Indica uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma possível situação prejudicial.
Caso não seja evitada, ela pode resultar em ferimentos leves ou moderados e danos materiais.
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Quando é exibido um dos símbolos presentes no capítulo „Diretrizes de segurança“, é necessária uma maior atenção.
Indica uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma possível situação prejudicial.
Caso não seja evitada, ela pode resultar em ferimentos leves ou moderados e danos materiais.
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Quando é exibido um dos símbolos presentes no capítulo „Diretrizes de segurança“, é necessária uma maior atenção.
Além do manual de instruções, deve-se obedecer às prescrições gerais e locais válidas para evitar acidentes e proteger o meio ambiente.
Todos os avisos de segurança e de perigo no equipamentoAntes de ligar o equipamento, solicitar que uma empresa especializada faça o reparo dos dispositivos de segurança que não estejam funcionando corretamente.
Nunca evite dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento devem ser consultadas no capítulo „Avisos de alerta no equipamento“ do manual de instruções.
Antes de ligar o equipamento, corrigir as questões que interferem na segurança.
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
As informações de serviço deste manual de instruções são destinadas apenas para pessoal especializado qualificado. Um choque elétrico pode ser fatal. Não executar qualquer atividade diferente daquelas listadas na documentação. Isto também é válido mesmo se você for qualificado para tais atividades.
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as dimensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por empresa especializada e autorizada.
O reparo somente pode ser realizado por uma empresa autorizada.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as normas de desgaste e segurança. Somente utilizar peças de reposição originais (válido também para peças padrão).
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
Na instalação de aparelhos com aberturas para ar frio, garantir que o ar frio possa entrar e sair livremente pelas aberturas de ventilação. Operar o aparelho somente conforme o grau de proteção indicada na placa de identificação de potência.
O nível de pressão sonora do inversor está indicado em Dados técnicos.
O resfriamento do equipamento é realizado por meio de uma regulagem eletrônica da temperatura com o menor ruído possível e depende da potência implementada, da temperatura ambiente, da sujeira do aparelho, etc.
Não pode ser definido um valor de emissão relacionado ao local de trabalho para esse equipamento, porque o nível da pressão do ruído depende da situação de montagem, da qualidade da rede, das paredes dos arredores e das características gerais do local.
Em casos especiais, mesmo cumprindo os valores limite de emissões normatizados, podem ocorrer influências na área de aplicação prevista (por exemplo, se há equipamentos sensíveis no local da instalação ou quando o local de instalação está próximo a receptores de rádio ou TV). Nesse caso, o operador deve adotar medidas adequadas para eliminar as falhas.
Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem do fabricante.
O texto e as ilustrações correspondem ao estado técnico no momento da impressão e estão sujeitos a alterações.
Agradecemos todas as sugestões de melhoria e notas sobre quaisquer discrepâncias nos manuais de instruções.
Conectar um ponto do equipamento, do sistema ou da instalação ao aterramento para proteger contra choque elétrico em caso de falha. Na instalação do inversor Tauro, a conexão PE é obrigatória, pois ele é um equipamento da classe de proteção 1. Ao conectar o condutor de PE, certifique-se de que ele esteja protegido contra desconexão acidental. Todos os pontos listados em „Conectar o inversor à rede elétrica pública (lado CA)“ devem ser observados, incluindo a utilização de arruelas, dispositivo de bloqueio de parafuso e porcas com o torque definido.
Deve-se garantir que o fio terra seja o último componente a ser desconectado no caso de uma possível falha quando o alívio de tensão for utilizado. Ao conectar o fio terra, observar os requisitos de seção transversal mínima especificados nas regulamentações nacionais válidas. Além disso, a seção transversal mínima do condutor de PE deve ser de pelo menos metade das seções transversais das fases de acordo com a norma de produto IEC 62109-1, pois deve ser usada uma seção transversal de, pelo menos, 35 mm² (50 kW) ou 70 mm² (99,99/100 kW) para as fases (L1/L2/L3).
Os inversores Tauro são basicamente livres de manutenção. Se, no entanto, forem realizados trabalhos de manutenção no inversor, como limpeza ou substituição de componentes, isto deve ser feito em consulta com um técnico de serviço treinado pela Fronius. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso indevido.
O inversor transforma a corrente contínua gerada pelos módulos solares em corrente alternada. Essa corrente alternada é alimentada de forma sincronizada com a tensão da rede na rede de energia pública.
O inversor foi desenvolvido somente para a utilização em sistemas fotovoltaicos acoplados à rede, não é possível uma geração de energia independente da rede elétrica pública.
Graças à sua estrutura e ao seu modo de funcionamento, o inversor oferece máxima segurança durante a montagem e a operação.
O inversor monitora automaticamente a rede de energia pública. No caso de comportamentos anormais da rede, o inversor para automaticamente a operação e interrompe a alimentação da rede de energia (por exemplo, no caso de desligamento da rede de energia, interrupção etc.).
O monitoramento da rede é realizado através do monitoramento da tensão, da frequência e das condições de microrrede.
O inversor transforma a corrente contínua gerada pelos módulos solares em corrente alternada. Essa corrente alternada é alimentada de forma sincronizada com a tensão da rede na rede de energia pública.
O inversor foi desenvolvido somente para a utilização em sistemas fotovoltaicos acoplados à rede, não é possível uma geração de energia independente da rede elétrica pública.
Graças à sua estrutura e ao seu modo de funcionamento, o inversor oferece máxima segurança durante a montagem e a operação.
O inversor monitora automaticamente a rede de energia pública. No caso de comportamentos anormais da rede, o inversor para automaticamente a operação e interrompe a alimentação da rede de energia (por exemplo, no caso de desligamento da rede de energia, interrupção etc.).
O monitoramento da rede é realizado através do monitoramento da tensão, da frequência e das condições de microrrede.
O inversor transforma a corrente contínua gerada pelos módulos solares em corrente alternada. Essa corrente alternada é alimentada de forma sincronizada com a tensão da rede na rede de energia pública.
O inversor foi desenvolvido somente para a utilização em sistemas fotovoltaicos acoplados à rede, não é possível uma geração de energia independente da rede elétrica pública.
Graças à sua estrutura e ao seu modo de funcionamento, o inversor oferece máxima segurança durante a montagem e a operação.
O inversor monitora automaticamente a rede de energia pública. No caso de comportamentos anormais da rede, o inversor para automaticamente a operação e interrompe a alimentação da rede de energia (por exemplo, no caso de desligamento da rede de energia, interrupção etc.).
O monitoramento da rede é realizado através do monitoramento da tensão, da frequência e das condições de microrrede.
Com a variante „AC Daisy Chain“ do inversor, o cabo CA pode ser conduzido diretamente do inversor para outro inversor. Com isso, diversos inversores Tauro podem ser rapidamente conectados entre si, até uma potência de saída máxima de 200 kW.
A seção transversal mínima do cabo é definida pelo fusível no ponto de acoplamento à rede. Uma seção transversal maior pode ser selecionada a qualquer momento. As normas nacionais aplicáveis devem ser consideradas e aplicadas.
Vale apenas para os tipos de dispositivos Fronius Tauro 50-3-D / Eco 50-3-D / Eco 99-3-D / Eco 100-3-D (direct):
Os módulos solares são protegidos adicionalmente com a utilização de chicotes de fios do fusível no Fronius Tauro.
Crucial para a proteção dos módulos solares é a corrente máxima de curto-circuito ISC, a corrente máxima de retorno do módulo IR ou a indicação do valor máximo do chicote de fios do fusível na folha de dados do módulo do respectivo módulo solar.
Devem ser obedecidas as determinações nacionais em relação à proteção. O instalador elétrico é responsável pela seleção correta dos chicotes de fios do fusível.
Para substituir os chicotes de fios do fusível, consulte o capítulo Substituir os chicotes de fios do fusível na página (→).
Com o Fronius Solar.web ou Fronius Solar.web Premium, o sistema fotovoltaico pode ser monitorado e analisado com facilidade tanto pelo proprietário do sistema como pelo instalador. Com a configuração apropriada, o inversor transmite dados como potência, rendimento, consumo e balanço de energia para o Fronius Solar.web. Mais informações em Fronius Solar.web - Monitoramento e análise.
A configuração é feita pelos assistentes de comissionamento, consulte o capítulo Instalação com o aplicativo na página (→) ou Instalação com o navegador na página (→).
Pré-requisitos para a configuração:* | As informações fornecidas não constituem garantia absoluta de funcionamento perfeito. Altas taxas de erro na transmissão, flutuações de recepção ou quedas de transmissão podem afetar negativamente a transmissão de dados. A Fronius recomenda testar se a conexão de internet no local atende aos requisitos mínimos. |
O inversor pode ser encontrado através do protocolo DNS Multicast (mDNS). É recomendável procurar o inversor pelo nome do host designado.
Os seguintes dados podem ser recuperados via mDNS:Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento só podem ser realizados por pessoal especializado e treinado.
Este documento deve ser lido e entendido.
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
Perigo devido a campos eletromagnéticos. Campos eletromagnéticos são gerados durante a operação.
Efeitos na saúde humana, por exemplo: podem fazer pessoas se tornarem portadoras de marca-passos.
Não fique a menos de 20 cm do inversor por um longo período de tempo.
Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento só podem ser realizados por pessoal especializado e treinado.
Este documento deve ser lido e entendido.
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
Perigo devido a campos eletromagnéticos. Campos eletromagnéticos são gerados durante a operação.
Efeitos na saúde humana, por exemplo: podem fazer pessoas se tornarem portadoras de marca-passos.
Não fique a menos de 20 cm do inversor por um longo período de tempo.
No inversor, são exibidos avisos de alerta e símbolos de segurança. Esses avisos e símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados. Os avisos e símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem provocar graves danos pessoais e materiais.
Símbolos na placa de identificação: | |
Indicação CE – confirma a conformidade com as diretrizes e regulamentos aplicáveis da UE. | |
Indicação UKCA – confirma a conformidade com as diretrizes e regulamentos aplicáveis do Reino Unido. | |
Indicação WEEE – os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separadamente e reciclados de forma ambientalmente correta, de acordo com a Diretiva Europeia e a legislação nacional. | |
Indicação RCM – testada de acordo com as exigências australianas e neozelandesas. | |
Indicação ICASA – testada de acordo com as exigências da Independent Communications Authority da África do Sul. | |
Indicação CMIM – testada de acordo com as exigências do IMANOR para os regulamentos de importação e conformidade com as normas marroquinas. |
Símbolos de segurança: | |
Perigo de danos pessoais e materiais graves devido ao manuseio incorreto. | |
Antes de usar as funções descritas, os seguintes documentos devem ser totalmente lidos e compreendidos:
| |
Tensão elétrica perigosa. | |
Antes de abrir o aparelho, aguardar o tempo de descarga dos capacitores! |
Texto dos avisos:
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal. Antes de abrir o equipamento, certifique-se de que os lados de entrada e de saída estejam sem tensão e isolados.
O desligamento WSD com fio interrompe a alimentação de rede do inversor se o dispositivo de disparo (interruptor, por exemplo, contato de parada de emergência ou alarme de incêndio) tiver sido ativado.
Se um inversor (escravo) falhar, ele é ligado em ponte e a operação dos outros inversores é mantida. Se um segundo inversor (escravo) ou o inversor (mestre) falhar, a operação de toda a cadeia WSD é interrompida.
Para instalação, consulte WSD (Wired Shut Down) na página(→).
O inversor oferece a opção de utilizar os relés CA integrados como interruptores de acoplamento em conjunto com uma proteção NA central (conforme a VDE-AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Para isso, o dispositivo de acionamento central (interruptor) deve ser integrado na cadeia WSD conforme descrito no capítulo „WSD (Wired Shut Down)“.
O inversor é equipado com uma unidade de monitoramento de corrente residual sensível a todas as correntes (RCMU = Unidade de monitoramento de corrente residual) de acordo com as normas IEC 62109-2 e IEC63112.
Ela monitora as correntes residuais do módulo solar para a saída CA do inversor e desconecta o inversor da rede elétrica no caso de uma corrente residual não permitida.
| A proteção contra sobretensão (Surge Protective Device – SPD) protege contra sobretensões temporárias e desvia picos de corrente (por exemplo, relâmpagos). Com base em um conceito geral de proteção contra raios, o SPD contribui para a proteção de seus componentes do sistema fotovoltaico. | |
| Se a proteção contra sobretensão for acionada, a cor do indicador mudará de verde para vermelho (indicação mecânica). Se houver acionamento do SPD, ele deverá ser substituído imediatamente por um SPD em perfeito funcionamento por uma empresa especializada e autorizada para manter a função de proteção total do equipamento. | |
| Existe a possibilidade de exibição digital quando um SPD for acionado. Para a configuração dessa função, consulte o PDF „SPD Auslösung / Temporary SPD Triggering“ na área Service & Support (Serviço e suporte) em www.fronius.com |
IMPORTANTE!
