Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár lehet.
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár lehet.
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratotA készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:*) Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő.
A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok tartalmazzák.
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, például a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokatGondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közbenA hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetniA biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
A TransTig 170 és a TransTig 210 AWI áramforrások mikroprocesszoros vezérlésű inverter-áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít.
Az áramforrások generátorhoz alkalmasak, és védve elhelyezett kezelőelemekkel, illetve robusztus, műanyag házzal rendelkeznek.
Az egyszerű kezelési módnak köszönhetően a fő funkciók pillanatok alatt áttekinthetők és beállíthatók.
Az áramforrás az alapkivitelben elérhető AWI multi csatlakozón keresztül különböző távszabályozókkal vagy Up/Down-hegesztőpisztollyal is üzemeltethető.
Az áramforrás széles frekvenciatartományban rendelkezik az AWI impulzus ív funkcióval.
Az áramforrás ezenkívül egy „Power Factor Correction” - PFC - technológiával is rendelkezik, amely az áramforrás áramfelvételét a szinuszos hálózati feszültséghez illeszti. Ezáltal például az alábbi előnyök adódnak:
A TransTig 170 és a TransTig 210 AWI áramforrások mikroprocesszoros vezérlésű inverter-áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít.
Az áramforrások generátorhoz alkalmasak, és védve elhelyezett kezelőelemekkel, illetve robusztus, műanyag házzal rendelkeznek.
Az egyszerű kezelési módnak köszönhetően a fő funkciók pillanatok alatt áttekinthetők és beállíthatók.
Az áramforrás az alapkivitelben elérhető AWI multi csatlakozón keresztül különböző távszabályozókkal vagy Up/Down-hegesztőpisztollyal is üzemeltethető.
Az áramforrás széles frekvenciatartományban rendelkezik az AWI impulzus ív funkcióval.
Az áramforrás ezenkívül egy „Power Factor Correction” - PFC - technológiával is rendelkezik, amely az áramforrás áramfelvételét a szinuszos hálózati feszültséghez illeszti. Ezáltal például az alábbi előnyök adódnak:
A TransTig 170 és a TransTig 210 AWI áramforrások mikroprocesszoros vezérlésű inverter-áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít.
Az áramforrások generátorhoz alkalmasak, és védve elhelyezett kezelőelemekkel, illetve robusztus, műanyag házzal rendelkeznek.
Az egyszerű kezelési módnak köszönhetően a fő funkciók pillanatok alatt áttekinthetők és beállíthatók.
Az áramforrás az alapkivitelben elérhető AWI multi csatlakozón keresztül különböző távszabályozókkal vagy Up/Down-hegesztőpisztollyal is üzemeltethető.
Az áramforrás széles frekvenciatartományban rendelkezik az AWI impulzus ív funkcióval.
Az áramforrás ezenkívül egy „Power Factor Correction” - PFC - technológiával is rendelkezik, amely az áramforrás áramfelvételét a szinuszos hálózati feszültséghez illeszti. Ezáltal például az alábbi előnyök adódnak:
Az áramforrás központi vezérlőegysége vezérli a teljes hegesztési eljárást.
A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Az áramforrás termelési és gyártási feladatok során végzett karbantartásnál és fenntartásnál kerül alkalmazásra.
A CSA vizsgálati jellel ellátott, az észak-amerikai térségben (USA-ban és Kanadában) történő használatra készülő áramforrásokon figyelmeztető információk és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem szabad sem eltávolítani, sem pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
Biztonsági szimbólumok a teljesítménytáblán:
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Poz. | Megnevezés |
---|---|
(1) | Különleges kijelzők HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás) Akkor világít, ha az IGn setup-paraméter „on” értékre lett beállítva Összefűzés kijelző Akkor világít, ha a tAC Setup-paraméter időtartamra lett beállítva Impulzushegesztés kijelző Akkor világít, ha az F-P Setup-paraméter impulzus-frekvenciára lett beállítva Ponthegesztés kijelző Akkor világít, ha az SPt Setup-paraméter ponthegesztési időre lett beállítva |
(2) | Különleges kijelzők Távszabályozó kijelző Akkor világít, ha csatlakoztatva van egy láb-távszabályozó Elektróda túlterhelve A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít Az elektróda túlterhelve kijelzőre vonatkozó további információk a Hegesztő üzemmód fejezet, AVI-hegesztés szakaszban találhatók CEL kijelző Akkor világít, ha a CEL setup-paraméter „on” értékre lett beállítva Trigger kijelző Akkor világít, ha a „tri” setup-paraméter off-ra lett beállítva |
(3) | Hegesztőáram kijelző a hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A jobb oldali digitális kijelző az IS, I2 és IE áramokhoz az I1 hegesztőáram %-os arányát is kijelzi. A hegesztés megkezdése után a bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram tényleges értékét jelzi ki. A hegesztési eljárás adott paraméterét a hegesztési paraméter (10) áttekintése jeleníti meg a világító szegmens révén |
(4) | Bal oldali digitális kijelző |
(5) | HOLD kijelző Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség tényleges értékei - a Hold kijelző világít. A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Minden további, az áramforrással folytatott interakció esetén kialszik a Hold kijelző. FONTOS! Ha soha nem történik meg a főáram fázis elérése, a rendszer nem ad ki tartott értékeket (hold). |
(6) | Jobb oldali digitális kijelző |
(7) | Hegesztőfeszültség kijelző Kiválasztott I1 paraméter esetén világít Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség aktuális tényleges értéke jelenik meg. Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
|
(8) | Egységkijelzők S kijelző A tup és a tdown paraméterek, valamint az alábbi setup-paraméterek kiválasztása esetén világít: GPr | GPo | SPt | tAC | t-S | t-E | Hti | Ito | ArC | St1 | St2 | SPb Hz kijelző Az alábbi esetben világít: ha az F-P setup-paraméter számára érték lett beállítva az impulzus-frekvencia számára, kiválasztott F-P setup-paraméter esetén. % kijelző Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I‑G és HCU setup-paraméterek lettek kiválasztva mm kijelző Az ELd setup-paraméter beállítása esetén világít |
(9) | Üzemmód gomb Az üzemmód kiválasztásához 2-ütemű üzemmód 4-ütemű üzemmód Bevont elektródás hegesztés Kiválasztott üzemmód esetén világít az adott LED. Ha a Setup menüben a Trigger paraméter oFF-ra van beállítva, vagy láb-távszabályozó van csatlakoztatva, akkor a 2T és a 4T LED-ek egyidejűleg világítanak. |
(10) | A hegesztési paraméterek áttekintése A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító kötél struktúra határozza meg. A hegesztési paraméterek áttekintésén belüli navigáció a beállító kerék elforgatásával lehetséges. |
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési paramétereket tartalmazza: Start áram Is AVI-hegesztéshez UpSlope (áramváltás) tup Az az időtartam, amely alatt AVI-hegesztésnél az IS start áram az előírt I1 főáramra növekszik A bal oldali digitális kijelzőn az UpSlope (áramváltás) értékeként t-u jelenik meg. FONTOS! Az UpSlope (áramváltás) tup tárolása külön történik az alábbi üzemmódok esetén:
Főáram (hegesztőáram) I1
I2 csökkentett áram AVI 4-ütemű üzemmód esetén DownSlope tdown Az az időtartam, amely alatt AVI-hegesztésnél az előírt I1 főáram az IE befejezési áram értékére csökken A bal oldali digitális kijelzőn a DownSlope értékeként t-d jelenik meg. FONTOS! A DownSlope tdown tárolása külön történik az alábbi üzemmódok esetén:
IE befejezési áram AVI-hegesztéshez Impulzushegesztés *) AVI-hegesztés impulzus-frekvenciája Összefűzés *) A pulzáló hegesztőáram időtartama *) Az Impulzushegesztés és az Összefűzés paraméterek csak akkor jelennek meg, ha a Ptd - Pulse-TAC-Display setup-paraméter on-ra van beállítva. |
(11) | Beállító kerék elfordítás/megnyomás funkcióval Elemek kiválasztására, értékek beállítására és listákban történő görgetésre |
(12) | Gázellenőrző gomb A szükséges védőgáz-mennyiség nyomáscsökkentőn történő beállításához A gázellenőrző gomb megnyomására 30 másodpercig védőgáz áramlik ki. Újbóli megnyomással vagy hegesztésindítással előbb is befejezhető a folyamat. |
(1) | Kezelőpanel |
