Fronius LogoFronius Mobile Logo
Manual
uk
    • Fronius Tauro, Fronius Tauro Eco
    • Version: 037-04072025
    • Правила техніки безпеки
      • Пояснення інструкцій з техніки безпеки
      • Як у цьому документі представлено інформацію
      • Загальні положення
      • Умови навколишнього середовища
      • Кваліфікований персонал
      • Правила безпеки на місці встановлення
      • Рівень шуму
      • Заходи із забезпечення ЕМС
      • Резервне копіювання даних
      • Авторське право
      • Захисне заземлення (PE)
      • Обслуговування
    • Загальні відомості
      • Опис пристрою
        • Опис пристрою
        • Послідовне підключення змінного струму
        • Запобіжники батареї
        • Fronius Solar.web
        • Зв’язок через локальну мережу
      • Захист від травмувань і захист обладнання
        • Безпека
        • Інформація на корпусі пристрою
        • Захист центральної мережі та системи
        • Функція аварійного відключення ((WSD)
        • Пристрій захисного відключення (RCMU)
        • Пристрій захисту від перенапруги (SPD)
        • Функція AFCI (Arc Fault Circuit Interrupter) – захист зварювальної дуги
        • Безпечний режим
      • Належне використання
        • Належне застосування
        • Прогнозоване неправильне використання
        • Вказівки щодо використання фотовольтаїчної системи
      • Принцип роботи
        • Принцип роботи
        • Охолодження інвертора за допомогою примусової вентиляції
        • Робота в режимі перевантаження
      • Органи керування та роз'єми
        • Елементи керування та дисплеї
        • Роз’єми ФВП – Tauro 50-3-D (пряме підключення)
        • Роз’єми ФВП – Tauro Eco 50-3-D (пряме підключення)
        • Роз’єми ФВП – Tauro 50-3-D (30A fuses)
        • Роз’єми ФВП – Tauro Eco 50-3-D (30A fuses)
        • Роз’єми ФВП – Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (пряме підключення, опція 20 А)
        • Роз’єми ФВП – Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (пряме підключення, опція 30 А)
        • Упорядкування батареї послідовно з’єднаних елементів у Fronius Solar.web
        • Роз’єми ФВП – попередньо комбіноване підключення
        • Варіанти кріплення компонентів від сторонніх постачальників
        • Область передавання даних в інверторі
        • Зона обміну даними
        • Внутрішня загальна схема підключення входів/виходів
        • Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану
    • Встановлення і введення до експлуатації
      • Загальні відомості
        • Сумісність системних компонентів
      • Місце та положення для встановлення
        • Вибір розташування інвертора
        • Положення під час установлення
      • Транспортування
        • Переміщення за допомогою крана
        • Переміщення за допомогою автонавантажувачів або підйомників
      • Встановлення інвертора
        • Вибір матеріалу для кріплення
        • Розміри настінного кронштейна
        • Встановлення інвертора на стіні
        • Установлення інвертора на решітках для підлоги
      • Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)
        • Моніторинг електричної мережі
        • Зона підключення змінного струму
        • Підключення алюмінієвих кабелів
        • Кабелі, які можна використовувати
        • Максимальний опір запобіжника змінного струму
        • Змінення робочої зони ножового контакту
        • Секторні провідники на ножовому контакті
        • Додаткове захисне заземлення
        • Безпека
        • Відкривання інвертора
        • Відключення запобіжника змінного струму
        • Підключення інвертора до електричної мережі загального користування (Singlecore)
        • Підключення інвертора до електричної мережі загального користування (Singlecore із PEN-проводом)
        • Підключення інвертора до електричної мережі загального користування (Multicore)
        • Підключення інвертора до електромережі загального користування (послідовне підключення)
        • Підключення кабелів за допомогою кабельного наконечника
      • Підключення кабелів ФВП до інвертора
        • Безпека
        • Загальні зауваження стосовно фотовольтаїчних модулів
        • Кабелі, які можна використовувати
        • Запобіжник постійного струму – попередньо комбінований
        • Зразок блоку об’єднання батарей Fronius Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P
        • Зразок блоку об’єднання батарей Fronius Tauro 50-3-P
        • Розподіл батарей сонячних модулів за прямого підключення
        • Підключення кабелів ФВП – роз’єм MC4
        • Захист роз’ємів MC4
        • Підключення кабелів ФВП – попередньо комбіноване підключення
        • Підключення кабелів за допомогою кабельного наконечника
        • Заміна запобіжників батареї
        • Закриття та ввімкнення інвертора
      • Підключення кабелю передавання даних
        • Підключення пристроїв за протоколом Modbus
        • Кабелі, які можна використовувати в зоні передавання даних
        • Кілька інверторів в одній мережі
        • Прокладання кабелів передавання даних
        • Аварійне відключення (WSD)
      • Перше використання
        • Перший запуск інвертора
        • Дисплей моніторингу системи Fronius (Pilot)
        • Установлення через програму
        • Установлення через браузер
      • Вимкнення подачі струму та перезапуск інвертора
        • Знеструмлення інвертора та повторне його ввімкнення
    • Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
      • Налаштування користувача
        • Реєстраційне ім’я користувача
        • Вибір мови
      • Конфігурація пристрою
        • Компоненти
        • Функції та входи й виходи
        • Редактор PSC – AUS – Demand Response Modes (DRM)
        • Demand Response Modes (DRM) (Режим реагування інвертора)
        • Інвертор
      • System (Система)
        • Загальні положення
        • Оновлення
        • Майстер налаштування
        • Скидання до заводських налаштувань
        • Журнал реєстрації подій
        • Information (Інформація)
        • Менеджер ліцензій
        • Підтримка
      • Комунікації
        • Мережа
        • Modbus
        • Керування через хмару
        • Solar API
        • Fronius Solar.web
        • Підключення до Інтернету
      • Вимоги щодо безпеки та електромережі
        • Налаштування для країн
        • Надсилання запитів на коди для інвертора через портал Solar.SOS
        • Обмеження постачання електроенергії
        • Керування потужністю на вході/виході
        • Схема підключення – 4 реле
        • Керування потужністю на вході/виході – 4 реле
        • Схема підключення – 3 реле
        • Керування потужністю на вході/виході – 3 реле
        • Схема підключення – 2 реле
        • Керування потужністю на вході/виході – 2 реле
        • Схема підключення – 1 реле
        • Керування потужністю на вході/виході – 1 реле
        • Підключення приймача сигналів контролю залишкової хвилястості до кількох інверторів
    • Додаток
      • Коди стану та усунення несправностей
        • Коди стану
      • Технічні дані
        • Tauro 50-3-D / 50-3-P
        • Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P
        • Tauro Eco 99-3-D / 99-3-P
        • Tauro Eco 100-3-D / 100-3-P
        • WLAN
        • Пояснення до виносок
        • Вбудований запобіжник постійного струму
      • Застосовні стандарти та рекомендації
        • Маркування CE
        • Бездротова мережа
        • Збій в електричній мережі
      • Обслуговування, гарантійні умови та утилізація
        • Fronius SOS
        • Гарантія виробника Fronius
        • Утилізація

    інструкції з експлуатації Fronius Tauro, Fronius Tauro Eco

    Quick links
    Елементи керування та дисплеї
    Підключення до джерела змінного струму
    Підключення до джерела постійного струму
    Перший запуск
    © 2025 Fronius International GmbH
    КонтактиВихідні даніПоложення й умовиДекларація про конфіденційність даних

    Правила техніки безпеки

    link-horizontalLink copied

    Пояснення інструкцій з техніки безпеки

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Означає потенційно небезпечну ситуацію.

    Якщо не вжити належних заходів безпеки, вона може призвести до загибелі або серйозного травмування.

    ОБЕРЕЖНО!

    Означає ситуацію, яка може призвести до ушкоджень.

    Якщо її не уникнути, вона може призвести до незначного травмування та/або пошкодження майна.

    УВАГА!

    Означає ризик виробничого браку або пошкодження обладнання.

    Якщо ви бачите будь-який символ, наведений в розділі «Правила техніки безпеки», будьте особливо уважними.

    1. Правила техніки безпеки

    Пояснення інструкцій з техніки безпеки

    link-horizontalLink copied

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Означає потенційно небезпечну ситуацію.

    Якщо не вжити належних заходів безпеки, вона може призвести до загибелі або серйозного травмування.

    ОБЕРЕЖНО!

    Означає ситуацію, яка може призвести до ушкоджень.

    Якщо її не уникнути, вона може призвести до незначного травмування та/або пошкодження майна.

    УВАГА!

    Означає ризик виробничого браку або пошкодження обладнання.

    Якщо ви бачите будь-який символ, наведений в розділі «Правила техніки безпеки», будьте особливо уважними.

    1. Правила техніки безпеки

    Як у цьому документі представлено інформацію

    link-horizontalLink copied

    Нижченаведені традиційні позначення представленої в документі інформації мають на меті покращити доступність і зрозумілість документа.

    Примітки щодо застосування

    ВАЖЛИВО! Указує на примітки щодо застосування та іншу корисну інформацію. Цей символ не вказує на небезпечну або шкідливу ситуацію.

    Програмне забезпечення

    Функції програмного забезпечення та елементи графічного інтерфейсу користувача (тобто кнопки, елементи меню) виділяються в тексті цим маркуванням.

    Приклад: Натисніть Save (Зберегти).

    Інструкції для дій

    1Кроки дій відображаються з відповідним нумеруванням.
    ✓Цим символом позначається результат кроку дії або цілої інструкції.
    1. Правила техніки безпеки

    Загальні положення

    link-horizontalLink copied
    Пристрій виготовлено відповідно до сучасних технологічних вимог і з урахуванням визнаних стандартів безпеки. За неправильного або неналежного використання існує ризик:
    • серйозного травмування оператора або сторонніх осіб із можливим смертельним наслідком;
    • пошкодження пристрою та іншого майна компанії, що експлуатує пристрій.
    Увесь персонал, який виконує введення в експлуатацію та обслуговування пристрою, повинен:
    • мати належну кваліфікацію;
    • мати достатній рівень знань і досвід використання електричних установок;
    • повністю прочитати цю інструкцію з експлуатації та суворо її дотримуватися.

    Окрім інструкції з експлуатації, потрібно дотримуватися всіх місцевих нормативних вимог, що стосуються запобігання нещасним випадкам і захисту навколишнього середовища.

    Вимоги до попереджувального та застережного маркування на пристрої:
    • маркування має бути чітко видиме;
    • маркування має бути непошкодженим;
    • заборонено видаляти маркування;
    • заборонено закривати, замальовувати або чимось затуляти маркування.
    Використовуйте систему, лише якщо всі захисні пристрої повністю справні. Використання несправних захисних пристроїв може призвести до:
    • серйозного травмування оператора або сторонніх осіб із можливим смертельним наслідком;
    • пошкодження пристрою та іншого майна компанії, що експлуатує пристрій.

    Перед увімкненням обладнання всі несправні захисні пристрої повинен відремонтувати кваліфікований фахівець.

    Забороняється усувати із системи або вимикати захисні пристрої.

    Місця нанесення попереджувального та застережного маркування на пристрої перелічено в розділі «Інформація на пристрої» в інструкції з експлуатації.

    Перед увімкненням обладнання всі несправні пристрої потрібно відремонтувати.

    1. Правила техніки безпеки

    Умови навколишнього середовища

    link-horizontalLink copied

    Експлуатація або зберігання пристрою в умовах, що відрізняються від прописаних тут, вважається неналежним використанням. Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження внаслідок неправильного використання.

    1. Правила техніки безпеки

    Кваліфікований персонал

    link-horizontalLink copied

    Інформація про обслуговування, наведена в цій інструкції з експлуатації, призначена тільки для кваліфікованих інженерів із технічного обслуговування. Ураження електричним струмом може бути смертельним. Дозволено виконувати лише ті операції, які описані в цій документації. Ці вимоги також поширюються на кваліфікований персонал.

    Усі кабелі мають бути правильно підібрані, без пошкоджень, належним чином ізольовані й зафіксовані. Незакріплені кінці, пошкоджені або неправильно підібрані кабелі слід негайно відремонтувати в авторизованому сервісному центрі.

    Ремонт мають виконувати лише кваліфіковані фахівці авторизованого сервісного центру.

    Неможливо гарантувати, що запасні частини від сторонніх виробників сконструйовано та виготовлено відповідно до технічних і безпекових вимог. Використовуйте лише оригінальні запасні частини (це також стосується стандартних деталей).

    Не вносьте жодних змін, не робіть жодних модифікацій і не встановлюйте на пристрій жодних додаткових деталей без отримання згоди виробника.

    Негайно замініть будь-які пошкоджені елементи або доручіть їхню заміну спеціалістам.

    1. Правила техніки безпеки

    Правила безпеки на місці встановлення

    link-horizontalLink copied

    Встановлюючи пристрої з вентиляційними отворами, переконайтеся, що навколишнє повітря зможе безперешкодно циркулювати через них. Обираючи місце встановлення, враховуйте вимоги класу захисту (IP).

    1. Правила техніки безпеки

    Рівень шуму

    link-horizontalLink copied

    Рівень звукової потужності інвертора вказано в розділі Технічні дані.

    Завдяки електронній системі регулювання температури під час охолодження пристрою забезпечується мінімальний можливий рівень шуму; робота системи залежить від кількості перетвореної енергії, температури навколишнього середовища, забруднення пристрою тощо.

    Рівень шуму пристрою на конкретному робочому місці вказати неможливо, оскільки на фактичний рівень звукового тиску значно впливають спосіб монтажу пристрою, якість електричної мережі, конструкція стін і загальні характеристики приміщення.

    1. Правила техніки безпеки

    Заходи із забезпечення ЕМС

    link-horizontalLink copied

    У певних випадках, незважаючи на те, що рівні електромагнітних випромінювань пристрою не перевищують стандартних граничних значень, пристрій може створювати перешкоди в зоні використання (наприклад, якщо в цьому місці розташоване уразливе до інтерференції обладнання або пристрій розташований поблизу радіо- чи телевізійних приймачів). У такому разі компанія, що експлуатує пристрій, має вжити заходів для виправлення ситуації.

    1. Правила техніки безпеки

    Резервне копіювання даних

    link-horizontalLink copied
    Щоб забезпечити захист даних, користувач повинен:
    • виконувати резервне копіювання усіх змін до заводських настройок;
    • зберігати персональні налаштування.
    1. Правила техніки безпеки

    Авторське право

    link-horizontalLink copied

    Авторське право на цю інструкцію з експлуатації належить виробнику.

    Текст та ілюстрації актуальні на момент видання.
    Ми будемо вдячні за пропозиції щодо покращення інформації та виправлення похибок у цій інструкції з експлуатації.

    1. Правила техніки безпеки

    Захисне заземлення (PE)

    link-horizontalLink copied

    Точку пристрою, системи або установки з’єднують із ґрунтом, щоб уникнути ураження електричним струмом, якщо вони вийшли з ладу. Інвертор Tauro є пристроєм 1 класу захисту, тому встановлення захисного з’єднання із ґрунтом під час установлення цього інвертора є обов’язковою вимогою. Під час підключення проводу захисного з’єднання з ґрунтом надійно зафіксуйте його так, щоб унеможливити випадкове відключення захисного заземлення. Слід обов’язково дотримуватися всіх пунктів, зазначених у розділі «Підключення інвертора до електричної мережі загального користування (на боці змінного струму)», включно з пунктами стосовно використання шайб для ущільнення, гвинтових замків, а також гайок із визначеним моментом затягування.

    Якщо використовуються фіксатори, їх слід підключати в такий спосіб, щоб у разі можливого виходу з ладу обладнання з’єднання із заземленням відключалося в останню чергу. У процесі з’єднання із заземленням необхідно дотримуватися вимог відповідних національних регламентів щодо мінімального перерізу. Крім того, мінімальний переріз проводу заземлення має бути не менше половини перерізу фази відповідно до стандарту на продукти IEC 62109-1. Для фаз (L1/L2/L3) мінімальний переріз має бути 35 мм² (50 кВт) або 70 мм² (99,99/100 кВт).

    1. Правила техніки безпеки

    Обслуговування

    link-horizontalLink copied

    У принципі, інвертори Tauro не потребують технічного обслуговування. Якщо на інверторі все ж плануються роботи з обслуговування, наприклад очищення або заміна компонентів, їх слід проводити лише після консультації з кваліфікованим техніком Fronius. Виробник не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильного використання.

    Загальні відомості

    link-horizontalLink copied

    Опис пристрою

    Опис пристрою

    Інвертор перетворює постійний струм, генерований фотовольтаїчними модулями, на змінний. Змінний струм подається в електричну мережу загального користування та синхронізується з напругою мережі.
    Цей інвертор розроблено спеціально для роботи з мережевими фотовольтаїчними системами. Він не може генерувати електроенергію незалежно від мережі.

    Крім того, особлива конструкція та спеціальні функції інвертора гарантують максимальну безпеку під час монтажу й експлуатації.

    1. Загальні відомості

    Опис пристрою

    link-horizontalLink copied

    Опис пристрою

    Інвертор перетворює постійний струм, генерований фотовольтаїчними модулями, на змінний. Змінний струм подається в електричну мережу загального користування та синхронізується з напругою мережі.
    Цей інвертор розроблено спеціально для роботи з мережевими фотовольтаїчними системами. Він не може генерувати електроенергію незалежно від мережі.

    Крім того, особлива конструкція та спеціальні функції інвертора гарантують максимальну безпеку під час монтажу й експлуатації.

    1. Загальні відомості
    2. Опис пристрою

    Опис пристрою

    link-horizontalLink copied

    Інвертор перетворює постійний струм, генерований фотовольтаїчними модулями, на змінний. Змінний струм подається в електричну мережу загального користування та синхронізується з напругою мережі.
    Цей інвертор розроблено спеціально для роботи з мережевими фотовольтаїчними системами. Він не може генерувати електроенергію незалежно від мережі.

    Крім того, особлива конструкція та спеціальні функції інвертора гарантують максимальну безпеку під час монтажу й експлуатації.

    1. Загальні відомості
    2. Опис пристрою

    Послідовне підключення змінного струму

    link-horizontalLink copied

    У версії інвертора з послідовним підключенням змінного струму кабель змінного струму може подаватися безпосередньо від одного інвертора до іншого. Можна швидко підключити декілька інверторів Tauro з вихідною потужністю не більше 200 кВт один до одного.

    Мінімальний переріз кабелю залежить від запобіжника в точці підключення до електромережі. Можна в будь-який момент вибрати кабель більшого перерізу. Необхідно дотримуватися чинних національних стандартів.

    1. Загальні відомості
    2. Опис пристрою

    Запобіжники батареї

    link-horizontalLink copied

    Стосується тільки таких типів пристроїв від компанії Fronius: Tauro 50-3-D / Eco 50-3-D / Eco 99-3-D / Eco 100-3-D (послідовне підключення).

    Запобіжники батареї в пристрої Fronius Tauro забезпечують додатковий захист сонячних модулів.
    Параметри максимального струму короткого замикання Isc, максимального зворотного модульного струму IR і максимального робочого струму запобіжника батареї, які вказано в переліку технічних характеристик відповідного сонячного модуля, критично важливі для належного захисту сонячних модулів за допомогою запобіжників.

    Необхідно дотримуватися вимог державних нормативно-правових документів щодо захисту запобіжниками. Інженер-електрик, який здійснює монтаж, несе відповідальність за правильний вибір запобіжників батареї.

    Відомості про те, як замінити запобіжники батареї, див. у розділі Заміна запобіжників батареї на сторінці (→).

    1. Загальні відомості
    2. Опис пристрою

    Fronius Solar.web

    link-horizontalLink copied

    Завдяки веб-порталу Fronius Solar.web чи Fronius Solar.web Premium власник системи та монтажник може без проблем здійснювати моніторинг і аналіз роботи фотовольтаїчної системи. Правильно налаштований інвертор передає дані (наприклад, відомості про потужність, виробіток електроенергії, навантаження та енергетичний баланс) на веб-портал Fronius Solar.web. Докладні відомості див. у розділі Solar.web – моніторинг і аналіз.

    Виконати конфігурацію можна за допомогою майстра налаштування. Див розділ Установлення через програму на стор.(→) або розділ Установлення через браузер на стор. (→).

    Що потрібно для конфігурації:
    • підключення до Інтернету (завантаження: мін. 512 кбіт/с, передавання: мін. 256 кбіт/с)*;
    • обліковий запис користувача на веб-порталі solarweb.com.
    • завершена конфігурація за допомогою майстра налаштування.
    *
    Дотримання наведених нижче вимог не гарантує бездоганної роботи. Висока частота помилок і втрата сигналу під час передавання, а також коливання під час приймання можуть негативно вплинути на передачу даних. Компанія Fronius рекомендує перевіряти підключення до Інтернету на місці експлуатації на відповідність мінімальним вимогам.
    1. Загальні відомості
    2. Опис пристрою

    Зв’язок через локальну мережу

    link-horizontalLink copied

    Знайти інвертор можна за допомогою DNS-протоколу Multicast (mDNS). Радимо шукати інвертор за присвоєним хосту ім’ям.

    Через mDNS можна отримати такі дані:
    • NominalPower
    • Systemname
    • DeviceSerialNumber
    • SoftwareBundleVersion
    1. Загальні відомості

    Захист від травмувань і захист обладнання

    link-horizontalLink copied

    Безпека

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Неправильна експлуатація та помилки під час виконання робіт становлять загрозу.

    Це може призвести до пошкодження майна або серйозного травмування.

    Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований персонал, що пройшов курс належного навчання.

    Обов’язково уважно прочитайте цей документ.

    Уважно прочитайте інструкції з експлуатації системних компонентів, особливо правила техніки безпеки.

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Електромагнітні поля можуть становити безпеку. Електромагнітні поля виникають під час експлуатації.

    Вони можуть негативно вплинути на здоров’я людей, особливо тих, хто має кардіостимулятори.

    Не стійте на відстані до 20 см від інвертора протягом тривалого періоду.

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Безпека

    link-horizontalLink copied

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Неправильна експлуатація та помилки під час виконання робіт становлять загрозу.

    Це може призвести до пошкодження майна або серйозного травмування.

    Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований персонал, що пройшов курс належного навчання.

    Обов’язково уважно прочитайте цей документ.

    Уважно прочитайте інструкції з експлуатації системних компонентів, особливо правила техніки безпеки.

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Електромагнітні поля можуть становити безпеку. Електромагнітні поля виникають під час експлуатації.

    Вони можуть негативно вплинути на здоров’я людей, особливо тих, хто має кардіостимулятори.

    Не стійте на відстані до 20 см від інвертора протягом тривалого періоду.

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Інформація на корпусі пристрою

    link-horizontalLink copied

    Зовні та всередині інвертора є попереджувальні знаки й маркування безпеки. Ці попереджувальні знаки та маркування безпеки заборонено видаляти або зафарбовувати. Вони застерігають від неправильного використання пристрою, яке може призвести до серйозного травмування персоналу та пошкодження майна.

