Fronius LogoFronius Mobile Logo
pt-BR
      Manual de instruçõesTPS/i Robotics TWIN
    • Diretrizes de segurança
      • Explicação dos avisos e dicas de segurança
      • Informações gerais
      • Utilização prevista
      • Condições ambientais
      • Responsabilidades do operador
      • Responsabilidades do pessoal
      • Acoplamento à rede
      • Proteção própria e do pessoal
      • Perigo devido a gases e vapores venenosos
      • Perigo por voo de centelhas
      • Perigo por corrente de soldagem e de rede
      • Correntes de soldagem de fuga
      • Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética
      • Medidas de compatibilidade eletromagnética
      • Medidas para EMF
      • Áreas de perigo especiais
      • Exigência para o gás de proteção
      • Perigo devido aos cilindros de gás de proteção
      • Perigo de vazamento do gás de proteção
      • Medidas de segurança no local de instalação e durante o transporte
      • Medidas de segurança em operação normal
      • Comissionamento, manutenção e reparo
      • Revisão técnica de segurança
      • Sinalização de segurança
      • Segurança de dados
      • Direito autorais
    • Informações gerais
      • Informações gerais
        • Aplicações
      • Pré-requisitos
        • Configuração mínima TWIN Push
        • Configuração mínima TWIN Push/Pull
        • Configuração mínima TWIN CMT
        • Requisitos mecânicos
        • Requisitos elétricos
        • Requisitos de software
        • Dimensão dos robôs
        • Medidas para aumentar a disponibilidade do sistema
        • Conexão de aterramento
        • Nota sobre a alimentação de arame
      • Princípio de funcionamento
        • Princípio de funcionamento
        • Máquina de solda principal e máquina de solda secundária
      • Configurações do sistema
        • Visão geral do sistema TWIN Push
        • Visão geral do sistema TWIN Push/Pull, CMT
        • Outras opções de configuração
    • Componentes do sistema
      • WF 30i R /TWIN
        • Conceito de dispositivo
        • Especificações de uso
        • Avisos de alerta no equipamento
        • Descrição dos avisos de alerta no equipamento
      • Pacote de mangueira de interligação
        • Jogo de mangueira de conexão
      • Jogo de mangueira da tocha
        • Informações gerais
        • Escopo de fornecimento
      • CrashBox
        • Informações gerais
        • Nota sobre o modo de operação das CrashBoxes
        • Nota sobre o reparo de CrashBoxes
        • Acessórios necessários para a montagem
        • Escopo de fornecimento
        • Escopo de fornecimento do sistema de clipe de retenção (TWIN Push)
        • Escopo da entrega do Index-Disk (disco de índice)(TWIN Push)
        • Escopo de fornecimento da unidade de acionamento (TWIN Push/Pull, CMT)
      • Tocha-robô
        • Tocha-robô
        • Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R - Ângulo de inclinação de tubos de contato
      • Adaptador TWIN-MTB Single
        • Adaptador TWIN-MTB Single
    • Aspectos da tecnologia de soldagem
      • Aspectos da tecnologia de soldagem
        • Gás de proteção para processo de soldagem TWIN
        • Realizar o ajuste D/E
        • Ângulo de ajuste da tocha de solda
        • Stickout
        • Recomendações de aplicação para os ângulos de inclinação dos tubos de contato
        • Sequência do início da soldagem com CMT TWIN
        • Modo de operação TWIN
      • Curvas sinérgicas TWIN
        • Informações gerais
        • Curvas sinérgicas TWIN disponíveis
        • SlagHammer
      • Processo de soldagem TWIN
        • Processos de soldagem TWIN - Visão geral
        • Simbologia
        • PMC TWIN/PMC TWIN
        • PCS TWIN/PCS TWIN
        • Pulse Multi Control TWIN / CMT TWIN
        • CMT TWIN / CMT TWIN
        • Um arame (com uma tocha de solda TWIN):
          Pulse Multi Control/Puls/Low Spatter Control/Padrão/CMT
      • Parâmetro do processo TWIN
        • Parâmetros de processo TWIN
        • Atraso de ignição Trail
        • Proporção de sincronização de pulsação
        • Mudança de fase Lead/Trail
      • TWIN-Synchropuls
        • Soldagem SynchroPuls
        • TWIN-Synchropuls
      • Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push
        • Valor de referência para soldagem em ângulos, posição de soldagem PA
        • Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB
      • Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push/Pull
        • Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB
        • Valor de referência para cordão de solda sobreposta, posição de soldagem PB
      • Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN CMT
        • Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB
        • Valor de referência para cordão de solda sobreposta, posição de soldagem PB
    • Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
      • WF 30i R/TWIN
        • Segurança
        • Velocidade do arame - lado dianteiro
        • Avanço de arame - lado
        • Função dos botões de teste de gás, retorno de arame e inserção de arame
        • Velocidade do arame - lado traseiro
      • MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive)
        • Segurança
        • MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive) - Componentes mecânicos
        • MHP 2x450i Robacta Drive/W/Sistema de conexão Fronius incl. avanço de arame 60i TWIN Drive/W - Painel de comando
      • Pacote de mangueira de interligação
        • Jogo de mangueira de conexão – Conexões
      • Adaptador TWIN-MTB Single
        • Adaptador TWIN-MTB Single - Conexões
    • Montar os componentes do sistema - TWIN Push
      • Segurança – Instalação e comissionamento
        • Segurança
        • Condução isolada do eletrodo de arame para o avanço de arame
      • Antes da instalação e comissionamento
        • Requisitos de configuração
        • Instalação - Visão geral
      • Montar o avanço de arame TWIN e acessórios no robô
        • Montagem da velocidade do arame no robô
        • Alojamento lateral para o jogo de mangueira de conexão montado no robô
      • Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão
        • Conecte o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame
        • Encaixar o jogo de mangueira de conexão nas máquinas de solda, dispositivo do refrigerador e TWIN Controller
      • Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN
        • Montar o CrashBox /i no robô
        • Montar o CrashBox /i Dummy no robô
        • Montar o guia de arame no jogo de mangueira da tocha
        • Montar o jogo de mangueira da tocha
        • Montar o corpo da tocha de solda no jogo de mangueira da tocha TWIN
        • Montar o acoplamento do corpo da tocha de solda
        • Verificar o funcionamento do acoplamento do corpo da tocha de solda
    • Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
      • Segurança – Instalação e comissionamento
        • Segurança
        • Condução isolada do eletrodo de arame para o avanço de arame
      • Antes da instalação e comissionamento
        • Requisitos de configuração
        • Instalação - Visão Geral TWIN Push/Pull, CMT
      • Monte a suspensão do compensador na peça em Y
        • Montagem do balanceador suspenso / amortecedor de arame
      • Montagem da peça em Y no robô
        • Montagem da peça em Y no robô
      • Alojamento do alimentador de arame montado no robô
        • Alojamento do alimentador de arame montado no robô
      • Montagem da velocidade do compensador de arame no robô
        • A montagem lateral é utilizada principalmente com sistemas TWIN CMT sem compensador de arame
      • Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN
        • Montar CrashBox /d TWIN no robô
        • Montar CrashBox TWIN Drive /i Dummy no robô
        • Montagem do jogo de mangueira da tocha com unidade de acionamento TWIN
        • Conectar jogo de mangueira da tocha na velocidade do arame
        • Montar os anéis de proteção contra dobramento
        • Montar o corpo da tocha de solda na unidade de acionamento TWIN
      • Montar a mangueira de alimentação de arame e o fio de revestimento interior
        • Inserir o fio de revestimento interior no jogo de mangueira da tocha
      • Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação
        • Informações gerais
        • Visão geral dos Basic kits
        • Inserir / trocar os rolos de alimentação na unidade de acionamento TWIN
        • Conectar as mangueiras de alimentação de arame
    • Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
      • Montar a tocha-robô
        • Montar a guia de arame de aço no corpo da tocha de solda
        • Montar a guia de arame de plástico no corpo da tocha de solda
        • Montagem da peça de desgaste na tocha de solda TWIN
        • Inserindo a guia de arame no adaptador TWIN-tubo curvado MIG/MAG Single
      • Preparar avanço de arame TWIN para a operação
        • Inserir/trocar os rolos de alimentação
        • Conectar as mangueiras de alimentação de arame
        • Seção de endireitamento de arame
      • Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão
        • Conectar jogo de mangueira de interligação na velocidade do arame
        • Encaixar o jogo de mangueira de conexão nas máquinas de solda, dispositivo do refrigerador e TWIN Controller
      • Conectar TWIN Controller
        • Unir o TWIN Controller com as máquinas de solda e conectar o jogo de mangueira de conexão
        • Conectar o controlador TWIN com o controle do robô
      • Conectar gás de proteção e fio terra
        • Conectar gás de proteção
        • Conecte o fio terra
      • Comissionamento
        • Inserir o eletrodo de arame
        • Ajustar a pressão de contato
        • Inserir o eletrodo de arame
        • Definir a pressão de contato na unidade de acionamento TWIN
        • Pré-requisitos
        • Comissionamento - início de soldagem
    • Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
      • Diagnóstico de erro, eliminação de erro
        • Segurança
        • Diagnóstico de erro, eliminação de erro
        • Código de erro exibido
      • Conservação, Manutenção e Descarte
        • Geral
        • Segurança
        • Em cada comissionamento
        • Diariamente
        • Reconhecimento de peças de desgaste defeituosas
        • Semanalmente
        • Mensalmente
        • A cada seis meses
        • Descarte
    • Dados técnicos
      • Avanço de arame TWIN
        • WF 30i R/TWIN
      • Tocha-robô
        • Tubo curvado MIG/MAG 900i R
        • Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R
        • Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R - dimensões dependentes do ângulo de inclinação do tubo de contato
        • Tocha-robô refrigerada a água
      • Jogo de mangueira da tocha
        • MHP 2x500i R/W/Sistema de conexão Fronius
        • MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive)
      • Pacotes de mangueiras de conexão
        • HP 70i
        • HP 70i, HP PC Cabo HD 70
        • HP 95i
        • HP 120i
      • CrashBox /i XXL
        • CrashBox /i XXL - dados técnicos, momento de acionamento e diagrama de distância e peso
      • CrashBox /d TWIN
        • CrashBox /d TWIN - dados técnicos, momento de acionamento e diagrama de distância e peso
    • 022-20102025

    TPS/i Robotics TWIN

    download
    Visão geral do sistema
    Requisitos do sistema e configuração mínima
    Controles operacionais e conexões
    Instalação e comissionamento
    Diagnóstico de falhas
    Manutenção
    Dados técnicos
    Peças de reposição
    ContatoAviso legalTCGProteção de dadosCookie Policy
    © 2025 Fronius International GmbH
    © 2025 Fronius International GmbH
    ContatoAviso legalTCGProteção de dadosCookie Policy

    Diretrizes de segurança

    link_horizontalLink copied

    Explicação dos avisos e dicas de segurança

    Os avisos e dicas de segurança deste manual destinam-se a proteger as pessoas contra possíveis lesões e a proteger o produto contra danos.

    ALERTA!

    Indica uma situação iminentemente perigosa

    Se ela não for evitada, resultará em lesões graves ou morte.

    Etapa de ação para sair da situação

    PERIGO!

    Indica uma situação potencialmente perigosa

    Caso não seja evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

    Etapa de ação para sair da situação

    CUIDADO!

    Indica uma situação potencialmente perigosa

    Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou lesões graves.

    Etapa de ação para sair da situação

    AVISO!

    Indica resultados de trabalho prejudicados e/ou danos ao dispositivo e componentes

    Os avisos e dicas de segurança são parte essencial deste manual e sempre devem ser observados para garantir o uso seguro e adequado do produto.

    1. Diretrizes de segurança

    Explicação dos avisos e dicas de segurança

    link_horizontalLink copied

    Os avisos e dicas de segurança deste manual destinam-se a proteger as pessoas contra possíveis lesões e a proteger o produto contra danos.

    ALERTA!

    Indica uma situação iminentemente perigosa

    Se ela não for evitada, resultará em lesões graves ou morte.

    Etapa de ação para sair da situação

    PERIGO!

    Indica uma situação potencialmente perigosa

    Caso não seja evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

    Etapa de ação para sair da situação

    CUIDADO!

    Indica uma situação potencialmente perigosa

    Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou lesões graves.

    Etapa de ação para sair da situação

    AVISO!

    Indica resultados de trabalho prejudicados e/ou danos ao dispositivo e componentes

    Os avisos e dicas de segurança são parte essencial deste manual e sempre devem ser observados para garantir o uso seguro e adequado do produto.

    1. Diretrizes de segurança

    Informações gerais

    link_horizontalLink copied
    O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
    • a vida do operador ou de terceiros,
    • para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
    • e para o trabalho eficiente com o equipamento.
    Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo, fazer manutenção e repará-lo devem
    • ser qualificadas de forma correspondente,
    • ter conhecimentos de soldagem e
    • ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instruções.

    O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.

    Os avisos de segurança e perigo no aparelho
    • devem ser mantidos legíveis,
    • não devem ser danificados,
    • retirados,
    • ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.

    As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
    Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do mesmo.

    1. Diretrizes de segurança

    Utilização prevista

    link_horizontalLink copied

    O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização prevista.

    O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa de sinalização.
    Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo.

    Também fazem parte da utilização prevista
    • a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
    • a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
    • o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
    Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
    • Descongelamento de tubos
    • Carga de baterias/acumuladores
    • Partida de motores

    O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas residenciais.

    O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos inadequados ou com falhas.

    1. Diretrizes de segurança

    Condições ambientais

    link_horizontalLink copied

    A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são considerados adequados.

    Faixa de temperatura do ar ambiente:
    • na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
    • no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
    Umidade relativa do ar:
    • até 50% a 40 ℃ (104 °F)
    • até 90 % a 20 °C (68 °F)

    Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
    Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)

    1. Diretrizes de segurança

    Responsabilidades do operador

    link_horizontalLink copied
    O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
    • estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
    • tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
    • tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.

    O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.

    1. Diretrizes de segurança

    Responsabilidades do pessoal

    link_horizontalLink copied
    Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do início dos trabalhos,
    • a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes,
    • ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.

    Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.

    1. Diretrizes de segurança

    Acoplamento à rede

    link_horizontalLink copied

    Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.

    Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
    • limitações de conexão
    • exigências quanto à impedância máxima de rede permitida *)
    • exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária *)

    *) respectivamente nas interfaces com a rede pública
    , consulte os dados técnicos

    Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.

    IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!

    1. Diretrizes de segurança

    Proteção própria e do pessoal

    link_horizontalLink copied
    O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
    • Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
    • Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
    • Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de marca-passos
    • Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
    • Aumento da poluição sonora
    • Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
    Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
    • Pouca inflamabilidade
    • Isolantes e secas
    • Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
    • Capacete de proteção
    • Calças sem barras dobradas
    A roupa para soldagem inclui, entre outros:
    • Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
    • Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com proteção lateral.
    • Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
    • Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção contra calor).
    • Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor auricular.
    Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
    • Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico, risco de lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial à saúde, poluição sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
    • Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
    • Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
    1. Diretrizes de segurança

    Perigo devido a gases e vapores venenosos

    link_horizontalLink copied

    A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.

    A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.

    Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
    Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.

    Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.

    Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
    • não inalar
    • aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.

    Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.

    Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de ar.

    Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de poluentes com os valores limite permitidos.

    Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
    • metais utilizados na peça de trabalho
    • Eletrodos
    • Revestimentos
    • produtos de limpeza desengraxantes e similares
    • Processo de soldagem utilizado

    Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as informações do fabricante para os componentes mencionados.

    Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).

    Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradiação do arco voltaico.

    Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.

    1. Diretrizes de segurança

    Perigo por voo de centelhas

    link_horizontalLink copied

    O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.

    Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.

    Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.

    Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.

    Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.

    Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.

    Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.

    1. Diretrizes de segurança

    Perigo por corrente de soldagem e de rede

    link_horizontalLink copied

    Choques elétricos representam risco de vida e podem ser fatais.

    Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.

    Nas soldas MIG/MAG e soldagem TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.

    Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.

    Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de massa.

    Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as dimensões adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
    Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
    No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do eixo longitudinal e pré-tensionar.

    Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.

    Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)
    • jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
    • jamais tocar no sistema de soldagem ligado.

    Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da tensão de circuito aberto de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.

    Um eletricista qualificado deve verificar regularmente o funcionamento do fio terra nas alimentações da rede elétrica e do equipamento.

    Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.

    O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de separação de proteção.
    Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave.

    Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça de trabalho.

    Desligar os aparelhos não utilizados.

    Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra queda.

    Antes de trabalhar no equipamento, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.

    Proteger o equipamento com uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra a introdução do cabo de alimentação e religamento.

    Após a abertura do aparelho:
    • descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
    • certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados.

    Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.

    1. Diretrizes de segurança

    Correntes de soldagem de fuga

    link_horizontalLink copied
    Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
    • perigo de incêndio
    • superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
    • destruição do fio terra
    • destruição do aparelho e outras instalações elétricas

    cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.

    Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do fim da soldagem.

    Instale o aparelho com isolamento suficiente do ambiente eletricamente condutivo, por exemplo, isolamento contra pisos condutores ou isolamento contra estruturas condutoras.

    Ao utilizar distribuidores de corrente, alojamentos de cabeça dupla, ..., observe o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do eletrodo não utilizado tem isolamento suficiente.

    No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bobina grande ou bobina de arame.

    1. Diretrizes de segurança

    Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética

    link_horizontalLink copied
    Aparelhos da Categoria de Emissão A:
    • são indicados para uso apenas em regiões industriais
    • em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e irradiação.
    Aparelhos da Categoria de Emissão B:
    • atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica seja feita por uma rede de baixa tensão pública.

    Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.

    1. Diretrizes de segurança

    Medidas de compatibilidade eletromagnética

    link_horizontalLink copied

    Em casos especiais, apesar da observância aos valores-limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
    Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.

    A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo aparelho:
    • Dispositivos de segurança
    • Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
    • Instalações de EDP e de telecomunicação
    • Dispositivos para medir e calibrar
    Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
    1. Alimentação de energia elétrica
      • Se ocorrerem falhas eletromagnéticas apesar de um acoplamento à rede correto, devem ser tomadas medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
    2. Condutores de soldagem
      • deixar o mais curto possível
      • instalar bem próximos (também para evitar problemas EMF)
      • instalar longe de outros cabos
    3. Equalização potencial
    4. Aterramento da peça de trabalho
      • Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequados.
    5. Se necessário, proteger
      • Blindagem de outras instalações no ambiente
      • Blindagem de toda a instalação de soldagem
    1. Diretrizes de segurança

    Medidas para EMF

    link_horizontalLink copied
    Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
    • Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marca-passos e aparelhos de surdez
    • Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
    • Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco do soldador por razões de segurança
    • Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não enrolá-los sobre o corpo e membros
    1. Diretrizes de segurança

    Áreas de perigo especiais

    link_horizontalLink copied
    Manter mãos, cabelos, roupas e ferramentas longe de peças móveis, como por exemplo:
    • Ventiladores
    • Engrenagens
    • Rolos
    • Eixos
    • Bobinas de arame e arames de soldagem

    Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.

    Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.

    Durante a operação
    • Certificar-se de que todas as coberturas estejam fechadas e que todas as peças laterais estejam montadas corretamente.
    • Fechar todas as coberturas e peças laterais.

    O arame de soldagem que sai da tocha de solda significa um alto risco de lesão (perfuração da mão, lesões na face e nos olhos, ...).
    Portanto, sempre mantenha a tocha de solda longe do corpo (equipamentos com avanço de arame) e use óculos de proteção adequados.

    Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.

    Peças de trabalho em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, ao retrabalhar peças de trabalho, utilizar o equipamento de proteção adequado e garantir que outras pessoas estejam adequadamente protegidas.

    Deixar a tochas de solda e outros componentes do equipamento com alta temperatura de operação esfriarem antes de trabalhar com eles.

    Regulamentos especiais se aplicam a salas com risco de incêndio e explosão
    - observe os regulamentos nacionais e internacionais relevantes.

    As máquinas de solda para trabalhos em ambientes com elevados perigos elétricos (por exemplo, caldeiras) devem ser identificados com o símbolo (segurança). Entretanto, a máquina de solda não deve estar localizada nesses locais.

    Perigo de queimaduras por vazamento de refrigerador. Antes de separar as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o refrigerador.

    Ao manusear o refrigerador, observar as instruções da folha de dados de segurança do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou no site do fabricante.

    Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.

    • Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento de suspensão de carga apropriado.
    • Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
    • Remover cilindros de gás e o avanço de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).

    Ao suspender o avanço de arame por guindaste durante a soldagem, utilizar sempre uma suspensão da bobina de arame apropriada e isolante (aparelhos MIG/MAG e TIG).

    A soldagem com o equipamento durante um transporte por guindaste é permitida apenas, então, quando isto estiver claramente indicado na utilização prevista do equipamento.

    Se o aparelho estiver equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes devem ser utilizados exclusivamente para o transporte manual. Para um transporte por guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não é indicada.

    Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influências ambientais).O
    intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e diretrizes nacionais atualmente válidas.

    Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com uma fita de Teflon apropriada.

    1. Diretrizes de segurança

    Exigência para o gás de proteção

    link_horizontalLink copied
    Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode provocar danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem.
    As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do gás de proteção:
    • Tamanho de partícula sólida < 40 µm
    • Ponto de condensação de pressão < -20 °C
    • Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³

    Se necessário, utilizar filtros!

    1. Diretrizes de segurança

    Perigo devido aos cilindros de gás de proteção

    link_horizontalLink copied

    Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.

    Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.

    Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a instrução, para que não possam cair.

    Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.

    Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.

    Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.

    Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.

    Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.

    Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.

    Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.

    Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro de gás de proteção.

    Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.

    1. Diretrizes de segurança

    Perigo de vazamento do gás de proteção

    link_horizontalLink copied

    Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção

    O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.

    • Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos 20 m³ / hora
    • Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás de proteção quanto da alimentação de gás principal
    • Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.
    • Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrolado de gás no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
    1. Diretrizes de segurança

    Medidas de segurança no local de instalação e durante o transporte

    link_horizontalLink copied
    Um equipamento que tombe pode colocar vidas em risco! Monte o equipamento em uma posição estável em uma superfície nivelada e firme
    • É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
    Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
    • observe as respectivas normas nacionais e internacionais.

    Certificar-se, por meio de instruções e controles internos, de que o ambiente do local de trabalho esteja sempre limpo e organizado.

    Instale e opere o equipamento somente de acordo com o grau de proteção indicado na placa de identificação.

    Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.

    Ao transportar o equipamento, atente para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso se aplica especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimentação.

    Não erguer ou transportar nenhum equipamento ativo. Antes de transportar ou elevar o equipamento, desligá-lo e separá-lo da rede de energia!

    Antes de cada transporte de um sistema de soldagem (por exemplo, com carrinho, dispositivo de refrigeração, fonte de solda e avanço de arame), drenar completamente o refrigerador e também desmontar os seguintes componentes:
    • Avanço de arame
    • Bobina de arame
    • Cilindro do gás de proteção

    Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário realizar uma inspeção visual do equipamento para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.

    1. Diretrizes de segurança

    Medidas de segurança em operação normal

    link_horizontalLink copied
    Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente funcionais, haverá perigo para
    • a vida do operador ou de terceiros,
    • para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
    • e para o trabalho eficiente com o equipamento.

    Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.

    Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.

    Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.

    Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.

    Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por guindaste.

    Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).

    Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.

    Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.

    Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do refrigerador.

    Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição

    Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.

    No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem.

    1. Diretrizes de segurança

    Comissionamento, manutenção e reparo

    link_horizontalLink copied

    Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as exigências de carga e segurança.

    • Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para peças padrão).
    • Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
    • Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
    • Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.

    Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças da carcaça.
    Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o torque indicado.

    1. Diretrizes de segurança

    Revisão técnica de segurança

    link_horizontalLink copied

    O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de segurança no equipamento.

    O fabricante recomenda calibrar as máquinas de solda nesse mesmo intervalo de 12 meses.

    Recomenda-se que um eletricista qualificado realize uma revisão técnica de segurança
    • após montagens ou adaptações
    • após reparo, conservação e manutenção

    Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.

    Para obter mais informações sobre a revisão técnica de segurança e calibração, entre em contato com a filial da Fronius ou com seu Fronius Service Partner. Eles podem disponibilizar os suportes necessários mediante sua solicitação.

    1. Diretrizes de segurança

    Sinalização de segurança

    link_horizontalLink copied
    Os dispositivos com indicação CE cumprem os requisitos de todas as diretivas válidas da UE, como, p. ex.
    • Diretiva 2014/30/UE sobre compatibilidade eletromagnética
    • Diretiva 2014/35/UE Diretiva de baixa tensão
    • Diretiva 2014/53/UE Diretiva de equipamentos de rádio
    • EN IEC 60974 Instalações de soldagem de arco voltaico
    • e outras

    O texto integral da declaração de conformidade da UE está
    disponível em https://www.fronius.com.

    Aparelhos com a marcação CSA cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.

    1. Diretrizes de segurança

    Segurança de dados

    link_horizontalLink copied
    Em relação à segurança de dados, o usuário é responsável por:
    • proteger os dados de alterações em relação com as configurações de fábrica,
    • salvar e armazenar as configurações pessoais.
    1. Diretrizes de segurança

    Direito autorais

    link_horizontalLink copied

    Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem do fabricante.

    O texto e as ilustrações correspondem ao estado técnico no momento da impressão e estão sujeitos a alterações.
    Agradecemos todas as sugestões de melhoria e avisos sobre quaisquer discrepâncias no manual de instruções.