Depois de configurar a função descrita acima, o inversor reagirá mesmo se o cabo de sinal bipolar da proteção contra sobretensão for rompido ou danificado.
Opcional de fábrica disponível.
AFCI (Arc Fault Circuit Interrupter) protege contra arco acidental e é, no sentido mais restrito, um dispositivo de proteção contra falhas de contato. O AFCI avalia quaisquer distúrbios na curva de corrente e tensão com um circuito e desliga o circuito elétrico quando uma falha de contato é detectada. Isso evita o superaquecimento em pontos de contato ruins e possíveis incêndios.
IMPORTANTE!
A eletrônica ativa do módulo solar pode prejudicar a função do ArcGuard. A Fronius não garante o funcionamento correto do Fronius ArcGuard em combinação com a eletrônica ativa do módulo solar.
Perigo devido à instalação CC incorreta ou inadequada.
Isso pode resultar em danos ao sistema fotovoltaico e incêndio resultante de cargas térmicas não permitidas que ocorrem no caso de um arco voltaico.
Verifique se os conectores estão em condições adequadas.
Repare corretamente o isolamento defeituoso.
Realizar os trabalhos de conexão de acordo com as informações.
IMPORTANTE!
A Fronius não assume os custos de perda de produção, custos com o instalador etc. que podem ser causados por um arco voltaico detectado e suas consequências. A Fronius não assume a responsabilidade por danos que possam ocorrer apesar da detecção/interrupção do arco voltaico (por exemplo, devido a um arco voltaico paralelo).
Reconexão automática
Não são necessárias etapas manuais para reiniciar a detecção do arco voltaico se for garantido um tempo de interrupção de pelo menos 5 minutos antes que a operação seja retomada.
Na quinta interrupção dentro de um período de 24 horas, a detecção do arco voltaico só poderá ser reiniciada manualmente antes de ser religada. Depois disso, a detecção do arco voltaico pode retornar ao modo de religamento automático.
Se um dos seguintes dispositivos de segurança for acionado, o inversor muda para um estado seguro:
No estado seguro, o inversor não alimenta mais e é desconectado da rede elétrica, abrindo os relés CA.
O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes. Portanto, as reivindicações de garantia terminam.
A utilização prevista também inclui observar todos os avisos do manual de instruções.
O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes. Portanto, as reivindicações de garantia terminam.
A utilização prevista também inclui observar todos os avisos do manual de instruções.
O inversor foi concebido somente para a conexão e a operação com módulos solares.
O uso em outros geradores CC (por exemplo, geradores eólicos) não é permitido.
Na estruturação do sistema fotovoltaico, garantir que todos os componentes do sistema fotovoltaico sejam somente operados dentro de sua área de operação permitida.
Considerar todas as ações recomendadas pelo fabricante do módulo solar para a conservação em longo prazo das características do módulo solar.
A operação do inversor é completamente automática. Assim que há energia suficiente disponível proveniente dos módulos solares depois do nascer do sol, o inversor começa a verificação do sistema fotovoltaico (medição do isolamento) e da rede (tensão e frequência da rede). Se todos os valores estiverem dentro da estrutura normativa, ocorre a ativação automática da rede elétrica e da operação de alimentação da rede.
O inversor funciona de modo que a potência máxima possível seja extraída dos módulos solares. Esta função é chamada de „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT, rastreamento de ponto de potência máxima). Se os módulos solares ficarem na sombra, uma grande parte da potência máxima local (LMPP) do sistema fotovoltaico ainda pode continuar sendo obtida através da função „Dynamic Peak Manager“.
Quando a energia deixa de ser suficiente para uma alimentação de rede após o anoitecer, o inversor desconecta completamente o sistema eletrônico de potência da rede elétrica e cessa a operação. Todas as configurações e dados salvos são conservados.
A operação do inversor é completamente automática. Assim que há energia suficiente disponível proveniente dos módulos solares depois do nascer do sol, o inversor começa a verificação do sistema fotovoltaico (medição do isolamento) e da rede (tensão e frequência da rede). Se todos os valores estiverem dentro da estrutura normativa, ocorre a ativação automática da rede elétrica e da operação de alimentação da rede.
O inversor funciona de modo que a potência máxima possível seja extraída dos módulos solares. Esta função é chamada de „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT, rastreamento de ponto de potência máxima). Se os módulos solares ficarem na sombra, uma grande parte da potência máxima local (LMPP) do sistema fotovoltaico ainda pode continuar sendo obtida através da função „Dynamic Peak Manager“.
Quando a energia deixa de ser suficiente para uma alimentação de rede após o anoitecer, o inversor desconecta completamente o sistema eletrônico de potência da rede elétrica e cessa a operação. Todas as configurações e dados salvos são conservados.
O resfriamento do inversor ocorre por ventilação forçada através de ventiladores com temperatura controlada. O ar aspirado pela parte frontal é conduzido e dissipado pelo dissipador de calor CA e CC através de um canal fechado e, em seguida, diretamente através das indutâncias.
O canal de condução do ar fechado garante que a área eletrônica não entre em contato com o ar externo. Desse modo, evita-se, em grande parte, a contaminação da área eletrônica.
A velocidade do ventilador e a temperatura do inversor são monitoradas.
Os ventiladores de velocidade controlada e de rolamento de esferas do inversor causam:
Quando a temperatura do aparelho do inversor fica muito alta, o inversor reduz automaticamente a potência de saída atual para a sua autoproteção. As causas para uma temperatura do aparelho muito alta podem ser uma alta temperatura ambiente ou uma dissipação de calor insuficiente (por exemplo, quando instalado em contêineres sem dissipação de calor suficiente).
O derating de potência diminui a potência do inversor até que a temperatura não exceda o valor permitido.
Se a temperatura máxima for excedida, o inversor se desliga em um estado seguro e só retoma a operação de alimentação da rede depois que o equipamento tiver esfriado.
(1) | Disjuntor CC Desfaz a conexão elétrica dos módulos solares ao inversor. Dependendo do tipo de equipamento, são instalados 2 ou 3 disjuntores CC. O disjuntor CC pode ser protegido com um cadeado para evitar que seja ligado. |
(2) | Opção de disjuntor CA O disjuntor CA opcional desfaz a conexão do inversor à rede elétrica |
(3) | Função do botão Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte Funções dos botões e exibição de status LED |
(4) | LED de exibição de status Para obter mais informações sobre o LED de exibição de status, consulte Funções dos botões e exibição de status LED |
(1) | Disjuntor CC Desfaz a conexão elétrica dos módulos solares ao inversor. Dependendo do tipo de equipamento, são instalados 2 ou 3 disjuntores CC. O disjuntor CC pode ser protegido com um cadeado para evitar que seja ligado. |
(2) | Opção de disjuntor CA O disjuntor CA opcional desfaz a conexão do inversor à rede elétrica |
(3) | Função do botão Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte Funções dos botões e exibição de status LED |
(4) | LED de exibição de status Para obter mais informações sobre o LED de exibição de status, consulte Funções dos botões e exibição de status LED |
As correntes nas cadeias individuais podem ser visualizadas no Fronius Solar.web em Histórico - Aparelhos - Canais.
Fronius Solar.web | 20 A opção | 30 A opção | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
50-3-D | ECO 50-3-D | ECO 99-3-D / | 50-3-D | ECO 50-3-D | ECO 99-3-D / | |
1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 | PV1.1 |
2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 | PV1.2 |
3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 | PV1.3 |
4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 | PV1.4 |
5 | PV2.1 | PV1.5 | PV1.5 | PV2.1 | PV2.1 | PV2.1 |
6 | PV2.2 | PV1.6 | PV1.6 | PV2.2 | PV2.2 | PV2.2 |
7 | PV2.3 | PV1.7 | PV1.7 | PV2.3 | PV2.3 | PV2.3 |
8 | PV3.1 | PV2.1 | PV2.1 | PV2.4 | PV2.4 | PV2.4 |
9 | PV3.2 | PV2.2 | PV2.2 | PV2.5 | PV2.5 | PV2.5 |
10 | PV3.3 | PV2.3 | PV2.3 | PV3.1 | PV3.1 | |
11 | PV3.4 | PV2.4 | PV2.4 | PV3.2 | PV3.2 | |
12 | PV3.5 | PV2.5 | PV2.5 | PV3.3 | PV3.3 | |
13 | PV3.6 | PV2.6 | PV2.6 | PV3.4 | PV3.4 | |
14 | PV3.7 | PV2.7 | PV2.7 | PV3.5 | PV3.5 | |
15 |
| PV3.1 |
| |||
16 |
| PV3.2 |
| |||
17 |
| PV3.3 |
| |||
18 |
| PV3.4 |
| |||
19 |
| PV3.5 |
| |||
20 |
| PV3.6 |
| |||
21 |
| PV3.7 |
| |||
22 |
| PV3.8 |
|
Tauro Eco 50-3-P/99-3-P/100-3-P |
| Tauro 50-3-P |
|
Acima da área de conexão CC há espaço para a montagem de componentes de terceiros. Componentes com uma largura máxima de até 14,5 cm (8 TE) podem ser montados no trilho de suporte. Os componentes devem ter uma resistência à temperatura de ‑40 °C a +85 °C.
A área de comunicação de dados (Pilot de impressão) está localizada acima das conexões CC no inversor.
LED de operação | Indica o status de operação do inversor. |
Chave WSD (Wired Shut Down) | Define o inversor como WSD mestre ou WSD escravo. |
Chave Modbus 0 (MB0) | Comuta a resistência de terminação do Modbus 0 (MB0) para ligado/desligado. |
Chave Modbus 1 (MB1) | Comuta a resistência de terminação do Modbus 1 (MB1) para ligado/desligado. |
Sensor Óptico | Para a operação do inversor. Consulte o capítulo Funções dos botões e exibição de status LED na página (→). |
LED de comunicação | Indica o status da conexão do inversor. |
LAN 1 | Conexão Ethernet para a comunicação de dados (por exemplo, roteador WLAN, rede doméstica ou para o comissionamento com um laptop, consulte o capítulo Instalação com o navegador na página (→)). |
LAN 2 | Reservada para funções futuras. Utilize apenas a LAN 1 para evitar avarias. |
Borne de conexão E/S | Borne de conexão Push-in para entradas/saídas digitais. Consulte o capítulo Cabos autorizados para a área de comunicação de dados na página (→). |
Borne de conexão WSD | Borne de conexão Push-in para instalação WSD. Consulte o capítulo WSD (Wired Shut Down)“ na página (→). |
Borne de conexão Modbus | Borne de conexão Push-in para a instalação do Modbus 0, Modbus 1, 12 V e GND (terra). |
No pino V +/GND, existe a possibilidade de alimentar, com um adaptador externo, uma tensão na faixa de 12,5 - 24 V (+ máx. 20 %). As saídas IO 0 - 5 podem então ser operadas com a tensão externa alimentada. É permitido retirar um máximo de 1 A por saída, totalizando um máximo de 3 A. A proteção deve ser feita externamente.
Perigo de inversão de polaridade nos bornes de conexão devido à conexão incorreta de adaptadores externos.
Podem ocorrer danos materiais graves no inversor.
Verifique a polaridade do adaptador externo com um instrumento de medição adequado antes de ligar.
Conecte os cabos às saídas V+/GND usando a polaridade correta.
IMPORTANTE!
Se a potência total (6 W) for excedida, o inversor desliga toda a fonte de alimentação externa.
(1) | Limite de corrente |
O estado do inversor é indicado pelo LED de operação. Em caso de falhas, as etapas individuais devem ser executadas em tempo real no aplicativo Fronius Solar.web. | |
O sensor óptico é ativado com um toque. | |
O LED de comunicação indica o estado da conexão. Para estabelecer a conexão, as etapas individuais devem ser executadas em tempo real no aplicativo Fronius Solar.web. |
Funções do sensor | ||
---|---|---|
| 1x = o Accesspoint (AP) WLAN é aberto. | |
| 2x = o WLAN Protected Setup (WPS) é ativado. | |
3 segundos (máx. 6 segundos) = a mensagem de serviço é confirmada. |
LED de exibição de status | ||
---|---|---|
| O inversor funciona sem qualquer problema. | |
| O inversor é iniciado. | |
| O inversor está em standby (espera), não está funcionando (por exemplo, sem alimentação durante a noite) ou não está configurado. | |
| O inversor indica um estado não crítico. | |
| O inversor indica um estado crítico e não está ocorrendo um processo de alimentação. | |
| A conexão de rede é estabelecida via WPS. | |
| A conexão de rede é estabelecida via WLAN AP. | |
| A conexão de rede não está configurada. | |
| O inversor está funcionando sem qualquer falha, é exibido um erro de rede. | |
| O inversor está sendo atualizado. | |
Há uma mensagem de serviço. |
Todos os componentes instalados no sistema fotovoltaico devem ser compatíveis e ter as opções de configuração necessárias. Os componentes integrados não devem restringir ou influenciar negativamente o funcionamento do sistema fotovoltaico.
