Indica peligro inmediato.
Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.
Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.
Indica peligro inmediato.
Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.
Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.
El manual de instrucciones siempre debe estar a la mano en donde sea que se use el dispositivo. Además del manual de instrucciones, se debe poner atención a cualquier norma generalmente aplicable y local con relación a la prevención de la protección ambiental.
Todos los avisos de seguridad y peligro en el dispositivoPara la ubicación de los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo, consulte la sección titulada "General" en el manual de instrucciones del dispositivo.
Antes de poner en servicio el dispositivo, verifique que no haya fallas que puedan comprometer la seguridad.
¡Esto es por su seguridad personal!
El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue diseñado.
El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especificado en la placa de características.
Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
El dispositivo está diseñado para usarse en la industria y el taller. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso en un ambiente doméstico.
De la misma manera, el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por resultados inadecuados o incorrectos.
La operación o el almacenamiento del dispositivo fuera del área estipulada se considerarán como inadecuados para el propósito para el que está diseñado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Rango de temperatura ambiente:El aire del ambiente debe estar libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias, etc.
Se puede usar en altitudes de hasta 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Las verificaciones deben ser realizadas en intervalos regulares para garantizar que los operadores trabajen teniendo la seguridad en mente.
Antes de dejar el puesto de trabajo, asegúrese de que las personas o la propiedad no están en riesgo de sufrir un daño en su ausencia.
Los dispositivos con una tasa alta pueden afectar la calidad de la energía de la red debido a su consumo de corriente.
Esto puede afectar a un número de tipos de aparatos en términos de:*) en la interfaz con la red pública
vea "Datos técnicos"
En este caso, el operador de la planta o la persona que use el dispositivo debe verificar si el dispositivo puede ser conectado, cuando sea adecuado al conversar la situación con la compañía de alimentación principal.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el acoplamiento a la red esté puesto a tierra de manera adecuada
Las regulaciones locales y las directrices nacionales pueden significar que un interruptor de corriente residual se requiere al conectar un equipo a la red pública.
El interruptor de corriente residual recomendado para el equipo por el fabricante puede encontrarse en los datos técnicos.
El dispositivo produce un nivel de ruido máximo de <80 dB(A) (ref. 1pW) cuando está inactivo y en la fase de enfriamiento después de la operación en relación con el punto de trabajo máximo permitido con carga estándar según EN 60974-1.
No se puede especificar un valor de emisión específico del lugar de trabajo para soldadura (y corte) porque este valor depende del proceso de soldadura y las condiciones ambientales. Está influenciado por una amplia gama de parámetros de soldadura, como el proceso de soldadura mismo (soldadura MIG/MAG, soldadura TIG), el tipo de corriente seleccionado (corriente directa, corriente alterna), el rango de potencia, el tipo de producto de soldadura, las propiedades de resonancia del componente, el entorno del lugar de trabajo y muchos otros factores.
El humo producido durante la soldadura contiene gases y vapores tóxicos.
Los humos de soldadura contienen sustancias que causan cáncer, como se define en la monografía 118 del Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer.
Se debe utilizar una fuente de extracción en la fuente y un sistema de extracción en la habitación.
Si es posible, se debe utilizar una antorcha de soldadura con un equipo de extracción integrado.
Mantenga su cabeza alejada de los humos y gases de soldadura.
Tome las siguientes medidas de precaución para los humos y gases dañinos:Asegúrese de que hay suficiente aire fresco. Asegúrese de que hay un flujo de ventilación de al menos 20 m³ por hora.
Use casco de soldadura con suministro de aire si no hay suficiente ventilación.
Si no está seguro sobre si la capacidad de extracción es suficiente, compare los valores de emisión de sustancias nocivas medidos con los valores límite permisibles.
Los siguientes componentes son factores que determinan qué tan tóxicos son los humos de soldadura:Consulte la ficha técnica de seguridad del material correspondiente y las instrucciones del fabricante para los componentes listados anteriormente.
Las recomendaciones para escenarios de exposición, medidas de administración de riesgos y la identificación de las condiciones de trabajo pueden encontrarse en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://european-welding.org).
Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del rango de radiación del arco voltaico.
Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
Las chispas pueden causar incendios y explosiones.
Nunca suelde cerca de materiales inflamables.
Los materiales inflamables deben estar al menos a 11 metros (36 ft. 1.07 in.) de distancia del arco voltaico, o alternativamente cubiertos con una tapa aprobada.
Debe haber disponible un extintor de incendios adecuado y probado listo para usarse.
Las chispas y las piezas metálicas calientes también pueden insertarse en áreas adyacentes a través de pequeñas grietas o aberturas. Tenga precauciones adecuadas para evitar cualquier peligro de lesión o incendio.
La soldadura no debe ser realizada en áreas que estén sujetas a incendios o explosiones o cerca de depósitos sellados, recipientes o tuberías a menos que hayan sido preparados de acuerdo con los estándares nacionales e internacionales relevantes.
No realice labores de soldadura en cajas que están siendo o han sido usadas para almacenar gases, propulsores, aceites minerales o productos similares. Los residuos representan un riesgo de explosión.
Una descarga eléctrica es potencialmente mortal.
No toque los componentes vivos dentro y fuera del equipo.
Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG, el alambre de soldadura, el carrete de alambre, los rodillos de avance y todas las piezas metálicas que estén en contacto con el alambre de soldadura están vivos.
Siempre coloque el alimentador de alambre sobre una superficie aislada o use un soporte devanadora aislado.
Asegúrese de que usted y otros estén protegidos con una base seca y aislada adecuadamente o una tapa para el potencial de tierra. Esta base o tapa debe extenderse sobre el área completa entre el cuerpo y la tierra o el potencial de tierra.
Todos los cables deben estar asegurados, sin daños, aislados y con las dimensiones adecuadas. Reemplace los cordones de soldadura sueltos y los cables quemados, dañados o que no tengan las dimensiones adecuadas inmediatamente.
Use la manija para asegurarse de que las conexiones de potencia estén fijas antes de cada uso.
En caso de que haya cables de potencia con un poste de conexión de bayoneta, gire el cable de potencia alrededor del eje longitudinal al menos 180° y pretensione.
No enrolle cables alrededor del cuerpo lo de las partes del cuerpo.
El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura, etc.) nuncaEl doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre los electrodos de soldadura de dos fuentes de poder. Tocar los potenciales de ambos electrodos al mismo tiempo puede ser fatal bajo ciertas circunstancias.
Asegúrese de que el cable de red sea verificado con regularidad por un electricista calificado para garantizar que el conductor protector funcione adecuadamente.
Los equipos con grado de protección I requieren una alimentación principal con conductor protector y un sistema conector con contacto de conductor protector para operar de forma adecuada.
La operación del equipo en una alimentación principal sin conductor protector y en un enchufe sin contacto de conductor protector únicamente se permite si se siguen todas las regulaciones nacionales para la separación de protección.
De lo contrario, esto se considera como una negligencia grave. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Si es necesario, proporcione una puesta a tierra adecuada para el componente.
Apague los dispositivos que no estén en uso.
Use arnés de seguridad si trabaja en grandes alturas.
Antes de trabajar en el equipo, apáguelo y tire de la clavija para la red.
Coloque una señal de advertencia claramente legible y fácil de entender en el equipo para evitar que alguien conecte la clavija para la red de nuevo y lo ponga en servicio de nuevo.
Después de abrir el equipo:Si se requiere trabajar en componentes vivos, asigne a una segunda persona para que desconecte el interruptor de red en el momento adecuado.
Asegúrese de que la brida del componente esté firmemente conectada al componente.
Asegure la brida del componente lo más cerca posible del punto a soldar.
Coloque el equipo con suficiente aislamiento contra entornos de conductividad, por ejemplo, aislamiento contra pisos o soportes con conductividad.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice tableros de distribución de energía, soportes de dos cabezales, etc.: Incluso el electrodo de la antorcha de soldadura/porta electrodo que no está en uso tiene potencial eléctrico. Asegúrese de que haya suficiente aislamiento cuando se almacene la antorcha de soldadura/el porta electrodo sin usar.
En aplicaciones automatizadas de soldadura MIG/MAG, sólo guíe el electrodo de soldadura desde el tambor del alambre de soldadura o el carrete de alambre hasta el alimentador de alambre con aislamiento.
Clasificación de dispositivos CEM de acuerdo con la placa de características o los datos técnicos.
En ciertos casos, aunque un equipo cumpla con los valores límite estándares para emisiones, puede afectar el área de aplicación para la cual fue diseñado (por ejemplo, cuando hay equipo delicado en el mismo lugar, o si el sitio en donde el equipo está instalado está cerca de receptores de radio o televisión).
Si este es el caso, entonces la empresa de operación está obligada a realizar las acciones adecuadas para rectificar la situación.
No introduzca las manos en los engranes giratorios de la unidad del cable o en las partes giratorias de la unidad.
Las tapas y las partes laterales únicamente deben abrirse/removerse durante el trabajo de mantenimiento y reparación.
Durante la operaciónEl saliente del alambre de soldadura de la antorcha de soldadura representa un alto riesgo de lesión (cortes en la mano, lesiones faciales y en los ojos, etc.).
Por lo tanto, siempre sostenga la antorcha de soldadura alejada del cuerpo (dispositivos con alimentador de alambre) y use lentes de protección adecuados.
No toque el componente durante o después de la soldadura, ya que existe el riesgo de quemaduras.
Puede volar escoria de los componentes que se estén enfriando. Por lo tanto, al revisar los componentes, también use dispositivos de protección que cumplan con la regulación y asegúrese de que las demás personas estén con suficiente protección.
Deje que la antorcha de soldadura y otras partes con una alta temperatura de operación se enfríen antes de trabajar con ellas.
Regulaciones especiales aplican en áreas con riesgo de incendio o explosión
; observe las regulaciones nacionales e internacionales apropiadas.
Las fuentes de poder para trabajar en áreas con peligro eléctrico incrementado (por ejemplo, calentadores) deben etiquetarse con el símbolo (Seguridad). Sin embargo, la fuente de poder no puede colocarse en dichas áreas.
Riesgo de quemaduras provocadas por fugas del líquido de refrigeración. Apague la unidad de enfriamiento antes de desconectar las conexiones del suministro de líquido de refrigeración.
Cuando manipule el líquido de refrigeración, atienda la información que aparece en la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración. La ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración la puede obtener en su centro de servicio o a través del sitio web del fabricante.
En caso de que haya fijación de grúa en el alimentador de alambre durante la soldadura, siempre use un sistema amarre devanadora adecuado y aislado (MIG/MAG y dispositivos TIG).
Si el dispositivo está equipado con una correa de carga o manija, entonces esto se usa exclusivamente para transportar con la mano. La correa de carga no es adecuada para el transporte con grúa, carretilla elevadora de horquilla ni otras herramientas de elevación mecánica.
Todo el equipo de elevación (correas, hebillas, cadenas, etc.) usado en conexión con el dispositivo o sus componentes deben ser verificados con regularidad (por ejemplo, para localizar daños mecánicos, corrosión o cambios causados por otros factores ambientales).
El intervalo de prueba y el ámbito deben cumplir, al menos, con los estándares y directrices nacionales válidos.
Existe el riesgo de que se escape gas protector incoloro e inodoro sin un aviso si un adaptador se usa para la conexión de gas. Use cinta de teflón adecuada para sellar la rosca del adaptador de la conexión de gas en el lado del dispositivo antes de la instalación.
Use filtros si es necesario.
Los cilindros de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar si se dañan. Ya que los cilindros de gas protector son parte del equipo de soldadura, deben ser manejados con el máximo cuidado posible.