    Informações gerais

    link_horizontalLink copied

    Informações gerais

    Aplicações

    Sistema de soldagem TWIN foi utilizado exclusivamente por uma aplicação MIG/MAG automatizada, por exemplo,

    • Na arquitetura ferroviária para cordão longitudinal e perfil
    • Na arquitetura naval para soldagens em ângulo e perfil
    • Na arquitetura de veículos para cordão de solda sobreposta e soldagem de rodas
    • Na arquitetura automobilística
    • Na arquitetura de caixa da bateria para cordão de topo, cordão longitudinal, cordão de solda sobreposta e solda circunferencial
    • Nas instalações para soldagens em ângulo V e X
    • No dispositivo elevador para cordão de canto
    • Nas máquinas de terraplanagem e máquinas especializadas para soldagens em ângulo e HV
    • No revestimento de soldagem
    1. Informações gerais

    Informações gerais

    link_horizontalLink copied

    Aplicações

    Sistema de soldagem TWIN foi utilizado exclusivamente por uma aplicação MIG/MAG automatizada, por exemplo,

    • Na arquitetura ferroviária para cordão longitudinal e perfil
    • Na arquitetura naval para soldagens em ângulo e perfil
    • Na arquitetura de veículos para cordão de solda sobreposta e soldagem de rodas
    • Na arquitetura automobilística
    • Na arquitetura de caixa da bateria para cordão de topo, cordão longitudinal, cordão de solda sobreposta e solda circunferencial
    • Nas instalações para soldagens em ângulo V e X
    • No dispositivo elevador para cordão de canto
    • Nas máquinas de terraplanagem e máquinas especializadas para soldagens em ângulo e HV
    • No revestimento de soldagem
    1. Informações gerais
    2. Informações gerais

    Aplicações

    link_horizontalLink copied

    Sistema de soldagem TWIN foi utilizado exclusivamente por uma aplicação MIG/MAG automatizada, por exemplo,

    • Na arquitetura ferroviária para cordão longitudinal e perfil
    • Na arquitetura naval para soldagens em ângulo e perfil
    • Na arquitetura de veículos para cordão de solda sobreposta e soldagem de rodas
    • Na arquitetura automobilística
    • Na arquitetura de caixa da bateria para cordão de topo, cordão longitudinal, cordão de solda sobreposta e solda circunferencial
    • Nas instalações para soldagens em ângulo V e X
    • No dispositivo elevador para cordão de canto
    • Nas máquinas de terraplanagem e máquinas especializadas para soldagens em ângulo e HV
    • No revestimento de soldagem
    1. Informações gerais

    Pré-requisitos

    link_horizontalLink copied

    Configuração mínima TWIN Push

    Tocha de solda TWIN
    + Suporte de montagem
    + Disco de índice

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i PA ou PB
    + OPT/i tubo curvado MIG/MAG xx° sim.
    ou
    tubo curvado MIG/MAG 900i PA ou PB

    CrashBox

    Jogo de mangueira TWIN
    MHP 2x500 A W/sistema de conexão Fronius
    + Kit TWIN Basic (dependendo do material e do diâmetro do arame)

    Velocidade do arame TWIN
    avanço de arame 30i R /TWIN

    Alojamento do alimentador de arame
    WF MOUNTING TWIN

    Jogos de mangueira de conexão
    1 x HP 95i CON /W /xx m
    +
    1 x HP 95i CON /G /xx m

    2 x mangueira de alimentação de arame (máx. 3 m)
    ou
    2 x Fronius PowerLiner (máx. 10 m)

    2 x Fonte de solda
    TPS 500i / 600i
    + Pacote de soldagem Pulse
    + Firmware oficial_TPSi_2.2.3-20789.15069.ffw e superior

    Dispositivo de refrigeração
    CU 2000i Pro /MC (2 peças)

    TWIN Controller
    RI FB Pro/i TWIN Controller
    + Firmware official_robpro-1.8.xx-svn6108_official

    2 x fio terra

    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Configuração mínima TWIN Push

    link_horizontalLink copied

    Tocha de solda TWIN
    + Suporte de montagem
    + Disco de índice

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i PA ou PB
    + OPT/i tubo curvado MIG/MAG xx° sim.
    ou
    tubo curvado MIG/MAG 900i PA ou PB

    CrashBox

    Jogo de mangueira TWIN
    MHP 2x500 A W/sistema de conexão Fronius
    + Kit TWIN Basic (dependendo do material e do diâmetro do arame)

    Velocidade do arame TWIN
    avanço de arame 30i R /TWIN

    Alojamento do alimentador de arame
    WF MOUNTING TWIN

    Jogos de mangueira de conexão
    1 x HP 95i CON /W /xx m
    +
    1 x HP 95i CON /G /xx m

    2 x mangueira de alimentação de arame (máx. 3 m)
    ou
    2 x Fronius PowerLiner (máx. 10 m)

    2 x Fonte de solda
    TPS 500i / 600i
    + Pacote de soldagem Pulse
    + Firmware oficial_TPSi_2.2.3-20789.15069.ffw e superior

    Dispositivo de refrigeração
    CU 2000i Pro /MC (2 peças)

    TWIN Controller
    RI FB Pro/i TWIN Controller
    + Firmware official_robpro-1.8.xx-svn6108_official

    2 x fio terra

    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Configuração mínima TWIN Push/Pull

    link_horizontalLink copied

    Tocha de solda TWIN
    + Suporte de montagem
    + Disco de índice

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i PA ou PB
    + OPT/i tubo curvado MIG/MAG xx° sim.
    ou
    tubo curvado MIG/MAG 900i PA ou PB

    CrashBox

    Jogo de mangueiras TWIN (com unidade de acionamento TWIN avanço de arame 60i TWIN Drive)
    MHP 2x450i Robacta Drive/W/sistema de conexão Fronius
    + rolo acionador CMT dentado
    + Rolo de pressão CMT dentado

    Velocidade do arame TWIN
    WF 30i R /TWIN
    + OPT/i avanço de arame TWIN R Push Pull

    Alojamento do alimentador de arame

    Jogos de mangueira de conexão
    1 x HP 95i CON /W /xx m
    +
    1 x HP 95i CON /G /xx m

    2 x mangueira de alimentação de arame (máx. 3 m)
    ou
    2 x Fronius PowerLiner (máx. 10 m)

    2 x Fonte de solda
    TPS 500i / 600i
    + Pacote de soldagem Pulse
    + Firmware official_TPSi_3.2.0-xxxxx.xxxxx.ffw e superior

    Dispositivo de refrigeração
    CU 2000i Pro /MC (2 peças)

    TWIN Controller
    RI FB Pro/i TWIN Controller
    + Firmware official_robpro-1.8.0

    2 x fio terra

    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Configuração mínima TWIN CMT

    link_horizontalLink copied

    Tocha de solda TWIN
    + Suporte de montagem
    + Disco de índice

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i PA ou PB
    + OPT/i tubo curvado MIG/MAG xx° sim.
    ou
    tubo curvado MIG/MAG 900i PA ou PB

    CrashBox

    Jogo de mangueiras TWIN (com unidade de acionamento TWIN avanço de arame 60i TWIN Drive)
    MHP 2x450i Robacta Drive/W/sistema de conexão Fronius
    + rolo acionador CMT dentado
    + Rolo de pressão CMT dentado

    Velocidade do arame TWIN
    WF 30i R /TWIN
    + OPT/i avanço de arame TWIN R Push Pull

    Alojamento do alimentador de arame

    Conjunto de compensador de arame TWIN

    Jogos de mangueira de conexão
    1 x HP 95i CON /W /xx m
    +
    1 x HP 95i CON /G /xx m

    2 x mangueira de alimentação de arame (máx. 3 m)
    ou
    2 x Fronius PowerLiner (máx. 10 m)

    2 x Fonte de solda
    TPS 500i / 600i
    + Pacote de soldagem Padrão
    + Pacote de soldagem Pulse
    + Pacote de soldagem CMT
    + Firmware official_TPSi_3.2.0-xxxxx.xxxxx.ffw e superior

    Dispositivo de refrigeração
    CU 2000i Pro /MC (2 peças)

    TWIN Controller
    RI FB Pro/i TWIN Controller
    + Firmware official_robpro-1.8.0

    2 x fio terra

    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Requisitos mecânicos

    link_horizontalLink copied

    Para um processo de soldagem TWIN estável e reproduzível os seguintes requisitos mecânicos devem ser cumpridos:

    • A condução uniforme da tocha para o robô ou automações especiais (por exemplo, carrinho comprido)
    • Preparação exata do cordão
    • Baixas tolerâncias de componentes
    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Requisitos elétricos

    link_horizontalLink copied
    • Cabos do circuito de soldagem corretamente instalados
    • A indutividade máx. no circuito de soldagem não pode ultrapassar 35 µH.
    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Requisitos de software

    link_horizontalLink copied
    • Versão de software mín. 2.2.3 (TWIN Push) ou mín. 3.2.30 (TWIN Push/Pull, CMT)
    • Ambas as máquinas de solda devem possuir a mesma versão de software
    • Os endereços de IP devem ser ajustados corretamente nas máquinas de solda
    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Dimensão dos robôs

    link_horizontalLink copied
    Devem ser observados os seguintes pontos na dimensão dos robôs:
    • A carga útil e os torques nominais do robô devem ser projetados para o peso de todos os componentes do sistema montado:
      Tocha de solda, jogo de mangueira, avanço de arame, acessórios de robôs etc.
    • O CrashBox deve ser projetado de forma adequada.
    • As mangueiras de alimentação de arame devem ser colocadas de tal forma que os movimentos do robô e o alimentador do arame não sejam influenciados (por exemplo, colocando as mangueiras de alimentação de arame através de balanço na célula do robô).
    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Medidas para aumentar a disponibilidade do sistema

    link_horizontalLink copied

    Para aumentar a disponibilidade do sistema, é recomendado utilizar os seguintes equipamentos:

    Robacta TSS /i
    Estação de serviço da tocha de solda

    Robacta Reamer TWIN / Single
    Limpeza mecânica da tocha de solda aplicável para toda a matéria prima básica, como aço, alumínio, aços CrNi, cobre etc.

    Robacta TC 2000 TWIN
    Limpeza eletromagnética da tocha de solda para matéria prima básica ferromagnética

    TXi TWIN
    Estação de mudança do corpo da tocha
    (somente para sistemas de soldagem TWIN Push)

    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Conexão de aterramento

    link_horizontalLink copied

    Usar um fio terra separado para cada máquina de solda:

    A - Fio terra separado
    B - Fio terra comum, ponte de aterramento


    C - Fio terra em loops
    D - Fio terra enrolado


    AVISO!

    Observar os seguintes pontos ao estabelecer uma conexão à terra:

    Usar um fio terra separado para cada máquina de solda - ver ilustração A

    Manter o fio terra e o cabo positivo o mais próximo um do outro e pelo maior tempo possível

    Separar os cabos do circuito de soldagem das máquinas de solda individuais entre si

    Não colocar vários fios terra em paralelo
    Se o roteamento paralelo não puder ser evitado, mantenha uma distância mínima de 30 cm entre os cabos do circuito de soldagem

    Manter o fio terra o mais curto possível e estabelecer uma grande seção transversal

    Não cruzar o fio terra

    evitar materiais ferromagnéticos entre o fio terra e o jogo de mangueira de conexão

    não enrole fios terra longos - efeito de bobina!

    utilize fios terra longos em loop - ver ilustração C

    Não colocar o fio terra em tubos de ferro, canaletas de cabeamento de metal ou em travessas de aço, evitar canais de cabo
    É possível colocar o cabo positivo junto com o fio terra em um tubo de ferro

    No caso de vários fios terra, os pontos de aterramento no componente devem ficar o mais longe possível um do outro e não pode haver caminhos de corrente cruzados sob os arcos voltaicos individuais

    usar jogos de mangueira de conexão compensados (jogos de mangueira de conexão com fio terra integrado)

    Outras informações para conectar o fio terra estão a partir da página (→).

    1. Informações gerais
    2. Pré-requisitos

    Nota sobre a alimentação de arame

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Para um fluxo de trabalho adequado, é necessária a utilização de barris de arame.

    1. Informações gerais

    Princípio de funcionamento

    link_horizontalLink copied

    Princípio de funcionamento

    • Dois eletrodos de arame (4) e (5) são soldados em um banho de solda sob uma atmosfera de gás inerte.
    • O processo de soldagem ocorre usando duas máquinas de solda independentes (1) e (2).
      As máquinas de solda são controladas pelo TWIN Controller.
    • A alimentação de arame ocorre por um avanço de arame (3) com 2 unidades de acionamento.
    • Os dois eletrodos de arame são reunidos na tocha de solda de tal modo que dois potenciais de soldagem independentes (6) estejam disponíveis.
    1. Informações gerais
    2. Princípio de funcionamento

    Princípio de funcionamento

    link_horizontalLink copied
    • Dois eletrodos de arame (4) e (5) são soldados em um banho de solda sob uma atmosfera de gás inerte.
    • O processo de soldagem ocorre usando duas máquinas de solda independentes (1) e (2).
      As máquinas de solda são controladas pelo TWIN Controller.
    • A alimentação de arame ocorre por um avanço de arame (3) com 2 unidades de acionamento.
    • Os dois eletrodos de arame são reunidos na tocha de solda de tal modo que dois potenciais de soldagem independentes (6) estejam disponíveis.
    1. Informações gerais
    2. Princípio de funcionamento

    Máquina de solda principal e máquina de solda secundária

    link_horizontalLink copied

    Ambas as máquinas de solda são identificadas no processo de soldagem TWIN como máquina de solda principal (= condutora) e máquina de solda secundária (= seguinte).

    • A definição da máquina de solda principal acontece por meio da instalação de soldagem.
    • Na soldagem de arco pulsado é especificada a máquina de solda principal e a frequência para a máquina de solda secundária.
    • Na instalação de soldagem, o eletrodo de arame da máquina de solda principal exibido é o eletrodo de arame frontal.
    • Ao inverter a instalação de soldagem e o controle da tocha de solda constante, a máquina de solda secundária se torna a máquina de solda principal.
    • O controle do robô é definido por 2 bits, condutor e slave. Dependendo dessa definição, também são exibidas as máquinas de solda principal e secundária.
    1. Informações gerais

    Configurações do sistema

    link_horizontalLink copied

    Visão geral do sistema TWIN Push

    (1)
    Tambor de arame de soldagem
    Dependendo da aplicação do final do alimentador de arame, 2 dispositivos de desenrolamento de arame WFi R também podem ser usados para uma velocidade do arame mais otimizada
    (2)
    Mangueira de alimentação de arame
    (3)
    Controle do robô
    (4)
    Cabo de conexão do controle do robô para o controlador RI FB Pro/i TWIN
    (5)
    Cabo de conexão do controle do robô para a estação de troca da tocha de solda TWIN
    (6)
    Máquina de solda principal 1: TransPuls Synergic 500i / 600i
    + WP Pulse
    + RI FB Pro/i TWIN Controller
    + Dispositivo de refrigeração CU 2000i / parte 1
    + Controle remoto RC Panel Pro
    + Material de treinamento Podium (aparafusado)
    (7)
    Máquina de solda principal 2: TransPuls Synergic 500i / 600i
    + WP Pulse
    + Dispositivo de refrigeração CU 2000i / parte 2
    + Controle remoto RC Panel Pro
    + Material de treinamento Podium (aparafusado)
    (8)
    Cabo SpeedNet do RI FB Pro/i TWIN Controller para a máquina de solda 1
    (9)
    Cabo SpeedNet do RI FB Pro/i TWIN Controller para a máquina de solda 2
    (10)
    Jogo de mangueira de conexão HP 95i CON/G/10 m
    (11)
    Jogo de mangueira de conexão HP 95i CONEXÃO/W/10 m
    (12)
    Robô
    (13)
    Velocidade do arame avanço de arame 30i R /TWIN
    + Alojamento do alimentador de arame de avanço de arame Mounting
    + Kit TWIN Basic
    (14)
    MHP 2x500 A W/Sistema de conexão Fronius jogo de mangueira TWIN
    (15)
    CrashBox /i XXL
    + Suporte de montagem
    + Index-Disk (Disco de índice)
    (16)
    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i tocha de solda PA
    + OPT/i tubo curvado MIG/MAG 11,5° sim.
    (17)
    Estação de troca da tocha de solda TWIN TXi TWIN
    (18)
    Cabo de conexão do controle do robô para a estação de serviço da tocha de solda
    (19)
    Estação de serviço da tocha de solda Robacta TSS/i
    1. Informações gerais
    2. Configurações do sistema

    Visão geral do sistema TWIN Push

    link_horizontalLink copied
    (1)
    Tambor de arame de soldagem
    Dependendo da aplicação do final do alimentador de arame, 2 dispositivos de desenrolamento de arame WFi R também podem ser usados para uma velocidade do arame mais otimizada
    (2)
    Mangueira de alimentação de arame
    (3)
    Controle do robô
    (4)
    Cabo de conexão do controle do robô para o controlador RI FB Pro/i TWIN
    (5)
    Cabo de conexão do controle do robô para a estação de troca da tocha de solda TWIN
    (6)
    Máquina de solda principal 1: TransPuls Synergic 500i / 600i
    + WP Pulse
    + RI FB Pro/i TWIN Controller
    + Dispositivo de refrigeração CU 2000i / parte 1
    + Controle remoto RC Panel Pro
    + Material de treinamento Podium (aparafusado)
    (7)
    Máquina de solda principal 2: TransPuls Synergic 500i / 600i
    + WP Pulse
    + Dispositivo de refrigeração CU 2000i / parte 2
    + Controle remoto RC Panel Pro
    + Material de treinamento Podium (aparafusado)
    (8)
    Cabo SpeedNet do RI FB Pro/i TWIN Controller para a máquina de solda 1
    (9)
    Cabo SpeedNet do RI FB Pro/i TWIN Controller para a máquina de solda 2
    (10)
    Jogo de mangueira de conexão HP 95i CON/G/10 m
    (11)
    Jogo de mangueira de conexão HP 95i CONEXÃO/W/10 m
    (12)
    Robô
    (13)
    Velocidade do arame avanço de arame 30i R /TWIN
    + Alojamento do alimentador de arame de avanço de arame Mounting
    + Kit TWIN Basic
    (14)
    MHP 2x500 A W/Sistema de conexão Fronius jogo de mangueira TWIN
    (15)
    CrashBox /i XXL
    + Suporte de montagem
    + Index-Disk (Disco de índice)
    (16)
    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i tocha de solda PA
    + OPT/i tubo curvado MIG/MAG 11,5° sim.
    (17)
    Estação de troca da tocha de solda TWIN TXi TWIN
    (18)
    Cabo de conexão do controle do robô para a estação de serviço da tocha de solda
    (19)
    Estação de serviço da tocha de solda Robacta TSS/i
    1. Informações gerais
    2. Configurações do sistema

    Visão geral do sistema TWIN Push/Pull, CMT

    link_horizontalLink copied
    (1)
    Controle do robô
    (2)
    Cabo de conexão do controle do robô para o controlador RI FB Pro/i TWIN
    (3)
    Cabo de conexão do controle do robô para a estação de serviço da tocha de solda
    (4)
    Cabo SpeedNet do RI FB Pro/i TWIN Controller para a máquina de solda 1
    (5)
    Máquina de solda principal 1
    + Pacote de soldagem Pulse
    + Pacote de soldagem CMT
    + RI FB Pro/i TWIN Controller
    + Dispositivo de refrigeração CU 2000i / parte 1
    + Controle remoto RC Panel Pro
    + Material de treinamento Podium (aparafusado)
    (6)
    Cabo SpeedNet do RI FB Pro/i TWIN Controller para a máquina de solda 2
    (7)
    Jogo de mangueira de conexão HP 95i CONEXÃO/W/10 m
    (8)
    Máquina de solda principal 2
    + Pacote de soldagem Pulse
    + Pacote de soldagem CMT
    + Dispositivo de refrigeração CU 2000i / parte 2
    + Controle remoto RC Panel Pro
    + Material de treinamento Podium (aparafusado)
    (9)
    Jogo de mangueira de conexão HP 95i CON/G/10 m
    (10)
    Tambor de arame de soldagem 2
    (11)
    Barril do arame de soldagem 1
    Dependendo da aplicação, 2 dispositivos de desenrolamento de arame WFi R também podem ser usados para uma velocidade do arame mais otimizada.
    (12)
    Torre OPT/i avanço de arame
    + Mounting avanço de arame Twin Tower (12a)
    (13)
    Velocidade do arame TWIN avanço de arame 30i R /TWIN
    + OPT/i avanço de arame TWIN PushPull
    (14)
    MHP 2x450i Robacta Drive/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN avanço de arame 60i TWIN Drive)
    + Rolo de pressão CMT dentado
    + Suporte de montagem
    (15)
    Mangueira de alimentação de arame 1
    Avanço de arame 30i R/TWIN - compensador de arame 1
    (16)
    Cabo de controle do compensador de arame 1
    (17)
    Mangueira de alimentação de arame 2
    Avanço de arame 30i R/TWIN - compensador de arame 2
    (18)
    Cabo de controle do compensador de arame 2
    (19)
    Robô
    (20)
    Porta-robô peça em Y **
    (21)
    Conjunto de compensador de arame TWIN *
    (necessário para aplicações TWIN-CMT)
    (22)
    CrashBox /d TWIN
    (23)
    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i tocha de solda PA
    + OPT/i tubo curvado MIG/MAG 11,5° sim.
    (24)
    Estação de serviço da tocha de solda Robacta TSS/i
    *
    Em vez de montar os compensadores de arame na lateral do robô, eles também podem ser suspensos por um balanceador.
    **
    A suspensão do balanceador em Y também pode ser usada no lugar da peça em Y para o robô.
    1. Informações gerais
    2. Configurações do sistema

    Outras opções de configuração

    link_horizontalLink copied

    Aplicação por um arame

    Avanço de arame 30i TWIN
    + MHP TWIN Jogo de mangueira da tocha de solda
    + acoplamento do corpo da tocha de solda TXi
    + adaptador TWIN-tubo curvado MIG/MAG Single
    + tubo curvado MIG/MAG da tocha de solda Single
    -------------------------------------------------------
    = Aplicação por um arame

    Com uma estação de troca de tocha de solda TWIN TXi TWIN e os respectivos acoplamentos do corpo da tocha de solda, pode ser realizada uma mudança automática de uma tocha de solda TWIN para uma tocha de solda Single e vice-versa.

    Aplicação de um arame para diferentes materiais adicionais ou diferentes diâmetros de arame

    Avanço de arame 30i TWIN
    + MHP TWIN Jogo de mangueira da tocha
    + Acoplamento do corpo da tocha de solda Txi
    + 2x Adaptador TWIN-tubo curvado MIG/MAG Single
    + 2x tubo curvado MIG/MAG da tocha de solda Single
    -------------------------------------------------------
    = Aplicação por um arame
    (por exemplo, para diferentes materiais de enchimento ou diferentes diâmetros de arame)

    As tochas de solda Single devem ser equipadas de acordo com o eletrodo de arame a ser transportado.
    Antes de trocar a lentilha de soldagem, o eletrodo de arame atual deve ser retirado e as tochas de solda Single devem ser trocadas.

    Componentes do sistema

    link_horizontalLink copied

    WF 30i R /TWIN

    Conceito de dispositivo

    A velocidade do arame WF 30i R/TWIN foi projetada especialmente para aplicações automatizadas em conexão com um processo de soldagem TWIN MIG/MAG.

    O acionamento de 4 rolos em linha oferece características ideais de transporte de arame.

    1. Componentes do sistema

    WF 30i R /TWIN

    link_horizontalLink copied

    Conceito de dispositivo

    A velocidade do arame WF 30i R/TWIN foi projetada especialmente para aplicações automatizadas em conexão com um processo de soldagem TWIN MIG/MAG.

    O acionamento de 4 rolos em linha oferece características ideais de transporte de arame.

    1. Componentes do sistema
    2. WF 30i R /TWIN

    Conceito de dispositivo

    link_horizontalLink copied

    A velocidade do arame WF 30i R/TWIN foi projetada especialmente para aplicações automatizadas em conexão com um processo de soldagem TWIN MIG/MAG.

    O acionamento de 4 rolos em linha oferece características ideais de transporte de arame.

    1. Componentes do sistema
    2. WF 30i R /TWIN

    Especificações de uso

    link_horizontalLink copied

    O equipamento é projetado exclusivamente para a alimentação de arame na soldagem MIG/MAG em conexão com componentes do sistema Fronius. Uma utilização diferente ou além dessa é tida como não conformidade. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.

    Também faz parte do uso adequado:

    • a leitura completa deste manual de instruções
    • a conformidade com todas as instruções e diretrizes de seguranças deste manual de instruções
    • o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
    1. Componentes do sistema
    2. WF 30i R /TWIN

    Avisos de alerta no equipamento

    link_horizontalLink copied

    O avanço de arame está equipado com símbolos de segurança e uma placa de identificação. Os símbolos de segurança e a placa de identificação não podem ser retirados ou pintados. Os símbolos de segurança alertam contra o manuseio incorreto, que pode causar lesões corporais e danos materiais graves.

    Antes de usar as funções descritas, os seguintes documentos devem ser totalmente lidos e compreendidos:

    • este manual de instruções
    • todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança

    Soldagem é uma atividade perigosa. Para trabalhar corretamente com o equipamento, os seguintes pré-requisitos básicos precisam ser cumpridos:

    • Qualificação suficiente para a soldagem
    • Equipamentos de proteção apropriados
    • Manter pessoas não envolvidas afastadas do avanço de arame e do processo de soldagem

    Não descartar equipamentos fora de serviço no lixo doméstico e sim conforme as diretrizes de segurança.

    Manter mãos, cabelos, roupas e ferramentas longe de peças móveis, como por exemplo:

    Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.

    Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.

    • Engrenagem
    • Rolos de alimentação
    • Bobinas de arame e eletrodos de arame
    Durante a operação
    • Certificar-se de que todas as coberturas estejam fechadas e que todas as peças laterais estejam montadas corretamente.
    • Fechar todas as coberturas e peças laterais.
    1. Componentes do sistema
    2. WF 30i R /TWIN

    Descrição dos avisos de alerta no equipamento

    link_horizontalLink copied

    Algumas versões de dispositivos têm avisos de alerta instalados no dispositivo.

    A ordem dos símbolos pode variar.

    !
    Alerta! Cuidado!
    Os símbolos representam possíveis perigos.
    A
    Rolos de alimentação podem ferir os dedos.
    B
    Arame de soldagem e peças de acionamento estão sob tensão de solda durante a operação.
    Manter mãos e objetos de metal afastados!
    1.
    Um choque elétrico pode ser fatal.
    1.1
    Vestir luvas secas e isolantes. Não tocar o eletrodo de arame com as mãos desprotegidas. Não vestir luvas úmidas ou danificadas.
    1.2
    Como proteção contra choque elétrico, utilizar um suporte isolante em relação ao piso e à área de trabalho.
    1.3
    Antes de trabalhos no equipamento, desligar o equipamento e retirar o cabo de alimentação ou desconectar o fornecimento de energia.
    2.
    A inalação de fumaça de soldagem pode ser prejudicial à saúde.
    2.1
    Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem.
    2.2
    Utilizar ventilação forçada ou uma sucção local de ar, para eliminar a fumaça de soldagem.
    2.3
    Eliminar a fumaça de soldagem com um ventilador.
    3
    Faíscas de soldagem podem provocar uma explosão ou um incêndio.
    3.1
    Manter materiais inflamáveis afastados do processo de soldagem. Não soldar perto de materiais inflamáveis.
    3.2
    Faíscas de soldagem podem provocar um incêndio. Deixar o extintor de incêndio preparado. Conforme o caso, ter disponível um supervisor que possa operar o extintor de incêndio.
    3.3
    Não soldar em barris ou recipientes fechados.
    4.
    Feixes de arco voltaico podem queimar os olhos e ferir a pele.
    4.1
    Vestir cobertura para cabeça e óculos de proteção. Utilizar proteção auditiva e colarinho de camisa com botão. Utilizar capacete de soldagem com a tonalidade correta. Vestir a roupa de proteção adequada em todo o corpo.
    5.
    Antes de trabalhos na máquina ou da soldagem:
    aprender sobre o equipamento e ler as instruções!
    6.
    Não remover ou pintar o adesivo com os avisos de alerta.
    *
    Número de pedido do fabricante do adesivo
    1. Componentes do sistema

    Pacote de mangueira de interligação

    link_horizontalLink copied

    Jogo de mangueira de conexão

    G = jogo de mangueira de conexão de resfriamento a gás, W = jogo de mangueira de conexão de resfriamento a água

    Os jogos de mangueiras de conexão conectam as máquinas de solda com a velocidade do arame TWIN ou às duas velocidades do arame do robô.
    Os sistemas de soldagem TWIN utilizam um jogo de mangueira de conexão refrigerada a água e um jogo de mangueira refrigerada a gás.

    1. Componentes do sistema
    2. Pacote de mangueira de interligação

    Jogo de mangueira de conexão

    link_horizontalLink copied
    G = jogo de mangueira de conexão de resfriamento a gás, W = jogo de mangueira de conexão de resfriamento a água

    Os jogos de mangueiras de conexão conectam as máquinas de solda com a velocidade do arame TWIN ou às duas velocidades do arame do robô.
    Os sistemas de soldagem TWIN utilizam um jogo de mangueira de conexão refrigerada a água e um jogo de mangueira refrigerada a gás.

    1. Componentes do sistema

    Jogo de mangueira da tocha

    link_horizontalLink copied

    Informações gerais

    O jogo de mangueira da tocha de soldagem TWIN resfriada a água conecta

    • a velocidade do arame TWIN com a tocha de solda TWIN
      ou
    • os dois robôs de velocidade do arame com a tocha de solda TWIN

    Para aplicações TWIN Push/Pull e CMT TWIN a unidade de acionamento TWIN está integrada ao jogo de mangueira de solda com tocha.

    1. Componentes do sistema
    2. Jogo de mangueira da tocha

    Informações gerais

    link_horizontalLink copied

    O jogo de mangueira da tocha de soldagem TWIN resfriada a água conecta

    • a velocidade do arame TWIN com a tocha de solda TWIN
      ou
    • os dois robôs de velocidade do arame com a tocha de solda TWIN

    Para aplicações TWIN Push/Pull e CMT TWIN a unidade de acionamento TWIN está integrada ao jogo de mangueira de solda com tocha.

    1. Componentes do sistema
    2. Jogo de mangueira da tocha

    Escopo de fornecimento

    link_horizontalLink copied
    Montagem do jogo de mangueira MHP 2x500i R/W/FSC
    TWIN Push
    Jogo de mangueira MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius com unidade de acionamento WF 60i TWIN Drive
    TWIN Push/Pull, TWIN CMT
    não faz parte do escopo de fornecimento:
    • Cabos condutores de arame
    • Bocais de sucção
    • Rolos de acionamento e de pressão
    1. Componentes do sistema

    CrashBox

    link_horizontalLink copied

    Informações gerais

    A CrashBox é um dispositivo de proteção para o corpo da tocha de solda e o acoplamento da tocha de solda.
    No caso de uma colisão, a CrashBox emite um sinal ao controle do robô pedindo que o controle do robô pare o robô imediatamente. Devido à presença do alojamento da tocha de solda da CrashBox, no caso de uma colisão, a tocha de solda e os componentes do sistema periféricos montados estarão protegidos contra danos.

    O acoplamento magnético da CrashBox permite um grande deslocamento em caso de colisão.

    Exemplo: CrashBox /i com sistema de clipes de retenção, montada no braço do robô (TWIN Push)

    O sistema de clipes de retenção é usado com os sistemas TWIN Push para segurar a tocha de solda TWIN.
    Com o disco de índice correspondente à curvatura da tocha, o sistema de clipe de retenção posiciona a tocha de solda de modo que o TCP esteja no 6º eixo.

    É necessário um flange de robô específico e isolante para a montagem da CrashBox.

    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Informações gerais

    link_horizontalLink copied

    A CrashBox é um dispositivo de proteção para o corpo da tocha de solda e o acoplamento da tocha de solda.
    No caso de uma colisão, a CrashBox emite um sinal ao controle do robô pedindo que o controle do robô pare o robô imediatamente. Devido à presença do alojamento da tocha de solda da CrashBox, no caso de uma colisão, a tocha de solda e os componentes do sistema periféricos montados estarão protegidos contra danos.