(2) | (-) áramátadó hüvely beépített védőgáz-csatlakozóval Az alábbiak csatlakoztatásához: AWI-hegesztőpisztoly Elektródakábel, bevont elektródás hegesztés esetén |
(3) | TMC multi csatlakozó (TIG multi csatlakozó) Az AWI-hegesztőpisztoly csatlakozódugójának csatlakoztatásához Láb-távszabályozók csatlakoztatásához Távszabályozók csatlakoztatásához bevont elektródás hegesztés esetén |
(4) | (+) áramátadó hüvely bajonettzárral a testkábel csatlakoztatásához |
(5) | Tartóheveder |
(6) | Kábelheveder a hálózati kábel és a hegesztőáram vezető rögzítéséhez FONTOS! Ne használja a kábelhevedert a készülék szállítására! |
(7) | Hálózati kapcsoló |
(8) | Húzásmentesített hálózati kábel MV-készülékeknél: Hálózati kábel a csatlakoztatáshoz (lásd „A hálózati kábel csatlakoztatása“ (→). oldal) |
(9) | Levegőszűrő |
(10) | Védőgáz-csatlakozó |
(1) | Kezelőpanel |
(2) | (-) áramátadó hüvely beépített védőgáz-csatlakozóval Az alábbiak csatlakoztatásához: AWI-hegesztőpisztoly Elektródakábel, bevont elektródás hegesztés esetén |
(3) | TMC multi csatlakozó (TIG multi csatlakozó) Az AWI-hegesztőpisztoly csatlakozódugójának csatlakoztatásához Láb-távszabályozók csatlakoztatásához Távszabályozók csatlakoztatásához bevont elektródás hegesztés esetén |
(4) | (+) áramátadó hüvely bajonettzárral a testkábel csatlakoztatásához |
(5) | Tartóheveder |
(6) | Kábelheveder a hálózati kábel és a hegesztőáram vezető rögzítéséhez FONTOS! Ne használja a kábelhevedert a készülék szállítására! |
(7) | Hálózati kapcsoló |
(8) | Húzásmentesített hálózati kábel MV-készülékeknél: Hálózati kábel a csatlakoztatáshoz (lásd „A hálózati kábel csatlakoztatása“ (→). oldal) |
(9) | Levegőszűrő |
(10) | Védőgáz-csatlakozó |
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag AWI-hegesztésre és bevont elektródás hegesztésre szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (pl. csiszolási munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a készülékbe.
A készülékek az adattáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyiben Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve hálózati kábel vagy hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően fel kell szerelni. A hálózati tápvezeték biztosítása a műszaki adatokban található.
A nem megfelelően méretezett elektromos vezetékrendszer veszélye.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítóját meglévő áramellátásnak megfelelően kell méretezni.
Az adattáblán található műszaki adatai érvényesek.
Az áramforrás generátorhoz alkalmas.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez az áramforrás S1max maximális látszólagos teljesítménye szükséges.
Az áramforrás S1max maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen számítható ki:
S1max = I1max x U1
I1max és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
A generátor szükséges SGEN látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel számítható ki:
SGEN = S1max x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor SGEN látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áramforrás S1max maximális látszólagos teljesítménye!
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során vegye figyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran csak együttesen, a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú teljesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők be.
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
Beszerelt hálózati kábel nélkül kiszállított áramforrások esetén üzembe helyezés előtt egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt kell bedugni az áramforrásba.
A hálózati kábelt az áramforrás szállítási terjedelme tartalmazza.
Beszerelt hálózati kábel nélkül kiszállított áramforrások esetén üzembe helyezés előtt egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt kell bedugni az áramforrásba.
A hálózati kábelt az áramforrás szállítási terjedelme tartalmazza.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
FONTOS! Ha az áramforrás hálózati csatlakozódugó nélküli hálózati kábellel van felszerelve, akkor a nyilvános villamos hálózatra való csatlakoztatást csak a nemzeti irányelvek figyelembe vételével, kizárólag képzett szakszemélyzet végezheti el.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
Az áramforrás üzembe helyezését a fő alkalmazási esetet képező AWI-hegesztés egy standard konfigurációja alapján ismertetjük.
A standard konfiguráció a következő rendszerelemekből áll:
Felboruló gázpalackok miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani. Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat.
Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait.
TransTig áramforrásokhoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (jelzőszín: zöld).
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a hegesztés elindítása előtt határozza meg a hegesztőkör „ r “ ellenállását.
Az „ r “ hegesztőköri ellenállást akkor is meg kell határozni, ha a hegesztőrendszer valamelyik következő komponensét megváltoztatják:
A hegesztőkör ellenállásának meghatározására vonatkozó további információk a 2nd AWI menüben találhatók (lásd (→). oldal).
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
IS | Start áram fázis: óvatos melegítés csekély hegesztőárammal a hegesztőanyag megfelelő pozicionálása érdekében |
tS | Start áram időtartama |
tup | UpSlope (áramváltás) fázis: a start áram folyamatos növelése az I1 főáramra (hegesztőáram) |
I1 | Főáram fázis (hegesztőáram fázis): egyenletes hőmérsékletbevitel az előremenő hővel hevített alapanyagba |
I2 | Csökkentett áram fázis: A hegesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag helyi túlmelegedésének elkerülése érdekében |
tdown | DownSlope fázis: a hegesztőáram folyamatos csökkentése a végkráter áramra |
IE | Befejezési áram fázis: az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének megakadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztési varrat esetleges átroskadását. |
tE | Befejezési áram időtartama |
SPt | Pontozási idő |
GPr | Gáz előbeáramlási idő |
GPo | Gáz utánáramlási idő |
A 2-ütemű üzemmódhoz a Setup menüben beállítható egy start áram idő (t-S) és egy befejezési áram idő (t-E).
*) Közbenső csökkentés
Közbenső csökkentésnél a főáram fázisban a beállított I-2 csökkentett áramra csökken a hegesztőáram.
Ha az SPt Setup-paraméterhez egy érték lett beállítva, akkor a 2-ütemű üzemmód a ponthegesztés üzemmódnak felel meg. A kezelőpanelen világít a ponthegesztés különleges kijelző.
Láb-távszabályozó használata esetén a pontozási idő a láb-távszabályozó működtetésekor kezdődik. A teljesítmény a láb-távszabályozóval nem szabályozható.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly wolfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a wolfrámelektróda ne érjen személyekhez, illetve elektromosan vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
IS | Start áram Az I1 főáram 1–200%-a Gyári beállítás = 35% |
tup | UpSlope (áramváltás) off / 0,01–9,9 s Gyári beállítás: 0,5 s FONTOS! Az UpSlope (áramváltás) tup tárolása külön történik az alábbi üzemmódok esetén:
|
I1 | Főáram 10–170 A... TT 170 10–210 A... TT 210 Gyári beállítás: 100 A |
I2 | Csökkentett áram (csak 4-ütemű üzemmódban) 1–200% (az I1 főáramhoz viszonyítva) Gyári beállítás: 50% |
tdown | DownSlope off / 0,01–9,9 s Gyári beállítás: 1,0 s FONTOS! A DownSlope tdown tárolása külön történik az alábbi üzemmódok esetén:
|
IE | Befejezési áram 1–100% (az I1 főáramhoz viszonyítva) Gyári beállítás: 30% |
F-P (impulzus-frekvencia) off / 0,2–990 Hz Gyári beállítás = off | |
A pulzáló hegesztőáram időtartama off / 0,1–9,9 s / on Gyári beállítás = off |
* | Az Impulzushegesztés és az Összefűzés paraméterek csak akkor jelennek meg, ha a Ptd - Pulse-TAC-Display setup-paraméter on-ra van beállítva. |
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AWI tömlőkötegeket használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha az IGn setup-paraméter on-ra van beállítva.
A kezelőpanelen világít a HF-gyújtás különleges kijelző.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a wolfrámelektróda és a munkadarab szennyeződésének kockázata.
Eljárásmód HF-gyújtásnál:
Az ívgyújtás a munkadarab megérintése nélkül jön létre.
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AWI tömlőkötegeket használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha az IGn setup-paraméter on-ra van beállítva.