    Символи на заводській табличці

    Маркування CE – пристрій відповідає всім застосовним директивам і регламентам ЄС.

    Маркування UKCA – пристрій відповідає всім застосовним директивам і регламентам Сполученого Королівства.

    Маркування WEEE – відходи електричного й електронного обладнання потрібно зберігати окремо та переробляти екологічно безпечним способом згідно з Європейською директивою та державними законами.

    Маркування RCM – пристрій протестовано відповідно до вимог Австралії та Нової Зеландії.

    Маркування ICASA – пристрій протестовано відповідно до вимог незалежного органу зв’язку Південної Африки.

    Маркування CMIM – пристрій протестовано відповідно до вимог IMANOR щодо регулювання імпорту та стандартів Королівства Марокко.

    Маркування безпеки

    Неправильна експлуатація може призвести до серйозного травмування людей і пошкодження майна.

    Перш ніж користуватися функціями, які описано тут, уважно ознайомтеся з такими документами:

    • цією інструкцією з експлуатації;
    • інструкціями з експлуатації всіх системних компонентів фотовольтаїчної системи, зокрема правилами техніки безпеки.

    Небезпечна електрична напруга.

    Перш ніж відкривати корпус пристрою, дочекайтеся розряджання конденсаторів.

    Текст попереджувальних знаків

    УВАГА!
    Небезпека ураження електричним струмом. Перш ніж відкрити корпус пристрою, необхідно знеструмити й ізолювати всі його входи та виходи.

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Захист центральної мережі та системи

    link-horizontalLink copied

    Інвертор дає змогу використовувати вбудовані реле змінного струму як секційні вимикачі, а також як модулі системи захисту центральної мережі та системи (згідно зі стандартом VDE-AR-N 4105:2018:11 § 6.4.1). Для цього центральний пусковий пристрій (перемикач) необхідно інтегрувати в ланцюг WSD, як описано в розділі Функція аварійного відключення ((WSD) на сторінці (→).

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Функція аварійного відключення ((WSD)

    link-horizontalLink copied

    Функція аварійного відключення (WSD) перериває режим подачі електроенергії в мережу інвертора в разі активації пускового пристрою (наприклад, перемикача аварійного відключення або сигналу пожежної тривоги).

    Якщо інвертор (підпорядкований) виходить із ладу, система його обходить, а інші інвертори продовжують працювати. Якщо виходить із ладу другий інвертор (підпорядкований) або головний інвертор, переривається робота всього ланцюга з функцією аварійного відключення.

    Інструкцію щодо встановлення див. у розділі Аварійне відключення (WSD) на стор. (→).

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Пристрій захисного відключення (RCMU)

    link-horizontalLink copied

    Інвертор оснащено універсальним чутливим до струму пристроєм захисного відключення (RCMU) відповідно до стандартів IEC 62109-2 та IEC63112.
    Цей пристрій відстежує диференціальний струм на ділянці від фотовольтаїчного модуля до виходу змінного струму інвертора. Виявивши недопустиме значення диференціального струму, пристрій відключає інвертор від електричної мережі.

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Пристрій захисту від перенапруги (SPD)

    link-horizontalLink copied

     

    Пристрій захисту від перенапруги (SPD) захищає від тимчасових сплесків напруги та розсіює струми перенапруги (наприклад, під час удару блискавки). Використовуючи загальну концепцію захисту від блискавок, SPD допомагає захистити периферійні пристрої фотовольтаїчної системи.

     

    Якщо спрацьовує пристрій захисту від перенапруги, колір індикатора змінюється із зеленого на червоний (механічний дисплей).

    SPD, який спрацював, необхідно негайно замінити на інший, функціонально справний, щоб підтримувати повноцінний захист пристрою. Заміну повинна здійснювати авторизована компанія з технічного обслуговування.

     

    У разі спрацювання пристрою захисту від перенапруги стає доступною функція цифрової індикації. Щоб налаштувати цю функцію, див. PDF-файл «Спрацювання SPD під час тимчасових сплесків напруги» в розділі «Обслуговування та підтримка» на сайті www.fronius.com.

    ВАЖЛИВО!
    Після налаштування згаданої вище функції інвертор реагуватиме і в тому разі, якщо 2-полюсний сигнальний кабель пристрою захисту під перенапруги буде обірвано або пошкоджено.

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Функція AFCI (Arc Fault Circuit Interrupter) – захист зварювальної дуги

    link-horizontalLink copied

    Доступно із заводу.

    Пристрій дугового захисту (AFCI) перериває ланцюг живлення у разі виникнення дугового розряду. У вужчому сенсі це захисний пристрій, що спрацьовує в разі порушення електричного контакту. Пристрій дугового захисту аналізує всі порушення на кривій струму та напруги в електричному ланцюзі і, виявивши пошкодження контакту, вимикає подання енергії. Він запобігає перегріванню ненадійних контактів і виникненню пожеж.

    ВАЖЛИВО!
    Активна електроніка фотовольтаїчного модуля може порушити роботу ArcGuard. Fronius не гарантує правильну роботу пристроїв за використання Fronius ArcGuard у поєднанні з активною електронікою фотовольтаїчного модуля.

    ОБЕРЕЖНО!

    Неправильно чи непрофесійно встановлена ізоляція в контурі постійного струму може становити загрозу.

    Вона може спричинити пошкодження і займання у фотовольтаїчній системі через неприпустимі теплові навантаження від дуги.

    Перевірте справність штепсельних роз’ємів.

    За необхідності відремонтуйте ненадійну ізоляцію.

    Виконайте підключення роз’ємів відповідно до інструкцій.

    ВАЖЛИВО!
    Компанія Fronius не покриває жодних витрат, пов’язаних із простоєм виробництва, установленням нового обладнання тощо, що можуть виникнути в результаті виявлення дуги та її наслідків. Компанія Fronius не несе відповідальність за пошкодження, що можуть виникнути попри наявність вбудованого пристрою дугового захисту / гасіння пожеж (наприклад, спричинених паралельним дуговим замиканням).

    Автоматичне повторне підключення
    Для перезапуску пристрою дугового захисту (AFCI) не потрібно виконувати жодних дій вручну, якщо перед поновленням роботи буде забезпечено переривання тривалістю щонайменше 5 хвилин.
    Під час п’ятого переривання, що сталося впродовж 24-годинного періоду, AFCI до його повторного підключення можна скинути лише вручну. Після цього AFCI зможе повернутися в режим автоматичного повторного підключення.

    1. Загальні відомості
    2. Захист від травмувань і захист обладнання

    Безпечний режим

    link-horizontalLink copied

    У разі спрацювання одного з наведених нижче захисних пристроїв інвертор перейде в безпечний режим:

    • Пристрій аварійного відключення
    • Вимірювання ізоляції
    • Пристрій захисного відключення
    • Пристрій дугового захисту

    У безпечному режимі інвертор уже не подає енергію в електричну мережу та від’єднується від неї шляхом розмикання реле змінного струму.

    1. Загальні відомості

    Належне використання

    link-horizontalLink copied

    Належне застосування

    Інвертор призначено виключно для перетворення постійного струму, отримуваного від фотовольтаїчних модулів, на змінний і його подання в електричну мережу загального користування.

    Належне застосування також передбачає дотримання всіх рекомендацій, указаних в інструкціях з експлуатації.

    1. Загальні відомості
    2. Належне використання

    Належне застосування

    link-horizontalLink copied

    Інвертор призначено виключно для перетворення постійного струму, отримуваного від фотовольтаїчних модулів, на змінний і його подання в електричну мережу загального користування.

    Належне застосування також передбачає дотримання всіх рекомендацій, указаних в інструкціях з експлуатації.

    1. Загальні відомості
    2. Належне використання

    Прогнозоване неправильне використання

    link-horizontalLink copied
    Обґрунтовано прогнозованим неправильним використанням вважається:
    • будь-яке використання, яке не відповідає належному застосуванню або виходить за його межі;
    • внесення в конструкцію інвертора будь-яких змін, які не були чітко й однозначно рекомендовані компанією Fronius;
    • установлення елементів, що не входять до списку рекомендованих або не реалізуються компанією Fronius.

    Виробник не несе відповідальності за збитки, завдані внаслідок такого використання. Крім того, у таких випадках гарантія скасовується.

    1. Загальні відомості
    2. Належне використання

    Вказівки щодо використання фотовольтаїчної системи

    link-horizontalLink copied

    Інвертор призначено виключно для підключення та застосування разом із фотовольтаїчними модулями.
    Використання з іншими генераторами постійного струму (наприклад, вітряними) заборонене.

    Під час налаштування фотовольтаїчної системи переконайтеся, що всі її елементи функціонують виключно в межах дозволеного робочого діапазону.

    Для збереження властивостей фотовольтаїчного модуля необхідно дотримуватися всіх заходів, рекомендованих виробником.

    1. Загальні відомості

    Принцип роботи

    link-horizontalLink copied

    Принцип роботи

    Інвертор повністю автоматичний. Коли фотовольтаїчні модулі після сходу сонця згенерують достатньо енергії, інвертор почне перевірку фотовольтаїчної системи (вимірювання опору ізоляції) й електричної мережі (вимірювання напруги та частоти мережі). Якщо всі показники перебуватимуть у межах нормативних значень, система автоматично підключиться до електричної мережі та почне подавати в неї енергію.

    Система керування інвертором стежить за тим, щоб вихідна потужність фотовольтаїчних модулів завжди залишалася на максимально можливому рівні. Ця функція називається MPPT (відстеження точки максимальної потужності). Якщо ефективність роботи фотовольтаїчних модулів знижується через хмарну погоду, значення локальної точки максимальної потужності (LMPP) фотовольтаїчної системи майже завжди можна досягти за допомогою функції Dynamic Peak Manager.

    З настанням сутінків, коли електроенергії вже недостатньо для подачі в мережу, інвертор повністю відключає силову електроніку від мережі та припиняє роботу. Усі налаштування й записані дані зберігаються.

    1. Загальні відомості
    2. Принцип роботи

    Принцип роботи

    link-horizontalLink copied

    Інвертор повністю автоматичний. Коли фотовольтаїчні модулі після сходу сонця згенерують достатньо енергії, інвертор почне перевірку фотовольтаїчної системи (вимірювання опору ізоляції) й електричної мережі (вимірювання напруги та частоти мережі). Якщо всі показники перебуватимуть у межах нормативних значень, система автоматично підключиться до електричної мережі та почне подавати в неї енергію.

    Система керування інвертором стежить за тим, щоб вихідна потужність фотовольтаїчних модулів завжди залишалася на максимально можливому рівні. Ця функція називається MPPT (відстеження точки максимальної потужності). Якщо ефективність роботи фотовольтаїчних модулів знижується через хмарну погоду, значення локальної точки максимальної потужності (LMPP) фотовольтаїчної системи майже завжди можна досягти за допомогою функції Dynamic Peak Manager.

    З настанням сутінків, коли електроенергії вже недостатньо для подачі в мережу, інвертор повністю відключає силову електроніку від мережі та припиняє роботу. Усі налаштування й записані дані зберігаються.

    1. Загальні відомості
    2. Принцип роботи

    Охолодження інвертора за допомогою примусової вентиляції

    link-horizontalLink copied

    Охолодження інвертора забезпечує система примусової вентиляції, до складу якої входять вентилятори, що вмикаються з урахуванням температури. Повітря засмоктується спереду та подається через герметичний повітропровід пристрою для відведення тепла від ланцюгів змінного та постійного струму, а потім проходить безпосередньо над дроселями й розсіюється.
    Герметичний повітропровід запобігає потраплянню навколишнього повітря у відсік з електричними компонентами. Це дає змогу запобігти забрудненню відсіку із електричними компонентами.
    Швидкість і температура вентилятора відстежуються.

    Вентилятори змінної швидкості з кульковою опорою в інверторі забезпечують:

    • оптимальне охолодження інвертора;
    • охолодження компонентів та продовження терміну їх служби;
    • зменшення споживання енергії;
    • високу вихідну потужність навіть у верхньому діапазоні температур інвертора.
    1. Загальні відомості
    2. Принцип роботи

    Робота в режимі перевантаження

    link-horizontalLink copied

    Коли температура пристрою стає занадто високою, інвертор автоматично зменшує вихідну потужність струму, щоб уникнути пошкодження. Пристрій може перегрітися через зависоку температуру навколишнього середовища або недостатнє відведення тепла (наприклад, за умови встановлення в контейнерах без належної системи відведення тепла).

    Потужність інвертора буде зменшено, щоб його температура не перевищувала встановленого допустимого рівня.
    Якщо перевищено максимальну температуру, інвертор вимикається в безпечному режимі. Режим подачі електроенергії в мережу буде ввімкнено лише тоді, коли пристрій охолоне.

    1. Загальні відомості

    Органи керування та роз'єми

    link-horizontalLink copied

    Елементи керування та дисплеї

    (1)
    Запобіжник постійного струму
    Розриває електричне з’єднання між сонячними модулями та інвертором. Залежно від типу пристрою встановлюють 2 або 3 запобіжники постійного струму.
    Щоб уникнути несанкціонованого вмикання запобіжників постійного струму, поставте замок.
    (2)
    Із запобіжником змінного струму
    Додатковий запобіжник змінного струму розриває з’єднання між інвертором і електричною мережею.
    (3)
    Функції кнопок
    Докладну інформацію про функції кнопок див. у розділі Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану
    (4)
    Світлодіодний індикатор стану
    Докладну інформацію про світлодіодний індикатор стану див. у розділі Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Елементи керування та дисплеї

    link-horizontalLink copied
    (1)
    Запобіжник постійного струму
    Розриває електричне з’єднання між сонячними модулями та інвертором. Залежно від типу пристрою встановлюють 2 або 3 запобіжники постійного струму.
    Щоб уникнути несанкціонованого вмикання запобіжників постійного струму, поставте замок.
    (2)
    Із запобіжником змінного струму
    Додатковий запобіжник змінного струму розриває з’єднання між інвертором і електричною мережею.
    (3)
    Функції кнопок
    Докладну інформацію про функції кнопок див. у розділі Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану
    (4)
    Світлодіодний індикатор стану
    Докладну інформацію про світлодіодний індикатор стану див. у розділі Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Роз’єми ФВП – Tauro 50-3-D (пряме підключення)

    link-horizontalLink copied
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Роз’єми ФВП – Tauro Eco 50-3-D (пряме підключення)

    link-horizontalLink copied
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Роз’єми ФВП – Tauro 50-3-D (30A fuses)

    link-horizontalLink copied
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Роз’єми ФВП – Tauro Eco 50-3-D (30A fuses)

    link-horizontalLink copied
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Роз’єми ФВП – Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (пряме підключення, опція 20 А)

    link-horizontalLink copied
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Роз’єми ФВП – Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (пряме підключення, опція 30 А)

    link-horizontalLink copied
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Упорядкування батареї послідовно з’єднаних елементів у Fronius Solar.web

    link-horizontalLink copied

    У Fronius Solar.web можна переглянути значення струму для окремих батарей послідовно з’єднаних елементів. Для цього перейдіть у розділ History (Архів) - Devices (Пристрої) - Channels (Канали).

    Fronius Solar.web
    № поточної батареї послідовно з’єднаних елементів постійного струму

    Опція 20 А

    Опція 30 А

    50-3-D

    ECO 50-3-D

    ECO 99-3-D /
    100-3-D

    50-3-D

    ECO 50-3-D

    ECO 99-3-D /
    100-3-D

    1

    PV1.1

    PV1.1

    PV1.1

    PV1.1

    PV1.1

    PV1.1

    2

    PV1.2

    PV1.2

    PV1.2

    PV1.2

    PV1.2

    PV1.2

    3

    PV1.3

    PV1.3

    PV1.3

    PV1.3

    PV1.3

    PV1.3

    4

    PV1.4

    PV1.4

    PV1.4

    PV1.4

    PV1.4

    PV1.4

    5

    PV2.1

    PV1.5

    PV1.5

    PV2.1

    PV2.1

    PV2.1

    6

    PV2.2

    PV1.6

    PV1.6

    PV2.2

    PV2.2

    PV2.2

    7

    PV2.3

    PV1.7

    PV1.7

    PV2.3

    PV2.3

    PV2.3

    8

    PV3.1

    PV2.1

    PV2.1

    PV2.4

    PV2.4

    PV2.4

    9

    PV3.2

    PV2.2

    PV2.2

    PV2.5

    PV2.5

    PV2.5

    10

    PV3.3

    PV2.3

    PV2.3

    PV3.1

    PV3.1

    11

    PV3.4

    PV2.4

    PV2.4

    PV3.2

    PV3.2

    12

    PV3.5

    PV2.5

    PV2.5

    PV3.3

    PV3.3

    13

    PV3.6

    PV2.6

    PV2.6

    PV3.4

    PV3.4

    14

    PV3.7

    PV2.7

    PV2.7

    PV3.5

    PV3.5

    15

     

    PV3.1

     

    16

     

    PV3.2

     

    17

     

    PV3.3

     

    18

     

    PV3.4

     

    19

     

    PV3.5

     

    20

     

    PV3.6

     

    21

     

    PV3.7

     

    22

     

    PV3.8

     

    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Роз’єми ФВП – попередньо комбіноване підключення

    link-horizontalLink copied

    Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P

     

    Tauro 50-3-P

     

    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Варіанти кріплення компонентів від сторонніх постачальників

    link-horizontalLink copied

    Над зоною підключення ланцюгів постійного струму є простір для кріплення компонентів від сторонніх постачальників. На кронштейн DIN можна прикріпити компоненти з максимальною шириною 14,5 см (8 DU). Компоненти мають бути стійкими до впливу температур у діапазоні ‑від 40 до 85 °C.

    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Область передавання даних в інверторі

    link-horizontalLink copied

    Область передавання даних у інверторі (плата Pilot) розташовується вище з’єднання ланцюгів постійного струму інвертора.

    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Зона обміну даними

    link-horizontalLink copied

       Світлодіодний індикатор робочого стану

    Відображає робочий стан інвертора.

    Перемикач аварійного відключення (WSD)

    Визначає інвертор як підпорядкований або головний пристрій WSD.

    Позиція 1: головний пристрій WSD
    Позиція 0:
    підпорядкований пристрій WSD

    Перемикач Modbus 0 (MB0)

    Вмикає/вимикає резистор узгодженого навантаження для Modbus 0 (MB0).

    Позиція 1: резистор узгодженого навантаження увімкнено (заводська настройка)
    Позиція 0: резистор узгодженого навантаження вимкнено

    Перемикач Modbus 1 (MB1)

    Вмикає/вимикає навантажувальний резистор для Modbus 1 (MB1).

    Позиція 1: резистор узгодженого навантаження увімкнено (заводська настройка)
    Позиція 0: резистор узгодженого навантаження вимкнено

       Оптичний датчик

    Для керування інвертором. Див. розділ Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану на стор. (→).

       Світлодіодний індикатор передавання даних

    Відображає стан підключення інвертора.

    Локальна мережа 1

    Роз’єм Ethernet для передавання даних (наприклад, із маршрутизатором WiFi, домашньою мережею або для введення в експлуатацію за допомогою ноутбука, див. розділ Установлення через браузер на стор. (→)).

    Локальна мережа 2

    Зарезервовано для майбутніх функцій. Використовуйте локальну мережу 1, лише щоб уникнути несправностей.

    Роз’єм I/O

    Вставна клема для цифрових входів/виходів. Див. розділ Кабелі, які можна використовувати в зоні передавання даних на стор. (→).
    Позначення (RG0, CL0, 1/5, 2/6, 3/7, 4/8) на клемі стосуються режиму реагування інвертора (DRM) (див. розділ Редактор PSC – AUS – Demand Response Modes (DRM) на стор. (→)).

    Клема WSD

    Вставна клема для під’єднання пристрою аварійного відключення (WSD). Див. розділ «Функція аварійного відключення ((WSD)» на стор. (→).

    Клема Modbus

    Вставна клема для встановлення Modbus 0, Modbus 1, 12 В і заземлення (GND).

    Передавання даних підключеним компонентам відбувається через клему Modbus. Для цього можна вибрати роз’єми M0 і M1. Макс. 4 пристрої за протоколом Modbus на вхід, див. розділ Підключення пристроїв за протоколом Modbus на стор. (→).

    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Внутрішня загальна схема підключення входів/виходів

    link-horizontalLink copied

    За допомогою контакту V+/GND можна подавати напругу 12,5-24 В (+ макс. 20 %) за допомогою зовнішнього джерела живлення. Потім виходи 0-5 зможуть функціонувати, використовуючи зовнішню напругу. На кожен вихід можна отримати максимум 1 А (максимально – 3 А). Плавкий запобіжник необхідно розташовувати зовні.

    ОБЕРЕЖНО!

    Неправильне підключення зовнішніх джерел живлення може стати причиною неправильної полярності на клемах.

    Це може призвести до пошкодження інвертора.

    Перед підключенням перевірте полярність зовнішнього джерела живлення за допомогою відповідного вимірювального пристрою.

    Підключіть кабелі до виходів V+/GND з правильною полярністю.

    ВАЖЛИВО!
    Якщо обмеження загальної потужності (6 Вт) перевищено, інвертор відключає все зовнішнє живлення.

    (1)
    Обмеження потужності
    1. Загальні відомості
    2. Органи керування та роз'єми

    Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану

    link-horizontalLink copied

    Світлодіодний індикатор робочого стану відображає стан інвертора. Якщо виникла помилка, виконайте окремі кроки в інтерактивній програмі Fronius Solar.web.

    Щоб активувати оптичний датчик, торкніться його пальцем.

    Світлодіодний індикатор передавання даних відображає стан з’єднання. Щоб установити з’єднання, виконайте окремі кроки в інтерактивній програмі Fronius Solar.web.

     

    Функції датчика

     

    1x    = точку доступу до бездротової мережі відкрито.

       Блимає синім

     

    2х    = безпечне налаштування бездротової мережі (WPS) увімкнено.

       Блимає зеленим

    3 секунди    (макс. 6 секунд) = службове сповіщення зникає.

       Швидко блимає білим

     

    Світлодіодний індикатор стану

     

    Інвертор працює належним чином.

       Світиться зеленим

     

    Інвертор запускається.

       Блимає зеленим

     

    Інвертор перебуває в режимі очікування й не функціонує (наприклад, немає подання енергії в мережу вночі), або його не налаштовано.

       Світиться жовтим

     

    Інвертор перебуває в некритичному стані.

       Блимає жовтим

     

    Інвертор перебуває в критичному стані, подання енергії в електричну мережу не відбувається.

       Світиться червоним

     

    Установлено підключення до мережі через WPS.
    2x  = режим пошуку WPS.

       Блимає зеленим

     

    Установлено підключення до мережі через бездротову точку доступу.
    1x  = режим пошуку бездротової точки доступу (активний протягом 30 хвилин).