    O acoplamento magnético da CrashBox permite um grande deslocamento em caso de colisão.

    Exemplo: CrashBox /i com sistema de clipes de retenção, montada no braço do robô (TWIN Push)

    O sistema de clipes de retenção é usado com os sistemas TWIN Push para segurar a tocha de solda TWIN.
    Com o disco de índice correspondente à curvatura da tocha, o sistema de clipe de retenção posiciona a tocha de solda de modo que o TCP esteja no 6º eixo.

    É necessário um flange de robô específico e isolante para a montagem da CrashBox.

    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Nota sobre o modo de operação das CrashBoxes

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Para evitar danos à tocha de solda ou ao jogo de mangueira da tocha de solda ou para evitar o falso acionamento da CrashBox, considere os seguintes pontos:

    Evite acelerações e velocidades máximas durante os movimentos do robô.

    Assegurar os movimentos livres do jogo de mangueira da tocha durante todos os movimentos do robô;
    o jogo da mangueira da tocha de solda não deve tensionar em nenhuma posição e assim exercer uma carga de tração sobre a CrashBox.

    O jogo de mangueiras da tocha de solda não deve girar ou ficar preso quando estiver em movimento.

    Se possível, esclareça todas as situações de movimento com os componentes do sistema Fronius em uma simulação ainda na fase de conceito.

    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Nota sobre o reparo de CrashBoxes

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Enviar somente CrashBoxes completos para reparo!

    CrashBoxes incompletos (por ex. sem anel magnético) não podem ser verificados no âmbito de um reparo.

    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Acessórios necessários para a montagem

    link_horizontalLink copied
    Dependendo de cada robô:
    • 1 peça de flange do robô com parafusos

    Flange do robô segundo a lista de preços

    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Escopo de fornecimento

    link_horizontalLink copied
    Escopo de fornecimento da CrashBox /i XXL (TWIN Push)
    Escopo de fornecimento da CrashBox /d TWIN (TWIN Push/Pull, CMT)
    (1)
    Alojamento do CrashBox /i
    (2)
    Uma braçadeira de orelha*
    (3)
    Anel de bloqueio, 2 peças*
    (4)
    Fole
    (5)
    Parafuso de cabeça cilíndrica M4 x 16 mm
    (6)
    Anel magnético
    *
    Na remessa, montado no fole (4)

    AVISO!

    Não montar o alojamento da CrashBox /i (1) e o anel magnético (6) antes da montagem no robô.

    Devido ao forte magnetismo, é mais difícil soltar os componentes.

    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Escopo de fornecimento do sistema de clipe de retenção (TWIN Push)

    link_horizontalLink copied
    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Escopo da entrega do Index-Disk (disco de índice)(TWIN Push)

    link_horizontalLink copied
    1. Componentes do sistema
    2. CrashBox

    Escopo de fornecimento da unidade de acionamento (TWIN Push/Pull, CMT)

    link_horizontalLink copied

    O alojamento da unidade de acionamento está disponível com 30° e 45°.

    1. Componentes do sistema

    Tocha-robô

    link_horizontalLink copied

    Tocha-robô

    Exemplo: Tubo curvado MIG/MAG 900i

    As tochas-robô resfriadas a água do tubo curvado MIG/MAG 2x500i R e do tubo curvado MIG/MAG 900i R transferem a potência do arco voltaico para a peça de trabalho. As tochas de solda TWIN são projetadas para uso com a CrashBox /i XXL e estão disponíveis em 2 versões:

    PA
    com um tubo de contato posicionado de forma sobreposta,
    com ângulo da tocha de solda de 30° ou 45°
    PB
    com tubos de contato dispostos de forma sobreposta,
    com ângulo da tocha de solda de 30° ou 45°

    Tubo curvado MIG/MAG 900i R
    O robusto tubo curvado MIG/MAG 900i R é adequado para aplicações TWIN em ambientes adversos com um ângulo de inclinação do tubo de contato inalterável.

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R
    O tubo curvado MIG/MAG 2x500i R é projetado para uso com diferentes ângulos de inclinação do tubo de contato, para detalhes consulte a página (→).
    Existem 2 sistemas de peças de desgaste disponíveis para o tubo curvado MIG/MAG 2x500i R:

    Sistema de peças de desgaste „Spatter Guard“ - de série para todos os materiais adicionais
    Sistema de peças de desgaste „Sleeve“ - opcional apenas para aplicações em aço

    As tochas de solda são entregues completamente montadas com todas as peças de desgaste.

    Para montar a tocha-robô sem um sistema de mudança do corpo da tocha de solda TXi TWIN no jogo de mangueira, são necessárias as seguintes peças:

    • 42,0001,4833 Conector M52x1.5/M55x1.5
    • 42,0001,4832 Ranhura TWIN TX M55x1.5
    • 42,0407,0834 Anel de trava do eixo SW50
    1. Componentes do sistema
    2. Tocha-robô

    Tocha-robô

    link_horizontalLink copied
    Exemplo: Tubo curvado MIG/MAG 900i

    As tochas-robô resfriadas a água do tubo curvado MIG/MAG 2x500i R e do tubo curvado MIG/MAG 900i R transferem a potência do arco voltaico para a peça de trabalho. As tochas de solda TWIN são projetadas para uso com a CrashBox /i XXL e estão disponíveis em 2 versões:

    PA
    com um tubo de contato posicionado de forma sobreposta,
    com ângulo da tocha de solda de 30° ou 45°
    PB
    com tubos de contato dispostos de forma sobreposta,
    com ângulo da tocha de solda de 30° ou 45°

    Tubo curvado MIG/MAG 900i R
    O robusto tubo curvado MIG/MAG 900i R é adequado para aplicações TWIN em ambientes adversos com um ângulo de inclinação do tubo de contato inalterável.

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R
    O tubo curvado MIG/MAG 2x500i R é projetado para uso com diferentes ângulos de inclinação do tubo de contato, para detalhes consulte a página (→).
    Existem 2 sistemas de peças de desgaste disponíveis para o tubo curvado MIG/MAG 2x500i R:

    Sistema de peças de desgaste „Spatter Guard“ - de série para todos os materiais adicionais
    Sistema de peças de desgaste „Sleeve“ - opcional apenas para aplicações em aço

    As tochas de solda são entregues completamente montadas com todas as peças de desgaste.

    Para montar a tocha-robô sem um sistema de mudança do corpo da tocha de solda TXi TWIN no jogo de mangueira, são necessárias as seguintes peças:

    • 42,0001,4833 Conector M52x1.5/M55x1.5
    • 42,0001,4832 Ranhura TWIN TX M55x1.5
    • 42,0407,0834 Anel de trava do eixo SW50
    1. Componentes do sistema
    2. Tocha-robô

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R - Ângulo de inclinação de tubos de contato

    link_horizontalLink copied
    Exemplo:
    Ângulo de Inclinação do tubo de contato entre si = 11,5°

    Dependendo da aplicação, diferentes ângulos de inclinação do tubo de contato de 0°, 4°, 8° e 11,5° estão disponíveis para as tochas de solda de tubo curvado MIG/MAG 2x500i R.

    Para cada ângulo, são necessárias as peças de montagem correspondentes:

    0°
    OPT/i tubo curvado MIG/MAG TWIN 0,0° sim.
    4°
    OPT/i tubo curvado MIG/MAG TWIN 4,0° sim.
    8°
    OPT/i tubo curvado MIG/MAG TWIN 8,0° sim
    11,5°
    OPT/i tubo curvado MIG/MAG TWIN 11,5° sim.

    Detalhes sobre as peças de montagem podem ser encontrados no link ao lado no catálogo online de peças de reposição da Fronius.

    https://spareparts.fronius.com
    Busca: Tubo curvado MIG/MAG 2x500

    AVISO!

    O respectivo ângulo de inclinação depende das dimensões da tocha de solda e pode ser encontrado nos dados técnicos na página (→).

    As seguintes peças de montagem estão presentes no OPT/i tubo curvado MIG/MAG TWIN xx°:

    (1)
    1 x bico de gás
    (2)
    2 x luvas isolantes*
    (3)
    2 x bocais
    (4)
    1 x distribuidor de gás
    (5)
    4 x parafusos de cabeça cilíndrica M2,5 x 16 mm
    (6)
    2 x inserções de bocais
    *
    As luvas isolantes não estão incluídas na opção OPT/i tubo curvado MIG/MAG TWIN xx° Sleeve.

    As recomendações de aplicação para os ângulos de inclinação dos tubos de contato podem ser encontradas a partir da página (→).

    1. Componentes do sistema

    Adaptador TWIN-MTB Single

    link_horizontalLink copied

    Adaptador TWIN-MTB Single

    (A) lado do jogo de mangueira, (B) lado do corpo da tocha, 1 = linha de soldagem 1, 2 = linha de soldagem 2

    Com a ajuda do adaptador TWIN-MTB Single, o sistema de soldagem TWIN pode ser operado com um copo de tocha de solda Single.
    O adaptador combina as linhas de gás e ar comprimido, assim como as mangueiras de alimentação de arame de ambas as linhas de soldagem. As linhas de refrigeração são atravessadas e os caminhos atuais de ambas as linhas de soldagem são fundidos em um só.

    A linha de soldagem é definida pela inserção da guia de arame na respectiva entrada de arame no adaptador TWIN-MTB Single.

    Se houver uma estação de troca do corpo da tocha no sistema de soldagem, a troca da tocha de solda TWIN para a tocha de solda Single e vice-versa também pode ser realizada automaticamente.

    AVISO!

    Ao operar uma única tocha de solda em um sistema de soldagem TWIN, observe a corrente máxima de soldagem e o ciclo de trabalho (CT) da tocha de solda Single.

    1. Componentes do sistema
    2. Adaptador TWIN-MTB Single

    Adaptador TWIN-MTB Single

    link_horizontalLink copied
    (A) lado do jogo de mangueira, (B) lado do corpo da tocha, 1 = linha de soldagem 1, 2 = linha de soldagem 2

    Com a ajuda do adaptador TWIN-MTB Single, o sistema de soldagem TWIN pode ser operado com um copo de tocha de solda Single.
    O adaptador combina as linhas de gás e ar comprimido, assim como as mangueiras de alimentação de arame de ambas as linhas de soldagem. As linhas de refrigeração são atravessadas e os caminhos atuais de ambas as linhas de soldagem são fundidos em um só.

    A linha de soldagem é definida pela inserção da guia de arame na respectiva entrada de arame no adaptador TWIN-MTB Single.

    Se houver uma estação de troca do corpo da tocha no sistema de soldagem, a troca da tocha de solda TWIN para a tocha de solda Single e vice-versa também pode ser realizada automaticamente.

    AVISO!

    Ao operar uma única tocha de solda em um sistema de soldagem TWIN, observe a corrente máxima de soldagem e o ciclo de trabalho (CT) da tocha de solda Single.

    Aspectos da tecnologia de soldagem

    link_horizontalLink copied

    Aspectos da tecnologia de soldagem

    Gás de proteção para processo de soldagem TWIN

    Material

    Gás de proteção

    Aço de liga leve e sem liga

    Mistura de ArCO2, ArO2 e ArCO2O2

    Aços CrNi, aços fortemente ligados

    Mistura de ArCO2, compartilhamento de gases ativos máx. 2,5% de mistura
    ArO2, compartilhamento de gases ativos máx. 3% de mistura de
    ArCO2He, compartilhamento de gases ativos máx. 8%

    Alumínio

    Mistura de Ar (99,9%), ArHe

    Ligas à base de níquel

    Ar (100 %), Ar+0,5-3%CO2 ou ArHeCO2H2 Mistura


    Controle de gás

    Ajustar a mesma quantidade de fluxo de gás em ambas as máquinas de solda.
    A mesma quantidade de gás deve somar cerca de 25 a 30 l/min.

    Exemplo:
    quantidade de gás = 30 l/min
    ==> ajustar 15 l/min na máquina de solda 1 e 15 l/min na máquina de solda 2

    Tocha de solda TWIN/Operação TWIN:
    ambas as válvulas solenoides foram comutadas

    Tocha de solda TWIN/Operação com um arame:
    ambas as válvulas solenoides foram comutadas

    Tocha de solda única com adaptador (acoplamento de troca TXi opcional):
    uma válvula solenoide foi comutada
    (a válvula solenoide da máquina de solda selecionada do controle do robô)

    Fornecimento de gás/pós-fluxo de gás com tocha de solda TWIN:
    geralmente, deve ser inserido o mesmo valor em ambas as máquinas de solda.
    Quando existem diferentes valores, é utilizado o valor mais alto em ambas as máquinas de solda.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Aspectos da tecnologia de soldagem

    link_horizontalLink copied

    Gás de proteção para processo de soldagem TWIN

    Material

    Gás de proteção

    Aço de liga leve e sem liga

    Mistura de ArCO2, ArO2 e ArCO2O2

    Aços CrNi, aços fortemente ligados

    Mistura de ArCO2, compartilhamento de gases ativos máx. 2,5% de mistura
    ArO2, compartilhamento de gases ativos máx. 3% de mistura de
    ArCO2He, compartilhamento de gases ativos máx. 8%

    Alumínio

    Mistura de Ar (99,9%), ArHe

    Ligas à base de níquel

    Ar (100 %), Ar+0,5-3%CO2 ou ArHeCO2H2 Mistura


    Controle de gás

    Ajustar a mesma quantidade de fluxo de gás em ambas as máquinas de solda.
    A mesma quantidade de gás deve somar cerca de 25 a 30 l/min.

    Exemplo:
    quantidade de gás = 30 l/min
    ==> ajustar 15 l/min na máquina de solda 1 e 15 l/min na máquina de solda 2

    Tocha de solda TWIN/Operação TWIN:
    ambas as válvulas solenoides foram comutadas

    Tocha de solda TWIN/Operação com um arame:
    ambas as válvulas solenoides foram comutadas

    Tocha de solda única com adaptador (acoplamento de troca TXi opcional):
    uma válvula solenoide foi comutada
    (a válvula solenoide da máquina de solda selecionada do controle do robô)

    Fornecimento de gás/pós-fluxo de gás com tocha de solda TWIN:
    geralmente, deve ser inserido o mesmo valor em ambas as máquinas de solda.
    Quando existem diferentes valores, é utilizado o valor mais alto em ambas as máquinas de solda.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Gás de proteção para processo de soldagem TWIN

    link_horizontalLink copied

    Material

    Gás de proteção

    Aço de liga leve e sem liga

    Mistura de ArCO2, ArO2 e ArCO2O2

    Aços CrNi, aços fortemente ligados

    Mistura de ArCO2, compartilhamento de gases ativos máx. 2,5% de mistura
    ArO2, compartilhamento de gases ativos máx. 3% de mistura de
    ArCO2He, compartilhamento de gases ativos máx. 8%

    Alumínio

    Mistura de Ar (99,9%), ArHe

    Ligas à base de níquel

    Ar (100 %), Ar+0,5-3%CO2 ou ArHeCO2H2 Mistura


    Controle de gás

    Ajustar a mesma quantidade de fluxo de gás em ambas as máquinas de solda.
    A mesma quantidade de gás deve somar cerca de 25 a 30 l/min.

    Exemplo:
    quantidade de gás = 30 l/min
    ==> ajustar 15 l/min na máquina de solda 1 e 15 l/min na máquina de solda 2

    Tocha de solda TWIN/Operação TWIN:
    ambas as válvulas solenoides foram comutadas

    Tocha de solda TWIN/Operação com um arame:
    ambas as válvulas solenoides foram comutadas

    Tocha de solda única com adaptador (acoplamento de troca TXi opcional):
    uma válvula solenoide foi comutada
    (a válvula solenoide da máquina de solda selecionada do controle do robô)

    Fornecimento de gás/pós-fluxo de gás com tocha de solda TWIN:
    geralmente, deve ser inserido o mesmo valor em ambas as máquinas de solda.
    Quando existem diferentes valores, é utilizado o valor mais alto em ambas as máquinas de solda.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Realizar o ajuste D/E

    link_horizontalLink copied

    IMPORTANTE! O ajuste R/L deve ser executado separadamente para cada máquina de solda.

    R = Resistência do circuito de solda [mOhm]
    L = Indutividade do circuito de soldagem [µH]

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Ângulo de ajuste da tocha de solda

    link_horizontalLink copied
    Ângulo de ajuste da tocha de solda deve ser neutro ou levemente agudo

    Selecionar o ângulo de ajuste da tocha de solda de forma que o eletrodo de arame condutor (= eletrodo de arame da máquina de solda principal) seja neutro ou levemente agudo.

    Aproximadamente 90 a 100° para aplicações em aço

    Aproximadamente 100 a 115° para aplicações em alumínio



    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Stickout

    link_horizontalLink copied

    Stickout (SO ) e a distância do eletrodo de arame depende do diâmetro (D) do eletrodo de arame:

    D [mm/pol]

    SO [mm/inch] 

    1,0/0.039

    15/0.591

    1,2/0.047

    17/0.669

    1,4/0.055

    18/0.709

    1,6/0.063

    21/0.827

     

     

    (1)
    Eletrodo de arame 1
    (2)
    Tubo de contato 1
    (3)
    Bico de gás
    (4)
    Tubo de contato 2
    (5)
    Eletrodo de arame 2
    *
    A distância dos eletrodos de arame, dependendo da inclinação do tubo de contato e do stickout, pode ser encontrada na ficha técnica na página (→).
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Recomendações de aplicação para os ângulos de inclinação dos tubos de contato

    link_horizontalLink copied

    Por material:

    Aplicação

    Ângulo de inclinação

    0°

    4°

    8°

    11,5°

    Alumínio

     

     

     

    x1)
    x2)

    Aço ferrítico

    x1)

    x1)

    x1)
    x2)

    x1)

    Aço austenítico, CrNi

     

     

    x2)

    x1)

     

     

     

     

     

    1)
    Lead/Trail = PMC TWIN / PMC TWIN ou PCS TWIN / PMC TWIN
    2)
    Lead/Trail = PMC TWIN / CMT TWIN ou CMT TWIN / CMT TWIN

    De acordo com a geometria da costura (para o aço):

    Aplicação

    Ângulo de inclinação

    0°

    4°

    8°

    11,5°

    Soldagens em ângulo - chapa fina (< 3 mm / 0,12 inch)

     

     

    x

    x 

    Soldagens em ângulo - chapa fina (> 3 mm / 0,12 inch)

    x

    x 

     

     

    Cordão de topo

    x

    x 

     

    x

    Cordão de solda sobreposta
    (alta velocidade de soldagem, pequenos banhos de solda)

     

     

     

    x 

    De acordo com critérios gerais:

    Aplicação

    Ângulo de inclinação

    0°

    4°

    8°

    11,5°

    alta velocidade de soldagem para aplicações em chapas finas

     

     

    x

    x

    alta velocidade de soldagem para aplicações em chapas grossas

    x

    x

    x

    Penetração de solda - chapa fina

    x

    x

    Penetração de solda - chapa grossa

    x

    x

    x

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Sequência do início da soldagem com CMT TWIN

    link_horizontalLink copied
    L= Fonte condutora, T= eletrodo de arame condutor
    1. Ambos os eletrodos de arame movem-se em direção à peça de trabalho
    2. Ambos os eletrodos de arame atendem à peça de trabalho
    3. O eletrodo de arame condutor inicia o processo de soldagem, o eletrodo de arame slave se afasta da peça de trabalho e aguarda o sinal de partida do eletrodo de arame condutor = atraso no início da soldagem
    4. Assim que o eletrodo de arame slave recebe o sinal de partida, ele também inicia o processo de soldagem

    Um processo de soldagem CMT TWIN requer uma unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive e um compensador de arame.

    Em conjunto com uma unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive, todas as curvas sinérgicas TWIN são acendidas de acordo com a sequência acima.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Modo de operação TWIN

    link_horizontalLink copied

    O controle do robô definido com os sinais „Operating mode TWIN System Bit 0“ (Modo operacional TWIN sistema bit 0) e „Operating mode TWIN System Bit 1“ (Modo operacional TWIN sistema bit 1)

    • na operação TWIN, a linha de soldagem de condução e slave
    • na operação de um arame, a linha de soldagem ativa
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Curvas sinérgicas TWIN

    link_horizontalLink copied

    Informações gerais

    Somente as curvas sinérgicas Pulse Multi Control e TWIN com as seguintes propriedades estão disponíveis para o processo de soldagem TWIN:

    Pacotes de curva sinérgica Universal
    para tarefas de soldagem convencional

    As curvas sinérgicas são otimizadas para uma ampla gama de aplicações na soldagem TWIN sincronizada.
    A relação de sincronização de pulso e a mudança de fase Lead/Trail são suportadas se uma curva sinérgica universal TWIN for usada em ambas as máquinas de solda.

    Pacotes de curva sinérgica Multi arc
    para tarefas de soldagem convencional

    As curvas sinérgicas são otimizadas para a soldagem sincronizada TWIN com vários sistemas de soldagem e reduzem a influência mútua de várias máquinas de solda.
    A relação de sincronização de pulso e a mudança de fase Lead/Trail são suportadas se uma curva sinérgica TWIN Multi Arc for usada em ambas as fontes solda.

    PCS (Pulse Controlled Sprayarc)
    Estas curvas sinérgicas combinam as vantagens dos arcos pulsados e padrão em uma curva sinérgica: um arco voltaico pulsado concentrado passa diretamente para um arco voltaico-faiscando curto, o arco voltaico de passagem é suprimido no processo.
    A curva sinérgica não permite a sincronização.

    revestimento de soldagem
    As curvas sinérgicas são otimizadas para a soldagem TWIN sincronizada.

    Um perfil de corrente especial garante um arco voltaico amplo com fluxo de costura otimizado e baixa diluição.
    A relação de sincronização de pulso e a mudança de fase Lead/Trail são suportadas se uma curva sinérgica TWIN Universal ou TWIN Multi Arc for usada em ambas as máquinas de solda.

    raiz
    Curvas sinérgicas para passe de raiz

    As curvas sinérgicas são otimizadas para soldagem CMT no eletrodo condutor e no eletrodo Trail.

    IMPORTANTE! Em ambas as linhas de processos, a mesma curva sinérgica TWIN deve ser selecionada.

    Requisitos para a utilização de uma curva sinérgica Pulse Multi Control TWIN:

    • Pacote de soldagem Pulse em ambas as máquinas de solda
    • Ambas as máquinas de solda devem ser conectadas com o TWIN Controller
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Curvas sinérgicas TWIN

    Informações gerais

    link_horizontalLink copied

    Somente as curvas sinérgicas Pulse Multi Control e TWIN com as seguintes propriedades estão disponíveis para o processo de soldagem TWIN:

    Pacotes de curva sinérgica Universal
    para tarefas de soldagem convencional

    As curvas sinérgicas são otimizadas para uma ampla gama de aplicações na soldagem TWIN sincronizada.
    A relação de sincronização de pulso e a mudança de fase Lead/Trail são suportadas se uma curva sinérgica universal TWIN for usada em ambas as máquinas de solda.

    Pacotes de curva sinérgica Multi arc
    para tarefas de soldagem convencional

    As curvas sinérgicas são otimizadas para a soldagem sincronizada TWIN com vários sistemas de soldagem e reduzem a influência mútua de várias máquinas de solda.
    A relação de sincronização de pulso e a mudança de fase Lead/Trail são suportadas se uma curva sinérgica TWIN Multi Arc for usada em ambas as fontes solda.

    PCS (Pulse Controlled Sprayarc)
    Estas curvas sinérgicas combinam as vantagens dos arcos pulsados e padrão em uma curva sinérgica: um arco voltaico pulsado concentrado passa diretamente para um arco voltaico-faiscando curto, o arco voltaico de passagem é suprimido no processo.
    A curva sinérgica não permite a sincronização.

    revestimento de soldagem
    As curvas sinérgicas são otimizadas para a soldagem TWIN sincronizada.

    Um perfil de corrente especial garante um arco voltaico amplo com fluxo de costura otimizado e baixa diluição.
    A relação de sincronização de pulso e a mudança de fase Lead/Trail são suportadas se uma curva sinérgica TWIN Universal ou TWIN Multi Arc for usada em ambas as máquinas de solda.

    raiz
    Curvas sinérgicas para passe de raiz

    As curvas sinérgicas são otimizadas para soldagem CMT no eletrodo condutor e no eletrodo Trail.

    IMPORTANTE! Em ambas as linhas de processos, a mesma curva sinérgica TWIN deve ser selecionada.

    Requisitos para a utilização de uma curva sinérgica Pulse Multi Control TWIN:

    • Pacote de soldagem Pulse em ambas as máquinas de solda
    • Ambas as máquinas de solda devem ser conectadas com o TWIN Controller
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Curvas sinérgicas TWIN

    Curvas sinérgicas TWIN disponíveis

    link_horizontalLink copied

    PR = Processo

    Aço:

    Nº
    PR

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    4256
    Pulse Multi Control

    0,9 mm

    C1 CO2 100 %

    TWIN universal

    4257
    Pulse Multi Control

    0,9 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    4258
    Pulse Multi Control

    0,9 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    3940
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    4019
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    4251
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    4254
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M20 Ar + 8-10% CO2

    TWIN universal

    4255
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    C1 CO2 100 %

    TWIN universal

    3564
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    3565
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    4200
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    4221
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    C1 CO2 100 %

    TWIN universal

    4250
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    3892
    Pulse Multi Control

    1,3 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    3845
    Pulse Multi Control

    1,4 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    3734
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    3735
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    4018
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN PCS

    4020
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN PCS

    3833
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN PCS

    3834
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN PCS

    3893
    Pulse Multi Control

    1,3 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN PCS

    3846
    Pulse Multi Control

    1,4 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN PCS

    3840
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN PCS

    3841
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN PCS

    4021
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN multi arc

    4023
    Pulse Multi Control

    1,0 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN multi arc

    3837
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN multi arc

    3838
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN multi arc

     

     

     

     

    Metal Cored (arame tubular):

    Nº
    PR

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    3894
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    3903
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    3897
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN universal

    3905
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN universal

    3896
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN PCS

    3901
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M20 Ar + 5-10% CO2

    TWIN PCS

    3904
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN PCS

    3906
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    M21 Ar + 15-20% CO2

    TWIN PCS

    CrNi 19 9 / 19 12 3:

    Nº
    PR 

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    4024
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN universal

    4261
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN universal

    4026
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN PCS

    CrNi 18 8 / 18 8 6:

    Nº
    PR

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    4027
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN universal

    4262
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN universal

    4028
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN PCS

    NiCrMo-3:

    Nº
    PR

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    4030
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN universal

    4032
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    M12 Ar + 2-5% CO2

    TWIN PCS

    4034
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    Z Ar + 30 % He + 2 % H2 + 0,05 % CO2

    Revestimento de soldagem TWIN

    4035
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 Ar 100 %

    Revestimento de soldagem TWIN

    AlMg4,5 Mn (Zr):

    Nº
    PR 

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    4147
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 Ar 100 %

    TWIN universal

    4287
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I3 Ar + 30 % He

    TWIN universal

    4041
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 Ar 100 %

    TWIN universal

    4053
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I3 Ar + 30 % He

    TWIN universal

    4289
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I3 Ar + 30 % He

    TWIN PCS

    4298
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 Ar 100 %

    TWIN PCS

    4044
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 Ar 100 %

    TWIN PCS

    4054
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I3 Ar + 30 % He

    TWIN PCS

    4284
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 100% Ar

    TWIN multi arc

    4288
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I3 Ar+30%He

    TWIN multi arc

    4290
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 100% Ar

    TWIN multi arc

    AlMg 5:

    Nº
    PR 

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    4259
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 100% Ar

    TWIN universal

    4279
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 100% Ar

    TWIN universal

    4280
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I3 Ar+30%He

    TWIN universal

    4264
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 100% Ar

    TWIN universal

    4293
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 100% Ar

    TWIN universal

    4245
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 100% Ar

    TWIN multi arc

    4283
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I3 Ar+30%He

    TWIN multi arc

    4292
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 100% Ar

    TWIN multi arc

    4246
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 100% Ar

    TWIN PCS

    4286
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I3 Ar + 30 % He

    TWIN PCS

    4294
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 Ar 100 %

    TWIN PCS

    AlSi 5:

    Nº
    PR

    Diâmetro do arame

    Gás de proteção

    Característica

    4260
    Pulse Multi Control

    1,2 mm

    I1 Ar 100 %

    TWIN universal

    4265
    Pulse Multi Control

    1,6 mm

    I1 Ar 100 %

    TWIN universal

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Curvas sinérgicas TWIN

    SlagHammer

    link_horizontalLink copied

    Em todas as curvas sinérgicas do PMC Twin e do CMT Twin, a função SlagHammer é implementada.
    Em combinação com uma unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive, a escória é removida da soldagem e da extremidade do eletrodo de arame por um movimento inverso do arame sem um arco voltaico.
    Ao eliminar a escória, o arco voltaico é aceso com segurança e precisão.

