača drôtu alebo iných systémových rozšírení.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poškodenia zariadenia alebo poranenia osôb.

    Pred uvedením odvíjacieho podávača drôtu do prevádzky si prečítajte tento návod na obsluhu tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si návod na obsluhu príslušnej zváračky tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si návody na obsluhu zvyšných systémových komponentov tak, aby ste im porozumeli.

    Dodržiavajte a rešpektujte všetky bezpečnostné predpisy a pokyny uvedené v týchto dokumentoch.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku rotujúcich hnacích súčastí.

    Následkom môžu byť zranenia osôb.

    Pri údržbových a prípravných prácach zaistite, aby hnacie súčasti odvíjacieho podávača drôtu nebolo možné spustiť prostredníctvom zváračky, podávača drôtu alebo iných systémových rozšírení.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Koncepcia zariadenia

    Odvíjací podávač drôtu je prídavnou pohonnou jednotkou, aby sa pri veľkých vzdialenostiach prepravy drôtu medzi bubnom na zvárací drôt a podávačom drôtu robota zabezpečilo konštantné a presné podávanie drôtu.
    V prevádzke sa odvíjací podávač drôtu synchronizuje so zváračkou.
    Prúdové napájanie a riadenie sa vykonávajú prostredníctvom zváračky vo zváracom systéme.

    Odvíjací podávač drôtu je k dispozícii v 2 vyhotoveniach:
    • WF 25i REEL R/4R
      integrované vyhotovenie so 4-kladkovým pohonom,
    • WF 30i REEL R/2R
      integrované vyhotovenie s 2-kladkovým pohonom – nepovolené v spojení s drôtenou cievkou.
    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Oblasť použitia

    Všetky použitia MIG/MAG pri vnútorných zariadeniach v automatizovanej prevádzke.

    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Použitie podľa určenia

    Zariadenie je určené výlučne pre prepravu drôtu pri automatizovanom zváraní MIG/MAG v spojení so systémovými komponentmi Fronius. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.

    K použitiu podľa určenia takisto patrí:

    • kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
    • dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v tomto návode na obsluhu,
    • dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
    1. Systémové komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Výstražné upozornenia na zariadení

    Zariadenie je vybavené bezpečnostnými symbolmi a výkonovým štítkom. Tieto bezpečnostné symboly a výkonový štítok sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Bezpečnostné symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Príklad: WF 30i REEL R/2R/G/W

    Staré prístroje nelikvidujte s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich podľa bezpečnostných predpisov.

    Zváranie je nebezpečné. Na to, aby sa práca so zariadením vykonávala v súlade s predpismi, musia sa splniť nasledujúce základné požiadavky:

    • dostatočná kvalifikácia na automatizované zváranie,
    • vhodné ochranné vybavenie,
    • zdržiavanie sa nezúčastnených osôb v dostatočnej vzdialenosti od podávača drôtu a zváracieho procesu.

    Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:

    • tento návod na obsluhu,
    • všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy.

    Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými napr. sú:

    • ozubené kolesá
    • posuvové kladky
    • cievky drôtu a zváracie drôty

    Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.

    Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.

    Používajte ochranu zraku

    1. Systémové komponenty

    Spojovacie hadicové vedenie

    Všeobecné informácie

    Spojovacie hadicové vedenie spája zváračku s podávačom drôtu. V prípade zváracieho systému TPS/i existuje spojovacie hadicové vedenie v dvoch rôznych vyhotoveniach – delený a súvislý variant.

    • 3/5/10/15 m (extension – delený variant)
    • prípojka – hadicové vedenia 4/5,5/8/10/15/16 m (súvislý variant)
    1. Systémové komponenty
    2. Spojovacie hadicové vedenie

    Všeobecné informácie

    Spojovacie hadicové vedenie spája zváračku s podávačom drôtu. V prípade zváracieho systému TPS/i existuje spojovacie hadicové vedenie v dvoch rôznych vyhotoveniach – delený a súvislý variant.

    • 3/5/10/15 m (extension – delený variant)
    • prípojka – hadicové vedenia 4/5,5/8/10/15/16 m (súvislý variant)
    1. Systémové komponenty
    2. Spojovacie hadicové vedenie

    Všeobecné informácie

    Spojovacie hadicové vedenie spája zváračku so zariadením SplitBox SB 60i R.
    Spojovacie hadicové vedenie je pevne namontované na zariadení SplitBox SB 60i R a je dostupné v nasledujúcich predkonfigurovaných dĺžkach:

    • 3 m (extension – delený variant),
    • 4/6/8 m (connection – súvislý variant).
    1. Systémové komponenty

    PowerLiner

    Všeobecné informácie

    PowerLiner je podávací systém drôtu pre všetky bežné druhy drôtov. Použiteľné sú priemery drôtu od 0,6 mm do 1,6 mm.
    PowerLiner nepotrebuje žiaden bovden drôtu. Vedenie drôtovej elektródy sa vykonáva prostredníctvom kladiek presadených o 90 stupňov. Na metri podávacej hadice drôtu sa nachádza 76 kladiek. Z toho vyplývajúc neexistuje pri preprave drôtu žiadne klzné trenie, ale valivé trenie.

    PowerLiner je možné prispôsobiť každej dĺžke. Pre aplikácie Robacta Drive je možné realizovať dĺžky až do 10 m. Pre CMT aplikácie je možné medzi odvíjacím podávačom drôtu a zásobníkom drôtu realizovať dĺžky až do 6 m a medzi zásobníkom drôtu a hnacou jednotkou 4 m.
    Prípojka na systémy veľkokapacitných cievok, sudy s drôtom, zváracie horáky alebo podávače drôtu je možné realizovať pomocou QuickConnect.

    Pri montáži systému PowerLiner sa musí dávať pozor na smer prepravy drôtu.

    UPOZORNENIE!

    Použitie systému PowerLiner medzi odvíjacím podávačom drôtu a zariadením SplitBox, ako aj medzi odvíjacím podávačom drôtu a zásobníkom drôtu neprináša žiadne výhody pre prepravu drôtu, je však technicky zrealizovateľné.

    1. Systémové komponenty
    2. PowerLiner

    Všeobecné informácie

    PowerLiner je podávací systém drôtu pre všetky bežné druhy drôtov. Použiteľné sú priemery drôtu od 0,6 mm do 1,6 mm.
    PowerLiner nepotrebuje žiaden bovden drôtu. Vedenie drôtovej elektródy sa vykonáva prostredníctvom kladiek presadených o 90 stupňov. Na metri podávacej hadice drôtu sa nachádza 76 kladiek. Z toho vyplývajúc neexistuje pri preprave drôtu žiadne klzné trenie, ale valivé trenie.

    PowerLiner je možné prispôsobiť každej dĺžke. Pre aplikácie Robacta Drive je možné realizovať dĺžky až do 10 m. Pre CMT aplikácie je možné medzi odvíjacím podávačom drôtu a zásobníkom drôtu realizovať dĺžky až do 6 m a medzi zásobníkom drôtu a hnacou jednotkou 4 m.
    Prípojka na systémy veľkokapacitných cievok, sudy s drôtom, zváracie horáky alebo podávače drôtu je možné realizovať pomocou QuickConnect.

    Pri montáži systému PowerLiner sa musí dávať pozor na smer prepravy drôtu.

    UPOZORNENIE!

    Použitie systému PowerLiner medzi odvíjacím podávačom drôtu a zariadením SplitBox, ako aj medzi odvíjacím podávačom drôtu a zásobníkom drôtu neprináša žiadne výhody pre prepravu drôtu, je však technicky zrealizovateľné.

    1. Systémové komponenty

    WireSense

    Všeobecné informácie

    Ak sa dá vo zváračke spustiť softvér OPT/i WireSense, možno povrch, hrany a zvarové spoje zvarenca zmerať drôtovou elektródou.
    Drôtová elektróda v tomto prípade funguje ako senzor, ktorý dokáže vysokofrekvenčným spätným pohybom drôtu s presnosťou nasnímať konštrukčný diel.
    Zaznamená sa geometria konštrukčných dielov a čo najpresnejšie sa určí vzájomná poloha jednotlivých plechov.

    Výhody:
    • Schopnosť rýchlo a jednoducho reagovať na reálne odchýlky konštrukčných dielov
    • Bez potreby dodatočného učenia robota (teaching) – úspora času a nákladov
    • Bez potreby dodatočného hardvéru, finančne nenáročná alternatíva laserových senzorov či iných optických meracích systémov
    • Nie je potrebná kalibrácia TCP a senzora
    • Výkonný a kompaktný merací systém bez potreby dodatočného miesta
    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Všeobecné informácie

    Ak sa dá vo zváračke spustiť softvér OPT/i WireSense, možno povrch, hrany a zvarové spoje zvarenca zmerať drôtovou elektródou.
    Drôtová elektróda v tomto prípade funguje ako senzor, ktorý dokáže vysokofrekvenčným spätným pohybom drôtu s presnosťou nasnímať konštrukčný diel.
    Zaznamená sa geometria konštrukčných dielov a čo najpresnejšie sa určí vzájomná poloha jednotlivých plechov.

    Výhody:
    • Schopnosť rýchlo a jednoducho reagovať na reálne odchýlky konštrukčných dielov
    • Bez potreby dodatočného učenia robota (teaching) – úspora času a nákladov
    • Bez potreby dodatočného hardvéru, finančne nenáročná alternatíva laserových senzorov či iných optických meracích systémov
    • Nie je potrebná kalibrácia TCP a senzora
    • Výkonný a kompaktný merací systém bez potreby dodatočného miesta
    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Predpoklady

    WireSense funguje len
    • pri automatizovaných aplikáciách,
    • v spojení so systémovými komponentmi CMT WF 60i Robacta Drive CMT, zariadením SB 500i R so zásobníkom drôtu alebo SB 60i R a WFi Reel.

    Pre funkciu WireSense nie je potrebný balík Welding Package CMT.

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Spôsob fungovania

    Na drôtovej elektróde sa nachádza napätie senzora s obmedzeným prúdom. Ak sa drôtová elektróda dotkne konštrukčného dielu, dôjde ku skratu bez zvárania. Skrat sa znova preruší v dôsledku zdvihnutia drôtovej elektródy.
    Zváračka vyhodnotí zmenu polohy drôtovej elektródy do skratu a táto zmena sa odošle ako signál s informáciou o nameranej výške do ovládania robota.

    Signál s informáciou o nameranej výške sa porovná s aktuálnymi údajmi o polohe ovládania robota.
    V prípade rozdielov dokáže robot skorigovať stredový bod prístroja (Tool Center Point, TCP) alebo príslušnú sústavu súradníc a adekvátne vykompenzovať zmeny polohy konštrukčného dielu.

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    WireSense – detekcia hrán

    • Detekcia hrán pomocou technológie WireSense je aktivovaná a je vybratá výška hrany od 0,5 do 20 mm.
    • Signál Touch sa vydá vtedy, keď sa rozpozná definovaná výška hrany. Dá sa tak zaznamenať poloha hrany.
    • Signál WireSense Position zobrazuje výšku hrany.
    • Na základe výšky sa dá vypočítať aj rozpoznaná medzera.

    Prehľad poradia signálov

    1. Robot zadá minimálnu výšku hrany, od ktorej sa spustí detekcia hrany
      (WireSense Edge Detection).
    2. Robot vydá signál na spustenie alebo zastavenie WireSense
      (WireSense Start).
    3. Zváračka vydá signál pre rozpoznaný skrat po dotyku
      (ArcStable).
    4. Zváračka vydá signál pre rozpoznanú polohu hrany
      (signál Touch).
    5. Zváračka vydá signál pre meranie výšky hrany
      (WireSense Position).

    UPOZORNENIE!

    Detailné informácie o signáloch sa nachádzajú v návode na obsluhu „Opisy signálov rozhrania TPS/i“ (42,0426,0227,xx).

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    WireSense – detekcia obrysov

    • Detekcia obrysov pomocou WireSense je aktívna, keď je detekcia hrán pomocou WireSense vypnutá (v polohe OFF) alebo keď je zistená hodnota nižšia ako 0,5 mm.
    • Signál Touch nie je aktívny.
    • Signál WireSense Position poskytuje skutočné hodnoty o výške hrany („live“ hodnoty).
    • Dodatočný signál WireSense Break zastaví pohyb drôtovej elektródy vpred a uloží referenčnú hodnotu nula.
      (Referenčná hodnota nula slúži na prekonanie trasy ku konštrukčnému dielu bez prepravy drôtu, keď nie je referenčná hodnota nastavená priamo na konštrukčnom dieli).

    Prehľad poradia signálov

    1. Ak chcete použiť detekciu obrysov, detekcia hrán pomocou WireSense musí byť deaktivovaná
      (WireSense Edge Detection v polohe OFF alebo < 0,5 mm).
    2. Robot vydá signál na spustenie alebo zastavenie detekcie obrysov
      (WireSense Start).
    3. Zváračka vydá signál pre rozpoznaný skrat po dotyku
      (ArcStable).
    4. Keď je detekcia obrysov aktívna, nevydá zváračka žiadny signál Touch
      (žiadny signál Touch).
    5. Keď je detekcia obrysov aktívna, prenáša sa pomocou signálu WireSense Position vždy aktuálna poloha drôtovej elektródy („live“ hodnoty)
      (WireSense Position).

    UPOZORNENIE!

    Detailné informácie o signáloch sa nachádzajú v návode na obsluhu „Opisy signálov rozhrania TPS/i“ (42,0426,0227,xx).

    1. Systémové komponenty
    2. WireSense

    Technické detaily

     

    Detekcia hrán

    Detekcia obrysov

     

    Detekcia hrán a skutočný signál výšky

    Signály výšky

     

    Systém vydá signál Touch pri rozpoznaní hrany a poskytne hodnotu výšky detegovanej hrany.

    Systém poskytne údaje o výške ako skutočné hodnoty nasnímanej dráhy.

    Frekvencia snímania

    cca 100 Hz

    cca 100 Hz

    Min. hrúbka plechu:

    0,5 mm

    –

    Max. hrúbka plechu

    20 mm

    –

    Presnosť merania výšky

    0,3 mm

    0,3 mm

    Opakovateľnosť

    max. +/-0,2 mm
    (20-krát bez zvárania)

    max. +/-0,2 mm
    (20-krát bez zvárania)

    Rýchlosť robota

    50 cm/min až 3 m/min
    odporúča sa: cca 1,5 m/min

    –

    Odporúčaný čas Sense

    –

    max. 30 s

    1. Systémové komponenty

    Uchytenie kamery OPT/i

    Všeobecné informácie

    Ukážka použitia namontovaného uchytenia kamery OPT/i (44,0350,0080)

    Pomocou uchytenia kamery OPT/i je možné pri robotickom zváracom horáku namontovať systémy na vyhľadávanie zvarového spoja, kamery a podobné zariadenia.
    Uchytenie kamery sa montuje namiesto prírubovej matice tela zváracieho horáka, TCP sa nemení.