       Блимає синім

     

    Підключення до мережі не налаштовано.

       Світиться жовтим

     

    Виявлено помилку мережі, інвертор працює належним чином.

       Світиться червоним

     

    Інвертор виконує оновлення.

       /    Блимання синім

    Отримано сервісне повідомлення.

       Світиться білим

    Встановлення і введення до експлуатації

    link-horizontalLink copied

    Загальні відомості

    Сумісність системних компонентів

    Усі встановлені в фотовольтаїчній системі компоненти мають бути сумісними й мати необхідні параметри конфігурації. Установлені компоненти не повинні обмежувати або погіршувати функціонування фотовольтаїчної системи.

    УВАГА!

    Установлювати у фотовольтаїчній системі цілком або частково несумісні компоненти дуже ризиковано.

    Такі компоненти можуть обмежити або погіршити роботу чи функціонування фотовольтаїчної системи.

    Установлюйте у фотовольтаїчній системі лише рекомендовані виробником компоненти.

    Сумісність компонентів, які не були чітко рекомендовані виробником, слід перевірити перед монтажем.

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Загальні відомості

    link-horizontalLink copied

    Сумісність системних компонентів

    Усі встановлені в фотовольтаїчній системі компоненти мають бути сумісними й мати необхідні параметри конфігурації. Установлені компоненти не повинні обмежувати або погіршувати функціонування фотовольтаїчної системи.

    УВАГА!

    Установлювати у фотовольтаїчній системі цілком або частково несумісні компоненти дуже ризиковано.

    Такі компоненти можуть обмежити або погіршити роботу чи функціонування фотовольтаїчної системи.

    Установлюйте у фотовольтаїчній системі лише рекомендовані виробником компоненти.

    Сумісність компонентів, які не були чітко рекомендовані виробником, слід перевірити перед монтажем.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Загальні відомості

    Сумісність системних компонентів

    link-horizontalLink copied

    Усі встановлені в фотовольтаїчній системі компоненти мають бути сумісними й мати необхідні параметри конфігурації. Установлені компоненти не повинні обмежувати або погіршувати функціонування фотовольтаїчної системи.

    УВАГА!

    Установлювати у фотовольтаїчній системі цілком або частково несумісні компоненти дуже ризиковано.

    Такі компоненти можуть обмежити або погіршити роботу чи функціонування фотовольтаїчної системи.

    Установлюйте у фотовольтаїчній системі лише рекомендовані виробником компоненти.

    Сумісність компонентів, які не були чітко рекомендовані виробником, слід перевірити перед монтажем.

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Місце та положення для встановлення

    link-horizontalLink copied

    Вибір розташування інвертора

    Вибираючи місце для встановлення інвертора, враховуйте наведені нижче принципи й обмеження.

    Встановлюйте інвертор лише на твердій незаймистій поверхні.

    Критерії (відстань, температура, вологість) для вибору місця розташування інвертора

    Макс. температура навколишнього середовища: -40 °C / +65 °C
    * з опцією вбудованого запобіжника змінного струму: -35 °C / +65 °C

    Відносна вологість: 0-100 %

    У разі встановлення інвертора в розподільній шафі або в аналогічному закритому середовищі подбайте про належне відведення тепла за допомогою системи примусової вентиляції.

    Якщо інвертор потрібно встановити на зовнішній стіні хліва, подбайте, щоб відстань від усіх сторін інвертора до вентиляційних отворів і отворів будівлі становила не менше ніж 2 м.

    Встановлювати інвертор можна на таких поверхнях:
    • стіни (стіни з гофрованого металу [монтажні рейки], стіни із цегли, бетонні стіни або інші незаймисті поверхні, які здатні витримати навантаження);
    • стійки (установлюються за допомогою монтажних рейок позаду сонячних модулів безпосередньо на системі кріплення цих модулів);
    • плоскі дахи (під час установлення пристрою на даху з покрівельною плівкою переконайтеся, що плівка відповідає вимогам пожежної безпеки та не є легкозаймистою; забезпечте відповідність місцевим нормам);
    • криті дахи автостоянок (без стельового монтажу).

    Запобіжники постійного струму мають бути розташовані так, щоб після монтажу інвертора до них завжди був вільний доступ.

    Інвертор можна встановлювати в приміщенні.

     

    Інвертор можна встановлювати в приміщенні.

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення. IP65

     

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення.

    Інвертор має клас захисту IP 65. Це означає, що пристрій зусібіч захищено від струменів води і його також можна використовувати у вологому середовищі.

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення. Не допускайте потрапляння прямих сонячних променів на дисплей пристрою.

     

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення.

    Щоб зменшити рівень нагрівання інвертора, рекомендуємо уникати монтажу інвертора в місцях, де він буде піддаватися дії прямих сонячних променів. Установлюйте інвертор у захищеному місці, наприклад поряд із сонячними модулями або під укриттям.

    Інвертор не можна встановлювати або використовувати на висоті понад 4000 м над рівнем моря.

     

    ВАЖЛИВО! Інвертор не можна встановлювати або використовувати на висоті понад 4000 м над рівнем моря.

    Не встановлюйте інвертор: у зонах, де він може зазнавати впливу аміаку, агресивних випарів, кислот або солей (наприклад, на складах добрив, у вентиляційних отворах хлівів, на хімічних заводах, у цехах з обробки шкіри тощо).

     

    Не встановлюйте інвертор:

    • у зонах, де він може зазнавати впливу аміаку, агресивних випарів, кислот або солей (наприклад, на складах добрив, у вентиляційних отворах хлівів, на хімічних заводах, у цехах з обробки шкіри тощо).
    Під час деяких етапів роботи інвертора рівень шуму може збільшуватися. З огляду на це не слід встановлювати інвертор у житлових зонах.

     

    Під час деяких етапів роботи інвертора рівень шуму може збільшуватися. З огляду на це не слід встановлювати інвертор у житлових зонах.

    Не встановлюйте інвертор у: стайнях або аналогічних будівлях.

     

    Не встановлюйте інвертор у:

    • місцях, де його може пошкодити худоба (коні, велика рогата худоба, вівці, свині тощо);
    • стайнях або на прилеглих територіях;
    • приміщеннях для зберігання сіна, соломи, січки, комбікорму, добрив тощо;
    • складах або технологічних майданчиках для обробки фруктів, овочів або продуктів виноградарства;
    • місцях, призначених для підготовки зерна, зеленого корму або комбікорму.
    Тому ми рекомендуємо не встановлювати інвертор у місцях або середовищах, де може накопичуватися багато пилу.

     

    Цей інвертор є пилонепроникним (клас захисту IP 65). Однак на ділянках із високим рівнем запилення на охолоджувальних поверхнях приладу може накопичуватися пил, що може призвести до перегрівання цих поверхонь. У такому разі пил необхідно регулярно видаляти. Тому ми рекомендуємо не встановлювати інвертор у місцях або середовищах, де може накопичуватися багато пилу.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Місце та положення для встановлення

    Вибір розташування інвертора

    link-horizontalLink copied

    Вибираючи місце для встановлення інвертора, враховуйте наведені нижче принципи й обмеження.

    Встановлюйте інвертор лише на твердій незаймистій поверхні.

    Критерії (відстань, температура, вологість) для вибору місця розташування інвертора

    Макс. температура навколишнього середовища: -40 °C / +65 °C
    * з опцією вбудованого запобіжника змінного струму: -35 °C / +65 °C

    Відносна вологість: 0-100 %

    У разі встановлення інвертора в розподільній шафі або в аналогічному закритому середовищі подбайте про належне відведення тепла за допомогою системи примусової вентиляції.

    Якщо інвертор потрібно встановити на зовнішній стіні хліва, подбайте, щоб відстань від усіх сторін інвертора до вентиляційних отворів і отворів будівлі становила не менше ніж 2 м.

    Встановлювати інвертор можна на таких поверхнях:
    • стіни (стіни з гофрованого металу [монтажні рейки], стіни із цегли, бетонні стіни або інші незаймисті поверхні, які здатні витримати навантаження);
    • стійки (установлюються за допомогою монтажних рейок позаду сонячних модулів безпосередньо на системі кріплення цих модулів);
    • плоскі дахи (під час установлення пристрою на даху з покрівельною плівкою переконайтеся, що плівка відповідає вимогам пожежної безпеки та не є легкозаймистою; забезпечте відповідність місцевим нормам);
    • криті дахи автостоянок (без стельового монтажу).

    Запобіжники постійного струму мають бути розташовані так, щоб після монтажу інвертора до них завжди був вільний доступ.

    Інвертор можна встановлювати в приміщенні.

     

    Інвертор можна встановлювати в приміщенні.

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення. IP65

     

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення.

    Інвертор має клас захисту IP 65. Це означає, що пристрій зусібіч захищено від струменів води і його також можна використовувати у вологому середовищі.

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення. Не допускайте потрапляння прямих сонячних променів на дисплей пристрою.

     

    Інвертор придатний для встановлення за межами приміщення.

    Щоб зменшити рівень нагрівання інвертора, рекомендуємо уникати монтажу інвертора в місцях, де він буде піддаватися дії прямих сонячних променів. Установлюйте інвертор у захищеному місці, наприклад поряд із сонячними модулями або під укриттям.

    Інвертор не можна встановлювати або використовувати на висоті понад 4000 м над рівнем моря.

     

    ВАЖЛИВО! Інвертор не можна встановлювати або використовувати на висоті понад 4000 м над рівнем моря.

    Не встановлюйте інвертор: у зонах, де він може зазнавати впливу аміаку, агресивних випарів, кислот або солей (наприклад, на складах добрив, у вентиляційних отворах хлівів, на хімічних заводах, у цехах з обробки шкіри тощо).

     

    Не встановлюйте інвертор:

    • у зонах, де він може зазнавати впливу аміаку, агресивних випарів, кислот або солей (наприклад, на складах добрив, у вентиляційних отворах хлівів, на хімічних заводах, у цехах з обробки шкіри тощо).
    Під час деяких етапів роботи інвертора рівень шуму може збільшуватися. З огляду на це не слід встановлювати інвертор у житлових зонах.

     

    Під час деяких етапів роботи інвертора рівень шуму може збільшуватися. З огляду на це не слід встановлювати інвертор у житлових зонах.

    Не встановлюйте інвертор у: стайнях або аналогічних будівлях.

     

    Не встановлюйте інвертор у:

    • місцях, де його може пошкодити худоба (коні, велика рогата худоба, вівці, свині тощо);
    • стайнях або на прилеглих територіях;
    • приміщеннях для зберігання сіна, соломи, січки, комбікорму, добрив тощо;
    • складах або технологічних майданчиках для обробки фруктів, овочів або продуктів виноградарства;
    • місцях, призначених для підготовки зерна, зеленого корму або комбікорму.
    Тому ми рекомендуємо не встановлювати інвертор у місцях або середовищах, де може накопичуватися багато пилу.

     

    Цей інвертор є пилонепроникним (клас захисту IP 65). Однак на ділянках із високим рівнем запилення на охолоджувальних поверхнях приладу може накопичуватися пил, що може призвести до перегрівання цих поверхонь. У такому разі пил необхідно регулярно видаляти. Тому ми рекомендуємо не встановлювати інвертор у місцях або середовищах, де може накопичуватися багато пилу.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Місце та положення для встановлення

    Положення під час установлення

    link-horizontalLink copied

     

    Інвертор слід встановлювати вертикально на вертикальній стіні. Для встановлення інвертора у вертикальне положення не слід використовувати додаткові решітки для підлоги.

     

    Щоб вода стікала, встановлений у вертикальному положенні інвертор має мати мінімальний нахил 3°. Рекомендовано встановити додаткові решітки для підлоги. Проте вони необхідні лише в разі, якщо інвертор установлено під кутом 0–45°.

     

    Інвертор можна встановлювати на похилій поверхні.

     

     

     

     

    Інвертор заборонено встановлювати на похилій поверхні роз’ємами догори.

     

    Інвертор заборонено встановлювати під кутом на вертикальній стіні або стійці.

     

    Інвертор заборонено встановлювати горизонтально на вертикальній стіні або стійці.

     

    Не встановлюйте інвертор на вертикальній стіні або стійці роз’ємами догори.

     

    Не встановлюйте інвертор так, щоб він нависав, роз’ємами догори.

     

    Не встановлюйте інвертор так, щоб він нависав, роз’ємами донизу.

     

    Інвертор заборонено встановлювати на стелі.

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Транспортування

    link-horizontalLink copied

    Переміщення за допомогою крана

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Падіння предметів може привести до серйозних травм і пошкоджень.

    Під час переміщення інвертора за допомогою крана дотримуйтеся наведених нижче інструкцій:

    закріплюйте ланцюги та мотузки лише за точки підвішування;

    завжди закріплюйте ланцюги та мотузки за дві точки підвішування.



    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Транспортування

    Переміщення за допомогою крана

    link-horizontalLink copied

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Падіння предметів може привести до серйозних травм і пошкоджень.

    Під час переміщення інвертора за допомогою крана дотримуйтеся наведених нижче інструкцій:

    закріплюйте ланцюги та мотузки лише за точки підвішування;

    завжди закріплюйте ланцюги та мотузки за дві точки підвішування.



    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Транспортування

    Переміщення за допомогою автонавантажувачів або підйомників

    link-horizontalLink copied

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Падіння обладнання може привести до серйозних травм і навіть летальних наслідків.

     

    Закріпіть інвертор, щоб уникнути його падіння під час переміщення за допомогою автонавантажувача або підйомника.

    Уникайте різкого гальмування, прискорення та зміни напряму.

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Встановлення інвертора

    link-horizontalLink copied

    Вибір матеріалу для кріплення

    Для фіксації кронштейна можуть знадобитися різні кріпильні деталі залежно від типу поверхні. Ознайомтеся з рекомендаціями щодо розміру гвинтів.
    За вибір належного типу кріпильних деталей відповідає монтажник.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Встановлення інвертора

    Вибір матеріалу для кріплення

    link-horizontalLink copied

    Для фіксації кронштейна можуть знадобитися різні кріпильні деталі залежно від типу поверхні. Ознайомтеся з рекомендаціями щодо розміру гвинтів.
    За вибір належного типу кріпильних деталей відповідає монтажник.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Встановлення інвертора

    Розміри настінного кронштейна

    link-horizontalLink copied

    Розміри настінного кронштейна — всі розміри наведено в міліметрах (мм).

     

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Встановлення інвертора

    Встановлення інвертора на стіні

    link-horizontalLink copied
    Ihr Browser kann diesen Film leider nicht anzeigen.
    1.
    Перемістіть пристрій за допомогою крана (прикріпіть його до монтажних вушок) або в інший спосіб згідно з місцевими нормами транспортування важких вантажів
    2.
    Щоб приєднати інвертор до настінного кронштейна, використовуйте лише гвинти, що постачаються в комплекті.
    1
    2
    3
    4
    Перемістіть пристрій за допомогою крана (прикріпіть його до монтажних вушок) або в інший спосіб згідно з місцевими нормами транспортування важких вантажів
    5

    Щоб приєднати інвертор до настінного кронштейна, використовуйте лише гвинти, що постачаються в комплекті.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Встановлення інвертора

    Установлення інвертора на решітках для підлоги

    link-horizontalLink copied
    1

    Решітки для підлоги можна замовити додатково.

    Рекомендовано встановлювати інвертор на горизонтальній поверхні (але це не обов’язково).
    Залежно від типу поверхні для кріплення монтажної основи до решіток на підлозі можуть знадобитися різні дюбелі та гвинти. Дюбелі та гвинти не входять до комплекту постачання інвертора. За вибір належного типу дюбелів і гвинтів відповідає монтажник.

    2Надійно прикріпіть інвертор і решітки для підлоги до придатної поверхні за допомогою відповідних кріпильних елементів.

    Не вилазьте на пристрій!

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    link-horizontalLink copied

    Моніторинг електричної мережі

    ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити оптимальний моніторинг електричної мережі, потрібно максимально зменшити опір у кабелях, які підключено до мережі.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Моніторинг електричної мережі

    link-horizontalLink copied

    ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити оптимальний моніторинг електричної мережі, потрібно максимально зменшити опір у кабелях, які підключено до мережі.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Зона підключення змінного струму

    link-horizontalLink copied

    ВАЖЛИВО! До ножових контактів можна підключати лише такі кабелі:

    • RE (круглий суцільний);
    • RM (круглий багатодротовий);
    • SE (секторний монолітний);
    • SM (секторний багатодротовий);
    • тонкожильні кабелі (тільки з ущільнювальним кільцем).

    Тонкожильні кабелі без ущільнювального кільця можна під’єднувати лише до болтів із різьбою M12 на лінії електричної мережі за допомогою відповідного кабельного наконечника M12;
    момент затягування = 32 Нм.

    Кабельна муфта Multicore

    Кабелі зі вказаними нижче зовнішніми діаметрами можна подавати в ширші втулки:
    16, 27,8, 36,2, 44,6, 53 і 61,4 мм.

    Через менші втулки (M32 PG) можна подавати кабелі заземлення діаметром 10–25 мм.

    Кабельна муфта Singlecore

    5 втулок M40

    Кабельна муфта з послідовним підключенням змінного струму

    10 втулок M32

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Підключення алюмінієвих кабелів

    link-horizontalLink copied

    Алюмінієві кабелі також можна підключати до електромережі.

    УВАГА!

    Під час використання алюмінієвих кабелів:

    дотримуйтеся всіх місцевих і міжнародних правил щодо їх підключення;

    змащуйте алюмінієві дроти спеціальним мастилом, щоб захистити їх від оксидування;

    дотримуйтесь інструкцій виробника кабелю.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Кабелі, які можна використовувати

    link-horizontalLink copied

    Кабелі змінного струму мають витримувати вплив температури щонайменше 90 °C.

    Якщо використовувані кабелі не відповідають цим температурним вимогам, протягніть захисний шланг (артикул виробу: 4,251,050) через фази (L1 / L2 / L3) і нульовий провід (N)! Захисні шланги не потрібно приєднувати до захисного заземлення.
    Під час послідовного підключення змінного струму всі фази та нульові проводи потрібно убезпечити за допомогою захисного шланга. Це означає, що для послідовного підключення змінного струму знадобиться два комплекти захисних шлангів.

    Підключення до електромережі
    Переріз кабелю має відповідати лінійці потужності пристрою та вибраному варіанту підключення!

    Лінійка потужності

    Варіант підключення

    Переріз кабелю

    Tauro 50-3
    Tauro Eco 50-3

    Одножильне / багатожильне

    35-240 мм2 *

    Додатковий запобіжник змінного струму

    35-240 мм2 *

    Послідовне (без запобіжника змінного струму)

    35-240 мм2 *

    Tauro ECO 99-3
    Tauro ECO 100-3

    Одножильне / багатожильне

    70-240 мм2 *

    Додатковий запобіжник змінного струму

    70-240 мм2 *

    Послідовне (без запобіжника змінного струму)

    70-240 мм2 *

    * Переріз кабелю нульового проводу можна зменшити до 25 мм², якщо місцеві нормативні вимоги або стандарти не передбачають іншого.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Максимальний опір запобіжника змінного струму

    link-horizontalLink copied

    УВАГА!

    Зазвичай використання пристроїв захисного відключення не є обов’язковим.

    Та якщо пристрій захисного відключення все одно використовується, необхідно застосувати пристрій типу B зі струмом відключення щонайменше 1000 мА.

    УВАГА!

    Цей інвертор можна використовувати з автоматичним запобіжником типу C, розрахованим на максимальний струм 355 A.

     

    50-3-D / 50-3-P

    Eco 50-3-D / 50-3-P

    Eco 99-3-P

    Eco 99-3-D

    Eco 100-3-P

    Eco 100-3-D

    Рекомендується захист від надлишкового вихідного струму [A]
    для вихідної потужності 50 кВт

    80

    80

    -

    -

    -

    -

    Рекомендується захист від надлишкового вихідного струму [A]
    для вихідної потужності 100 кВт
    (наприклад, послідовне підключення)

    160

    160

    160

    160

    160

    160

    Рекомендується захист від надлишкового вихідного струму [A]
    для вихідної потужності 150 кВт
    (наприклад, послідовне підключення)

    250

    250

    250

    250

    250

    250

    Рекомендується захист від надлишкового вихідного струму [A]
    для вихідної потужності 200 кВт
    (наприклад, послідовне підключення)

    355

    355

    355

    355

    355

    355

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Змінення робочої зони ножового контакту

    link-horizontalLink copied

    Діапазон затискання ножового контакту на момент доставки встановлено на значення 35–150 мм². За рахунок простої модифікації ножового контакту його діапазон затискання може бути змінено на 185–240 мм².

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Секторні провідники на ножовому контакті

    link-horizontalLink copied
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Додаткове захисне заземлення

    link-horizontalLink copied

    У нижній частині корпусу з правого боку можна зробити ще один отвір для додаткового захисного заземлення.

    ОБЕРЕЖНО!

    Несправні або неправильно зроблені отвори можуть становити загрозу.

    Утворення уламків, які розлітаються в різні боки, а також гострих країв може призвести до травмування очей або рук. Внаслідок цього пошкоджень може зазнати і сам інвертор.

    Під час свердління одягніть відповідні захисні окуляри.

    Використовуйте лише ступінчасте свердло.

    Переконайтеся, що всередині пристрою нічого не пошкоджено (наприклад, блок роз’ємів).

    Відрегулюйте діаметр отвору, щоб виконати відповідне з’єднання.

    Зачистіть кромки отворів за допомогою відповідного інструмента.

    Приберіть стружку від інвертора.

    1
    2

    Вставте гвинти для з’єднання в отвір і затягніть їх із моментом затягування, який задав виробник.

    Отвори потрібно загерметизувати відповідно до класу захисту інвертора!

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Безпека

    link-horizontalLink copied

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Фотовольтаїчні модулі становлять небезпеку з огляду на напругу мережі та напругу постійного струму.

    Ураження електричним струмом може бути смертельним.

    Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся, що інвертор знеструмлено як на боці змінного, так і на боці постійного струму.

    Підключати це обладнання до електричної мережі загального користування може тільки кваліфікований інженер-електрик.

    ОБЕРЕЖНО!

    Ризик пошкодження інвертора через неправильне підключення дротів.

    Неправильне підключення дротів може призвести до теплового пошкодження інвертора та виникнення пожежі.

    Під час підключення дротів змінного та постійного струму переконайтеся, що всі кабелі підключені до роз’ємів інвертора з дотриманням правильного моменту затягування.

    ВАЖЛИВО! Під час підключення захисного з’єднання із заземленням слід також дотримуватися вимог, наведених у розділі «Правила техніки безпеки».

