Indica peligro inmediato.
Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.
Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.
Indica peligro inmediato.
Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.
Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.
El manual de instrucciones siempre debe estar a la mano en donde sea que se use el dispositivo. Además del manual de instrucciones, se debe poner atención a cualquier norma generalmente aplicable y local con relación a la prevención de la protección ambiental.
Todos los avisos de seguridad y peligro en el dispositivoPara la ubicación de los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo, consulte la sección titulada "General" en el manual de instrucciones del dispositivo.
Antes de poner en servicio el dispositivo, verifique que no haya fallas que puedan comprometer la seguridad.
¡Esto es por su seguridad personal!
El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue diseñado.
El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especificado en la placa de características.
Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
El dispositivo está diseñado para usarse en la industria y el taller. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso en un ambiente doméstico.
De la misma manera, el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por resultados inadecuados o incorrectos.
La operación o el almacenamiento del dispositivo fuera del área estipulada se considerarán como inadecuados para el propósito para el que está diseñado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Rango de temperatura ambiente:El aire del ambiente debe estar libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias, etc.
Se puede usar en altitudes de hasta 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Las verificaciones deben ser realizadas en intervalos regulares para garantizar que los operadores trabajen teniendo la seguridad en mente.
Antes de dejar el puesto de trabajo, asegúrese de que las personas o la propiedad no están en riesgo de sufrir un daño en su ausencia.
Los dispositivos con una tasa alta pueden afectar la calidad de la energía de la red debido a su consumo de corriente.
Esto puede afectar a un número de tipos de aparatos en términos de:*) en la interfaz con la red pública
vea "Datos técnicos"
En este caso, el operador de la planta o la persona que use el dispositivo debe verificar si el dispositivo puede ser conectado, cuando sea adecuado al conversar la situación con la compañía de alimentación principal.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el acoplamiento a la red esté puesto a tierra de manera adecuada
El humo producido durante la soldadura contiene gases y vapores tóxicos.
Los humos de soldadura contienen sustancias que causan cáncer, como se define en la monografía 118 del Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer.
Se debe utilizar una fuente de extracción en la fuente y un sistema de extracción en la habitación.
Si es posible, se debe utilizar una antorcha de soldadura con un equipo de extracción integrado.
Mantenga su cabeza alejada de los humos y gases de soldadura.
Tome las siguientes medidas de precaución para los humos y gases dañinos:Asegúrese de que hay suficiente aire fresco. Asegúrese de que hay un flujo de ventilación de al menos 20 m³ por hora.
Use casco de soldadura con suministro de aire si no hay suficiente ventilación.
Si no está seguro sobre si la capacidad de extracción es suficiente, compare los valores de emisión de sustancias nocivas medidos con los valores límite permisibles.
Los siguientes componentes son factores que determinan qué tan tóxicos son los humos de soldadura:Consulte la ficha técnica de seguridad del material correspondiente y las instrucciones del fabricante para los componentes listados anteriormente.
Las recomendaciones para escenarios de exposición, medidas de administración de riesgos y la identificación de las condiciones de trabajo pueden encontrarse en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://european-welding.org).
Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del rango de radiación del arco voltaico.
Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
Las chispas pueden causar incendios y explosiones.
Nunca suelde cerca de materiales inflamables.
Los materiales inflamables deben estar al menos a 11 metros (36 ft. 1.07 in.) de distancia del arco voltaico, o alternativamente cubiertos con una tapa aprobada.
Debe haber disponible un extintor de incendios adecuado y probado listo para usarse.
Las chispas y las piezas metálicas calientes también pueden insertarse en áreas adyacentes a través de pequeñas grietas o aberturas. Tenga precauciones adecuadas para evitar cualquier peligro de lesión o incendio.
La soldadura no debe ser realizada en áreas que estén sujetas a incendios o explosiones o cerca de depósitos sellados, recipientes o tuberías a menos que hayan sido preparados de acuerdo con los estándares nacionales e internacionales relevantes.
No realice labores de soldadura en cajas que están siendo o han sido usadas para almacenar gases, propulsores, aceites minerales o productos similares. Los residuos representan un riesgo de explosión.
Una descarga eléctrica es potencialmente mortal.
No toque los componentes vivos dentro y fuera del equipo.
Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG, el alambre de soldadura, el carrete de alambre, los rodillos de avance y todas las piezas metálicas que estén en contacto con el alambre de soldadura están vivos.
Siempre coloque el alimentador de alambre sobre una superficie aislada o use un soporte devanadora aislado.
Asegúrese de que usted y otros estén protegidos con una base seca y aislada adecuadamente o una tapa para el potencial de tierra. Esta base o tapa debe extenderse sobre el área completa entre el cuerpo y la tierra o el potencial de tierra.