    Systém na vyhľadávanie zvarového spoja alebo kamera sú chránené CrashBoxom.
    Polohu namontovaného systému na vyhľadávanie zvarového spja alebo kamery je možné reprodukovať, pretože tieto zariadenia sa v danej polohe montujú pomocou montážneho kolíka.

    Systém na vyhľadávanie zvarového spoja alebo kameru možno namontovať na 6 rôznych miestach.

    Dodávka uchytenia kamery OPT/i zahŕňa montážny kľúč SW 60 mm.

    1. Systémové komponenty
    2. Uchytenie kamery OPT/i

    Všeobecné informácie

    Ukážka použitia namontovaného uchytenia kamery OPT/i (44,0350,0080)

    Pomocou uchytenia kamery OPT/i je možné pri robotickom zváracom horáku namontovať systémy na vyhľadávanie zvarového spoja, kamery a podobné zariadenia.
    Uchytenie kamery sa montuje namiesto prírubovej matice tela zváracieho horáka, TCP sa nemení.

    Systém na vyhľadávanie zvarového spoja alebo kamera sú chránené CrashBoxom.
    Polohu namontovaného systému na vyhľadávanie zvarového spja alebo kamery je možné reprodukovať, pretože tieto zariadenia sa v danej polohe montujú pomocou montážneho kolíka.

    Systém na vyhľadávanie zvarového spoja alebo kameru možno namontovať na 6 rôznych miestach.

    Dodávka uchytenia kamery OPT/i zahŕňa montážny kľúč SW 60 mm.

    1. Systémové komponenty
    2. Uchytenie kamery OPT/i

    Schéma otvorov

    Na 6 plochách uchytenia kamery OPT/i sa sériovo nachádzajú nasledujúce otvory:
    • 4 závitové otvory M4 s hĺbkou 9 mm
    • 2 otvory s Ø 4 mm G7, hĺbka = 6 mm

    Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty

    Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty

    Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. Všeobecné informácie

    Všeobecné informácie

    UPOZORNENIE!

    V závislosti od konfigurácie systému sa tlačidlami kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu ovláda buď odvíjací podávač drôtu, alebo hnacia jednotka robotického hadicového vedenia.

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty

    SplitBox SB 500i R/SB 500i R PAP

    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty SB 500i R

    Predná strana SB 500i R pravý variant
    Zadná strana SB 500i R pravý variant
    Predná strana SB 500i R ľavý variant
    Zadná strana SB 500i R ľavý variant
    Č.Funkcia
    (1)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 3
    (2)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 4
    (3)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 1
    (4)
    Prípojka zváracieho horáka
    (5)
    Prípojka SpeedNet
    na pripojenie kábla SpeedNet od spojovacieho hadicového vedenia
    (6)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 5
    (7)
    Prípojka ochranného plynu
    (8)
    (+) – prúdová zásuvka
    na pripojenie prúdového kábla zo spojovacieho hadicového vedenia
    (9)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 2
    (10)
    Vstup drôtu
    Náhľad strany (pravý variant)
    Č.Funkcia
    (11)
    Kryt
    (12)
    Priechodka
    (13)
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    (doplnkové príslušenstvo)

    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu a nájdete na strane (→).

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. SplitBox SB 500i R/SB 500i R PAP

    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty SB 500i R

    Predná strana SB 500i R pravý variant
    Zadná strana SB 500i R pravý variant
    Predná strana SB 500i R ľavý variant
    Zadná strana SB 500i R ľavý variant
    Č.Funkcia
    (1)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 3
    (2)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 4
    (3)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 1
    (4)
    Prípojka zváracieho horáka
    (5)
    Prípojka SpeedNet
    na pripojenie kábla SpeedNet od spojovacieho hadicového vedenia
    (6)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 5
    (7)
    Prípojka ochranného plynu
    (8)
    (+) – prúdová zásuvka
    na pripojenie prúdového kábla zo spojovacieho hadicového vedenia
    (9)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 2
    (10)
    Vstup drôtu
    Náhľad strany (pravý variant)
    Č.Funkcia
    (11)
    Kryt
    (12)
    Priechodka
    (13)
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    (doplnkové príslušenstvo)

    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu a nájdete na strane (→).

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. SplitBox SB 500i R/SB 500i R PAP

    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty SB 500i R PAP

    Predná strana
    Zadná strana
    Č.Funkcia
    (1)
    (+) – prúdová zásuvka
    na pripojenie prúdového kábla zo spojovacieho hadicového vedenia
    (2)
    Prípojka ochranného plynu
    (3)
    Prípojka SpeedNet
    na pripojenie kábla SpeedNet zo spojovacieho hadicového vedenia
    (4)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 1
    (5)
    Prípojka zváracieho horáka
    (6)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 3
    (7)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 4
    (8)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 5
    (9)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo 2
    (10)
    Vstup drôtu
    Pohľad zboku
    Č.Funkcia
    (11)
    Kryt
    (12)
    Priechodka
    (13)
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    (doplnkové príslušenstvo)

    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu a nájdete na strane (→)

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty

    SplitBox SB 60i R

    SB 60i R:
    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty

    Predná strana
    (1)
    Otvor na montáž na robot
    (2)
    Kryt
    (3)
    Otvor na montáž na robot
    (4)
    Zaslepovací kryt
    alebo
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    (doplnkové príslušenstvo)

    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu nájdete na strane (→).

    A – Strana zváracieho horáka
    (5)
    Prípojka zváracieho horáka
    (6)
    Hadice chladiaceho média k zváraciemu horáku
    (7)
    Zaslepovací kryt (doplnkové príslušenstvo SpeedNet alebo externý senzor)
    B – Strana zváračky
    (8)
    Zavedenie drôtu
    (prostredníctvom QuickConnect a vodiacej hadice drôtu)
    (9)
    Vyfúknutie 16 barmi (doplnkové príslušenstvo)
    (10)
    Hadicové vedenie (pevne namontované)
    Plyn/voda
    predkonfigurované 3/4/8 m
    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    SB 60i R:
    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty

    Predná strana
    (1)
    Otvor na montáž na robot
    (2)
    Kryt
    (3)
    Otvor na montáž na robot
    (4)
    Zaslepovací kryt
    alebo
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    (doplnkové príslušenstvo)

    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu nájdete na strane (→).

    A – Strana zváracieho horáka
    (5)
    Prípojka zváracieho horáka
    (6)
    Hadice chladiaceho média k zváraciemu horáku
    (7)
    Zaslepovací kryt (doplnkové príslušenstvo SpeedNet alebo externý senzor)
    B – Strana zváračky
    (8)
    Zavedenie drôtu
    (prostredníctvom QuickConnect a vodiacej hadice drôtu)
    (9)
    Vyfúknutie 16 barmi (doplnkové príslušenstvo)
    (10)
    Hadicové vedenie (pevne namontované)
    Plyn/voda
    predkonfigurované 3/4/8 m
    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. SplitBox SB 60i R

    SB 60i R/L:
    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty

    Predná strana
    (1)
    Otvor na montáž na robot
    (2)
    Kryt
    (3)
    Otvor na montáž na robot
    (4)
    Zaslepovací kryt
    alebo
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    (doplnkové príslušenstvo)

    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu nájdete na strane (→).

    A – Strana zváracieho horáka
    (5)
    Prípojka zváracieho horáka
    (6)
    Hadice chladiaceho média k zváraciemu horáku
    (7)
    Zaslepovací kryt (doplnkové príslušenstvo SpeedNet alebo externý senzor)
    B – Strana zváračky
    (8)
    Zavedenie drôtu
    (prostredníctvom QuickConnect a vodiacej hadice drôtu)
    (9)
    Vyfúknutie 16 barmi (doplnkové príslušenstvo)
    (10)
    Hadicové vedenie (pevne namontované)
    Plyn/voda
    predkonfigurované 3/4/8 m
    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty

    WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT

    Ovládací panel WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT

    Č.Funkcia
    (1)
    Tlačidlo kontroly plynu*
    Č.Funkcia
    (2)
    Tlačidlo F1
    momentálne bez funkcie
    (3)
    Tlačidlo spätného chodu drôtu*
    (4)
    Tlačidlo zavedenia drôtu*
    (5)
    Displej
    Indikácia stavu
    Opis indikácií stavu nájdete v nasledujúcej časti
    *
    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu a nájdete na strane (→).
    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT

    Ovládací panel WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT

    Č.Funkcia
    (1)
    Tlačidlo kontroly plynu*
    Č.Funkcia
    (2)
    Tlačidlo F1
    momentálne bez funkcie
    (3)
    Tlačidlo spätného chodu drôtu*
    (4)
    Tlačidlo zavedenia drôtu*
    (5)
    Displej
    Indikácia stavu
    Opis indikácií stavu nájdete v nasledujúcej časti
    *
    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu a nájdete na strane (→).
    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT

    Indikácie stavu

    Nasledujúce indikácie stavu možno zobraziť na displeji zariadenia WF 25i Robacta Drive/WF 60i Robacta Drive CMT:

    Riadna prevádzka

    Vyskytla sa chyba
    Stop/Robot nie je pripravený

    Kontrola plynu je aktívna

    Žiadne spojenie s riadením
    Aktualizácia

    Prevádzka v režime Teach aktívna

    Zavedenie drôtu aktívne

    Spätný chod drôtu aktívny

    Pri aplikáciách s dvojhlavým podávačom drôtu, keď je zvolená procesná linka 1.
    Na ostatných procesných linkách svieti malým písmom 2 a 3.

    Pri aplikáciách s dvojhlavým podávačom drôtu, keď je zvolená procesná linka 2.
    Na ostatných procesných linkách svieti malým písmom 1 a 3.

    Pri aplikáciách s dvojhlavým podávačom drôtu, keď je zvolená procesná linka 3.
    Na ostatných procesných linkách svieti malým písmom 1 a 2.

    Pri aplikáciách so systémom WireSwitch, keď je aktívna procesná linka 1.

    Pri aplikáciách so systémom WireSwitch, keď je aktívna procesná linka 2.

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty

    WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty

    Predná strana WF 25i REEL R /4R/G/W
    Predná strana WF 30i REEL R /2R/G/W
    Ľavá strana
    Zadná strana
    Horná/dolná strana
    Č.Funkcia
    (1)
    Kryt
    (2)
    Ochranný kryt 4-kladkového pohonu
    (3)
    4-kladkový pohon
    (4)
    Ochranný kryt 2-kladkového pohonu drôtu
    (5)
    2-kladkový pohon drôtu
    (6)
    Otvor pre doplnkové príslušenstvo uzáveru s rotačnou závorou
    (7)
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu a nájdete na strane (→).
    (8)
    Prípojka SpeedNet
    (9)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo
    (10)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo
    (11)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo
    (12)
    Závit M20
    na pripojenie doplnkového príslušenstva QuickConnect
    (13)
    Vstupná/výstupná rúrka drôtu
    Vstup drôtu (spodná strana)
    Výstup drôtu (vrchná strana)

     

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R

    Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty

    Predná strana WF 25i REEL R /4R/G/W
    Predná strana WF 30i REEL R /2R/G/W
    Ľavá strana
    Zadná strana
    Horná/dolná strana
    Č.Funkcia
    (1)
    Kryt
    (2)
    Ochranný kryt 4-kladkového pohonu
    (3)
    4-kladkový pohon
    (4)
    Ochranný kryt 2-kladkového pohonu drôtu
    (5)
    2-kladkový pohon drôtu
    (6)
    Otvor pre doplnkové príslušenstvo uzáveru s rotačnou závorou
    (7)
    Prevádzkový stav LED + tlačidlá kontroly plynu/zavedenia drôtu/spätného chodu drôtu
    Opis funkcií tlačidiel spätného chodu drôtu, zavedenia drôtu a kontroly plynu a nájdete na strane (→).
    (8)
    Prípojka SpeedNet
    (9)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo
    (10)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo
    (11)
    Zaslepovací kryt pre doplnkové príslušenstvo
    (12)
    Závit M20
    na pripojenie doplnkového príslušenstva QuickConnect
    (13)
    Vstupná/výstupná rúrka drôtu
    Vstup drôtu (spodná strana)
    Výstup drôtu (vrchná strana)

     

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty

    Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu

    Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu

    Prevádzkový stav LED

    svieti na zeleno, ak je zariadenie pripravené na prevádzku

    Tlačidlo kontroly plynu

    Po stlačení tlačidla kontroly plynu prúdi plyn 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa činnosť predčasne ukončí.

    Tlačidlo spätného chodu drôtu

    Na vtiahnutie drôtovej elektródy sú k dispozícii 2 varianty:

    Variant 1
    Vtiahnutie drôtovej elektródy s prednastavenou rýchlosťou spätného chodu drôtu:

    • Tlačidlo spätného chodu drôtu držte trvalo stlačené.
    • Po stlačení tlačidla spätného chodu drôtu sa drôtová elektróda vtiahne späť o 1 mm (0.039 in).
    • Po krátkej prestávke podávač drôtu pokračuje vo vťahovaní drôtovej elektródy späť – ak tlačidlo spätného chodu drôtu zostane stlačené, rýchlosť sa každú ďalšiu sekundu zvýši o 10 m/min (393.70 ipm) až po vopred nastavenú rýchlosť spätného chodu drôtu.

    Variant 2
    Vtiahnutie drôtovej elektródy v 1 mm krokoch (v krokoch po 0.039 in.)

    • Tlačidlo spätného chodu drôtu vždy stlačte na necelú 1 sekundu (poklepte).

    UPOZORNENIE!

    Drôtovú elektródu nechajte vtiahnuť dozadu iba o malú dĺžku, pretože pri spätnom vťahovaní sa drôtová elektróda nenavíja na cievku drôtu.

    UPOZORNENIE!

    Ak existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou pred stlačením tlačidla spätného chodu drôtu, drôtová elektróda sa pri stlačení tlačidla spätného chodu drôtu vťahuje späť, kým nie je drôtová elektróda bez skratu – každým stlačením tlačidla však maximálne o 10 mm (0.39 in.).

    Ak sa drôtová elektróda musí ďalej vťahovať, stlačte znovu tlačidlo spätného chodu drôtu.