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Відкривання інвертора

    link-horizontalLink copied
    1
    2
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Відключення запобіжника змінного струму

    link-horizontalLink copied
    1
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Підключення інвертора до електричної мережі загального користування (Singlecore)

    link-horizontalLink copied

    Переконайтеся, що фази підключено в правильному порядку: PE, N, L1, L2 і L3.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Підключення інвертора до електричної мережі загального користування (Singlecore із PEN-проводом)

    link-horizontalLink copied

    Переконайтеся, що фази підключено в правильному порядку: PE, PEN, L1, L2 і L3.

    1
    2
    3
    4

    УВАГА!

    PEN-провід повинен мати позначені синім кольором кінці відповідно до місцевих норм.

    5
    6
    7
    8
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Підключення інвертора до електричної мережі загального користування (Multicore)

    link-horizontalLink copied

    При підключенні переконайтеся, що фази підключено в правильному порядку: PE, N, L1, L2 і L3.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    Затягніть усі з’єднання, дотримуючись моменту затягування, який вказав виробник фіксатора. Фіксатор не входить в комплект поставки.
    7
    Затягніть усі з’єднання, дотримуючись моменту затягування, який вказав виробник.
    8
    9
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Підключення інвертора до електромережі загального користування (послідовне підключення)

    link-horizontalLink copied

    Переконайтеся, що фази підключено в правильному порядку: PE, N, L1, L2 і L3.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення інвертора до електромережі спільного користування (на боці змінного струму)

    Підключення кабелів за допомогою кабельного наконечника

    link-horizontalLink copied

    Крім того, кабель із кабельним наконечником можна під’єднати до болтів із різьбою M12 на лініях електричної мережі, щоб підключити кабелі до ножових контактів.

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Підключення кабелів ФВП до інвертора

    link-horizontalLink copied

    Безпека

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Фотовольтаїчні модулі, що перебувають під дією прямих сонячних променів, становлять небезпеку з огляду на напругу мережі або напругу постійного струму.

    Ураження електричним струмом може мати летальні наслідки.

    Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся, що інвертор знеструмлено і на боці змінного, і на боці постійного струму.

    Підключати це обладнання до електричної мережі загального користування може тільки кваліфікований технік.

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Неналежне затягування клем і штекерних роз’ємів ФВП може призвести до ураження електричним струмом.

    Ураження електричним струмом може мати летальні наслідки.

    Під час підключення версії D (послідовне з’єднання) переконайтеся, що всі стійки батарей проходять через один і той самий вхід ФВП, наприклад:
    «стійка батарей 1+» через вхід PV 1.1+, а «стійка батарей 1–» через вхід PV 1.1–.

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Напруга постійного струму може становити небезпеку. Навіть коли запобіжники постійного струму вимкнено, запобіжні щитки (100-3-D, 99-3-D) або запобіжний щиток (50-3-D) й усі елементи, які розташовано перед запобіжниками постійного струму, працюють.

    Ураження електричним струмом може мати летальні наслідки.

    Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся, що інвертор знеструмлено і на боці змінного, і на боці постійного струму.

    ОБЕРЕЖНО!

    Неналежне затягування клем може призвести до пошкодження інвертора.

    Неправильно затягнуті клеми можуть спричинити пошкодження інвертора через перегрівання і, як результат, виникнення пожежі.

    Під час підключення кабелів змінного та постійного струму переконайтеся, що всі клеми затягнуто з дотриманням вказаного моменту затягування.

    ОБЕРЕЖНО!

    Якщо фотовольтаїчні модулі підключено до роз’ємів з неправильною полярністю, існує ризик пошкодження інвертора.

    Фотовольтаїчні модулі, підключені з порушенням полярності, можуть стати причиною теплового пошкодження інвертора.

    Виміряйте кабелі постійного струму фотовольтаїчних модулів і під’єднайте їх до інвертора з дотриманням правильної полярності.

    ОБЕРЕЖНО!

    Існує ризик пошкодження інвертора внаслідок перевищення максимального значення вхідного струму на батарею.

    Перевищення максимального значення вхідного струму на батарею може призвести до пошкодження інвертора.

    Дотримуйтеся вимог щодо максимального значення вхідного струму в батареї для інвертора, які вказано в технічних характеристиках пристрою.

    Не слід перевищувати максимальне значення вхідного струму навіть під час використання Y- і T-подібних роз’ємів.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Безпека

    link-horizontalLink copied

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Фотовольтаїчні модулі, що перебувають під дією прямих сонячних променів, становлять небезпеку з огляду на напругу мережі або напругу постійного струму.

    Ураження електричним струмом може мати летальні наслідки.

    Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся, що інвертор знеструмлено і на боці змінного, і на боці постійного струму.

    Підключати це обладнання до електричної мережі загального користування може тільки кваліфікований технік.

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Неналежне затягування клем і штекерних роз’ємів ФВП може призвести до ураження електричним струмом.

    Ураження електричним струмом може мати летальні наслідки.

    Під час підключення версії D (послідовне з’єднання) переконайтеся, що всі стійки батарей проходять через один і той самий вхід ФВП, наприклад:
    «стійка батарей 1+» через вхід PV 1.1+, а «стійка батарей 1–» через вхід PV 1.1–.

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Напруга постійного струму може становити небезпеку. Навіть коли запобіжники постійного струму вимкнено, запобіжні щитки (100-3-D, 99-3-D) або запобіжний щиток (50-3-D) й усі елементи, які розташовано перед запобіжниками постійного струму, працюють.

    Ураження електричним струмом може мати летальні наслідки.

    Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся, що інвертор знеструмлено і на боці змінного, і на боці постійного струму.

    ОБЕРЕЖНО!

    Неналежне затягування клем може призвести до пошкодження інвертора.

    Неправильно затягнуті клеми можуть спричинити пошкодження інвертора через перегрівання і, як результат, виникнення пожежі.

    Під час підключення кабелів змінного та постійного струму переконайтеся, що всі клеми затягнуто з дотриманням вказаного моменту затягування.

    ОБЕРЕЖНО!

    Якщо фотовольтаїчні модулі підключено до роз’ємів з неправильною полярністю, існує ризик пошкодження інвертора.

    Фотовольтаїчні модулі, підключені з порушенням полярності, можуть стати причиною теплового пошкодження інвертора.

    Виміряйте кабелі постійного струму фотовольтаїчних модулів і під’єднайте їх до інвертора з дотриманням правильної полярності.

    ОБЕРЕЖНО!

    Існує ризик пошкодження інвертора внаслідок перевищення максимального значення вхідного струму на батарею.

    Перевищення максимального значення вхідного струму на батарею може призвести до пошкодження інвертора.

    Дотримуйтеся вимог щодо максимального значення вхідного струму в батареї для інвертора, які вказано в технічних характеристиках пристрою.

    Не слід перевищувати максимальне значення вхідного струму навіть під час використання Y- і T-подібних роз’ємів.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Загальні зауваження стосовно фотовольтаїчних модулів

    link-horizontalLink copied

    Щоб мати можливість вибрати оптимальні фотовольтаїчні модулі та максимально ефективно використовувати інвертор, важливо враховувати таке:

    • Якщо сонячне випромінення постійне, а температура знижується, напруга холостого ходу фотовольтаїчних модулів збільшується. Напруга холостого ходу не повинна перевищувати максимальну допустиму напругу системи. Якщо напруга холостого ходу перевищує встановлені значення, це призведе до пошкодження інвертора та втрати права на гарантійне обслуговування.
    • Слід дотримуватися значень температурних коефіцієнтів, указаних у паспортах фотовольтаїчних модулів.
    • Точніші значення для визначення параметрів сонячних модулів можна отримати за допомогою відповідних розрахункових програм, наприклад Fronius Solar.creator.

    ВАЖЛИВО!
    Перед підключенням сонячних модулів переконайтеся, що напруга для сонячних модулів, указана виробником, відповідає фактичній виміряній напрузі.

    ВАЖЛИВО!
    Сонячні модулі, підключені до інвертора, повинні відповідати стандарту IEC 61730 (клас A).

    ВАЖЛИВО!
    Батареї сонячних модулів не потребують заземлення.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Кабелі, які можна використовувати

    link-horizontalLink copied

    Підключення ланцюгів постійного струму
    Переріз кабелю має відповідати типу пристрою! Кабелі постійного струму мають витримувати вплив температури щонайменше 90 °C.

    Лінійка потужності

    Тип пристрою

    Переріз кабелю

    Tauro 50-3 / Eco 50-3 /
    Eco 99-3 / Eco 100-3

    попередньо комбінований

    25-95 мм2

    з прямим підключенням

    2,5-10 мм² (див. технічні характеристики штекера)

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Запобіжник постійного струму – попередньо комбінований

    link-horizontalLink copied

    ОБЕРЕЖНО!

    Неналежне встановлення запобіжників на лініях ФВП може призвести до пошкодження інвертора.

    Відсутність запобіжників на лініях ФВП для попередньо комбінованої моделі може призвести до пошкодження інвертора.

    На лінії ФВП перед інвертором необхідно встановити запобіжники в розподільній коробці (попередньо комбіноване з’єднання).

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Зразок блоку об’єднання батарей Fronius Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P

    link-horizontalLink copied
    * Додатковий запобіжник постійного струму відповідно до національного стандарту / додатковий вимикач змінного струму / додатковий пристрій захисту від перенапруги постійного струму
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Зразок блоку об’єднання батарей Fronius Tauro 50-3-P

    link-horizontalLink copied
    * Додатковий запобіжник постійного струму відповідно до національного стандарту / додатковий вимикач змінного струму / додатковий пристрій захисту від перенапруги постійного струму
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Розподіл батарей сонячних модулів за прямого підключення

    link-horizontalLink copied

    Рівномірно розподіліть наявні батареї сонячних модулів між входами фотовольтаїчної системи (PV1 / PV2 / PV3) інвертора.
    Розпочніть із непарних входів, а потім перейдіть до парних, щоб якомога рівномірніше розподілити потужність і подовжити термін служби запобіжників, наприклад: 1.1, 2.1, 3.1, 1.3, 2.3 тощо.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Підключення кабелів ФВП – роз’єм MC4

    link-horizontalLink copied
    1

    Підключіть кабелі ФВП від сонячних модулів до роз’ємів MC4, як вказано на етикетці.

    Роз’єми MC4, які не використовуються в інверторі, необхідно закрити захисним склом, яке постачається з інвертором.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Захист роз’ємів MC4

    link-horizontalLink copied

    Для захисту роз’ємів MC4 на інверторі може бути встановлено захисне скло. Захисне скло можна замовити додатково разом із решітками для підлоги.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Підключення кабелів ФВП – попередньо комбіноване підключення

    link-horizontalLink copied

    Відповідно до застосовних національних норм необхідно встановити запобіжники на кожну батарею сонячних модулів у розподільній коробці постійного струму!

     

    Перш ніж виконувати роботи в зоні підключення інвертора, вимкніть напругу постійного струму. Це також можна зробити в розподільній коробці постійного струму.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Підключення кабелів за допомогою кабельного наконечника

    link-horizontalLink copied

    Крім того, кабель із кабельним наконечником можна під’єднати до болтів із різьбою M12 на лініях електричної мережі, щоб підключити кабелі до ножових контактів.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Заміна запобіжників батареї

    link-horizontalLink copied

    ОБЕРЕЖНО!

    Несправні запобіжники можуть становити загрозу.

    Вони можуть спричинити пожежу.

    Несправні запобіжники слід замінювати лише новими запобіжниками відповідного типу та класу.

    Не замінюйте несправні запобіжники на болти.

    ОБЕРЕЖНО!

    Запобіжники батареї неправильних розмірів можуть становити загрозу.

    Запобіжники батареї неправильних розмірів можуть пошкодити інвертор і підключені компоненти.
    Наведені нижче запобіжники батареї слід використовувати для Fronius Tauro версії D (для послідовного підключення):

    макс. 10 A на одну батарею → можна використовувати запобіжники 15 A (1000 В) для фотовольтаїчних систем (артикул виробу Fronius: 41,0007,0230 – fuse 15 1000 F PV 15A);

    макс. 14,5 A на одну батарею → потрібно використовувати запобіжники 20 A (1000 В) для фотовольтаїчних систем (артикул виробу Fronius: 41,0007,0233 – fuse-HL 20A 1KV fast);

    макс. 22 A на одну батарею → потрібно використовувати запобіжники 30 A (1000 В) для фотовольтаїчних систем (артикул виробу Fronius: 41,0007,0241 – fuse-HL 30A 1KV fast).

    Заміна запобіжників:
    Fronius Tauro 50-3-D, батарея 1.1-3.7 /
    Fronius Tauro 50-3-D (30A fuses), батарея 1.1-3.5 /
    Fronius Tauro Eco 50-3-D, батарея 1.1-2.7 /
    Tauro Eco 50-3-D (30A fuses), батарея 1.1-2.5 /
    Fronius Tauro Eco 99 / 100-3-D, батарея 1.1-2.7 /
    Fronius Tauro Eco 99 / 100-3-D (30A fuses), батарея 1.1-3.5

    Перевірте значення! Несправні запобіжники слід замінювати лише новими запобіжниками відповідного типу та класу.
    1
    Заміна запобіжників:
    Fronius Tauro Eco 99 / 100-3-D, батарея 3.1-3.8

    Перевірте значення! Несправні запобіжники слід замінювати лише новими запобіжниками відповідного типу та класу.
    1
    2
    3
    4
    5
    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелів ФВП до інвертора

    Закриття та ввімкнення інвертора

    link-horizontalLink copied
    1
    2
    3
    4

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Якщо запобіжники постійного струму не увімкнені належним чином, виникає небезпечна ситуація

    Це може призвести до серйозного травмування людей або пошкодження майна.

    Увімкніть усі встановлені запобіжники постійного струму, перш ніж вмикати підключення до мережі змінного струму.

    Вмикати запобіжники постійного струму потрібно одночасно (один за одним).

    5

    Точку доступу бездротової мережі можна відкрити за допомогою оптичного датчика, для цього див. розділ Функції кнопок та світлодіодний індикатор стану на сторінці (→)

    6
    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Підключення кабелю передавання даних

    link-horizontalLink copied

    Підключення пристроїв за протоколом Modbus

    Для підключення можна вибрати роз’єми M0 і M1. За протоколом Modbus до клеми Modbus на входах M0 і M1 можна підключити максимум 4 пристрої

    ВАЖЛИВО!
    Якщо функцію Inverter control via Modbus (Керування інвертором через Modbus) увімкнуто в області меню Communication (Передавання даних) Modbus, використання пристроїв за протоколом Modbus неможливе. Ви не можете одночасно надсилати та отримувати дані.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелю передавання даних

    Підключення пристроїв за протоколом Modbus

    link-horizontalLink copied

    Для підключення можна вибрати роз’єми M0 і M1. За протоколом Modbus до клеми Modbus на входах M0 і M1 можна підключити максимум 4 пристрої

    ВАЖЛИВО!
    Якщо функцію Inverter control via Modbus (Керування інвертором через Modbus) увімкнуто в області меню Communication (Передавання даних) Modbus, використання пристроїв за протоколом Modbus неможливе. Ви не можете одночасно надсилати та отримувати дані.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелю передавання даних

    Кабелі, які можна використовувати в зоні передавання даних

    link-horizontalLink copied

    До клем інвертора можна підключити зазначені нижче типи кабелів.

    • Мідний: круглий суцільний кабель
    • Мідний: круглий тонкожильний кабель

    Роз’єми WSD зі вставною клемою

    Макс.
    відстань

    Довжина зняття ізоляції

    Суцільний

    Тонкожильний

    Тонкожильний кабель з ущільнювальними кільцями та хомутом для ізоляції

    Тонкожильний кабель з ущільнювальними кільцями без хомута для ізоляції

    Рекомендації щодо вибору кабелю

    100 м

    10 мм 

    0,14-1,5 мм2

    0,14-1,5 мм2

    0,14-1 мм2

    0,14-1,5 мм2

    мін. CAT 5 (неекранована вита пара)

    Роз’єми Modbus із вставною клемою

    Макс.
    відстань

    Довжина зняття ізоляції

    Суцільний

    Тонкожильний

    Тонкожильний кабель з ущільнювальними кільцями та хомутом для ізоляції

    Тонкожильний кабель з ущільнювальними кільцями без хомута для ізоляції

    Рекомендації щодо вибору кабелю

    300 м

    10 мм 

    0,14-1,5 мм2

    0,14-1,5 мм2

    0,14-1 мм2

    0,14-1,5 мм2

    мін. CAT 5 (екранована вита пара)

    Роз’єми IO зі вставною клемою

    Макс.
    відстань

    Довжина зняття ізоляції

    Суцільний

    Тонкожильний

    Тонкожильний кабель з ущільнювальними кільцями та хомутом для ізоляції

    Тонкожильний кабель з ущільнювальними кільцями без хомута для ізоляції

    Рекомендації щодо вибору кабелю

    30 м

    10 мм 

    0,14-1,5 мм2

    0,14-1,5 мм2

    0,14-1 мм2

    0,14-1,5 мм2

    Можна використовувати одинарні кабелі

    Підключення до локальної мережі

    Компанія Fronius рекомендує використовувати кабелі мін. категорії CAT 5 (екранована вита пара). Відстань має становити щонайбільше 100 м.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелю передавання даних

    Кілька інверторів в одній мережі

    link-horizontalLink copied

    Кабелі інверторів необхідно підключати до мережі зіркою. Використовуйте кабелі максимальної довжини та потрібної категорії.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелю передавання даних

    Прокладання кабелів передавання даних

    link-horizontalLink copied

    Для використання підключення до Fronius Solar.web або Modbus TCP кожен інвертор Tauro слід напряму підключити до локальної мережі.

    ВАЖЛИВО! Якщо кабелі передавання даних підключено до інвертора, дотримуйтеся таких вимог:

    • з урахуванням кількості та товщини кабелів передавання даних у мережі вийміть відповідні заглушки з ущільнювальної вставки та вставте кабелі передавання даних;
    • відповідні заглушки потрібно вставити у вільні отвори ущільнювальної вставки.

    Примітка! Якщо заглушки відсутні або їх вставлено неправильно, виробник не гарантує клас захисту IP 65.

    1

    Відкрутіть гайку фіксатора, а потім вийміть ущільнювальне кільце та заглушку з пристрою.

    2

    Відкрийте ущільнювальне кільце в місці, де потрібно вийняти заглушку.

    * Вийміть заглушку, зсунувши її вбік.

    3

    Спочатку протягніть кабелі передавання даних через гайку фіксатора, а потім через отвір у корпусі.

    4

    Вставте ущільнювальне кільце між гайкою та отвором у корпусі. Просуньте кабелі передавання даних через напрямну для ущільнення кабелю. Потім тисніть на ущільнювальну вставку, доки вона не досягне нижньої частини фіксатора.

    5

    Підключіть кабелі передавання даних до області передавання даних за допомогою рухомої петлі та закріпіть гайку, дотримуючись таких значень моменту затягування: від 2,5 до 4 Нм.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Підключення кабелю передавання даних

    Аварійне відключення (WSD)

    link-horizontalLink copied

    ВАЖЛИВО!
    Вставна клема WSD в зоні підключення інвертора стандартно постачається із заводу з перемичкою. Під час установлення спускового пристрою або ланцюга WSD перемичку необхідно прибрати.

     

    Перемикач WSD першого інвертора з підключеним спусковим пристроєм у ланцюгу WSD має бути в положенні 1 (головний режим). Перемикачі WSD решти інверторів мають бути в положенні 0 (підпорядкований режим).

    Макс. відстань між двома пристроями: 100 м
    Максимальна кількість пристроїв: 28

    * Плаваючий контакт спускового пристрою (наприклад, центральний модуль захисту мережі та системи). Якщо в ланцюзі WSD використовується кілька плаваючих контактів, потрібно підключати їх послідовно.

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Перше використання

    link-horizontalLink copied

    Перший запуск інвертора

    Під час першого запуску інвертора необхідно задати низку параметрів налаштування.

    Якщо процес налаштування скасовано до його завершення, усі дані буде втрачено й з’явиться початковий екран з майстром інсталяції. Якщо процес перервано, наприклад у разі відключення електроенергії, дані зберігаються. Після відновлення електропостачання процес введення в експлуатацію можна продовжити з моменту переривання. Якщо налаштування перервано, інвертор подає енергію в електричну мережу (макс. 500 Вт), а світлодіодний індикатор робочого стану блимає жовтим.

    Налаштування для країн можна вибрати лише під час першого запуску інвертора. Якщо налаштування для країн потрібно змінити пізніше, зверніться до установника або в відділ технічної підтримки.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Перше використання

    Перший запуск інвертора

    link-horizontalLink copied

    Під час першого запуску інвертора необхідно задати низку параметрів налаштування.

    Якщо процес налаштування скасовано до його завершення, усі дані буде втрачено й з’явиться початковий екран з майстром інсталяції. Якщо процес перервано, наприклад у разі відключення електроенергії, дані зберігаються. Після відновлення електропостачання процес введення в експлуатацію можна продовжити з моменту переривання. Якщо налаштування перервано, інвертор подає енергію в електричну мережу (макс. 500 Вт), а світлодіодний індикатор робочого стану блимає жовтим.

    Налаштування для країн можна вибрати лише під час першого запуску інвертора. Якщо налаштування для країн потрібно змінити пізніше, зверніться до установника або в відділ технічної підтримки.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Перше використання

    Дисплей моніторингу системи Fronius (Pilot)

    link-horizontalLink copied

    Щоб спростити відображення встановлення плати Pilot (світлодіодний індикатор) у вертикальному положенні, воно показано в горизонтальному положенні нижче.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Перше використання

    Установлення через програму

    link-horizontalLink copied

    Для цього методу встановлення необхідно мати програму Fronius Solar.start. Завантажте програму для платформи, на якій працює пристрій, передбачений для встановлення інвертора.

    1Завантажте і встановіть програму Fronius Solar.start.
    2Відкрийте точку доступу дотиком до датчика    → Світлодіодний індикатор передавання даних: блимає синім.
    3Запустіть програму Solar.start і виконуйте вказівки майстра з інсталяції. За допомогою смартфона або планшета відскануйте QR-код, нанесений на заводській табличці, щоб підключитися до інвертора.
    4Додайте системні компоненти у Fronius Solar.web і запустіть фотовольтаїчну систему.

    Запускати майстер підключення до мережі та виконувати налаштування приладу можна окремо. Для роботи майстра інсталяції Fronius Solar.web необхідно мати підключення до мережі.