Risco devido a componentes do sistema fotovoltaico não compatíveis e/ou com compatibilidade limitada.
Componentes incompatíveis podem restringir e/ou influenciar negativamente a operação e/ou funcionalidade do sistema fotovoltaico.
Somente instalar no sistema fotovoltaico componentes recomendados pelo fabricante.
Antes da instalação, verifique com o fabricante a compatibilidade de componentes não expressamente recomendados.
Todos os componentes instalados no sistema fotovoltaico devem ser compatíveis e ter as opções de configuração necessárias. Os componentes integrados não devem restringir ou influenciar negativamente o funcionamento do sistema fotovoltaico.
Risco devido a componentes do sistema fotovoltaico não compatíveis e/ou com compatibilidade limitada.
Componentes incompatíveis podem restringir e/ou influenciar negativamente a operação e/ou funcionalidade do sistema fotovoltaico.
Somente instalar no sistema fotovoltaico componentes recomendados pelo fabricante.
Antes da instalação, verifique com o fabricante a compatibilidade de componentes não expressamente recomendados.
Todos os componentes instalados no sistema fotovoltaico devem ser compatíveis e ter as opções de configuração necessárias. Os componentes integrados não devem restringir ou influenciar negativamente o funcionamento do sistema fotovoltaico.
Risco devido a componentes do sistema fotovoltaico não compatíveis e/ou com compatibilidade limitada.
Componentes incompatíveis podem restringir e/ou influenciar negativamente a operação e/ou funcionalidade do sistema fotovoltaico.
Somente instalar no sistema fotovoltaico componentes recomendados pelo fabricante.
Antes da instalação, verifique com o fabricante a compatibilidade de componentes não expressamente recomendados.
Observar os seguintes critérios para a seleção do local para o inversor:
A instalação somente deve ser feita em uma base firme e não inflamável
Temperaturas ambientes máximas: -40 °C / +65 °C
* com opção de disjuntor CA integrado: -35 °C / +65 °C
Umidade relativa do ar: 0 – 100%
Na instalação do inversor em um quadro de comando ou ambiente fechado similar, certifique-se de que haja uma dissipação adequada de calor por uma ventilação forçada.
Ao montar o inversor em paredes externas de locais de criação de gado, deve-se manter uma distância mínima de 2 m em todas as direções entre o inversor e as aberturas da ventilação e do edifício.
As seguintes bases são permitidas para instalação:O disjuntor CC sempre deve poder ser acessado livremente após a instalação do inversor.
| O inversor é adequado para a montagem em ambientes internos. | |
| O inversor é adequado para a montagem em ambientes externos. Graças ao seu grau de proteção IP 65, o inversor é resistente a jatos de água de todas as direções e também pode ser usado em ambientes úmidos. | |
| O inversor é adequado para a montagem em ambientes externos. Para manter o aquecimento do inversor o menor possível, é melhor não o expor à luz solar direta. Montar o inversor em uma posição protegida, por exemplo, embaixo dos módulos solares, ou sob o beiral do telhado. | |
| IMPORTANTE! O inversor não pode ser montado e operado em uma altitude maior que 4000 m. | |
| Não montar o inversor:
| |
| Devido à emissão de ruídos em determinados estados operacionais, não montar o inversor dentro de ambientes residenciais. | |
| Não montar o inversor em:
| |
| O inversor é à prova de poeira (IP 65). No entanto, em áreas com muita poeira pode ocorrer o acúmulo de poeira nas superfícies de arrefecimento, afetando o desempenho térmico. Neste caso é necessário realizar uma limpeza regularmente. Por isso, não é recomendável a montagem em locais e ambientes com muito acúmulo de poeira. |
Observar os seguintes critérios para a seleção do local para o inversor:
A instalação somente deve ser feita em uma base firme e não inflamável
Temperaturas ambientes máximas: -40 °C / +65 °C
* com opção de disjuntor CA integrado: -35 °C / +65 °C
Umidade relativa do ar: 0 – 100%
Na instalação do inversor em um quadro de comando ou ambiente fechado similar, certifique-se de que haja uma dissipação adequada de calor por uma ventilação forçada.
Ao montar o inversor em paredes externas de locais de criação de gado, deve-se manter uma distância mínima de 2 m em todas as direções entre o inversor e as aberturas da ventilação e do edifício.
As seguintes bases são permitidas para instalação:O disjuntor CC sempre deve poder ser acessado livremente após a instalação do inversor.
| O inversor é adequado para a montagem em ambientes internos. | |
| O inversor é adequado para a montagem em ambientes externos. Graças ao seu grau de proteção IP 65, o inversor é resistente a jatos de água de todas as direções e também pode ser usado em ambientes úmidos. | |
| O inversor é adequado para a montagem em ambientes externos. Para manter o aquecimento do inversor o menor possível, é melhor não o expor à luz solar direta. Montar o inversor em uma posição protegida, por exemplo, embaixo dos módulos solares, ou sob o beiral do telhado. | |
| IMPORTANTE! O inversor não pode ser montado e operado em uma altitude maior que 4000 m. | |
| Não montar o inversor:
| |
| Devido à emissão de ruídos em determinados estados operacionais, não montar o inversor dentro de ambientes residenciais. | |
| Não montar o inversor em:
| |
| O inversor é à prova de poeira (IP 65). No entanto, em áreas com muita poeira pode ocorrer o acúmulo de poeira nas superfícies de arrefecimento, afetando o desempenho térmico. Neste caso é necessário realizar uma limpeza regularmente. Por isso, não é recomendável a montagem em locais e ambientes com muito acúmulo de poeira. |
| O inversor é adequado para a montagem vertical em uma parede. Os Floor Racks opcionais não podem ser usados para a montagem vertical. | |
| Quando montado na horizontal, o inversor deve ter uma inclinação mínima de 3° para que a água possa escoar. Recomenda-se a montagem dos Floor Racks opcionais. Os Floor Racks somente podem ser usados em uma posição de montagem de 0 - 45°. | |
| O inversor é adequado para a montagem em uma superfície inclinada. | |
|
|
|
| Não montar o inversor em uma superfície inclinada com as conexões para cima. | |
| Não montar o inversor em posição inclinada em uma parede ou coluna vertical. | |
| Não montar o inversor em posição horizontal em uma parede ou coluna vertical. | |
| Não montar o inversor com as conexões para cima em uma parede ou coluna vertical. | |
| Não montar o inversor suspenso com as conexões para cima. | |
| Não montar o inversor suspenso com as conexões para baixo. | |
| Não montar o inversor no teto. |
Perigo de danos pessoais e materiais graves devido a queda ou tombamento de objetos.
No transporte com guindaste:
Colocar as correntes e as cordas somente nos pontos de suspensão
Sempre colocar as correntes e cordas em ambos os pontos de suspensão
Perigo de danos pessoais e materiais graves devido a queda ou tombamento de objetos.
No transporte com guindaste:
Colocar as correntes e as cordas somente nos pontos de suspensão
Sempre colocar as correntes e cordas em ambos os pontos de suspensão
A queda ou o tombamento de equipamentos pode colocar a vida em risco.
Quando o inversor é transportado por meio de uma empilhadeira com forquilha ou paleteira, ele deve ser protegido contra quedas.
Não realizar nenhuma mudança repentina de direção, ações de frenagem ou de aceleração
Dependendo da base, use materiais de fixação adequados e observe a recomendação da dimensão do parafuso para o suporte de montagem.
O instalador é responsável pela escolha correta do material de fixação.
Dependendo da base, use materiais de fixação adequados e observe a recomendação da dimensão do parafuso para o suporte de montagem.
O instalador é responsável pela escolha correta do material de fixação.
Dimensões do suporte de montagem (todas as dimensões em mm).
Para fixar o inversor ao suporte de montagem, utilize apenas os parafusos incluídos na entrega.
Os Floor Racks podem ser encomendados como acessórios opcionais.
Fixar o inversor em uma superfície de montagem horizontal não é absolutamente necessário, mas é recomendado.
Diferentes buchas e parafusos são necessários para montar os Floor Racks, dependendo da superfície. Por isso, parafusos e buchas não estão inclusos no escopo de fornecimento do inversor. O montador é responsável pela seleção correta de buchas e parafusos adequados.
Não subir no equipamento!
IMPORTANTE! Para que o monitoramento de rede funcione da forma ideal, a resistência precisa ser a menor possível nos cabos de alimentação do acoplamento à rede.
IMPORTANTE! Para que o monitoramento de rede funcione da forma ideal, a resistência precisa ser a menor possível nos cabos de alimentação do acoplamento à rede.
IMPORTANTE! Somente podem ser conectados os seguintes cabos às abas de conexão direta:
Cabos de fios finos sem arruelas só podem ser conectados aos pinos roscados M12 dos acoplamentos à rede com uma pá M12 adequada;
torque = 32 Nm
Versão com bucha de cabo „Multicore“
Os seguintes diâmetros externos de cabo são possíveis para a bucha maior:
16 – 27,8 – 36,2 – 44,6 – 53 – 61,4 mm
Com a bucha pequena (bucha M32 PG), podem ser inseridos cabos de aterramento de 10 a 25 mm.
Versão com bucha de cabo „Singlecore“
5 buchas M40
Variante de bucha de cabo „AC Daisy Chain“
10 buchas M32
Cabos de alumínio também podem ser acoplados à conexão à rede de alimentação elétrica.
Ao conectar os cabos de alumínio:
siga as diretrizes nacionais e internacionais para conectar os cabos de alumínio
Para proteger os cabos de alumínio contra oxidação, eles devem ser lubrificados com uma graxa adequada.
Seguir as indicações do fabricante do cabo
A resistência à temperatura dos cabos CA deve ser de pelo menos 90 °C.
Se forem usados cabos que não resistam a esta exigência de temperatura, use a mangueira de proteção (número do artigo: 4,251,050) sobre as fases (L1/L2/L3) e o condutor neutro (N)! O aterramento PE não precisa ser protegido com uma mangueira de proteção.
No caso da opção AC Daisy Chain, todas as fases e os condutores neutros devem ser protegidos com a mangueira de proteção. Isso significa que dois conjuntos de mangueiras de proteção são necessários para a opção AC Daisy Chain.
Conectores à rede de alimentação CA | ||
---|---|---|
Classe de potência | Variante de conexão | Seção transversal do cabo |
Tauro 50-3 | Singlecore / Multicore | 35 - 240 mm2 * |
Disjuntor CA opcional | 35 - 240 mm2 * | |
Daisy Chain (sem disjuntor CA) | 35 - 240 mm2 * | |
Tauro Eco 99-3 | Singlecore / Multicore | 70 - 240 mm2 * |
Disjuntor CA opcional | 70 - 240 mm2 * | |
Daisy Chain (sem disjuntor CA) | 70 - 240 mm2 * |
* A seção transversal do cabo do condutor neutro pode ser reduzida para 25 mm² se nenhuma diretriz ou norma local exigir o contrário.
Não há nenhuma exigência geral para o uso de um disjuntor de corrente residual.
Se mesmo assim for usado um dispositivo de corrente residual (RCD), deve ser usado um tipo B com uma corrente de lançamento de pelo menos 1000 mA.
O inversor pode ser usado com um disjuntor de, no máximo, 355 A.
| Tauro 50-3-D / 50-3-P | Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P | Tauro Eco 99-3-P | Tauro Eco 99-3-D | Tauro Eco 100-3-P | Tauro Eco 100-3-D |
---|---|---|---|---|---|---|
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A] | 80 | 80 | - | - | - | - |
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A] | 160 | 160 | 160 | 160 | 160 | 160 |
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A] | 250 | 250 | 250 | 250 | 250 | 250 |
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A] | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 |
A área de fixação da aba de conexão direta é de 35 a 150 mm² no fornecimento. A área de fixação pode ser alterada para 185 a 240 mm² simplesmente alterando a aba de conexão direta.
Um furo opcional para uma entrada adicional PE pode ser feito no lado direito da estrutura na área inferior.
Perigo devido a perfurações incorretas ou inadequadas.
Podem ocorrer ferimentos nos olhos e mãos devido a estilhaços e cantos afiados, além de danos ao inversor.
Ao executar perfurações, usar óculos de segurança adequados.
Usar apenas uma broca escalonada para a perfuração.
Cuidar para que os componentes internos não sejam danificados (por exemplo, bloco de conexão).
Ajustar o diâmetro do furo para a respectiva conexão.
Aparar as rebarbas dos furos com uma ferramenta adequada.
Remover os resíduos de perfuração do inversor.