    Tlačidlo zavedenia drôtu

    K dispozícii sú 2 varianty zavedenia drôtu:

    Variant 1
    Zavedenie drôtovej elektródy s prednastavenou rýchlosťou zavedenia drôtu:

    • Tlačidlo zavedenia drôtu držte neprerušovane stlačené.
    • Po stlačení tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda zavedie o 1 mm (0.039 in).
    • Po krátkej prestávke pokračuje podávač drôtu v zavádzaní drôtovej elektródy – ak tlačidlo zavedenia drôtu zostane stlačené, rýchlosť sa každú ďalšiu sekundu zvýši o 10 m/min (393.70 ipm) až po vopred nastavenú rýchlosť zavedenia drôtu.
    • Ak drôtová elektróda narazí na uzemňovacie spojenie, preprava drôtu sa zastaví a drôtová elektróda sa znova vtiahne o 1 mm (0.039 in).

    Variant 2
    Zavedenie drôtovej elektródy v 1 mm krokoch (v krokoch po 0.039 in.)

    • Tlačidlo zavedenia drôtu vždy stlačte na necelú 1 sekundu (poklepte).
    • Ak drôtová elektróda narazí na uzemňovacie spojenie, preprava drôtu sa zastaví a drôtová elektróda sa znova vtiahne o 1 mm (0.039 in.).

    UPOZORNENIE!

    Ak existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou pred stlačením tlačidla zavedenia drôtu, drôtová elektróda sa pri stlačení tlačidla zavedenia drôtu vťahuje späť, kým nie je drôtová elektróda bez skratu – každým stlačením tlačidla však maximálne o 10 mm (0.39 in).

    Ak po vtiahnutí drôtu späť o 10 mm (0.39 in) naďalej existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou, pri opakovanom stlačení tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda opäť vtiahne späť maximálne o 10 mm (0.39 in). Postup sa opakuje dovtedy, kým sa nezruší uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou.

    1. Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
    2. Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu

    Funkcia tlačidiel kontroly plynu, spätného chodu drôtu a zavedenia drôtu

    Prevádzkový stav LED

    svieti na zeleno, ak je zariadenie pripravené na prevádzku

    Tlačidlo kontroly plynu

    Po stlačení tlačidla kontroly plynu prúdi plyn 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa činnosť predčasne ukončí.

    Tlačidlo spätného chodu drôtu

    Na vtiahnutie drôtovej elektródy sú k dispozícii 2 varianty:

    Variant 1
    Vtiahnutie drôtovej elektródy s prednastavenou rýchlosťou spätného chodu drôtu:

    • Tlačidlo spätného chodu drôtu držte trvalo stlačené.
    • Po stlačení tlačidla spätného chodu drôtu sa drôtová elektróda vtiahne späť o 1 mm (0.039 in).
    • Po krátkej prestávke podávač drôtu pokračuje vo vťahovaní drôtovej elektródy späť – ak tlačidlo spätného chodu drôtu zostane stlačené, rýchlosť sa každú ďalšiu sekundu zvýši o 10 m/min (393.70 ipm) až po vopred nastavenú rýchlosť spätného chodu drôtu.

    Variant 2
    Vtiahnutie drôtovej elektródy v 1 mm krokoch (v krokoch po 0.039 in.)

    • Tlačidlo spätného chodu drôtu vždy stlačte na necelú 1 sekundu (poklepte).

    UPOZORNENIE!

    Drôtovú elektródu nechajte vtiahnuť dozadu iba o malú dĺžku, pretože pri spätnom vťahovaní sa drôtová elektróda nenavíja na cievku drôtu.

    UPOZORNENIE!

    Ak existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou pred stlačením tlačidla spätného chodu drôtu, drôtová elektróda sa pri stlačení tlačidla spätného chodu drôtu vťahuje späť, kým nie je drôtová elektróda bez skratu – každým stlačením tlačidla však maximálne o 10 mm (0.39 in.).

    Ak sa drôtová elektróda musí ďalej vťahovať, stlačte znovu tlačidlo spätného chodu drôtu.

    Tlačidlo zavedenia drôtu

    K dispozícii sú 2 varianty zavedenia drôtu:

    Variant 1
    Zavedenie drôtovej elektródy s prednastavenou rýchlosťou zavedenia drôtu:

    • Tlačidlo zavedenia drôtu držte neprerušovane stlačené.
    • Po stlačení tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda zavedie o 1 mm (0.039 in).
    • Po krátkej prestávke pokračuje podávač drôtu v zavádzaní drôtovej elektródy – ak tlačidlo zavedenia drôtu zostane stlačené, rýchlosť sa každú ďalšiu sekundu zvýši o 10 m/min (393.70 ipm) až po vopred nastavenú rýchlosť zavedenia drôtu.
    • Ak drôtová elektróda narazí na uzemňovacie spojenie, preprava drôtu sa zastaví a drôtová elektróda sa znova vtiahne o 1 mm (0.039 in).

    Variant 2
    Zavedenie drôtovej elektródy v 1 mm krokoch (v krokoch po 0.039 in.)

    • Tlačidlo zavedenia drôtu vždy stlačte na necelú 1 sekundu (poklepte).
    • Ak drôtová elektróda narazí na uzemňovacie spojenie, preprava drôtu sa zastaví a drôtová elektróda sa znova vtiahne o 1 mm (0.039 in.).

    UPOZORNENIE!

    Ak existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou pred stlačením tlačidla zavedenia drôtu, drôtová elektróda sa pri stlačení tlačidla zavedenia drôtu vťahuje späť, kým nie je drôtová elektróda bez skratu – každým stlačením tlačidla však maximálne o 10 mm (0.39 in).

    Ak po vtiahnutí drôtu späť o 10 mm (0.39 in) naďalej existuje uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou, pri opakovanom stlačení tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda opäť vtiahne späť maximálne o 10 mm (0.39 in). Postup sa opakuje dovtedy, kým sa nezruší uzemňovacie spojenie s kontaktnou špičkou.

    Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál!

    Dodržiavajte návody na obsluhu systémových komponentov, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.

    Pred začiatkom nižšie opísaných prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy - O -.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi predmetmi.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Po montáži skontrolujte pevnosť všetkých nižšie opísaných skrutkových spojení.

    Skontrolujte pevnosť po všetkých nezvyčajných situáciách v prevádzke (napr. po poruche).

    Pevnosť skrutkových spojení kontrolujte v pravidelných intervaloch.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, nepoškodené, a správne zaizolované.

    Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Working mode 17 .

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál!

    Dodržiavajte návody na obsluhu systémových komponentov, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.

    Pred začiatkom nižšie opísaných prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy - O -.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi predmetmi.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Po montáži skontrolujte pevnosť všetkých nižšie opísaných skrutkových spojení.

    Skontrolujte pevnosť po všetkých nezvyčajných situáciách v prevádzke (napr. po poruche).

    Pevnosť skrutkových spojení kontrolujte v pravidelných intervaloch.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, nepoškodené, a správne zaizolované.

    Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Working mode 17 .

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál!

    Dodržiavajte návody na obsluhu systémových komponentov, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.

    Pred začiatkom nižšie opísaných prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy - O -.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi predmetmi.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Po montáži skontrolujte pevnosť všetkých nižšie opísaných skrutkových spojení.

    Skontrolujte pevnosť po všetkých nezvyčajných situáciách v prevádzke (napr. po poruche).

    Pevnosť skrutkových spojení kontrolujte v pravidelných intervaloch.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, nepoškodené, a správne zaizolované.

    Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Working mode 17 .

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Všeobecné informácie

    Poradie pri montáži bežného robota

    Jednotlivé komponenty sa musia namontovať na robot v nasledujúcom poradí:
    1. Uchytenie (uchytenia) robota musia byť namontované už predtým
    2. SplitBox
    3. Len pri používaní systému CMT a vysoko dynamických procesov v spojení so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu: zásobník drôtu
    4. CrashBox/i
    5. WF Robacta Drive
    6. hadicové vedenie zváracieho horáka
    7. spojovacie hadicové vedenie
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Montáž zariadenia SplitBox SB 500i R

    Montáž uchytenia podávača drôtu

    UPOZORNENIE!

    V závislosti od robota, pokynov a údajov uvedených v prílohách ohľadne montáže podávača drôtu zohľadňujte:

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž zariadenia SplitBox SB 500i R

    Montáž uchytenia podávača drôtu

    UPOZORNENIE!

    V závislosti od robota, pokynov a údajov uvedených v prílohách ohľadne montáže podávača drôtu zohľadňujte:

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž zariadenia SplitBox SB 500i R

    Montáž zariadenia SB 500i R

    1
    2
    3
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Montáž CrashBox/i na robot

    Montáž CrashBox/i na robot

    1

    Pri montáži príruby robota dodržiavajte uťahovacie momenty:

    Max. uťahovací moment pre skrutky triedy pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm/2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm/3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm/4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm/20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm/39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm/68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž CrashBox/i na robot

    Montáž CrashBox/i na robot

    1

    Pri montáži príruby robota dodržiavajte uťahovacie momenty:

    Max. uťahovací moment pre skrutky triedy pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm/2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm/3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm/4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm/20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm/39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm/68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž CrashBox/i na robot

    Montáž zariadenia CrashBox /i Dummy na robota

    1

    Pri montáži príruby robota dodržiavajte uťahovacie momenty:

    Max. uťahovací moment pre skrutky triedy pevnosti 8.8

    M4
    3,3 Nm/2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm/3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm/4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm/20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm/39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm/68,60 lb-ft
    2
    3
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Montáž zariadenia WF Robacta Drive na bežný robot

    Montáž hadicového vedenia na WF Robacta Drive (bežný postup)

    DÔLEŽITÉ! Pohonnú jednotku montujte iba pri vypnutej zváračke.

    POZOR!

    Hrozí nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku znečisteného alebo vlhkého miesta spojenia!

    Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché.

    Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    UPOZORNENIE!

    Dodržiavajte postup montáže!

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Najprv namontujte pohonnú jednotku na hadicové vedenie.

    Potom namontujte hadicové vedenie ako kompletnú jednotku na robota.

    Demontáž realizujte v opačnom poradí.

    1
    2
    Nepoškoďte riadiacu zástrčku plynovým perom!
    3


    4
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž zariadenia WF Robacta Drive na bežný robot

    Montáž hadicového vedenia na WF Robacta Drive (bežný postup)

    DÔLEŽITÉ! Pohonnú jednotku montujte iba pri vypnutej zváračke.

    POZOR!

    Hrozí nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku znečisteného alebo vlhkého miesta spojenia!

    Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché.

    Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    UPOZORNENIE!

    Dodržiavajte postup montáže!

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Najprv namontujte pohonnú jednotku na hadicové vedenie.

    Potom namontujte hadicové vedenie ako kompletnú jednotku na robota.

    Demontáž realizujte v opačnom poradí.

    1
    2
    Nepoškoďte riadiacu zástrčku plynovým perom!
    3


    4
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž zariadenia WF Robacta Drive na bežný robot

    Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robot (bežný postup)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž zariadenia WF Robacta Drive na bežný robot

    Montáž WF Robacta Drive s predĺžením

    1
    Montáž indexového disku 45° z rozsahu dodávky s predĺžením

    UPOZORNENIE!

    Na predĺžením je na jednej strane vyrazená značka CB pre CrashBox.

    Táto strana musí byť namontovaná na už namontovanom indexovom disku.

    2
    Namontujte predĺženie na už namontovaný indexový disk tak, aby vyrazená značka CB na predĺžení ukazovala smerom k indexovému disku!
    3
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž zariadenia WF Robacta Drive na bežný robot

    Optimálne položenie hadicového vedenia

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Montáž spojovacieho hadicového vedenia

    Montáž spojovacieho hadicového vedenia Standard na robot

    1
    2
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Montáž spojovacieho hadicového vedenia

    Montáž spojovacieho hadicového vedenia Standard na robot

    1
    2
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Pripojenie hadicového vedenia MHP W

    Pripojenie hadicového vedenia MHP W

    DÔLEŽITÉ! Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché. Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    1
    2
    3
    4
    * Hadicové vedenie zasuňte až na doraz
    5
    6

    DÔLEŽITÉ! Hadice chladiaceho média veďte vždy popod hadicové vedenie a potom k prípojke:

    WFi R/SB 500i
    SB 60i
    7
    (1)
    spätný tok chladiaceho média (červená)
    (2)
    prívod chladiaceho média (modrá)

    DÔLEŽITÉ! Hadice chladiaceho média musia byť správne pripojené k chladiacemu zariadeniu!

    Odpojenie hadíc chladiaceho média

    1
    2
    3
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Pripojenie hadicového vedenia MHP W

    Pripojenie hadicového vedenia MHP W

    DÔLEŽITÉ! Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché. Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    1
    2
    3
    4
    * Hadicové vedenie zasuňte až na doraz
    5
    6

    DÔLEŽITÉ! Hadice chladiaceho média veďte vždy popod hadicové vedenie a potom k prípojke:

    WFi R/SB 500i
    SB 60i
    7
    (1)
    spätný tok chladiaceho média (červená)
    (2)
    prívod chladiaceho média (modrá)

    DÔLEŽITÉ! Hadice chladiaceho média musia byť správne pripojené k chladiacemu zariadeniu!

    Odpojenie hadíc chladiaceho média

    1
    2
    3
    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot

    Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R so systémovými komponentmi

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy ‑ O ‑.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku nedostatočných spojení.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť pevne pripojené, nepoškodené, správne zaizolované a dostatočne nadimenzované.

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R so systémovými komponentmi

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy ‑ O ‑.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku nedostatočných spojení.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť pevne pripojené, nepoškodené, správne zaizolované a dostatočne nadimenzované.

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R so systémovými komponentmi

    Všeobecné informácie

    UPOZORNENIE!

    Pri pripájaní podávača drôtu k systémovému komponentu sa riaďte aj pokynmi a radami v dokumentoch 42,0410,1946 a 42,0410,2010.

    1. Montáž systémových komponentov – bežný robot
    2. Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R so systémovými komponentmi

    Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R so systémovými komponentmi

    DÔLEŽITÉ! Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché. Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    1
    Montáž SB 500i R, pravý variant
    1
    Montáž SB 500i R, ľavý variant
    2

    UPOZORNENIE!

    Ak sú k dispozícii hadice chladiaceho média spojovacieho hadicového vedenia, veďte ich popod zariadenie SB 500i a pripojte ich k hadicovému vedeniu zváracieho horáka.

    Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Rotácia osi a životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka

    Všeobecné informácie

    Životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka PAP závisí okrem podmienok okolitého prostredia a podmienok používania do veľkej miery od rotácie osi v 5. a 6. osi robota.