Proteja los cilindros de gas protector que contienen gas comprimido del calor excesivo, impactos mecánicos, escoria, fuego, chispas y arcos voltaicos.
Monte los cilindros de gas protector de manera vertical y segura de acuerdo con las instrucciones para evitar que se caigan.
Mantenga los cilindros de gas protector alejados de cualquier soldadura o de otros circuitos eléctricos.
Nunca cuelgue una antorcha de soldadura en un cilindro de gas protector.
Nunca toque un cilindro de gas protector con un electrodo.
Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presurizado.
Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que tiene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tubos y accesorios). Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que están en buenas condiciones.
Gire su cara a un lado al abrir la válvula del cilindro de gas protector.
Cierre la válvula del cilindro de gas protector o si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.
Si el cilindro de gas protector no está conectado, deje la tapa de la válvula en su lugar en el cilindro.
Se deben observar las instrucciones del fabricante, así como las normas nacionales e internacionales aplicables para los cilindros de gas protector y accesorios.
Riesgo de sofocación debido a la fuga no controlada de gas protector
El gas protector es incoloro e inodoro y, ante el caso de una pérdida, puede desplazar al oxígeno que hay en el aire del ambiente.
Use directivas y verificaciones para garantizar que los entornos del puesto de trabajo siempre estén limpios y ordenados.
Únicamente configure y opere el dispositivo de acuerdo con el tipo de protección mostrado en la placa de características.
Al configurar el dispositivo, asegúrese de que hay un espacio de 0.5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia adentro y hacia afuera libremente.
Al transportar el dispositivo, observe las directrices nacionales e internacionales relevantes y las normativas de prevención de accidentes. Esto aplica especialmente a directrices relacionadas con los riesgos que surgen durante el transporte.
No levante ni transporte dispositivos en operación. Apague los dispositivos antes de transportarlos o levantarlos.
Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se drene completamente y desconecte los siguientes componentes:Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en busca de daños antes de la puesta en servicio. Cualquier daño debe ser reparado por servicio técnico cualificado antes de poner en servicio el dispositivo.
Cualquier dispositivo de seguridad que no funcione adecuadamente debe ser reparado antes de poner en servicio el dispositivo.
Nunca anule o desactive los dispositivos de seguridad.
Antes de poner en servicio el dispositivo, asegúrese de que nadie puede estar en peligro.
Verifique el dispositivo al menos una vez a la semana en busca de daños evidentes y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad.
Siempre sujete el cilindro de gas protector con seguridad y remuévalo antes si el dispositivo será transportado en grúa.
Únicamente el refrigerante original del fabricante es adecuado para usarse con nuestros dispositivos, debido a sus propiedades (conductividad eléctrica, anticongelante, compatibilidad de material, inflamabilidad, etc.).
Únicamente use refrigerante original adecuado del fabricante.
No mezcle el refrigerante original del fabricante con otro líquido de refrigeración.
Únicamente conecte los componentes del sistema del fabricante al circuito de refrigeración.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños que resulten del uso de componentes de otro sistema o de un líquido de refrigeración distinto. Además, todas las reclamaciones de garantía se anularán.
El Cooling Liquid FCL 10/20 no se incendia. El líquido de refrigeración en base a etanol puede incendiarse bajo ciertas condiciones. Transporte el líquido de refrigeración únicamente en sus contenedores originales y sellados y manténgalo alejado de cualquier fuente de fuego.
El líquido de refrigeración usado debe ser desechado de manera adecuada de acuerdo con las normas nacionales e internacionales relevantes. La ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración puede ser obtenida en su centro de servicio o descargada del sitio web del fabricante.
Verifique el nivel líquido refrigerante antes de comenzar a soldar, mientras el sistema sigue frío.
Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requerimientos de seguridad.
Los tornillos de la carcasa proporcionan la conexión del conductor protector para poner a tierra las piezas de alojamiento.
Use únicamente tornillos de la carcasa originales en el número correcto y apretados con la torsión especificada.
El fabricante recomienda que se realice una inspección de seguridad del dispositivo al menos una vez cada 12 meses.
El fabricante recomienda que la fuente de corriente sea calibrada durante el mismo periodo de 12 meses.
Se debe realizar una inspección de seguridad por parte de un electricista calificadoPara las inspecciones de seguridad, siga las directivas y estándares nacionales e internacionales adecuados.
Se puede obtener más información sobre la inspección de seguridad y la calibración en su centro de servicio. Ahí le proporcionarán cualquier documento que necesite cuando lo solicite.
¡No deseche este dispositivo junto con la basura doméstica normal! Para cumplir con la directiva europea sobre el desecho de equipo eléctrico y electrónico y su implementación como ley nacional, el equipo eléctrico que ya finalizado su vida útil debe ser recolectado por separado y regresado a una instalación de reciclaje aprobada. Cualquier dispositivo que usted ya no necesite debe ser regresado a su distribuidor o entregado a una de las instalaciones aprobadas de recolección y reciclaje en su área. ¡Ignorar esta directiva europea puede tener efectos adversos potenciales en el medio ambiente y en su salud!
Los dispositivos con etiqueta CE satisfacen los requerimientos esenciales de la directiva de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje (por ejemplo, estándares de producto relevantes de la serie EN 60974).
Fronius International GmbH declara que el equipo cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en el siguiente sitio web: http://www.fronius.com
Los equipos marcados con certificación CSA cumplen los requisitos de los estándares pertinentes de Canadá y Estados Unidos.
El usuario es responsable de la seguridad de cualquier cambio realizado en las instalaciones de la fábrica. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ninguna configuración del personal eliminada.
Los derechos reservados de este manual de instrucciones permanecen con el fabricante.
El texto y las ilustraciones son técnicamente correctos al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios. El contenido del manual de instrucciones no proporciona una base para ninguna reclamación de cualquier manera por parte del comprador. Si tiene alguna sugerencia de mejora, o puede señalar cualquier error que haya encontrado en las instrucciones, le agradeceremos que nos comparta sus comentarios.
Las fuentes de corriente TIG TransTig 170 y TransTig 210 son fuentes de corriente del inversor controladas con microprocesador.
Un diseño modular y la fácil capacidad para extender el sistema garantiza un alto grado de flexibilidad.
Las fuentes de corriente son compatibles con generador y están equipadas con elementos de operación protegidos y una carcasa de plástico robusta.
Como resultado del concepto de manejo simple, las funciones clave se pueden ver y ajustar rápidamente.
La fuente de corriente también puede ser operada a través de un TIG Multi Connector con diversos mandos a distancia o una antorcha con opción Up/Down.
La función de arco voltaico pulsado TIG significa que la fuente de corriente ofrece un amplio rango de frecuencias.
Además, la fuente de corriente ofrece “Power Factor Correction”, lo que significa que el consumo de corriente de la fuente de corriente se adapta a la tensión de red sinusoidal. Esto resulta en ventajas tales como:
Las fuentes de corriente TIG TransTig 170 y TransTig 210 son fuentes de corriente del inversor controladas con microprocesador.
Un diseño modular y la fácil capacidad para extender el sistema garantiza un alto grado de flexibilidad.
Las fuentes de corriente son compatibles con generador y están equipadas con elementos de operación protegidos y una carcasa de plástico robusta.
Como resultado del concepto de manejo simple, las funciones clave se pueden ver y ajustar rápidamente.
La fuente de corriente también puede ser operada a través de un TIG Multi Connector con diversos mandos a distancia o una antorcha con opción Up/Down.
La función de arco voltaico pulsado TIG significa que la fuente de corriente ofrece un amplio rango de frecuencias.
Además, la fuente de corriente ofrece “Power Factor Correction”, lo que significa que el consumo de corriente de la fuente de corriente se adapta a la tensión de red sinusoidal. Esto resulta en ventajas tales como:
Las fuentes de corriente TIG TransTig 170 y TransTig 210 son fuentes de corriente del inversor controladas con microprocesador.
Un diseño modular y la fácil capacidad para extender el sistema garantiza un alto grado de flexibilidad.
Las fuentes de corriente son compatibles con generador y están equipadas con elementos de operación protegidos y una carcasa de plástico robusta.
Como resultado del concepto de manejo simple, las funciones clave se pueden ver y ajustar rápidamente.
La fuente de corriente también puede ser operada a través de un TIG Multi Connector con diversos mandos a distancia o una antorcha con opción Up/Down.
La función de arco voltaico pulsado TIG significa que la fuente de corriente ofrece un amplio rango de frecuencias.
Además, la fuente de corriente ofrece “Power Factor Correction”, lo que significa que el consumo de corriente de la fuente de corriente se adapta a la tensión de red sinusoidal. Esto resulta en ventajas tales como:
La unidad de control central de la fuente de potencia controla todo el proceso de soldadura.
Durante el proceso de soldadura, los valores reales se miden continuamente y se responde inmediatamente a cualquier cambio. Los algoritmos de control aseguran que se mantenga el estado deseado.
La fuente de corriente puede usarse en reparación y mantenimiento para tareas de producción y fabricación.
Se pueden encontrar avisos de advertencia y certificaciones de seguridad en fuentes de poder con la certificación CSA para usarse en la región de América del Norte (EUA y Canadá). Estos avisos de advertencia y certificaciones de seguridad no deben quitarse ni pintarse. Estos avisos advierten sobre fallos del sistema, ya que esto puede provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
Certificaciones de seguridad en la placa de características:
Debido a actualizaciones de software, puede encontrar que su dispositivo tiene ciertas funciones que no están descritas en este manual de instrucciones, o viceversa.
Las ilustraciones individuales también pueden ser diferentes a los controles reales en su dispositivo, pero estos controles funcionan exactamente de la misma manera.
Debido a actualizaciones de software, puede encontrar que su dispositivo tiene ciertas funciones que no están descritas en este manual de instrucciones, o viceversa.
Las ilustraciones individuales también pueden ser diferentes a los controles reales en su dispositivo, pero estos controles funcionan exactamente de la misma manera.
Debido a actualizaciones de software, puede encontrar que su dispositivo tiene ciertas funciones que no están descritas en este manual de instrucciones, o viceversa.