Inserir a conexão roscada no furo e apertá-la com o torque especificado pelo fabricante.
A abertura deve ser vedada de acordo com o grau de proteção do inversor!
Perigo por tensão da rede e tensão CC dos módulos solares.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de todos os trabalhos de conexão, certifique-se de que os lados CA e CC na parte frontal do inversor estejam desenergizados.
A conexão fixa para a rede de energia pública deve ser realizada somente por um eletricista licenciado.
Risco de danos ao inversor devido a conexões de cabos mal apertadas.
Conexões de cabos mal apertadas podem causar danos térmicos ao inversor e, posteriormente, causar incêndios.
Ao conectar os cabos CA e CC, observar para que todos os cabos estejam bem apertados nas conexões do inversor com o torque especificado.
IMPORTANTE!Para a conexão do PE, também devem ser observadas as exigências para uma conexão segura do condutor do PE definidas em „Diretrizes de segurança“
Ao conectar, observar para que as fases estejam na ordem correta: PE, N, L1, L2 e L3.
Ao conectar, observar para que as fases estejam na ordem correta: PE, PEN, L1, L2 e L3.
O condutor PEN deve ter as extremidades permanentemente marcadas em azul, de acordo com as normas nacionais.
Ao conectar, observar para que as fases estejam na ordem correta: PE, N, L1, L2 e L3.
Ao conectar, observar para que as fases estejam na ordem correta: PE, N, L1, L2 e L3.
Como uma alternativa à conexão dos cabos às abas de conexão direta, os cabos com pá podem ser ligados aos pinos roscados M12 das conexões.
Perigo devido à tensão da rede e à tensão CC dos módulos solares expostos à luz.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de realizar qualquer trabalho de conexão, certifique-se de que os lados CA e CC na frente do inversor estejam desenergizados.
A conexão fixa para a rede de energia pública deve ser realizada somente por um eletricista licenciado.
Perigo de choque elétrico devido a bornes de conexão/conectores fotovoltaicos conectados incorretamente.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Ao conectar a variante D („direct string“), garantir que cada polo de uma cadeia seja conduzido pela mesma entrada fotovoltaica, por exemplo:
,+ polo da cadeia 1‘ na entrada fotovoltaica 1.1+ e ‚- polo da cadeia 1‘ na entrada fotovoltaica 1.1-
Perigo devido à tensão CC. Mesmo quando os disjuntores CC estão desligados, os fusíveis PCB (100-3-D/99-3-D)/fusível PCB (50-3-D) e tudo na frente dos disjuntores CC está energizado.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de realizar qualquer trabalho de conexão, certifique-se de que os lados CA e CC na frente do inversor estejam desenergizados.
Perigo de danos ao inversor por bornes de conexão incorretamente apertados.
Bornes de conexão incorretamente apertados podem causar danos térmicos ao inversor e, por consequência, causar incêndios.
Ao fazer a conexão de cabos CA e CC, observar para que todos os bornes de conexão estejam apertados com o torque especificado.
Risco de danos ao inversor se os módulos fotovoltaicos não forem conectados com a polaridade correta.
Módulos fotovoltaicos que não estão conectados com a polaridade correta podem causar danos térmicos ao inversor.
Meça os cabos CC dos módulos fotovoltaicos e conecte-os ao inversor com a polaridade correta.
Risco de danos ao inversor ao exceder a corrente máxima de entrada por cadeia.
O inversor pode ser danificado se a corrente de entrada máxima por cadeia for excedida.
Respeitar a corrente máxima de entrada por cadeia para o inversor de acordo com os dados técnicos.
Mesmo quando são utilizados conectores Y ou T, a corrente de entrada máxima não pode ser excedida.
Perigo devido à tensão da rede e à tensão CC dos módulos solares expostos à luz.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de realizar qualquer trabalho de conexão, certifique-se de que os lados CA e CC na frente do inversor estejam desenergizados.
A conexão fixa para a rede de energia pública deve ser realizada somente por um eletricista licenciado.
Perigo de choque elétrico devido a bornes de conexão/conectores fotovoltaicos conectados incorretamente.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Ao conectar a variante D („direct string“), garantir que cada polo de uma cadeia seja conduzido pela mesma entrada fotovoltaica, por exemplo:
,+ polo da cadeia 1‘ na entrada fotovoltaica 1.1+ e ‚- polo da cadeia 1‘ na entrada fotovoltaica 1.1-
Perigo devido à tensão CC. Mesmo quando os disjuntores CC estão desligados, os fusíveis PCB (100-3-D/99-3-D)/fusível PCB (50-3-D) e tudo na frente dos disjuntores CC está energizado.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de realizar qualquer trabalho de conexão, certifique-se de que os lados CA e CC na frente do inversor estejam desenergizados.
Perigo de danos ao inversor por bornes de conexão incorretamente apertados.
Bornes de conexão incorretamente apertados podem causar danos térmicos ao inversor e, por consequência, causar incêndios.
Ao fazer a conexão de cabos CA e CC, observar para que todos os bornes de conexão estejam apertados com o torque especificado.
Risco de danos ao inversor se os módulos fotovoltaicos não forem conectados com a polaridade correta.
Módulos fotovoltaicos que não estão conectados com a polaridade correta podem causar danos térmicos ao inversor.
Meça os cabos CC dos módulos fotovoltaicos e conecte-os ao inversor com a polaridade correta.
Risco de danos ao inversor ao exceder a corrente máxima de entrada por cadeia.
O inversor pode ser danificado se a corrente de entrada máxima por cadeia for excedida.
Respeitar a corrente máxima de entrada por cadeia para o inversor de acordo com os dados técnicos.
Mesmo quando são utilizados conectores Y ou T, a corrente de entrada máxima não pode ser excedida.
Para a seleção apropriada de módulos solares e o uso mais econômico do inversor, observe os seguintes pontos:
IMPORTANTE!
Antes da conexão dos módulos solares, verificar se o valor de tensão para o módulo solar nas indicações do fabricante corresponde à realidade.
IMPORTANTE!
O módulo solar conectado ao inversor deve estar em conformidade com a norma IEC 61730 Classe A.
IMPORTANTE!
Os cabos do módulo solar não devem ser aterrados.
A resistência à temperatura dos cabos CC deve ser de pelo menos 90 °C.
Conexões CC | ||
---|---|---|
Classe de potência | Tipo de dispositivo | Seção transversal do cabo |
Tauro 50-3 / Eco 50-3 / | pre-combined | 25 – 95 mm2 |
direct | 2,5 a 10 mm² (consulte a folha de dados do conector) |
Perigo de danos ao inversor devido a cabos fotovoltaicos incorretamente protegidos.
Cabos fotovoltaicos não protegidos na variante de aparelho „pre-combined“ podem danificar o inversor.
Os cabos fotovoltaicos devem ser protegidos em uma caixa de coleta na frente do inversor (variante „pre-combined“).
Divida os cabos do módulo solar existentes de forma uniforme entre as entradas fotovoltaicas (PV1 / PV2 / PV3) do inversor.
Primeiramente, comece com as entradas ímpares, e só depois preencha as entradas pares para dividir a energia da forma mais uniforme possível e aumentar a vida útil dos fusíveis, por exemplo: (1.1, 2.1, 3.1, 1.3, 2.3...)
Conectar os cabos fotovoltaicos dos módulos solares aos conectores MC4 de acordo com a etiqueta
Os conectores MC4 não utilizados no inversor devem ser fechados com as tampas fornecidas com o inversor.
Uma tampa pode ser montada sobre o inversor para proteger os conectores MC4. A placa de cobertura pode ser encomendada como um acessório opcional junto com os Floor Racks.
Os cabos de módulos solares reunidos em uma caixa de coleta CC devem ser protegidos por cadeia na caixa de coleta CC, de acordo com os regulamentos nacionais aplicáveis!
| A tensão CC deve ser desligada antes dos trabalhos na área de conexão do inversor. Isso também pode ser feito na caixa de coleta CC. |
Como uma alternativa à conexão dos cabos às abas de conexão direta, os cabos com pá podem ser ligados aos pinos roscados M12 das conexões.
Perigo devido a fusíveis defeituosos.
Podem ocorrer incêndios.
Substitua os fusíveis defeituosos apenas por fusíveis novos e equivalentes.
Não substituir fusíveis defeituosos por parafusos.
Perigo devido a chicotes de fios do fusível dimensionados incorretamente
Chicotes de fios do fusível dimensionados incorretamente podem danificar o inversor e os componentes conectados.
Os seguintes fusíveis de cadeia devem ser usados com a variante D (direct) do Fronius Tauro:
Máx. 10 A por cadeia → uso de fusível 15 A gPV 1000 V possível (número do artigo da Fronius: 41,0007,0230 - fusível 15 1000 F PV 15A)
Máx. 14,5 por cadeia → uso de fusível 20 A gPV 1000V necessário (número do artigo Fronius: 41,0007,0233 - fusível HL 20A 1 KV rápido)
Máx. 22 A por cadeia → uso de fusível 30 A gPV 1000 V necessário (número de artigo da Fronius: 41,0007,0241 - fusível HL 30A 1 KV rápido)
Perigo devido a disjuntor CC incorretamente ligado
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar todos os disjuntores CC presentes em ON (Ligar) antes de ligar a conexão CA.
Os disjuntores CC somente podem ser acionados simultaneamente (um imediatamente após o outro).
O WLAN Accesspoint pode ser aberto com o sensor óptico, consulte o capítulo Funções dos botões e exibição de status LED na página(→)
As entradas M0 e M1 podem ser selecionadas livremente. No borne de conexão Modbus, podem ser conectados, no máximo, 4 participantes Modbus às entradas M0 e M1.
IMPORTANTE!
Se a função „Controle de inversor via Modbus“ for ativada na área de menu „Comunicação“ → „Modbus“, nenhum participante Modbus é permitido. Não é possível enviar e receber dados ao mesmo tempo.
As entradas M0 e M1 podem ser selecionadas livremente. No borne de conexão Modbus, podem ser conectados, no máximo, 4 participantes Modbus às entradas M0 e M1.
IMPORTANTE!
Se a função „Controle de inversor via Modbus“ for ativada na área de menu „Comunicação“ → „Modbus“, nenhum participante Modbus é permitido. Não é possível enviar e receber dados ao mesmo tempo.
Cabos com a seguinte estrutura podem ser conectados aos bornes de conexão do inversor:
|
Conexões WSD com borne de conexão Push-in | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Distância | Comprimento da decapagem | Fio rígido | Fio fino | Fio fino com arruelas com colar | Fio fino com arruelas sem colar | Recomendação de cabos | ||||||||
100 m | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | mín. CAT 5 UTP |
Conexões Modbus com borne de conexão Push-in | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Distância | Comprimento da decapagem | Fio rígido | Fio fino | Fio fino com arruelas com colar | Fio fino com arruelas sem colar | Recomendação de cabos | ||||||||
300 m | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | mín. CAT 5 STP |
Conexões E/S com borne de conexão Push-in | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Distância | Comprimento da decapagem | Fio rígido | Fio fino | Fio fino com arruelas com colar | Fio fino com arruelas sem colar | Recomendação de cabos | ||||||||
30 m | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | Condutor individual possível |
Conexões LAN | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A Fronius recomenda, no mínimo, um cabo CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) e uma distância máxima de 100 m. |
O cabeamento da rede do inversor deve ser realizado em uma configuração estrela. Observar os comprimentos máximos e as exigências dos cabos!
Para utilizar a conexão com o Fronius Solar.web ou o Modbus TCP, cada Tauro deve ser conectado diretamente à rede via LAN.
IMPORTANTE! Observar os seguintes pontos ao inserir cabos de comunicação de dados no inversor:
Aviso! A classe de proteção IP65 não pode ser garantida se estiverem faltando tampões cegos ou se eles tiverem sido inseridos incorretamente.
Solte a porca cega do alívio de tensão e empurre para fora o anel de vedação com os tampões cegos da parte de dentro do equipamento.
Insira o anel de vedação no ponto em que o tampão cego deve ser removido.
* Retire o tampão cego com um movimento lateral.
Primeiro passe o cabo de dados pela porca cega do alívio de tensão e depois pela abertura da carcaça.
Insira o anel de vedação entre a porca cega e a abertura da carcaça. Pressione os cabos de dados na condução de cabos da identação. Em seguida, empurre a vedação para dentro até a borda inferior do alívio de tensão.
Conecte o cabo de dados à área de comunicação de dados com uma mangueira de movimento e fixe a porca de capa com torque mínimo de 2,5 e máximo de 4 Nm.
IMPORTANTE!
O borne de conexão Push-in WSD na área de conexão do inversor é fornecido, por padrão, com uma ponte. A ponte deve ser removida ao instalar um dispositivo de gatilho ou uma conexão WSD.