    Podrobnosti nájdete v nasledujúcich odsekoch:

    • Odporúčaná rotácia osi
    • Maximálna rotácia osi
    • Životnosť hadicového vedenia v závislosti od rotácie osi v 5. a 6. osi robota
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Rotácia osi a životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka

    Všeobecné informácie

    Životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka PAP závisí okrem podmienok okolitého prostredia a podmienok používania do veľkej miery od rotácie osi v 5. a 6. osi robota.

    Podrobnosti nájdete v nasledujúcich odsekoch:

    • Odporúčaná rotácia osi
    • Maximálna rotácia osi
    • Životnosť hadicového vedenia v závislosti od rotácie osi v 5. a 6. osi robota
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Rotácia osi a životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka

    Všeobecné informácie

    Životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka PAP závisí okrem podmienok okolitého prostredia a podmienok používania do veľkej miery od rotácie osi v 5. a 6. osi robota.

    Podrobnosti nájdete v nasledujúcich odsekoch:

    • Odporúčaná rotácia osi
    • Maximálna rotácia osi
    • Životnosť hadicového vedenia v závislosti od rotácie osi v 5. a 6. osi robota
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Rotácia osi a životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka

    Odporúčaná rotácia osi

    UPOZORNENIE!

    Pri prevádzke v rámci odporúčaných rotácií osi dosahuje hadicové vedenie zváracieho horáka PAP svoju optimálnu životnosť.

    Každá rotácia osi nad týmito hranicami urýchľuje opotrebúvanie a skracuje tak životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka PAP.

    Očakávaná životnosť hadicového vedenia je zobrazená v diagrame „Životnosť hadicového vedenia v závislosti od rotácie osi v 5. a 6. osi robota od strany (→).

    (4)
    4. os robota: +/- 175°
    (5)
    5. os robota: +/- 90°
    (6)
    6. os robota: +/- 200°
    (4)+(6)
    4. + 6. os robota: +/- 360° spolu!
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Rotácia osi a životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka

    Maximálna rotácia osi

    UPOZORNENIE!

    Pri prevádzke s maximálnymi hodnotami rotácií osi sa skracuje životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka PAP.

    Očakávaná životnosť hadicového vedenia je zobrazená v diagrame „Životnosť hadicového vedenia v závislosti od rotácie osi v 5. a 6. osi robota“ od strany (→).

    Pri prevádzke mimo týchto hraníc zaniká akýkoľvek nárok na záruku.

       Maximálne rotácie osi skracujú životnosť hadicového vedenia!

    (4)
    4. os robota: +/- 175°
    (5)
    5. os robota: +/- 120°
    (6)
    6. os robota: +/- 360°
    (4)+(6)
    4. + 6. os robota: max. +/- 535° spolu!
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Rotácia osi a životnosť hadicového vedenia zváracieho horáka

    Životnosť hadicového vedenia v závislosti od rotácie osi v 5. a 6. osi robota

    RLT = relatívna životnosť [%], ± AR6 = rotácia osi v 6. osi robota [°]

       = odporúčaná rotácia osi v 6. osi robota

    Príklad:
    Pri rotácii osi v 6. osi robota pri uhle 280° a pri uhle sklonu 90° v 5. osi robota sa životnosť hadicového vedenia pohybuje v rozsahu 76 – 77 %.

    DÔLEŽITÉ! Hodnoty uvedené v diagrame sú orientačné hodnoty, ktoré sa môžu líšiť v závislosti od okolitých podmienok a podmienok používania.
    Hodnoty boli stanovené pri rotácii osi pri uhle 0° v 4. osi robota.

    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál!

    Dodržiavajte návody na obsluhu systémových komponentov, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.

    Pred začiatkom nižšie opísaných prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy - O -.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi predmetmi.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Po montáži skontrolujte pevnosť všetkých nižšie opísaných skrutkových spojení.

    Skontrolujte pevnosť po všetkých nezvyčajných situáciách v prevádzke (napr. po poruche).

    Pevnosť skrutkových spojení kontrolujte v pravidelných intervaloch.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, nepoškodené, a správne zaizolované.

    Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Working mode 17 .

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Všeobecné informácie

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál!

    Dodržiavajte návody na obsluhu systémových komponentov, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.

    Pred začiatkom nižšie opísaných prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy - O -.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi predmetmi.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Po montáži skontrolujte pevnosť všetkých nižšie opísaných skrutkových spojení.

    Skontrolujte pevnosť po všetkých nezvyčajných situáciách v prevádzke (napr. po poruche).

    Pevnosť skrutkových spojení kontrolujte v pravidelných intervaloch.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, nepoškodené, a správne zaizolované.

    Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Working mode 17 .

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Všeobecné informácie

    Poradie pri montáži robota PAP

    Jednotlivé komponenty sa musia namontovať na robot v nasledujúcom poradí:
    1. Uchytenie (uchytenia) robota musia byť namontované už predtým
    2. SplitBox PAP
    3. Len pri používaní systému CMT a vysoko dynamických procesov v spojení so 4-kladkovým odvíjacím podávačom drôtu: zásobník drôtu
    4. CrashBox Drive/i PAP
    5. WF Robacta Drive
    6. hadicové vedenie zváracieho horáka PAP
    7. spojovacie hadicové vedenie
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Montáž zariadenia SplitBox SB 500i R PAP

    Montáž zariadenia SB 500i R PAP

    1
    2
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Montáž zariadenia SplitBox SB 500i R PAP

    Montáž zariadenia SB 500i R PAP

    1
    2
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Montáž CrashBox Drive /i PAP na robot

    Montáž CrashBox Drive/i PAP na robot

    1
    *
    Spojovací kolík v objímke robota

    Pri montáži príruby robota dodržiavajte uťahovacie momenty:

    Max. uťahovací moment pre skrutky triedy pevnosti 8.8:

    M4
    3,3 Nm/2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm/3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm/4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm/20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm/39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm/68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Montáž CrashBox Drive /i PAP na robot

    Montáž CrashBox Drive/i PAP na robot

    1
    *
    Spojovací kolík v objímke robota

    Pri montáži príruby robota dodržiavajte uťahovacie momenty:

    Max. uťahovací moment pre skrutky triedy pevnosti 8.8:

    M4
    3,3 Nm/2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm/3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm/4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm/20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm/39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm/68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Montáž CrashBox Drive /i PAP na robot

    Montáž skúšobného dielu zariadenia CrashBox Drive/i PAP na robot

    1
    *
    Spojovací kolík v objímke robota

    Pri montáži príruby robota dodržiavajte uťahovacie momenty:

    Max. uťahovací moment pre skrutky triedy pevnosti 8.8:

    M4
    3,3 Nm/2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm/3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm/4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm/20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm/39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm/68,60 lb-ft
    2
    3
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robota PAP

    Montáž hadicového vedenia na WF Robacta Drive (PAP)

    DÔLEŽITÉ! Pohonnú jednotku montujte iba pri vypnutej zváračke.

    POZOR!

    Hrozí nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku znečisteného alebo vlhkého miesta spojenia!

    Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché.

    Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    UPOZORNENIE!

    Dodržiavajte postup montáže!

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Najprv namontujte pohonnú jednotku na hadicové vedenie.

    Potom namontujte hadicové vedenie ako kompletnú jednotku na robota.

    Demontáž realizujte v opačnom poradí.

    1
    2
    3
    Nepoškoďte riadiacu zástrčku plynovým perom!
    4


    5
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robota PAP

    Montáž hadicového vedenia na WF Robacta Drive (PAP)

    DÔLEŽITÉ! Pohonnú jednotku montujte iba pri vypnutej zváračke.

    POZOR!

    Hrozí nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku znečisteného alebo vlhkého miesta spojenia!

    Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché.

    Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    UPOZORNENIE!

    Dodržiavajte postup montáže!

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Najprv namontujte pohonnú jednotku na hadicové vedenie.

    Potom namontujte hadicové vedenie ako kompletnú jednotku na robota.

    Demontáž realizujte v opačnom poradí.

    1
    2
    3
    Nepoškoďte riadiacu zástrčku plynovým perom!
    4


    5
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robota PAP

    Montáž zariadenia WF Robacta Drive na robot ( PAP)

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Montáž spojovacieho hadicového vedenia

    Montáž spojovacieho hadicového vedenia PAP na robot

    UPOZORNENIE!

    Montáž držiaka na spojovacie hadicové vedenie závisí od výrobcu a typu robota.

    Držiak na spojovacie hadicové vedenie namontujte podľa návodu na montáž príslušného robota.

    1
    2
    3Umiestnite spojovacie hadicové vedenia v systéme pridržiavacích spôn.
    4Pridržiavacie spony zopnite.
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Montáž spojovacieho hadicového vedenia

    Montáž spojovacieho hadicového vedenia PAP na robot

    UPOZORNENIE!

    Montáž držiaka na spojovacie hadicové vedenie závisí od výrobcu a typu robota.

    Držiak na spojovacie hadicové vedenie namontujte podľa návodu na montáž príslušného robota.

    1
    2
    3Umiestnite spojovacie hadicové vedenia v systéme pridržiavacích spôn.
    4Pridržiavacie spony zopnite.
    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP

    Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R PAP so systémovými komponentmi

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy ‑ O ‑.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku nedostatočných spojení.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť pevne pripojené, nepoškodené, správne zaizolované a dostatočne nadimenzované.

    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R PAP so systémovými komponentmi

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy ‑ O ‑.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku nedostatočných spojení.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť pevne pripojené, nepoškodené, správne zaizolované a dostatočne nadimenzované.

    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R PAP so systémovými komponentmi

    Všeobecné informácie

    UPOZORNENIE!

    Pri pripájaní podávača drôtu k systémovému komponentu sa riaďte aj pokynmi a radami v dokumentoch 42,0410,1946 a 42,0410,2010.

    1. Montáž systémových komponentov – robot PAP
    2. Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R PAP so systémovými komponentmi

    Spojenie zariadenia SplitBox SB 500i R PAP so systémovými komponentmi

    DÔLEŽITÉ! Pri každej demontáži alebo montáži hadicového vedenia zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché. Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    1
    2
    3
    4

    Montáž ďalších systémových komponentov

    Montáž zariadenia SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na robot

    UPOZORNENIE!

    V závislosti od robota zohľadnite aj pokyny a údaje uvedené v prílohách ohľadne montáže pridržiavacieho plechu podávača drôtu.

    Montáž SplitBox SB 60i R je znázornená na základe pravého prevedenia zariadenia. Montáž ľavého prevedenia zariadenia sa vykonáva zrkadlovo obrátene.

    1
    2
    1. Montáž ďalších systémových komponentov

    Montáž zariadenia SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na robot

    UPOZORNENIE!

    V závislosti od robota zohľadnite aj pokyny a údaje uvedené v prílohách ohľadne montáže pridržiavacieho plechu podávača drôtu.

    Montáž SplitBox SB 60i R je znázornená na základe pravého prevedenia zariadenia. Montáž ľavého prevedenia zariadenia sa vykonáva zrkadlovo obrátene.

    1
    2
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž zariadenia SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na robot

    UPOZORNENIE!

    V závislosti od robota zohľadnite aj pokyny a údaje uvedené v prílohách ohľadne montáže pridržiavacieho plechu podávača drôtu.

    Montáž SplitBox SB 60i R je znázornená na základe pravého prevedenia zariadenia. Montáž ľavého prevedenia zariadenia sa vykonáva zrkadlovo obrátene.

    1
    2
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž zariadenia SplitBox SB 60i R

    Montáž zariadenia SB 60i R na balancér

    UPOZORNENIE!

    Použite balancér s nosnosťou min. 18 kg

    Pre hadicové vedenia s dĺžkou >1,75 m použite druhý balancér. Umiestnite balancér v polovici dĺžky hadicového vedenia.

    1
    2
    3
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž zariadenia SplitBox SB 60i R

    Montáž SB 60i R na stenu

    1
    2

    * = V závislosti od podkladu je na montáž stenového držiaka potrebný rôzny upevňovací materiál.
    Za správny výber upevňovacieho materiálu zodpovedá samotný montér.

    3

    UPOZORNENIE!

    Pri hadicových vedeniach od dĺžky > 1,75 m sa dá použiť vyvažovač.

    Umiestnite vyvažovač v polovici dĺžky hadicového vedenia.

    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž zariadenia SplitBox SB 60i R

    Pripojenie hadicového vedenia zváracieho horáka na SplitBox SB 60i R

    DÔLEŽITÉ! Pri každej demontáži alebo montáži zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché. Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    Pripojenie hadicového vedenia zváracieho horáka na SplitBox SB 60i R sa znázorňuje na základe pravého vyhotovenia zariadenia.

    Hadicové vedenie zváracieho horáka na ľavom vyhotovení zariadenia sa pripája zrkadlovo.

    1
    2
    1. Montáž ďalších systémových komponentov

    Montáž zásobníka drôtu TPSi

    Montáž zásobníka drôtu TPSi

    1
    Montáž na robot
    1
    Montáž na vyvažovač
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž zásobníka drôtu TPSi

    Montáž zásobníka drôtu TPSi

    1
    Montáž na robot
    1
    Montáž na vyvažovač
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž zásobníka drôtu TPSi

    Pripojenie ovládacieho vedenia na zásobník drôtu

    UPOZORNENIE!

    Ovládacie vedenie položte podľa predpisu do určených úchytov na odľahčenie ťahu (obrázok 2).

    1
    2
    3
    1. Montáž ďalších systémových komponentov

    Montáž odvíjacieho podávača drôtu

    Montáž odvíjacieho podávača drôtu

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy ‑ O ‑.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    Dávajte pozor na správny smer montáže odvíjacieho podávača drôtu! Smer chodu drôtovej elektródy je označený šípkou.

    Odvíjací podávač drôtu je určený výhradne na zvislú montáž na nasledujúce uchytenia:

    • WF Mounting WALL 4,100,846
    • WF Mounting Drum 4,100,845

    Prevádzka 2-kladkového odvíjacieho podávača drôtu WF30i REEL R/2R s drôtenou cievkou nie je povolená.

    1Odvíjací podávač drôtu namontujte podľa návodu na montáž na nástenný držiak alebo uchytenie bubna na drôt.
    2Podávaciu hadicu drôtu pripojte pomocou voliteľného príslušenstva Quick Connect na odvíjací podávač drôtu.
    3Odvíjací podávač drôtu spojte prostredníctvom systému Fronius SpeedNet so zváračkou vo zváracom systéme.
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž odvíjacieho podávača drôtu

    Montáž odvíjacieho podávača drôtu

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač zváračky do polohy ‑ O ‑.

    Zváračku odpojte od siete.

    Zaistite, aby zváračka zostala odpojená od siete až do ukončenia všetkých prác.

    Dávajte pozor na správny smer montáže odvíjacieho podávača drôtu! Smer chodu drôtovej elektródy je označený šípkou.