Las ilustraciones individuales también pueden ser diferentes a los controles reales en su dispositivo, pero estos controles funcionan exactamente de la misma manera.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
Elemento | Nombre |
---|---|
(1) | Indicadores especiales Indicador de cebado AF (cebado de alta frecuencia) Se ilumina cuando el parámetro de configuración „IGn“ ha sido „activado“ Indicador de tacking Se ilumina cuando el parámetro de configuración „tAC“ se ha establecido con un periodo de tiempo Indicador de pulsado Se ilumina cuando el parámetro de configuración „F-P“ se ha establecido con una frecuencia de pulsos Indicador de soldadura por puntos Se ilumina cuando el parámetro de configuración „SPt“ se ha establecido con un tiempo de punteado |
(2) | Indicadores especiales Indicador de mando a distancia Se ilumina cuando se conecta un mando a distancia operado con el pie Indicador de electrodo sobrecargado Se ilumina cuando el electrodo de tungsteno se sobrecarga Se puede encontrar más información relacionada con el indicador de „electrodo sobrecargado“ en la sección „Soldadura TIG“ en el capítulo „Modo de soldadura“ Indicador de CEL Se ilumina cuando el parámetro de configuración „CEL“ ha sido „activado“ Indicador de pulsador Se ilumina cuando el parámetro de configuración „tri“ ha sido „desactivado“ |
(3) | Visualización de corriente de soldadura Para mostrar la corriente de soldadura para los parámetros:
Antes de comenzar la soldadura, la pantalla digital izquierda muestra el valor nominal. Para IS, I2 y IE, la pantalla digital derecha también indica el % de la corriente de soldadura I1. Después de comenzar la soldadura, la pantalla digital izquierda muestra el valor real actual de la corriente de soldadura. Los parámetros relevantes en el proceso de soldadura son mostrados por el segmento iluminado en la visión general de los parámetros de soldadura (10) |
(4) | Pantalla digital izquierda |
(5) | Indicación de PAUSA Al final de la soldadura, los valores reales actuales para la corriente de soldadura y la tensión de soldadura se guardan; el indicador de „pausa“ se ilumina. El indicador de „pausa“ se relaciona con la última corriente de red I1 a ser alcanzada. Cualquier otra interacción con la fuente de poder causará que el indicador de „pausa“ se desactive. ¡IMPORTANTE! No hay salida de ningún valor Hold si la fase de la corriente de red nunca ha sido alcanzada. |
(6) | Pantalla digital derecha |
(7) | Indicador de tensión de soldadura Se ilumina cuando el parámetros „I1“ se selecciona. Durante la soldadura, el valor real de la corriente de la tensión de soldadura se muestra en la pantalla digital derecha. Antes de la soldadura, la pantalla digital derecha muestra lo siguiente:
|
(8) | Indicadores de unidad Indicador s Se ilumina si los parámetros „tup“ y „tdown“ han sido seleccionados, así como los siguientes parámetros de configuración: GPr | GPo | SPt | tAC | t-S | t-E | Hti | Ito | ArC | St1 | St2 | SPb Indicador Hz Se ilumina: Cuando un valor para la frecuencia de pulsos ha sido configurado para el parámetro de configuración „F-P“ Si el parámetro de configuración „F-P“ es seleccionado. Indicador de % Se ilumina cuando los parámetros „IS“, „I2“ y „IE“ han sido seleccionados, así como los parámetros de configuración „dcY“, „I‑G“ y „HCU“ Indicador mm Se ilumina cuando el parámetro de configuración „ELd“ es establecido |
(9) | Botón „Modo de operación“ Para seleccionar el modo de operación Modo de operación de 2 tiempos Modo de operación de 4 tiempos Soldadura por electrodo Cuando se selecciona un modo de operación, el LED correspondiente se enciende. Si el parámetro de „Pulsador“ está „desactivado“ en el menú Configuración o si está conectado un mando a distancia operado con el pie, los LED 2T y 4T se encienden al mismo tiempo. |
(10) | Visión general de los parámetros de soldadura La visión general de los parámetros de soldadura contiene los parámetros de soldadura más importantes para la operación de soldadura. La secuencia de parámetros de soldadura es ilustrada por una estructura de „línea de lavado“. La navegación dentro de la visión general de los parámetros de soldadura se realiza al girar el dial de selección. |
La visión general de los parámetros de soldadura contiene los siguientes parámetros de soldadura: Corriente inicial IS Para la soldadura TIG UpSlope tup El periodo de tiempo que se requiere para elevar desde la corriente inicial IS hasta la corriente de red especificada I1 durante la soldadura TIG t-u para UpSlope se muestra en la pantalla digital izquierda. ¡IMPORTANTE! UpSlope tup se guarda por separado de los siguientes modos de operación:
Corriente de red (corriente de soldadura) I1
Corriente de reducción I2 Para el modo de operación de 4 tiempos TIG Down-Slope tdown El periodo de tiempo que se requiere para caer desde la corriente de red especificada I1 hasta la corriente final IE durante la soldadura TIG t-d para Down-Slope se muestra en la pantalla digital izquierda. ¡IMPORTANTE! Down-Slope tdown se guarda por separado de los siguientes modos de operación:
Corriente final IE Para la soldadura TIG Pulsos *) Frecuencia de pulsos para la soldadura TIG Tacking *) Duración de la corriente de soldadura pulsada *) Los parámetros de pulsado y tacking se muestran únicamente si el parámetro de configuración „Ptd - visualización TAC de pulso“ está „activado“. |
(11) | Dial de selección con función de botón giratorio/de presión Para seleccionar elementos, establecer valores y desplazarse a través de listas |
(12) | Botón test de gas para establecer el volumen de gas protector requerido en el regulador de presión Cuando el botón test de gas es presionado, el gas protector fluirá durante 30 s. Presione el botón de nuevo o comience la soldadura para detener el flujo de gas de forma prematura. |
(1) | Panel de control |
(2) | Borna de corriente (-) con conexión de gas integrada Para conectar: la antorcha TIG el cable de electrodo durante la soldadura por electrodo |
(3) | Conexión TMC (TIG Multi Connector) Para conectar la clavija de control de la antorcha TIG Para conectar los mandos a distancia de pie Para conectar los mandos a distancia para soldadura por electrodo |
(4) | (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta Conecte el cable de masa aquí |
(5) | Correa de carga |
(6) | Correa de cable Para sostener el cable de red y los cables solda ¡IMPORTANTE! ¡No use la correa de cable para transportar el equipo! |
(7) | Interruptor de red |
(8) | Cable de red con soporte de refuerzo Para equipos MV: cable de red para conectar (vea “Conectar el cable de red” en la página (→)) |
(9) | Filtro de aire |
(10) | Conexión de gas |
(1) | Panel de control |
(2) | Borna de corriente (-) con conexión de gas integrada Para conectar: la antorcha TIG el cable de electrodo durante la soldadura por electrodo |
(3) | Conexión TMC (TIG Multi Connector) Para conectar la clavija de control de la antorcha TIG Para conectar los mandos a distancia de pie Para conectar los mandos a distancia para soldadura por electrodo |
(4) | (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta Conecte el cable de masa aquí |
(5) | Correa de carga |
(6) | Correa de cable Para sostener el cable de red y los cables solda ¡IMPORTANTE! ¡No use la correa de cable para transportar el equipo! |
(7) | Interruptor de red |
(8) | Cable de red con soporte de refuerzo Para equipos MV: cable de red para conectar (vea “Conectar el cable de red” en la página (→)) |
(9) | Filtro de aire |
(10) | Conexión de gas |
Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
El transformador de soldadura está hecho exclusivamente para soldadura por electrodo y TIG.
Su utilización para cualquier otro fin, o de cualquier otra forma, deberá considerarse como no de acuerdo con el fin previsto.
El fabricante no será responsable de ningún daño provocado por dicho uso indebido.
El equipo puede ser configurado y operado en el exterior de acuerdo con el grado de protección IP23.
La humedad directa (por ejemplo, por lluvia) debe ser evitada.
Los dispositivos que caen pueden ser mortales.
Coloque los dispositivos en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantengan estables.
El canal de ventilación es un equipo de seguridad muy importante. Al seleccionar la ubicación de configuración, asegúrese de que el aire de refrigeración pueda entrar o salir sin problemas a través de las ventilaciones delanteras y traseras. No se debe permitir que ningún polvo con conductividad (por ejemplo, del trabajo de esmerilado) sea absorbido directamente en el equipo.
Los dispositivos están diseñados para la tensión de red especificada en la placa de características. Si su modelo del sistema no viene con los cables de red y los enchufes ya colocados, estos se deben colocar de acuerdo con las normas y los estándares nacionales. Para ver detalles de protección de fusibles de la alimentación de red, consulte los datos técnicos.
¡PELIGRO! Por instalaciones eléctricas de dimensiones insuficientes.
Esto puede resultar en daños a la propiedad.
Dimensione la alimentación de red y su fusible para que se adapten a la alimentación principal local.
Se aplican los datos técnicos que se muestran en la placa de características.
La fuente de corriente es compatible con generadores.
La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente se requiere para dimensionar la potencia del generador necesaria.
La potencia aparente máxima S1max del transformador de soldadura se calcula de la siguiente manera:
S1max = I1max x U1
I1max y U1 de acuerdo con la placa de características del equipo y los datos técnicos
La potencia aparente del generador SGEN necesaria se calcula usando la siguiente regla:
SGEN = S1max x 1.35
Se puede usar un generador más pequeño cuando no se está soldando a la máxima potencia.
¡IMPORTANTE! La potencia aparente del generador SGEN no debe ser menor que la potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente.
Cuando se están operando dispositivos monofásicos con un generador trifásico, tenga en cuenta que la potencia aparente declarada del generador con frecuencia es el total que puede estar presente en las tres fases del generador. Si es necesario, pida al fabricante del generador más información sobre la potencia monofásica del generador.
El voltaje proporcionado por el generador jamás debe caer fuera del rango de tolerancia de la red.
La tolerancia de la red es especificada en la sección „Datos técnicos“.
Si los transformadores de soldadura se entregan sin un cable de red colocado, se debe conectar un cable de red apto para el voltaje de conexión al transformador de soldadura antes de la puesta en servicio.
El cable de red está incluido en el alcance de suministro del transformador de soldadura.
Si los transformadores de soldadura se entregan sin un cable de red colocado, se debe conectar un cable de red apto para el voltaje de conexión al transformador de soldadura antes de la puesta en servicio.
El cable de red está incluido en el alcance de suministro del transformador de soldadura.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡IMPORTANTE! Si la fuente de corriente está equipada con un cable de red pero no cuenta con una clavija para la red, la conexión con la red pública debe realizarse de acuerdo con las directrices nacionales y sólo puede hacerla personal capacitado y calificado.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
Peligro de corriente eléctrica por polvo con conductividad en el equipo.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Únicamente opere el equipo si hay un filtro de aire instalado. El filtro de aire es un dispositivo de seguridad muy importante para cumplir con la protección IP23.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
Peligro de corriente eléctrica por polvo con conductividad en el equipo.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Únicamente opere el equipo si hay un filtro de aire instalado. El filtro de aire es un dispositivo de seguridad muy importante para cumplir con la protección IP23.
La puesta en servicio de la fuente de corriente se describe en relación con una configuración estándar para el escenario de uso principal de soldadura TIG.
La configuración estándar consta de los siguientes componentes del sistema:
Peligro si los cilindros de gas caen.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Instale los cilindros de gas de forma segura en una superficie nivelada y estable. Asegure los cilindros de gas para evitar que se caigan.
Siga las normas de seguridad del fabricante del cilindro de gas.
No use electrodos de tungsteno puros para las fuentes de corriente TransTig (código de color: verde).
¡IMPORTANTE! Para obtener resultados óptimos en la soldadura, determine la resistencia del circuito de soldadura “ r ” antes de iniciar la soldadura.
También se debe determinar la resistencia del circuito de soldadura “ r ” si se cambia uno de los siguientes componentes del sistema de soldadura:
Para más información sobre cómo determinar la resistencia del circuito de soldadura, consulte el segundo menú de TIG (vea la página(→)).
Peligro debido a fallos del sistema.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
Siga las directrices que se refieren a la configuración, establecimiento del rango y las unidades de medición para los parámetros disponibles en la sección “Menú Configuración”.
Peligro debido a fallos del sistema.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
Siga las directrices que se refieren a la configuración, establecimiento del rango y las unidades de medición para los parámetros disponibles en la sección “Menú Configuración”.
Peligro debido a fallos del sistema.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
Siga las directrices que se refieren a la configuración, establecimiento del rango y las unidades de medición para los parámetros disponibles en la sección “Menú Configuración”.
IS | Fase de corriente inicial: la temperatura se eleva levemente a una corriente de soldadura baja de modo que el material de aporte se pueda posicionar correctamente |
tS | Duración de corriente inicial |
tup | Fase UpSlope: incremento estable de la corriente inicial a la corriente de red (corriente de soldadura) I1 |
I1 | Fase de corriente de red (fase de corriente de soldadura): entrada térmica uniforme al material base, cuya temperatura se eleva por la temperatura que avanza |
I2 | Fase de corriente reducida: reducción intermedia de la corriente de soldadura para evitar cualquier sobrecalentamiento local del material base |
tdown | Fase Down-Slope: reducción estable de la corriente de soldadura hasta que llegue a la corriente final |
IE | Fase de corriente final: para evitar el sobrecalentamiento local del material base ocasionado por la acumulación de calor al final de la soldadura. Esto evita una posible disminución del cordón de soldadura. |
tE | Duración de corriente final |
SPt | Tiempo de punteado |
GPr | Tiempo de flujo previo de gas |
GPo | Tiempo de postflujo de gas |
El menú Configuración puede usarse para establecer un tiempo de corriente inicial (t-S) y un tiempo de corriente final (t-E) para el modo de operación de 2 tiempos.