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Перше використання

    Установлення через браузер

    link-horizontalLink copied

    Бездротова мережа:

    1Відкрийте точку доступу дотиком до датчика   
    ✓Світлодіодний індикатор передавання даних блимає синім.
    2Установіть підключення до інвертора в налаштуваннях мережі (інвертор відображатиметься з ім’ям FRONIUS_ і серійним номером приладу).
    3Введіть пароль, зазначений на заводській табличці, і підтвердьте.
    ВАЖЛИВО!
    Щоб ввести пароль в операційній системі Windows 10, спочатку потрібно вибрати посилання «Натомість підключити з використанням ключа безпеки» для підключення за допомогою пароля.
    4У рядку адреси браузера введіть і підтвердьте IP-адресу 192.168.250.181. Відкриється майстер інсталяції.
    5Дотримуйтеся вказівок майстра інсталяції в окремих розділах.
    6Додайте системні компоненти у Fronius Solar.web і виконайте введення в експлуатацію фотовольтаїчної системи.

    Запускати майстер підключення до мережі та виконувати налаштування приладу можна окремо. Для роботи майстра інсталяції Fronius Solar.web необхідно встановити підключення до мережі.

    Ethernet:

    1Підключіться до інвертора (LAN1) за допомогою мережевого кабелю (як мінімум категорії CAT5 STP).
    2Відкрийте точку доступу одним дотиком до датчика   
    ✓Світлодіодний індикатор передавання даних блимає синім.
    3У рядку адреси браузера введіть і підтвердьте IP-адресу 169.254.0.180. Відкриється майстер інсталяції.
    4Дотримуйтеся вказівок майстра інсталяції в окремих розділах.
    5Додайте системні компоненти у Fronius Solar.web і виконайте введення в експлуатацію фотовольтаїчної системи.

    Запускати майстер підключення до мережі та виконувати налаштування приладу можна окремо. Для роботи майстра інсталяції Fronius Solar.web необхідно встановити підключення до мережі.

    1. Встановлення і введення до експлуатації

    Вимкнення подачі струму та перезапуск інвертора

    link-horizontalLink copied

    Знеструмлення інвертора та повторне його ввімкнення

    1
    1. Вимкніть автоматичний запобіжник.
    2. Перемістіть перемикач запобіжника постійного струму в положення Off (Вимк.).

    Щоб знову запустити інвертор, виконайте наведені вище дії у зворотному порядку.

    ВАЖЛИВО!
    Дочекайтеся, поки конденсатори інвертора розрядяться!

    1. Встановлення і введення до експлуатації
    2. Вимкнення подачі струму та перезапуск інвертора

    Знеструмлення інвертора та повторне його ввімкнення

    link-horizontalLink copied
    1
    1. Вимкніть автоматичний запобіжник.
    2. Перемістіть перемикач запобіжника постійного струму в положення Off (Вимк.).

    Щоб знову запустити інвертор, виконайте наведені вище дії у зворотному порядку.

    ВАЖЛИВО!
    Дочекайтеся, поки конденсатори інвертора розрядяться!

    Налаштування: інтерфейс користувача інвертора

    link-horizontalLink copied

    Налаштування користувача

    Реєстраційне ім’я користувача

    1Відкрийте інтерфейс інвертора в браузері.
    2У меню Login (Вхід) введіть ім’я користувача та пароль або виберіть меню User (Користувач) і натисніть кнопку User Login (Реєстраційне ім’я користувача), щоб виконати вхід за допомогою імені користувача та пароля.

    ВАЖЛИВО!
    Залежно від авторизації користувача налаштування можна виконати в окремих областях меню.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора

    Налаштування користувача

    link-horizontalLink copied

    Реєстраційне ім’я користувача

    1Відкрийте інтерфейс інвертора в браузері.
    2У меню Login (Вхід) введіть ім’я користувача та пароль або виберіть меню User (Користувач) і натисніть кнопку User Login (Реєстраційне ім’я користувача), щоб виконати вхід за допомогою імені користувача та пароля.

    ВАЖЛИВО!
    Залежно від авторизації користувача налаштування можна виконати в окремих областях меню.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Налаштування користувача

    Реєстраційне ім’я користувача

    link-horizontalLink copied
    1Відкрийте інтерфейс інвертора в браузері.
    2У меню Login (Вхід) введіть ім’я користувача та пароль або виберіть меню User (Користувач) і натисніть кнопку User Login (Реєстраційне ім’я користувача), щоб виконати вхід за допомогою імені користувача та пароля.

    ВАЖЛИВО!
    Залежно від авторизації користувача налаштування можна виконати в окремих областях меню.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Налаштування користувача

    Вибір мови

    link-horizontalLink copied
    1Виберіть потрібну мову в області меню User (Користувач) > Language (Мова)
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора

    Конфігурація пристрою

    link-horizontalLink copied

    Компоненти

    Виберіть Add component+ (Додати компонент), щоб додати всі доступні компоненти в систему.

    Фотовольтаїчний генератор
    Активуйте вибраний фотовольтаїчний генератор та вкажіть потужність підключеної фотовольтаїчної системи у відповідному полі.
    Основний лічильник
    Щоб забезпечити безперебійну роботу в поєднанні з іншими генераторами енергії, у точці живлення необхідно встановити лічильник Fronius Smart Meter. Інвертор та інші генератори енергії необхідно підключити до електричної мережі загального користування за допомогою Fronius Smart Meter.
    Цей параметр також впливає на роботу інвертора вночі. Якщо цю функцію вимкнено, інвертор переходить у режим очікування, коли фотовольтаїчної енергії немає. На дисплеї з’являється повідомлення Power low (Низька потужність). Коли фотовольтаїчної енергії стане достатньо, інвертор знову запуститься.
    Після підключення лічильника необхідно налаштувати положення.
    У системі можна встановити кілька лічильників Fronius Smart Meter. Усі лічильники Smart Meter мають мати різні адреси.
    Значення у ватах на лічильнику генератора є зведеним значенням з усіх лічильників генератора. Значення у ватах на лічильнику споживання є зведеним значенням з усіх лічильників споживання.
    Ohmpilot
    Відображаються всі доступні пристрої Ohmpilot. Виберіть потрібний пристрій Ohmpilot і додайте його до системи, натиснувши Add (Додати).
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Конфігурація пристрою

    Компоненти

    link-horizontalLink copied

    Виберіть Add component+ (Додати компонент), щоб додати всі доступні компоненти в систему.

    Фотовольтаїчний генератор
    Активуйте вибраний фотовольтаїчний генератор та вкажіть потужність підключеної фотовольтаїчної системи у відповідному полі.
    Основний лічильник
    Щоб забезпечити безперебійну роботу в поєднанні з іншими генераторами енергії, у точці живлення необхідно встановити лічильник Fronius Smart Meter. Інвертор та інші генератори енергії необхідно підключити до електричної мережі загального користування за допомогою Fronius Smart Meter.
    Цей параметр також впливає на роботу інвертора вночі. Якщо цю функцію вимкнено, інвертор переходить у режим очікування, коли фотовольтаїчної енергії немає. На дисплеї з’являється повідомлення Power low (Низька потужність). Коли фотовольтаїчної енергії стане достатньо, інвертор знову запуститься.
    Після підключення лічильника необхідно налаштувати положення.
    У системі можна встановити кілька лічильників Fronius Smart Meter. Усі лічильники Smart Meter мають мати різні адреси.
    Значення у ватах на лічильнику генератора є зведеним значенням з усіх лічильників генератора. Значення у ватах на лічильнику споживання є зведеним значенням з усіх лічильників споживання.
    Ohmpilot
    Відображаються всі доступні пристрої Ohmpilot. Виберіть потрібний пристрій Ohmpilot і додайте його до системи, натиснувши Add (Додати).
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Конфігурація пристрою

    Функції та входи й виходи

    link-horizontalLink copied

    Lastmanagement
    Тут можна вибрати до чотирьох контактів для керування навантаженням. Додаткові параметри керування навантаженням доступні в розділі меню Load management (Керування навантаженням).
    За замовчуванням: контакт 1.

    OFF—Demand Response Mode (DRM)(ВИМК. – режим реагування інвертора (DRM))
    Тут можна встановити контакти для керування за допомогою режиму DRM:

    Режим

    Опис

    Інформація

    Стандартний контакт

    DRM0

    Інвертор відключається від електричної мережі

    Реле електричної мережі розімкнуто

    REF GEN

     

    RG0

    COM LOAD

     

    CL0

    DRM0 виникає внаслідок переривання чи короткого замикання на лініях REF GEN або COM LOAD, а також у разі використання неправильної комбінації DRM1-DRM8.

     

    ВАЖЛИВО!
    Якщо активовано функцію Demand Response Mode (DRM: режим реагування інвертора), а блок керування DRM не підключено, інвертор переходить у режим очікування.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Конфігурація пристрою

    Редактор PSC – AUS – Demand Response Modes (DRM)

    link-horizontalLink copied

    Тут можна ввести значення споживання енергії та повної потужності для конфігурації пристроїв, що використовуються в Австралії.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Конфігурація пристрою

    Demand Response Modes (DRM) (Режим реагування інвертора)

    link-horizontalLink copied

    Тут можна ввести значення повної потужності на вході та виході для меню налаштувань Австралії.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Конфігурація пристрою

    Інвертор

    link-horizontalLink copied

    Force standby (Примусовий перехід у режим очікування)
    Після активації цієї функції подача енергії від інвертора в електричну мережу переривається. Завдяки цьому можна вимкнути інвертор без подання живлення і захистити його складові. Режим очікування автоматично вимикається після повторного запуску інвертора.

    PV 1 та PV 2

    Параметр

    Діапазон значень

    Опис

    Mode (Режим)

    Вимк.

    Трекер точки максимальної потужності вимкнено.

    Авто

    Інвертор використовує напругу, яка вможливлює роботу трекера точки максимальної потужності на найвищій потужності.

    Фіксований

    Трекер точки максимальної потужності використовує напругу, визначену в полі UDC fixed (Фіксована напруга постійного струму).

    UDC fixed (Фіксована напруга постійного струму)

    80 ‑ 530 В

    Інвертор використовує фіксовану напругу, що використовується на трекері точки максимальної потужності.

    Dynamic Peak Manager

    Вимк.

    Функцію деактивовано.

    Увімк.

    Відбувається перевірка всієї батареї сонячних модулів на потенціал для оптимізації та визначається найкраща можлива напруга для подачі енергії від інвертора в електричну мережу.

    Ripple control signal (Сигнал контролю залишкової хвилястості)
    Сигнали контролю залишкової хвилястості – це сигнали, які надсилає оператор енергомережі для увімкнення та вимкнення керованих пристроїв-споживачів. Залежно від способу встановлення пристрою сигнали контролю залишкової хвилястості можна послабити або посилити за допомогою інвертора. Наведені нижче налаштування можна використовувати для того, щоб протидіяти цьому в разі потреби.

    Параметр

    Діапазон значень

    Опис

    Reduction of influence (Зменшення впливу)

    Вимк.

    Функцію деактивовано.

    Увімк.

    Функцію активовано.

    Frequency of the ripple control signal (Частота сигналу контролю залишкової хвилястості)

    100 ‑ 3000 Гц

    У це поле необхідно ввести частоту, вказану оператором енергомережі.

    Grid inductance (Індуктивність електричної мережі)

    0,00001 ‑ 0,005 Гн

    У це поле необхідно ввести значення, виміряне в точці живлення мережі.

    Measure against RCD false triggers (Заходи проти хибного спрацьовування ПЗВ)
    (у разі використання пристрою захисного відключення на 30 мА)

    УВАГА!

    Національні нормативні вимоги, правила оператора енергомережі або інші умови можуть вимагати встановлення пристрою захисного відключення для з’єднувального кабелю змінного струму.

    У такому разі зазвичай достатньо пристрою захисного відключення (тип A). Однак в окремих випадках і за певних умов у пристроях захисного відключення типу A можливі хибні спрацювання сигналізації. Саме тому, відповідно до положень національного законодавства, компанія Fronius рекомендує використовувати пристрій захисного відключення зі струмом відключення щонайменше 100 мА, що підходить для перетворювачів частоти.

    Параметр

    Діапазон значень

    Опис

    Leakage current factor for reducing RCMU/RCD false trips (Коефіцієнт струму витоку для зменшення частоти хибного спрацьовування ПЗВ)

    0 ‑ 0,25
    (за замовчуванням: 0,16)

    Зменшення заданого значення сприяє зменшенню струму витоку й підвищенню напруги проміжного контуру, що призводить до незначного зниження ККД.

    • Задане значення 0,16 сприяє оптимальному ККД.
    • Якщо ж установити значення 0, струм витоку буде мінімальним.

    Switch-off before 30mA RCD trip (Вимкнення до спрацьовування ПЗВ при 30 мА)

    Вимк.

    Функцію, що допомагає зменшити кількість хибних спрацьовувань ПЗВ, вимкнено.

    Увімк.

    Функцію, що допомагає зменшити кількість хибних спрацьовувань ПЗВ, увімкнено.

    Rated non-trigger fault current limit value (Розрахункове граничне значення струму короткого замикання без спрацьовування)

    0,015 ‑ 0,3

    Значення струму короткого замикання без спрацьовування, визначене виробником для пристрою захисного відключення, за якого ПЗВ не вимикається в указаних умовах.

    Insulation warning (Попередження щодо ізоляції)

    Параметр

    Діапазон значень

    Опис

    Insulation warning (Попередження щодо ізоляції)

    Вимк.

    Попередження щодо ізоляції вимкнено.

    Увімк.

    Попередження щодо ізоляції активовано.
    Попередження з’являється в разі пошкодження ізоляції.

    Insulation measurement mode (Режим вимірювання опору ізоляції)

     

    Висока точність

    Моніторинг ізоляції виконується з найвищою точністю, а виміряний опір ізоляції відображається в інтерфейсі користувача інвертора.

    Висока швидкість

    Моніторинг ізоляції виконується з меншою точністю, що скорочує тривалість вимірювання ізоляції, а виміряне значення ізоляції не відображається в інтерфейсі користувача інвертора.

    Threshold for the insulation warning (Поріг для попередження щодо ізоляції)

    10 ‑
    10 000 кОм

    Якщо значення опускається нижче цього порогу, в інтерфейсі користувача інвертора відображається код стану 1083.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора

    System (Система)

    link-horizontalLink copied

    Загальні положення

    1Уведіть ім’я системи в поле PV System Name (ім’я фотовольтаїчної системи) (не більше 30 символів).
    2Виберіть у розкривному списку Timezone (Часовий пояс) і Time zone location (розташування в часовому поясі). Дата та час застосовуються відповідно до вказаного часового поясу.
    2Натисніть Save (Зберегти).
    ✓Ім’я системи, часовий пояс і розташування в часовому поясі будуть збережені.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Загальні положення

    link-horizontalLink copied
    1Уведіть ім’я системи в поле PV System Name (ім’я фотовольтаїчної системи) (не більше 30 символів).
    2Виберіть у розкривному списку Timezone (Часовий пояс) і Time zone location (розташування в часовому поясі). Дата та час застосовуються відповідно до вказаного часового поясу.
    2Натисніть Save (Зберегти).
    ✓Ім’я системи, часовий пояс і розташування в часовому поясі будуть збережені.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Оновлення

    link-horizontalLink copied

    Усі доступні оновлення відображено на сторінці продукту та в області Fronius Download Search (Пошук завантажень Fronius) на сайті www.fronius.com .

    Оновлення
    1Перетягніть файл програмного забезпечення в поле Drag & drop file here (Перетягніть файл сюди) або виберіть Browse file (Пошук файлу).
    ✓Оновлення розпочинається.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Майстер налаштування

    link-horizontalLink copied

    Тут можна отримати доступ до майстра налаштування з інструкціями.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Скидання до заводських налаштувань

    link-horizontalLink copied

    All settings(Усі налаштування)
    Усі дані конфігурації скидаються, за винятком налаштувань для країни. Змінення налаштувань для країни може здійснюватися лише авторизованими працівниками.

    All settings with no network(Усі налаштування, крім мережевих)
    Усі дані конфігурації скидаються, за винятком налаштувань для країни та мережі. Змінення налаштувань для країни може здійснюватися лише авторизованими працівниками.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Журнал реєстрації подій

    link-horizontalLink copied

    Current Messages(Поточні повідомлення)
    Тут відображено всі поточні події підключених системних компонентів.

    ВАЖЛИВО!
    Залежно від типу подій їх потрібно підтвердити для подальшої обробки, встановивши прапорець.

    Archived(Заархівовано)
    Тут відображено всі події підключених системних компонентів, яких уже немає.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Information (Інформація)

    link-horizontalLink copied

    У цій області мені розміщено всю інформацію щодо системи та поточних налаштувань.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Менеджер ліцензій

    link-horizontalLink copied

    Файл ліцензії містить дані про роботу і функції інвертора. Під час заміни інвертора, силового блока або області передавання даних необхідно замінити також файл ліцензії.

    Licensing – online (recommended)
    (Ліцензування – онлайн (рекомендовано)): необхідно мати підключення до Інтернету та отримати настроєні параметри конфігурації на порталі Fronius Solar.web.
    1Виконайте всі дії зі встановлення (див. розділ Перший запуск інвертора на сторінці (→)).
    2Виконайте підключення до інтерфейсу інвертора.
    3Введіть серійний номер і код перевірки (VCode) дефектного пристрою та пристрою для заміни. Серійний номер і код VCode вказані на заводській табличці інвертора (див. розділ Інформація на корпусі пристрою на сторінці (→)).
    4Натисніть кнопку Start online licensing (Почати ліцензування онлайн).
    5Пропустіть умови та положення використання та меню Network settings (Налаштування мережі), натиснувши Next (Далі).
    ✓Починається активація ліцензії.
    Licensing – offline (Ліцензування – офлайн):
    Для такого типу ліцензування інтернет-підключення не потрібне. Якщо офлайн-ліцензування відбувається зі встановленим інтернет-з’єднанням, файл ліцензії передається інвертору автоматично, що викликає таку помилку під час завантаження файлу ліцензії: «Ліцензію вже встановлено. Можна закрити майстер».
    1Виконайте всі дії зі встановлення (див. розділ Перше використання на сторінці (→)).
    2Виконайте підключення до інтерфейсу інвертора.
    3Введіть серійний номер і код перевірки (VCode) дефектного пристрою та пристрою для заміни. Серійний номер і код VCode вказані на заводській табличці інвертора (див. розділ Інформація на корпусі пристрою на сторінці (→)).
    4Натисніть кнопку Start offline licensing (Почати ліцензування офлайн).
    5Завантажте файл служби на мобільний пристрій, натиснувши кнопку Download service file (Завантажити файл служби).
    6Відкрийте licensemanager.solarweb.com та увійдіть за допомогою свого імені користувача та пароля.
    7Перетягніть файл служби в поле Drop service file here or click to upload (Перетягніть файл служби сюди або клацніть, щоб почати завантаження) або клацніть його, щоб почати завантаження.
    8Завантажте створений файл ліцензії на мобільний пристрій, натиснувши кнопку Download license file (Завантажити файл ліцензії).
    9Перейдіть в інтерфейс інвертора та перетягніть файл ліцензії в поле Drag & drop licence file here (Перетягніть файл ліцензії сюди) або застосуйте команду Choose licence file (Вибрати файл ліцензії).
    ✓Починається активація ліцензії.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. System (Система)

    Підтримка

    link-horizontalLink copied
    Активація користувача підтримки
    1Натисніть кнопку Enable Support User Account (Увімкнути обліковий запис користувача підтримки).
    ✓Користувача підтримки активовано.

    ВАЖЛИВО!
    Користувач підтримки дає змогу службі технічної підтримки Fronius лише налаштовувати інвертор через захищене підключення. Натисніть кнопку Terminate Support User Session (Припинити сесію доступу для користувача підтримки), щоб вимкнути доступ.

    Створення довідкової інформації (для технічної підтримки Fronius)
    1Натисніть кнопку Generate support info (Створити довідкову інформацію).
    2Файл sdp.cry буде завантажено автоматично. Щоб виконати завантаження вручну, натисніть кнопку Download Support Info (Завантажити довідкову інформацію).
    ✓Файл sdp.cry буде збережено в папці завантажень.
    Активація віддаленого доступу
    1Натисніть кнопку Activate Remote Access (Активувати віддалений доступ).
    ✓Буде ввімкнуто режим віддаленого доступу для служби технічної підтримки Fronius.

    ВАЖЛИВО!
    Віддалений доступ дає змогу службі технічної підтримки Fronius лише отримувати доступ до інвертора через захищене підключення. Відтак передаються діагностичні дані, які використовуються для усунення несправностей. Режим віддаленого доступу активується тільки на запит служби технічної підтримки Fronius.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора

    Комунікації

    link-horizontalLink copied

    Мережа

    Адреси сервера для передачі даних
    Якщо брандмауер використовується для вихідних підключень, наведені нижче протоколи, адреси серверів і порти повинні мати дозвіл, щоб виконати успішну передачу даних. Див.:
    https://www.fronius.com/~/downloads/Solar%20Energy/firmware/SE_FW_Changelog_Firewall_Rules_EN.pdf

    Під час використання продуктів FRITZ!Box Інтернет має бути безлімітним і не мати обмежень. Виконайте відповідні налаштування. Для часу лізингу DHCP (припустимість) не можна встановити значення 0 (=безкінечно).

    Локальна мережа

    Установлення підключення
    1Введіть ім’я хоста.
    2Виберіть тип підключення: Automatic (Автоматичне) або Static (Статичне).
    3Для типу підключення Static (Статичне) введіть IP-адресу, маску підмережі, DNS і шлюз.
    4Натисніть кнопку Connect (Підключити).
    ✓Буде встановлено підключення.

    Після підключення необхідно перевірити стан підключення (див. розділ «Підключення до Інтернету» на стор. (→)).

    Бездротова мережа

    Установлення підключення через WPS
      ☐

      Точка доступу інвертора має бути активною. Щоб її відкрити, торкніться датчика    > світлодіодний індикатор передавання даних почне блимати синім.

    Ihr Browser kann diesen Film leider nicht anzeigen.
    1.
    Установіть підключення до інвертора в налаштуваннях мережі (інвертор відображатиметься з ім’ям FRONIUS_ і серійним номером приладу).
    2.
    Введіть пароль, зазначений на заводській табличці, і підтвердьте.
    ВАЖЛИВО!
    Щоб ввести пароль в операційній системі Windows 10, спочатку потрібно вибрати посилання Connect using a security key instead (Натомість підключити з використанням ключа безпеки) для підключення за допомогою пароля.
    3.
    У рядку адреси браузера введіть і підтвердьте IP-адресу 192.168.250.181.
    4.
    В області меню Communication (Передача даних) > Network (Мережа) > WLAN (Бездротова мережа) > WPS натисніть кнопку Activate (Активувати).
    5.
    Активуйте WPS на маршрутизаторі бездротової мережі (див. документацію до маршрутизатора бездротової мережі).
    6.
    Натисніть кнопку Start (Старт). Підключення буде встановлено автоматично.
    7.
    Увійдіть в інтерфейс користувача інвертора.
    8.
    Перевірте дані мережі та стан підключення до Fronius Solar.web.
    1Установіть підключення до інвертора в налаштуваннях мережі (інвертор відображатиметься з ім’ям FRONIUS_ і серійним номером приладу).
    2Введіть пароль, зазначений на заводській табличці, і підтвердьте.
    ВАЖЛИВО!
    Щоб ввести пароль в операційній системі Windows 10, спочатку потрібно вибрати посилання Connect using a security key instead (Натомість підключити з використанням ключа безпеки) для підключення за допомогою пароля.
    3У рядку адреси браузера введіть і підтвердьте IP-адресу 192.168.250.181.
    4В області меню Communication (Передача даних) > Network (Мережа) > WLAN (Бездротова мережа) > WPS натисніть кнопку Activate (Активувати).
    5Активуйте WPS на маршрутизаторі бездротової мережі (див. документацію до маршрутизатора бездротової мережі).
    6Натисніть кнопку Start (Старт). Підключення буде встановлено автоматично.
    7Увійдіть в інтерфейс користувача інвертора.
    8Перевірте дані мережі та стан підключення до Fronius Solar.web.