    Odvíjací podávač drôtu je určený výhradne na zvislú montáž na nasledujúce uchytenia:

    • WF Mounting WALL 4,100,846
    • WF Mounting Drum 4,100,845

    Prevádzka 2-kladkového odvíjacieho podávača drôtu WF30i REEL R/2R s drôtenou cievkou nie je povolená.

    1Odvíjací podávač drôtu namontujte podľa návodu na montáž na nástenný držiak alebo uchytenie bubna na drôt.
    2Podávaciu hadicu drôtu pripojte pomocou voliteľného príslušenstva Quick Connect na odvíjací podávač drôtu.
    3Odvíjací podávač drôtu spojte prostredníctvom systému Fronius SpeedNet so zváračkou vo zváracom systéme.
    1. Montáž ďalších systémových komponentov

    Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia

    Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, nepoškodené, a správne zaizolované.

    Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.

    Minimálne každé tri mesiace skontrolujte, či súčasti pevne držia.

    1
    *
    iba pri hadicovom vedení chladenom vodou
    CON
    = spojovacie hadicové vedenie
    EXT
    = predlžovacie hadicové vedenie

    Všetky spoje spolu pevne poprepájajte.
    Skontrolujte, či súčasti pevne držia!

    Pevne namontujte prúdovú prípojku (7 – 8 Nm).



    2

    Ak sa komponenty nezviažu v ochrannom vaku, musia sa všetky miesta naspojkovania riadne upevniť.

    UPOZORNENIE!

    Pri polomere ohýbania r < 200 mm je životnosť kratšia.

    Dbajte na polomer ohýbania!

    Nepoužívajte žiadny menší polomer ohýbania ako r = 200 mm!

    UPOZORNENIE!

    Dbajte na prúdové zaťaženie!

    Rozmery správneho hadicového vedenia sa určujú podľa tejto tabuľky:

    Zvárací prúd
    40 % d.c. /40 °C

    Priemer do 10 m

    Priemer do 50 m

     

     

     

    150 A

    16 mm²

    25 mm²

    200 A

    25 mm²

    35 mm²

    250 A

    35 mm²

    50 mm²

    300 A

    50 mm²

    70 mm²

    400 A

    70 mm²

    95 mm²

    500 A

    95 mm²

    120 mm²

    600 A

    120 mm²

    120 mm²

    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia

    Pripojenie predlžovacieho hadicového vedenia

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, nepoškodené, a správne zaizolované.

    Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.

    Minimálne každé tri mesiace skontrolujte, či súčasti pevne držia.

    1
    *
    iba pri hadicovom vedení chladenom vodou
    CON
    = spojovacie hadicové vedenie
    EXT
    = predlžovacie hadicové vedenie

    Všetky spoje spolu pevne poprepájajte.
    Skontrolujte, či súčasti pevne držia!

    Pevne namontujte prúdovú prípojku (7 – 8 Nm).



    2

    Ak sa komponenty nezviažu v ochrannom vaku, musia sa všetky miesta naspojkovania riadne upevniť.

    UPOZORNENIE!

    Pri polomere ohýbania r < 200 mm je životnosť kratšia.

    Dbajte na polomer ohýbania!

    Nepoužívajte žiadny menší polomer ohýbania ako r = 200 mm!

    UPOZORNENIE!

    Dbajte na prúdové zaťaženie!

    Rozmery správneho hadicového vedenia sa určujú podľa tejto tabuľky:

    Zvárací prúd
    40 % d.c. /40 °C

    Priemer do 10 m

    Priemer do 50 m

     

     

     

    150 A

    16 mm²

    25 mm²

    200 A

    25 mm²

    35 mm²

    250 A

    35 mm²

    50 mm²

    300 A

    50 mm²

    70 mm²

    400 A

    70 mm²

    95 mm²

    500 A

    95 mm²

    120 mm²

    600 A

    120 mm²

    120 mm²

    1. Montáž ďalších systémových komponentov

    Montáž tela zváracieho horáka na zariadenie WF Robacta Drive

    Nasadenie úspornej plynovej hubice

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž tela zváracieho horáka na zariadenie WF Robacta Drive

    Nasadenie úspornej plynovej hubice

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž tela zváracieho horáka na zariadenie WF Robacta Drive

    Montáž bovdenu drôtu na telo zváracieho horáka

    DÔLEŽITÉ! V prípade zváracieho horáka MTB 330i sa bovden drôtu z plastu montuje spredu.

    Plastový bovden drôtu:

    1
    2
    3

    Oceľový bovden drôtu:

    1
    2
    3
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž tela zváracieho horáka na zariadenie WF Robacta Drive

    Montáž tela zváracieho horáka na WF Robacta Drive

    POZOR!

    Hrozí nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku znečisteného alebo vlhkého miesta spojenia!

    Pri každej demontáži alebo montáži tela zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché.

    Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Working mode 17 .

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    1
    2
    3
    1. Montáž ďalších systémových komponentov

    Montáž uchytenia kamery OPT/i

    Nosnosť uchytenia kamery OPT/i

    POZOR!

    Nebezpečenstvo pri mechanickom preťažení systémových komponentov

    Následkom môžu byť poranenia osôb a materiálne škody.

    Uchytenie kamery OPT/i zaťažujte najviac do 1,5 kg.

    Vždy dbajte na pomer medzi hmotnosťou a montážnym odstupom, ktorý je znázornený v nasledujúcej časti.

    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž uchytenia kamery OPT/i

    Nosnosť uchytenia kamery OPT/i

    POZOR!

    Nebezpečenstvo pri mechanickom preťažení systémových komponentov

    Následkom môžu byť poranenia osôb a materiálne škody.

    Uchytenie kamery OPT/i zaťažujte najviac do 1,5 kg.

    Vždy dbajte na pomer medzi hmotnosťou a montážnym odstupom, ktorý je znázornený v nasledujúcej časti.

    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž uchytenia kamery OPT/i

    Bezpečnosť

    POZOR!

    Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku horúceho tela zváracieho horáka, horúcej spojky tela zváracieho horáka, ako aj iných horúcich komponentov zváracieho horáka.

    Pred začatím prác na tele zváracieho horáka, spojke tela zváracieho horáka a všetkých ostatných komponentoch zváracieho horáka nechajte telo, spojku tela a všetky ostatné komponenty zváracieho horáka:

    vychladiť na izbovú teplotu (+25 °C, +77 °F),

    noste elektricky i tepelne izolujúce rukavice,

    používajte vhodné náradie.

    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž uchytenia kamery OPT/i

    Montáž uchytenia kamery OPT/i

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž ďalších systémových komponentov

    Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu (odvíjací podávač drôtu – SplitBox SB 500i R)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu (odvíjací podávač drôtu – SplitBox SB 500i R)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu (odvíjací podávač drôtu – WF Robacta Drive s externou podávacou hadicou drôtu)

    1
    2
    3
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž systému PowerLiner (odvíjací podávač drôtu – WF Robacta Drive s externou podávacou hadicou drôtu)

    1
    * Skrutku len zľahka utiahnite (neuťahujte príliš silno)
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu (odvíjací podávač drôtu – zásobník drôtu)

    1
    2
    3
    4
    5
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu (SplitBox – WF 25i s interným bovdenom drôtu)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu (zásobník drôtu – SplitBox SB 500i pre WF Robacta Drive s internou podávacou hadicou drôtu)

    1
    2
    3
    4
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu (zásobník drôtu – WF Robacta Drive s externou podávacou hadicou drôtu)

    1
    2
    3
    1. Montáž ďalších systémových komponentov
    2. Montáž bovdenu drôtu

    Montáž bovdenu drôtu v hadicovom vedení zváracieho horáka

    UPOZORNENIE!

    Na to, aby bolo možné bovden drôtu správne namontovať, uložte hadicové vedenie pri montáži bovdenu drôtu rovno.

    1
    2
    3
    4
    5

    Uvedenie do prevádzky

    Zasúvanie a výmena posuvových kladiek

    Všeobecné informácie

    Posuvové kladky nie sú pri prvom dodaní vložené v zariadení.

    Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu drôtu, aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.

    UPOZORNENIE!

    Nebezpečenstvo nesiahajúcej posuvovej kladky.

    Následkom môžu byť nesprávne zváracie vlastnosti.

    Používajte iba posuvové kladky zodpovedajúce príslušnej drôtovej elektróde.

    Prehľad dostupných posuvových kladiek a ich možností nasadenia sa nachádza v zoznamoch náhradných dielov.

    1. Uvedenie do prevádzky

    Zasúvanie a výmena posuvových kladiek

    Všeobecné informácie

    Posuvové kladky nie sú pri prvom dodaní vložené v zariadení.

    Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu drôtu, aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.

    UPOZORNENIE!

    Nebezpečenstvo nesiahajúcej posuvovej kladky.

    Následkom môžu byť nesprávne zváracie vlastnosti.

    Používajte iba posuvové kladky zodpovedajúce príslušnej drôtovej elektróde.

    Prehľad dostupných posuvových kladiek a ich možností nasadenia sa nachádza v zoznamoch náhradných dielov.

    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Zasúvanie a výmena posuvových kladiek

    Všeobecné informácie

    Posuvové kladky nie sú pri prvom dodaní vložené v zariadení.

    Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu drôtu, aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.

    UPOZORNENIE!

    Nebezpečenstvo nesiahajúcej posuvovej kladky.

    Následkom môžu byť nesprávne zváracie vlastnosti.

    Používajte iba posuvové kladky zodpovedajúce príslušnej drôtovej elektróde.

    Prehľad dostupných posuvových kladiek a ich možností nasadenia sa nachádza v zoznamoch náhradných dielov.

    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Zasúvanie a výmena posuvových kladiek

    Odvíjacie zariadenie WF 25i 4R: Nasadenie/výmena posuvových kladiek pri 4-kladkovom pohone

    POZOR!

    Nebezpečenstvo zranení v dôsledku vyskočenia držiakov posuvových kladiek nahor.

    Pri odblokovaní páky nepribližujte prsty k priestoru naľavo a napravo od páky.

    1
    2

    POZOR!

    Nebezpečenstvo pomliaždenia nechránenými posuvovými kladkami.

    Po výmene posuvových kladiek vždy namontujte ochranný kryt 4-kladkového pohonu.

    3
    4
    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Zasúvanie a výmena posuvových kladiek

    WF 30i Reel 2R: Nasadenie/výmena posuvových kladiek pri 2-kladkovom pohone drôtu

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    POZOR!

    Nebezpečenstvo spôsobené voľne ležiacimi posuvovými kladkami.

    Následkom môžu byť pomliaždeniny.

    Po výmene posuvových kladiek vždy namontujte ochranný kryt 2-kladkového pohonu drôtu.

    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Zasúvanie a výmena posuvových kladiek

    Nasadenie/výmena posuvových kladiek WF 25i Robacta Drive

    1
    2
    3
    * Ak sa držiak kladiek otvorí s miernym odporom až na doraz, zostane v tejto polohe.
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Zasúvanie a výmena posuvových kladiek

    Nasadenie/výmena posuvových kladiek WF 60i Robacta Drive CMT

    1
    2
    3
    * Ak sa držiak kladiek otvorí s miernym odporom až na doraz, zostane v tejto polohe.
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    1. Uvedenie do prevádzky

    Vbehnutie drôtovej elektródy

    Izolované vedenie drôtovej elektródy k podávaču drôtu

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku neizolovanej drôtovej elektródy.

    Následkom môže byť zranenie osôb a materiálne škody, ako aj negatívny vplyv na výsledok zvárania.

    Pri automatizovaných aplikáciách privádzajte drôtovú elektródu iba izolovane z cievky so zváracím drôtom, veľkokapacitnej cievky alebo cievky drôtu k podávaču drôtu (napr. pomocou podávacej hadice drôtu).

    Uzemnenie na kostru alebo na zem môže byť vyvolané v dôsledku:

    • neizolovane vedenej voľne uloženej drôtovej elektródy, ktorá počas zvárania prichádza do kontaktu s elektricky vodivým predmetom,
    • chýbajúcej izolácie medzi drôtovou elektródou a uzemneným ohraničením krytu robotickej bunky,
    • rozodratých podávacích hadíc drôtu, a v dôsledku toho holých drôtových elektród.

    S cieľom zabránenia uzemneniu na kostru alebo na zem:

    • použite podávacie hadice drôtu – pre izolované vedenie drôtovej elektródy k podávaču drôtu,
    • podávacie hadice drôtu neprevádzajte cez ostré hrany, aby sa zabránilo rozodratiu týchto podávacích hadíc drôtu,
    • prípadne použite držiaky hadice alebo ochranu proti odieraniu,
    • dodatočne sa odporúčajú spojky a príklopy cievok so zváracím drôtom, aby bola zabezpečená bezpečná preprava drôtovej elektródy.
    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Vbehnutie drôtovej elektródy

    Izolované vedenie drôtovej elektródy k podávaču drôtu

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku neizolovanej drôtovej elektródy.

    Následkom môže byť zranenie osôb a materiálne škody, ako aj negatívny vplyv na výsledok zvárania.

    Pri automatizovaných aplikáciách privádzajte drôtovú elektródu iba izolovane z cievky so zváracím drôtom, veľkokapacitnej cievky alebo cievky drôtu k podávaču drôtu (napr. pomocou podávacej hadice drôtu).

    Uzemnenie na kostru alebo na zem môže byť vyvolané v dôsledku:

    • neizolovane vedenej voľne uloženej drôtovej elektródy, ktorá počas zvárania prichádza do kontaktu s elektricky vodivým predmetom,
    • chýbajúcej izolácie medzi drôtovou elektródou a uzemneným ohraničením krytu robotickej bunky,
    • rozodratých podávacích hadíc drôtu, a v dôsledku toho holých drôtových elektród.

    S cieľom zabránenia uzemneniu na kostru alebo na zem:

    • použite podávacie hadice drôtu – pre izolované vedenie drôtovej elektródy k podávaču drôtu,
    • podávacie hadice drôtu neprevádzajte cez ostré hrany, aby sa zabránilo rozodratiu týchto podávacích hadíc drôtu,
    • prípadne použite držiaky hadice alebo ochranu proti odieraniu,
    • dodatočne sa odporúčajú spojky a príklopy cievok so zváracím drôtom, aby bola zabezpečená bezpečná preprava drôtovej elektródy.
    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Vbehnutie drôtovej elektródy

    Zavedenie drôtovej elektródy

    POZOR!

    Nebezpečenstvo škôd na zdraví a vecných škôd spôsobené zváracím prúdom a neúmyselným zapálením elektrického oblúka.

    Pred začiatkom prác odpojte uzemňovacie spojenie medzi zváracím systémom a zvarencom.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku vysúvanej drôtovej elektródy.