*) Reducción intermedia
Con reducción intermedia, la corriente de soldadura se reduce a la corriente de reducción establecida I-2 durante la fase de corriente de red.
Si se ha establecido un valor para el parámetro de configuración SPt, entonces el modo de operación de 2 tiempos es el mismo que el modo de operación de la soldadura por puntos. La visualización especial de soldadura por puntos se ilumina en el panel de control.
Al usar un mando a distancia, el tiempo de punteado comienza cuando el mando a distancia de pie se presiona. Los controles de mando a distancia no pueden usarse para ajustar la potencia.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Cuando el interruptor está en la posición - I -, el electrodo de tungsteno de la antorcha de soldadura está vivo.
Asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toque a ninguna persona ni partes con conductividad o conectadas a tierra (carcasas, etc.).
Todos los valores nominales de los parámetros que se establecen usando el dial de selección se guardan hasta la siguiente alteración.
Esto se aplica incluso si la fuente de poder se apaga y se enciende nuevamente.
IS | Corriente inicial 1 - 200 % de la corriente de red I1 Configuración de fábrica 35 % |
tup | UpSlope desactivado / 0.01 - 9.9 s Configuración de fábrica: 0.5 s ¡IMPORTANTE! UpSlope tup se guarda por separado de los siguientes modos de operación:
|
I1 | Corriente de la red 10 – 170 A ... TT 170 10 – 210 A ... TT 210 Configuración de fábrica: 100 A |
I2 | Corriente de reducción (sólo en el modo de operación de 4 tiempos) 1 - 200 % (de la corriente de red I1) Configuración de fábrica: 50 % |
tdown | Down-Slope desactivado / 0.01 - 9.9 s Configuración de fábrica: 1.0 s ¡IMPORTANTE! Down-Slope tdown se guarda por separado de los siguientes modos de operación:
|
IE | Corriente final 1 - 100 % (de la corriente de red I1) Configuración de fábrica: 30 % |
F-P (frecuencia de pulsos) desactivado / 0.2 - 990 Hz Configuración de fábrica: desactivado | |
Duración de la corriente de soldadura pulsada desactivado / 0.1 - 9.9 s / activado Configuración de fábrica: desactivado |
* | Los parámetros de pulsado y tacking se muestran únicamente si el parámetro de configuración “Ptd - visualización TAC de pulso” está “activado”. |
Riesgo de lesiones debido a una descarga eléctrica
Aunque los equipos de Fronius cumplen con todos los estándares relevantes, el cebado de alta frecuencia puede transmitir descargas eléctricas inofensivas pero notables bajo ciertas circunstancias.
¡Use ropa de protección prescrita, especialmente guantes!
¡Use únicamente juegos de cables TIG adecuados, completamente intactos y sin daños!
¡No trabaje en entornos húmedos o mojados!
¡Tenga cuidado especial al trabajar en andamios, plataformas de trabajo, en posiciones forzadas, así como en áreas estrechas, de difícil acceso o expuestas!
El cebado AF se activa cuando el parámetro de configuración “IGn” es “activado”.
El indicador especial de cebado AF se enciende en el panel de control.
A diferencia de lo que sucede con la ignición de contacto, no hay riesgo de contaminar el electrodo de tungsteno y el componente durante el cebado AF.
Procedimiento para el cebado AF:
El arco se enciende sin entrar en contacto con el componente.
Riesgo de lesiones debido a una descarga eléctrica
Aunque los equipos de Fronius cumplen con todos los estándares relevantes, el cebado de alta frecuencia puede transmitir descargas eléctricas inofensivas pero notables bajo ciertas circunstancias.
¡Use ropa de protección prescrita, especialmente guantes!
¡Use únicamente juegos de cables TIG adecuados, completamente intactos y sin daños!
¡No trabaje en entornos húmedos o mojados!
¡Tenga cuidado especial al trabajar en andamios, plataformas de trabajo, en posiciones forzadas, así como en áreas estrechas, de difícil acceso o expuestas!
El cebado AF se activa cuando el parámetro de configuración “IGn” es “activado”.
El indicador especial de cebado AF se enciende en el panel de control.
A diferencia de lo que sucede con la ignición de contacto, no hay riesgo de contaminar el electrodo de tungsteno y el componente durante el cebado AF.
Procedimiento para el cebado AF:
El arco se enciende sin entrar en contacto con el componente.
Cuando el parámetro de configuración IGn está DESACTIVADO, el cebado AF se desactiva. El arco se enciende cuando el componente hace contacto con el electrodo de tungsteno.
Procedimiento para la ignición del arco voltaico usando ignición de contacto para antorchas de soldadura con pulsador de la antorcha:
El gas protector fluye.
El arco voltaico se enciende.
Cuando el parámetro de configuración “IGn” está “DESACTIVADO”, el cebado AF se desactiva. El arco se enciende cuando el componente hace contacto con el electrodo de tungsteno.
El parámetro de configuración “Tri” debe estar “DESACTIVADO”.
Procedimiento para la ignición del arco voltaico usando ignición de contacto para antorchas de soldadura sin pulsador de la antorcha:
El gas protector fluye.
El arco voltaico se enciende.
Riesgo de lesiones debido a una descarga eléctrica
Aunque los equipos de Fronius cumplen con todos los estándares relevantes, el cebado de alta frecuencia puede transmitir descargas eléctricas inofensivas pero notables bajo ciertas circunstancias.
¡Use ropa de protección prescrita, especialmente guantes!
¡Use únicamente juegos de cables TIG adecuados, completamente intactos y sin daños!
¡No trabaje en entornos húmedos o mojados!
¡Tenga cuidado especial al trabajar en andamios, plataformas de trabajo, en posiciones forzadas, así como en áreas estrechas, de difícil acceso o expuestas!
El proceso de soldadura se inicia al tocar brevemente el componente con el electrodo de tungsteno. El cebado de alta frecuencia se lleva a cabo después de que ha transcurrido el tiempo de retardo del cebado AF.
Si el electrodo de tungsteno se sobrecarga, la visualización “electrodo sobrecargado” se enciende en el panel de control.
Posibles causas de un electrodo de tungsteno sobrecargado:
Solución:
¡IMPORTANTE! La visualización “electrodo sobrecargado” está personalizada para usarse con electrodos de tungsteno certificados. Para el resto de los electrodos, el indicador “electrodo sobrecargado” puede usarse como una guía.
También es posible finalizar la soldadura con la función TIG Comfort Stop (CSS) en antorchas de soldadura con o sin pulsador de la antorcha.
Esta función puede ajustarse en el menú Configuración TIG – segundo nivel (vea la página (→)).
Si el arco voltaico se rompe y no hay un arco establecido durante el tiempo definido en el menú Configuración, la fuente de corriente se apaga automáticamente. El panel de control muestra el código de servicio “no | Arc”.
Presione cualquier botón en el panel de control o en el pulsador de la antorcha para reiniciar el proceso de soldadura.
La sección “Menú Configuración de segundo nivel” describe cómo establecer los parámetros de configuración de la monitorización de ruptura del arco voltaico (Arco voltaico).
Si el arco voltaico se rompe y no hay un arco establecido durante el tiempo definido en el menú Configuración, la fuente de corriente se apaga automáticamente. El panel de control muestra el código de servicio “no | Arc”.
Presione cualquier botón en el panel de control o en el pulsador de la antorcha para reiniciar el proceso de soldadura.
La sección “Menú Configuración de segundo nivel” describe cómo establecer los parámetros de configuración de la monitorización de ruptura del arco voltaico (Arco voltaico).
La fuente de corriente tiene un tiempo de cebado.
Si se presiona el pulsador de la antorcha, el preflujo de gas comienza inmediatamente. Después se inicia el procedimiento de ignición. Si no emerge ningún arco voltaico durante el periodo de tiempo establecido en el menú Configuración, la fuente de corriente se apaga automáticamente. El panel de control muestra el código de servicio “no | IGn”.
Presione cualquier botón en el panel de control o en el pulsador de la antorcha para hacer un nuevo intento.
La sección “Menú Configuración de segundo nivel” describe cómo establecer el parámetro de “tiempo de cebado” (Ito).
Es probable que la corriente de soldadura establecida al inicio de la soldadura no siempre sea la óptima para todo el proceso de soldadura:
La función de pulsado TIG puede ayudar con esto (soldadura TIG con una corriente de soldadura pulsada):
Una corriente básica baja I-G se eleva abruptamente a una corriente de pulsado significativamente más alta I1 y cae de nuevo, después del tiempo establecido dcY (duración de ciclo de trabajo), para la corriente básica I-G.
Durante el pulsado TIG, pequeñas secciones del punto de soldadura TIG se funden rápidamente y después se permite que se solidifiquen rápidamente de nuevo.
Durante aplicaciones manuales, el alambre de soldadura se aplica en la fase de corriente máxima durante el pulsado TIG (únicamente posible en el rengo de frecuencia baja de 0.25 a 5 Hz). Las frecuencias de pulsos más altas se usan con más frecuencia en aplicaciones automatizadas y sirven principalmente para estabilizar el arco voltaico.
El pulsado TIG se usa para soldar tubos de acero fuera de posición o para soldar hojas de metal delgadas.
Pulsado TIG en operación:
Clave:
|
|
*) (1/F-P = tiempo entre dos impulsos)
Hay una función de grapado en la fuente de poder.
Cuando se establece un periodo de tiempo para el parámetro de configuración tAC (engrapar), la función de grapado se asigna a los modos de operación de 2 y 4 tiempos. El proceso de los modos de operación se mantiene sin cambios.
Durante este tiempo, hay una corriente de soldadura pulsada disponible, lo cual optimiza la fusión del baño de fusión al engrapar dos componentes.
Función de grapado en operación:
Clave:
tAC | Duración de la corriente de soldadura pulsada para el proceso de tacking |
IS | Corriente inicial |
IE | Corriente final |
tup | UpSlope |
tDown | Down-Slope |
I1 | Corriente de la red |
¡IMPORTANTE! Al usar una corriente de soldadura pulsada:
Comienza la corriente de soldadura pulsada
Dependiendo del tiempo de tAC establecido, la corriente de soldadura puede detenerse hasta e incluyendo la fase de corriente final IE (parámetro de configuración tAC „Activado“).
Después de que el tiempo de tAC haya transcurrido, se realiza más trabajo de soldadura con una corriente de soldadura constante. Los parámetros de pulso establecidos están disponibles si es aplicable.
¡IMPORTANTE! Para establecer un tiempo de tacking definido, el parámetro de configuración tAC puede combinarse con el parámetro de configuración SPt (tiempo de punteado).
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Cuando el interruptor está en la posición - I -, el electrodo en el soporte de electrodo está vivo.
Asegúrese de que el electrodo no toque a ninguna persona ni partes con conductividad o conectadas a tierra (carcasas, etc.).
Todas las visualizaciones en el panel de control se iluminan ligeramente.
Todos los valores nominales de los parámetros que se establecen usando el dial de selección se guardan hasta la siguiente alteración.
Esto se aplica incluso si la fuente de poder se apaga y se enciende nuevamente.
¡IMPORTANTE! ¡Para soldar con electrodos celulósicos, el parámetro de configuración CEL debe estar “activado” (también vea la página (→))!