    Um compensador de arame não é necessário para a função SlagHammer.
    A função SlagHammer é realizada automaticamente com as curvas sinérgicas PMC Twin e CMT Twin.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Processo de soldagem TWIN

    link_horizontalLink copied

    Processos de soldagem TWIN - Visão geral

    Eletrodo de arame principal
    (= máquina de solda principal)

    Eletrodo de arame slave
    (= máquina de solda secundária)

       Instalação de soldagem

    Pulse Multi Control TWIN

    Pulse Multi Control TWIN

    PCS TWIN

    PCS TWIN

    Pulse Multi Control TWIN

    CMT TWIN

    PCS TWIN

    CMT TWIN

    CMT TWIN

    CMT TWIN

    Um arame
    (Puls */Padrão */Pulse Multi Control */Low Spatter Control */CMT *)

    -

    -

    Um arame
    (Puls */Padrão */Pulse Multi Control */Low Spatter Control */
    CMT *)

    * apenas com ativação

    IMPORTANTE! Para os processos de soldagem Puls ou Padrão, não há curvas sinérgicas TWIN fornecidas.
    Não são recomendadas combinações de processos de soldagem com Puls ou Standard!

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Processo de soldagem TWIN

    Processos de soldagem TWIN - Visão geral

    link_horizontalLink copied

    Eletrodo de arame principal
    (= máquina de solda principal)

    Eletrodo de arame slave
    (= máquina de solda secundária)

       Instalação de soldagem

    Pulse Multi Control TWIN

    Pulse Multi Control TWIN

    PCS TWIN

    PCS TWIN

    Pulse Multi Control TWIN

    CMT TWIN

    PCS TWIN

    CMT TWIN

    CMT TWIN

    CMT TWIN

    Um arame
    (Puls */Padrão */Pulse Multi Control */Low Spatter Control */CMT *)

    -

    -

    Um arame
    (Puls */Padrão */Pulse Multi Control */Low Spatter Control */
    CMT *)

    * apenas com ativação

    IMPORTANTE! Para os processos de soldagem Puls ou Padrão, não há curvas sinérgicas TWIN fornecidas.
    Não são recomendadas combinações de processos de soldagem com Puls ou Standard!

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Processo de soldagem TWIN

    Simbologia

    link_horizontalLink copied

    Nas descrições a seguir da combinação do processo de soldagem são utilizados os seguintes símbolos:

    Eletrodo de arame slave

    Eletrodo de arame condutor

    Arco voltaico Pulse Multi Control ativo com transferência de gota

    Arco voltaico Pulse Multi Control inativo (sem transferência de gota)

    Arco voltaico PCS ativo

    CMT Banho de solda

    CMT Fase de fusão por gota

    CMT Iniciar fase de tocha de arco voltaico

    CMT Liberação de gotejamento

    IL

    Corrente de soldagem da máquina de solda principal

    IT

    Corrente de soldagem da máquina de solda secundária

    Instalação de soldagem

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Processo de soldagem TWIN

    PMC TWIN/PMC TWIN

    link_horizontalLink copied
    Curvas do tempo de corrente de soldagem e representação esquemática das transições de material
    P = mudança de fase

    Ajuste lateral das máquinas de solda
    O processo PMC de ambas as linhas de processo é sincronizado lateralmente em conjunto. Com isso, é garantido um processo de soldagem tandem, estável e uniforme.
    A posição relativa do desprendimento da gota/pulso é colocada na curva sinérgica, mas também pode ser selecionada livremente.

    Potência muito diferente no eletrodo de arame condutor e slave
    O sistema de soldagem TPS/i TWIN permite o uso de diferentes potências ou velocidades do arame também em processos tandem PMC sincronizados.
    Geralmente, é selecionada uma potência significativamente mais alta para o eletrodo de arame condutor do que para o eletrodo de arame slave.
    Isso causa:

    • aplicação de calor direcionada
    • a matéria prima básica fria é derretida de forma adequada
    • a cobertura precisa do passe de raiz
    • o eletrodo de arame slave preenche o banho de solda
    • Aumento do tempo de liberação de gás (deterioração dos poros reduzida)
    • alta velocidade de soldagem

    IMPORTANTE! Somente as curvas sinérgicas do Pulse Multi Control TWIN são sincronizadas.
    Para a sincronização, uma curva sinérgica de revestimento de soldagem TWIN universal, TWIN Multi arc ou TWIN deve ser usada ​​nos eletrodos dos arames condutor e slave.
    Uma combinação de curvas sinérgicas do PMC Single e do PMC TWIN (condutor/secundário ou secundário/condutor) não leva à sincronização.

    AVISO!

    Geralmente, o processo PMC TWIN/PMC TWIN deve ser usado para todas as aplicações de soldagem.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Processo de soldagem TWIN

    PCS TWIN/PCS TWIN

    link_horizontalLink copied
    Curvas-tempo-corrente de soldagem e representação esquemática das transições de material

    As curvas sinérgicas TWIN PCS foram estabelecidas anteriormente para soldar o eletrodo de arame condutor com um arco voltaico-faiscando modificado e no eletrodo de arame slave com um arco voltaico de impulso.
    Ao utilizar uma curva sinérgica PCS TWIN, não é ativada nenhuma sincronização de pulso.

    Vantagens:

    • penetração de solda maior por um arco voltaico padrão do eletrodo de arame condutor
    • maior seção transversal possível da costura
    • maior diferença da velocidade de alimentação do arame possível
    • bom cordão de soldagem óptico pelo arco voltaico de impulso do eletrodo de arame slave

    AVISO!

    No processo TWIN PCS TWIN/PCS TWIN o eletrodo de arame condutor é soldado apenas no arco voltaico-faiscando.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Processo de soldagem TWIN

    Pulse Multi Control TWIN / CMT TWIN

    link_horizontalLink copied
    Representação esquemática das transições de material

    Vantagens:

    • penetração de solda maior por um arco voltaico padrão do eletrodo de arame condutor
    • peso do material projetado por unidade de tempo de alimentação do eletrodo de arame
    • bom cordão de soldagem óptico pelo arco voltaico de impulso do eletrodo de arame slave
    • alta estabilidade do processo

    O processo de soldagem TWIN Pulse Multi Control TWIN / CMT TWIN pode ser usado para ambas as direções de soldagem.

    AVISO!

    Com o processo de soldagem PMC TWIN / CMT TWIN, os melhores resultados de soldagem são alcançados com uma inclinação de 8° do tubo de contato.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Processo de soldagem TWIN

    CMT TWIN / CMT TWIN

    link_horizontalLink copied
    Representação esquemática das transições de material

    Nesta variante de processo, são usadas curvas sinérgicas iguais para ambos os eletrodos de arame.
    O arco voltaico do arame condutor é mais curto do que do eletrodo de arame salve. Isto resulta em uma maior saída no eletrodo de arame condutor.
    O arco voltaico do eletrodo do arame condutor é especialmente adaptado para o banho de solda.

    O processo de soldagem TWIN CMT TWIN / CMT TWIN pode ser usado para ambas as direções de soldagem.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Processo de soldagem TWIN

    Um arame (com uma tocha de solda TWIN):
    Pulse Multi Control/Puls/Low Spatter Control/Padrão/CMT

    link_horizontalLink copied

    Curvas-tempo-corrente de soldagem e representação esquemática das transições da máquina de solda principal

    Pulse Multi Control/Pulso
    Low Spatter Control/Padrão
    CMT

    Curvas-tempo-corrente de soldagem e representação esquemática das transições da máquina de solda secundária

    Pulse Multi Control/Pulso
    Low Spatter Control/Padrão
    CMT

    Soldagem com um arame
    Na soldagem com um arame, o controle do robô emite um sinal para que apenas uma máquina de solda realize a soldagem.
    Dependendo da posição da tocha de solda ou da qualidade do cordão de solda, a soldagem com um arame pode ser realizada com as máquinas de solda secundárias ou principal. A segunda máquina de solda está em pausa.

    AVISO!

    Para garantir a proteção de gás na soldagem com um arame com a tocha de solda TWIN, é aberta a válvula solenoide da máquina de solda pausada.

    A ativação da válvula solenoide acontece pela máquina de solda.

    Na soldagem com um arame, podem ser usados os arcos voltaicos CMT, Pulse Multi Control, Impuls, Low Spatter Control e padrão, desde que o respectivo pacote de soldagem esteja disponível na máquina de solda. Não é necessário trocar a tocha de solda.

    A soldagem de um arame foi estabelecida em um sistema de soldagem TWIN:
    • na soldagem em um raio muito estreito
    • na soldagem em posições difíceis e estreitas
    • para abastecer a cratera final
    • quando a estação de troca da tocha de solda é alterada em uma tocha de solda única
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Parâmetro do processo TWIN

    link_horizontalLink copied

    Parâmetros de processo TWIN

    Os seguintes parâmetros do processo TWIN estão disponíveis nas máquinas de solda na operação TWIN em parâmetros do processo/controle de processo TWIN:

    Para PMC TWIN/PMC TWIN

    Eletrodo Lead PMC
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção de pulso
    • estabilizador de penetração de solda
    • Estabilizador do comprimento do arco voltaico
    • Atraso de ignição Trail *
    Eletrodo Trail PMC
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção de pulso
    • estabilizador de penetração de solda
    • Estabilizador do comprimento do arco voltaico
    • Atraso de ignição Trail *
    • Proporção de sincronização de pulsação
    • Mudança de fase Lead/Trail

    Para PMC TWIN/CMT TWIN

    Eletrodo Lead PMC
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção de pulso
    • estabilizador de penetração de solda
    • Estabilizador do comprimento do arco voltaico
    • Atraso de ignição Trail *
    Eletrodo Trail CMT
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção dinâmica
    • estabilizador de penetração de solda
    • Atraso de ignição Trail *

    Para CMT TWIN/CMT TWIN

    Eletrodo Lead CMT
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção dinâmica
    • estabilizador de penetração de solda
    • Atraso de ignição Trail *
    Eletrodo Trail CMT
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção dinâmica
    • estabilizador de penetração de solda
    • Atraso de ignição Trail *

    Outros parâmetros do processo TWIN

    • Proporção de sincronização de pulsação *
    • Mudança de fase Lead/Trail *
    *
    Parâmetro de processo especial para a operação TWIN, uma descrição detalhada pode ser encontrada nas próximas seções.
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Parâmetro do processo TWIN

    Parâmetros de processo TWIN

    link_horizontalLink copied

    Os seguintes parâmetros do processo TWIN estão disponíveis nas máquinas de solda na operação TWIN em parâmetros do processo/controle de processo TWIN:

    Para PMC TWIN/PMC TWIN

    Eletrodo Lead PMC
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção de pulso
    • estabilizador de penetração de solda
    • Estabilizador do comprimento do arco voltaico
    • Atraso de ignição Trail *
    Eletrodo Trail PMC
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção de pulso
    • estabilizador de penetração de solda
    • Estabilizador do comprimento do arco voltaico
    • Atraso de ignição Trail *
    • Proporção de sincronização de pulsação
    • Mudança de fase Lead/Trail

    Para PMC TWIN/CMT TWIN

    Eletrodo Lead PMC
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção de pulso
    • estabilizador de penetração de solda
    • Estabilizador do comprimento do arco voltaico
    • Atraso de ignição Trail *
    Eletrodo Trail CMT
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção dinâmica
    • estabilizador de penetração de solda
    • Atraso de ignição Trail *

    Para CMT TWIN/CMT TWIN

    Eletrodo Lead CMT
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção dinâmica
    • estabilizador de penetração de solda
    • Atraso de ignição Trail *
    Eletrodo Trail CMT
    • Avanço de arame
    • Correção do comprimento do arco voltaico
    • Correção dinâmica
    • estabilizador de penetração de solda
    • Atraso de ignição Trail *

    Outros parâmetros do processo TWIN

    • Proporção de sincronização de pulsação *
    • Mudança de fase Lead/Trail *
    *
    Parâmetro de processo especial para a operação TWIN, uma descrição detalhada pode ser encontrada nas próximas seções.
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Parâmetro do processo TWIN

    Atraso de ignição Trail

    link_horizontalLink copied

    Quando a função é ativada, o ponto de ignição do arco voltaico é sempre baseado na fase atual do arco voltaico condutor. Os parâmetros de partida do arco voltaico condutor são adaptados automaticamente às condições prevalecentes do arco voltaico condutor.
    O arco voltaico slave é iniciado sem contato nos sistemas TWIN Push e com um SFI sincronizado (ignição livre de respingos) nos sistemas TWIN Push/Pull.
    Isto significa que o arco voltaico slave começa muito mais suavemente e as falhas de ignição são evitadas ou seu número reduzido.

    No modo automático (auto) é armazenado um atraso de ignição ideal.

    Com especificação manual, pode ser definido um atraso de ignição de 0 – 2 segundos. O início do arco voltaico slave é sincronizado.

    A função pode ser desativada. Nesse caso, a ignição do arco voltaico slave acontece de forma rápida e sem sincronização.

    Indicação no visor da máquina de solda
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Parâmetro do processo TWIN

    Proporção de sincronização de pulsação

    link_horizontalLink copied

    Área de configuração: auto, 1/1, 1/2, 1/3
    Configuração de fábrica: auto

    Somente está ativo, se forem definidas curvas sinérgicas para ambos os eletrodos de arame PMC Twin.

    Com a relação de sincronização de pulso, ambas as linhas de soldagem podem ser operadas com velocidades do arame muito diferentes.
    Para maiores diferenças de potência, a frequência do pulso é ajustada de modo que diferencie entre o condutor e o slave por um múltiplo inteiro. Por exemplo, no caso do arco voltaico slave, apenas é executado a cada segundo ou terceiro pulso.

    Para a operação automática („auto“), a curva sinérgica é armazenada em uma relação de frequência ideal que resulta nos valores de velocidade do arame de ambas as linhas de soldagem. A velocidade do arame pode ser definida separadamente para cada linha de soldagem.

    Ao ajustar manualmente a relação de frequência, o valor pode ser definido de forma independente em ambas as máquinas de solda. O valor estabelecido na máquina de solda secundária é adotado no processo.

    1/1
    Ambos os arcos voltaicos trabalham com a mesma frequência de pulso. O número de pingos por unidade de tempo é idêntico para ambas as linhas de soldagem.
    1/2
    O arco voltaico slave opera com metade da frequência de pulso do arco voltaico condutor. Um desprendimento da gota ocorre no arco voltaico slave apenas a cada duas vezes.
    1/3
    O arco voltaico slave opera com um terço da frequência de pulso do arco condutor. Um desprendimento da gota ocorre no arco voltaico slave apenas a cada três vezes.
    Indicação no visor da máquina de solda
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Parâmetro do processo TWIN

    Mudança de fase Lead/Trail

    link_horizontalLink copied

    Área de configuração: auto, 0 a 95%
    Configuração de fábrica: auto

    Somente está ativo, se forem definidas curvas sinérgicas para ambos os eletrodos de arame PMC Twin.

    Por meio da mudança de fase Lead/Trail, o tempo de desprendimento da gota para o arco voltaico slave pode ser selecionado livremente. Como o desprendimento da gota slave não precisa ocorrer na fase de corrente de repouso do arco voltaico condutor, isso pode neutralizar um efeito de sopro magnético entre os dois arcos voltaicos.

    No modo automático („auto“) é possível armazenar a camada ideal da curva sinérgica em ambas as fases de corrente principal e alterar apenas a curva sinérgica.

    Com o ajuste manual, a mudança de fase entre os dois pulsos pode ser definida como uma porcentagem da duração do período. A faixa de ajuste de 0 – 95% corresponde a uma mudança de fase de 0 – 342°.

    0%
    Operação no modo comum - sem mudança de fase entre ambas as linhas de soldagem, o desprendimento da gota de Lead e Trail ocorre da mesma forma
    50%
    Operação no modo comum – mudança de fase 180°, o desprendimento da gota ocorre da mesma forma que a fase de corrente de repouso de outro arco voltaico.
    Indicação no visor da máquina de solda
    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    TWIN-Synchropuls

    link_horizontalLink copied

    Soldagem SynchroPuls

    O SynchroPuls está disponível para todos os processos (Standard / Puls / Low Spatter Control / Pulse Multi Control).
    Através da mudança cíclica da energia de soldagem entre dois pontos operacionais, com o SynchroPuls é obtido um cordão de aparência escamosa e uma aplicação de calor não contínua.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. TWIN-Synchropuls

    Soldagem SynchroPuls

    link_horizontalLink copied

    O SynchroPuls está disponível para todos os processos (Standard / Puls / Low Spatter Control / Pulse Multi Control).
    Através da mudança cíclica da energia de soldagem entre dois pontos operacionais, com o SynchroPuls é obtido um cordão de aparência escamosa e uma aplicação de calor não contínua.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. TWIN-Synchropuls

    TWIN-Synchropuls

    link_horizontalLink copied

    A partir do firmware „official_TPSi_4.0.0-xxxxx.xxxxx.ffw“ o Synchropuls também pode ser usado em um processo de soldagem TWIN.

    Para o TWIN SynchroPuls, os parâmetros do SynchroPuls de frequência e DutyCycle (alto) são definidos e especificados na máquina de solda principal.
    As configurações de frequência e DutyCycle (alto) na máquina de solda secundária não têm efeito.

    Os parâmetros restantes podem ser selecionados de forma diferente em ambas as linhas de processo.

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push

    link_horizontalLink copied

    Valor de referência para soldagem em ângulos, posição de soldagem PA

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M20 Ar + 5-15% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Curva sinérgica (condutor + slave)

    PMC TWIN Universal 3565

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    3,5

    L
    T

    21,0
    11,2

    378
    230

    24,1
    27,8

    250

    3,7

    16,5

    3

    4,0

    L
    T

    22,5
    15,0

    394
    326

    27,3
    29,7

    200

    6,1

    19,2

    6

    4,5

    L
    T

    22,0
    13,0

    414
    302

    28,6
    27,9

    160

    7,5

    17,9

    6

    5,0

    L
    T

    24,0
    15,0

    430
    325

    27,8
    27,5

    125

    10,0

    19,9

    8

    6,0

    L
    T

    23,0
    12,5

    430
    301

    26,8
    27,5

    90

    13,2

    18,2

    10

    7,0

    L
    T

    26,2
    12,0

    409
    273

    27,6
    30,0

    78

    15,0

    19,5

    10

    8,0

    L
    T

    24,6
    10,1

    451
    259

    27,6
    27,9

    60

    19,6

    17,7

    15

    8,5

    L
    T

    20,0
    10,0

    369
    238

    24,9
    27,4

    45

    20,9

    15,3

    15

    9,0

    L
    T

    22,5
    9,5

    429
    258

    27,0
    26,9

    40

    26,5

    16,4

    15

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push

    Valor de referência para soldagem em ângulos, posição de soldagem PA

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M20 Ar + 5-15% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Curva sinérgica (condutor + slave)

    PMC TWIN Universal 3565

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    3,5

    L
    T

    21,0
    11,2

    378
    230

    24,1
    27,8

    250

    3,7

    16,5

    3

    4,0

    L
    T

    22,5
    15,0

    394
    326

    27,3
    29,7

    200

    6,1

    19,2

    6

    4,5

    L
    T

    22,0
    13,0

    414
    302

    28,6
    27,9

    160

    7,5

    17,9

    6

    5,0

    L
    T

    24,0
    15,0

    430
    325

    27,8
    27,5

    125

    10,0

    19,9

    8

    6,0

    L
    T

    23,0
    12,5

    430
    301

    26,8
    27,5

    90

    13,2

    18,2

    10

    7,0

    L
    T

    26,2
    12,0

    409
    273

    27,6
    30,0

    78

    15,0

    19,5

    10

    8,0

    L
    T

    24,6
    10,1

    451
    259

    27,6
    27,9

    60

    19,6

    17,7

    15

    8,5

    L
    T

    20,0
    10,0

    369
    238

    24,9
    27,4

    45

    20,9

    15,3

    15

    9,0

    L
    T

    22,5
    9,5

    429
    258

    27,0
    26,9

    40

    26,5

    16,4

    15

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push

    Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M20 Ar + 5-15% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Curva sinérgica (condutor + slave)

    PMC TWIN Universal 3565

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    3,5

    L
    T

    18,0
    10,0

    397
    241

    23,2
    26,2

    210

    4,4

    14,3

    3

    4,0

    L
    T

    20,0
    11,0

    396
    266

    27,8
    29,7

    150

    6,8

    15,9

    6

    4,5

    L
    T

    23,5
    11,2

    362
    229

    24,8
    26,5

    130

    6,8

    17,7

    6

    5,0

    L
    T

    20,5
    11,0

    392
    253

    25,7
    26,2

    120

    8,4

    16,1

    8

    5,5

    L
    T

    21,5
    12,0

    389
    268

    26,5
    28,1

    100

    10,4

    17,1

    10

    6,0

    L
    T

    22,0
    12,0

    392
    266

    27,0
    28,2

    90

    12,1

    17,4

    10

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push/Pull

    link_horizontalLink copied

    Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M21 Ar + 15-20% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Inclinação do tubo de contato

    11,5 °

    Curva sinérgica (condutor + slave)

    PMC TWIN Universal 3564

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    2,3

    L
    T

    7,5
    3,5

    215
    105

    23,4
    21,6

    200

    2,4

    5,8

    1,5

    3,0

    L
    T

    11,6
    5,0

    285
    150

    25,0
    22,5

    180

    3,7

    8,2

    2,0

    3,7

    L
    T

    12,5
    8,0

    304
    220

    26,1
    23,6

    150

    5,5

    10,2

    3,0

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push/Pull

    Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M21 Ar + 15-20% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Inclinação do tubo de contato

    11,5 °

    Curva sinérgica (condutor + slave)

    PMC TWIN Universal 3564

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    2,3

    L
    T

    7,5
    3,5

    215
    105

    23,4
    21,6

    200

    2,4

    5,8

    1,5

    3,0

    L
    T

    11,6
    5,0

    285
    150

    25,0
    22,5

    180

    3,7

    8,2

    2,0

    3,7

    L
    T

    12,5
    8,0

    304
    220

    26,1
    23,6

    150

    5,5

    10,2

    3,0

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN Push/Pull

    Valor de referência para cordão de solda sobreposta, posição de soldagem PB

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M21 Ar + 15-20% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Inclinação do tubo de contato

    11,5 °

    Curva sinérgica (condutor + slave)

    PMC TWIN Universal 3564

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    -

    L
    T

    7,0
    6,5

    210
    195

    23,2
    23,0

    245

    2,7

    7,0

    1,5

    -

    L
    T

    8,5
    7,0

    225
    210

    23,8
    23,2

    220

    3,5

    7,7

    2,0

    -

    L
    T

    12,0
    8,5

    298
    225

    25,8
    23,8

    230

    4,1

    9,7

    3,0

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem

    Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN CMT

    link_horizontalLink copied

    Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M21 Ar + 15-20% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Inclinação do tubo de contato

    8 °

    Curva sinérgica

    Espessura da chapa = 1,5 mm:
    Condutor

    Slave
    Espessura da chapa = 2 / 3 mm:
    Condutor
    Slave




    CMT TWIN Universal 4200
    CMT TWIN Universal 4200


    PMC TWIN Universal 3564
    CMT TWIN Universal 4200

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    1,8

    L
    T

    10,5
    7,5

    295
    233

    18,5
    17,2

    330

    1,68

    8,78

    1,5

    2,5

    L
    T

    10,0
    7,5

    258
    233

    24,5
    17,2

    300

    2,34

    9,16

    2,0

    2,5

    L
    T

    11,5
    8,0

    291
    244

    25,4
    17,5

    260

    3,03

    10,2

    3,0

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN CMT

    Valor de referência para soldagens em ângulo, posição de soldagem PB

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M21 Ar + 15-20% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Inclinação do tubo de contato

    8 °

    Curva sinérgica

    Espessura da chapa = 1,5 mm:
    Condutor

    Slave
    Espessura da chapa = 2 / 3 mm:
    Condutor
    Slave




    CMT TWIN Universal 4200
    CMT TWIN Universal 4200


    PMC TWIN Universal 3564
    CMT TWIN Universal 4200

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    1,8

    L
    T

    10,5
    7,5

    295
    233

    18,5
    17,2

    330

    1,68

    8,78

    1,5

    2,5

    L
    T

    10,0
    7,5

    258
    233

    24,5
    17,2

    300

    2,34

    9,16

    2,0

    2,5

    L
    T

    11,5
    8,0

    291
    244

    25,4
    17,5

    260

    3,03

    10,2

    3,0

    1. Aspectos da tecnologia de soldagem
    2. Valor de referência de parâmetros de soldagem TWIN CMT

    Valor de referência para cordão de solda sobreposta, posição de soldagem PB

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Os dados a seguir são os valores de referência que representam condições laboratoriais.

    Gás de proteção e material adicional usados:

    Gás de proteção

    M21 Ar + 15-20% CO2

    Material adicional

    ER70S-6

    Diâmetro do arame

    1,2 mm

    Inclinação do tubo de contato

    8 °

    Curva sinérgica
    condutor
    slave


    PMC TWIN Universal 3564
    CMT TWIN Universal 4200

    Nível a
    [mm]

    Condutor (L)
    Slave (T)

    Velocidade do arame
    [m/min]

    Corrente de soldagem
    [A]

    Tensão de solda
    [V]

    Velocidade de soldagem
    [cm/min]

    Energia por segmento
    [kJ/cm]

    Peso do material projetado por unidade de tempo
    [kg/h]

    Espessura da chapa
    [mm]

    Micrografia/macro

    -

    L
    T

    11,5
    9,0

    291
    266

    25,4
    18,0

    515

    1,54

    9,68

    1,5

    -

    L
    T

    12,0
    9,5

    298
    285

    25,8
    18,0

    480

    1,77

    10,7

    2,0

    -

    L
    T

    11,5
    9,0

    291
    278

    25,4
    17,7

    300

    2,7

    10,1

    3,0

    -

    L
    T

    18,0
    11,0

    370
    295

    31,0
    18,5

    290

    4,15

    14,9

    4,0

    Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos

    link_horizontalLink copied

    WF 30i R/TWIN

    Segurança

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos

    WF 30i R/TWIN

    link_horizontalLink copied

    Segurança

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. WF 30i R/TWIN

    Segurança

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. WF 30i R/TWIN

    Velocidade do arame - lado dianteiro

    link_horizontalLink copied
    NºFunção
    (1)
    Conexão da tocha de solda 1
    para alojamento da tocha de solda
    (2)
    (+) soquete de energia com rosca fina 1
    para a conexão do cabo de corrente do jogo de mangueira de conexão
    (3)
    Conexão SpeedNet 1
    para a conexão do cabo SpeedNet do jogo de mangueira de conexão
    (4)
    Conexão de gás inerte 1
    (5)
    Conexão da tocha de solda 2
    para alojamento da tocha de solda
    (6)
    (+) soquete de energia com rosca fina 2
    para a conexão do cabo de corrente do jogo de mangueira de conexão
    (7)
    Conexão de gás inerte 2
    (8)
    Conexão SpeedNet 2
    para a conexão do cabo SpeedNet do jogo de mangueira de conexão
    (9)
    Conexão do agente refrigerador
    para a conexão do agente refrigerador do jogo de mangueira de conexão
    (10)
    Conexão da saída do refrigerador (azul)
    para conexão da mangueira do refrigerador do jogo de mangueira da tocha
    (11)
    Conexão do retorno do refrigerador (vermelha)
    para conexão da mangueira do refrigerador do jogo de mangueira da tocha
    (12)
    Conexão de ar comprimido EN
    Opção OPT/i WF purgar 16 bar
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. WF 30i R/TWIN

    Avanço de arame - lado

    link_horizontalLink copied
    NºFunção
    (1)
    LED de status da operação 1
    acende verde se a velocidade do arame 1 estiver pronta
    (2)
    Botão de teste gás 1
    para ajuste do volume de gás necessário na válvula redutora de pressão
    (3)
    Botão de retorno do arame 1
    Retorno sem gás e sem corrente do eletrodo de arame
    (4)
    Botão de inserir arame 1
    Inserção do eletrodo de arame sem gás e sem corrente no jogo de mangueira da tocha
    (5)
    Acionamento de 4 rolos 1
    (6)
    Alavanca de aperto 1
    para ajuste da pressão de contato dos rolos de alimentação
    (7)
    Revestimento de proteção do acionamento de 4 rolos 1
    (8)
    Alavanca dos bornes da tocha de solda 1
    (9)
    LED de status da operação 2
    acende verde se a velocidade do arame 2 estiver pronta
    (10)
    Botão de retorno do arame 2
    Retorno sem gás e sem corrente do eletrodo de arame
    (11)
    Botão de teste gás 2
    para ajuste do volume de gás necessário na válvula redutora de pressão
    (12)
    Botão de inserir arame 2
    Inserção do eletrodo de arame sem gás e sem corrente no jogo de mangueira da tocha
    (13)
    Acionamento de 4 rolos 2
    (14)
    Alavanca de aperto 2
    para ajuste da pressão de contato dos rolos de alimentação
    (15)
    Revestimento de proteção do acionamento de 4 rolos 2
    (16)
    Alavanca dos bornes da tocha de solda 2
    (17)
    Cobertura
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. WF 30i R/TWIN

    Função dos botões de teste de gás, retorno de arame e inserção de arame

    link_horizontalLink copied

    LED do estado operacional

    acende em verde quando o equipamento está pronto para uso

    Botão de teste de gás

    Após pressionar o botão de teste de gás, o gás flui por 30 s. Ao pressionar novamente, o processo é encerrado prematuramente.