    Počas prác

    držte zvárací horák tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela,

    používajte vhodné ochranné okuliare,

    nesmerujte zvárací horák na osoby,

    dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani uzemnených častí (napr. skriňa atď.),

    všetky kryty musia byť zatvorené, všetky bočné časti namontované, všetky bezpečnostné zariadenia neporušené a nainštalované na predurčenom mieste (napr. ochranné zariadenia).

    POZOR!

    Nebezpečenstvo poškodenia zváracieho horáka koncom drôtovej elektródy s ostrými hranami.

    Z konca drôtovej elektródy pred zavedením dôkladne odstráňte výronky.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružinového účinku navinutej drôtovej elektródy.

    Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu pevne zadržte koniec drôtovej elektródy, aby sa zabránilo poraneniam spôsobeným dozadu vystreľujúcou drôtovou elektródou.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku pohybujúcich sa alebo otáčajúcich sa častí vo zváracom systéme.

    Počas celej prevádzky zaistite, aby boli všetky kryty zavreté a všetky časti riadne namontované.

    1
    2


    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Vbehnutie drôtovej elektródy

    Nastavenie prítlaku WF 25i Robacta Drive

    UPOZORNENIE!

    Prítlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedeformovala, no aby sa zaručila bezchybná preprava drôtu.

    DÔLEŽITÉ! Pri väčšej zmene prítlaku je nutné vykonať kalibráciu systému.
    Vykonanie kalibrácie systému je vysvetlené v návode na obsluhu zváračky.

    Orientačné hodnoty prítlaku oceľových kladiek:

    Al, AlSi
    1 – 2
    AlMg
    2 – 4
    FCW
    3 – 5
    CuSi
    5 – 7
    Oceľ
    6 – 8
    CrNi
    6 – 8
    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Vbehnutie drôtovej elektródy

    Nastavenie prítlaku WF 60i Robacta Drive CMT

    UPOZORNENIE!

    Prítlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedeformovala, no aby sa zaručila bezchybná preprava drôtu.

    DÔLEŽITÉ! Pri väčšej zmene prítlaku je nutné vykonať kalibráciu systému.
    Vykonanie kalibrácie systému je vysvetlené v návode na obsluhu zváračky.

    Orientačné hodnoty prítlaku oceľových kladiek:

    Al, AlSi
    1 – 2
    AlMg
    2 – 4
    FCW
    3 – 5
    CuSi
    5 – 7
    Oceľ
    6 – 8
    CrNi
    6 – 8
    1. Uvedenie do prevádzky

    Uvedenie do prevádzky

    Predpoklady

    Pre uvedenie zváracieho systému do prevádzky musia byť splnené nasledujúce predpoklady:
    • všetky komponenty namontované a pripojené podľa kapitoly „Inštalácia“,
    • pripojené všetky potrebné zváracie médiá,
    • posuvové kladky nasadené v podávačoch drôtu alebo v pohonnej jednotke,
    • zavedená drôtová elektróda,
    • nastavený prítlak posuvových kladiek,
    • vykonané zoradenie motora,
    • všetky kryty zatvorené, namontované všetky bočné časti, všetky bezpečnostné zariadenia neporušené a nainštalované na predurčené miesto (napríklad ochranné kryty).
    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Uvedenie do prevádzky

    Predpoklady

    Pre uvedenie zváracieho systému do prevádzky musia byť splnené nasledujúce predpoklady:
    • všetky komponenty namontované a pripojené podľa kapitoly „Inštalácia“,
    • pripojené všetky potrebné zváracie médiá,
    • posuvové kladky nasadené v podávačoch drôtu alebo v pohonnej jednotke,
    • zavedená drôtová elektróda,
    • nastavený prítlak posuvových kladiek,
    • vykonané zoradenie motora,
    • všetky kryty zatvorené, namontované všetky bočné časti, všetky bezpečnostné zariadenia neporušené a nainštalované na predurčené miesto (napríklad ochranné kryty).
    1. Uvedenie do prevádzky
    2. Uvedenie do prevádzky

    Všeobecne

    Uvedenie zariadenia do prevádzky sa vykonáva prostredníctvom aktívneho signálu štartu zvárania.

    Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia

    Diagnostika chýb, odstránenie chýb

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.

    Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.

    Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich systémových komponentov a/alebo prevádzkových zariadení.

    Následkom môžu byť popáleniny alebo zranenia v dôsledku obarenia.

    Pred začiatkom prác nechajte všetky horúce systémové komponenty a/alebo prevádzkové zariadenia vychladnúť na +25 °C/+77 °F (napr. chladiace médium, systémové komponenty chladené vodou, hnací motor podávača drôtu, ...).

    Ak ich nie je možné nechať vychladnúť, noste vhodné ochranné prostriedky (napr. žiaruvzdorné ochranné rukavice, ochranné okuliare, ...).

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia

    Diagnostika chýb, odstránenie chýb

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.

    Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.

    Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich systémových komponentov a/alebo prevádzkových zariadení.

    Následkom môžu byť popáleniny alebo zranenia v dôsledku obarenia.

    Pred začiatkom prác nechajte všetky horúce systémové komponenty a/alebo prevádzkové zariadenia vychladnúť na +25 °C/+77 °F (napr. chladiace médium, systémové komponenty chladené vodou, hnací motor podávača drôtu, ...).

    Ak ich nie je možné nechať vychladnúť, noste vhodné ochranné prostriedky (napr. žiaruvzdorné ochranné rukavice, ochranné okuliare, ...).

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Diagnostika chýb, odstránenie chýb

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.

    Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.

    Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich systémových komponentov a/alebo prevádzkových zariadení.

    Následkom môžu byť popáleniny alebo zranenia v dôsledku obarenia.

    Pred začiatkom prác nechajte všetky horúce systémové komponenty a/alebo prevádzkové zariadenia vychladnúť na +25 °C/+77 °F (napr. chladiace médium, systémové komponenty chladené vodou, hnací motor podávača drôtu, ...).

    Ak ich nie je možné nechať vychladnúť, noste vhodné ochranné prostriedky (napr. žiaruvzdorné ochranné rukavice, ochranné okuliare, ...).

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Diagnostika chýb, odstránenie chýb

    Chybová diagnostika

    Poznačte si výrobné číslo a konfiguráciu zariadenia a upovedomte servisnú službu spolu s detailným opisom chyby, ak:

    • sa vyskytli chyby, ktoré nie sú uvedené nižšie,
    • uvedené opatrenia na odstránenie chyby neboli úspešné.

    Zváračka nie je funkčná
    Zapnutý sieťový spínač, zobrazenia nesvietia.
    Príčina:Prerušený sieťový kábel, sieťová vidlica nie je zasunutá.
    Riešenie:Skontrolujte sieťový kábel, eventuálne zasuňte sieťovú vidlicu.
    Príčina:Chybná sieťová zásuvka alebo sieťová vidlica.
    Riešenie:Vymeňte chybné časti.
    Príčina:Sieťové istenie
    Riešenie:Vymeňte sieťové istenie.
    Príčina:Skrat 24 V napájania prípojky SpeedNet alebo externého senzora
    Riešenie:Odpojte pripojené komponenty.
    žiadna funkcia po nastavená signálu spustenia zvárania
    Sieťový spínač zváračky je zapnutý, zobrazenia svietia.
    Príčina:chybný zvárací horák alebo ovládacie vedenie zváracieho horáka
    Riešenie:vymeňte zvárací horák
    Príčina:Chybné spojovacie hadicové vedenie alebo toto nie je správne pripojené.
    Riešenie:Prekontrolujte spojovacie hadicové vedenie.
    Žiaden zvárací prúd
    Sieťový spínač zváračky je zapnutý, zobrazenia svietia.
    Príčina:Chybná prípojka uzemnenia
    Riešenie:Skontrolujte polaritu prípojky uzemnenia
    Príčina:Prerušený prúdový kábel vo zváracom horáku.
    Riešenie:vymeňte zvárací horák
    Žiaden ochranný plyn
    Všetky ostatné funkcie sú prítomné
    Príčina:Prázdna plynová fľaša
    Odstránenie:Vymeňte plynovú fľašu
    Príčina:Chybný plynový redukčný ventil
    Odstránenie:Vymeňte plynový redukčný ventil
    Príčina:Plynová hadica nie je namontovaná alebo je chybná
    Odstránenie:Namontujte alebo vymeňte plynovú hadicu
    Príčina:Chybný zvárací horák
    Odstránenie:Vymeňte zvárací horák
    Príčina:Chybný elektromagnetický ventil plynu
    Odstránenie:Upovedomte servisnú službu
    Nepravidelná rýchlosť posuvu drôtu
    Príčina:Otvor kontaktnej špičky je príliš úzky
    Odstránenie:Použite vhodnú kontaktnú špičku
    Príčina:Chybný bowden drôtu vo zváracom horáku
    Odstránenie:Bowden drôtu prekontrolujte ohľadne zalomení, znečistenia atď.
    Príčina:Posuvové kladky nie sú vhodné pre použitú drôtovú elektródu
    Odstránenie:Použite vhodné posuvové kladky
    Príčina:Chybný prítlak posuvových kladiek
    Odstránenie:Optimalizácia prítlaku
    Prázdny zásobník drôtu
    Príčina:Je otvorená oporná páka na hlavnom podávači drôtu
    Odstránenie:Zatvorte opornú páku na hlavnom podávači drôtu.
    Tlačidlom zavedenia drôtu potvrďte servisný kód.
    Príčina:Preklzávanie na hlavnom podávači drôtu
    Odstránenie:Prekontrolujte spotrebné diely pre podávanie drôtu.
    Použite vhodné posuvové kladky.
    Brzdu drôtu nastavte slabšie.
    Zvýšte prítlak na hlavnom podávači drôtu.
    Tlačidlom zavedenia drôtu potvrďte servisný kód.
    Príčina:Je dosiahnutý koniec drôtu
    Odstránenie:Skontrolujte, či je k dispozícii dostatok drôtu.
    Tlačidlom zavedenia drôtu potvrďte servisný kód.
    Problémy s prepravou drôtu
    Pri aplikáciách s dlhými hadicovými zväzkami.
    Príčina:Neodborné uloženie hadicového balíka.
    Odstránenie:Hadicový balík pokiaľ možno položiť priamočiaro, zabrániť malým rádiom ohnutia.
    Zvárací horák je príliš zohriaty
    Príčina:príliš slabo nadimenzovaný zvárací horák
    Riešenie:rešpektujte zaťažovateľ a medzné zaťaženia
    Príčina:iba vodou chladené zariadenia: príliš malý prietok chladiaceho média.
    Riešenie:skontrolujte stav chladiaceho média, prietokové množstvo chladiaceho média, znečistenie chladiaceho média atď. Bližšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia
    Zlé zváracie vlastnosti
    Príčina:Chybné zváracie parametre
    Odstránenie:Skontrolujte nastavenia
    Príčina:Nevyhovujúce uzemňovacie spojenie
    Odstránenie:Vytvorte dobrý kontakt k zvarencu
    Príčina:Žiadny ochranný plyn, alebo príliš málo ochranného plynu
    Odstránenie:Prekontrolujte redukčný ventil, plynovú hadicu, elektromagnetický ventil plynu, prípojku ochranného plynu zváracieho horáka atď.
    Príčina:Zvárací horák nie je tesný
    Odstránenie:Vymeňte zvárací horák
    Príčina:Chybná alebo vybrúsená kontaktná špička
    Odstránenie:Vymeňte kontaktnú špičku
    Príčina:Chybné legovanie drôtu alebo chybný priemer drôtu
    Odstránenie:Prekontrolovať vloženú drôtovú elektródu
    Príčina:Chybné legovanie drôtu alebo chybný priemer drôtu
    Odstránenie:Skontrolujte zvariteľnosť základného materiálu
    Príčina:Ochranný plyn nie je vhodný pre legovanie drôtu
    Odstránenie:Použite správny ochranný plyn
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia

    Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Všeobecne

    Zariadenie za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zvárací systém udržal pripravený na prevádzku počas dlhých rokov.

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Všeobecne

    Zariadenie za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zvárací systém udržal pripravený na prevádzku počas dlhých rokov.

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.

    Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.

    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.

    NEBEZPEČENSTVO!

    Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

    Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.

    Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.

    Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.

    Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich systémových komponentov a/alebo prevádzkových zariadení.

    Následkom môžu byť popáleniny alebo zranenia v dôsledku obarenia.

    Pred začiatkom prác nechajte všetky horúce systémové komponenty a/alebo prevádzkové zariadenia vychladnúť na +25 °C/+77 °F (napr. chladiace médium, systémové komponenty chladené vodou, hnací motor podávača drôtu, ...).

    Ak ich nie je možné nechať vychladnúť, noste vhodné ochranné prostriedky (napr. žiaruvzdorné ochranné rukavice, ochranné okuliare, ...).

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho chladiaceho média.

    Následkom môžu byť materiálne škody.

    Počas údržbových činností alebo pri výmene komponentov a spotrebných dielov chladiace zariadenie vypnite.

    Chladiaci systém musí byť počas vykonávania týchto prác bez tlaku.

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Pri každom uvedení do prevádzky

    • Prekontrolujte poškodenia všetkých hadicových vedení a uzemňovacieho spojenia. Poškodené komponenty vymeňte.
    • Prekontrolujte poškodenia posuvových kladiek a bowdenu drôtu. Poškodené komponenty vymeňte.
    • Skontroujte poškodenie podávacích hadíc drôtu. Poškodené komponenty vymeňte.
    • Prekontrolujte prítlak posuvových kladiek a prípadne ho nastavte.
    • Skontrolujte, či sú dotiahnuté všetky skrutkové spoje medzi robotmi, uchytením podávača drôtu a podávačom drôtu.
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Špeciálna starostlivosť o O-krúžky

    DÔLEŽITÉ! Pri každej výmene O-krúžka vždy nasadzujte nový O-krúžok ošetrený mazivom!

    Pri častejšom pripájaní a odpájaní hadíc chladiaceho média v hadicovom vedení zváracieho horáka pravidelne mažte O-krúžky!

    Ak nie je pre O-krúžky predpísaný špeciálny tuk, používajte tuk na O-krúžky s číslom položky 40,0009,0044 od spoločnosti Fronius!

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Pri každej výmene zváracieho horáka alebo hadicového vedenia zváracieho horáka

    Pri každej výmene zváracieho horáka alebo hadicového vedenia zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché. Z miesta spojenia odstráňte prípadné vytečené chladiace médium.
    Uistite sa, že je chladiace zariadenie vypnuté!