La soldadura de pulso es soldar con una corriente de soldadura de pulsos. Se usa para soldar tubos de acero fuera de posición o para soldar hojas de metal delgadas.
En estas aplicaciones, la corriente de soldadura establecida al inicio de la soldadura no siempre es la óptima para todo el proceso de soldadura:Rango de ajuste: desactivado, 0.2 - 990 Hz
Principio de operación:La fuente de corriente regula el parámetro del ciclo de trabajo “dcY” y la corriente básica “I-G” de acuerdo con la frecuencia de pulsos establecida.
Parámetros ajustables:
F-P | Frecuencia de pulsos (1/F-P = tiempo entre dos pulsos) |
- | SoftStart / HotStart |
Parámetros fijos:
I-G | Corriente básica |
dcY | Ciclo de trabajo |
Ventajas
Clave:
Hti
Tiempo de corriente en caliente,
0-2 s,
Configuración de fábrica 0.5 s
HCU
Corriente cebado en caliente,
0-200 %,
Configuración de fábrica 150 %
I1
Corriente de la red = corriente de soldadura configurada
Operación
Durante el tiempo de corriente en caliente establecido (Hti) la corriente de soldadura I1 se eleva a la corriente cebado en caliente HCU.
La configuración de los parámetros disponibles se describe en la sección „Menú Configuración“ en la página (→).
Una corriente inicial < 100 % (inicio suave) es adecuada para los electrodos alcalinos. La ignición se realiza con una corriente de soldadura baja. En cuanto el arco voltaico esté estable, la corriente de soldadura continúa incrementándose hasta que alcanza el valor nominal de la corriente de soldadura que fue establecido.
(1) | Corriente inicial HCU |
(2) | Tiempo de corriente inicial Hti |
(3) | Corriente de red I1 |
La corriente inicial y el tiempo de la corriente inicial se establecen en el menú Configuración de la página (→).
A medida que el arco voltaico se acorta, la tensión de soldadura puede caer tanto que el electrodo tendrá más probabilidades de adherirse al componente. Esto también puede hacer que el electrodo se temple.
Activar la función Anti-Stick evitará este templado. Si el electrodo comienza a adherirse al componente, la fuente de corriente apaga la corriente de soldadura inmediatamente. El proceso de soldadura puede continuar sin problemas después de que el electrodo ha sido despegado del componente.
La función Anti-Stick puede activarse o desactivarse en el menú Configuración, vea la página (→).
El menú Configuración de la fuente de corriente proporciona acceso fácil a conocimiento experto y a funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.
En el menú Configuración se encuentra lo siguiente:
El menú Configuración de la fuente de corriente proporciona acceso fácil a conocimiento experto y a funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.
En el menú Configuración se encuentra lo siguiente:
El menú Configuración de la fuente de corriente proporciona acceso fácil a conocimiento experto y a funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.
En el menú Configuración se encuentra lo siguiente:
El menú Configuración correspondiente se mostrará para el modo de operación establecido.
Los parámetros en el menú Configuración se ajustan de la siguiente forma:
Las siguientes secciones describen el menú Configuración:
Los siguientes parámetros están disponibles a través del menú Configuración TIG:
Diámetro del electrodo
0.0 - 3.2 mm
Configuración de fábrica: 2.4 mm
Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura
desactivado / 0.05 - 25 s
Configuración de fábrica: desactivado
Si se ha establecido un valor para el parámetro de configuración SPt, esto significa que el modo de operación de 2 tiempos corresponde al modo de soldadura por puntos.
La visualización especial de soldadura por puntos se ilumina en el panel de control si se ha ingresado un valor para el tiempo de punteado.
Tiempo de pausa de intervalo
Este parámetro sólo está disponible en modo de operación de 2 tiempos y cuando el parámetro “SPt” es activado.
desactivado / 0.5 - 25 s
Configuración de fábrica: desactivado
Tacking
Función de tacking - duración de la corriente de soldadura pulsada al comienzo del proceso de grapado
desactivado / 0.1 - 9.9 s / activado
Configuración de fábrica: desactivado
activado
La corriente de soldadura pulsada sigue presente hasta el final del proceso de tacking
0.1 - 9.9 s
El tiempo establecido comienza con la fase UpSlope. Después de que el tiempo establecido haya transcurrido, se realiza más trabajo de soldadura con una corriente de soldadura constante. Los parámetros de pulso establecidos están disponibles si es aplicable.
desactivado
La función de grapado está desactivada
La visualización especial de tacking se ilumina en el panel de control si se estableció un parámetro.
Frecuencia de pulsos
desactivado / 0.2 - 990 Hz
Configuración de fábrica: desactivado
La frecuencia de pulsos establecida también se aplica para la corriente reducida.
La visualización especial de pulsado se ilumina en el panel de control si se ha ingresado un valor para la frecuencia de pulsos.
Ciclo de trabajo
Relación entre la duración del pulso y la duración de la corriente básica en la frecuencia de pulsos establecida
10 - 90%
Configuración de fábrica: 50%
Corriente básica
0 - 100 % (de la corriente de red I1)
Configuración de fábrica: 50 %
Tiempo de corriente inicial
El tiempo de corriente inicial indica la duración de la fase de corriente inicial .
desactivado / 0.01 - 9.9 s
Configuración de fábrica: desactivado
¡IMPORTANTE! El tiempo de corriente inicial sólo es válido para el modo de operación de 2 tiempos, la soldadura por puntos y la operación usando un mando a distancia operado con el pie.
En el modo de operación de 4 tiempos, la duración de la fase de corriente inicial es determinada por el pulsador de la antorcha.
Tiempo de corriente final
El tiempo de corriente final indica la duración de la fase de corriente final.
desactivado / 0.01 - 9.9 s
Configuración de fábrica: desactivado
¡IMPORTANTE! El tiempo de corriente final sólo es válido para el modo de operación de 2 tiempos y para la soldadura por puntos. En el modo de operación de 4 tiempos, la duración de la fase de corriente final es determinado por el pulsador de la antorcha (sección “Modos de operación TIG”).
Tiempo de flujo previo de gas
Duración del preflujo de gas
0 - 9.9 s
Configuración de fábrica: 0.4 s
Tiempo de postflujo de gas
Duración del postflujo de gas
0.2 - 25 s / Aut
Configuración de fábrica: Aut
Purga de gas
desactivado / 0.1 - 9.9 minutos
Configuración de fábrica: desactivado
La prepurga de gas protector inicia cuando un valor se ha establecido para GPU.
Por razones de seguridad, es necesario reingresar un valor para GPU para reiniciar la prepurga del gas protector.
¡IMPORTANTE! La prepurga del gas protector se requiere principalmente si se ha acumulado un condensado después de periodos más largos de tiempo de paro en el frío. En particular, los juegos de cables largos pueden afectarse con esto.
Restablecer el sistema de soldadura
No / SÍ / TODO
Configuración de fábrica: No
SÍ:
Sólo si el modo de soldadura activo actualmente se restablece (2T / 4T / pulsador = DESACTIVADO / STICK / STICK CEL / mando a distancia operado con el pie)
TODO:
Todos los modos de operación se restablecen.
TIG – Menú de configuración de segundo nivel
Para configurar los siguientes parámetros:
Menú de configuración de segundo nivel
Para ver los parámetros “tiempo activo del sistema”, “tiempo encendido del sistema”, “fusible” y “versión de software”.
Para establecer el parámetro de “tiempo de apagado”
Los siguientes parámetros están disponibles a través del menú Configuración TIG:
Diámetro del electrodo
0.0 - 3.2 mm
Configuración de fábrica: 2.4 mm
Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura
desactivado / 0.05 - 25 s
Configuración de fábrica: desactivado
Si se ha establecido un valor para el parámetro de configuración SPt, esto significa que el modo de operación de 2 tiempos corresponde al modo de soldadura por puntos.
La visualización especial de soldadura por puntos se ilumina en el panel de control si se ha ingresado un valor para el tiempo de punteado.
Tiempo de pausa de intervalo
Este parámetro sólo está disponible en modo de operación de 2 tiempos y cuando el parámetro “SPt” es activado.
desactivado / 0.5 - 25 s
Configuración de fábrica: desactivado
Tacking
Función de tacking - duración de la corriente de soldadura pulsada al comienzo del proceso de grapado
desactivado / 0.1 - 9.9 s / activado
Configuración de fábrica: desactivado
activado
La corriente de soldadura pulsada sigue presente hasta el final del proceso de tacking
0.1 - 9.9 s
El tiempo establecido comienza con la fase UpSlope. Después de que el tiempo establecido haya transcurrido, se realiza más trabajo de soldadura con una corriente de soldadura constante. Los parámetros de pulso establecidos están disponibles si es aplicable.
desactivado
La función de grapado está desactivada
La visualización especial de tacking se ilumina en el panel de control si se estableció un parámetro.
Frecuencia de pulsos
desactivado / 0.2 - 990 Hz
Configuración de fábrica: desactivado
La frecuencia de pulsos establecida también se aplica para la corriente reducida.
La visualización especial de pulsado se ilumina en el panel de control si se ha ingresado un valor para la frecuencia de pulsos.
Ciclo de trabajo
Relación entre la duración del pulso y la duración de la corriente básica en la frecuencia de pulsos establecida
10 - 90%
Configuración de fábrica: 50%
Corriente básica
0 - 100 % (de la corriente de red I1)
Configuración de fábrica: 50 %
Tiempo de corriente inicial
El tiempo de corriente inicial indica la duración de la fase de corriente inicial .
desactivado / 0.01 - 9.9 s
Configuración de fábrica: desactivado
¡IMPORTANTE! El tiempo de corriente inicial sólo es válido para el modo de operación de 2 tiempos, la soldadura por puntos y la operación usando un mando a distancia operado con el pie.
En el modo de operación de 4 tiempos, la duración de la fase de corriente inicial es determinada por el pulsador de la antorcha.
Tiempo de corriente final
El tiempo de corriente final indica la duración de la fase de corriente final.
desactivado / 0.01 - 9.9 s
Configuración de fábrica: desactivado
¡IMPORTANTE! El tiempo de corriente final sólo es válido para el modo de operación de 2 tiempos y para la soldadura por puntos. En el modo de operación de 4 tiempos, la duración de la fase de corriente final es determinado por el pulsador de la antorcha (sección “Modos de operación TIG”).
Tiempo de flujo previo de gas
Duración del preflujo de gas
0 - 9.9 s
Configuración de fábrica: 0.4 s
Tiempo de postflujo de gas
Duración del postflujo de gas
0.2 - 25 s / Aut
Configuración de fábrica: Aut
Purga de gas
desactivado / 0.1 - 9.9 minutos
Configuración de fábrica: desactivado
La prepurga de gas protector inicia cuando un valor se ha establecido para GPU.
Por razones de seguridad, es necesario reingresar un valor para GPU para reiniciar la prepurga del gas protector.
¡IMPORTANTE! La prepurga del gas protector se requiere principalmente si se ha acumulado un condensado después de periodos más largos de tiempo de paro en el frío. En particular, los juegos de cables largos pueden afectarse con esto.
Restablecer el sistema de soldadura
No / SÍ / TODO
Configuración de fábrica: No
SÍ:
Sólo si el modo de soldadura activo actualmente se restablece (2T / 4T / pulsador = DESACTIVADO / STICK / STICK CEL / mando a distancia operado con el pie)
TODO:
Todos los modos de operación se restablecen.
TIG – Menú de configuración de segundo nivel
Para configurar los siguientes parámetros:
Menú de configuración de segundo nivel
Para ver los parámetros “tiempo activo del sistema”, “tiempo encendido del sistema”, “fusible” y “versión de software”.