    Після підключення необхідно перевірити стан підключення (див. розділ «Підключення до Інтернету» на стор. (→)).

    Вибір і підключення бездротової мережі
    Знайдені мережі відображатимуться в списку. Після натискання кнопки Refresh (Оновити)    розпочинається новий пошук доступних бездротових мереж. У полі введення Search network (Пошук мережі) можна додатково обмежити список вибору.
    1Виберіть мережу зі списку.
    2Виберіть тип підключення: Automatic (Автоматичне) або Static (Статичне).
    3Для типу підключення Automatic (Автоматичне) введіть пароль бездротової мережі та ім’я хоста.
    4Для типу підключення Static (Статичне) введіть IP-адресу, маску підмережі, DNS і шлюз.
    5Натисніть кнопку Connect (Підключити).
    ✓Буде встановлено підключення.

    Після підключення необхідно перевірити стан підключення (див. розділ «Підключення до Інтернету» на стор. (→)).

    Точка доступу

    Інвертор виконує роль точки доступу. Комп’ютер або смартфон підключаються безпосередньо до інвертора. Неможливо підключитися до Інтернету. У цій області меню можна призначити параметри Network Name (SSID) (Назва мережі (SSID)) та Network Key (PSK) (Ключ мережі (PSK)).
    Можна працювати одночасно з підключеннями через бездротову мережу та через точку доступу.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Комунікації

    Мережа

    link-horizontalLink copied

    Адреси сервера для передачі даних
    Якщо брандмауер використовується для вихідних підключень, наведені нижче протоколи, адреси серверів і порти повинні мати дозвіл, щоб виконати успішну передачу даних. Див.:
    https://www.fronius.com/~/downloads/Solar%20Energy/firmware/SE_FW_Changelog_Firewall_Rules_EN.pdf

    Під час використання продуктів FRITZ!Box Інтернет має бути безлімітним і не мати обмежень. Виконайте відповідні налаштування. Для часу лізингу DHCP (припустимість) не можна встановити значення 0 (=безкінечно).

    Локальна мережа

    Установлення підключення
    1Введіть ім’я хоста.
    2Виберіть тип підключення: Automatic (Автоматичне) або Static (Статичне).
    3Для типу підключення Static (Статичне) введіть IP-адресу, маску підмережі, DNS і шлюз.
    4Натисніть кнопку Connect (Підключити).
    ✓Буде встановлено підключення.

    Після підключення необхідно перевірити стан підключення (див. розділ «Підключення до Інтернету» на стор. (→)).

    Бездротова мережа

    Установлення підключення через WPS
      ☐

      Точка доступу інвертора має бути активною. Щоб її відкрити, торкніться датчика    > світлодіодний індикатор передавання даних почне блимати синім.

    Ihr Browser kann diesen Film leider nicht anzeigen.
    1.
    Установіть підключення до інвертора в налаштуваннях мережі (інвертор відображатиметься з ім’ям FRONIUS_ і серійним номером приладу).
    2.
    Введіть пароль, зазначений на заводській табличці, і підтвердьте.
    ВАЖЛИВО!
    Щоб ввести пароль в операційній системі Windows 10, спочатку потрібно вибрати посилання Connect using a security key instead (Натомість підключити з використанням ключа безпеки) для підключення за допомогою пароля.
    3.
    У рядку адреси браузера введіть і підтвердьте IP-адресу 192.168.250.181.
    4.
    В області меню Communication (Передача даних) > Network (Мережа) > WLAN (Бездротова мережа) > WPS натисніть кнопку Activate (Активувати).
    5.
    Активуйте WPS на маршрутизаторі бездротової мережі (див. документацію до маршрутизатора бездротової мережі).
    6.
    Натисніть кнопку Start (Старт). Підключення буде встановлено автоматично.
    7.
    Увійдіть в інтерфейс користувача інвертора.
    8.
    Перевірте дані мережі та стан підключення до Fronius Solar.web.
    1Установіть підключення до інвертора в налаштуваннях мережі (інвертор відображатиметься з ім’ям FRONIUS_ і серійним номером приладу).
    2Введіть пароль, зазначений на заводській табличці, і підтвердьте.
    ВАЖЛИВО!
    Щоб ввести пароль в операційній системі Windows 10, спочатку потрібно вибрати посилання Connect using a security key instead (Натомість підключити з використанням ключа безпеки) для підключення за допомогою пароля.
    3У рядку адреси браузера введіть і підтвердьте IP-адресу 192.168.250.181.
    4В області меню Communication (Передача даних) > Network (Мережа) > WLAN (Бездротова мережа) > WPS натисніть кнопку Activate (Активувати).
    5Активуйте WPS на маршрутизаторі бездротової мережі (див. документацію до маршрутизатора бездротової мережі).
    6Натисніть кнопку Start (Старт). Підключення буде встановлено автоматично.
    7Увійдіть в інтерфейс користувача інвертора.
    8Перевірте дані мережі та стан підключення до Fronius Solar.web.

    Після підключення необхідно перевірити стан підключення (див. розділ «Підключення до Інтернету» на стор. (→)).

    Вибір і підключення бездротової мережі
    Знайдені мережі відображатимуться в списку. Після натискання кнопки Refresh (Оновити)    розпочинається новий пошук доступних бездротових мереж. У полі введення Search network (Пошук мережі) можна додатково обмежити список вибору.
    1Виберіть мережу зі списку.
    2Виберіть тип підключення: Automatic (Автоматичне) або Static (Статичне).
    3Для типу підключення Automatic (Автоматичне) введіть пароль бездротової мережі та ім’я хоста.
    4Для типу підключення Static (Статичне) введіть IP-адресу, маску підмережі, DNS і шлюз.
    5Натисніть кнопку Connect (Підключити).
    ✓Буде встановлено підключення.

    Після підключення необхідно перевірити стан підключення (див. розділ «Підключення до Інтернету» на стор. (→)).

    Точка доступу

    Інвертор виконує роль точки доступу. Комп’ютер або смартфон підключаються безпосередньо до інвертора. Неможливо підключитися до Інтернету. У цій області меню можна призначити параметри Network Name (SSID) (Назва мережі (SSID)) та Network Key (PSK) (Ключ мережі (PSK)).
    Можна працювати одночасно з підключеннями через бездротову мережу та через точку доступу.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Комунікації

    Modbus

    link-horizontalLink copied

    Для використання Modbus TCP або підключення до Fronius Solar.web кожен інвертор Tauro має бути напряму підключено до локальної мережі.

    Modbus RTU interface 0 / 1 (Інтерфейс Modbus RTU 0 / 1)
    Якщо один або кілька інтерфейсів Modbus RTU настроєно на підпорядкування, стають доступними такі поля:

     

    Baud rate (Швидкість передавання даних)
    Параметр впливає на швидкість передавання даних між окремими елементами, підключеними до системи. Під час вибору швидкості передавання даних переконайтеся, що це значення однакове на боці передавання та приймання.

     

    Parity (Парність)
    Біт парності можна використовувати для перевірки парності. Він виявляє помилки передавання даних. За допомогою біта парності можна захистити конкретне число бітів. Значення (0 або 1) біта парності розраховується відправником і перевіряється одержувачем за допомогою того самого розрахунку. Біт парності можна розрахувати для парного та непарного стану.

     

    SunSpec Model Type (Тип моделі SunSpec)
    Залежно від моделі SunSpec використовують два параметри.

    float (рухома): модель інвертора SunSpec 111, 112, 113 або 211, 212, 213.
    int + SF: модель інвертора SunSpec 101, 102, 103 або 201, 202, 203.

     

    Meter address (Адреса лічильника)
    Введене значення є ідентифікаційним номером (ідентифікатором модуля), призначеним лічильнику. Його можна знайти в інтерфейсі користувача інвертора в меню Communication (Передавання даних) → Modbus.
    Заводське налаштування: 200

     

    Meter address (Адреса лічильника)
    Введене значення є ідентифікаційним номером (ідентифікатором модуля), призначеним лічильнику.
    Його можна знайти в інтерфейсі користувача інвертора в меню Communication (Передавання даних) → Modbus.
    Заводське налаштування: 1

    Slave as Modbus TCP (Підпорядковуватись як Modbus TCP)
    Це налаштування потрібне для ввімкнення керування інвертором через шину Modbus. Якщо активовано функцію Slave as Modbus TCP (Підпорядковуватись як Modbus TCP), стають доступними такі поля:

     

    Modbus port (Порт Modbus)
    Номер порту TCP, через який Modbus виконує передавання даних.

     

    SunSpec Model Type (Тип моделі SunSpec)
    Залежно від моделі SunSpec використовують два параметри.

    float (рухома): модель інвертора SunSpec 111, 112, 113 або 211, 212, 213.
    int + SF: модель інвертора SunSpec 101, 102, 103 або 201, 202, 203.

     

    Meter address (Адреса лічильника)
    Введене значення є ідентифікаційним номером (ідентифікатором модуля), призначеним лічильнику. Його можна знайти в інтерфейсі користувача інвертора в меню Communication (Передавання даних) → Modbus.
    Заводське налаштування: 200

     

    Inverter address (Адреса інвертора)
    Введене значення є ідентифікаційним номером (ідентифікатором модуля), призначеним інвертору. Його можна знайти в інтерфейсі користувача інвертора в меню Communication (Передавання даних) → Modbus.
    Заводське налаштування: це значення незмінно визначається як 1.

     

    Inverter control via Modbus (Керування інвертором через Modbus)
    Якщо активовано цю функцію, інвертором можна керувати через Modbus.
    Керування інвертором охоплює такі функції:
    • on (увімк.) / off (вимк.)
    • обмеження потужності;
    • встановлення постійного значення коефіцієнта потужності (cos φ);
    • встановлення постійного значення реактивної потужності;

     

    Restrict Control (Обмеження керування)
    Тут можна ввести IP-адресу пристрою, який буде єдиним пристроєм, авторизованим для керування інвертором.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Комунікації

    Керування через хмару

    link-horizontalLink copied

    Оператор енергомережі або постачальник електроенергії можуть змінювати вихідну потужність інвертора за допомогою функції Cloud control керування через хмару. Для цього інвертор має бути підключеним до Інтернету.

    Параметр

    Дисплей

    Опис

    Керування через хмару

    Вимк.

    Функцію керування інвертором через хмару вимкнено.

    Увімк.

    Функцію керування інвертором через хмару ввімкнено.

    Профіль

    Діапазон значень

    Опис

    Дозволити керування через хмару з метою регулювання роботи пристрою (технік)

    Deactivated/Activated (Вимкнено/ввімкнено)

    Використання функції може бути обов’язковим для належної роботи системи.

    Дозволити керування віртуальними електростанціями (клієнт) через хмару

    Deactivated/Activated (Вимкнено/ввімкнено)

    Якщо ввімкнено функцію Allow remote control for regulatory purposes (technician) (Дозволити дистанційне керування з метою регулювання роботи пристрою (технічний спеціаліст)), для якої потрібні права доступу техніка, функція Allow remote control for virtual power plants (Дозволити дистанційне керування віртуальними електростанціями) вмикається автоматично й не може бути вимкнена.*

    * Cloud control (Керування через хмару)
    Віртуальна електростанція уможливлює спільну роботу декількох генераторів. Віртуальною електростанцією можна керувати через Інтернет за допомогою функції керування через хмару. Для цього потрібне активне підключення інвертора до Інтернету. Передаються дані системи.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Комунікації

    Solar API

    link-horizontalLink copied

    Solar API – це відкритий інтерфейс JSON на основі IP. Якщо його ввімкнено, пристрої в межах локальної мережі, що мають доступ до Інтернету, можуть отримувати інформацію про інвертор без автентифікації. З міркувань безпеки інтерфейс стандартно вимкнуто. Однак його потрібно ввімкнути за вимоги сторонніх програм (наприклад, зарядного пристрою для електромобілів, інтелектуальних рішень для приватного будинку тощо) або Fronius Wattpilot.

    Для здійснення моніторингу компанія Fronius рекомендує використовувати портал Fronius Solar.web, завдяки якому можна безпечно перевіряти інформацію про стан і продуктивність інвертора.

    Під час оновлення мікропрограмного забезпечення до версії 1.14.x застосовується значення функції Solar API. У системах із версією до 1.14.x, Solar API активується з вищими версіями. Цю функцію вимкнуто, але її можна ввімкнути та вимкнути в меню.

    Активація Fronius Solar API
    В інтерфейсі користувача інвертора, а саме в області меню Communication (Передача даних) > Solar API, активуйте функцію Activate communication via Solar API (Увімкнути передавання даних через Solar API).

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Комунікації

    Fronius Solar.web

    link-horizontalLink copied

    У цьому меню можна погодитися на обробку технічно необхідних даних або відхилити її.

    Крім того, можна ввімкнути передачу аналітичних даних і дистанційний доступ через Fronius Solar.web.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Комунікації

    Підключення до Інтернету

    link-horizontalLink copied

    У цьому меню відображається інформація про підключення та поточний стан підключень. У разі проблем із підключенням відображається короткий опис помилки.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора

    Вимоги щодо безпеки та електромережі

    link-horizontalLink copied

    Налаштування для країн

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Непрофесійний аналіз помилок і ремонт можуть становити небезпеку.

    Це може призвести до серйозного травмування людей і пошкодження обладнання.

    Аналіз помилок і ремонт на фотовольтаїчній системі можуть виконувати лише спеціалісти з монтажу та технічного обслуговування з авторизованих профільних компаній відповідно до державних норм і стандартів.

    УВАГА!

    Несанкціонований доступ може бути небезпечним.

    Неправильно встановлені параметри можуть негативно вплинути на електричну мережу загального користування та інвертор. Це може призвести до порушення вимог стандарту.

    Параметри можуть змінювати лише інсталятори й спеціалісти з технічного обслуговування авторизованих спеціалізованих компаній.

    Не надавайте код доступу стороннім і неавторизованим особам.

    УВАГА!

    Неправильно встановлені параметри становлять небезпеку.

    Неправильно встановлені параметри можуть негативно вплинути на електричну мережу загального користування та призвести до неправильної роботи або збою інвертора. Це може призвести до порушення вимог стандарту.

    Параметри можуть змінювати лише інсталятори й спеціалісти з технічного обслуговування авторизованих спеціалізованих компаній.

    Параметри можна змінювати лише з дозволу або на вимогу оператора енергомережі.

    Регулювати параметри необхідно у відповідності з державними стандартами та директивами, а також зі специфікаціями оператора енергомережі.

    Область меню Country Setup (Налаштування для країн) призначена виключно для професійних спеціалістів із монтажу та технічного обслуговування з авторизованих компаній. Порядок отримання коду доступу, необхідного для відкриття цієї області меню, див. у розділі Надсилання запитів на коди для інвертора через портал Solar.SOS

    Вибрані налаштування для конкретної країни містять заздалегідь відрегульовані параметри відповідно до державних стандартів і вимог. Можливо, потрібно буде внести зміни до налаштувань вибраної країни залежно від стану мережі та специфікацій її оператора.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Налаштування для країн

    link-horizontalLink copied

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Непрофесійний аналіз помилок і ремонт можуть становити небезпеку.

    Це може призвести до серйозного травмування людей і пошкодження обладнання.

    Аналіз помилок і ремонт на фотовольтаїчній системі можуть виконувати лише спеціалісти з монтажу та технічного обслуговування з авторизованих профільних компаній відповідно до державних норм і стандартів.

    УВАГА!

    Несанкціонований доступ може бути небезпечним.

    Неправильно встановлені параметри можуть негативно вплинути на електричну мережу загального користування та інвертор. Це може призвести до порушення вимог стандарту.

    Параметри можуть змінювати лише інсталятори й спеціалісти з технічного обслуговування авторизованих спеціалізованих компаній.

    Не надавайте код доступу стороннім і неавторизованим особам.

    УВАГА!

    Неправильно встановлені параметри становлять небезпеку.

    Неправильно встановлені параметри можуть негативно вплинути на електричну мережу загального користування та призвести до неправильної роботи або збою інвертора. Це може призвести до порушення вимог стандарту.

    Параметри можуть змінювати лише інсталятори й спеціалісти з технічного обслуговування авторизованих спеціалізованих компаній.

    Параметри можна змінювати лише з дозволу або на вимогу оператора енергомережі.

    Регулювати параметри необхідно у відповідності з державними стандартами та директивами, а також зі специфікаціями оператора енергомережі.

    Область меню Country Setup (Налаштування для країн) призначена виключно для професійних спеціалістів із монтажу та технічного обслуговування з авторизованих компаній. Порядок отримання коду доступу, необхідного для відкриття цієї області меню, див. у розділі Надсилання запитів на коди для інвертора через портал Solar.SOS

    Вибрані налаштування для конкретної країни містять заздалегідь відрегульовані параметри відповідно до державних стандартів і вимог. Можливо, потрібно буде внести зміни до налаштувань вибраної країни залежно від стану мережі та специфікацій її оператора.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Надсилання запитів на коди для інвертора через портал Solar.SOS

    link-horizontalLink copied

    Область меню Country Setup (Налаштування для країн) призначена виключно для професійних спеціалістів із монтажу та технічного обслуговування з авторизованих компаній. Код доступу до інвертора, необхідний для відкриття цієї області меню, можна запитати за допомогою порталу Fronius Solar.SOS.

    Надсилання запитів на коди для інвертора через портал Fronius Solar.SOS:
    Ihr Browser kann diesen Film leider nicht anzeigen.
    1.
    Відкрийте solar-sos.fronius.com у браузері.
    2.
    Увійдіть за допомогою облікового запису Fronius
    3.
    Клацніть розкривне меню у верхньому правому куті сторінки.   
    4.
    Виберіть пункт меню Show inverter codes (Відображення кодів для інвертора)
    5.
    Відкриється сторінка з текстом контракту, в якому міститься запит на код доступу для зміни параметрів електромережі для інверторів Fronius/
    6.
    Оформіть згоду із умовами використання, поставивши позначку навпроти пункту Так, я погоджуюся з прочитаними умовами використання, після чого натисніть кнопку Підтвердити та зберегти.
    7.
    Після виконання цих кроків коди можна отримати у розкривному меню, яке розташоване у правому верхньому куті сторінки, одразу ж під кнопкою Show inverter codes (Відображення кодів для інвертора).
    1Відкрийте solar-sos.fronius.com у браузері.
    2Увійдіть за допомогою облікового запису Fronius
    3Клацніть розкривне меню у верхньому правому куті сторінки.   
    4Виберіть пункт меню Show inverter codes (Відображення кодів для інвертора)
    ✓Відкриється сторінка з текстом контракту, в якому міститься запит на код доступу для зміни параметрів електромережі для інверторів Fronius/
    5Оформіть згоду із умовами використання, поставивши позначку навпроти пункту Так, я погоджуюся з прочитаними умовами використання, після чого натисніть кнопку Підтвердити та зберегти.
    6Після виконання цих кроків коди можна отримати у розкривному меню, яке розташоване у правому верхньому куті сторінки, одразу ж під кнопкою Show inverter codes (Відображення кодів для інвертора).

    ОБЕРЕЖНО!

    Несанкціонований доступ може бути небезпечним.

    Неправильно встановлені параметри можуть негативно вплинути на електричну мережу загального користування та інвертор. Це може призвести до порушення вимог стандарту.

    Параметри можуть змінювати лише інсталятори й спеціалісти з технічного обслуговування авторизованих спеціалізованих компаній.

    Не надавайте код доступу стороннім і неавторизованим особам.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Обмеження постачання електроенергії

    link-horizontalLink copied

    Через обмеження з боку програмного забезпечення Fronius Tauro не може обмежити потужність постачання до 0 %, мінімальне можливе обмеження складає від 0,5 % до 1 %.

    Постачальник електроенергії кінцевим споживачам або оператор енергомережі може запровадити обмеження на постачання електроенергії для інвертора (наприклад, макс. 70 % кВт/пік або макс. 5 кВт).
    Функція обмеження постачання електроенергії враховує власне споживання в домашній мережі, перш ніж зменшувати потужність інвертора:

    Існує два варіанти обмеження постачання електроенергії:
    1. зменшення потужності інвертора за допомогою Fronius Smart Meter;
    2. зменшення потужності за допомогою зовнішнього контролера обладнання.

    Перегляньте наведені нижче формули, щоб дізнатись, яке рішення слід застосовувати:
    PWRn ... Потужність інвертора n

    0 % PWR1 + 100 % PWR2 + 100 % PWR3... ≤ обмеження постачання електроенергії → рішення a)

    0 % PWR1 + 100 % PWR2 + 100 % PWR3... > обмеження постачання електроенергії → рішення b)

    Рішення a). Обмеження потужності одного інвертора
    Щоб відповідати вимогам специфікації, необхідно обмежити постачання електроенергії за рахунок зниження потужності окремого інвертора до ≥ 0 %.

    Приклад:
    у системі є 3 інвертори: 1 Fronius Tauro на 100 кВт, 2 Fronius Tauro на 50 кВт. Указане обмеження постачання електроенергії в точці передачі не повинно перевищувати 100 кВт.

    Рішення:
    щоб відповідати вимогам щодо обмеження постачання електроенергії, вихідну потужність інвертора Fronius Tauro можна знизити до 0 %. Вихідну потужність решти двох інверторів не буде зменшено. Енергію можна подавати в будь-який час без обмежень.

    Якщо обмеження потужності інвертора до 0 % недостатньо, необхідно використовувати рішення b).

    Рішення b). Інтеграція контролера обладнання.
    Це рішення слід використовувати, якщо не вдається дотримуватися вимог специфікацій оператора енергомережі за рахунок обмеження потужності одного інвертора, або потрібно мати постійний доступ (наприклад, для дистанційного відключення). У такому випадку рекомендовано інтегрувати КОНТРОЛЕР ОБЛАДНАННЯ.

    Докладний технічний огляд цього рішення див. на сайті www.fronius.com. Потрібно ввести ключове слово для пошуку «керування подачею».