    Botão de retorno de arame

    Para o retorno do eletrodo de arame, estão disponíveis duas variantes:

    Versão 1
    Retornar o eletrodo de arame com a velocidade pré-ajustada do retorno de arame:

    • Manter o botão de retorno do arame pressionado
    • depois de pressionar o botão de retorno de arame, o eletrodo de arame é retornado em 1 mm (0.039 in.)
    • Após uma pausa curta, o avanço de arame dá continuidade ao retorno do eletrodo de arame e, se o botão continuar a ser pressionado, a velocidade aumenta a cada segundo em 10 m/min (393.70 ipm) até a velocidade pré-ajustada do retorno do arame

    Versão 2
    Retornar o eletrodo de arame em etapas de 1 mm (incrementos de 0.039 in.)

    • Sempre pressionar (tocar) o botão de retorno de arame por, no mínimo, 1 segundo

    AVISO!

    Sempre retornar o eletrodo de arame apenas em comprimentos pequenos, já que o eletrodo de arame não é enrolado na bobina de arame durante o retorno.

    AVISO!

    Se há uma conexão à terra com o tubo de contato antes de o botão de retorno do arame ser pressionado, o eletrodo de arame é retornado até ficar sem curto-circuito quando se pressiona o botão de retorno do arame – porém, no máximo 10 mm (0.39 in.) a cada vez que o botão é pressionado.

    Se o eletrodo de arame precisar continuar sendo retornado, pressionar novamente o botão de retorno do arame.

    Botão de inserir arame

    Para inserir o arame, estão disponíveis duas variantes:

    Versão 1
    Inserir o eletrodo de arame com a velocidade pré-ajustada da introdução do arame:

    • Manter o botão de inserir arame pressionado
    • Depois de se pressionar o botão de inserir arame, o eletrodo de arame é inserido em 1 mm (0.039 in.)
    • Após uma pequena pausa, o avanço de arame continua a inserir o eletrodo de arame – se o botão de inserir arame continua a ser pressionado, a velocidade aumenta 10 m/min (393.70 ipm) a cada segundo até a velocidade pré-ajustada da introdução do arame
    • Se o eletrodo de arame encontrar uma conexão à terra, a alimentação do arame é interrompida e o eletrodo de arame retorna 1 mm (0.039 in.)

    Versão 2
    Inserir o eletrodo de arame em etapas de 1 mm (0.039 in.)

    • Sempre pressionar (tocar) o botão de inserção de arame por, no mínimo, 1 segundo
    • Se o eletrodo de arame encontrar uma conexão à terra, a alimentação do arame é interrompida e o eletrodo de arame retorna 1 mm (0.039 in.)

    AVISO!

    Se houver uma conexão à terra com o tubo de contato antes de o botão de inserir arame ser pressionado, o eletrodo de arame é retornado até ficar sem curto-circuito ao pressionar o botão de inserir arame no máximo 10 mm (0.39 in.) cada vez que o botão é pressionado.

    Se após 10 mm (0.39 in.) de retorno do arame ainda houver uma conexão à terra com o tubo de contato, o eletrodo de arame será retornado novamente em no máximo 10 mm (0.39 in.) ao pressionar novamente o botão de inserir arame. Este processo se repete até que não haja mais conexão à terra com o tubo de contato.

    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. WF 30i R/TWIN

    Velocidade do arame - lado traseiro

    link_horizontalLink copied
    NºFunção
    (1)
    Entrada de arame 1
    (2)
    Entrada de arame 2
    (3)
    Cobertura cega
    (4)
    Cobertura cega
    (5)
    Cobertura cega
    (6)
    Cobertura cega
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos

    MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive)

    link_horizontalLink copied

    Segurança

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive)

    Segurança

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive)

    MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive) - Componentes mecânicos

    link_horizontalLink copied
    Componentes mecânicos na unidade de acionamento WF 60i TWIN Drive
    (1)
    Rolo de alimentação e alavanca de aperto - linha de soldagem 1
    (2)
    Unidade de ajuste da pressão de contato
    para ajustar a pressão de contato para ambas as linhas de soldagem
    (3)
    Dispositivo de travamento para mangueira de alimentação de arame 1
    (4)
    Conexão da mangueira externa de alimentação de arame 1
    (5)
    Conexão da mangueira externa de alimentação de arame 2
    (6)
    Dispositivo de travamento para mangueira de alimentação de arame 2
    (7)
    Painel de comando
    (8)
    Rolo de alimentação e alavanca de aperto - linha de soldagem 2
    (9)
    Proteção térmica
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive)

    MHP 2x450i Robacta Drive/W/Sistema de conexão Fronius incl. avanço de arame 60i TWIN Drive/W - Painel de comando

    link_horizontalLink copied
    Painel de comando na unidade de acionamento avanço de arame 60i TWIN Drive
    (1)
    Botão de retorno do arame*
    Retorno sem gás e sem corrente do eletrodo de arame
    (2)
    Botão de teste de gás*
    para ajuste do volume de gás necessário na válvula redutora de pressão
    (3)
    Botão de inserção do arame*
    Inserção do eletrodo de arame sem gás e sem corrente no jogo de mangueira da tocha
    (4)
    LEDs 1/2/TWIN/Externo
    acende quando o respectivo modo for selecionado
    (5)
    Botão de Modo
    para seleção dos modos 1/2/TWIN/Externo
    Modo 1
    Quando os botões de retorno do arame, teste do gás e inserção do arame são pressionados, as respectivas funções são realizadas apenas na lentilha de soldagem 1
    Modo 2
    Quando os botões de retorno do arame, teste do gás e inserção do arame são pressionados, as respectivas funções são realizadas apenas na lentilha de soldagem 2
    Modo TWIN
    Quando os botões de retorno do arame, teste do gás e inserção do arame são pressionados, as respectivas funções são realizadas em ambas as lentilhas de soldagem
    Modo Externo
    O modo 1, 2 ou TWIN é especificado pela interface do robô
    (6)
    LED Teach on
    acende quando o modo de ensino é ativado
    (7)
    LED de status
    luz verde acesa:
    Conexão de dados com a máquina de solda mantida, sem erros
    luz laranja acesa:
    Não há conexão de dados com a máquina de solda ou a conexão de célula está sendo estabelecida
    luz vermelha acesa:
    Há um erro em uma das duas linhas TWIN
    (8)
    Botão Teach on/off (ligado/desligado)
    para ativar/desativar o modo de ensino
    O modo de ensino é usado para criar o programa de robôs.
    Quando o modo de ensino está ativado, evita-se a dobra do eletrodo de arame ao configurar o robô.
    No modo de ensino TWIN (com ambos os eletrodos de arame), o eletrodo de arame Lead tem uma frequência de amostragem maior do que o eletrodo de arame Trail.
    Detalhes sobre o modo de ensino podem ser encontrados no manual de instruções „Descrição de sinais da interface TransPuls Synergic /i“, 42,0426,0227,xx.
    *
    Para a descrição funcional dos botões de retorno do arame, teste do gás e inserção do arame, consulte a página (→).
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos

    Pacote de mangueira de interligação

    link_horizontalLink copied

    Jogo de mangueira de conexão – Conexões

    W = jogo de mangueira de conexão refrigerado a água
    G = jogo de mangueira de conexão refrigerado a gás
    (1)
    Cabo SpeedNet
    (2)
    Mangueira do refrigerador
    (3)
    Mangueira do gás de proteção
    (4)
    Cabo de corrente
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. Pacote de mangueira de interligação

    Jogo de mangueira de conexão – Conexões

    link_horizontalLink copied
    W = jogo de mangueira de conexão refrigerado a água
    G = jogo de mangueira de conexão refrigerado a gás
    (1)
    Cabo SpeedNet
    (2)
    Mangueira do refrigerador
    (3)
    Mangueira do gás de proteção
    (4)
    Cabo de corrente
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos

    Adaptador TWIN-MTB Single

    link_horizontalLink copied

    Adaptador TWIN-MTB Single - Conexões

    (A) Lado do jogo de mangueira (B) Lado do corpo da tocha
    (1)
    Corrente/linha de soldagem do refrigerador 1
    (2)
    Gás de proteção
    (3)
    Eletrodo de arame da linha de soldagem 2
    (4)
    Corrente/linha de soldagem do refrigerador 2
    (5)
    Eletrodo de arame da linha de soldagem 1
    (6)
    Ar comprimido
    (7)
    Saída de arame comum
    (8)
    Saída comum de ar comprimido e gás de proteção
    (9)
    Tubos de contato comuns/avanço do refrigerador
    (10)
    Tubos de contato comuns/retorno do refrigerador
    1. Elementos de operação, conexões e componentes mecânicos
    2. Adaptador TWIN-MTB Single

    Adaptador TWIN-MTB Single - Conexões

    link_horizontalLink copied
    (A) Lado do jogo de mangueira (B) Lado do corpo da tocha
    (1)
    Corrente/linha de soldagem do refrigerador 1
    (2)
    Gás de proteção
    (3)
    Eletrodo de arame da linha de soldagem 2
    (4)
    Corrente/linha de soldagem do refrigerador 2
    (5)
    Eletrodo de arame da linha de soldagem 1
    (6)
    Ar comprimido
    (7)
    Saída de arame comum
    (8)
    Saída comum de ar comprimido e gás de proteção
    (9)
    Tubos de contato comuns/avanço do refrigerador
    (10)
    Tubos de contato comuns/retorno do refrigerador

    Montar os componentes do sistema - TWIN Push

    link_horizontalLink copied

    Segurança – Instalação e comissionamento

    Segurança

    PERIGO!

    A operação incorreta e trabalhos executados de forma inadequada podem causar graves lesões pessoais e danos materiais.

    Todos os trabalhos mencionados nesse documento devem ser executados somente por pessoal especializado e treinado.

    Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente por pessoal especializado e treinado.

    Todos os trabalhos descritos somente devem ser executados e as funções descritas somente devem ser utilizadas depois de ler completamente e entender os seguintes documentos:
    esse documento,
    todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, diretrizes de segurança especiais.

    PERIGO!

    Um choque elétrico pode ser fatal.

    Antes de iniciar os trabalhos descritos a seguir:

    Comutar o interruptor da máquina de solda para a posição - O -

    Desconectar a máquina de solda da rede elétrica

    certifique-se de que a máquina de solda permaneça desconectada da rede elétrica até que todo o trabalho tenha sido concluído

    PERIGO!

    Perigo de danos pessoais e materiais graves em caso de queda dos materiais.

    Todas as conexões de parafuso descritas abaixo:

    Devem ter seu aperto verificado após a montagem

    Devem ter seu aperto verificado após situações operacionais extremas (por exemplo: quedas)

    Devem ter seu aperto verificado em deslocamentos regulares

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido a conexões insuficientes.

    Todos os cabos, tubulações e jogos de extensão de mangueira precisam estar sempre bem conectados, íntegros, corretamente isolados e com as dimensões adequadas.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push

    Segurança – Instalação e comissionamento

    link_horizontalLink copied

    Segurança

    PERIGO!

    A operação incorreta e trabalhos executados de forma inadequada podem causar graves lesões pessoais e danos materiais.

    Todos os trabalhos mencionados nesse documento devem ser executados somente por pessoal especializado e treinado.

    Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente por pessoal especializado e treinado.

    Todos os trabalhos descritos somente devem ser executados e as funções descritas somente devem ser utilizadas depois de ler completamente e entender os seguintes documentos:
    esse documento,
    todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, diretrizes de segurança especiais.

    PERIGO!

    Um choque elétrico pode ser fatal.

    Antes de iniciar os trabalhos descritos a seguir:

    Comutar o interruptor da máquina de solda para a posição - O -

    Desconectar a máquina de solda da rede elétrica

    certifique-se de que a máquina de solda permaneça desconectada da rede elétrica até que todo o trabalho tenha sido concluído

    PERIGO!

    Perigo de danos pessoais e materiais graves em caso de queda dos materiais.

    Todas as conexões de parafuso descritas abaixo:

    Devem ter seu aperto verificado após a montagem

    Devem ter seu aperto verificado após situações operacionais extremas (por exemplo: quedas)

    Devem ter seu aperto verificado em deslocamentos regulares

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido a conexões insuficientes.

    Todos os cabos, tubulações e jogos de extensão de mangueira precisam estar sempre bem conectados, íntegros, corretamente isolados e com as dimensões adequadas.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Segurança – Instalação e comissionamento

    Segurança

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    A operação incorreta e trabalhos executados de forma inadequada podem causar graves lesões pessoais e danos materiais.

    Todos os trabalhos mencionados nesse documento devem ser executados somente por pessoal especializado e treinado.

    Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente por pessoal especializado e treinado.

    Todos os trabalhos descritos somente devem ser executados e as funções descritas somente devem ser utilizadas depois de ler completamente e entender os seguintes documentos:
    esse documento,
    todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, diretrizes de segurança especiais.

    PERIGO!

    Um choque elétrico pode ser fatal.

    Antes de iniciar os trabalhos descritos a seguir:

    Comutar o interruptor da máquina de solda para a posição - O -

    Desconectar a máquina de solda da rede elétrica

    certifique-se de que a máquina de solda permaneça desconectada da rede elétrica até que todo o trabalho tenha sido concluído

    PERIGO!

    Perigo de danos pessoais e materiais graves em caso de queda dos materiais.

    Todas as conexões de parafuso descritas abaixo:

    Devem ter seu aperto verificado após a montagem

    Devem ter seu aperto verificado após situações operacionais extremas (por exemplo: quedas)

    Devem ter seu aperto verificado em deslocamentos regulares

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido a conexões insuficientes.

    Todos os cabos, tubulações e jogos de extensão de mangueira precisam estar sempre bem conectados, íntegros, corretamente isolados e com as dimensões adequadas.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Segurança – Instalação e comissionamento

    Condução isolada do eletrodo de arame para o avanço de arame

    link_horizontalLink copied

    CUIDADO!

    Perigo devido ao eletrodo de arame não isolado.

    Disso podem resultar lesões pessoais, danos materiais e prejuízo do resultado da soldagem.

    Em aplicações automatizadas, conduzir o eletrodo de arame partindo do barril de arame de soldagem, da bobina grande ou da bobina de arame somente de forma isolada para o avanço de arame (por exemplo, por meio da mangueira de alimentação de arame).

    Um curto-circuito com massa ou terra pode ser causado por:

    • um eletrodo de arame exposto conduzido sem isolamento, que entra em contato, durante o processo de soldagem, com um objeto condutor elétrico
    • uma falta de isolamento entre o eletrodo de arame e a limitação de encapsulação de uma célula de robô
    • mangueiras de alimentação de arame desgastadas por atrito e, com isso, eletrodos de fio desencapado

    Para evitar um curto-circuito com a massa ou com a terra:

    • Utilizar mangueiras de alimentação de arame para uma condução isolada do eletrodo de arame para o avanço de arame
    • Não passar mangueiras de alimentação de arame sobre cantos afiados, para evitar um desgaste por atrito das mangueiras de alimentação de arame
    • Caso necessário, utilizar suporte de mangueira ou proteção contra atrito
    • Adicionalmente, recomenda-se a utilização de peças de acoplamento e tampas de barril para barris de arame de soldagem para garantir um transporte seguro do eletrodo de arame
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push

    Antes da instalação e comissionamento

    link_horizontalLink copied

    Requisitos de configuração

    PERIGO!

    O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.

    Colocar todos os componentes do sistema, consoles fixos e carrinhos sobre um piso plano e firme, de forma estável.

    A velocidade do arame foi testada conforme grau de proteção IP 23, o que significa:
    • Proteção contra entrada de corpo estranho com um diâmetro de mais de 12,5 mm (0.49 in.)
    • Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à vertical

    A velocidade do arame WF 30i TWIN pode ser montada e operada ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP 23. A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Antes da instalação e comissionamento

    Requisitos de configuração

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.

    Colocar todos os componentes do sistema, consoles fixos e carrinhos sobre um piso plano e firme, de forma estável.

    A velocidade do arame foi testada conforme grau de proteção IP 23, o que significa:
    • Proteção contra entrada de corpo estranho com um diâmetro de mais de 12,5 mm (0.49 in.)
    • Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à vertical

    A velocidade do arame WF 30i TWIN pode ser montada e operada ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP 23. A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Antes da instalação e comissionamento

    Instalação - Visão geral

    link_horizontalLink copied

    A visão geral a seguir abrange os trabalhos de instalação necessários para um sistema de soldagem TWIN de acordo com a visão geral do sistema na página (→) .
    A instalação de sistemas TWIN similares acontece de forma analógica.

    Situação de saída:

    • O robô e o controle do robô são posicionados e fixados de forma correta na célula de soldagem.
    • A máquina de solda é instalada com o dispositivo do refrigerador no console de pé e posicionada e fixada corretamente na célula de soldagem.
    • O TWIN Controller está disponível e fixado próximo às máquinas de solda (por exemplo, com suporte relacionado diretamente na máquina de solda).
    • Os barris de arame de soldagem são posicionados e fixados corretamente.

    Velocidade do arame TWIN e acessório montado no robô

    1Alojamento do alimentador de arame montado no robô
    2Velocidade do arame montada no alojamento do alimentador de arame
    3Alojamento lateral para o jogo de mangueira de conexão montado no robô

    Jogo de mangueira de conexão deslocado, montado e conectado

    1Conecte o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame
    2Fixar o jogo de mangueira de conexão no alojamento lateral
    3Deslocar o jogo de mangueira de conexão para a máquina de solda
    4Conecte os jogos de mangueiras de conexão a máquina de solda, dispositivo de refrigeração e ao Controlador TWIN

    IMPORTANTE! Instalar o jogo de mangueira de conexão com uma distância mínima de 30 a 50 cm entre si, para evitar interferência nos resultados de soldagem.

    Conectar o TWIN Controller

    1Máquinas de solda conectadas com o TWIN Controller
    2Conectar a velocidade do arame com o TWIN Controller (cabo SpeedNet encaixado no jogo de mangueira de conexão no TWIN Controller)
    3Conectar o TWIN Controller com o controle do robô

    Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    1Montar a flange e a CrashBox no robô
    2Inserir a guia de arame no jogo de mangueira da tocha
    3Montar o clipe de retenção no CrashBox
    4Inserir o jogo de mangueira da tocha no clipe de retenção
    5Inserir o cabo do CrashBox
    6Conectar jogo de mangueira da tocha na velocidade do arame
    7Inserir a guia de arame na tocha de solda TWIN
    8Montar o acoplamento do corpo da tocha de solda
    9Verificar o funcionamento do acoplamento do corpo da tocha de solda
    10Montar a peça de desgaste na tocha de solda TWIN
    11Montar a tocha de solda TWIN no jogo de mangueira da tocha

    Conectar o gás de proteção e o fio terra

    1Conectar a alimentação do gás de proteção em ambas as máquinas de solda
    2Conectar um fio terra por máquina de solda nas máquinas de solda
    3Conectar ambos os fios terra na peça de trabalho
    (consulte também „Conexão de aterramento“ na página (→))

    Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação

    1Encaixar as mangueiras de alimentação de arame no barril de arame de soldagem
    2Encaixar as mangueiras de alimentação de arame na velocidade do arame TWIN
    3Inserir os rolos de alimentação
    4Fechar todas as coberturas

    Definir as linhas de soldagem 1 e 2 nas máquinas de solda

    1Ligar a máquina de solda 2, deixar a máquina de solda 1 desligada
    2Colar o adesivo 2 na máquina de solda 2 de modo que fique bem visível
    3No menu de Setup da máquina de solda 2 em Preferências/Sistema/Configuração TWIN, defina o parâmetro de soldagem para 2
    4Ligar a máquina de solda 1
    5Colar o adesivo 1 na máquina de solda 1 de modo que fique bem visível
    6No menu de setup da máquina de solda 1, em Pré-configurações/Sistema/Ajustes TWIN, verificar se o parâmetro de soldagem está definido em 1

    Atividades concluídas

    1Realizar o alinhamento E/D em ambas as máquinas de solda
    2Inserir o eletrodo de arame
    3Ajustar a pressão de contato
    4 Configurar a curva sinérgica TWIN em ambas as máquinas de solda
    (processo de soldagem/material adicional/alterar configurações de material... Passo 4 - Selecionar as curvas sinérgicas disponíveis por processo)
    5Definir o Stickout
    6Caso necessário, realizar o alinhamento do sistema (por exemplo, quando existe uma velocidade de desenrolamento do arame no dispositivo de desenrolamento WF no sistema)
    7Definir o sinal slave/condutor no controle do robô
    8Configurar o parâmetro de soldagem TWIN
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push

    Montar o avanço de arame TWIN e acessórios no robô

    link_horizontalLink copied

    Montagem da velocidade do arame no robô

    1
    A montagem do alojamento do alimentador de arame depende do robô. Observe as instruções de instalação do alojamento do alimentador de arame!
    2
    3
    Monte o suporte do jogo de mangueiras ao mesmo tempo
    4
    5
    Introduza as braçadeiras da mangueira
    (por exemplo, empurre-as até ouvir que se encaixaram)

    AVISO!

    A montagem do suporte das braçadeiras da mangueira depende do robô:

    As braçadeiras da mangueira podem

    ser montadas no suporte de montagem do jogo de mangueiras com antecedência,

    ser aparafusadas no suporte do jogo de mangueiras,

    ser pressionadas para dentro do suporte de montagem do jogo de mangueiras até que elas se encaixem.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar o avanço de arame TWIN e acessórios no robô

    Montagem da velocidade do arame no robô

    link_horizontalLink copied
    1
    A montagem do alojamento do alimentador de arame depende do robô. Observe as instruções de instalação do alojamento do alimentador de arame!
    2
    3
    Monte o suporte do jogo de mangueiras ao mesmo tempo
    4
    5
    Introduza as braçadeiras da mangueira
    (por exemplo, empurre-as até ouvir que se encaixaram)

    AVISO!

    A montagem do suporte das braçadeiras da mangueira depende do robô:

    As braçadeiras da mangueira podem

    ser montadas no suporte de montagem do jogo de mangueiras com antecedência,

    ser aparafusadas no suporte do jogo de mangueiras,

    ser pressionadas para dentro do suporte de montagem do jogo de mangueiras até que elas se encaixem.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar o avanço de arame TWIN e acessórios no robô

    Alojamento lateral para o jogo de mangueira de conexão montado no robô

    link_horizontalLink copied
    1
    Exemplo de um alojamento lateral no robô para sistemas TWIN Push

    A montagem do alojamento lateral depende do robô.
    Observe as instruções de instalação!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push

    Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão

    link_horizontalLink copied

    Conecte o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame

    AVISO!

    Um deslocamento incorreto do jogo de mangueira de conexão pode ter grande influência no resultado de soldagem. Um processo de soldagem estável não é garantido!

    Se possível, colocar os dois jogos de mangueiras de conexão a uma distância mínima de 30 - 50 cm um do outro.

    1Deslocar o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame

    IMPORTANTE! Ao encaixar o jogo de mangueira de conexão observar as identificações 1 e 2 nos jogos de mangueira de conexão e na velocidade do arame:
    1 = jogo de mangueira de conexão resfriado a água
    2 = jogo de mangueira de conexão arrefecimento a gás

    2
    Encaixar o jogo de mangueira de conexão 1 na velocidade do arame: cabo de força 1, SpeedNet 1, gás de proteção 1 e líquido refrigerador da conexão de encaixe.
    3
    Encaixar o jogo de mangueira de conexão 2 na velocidade do arame: cabo de força 2, SpeedNet 2 e gás de proteção 2
    4

    AVISO!

    Se os jogos de mangueiras forem instalados certifique-se de que nenhuma tensão ou carga de tração ocorra nos jogos de mangueiras quando um eixo do robô for movido.

    Montar o jogo de mangueiras em um círculo.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão

    Conecte o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Um deslocamento incorreto do jogo de mangueira de conexão pode ter grande influência no resultado de soldagem. Um processo de soldagem estável não é garantido!

    Se possível, colocar os dois jogos de mangueiras de conexão a uma distância mínima de 30 - 50 cm um do outro.

    1Deslocar o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame

    IMPORTANTE! Ao encaixar o jogo de mangueira de conexão observar as identificações 1 e 2 nos jogos de mangueira de conexão e na velocidade do arame:
    1 = jogo de mangueira de conexão resfriado a água
    2 = jogo de mangueira de conexão arrefecimento a gás

    2
    Encaixar o jogo de mangueira de conexão 1 na velocidade do arame: cabo de força 1, SpeedNet 1, gás de proteção 1 e líquido refrigerador da conexão de encaixe.
    3
    Encaixar o jogo de mangueira de conexão 2 na velocidade do arame: cabo de força 2, SpeedNet 2 e gás de proteção 2
    4

    AVISO!

    Se os jogos de mangueiras forem instalados certifique-se de que nenhuma tensão ou carga de tração ocorra nos jogos de mangueiras quando um eixo do robô for movido.

    Montar o jogo de mangueiras em um círculo.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão

    Encaixar o jogo de mangueira de conexão nas máquinas de solda, dispositivo do refrigerador e TWIN Controller

    link_horizontalLink copied

    IMPORTANTE! Ao encaixar o jogo de mangueira de conexão observar as identificações 1 e 2 nos jogos de mangueira de conexão e nas máquinas de solda:
    1 = jogo de mangueira de conexão resfriado a água
    2 = jogo de mangueira de conexão arrefecimento a gás

    AVISO!

    Um deslocamento incorreto do jogo de mangueira de conexão pode ter grande influência no resultado de soldagem. Um processo de soldagem estável não é garantido!

    Se possível, colocar os dois jogos de mangueiras de conexão a uma distância mínima de 30 - 50 cm um do outro.

    1Deslocar o jogo de mangueira de conexão para a máquina de solda
    2Encaixar o jogo de mangueira de conexão nas máquinas de solda, no dispositivo do refrigerador e no TWIN Controller
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push

    Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    link_horizontalLink copied

    Montar o CrashBox /i no robô

    1

    Observar os torques de aperto ao montar o flange do robô:

    Torque de aperto para parafusos com classe de resistência 8.8

    M4
    2,3 - 3,3 Nm
    1,70 - 2,43 lb·ft
    M5
    4,4 - 6,5 Nm
    3,25 - 4,79 lb·ft
    M6
    7,70 - 11,3 Nm
    5,68 - 8,33 lb·ft
    M8
    18,5 - 27,3 Nm
    13,65 - 20,14 lb·ft
    M10
    36,0 - 54,0 Nm
    26,55 - 39,83 lb·ft
    M12
    63,0 - 93,0 Nm
    46,47 - 68,60 lb·ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar o CrashBox /i no robô

    link_horizontalLink copied
    1

    Observar os torques de aperto ao montar o flange do robô:

    Torque de aperto para parafusos com classe de resistência 8.8

    M4
    2,3 - 3,3 Nm
    1,70 - 2,43 lb·ft
    M5
    4,4 - 6,5 Nm
    3,25 - 4,79 lb·ft
    M6
    7,70 - 11,3 Nm
    5,68 - 8,33 lb·ft
    M8
    18,5 - 27,3 Nm
    13,65 - 20,14 lb·ft
    M10
    36,0 - 54,0 Nm
    26,55 - 39,83 lb·ft
    M12
    63,0 - 93,0 Nm
    46,47 - 68,60 lb·ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar o CrashBox /i Dummy no robô

    link_horizontalLink copied
    1

    Observar os torques de aperto ao montar o flange do robô:

    Torque de aperto para parafusos com classe de resistência 8.8

    M4
    2,3 - 3,3 Nm
    1,70 - 2,43 lb·ft
    M5
    4,4 - 6,5 Nm
    3,25 - 4,79 lb·ft
    M6
    7,70 - 11,3 Nm
    5,68 - 8,33 lb·ft
    M8
    18,5 - 27,3 Nm
    13,65 - 20,14 lb·ft
    M10
    36,0 - 54,0 Nm
    26,55 - 39,83 lb·ft
    M12
    63,0 - 93,0 Nm
    46,47 - 68,60 lb·ft
    2
    3
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar o guia de arame no jogo de mangueira da tocha

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Para que o guia de arame possa ser montado corretamente, mantenha o jogo de mangueira reto durante a montagem do guia de arame.