Para establecer el parámetro de “tiempo de apagado”
Los siguientes parámetros están disponibles a través del segundo nivel del menú de configuración de TIG:
Resistencia del circuito de soldadura
Para mostrar la resistencia total del juego de cables de la antorcha, la antorcha de soldadura, el componente y el cable de masa
¡IMPORTANTE! La pinza de masa y el contacto del electrodo de tungsteno se deben realizar en una superficie limpia del componente.
Si se produce un error cuando se determina la resistencia del circuito de soldadura, se muestra “r” en la pantalla izquierda y “Err” en la pantalla derecha.
Si presiona el pulsador de la antorcha o el botón test de gas, se reinicia la determinación de la resistencia del circuito de soldadura.
En caso de error:
Tiempo de inclinación 1 (sólo disponible en el modo de operación de 4 tiempos)
Tiempo de rampa de la corriente de red I1 a la corriente de reducción I2
Desactivado / 0.01 - 9.9 s
Configuración de fábrica: 0.5 s
Tiempo de inclinación 2 (sólo disponible en el modo de operación de 4 tiempos)
Tiempo de rampa de la corriente de reducción I2 de regreso a la corriente de red I1
Desactivado / 0.01 - 9.9 s
Configuración de fábrica: 0.5 s
Pulsador
Modo de operación del pulsador de la antorcha
activado / desactivado
Configuración de fábrica: activado
desactivado
Operación de la antorcha de soldadura sin pulsador de la antorcha
El cebado de alta frecuencia está desactivado.
activado
Modo de operación de 2 o 4 tiempos TIG
Cebado AF
off / tHF / EHF / on
Configuración de fábrica: activado
off (desactivado)
Sin cebado AF al inicio de la soldadura - la soldadura inició por ignición de contacto
tHF
El proceso de soldadura se inicia al tocar brevemente el componente con el electrodo de tungsteno. El cebado de alta frecuencia se lleva a cabo después de que ha transcurrido el tiempo de retardo del cebado AF.
EHF
Comienza con ayuda externa de cebado, por ejemplo, la soldadura con chorro de plasma
on (activado)
El cebado AF es activado
El indicador especial de cebado AF se enciende en el panel de control cuando el parámetro “Cebado AF” es “activado”.
Riesgo de lesiones debido a una descarga eléctrica
Aunque los equipos de Fronius cumplen con todos los estándares relevantes, el cebado de alta frecuencia puede transmitir descargas eléctricas inofensivas pero notables bajo ciertas circunstancias.
¡Use ropa de protección prescrita, especialmente guantes!
¡Use únicamente juegos de cables TIG adecuados, completamente intactos y sin daños!
¡No trabaje en entornos húmedos o mojados!
¡Tenga cuidado especial al trabajar en andamios, plataformas de trabajo, en posiciones forzadas, así como en áreas estrechas, de difícil acceso o expuestas!
Tiempo de retardo del cebado AF
El tiempo después de tocar el componente con el electrodo de tungsteno después del cual se lleva a cabo el cebado de alta frecuencia.
0.1 - 5.0 s
Configuración de fábrica: 1.0 s
Visualización de TAC de pulsos
activado / desactivado
Configuración de fábrica: activado
Este elemento del menú puede usarse para ocultar los parámetros de pulsado y tacking en el panel de control en la visión general de los parámetros de soldadura.
Tiempo de ignición excedido
El periodo de tiempo hasta la desconexión de seguridad después de que falle la ignición
0.1 - 9.9 s
Configuración de fábrica: 5 s
Monitoreo de ruptura del arco voltaico
El periodo de tiempo hasta la desconexión de seguridad después de una ruptura del arco voltaico
0.1 - 9.9 s
Configuración de fábrica: 1.0 s
¡IMPORTANTE! El monitoreo de la ruptura del arco voltaico es una función de seguridad y no puede desactivarse.
Puede ver una descripción de la función de monitoreo de ruptura del arco voltaico en la sección “Soldadura TIG” en la página (→).
Sensibilidad de TIG Comfort Stop - sensibilidad de Comfort Stop
El parámetro sólo está disponible si el parámetro “Pulsador” está “desactivado”.
DESACTIVADO / 0.6 - 3.5 V
Configuración de fábrica: 1.5 V
Al final del proceso de soldadura, se aplica un apagado automático de la corriente de soldadura después de un incremento significativo de la longitud de arco voltaico. Esto evita que el arco sea innecesariamente largo al levantar la antorcha TIG.
Proceso:
Voltaje de ruptura
Para establecer un valor de voltaje en el cual el proceso de soldadura puede finalizarse al levantar ligeramente la antorcha TIG.
Mientras mayor sea el valor de voltaje de ruptura, más se podrá elevar el arco voltaico.
Los valores de voltaje de ruptura para el modo de operación de 2 tiempos, modo de operación de 4 tiempos y la operación con un mando a distancia operado con el pie se detienen al mismo tiempo.
Si el parámetro “tri” (pulsador - modo de operación del pulsador de la antorcha) está “DESACTIVADO”, los valores se almacenan por separado.
10 - 45 V
Configuración de fábrica: 35 V (para el modo de operación de 2 y 4 tiempos y la operación con un mando a distancia operado con el pie)
Configuración de fábrica: 25 V (para el pulsador = operación DESACTIVADO)
Cambio de corriente de red
activado / desactivado
Configuración de fábrica: activado
activado
Después de que inicie la soldadura, se lleva a cabo una selección automática de la corriente de red I1.
La corriente de red I1 puede ajustarse inmediatamente.
desactivado
Durante la soldadura, el último parámetro seleccionado permanece seleccionado.
El último parámetro seleccionado puede ajustarse inmediatamente.
No se lleva a cabo ninguna selección automática de la corriente de red I1.
Los siguientes parámetros están disponibles a través del segundo nivel del menú Configuración:
Tiempo activo del sistema
Para mostrar la duración de la soldadura (el tiempo durante el cual la soldadura se lleva a cabo)
La duración completa de la soldadura se divide en varias pantallas y puede verse al girar el dial de selección.
Se muestra en h / m / s.
Tiempo encendido del sistema
Para mostrar la duración de operación (el conteo comienza en cuanto el equipo es encendido)
La duración completa de operación se divide en varias pantallas y puede verse al girar el dial de selección.
Se muestra en h / m / s.
Fusible
Para mostrar/establecer el fusible que se está utilizando
A 230 V: 10, 13, 16 A / desactivado *
a 120 V: 15, 16, 20 A */ desactivado *
* Sólo en TT 170 MV / TT 210 MV
Configuración de fábrica:
16 A a una tensión de red de 230 V
16 A a una tensión de red de 120 V
Si se establece un fusible en la fuente de poder, la fuente de poder limitará la corriente obtenida de la red, lo que evita que el interruptor de corriente se dispare inmediatamente.
| La corriente de soldadura máxima depende del fusible seleccionado | ||||
---|---|---|---|---|---|
| Equipo | Tensión de red | Fusible | Corriente de soldadura TIG máxima | Corriente de soldadura de electrodo máxima |
TT 170 TT 170 MV | 230 V | 10 A | 170 A | 125 A | |
| 13 A | 170 A | 150 A | ||
| 16 A | 170 A | 150 A | ||
| DESACTIVADO * | 170 A | 150 A | ||
| 120 V ** | 15 A | 130 A | 85 A | |
| 16 A | 140 A | 95 A | ||
| 20 A * | 140 A | 100 A | ||
| DESACTIVADO * | 140 A | 100 A | ||
| TT 210 TT 210 MV | 230 V | 10 A | 180 A | 125 A |
| 13 A | 200 A | 150 A | ||
| 16 A | 210 A | 150 A | ||
| DESACTIVADO * | 210 A | 150 A | ||
| 120 V ** | 15 A | 130 A | 85 A | |
| 16 A | 140 A | 95 A | ||
| 20 A * | 170 A | 120 A | ||
| DESACTIVADO * | 170 A | 120 A | ||
|
|
|
|
|
|
* | Sólo en TT 170 MV / TT 210 MV |
** | Dependiendo de las características del pulsador del interruptor de corriente utilizado, el ciclo de trabajo completo de 40 % puede no ser alcanzado con una red de 120 V (por ejemplo, interruptor de corriente de EUA tipo CH 15 % DC). |
Versión de software
El número de versión completo del software actual se divide en varias pantallas y puede verse al girar el dial de selección.
Apagado automático
desactivado / 5 - 60 minutos
Configuración de fábrica: desactivado
Si el equipo no se usa u opera dentro de un periodo de tiempo establecido, cambia automáticamente a modo en espera.
Presionar un botón en el panel de control desactiva el modo en espera - el equipo ahora está listo para la soldadura.
Los siguientes parámetros están disponibles a través del menú Configuración del electrodo:
Corriente cebado en caliente
1 - 200 %
Configuración de fábrica: 130 %
Duración de la corriente inicial
0.1 - 2.0 s
Configuración de fábrica: 0.5 s
Rampa inicial
Para activar/desactivar la rampa inicial para el proceso de ignición de la soldadura por electrodo
activado / desactivado
Configuración de fábrica: activado
Frecuencia de pulsos
Para la soldadura de pulso con electrodos
desactivado / 0.2 - 990 Hz
Configuración de fábrica: desactivado
La frecuencia de pulsos establecida también se aplica para la corriente reducida.
El indicador especial de pulsado se ilumina en el panel de control si se ha ingresado un valor para la frecuencia de pulsos.
Anti-Stick
activado / desactivado
Configuración de fábrica: activado
A medida que el arco voltaico se acorta, la tensión de soldadura puede caer tanto que el electrodo tendrá más probabilidades de adherirse al componente. Esto también puede hacer que el electrodo se queme.
Para evitar que se queme el electrodo, se activa la función Anti-Stick. Si el electrodo comienza a adherirse, la fuente de poder apaga inmediatamente la corriente de soldadura. El proceso de soldadura puede continuar sin problemas después de que el electrodo ha sido despegado del componente.
Modo CEL
activado / desactivado
Configuración de fábrica: desactivado
¡Para soldar con electrodos celulósicos, el parámetro debe estar „activado“.
Corrección dinámica
Para optimizar el resultado de soldadura
0 - 100
Configuración de fábrica: 20
0
Arco voltaico más suave y de baja formación de proyecciones
100
Arco voltaico más duro y estable
Al momento de la transición desprendimiento de gota o en caso de cortocircuito, ocurrirá un incremento a corto plazo de la intensidad de corriente. Para mantener un arco voltaico estable, la corriente de soldadura se incrementa temporalmente. Si el electrodo está en riesgo de hundirse en el baño de fusión, esta acción evita que el baño de fusión se solidifique, además de reducir la duración del cortocircuito del arco voltaico. Por lo tanto, el riesgo de que el electrodo se pegue se descarta significativamente.
Voltaje de ruptura
Limitación de la tensión de soldadura
25 - 90 V
Configuración de fábrica: 45 V
En principio, la longitud de arco voltaico depende de la tensión de soldadura. Para finalizar el proceso de soldadura, normalmente se necesita levantar significativamente el electrodo. El parámetro „Uco“ permite que la tensión de soldadura se limite a un valor, lo que permite que el proceso de soldadura se finalice al levantar ligeramente el electrodo.
¡IMPORTANTE! Si el proceso de soldadura regularmente termina de forma involuntaria, establezca el parámetro de voltaje de ruptura con un valor más alto.
Restablecer el sistema de soldadura
No / SÍ / TODO
Configuración de fábrica: No
SÍ:
Sólo si el modo de soldadura activo actualmente se restablece (2T / 4T / pulsador = DESACTIVADO / STICK / STICK CEL / mando a distancia operado con el pie)
TODO:
Todos los modos de operación se restablecen.