No primeiro inversor com um dispositivo de gatilho conectado na cadeia WSD, a chave WSD deve estar na posição 1 (mestre). Em todos os outros inversores, o interruptor WSD fica na posição 0 (escravo).
Distância máx. entre dois dispositivos: Máx. 100 m
Número máximo de equipamentos: 28
*Contato sem potencial do dispositivo de gatilho (por exemplo, proteção NA central). Se vários contatos sem potencial forem utilizados em uma rede WSD, eles devem ser ligados em série.
Ao efetuar o primeiro comissionamento do inversor, vários setups de configuração devem ser feitos.
Se o setup for cancelado antes da conclusão, os dados inseridos não serão salvos e a tela inicial com as instruções de instalação será exibida novamente. Os dados são armazenados caso haja uma interrupção, por exemplo, uma queda da rede. Após o restabelecimento da fonte de alimentação, o comissionamento é retomado no ponto em que foi interrompido. Se o setup for interrompido, o inversor é alimentado na rede elétrica com um máximo de 500 W e o LED de operação pisca em amarelo.
O setup do país só pode ser configurado no primeiro comissionamento do inversor. Caso o setup do país precise ser alterado depois, entre em contato com seu instalador/suporte técnico.
Ao efetuar o primeiro comissionamento do inversor, vários setups de configuração devem ser feitos.
Se o setup for cancelado antes da conclusão, os dados inseridos não serão salvos e a tela inicial com as instruções de instalação será exibida novamente. Os dados são armazenados caso haja uma interrupção, por exemplo, uma queda da rede. Após o restabelecimento da fonte de alimentação, o comissionamento é retomado no ponto em que foi interrompido. Se o setup for interrompido, o inversor é alimentado na rede elétrica com um máximo de 500 W e o LED de operação pisca em amarelo.
O setup do país só pode ser configurado no primeiro comissionamento do inversor. Caso o setup do país precise ser alterado depois, entre em contato com seu instalador/suporte técnico.
Para simplificar a exibição, a posição vertical de instalação do Pilot de impressão (visor LED) é mostrada a seguir horizontalmente.
O aplicativo „Fronius Solar.start“ é necessário para a instalação. Dependendo do dispositivo final utilizado para a instalação, o aplicativo está disponível na respectiva plataforma.
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma independente. Uma conexão de rede é necessária para os assistentes de instalação do Fronius Solar.web.
WLAN:
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma independente. Uma conexão de rede é necessária para os assistentes de instalação do Fronius Solar.web.
Ethernet:
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma independente. Uma conexão de rede é necessária para os assistentes de instalação do Fronius Solar.web.
Para reiniciar o inversor, executar as etapas acima na ordem inversa.
Para reiniciar o inversor, executar as etapas acima na ordem inversa.
IMPORTANTE!
Dependendo da autorização do usuário, as configurações podem ser feitas nas áreas de menu individuais.
IMPORTANTE!
Dependendo da autorização do usuário, as configurações podem ser feitas nas áreas de menu individuais.
IMPORTANTE!
Dependendo da autorização do usuário, as configurações podem ser feitas nas áreas de menu individuais.
Use „Adicionar componente+“ para adicionar todos os componentes existentes ao sistema.
Gerador fotovoltaico Ative o respectivo gerador fotovoltaico e insira a potência fotovoltaica conectada no campo correspondente. | |
Medidor primário Para uma operação adequada com geradores de energia adicionais, é importante que o Fronius Smart Meter seja instalado no ponto de alimentação. O inversor e outros operadores da central elétrica devem ser conectados à rede elétrica pública por meio do Fronius Smart Meter. Essa configuração também afeta o comportamento do inversor durante a noite. Se a função for desativada, o inversor muda para o modo standby (espera) assim que não houver mais energia fotovoltaica. É exibida a mensagem „Power low“ (Energia baixa). O inversor é reiniciado assim que houver energia fotovoltaica suficiente. Após conectar o medidor, a posição deve ser configurada. Podem ser instalados vários Fronius Smart Meter no sistema. Deve ser definido um endereço próprio para cada Smart Meter. O valor do watt para os medidores do gerador é a soma de todos os medidores. O valor do watt dos medidores de consumo é a soma de todos os medidores de consumo. | |
Ohmpilot São exibidos todos os Ohmpilot disponíveis no sistema. Selecione o Ohmpilot desejado e adicione-o ao sistema com „Adicionar“. |
Use „Adicionar componente+“ para adicionar todos os componentes existentes ao sistema.
Gerador fotovoltaico Ative o respectivo gerador fotovoltaico e insira a potência fotovoltaica conectada no campo correspondente. | |
Medidor primário Para uma operação adequada com geradores de energia adicionais, é importante que o Fronius Smart Meter seja instalado no ponto de alimentação. O inversor e outros operadores da central elétrica devem ser conectados à rede elétrica pública por meio do Fronius Smart Meter. Essa configuração também afeta o comportamento do inversor durante a noite. Se a função for desativada, o inversor muda para o modo standby (espera) assim que não houver mais energia fotovoltaica. É exibida a mensagem „Power low“ (Energia baixa). O inversor é reiniciado assim que houver energia fotovoltaica suficiente. Após conectar o medidor, a posição deve ser configurada. Podem ser instalados vários Fronius Smart Meter no sistema. Deve ser definido um endereço próprio para cada Smart Meter. O valor do watt para os medidores do gerador é a soma de todos os medidores. O valor do watt dos medidores de consumo é a soma de todos os medidores de consumo. | |
Ohmpilot São exibidos todos os Ohmpilot disponíveis no sistema. Selecione o Ohmpilot desejado e adicione-o ao sistema com „Adicionar“. |
Gerenciamento de carga
Aqui podem ser selecionados até quatro pinos para o gerenciamento de carga. Estão disponíveis outras configurações para o gerenciamento de carga no item de menu Gerenciamento de carga.
Padrão: Pino 1
DESLIGADO – Demand Response Mode (Modo de Resposta à Demanda – DRM)
Aqui é possível ajustar os pinos para controle via DRM:
Modo | Descrição | Informação | PIN padrão |
---|---|---|---|
DRM0 | O inversor é desconectado da rede elétrica | Relé da rede aberto | |
REF GEN |
| RG0 | |
COM LOAD |
| CL0 | |
DRM0 ocorre no caso de interrupção ou curto-circuito nos cabos REF GEN ou COM LOAD. Ou caso sejam realizadas combinações incorretas de DRM1 – DRM8. |
|
IMPORTANTE!
Se a função Demand Response Mode (Modo de Resposta à Demanda – DRM) estiver ativada e nenhum controle DRM estiver conectado, o inversor entra no modo standby (espera).
Aqui, é possível inserir um valor para a entrada e para a saída de potência aparente, para a configuração para a Austrália.
Aqui é possível configurar um valor para a entrada e a saída da potência aparente para o setup do país na Austrália.
„Standby obrigatório“
Quando a função é ativada, a operação de alimentação do inversor é interrompida. Isto permite que o inversor seja desligado sem que o módulo de potência e seus componentes sejam protegidos. Quando o inversor é reiniciado, a função standby é automaticamente desativada.
„PV 1“ e „PV 2“
Parâmetro | Faixa de valores | Descrição |
---|---|---|
„Modo“ | Desligado | O MPP-Tracker é desativado. |
Auto | O inversor utiliza a tensão com a qual é possível a potência máxima do MPP-Tracker. | |
Fixo | O MPP-Tracker utiliza a tensão definida no „UDC fix“. | |
„UDC fix“ | 80 ‑ 530 V | O inversor utiliza a tensão fixa pré-ajustada utilizada no MPP-Tracker. |
„Dynamik Peak Manager“ | Desligado | A função foi desativada. |
Ligado | Toda a cadeia de módulos solares é verificada quanto ao potencial de otimização e determina a melhor tensão possível para a operação de alimentação. |
„Sinal de telecomando“
Sinais de telecomando são sinais enviados pela companhia elétrica para ligar e desligar cargas controláveis. Dependendo da situação da instalação, os sinais telecomandos podem ser atenuados ou amplificados pelo inversor. As configurações abaixo podem ser usadas para contrariar isto, se necessário.
Parâmetro | Faixa de valores | Descrição |
---|---|---|
„Redução da influência“ | Desligado | A função foi desativada. |
Ligado | A função é ativada. | |
„Frequência do sinal de telecomando“ | 100 ‑ 3000 Hz | A frequência especificada pela companhia elétrica deve ser inserida aqui. |
„Indutividade da rede elétrica“ | 0,00001 ‑ 0,005 H | O valor medido no ponto de alimentação deve ser inserido aqui. |
„Medidas contra disparos falsos da unidade de monitoramento de corrente residual“
(quando se usa um disjuntor de corrente residual de 30 mA)
Parâmetro | Faixa de valores | Descrição |
---|---|---|
Desligamento do inversor antes do disparo do RCD de 30 mA | 0 | Nenhuma medida para evitar disparos falsos. |
1 | O inversor liga a 15 mA antes que ocorra o disparo do disjuntor de corrente residual. |
„Alerta Iso“
Parâmetro | Faixa de valores | Descrição |
---|---|---|
„Alerta Iso“ | Desligado | O alerta de isolamento está desativado. |
Ligado | O aviso de isolamento é ativado. | |
„Modo de medição do isolamento“
| Preciso | O monitoramento do isolamento é realizado com a mais alta precisão e a resistência de isolamento medida é exibida na interface do usuário do inversor. |
Rápido | O monitoramento do isolamento é realizado com menos precisão, o que reduz a duração da medição do isolamento e o valor do isolamento não é exibido na interface do usuário do inversor. | |
„Valor de limite para o aviso de isolamento“ | 10 ‑ | Se este valor de limite não for atingido, a mensagem de status 1083 é exibida na interface do usuário do inversor. |
Todas as atualizações disponíveis estão listadas na página do produto, bem como na área „Pesquisa de download“ em www.fronius.com .
A atualização é iniciada.
O assistente de comissionamento guiado pode ser consultado aqui.
Todas as configurações
Todos os dados de configuração serão restaurados, exceto o setup do país. Alterações no setup do país somente podem ser feitas por pessoal autorizado.
Todas as configurações, exceto rede
Todos os dados de configuração serão restaurados, exceto o setup do país e as configurações de rede. Alterações no setup do país somente podem ser feitas por pessoal autorizado.
Avisos atuais
Todos os eventos atuais dos componentes do sistema conectado são exibidos aqui.
IMPORTANTE!
Dependendo do tipo de evento, é necessário confirmar com a „marca de seleção“ para que seja possível um processamento posterior.
Histórico
Aqui, são exibidos todos os eventos dos componentes do sistema conectados que não estão mais disponíveis.
Essa área de menu exibe todas as informações sobre o sistema e as configurações atuais.
O PDF é criado e exibido.
No arquivo de licença, estão registrados os dados de potência e as funções do inversor. Quando se substitui o inversor, o módulo de potência ou a área de comunicação de dados, o arquivo de licença também precisa ser substituído.
A ativação da licença é iniciada.
A ativação da licença é iniciada.
O suporte ao usuário é ativado.
IMPORTANTE!
O suporte ao usuário permite que somente o Suporte técnico da Fronius faça ajustes no inversor por meio de uma conexão segura. O acesso é desativado com o botão „Encerrar acesso do suporte ao usuário“.
O arquivo sdp.cry é salvo em Downloads.
O acesso à manutenção remota do Suporte Fronius está ativado.
IMPORTANTE!
O acesso à manutenção remota permite que apenas o suporte técnico da Fronius acesse o inversor por uma conexão segura. Os dados de diagnóstico utilizados para a resolução de problemas são transferidos. Somente ative o acesso à manutenção remota quando solicitado pelo Suporte Fronius.
Ao utilizar produtos FRITZ!Box, a configuração deve garantir que o acesso à internet seja ilimitado e irrestrito. O DHCP Lease Time (validade) não deve ser definido como 0 (=infinito).
LAN:
Após a conexão, o status da conexão deve ser verificado (consulte o capítulo „Serviços de internet“ na página (→)).
WLAN:
O Access Point do inversor deve estar ativo. Ele é aberto tocando no sensor → LED de comunicação luz azul piscando
Após a conexão, o status da conexão deve ser verificado (consulte o capítulo „Serviços de internet“ na página (→)).
Após a conexão, o status da conexão deve ser verificado (consulte o capítulo „Serviços de internet“ na página (→)).
Ponto de acesso:
O inversor serve como um ponto de acesso. Um PC ou Smart Device conecta-se diretamente com o inversor. Não é possível se conectar à internet. Nesta área do menu você pode conceder o „Nome da rede (SSID)“. e a „Chave da rede (PSK)“.
É possível operar uma conexão via WLAN e, ao mesmo tempo, via ponto de acesso.