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Výmena hadicového vedenia zváracieho horáka, výmena spojovacieho hadicového vedenia

    Ak je v tretej robotickej osi namontovaný robotický podávač drôtu alebo miesto deliace médium, nezabudnite pri výmene hadicového vedenia zváracieho horáka alebo spojovacieho hadicového vedenia zohľadniť nasledujúce body:

    POZOR!

    Hrozí nebezpečenstvo poškodenia robotického podávača drôtu alebo miesta deliaceho médium unikajúcim chladiacim médiom.

    Po odpojení hadíc chladiaceho média okamžite uzavrite prívod chladiaceho média na hadicovom vedení zváracieho horáka krytom, ktorý je na to určený.

    Robota umiestnite tak, aby sa unikajúce chladiace médium nedostalo späť do robotického podávača drôtu alebo na miesto deliace médium.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Servisná položka „zastaviť“ čerpadlo chladiaceho média – Working mode 17.

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Každých 6 mesiacov

    POZOR!

    Nebezpečenstvo v dôsledku stlačeného vzduchu z krátkej vzdialenosti.

    Elektronické konštrukčné diely sa môžu poškodiť.

    Nefúkajte zblízka na elektronické konštrukčné diely.

    • Otvorte kryty, demontujte bočné strany zariadenia a vnútro zariadenia vyfúknite dočista suchým a redukovaným stlačeným vzduchom. Po vyčistení znovu uveďte zariadenie do pôvodného stavu.
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Servisná položka „zastaviť“ čerpadlo chladiaceho média – Working mode 17

    Predpoklady:

    • Min. firmvér zváračky V3.2.30
    • Min. firmvér RI FB PRO/I rozhranie RI FB PRO/I 1.9.0

    Opis:
    V režime Working mode 17 sa čerpadlo chladiaceho média prepne na „zastaviť“. Chladiaci okruh sa preruší, všetky ostatné funkcie zváračky však zostávajú aktívne. Procesný parameter „Prevádzkový režim chladiaceho zariadenia“ na zváračke nie je potrebné meniť.
    Po ukončení režimu Working mode 17 pokračuje riadiaca jednotka robota od posledného aktívneho kroku programu
    Working mode 17 funguje len v automatickom režime prostredníctvom riadiacej jednotky robota.

    UPOZORNENIE!

    Údržbové činnosti na aktivovanom robotickom zváracom systéme sú povolené iba v režime Working mode 17 .

     

    Presuňte robota do vhodnej polohy, ktorá umožňuje výmenu komponentov chladených vodou a spotrebných dielov.

    UPOZORNENIE!

    Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu 42,0426,0227 ... Opisy signálov rozhrania TPS/i

    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Rozpoznanie chybných spotrebných dielov

    1. Izolačné diely
      • spálené vonkajšie hrany, vrúbky
    2. Sedlá dýzy
      • spálené vonkajšie hrany, vrúbky
      • silno polepené rozstrekmi pri zváraní
    3. Ochrana proti rozstrekom
      • spálené vonkajšie hrany, vrúbky
    4. Kontaktné špičky
      • vybrúsené (oválne) otvory vstup a výstup drôtu
      • silno polepené rozstrekmi pri zváraní
      • závar na hrote kontaktnej špičky
    5. Plynové hubice
      • silno polepené rozstrekmi pri zváraní
      • spálené vonkajšie hrany
      • Vrúbky
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Výmena upínacej páky WF 25i Robacta Drive

    1
    2
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Výmena upínacej páky WF 60i Robacta Drive CMT

    1
    2
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Výmena úspornej dýzy plynu WF Robacta Drive

    POZOR!

    Hrozí nebezpečenstvo materiálnych škôd v dôsledku znečisteného alebo vlhkého miesta spojenia!

    Pri každej demontáži alebo montáži zváracieho horáka je potrebné dávať pozor na to, aby bolo miesto spojenia čisté a suché.

    Z miesta spojenia odstráňte aj prípadné vytečené chladiace médium.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    SB 60i R – výmena bovdenu drôtu

    Demontáž bovdenu drôtu

    1
    2
    3
    4

    Montáž bovdenu drôtu

    1
    2
    3
    4
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Výmena vodiacej vložky drôtu v zásobníku drôtu TPSi

    UPOZORNENIE!

    Pred začiatkom montážnych prác drôtovú elektródu vyvlečte zo zásobníka drôtu.

    DÔLEŽITÉ! V prípade použitia drôtovej elektródy s priemerom 1,6 mm (1/16 in.) použite klzný diel a vodiacu vložku drôtu v zásobníku drôtu spolu so „súpravou základnej výbavy 1,6 mm (1/16 in.)“!

    1
    2
    3
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Zmena smeru chodu zásobníka drôtu TPSi

    UPOZORNENIE!

    Ovládacie vedenie po prestavbe vráťte podľa predpisu do určených úchytov na odľahčenie ťahu.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Výmena páky zásobníka drôtu TPSi

    UPOZORNENIE!

    Pred montážou novej páky zásobníka drôtu otočte upínacie puzdro do strednej polohy (obrázok 3).

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Montáž spotrebných dielov na telo zváracieho horáka

    1
    2
    3
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    MTG d, MTW d, MTB - Montáž opotrebiteľných dielov na teleso horáka

    1

    Uťahovacie momenty:

    • Kontaktná rúrka M5 3 Nm / 2,21 ft lb
    • Držiak dýzy M5
    • Upínacia matica M12 8 Nm / 5,9 ft lb
    2
    3
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Montáž spotrebných dielov na telo zváracieho horáka – MTW 700 i

    1
    2
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Demontáž zariadenia CrashBox PAP z robota

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    1. Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb, údržba a likvidácia
    2. Ošetrovanie, údržba a likvidácia

    Likvidácia

    Likvidáciu vykonajte podľa odseku s rovnakým názvom v kapitole „Bezpečnostné predpisy“.

    Technické údaje

    WF 25i REEL R/4R/G/W

    Napájacie napätie

    24 V DC/60 V DC

    Menovitý prúd

    0,5 A/1,2 A

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 25 m/min
    39.37 – 984.25 ipm

    Pohon drôtu

    4-kladkový pohon

    Priemer drôtu

    0,8 – 2,4 mm
    0.03 – 0.09 in

    Stupeň krytia

    IP 21

    Kontrolný znak

    CE, CSA

    Rozmery d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9.8 x 8.3 x 7.5 in

    Hmotnosť

    4,8 kg
    10.58 Ib

    1. Technické údaje

    SB 500i R, R ľavý variant, PAP

    SB 500i R, R ľavý variant, PAP

    Napájacie napätie

    24 V DC/60 V DC

    Menovitý prúd

    0,5 A/0,8 A

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)

    40 % Z* 650 A
    60 % Z* 600 A
    100 % Z* 500 A

    Maximálny tlak ochranného plynu

    7 barov/101.53 psi

    Chladiace médium

    Originál Fronius

    Maximálny tlak chladiaceho média

    5 barov/72.53 psi

    Stupeň krytia

    IP 43

    Kontrolný znak

    CE, CSA

    Rozmery d x š x v

    658 x 282 x 362 mm
    25.91 x 11.10 x 14.25 in.

    Hmotnosť

    3,6 kg/7.9 Ib.


    * Z = zaťažovateľ

     

    1. Technické údaje
    2. SB 500i R, R ľavý variant, PAP

    SB 500i R, R ľavý variant, PAP

    Napájacie napätie

    24 V DC/60 V DC

    Menovitý prúd

    0,5 A/0,8 A

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)

    40 % Z* 650 A
    60 % Z* 600 A
    100 % Z* 500 A

    Maximálny tlak ochranného plynu

    7 barov/101.53 psi

    Chladiace médium

    Originál Fronius

    Maximálny tlak chladiaceho média

    5 barov/72.53 psi

    Stupeň krytia

    IP 43

    Kontrolný znak

    CE, CSA

    Rozmery d x š x v

    658 x 282 x 362 mm
    25.91 x 11.10 x 14.25 in.

    Hmotnosť

    3,6 kg/7.9 Ib.


    * Z = zaťažovateľ

     

    1. Technické údaje

    SB 60i R

    SB 60i R

    Napájacie napätie

    24 V DC/60 V DC

    Menovitý prúd

    0,5 A/0,8 A

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)
    70 mm²



    40 % Z* 400 A
    60 % Z* 365 A
    100 % Z* 320 A

    95 mm²

    40 % Z* 500 A
    60 % Z* 450 A
    100 % Z* 360 A

    Maximálny tlak ochranného plynu

    7 barov/101.53 psi

    Chladiace médium

    Originál Fronius

    Maximálny tlak chladiaceho média

    5 barov/72.53 psi

    Stupeň krytia

    IP 20

    Kontrolný znak

    CE

    Rozmery d x š x v

    480 x 252 x 114 mm
    18.90 x 9.92 x 4.49 in.

    Hmotnosť

    2,818 kg/6.21 Ib.


    * Z = zaťažovateľ

     

    1. Technické údaje
    2. SB 60i R

    SB 60i R

    Napájacie napätie

    24 V DC/60 V DC

    Menovitý prúd

    0,5 A/0,8 A

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)
    70 mm²



    40 % Z* 400 A
    60 % Z* 365 A
    100 % Z* 320 A

    95 mm²

    40 % Z* 500 A
    60 % Z* 450 A
    100 % Z* 360 A

    Maximálny tlak ochranného plynu

    7 barov/101.53 psi

    Chladiace médium

    Originál Fronius

    Maximálny tlak chladiaceho média

    5 barov/72.53 psi

    Stupeň krytia

    IP 20

    Kontrolný znak

    CE

    Rozmery d x š x v

    480 x 252 x 114 mm
    18.90 x 9.92 x 4.49 in.

    Hmotnosť

    2,818 kg/6.21 Ib.


    * Z = zaťažovateľ

     

    1. Technické údaje

    CrashBox /i

    CrashBox/i

    Čísla položiek

    CrashBox/i

    44,0350,3589

    CrashBox/i XL

    44,0350,3760

    CrashBox/i XXL

    44,0350,3380

    CrashBox Drive/i PAP

    44,0350,3379

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    44,0350,3754

    Presnosť nastavenia do pôvodnej polohy (1)

    ±0,05 mma)

    Povoľovacie momenty v smere x/y
    (+/- 10 %)

     

    CrashBox/i

    21 Nm/15,49 lb-ft

    CrashBox/i XL

    42 Nm/30,98 lb-ft

    CrashBox/i XXL

    63,1 Nm/46,54 lb-ft

    CrashBox Drive/i PAP

    21 Nm/15,49 lb-ft

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    42 Nm/30,98 lb-ft

    Maximálna odchýlka v smere x/y

     

    CrashBox/i

    ~ 45°

    CrashBox/i XL

    ~ 45°

    CrashBox/i XXL

    ~ 45°

    CrashBox Drive/i PAP

    ~ 30°

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    ~ 30°

    Hmotnosť

     

    CrashBox/i

    1 200 g

    CrashBox/i XL

    1 200 g

    CrashBox/i XXL

    1 200 g

    CrashBox Drive/i

    920 g

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    920 g

    Rozmery

     

    CrashBox/i

    Ø 90 mm x 60 mmb)

    CrashBox/i XL

    Ø 90 mm x 60 mmb)

    CrashBox/i XXL

    Ø 90 mm x 60 mmb)

    CrashBox Drive/i PAP

    Ø 90 mm x 84,5 mmb)

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    Ø 90 mm x 84,5 mmb)

    a) Vo vzdialenosti 300 mm od príruby robota
    b) s manžetou: Ø 110 mm

    Max. možná odchýlka

    Smer z [mm]

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

    Povoľovacie momenty a diagram závislosti váhy od vzdialenosti


    Uvedené hodnoty platia len v statickom stave!

    Smer x/y [°]

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 30

    ~ 30

     

    Povolenie vo vzdialenosti 300 mm

    max [°]

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    0,6684

    0,6684

     

    max [mm]

    8

    8

    8

    3,5

    3,5

     

    min [°]

    0,684

    0,684

    0,684

    0,382

    0,382

     

    min [mm]

    3,5

    3,5

    3,5

    2,0

    2,0

     

    Hmotnosť (vzdialenosť [mm]) [kg]

    400

    5,25

    10,50

    15,78

    5,25

    10,50

     

    300

    7,00

    14,00

    21,03

    7,00

    14,00

     

    200

    10,5

    21,0

    31,55

    10,5

    21,0

     

    100

    21,0

    42,0

    63,1

    21,0

    42,0

     

    50

    42,0

    84,0

    126,2

    42,0

    84,0

     

    Povoľovací
    moment
    (+/- 10 %)

    21 Nm

    42 Nm

    63,1 Nm

    21 Nm

    42 Nm

     

    CrashBox/i

    CrashBox/i XL

    CrashBox/i XXL

    CrashBox Drive/i PAP

    CrashBox Drive/i PAP XXL

     

    1. Technické údaje
    2. CrashBox /i

    CrashBox/i

    Čísla položiek

    CrashBox/i

    44,0350,3589

    CrashBox/i XL

    44,0350,3760

    CrashBox/i XXL

    44,0350,3380

    CrashBox Drive/i PAP

    44,0350,3379

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    44,0350,3754

    Presnosť nastavenia do pôvodnej polohy (1)

    ±0,05 mma)

    Povoľovacie momenty v smere x/y
    (+/- 10 %)

     

    CrashBox/i

    21 Nm/15,49 lb-ft

    CrashBox/i XL

    42 Nm/30,98 lb-ft

    CrashBox/i XXL

    63,1 Nm/46,54 lb-ft

    CrashBox Drive/i PAP

    21 Nm/15,49 lb-ft

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    42 Nm/30,98 lb-ft

    Maximálna odchýlka v smere x/y

     

    CrashBox/i

    ~ 45°

    CrashBox/i XL

    ~ 45°

    CrashBox/i XXL

    ~ 45°

    CrashBox Drive/i PAP

    ~ 30°

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    ~ 30°

    Hmotnosť

     

    CrashBox/i

    1 200 g

    CrashBox/i XL

    1 200 g

    CrashBox/i XXL

    1 200 g

    CrashBox Drive/i

    920 g

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    920 g

    Rozmery

     

    CrashBox/i

    Ø 90 mm x 60 mmb)

    CrashBox/i XL

    Ø 90 mm x 60 mmb)

    CrashBox/i XXL

    Ø 90 mm x 60 mmb)

    CrashBox Drive/i PAP

    Ø 90 mm x 84,5 mmb)

    CrashBox Drive/i PAP XXL

    Ø 90 mm x 84,5 mmb)

    a) Vo vzdialenosti 300 mm od príruby robota
    b) s manžetou: Ø 110 mm

    Max. možná odchýlka

    Smer z [mm]

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

    ~ 30

     

    Povoľovacie momenty a diagram závislosti váhy od vzdialenosti


    Uvedené hodnoty platia len v statickom stave!