Menú de configuración de segundo nivel
Para ver los parámetros „tiempo activo del sistema“, „tiempo encendido del sistema“, „fusible“ y „versión de software“.
Para establecer el parámetro de „tiempo de apagado“
Para obtener más información sobre el menú Configuración de segundo nivel, vea la página (→).
Los siguientes parámetros están disponibles a través del menú Configuración del electrodo:
Corriente cebado en caliente
1 - 200 %
Configuración de fábrica: 130 %
Duración de la corriente inicial
0.1 - 2.0 s
Configuración de fábrica: 0.5 s
Rampa inicial
Para activar/desactivar la rampa inicial para el proceso de ignición de la soldadura por electrodo
activado / desactivado
Configuración de fábrica: activado
Frecuencia de pulsos
Para la soldadura de pulso con electrodos
desactivado / 0.2 - 990 Hz
Configuración de fábrica: desactivado
La frecuencia de pulsos establecida también se aplica para la corriente reducida.
El indicador especial de pulsado se ilumina en el panel de control si se ha ingresado un valor para la frecuencia de pulsos.
Anti-Stick
activado / desactivado
Configuración de fábrica: activado
A medida que el arco voltaico se acorta, la tensión de soldadura puede caer tanto que el electrodo tendrá más probabilidades de adherirse al componente. Esto también puede hacer que el electrodo se queme.
Para evitar que se queme el electrodo, se activa la función Anti-Stick. Si el electrodo comienza a adherirse, la fuente de poder apaga inmediatamente la corriente de soldadura. El proceso de soldadura puede continuar sin problemas después de que el electrodo ha sido despegado del componente.
Modo CEL
activado / desactivado
Configuración de fábrica: desactivado
¡Para soldar con electrodos celulósicos, el parámetro debe estar „activado“.
Corrección dinámica
Para optimizar el resultado de soldadura
0 - 100
Configuración de fábrica: 20
0
Arco voltaico más suave y de baja formación de proyecciones
100
Arco voltaico más duro y estable
Al momento de la transición desprendimiento de gota o en caso de cortocircuito, ocurrirá un incremento a corto plazo de la intensidad de corriente. Para mantener un arco voltaico estable, la corriente de soldadura se incrementa temporalmente. Si el electrodo está en riesgo de hundirse en el baño de fusión, esta acción evita que el baño de fusión se solidifique, además de reducir la duración del cortocircuito del arco voltaico. Por lo tanto, el riesgo de que el electrodo se pegue se descarta significativamente.
Voltaje de ruptura
Limitación de la tensión de soldadura
25 - 90 V
Configuración de fábrica: 45 V
En principio, la longitud de arco voltaico depende de la tensión de soldadura. Para finalizar el proceso de soldadura, normalmente se necesita levantar significativamente el electrodo. El parámetro „Uco“ permite que la tensión de soldadura se limite a un valor, lo que permite que el proceso de soldadura se finalice al levantar ligeramente el electrodo.
¡IMPORTANTE! Si el proceso de soldadura regularmente termina de forma involuntaria, establezca el parámetro de voltaje de ruptura con un valor más alto.
Restablecer el sistema de soldadura
No / SÍ / TODO
Configuración de fábrica: No
SÍ:
Sólo si el modo de soldadura activo actualmente se restablece (2T / 4T / pulsador = DESACTIVADO / STICK / STICK CEL / mando a distancia operado con el pie)
TODO:
Todos los modos de operación se restablecen.
Menú de configuración de segundo nivel
Para ver los parámetros „tiempo activo del sistema“, „tiempo encendido del sistema“, „fusible“ y „versión de software“.
Para establecer el parámetro de „tiempo de apagado“
Para obtener más información sobre el menú Configuración de segundo nivel, vea la página (→).
La fuente de corriente está equipada con un sistema de seguridad inteligente, el cual niega completamente la necesidad de fusibles. Después de corregir un posible error, la fuente de corriente puede operarse de forma adecuada de nuevo sin tener que cambiar fusibles.
La fuente de corriente está equipada con un sistema de seguridad inteligente, el cual niega completamente la necesidad de fusibles. Después de corregir un posible error, la fuente de corriente puede operarse de forma adecuada de nuevo sin tener que cambiar fusibles.
La fuente de corriente está equipada con un sistema de seguridad inteligente, el cual niega completamente la necesidad de fusibles. Después de corregir un posible error, la fuente de corriente puede operarse de forma adecuada de nuevo sin tener que cambiar fusibles.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Debido a una conexión insuficiente del conductor protector.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Los tornillos de la carcasa proporcionan una conexión adecuada con conductor protector para la puesta a tierra de la carcasa.
Bajo ninguna circunstancia, se deben reemplazar los tornillos de la carcasa por otros sin una conexión de conductor protector confiable.
Causa: | La temperatura de operación es demasiado alta |
Solución: | Permita que el equipo se enfríe (no apague el equipo, ya que el ventilador lo enfriará) |
Si aparece „Err“ en la pantalla izquierda y se muestra un código de error en la pantalla derecha, este es un código de servicio interno para la fuente de poder.
Ejemplo:
Puede haber múltiples códigos de error. Estos aparecen al girar la rueda de ajuste.
Tome nota de todos los códigos de error mostrados, así como del número de serie y la configuración de la fuente de poder, y después comuníquese con el centro de servicio con una descripción detallada del error.
Causa: | Error de módulo de potencia |
Solución: | Contactar al equipo de servicio |
Causa: | El circuito de voltaje abierto no ha sido alcanzado: El electrodo está en contacto con el defecto del componente/hardware |
Solución: | Remueva el soporte del electrodo del componente. Si el código de servicio continúa mostrándose, comuníquese con el equipo de servicio |
Causa: | Avería en el inicio del sistema |
Solución: | Apague el equipo y enciéndalo de nuevo. Si esto sucede en múltiples ocasiones, informe al equipo de servicio |
Causa: | Sobrevoltaje en la borna de corriente (> 113 VCC) |
Solución: | Contactar al equipo de servicio |
Causa: | Error de memoria |
Solución: | Contactar al equipo de servicio; Err 16: presione el dial de selección para reconocer el mensaje de servicio |
¡OBSERVACIÓN!Para variantes de equipos estándar, reconocer el mensaje de servicio no tiene un efecto e la gama de funciones de la fuente de poder. Para el resto de las variantes del equipo (TIG, etc.), la fuente de poder sólo ofrece una gama restringida de funciones después del reconocimiento. Informe al equipo de servicio para restablecer la gama completa de funciones. |
Causa: | Temperatura demasiado alta o baja |
Solución: | Opere el equipo en una temperatura ambiente permitida. Para más información sobre las condiciones ambientales, vea „Condiciones ambientales“ en la sección „Normas de seguridad“ |
Causa: | Uso inadecuado del equipo |
Solución: | Sólo use el equipo de acuerdo con el propósito para el cual fue diseñado |
Causa: | La corriente de soldadura se estableció demasiado alta |
Solución: | Asegúrese de que la fuente de poder se opera con la tensión de red correcta; asegúrese de que se estableció el fusible correcto; establezca una corriente de soldadura más baja |
Causa: | La tensión de red excede los límites admisibles |
Solución: | Desconecte inmediatamente la clavija para la red y asegúrese de que la fuente de poder se opera con la tensión de red correcta |
Causa: | La tensión de red está fuera de la tolerancia o la salida de la red es insuficiente para los equipos conectados |
Solución: | Asegúrese de que la fuente de poder se opera con la tensión de red correcta; asegúrese de que se estableció el fusible correcto; |
Causa: | Error en la comunicación con la pantalla |
Solución: | Apague el equipo y enciéndalo de nuevo / informe al equipo de servicio si esto sucede en múltiples ocasiones |
Causa: | Error al determinar la resistencia del circuito de soldadura |
Solución: | Inspeccione el juego de cables de la antorcha, la antorcha de soldadura y el cable de masa en busca de daños; revise las conexiones y los contactos; compruebe que la superficie del componente esté limpia. Para más información sobre cómo determinar la resistencia del circuito de soldadura, consulte el segundo menú de TIG (vea la página (→)). |
Causa: | Interruptor de corriente defectuoso |
Solución: | Informe al equipo de servicio |
Causa: | Conexiones del cable solda interrumpidas |
Solución: | Establezca correctamente las conexiones del cable solda |
Causa: | Puesta a tierra insuficiente o sin puesta a tierra |
Solución: | Establezca una conexión con el componente |
Causa: | Cable de alimentación en la antorcha de soldadura o en el soporte de electrodo interrumpido |
Solución: | Reemplace la antorcha de soldadura o el soporte de electrodo |
Causa: | Ciclo de trabajo excedido - equipo sobrecargado - ventilador funcionando |
Solución: | Observe el ciclo de trabajo |
Causa: | El disyuntor automático térmico ha apagado el equipo |
Solución: | Espere a que el equipo se enfríe (no apague el equipo, ya que el ventilador lo enfriará); la fuente de corriente se encenderá de nuevo automáticamente después de un periodo de tiempo corto |
Causa: | El ventilador del transformador de soldadura está fallado |
Solución: | Informe al equipo de servicio |
Causa: | La alimentación de aire frío es insuficiente |
Solución: | Asegúrese de que hay suficiente alimentación de aire |
Causa: | El filtro de aire está sucio |
Solución: | Limpie el filtro de aire |
Causa: | Error de módulo de potencia |
Solución: | Apague el equipo y enciéndalo de nuevo Si el error persiste, informe al equipo de servicio |
Causa: | Se ha seleccionado el proceso equivocado |
Solución: | Seleccione el proceso “Soldadura por electrodo” o “Soldadura por electrodo con electrodos celulósicos” |
Causa: | Corriente inicial demasiado baja; el electrodo permanece atascado durante el proceso de ignición |
Solución: | Incremente la corriente inicial con la función de arranque en caliente |
Causa: | Corriente inicial demasiado alta; el electrodo se quema demasiado rápido durante el proceso de ignición o hay una fuerte formación de proyecciones |
Solución: | Reduzca la corriente inicial con la función de inicio suave |
Causa: | El voltaje de ruptura (Uco) se estableció demasiado bajo |
Solución: | Incremente el voltaje de ruptura (Uco) en el menú Configuración |
Causa: | Voltaje del electrodo demasiado alto (por ejemplo, electrodo descarnado) |
Solución: | Use un electrodo alternativo si es posible o use la fuente de corriente con una potencia de soldadura más alta |
Causa: | El valor para el parámetro dinámico (soldadura por electrodo) se estableció demasiado bajo |
Solución: | Establezca un valor más alto para el parámetro dinámico |
Causa: | Polaridad incorrecta del electrodo |
Solución: | Invierta la polaridad del electrodo (siga las directrices del fabricante) |
Causa: | Pinza de masa insuficiente |
Solución: | Fije tomas de masa directamente en el componente |
Causa: | Configuración no viable para el proceso seleccionado |
Solución: | Optimice la configuración para el proceso seleccionado en el menú Configuración |
Causa: | Polaridad incorrecta del electrodo de tungsteno |
Solución: | Conecte la antorcha TIG a la borna de corriente (-) |
Causa: | Gas protector incorrecto, no hay gas protector |
Solución: | Use gas protector inerte (argón) |
Bajo condiciones de operación normales, el transformador de soldadura requiere únicamente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, es vital observar algunos puntos importantes para garantizar que se mantenga en condición útil durante muchos años.
Bajo condiciones de operación normales, el transformador de soldadura requiere únicamente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, es vital observar algunos puntos importantes para garantizar que se mantenga en condición útil durante muchos años.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
Las entradas y salidas de aire nunca deben estar cubiertas, ni siquiera parcialmente.