    Щоб скористатися перевагами Fronius Solar.web (окрім функцій моніторингу СИСТЕМИ КОНТРОЛЕРА ОБЛАДНАННЯ), можна встановити Fronius Smart Meter. Інтеграція Fronius Smart Meter гарантує, що дані про завантаження та постачання електроенергії фотовольтаїчної системи будуть відображатися на веб-порталі Fronius Solar.web і їх можна буде проаналізувати.

    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Керування потужністю на вході/виході

    link-horizontalLink copied

    General(Загальні)
    У цьому пункті меню можна задати параметри, що стосуються оператора енергомережі (DNO). Тут можна встановити обмеження корисної потужності у відсотках (%) і (або) обмеження коефіцієнта потужності.

    ВАЖЛИВО!
    Щоб переглядати та змінювати налаштування в цій області меню, виберіть користувача Технік, введіть пароль для користувача Технік і підтвердьте його. Налаштування в цій області меню повинен виконувати лише кваліфікований персонал.

    Input pattern (Шаблон введення) (призначення окремих входів/виходів)
    1 клацання = білий (контакт відкритий)
    2 клацання = синій (контакт закритий)
    3 клацання = сірий (не використовується)

    Коефіцієнт потужності cos φ
    • Ємнісна
    • Індуктивна

    DNO feedback (Зворотний зв’язок з електричною мережею)
    Якщо задано це правило, потрібно налаштувати вихід DNO feedback (рекомендується використовувати контакт 1) (наприклад, для керування сигнальним пристроєм).

    Для параметра Import (Імпорт) або Export (Експорт) підтримується формат даних *FPC.

    Controlling Priorities (Пріоритети контролю)
    Налаштування пріоритетів контролю для функції керування живленням на входах і виходах (DRM або приймач сигналів керування залишковою хвилястістю), обмеження постачання електроенергії та керування за протоколом Modbus.

    1 = найвищий пріоритет, 3 = найнижчий пріоритет

    Локальні пріоритети для керування живленням на входах і виходах, обмеження постачання електроенергії та керування за протоколом Modbus перевизначаються хмарними контрольними командами (нормативні цілі та віртуальні електростанції) – див. розділ Керування через хмару на сторінці (→), та параметрами аварійного живлення.

    Пріоритети контролю внутрішньо диференціюються функціями контроль потужності та вимкнення інвертора. Вимкнення інвертора має пріоритет перед контролем потужності. Команда «Вимкнення інвертора» завжди виконується, незалежно від пріоритету.

    Контроль потужності
    • Обмеження потужності на входах і виходах (DRM/приймач сигналів керування залишковою хвилястістю) – відповідно до команди
    • Export Limitation (Soft Limit) (Контроль обмеження потужності на виході (м’яке обмеження)) – завжди активний
    • Modbus (обмеження виробництва) – відповідно до команди
    Вимкнення інвертора
    • Обмеження потужності на входах і виходах з обмеженням потужності на виході = 0 % (DRM/приймач сигналів керування залишковою хвилястістю) – відповідно до команди
    • Обмеження потужності на виході (жорстке обмеження)
    • Modbus (команда вимкнення) – відповідно до команди
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Схема підключення – 4 реле

    link-horizontalLink copied

    Приймачі сигналу керування залишковою хвилястістю та клему входів/виходів інвертора можна з’єднати відповідно до схеми підключення.
    Якщо відстань між інвертором і приймачем сигналу керування залишковою хвилястістю перевищує 10 м, рекомендовано використовувати кабель щонайменше категорії 5. Екран повинен бути підключений одним боком до клеми зони передавання даних (SHIELD – ЕКРАНУВАННЯ).

    (1)
    Приймач сигналів керування залишковою хвилястістю з чотирма реле для обмеження корисної потужності.
    (2)
    Входи/виходи зони передавання даних.
    Використання попередньо настроєного файлу для роботи із 4 реле:
    1Завантажте файл (FPC) в області робота з 4 реле на мобільний пристрій.
    2Завантажте файл (FPC), натиснувши кнопку Import (Імпорт) в області меню I/O Power Management (Керування живленням на вході/виході).
    3Натисніть Save (Зберегти).
    ✓Налаштування для роботи з 4 реле збережено.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Керування потужністю на вході/виході – 4 реле

    link-horizontalLink copied
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Схема підключення – 3 реле

    link-horizontalLink copied

    Приймачі сигналу керування залишковою хвилястістю та клему входів/виходів інвертора можна з’єднати відповідно до схеми підключення.
    Якщо відстань між інвертором і приймачем сигналу керування залишковою хвилястістю перевищує 10 м, рекомендовано використовувати кабель щонайменше категорії 5. Екран повинен бути підключений одним боком до клеми зони передавання даних (SHIELD – ЕКРАНУВАННЯ).

    (1)
    Приймач сигналів керування залишковою хвилястістю з трьома реле для обмеження корисної потужності.
    (2)
    Входи/виходи зони передавання даних.
    Використання попередньо настроєного файлу для роботи із 3 реле:
    1Завантажте файл (FPC) в області робота з 3 реле на мобільний пристрій.
    2Завантажте файл (FPC), натиснувши кнопку Import (Імпорт) в області меню I/O Power Management (Керування живленням на вході/виході).
    3Натисніть Save (Зберегти).
    ✓Налаштування для роботи з 3 реле збережено.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Керування потужністю на вході/виході – 3 реле

    link-horizontalLink copied
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Схема підключення – 2 реле

    link-horizontalLink copied

    Приймачі сигналу керування залишковою хвилястістю та клему входів/виходів інвертора можна з’єднати відповідно до схеми підключення.
    Якщо відстань між інвертором і приймачем сигналу керування залишковою хвилястістю перевищує 10 м, рекомендовано використовувати кабель щонайменше категорії 5. Екран повинен бути підключений одним боком до клеми зони передавання даних (SHIELD – ЕКРАНУВАННЯ).

    (1)
    Приймач сигналів керування залишковою хвилястістю з двома реле для обмеження корисної потужності.
    (2)
    Входи/виходи зони передавання даних.
    Використання попередньо настроєного файлу для роботи із 2 реле:
    1Завантажте файл (FPC) в області робота з 2 реле на мобільний пристрій.
    2Завантажте файл (FPC), натиснувши кнопку Import (Імпорт) в області меню I/O Power Management (Керування живленням на вході/виході).
    3Натисніть Save (Зберегти).
    ✓Налаштування для роботи з 2 реле збережено.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Керування потужністю на вході/виході – 2 реле

    link-horizontalLink copied
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Схема підключення – 1 реле

    link-horizontalLink copied

    Приймачі сигналу керування залишковою хвилястістю та клему входів/виходів інвертора можна з’єднати відповідно до схеми підключення.
    Якщо відстань між інвертором і приймачем сигналу керування залишковою хвилястістю перевищує 10 м, рекомендовано використовувати кабель щонайменше категорії 5. Екран повинен бути підключений одним боком до клеми зони передавання даних (SHIELD – ЕКРАНУВАННЯ).

    (1)
    Приймач сигналів керування залишковою хвилястістю з одним реле для обмеження корисної потужності.
    (2)
    Входи/виходи зони передавання даних.
    Використання попередньо настроєного файлу для роботи із 1 реле:
    1Завантажте файл (FPC) в області робота з 1 реле на мобільний пристрій.
    2Завантажте файл (FPC), натиснувши кнопку Import (Імпорт) в області меню I/O Power Management (Керування живленням на вході/виході).
    3Натисніть Save (Зберегти).
    ✓Налаштування для роботи з 1 реле збережено.
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Керування потужністю на вході/виході – 1 реле

    link-horizontalLink copied
    1. Налаштування: інтерфейс користувача інвертора
    2. Вимоги щодо безпеки та електромережі

    Підключення приймача сигналів контролю залишкової хвилястості до кількох інверторів

    link-horizontalLink copied

    Оператор енергомережі може вимагати підключення одного або кількох інверторів до приймача сигналів контролю залишкової хвилястості для обмеження корисної потужності та/або коефіцієнта потужності фотовольтаїчної системи.

    Схема підключення приймача сигналів контролю залишкової хвилястості до кількох інверторів

    До приймача сигналів контролю залишкової хвилястості можна підключати такі інвертори Fronius через розподілювач (з’єднувальне реле):

    • Symo GEN24;
    • Primo GEN24
    • Tauro;
    • SnapINverter (лише пристрої з Fronius Datamanager 2.0).

    ВАЖЛИВО!
    У користувацькому інтерфейсі кожного інвертора, підключеного до приймача сигналів контролю залишкової хвилястості, необхідно ввімкнути налаштування 4-relay mode (Режим із 4 реле) (див. розділи Схема підключення – 4 реле та Керування потужністю на вході/виході – 4 реле).

    Додаток

    link-horizontalLink copied

    Коди стану та усунення несправностей

    Коди стану

    1. Додаток

    Коди стану та усунення несправностей

    link-horizontalLink copied

    Коди стану

    1. Додаток
    2. Коди стану та усунення несправностей

    Коди стану

    link-horizontalLink copied
    1006 – виявлено дугу (світлодіод робочого стану блимає жовтим)
    Причина:У певній точці фотовольтаїчної системи виявлено дугу.
    Усунення:Ніяких дій виконувати не потрібно. Режим подачі живлення увімкнеться знову автоматично через 5 хвилин.
    1030 – WSD Open (світлодіод робочого стану світиться червоним)
    Причина:Заводську перемичку було знято, але не встановлено спусковий пристрій; або пристрій, підключений до ланцюга WSD, перервав лінію сигналу (наприклад, пристрій захисту від перенапруги).
    Усунення:Якщо спрацював пристрій захисту від перенапруги, інвертор потрібно відремонтувати, залучивши кваліфікованого фахівця.
    Або:Установіть заводську перемичку чи спусковий пристрій.
    Або:Установіть перемикач WSD (пристрій аварійного відключення) у позицію 1 (головний пристрій WSD).

    НЕБЕЗПЕЧНО!

    Неправильне виконання робіт становить загрозу.

    Це може призвести до серйозного травмування людей або пошкодження майна.

    Монтаж і підключення пристрою захисту від перенапруги (SPD) можуть виконувати лише кваліфіковані спеціалісти, яких готує компанія Fronius, і лише з дотриманням відповідних технічних вимог.

    Дотримуйтеся правил техніки безпеки.

    1173 – ArcContinuousFault (світлодіод робочого стану світиться червоним)
    Причина:Виявлено дугу у фотовольтаїчній системі та досягнуто максимальної кількості автоматичних вмикань протягом 24 годин.
    Усунення:натисніть датчик на інверторі та утримуйте його протягом 3 секунд  (макс. 6 секунд).
    Або:в інтерфейсі користувача інвертора в області меню System (Система) > Event Log (Журнал реєстрації подій) підтвердьте стан 1173 - ArcContinuousFault.
    Або:В інтерфейсі користувача інвертора в області меню Notifications (Сповіщення) підтвердьте стан 1173 - ArcContinuousFault.

    ОБЕРЕЖНО!

    Пошкодження компонентів фотовольтаїчної системи може становити загрозу

    Це може призвести до серйозного травмування персоналу або пошкодження майна.

    Перед підтвердженням стану 1173 – ArcContinuousFault необхідно перевірити всю фотовольтаїчну систему на можливі пошкодження.

    Пошкоджені деталі мають ремонтуватися кваліфікованими спеціалістами.

    1. Додаток

    Технічні дані

    link-horizontalLink copied

    Tauro 50-3-D / 50-3-P

    Вхідні дані

    Максимальна вхідна напруга
    (1000 Вт/м², -10 °C у відкритому контурі)

    1000 ВDC

    Вхідна напруга під час введення в експлуатацію

    200 ВDC

    Діапазон напруг для точки максимальної потужності

    400-870 ВDC

    Кількість контролерів із функцією пошуку точки максимальної потужності

    3

    Максимальний вхідний струм (Iмакс. DC) Усього
    PV1 / PV2 / PV3
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    134 А
    36 А / 36 А / 72 А
    14,5 А (запобіжники 20 А) / 22 А (запобіжники 30 А)

    Макс. струм короткого замикання8) Усього
    PV1 / PV2 / PV3
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    240 A
    72 A / 72 A / 125 A
    20 A (запобіжники 20 A) / 30 A (запобіжники 30 A)

    Максимальна промислова потужність фотовольтаїчної системи (PPV max) Усього
    PV1 / PV2 / PV3

    75 кВт/пік
    25 кВт/пік / 25 кВт/пік / 50 кВт/пік

    Категорія перенапруги постійного струму

    2

    Макс. зворотний струм інвертора, що подається на комплект батарей3)
    Варіант D, PV1 / PV2 / PV3
    Варіант P, PV1 / PV2 / PV3



    72 / 72 / 125 A4)
    0 / 0 / 0 A4)

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    інвертора

    10 000 нФ

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    на кожен вхід PV1 / PV2 / PV3


    3325 / 3325 / 6650 нФ

    Граничне значення випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням (відразу після доставки)7)

    34 кОм

    Регульований діапазон випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням6)

    10-10 000 кОм

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу стрибків диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    30 / 300 мА / мс
    60 / 150 мА / мс
    90 / 40 мА / мс

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу тривалого диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    450 / 300 мА / мс

    Регульований діапазон моніторингу тривалого диференційного струму6)

    30-1000 мА

    Циклічне повторення випробування опору ізоляції (відразу після доставки)

    24 год

    Регульований діапазон циклічного повторення випробування опору ізоляції

    -

    Вихідні дані

    Діапазон напруг електричної мережі

    180-270 ВAC

    Номінальна напруга мережі

    220 ВAC | 230 ВAC1)

    Номінальна потужність

    50 кВт

    Розрахункова повна потужність

    50 кВ·А

    Номінальна частота

    50/60 Гц1)

    Максимальний вихідний струм / фаза

    76 А

    Початковий симетричний струм короткого замикання / фаза IK"

    76 А

    Коефіцієнт потужності cos φ

    0-1 інд./ємн.2)

    Підключення до електромережі

    3~ (N)PE 380 / 220 ВAC
    3~ (N)PE 400 / 230 ВAC

    Системи заземлення

    TT (дозволено, якщо UN_PE < 30 В)
    TN-S (дозволено)
    TN-C (дозволено)
    TN-C-S (дозволено)
    IT (не дозволено)

    Максимальна вихідна потужність

    50 кВт

    Розрахункова вихідна потужність

    50 кВт

    Номінальний вихідний струм / фаза

    75,8 A / 72,5 A

    Коефіцієнт нелінійних спотворень

    < 3 %

    Категорія перенапруги змінного струму

    3

    Струм (пусковий)5)

    228 А (пік.) /
    26,6 А (середнє квадратичне) за 3,2 мс4)

    Макс. струм короткого замикання на виході / тривалість

    44,7 А / 16,24 мс

    Загальні дані

    Споживання електроенергії в нічний час = енергоспоживання в режимі очікування

    15 Вт

    ККД відповідно до європейських стандартів (400 / 600 / 800 / 870 ВDC)

    97,8 / 98,3 / 97,9 / 97,7 %

    Максимальний ККД

    98,5 %

    Клас безпеки

    1

    Клас ЕМС

    B

    Ступінь забруднення

    3

    Припустима температура навколишнього середовища
    з опцією вбудованого запобіжника змінного струму

    від -40 °C до +65 °C
    від -35 °C до +65 °C

    Допустима температура зберігання

    від -40 °C до +70 °C

    Відносна вологість

    0-100 %

    Рівень звукового тиску (600 ВDC)

    68,4 дБ(А) (відн. 20 мкПа)

    Клас захисту

    IP65

    Розміри (висота х ширина х глибина)

    755 x 1109 x 346 мм

    Маса

    98 кг

    Топологія інвертора

    Неізольована, без трансформатора

    Захисні пристрої

    Запобіжник постійного струму

    Вбудовано

    Принцип охолодження

    Контрольована примусова вентиляція

    Пристрій захисного відключення9)

    Вбудовано

    Вимірювання опору ізоляції постійного струму9)

    Вбудовано2)

    Робота в режимі перевантаження

    Зміщення робочої точки,
    обмеження потужності

    Метод активного запобігання переходу в ізольований режим

    Метод зсуву частот

    Пристрій захисту від дугового пробою (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    Додатково

    Класифікація AFPE (пристрої захисту від дугового пробою) (згідно з IEC 63027)9)
    (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    = F-I-AFPE-1-4/3/7-3
    Повне охоплення
    Вбудовано
    AFPE
    1 контрольована батарея послідовно з’єднаних елементів на вхідний порт
    4/3/7 вхідних портів на канал (AFD1: 4, AFD2: 3, AFD3: 7)
    3 контрольовані канали

    1. Додаток
    2. Технічні дані

    Tauro 50-3-D / 50-3-P

    link-horizontalLink copied

    Вхідні дані

    Максимальна вхідна напруга
    (1000 Вт/м², -10 °C у відкритому контурі)

    1000 ВDC

    Вхідна напруга під час введення в експлуатацію

    200 ВDC

    Діапазон напруг для точки максимальної потужності

    400-870 ВDC

    Кількість контролерів із функцією пошуку точки максимальної потужності

    3

    Максимальний вхідний струм (Iмакс. DC) Усього
    PV1 / PV2 / PV3
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    134 А
    36 А / 36 А / 72 А
    14,5 А (запобіжники 20 А) / 22 А (запобіжники 30 А)

    Макс. струм короткого замикання8) Усього
    PV1 / PV2 / PV3
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    240 A
    72 A / 72 A / 125 A
    20 A (запобіжники 20 A) / 30 A (запобіжники 30 A)

    Максимальна промислова потужність фотовольтаїчної системи (PPV max) Усього
    PV1 / PV2 / PV3

    75 кВт/пік
    25 кВт/пік / 25 кВт/пік / 50 кВт/пік

    Категорія перенапруги постійного струму

    2

    Макс. зворотний струм інвертора, що подається на комплект батарей3)
    Варіант D, PV1 / PV2 / PV3
    Варіант P, PV1 / PV2 / PV3



    72 / 72 / 125 A4)
    0 / 0 / 0 A4)

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    інвертора

    10 000 нФ

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    на кожен вхід PV1 / PV2 / PV3


    3325 / 3325 / 6650 нФ

    Граничне значення випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням (відразу після доставки)7)

    34 кОм

    Регульований діапазон випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням6)

    10-10 000 кОм

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу стрибків диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    30 / 300 мА / мс
    60 / 150 мА / мс
    90 / 40 мА / мс

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу тривалого диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    450 / 300 мА / мс

    Регульований діапазон моніторингу тривалого диференційного струму6)

    30-1000 мА

    Циклічне повторення випробування опору ізоляції (відразу після доставки)

    24 год

    Регульований діапазон циклічного повторення випробування опору ізоляції

    -

    Вихідні дані

    Діапазон напруг електричної мережі

    180-270 ВAC

    Номінальна напруга мережі

    220 ВAC | 230 ВAC1)

    Номінальна потужність

    50 кВт

    Розрахункова повна потужність

    50 кВ·А

    Номінальна частота

    50/60 Гц1)

    Максимальний вихідний струм / фаза

    76 А

    Початковий симетричний струм короткого замикання / фаза IK"

    76 А

    Коефіцієнт потужності cos φ

    0-1 інд./ємн.2)

    Підключення до електромережі

    3~ (N)PE 380 / 220 ВAC
    3~ (N)PE 400 / 230 ВAC

    Системи заземлення

    TT (дозволено, якщо UN_PE < 30 В)
    TN-S (дозволено)
    TN-C (дозволено)
    TN-C-S (дозволено)
    IT (не дозволено)

    Максимальна вихідна потужність

    50 кВт

    Розрахункова вихідна потужність

    50 кВт

    Номінальний вихідний струм / фаза

    75,8 A / 72,5 A

    Коефіцієнт нелінійних спотворень

    < 3 %

    Категорія перенапруги змінного струму

    3

    Струм (пусковий)5)

    228 А (пік.) /
    26,6 А (середнє квадратичне) за 3,2 мс4)

    Макс. струм короткого замикання на виході / тривалість

    44,7 А / 16,24 мс

    Загальні дані

    Споживання електроенергії в нічний час = енергоспоживання в режимі очікування

    15 Вт

    ККД відповідно до європейських стандартів (400 / 600 / 800 / 870 ВDC)

    97,8 / 98,3 / 97,9 / 97,7 %

    Максимальний ККД

    98,5 %

    Клас безпеки

    1

    Клас ЕМС

    B

    Ступінь забруднення

    3

    Припустима температура навколишнього середовища
    з опцією вбудованого запобіжника змінного струму

    від -40 °C до +65 °C
    від -35 °C до +65 °C

    Допустима температура зберігання

    від -40 °C до +70 °C

    Відносна вологість

    0-100 %

    Рівень звукового тиску (600 ВDC)

    68,4 дБ(А) (відн. 20 мкПа)

    Клас захисту

    IP65

    Розміри (висота х ширина х глибина)

    755 x 1109 x 346 мм

    Маса

    98 кг

    Топологія інвертора

    Неізольована, без трансформатора

    Захисні пристрої

    Запобіжник постійного струму

    Вбудовано

    Принцип охолодження

    Контрольована примусова вентиляція

    Пристрій захисного відключення9)

    Вбудовано

    Вимірювання опору ізоляції постійного струму9)

    Вбудовано2)

    Робота в режимі перевантаження

    Зміщення робочої точки,
    обмеження потужності

    Метод активного запобігання переходу в ізольований режим

    Метод зсуву частот

    Пристрій захисту від дугового пробою (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    Додатково

    Класифікація AFPE (пристрої захисту від дугового пробою) (згідно з IEC 63027)9)
    (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    = F-I-AFPE-1-4/3/7-3
    Повне охоплення
    Вбудовано
    AFPE
    1 контрольована батарея послідовно з’єднаних елементів на вхідний порт
    4/3/7 вхідних портів на канал (AFD1: 4, AFD2: 3, AFD3: 7)
    3 контрольовані канали

    1. Додаток
    2. Технічні дані

    Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P

    link-horizontalLink copied

    Вхідні дані

    Максимальна вхідна напруга
    (1000 Вт/м², -10 °C у відкритому контурі)

    1000 ВDC

    Вхідна напруга під час введення в експлуатацію

    650 ВDC

    Діапазон напруг для точки максимальної потужності

    580-930 ВDC

    Кількість контролерів із функцією пошуку точки максимальної потужності

    1

    Максимальний вхідний струм (Iмакс. DC) Усього
    PV1 / PV2
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    87,5 А
    75 А / 75 А
    14,5 А (запобіжники 20 А) / 22 А (запобіжники 30 А)

    Макс. струм короткого замикання 8) Усього
    PV1 / PV2 /
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    178 A
    125 A / 125 A
    20 A (запобіжники 20 A) / 30 A (запобіжники 30 A)

    Максимальна промислова потужність фотовольтаїчної системи (PPV max) Усього
    PV1 / PV2