A kezelőpanelen világít a HF-gyújtás különleges kijelző.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a wolfrámelektróda és a munkadarab szennyeződésének kockázata.
Eljárásmód HF-gyújtásnál:
Az ívgyújtás a munkadarab megérintése nélkül jön létre.
Ha az IGn Setup-paraméter beállítása „off”, akkor a HF-gyújtás deaktiválva van. Az ív meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
Eljárásmód az ív érintéses gyújtásához pisztolyvezérlő gombbal rendelkező hegesztőpisztolyok esetén:
A védőgáz áramlik
Létrejön az ívgyújtás.
Ha az IGn Setup-paraméter beállítása „oFF”, akkor a HF-gyújtás deaktiválva van. Az ív meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
A Tri Setup-paraméter beállításának „oFF” értékűnek kell lennie.
Eljárásmód az ív érintéses gyújtásához pisztolyvezérlő gombbal nem rendelkező hegesztőpisztolyok esetén:
A védőgáz áramlik
Létrejön az ívgyújtás.
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AVI tömlőkötegeket használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A hegesztési eljárást a munkadarabnak a wolfrámelektródával történő rövid megérintése indítja el. A nagyfrekvenciás gyújtás a beállított késleltetési idő letelte után történik meg.
A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít az „elektróda túlterhelve“ kijelző a kezelőpanelen.
A wolfrámelektróda túlterhelésének lehetséges okai:
Megoldás:
FONTOS! Az „elektróda túlterhelve“ kijelző pontosan cériumozott elektródákra lett hangolva. Az „elektróda túlterhelve“ kijelző az összes többi elektródára irányértéknek tekintendő.
Pisztolyvezérlő gombbal rendelkező vagy nem rendelkező hegesztőpisztolyok számára a hegesztés befejezéséhez ezen kívül rendelkezésre áll a TIG Comfort Stop funkció (CSS).
A funkció beállítása az AWI Setup menü 2. szintjén történik (lásd (→). oldal).
Ha megszakad az ív és a Setup menüben beállított időtartamon belül nem kezd folyni áram, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | Arc“ szervizkódot jelzi ki.
A hegesztési eljárás folytatásához nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az ívmegszakadás felügyelet funkció (Arc) setup-paraméter beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
Ha megszakad az ív és a Setup menüben beállított időtartamon belül nem kezd folyni áram, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | Arc“ szervizkódot jelzi ki.
A hegesztési eljárás folytatásához nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az ívmegszakadás felügyelet funkció (Arc) setup-paraméter beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
Az áramforrás Ignition időtúllépés funkcióval rendelkezik.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomása esetén azonnal elkezdődik a gáz előáramlás. Ezután elkezdődik a gyújtási folyamat. Ha a Setup menüben beállított időtartamon belül nem jön létre ív, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | IGn“ szervizkódot jelzi ki.
Újabb kísérlethez nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az Ignition időtúllépés (Ito) paraméter beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
A hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
Megoldást kínál az impulzusos ívhegesztés funkció (AVI-hegesztés pulzáló hegesztőárammal):
Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I1 impulzusáramra növekszik, majd a beállított dcY (Duty-Cycle) időtől függően újra az I-G alapáramra csökken.
Az impulzusos ívhegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan megolvadnak és gyorsan meg is dermednek.
Kézi alkalmazásoknál az AVI-impulzushegesztés során a maximális áramfázisban történik a hegesztőhuzal hozzáadása (csak az alacsony 0,25 - 5 Hz frekvenciatartományban lehetséges). A magasabb impulzus-frekvenciákat többnyire automatizált üzemmódban alkalmazzák, ezek elsősorban az ív stabilizálására szolgálnak.
Az impulzusos ívhegesztést acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésénél alkalmazzák.
Az impulzusos ívhegesztés működésmódja:
Jelmagyarázat:
|
|
*) (1/F-P = két impulzus időköze)
Az áramforráson egy összefűzés funkció áll rendelkezésre.
Amint a tAC (összefűzés) Setup-paraméterhez beállít egy időtartamot, a 2-ütemű üzemmód és a 4-ütemű üzemmód megkapja az összefűzés funkciót. Az üzemmódok lefolyása változatlan marad.
Ezen idő alatt egy pulzáló hegesztőáram áll rendelkezésre, amely két alkatrész összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba folyását.
Összefűzés funkció működésmódja:
Jelmagyarázat:
tAC | Az összefűzési folyamat pulzáló hegesztőáramának időtartama |
IS | Start áram |
IE | Befejezési áram |
tup | UpSlope (áramváltás) |
tDown | DownSlope |
I1 | Főáram |
FONTOS! A pulzáló hegesztőáramra a következők érvényesek:
A pulzáló hegesztőáram
A beállított tAC időtől függően a pulzáló hegesztőáram az IE befejezési áram fázisig tarthat (a tAC Setup-paraméter „On”-on áll).
A tAC idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, az adott esetben beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
FONTOS! Definiált összefűzési idő beállításához a tAC Setup-paraméter az SPt (ponthegesztési idő) Setup-paraméterrel kombinálható.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Mihelyt - I - állásba kapcsolják a hálózati kapcsolót, az elektródatartóban lévő bevont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
FONTOS! CEL-elektródákkal történő hegesztéshez „on” értékűre kell beállítani a CEL Setup-paramétert (lásd még a (→). oldalt)!
Az impulzusív hegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés. Acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:Beállítási tartomány: off, 0,2–990 Hz
Hatásmechanizmus:Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram paramétereket a beállított impulzus-frekvenciának megfelelően.
Beállítható paraméterek:
F-P | Impulzus-frekvencia (1/F-P = két impulzus időköze) |
- | SoftStart / HotStart |
Nem beállítható paraméterek:
I-G | Alapáram |
dcY | Duty cycle |
Előnyök
Jelmagyarázat:
Hti
Hot-current time = Hot-áram idő,
0-2 s,
gyári beállítás 0,5 s
HCU
Hot-start-current = megnövelt indítóáram,
0-200%,
gyári beállítás 150%
I1
Főáram = beállított hegesztőáram
Működésmód
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt az I1 hegesztőáram a HCU megnövelt indítóáramra emelkedik.
A rendelkezésre álló paraméterek beállítását a „Setup menü” szakasz ismerteti a (→). oldaltól.
A 100%-nál kisebb (Lágy indítás) start áram bázikus elektródákhoz használható. A gyújtás alacsony hegesztőárammal történik. Amint az ív stabil, a hegesztőáram folyamatosan emelkedik a hegesztőáram beállított előírt értékéig.
(1) | HCU start áram |
(2) | Hti start áram idő |
(3) | Főáram I1 |
A start áram és a start áram idő beállítása a Setup menüben történik a (→). oldaltól.
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick funkció (elektróda-összeragadás gátlás) megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat problémamentesen folytatható.
Az Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció a Setup menüben aktiválható és deaktiválható, lásd (→). oldal.
Az áramforrás Setup menüje egyszerű hozzáférést kínál szakértői tudáshoz, valamint kiegészítő funkciókhoz. A Setup menüben a paraméterek egyszerűen összehangolhatók a különböző feladatokkal.
A Setup menüben a következők találhatók:
Az áramforrás Setup menüje egyszerű hozzáférést kínál szakértői tudáshoz, valamint kiegészítő funkciókhoz. A Setup menüben a paraméterek egyszerűen összehangolhatók a különböző feladatokkal.
A Setup menüben a következők találhatók:
Az áramforrás Setup menüje egyszerű hozzáférést kínál szakértői tudáshoz, valamint kiegészítő funkciókhoz. A Setup menüben a paraméterek egyszerűen összehangolhatók a különböző feladatokkal.
A Setup menüben a következők találhatók:
A beállított üzemmódtól függően a megfelelő Setup menü fog megjelenni.
A Setup menüben lévő paraméterek módosítása az alábbiak szerint történik:
A Setup menü leírása a következő szakaszokban található:
Az AWI Setup menüben az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Elektródaátmérő
0,0–3,2 mm
Gyári beállítás: 2,4 mm
Pontozási idő / Szakaszos hegesztés ideje
off / 0,05–25 s
Gyári beállítás: off
Ha az SPt setup-paraméterhez egy érték lett beállítva, a 2-ütemű üzemmód a ponthegesztés üzemmódnak felel meg.
A kezelőpanelen addig világít a ponthegesztés különleges kijelző, amíg nem kap értéket a pontozási idő.