    1
    2
    2x
    3
    4
    *
    garantir que o guia de arame esteja bem na frente no jogo de mangueira após a introdução.

    IMPORTANTE! Os parafusos para a fixação dos guias de arame não podem ser soltos!
    5
    2x
    6
    2x
    ***
    Rosquear o bico de fixação até encostar no guia de arame. Deve ser possível ver o guia de arame através do furo no bico de fixação.
    7
    2x
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar o jogo de mangueira da tocha

    link_horizontalLink copied
    1

    AVISO!

    Para evitar que o jogo de mangueiras da tocha se obstrua:

    Aperte os parafusos de forma cruzada

    Observe a sequência especificada ao apertar

    Aperte os parafusos com 1 Nm, depois aperte com 4 Nm

    2
    Aperte os parafusos de forma cruzada, 1 Nm
    3
    Aperte os parafusos de forma cruzada, 4 Nm

    IMPORTANTE! Ao conectar a tocha de solda no jogo de mangueira da tocha, observar as indicações 1 e 2 no jogo de mangueira da tocha e na velocidade do arame.

    4
    5
    6

    Encaixar as mangueiras do refrigerador na tocha de solda de acordo com as marcações de cor no refrigerador de curso para frente conectado e no refrigerador de curso para trás

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar o corpo da tocha de solda no jogo de mangueira da tocha TWIN

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    A superfície do acoplamento entre o corpo da tocha de solda e o jogo de mangueira da tocha TWIN sempre deve estar livre de óleo, graxa, poeira e umidade.

    1

    Faça uma inspeção visual para garantir que as molas estejam presentes, não deformadas ou danificadas de qualquer outra forma.

    AVISO!

    Para evitar que peças pequenas caiam ou se percam, não use ar comprimido para limpar a área ao redor das molas.

    2
    *
    Chave especial BY2,0201,4863
    **
    O adaptador roscado está incluído de série no pacote de mangueiras TWIN.

    AVISO!

    Desligar o dispositivo de refrigeração antes de remover o corpo da tocha de solda!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar o acoplamento do corpo da tocha de solda

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    A superfície do acoplamento do corpo da tocha de solda sempre deve estar livre de óleo, graxa, poeira e umidade.

    Para evitar que peças pequenas caiam ou se percam não limpe a área marcada com [ * ] no jogo de mangueira da tocha com ar comprimido!

    1
    2
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Verificar o funcionamento do acoplamento do corpo da tocha de solda

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    O funcionamento correto do acoplamento de troca somente pode ser garantido na direção vertical.

    1Confirme cinco vezes o acoplamento do corpo da tocha de solda com um sinal do robô e verifique se o acoplamento do corpo da tocha de solda abre e fecha

    Se o acoplamento do corpo da tocha de solda abrir e fechar corretamente, verificar o travamento manual de um corpo da tocha de solda no seu acoplamento.

    Verificar o travamento manual

    1
    Fechar o acoplamento do corpo da tocha de solda
    2
    Abrir o acoplamento do corpo da tocha de solda
    Fechar o acoplamento do corpo da tocha de solda
    Abrir o acoplamento do corpo da tocha de solda

    AVISO!

    A esfera de intertravamento do acoplamento do corpo da tocha de solda deve ser específica para operação a seco.

    A esfera de intertravamento não deve ser lubrificada.

    AVISO!

    Sempre insira o corpo da tocha no acoplamento do corpo da tocha de solda o mais reto possível.

    3
    4
    5

    Se o corpo da tocha de solda puder ser intertravado manualmente e de forma correta no acoplamento do corpo da tocha de solda, o acoplamento do corpo da tocha de solda está pronto para uso.

    Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    link_horizontalLink copied

    Segurança – Instalação e comissionamento

    Segurança

    PERIGO!

    A operação incorreta e trabalhos executados de forma inadequada podem causar graves lesões pessoais e danos materiais.

    Todos os trabalhos mencionados nesse documento devem ser executados somente por pessoal especializado e treinado.

    Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente por pessoal especializado e treinado.

    Todos os trabalhos descritos somente devem ser executados e as funções descritas somente devem ser utilizadas depois de ler completamente e entender os seguintes documentos:
    esse documento,
    todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, diretrizes de segurança especiais.

    PERIGO!

    Um choque elétrico pode ser fatal.

    Antes de iniciar os trabalhos descritos a seguir:

    Comutar o interruptor da máquina de solda para a posição - O -

    Desconectar a máquina de solda da rede elétrica

    certifique-se de que a máquina de solda permaneça desconectada da rede elétrica até que todo o trabalho tenha sido concluído

    PERIGO!

    Perigo de danos pessoais e materiais graves em caso de queda dos materiais.

    Todas as conexões de parafuso descritas abaixo:

    Devem ter seu aperto verificado após a montagem

    Devem ter seu aperto verificado após situações operacionais extremas (por exemplo: quedas)

    Devem ter seu aperto verificado em deslocamentos regulares

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido a conexões insuficientes.

    Todos os cabos, tubulações e jogos de extensão de mangueira precisam estar sempre bem conectados, íntegros, corretamente isolados e com as dimensões adequadas.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Segurança – Instalação e comissionamento

    link_horizontalLink copied

    Segurança

    PERIGO!

    A operação incorreta e trabalhos executados de forma inadequada podem causar graves lesões pessoais e danos materiais.

    Todos os trabalhos mencionados nesse documento devem ser executados somente por pessoal especializado e treinado.

    Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente por pessoal especializado e treinado.

    Todos os trabalhos descritos somente devem ser executados e as funções descritas somente devem ser utilizadas depois de ler completamente e entender os seguintes documentos:
    esse documento,
    todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, diretrizes de segurança especiais.

    PERIGO!

    Um choque elétrico pode ser fatal.

    Antes de iniciar os trabalhos descritos a seguir:

    Comutar o interruptor da máquina de solda para a posição - O -

    Desconectar a máquina de solda da rede elétrica

    certifique-se de que a máquina de solda permaneça desconectada da rede elétrica até que todo o trabalho tenha sido concluído

    PERIGO!

    Perigo de danos pessoais e materiais graves em caso de queda dos materiais.

    Todas as conexões de parafuso descritas abaixo:

    Devem ter seu aperto verificado após a montagem

    Devem ter seu aperto verificado após situações operacionais extremas (por exemplo: quedas)

    Devem ter seu aperto verificado em deslocamentos regulares

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido a conexões insuficientes.

    Todos os cabos, tubulações e jogos de extensão de mangueira precisam estar sempre bem conectados, íntegros, corretamente isolados e com as dimensões adequadas.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Segurança – Instalação e comissionamento

    Segurança

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    A operação incorreta e trabalhos executados de forma inadequada podem causar graves lesões pessoais e danos materiais.

    Todos os trabalhos mencionados nesse documento devem ser executados somente por pessoal especializado e treinado.

    Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente por pessoal especializado e treinado.

    Todos os trabalhos descritos somente devem ser executados e as funções descritas somente devem ser utilizadas depois de ler completamente e entender os seguintes documentos:
    esse documento,
    todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, diretrizes de segurança especiais.

    PERIGO!

    Um choque elétrico pode ser fatal.

    Antes de iniciar os trabalhos descritos a seguir:

    Comutar o interruptor da máquina de solda para a posição - O -

    Desconectar a máquina de solda da rede elétrica

    certifique-se de que a máquina de solda permaneça desconectada da rede elétrica até que todo o trabalho tenha sido concluído

    PERIGO!

    Perigo de danos pessoais e materiais graves em caso de queda dos materiais.

    Todas as conexões de parafuso descritas abaixo:

    Devem ter seu aperto verificado após a montagem

    Devem ter seu aperto verificado após situações operacionais extremas (por exemplo: quedas)

    Devem ter seu aperto verificado em deslocamentos regulares

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido a conexões insuficientes.

    Todos os cabos, tubulações e jogos de extensão de mangueira precisam estar sempre bem conectados, íntegros, corretamente isolados e com as dimensões adequadas.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Segurança – Instalação e comissionamento

    Condução isolada do eletrodo de arame para o avanço de arame

    link_horizontalLink copied

    CUIDADO!

    Perigo devido ao eletrodo de arame não isolado.

    Disso podem resultar lesões pessoais, danos materiais e prejuízo do resultado da soldagem.

    Em aplicações automatizadas, conduzir o eletrodo de arame partindo do barril de arame de soldagem, da bobina grande ou da bobina de arame somente de forma isolada para o avanço de arame (por exemplo, por meio da mangueira de alimentação de arame).

    Um curto-circuito com massa ou terra pode ser causado por:

    • um eletrodo de arame exposto conduzido sem isolamento, que entra em contato, durante o processo de soldagem, com um objeto condutor elétrico
    • uma falta de isolamento entre o eletrodo de arame e a limitação de encapsulação de uma célula de robô
    • mangueiras de alimentação de arame desgastadas por atrito e, com isso, eletrodos de fio desencapado

    Para evitar um curto-circuito com a massa ou com a terra:

    • Utilizar mangueiras de alimentação de arame para uma condução isolada do eletrodo de arame para o avanço de arame
    • Não passar mangueiras de alimentação de arame sobre cantos afiados, para evitar um desgaste por atrito das mangueiras de alimentação de arame
    • Caso necessário, utilizar suporte de mangueira ou proteção contra atrito
    • Adicionalmente, recomenda-se a utilização de peças de acoplamento e tampas de barril para barris de arame de soldagem para garantir um transporte seguro do eletrodo de arame
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Antes da instalação e comissionamento

    link_horizontalLink copied

    Requisitos de configuração

    PERIGO!

    O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.

    Colocar todos os componentes do sistema, consoles fixos e carrinhos sobre um piso plano e firme, de forma estável.

    Os componentes do sistema são testados pelo menos até o grau de proteção IP20, o que significa:
    • Proteção contra entrada de corpo estranho com um diâmetro de mais de 12,5 mm (0.49 in.)
    • Nenhuma proteção contra água

    Os componentes do sistema podem ser instalados e operados em ambientes secos, de acordo com o grau de proteção IP20.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Antes da instalação e comissionamento

    Requisitos de configuração

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.

    Colocar todos os componentes do sistema, consoles fixos e carrinhos sobre um piso plano e firme, de forma estável.

    Os componentes do sistema são testados pelo menos até o grau de proteção IP20, o que significa:
    • Proteção contra entrada de corpo estranho com um diâmetro de mais de 12,5 mm (0.49 in.)
    • Nenhuma proteção contra água

    Os componentes do sistema podem ser instalados e operados em ambientes secos, de acordo com o grau de proteção IP20.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Antes da instalação e comissionamento

    Instalação - Visão Geral TWIN Push/Pull, CMT

    link_horizontalLink copied

    A visão geral a seguir abrange os trabalhos de instalação necessários para um sistema de soldagem TWIN Push/Pull de acordo com a visão geral do sistema na página (→) .
    A instalação de sistemas TWIN similares acontece de forma analógica.

    Situação de saída:

    • O robô e o controle do robô são posicionados e fixados de forma correta na célula de soldagem.
    • A máquina de solda é instalada com o dispositivo do refrigerador no console de pé e posicionada e fixada corretamente na célula de soldagem.
    • O TWIN Controller está disponível e fixado próximo às máquinas de solda (por exemplo, com suporte relacionado diretamente na máquina de solda).
    • Os barris de arame de soldagem são posicionados e fixados corretamente.

    Montagem da velocidade do arame TWIN na OPT/i WF Tower

    1Montar a OPT/i WF Tower
    2Montar a Mounting WF Twin Tower
    3Montar a velocidade do arame TWIN

    Montagem do balanceador suspenso / compensador de arame

    1Monte a suspensão do balanceador na peça em Y
    ou
    monte o suporte da peça em Y no robô
    2Monte a fixação lateral no robô

    Apenas para aplicações TWIN-CMT:
    3Velocidade do arame montada no alojamento do compensador de arame
    4Monte o suporte de compensador de arame com o suporte de compensador de arame lateral

    Jogo de mangueira de conexão deslocado, montado e conectado

    1Conecte o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame TWIN
    2Deslocar o jogo de mangueira de conexão para a máquina de solda
    3Conecte os jogos de mangueiras de conexão a máquina de solda, dispositivo de refrigeração e ao Controlador TWIN

    IMPORTANTE! Instalar o jogo de mangueira de conexão com uma distância mínima de 30 a 50 cm entre si, para evitar interferência nos resultados de soldagem.

    Conectar o TWIN Controller

    1Máquinas de solda conectadas com o TWIN Controller
    2Conectar a velocidade do arame TWIN com o TWIN Controller (cabo SpeedNet encaixado no jogo de mangueira de conexão no TWIN Controller)
    3Conectar o TWIN Controller com o controle do robô

    Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    1Montar a flange e a CrashBox no robô
    2Montar o suporte de montagem no CrashBox
    3Montar a unidade de acionamento TWIN no suporte de montagem
    4Inserir o cabo do CrashBox
    5Monte a peça em Y do jogo de mangueira da tocha de solda no suporte da peça em Y
    ou
    suspenda a peça em Y no balanceador
    6Fixar o jogo de mangueira da tocha ao suporte lateral ou ao compensador de arame
    7Conectar o jogo de mangueira da tocha na velocidade do arame TWIN
    8Inserir a guia de arame na tocha de solda TWIN
    9Inserir/instalar as guias de arame e bicos de entrada/saída no jogo de mangueira da tocha de solda TWIN
    10Montar o acoplamento do corpo da tocha de solda
    11Verificar o funcionamento do acoplamento do corpo da tocha de solda
    12Montar a peça de desgaste na tocha de solda TWIN
    13Montar a tocha de solda TWIN no jogo de mangueira da tocha

    Conectar o gás de proteção e o fio terra

    1Conectar a alimentação do gás de proteção em ambas as máquinas de solda
    2Conectar um fio terra por máquina de solda nas máquinas de solda
    3Conectar ambos os fios terra na peça de trabalho
    (consulte também „Conexão de aterramento“ na página (→))

    Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação

    1Encaixar as mangueiras de alimentação de arame no barril de arame de soldagem
    2Encaixar as mangueiras de alimentação de arame no barril de arame de soldagem na velocidade do arame TWIN
    3Encaixar as mangueiras de alimentação de arame dos compensadores de arame na velocidade do arame TWIN
    4Conectar a mangueira de alimentação de arame aos compensadores de arame
    5Conectar as linhas de controle à velocidade do arame TWIN aos compensadores de arame
    6Conectar a mangueira de alimentação de arame aos compensadores de arame
    7Conecte a mangueira de alimentação de arame à unidade de acionamento TWIN
    8Inserir a guia de arame
    9Inserir os rolos de alimentação
    10Fechar todas as coberturas

    Definir as linhas de soldagem 1 e 2 nas máquinas de solda

    1Ligar a máquina de solda 2, deixar a máquina de solda 1 desligada
    2Colar o adesivo 2 na máquina de solda 2 de modo que fique bem visível
    3No menu de Setup da máquina de solda 2 em Preferências/Sistema/Configuração TWIN, defina o parâmetro de soldagem para 2
    4Ligar a máquina de solda 1
    5Colar o adesivo 1 na máquina de solda 1 de modo que fique bem visível
    6No menu de setup da máquina de solda 1, em Pré-configurações/Sistema/Ajustes TWIN, verificar se o parâmetro de soldagem está definido em 1

    Atividades concluídas

    1Realizar o alinhamento E/D em ambas as máquinas de solda
    2Inserir o eletrodo de arame
    3Ajustar a pressão de contato
    4 Configurar a curva sinérgica TWIN em ambas as máquinas de solda
    (processo de soldagem/material de enchimento/alterar configurações de material... Passo 4 - Selecionar as curvas sinérgicas disponíveis por processo)
    5Definir o Stickout
    6Caso necessário, realizar o alinhamento do sistema (por exemplo, quando existe uma velocidade de desenrolamento do arame no dispositivo de desenrolamento WF no sistema)
    7Definir o sinal slave/condutor no controle do robô
    8Configurar o parâmetro de soldagem TWIN
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Monte a suspensão do compensador na peça em Y

    link_horizontalLink copied

    Montagem do balanceador suspenso / amortecedor de arame

    A peça em Y do balanceador suspenso é usada quando a peça em Y não está montada no robô.

    1
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Monte a suspensão do compensador na peça em Y

    Montagem do balanceador suspenso / amortecedor de arame

    link_horizontalLink copied

    A peça em Y do balanceador suspenso é usada quando a peça em Y não está montada no robô.

    1
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Montagem da peça em Y no robô

    link_horizontalLink copied

    Montagem da peça em Y no robô

    1
    Exemplo: Peça em Y em um robô

    A montagem da peça em Y depende do robô.
    Observe as instruções de instalação!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montagem da peça em Y no robô

    Montagem da peça em Y no robô

    link_horizontalLink copied
    1
    Exemplo: Peça em Y em um robô

    A montagem da peça em Y depende do robô.
    Observe as instruções de instalação!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Alojamento do alimentador de arame montado no robô

    link_horizontalLink copied

    Alojamento do alimentador de arame montado no robô

    1
    Exemplo: Alojamento lateral de um robô

    A montagem do alojamento lateral depende do robô.
    Observe as instruções de instalação!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Alojamento do alimentador de arame montado no robô

    Alojamento do alimentador de arame montado no robô

    link_horizontalLink copied
    1
    Exemplo: Alojamento lateral de um robô

    A montagem do alojamento lateral depende do robô.
    Observe as instruções de instalação!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Montagem da velocidade do compensador de arame no robô

    link_horizontalLink copied

    A montagem lateral é utilizada principalmente com sistemas TWIN CMT sem compensador de arame

    1
    Exemplo de um alojamento lateral em um robô

    A montagem do alojamento lateral depende do robô.
    Observe as instruções de instalação!

    2
    3

    AVISO!

    O alojamento marcado com um * deve estar disponível no suporte do robô para o conjunto compensador de arame TWIN!

    Se este suporte estiver faltando, o conjunto compensador de arame TWIN NÃO deve ser montado!

    4
    Passo 3 + 4: Fixar adesivos nos compensadores de arame e definir as lentilhas de solda 1 e 2 nos compensadores de arame;
    exemplo de acordo com a ilustração: compensador de arame direito = lentilha de soldagem 1, compensador de arame esquerdo = lentilha de soldagem 2

    AVISO!

    Informações detalhadas sobre o compensador de arame podem ser encontradas no manual de instruções (42,0410,1254).

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montagem da velocidade do compensador de arame no robô

    A montagem lateral é utilizada principalmente com sistemas TWIN CMT sem compensador de arame

    link_horizontalLink copied
    1
    Exemplo de um alojamento lateral em um robô

    A montagem do alojamento lateral depende do robô.
    Observe as instruções de instalação!

    2
    3

    AVISO!

    O alojamento marcado com um * deve estar disponível no suporte do robô para o conjunto compensador de arame TWIN!

    Se este suporte estiver faltando, o conjunto compensador de arame TWIN NÃO deve ser montado!

    4
    Passo 3 + 4: Fixar adesivos nos compensadores de arame e definir as lentilhas de solda 1 e 2 nos compensadores de arame;
    exemplo de acordo com a ilustração: compensador de arame direito = lentilha de soldagem 1, compensador de arame esquerdo = lentilha de soldagem 2

    AVISO!

    Informações detalhadas sobre o compensador de arame podem ser encontradas no manual de instruções (42,0410,1254).

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    link_horizontalLink copied

    Montar CrashBox /d TWIN no robô

    1

    Observar os torques de aperto ao montar o flange do robô:

    Torque de aperto máx. para parafusos com classe de resistência 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar CrashBox /d TWIN no robô

    link_horizontalLink copied
    1

    Observar os torques de aperto ao montar o flange do robô:

    Torque de aperto máx. para parafusos com classe de resistência 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar CrashBox TWIN Drive /i Dummy no robô

    link_horizontalLink copied
    1

    Observar os torques de aperto ao montar o flange do robô:

    Torque de aperto máx. para parafusos com classe de resistência 8.8

    M4
    3,3 Nm / 2,43 lb-ft
    M5
    5,0 Nm / 3,69 lb-ft
    M6
    6,0 Nm / 4,43 lb-ft
    M8
    27,3 Nm / 20,14 lb-ft
    M10
    54 Nm / 39,83 lb-ft
    M12
    93 Nm / 68,60 lb-ft
    2
    Pino de passagem
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montagem do jogo de mangueira da tocha com unidade de acionamento TWIN

    link_horizontalLink copied

    A unidade de acionamento TWIN é montada no jogo de mangueira da tocha quando entregue.
    Para simplificar, a unidade de acionamento TWIN é mostrada sem o jogo de mangueira da tocha a nas ilustrações a seguir.

    1
    2
    3
    4
    Não aperte a junta soldada ainda!
    5
    * = Pino de passagem (2x)
    6
    7
    8Conectar o cabo CrashBox à unidade de acionamento e ao CrashBox

    Montagem da peça em Y do jogo de mangueira da tocha de solda no suporte Y do robô

    1
    2
    3

    AVISO!

    A posição de montagem A, B ou C depende do comprimento do jogo de mangueira de solda e do robô.

    Observe a tabela a seguir!

    Tipo de robô

    Jogo de mangueira Twin PP

    Posição de montagem

    ABB IRB2600 12 / 1,85

    4,051,611 - 613

    B

    ABB IRB260012 / 1,65

    4,051,611 - 613

    B

    ABB IRB2600 20 / 1,65

    4,051,611 - 613

    B

    ABB IRB 4600-20 / 2,50

    4,051,614 - 615

    B

    ABB IRB 2600iD 15 / 185

    4,051,611 - 613

    B

    ABB IRB 2600iD 8 / 200

    4,051,430 / 460 / 550 / 551

    A

    FANUC AM120iD

    4,051,611 - 613

    A

    YASKAWA HP20 

    4,051,430 / 460 / 550 / 551

    A

    YASKAWA AR1730

    4,051,611 - 613

    B

    YASKAWA AR2010

    4,051,430 / 460 / 550 / 551

    A

    KUKA KR16 R2010

    4,051,430 / 460 / 550 / 551

    A

    KUKA KR16 R1610

    4,051,611 - 613

    B

    KUKA KR20 R3100

    4,051,618

    B

    KUKA KR30 R2100

    4,051,614 - 615

    C

    KUKA KR50 R2100

    4,051,614 - 615

    C

    KUKA KR50 R2500

    4,051,614 - 615

    C

    KUKA KR70 R2100

    4,051,614 - 615

    C

    4


    5Posicionar o jogo de mangueira da tocha no compensador de arame e fixe no lugar
    ou
    instalar o conjunto de mangueira da tocha na fixação lateral

    AVISO!

    Se o jogo de mangueira da tocha do arame for instalado no robô, certifique-se de que nenhuma tensão ou carga de tração ocorra no jogo de mangueira quando houver qualquer movimento no eixo do robô.

    Montar o jogo de mangueiras em um loop.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Conectar jogo de mangueira da tocha na velocidade do arame

    link_horizontalLink copied

    IMPORTANTE! Ao conectar a tocha de solda no jogo de mangueira da tocha, observar as indicações 1 e 2 no jogo de mangueira da tocha e na velocidade do arame.

    6Abrir o painel lateral da velocidade do arame TWIN
    7Abrir a alavanca de fixação
    8Pressionar o Sistema de conexão Fronius até onde ele chegar - observe as marcações!
    9Fechar a alavanca de fixação
    10Fechar o painel lateral
    11Conectar as mangueiras do refrigerador ao fluxo de refrigeração e às conexões de avanço e de retorno de refrigeração de acordo com as marcações de cor

    A conexão de encaixe das mangueiras de refrigeração permanece no lugar.
    12Colocar e fixar o jogo de mangueira da tocha no compensador de arame
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar os anéis de proteção contra dobramento

    link_horizontalLink copied

    O jogo de mangueira da tocha é equipado com anéis de bloqueio na entrega.
    Estes anéis de proteção contra dobramento cumprem várias tarefas:

    • Proteção contra dobramento quando vários anéis são montados um atrás do outro
    • Proteção contra atrito se um ou mais anéis estiverem em risco em áreas vulneráveis
    • Compensação de rachaduras ou áreas danificadas na mangueira corrugada
    • Conexão da peça em Y na mangueira corrugada

    Os anéis de proteção contra dobramento só podem ser instalados de acordo com a ilustração a seguir:

    (1)
    O primeiro anel de proteção contra dobramento conecta a mangueira corrugada à cobertura plástica da unidade de acionamento TWIN.
    (2)
    Cada um com 2 ranhuras de espaçamento

    Os anéis com
    (3)
    Face a face
    ou
    (4)
    Ranhura a ranhura
    na montagem da mangueira corrugada

    Ranhura a ranhura segue sempre face a face e vice versa!

    Não combine ranhura e face!

    6 anéis no mínimo!

    IMPORTANTE! Qualquer instalação inadequada dos anéis proteção contra dobramento resultará na perda dos direitos de garantia!

    Um anel de proteção contra dobramento consiste em 2 meia conchas aparafusadas na mangueira corrugada com 2 parafusos Allen M4 x 10 mm.
    Torque de aperto = 1 Nm / 0,74 lb ft

    Os anéis de proteção contra dobramento estão disponíveis individualmente como itens opcionais da Fronius.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montar CrashBox, jogo de mangueira da tocha e tocha de solda TWIN

    Montar o corpo da tocha de solda na unidade de acionamento TWIN

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    A superfície do acoplamento do corpo da tocha de solda sempre deve estar livre de óleo, graxa, poeira e umidade.

    1

    Faça uma inspeção visual para garantir que as molas estejam presentes, não deformadas ou danificadas de qualquer outra forma.

    AVISO!

    Não limpar a área ao redor das molas com ar comprimido.

    2
    *
    Chave especial BY2,0201,4863
    **
    O adaptador roscado está incluído de série no pacote de mangueiras TWIN.

    AVISO!

    Desligar o dispositivo de refrigeração antes de remover o corpo da tocha de solda!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Montar a mangueira de alimentação de arame e o fio de revestimento interior

    link_horizontalLink copied

    Inserir o fio de revestimento interior no jogo de mangueira da tocha

    Para sistemas TWIN push / pull sem compensador de arame

    1Desconectar a mangueira de alimentação de arame no avanço de arame do robô (pressione o botão branco).
    2Montar a pinça de tensão
    3Inserir o núcleo do guia de arame até que seja visível através do orifício de visualização na unidade de acionamento
    4Cortar o núcleo do guia de arame no comprimento
    5Montar o bocal de entrada na parte de latão de acordo com o kit básico
    6Parafusar a peça de latão com bocal de entrada no mandril da pinça
    7Reconectar a mangueira de alimentação de arame (pressionar o botão branco se necessário, o botão deve saltar novamente)
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Montar a mangueira de alimentação de arame e o fio de revestimento interior

    Inserir o fio de revestimento interior no jogo de mangueira da tocha

    link_horizontalLink copied

    Para sistemas TWIN push / pull sem compensador de arame

    1Desconectar a mangueira de alimentação de arame no avanço de arame do robô (pressione o botão branco).
    2Montar a pinça de tensão
    3Inserir o núcleo do guia de arame até que seja visível através do orifício de visualização na unidade de acionamento
    4Cortar o núcleo do guia de arame no comprimento
    5Montar o bocal de entrada na parte de latão de acordo com o kit básico
    6Parafusar a peça de latão com bocal de entrada no mandril da pinça
    7Reconectar a mangueira de alimentação de arame (pressionar o botão branco se necessário, o botão deve saltar novamente)
    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT

    Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação

    link_horizontalLink copied

    Informações gerais

    Os rolos de alimentação não vêm inseridos no dispositivo na primeira entrega.

    Para garantir um ótimo transporte do eletrodo de arame, os rolos de alimentação devem ser adaptados ao diâmetro do arame a ser soldado e à liga do arame.

    AVISO!

    Risco devido a rolos de alimentação insuficientes.

    Características de soldagem ruins podem ser provocadas.

    Utilizar somente rolos de alimentação correspondentes ao eletrodo de arame.

    Para aplicações TWIN, usar somente rolos de alimentação dentados.

    Uma visão geral dos rolos de alimentação disponíveis e suas possibilidades de utilização encontram-se nas listas de peças de reposição.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação

    Informações gerais

    link_horizontalLink copied

    Os rolos de alimentação não vêm inseridos no dispositivo na primeira entrega.

    Para garantir um ótimo transporte do eletrodo de arame, os rolos de alimentação devem ser adaptados ao diâmetro do arame a ser soldado e à liga do arame.

    AVISO!

    Risco devido a rolos de alimentação insuficientes.

    Características de soldagem ruins podem ser provocadas.

    Utilizar somente rolos de alimentação correspondentes ao eletrodo de arame.

    Para aplicações TWIN, usar somente rolos de alimentação dentados.

    Uma visão geral dos rolos de alimentação disponíveis e suas possibilidades de utilização encontram-se nas listas de peças de reposição.