    75 кВт/пік
    60 кВт/пік / 60 кВт/пік

    Категорія перенапруги постійного струму

    2

    Макс. зворотний струм інвертора, що подається на комплект батарей3)

    125 A4)

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    інвертора

    10 000 нФ

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    на кожен вхід PV1 / PV2


    7980 / 7980 нФ

    Граничне значення випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням (відразу після доставки)7)

    34 кОм

    Регульований діапазон випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням6)

    10-10 000 кОм

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу стрибків диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    30 / 300 мА / мс
    60 / 150 мА / мс
    90 / 40 мА / мс

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу тривалого диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    450 / 300 мА / мс

    Регульований діапазон моніторингу тривалого диференційного струму6)

    30-1000 мА

    Циклічне повторення випробування опору ізоляції (відразу після доставки)

    24 год

    Регульований діапазон циклічного повторення випробування опору ізоляції

    -

    Вихідні дані

    Діапазон напруг електричної мережі

    180-270 ВAC

    Номінальна напруга мережі

    220 ВAC | 230 ВAC 1)

    Номінальна потужність

    50 кВт

    Розрахункова повна потужність

    50 кВ·А

    Номінальна частота

    50/60 Гц1)

    Максимальний вихідний струм / фаза

    76 А

    Початковий симетричний струм короткого замикання / фаза IK"

    76 А

    Коефіцієнт потужності cos φ

    0-1 інд./ємн.2)

    Підключення до електромережі

    3~ (N)PE 380 / 220 ВAC
    3~ (N)PE 400 / 230 ВAC

    Системи заземлення

    TT (дозволено, якщо UN_PE < 30 В)
    TN-S (дозволено)
    TN-C (дозволено)
    TN-C-S (дозволено)
    IT (не дозволено)

    Максимальна вихідна потужність

    50 кВт

    Розрахункова вихідна потужність

    50 кВт

    Номінальний вихідний струм / фаза

    75,8 A / 72,5 A

    Коефіцієнт нелінійних спотворень

    < 3 %

    Категорія перенапруги змінного струму

    3

    Струм (пусковий)5)

    209 A (пік.) /
    30,5 A (середнє квадратичне) за 2,1 мс4)

    Макс. струм короткого замикання на виході / тривалість

    37,2 А / 19,4 мс

    Загальні дані

    Споживання електроенергії в нічний час = енергоспоживання в режимі очікування

    15 Вт

    ККД відповідно до європейських стандартів (580 / 800 / 930 ВDC)

    98,2 / 97,7 / 97,3 %

    Максимальний ККД

    98,5 %

    Клас безпеки

    1

    Клас ЕМС

    B

    Ступінь забруднення

    3

    Припустима температура навколишнього середовища
    з опцією вбудованого запобіжника змінного струму

    від -40 °C до +65 °C
    від -35 °C до +65 °C

    Допустима температура зберігання

    від -40 °C до +70 °C

    Відносна вологість

    0-100 %

    Рівень звукового тиску (580 ВDC)

    68,5 дБ(А) (відн. 20 мкПа)

    Клас захисту

    IP65

    Розміри (висота х ширина х глибина)

    755 x 1109 x 346 мм

    Маса

    74 кг

    Топологія інвертора

    Неізольована, без трансформатора

    Захисні пристрої

    Запобіжник постійного струму

    Вбудовано

    Принцип охолодження

    Контрольована примусова вентиляція

    Пристрій захисного відключення9)

    Вбудовано

    Вимірювання опору ізоляції постійного струму9)

    Вбудовано2)

    Робота в режимі перевантаження

    Зміщення робочої точки,
    обмеження потужності

    Метод активного запобігання переходу в ізольований режим

    Метод зсуву частот

    Пристрій захисту від дугового пробою (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    Додатково

    Класифікація AFPE (пристрої захисту від дугового пробою) (згідно з IEC 63027)9)
    (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    = F-I-AFPE-1-7/7-2
    Повне охоплення
    Вбудовано
    AFPE
    1 контрольована батарея послідовно з’єднаних елементів на вхідний порт
    7/7 вхідних портів на канал (AFD1: 7, AFD2: 7)
    2 контрольовані канали

    1. Додаток
    2. Технічні дані

    Tauro Eco 99-3-D / 99-3-P

    link-horizontalLink copied

    Вхідні дані

    Максимальна вхідна напруга
    (1000 Вт/м², -10 °C у відкритому контурі)

    1000 ВDC

    Вхідна напруга під час введення в експлуатацію

    650 ВDC

    Діапазон напруг для точки максимальної потужності

    580-930 ВDC

    Кількість контролерів із функцією пошуку точки максимальної потужності

    1

    Максимальний вхідний струм (Iмакс. DC) Усього
    Варіант P, PV1 / PV2
    Варіант D, PV1 / PV2 / PV3
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    175 A
    100 A / 100 A
    75 A / 75 A / 75 A
    14,5 A (запобіжники 20 A) / 22 A (запобіжники 30 A)

    Макс. струм короткого замикання 8)
    Усього для варіанта P
    Усього для варіанта D
    PV1 / PV2 / (PV3 лише для варіанта D)
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)


    250 A
    355 A
    125 A / 125 A / 125 A
    20 A (запобіжники 20 A) / 30 A (запобіжники 30 A)

    Максимальна промислова потужність фотовольтаїчної системи (PPV max) Усього
    Варіант P, PV1 / PV2
    Варіант D, PV1 / PV2 / PV3

    150 кВт/пік
    79 кВт/пік / 79 кВт/пік
    57 кВт/пік / 57 кВт/пік / 57 кВт/пік

    Категорія перенапруги постійного струму

    2

    Макс. зворотний струм інвертора, що подається на комплект батарей3)
    Усього для варіанта P
    Усього для варіанта D


    125 A4)
    250 A4)

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    інвертора

    19 998 нФ

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    на кожен вхід варіанта P, PV1 / PV2
    на кожен вхід варіанта D, PV1 / PV2 / PV3


    10 507 / 10 507 нФ
    7581 / 7581 / 7581 нФ

    Граничне значення випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням (відразу після доставки)7)

    34 кОм

    Регульований діапазон випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням6)

    10-10 000 кОм

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу стрибків диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    30 / 300 мА / мс
    60 / 150 мА / мс
    90 / 40 мА / мс

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу тривалого диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    900 / 300 мА / мс

    Регульований діапазон моніторингу тривалого диференційного струму6)

    30-1000 мА

    Циклічне повторення випробування опору ізоляції (відразу після доставки)

    24 год

    Регульований діапазон циклічного повторення випробування опору ізоляції

    -

    Вихідні дані

    Діапазон напруг електричної мережі

    180-270 ВAC

    Номінальна напруга мережі

    220 ВAC | 230 ВAC1)

    Номінальна потужність

    99,99 кВт

    Розрахункова повна потужність

    99,99 кВ·А

    Номінальна частота

    50/60 Гц1)

    Максимальний вихідний струм / фаза

    152 А

    Початковий симетричний струм короткого замикання / фаза IK"

    152 А

    Коефіцієнт потужності cos φ

    0-1 інд./ємн.2)

    Підключення до електромережі

    3~ (N)PE 380 / 220 ВAC
    3~ (N)PE 400 / 230 ВAC

    Системи заземлення

    TT (дозволено, якщо UN_PE < 30 В)
    TN-S (дозволено)
    TN-C (дозволено)
    TN-C-S (дозволено)
    IT (не дозволено)

    Максимальна вихідна потужність

    99,99 кВт

    Розрахункова вихідна потужність

    99,99 кВт

    Номінальний вихідний струм / фаза

    151,5 A / 144,9 A

    Коефіцієнт нелінійних спотворень

    < 3 %

    Категорія перенапруги змінного струму

    3

    Струм (пусковий)5)

    244 А (пік.) /
    27,2 А (середнє квадратичне) за 3,2 мс4)

    Макс. струм короткого замикання на виході / тривалість

    93,9 А / 22 мс

    Загальні дані

    Споживання електроенергії в нічний час = енергоспоживання в режимі очікування

    15 Вт

    ККД відповідно до європейських стандартів (580 / 800 / 930 ВDC)

    98,2 / 97,7 / 97,3 %

    Максимальний ККД

    98,5 %

    Клас безпеки

    1

    Клас ЕМС

    B

    Ступінь забруднення

    3

    Припустима температура навколишнього середовища
    з опцією вбудованого запобіжника змінного струму

    від -40 °C до +65 °C
    від -35 °C до +65 °C

    Допустима температура зберігання

    від -40 °C до +70 °C

    Відносна вологість

    0-100 %

    Рівень звукового тиску (580 ВDC / 930 ВDC)

    74,4 / 79,3 дБ(А) (відн. 20 мкПа)

    Клас захисту

    IP65

    Розміри (висота х ширина х глибина)

    755 x 1109 x 346 мм

    Маса

    103 кг

    Топологія інвертора

    Неізольована, без трансформатора

    Захисні пристрої

    Запобіжник постійного струму

    Вбудовано

    Принцип охолодження

    Контрольована примусова вентиляція

    Пристрій захисного відключення9)

    Вбудовано

    Вимірювання опору ізоляції постійного струму9)

    Вбудовано2)

    Робота в режимі перевантаження

    Зміщення робочої точки,
    обмеження потужності

    Метод активного запобігання переходу в ізольований режим

    Метод зсуву частот

    Пристрій захисту від дугового пробою (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    Додатково

    Класифікація AFPE (пристрої захисту від дугового пробою) (згідно з IEC 63027)9)
    (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    = F-I-AFPE-1-7/7/8-3
    Повне охоплення
    Вбудовано
    AFPE
    1 контрольована батарея послідовно з’єднаних елементів на вхідний порт
    7/7/8 вхідних портів на канал (AFD1: 7, AFD2: 7, AFD3: 8)
    3 контрольовані канали

    1. Додаток
    2. Технічні дані

    Tauro Eco 100-3-D / 100-3-P

    link-horizontalLink copied

    Вхідні дані

    Максимальна вхідна напруга
    (1000 Вт/м², -10 °C у відкритому контурі)

    1000 ВDC

    Вхідна напруга під час введення в експлуатацію

    650 ВDC

    Діапазон напруг для точки максимальної потужності

    580-930 ВDC

    Кількість контролерів із функцією пошуку точки максимальної потужності

    1

    Максимальний вхідний струм (Iмакс. DC) Усього
    Варіант P, PV1 / PV2
    Варіант D, PV1 / PV2 / PV3
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)

    175 A
    100 A / 100 A
    75 A / 75 A / 75 A
    14,5 A (запобіжники 20 A) / 22 A (запобіжники 30 A)

    Макс. струм короткого замикання8)
    Усього для варіанта P
    Усього для варіанта D
    PV1 / PV2 / (PV3 лише для варіанта D)
    на батарею послідовно з’єднаних фотовольтаїчних елементів (лише для варіанта D)


    250 A
    355 A
    125 A / 125 A / 125 A
    20 A (запобіжники 20 A) / 30 A (запобіжники 30 A)

    Максимальна промислова потужність фотовольтаїчної системи (PPV max) Усього
    Варіант P, PV1 / PV2
    Варіант D, PV1 / PV2 / PV3

    150 кВт/пік
    79 кВт/пік / 79 кВт/пік
    57 кВт/пік / 57 кВт/пік / 57 кВт/пік

    Категорія перенапруги постійного струму

    2

    Макс. зворотний струм інвертора, що подається на комплект батарей3)
    Усього для варіанта P
    Усього для варіанта D



    125 A4)
    250 A4)

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    інвертора


    20 000 нФ

    Макс. ємність фотовольтаїчного генератора відносно заземлення
    на кожен вхід варіанта P, PV1 / PV2
    на кожен вхід варіанта D, PV1 / PV2 / PV3


    10 507 / 10 507 нФ
    7581 / 7581 / 7581 нФ

    Граничне значення випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням (відразу після доставки)7)

    34 кОм

    Регульований діапазон випробування опору ізоляції між фотовольтаїчним генератором і заземленням6)

    10-10 000 кОм

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу стрибків диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    30 / 300 мА / мс
    60 / 150 мА / мс
    90 / 40 мА / мс

    Граничне значення і час спрацювання пристрою моніторингу тривалого диференційного струму короткого замикання (відразу після доставки)

    900 / 300 мА / мс

    Регульований діапазон моніторингу тривалого диференційного струму6)

    30-1000 мА

    Циклічне повторення випробування опору ізоляції (відразу після доставки)

    24 год

    Регульований діапазон циклічного повторення випробування опору ізоляції

    -

    Вихідні дані

    Діапазон напруг електричної мережі

    180-270 ВAC

    Номінальна напруга мережі

    220 ВAC | 230 ВAC1)

    Номінальна потужність

    100 кВт

    Розрахункова повна потужність

    100 кВ·А

    Номінальна частота

    50/60 Гц1)

    Максимальний вихідний струм / фаза

    152 А

    Початковий симетричний струм короткого замикання / фаза IK"

    152 А

    Коефіцієнт потужності cos φ

    0-1 інд./ємн.2)

    Підключення до електромережі

    3~ (N)PE 380 / 220 ВAC
    3~ (N)PE 400 / 230 ВAC

    Системи заземлення

    TT (дозволено, якщо UN_PE < 30 В)
    TN-S (дозволено)
    TN-C (дозволено)
    TN-C-S (дозволено)
    IT (не дозволено)

    Максимальна вихідна потужність

    100 кВт

    Розрахункова вихідна потужність

    100 кВт

    Номінальний вихідний струм / фаза

    151,5 A / 144,9 A

    Коефіцієнт нелінійних спотворень

    < 3 %

    Категорія перенапруги змінного струму

    3

    Струм (пусковий)5)

    244 А (пік.) /
    27,2 А (середнє квадратичне) за 3,2 мс4)

    Макс. струм короткого замикання на виході / тривалість

    93,9 А / 22 мс

    Загальні дані

    Споживання електроенергії в нічний час = енергоспоживання в режимі очікування

    15 Вт

    ККД відповідно до європейських стандартів (580 / 800 / 930 ВDC)

    98,2 / 97,7 / 97,3 %

    Максимальний ККД

    98,5 %

    Клас безпеки

    1

    Клас ЕМС

    B

    Ступінь забруднення

    3

    Припустима температура навколишнього середовища
    з опцією вбудованого запобіжника змінного струму

    від -40 °C до +65 °C
    від -35 °C до +65 °C

    Допустима температура зберігання

    від -40 °C до +70 °C

    Відносна вологість

    0-100 %

    Рівень звукового тиску (580 ВDC / 930 ВDC)

    74,4 / 79,3 дБ(А) (відн. 20 мкПа)

    Клас захисту

    IP65

    Розміри (висота х ширина х глибина)

    755 x 1109 x 346 мм

    Маса

    103 кг

    Топологія інвертора

    Неізольована, без трансформатора

    Захисні пристрої

    Запобіжник постійного струму

    Вбудовано

    Принцип охолодження

    Контрольована примусова вентиляція

    Пристрій захисного відключення9)

    Вбудовано

    Вимірювання опору ізоляції постійного струму9)

    Вбудовано2)

    Робота в режимі перевантаження

    Зміщення робочої точки,
    обмеження потужності

    Метод активного запобігання переходу в ізольований режим

    Метод зсуву частот

    Пристрій захисту від дугового пробою (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    Додатково

    Класифікація AFPE (пристрої захисту від дугового пробою) (згідно з IEC 63027)9)
    (тільки для варіанта D із запобіжником 15/20 А)

    = F-I-AFPE-1-7/7/8-3
    Повне охоплення
    Вбудовано
    AFPE
    1 контрольована батарея послідовно з’єднаних елементів на вхідний порт
    7/7/8 вхідних портів на канал (AFD1: 7, AFD2: 7, AFD3: 8)
    3 контрольовані канали

    1. Додаток
    2. Технічні дані

    WLAN

    link-horizontalLink copied

    Діапазон частот

    2412–2462 МГц

    Канали / споживання енергії

    Канал: 1-11 b, g, n HT20
    Канал: 3-9 HT40
    <18 дБм

    Модуляція

    802.11b: DSSS (1 Мбіт/с DBPSK, 2 Мбіт/с DQPSK, 5,5/11 Мбіт/с CCK)
    802.11g: OFDM (6/9 Мбіт/с BPSK, 12/18 Мбіт/с QPSK, 24/36 Мбіт/с 16-QAM, 48/54 Мбіт/с 64-QAM)
    802.11n: OFDM (6,5 BPSK, QPSK, 16-QAM, 64-QAM)

    1. Додаток
    2. Технічні дані

    Пояснення до виносок

    link-horizontalLink copied
    1)
    Вказані значення є величинами за замовчуванням. Інвертор налаштовується відповідно до нормативних вимог конкретної країни.
    2)
    Залежить від конфігурації для країни або від налаштувань, специфічних для конкретної моделі пристрою
    (інд. = індуктивний; ємн. = ємнісний).
    3)
    Максимальний струм від несправного фотовольтаїчного модуля до всіх інших фотовольтаїчних модулів. Від самого інвертора до фотовольтаїчної панелі – 0 А.
    4)
    Гарантовано електричною конфігурацією інвертора
    5)
    Пік струму під час увімкнення інвертора.
    6)
    Указані значення є стандартними; їх необхідно відрегулювати відповідно до вимог і з урахуванням потужності фотовольтаїчної системи.
    7)
    Указане значення є максимальним; перевищення максимального значення може погіршити функціональність.
    8)
    ISC PV = ICP PV ≥ ISC max = I SC (стандартні умови випробувань) x 1,25 відповідно до, наприклад, IEC 60364-7-712, NEC 2020, AS/NZS 5033:2021
    9)
    Функція керування програмного забезпечення класу В (один канал із періодичною самодіагностикою) відповідає стандарту IEC60730-1 додаток H.
    1. Додаток
    2. Технічні дані

    Вбудований запобіжник постійного струму

    link-horizontalLink copied

    Загальні дані

    Назва продукту

    EATON PV-DIS-10-125/2-REFOHA

    Розрахункова напруга ізоляції

    1000 ВDC

    Розрахункова імпульсна витримувана напруга

    6 кВ

    Можливість ізоляції

    Так, лише на боці постійного струму

    Розрахунковий робочий струм

    Розрахунковий робочий струм Ie ≤ 100 A: категорія використання DC-PV2 (відповідно до IEC/EN 60947-3)

    Розрахунковий робочий струм Ie ≤ 125 A: категорія використання DC-PV1 (відповідно до стандарту IEC/EN 60947-3)

    Категорія використання та (або) категорія використання фотовольтаїчної системи

    Категорія використання DC-PV2 відповідно до стандарту IEC/EN 60947-3

    Розрахунковий короткочасний витримуваний струм (Icw)

    12 x le

    Розрахункова вмикальна здатність під час короткого замикання (Icm)

    1 000 А

    Розрахунковий робочий струм і розрахункова вимикальна здатність

    Розрахункова робоча напруга (Ue)

    Розрахунковий робочий струм (Ie) DC-PV1

    I(струм увімкнення) / I(струм вимкнення) DC-PV1

    Розрахунковий робочий струм (Ie) DC-PV2

    I(струм увімкнення) / I(струм вимкнення) DC-PV2

    ≤ 500 ВDC

    125 А

    187,5 A

    125 А

    500 А

    600 ВDC

    125 А

    187,5 A

    125 А

    500 А

    800 ВDC

    125 А

    187,5 A

    125 А

    500 А

    900 ВDC

    125 А

    187,5 A

    110 А

    440 A

    1 000 ВDC

    125 А

    187,5 A

    100 A

    400 А

    1. Додаток

    Застосовні стандарти та рекомендації

    link-horizontalLink copied

    Маркування CE

    Пристрої відповідають усім вимогам, необхідним стандартам безпеки та рекомендаціям, які наведено у відповідній частині директиви ЄС, і на них може бути нанесено маркування СЕ.

    1. Додаток
    2. Застосовні стандарти та рекомендації

    Маркування CE

    link-horizontalLink copied

    Пристрої відповідають усім вимогам, необхідним стандартам безпеки та рекомендаціям, які наведено у відповідній частині директиви ЄС, і на них може бути нанесено маркування СЕ.

    1. Додаток
    2. Застосовні стандарти та рекомендації

    Бездротова мережа

    link-horizontalLink copied

    Пристрій відповідає вимогам директиви 2014/53/EU Ради ЄС і Європейського парламенту щодо радіотехнічного обладнання (RED).

    У наведеній вище таблиці з технічними даними перераховано діапазони частот і максимальний рівень потужності передавання ВЧ-сигналів, які використовують бездротові пристрої Fronius. Пристрої доступні для продажу на території Європейського союзу відповідно до статей 10.8(a) і 10.8(b) директиви Європейського парламенту щодо радіотехнічного обладнання.

    Пристрої від компанії Fronius потрібно встановлювати та використовувати таким чином, щоб вони знаходилися на відстані щонайменше 20 см від людей або тварин.

    1. Додаток
    2. Застосовні стандарти та рекомендації

    Збій в електричній мережі

    link-horizontalLink copied

    Інвертор оснащено стандартними вбудованими засобами вимірювання та функціями безпеки, що гарантують негайне припинення подачі електроенергії в разі збою в електричній мережі (наприклад, у разі її відключення оператором енергомережі або пошкодження ліній).

    1. Додаток

    Обслуговування, гарантійні умови та утилізація

    link-horizontalLink copied

    Fronius SOS

    На сайті sos.fronius.com можна в будь-який момент отримати інформацію про гарантію та пристрій, самостійно запустити пошук несправностей, а також подати запит на заміну деталей.

    Для отримання докладної інформації про запасні деталі зверніться до свого монтажника або контактної особи постачальника фотовольтаїчної системи.

    1. Додаток
    2. Обслуговування, гарантійні умови та утилізація

    Fronius SOS

    link-horizontalLink copied

    На сайті sos.fronius.com можна в будь-який момент отримати інформацію про гарантію та пристрій, самостійно запустити пошук несправностей, а також подати запит на заміну деталей.

    Для отримання докладної інформації про запасні деталі зверніться до свого монтажника або контактної особи постачальника фотовольтаїчної системи.

    1. Додаток
    2. Обслуговування, гарантійні умови та утилізація

    Гарантія виробника Fronius

    link-horizontalLink copied

    Детальні умови гарантії для вашої країни можна знайти на цій сторінці: www.fronius.com/solar/warranty.

    Щоб скористатися перевагами повного терміну гарантії на новий пристрій Fronius, зареєструйте свій продукт на сайті www.solarweb.com.

    1. Додаток
    2. Обслуговування, гарантійні умови та утилізація

    Утилізація

    link-horizontalLink copied

    Виробник, компанія Fronius International GmbH, забере старий пристрій і забезпечить його правильну утилізацію. Дотримуйтесь національних правил для утилізації електронного обладнання.