Szakaszos szünetidő
Ez a paraméter csak 2-ütemű üzemmódban és csak az SPt paraméter aktivált állapotában áll rendelkezésre.
off / 0,5–25 s
Gyári beállítás: off
Összefűzés
Összefűzés funkció – a pulzáló hegesztőáram időtartama az összefűzési folyamat kezdetén
off / 0,1–9,9 s / on
Gyári beállítás: off
on
A pulzáló hegesztőáram az összefűzés funkció végéig megmarad
0,1–9,9 s
A beállított idő az UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik. A beállított idő letelte után állandó hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, és rendelkezésre állnak a szükség esetén beállított impulzus paraméterek.
off
Összefűzés lekapcsolva
A kezelőpanelen addig világít az összefűzés különleges kijelző, amíg nem történik meg egy érték beállítása.
Impulzus-frekvencia
off / 0,2–990 Hz
Gyári beállítás: off
A beállított impulzus-frekvencia a csökkentett áramhoz is átvételre kerül.
A kezelőpanelen addig világít az impulzushegesztés különleges kijelző, amíg nem kap értéket az impulzus-frekvencia.
Dutycycle
az impulzus időtartam aránya az alapáram időtartamhoz képest, beállított impulzus-frekvencia esetén
10 - 90%
Gyári beállítás: 50%
Alapáram
0–100% (az I1 áramhoz viszonyítva)
Gyári beállítás: 50%
Start áram idő
A start áram idő a start áram fázis időtartamát adja meg.
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: off
FONTOS! A start áram idő csak 2-ütemű üzemmód, ponthegesztés és láb-távszabályozós üzemmód esetén van érvényben.
4-ütemű üzemmódban a start áram fázis időtartama a pisztolyvezérlő gombbal határozható meg.
Befejezési áram idő
A befejezési áram idő a befejezési áram fázis időtartamát adja meg.
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: off
FONTOS! A befejezési áram idő csak a 2-ütemű üzemmódra és a ponthegesztésre érvényes. 4-ütemű üzemmódban a befejezési áram fázis időtartama a pisztolyvezérlő gombbal határozható meg („AWI-üzemmódok” szakasz).
Gáz előbeáramlási idő
A gáz előáramlásának időtartama
0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,4 s
Gáz utánáramlási idő
A gáz utánáramlásának időtartama
0,2–25 s / Aut
Gyári beállítás: Aut
Gázöblítés
off / 0,1–9,9 perc
Gyári beállítás: off
A védőgázas előöblítés azonnal elindul, amint be lett állítva a GPU érték.
Biztonsági okokból a védőgázas előöblítés ismételt indításához újra be kell állítani a GPU értéket.
FONTOS! A védőgázas előöblítés mindenekelőtt hideg időben eltelt hosszabb állásidő után képződő kondenzvíz esetén szükséges. Ez elsősorban a hosszú tömlőkötegeket érinti.
Hegesztőrendszer visszaállítása
No / YES / ALL
Gyári beállítás: No
YES:
Csak az éppen aktív hegesztő üzemmód visszaállítása megy végbe ( 2T / 4T / Trigger = oFF / STICK / STICK CEL / láb-távszabályozó)
ALL:
Valamennyi üzemmódot visszaállítja a rendszer.
AWI Setup menü - 2. szint
A paraméterek beállítására szolgál
Setup menü 2. szint
A paraméterrendszer aktiv-time (aktív idő), rendszer on-time (üzemidő), Fuse és szoftververzió paramétereinek megtekintésére
A Time shut down paraméter beállítására szolgál
Az AWI Setup menüben az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Elektródaátmérő
0,0–3,2 mm
Gyári beállítás: 2,4 mm
Pontozási idő / Szakaszos hegesztés ideje
off / 0,05–25 s
Gyári beállítás: off
Ha az SPt setup-paraméterhez egy érték lett beállítva, a 2-ütemű üzemmód a ponthegesztés üzemmódnak felel meg.
A kezelőpanelen addig világít a ponthegesztés különleges kijelző, amíg nem kap értéket a pontozási idő.
Szakaszos szünetidő
Ez a paraméter csak 2-ütemű üzemmódban és csak az SPt paraméter aktivált állapotában áll rendelkezésre.
off / 0,5–25 s
Gyári beállítás: off
Összefűzés
Összefűzés funkció – a pulzáló hegesztőáram időtartama az összefűzési folyamat kezdetén
off / 0,1–9,9 s / on
Gyári beállítás: off
on
A pulzáló hegesztőáram az összefűzés funkció végéig megmarad
0,1–9,9 s
A beállított idő az UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik. A beállított idő letelte után állandó hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, és rendelkezésre állnak a szükség esetén beállított impulzus paraméterek.
off
Összefűzés lekapcsolva
A kezelőpanelen addig világít az összefűzés különleges kijelző, amíg nem történik meg egy érték beállítása.
Impulzus-frekvencia
off / 0,2–990 Hz
Gyári beállítás: off
A beállított impulzus-frekvencia a csökkentett áramhoz is átvételre kerül.
A kezelőpanelen addig világít az impulzushegesztés különleges kijelző, amíg nem kap értéket az impulzus-frekvencia.
Dutycycle
az impulzus időtartam aránya az alapáram időtartamhoz képest, beállított impulzus-frekvencia esetén
10 - 90%
Gyári beállítás: 50%
Alapáram
0–100% (az I1 áramhoz viszonyítva)
Gyári beállítás: 50%
Start áram idő
A start áram idő a start áram fázis időtartamát adja meg.
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: off
FONTOS! A start áram idő csak 2-ütemű üzemmód, ponthegesztés és láb-távszabályozós üzemmód esetén van érvényben.
4-ütemű üzemmódban a start áram fázis időtartama a pisztolyvezérlő gombbal határozható meg.
Befejezési áram idő
A befejezési áram idő a befejezési áram fázis időtartamát adja meg.
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: off
FONTOS! A befejezési áram idő csak a 2-ütemű üzemmódra és a ponthegesztésre érvényes. 4-ütemű üzemmódban a befejezési áram fázis időtartama a pisztolyvezérlő gombbal határozható meg („AWI-üzemmódok” szakasz).
Gáz előbeáramlási idő
A gáz előáramlásának időtartama
0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,4 s
Gáz utánáramlási idő
A gáz utánáramlásának időtartama
0,2–25 s / Aut
Gyári beállítás: Aut
Gázöblítés
off / 0,1–9,9 perc
Gyári beállítás: off
A védőgázas előöblítés azonnal elindul, amint be lett állítva a GPU érték.
Biztonsági okokból a védőgázas előöblítés ismételt indításához újra be kell állítani a GPU értéket.
FONTOS! A védőgázas előöblítés mindenekelőtt hideg időben eltelt hosszabb állásidő után képződő kondenzvíz esetén szükséges. Ez elsősorban a hosszú tömlőkötegeket érinti.
Hegesztőrendszer visszaállítása
No / YES / ALL
Gyári beállítás: No
YES:
Csak az éppen aktív hegesztő üzemmód visszaállítása megy végbe ( 2T / 4T / Trigger = oFF / STICK / STICK CEL / láb-távszabályozó)
ALL:
Valamennyi üzemmódot visszaállítja a rendszer.
AWI Setup menü - 2. szint
A paraméterek beállítására szolgál
Setup menü 2. szint
A paraméterrendszer aktiv-time (aktív idő), rendszer on-time (üzemidő), Fuse és szoftververzió paramétereinek megtekintésére
A Time shut down paraméter beállítására szolgál
Az AVI Setup menü második szintjén az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Hegesztőkör ellenállása
A hegesztőpisztoly tömlőköteg, a hegesztőpisztoly, a munkadarab és a testkábel összes ellenállásának kijelzéséhez
FONTOS! A testkábelt és a wolfrámelektródát megtisztított munkadarab-felületre kell helyezni.
Ha a hegesztőkör ellenállásának meghatározása közben hiba lép fel, akkor a bal oldali kijelzőn „ r ”, a jobb oldali kijelzőn „Err” jelenik meg.
A pisztolyvezérlő gomb vagy a gázellenőrző gomb megnyomásával újra elindítható a hegesztőkör ellenállásának meghatározása.