Todos los cables deben estar asegurados, sin daños, aislados y con las dimensiones adecuadas. Reemplace los cordones de soldadura sueltos y los cables quemados, dañados o que no tengan las dimensiones adecuadas inmediatamente.
Use la manija para asegurarse de que las conexiones de potencia estén fijas antes de cada uso.
En caso de que haya cables de potencia con un poste de conexión de bayoneta, gire el cable de potencia alrededor del eje longitudinal al menos 180° y pretensione.
No enrolle cables alrededor del cuerpo lo de las partes del cuerpo.
El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura, etc.) nuncaEl doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre los electrodos de soldadura de dos fuentes de poder. Tocar los potenciales de ambos electrodos al mismo tiempo puede ser fatal bajo ciertas circunstancias.
Asegúrese de que el cable de red sea verificado con regularidad por un electricista calificado para garantizar que el conductor protector funcione adecuadamente.
Los equipos con grado de protección I requieren una alimentación principal con conductor protector y un sistema conector con contacto de conductor protector para operar de forma adecuada.
La operación del equipo en una alimentación principal sin conductor protector y en un enchufe sin contacto de conductor protector únicamente se permite si se siguen todas las regulaciones nacionales para la separación de protección.
De lo contrario, esto se considera como una negligencia grave. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Si es necesario, proporcione una puesta a tierra adecuada para el componente.
Apague los dispositivos que no estén en uso.
Use arnés de seguridad si trabaja en grandes alturas.
Antes de trabajar en el equipo, apáguelo y tire de la clavija para la red.
Coloque una señal de advertencia claramente legible y fácil de entender en el equipo para evitar que alguien conecte la clavija para la red de nuevo y lo ponga en servicio de nuevo.
Después de abrir el equipo:Si se requiere trabajar en componentes vivos, asigne a una segunda persona para que desconecte el interruptor de red en el momento adecuado.
Asegúrese de que la brida del componente esté firmemente conectada al componente.
Asegure la brida del componente lo más cerca posible del punto a soldar.
Coloque el equipo con suficiente aislamiento contra entornos de conductividad, por ejemplo, aislamiento contra pisos o soportes con conductividad.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice tableros de distribución de energía, soportes de dos cabezales, etc.: Incluso el electrodo de la antorcha de soldadura/porta electrodo que no está en uso tiene potencial eléctrico. Asegúrese de que haya suficiente aislamiento cuando se almacene la antorcha de soldadura/el porta electrodo sin usar.
En aplicaciones automatizadas de soldadura MIG/MAG, sólo guíe el electrodo de soldadura desde el tambor del alambre de soldadura o el carrete de alambre hasta el alimentador de alambre con aislamiento.
Clasificación de dispositivos CEM de acuerdo con la placa de características o los datos técnicos.
En ciertos casos, aunque un equipo cumpla con los valores límite estándares para emisiones, puede afectar el área de aplicación para la cual fue diseñado (por ejemplo, cuando hay equipo delicado en el mismo lugar, o si el sitio en donde el equipo está instalado está cerca de receptores de radio o televisión).
Si este es el caso, entonces la empresa de operación está obligada a realizar las acciones adecuadas para rectificar la situación.
No introduzca las manos en los engranes giratorios de la unidad del cable o en los componentes giratorios de la unidad.
Las tapas y los paneles laterales únicamente deben abrirse/removerse durante el trabajo de mantenimiento y reparación.
Durante la operaciónEl saliente del alambre de soldadura de la antorcha de soldadura representa un alto riesgo de lesión (cortes en la mano, lesiones faciales y en los ojos, etc.).
Por lo tanto, siempre sostenga la antorcha de soldadura alejada del cuerpo (dispositivos con alimentador de alambre) y use gafas de protección adecuadas.
No toque el componente durante o después de la soldadura; representa un riesgo de quemaduras.
Puede volar escoria de los componentes que se estén enfriando. Por ello, al revisar los componentes, también use dispositivos de protección que cumplan con la regulación y asegúrese de que las demás personas estén con suficiente protección.
Deje que la antorcha de soldadura y otros componentes con una alta temperatura de operación se enfríen antes de trabajar con ellos.
Se aplican regulaciones especiales en áreas con riesgo de incendio o explosión
; cumpla las regulaciones nacionales e internacionales apropiadas.
Las fuentes de poder para trabajar en áreas con peligro eléctrico incrementado (por ejemplo, calentadores) deben etiquetarse con el símbolo (Seguridad). Sin embargo, la fuente de poder no puede colocarse en dichas áreas.
Riesgo de quemaduras provocadas por fugas del líquido de refrigeración. Apague la unidad de enfriamiento antes de desconectar las conexiones del suministro de líquido de refrigeración.
Cuando manipule el líquido de refrigeración, atienda la información que aparece en la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración en su centro de servicio o a través del sitio web del fabricante.
Use únicamente medios de fijación de carga adecuados del fabricante para transportar dispositivos con grúa.