Ao utilizar produtos FRITZ!Box, a configuração deve garantir que o acesso à internet seja ilimitado e irrestrito. O DHCP Lease Time (validade) não deve ser definido como 0 (=infinito).
LAN:
Após a conexão, o status da conexão deve ser verificado (consulte o capítulo „Serviços de internet“ na página (→)).
WLAN:
O Access Point do inversor deve estar ativo. Ele é aberto tocando no sensor → LED de comunicação luz azul piscando
Após a conexão, o status da conexão deve ser verificado (consulte o capítulo „Serviços de internet“ na página (→)).
Após a conexão, o status da conexão deve ser verificado (consulte o capítulo „Serviços de internet“ na página (→)).
Ponto de acesso:
O inversor serve como um ponto de acesso. Um PC ou Smart Device conecta-se diretamente com o inversor. Não é possível se conectar à internet. Nesta área do menu você pode conceder o „Nome da rede (SSID)“. e a „Chave da rede (PSK)“.
É possível operar uma conexão via WLAN e, ao mesmo tempo, via ponto de acesso.
Para utilizar o Modbus TCP ou a conexão ao Fronius Solar.web, cada Tauro deve ser conectado diretamente à rede por meio de LAN.
Interface Modbus RTU 0 / 1
Se uma das duas interfaces Modbus RTU estiver definida como equipamento secundário, estarão disponíveis os seguintes campos de entrada:
| Taxa de transferência |
| Paridade |
| SunSpec Model Type (Tipo de modelo SunSpec) |
| Endereço do contador |
| Endereço do inversor |
Equipamento secundário como Modbus TCP
Essa configuração é necessária para possibilitar um controle do inversor via Modbus. Se a função Equipamento secundário como Modbus TCP for ativada, os seguintes campos de entrada ficam disponíveis:
| Porta do Modbus |
| SunSpec Model Type (Tipo de modelo SunSpec) |
| Endereço do contador |
| Endereço do inversor |
| Controle do inversor pelo Modbus Se essa opção estiver ativada, o controle do inversor será realizado pelo Modbus. As seguintes funções pertencem ao controle do inversor:
|
| Restringir o controle |
Controle remoto e perfis
O operador da rede/fornecedor de energia pode influenciar a potência de saída do inversor por meio de controle remoto. Para isso, o pré-requisito é uma conexão ativa à Internet do inversor.
Parâmetro de soldagem | Faixa de valores | Descrição |
---|---|---|
Controle remoto | Desligado | O controle remoto do inversor está desativado. |
Ligado | O controle remoto do inversor está ativado. | |
Permitir o controle remoto para fins de regulamentação (Técnico) | Desativado/ativado | A função Permitir controle remoto para fins de regulação pode ser obrigatória para o bom funcionamento do sistema. *) |
Permitir controle remoto para usinas virtuais (Cliente) | Desativado/ativado | Se a função Permitir controle remoto para fins regulatórios estiver habilitada (é necessário acesso técnico), a função Permitir controle remoto para centrais virtuais é automaticamente habilitada e não pode ser desabilitada. *) |
*) Cloud Control
Uma usina virtual é uma interconexão de vários operadores da central elétrica para formar uma rede. Esta interconexão pode ser controlada através do controle de nuvem via internet. Para isso, é necessária uma conexão ativa com a Internet do inversor. Os dados do sistema são transmitidos.
Fronius Solar API é uma interface JSON aberta baseada em IP. Quando ela estiver ativada, aparelhos IOT na rede local podem acessar as informações do inversor sem autenticação. Por razões de segurança, a interface é desativada de fábrica e deve ser ativada se isso for necessário para uma aplicação de terceiros (por exemplo, sistema de carregamento de baterias EV, soluções para casas inteligentes etc.) ou do Fronius Wattpilot.
Para o monitoramento, a Fronius recomenda o uso do Fronius Solar.web, que fornece um acesso seguro ao status do inversor e às informações de produção.
Em uma atualização de firmware para a versão 1.14.x, as configurações da Fronius Solar API são adotadas. Para sistemas com versão inferior a 1.14.x, a Solar API está ativado; acima dessa versão, ele está desativado, mas pode ser ativado e desativado no menu.
Ativar a Fronius Solar API
Na interface de usuário do inversor, na área do menu „Comunicação“ → „Solar API“ ativar a função „Ativar a comunicação via Solar API“.
Esse menu exibe informações sobre as conexões e o status atual da conexão. Se houver problemas com a conexão, será exibida uma breve descrição do erro.
Perigo devido a análises de falhas não autorizadas e trabalhos de reparo.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Análises de falhas e trabalhos de reparo no sistema fotovoltaico só podem ser realizadas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas, de acordo com as normas e diretrizes nacionais.
Riscos devido a acesso não autorizado.
Parâmetros de soldagem configurados incorretamente podem influenciar negativamente a rede elétrica pública e/ou a operação de alimentação da rede elétrica do inversor, assim como causar a perda de conformidade com a norma.
Os parâmetros de soldagem devem ser ajustados apenas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas.
O código de acesso não pode ser compartilhado com terceiros e/ou pessoas não autorizadas.
Risco devido ao parâmetro de soldagem configurado incorretamente.
Parâmetros de soldagem configurados incorretamente podem influenciar negativamente a rede elétrica pública e/ou causar falhas de funcionamento e falhas no inversor, assim como causar a perda de conformidade com a norma.
Os parâmetros de soldagem devem ser ajustados apenas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas.
Os parâmetros de soldagem podem ser ajustados somente se solicitado ou autorizado pelo operador da rede.
Os parâmetros de soldagem devem ser ajustados somente de acordo com as normas e/ou diretrizes nacionais válidas e especificações do operador da rede.
A área de menu „Setup de países“ deve ser acessada somente por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas. Para solicitar o código de acesso necessário para essa área de menu, consulte o capítulo Solicitar códigos do inversor no Solar.SOS.
O setup de países selecionado para o respectivo país contém os parâmetros de soldagem pré-configurados correspondentes às normas e aos regulamentos nacionais válidos. Dependendo da condição da rede pública e dos padrões do operador da rede pode ser necessário ajustar o setup de países selecionado.
Perigo devido a análises de falhas não autorizadas e trabalhos de reparo.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Análises de falhas e trabalhos de reparo no sistema fotovoltaico só podem ser realizadas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas, de acordo com as normas e diretrizes nacionais.
Riscos devido a acesso não autorizado.
Parâmetros de soldagem configurados incorretamente podem influenciar negativamente a rede elétrica pública e/ou a operação de alimentação da rede elétrica do inversor, assim como causar a perda de conformidade com a norma.
Os parâmetros de soldagem devem ser ajustados apenas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas.
O código de acesso não pode ser compartilhado com terceiros e/ou pessoas não autorizadas.
Risco devido ao parâmetro de soldagem configurado incorretamente.
Parâmetros de soldagem configurados incorretamente podem influenciar negativamente a rede elétrica pública e/ou causar falhas de funcionamento e falhas no inversor, assim como causar a perda de conformidade com a norma.
Os parâmetros de soldagem devem ser ajustados apenas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas.
Os parâmetros de soldagem podem ser ajustados somente se solicitado ou autorizado pelo operador da rede.
Os parâmetros de soldagem devem ser ajustados somente de acordo com as normas e/ou diretrizes nacionais válidas e especificações do operador da rede.
A área de menu „Setup de países“ deve ser acessada somente por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas. Para solicitar o código de acesso necessário para essa área de menu, consulte o capítulo Solicitar códigos do inversor no Solar.SOS.
O setup de países selecionado para o respectivo país contém os parâmetros de soldagem pré-configurados correspondentes às normas e aos regulamentos nacionais válidos. Dependendo da condição da rede pública e dos padrões do operador da rede pode ser necessário ajustar o setup de países selecionado.
A área de menu „Setup de países“ deve ser acessada somente por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas. O código de acesso do inversor necessário para essa área de menu pode ser solicitado no portal Fronius Solar.SOS.
Riscos devido a acesso não autorizado.
Parâmetros de soldagem configurados incorretamente podem influenciar negativamente a rede elétrica pública e/ou a operação de alimentação da rede elétrica do inversor, assim como causar a perda de conformidade com a norma.
Os parâmetros de soldagem devem ser ajustados apenas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas.
O código de acesso não pode ser compartilhado com terceiros e/ou pessoas não autorizadas.
Devido a limitações de hardware, o Fronius Tauro não pode reduzir a potência para 0%, mas apenas para 0,5 a 1%.
O fornecedor de eletricidade ou o operador da rede podem prescrever limites de alimentação para um inversor (por exemplo, máx. 70% do kWp ou máx. 5 kW).
A limitação de alimentação considera o autoconsumo antes que a potência de um inversor seja reduzida:
As fórmulas a seguir fornecem orientação sobre qual solução pode ser aplicada:
PWRn ... Potência do inversor n
0% PWR1 + 100% PWR2 + 100% PWR3... ≤ Limite de alimentação → Solução a)
0% PWR1 + 100% PWR2 + 100% PWR3... > Limite de alimentação → Solução b)
Solução a) – Redução de potência de um único inversor
Os requisitos podem ser atendidos se o limite de alimentação prescrito for atingido pela redução da potência de um único inversor para ≥ 0%.
Exemplo:
Existem 3 inversores em um sistema: 1 Fronius Tauro 100 kW, 2 Fronius Tauro 50 kW. O limite de alimentação definido no ponto de transferência não deve exceder 100 kW.
Solução:
O Fronius Tauro pode ser regulado a 0% de potência de saída para atender o limite de alimentação. As potências dos outros dois inversores não são reduzidas e podem ser alimentadas a qualquer momento sem restrições.
Se a redução de potência de um inversor para 0% não for suficiente, deve ser usada a solução b).
Solução b) – Integração de um Plant Controller (controlador de planta)
Essa solução é usada se as especificações do operador da rede não puderem ser atendidas limitando um único inversor ou se for necessário um acesso permanente (por exemplo: desconexão remota). Neste caso, recomenda-se a integração de um PLANT-CONTROLLER.
Uma visão geral técnica detalhada dessa solução pode ser encontrada em www.fronius.com a palavra-chave „gestão de alimentação“.
Para se beneficiar das vantagens do Fronius Solar.web, além da função de monitoramento do PLANT-CONTROLLER-SYSTEMS, também pode ser instalado um Fronius Smart Meter. A integração de um Fronius Smart Meter garante que os dados de consumo e de alimentação do sistema fotovoltaico sejam visualizados no Fronius Solar.web e estejam disponíveis para análise.
Geral
Nesse item de menu, são feitas as configurações relevantes para uma companhia elétrica. É possível configurar um limite de potência efetiva em % e/ou um limite de fator de potência.
IMPORTANTE!
Para fazer configurações nesse item de menu, selecionar o usuário „Technician“ (Técnico), digitar a senha do usuário „Technician“ (Técnico) e confirmar. As configurações desse menu somente podem ser executadas por especialistas treinados!
„Modelo de entrada“ (Ocupação das I/Os individuais)
clicar 1x = branco (contato aberto)
clicar 2x = azul (contato fechado)
clicar 3x = cinza (não utilizado)
„Fator de potência (cos φ)“
„ind“ = indutivo
„cap“ = capacitivo
„Feedback do operador da rede“
quando a regra é ativada, a saída „Feedback da companhia elétrica“ (recomenda-se o pino 1) deve ser configurada (por exemplo, para operar um dispositivo de sinalização).
Para „Import“ (Importar) ou „Export“ (Exportar), o formato de dados *.fpc é suportado.
Prioridades de controle
Para configurar as prioridades de controle para o receptor do sinal de controle de ondulação, para o limite de alimentação e para o controle via Modbus.
1 = maior prioridade, 3 = menor prioridade
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação de dados (SHIELD).
(1) | Receptor de sinal de ondulação com 4 relés para limitação da potência efetiva. |
(2) | I/Os da área de comunicação de dados. |
As configurações para a operação com 4 relés estão salvas.
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação de dados (SHIELD).
(1) | Receptor de sinal de ondulação com 3 relés para limitação da potência efetiva. |
(2) | I/Os da área de comunicação de dados. |
As configurações para a operação com 3 relés estão salvas.
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação de dados (SHIELD).
(1) | Receptor de sinal de ondulação com 2 relés para limitação da potência efetiva. |
(2) | I/Os da área de comunicação de dados. |
As configurações para a operação com 2 relés estão salvas.
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação de dados (SHIELD).
(1) | Receptor de sinal de ondulação com 1 relé para limitação da potência efetiva. |
(2) | I/Os da área de comunicação de dados. |
As configurações para a operação com 1 relé estão salvas.
O operador da rede pode solicitar a conexão de um ou mais inversores a um receptor de controle de ondulação para limitar a potência efetiva e/ou o fator de potência do sistema fotovoltaico.