Hiba esetén:
1. Slope Time (csak 4-ütemű üzemmódban érhető el)
az I1 főáram felfutási ideje az I2 csökkentett áramra
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: 0,5 s
2. Slope Time (csak 4-ütemű üzemmódban érhető el)
az I2 csökkentett áram felfutási ideje az I1 főáramra
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: 0,5 s
Trigger
Pisztolyvezérlő gomb üzemmód
off / on
Gyári beállítás: on
off
Pisztolyvezérlő gombbal nem rendelkező hegesztőpisztollyal történő üzemelés;
A HF-gyújtás deaktiválva van.
on
AVI 2-ütemű üzemmód vagy 4-ütemű üzemmód
HF-gyújtás
off / tHF / EHF / on
Gyári beállítás: on
off
Nincs nagyfrekvenciás gyújtás a hegesztés kezdetekor – a hegesztés indítása érintéses gyújtással történik
tHF
A hegesztési eljárást a munkadarabnak a wolfrámelektródával történő rövid megérintése indítja el. A nagyfrekvenciás gyújtás a beállított késleltetési idő letelte után történik meg.
EHF
Indítás külso gyújtási segédeszközzel, pl. plazma-hegesztéssel
on
A HF-gyújtás aktiválva van
A kezelőpanelen addig világít a HF-gyújtás különleges kijelző, amíg a HF-gyújtás paraméter on-ra van beállítva.
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AVI tömlőkötegeket használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
Nagyfrekvenciás gyújtás késleltetési idő
A munkadarab wolfrámelektródával történő megérintése utáni idő, amit követően megtörténik a nagyfrekvenciás gyújtás.
0,1 - 5,0 s
Gyári beállítás: 1,0 s
Pulse-TAC-Display
off / on
Gyári beállítás: on
Ezzel a menüponttal lehet elrejteni a kezelőpanelen a Hegesztési paraméterek áttekintésében lévő Impulzushegesztés és Összefűzés paramétereket.
Gyújtási időtúllépés
A biztonsági lekapcsolásig terjedő időtartam sikertelen gyújtás után
0,1 - 9,9 s
Gyári beállítás: 5 s
Ívmegszakadás felügyelet
A biztonsági lekapcsolásig terjedő időtartam az ív megszakadása után
0,1 - 9,9 s
Gyári beállítás: 1,0 s
FONTOS! Az ívmegszakadás felügyelet egy biztonsági funkció, és nem deaktiválható.
Az ívmegszakadás felügyelet funkció ismertetése az „AVI-hegesztés” című szakaszban, a (→). oldaltól található.
TIG Comfort Stop Sensibility - Comfort Stop érzékenység
Ez a paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a Trigger paraméter off-ra van beállítva.
oFF / 0,6–3,5 V
Gyári beállítás: 1,5 V
A hegesztési művelet befejezésekor a hegesztőív hosszának jelentős megnövekedése után a hegesztőáram automatikusan lekapcsol. Ezzel megakadályozható, hogy az AVI-hegesztőpisztoly elemelésekor feleslegesen hosszúra kelljen húzni az ívet.
A folyamat:
Megszakadási feszültség
Olyan feszültségérték beállítására szolgál, amelynél a hegesztési folyamat befejezhető az AVI-hegesztőpisztoly kis megemelésével.
Minél nagyobb értékű a megszakadási feszültség értéke, annál magasabbra lehet húzni az ívet.
A megszakadási feszültség értékének tárolása együtt történik 2-ütemű üzemmód, 4-ütemű üzemmód és láb-távszabályozós üzemmód esetén.
Ha a tri (Trigger – pisztolyvezérlő gomb üzemmód) paraméter oFF-ra van beállítva, akkor az érték külön tárolódik.
10–45 V
Gyári beállítás: 35 V (2-ütemű, 4-ütemű és láb-távszabályozós üzemmód esetén)
Gyári beállítás: 25 V (Trigger = oFF üzem esetén)
Főáram átváltás
on / off
Gyári beállítás: on
on
A hegesztés indítása után automatikusan megtörténik az I1 főáram kiválasztása.
Az I1 főáram azonnal beállítható.
off
Hegesztés közben az utoljára kiválasztott paraméter marad kiválasztva.
Az utoljára kiválasztott paraméter azonnal beállítható.
Az I1 főáram kiválasztása nem megy végbe automatikusan.
A Setup menü második szintjén az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
System aktiv-time
A hegesztési időtartam kijelzésére (az az idő, amely alatt a hegesztés történt)
A teljes hegesztési időtartam több kijelzőre van elosztva, és a beállító kerék elforgatásával hívható be.
A kijelzés óra / perc / másodperc formátumban látható.
System on-time
Az üzemidő kijelzéséhez (a készülék bekapcsolásakor kezd számlálni)
A teljes üzemidő több kijelzőre van elosztva, és a beállító kerék elforgatásával hívható be.
A kijelzés óra / perc / másodperc formátumban látható.
Biztosító
A felhasznált biztosító kijelzéséhez / beállításához.
230 V-nál: 10, 13, 16 A / off *
120 V-nál: 15, 16, 20 A * / off *
* Csak TT 170 MV / TT 210 MV esetén
Gyári beállítás:
16 A 230 V hálózati feszültség esetén
16 A 120 V hálózati feszültség esetén
Ha biztosító van beállítva az áramforráson, az áramforrás korlátozza a hálózatról vételezhető áramot - ezzel megakadályozva a vezetékvédő kapcsoló azonnali kioldását.
| Maximális hegesztőáram a beállított biztosító függvényében | ||||
---|---|---|---|---|---|
| Készülék | Hálózati feszültség | Biztosító | Max. AWI hegesztőáram | Max. elektróda hegesztőáram |
TT 170 TT 170 MV | 230 V | 10 A | 170 A | 125 A | |
| 13 A | 170 A | 150 A | ||
| 16 A | 170 A | 150 A | ||
| oFF * | 170 A | 150 A | ||
| 120 V ** | 15 A | 130 A | 85 A | |
| 16 A | 140 A | 95 A | ||
| 20 A * | 140 A | 100 A | ||
| oFF * | 140 A | 100 A | ||
| TT 210 TT 210 MV | 230 V | 10 A | 180 A | 125 A |
| 13 A | 200 A | 150 A | ||
| 16 A | 210 A | 150 A | ||
| oFF * | 210 A | 150 A | ||
| 120 V ** | 15 A | 130 A | 85 A | |
| 16 A | 140 A | 95 A | ||
| 20 A * | 170 A | 120 A | ||
| oFF * | 170 A | 120 A | ||
|
|
|
|
|
|
* | csak TT 170 MV / TT 210 MV esetén |
** | 120 V villamos hálózatnál a felhasznált vezetékvédő kapcsoló kioldási jelleggörbéjétől függően a 40%-os teljes bekapcsolási időtartam nem érhető el (például USA CH .15% ED típusú kismegszakító). |
Szoftververzió
Az aktuális szoftver teljes verziószáma több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be.
Automatikus lekapcsolás
off / 5–60 perc
Gyári beállítás: off
Ha a beállított időtartam alatt nem valósul meg a készülék alkalmazása vagy kezelése, akkor a készülék saját maga készenléti üzemmódba vált.
A készenléti üzemmód véget ér a kezelőpanel valamelyik gombjának megnyomására – a készülék ismét készen áll a hegesztésre.
A Bevont elektróda Setup menüben az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Megnövelt indítóáram
1–200%
Gyári beállítás: 130%
Start áram időtartama
0,1–2,0 s
Gyári beállítás: 0,5 s
Indítórámpa
Az indítórámpa aktiválására / deaktiválására szolgál a gyújtási folyamatban bevont elektródás hegesztés esetén
on / off
Gyári beállítás: on (aktivált)
Impulzus-frekvencia
Bevont elektródákkal történő impulzusos ívhegesztéshez
off / 0,2–990 Hz
Gyári beállítás: off
A beállított impulzus-frekvencia a csökkentett áramhoz is átvételre kerül.
A kezelőpanelen addig világít az impulzushegesztés különleges kijelző, amíg nem kap értéket az impulzus-frekvencia.
Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás)
on / off
Gyári beállítás: on
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat problémamentesen folytatható.
CEL mód
on / off
Gyári beállítás: off
Cel-elektródákkal történő hegesztéshez „on” értékűre kell beállítani a paramétert.