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação

    Visão geral dos Basic kits

    link_horizontalLink copied

    Os rolos de alimentação estão incluídos nos TWIN-Basic Kits.
    Os seguintes Basic Kits estão disponíveis:

    Fe
    • 44,0350,1731 ... BK Fe ø1,0/TWIN PushPull
    • 44,0350,1732 ... BK Fe ø1,2/TWIN PushPull
    • 44,0350,1740 ... BK Fe ø1,6/TWIN PushPull
    •  
    CrNi
    • 44,0350,1742 ... BK CrNi ø1,0/TWIN PushPull
    • 44,0350,1743 ... BK CrNi ø1,2/TWIN PushPull
    • 44,0350,1751 ... BK CrNi ø1,6/TWIN PushPull
    Al
    • 44,0350,1676 ... BK Al ø1,2/TWIN PushPull
    • 44,0350,1679 ... BK Al ø1,6/TWIN PushPull

    BK = Basic Kit

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação

    Inserir / trocar os rolos de alimentação na unidade de acionamento TWIN

    link_horizontalLink copied
    1Puxar os botões de travamento
    2Conectar as mangueiras de alimentação de arame
    3Abrir a alavanca de fixação
    4Abrir o suporte do rolo
    5Remover o eixo passante
    6Inserir rolo de pressão integrado
    7Inserir eixo passante
    8Fixar com uma chave especial
    9Desaparafusar o rolo de acionamento
    10Remover o rolo de acionamento
    11Inserir um novo cilindro de acionamento
    12Aparafusar um novo cilindro de acionamento

    Montar em ordem inversa

    IMPORTANTE! Verificar a pressão de contato antes do comissionamento!

    1. Montar os componentes do sistema - TWIN Push/Pull, CMT
    2. Preparar a velocidade do arame TWIN para a operação

    Conectar as mangueiras de alimentação de arame

    link_horizontalLink copied

    As mangueiras de alimentação de arame condutor são conectadas da mesma forma que o sistema TWIN Push (consultar a página)(→).

    as seguintes mangueiras de alimentação de arame são necessárias:

    • Barril de arame - velocidade do arame robótico
    • Montar a velocidade do compensador de arame do robô
    • Compensador de arame- unidade de acionamento TWIN

    Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento

    link_horizontalLink copied

    Montar a tocha-robô

    Montar a guia de arame de aço no corpo da tocha de solda

    1
    2

    AVISO!

    A superfície do acoplamento do corpo da tocha de solda sempre deve estar livre de óleo, graxa, poeira e umidade.

    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento

    Montar a tocha-robô

    link_horizontalLink copied

    Montar a guia de arame de aço no corpo da tocha de solda

    1
    2

    AVISO!

    A superfície do acoplamento do corpo da tocha de solda sempre deve estar livre de óleo, graxa, poeira e umidade.

    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Montar a tocha-robô

    Montar a guia de arame de aço no corpo da tocha de solda

    link_horizontalLink copied
    1
    2

    AVISO!

    A superfície do acoplamento do corpo da tocha de solda sempre deve estar livre de óleo, graxa, poeira e umidade.

    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Montar a tocha-robô

    Montar a guia de arame de plástico no corpo da tocha de solda

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    A superfície do acoplamento do corpo da tocha de solda sempre deve estar livre de óleo, graxa, poeira e umidade.

    Os tubos de contato devem ser montados no corpo da tocha de solda para a instalação de uma guia de arame de plástico.

    1
    2
    Inserir a guia de arame até o batente
    3
    4
    5
    6
    7Repita os passos 2 – 6 para o segundo eletrodo de arame

    AVISO!

    Todas as outras guias de arame disponíveis podem ser instaladas do lado do acoplamento da mesma forma que uma guia de arame de plástico.

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Montar a tocha-robô

    Montagem da peça de desgaste na tocha de solda TWIN

    link_horizontalLink copied

    Spatter Guard Peças de desgaste

    AVISO!

    Informações detalhadas podem ser encontradas nas instruções de instalação 42,0410,2487 ... OPT/i TWIN 0/4/8/11,5°

    Sleeve Peças de desgaste

    AVISO!

    Informações detalhadas podem ser encontradas nas instruções de instalação 42,0410,2932 ... OPT/i TWIN 0/4/8/11,5° Sleeve

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Montar a tocha-robô

    Inserindo a guia de arame no adaptador TWIN-tubo curvado MIG/MAG Single

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    A lentilha de soldagem é definida pela inserção da guia de arame na respectiva entrada de arame no adaptador TWIN-tubo curvado MIG/MAG Single.

    A Fronius recomenda executar aplicações individuais na lentilha de soldagem 1.

    1
    2
    1 = lentilha de soldagem 1, 2 = lentilha de soldagem 2
    3
    Inserir a guia de arame até o batente
    4
    5
    6
    7
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento

    Preparar avanço de arame TWIN para a operação

    link_horizontalLink copied

    Inserir/trocar os rolos de alimentação

    CUIDADO!

    Perigo devido a dispositivos de fixação dos rolos de alimentação ressaltados.

    Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.

    No destravamento da alavanca, manter os dedos distantes das áreas à esquerda e à direita da alavanca.

    1
    2

    CUIDADO!

    Perigo devido a rolos de alimentação abertos.

    Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.

    Depois de inserir / trocar os rolos de alimentação, sempre montar o revestimento de proteção do acionamento de 4 rolos.

    3
    4
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Preparar avanço de arame TWIN para a operação

    Inserir/trocar os rolos de alimentação

    link_horizontalLink copied

    CUIDADO!

    Perigo devido a dispositivos de fixação dos rolos de alimentação ressaltados.

    Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.

    No destravamento da alavanca, manter os dedos distantes das áreas à esquerda e à direita da alavanca.

    1
    2

    CUIDADO!

    Perigo devido a rolos de alimentação abertos.

    Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.

    Depois de inserir / trocar os rolos de alimentação, sempre montar o revestimento de proteção do acionamento de 4 rolos.

    3
    4
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Preparar avanço de arame TWIN para a operação

    Conectar as mangueiras de alimentação de arame

    link_horizontalLink copied
    1
    2Conectar as mangueiras de alimentação de arame no barril de arame de soldagem
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Preparar avanço de arame TWIN para a operação

    Seção de endireitamento de arame

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Ao utilizar a opção de seção de endireitamento de arame OPT/i WF, observe as informações no manual de instruções 42.0410.1944!

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento

    Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão

    link_horizontalLink copied

    Conectar jogo de mangueira de interligação na velocidade do arame

    AVISO!

    Um deslocamento incorreto do jogo de mangueira de conexão pode ter grande influência no resultado de soldagem. Um processo de soldagem estável não é garantido!

    Se possível, colocar os dois jogos de mangueiras de conexão a uma distância mínima de 30 - 50 cm um do outro.

    1Deslocar o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame

    IMPORTANTE! Ao encaixar o jogo de mangueira de conexão observar as identificações 1 e 2 nos jogos de mangueira de conexão e na velocidade do arame:
    1 = jogo de mangueira de conexão resfriado a água
    2 = jogo de mangueira de conexão arrefecimento a gás

    A conexão do jogo de mangueira de conexão à velocidade do arame no robô é feita de forma analógica à velocidade do arame TWIN( consulte a página (→)).

    2Conecte o jogo de mangueira de conexão 1 ao avanço de arame 1 do robô:
    cabo de força 1, SpeedNet 1, gás de proteção 1 e líquido refrigerador da conexão de encaixe.
    3Conecte o jogo de mangueira de conexão 2 ao avanço de arame 2 do robô:
    cabo de força 2, SpeedNet 2 e gás de proteção 2
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão

    Conectar jogo de mangueira de interligação na velocidade do arame

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Um deslocamento incorreto do jogo de mangueira de conexão pode ter grande influência no resultado de soldagem. Um processo de soldagem estável não é garantido!

    Se possível, colocar os dois jogos de mangueiras de conexão a uma distância mínima de 30 - 50 cm um do outro.

    1Deslocar o jogo de mangueira de conexão na velocidade do arame

    IMPORTANTE! Ao encaixar o jogo de mangueira de conexão observar as identificações 1 e 2 nos jogos de mangueira de conexão e na velocidade do arame:
    1 = jogo de mangueira de conexão resfriado a água
    2 = jogo de mangueira de conexão arrefecimento a gás

    A conexão do jogo de mangueira de conexão à velocidade do arame no robô é feita de forma analógica à velocidade do arame TWIN( consulte a página (→)).

    2Conecte o jogo de mangueira de conexão 1 ao avanço de arame 1 do robô:
    cabo de força 1, SpeedNet 1, gás de proteção 1 e líquido refrigerador da conexão de encaixe.
    3Conecte o jogo de mangueira de conexão 2 ao avanço de arame 2 do robô:
    cabo de força 2, SpeedNet 2 e gás de proteção 2
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Deslocar, montar e conectar os jogos de mangueira de conexão

    Encaixar o jogo de mangueira de conexão nas máquinas de solda, dispositivo do refrigerador e TWIN Controller

    link_horizontalLink copied

    IMPORTANTE! Ao encaixar o jogo de mangueira de conexão observar as identificações 1 e 2 nos jogos de mangueira de conexão e nas máquinas de solda:
    1 = jogo de mangueira de conexão resfriado a água
    2 = jogo de mangueira de conexão arrefecimento a gás

    AVISO!

    Um deslocamento incorreto do jogo de mangueira de conexão pode ter grande influência no resultado de soldagem. Um processo de soldagem estável não é garantido!

    Se possível, colocar os dois jogos de mangueiras de conexão a uma distância mínima de 30 - 50 cm um do outro.

    1Deslocar o jogo de mangueira de conexão para a máquina de solda
    2Encaixar o jogo de mangueira de conexão nas máquinas de solda, no dispositivo do refrigerador e no TWIN Controller
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento

    Conectar TWIN Controller

    link_horizontalLink copied

    Unir o TWIN Controller com as máquinas de solda e conectar o jogo de mangueira de conexão

    1

    Unir a máquina de solda ao TWIN Controller via cabo SpeedNet

     

    TPSi 1 = Máquina de solda 1

    TPSi 2 = Máquina de solda 2

    HP CON 1 = Jogo de mangueira de conexão 1

    HP CON 2 = Jogo de mangueira de conexão 2

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Conectar TWIN Controller

    Unir o TWIN Controller com as máquinas de solda e conectar o jogo de mangueira de conexão

    link_horizontalLink copied
    1

    Unir a máquina de solda ao TWIN Controller via cabo SpeedNet

     

    TPSi 1 = Máquina de solda 1

    TPSi 2 = Máquina de solda 2

    HP CON 1 = Jogo de mangueira de conexão 1

    HP CON 2 = Jogo de mangueira de conexão 2

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Conectar TWIN Controller

    Conectar o controlador TWIN com o controle do robô

    link_horizontalLink copied
    1

    R-C=Controle do robô

    AVISO!

    Informações detalhadas podem ser encontradas nos seguintes manuais de instruções:

    sobre conexão e montagem:
    42,0426,0299,xx ... RI FB Pro/i TWIN Controller

    para descrição de sinais:
    42,0410,2449 ... ProfiNet
    42,0410,2450 ... DeviceNet
    42,0410,2451 ... Ethernet IP-2P
    42,0410,2452 ... EtherCAT

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento

    Conectar gás de proteção e fio terra

    link_horizontalLink copied

    Conectar gás de proteção

    1Conectar mangueiras do gás de proteção dos jogos de mangueira de conexão no fornecimento de gás de proteção
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Conectar gás de proteção e fio terra

    Conectar gás de proteção

    link_horizontalLink copied
    1Conectar mangueiras do gás de proteção dos jogos de mangueira de conexão no fornecimento de gás de proteção
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Conectar gás de proteção e fio terra

    Conecte o fio terra

    link_horizontalLink copied

    CUIDADO!

    Perigo devido ao direcionamento incorreto dos fios terra!

    A consequência pode ser resultados de soldagem extremamente prejudicados!

    Desconectar o circuito elétrico de soldagem!

    Estipular uma conexão à terra própria para cada circuito elétrico de soldagem!

    Não utilizar nenhum fio terra em comum!

    Instalar o fio terra o mais próximo possível do jogo de mangueira de conexão

    Outras informações para instalar o fio terra estão na página (→).

    1
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento

    Comissionamento

    link_horizontalLink copied

    Inserir o eletrodo de arame

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido à corrente de soldagem e ao acendimento não intencional de um arco voltaico.

    Antes de iniciar os trabalhos, desconectar a conexão à terra entre o sistema de soldagem e a peça de trabalho.

    CUIDADO!

    Perigo de dano na tocha de solda por causa da extremidade afiada dos eletrodos de arame.

    Retirar completamente a rebarba na extremidade dos eletrodos de arame antes da inserção.

    CUIDADO!

    Perigo de lesão devido ao efeito de mola dos eletrodos de arame enrolados.

    Segurar firmemente o final dos eletrodos de arame ao inserir os eletrodos de arame no acionamento de 4 rolos para evitar lesões em decorrência dos eletrodos de arame ressaltados.

    1

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais pela saída dos eletrodos de arame.

    Durante os trabalhos

    Posicionar a tocha de solda de modo que a ponta da tocha de solda fique longe do rosto e do corpo

    utilizar óculos de proteção adequados

    não direcionar a tocha de solda para pessoas

    certificar-se de que os eletrodos de arame não entrarão em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)

    2
    3
    Ajustar o stickout conforme a aplicação
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Comissionamento

    Inserir o eletrodo de arame

    link_horizontalLink copied

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais devido à corrente de soldagem e ao acendimento não intencional de um arco voltaico.

    Antes de iniciar os trabalhos, desconectar a conexão à terra entre o sistema de soldagem e a peça de trabalho.

    CUIDADO!

    Perigo de dano na tocha de solda por causa da extremidade afiada dos eletrodos de arame.

    Retirar completamente a rebarba na extremidade dos eletrodos de arame antes da inserção.

    CUIDADO!

    Perigo de lesão devido ao efeito de mola dos eletrodos de arame enrolados.

    Segurar firmemente o final dos eletrodos de arame ao inserir os eletrodos de arame no acionamento de 4 rolos para evitar lesões em decorrência dos eletrodos de arame ressaltados.

    1

    CUIDADO!

    Perigo de danos pessoais e materiais pela saída dos eletrodos de arame.

    Durante os trabalhos

    Posicionar a tocha de solda de modo que a ponta da tocha de solda fique longe do rosto e do corpo

    utilizar óculos de proteção adequados

    não direcionar a tocha de solda para pessoas

    certificar-se de que os eletrodos de arame não entrarão em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)

    2
    3
    Ajustar o stickout conforme a aplicação
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Comissionamento

    Ajustar a pressão de contato

    link_horizontalLink copied
    1

    AVISO!

    Ajustar a pressão de contato de modo que o eletrodo de arame não seja deformado e que seja garantido um transporte sem falhas do arame.

    Para ajustar a pressão de contato, consulte os valores de referência indicados no adesivo do revestimento de proteção.

    Pressão de contato dos valores de referência
    Rodas de aço

    Aço: 4 - 5
    CrNi: 4 - 5
    Al: 0,5 - 1,5
    Eletrodos de arame de enchimento: 2 - 3

    Pressão de contato dos valores de referência
    Rodas de plástico

    Al: 3 - 4

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Comissionamento

    Inserir o eletrodo de arame

    link_horizontalLink copied

    O eletrodo de arame pode ser rosqueado no avanço de arame do robô TWIN ou na unidade de acionamento TWIN.
    O eletrodo do arame é rosqueado da mesma forma analógica que o sistema TWIN push (consultar a página (→)).

    as seguintes mangueiras de alimentação de arame são necessárias:

    • Barril de arame - velocidade do arame robótico
    • Montar a velocidade do compensador de arame do robô
    • Compensador de arame- unidade de acionamento TWIN
    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Comissionamento

    Definir a pressão de contato na unidade de acionamento TWIN

    link_horizontalLink copied
    1

    AVISO!

    Ajustar a pressão de contato de modo que o eletrodo de arame não seja deformado e que seja garantido um transporte sem falhas do arame.

    Para ajustar a pressão de contato, consulte os valores de referência indicados no adesivo do revestimento de proteção.

    Ajustar a pressão de contato para ambos os eletrodos de arame.

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Comissionamento

    Pré-requisitos

    link_horizontalLink copied

    AVISO!

    Para o comissionamento do sistema de soldagem, os seguintes pré-requisitos devem ser atendidos:

    Todos os componentes devem ser montados e conectados de acordo com o capítulo „Instalação“.
    O sistema de soldagem TWIN só pode ser instalado e operado com componentes Fronius originais.
    Não monte ou instale nenhum componente de terceiros!

    Todos os meios de soldagem necessários devem ser conectados à velocidade do arame ou à unidade de acionamento TWIN.

    Os rolos de alimentação correspondentes aos eletrodos de arame a serem soldados devem ser inseridos na velocidade do arame ou na unidade de acionamento TWIN.

    Os eletrodos de arame devem ser rosqueados.

    A pressão de contato dos rolos de alimentação deve ser ajustada.

    A calibração do motor deve ser realizada.

    Todos os revestimentos devem estar no lugar e fechados;
    todos os painéis laterais devem estar montados;
    todos os dispositivos de segurança devem estar intactos e no lugar (por exemplo, revestimentos de proteção).

    1. Montar e preparar outros componentes do sistema, comissionamento
    2. Comissionamento

    Comissionamento - início de soldagem

    link_horizontalLink copied

    IMPORTANTE! Antes do primeiro comissionamento, pulverize as peças de desgaste da tocha de solda pela frente para que fiquem umedecidas com agente separador.
    A pulverização pode ser feita manual ou automaticamente.

    O início da soldagem em um processo de soldagem TWIN acontece por meio de um sinal de início de soldagem ativo do controle do robô.

    Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte

    link_horizontalLink copied

    Diagnóstico de erro, eliminação de erro

    Segurança

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    PERIGO!

    Perigo devido à corrente elétrica.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Antes de iniciar os trabalhos de manutenção e serviço, desligar e desconectar da rede de energia todos os equipamentos e componentes envolvidos.

    Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.

    Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.

    CUIDADO!

    Perigo devido a componentes do sistema e/ou meio operacional quentes.

    Podem ocorrer queimaduras e escaldaduras.

    Antes de começar os trabalhos, todos os componentes do sistema e/ou outros meios operacionais quentes devem ser resfriados até +25 °C/+77 °F (por exemplo, refrigerador, componentes do sistema resfriados a água, motor de acionamento de velocidade do arame etc.).

    Use equipamentos de proteção adequados se o resfriamento não for possível (por exemplo, luvas de proteção resistentes ao calor, óculos de segurança...).

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte

    Diagnóstico de erro, eliminação de erro

    link_horizontalLink copied

    Segurança

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    PERIGO!

    Perigo devido à corrente elétrica.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Antes de iniciar os trabalhos de manutenção e serviço, desligar e desconectar da rede de energia todos os equipamentos e componentes envolvidos.

    Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.

    Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.

    CUIDADO!

    Perigo devido a componentes do sistema e/ou meio operacional quentes.

    Podem ocorrer queimaduras e escaldaduras.

    Antes de começar os trabalhos, todos os componentes do sistema e/ou outros meios operacionais quentes devem ser resfriados até +25 °C/+77 °F (por exemplo, refrigerador, componentes do sistema resfriados a água, motor de acionamento de velocidade do arame etc.).

    Use equipamentos de proteção adequados se o resfriamento não for possível (por exemplo, luvas de proteção resistentes ao calor, óculos de segurança...).

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Diagnóstico de erro, eliminação de erro

    Segurança

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    PERIGO!

    Perigo devido à corrente elétrica.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Antes de iniciar os trabalhos de manutenção e serviço, desligar e desconectar da rede de energia todos os equipamentos e componentes envolvidos.

    Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.

    Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.

    CUIDADO!

    Perigo devido a componentes do sistema e/ou meio operacional quentes.

    Podem ocorrer queimaduras e escaldaduras.

    Antes de começar os trabalhos, todos os componentes do sistema e/ou outros meios operacionais quentes devem ser resfriados até +25 °C/+77 °F (por exemplo, refrigerador, componentes do sistema resfriados a água, motor de acionamento de velocidade do arame etc.).

    Use equipamentos de proteção adequados se o resfriamento não for possível (por exemplo, luvas de proteção resistentes ao calor, óculos de segurança...).

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Diagnóstico de erro, eliminação de erro

    Diagnóstico de erro, eliminação de erro

    link_horizontalLink copied

    Anotar o número de série e a configuração do aparelho e informar a assistência técnica com uma descrição detalhada das falhas, quando

    • ocorrerem falhas que não estejam listadas abaixo
    • as medidas corretivas listadas não forem bem-sucedidas

    A máquina de solda não funciona
    Interruptor de rede ligado, indicações não se acendem
    Causa:Cabo de energia elétrica interrompido, cabo de alimentação não encaixado
    Solução:Verificar o cabo de energia elétrica, eventualmente encaixar o cabo de alimentação
    Causa:Soquete da rede elétrica ou cabo de alimentação defeituosos
    Solução:substituir as peças defeituosas
    Causa:Fusível de rede de ação lenta
    Solução:Substituir o fusível de rede de ação lenta
    Causa:Curto-circuito na alimentação de 24 V de cordão SpeedNet ou sensor externo
    Solução:Desconectar componentes conectados
    nenhuma função depois de definir um sinal de início de soldagem
    Interruptor de energia da máquina de solda ligado, indicadores acesos
    Causa:Jogo de mangueira de conexão com defeito ou não conectado corretamente
    Solução:Verificar o jogo de mangueira de conexão
    Causa:Não há comunicação com o controle do robô
    Solução: Verificar comunicação com o controle do robô
    sem corrente de soldagem
    Interruptor de energia da máquina de solda ligado, indicadores acesos
    Causa:Conexão à terra incorreta
    Solução:Verificar a polaridade da conexão à terra
    Causa:Cabo de corrente na tocha de solda interrompido
    Solução:Trocar a tocha de solda
    sem gás de proteção
    todas as outras funções estão disponíveis
    Causa:Cilindro de gás vazio
    Solução:Substituir o cilindro de gás
    Causa:Válvula redutora de pressão com defeito
    Solução:Substituir a válvula redutora de pressão
    Causa:Mangueira de gás não montada ou danificada
    Solução:Montar ou trocar a mangueira de gás
    Causa:Tocha de solda com defeito
    Solução:Substituir a tocha de solda
    Causa:Válvula solenoide de gás com defeito
    Solução:entrar em contato com a Assistência Técnica
    velocidade do arame irregular
    Causa:Furo do tubo de contato estreito demais
    Solução:utilizar o tubo de contato adequado
    Causa:Fio de revestimento interior na tocha de solda com defeito
    Solução:Verificar dobras, sujeira, etc. no fio de revestimento interior
    Causa:Rolos de alimentação inadequados para o eletrodo de arame utilizado
    Solução:utilizar rolos de alimentação adequados
    Causa:pressão de contato incorreta dos rolos de alimentação
    Solução:Otimizar a pressão de contato
    Problemas do transportador de arame
    Em aplicações com pacotes de mangueiras compridos
    Causa:Assentamento inadequado do pacote de mangueiras
    Eliminação:Colocar o pacote de mangueiras o mais reto possível , evitando raios de dobramentos estreitos
    A tocha de solda esquenta muito
    Causa:Tocha de solda dimensionada muito fraca
    Solução:Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga
    Causa:somente em instalações com refrigeração à água: Fluxo do líquido para o refrigerador insuficiente
    Solução:Verificar o nível do refrigerador, a taxa de fluxo do líquido para o refrigerador, a contaminação do líquido refrigerador, entre outros. Para obter mais informações, consultar o manual de instruções do dispositivo de refrigeração
    Causa:A distância até a peça de trabalho é muito pequena
    Solução:Aumentar a distância (stickout)
    Características de soldagem ruins
    Causa:parâmetros de soldagem incorretos
    Solução:verificar as configurações
    Causa:Conexão à terra ruim
    Solução:produzir um bom contato para a peça de trabalho
    Causa:nenhum ou pouco gás de proteção
    Solução:verificar o regulador de pressão, a mangueira de gás, a válvula solenoide de gás, a conexão de gás da tocha de solda etc.
    Causa:tocha de solda com vazamento
    Solução:substituir a tocha de solda
    Causa:tubo de contato incorreto ou desgastado
    Solução:substitua o tubo de contato
    Causa:liga de arame incorreta ou diâmetro de arame incorreto
    Solução:verificar o eletrodo de arame inserido
    Causa:liga de arame incorreta ou diâmetro de arame incorreto
    Solução:verificar a soldabilidade da matéria prima básica
    Causa:gás de proteção inadequado para a liga de arame
    Solução:usar o gás de proteção correto
    Causa:bico de gás contaminado
    Solução:limpar o bico de gás, remover os respingos de solda
    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Diagnóstico de erro, eliminação de erro

    Código de erro exibido

    link_horizontalLink copied

    Em relação a um processo de soldagem TWIN, podem ser emitidos os seguintes códigos de erro na máquina de solda:

    8
    O processo de soldagem não começa após o sinal de início da soldagem ter sido definido
    Causa:Nenhuma tocha de solda conectada, a tocha de solda não será reconhecida
    Solução:Verificar a conexão da tocha de solda ao jogo de mangueira da tocha de solda.
    Se a tocha de solda estiver conectada corretamente, notifique o departamento de serviço
    37
    Troca da tocha de solda TX não é possível
    CausaJogo de mangueira da tocha de solda não está presente ou não está conectado adequadamente.
    Solução:Verificar a conexão do jogo de mangueira da tocha na velocidade do arame TWIN,
    se o jogo de mangueira da tocha estiver conectado corretamente, informe o serviço de assistência
    38
    Não é possível purgar a tocha de solda
    Causa:Jogo de mangueira da tocha de solda não está presente ou não está conectado adequadamente.
    Solução:Verificar a conexão do jogo de mangueira da tocha na velocidade do arame TWIN,
    se o jogo de mangueira da tocha estiver conectado corretamente, informe o serviço de assistência
    16768
    O processo de soldagem não inicia
    Causa:O encaixe do jogo de mangueira de conexão está trocado
    Solução:Encaixar o jogo de mangueira de conexão corretamente na velocidade do arame TWIN (observar as identificações 1 e 2)
    16769
    O processo de soldagem não inicia
    Causa:O jogo de mangueira da tocha está trocado
    Solução:Encaixar o jogo de mangueira da tocha corretamente na velocidade do arame TWIN (observar as identificações 1 e 2)
    18229
    O processo de soldagem não inicia
    Causa:a segunda Máquina de solda não está pronta
    Solução:Verifique se a segunda máquina de solda está ligada;
    Verifique se a segunda máquina de solda tem uma conexão com o TWIN Controller.
    18230
    O processo de soldagem não inicia
    Causa:As máquinas de solda não estão sincronizadas
    Solução:Verificar se cabo SpeedNet está conectado corretamente em ambas as máquinas de solda e ao TWIN Controller
    18231
    O processo de soldagem não inicia
    Causa:A máquina de solda está conectada à porta errada do TWIN Controller
    Solução:Verifique se a máquina de solda 1 está conectada com a porta 1 e se a máquina de solda 2 está conectada com a porta 2 no TWIN Controller
    18232
    Não é possível inserir arame ou realizar a soldagem (no modo TWIN)
    Causa:Apenas uma tocha de solda em um jogo de mangueira TWIN
    Solução:Selecionar o modo single (único) ou troque para uma tocha de solda TWIN
    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte

    Conservação, Manutenção e Descarte

    link_horizontalLink copied

    Geral

    Em condições operacionais normais, o aparelho necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Geral

    link_horizontalLink copied

    Em condições operacionais normais, o aparelho necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Segurança

    link_horizontalLink copied

    PERIGO!

    Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.

    Este documento deve ser lido e compreendido integralmente.

    Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.

    PERIGO!

    Perigo devido à corrente elétrica.

    Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.

    Antes de iniciar os trabalhos de manutenção e serviço, desligar e desconectar da rede de energia todos os equipamentos e componentes envolvidos.

    Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.

    Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.

    CUIDADO!

    Perigo devido a componentes do sistema e/ou meio operacional quentes.

    Podem ocorrer queimaduras e escaldaduras.

    Antes de começar os trabalhos, todos os componentes do sistema e/ou outros meios operacionais quentes devem ser resfriados até +25 °C/+77 °F (por exemplo, refrigerador, componentes do sistema resfriados a água, motor de acionamento de velocidade do arame etc.).

    Use equipamentos de proteção adequados se o resfriamento não for possível (por exemplo, luvas de proteção resistentes ao calor, óculos de segurança...).