Os seguintes inversores Fronius podem ser conectados ao receptor de controle de ondulação por meio de um distribuidor (relé de acoplamento):
IMPORTANTE!
A configuração „operação de 4 relés“(consulte Esquema de conexão – 4 relés e Configuração da gestão de potência I/O - 4 relés) deve ser ativada na interface do usuário de cada inversor conectado ao receptor de controle de ondulação.
Causa: | Foi detectado um arco voltaico em um ponto específico do sistema fotovoltaico. |
Solução: | Não é necessária qualquer ação. O modo de operação de alimentação é automaticamente iniciado novamente após 5 minutos. |
Causa: | Um dos equipamentos conectados na rede WSD teve a transmissão do sinal interrompida (por exemplo, uma proteção contra sobretensão) ou a conexão instalada de fábrica foi retirada e nenhum dispositivo de gatilho foi instalado. |
Solução: | Quando a proteção contra sobretensão SPD é acionada, o inversor precisa ser reparado por uma empresa especializada autorizada. |
OU: | Instalar a conexão de fábrica ou um dispositivo de gatilho. |
OU: | Configurar a chave WSD (Wired Shut Down) para a posição 1 (WSD mestre). |
PERIGO!Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta. Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves. A instalação e conexão de uma proteção contra sobretensão SPD somente pode ser realizada pelo pessoal de assistência técnica treinado pela Fronius e apenas no âmbito das normas técnicas. Observar as diretrizes de segurança. |
Causa: | Foi detectado um arco voltaico no sistema fotovoltaico e o número máximo de interruptores automáticos foi atingido em 24 horas. |
Solução: | Manter o sensor do inversor pressionado durante 3 segundos (no máximo 6 segundos). |
OU: | No site do inversor, na área de menu „System“ (Sistema) → „Event Log“ (Registro de eventos), confirmar o status „1173 - ArcContinuousFault“. |
OU: | No site do inversor, no menu do usuário „Informações“ confirmar o status „1173 - ArcContinuousFault“. |
CUIDADO!Perigo devido a componentes danificados do sistema fotovoltaico Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves. Antes de confirmar o status „1173 - ArcContinuousFault“, todo o sistema fotovoltaico afetado deve ser verificado quanto a possíveis danos. Os reparos dos componentes danificados somente devem ser feito por pessoal qualificado. |
Dados de entrada | |
---|---|
Tensão máxima de entrada | 1000 VCC |
Tensão de entrada na ligação | 200 VCC |
Faixa de tensão Maximum Power Point | 400 – 870 VCC |
Número de controladores MPP | 3 |
Corrente máxima de entrada (ICC máx) Total | 134 A |
Corrente máxima de entrada de curto-circuito 8) Total | 240 A |
Potência máxima da área fotovoltaica (PFV máx) Total | 75 kWp |
Categoria de sobretensão CC | 2 |
Corrente máx. de retorno do inversor para a área fotovoltaica 3) |
|
Capacidade máx. da área do módulo em relação à terra | 10000 nF |
Capacidade máx. do gerador fotovoltaico contra terra |
|
Limite do teste de resistência de isolamento entre o gerador fotovoltaico e a terra (na entrega) 7) | 34 kΩ |
Faixa ajustável de teste de resistência de isolamento entre a área do módulo e a terra 6) | 10 – 10000 kΩ |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento súbito da corrente residual (na entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento contínuo da corrente residual (na entrega) | 450 / 300 mA / ms |
Faixa ajustável de monitoramento contínuo de corrente residual 6) | 30 – 1000 mA |
Repetição cíclica do teste de resistência de isolamento (na entrega) | 24 h |
Faixa ajustável para a repetição cíclica do teste de resistência de isolamento | - |
Dados de saída | |
---|---|
Área de tensão da rede | 180 – 270 VCA |
Tensão nominal da rede | 220 VCA | 230 VCA 1) |
Potência nominal | 50 kW |
Potência nominal aparente | 50 kVA |
Frequência nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corrente de saída nominal/fase | 76 A |
Corrente inicial de curto-circuito/fase CI“ | 76 A |
Fator de potência Cos Phi | 0 – 1 ind./cap.2) |
Conexão à rede de alimentação elétrica | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de aterramento | TT (permitido, quando UN_PE < 30V) |
Potência de saída máxima | 50 kW |
Potência de saída nominal | 50 kW |
Corrente de saída nominal / fase | 75,8 A / 72,5 A |
Fator de distorção | < 3% |
Categoria de sobretensão – CA | 3 |
Corrente de partida 5) | 228 A peak / |
Corrente de defeito máx. de saída por duração | 44,7 A / 16,24 ms |
Dados gerais | |
---|---|
Operação noturna Perda de energia = Consumo em espera | 15 W |
Grau de eficiência europeu (400 / 600 / 800 / 870 VCC) | 97,8 / 98,3 / 97,9 / 97,7 % |
Grau de eficiência máxima | 98,5% |
Classe de proteção | 1 |
Classe de emissão EMC | B |
Grau de poluição | 3 |
Temperatura ambiente permitida | - 40 °C – +65 °C |
Temperatura de armazenamento admissível | - 40 °C – +70 °C |
Umidade relativa do ar | 0 – 100% |
Nível da pressão sonora (600 VCC) | 68,4 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Grau de proteção | IP65 |
Dimensões (altura x largura x profundidade) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 98 kg |
Topologia do inversor | não isolado sem transformador |
Dispositivos de proteção | |
---|---|
Disjuntor CC | integrado |
Princípio de resfriamento | ventilação forçada controlada |
Unidade de monitoramento de corrente residual 9) | integrado |
Medição de isolamento CC 9) | integrado 2) |
Comportamento de sobrecarga | Deslocamento do ponto operacional |
Detecção ativa de ilha | Método de mudança de frequência |
AFCI (apenas para variante D com fusível 15/20 A) | OPCIONAL |
Classificação AFPE (AFCI) (de acordo com IEC63027) 9) | = F-I-AFPE-1-4/3/7-3 |
Dados de entrada | |
---|---|
Tensão máxima de entrada | 1000 VCC |
Tensão de entrada na ligação | 200 VCC |
Faixa de tensão Maximum Power Point | 400 – 870 VCC |
Número de controladores MPP | 3 |
Corrente máxima de entrada (ICC máx) Total | 134 A |
Corrente máxima de entrada de curto-circuito 8) Total | 240 A |
Potência máxima da área fotovoltaica (PFV máx) Total | 75 kWp |
Categoria de sobretensão CC | 2 |
Corrente máx. de retorno do inversor para a área fotovoltaica 3) |
|
Capacidade máx. da área do módulo em relação à terra | 10000 nF |
Capacidade máx. do gerador fotovoltaico contra terra |
|
Limite do teste de resistência de isolamento entre o gerador fotovoltaico e a terra (na entrega) 7) | 34 kΩ |
Faixa ajustável de teste de resistência de isolamento entre a área do módulo e a terra 6) | 10 – 10000 kΩ |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento súbito da corrente residual (na entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento contínuo da corrente residual (na entrega) | 450 / 300 mA / ms |
Faixa ajustável de monitoramento contínuo de corrente residual 6) | 30 – 1000 mA |
Repetição cíclica do teste de resistência de isolamento (na entrega) | 24 h |
Faixa ajustável para a repetição cíclica do teste de resistência de isolamento | - |
Dados de saída | |
---|---|
Área de tensão da rede | 180 – 270 VCA |
Tensão nominal da rede | 220 VCA | 230 VCA 1) |
Potência nominal | 50 kW |
Potência nominal aparente | 50 kVA |
Frequência nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corrente de saída nominal/fase | 76 A |
Corrente inicial de curto-circuito/fase CI“ | 76 A |
Fator de potência Cos Phi | 0 – 1 ind./cap.2) |
Conexão à rede de alimentação elétrica | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de aterramento | TT (permitido, quando UN_PE < 30V) |
Potência de saída máxima | 50 kW |
Potência de saída nominal | 50 kW |
Corrente de saída nominal / fase | 75,8 A / 72,5 A |
Fator de distorção | < 3% |
Categoria de sobretensão – CA | 3 |
Corrente de partida 5) | 228 A peak / |
Corrente de defeito máx. de saída por duração | 44,7 A / 16,24 ms |
Dados gerais | |
---|---|
Operação noturna Perda de energia = Consumo em espera | 15 W |
Grau de eficiência europeu (400 / 600 / 800 / 870 VCC) | 97,8 / 98,3 / 97,9 / 97,7 % |
Grau de eficiência máxima | 98,5% |
Classe de proteção | 1 |
Classe de emissão EMC | B |
Grau de poluição | 3 |
Temperatura ambiente permitida | - 40 °C – +65 °C |
Temperatura de armazenamento admissível | - 40 °C – +70 °C |
Umidade relativa do ar | 0 – 100% |
Nível da pressão sonora (600 VCC) | 68,4 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Grau de proteção | IP65 |
Dimensões (altura x largura x profundidade) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 98 kg |
Topologia do inversor | não isolado sem transformador |
Dispositivos de proteção | |
---|---|
Disjuntor CC | integrado |
Princípio de resfriamento | ventilação forçada controlada |
Unidade de monitoramento de corrente residual 9) | integrado |
Medição de isolamento CC 9) | integrado 2) |
Comportamento de sobrecarga | Deslocamento do ponto operacional |
Detecção ativa de ilha | Método de mudança de frequência |
AFCI (apenas para variante D com fusível 15/20 A) | OPCIONAL |
Classificação AFPE (AFCI) (de acordo com IEC63027) 9) | = F-I-AFPE-1-4/3/7-3 |
Dados de entrada | |
---|---|
Tensão máxima de entrada | 1000 VCC |
Tensão de entrada na ligação | 650 VCC |
Faixa de tensão Maximum Power Point | 580 – 930 VCC |
Número de controladores MPP | 1 |
Corrente máxima de entrada (ICC máx) Total | 87,5 A |
Corrente máxima de entrada curto-circuito 8) Total | 178 A |
Potência máxima da área fotovoltaica (PFV máx) Total | 75 kWp |
Categoria de sobretensão CC | 2 |
Corrente regenerativa máx. do inversor para a área fotovoltaica 3) | 125 A4) |
Capacidade máx. da área do módulo em relação à terra | 10000 nF |
Capacidade máx. do gerador fotovoltaico contra terra |
|
Limite do teste de resistência de isolamento entre o gerador fotovoltaico e a terra (na entrega) 7) | 34 kΩ |
Faixa ajustável de teste de resistência de isolamento entre a área do módulo e a terra 6) | 10 – 10000 kΩ |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento súbito da corrente residual (na entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento contínuo da corrente residual (na entrega) | 450 / 300 mA / ms |
Faixa ajustável de monitoramento contínuo de corrente residual 6) | 30 – 1000 mA |
Repetição cíclica do teste de resistência de isolamento (na entrega) | 24 h |
Faixa ajustável para a repetição cíclica do teste de resistência de isolamento | - |
Dados de saída | |
---|---|
Área de tensão da rede | 180 – 270 VCA |
Tensão nominal da rede | 220 VCA | 230 VCA 1) |
Potência nominal | 50 kW |
Potência nominal aparente | 50 kVA |
Frequência nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corrente de saída nominal/fase | 76 A |
Corrente inicial de curto-circuito/fase CI“ | 76 A |
Fator de potência Cos Phi | 0 – 1 ind./cap.2) |
Conexão à rede de alimentação elétrica | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de aterramento | TT (permitido, quando UN_PE < 30V) |
Potência de saída máxima | 50 kW |
Potência de saída nominal | 50 kW |
Corrente de saída nominal / fase | 75,8 A / 72,5 A |
Fator de distorção | < 3% |
Categoria de sobretensão – CA | 3 |
Corrente de partida 5) | 209 A peak / |
Corrente de defeito máx. de saída por duração | 37,2 A / 19,4 ms |
Dados gerais | |
---|---|
Operação noturna Perda de energia = Consumo em espera | 15 W |
Grau de eficiência europeu (580 / 800 / 930 VCC) | 98,2 / 97,7 / 97,3 % |
Grau de eficiência máxima | 98,5% |
Classe de proteção | 1 |
Classe de emissão EMC | B |
Grau de poluição | 3 |
Temperatura ambiente permitida | - 40 °C – +65 °C |
Temperatura de armazenamento admissível | - 40 °C – +70 °C |
Umidade relativa do ar | 0 – 100% |
Nível da pressão sonora (580 VCC) | 68,5 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Grau de proteção | IP65 |
Dimensões (altura x largura x profundidade) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 80 kg |