Los materiales deben ser desechados de acuerdo con las normativas nacionales y locales válidas.
Tamaño de la tobera de gas | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Consumo promedio | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Tamaño de la tobera de gas | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Consumo promedio | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Tamaño de la tobera de gas | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Consumo promedio | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características.
Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características.
Tensión de red U1 | 1 x 230 V |
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) | 11.3 A |
Corriente primaria máxima (I1máx) | 15.0 A |
Tolerancia de la red | - 30 % / +15 % |
Frecuencia de red | 50 / 60 Hz |
Fusible de red | 16 A soplido lento |
Acoplamiento a la red 1) | Zmáx en PCC3) = 356 MOhm |
Potencia primaria continua (100 % DC 2) ) | 2.7 kVA |
Potencia aparente máxima S1máx | 3.5 kVA |
Cos phi | 0.99 |
Rango de corriente de soldadura |
|
TIG | 3 - 170 A |
Electrodo | 10 - 150 A |
Corriente de soldadura a 10 min / 40 °C (104 °F), U1 = 230 V |
|
TIG | 40 % D.C. 2) / 170 A |
| 60 % D.C.2) / 155 A |
| 100 % D.C.2) / 140 A |
Electrodo | 40 % D.C. 2) / 150 A |
| 60 % D.C. 2) / 120 A |
| 100 % D.C. 2) / 110 A |
Circuito de voltaje abierto (pulsado) |
|
TIG | 35 V |
Electrodo | 101 V |
Tensión de trabajo |
|
TIG | 10.1 - 16.8 V |
Electrodo | 20.4 - 26.0 V |
Tensión de cebado Up | 9.0 kV |
| La ignición del arco voltaico es adecuada para el uso manual. |
Grado de protección | IP23 |
Tipo de refrigeración | AF |
Clase de aislamiento | A |
Tipo de dispositivo CEM (en conformidad con EN/IEC 60974-10) | A |
Categoría de sobrevoltaje | III |
Grado de polución de acuerdo con IEC60664 | 3 |
Temperatura ambiente | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Temperatura de almacenamiento | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Dimensiones l x a x alt. | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Peso | 9.8 kg / 21.61 lb. |
Certificados de conformidad | CE |
Instrucción de seguridad | S |
Presión máxima de gas protector | 5 bar / 73 psi |
Emisiones de ruido (LWA) | 68.0 dB (A) |
Consumo de energía en estado inactivo a 230 V | 15 W |
Eficiencia de la fuente de poder a 150 A / 26 V | 88 % |
Tensión de red | 1 x 120 V / 1 x 230 V |
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) |
|
1x 120 V | 14.5 A |
1x 230 V | 11.3 A |
Corriente primaria máxima (I1máx) |
|
1x 120 V | 22.7 A |
1x 230 V | 15.0 A |
Tolerancia de la red |
|
1 x 120 V | - 20 % / +15 % |
1 x 230 V | - 30 % / +15 % |
Frecuencia de red | 50 / 60 Hz |
Fusible de red |
|
1 x 120 V | 20 A soplido lento |
1 x 230 V | 16 A soplido lento |
Acoplamiento a la red 1) | Zmáx en PCC 3) = 356 mOhm |
Potencia primaria continua (100 % DC 2) ) |
|
1 x 120 V | 1.8 kVA |
1 x 230 V | 2.7 kVA |
Potencia aparente máxima S1máx |
|
1 x 120 V | 2.8 kVA |
1 x 230 V | 3.5 kVA |
Cos phi | 0.99 |
Rango de corriente de soldadura |
|
TIG / 1 x 120 V | 3 - 140 A |
TIG / 1 x 230 V | 3 - 170 A |
Electrodo / 1 x 120 V | 10 - 100 A |
Electrodo / 1 x 230 V | 10 - 150 A |
Corriente de soldadura a 10 min / 40 °C (104 °F) |
|
TIG / 1 x 120 V | 40 % D.C. 2) / 140 A |
| 60 % D.C. 2) / 120 A |
| 100 % D.C 2) / 100 A |
TIG / 1 x 230 V | 40 % D.C. 2) / 170 A |
| 60 % D.C.2) / 155 A |
| 100 % D.C.2) / 140 A |
Electrodo / 1 x 120 V | 40 % D.C. 2) / 100 A |
| 60 % D.C. 2) / 90 A |
| 100 % D.C. 2) / 80 A |
Electrodo / 1 x 230 V | 40 % D.C. 2) / 150 A |
| 60 % D.C. 2) / 120 A |
| 100 % D.C. 2) / 110 A |
Circuito de voltaje abierto (pulsado) |
|
TIG | 35 V |
Electrodo | 101 V |
Tensión de trabajo |
|
TIG / 1 x 120 V | 10.1 - 15.6 V |
TIG / 1 x 230 V | 10.5 - 16.8 V |
Electrodo / 1 x 120 V | 20.4 - 24.0 V |
Electrodo / 1 x 230 V | 20.4 - 26.0 V |
Tensión de cebado Up | 9 kV |
| La ignición del arco voltaico es adecuada para el uso manual. |
Grado de protección | IP23 |
Tipo de refrigeración | AF |
Clase de aislamiento | A |
Tipo de dispositivo CEM (en conformidad con EN/IEC 60974-10) | A |
Categoría de sobrevoltaje | III |
Grado de polución de acuerdo con IEC60664 | 3 |
Temperatura ambiente | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Temperatura de almacenamiento | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Dimensiones l x a x alt. | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Peso | 9.8 kg / 21.61 lb. |
Certificados de conformidad | CE, CSA |
Instrucción de seguridad | S |
Presión máxima de gas protector | 5 bar / 73 psi |
Emisiones de ruido (LWA) | 68.0 dB (A) |
Consumo de energía en estado inactivo a 230 V | 15 W |
Eficiencia de la fuente de poder a 150 A / 26 V | 88 % |
Tensión de red U1 | 1 x 230 V |
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) | 13.5 A |
Corriente primaria máxima (I1máx) | 20.0 A |
Tolerancia de la red | - 30 % / +15 % |
Frecuencia de red | 50 / 60 Hz |
Fusible de red | 16 A soplido lento |
Acoplamiento a la red 1) | Zmáx en PCC3)= 261 MOhm |
Potencia primaria continua (100 % DC 2) ) | 3.2 kVA |
Potencia aparente máxima S1máx | 4.6 kVA |
Cos phi | 0.99 |
Rango de corriente de soldadura |
|
TIG | 3 - 210 A |
Electrodo | 10 - 180 A |
Corriente de soldadura a 10 min / 40 °C (104 °F), |
|
TIG | 40 % D.C. 2) / 210 A |
| 60 % D.C. 2) / 185 A |
| 100 % D.C. 2) / 160 A |
Electrodo | 40 % D.C. 2) / 180 A |
| 60 % D.C. 2) / 150 A |
| 100 % D.C. 2) / 120 A |
Circuito de voltaje abierto (pulsado) |
|
TIG | 35 V |
Electrodo | 101 V |
Tensión de trabajo |
|
TIG | 10.1 - 18.4 V |
Electrodo | 20.4 - 27.2 V |
Tensión de cebado Up | 9.0 kV |
| La ignición del arco voltaico es adecuada para el uso manual. |
Grado de protección | IP23 |
Tipo de refrigeración | AF |
Clase de aislamiento | A |
Tipo de dispositivo CEM (en conformidad con EN/IEC 60974-10) | A |
Categoría de sobrevoltaje | III |
Grado de polución de acuerdo con IEC60664 | 3 |
Temperatura ambiente | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Temperatura de almacenamiento | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Dimensiones l x a x alt. | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Peso | 9.8 kg / 21.61 lb. |
Certificados de conformidad | CE |
Instrucción de seguridad | S |
Presión máxima de gas protector | 5 bar / 73 psi |
Emisiones de ruido (LWA) | 68.0 dB (A) |
Consumo de energía en estado inactivo a 230 V | 15 W |
Eficiencia de la fuente de poder a 150 A / 26 V | 88 % |
Tensión de red | 1 x 120 V / 1 x 230 V |
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) |
|
1x 120 V | 18.0 A |
1x 230 V | 13.5 A |
Corriente primaria máxima (I1máx) |
|
1x 120 V | 29.0 A |
1x 230 V | 20.0 A |
Tolerancia de la red |
|
1 x 120 V | - 20 % / +15 % |
1 x 230 V | - 30 % / +15 % |
Frecuencia de red | 50 / 60 Hz |
Fusible de red |
|
1 x 120 V | 20 A soplido lento |
1 x 230 V | 16 A soplido lento |
Acoplamiento a la red 1) | Zmáx en PCC3)= 261 MOhm |
Potencia primaria continua (100 % DC 2) ) |
|
1 x 120 V | 2.2 kVA |
1 x 230 V | 3.2 kVA |
Potencia aparente máxima S1máx |
|
1 x 120 V | 3.5 kVA |
1 x 230 V | 4.6 kVA |
Cos phi | 0.99 |
Rango de corriente de soldadura |
|
TIG / 1 x 120 V | 3 - 170 A |
TIG / 1 x 230 V | 3 - 210 A |
Electrodo / 1 x 120 V | 10 - 120 A |
Electrodo / 1 x 230 V | 10 - 180 A |
Corriente de soldadura a 10 min / 40 °C (104 °F) |
|
TIG / 1 x 120 V | 40 % D.C. 2) / 170 A |
| 60 % D.C. 2) / 150 A |
| 100 % D.C. 2) / 120 A |
TIG / 1 x 230 V | 40 % D.C. 2) / 210 A |
| 60 % D.C. 2) / 185 A |
| 100 % D.C.2) / 160 A |
Electrodo / 1 x 120 V | 40 % D.C. 2) / 120 A |
| 60 % D.C. 2) / 100 A |
| 100 % D.C. 2) / 90 A |
Electrodo / 1 x 230 V | 40 % D.C. 2) / 180 A |
| 60 % D.C. 2) / 150 A |
| 100 % D.C.2) / 120 A |
Circuito de voltaje abierto (pulsado) |
|
TIG | 35 V |
Electrodo | 101 V |
Tensión de trabajo |
|
TIG / 1 x 120 V | 10.1 - 16.8 V |
TIG / 1 x 230 V | 10.1 - 18.4 V |
Electrodo / 1 x 120 V | 20.4 - 24.8 V |
Electrodo / 1 x 230 V | 20.4 - 27.2 V |
Tensión de cebado Up | 9 kV |
| La ignición del arco voltaico es adecuada para el uso manual. |
Grado de protección | IP23 |
Tipo de refrigeración | AF |
Clase de aislamiento | A |
Tipo de dispositivo CEM (en conformidad con EN/IEC 60974-10) | A |
Categoría de sobrevoltaje | III |
Grado de polución de acuerdo con IEC60664 | 3 |
Temperatura ambiente | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Temperatura de almacenamiento | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Dimensiones l x a x alt. | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Peso | 9.9 kg / 21.8 lb. |
Certificados de conformidad | CE, CSA |
Instrucción de seguridad | S |
Presión máxima de gas protector | 5 bar / 73 psi |
Emisiones de ruido (LWA) | 68.0 dB (A) |
Consumo de energía en estado inactivo a 230 V | 15 W |
Eficiencia de la fuente de poder | 88 % |
/EF | Fuente de corriente con cable de red instalado |
/np | Fuente de corriente con cable de red instalado y sin clavija para la red pública |
/B | Fuente de corriente con cable de red para conectar |
1) | En una red pública con 230 V y 50 Hz |
2) | C.T. = ciclo de trabajo |
3) | PCC = interface para la red pública |
Visión general con materias primas críticas:
puede encontrar una visión general sobre qué materias primas críticas están contenidas en este equipo en la siguiente dirección web.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.