Dinamikakorrekció
A hegesztési eredmény optimalizálására szolgál
0 - 100
Gyári beállítás: 20
0
lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
100
keményebb és stabilabb ív
A cseppátmenet pillanatában vagy zárlat esetén rövid időre megnő az áramerősség. A stabil ív megőrzése érdekében átmenetileg megnő a hegesztőáram. Ha a bevont elektróda hegesztési fémfürdőbe történő süllyedése fenyeget, akkor ez az intézkedés megakadályozza a hegesztési fémfürdő megdermedését, valamint az ív hosszabb idejű rövidre zárását. Ezáltal messzemenően kizárható a bevont elektróda letapadása.
Megszakadási feszültség
a hegesztőfeszültség korlátozása
25 - 90 V
Gyári beállítás: 45 V
A hegesztőív hossza alapvetően a hegesztőfeszültségtől függ. A hegesztési folyamat befejezéséhez általában a bevont elektróda határozott megemelése szükséges. Az „Uco” paraméter segítségével a hegesztőfeszültség egy olyan értékre korlátozható, amely már a bevont elektróda kis mértékű megemelése esetén is lehetővé teszi a hegesztési folyamat befejezését.
FONTOS! Ha hegesztés közben gyakran fejeződik be véletlenül a hegesztési folyamat, állítsa nagyobb értékűre a Megszakadási feszültség paramétert.
Hegesztőrendszer visszaállítása
No / YES / ALL
Gyári beállítás: No
YES:
Csak az éppen aktív hegesztő üzemmód visszaállítása megy végbe ( 2T / 4T / Trigger = oFF / STICK / STICK CEL / láb-távszabályozó)
ALL:
Valamennyi üzemmódot visszaállítja a rendszer.
Setup menü 2. szint
A paraméterrendszer aktiv-time (aktív idő), rendszer on-time (üzemidő), Fuse és szoftververzió paramétereinek megtekintésére
A Time shut down paraméter beállítására szolgál
A Setup menü 2. szintjével kapcsolatos tudnivalókat lásd a (→). oldalon!
A Bevont elektróda Setup menüben az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Megnövelt indítóáram
1–200%
Gyári beállítás: 130%
Start áram időtartama
0,1–2,0 s
Gyári beállítás: 0,5 s
Indítórámpa
Az indítórámpa aktiválására / deaktiválására szolgál a gyújtási folyamatban bevont elektródás hegesztés esetén
on / off
Gyári beállítás: on (aktivált)
Impulzus-frekvencia
Bevont elektródákkal történő impulzusos ívhegesztéshez
off / 0,2–990 Hz
Gyári beállítás: off
A beállított impulzus-frekvencia a csökkentett áramhoz is átvételre kerül.
A kezelőpanelen addig világít az impulzushegesztés különleges kijelző, amíg nem kap értéket az impulzus-frekvencia.
Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás)
on / off
Gyári beállítás: on
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat problémamentesen folytatható.
CEL mód
on / off
Gyári beállítás: off
Cel-elektródákkal történő hegesztéshez „on” értékűre kell beállítani a paramétert.
Dinamikakorrekció
A hegesztési eredmény optimalizálására szolgál
0 - 100
Gyári beállítás: 20
0
lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
100
keményebb és stabilabb ív
A cseppátmenet pillanatában vagy zárlat esetén rövid időre megnő az áramerősség. A stabil ív megőrzése érdekében átmenetileg megnő a hegesztőáram. Ha a bevont elektróda hegesztési fémfürdőbe történő süllyedése fenyeget, akkor ez az intézkedés megakadályozza a hegesztési fémfürdő megdermedését, valamint az ív hosszabb idejű rövidre zárását. Ezáltal messzemenően kizárható a bevont elektróda letapadása.
Megszakadási feszültség
a hegesztőfeszültség korlátozása
25 - 90 V
Gyári beállítás: 45 V
A hegesztőív hossza alapvetően a hegesztőfeszültségtől függ. A hegesztési folyamat befejezéséhez általában a bevont elektróda határozott megemelése szükséges. Az „Uco” paraméter segítségével a hegesztőfeszültség egy olyan értékre korlátozható, amely már a bevont elektróda kis mértékű megemelése esetén is lehetővé teszi a hegesztési folyamat befejezését.
FONTOS! Ha hegesztés közben gyakran fejeződik be véletlenül a hegesztési folyamat, állítsa nagyobb értékűre a Megszakadási feszültség paramétert.
Hegesztőrendszer visszaállítása
No / YES / ALL
Gyári beállítás: No
YES:
Csak az éppen aktív hegesztő üzemmód visszaállítása megy végbe ( 2T / 4T / Trigger = oFF / STICK / STICK CEL / láb-távszabályozó)
ALL:
Valamennyi üzemmódot visszaállítja a rendszer.
Setup menü 2. szint
A paraméterrendszer aktiv-time (aktív idő), rendszer on-time (üzemidő), Fuse és szoftververzió paramétereinek megtekintésére
A Time shut down paraméter beállítására szolgál
A Setup menü 2. szintjével kapcsolatos tudnivalókat lásd a (→). oldalon!
Az áramforrás intelligens biztonsági rendszerrel van felszerelve; ezért az olvadóbiztosítók használatáról teljes egészében le lehetett mondani. Az esetleges üzemzavar elhárítása után az áramforrás - az olvadóbiztosítók cseréje nélkül - újra szabályszerűen üzemeltethető.
Az áramforrás intelligens biztonsági rendszerrel van felszerelve; ezért az olvadóbiztosítók használatáról teljes egészében le lehetett mondani. Az esetleges üzemzavar elhárítása után az áramforrás - az olvadóbiztosítók cseréje nélkül - újra szabályszerűen üzemeltethető.
Az áramforrás intelligens biztonsági rendszerrel van felszerelve; ezért az olvadóbiztosítók használatáról teljes egészében le lehetett mondani. Az esetleges üzemzavar elhárítása után az áramforrás - az olvadóbiztosítók cseréje nélkül - újra szabályszerűen üzemeltethető.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás nélküli csavarokra cserélni.
Ok: | Az üzemi hőmérséklet túl magas |
Elhárítás: | Hagyja lehűlni a készüléket (ne kapcsolja ki a készüléket - a ventilátor hűti a készüléket) |
Ha a bal oldali „Err” kijelzőn és a jobb oldali kijelzőn hibaszám jelenik meg, akkor az az áramforrás egyik belső szervizkódja.
Példa:
Több hibaszám is létezhet. Ezek a beállító kerék forgatásakor jelennek meg.
Jegyezze fel az összes megjelenített hibaszámot, valamint az áramforrás sorozatszámát és konfigurációját, továbbá értesítse a szervizszolgálatot részletes hibaleírással.