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Em cada comissionamento

    link_horizontalLink copied
    • Verificar todos os jogos de mangueiras e a conexão à terra quanto a danos. Substituir os componentes danificados.
    • Verificar a existência de danos nos rolos de alimentação e nos condutores do arame. Substituir os componentes danificados.
    • Verificar as mangueiras de alimentação de arame quanto a danos. Substituir os componentes danificados.
    • Verificar a pressão de contato dos rolos de alimentação e eventualmente ajustá-las.
    • Verificar todas as uniões roscadas entre o robô, o alojamento do alimentador de arame e o avanço de arame quanto ao posicionamento firme.
    • Na tocha de solda TWIN, verificar a área entre os bocais e os tubos de contato quanto ao acúmulo de respingos de solda, limpar se necessário.
    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Diariamente

    link_horizontalLink copied
    * Verificação diária da molda de contato

    Faça uma inspeção visual para garantir que as molas estejam presentes, não deformadas ou danificadas de qualquer outra forma.

    AVISO!

    Em caso de danos visíveis da mola de contato:

    troque a mola de contato

    AVISO!

    Para evitar que peças pequenas caiam ou se percam, não use ar comprimido para limpar a área ao redor das molas.

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Reconhecimento de peças de desgaste defeituosas

    link_horizontalLink copied
    1
    Peças de isolamento
    • Entalhes
    • barra central ou bordas externas queimadas ou rasgadas
    • Revestimentos queimados e rasgados
    2
    Bocais
    • Entalhes ou penetração de solda no canto dianteiro
    • com muitos respingos de solda
    3
    Proteção contra respingos
    • bordas externas queimadas
    • Entalhes
    4
    Tubo de contato
    • aterramento (oval) dos orifícios de entrada e saída do arame
    • com muitos respingos de solda
    • Penetração de solda na ponta do tubo de contato
    5
    Bicos de gás
    • com muitos respingos de solda
    • bordas externas queimadas
    • Entalhes
    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Semanalmente

    link_horizontalLink copied
    Contatos de identificação da tocha na interface da tocha de solda

    Limpe a interface da tocha de solda, especialmente os contatos de identificação da tocha, com um pano macio

    AVISO!

    Se houver sujeira visível ou refrigerador na interface da tocha de solda:

    Limpar a interface antes!

    Nunca usar objetos pontiagudos ou afiados, como chaves de fenda, eletrodos de arame ou similares, para limpar a interface!

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Mensalmente

    link_horizontalLink copied

    Verificar se a peça central de 74 mm na unidade de acionamento possui o torque necessário.

    Trocar a peça central 74 mm:

    1Desmontar a tocha de solda
    2Remover 2 parafusos Allen M7
    3Extrair 2 núcleos de 74 mm com ferramenta de extração do núcleo

    Montagem na ordem inversa

    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    A cada seis meses

    link_horizontalLink copied

    CUIDADO!

    Perigo devido ao ar comprimido a curta distância.

    Os componentes eletrônicos podem ser danificados.

    Não soprar componentes eletrônicos a curta distância.

    • Abrir a cobertura, desmontar os painéis laterais do dispositivo e limpar, soprando os componentes internos da unidade com ar comprimido seco e reduzido. Montar novamente após a limpeza da condição original dos equipamentos.
    1. Diagnóstico de falha, eliminação de falha, manutenção e descarte
    2. Conservação, Manutenção e Descarte

    Descarte

    link_horizontalLink copied

    Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separadamente e reciclados de modo ambientalmente correto, de acordo com a Diretiva Europeia e a legislação nacional. Os dispositivos usados devem ser devolvidos ao revendedor ou devolvidos através de um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte adequado do dispositivo antigo promove a reciclagem sustentável de recursos e evita efeitos negativos sobre a saúde e o meio ambiente.

    Materiais de embalagens
    • coletar separadamente
    • observar as regulamentações locais aplicáveis
    • reduzir o volume da caixa de papelão

    Dados técnicos

    link_horizontalLink copied

    Avanço de arame TWIN

    WF 30i R/TWIN

    Tensão de alimentação

    24 V CC / 60 V CC

    Tensão nominal

    0,5 A / 1,4 A

    Corrente de soldagem
    a 10 min/40 °C (104 °F)

    40 % ED1) 650 A
    60 % ED1) 600 A
    100 % ED1) 500 A

    Pressão máxima do gás de proteção

    7 bar / 101.53 psi

    Refrigerador

    Original da Fronius

    Pressão máxima do refrigerador

    5 bar / 72.53 psi

    Velocidade do arame

    1 - 30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm

    Acionamento do arame

    Acionamento de 4 rolos

    Diâmetro do arame recomendado

    1,2 - 1,6 mm / 0.05 - 0.06 in.

    Grau de proteção

    IP 23

    Símbolo de conformidade

    S, CE, CSA

    Dimensões l x c x a

    410 x 300 x 280 mm
    16.1 x 11.8 x 11.0 in.

    Peso

    12,75 kg / 28.11 Ib.

    Classe de dispositivo EMC

    A 

     

    1)
    ED = ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos

    Avanço de arame TWIN

    link_horizontalLink copied

    WF 30i R/TWIN

    Tensão de alimentação

    24 V CC / 60 V CC

    Tensão nominal

    0,5 A / 1,4 A

    Corrente de soldagem
    a 10 min/40 °C (104 °F)

    40 % ED1) 650 A
    60 % ED1) 600 A
    100 % ED1) 500 A

    Pressão máxima do gás de proteção

    7 bar / 101.53 psi

    Refrigerador

    Original da Fronius

    Pressão máxima do refrigerador

    5 bar / 72.53 psi

    Velocidade do arame

    1 - 30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm

    Acionamento do arame

    Acionamento de 4 rolos

    Diâmetro do arame recomendado

    1,2 - 1,6 mm / 0.05 - 0.06 in.

    Grau de proteção

    IP 23

    Símbolo de conformidade

    S, CE, CSA

    Dimensões l x c x a

    410 x 300 x 280 mm
    16.1 x 11.8 x 11.0 in.

    Peso

    12,75 kg / 28.11 Ib.

    Classe de dispositivo EMC

    A 

     

    1)
    ED = ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos
    2. Avanço de arame TWIN

    WF 30i R/TWIN

    link_horizontalLink copied

    Tensão de alimentação

    24 V CC / 60 V CC

    Tensão nominal

    0,5 A / 1,4 A

    Corrente de soldagem
    a 10 min/40 °C (104 °F)

    40 % ED1) 650 A
    60 % ED1) 600 A
    100 % ED1) 500 A

    Pressão máxima do gás de proteção

    7 bar / 101.53 psi

    Refrigerador

    Original da Fronius

    Pressão máxima do refrigerador

    5 bar / 72.53 psi

    Velocidade do arame

    1 - 30 m/min / 39.37 - 1181.10 ipm

    Acionamento do arame

    Acionamento de 4 rolos

    Diâmetro do arame recomendado

    1,2 - 1,6 mm / 0.05 - 0.06 in.

    Grau de proteção

    IP 23

    Símbolo de conformidade

    S, CE, CSA

    Dimensões l x c x a

    410 x 300 x 280 mm
    16.1 x 11.8 x 11.0 in.

    Peso

    12,75 kg / 28.11 Ib.

    Classe de dispositivo EMC

    A 

     

    1)
    ED = ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos

    Tocha-robô

    link_horizontalLink copied

    Tubo curvado MIG/MAG 900i R

    Corrente de soldagem a 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 900 A (2 x 450 A)
    100 % ED* / 900 A (2 x 450 A)

    Diâmetro do arame

    1,2 - 1,6 mm / 0.05 - 0.06 inch

     

     

    * ED = ciclo de trabalho

    1. Dados técnicos
    2. Tocha-robô

    Tubo curvado MIG/MAG 900i R

    link_horizontalLink copied

    Corrente de soldagem a 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 900 A (2 x 450 A)
    100 % ED* / 900 A (2 x 450 A)

    Diâmetro do arame

    1,2 - 1,6 mm / 0.05 - 0.06 inch

     

     

    * ED = ciclo de trabalho

    1. Dados técnicos
    2. Tocha-robô

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R

    link_horizontalLink copied

    Corrente de soldagem a 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 1000 A (2 x 500 A)
    100 % ED* / 1000 A (2 x 500 A)

    Diâmetro do arame

    1,2 - 1,6 mm / 0,05 - 0,06 inch

     

     

    * ED = Ciclo de trabalho

    As dimensões do tubo curvado MIG/MAG 2x500i R, que dependem do ângulo de inclinação do tubo de contato, podem ser encontradas na seção a seguir.

    1. Dados técnicos
    2. Tocha-robô

    Tubo curvado MIG/MAG 2x500i R - dimensões dependentes do ângulo de inclinação do tubo de contato

    link_horizontalLink copied
    s
    Distância do tubo de contato
    L1
    Comprimento do TCP - borda do bico de gás
    α
    Inclinação do tubo de contato
    SO
    Stickout
    x
    Distância do eletrodo de arame

     

    H
    Altura
    β
    Ângulo de curvatura
    L
    Comprimento

    α = 11,5°

     

     

     

     

     

     

     

     

    β = 0° / PB

    β = 30° / PB & PA

    β = 45° / PB & PA

    SO [mm]

    L1 [mm]

    s [mm]

    x [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    15

    60,56

    10,44

    7,43

    327,01

    0,00

    327,14

    82,00

    327,30

    149,30

    16

    61,55

    10,44

    7,23

    328,00

    0,00

    328,00

    82,50

    328,00

    150,00

    17

    62,55

    10,44

    7,03

    329,00

    0,00

    328,86

    83,00

    328,70

    150,70

    18

    63,54

    10,44

    6,83

    329,99

    0,00

    329,72

    83,50

    329,41

    151,41

    19

    64,54

    10,44

    6,63

    330,99

    0,00

    330,58

    83,99

    330,11

    152,11

    20

    65,53

    10,44

    6,43

    331,98

    0,00

    331,45

    84,49

    330,81

    152,81

    21

    66,53

    10,44

    6,23

    332,98

    0,00

    332,31

    84,99

    331,52

    153,52

    22

    67,52

    10,44

    6,03

    333,97

    0,00

    333,17

    85,49

    332,22

    154,22

    23

    68,52

    10,44

    5,83

    334,97

    0,00

    334,03

    85,98

    332,92

    154,92

    24

    69,51

    10,44

    5,63

    335,96

    0,00

    334,89

    86,46

    333,63

    155,63

    25

    70,51

    10,44

    5,43

    336,96

    0,00

    335,75

    86,98

    334,33

    156,33

    26

    71,50

    10,44

    5,23

    337,95

    0,00

    336,62

    87,48

    335,03

    157,03

    27

    72,50

    10,44

    5,03

    338,94

    0,00

    337,48

    87,97

    335,74

    157,74

    28

    73,49

    10,44

    4,83

    339,93

    0,00

    338,34

    88,47

    336,44

    158,44

    29

    74,49

    10,44

    4,63

    340,93

    0,00

    339,20

    88,97

    337,15

    159,15

    30

    75,48

    10,44

    4,43

    341,93

    0,00

    340,06

    89,46

    337,85

    159,85

    α = 8,0°

     

     

     

     

     

     

     

     

    β = 0° / PB

    β = 30° / PB & PA

    β = 45° / PB & PA

    SO [mm]

    L1 [mm]

    s [mm]

    x [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    15

    60,91

    13,65

    11,55

    327,25

    0,00

    327,44

    82,18

    327,54

    149,54

    16

    61,90

    13,65

    11,42

    328,35

    0,00

    328,30

    82,67

    328,25

    150,25

    17

    62,90

    13,65

    11,28

    329,35

    0,00

    329,17

    83,17

    328,95

    150,95

    18

    63,90

    13,65

    11,14

    330,34

    0,00

    330,03

    83,67

    329,66

    151,66

    19

    64,90

    13,65

    11,00

    331,34

    0,00

    330,89

    84,17

    330,36

    152,36

    20

    65,89

    13,65

    10,86

    332,34

    0,00

    331,76

    84,67

    331,07

    153,07

    21

    66,89

    13,65

    10,72

    333,34

    0,00

    332,62

    85,17

    331,77

    153,77

    22

    67,89

    13,65

    10,58

    334,34

    0,00

    333,49

    85,67

    332,48

    154,48

    23

    68,89

    13,65

    10,44

    335,33

    0,00

    334,35

    86,17

    333,18

    155,18

    24

    69,88

    13,65

    10,30

    336,33

    0,00

    335,21

    86,67

    333,89

    155,89

    25

    70,88

    13,65

    10,16

    337,33

    0,00

    336,08

    87,16

    334,59

    156,59

    26

    71,88

    13,65

    10,02

    338,33

    0,00

    336,94

    87,67

    335,30

    157,30

    27

    72,88

    13,65

    9,88

    339,32

    0,00

    337,81

    88,16

    336,01

    158,01

    28

    73,87

    13,65

    9,74

    340,32

    0,00

    338,67

    88,66

    336,71

    158,71

    29

    74,87

    13,65

    9,60

    341,32

    0,00

    339,53

    89,16

    337,42

    159,42

    33

    75,87

    13,65

    9,46

    332,32

    0,00

    340,40

    89,66

    338,12

    160,12

    α = 4,0°

     

     

     

     

     

     

     

     

    β = 0° / PB

    β = 30° / PB & PA

    β = 45° / PB & PA

    SO [mm]

    L1 [mm]

    s [mm]

    x [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    15

    61,24

    17,32

    16,27

    327,68

    0,00

    327,73

    82,34

    327,78

    149,78

    16

    62,24

    17,32

    16,20

    328,68

    0,00

    328,59

    82,84

    328,48

    150,48

    17

    63,24

    17,32

    16,14

    329,68

    0,00

    329,46

    83,34

    329,19

    151,19

    18

    64,24

    17,32

    16,07

    330,68

    0,00

    330,32

    83,84

    329,90

    151,90

    19

    65,24

    17,32

    16,00

    331,68

    0,00

    331,19

    84,34

    330,60

    152,60

    20

    66,23

    17,32

    15,93

    332,68

    0,00

    332,05

    84,84

    331,31

    153,31

    21

    67,23

    17,32

    15,86

    333,68

    0,00

    332,92

    85,34

    332,02

    154,02

    22

    68,23

    17,32

    15,79

    334,68

    0,00

    333,78

    85,84

    332,72

    154,72

    23

    69,23

    17,32

    15,72

    335,68

    0,00

    334,65

    86,34

    333,43

    155,43

    24

    70,23

    17,32

    15,65

    336,68

    0,00

    335,51

    86,84

    334,14

    156,14

    25

    71,23

    17,32

    15,58

    337,68

    0,00

    336,38

    87,34

    334,84

    156,84

    26

    72,23

    17,32

    15,51

    338,68

    0,00

    337,25

    87,84

    335,55

    157,55

    27

    73,23

    17,32

    15,44

    339,68

    0,00

    338,11

    88,34

    336,26

    158,26

    28

    74,23

    17,32

    15,37

    340,69

    0,00

    338,98

    88,84

    336,96

    158,96

    29

    75,23

    17,32

    15,30

    341,68

    0,00

    339,84

    89,34

    337,67

    159,67

    30

    76,23

    17,32

    15,23

    342,67

    0,00

    340,71

    89,84

    338,38

    160,38

    α = 0°

     

     

     

     

     

     

     

     

    β = 0° / PB

    β = 30° / PB & PA

    β = 45° / PB & PA

    SO [mm]

    L1 [mm]

    s [mm]

    x [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    L [mm]

    H [mm]

    15

    61,50

    21,00

    21,00

    327,95

    0,00

    327,95

    82,47

    327,96

    149,96

    16

    62,50

    21,00

    21,00

    328,95

    0,00

    328,82

    82,97

    328,82

    150,67

    17

    63,50

    21,00

    21,00

    329,95

    0,00

    329,68

    83,47

    329,38

    151,38

    18

    64,50

    21,00

    21,00

    330,95

    0,00

    330,55

    83,97

    330,08

    152,08

    19

    65,50

    21,00

    21,00

    331,95

    0,00

    331,42

    84,47

    330,79

    152,79

    20

    66,50

    21,00

    21,00

    332,95

    0,00

    332,28

    84,97

    331,50

    153,50

    21

    67,50

    21,00

    21,00

    333,95

    0,00

    333,15

    85,47

    332,20

    154,20

    22

    68,50

    21,00

    21,00

    334,95

    0,00

    334,01

    85,97

    332,91

    154,91

    23

    69,50

    21,00

    21,00

    335,95

    0,00

    334,88

    86,47

    333,62

    155,62

    24

    70,50

    21,00

    21,00

    336,95

    0,00

    335,75

    86,97

    334,33

    156,33

    25

    71,50

    21,00

    21,00

    337,95

    0,00

    336,61

    87,47

    335,03

    157,03

    26

    72,50

    21,00

    21,00

    338,95

    0,00

    337,48

    87,97

    335,74

    157,74

    27

    73,50

    21,00

    21,00

    339,95

    0,00

    338,34

    88,47

    336,45

    158,45

    28

    74,50

    21,00

    21,00

    340,95

    0,00

    339,21

    88,97

    337,15

    159,15

    29

    75,50

    21,00

    21,00

    341,95

    0,00

    340,08

    89,47

    337,86

    159,86

    30

    76,50

    21,00

    21,00

    342,95

    0,00

    338,57

    89,97

    340,94

    160,57

    1. Dados técnicos
    2. Tocha-robô

    Tocha-robô refrigerada a água

    link_horizontalLink copied

    Tubo curvado MIG/MAG 250i W/R

    Corrente de soldagem a 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100% ED*/250 A
    100% ED*/250 A

    Diâmetro do arame

    0,8 - 1,2 mm / 0.032 - 0.047 inch

     

    Tubo curvado MIG/MAG 330i W/R (TX, TXM)

    Corrente de soldagem a 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100% ED*/330 A
    100% ED*/330 A

    Diâmetro do arame

    0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch

     

    Tubo curvado MIG/MAG 400i W/R (TX, TXM)

    Corrente de soldagem a 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100% ED*/400 A
    100% ED*/400 A

    Diâmetro do arame

    0,8 - 1,6 mm / 0.032 - 0.063 inch

    Tubo curvado MIG/MAG 500i W/R (TX, TXM)

    Corrente de soldagem a 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100% ED*/500 A
    100% ED*/500 A

    Diâmetro do arame

    1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch

     

    Tubo curvado MIG/MAG 700i W/R (TX, TXM)

    Corrente de soldagem a 10 min/40 °C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100% ED*/700 A
    100% ED*/700 A

    Diâmetro do arame

    1,0 - 1,6 mm / 0.039 - 0.063 inch

     

     

    *
    ED = ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos

    Jogo de mangueira da tocha

    link_horizontalLink copied

    MHP 2x500i R/W/Sistema de conexão Fronius

    Corrente de soldagem a 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 1000 A (2 x 500 A)
    100 % ED* / 1000 A (2 x 500 A)

    Diâmetro do arame

    1,2 - 1,6 mm
    0.05 - 0.06 inch

    Comprimento do jogo de mangueira

    1,3 m / 1,55 m / 1,75 m / 2,3 m / 3,3 m
    4 ft. 3.18 in. / 5 ft. 1.02 in. / 5 ft. 8.90 in. /
    7 ft. 6.55 in. / 10 ft. 9.92 in.

    A menor capacidade de refrigeração de acordo com a norma IEC 60974-2, depende do comprimento do jogo de mangueira
    1,3 m
    4 ft. 3.18 in.

    1,45 m
    4 ft. 9.09 in.

    1,55 m
    5 ft. 1.02 in.

    1,75 m
    5 ft. 8.90 in.

    2,3 m
    7 ft. 6.55 in.

    3,3 m
    10 ft. 9.92 in.





    1200 W


    1250 W


    1250 W


    1300 W


    1400 W


    1700 W

    Quantidade mínima de fluxo

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Pressão mínima do refrigerador

    3 bar
    43.50 psi

    Pressão máxima do refrigerador

    5 bar
    72.5 psi

     

     

    *
    ED = ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos
    2. Jogo de mangueira da tocha

    MHP 2x500i R/W/Sistema de conexão Fronius

    link_horizontalLink copied

    Corrente de soldagem a 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 1000 A (2 x 500 A)
    100 % ED* / 1000 A (2 x 500 A)

    Diâmetro do arame

    1,2 - 1,6 mm
    0.05 - 0.06 inch

    Comprimento do jogo de mangueira

    1,3 m / 1,55 m / 1,75 m / 2,3 m / 3,3 m
    4 ft. 3.18 in. / 5 ft. 1.02 in. / 5 ft. 8.90 in. /
    7 ft. 6.55 in. / 10 ft. 9.92 in.

    A menor capacidade de refrigeração de acordo com a norma IEC 60974-2, depende do comprimento do jogo de mangueira
    1,3 m
    4 ft. 3.18 in.

    1,45 m
    4 ft. 9.09 in.

    1,55 m
    5 ft. 1.02 in.

    1,75 m
    5 ft. 8.90 in.

    2,3 m
    7 ft. 6.55 in.

    3,3 m
    10 ft. 9.92 in.





    1200 W


    1250 W


    1250 W


    1300 W


    1400 W


    1700 W

    Quantidade mínima de fluxo

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Pressão mínima do refrigerador

    3 bar
    43.50 psi

    Pressão máxima do refrigerador

    5 bar
    72.5 psi

     

     

    *
    ED = ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos
    2. Jogo de mangueira da tocha

    MHP 2x450i RD/W/Sistema de conexão Fronius (com unidade de acionamento TWIN WF 60i TWIN Drive)

    link_horizontalLink copied

    Jogo de mangueira TWIN Push/Pull

    Corrente de soldagem a 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)
    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 2 x 450 A
    100 % ED* / 2 x 450 A

    Diâmetro do arame

    0,8 - 1,6 mm / 0.03 - 0.06 inch

    Comprimento do jogo de mangueira

    4 m / 6 m / 8 m / 10 m
    13 ft. 1.48 in. / 19 ft. 8.22 in. /
    26 ft. 2.96 in / 32 ft. 9.70 in.

    A menor capacidade de refrigeração de acordo com a norma IEC 60974-2 depende do comprimento do jogo de mangueira

    1100 W / 1300 W / 1500 W / 1700 W

    Fluxo mínimo do líquido para o refrigerador Qmín

    1 l/min
    0.26 gal (US) / min

    Pressão mínima do refrigerador pmín

    3 bar
    43.50 psi

    Pressão máxima do refrigerador pmáx

    5 bar
    72.5 psi

     

     

    *
    ED = ciclo de trabalho

    WF 60i TWIN Drive W

    Corrente de soldagem a 10 min/40° C
    M21 (EN ISO 14175)

    C1 (EN ISO 14175)


    100 % ED* / 2 x 450 A (Padrão)
    100 % ED* / 2 x 280 A (CMT)
    100 % ED* / 2 x 450 A (Padrão)
    100 % ED* / 2 x 360 A (CMT)

    Diâmetro do arame

    0,8 - 1,6 mm
    0,03 - 0,06 inch

    Fluxo mínimo do líquido para o refrigerador Qmín

    1 l/min
    0.26 gal. (US)/min

    Pressão mínima do refrigerador pmín

    3 bar
    43.50 psi

    Pressão máxima do refrigerador pmáx

    5 bar
    72.5 psi

    Tensão de alimentação

    2 x 60 V CC

    Tensão nominal

    2 x 1,5 A RMS

    Velocidade do arame

    2 x 1 - 60 m/min
    2 x 39.37 - 2362.20 ipm

     

     

    *
    ED = ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos

    Pacotes de mangueiras de conexão

    link_horizontalLink copied

    HP 70i

    Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 365 A
    100 % ED* / 320 A

     

     

    *
    ED = Ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos
    2. Pacotes de mangueiras de conexão

    HP 70i

    link_horizontalLink copied

    Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 400 A
    60 % ED* / 365 A
    100 % ED* / 320 A

     

     

    *
    ED = Ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos
    2. Pacotes de mangueiras de conexão

    HP 70i, HP PC Cabo HD 70

    link_horizontalLink copied

    Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    60 % ED* / 600 A
    100 % ED* / 500 A

     

     

    *
    ED = Ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos
    2. Pacotes de mangueiras de conexão

    HP 95i

    link_horizontalLink copied

    Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 500 A
    60 % ED* / 450 A
    100 % ED* / 360 A

     

     

    *
    ED = Ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos
    2. Pacotes de mangueiras de conexão

    HP 120i

    link_horizontalLink copied

    Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C
    (104 °F)

    40 % ED* / 600 A
    60 % ED* / 530 A
    100 % ED* / 430 A

     

     

    *
    ED = Ciclo de trabalho
    1. Dados técnicos

    CrashBox /i XXL

    link_horizontalLink copied

    CrashBox /i XXL - dados técnicos, momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    Número do artigo

    44,0350,3380

    Precisão da reinicialização (1)

    ± 0,05 mm a)

    Momento de acionamento na direção x/y

    consulte a tabela na próxima página

    Desvio máximo na direção x/y

    ~ 45°

    Peso

    1250 g

    Dimensões

    Ø90 mm x 60 mm

    a) Em uma distância de 300 mm do flange do robô

    Momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    Desvio máx. possível

    Direção z [mm]

    ~ 30

     

    Os valores citados são válidos apenas no estado estático!

    Direção x/y [°]

    ~ 45

     

    Acionamento na distância de 300 mm

    máx [°]

    1,5275

     

    máx [mm]

    8

     

    mín [°]

    0,664

     

    mín [mm]

    3,5

     

    Peso (distância [mm]) [kg]

    400

    15,78

     

    300

    21,03

     

    200

    31,55

     

    100

    63,1

     

    50

    126,2

     

    Momento de acionamento

    (+/- 10%)

    63,1 Nm

     

    CrashBox /i XXL

     

    1. Dados técnicos
    2. CrashBox /i XXL

    CrashBox /i XXL - dados técnicos, momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    link_horizontalLink copied

    Número do artigo

    44,0350,3380

    Precisão da reinicialização (1)

    ± 0,05 mm a)

    Momento de acionamento na direção x/y

    consulte a tabela na próxima página

    Desvio máximo na direção x/y

    ~ 45°

    Peso

    1250 g

    Dimensões

    Ø90 mm x 60 mm

    a) Em uma distância de 300 mm do flange do robô

    Momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    Desvio máx. possível

    Direção z [mm]

    ~ 30

     

    Os valores citados são válidos apenas no estado estático!

    Direção x/y [°]

    ~ 45

     

    Acionamento na distância de 300 mm

    máx [°]

    1,5275

     

    máx [mm]

    8

     

    mín [°]

    0,664

     

    mín [mm]

    3,5

     

    Peso (distância [mm]) [kg]

    400

    15,78

     

    300

    21,03

     

    200

    31,55

     

    100

    63,1

     

    50

    126,2

     

    Momento de acionamento

    (+/- 10%)

    63,1 Nm

     

    CrashBox /i XXL

     

    1. Dados técnicos

    CrashBox /d TWIN

    link_horizontalLink copied

    CrashBox /d TWIN - dados técnicos, momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    Número do artigo

    44,0350,270

    Precisão da reinicialização (1)

    ± 0,05 mm a)

    Momento de acionamento na direção x/y

    consulte a tabela na próxima página

    Desvio máximo na direção x/y

    mín. 20°

    Peso

    2160 g

    Dimensões

    Ø90 mm x 83,3mm

    a) Em uma distância de 300 mm do flange do robô

    Momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    Desvio máx. possível

    Direção z [mm]

    ~ 30

    Os valores citados são válidos apenas no estado estático!

    Direção x/y [°]

    ~ 45

    Acionamento na distância de 30 mm

    máx [°]

    1,5275

    máx [mm]

    8

    mín [°]

    0,4775

    mín [mm]

    2,5

    Peso (distância [mm]) [kg]

    400

    15,78

    300

    21,03

    200

    31,55

    100

    63,1

    50

    126,2

    Momento de acionamento

    (+/- 10%)

    63,1 Nm

    CrashBox /d
    TWIN Pro

    1. Dados técnicos
    2. CrashBox /d TWIN

    CrashBox /d TWIN - dados técnicos, momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    link_horizontalLink copied

    Número do artigo

    44,0350,270

    Precisão da reinicialização (1)

    ± 0,05 mm a)

    Momento de acionamento na direção x/y

    consulte a tabela na próxima página

    Desvio máximo na direção x/y

    mín. 20°

    Peso

    2160 g

    Dimensões

    Ø90 mm x 83,3mm

    a) Em uma distância de 300 mm do flange do robô

    Momento de acionamento e diagrama de distância e peso

    Desvio máx. possível

    Direção z [mm]

    ~ 30

    Os valores citados são válidos apenas no estado estático!

    Direção x/y [°]

    ~ 45

    Acionamento na distância de 30 mm

    máx [°]

    1,5275

    máx [mm]

    8

    mín [°]

    0,4775

    mín [mm]

    2,5

    Peso (distância [mm]) [kg]

    400

    15,78

    300

    21,03

    200

    31,55

    100

    63,1

    50

    126,2

    Momento de acionamento

    (+/- 10%)

    63,1 Nm

    CrashBox /d
    TWIN Pro