Topologia do inversor | não isolado sem transformador |
Dispositivos de proteção | |
---|---|
Disjuntor CC | integrado |
Princípio de resfriamento | ventilação forçada controlada |
Unidade de monitoramento de corrente residual 9) | integrado |
Medição de isolamento CC 9) | integrado 2) |
Comportamento de sobrecarga | Deslocamento do ponto operacional |
Detecção ativa de ilha | Método de mudança de frequência |
AFCI (apenas para variante D com fusível 15/20 A) | OPCIONAL |
Classificação AFPE (AFCI) (de acordo com IEC63027) 9) | = F-I-AFPE-1-7/7-2 |
Dados de entrada | |
---|---|
Tensão máxima de entrada | 1000 VCC |
Tensão de entrada na ligação | 650 VCC |
Faixa de tensão Maximum Power Point | 580 – 930 VCC |
Número de controladores MPP | 1 |
Corrente máxima de entrada (ICC máx) Total | 175 A |
Corrente de curto-circuito máxima 8) |
|
Potência máxima da área fotovoltaica (PFV máx) Total | 150 kWp |
Categoria de sobretensão CC | 2 |
Corrente máxima de retorno do inversor para a área fotovoltaica 3) |
|
Capacidade máx. da área do módulo em relação à terra | 19998 nF |
Capacidade máx. do gerador fotovoltaico contra terra |
|
Limite do teste de resistência de isolamento entre o gerador fotovoltaico e a terra (na entrega) 7) | 34 kΩ |
Faixa ajustável de teste de resistência de isolamento entre a área do módulo e a terra 6) | 10 – 10000 kΩ |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento súbito da corrente residual (na entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento contínuo da corrente residual (na entrega) | 900 / 300 mA / ms |
Faixa ajustável de monitoramento contínuo de corrente residual 6) | 30 – 1000 mA |
Repetição cíclica do teste de resistência de isolamento (na entrega) | 24 h |
Faixa ajustável para a repetição cíclica do teste de resistência de isolamento | - |
Dados de saída | |
---|---|
Área de tensão da rede | 180 – 270 VCA |
Tensão nominal da rede | 220 VCA | 230 VCA 1) |
Potência nominal | 99,99 kW |
Potência nominal aparente | 99,99 kVA |
Frequência nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corrente de saída nominal/fase | 152 A |
Corrente inicial de curto-circuito/fase CI“ | 152 A |
Fator de potência Cos Phi | 0 – 1 ind./cap.2) |
Conexão à rede de alimentação elétrica | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de aterramento | TT (permitido, quando UN_PE < 30V) |
Potência de saída máxima | 99,99 kW |
Potência de saída nominal | 99,99 kW |
Corrente de saída nominal / fase | 151,5 A / 144,9 A |
Fator de distorção | < 3% |
Categoria de sobretensão – CA | 3 |
Corrente de partida 5) | 244 A peak / |
Corrente de defeito máx. de saída por duração | 93,9 A / 22 ms |
Dados gerais | |
---|---|
Operação noturna Perda de energia = Consumo em espera | 15 W |
Grau de eficiência europeu (580 / 800 / 930 VCC) | 98,2 / 97,7 / 97,3 % |
Grau de eficiência máxima | 98,5% |
Classe de proteção | 1 |
Classe de emissão EMC | B |
Grau de poluição | 3 |
Temperatura ambiente permitida | - 40 °C – +65 °C |
Temperatura de armazenamento admissível | - 40 °C – +70 °C |
Umidade relativa do ar | 0 – 100% |
Nível de pressão sonora (580 VCC / 930 VCC) | 74,4 / 79,3 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Grau de proteção | IP65 |
Dimensões (altura x largura x profundidade) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 109 kg |
Topologia do inversor | não isolado sem transformador |
Dispositivos de proteção | |
---|---|
Disjuntor CC | integrado |
Princípio de resfriamento | ventilação forçada controlada |
Unidade de monitoramento de corrente residual 9) | integrado |
Medição de isolamento CC 9) | integrado 2) |
Comportamento de sobrecarga | Deslocamento do ponto operacional |
Detecção ativa de ilha | Método de mudança de frequência |
AFCI (apenas para variante D com fusível 15/20 A) | OPCIONAL |
Classificação AFPE (AFCI) (de acordo com IEC63027) 9) | = F-I-AFPE-1-7/7/8-3 |
Dados de entrada | |
---|---|
Tensão máxima de entrada | 1000 VCC |
Tensão de entrada na ligação | 650 VCC |
Faixa de tensão Maximum Power Point | 580 – 930 VCC |
Número de controladores MPP | 1 |
Corrente máxima de entrada (ICC máx) Total | 175 A |
Corrente de curto-circuito máxima 8) |
|
Potência máxima da área fotovoltaica (PFV máx) Total | 150 kWp |
Categoria de sobretensão CC | 2 |
Corrente máxima de retorno do inversor para a área fotovoltaica 3) |
|
Capacidade máx. da área do módulo em relação à terra |
|
Capacidade máx. do gerador fotovoltaico contra terra |
|
Limite do teste de resistência de isolamento entre o gerador fotovoltaico e a terra (na entrega) 7) | 34 kΩ |
Faixa ajustável de teste de resistência de isolamento entre a área do módulo e a terra 6) | 10 – 10000 kΩ |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento súbito da corrente residual (na entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor limite e tempo de disparo do monitoramento contínuo da corrente residual (na entrega) | 900 / 300 mA / ms |
Faixa ajustável de monitoramento contínuo de corrente residual 6) | 30 – 1000 mA |
Repetição cíclica do teste de resistência de isolamento (na entrega) | 24 h |
Faixa ajustável para a repetição cíclica do teste de resistência de isolamento | - |
Dados de saída | |
---|---|
Área de tensão da rede | 180 – 270 VCA |
Tensão nominal da rede | 220 VCA | 230 VCA 1) |
Potência nominal | 100 kW |
Potência nominal aparente | 100 kVA |
Frequência nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corrente de saída nominal/fase | 152 A |
Corrente inicial de curto-circuito/fase CI“ | 152 A |
Fator de potência Cos Phi | 0 – 1 ind./cap.2) |
Conexão à rede de alimentação elétrica | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Sistemas de aterramento | TT (permitido, quando UN_PE < 30V) |
Potência de saída máxima | 100 kW |
Potência de saída nominal | 100 kW |
Corrente de saída nominal / fase | 151,5 A / 144,9 A |
Fator de distorção | < 3% |
Categoria de sobretensão – CA | 3 |
Corrente de partida 5) | 244 A peak / |
Corrente de defeito máx. de saída por duração | 93,9 A / 22 ms |
Dados gerais | |
---|---|
Operação noturna Perda de energia = Consumo em espera | 15 W |
Grau de eficiência europeu (580 / 800 / 930 VCC) | 98,2 / 97,7 / 97,3 % |
Grau de eficiência máxima | 98,5% |
Classe de proteção | 1 |
Classe de emissão EMC | B |
Grau de poluição | 3 |
Temperatura ambiente permitida | - 40 °C – +65 °C |
Temperatura de armazenamento admissível | - 40 °C – +70 °C |
Umidade relativa do ar | 0 – 100% |
Nível de pressão sonora (580 VCC / 930 VCC) | 74,4 / 79,3 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Grau de proteção | IP65 |
Dimensões (altura x largura x profundidade) | 755 x 1109 x 346 mm |
Peso | 109 kg |
Topologia do inversor | não isolado sem transformador |
Dispositivos de proteção | |
---|---|
Disjuntor CC | integrado |
Princípio de resfriamento | ventilação forçada controlada |
Unidade de monitoramento de corrente residual 9) | integrado |
Medição de isolamento CC 9) | integrado 2) |
Comportamento de sobrecarga | Deslocamento do ponto operacional |
Detecção ativa de ilha | Método de mudança de frequência |
AFCI (apenas para variante D com fusível 15/20 A) | OPCIONAL |
Classificação AFPE (AFCI) (de acordo com IEC63027) 9) | = F-I-AFPE-1-7/7/8-3 |
WLAN | |
---|---|
Faixa de frequência | 2412 - 2462 MHz |
Canais usados / energia | Canal: 1-11 b,g,n HT20 |
Modulação | 802.11b: DSSS (1Mbps DBPSK, 2Mbps DQPSK, 5.5/11Mbps CCK) |
1) | Os valores informados são valores padrão, que dependem da solicitação, o inversor é concebido especificamente para cada país. |
2) | Dependendo do setup do país ou das configurações especificas por aparelho (ind. = indutivo; cap. = capacitivo) |
3) | Corrente máxima de um módulo solar defeituoso para todos os outros módulos solares. Desde o próprio inversor até o lado fotovoltaico do inversor é 0 A. |
4) | Garantido pelo projeto elétrico do inversor |
5) | Pico de corrente no ligamento do inversor |
6) | Os valores informados são valores padrão; dependendo dos requisitos e da potência fotovoltaica, estes valores devem ser ajustados em conformidade. |
7) | O valor informado é um valor máximo; exceder o valor máximo pode ter um efeito negativo na função. |
8) | ISC PV = ICP PV ≥ ISC max = I SC (STC) x 1,25, por exemplo, de acordo com: IEC 60364-7-712, NEC 2020, AS/NZS 5033:2021 |
9) | Software classe B (canal individual com autoteste periódico) de acordo com o Anexo H da norma IEC60730-1. |
Configurações |
|
|
|
|
|
---|---|---|---|---|---|
Nome do produto | EATON PV-DIS-10-125/2-REFOHA | ||||
Tensão nominal de isolamento | 1000 VCC | ||||
Tensão nominal de impulso suportada | 6 kV | ||||
Adequação para isolamento | Sim, apenas CC | ||||
Corrente nominal operacional | Corrente nominal operacional Ie ≤ 100 A: Categoria de utilização DC-PV2 (seg. IEC/EN 60947-3) | ||||
Corrente nominal operacional Ie ≤ 125 A: Categoria de utilização DC-PV1 (seg. IEC/EN 60947-3) | |||||
Categoria de uso e/ou categoria de uso PV | de acordo com IEC/EN 60947-3 Categoria de utilização DC-PV2 ou DC-PV1 | ||||
Resistência nominal de curta duração (Icw) | Resistência nominal de curta duração (Icw): 12 x le | ||||
Capacidade nominal de fabricação em curto-circuito (Icm) | Capacidade nominal de fabricação em curto-circuito (Icm): 1000 A | ||||
Capacidade nominal de ruptura | Tensão nominal de operação (Ue) | Corrente nominal operacional (Ie) DC-PV1 | I(make) / I(break) (1,5x Ie) DC-PV1 | Corrente nominal operacional (Ie) DC-PV2 | I(make) / I(break) (4x Ie) DC-PV2 |
≤ 500 | 125 | 187,5 | 125 | 500 | |
600 | 125 | 187,5 | 125 | 500 | |
800 | 125 | 187,5 | 125 | 500 | |
900 | 125 | 187,5 | 110 | 440 | |
1000 | 125 | 187,5 | 100 | 400 |
Todas as normas e diretrizes exigidas e relevantes no âmbito da Diretriz UE são observadas, para que os aparelhos sejam marcados com a indicação CE.
Todas as normas e diretrizes exigidas e relevantes no âmbito da Diretriz UE são observadas, para que os aparelhos sejam marcados com a indicação CE.
Conformidade com a Diretiva de equipamento de rádio 2014/53/EU (Radio Equipment Directive ou RED)
De acordo com os Artigos 10.8 (a) e 10.8 (b) da RED, a tabela de dados técnicos listada acima contém informações sobre as faixas de frequência utilizadas e a potência máxima de transmissão de alta frequência dos produtos sem fio da Fronius que são oferecidos para venda na UE.
Os produtos Fronius devem ser instalados e operados de modo que o produto fique a 20 cm ou mais distante do corpo.
Os procedimentos de medição e de segurança integrados por padrão no inversor garantem que a alimentação seja interrompida imediatamente em caso de queda de rede (por exemplo, em caso de desligamento pelo fornecedor de energia ou danos em cabos).
No sos.fronius.com você pode solicitar informações sobre garantia e dispositivos a qualquer momento, iniciar a solução de problemas de modo independente e solicitar componentes de reposição.
Para obter mais informações sobre peças de reposição, contate o seu instalador Fronius ou pessoa de contato do sistema fotovoltaico.
No sos.fronius.com você pode solicitar informações sobre garantia e dispositivos a qualquer momento, iniciar a solução de problemas de modo independente e solicitar componentes de reposição.
Para obter mais informações sobre peças de reposição, contate o seu instalador Fronius ou pessoa de contato do sistema fotovoltaico.
As condições de garantia detalhadas e específicas do país podem ser acessadas em www.fronius.com/solar/garantie .
Para obter o período de garantia total para o seu produto Fronius recém-instalado, registre-se em www.solarweb.com.
O fabricante Fronius International GmbH receberá de volta a unidade antiga e assegurará que ela seja reciclada adequadamente. Observe as normas nacionais para o desgaste de equipamentos eletrônicos antigos.