    Smer x/y [°]

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 45

    ~ 30

    ~ 30

     

    Povolenie vo vzdialenosti 300 mm

    max [°]

    1,5275

    1,5275

    1,5275

    0,6684

    0,6684

     

    max [mm]

    8

    8

    8

    3,5

    3,5

     

    min [°]

    0,684

    0,684

    0,684

    0,382

    0,382

     

    min [mm]

    3,5

    3,5

    3,5

    2,0

    2,0

     

    Hmotnosť (vzdialenosť [mm]) [kg]

    400

    5,25

    10,50

    15,78

    5,25

    10,50

     

    300

    7,00

    14,00

    21,03

    7,00

    14,00

     

    200

    10,5

    21,0

    31,55

    10,5

    21,0

     

    100

    21,0

    42,0

    63,1

    21,0

    42,0

     

    50

    42,0

    84,0

    126,2

    42,0

    84,0

     

    Povoľovací
    moment
    (+/- 10 %)

    21 Nm

    42 Nm

    63,1 Nm

    21 Nm

    42 Nm

     

    CrashBox/i

    CrashBox/i XL

    CrashBox/i XXL

    CrashBox Drive/i PAP

    CrashBox Drive/i PAP XXL

     

    1. Technické údaje

    Hadicové vedenie PushPull

    Hadicové vedenia PushPull chladené plynom

    MHP 400i RD/G

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    -
    60 % Z*/400 A
    100 % Z*/320 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

    Dĺžka

    0,935 / 1,085 /1,235 / 1,435 / 1,735 / 2,235 / 1,935 / 2,735 / 3,235 / 3,735 m

    3.07 / 3.56 / 4.05 / 4.71 / 5.69 / 7.33 / 6,35 / 8.97 / 10.60 / 12.25 ft.

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    * Z = zaťažovateľ

    MHP 400i RD/G/PAP

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)

    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    -
    60 % Z*/400 A
    100 % Z*/320 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

    Dĺžka

    0,915 / 0,925 / 0,945 / 1,025 / 1,045 / 1,075 / 1,105 / 1,115 / 1,135 / 1,165 / 1,175 / 1,185 / 1,205 / 1,295 / 1,335 / 1,355 / 1,385 / 1,415 / 1,495 / 1,575 / 1,935 / 1,985 / 2,115 / 2,265 / 2,385 / 2,585 / 3,415 m

    3.00 / 3.03 / 3.1 / 3.36 / 3.43 / 3.35 / 3.63 / 3.66 / 3.72 / 3.82 / 3.86 / 3.89 / 3.95 / 4.25 / 4.38 / 4.45 / 4.54 / 4.64 / 4.9 / 5.17 / 6.35 / 6.51 / 6.94 / 7.43 / 7.82 / 8.48 / 11.20 ft.

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    * Z = zaťažovateľ

    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedenie PushPull

    Hadicové vedenia PushPull chladené plynom

    MHP 400i RD/G

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    -
    60 % Z*/400 A
    100 % Z*/320 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

    Dĺžka

    0,935 / 1,085 /1,235 / 1,435 / 1,735 / 2,235 / 1,935 / 2,735 / 3,235 / 3,735 m

    3.07 / 3.56 / 4.05 / 4.71 / 5.69 / 7.33 / 6,35 / 8.97 / 10.60 / 12.25 ft.

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    * Z = zaťažovateľ

    MHP 400i RD/G/PAP

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)

    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    -
    60 % Z*/400 A
    100 % Z*/320 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

    Dĺžka

    0,915 / 0,925 / 0,945 / 1,025 / 1,045 / 1,075 / 1,105 / 1,115 / 1,135 / 1,165 / 1,175 / 1,185 / 1,205 / 1,295 / 1,335 / 1,355 / 1,385 / 1,415 / 1,495 / 1,575 / 1,935 / 1,985 / 2,115 / 2,265 / 2,385 / 2,585 / 3,415 m

    3.00 / 3.03 / 3.1 / 3.36 / 3.43 / 3.35 / 3.63 / 3.66 / 3.72 / 3.82 / 3.86 / 3.89 / 3.95 / 4.25 / 4.38 / 4.45 / 4.54 / 4.64 / 4.9 / 5.17 / 6.35 / 6.51 / 6.94 / 7.43 / 7.82 / 8.48 / 11.20 ft.

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    * Z = zaťažovateľ

    1. Technické údaje
    2. Hadicové vedenie PushPull

    Hadicové vedenia PushPull chladené vodou

    MHP 500i RD/W

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/500 A
    100 % Z*/500 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Najnižší chladiaci výkon podľa normy IEC 60974-2 v závislosti od dĺžky hadicového vedenia

    Dĺžka

    550
    600
    650
    700
    800
    850
    950
    1 000
    1 200
    1 400

    0,935 m / 3.07 ft.
    1,085 m / 3.56 ft.
    1,235 m / 4.05 ft.
    1,435 m / 4.71 ft.
    1,735 m / 5.69 ft.
    1,935 m / 6.35 ft.
    2,235 m / 7.33 ft.
    2,735 m / 8.97 ft.
    3,235 m / 10,60 ft.
    3,735 m / 12.25 ft.

    Minimálny prietok chladiaceho média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US)/min

    Minimálny tlak chladiaceho média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximálny tlak chladiaceho média pmax

    5 barov
    72 psi

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ

    MHP 500i RD/W/PAP

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/500 A
    100 % Z*/500 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Najnižší chladiaci výkon podľa normy IEC 60974-2 v závislosti od dĺžky hadicového vedenia

    Dĺžka

    550 W

    0,915 m (3.00 ft.) /0,925 m (3.03 ft.) /
    0,945 m (3.1 ft.) /1,025 m (3.36 ft.) /
    1,045 m (3.43 ft.)

    600 W

    1,075 m (3.53 ft.) /1,105 m (3.63 ft.) /
    1,115 m (3.66 ft.) /1,135 m (3.72 ft.) /
    1,165 m (3.82 ft.) /1,175 m (3.86 ft.) /
    1,185 m (3.89 ft.) /1,205 m (3.95 ft.)

    650 W

    1,295 m (4.25 ft.) /1,335 m (4.38 ft.) /
    1,355 m (4.45 ft.) /1,385 m (4.54 ft.)

    700 W

    1,415 m (4.64 ft.) /1,495 m (4.9 ft.) /
    1,575 m (5.17 ft.)

    850 W

    1,935 m (6.35 ft.) /1,985 m (6.51 ft.) /
    2,585 m (8.48 ft.)

    900 W

    2,115 m (6.94 ft.)

    950 W

    2,265 m (7.43 ft.) /3,415 m (11.20 ft.)

    1000 W

    2,385 m (7.82 ft.)

    Minimálny prietok chladiaceho média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US)/min

    Minimálny tlak chladiaceho média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximálny tlak chladiaceho média pmax

    5 barov
    72 psi

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje

    WF 25i Robacta Drive

    WF 25i Robacta Drive/G

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    60 % Z*/260 A
    100 % Z*/210 A

    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Napájacie napätie

    60 V DC

    Menovitý prúd

    3 A

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 25 m/min
    39.37 – 984.25 ipm

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

     

     

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. WF 25i Robacta Drive

    WF 25i Robacta Drive/G

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    60 % Z*/260 A
    100 % Z*/210 A

    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Napájacie napätie

    60 V DC

    Menovitý prúd

    3 A

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 25 m/min
    39.37 – 984.25 ipm

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

     

     

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. WF 25i Robacta Drive

    WF 25i Robacta Drive/W

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/500 A
    100 % Z*/500 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Minimálny prietok chladiaceho média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US)/min

    Minimálny tlak chladiaceho média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximálny tlak chladiaceho média pmax

    5 barov
    72 psi

    Napájacie napätie

    60 V DC

    Menovitý prúd

    3 A

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 25 m/min
    39.37 – 984.25 ipm

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

     

     

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje

    WF 60i Robacta Drive CMT

    WF 60i Robacta Drive CMT/G

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    60 % Z*/260 A (Standard)
    100 % Z*/210 A (Standard)
    60 % Z*/260 A (CMT)
    100 % Z*/210 A (CMT)

    C1 (EN ISO 14175)

    60 % Z*/320 A (Standard)
    100 % Z*/260 A (Standard)
    60 % Z*/260 A (CMT)
    100 % Z*/210 A (CMT)

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Napájacie napätie

    60 V DC

    Menovitý prúd

    1,5 A RMS

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 60 m/min
    39,37 – 2 362,20 ipm

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

     

     

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. WF 60i Robacta Drive CMT

    WF 60i Robacta Drive CMT/G

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    60 % Z*/260 A (Standard)
    100 % Z*/210 A (Standard)
    60 % Z*/260 A (CMT)
    100 % Z*/210 A (CMT)

    C1 (EN ISO 14175)

    60 % Z*/320 A (Standard)
    100 % Z*/260 A (Standard)
    60 % Z*/260 A (CMT)
    100 % Z*/210 A (CMT)

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Napájacie napätie

    60 V DC

    Menovitý prúd

    1,5 A RMS

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 60 m/min
    39,37 – 2 362,20 ipm

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

     

     

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. WF 60i Robacta Drive CMT

    WF 60i Robacta Drive/W CMT

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)


    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/500 A (Standard)
    100 % Z*/280 A (CMT)

    100 % Z*/500 A (Standard)
    100 % Z*/280 A (CMT)

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.032 – 0.063 inch

    Minimálny prietok chladiaceho média Qmin

    1 l/min
    0.26 gal (US)/min

    Minimálny tlak chladiaceho média pmin

    3 bary
    43 psi

    Maximálny tlak chladiaceho média pmax

    5 barov
    72 psi

    Napájacie napätie

    60 V DC

    Menovitý prúd

    1,5 A RMS

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 60 m/min
    39,37 – 2 362,20 ipm

    Meranie napätia (V-Peak) pre strojovo riadené zváracie horáky

    141 V

     

     

    Výrobok zodpovedá požiadavkám normy IEC 60974-7.

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje

    WF 25i REEL R/4R/G/W

    Napájacie napätie

    24 V DC/60 V DC

    Menovitý prúd

    0,5 A/1,2 A

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 25 m/min
    39.37 – 984.25 ipm

    Pohon drôtu

    4-kladkový pohon

    Priemer drôtu

    0,8 – 2,4 mm
    0.03 – 0.09 in

    Stupeň krytia

    IP 21

    Kontrolný znak

    CE, CSA

    Rozmery d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9.8 x 8.3 x 7.5 in

    Hmotnosť

    4,8 kg
    10.58 Ib

    1. Technické údaje

    WF 30i REEL R/2R/G/W

    Napájacie napätie

    24 V DC/60 V DC

    Menovitý prúd

    0,5 A/0,9 A

    Rýchlosť podávania drôtu

    1 – 30 m/min
    39.37 – 1181.10 ipm

    Pohon drôtu

    2-kladkový pohon drôtu

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.03 – 0.06 in

    Stupeň krytia

    IP 21

    Kontrolný znak

    CE, CSA

    Rozmery d x š x v

    250 x 210 x 190 mm
    9.8 x 8.3 x 7.5 in

    Hmotnosť

    4,6 kg
    10.14 Ib.

    1. Technické údaje

    Robotický zvárací horák

    Robotické zváracie horáky chladené plynom

    MIG/MAG nadstavec horáka 250i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/250 A
    60 % Z*/200 A
    100 % Z*/170 A

    -
    60 % Z*/250 A
    100 % Z*/200 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,2 mm
    0.030 – 0.045 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 320i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/320 A
    60 % Z*/260 A
    100 % Z*/210 A

    -
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 330i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/330 A
    60 % Z*/270 A
    100 % Z*/220 A

    -
    60 % Z*/330 A
    100 % Z*/270 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 350i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/350 A
    60 % Z*/300 A
    100 % Z*/250 A

    -
    60 % Z*/350 A
    100 % Z*/300 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 400i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    -
    60 % Z*/400 A
    100 % Z*/320 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. Robotický zvárací horák

    Robotické zváracie horáky chladené plynom

    MIG/MAG nadstavec horáka 250i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/250 A
    60 % Z*/200 A
    100 % Z*/170 A

    -
    60 % Z*/250 A
    100 % Z*/200 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,2 mm
    0.030 – 0.045 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 320i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/320 A
    60 % Z*/260 A
    100 % Z*/210 A

    -
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 330i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/330 A
    60 % Z*/270 A
    100 % Z*/220 A

    -
    60 % Z*/330 A
    100 % Z*/270 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 350i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/350 A
    60 % Z*/300 A
    100 % Z*/250 A

    -
    60 % Z*/350 A
    100 % Z*/300 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 400i G/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21(EN ISO 14175)



    C1 (EN ISO 14175)


    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/320 A
    100 % Z*/260 A

    -
    60 % Z*/400 A
    100 % Z*/320 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm
    0.030 – 0.062 inch

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. Robotický zvárací horák

    Robotické zváracie horáky chladené vodou

    MIG/MAG nadstavec horáka 250i W/R

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/250 A
    100 % Z*/250 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,2 mm/0.032 – 0.047 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 330i W/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/330 A
    100 % Z*/330 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm/0.032 – 0.063 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 400i W/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/400 A
    100 % Z*/400 A

    Priemer drôtu

    0,8 – 1,6 mm/0.032 – 0.063 inch

    MIG/MAG nadstavec horáka 500i W/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/500 A
    100 % Z*/500 A

    Priemer drôtu

    1,0 – 1,6 mm/0.039 – 0.063 inch

     

    MIG/MAG nadstavec horáka 700i W/R (TX, TXM)

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % Z*/700 A
    100 % Z*/500 A

    Priemer drôtu

    1,0 – 1,6 mm/0.039 – 0.063 inch

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje

    Spojovacie hadicové vedenia

    HP 70i

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)

    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/365 A
    100 % Z*/320 A

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. Spojovacie hadicové vedenia

    HP 70i

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)

    40 % Z*/400 A
    60 % Z*/365 A
    100 % Z*/320 A

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. Spojovacie hadicové vedenia

    HP 95i

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)

    40 % Z*/500 A
    60 % Z*/450 A
    100 % Z*/360 A

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. Spojovacie hadicové vedenia

    HP 120i

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)

    40 % Z*/600 A
    60 % Z*/530 A
    100 % Z*/430 A

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ
    1. Technické údaje
    2. Spojovacie hadicové vedenia

    HP 70i HP PC Cable HD 70

    Zvárací prúd pri 10 min/40 °C
    (104 °F)

    60 % Z*/600 A
    100 % Z*/500 A

     

     

    *
    Z = zaťažovateľ