Ok: | Teljesítményátviteli egység hiba |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Nem érhető el az üresjárati feszültség: Az elektróda felfekszik a munkadarabon / hardverhiba |
Elhárítás: | Távolítsa el az elektródatartót a munkadarabtól. Ha ezután továbbra is megjelenik a szervizkód, értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Sikertelen rendszerindítás |
Elhárítás: | Kapcsolja ki és be a készüléket. Többszöri előfordulás esetén értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Túlfeszültség az áramátadó hüvelyen (> 113 VDC) |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Memóriahiba |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot; Err 16: A szervizüzenet nyugtázásához nyomja meg a beállító kereket |
MEGJEGYZÉS!Standard készülékváltozatoknál a szervizüzenet nyugtázása nincs hatással az áramforrás funkcionális képességeire. Az összes többi készülékváltozatnál (TIG, ...) az áramforrás a nyugtázás után már csak korlátozott funkcionális képességekkel rendelkezik - a teljes funkcionalitás helyreállításához értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet |
Elhárítás: | A megengedett környezeti hőmérsékleten üzemeltesse a készüléket. A környezeti feltételekkel kapcsolatos közelebbi információkat lásd a „Biztonsági előírások” fejezet „Környezeti feltételek” szakaszában |
Ok: | A készülék nem rendeltetésszerű használata |
Elhárítás: | Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket |
Ok: | A beállított hegesztőáram túl nagy |
Elhárítás: | Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemeltetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát; állítson be alacsonyabb hegesztőáramot |
Ok: | A hálózati feszültség túl magas |
Elhárítás: | Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót; biztosítsa, hogy az áramforrás a megfelelő hálózati feszültséggel üzemeljen |
Ok: | A hálózati feszültség a tűrésen kívül van vagy a hálózat kevéssé terhelhető |
Elhárítás: | Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemeltetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát; |
Ok: | Kommunikációs hiba a kijelzővel |
Elhárítás: | Kapcsolja ki és be a készüléket / többszöri előfordulás esetén értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Hiba a hegesztőkör ellenállásának meghatározásánál |
Elhárítás: | Ellenőrizze a hegesztőpisztoly tömlőköteget, a hegesztőpisztolyt és a testkábelt sérülés szempontjából. Ellenőrizze a csatlakozókat és az érintkezőket. Ellenőrizze a munkadarab felületének tisztaságát. A hegesztőkör ellenállásának meghatározására vonatkozó további információk a 2nd AWI menüben találhatók (lásd (→). oldal). |
Ok: | A hálózati kapcsoló hibás |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Hegesztőkábel kapcsolat megszakadt |
Elhárítás: | Hozzon létre szabályszerű hegesztőkábel kapcsolatokat |
Ok: | Hibás vagy hiányzó testelés |
Elhárítás: | Kapcsolat helyreállítása a munkadarabbal |
Ok: | A hegesztőpisztoly vagy az elektródatartó áramkábele szakadt |
Elhárítás: | Cserélje ki a hegesztőpisztolyt vagy az elektródatartót |
Ok: | Bekapcsolási időtartam túllépés - a készülék túlterhelt - a ventilátor jár |
Elhárítás: | Tartsa be a bekapcsolási időtartamot |
Ok: | A termo-biztonsági automatika lekapcsolta a készüléket |
Elhárítás: | Várja meg a lehűlési fázist (ne kapcsolja ki a készüléket - ventilátor hűti a készüléket); az áramforrás rövid idő elteltével önműködően újra bekapcsol |
Ok: | Hibás az áramforrás ventilátora |
Elhárítás: | Értesítse a szervizszolgálatot. |
Ok: | Nem megfelelő a hűtőlevegő hozzávezetés |
Elhárítás: | Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről |
Ok: | A légszűrő szennyezett |
Elhárítás: | Tisztítsa meg a légszűrőt |
Ok: | Teljesítményátviteli egység hibája |
Elhárítás: | Kapcsolja ki, majd ezt követően kapcsolja újra be a készüléket Ha gyakrabban előfordul a hiba, értesítse a szervizszolgálatot |
Ok: | Helytelen hegesztőeljárást választott |
Elhárítás: | Válassza a "Bevont elektródás hegesztés" vagy a "Bevont elektródás hegesztés CEL-elektródával" eljárást |
Ok: | Túl alacsony start áram; az elektróda a gyújtási folyamat során letapad |
Elhárítás: | Növelje a start áramot a HotStart funkcióval |
Ok: | Túl magas start áram; az elektróda túl gyorsan leég vagy erősen fröcsköl a gyújtási folyamat során |
Elhárítás: | Csökkentse a start áramot a Lágy indítás funkcióval |
Ok: | Túl alacsonyra van beállítva a megszakítási feszültség (Uco) |
Elhárítás: | Növelje meg a Setup menüben a megszakítási feszültséget (Uco) |
Ok: | Az elektróda ívtartó feszültsége túl magas (pl. horonyelektróda) |
Elhárítás: | Ha lehetséges, használjon alternatív elektródát, vagy alkalmazzon nagyobb hegesztési teljesítményű áramforrást |
Ok: | A dinamika paraméter (bevont elektródás hegesztés) túl alacsony értékre van beállítva |
Elhárítás: | Állítsa be magasabb értékre a dinamika paramétert |
Ok: | Az elektróda helytelen polaritása |
Elhárítás: | Cserélje meg az elektróda polaritását (vegye figyelembe a gyártó adatait) |
Ok: | Hibás testelés |
Elhárítás: | Rögzítse közvetlenül a munkadarabon a testkábel csatlakozó kapcsokat |
Ok: | Kedvezőtlen Setup-beállítás a választott hegesztőeljáráshoz |
Elhárítás: | Optimalizálja a Setup-menüben a választott hegesztőeljárás beállítását |
Ok: | A wolfrámelektróda helytelen polaritása |
Elhárítás: | Csatlakoztassa az AWI-hegesztőpisztolyt a (-) áramátadó hüvelyhez |
Ok: | Nem megfelelő védőgáz, nincs védőgáz |
Elhárítás: | Használjon semleges védőgázt (argon) |
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett az áramforrás csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa az áramforrást.
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett az áramforrás csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa az áramforrást.
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági előírását és felhasználói dokumentációját.
A levegő be- és kiömlőnyílásait semmiképpen sem szabad lefedni, még részben sem.
Az ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezze el.
Gázfúvóka mérete | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Átlagos fogyasztás | 6 l/perc | 8 l/perc | 10 l/perc | 12 l/perc | 12 l/perc | 15 l/perc |
Gázfúvóka mérete | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Átlagos fogyasztás | 6 l/perc | 8 l/perc | 10 l/perc | 12 l/perc | 12 l/perc | 15 l/perc |
Gázfúvóka mérete | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Átlagos fogyasztás | 6 l/perc | 8 l/perc | 10 l/perc | 12 l/perc | 12 l/perc | 15 l/perc |
A különleges feszültségre méretezett készülékekre az adattábla műszaki adatai érvényesek.
A különleges feszültségre méretezett készülékekre az adattábla műszaki adatai érvényesek.
Hálózati feszültség, U1 | 1 x 230 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 11,3 A |
Max. primeráram (I1max) | 15,0 A |
Hálózati feszültség tűrése | -30% / +15% |
Hálózati frekvencia | 50/60 Hz |
Hálózati biztosító | 16 A, lomha |
Hálózati csatlakozás 1) | Zmax a PCC3)-n = 356 mohm |
Tartós primer teljesítmény (100% ED 2) ) | 2,7 kVA |
Max. látszólagos teljesítmény S1max | 3,5 kVA |
Cos fi | 0,99 |
Hegesztőáram-tartomány |
|
AWI | 3–170 A |
Bevont elektróda | 10–150 A |
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) esetén, U1 = 230 V |
|
AWI | 40% ED 2) / 170 A |
| 60% ED 2) / 155 A |
| 100% ED2) / 140 A |
Bevont elektróda | 40% ED 2) / 150 A |
| 60% ED 2) / 120 A |
| 100% ED 2) / 110 A |
Üresjárati feszültség (pulzáló) |
|
AWI | 35 V |
Bevont elektróda | 101 V |
Munkafeszültség |
|
AWI | 10,1 - 16,8 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 26,0 V |
Gyújtófeszültség Up | 9,0 kV |
| Az ívgyújtó berendezés kézi üzemmódhoz alkalmas |
IP-védettség | IP 23 |
Hűtési mód | AF |
Szigetelési osztály | A |
EMC készülékosztály (az EN/IEC 60974-10 szerint) | A |
Túlfeszültségi kategória | III |
Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint | 3 |
Környezeti hőmérséklet | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Tárolási hőmérséklet | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Méretek (h x sz x ma) | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Súly | 9,8 kg / 21.61 lb. |
Vizsgálati jel | CE |
Biztonsági jelölés | S |
Max. védőgáz-nyomás | 5 bar / 73 psi |
Zajkibocsátás (LWA) | 68,0 dB(A) |
Terhelés nélküli energiafogyasztás 230 V esetén | 15 W |
Áramforrás energiahatékonysága 150 A / 26 V esetén | 88 % |
Hálózati feszültség | 1 x 120 V / 1 x 230 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) |
|
1 x 120 V | 14,5 A |
1 x 230 V | 11,3 A |
Max. primeráram (I1max) |
|
1 x 120 V | 22,7 A |
1 x 230 V | 15,0 A |
Hálózati feszültség tűrése |
|
1 x 120 V | -20% / +15% |
1 x 230 V | -30% / +15% |
Hálózati frekvencia | 50/60 Hz |
Hálózati biztosító |
|
1 x 120 V | 20 A, lomha |
1 x 230 V | 16 A, lomha |
Hálózati csatlakozás 1) | Zmax a PCC3)-n = 356 mohm |
Tartós primer teljesítmény (100% ED 2) ) |
|
1 x 120 V | 1,8 kVA |
1 x 230 V | 2,7 kVA |
Max. látszólagos teljesítmény S1max |
|
1 x 120 V | 2,8 kVA |
1 x 230 V | 3,5 kVA |
Cos fi | 0,99 |
Hegesztőáram-tartomány |
|
AWI / 1 x 120 V | 3–140 A |
AWI / 1 x 230 V | 3–170 A |
Bevont elektróda / 1 x 120 V | 10–100 A |
Bevont elektróda / 1 x 230 V | 10–150 A |
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) esetén |
|
AWI / 1 x 120 V | 40% ED 2) / 140 A |
| 60% ED 2) / 120 A |
| 100% ED 2) / 100 A |
AWI / 1 x 230 V | 40% ED 2) / 170 A |
| 60% ED 2) / 155 A |
| 100% ED2) / 140 A |
Bevont elektróda / 1 x 120 V | 40% ED 2) / 100 A |
| 60% ED 2) / 90 A |
| 100% ED 2) / 80 A |
Bevont elektróda / 1 x 230 V | 40% ED 2) / 150 A |
| 60% ED 2) / 120 A |
| 100% ED2) / 110 A |
Üresjárati feszültség (pulzáló) |
|
AWI | 35 V |
Bevont elektróda | 101 V |
Munkafeszültség |
|
AWI / 1 x 120 V | 10,1 - 15,6 V |
AWI / 1 x 230 V | 10,5 - 16,8 V |
Bevont elektróda / 1 x 120 V | 20,4 - 24,0 V |
Bevont elektróda / 1 x 230 V | 20,4 - 26,0 V |
Gyújtófeszültség Up | 9 kV |
| Az ívgyújtó berendezés kézi üzemmódhoz alkalmas |
IP-védettség | IP 23 |
Hűtési mód | AF |
Szigetelési osztály | A |
EMC készülékosztály (az EN/IEC 60974-10 szerint) | A |
Túlfeszültségi kategória | III |
Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint | 3 |
Környezeti hőmérséklet | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Tárolási hőmérséklet | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Méretek (h x sz x ma) | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Súly | 9,8 kg / 21.61 lb. |
Vizsgálati jel | CE, CSA |
Biztonsági jelölés | S |
Max. védőgáz-nyomás | 5 bar / 73 psi |
Zajkibocsátás (LWA) | 68,0 dB(A) |
Terhelés nélküli energiafogyasztás 230 V esetén | 15 W |
Áramforrás energiahatékonysága 150 A / 26 V esetén | 88 % |
Hálózati feszültség, U1 | 1 x 230 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) | 13,5 A |
Max. primeráram (I1max) | 20,0 A |
Hálózati feszültség tűrése | -30% / +15% |
Hálózati frekvencia | 50/60 Hz |
Hálózati biztosító | 16 A, lomha |
Hálózati csatlakozás 1) | Zmax a PCC3)-n = 261 mohm |
Tartós primer teljesítmény (100% ED 2) ) | 3,2 kVA |
Max. látszólagos teljesítmény S1max | 4,6 kVA |
Cos fi | 0,99 |
Hegesztőáram-tartomány |
|
AWI | 3–210 A |
Bevont elektróda | 10–180 A |
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) |
|
AWI | 40% ED 2) / 210 A |
| 60% ED 2) / 185 A |
| 100% ED 2) / 160 A |
Bevont elektróda | 40% ED 2) / 180 A |
| 60% ED 2) / 150 A |
| 100% ED 2) / 120 A |
Üresjárati feszültség (pulzáló) |
|
AWI | 35 V |
Bevont elektróda | 101 V |
Munkafeszültség |
|
AWI | 10,1 - 18,4 V |
Bevont elektróda | 20,4 - 27,2 V |
Gyújtófeszültség Up | 9,0 kV |
| Az ívgyújtó berendezés kézi üzemmódhoz alkalmas |
IP-védettség | IP 23 |
Hűtési mód | AF |
Szigetelési osztály | A |
EMC készülékosztály (az EN/IEC 60974-10 szerint) | A |
Túlfeszültségi kategória | III |
Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint | 3 |
Környezeti hőmérséklet | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Tárolási hőmérséklet | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Méretek (h x sz x ma) | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Súly | 9,8 kg / 21.61 lb. |
Vizsgálati jel | CE |
Biztonsági jelölés | S |
Max. védőgáz-nyomás | 5 bar / 73 psi |
Zajkibocsátás (LWA) | 68,0 dB(A) |
Terhelés nélküli energiafogyasztás 230 V esetén | 15 W |
Áramforrás energiahatékonysága 150 A / 26 V esetén | 88 % |
Hálózati feszültség | 1 x 120 V / 1 x 230 V |
Max. effektív primeráram (I1eff) |
|
1 x 120 V | 18,0 A |
1 x 230 V | 13,5 A |
Max. primeráram (I1max) |
|
1 x 120 V | 29,0 A |
1 x 230 V | 20,0 A |
Hálózati feszültség tűrése |
|
1 x 120 V | -20% / +15% |
1 x 230 V | -30% / +15% |
Hálózati frekvencia | 50/60 Hz |
Hálózati biztosító |
|
1 x 120 V | 20 A, lomha |
1 x 230 V | 16 A, lomha |
Hálózati csatlakozás 1) | Zmax a PCC3)-n = 261 mohm |
Tartós primer teljesítmény (100% ED 2) ) |
|
1 x 120 V | 2,2 kVA |
1 x 230 V | 3,2 kVA |
Max. látszólagos teljesítmény S1max |
|
1 x 120 V | 3,5 kVA |
1 x 230 V | 4,6 kVA |
Cos fi | 0,99 |
Hegesztőáram-tartomány |
|
AWI / 1 x 120 V | 3–170 A |
AWI / 1 x 230 V | 3–210 A |
Bevont elektróda / 1 x 120 V | 10–120 A |
Bevont elektróda / 1 x 230 V | 10–180 A |
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F) esetén |
|
AWI / 1 x 120 V | 40% ED 2) / 170 A |
| 60% ED 2) / 150 A |
| 100% ED 2) / 120 A |
AWI / 1 x 230 V | 40% ED 2) / 210 A |
| 60% ED 2) / 185 A |
| 100% ED2) / 160 A |
Bevont elektróda / 1 x 120 V | 40% ED 2) / 120 A |
| 60% ED 2) / 100 A |
| 100% ED 2) / 90 A |
Bevont elektróda / 1 x 230 V | 40% ED 2) / 180 A |
| 60% ED 2) / 150 A |
| 100% ED2) / 120 A |
Üresjárati feszültség (pulzáló) |
|
AWI | 35 V |
Bevont elektróda | 101 V |
Munkafeszültség |
|
AWI / 1 x 120 V | 10,1 - 16,8 V |
AWI / 1 x 230 V | 10,1 - 18,4 V |
Bevont elektróda / 1 x 120 V | 20,4 - 24,8 V |
Bevont elektróda / 1 x 230 V | 20,4 - 27,2 V |
Gyújtófeszültség Up | 9 kV |
| Az ívgyújtó berendezés kézi üzemmódhoz alkalmas |
IP-védettség | IP 23 |
Hűtési mód | AF |
Szigetelési osztály | A |
EMC készülékosztály (az EN/IEC 60974-10 szerint) | A |
Túlfeszültségi kategória | III |
Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint | 3 |
Környezeti hőmérséklet | -10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F |
Tárolási hőmérséklet | -25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F |
Méretek (h x sz x ma) | 435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in. |
Súly | 9,9 kg / 21.8 lb. |
Vizsgálati jel | CE, CSA |
Biztonsági jelölés | S |
Max. védőgáz-nyomás | 5 bar / 73 psi |
Zajkibocsátás (LWA) | 68,0 dB(A) |
Terhelés nélküli energiafogyasztás 230 V esetén | 15 W |
Áramforrás energiahatékonysága 150 A / 26 V esetén | 88 % |
/EF | Áramforrás felszerelt hálózati kábellel |
/np | Áramforrás felszerelt hálózati kábellel és a nyilvános villamos hálózathoz alkalmas dugasz nélkül |
/B | Áramforrás hálózati kábellel a csatlakoztatáshoz |
1) | 230 V, 50 Hz nyilvános villamos hálózathoz |
2) | ED = bekapcsolási időtartam |
(3) | PCC = interfész a közhálózathoz |
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés:
Az alábbi internetes címen érhető el az áttekintés, amely tartalmazza, hogy milyen kritikus nyersanyagok találhatók ebben az eszközben.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.