En caso de que haya fijación de grúa en el alimentador de alambre durante la soldadura, siempre use un sistema amarre devanadora adecuado y aislado (soldadura MIG/MAG y dispositivos TIG).
Si el dispositivo está equipado con una correa de carga o manija, entonces esto se usa exclusivamente para transportar con la mano. La correa de carga no es adecuada para el transporte con grúa, carretilla elevadora de horquilla ni otras herramientas de elevación mecánica.
Todo el equipo de elevación (correas, hebillas, cadenas, etc.) usado en conexión con el dispositivo o sus componentes debe ser verificado con regularidad (por ejemplo, para localizar daños mecánicos, corrosión o cambios causados por otros factores ambientales).
El intervalo de prueba y el ámbito deben cumplir, al menos, con los estándares y las directrices nacionales válidos.
Existe el riesgo de que se escape gas protector incoloro e inodoro sin un aviso si un adaptador se usa para la conexión de gas. Use cinta de teflón adecuada para sellar la rosca del adaptador de la conexión de gas en el lado del dispositivo antes de la instalación.
Use filtros si es necesario.
Los cilindros de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar si se dañan. Ya que los cilindros de gas protector son parte del equipo de soldadura, deben ser manejados con el máximo cuidado posible.
Proteja los cilindros de gas protector que contienen gas comprimido del calor excesivo, impactos mecánicos, escoria, fuego, chispas y arcos voltaicos.
Monte los cilindros de gas protector de manera vertical y segura de acuerdo con las instrucciones para evitar que se caigan.
Mantenga los cilindros de gas protector alejados de cualquier soldadura o de otros circuitos eléctricos.
Nunca cuelgue una antorcha de soldadura en un cilindro de gas protector.
Nunca toque un cilindro de gas protector con un electrodo.
Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presurizado.
Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que tiene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tubos y accesorios). Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que están en buenas condiciones.
Gire su cara a un lado al abrir la válvula del cilindro de gas protector.
Cierre la válvula del cilindro de gas protector o si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.
Si el cilindro de gas protector no está conectado, deje la tapa de la válvula en su lugar en el cilindro.
Se deben observar las instrucciones del fabricante, así como las normas nacionales e internacionales aplicables para los cilindros de gas protector y accesorios.
Riesgo de sofocación debido a la fuga no controlada de gas protector
El gas protector es incoloro e inodoro y, ante el caso de una pérdida, puede desplazar al oxígeno que hay en el aire del ambiente.
Use directivas y verificaciones para garantizar que los entornos del puesto de trabajo siempre estén limpios y ordenados.
Únicamente configure y opere el dispositivo de acuerdo con el tipo de protección mostrado en la placa de características.
Al configurar el dispositivo, asegúrese de que hay un espacio de 0.5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia adentro y hacia afuera libremente.
Al transportar el dispositivo, observe las directrices nacionales e internacionales relevantes y las normativas de prevención de accidentes. Esto aplica especialmente a directrices relacionadas con los riesgos que surgen durante el transporte.
No levante ni transporte dispositivos en operación. Apague los dispositivos antes de transportarlos o levantarlos.
Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se drene completamente y desconecte los siguientes componentes:Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en busca de daños antes de la puesta en servicio. Cualquier daño debe ser reparado por servicio técnico cualificado antes de poner en servicio el dispositivo.
Cualquier dispositivo de seguridad que no funcione adecuadamente debe ser reparado antes de poner en servicio el dispositivo.
Nunca anule o desactive los dispositivos de seguridad.
Antes de poner en servicio el dispositivo, asegúrese de que nadie puede estar en peligro.
Verifique el dispositivo al menos una vez a la semana en busca de daños evidentes y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad.
Siempre sujete el cilindro de gas protector con seguridad y remuévalo antes si el dispositivo será transportado en grúa.
Únicamente el refrigerante original del fabricante es adecuado para usarse con nuestros dispositivos, debido a sus propiedades (conductividad eléctrica, anticongelante, compatibilidad de material, inflamabilidad, etc.).
Únicamente use refrigerante original adecuado del fabricante.
No mezcle el refrigerante original del fabricante con otro líquido de refrigeración.
Únicamente conecte los componentes del sistema del fabricante al circuito de refrigeración.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños que resulten del uso de componentes de otro sistema o de un líquido de refrigeración distinto. Además, todas las reclamaciones de garantía se anularán.
El Cooling Liquid FCL 10/20 no se incendia. El líquido de refrigeración en base a etanol puede incendiarse bajo ciertas condiciones. Transporte el líquido de refrigeración únicamente en sus contenedores originales y sellados y manténgalo alejado de cualquier fuente de fuego.
El líquido de refrigeración usado debe ser desechado de manera adecuada de acuerdo con las normas nacionales e internacionales relevantes. La ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración puede ser obtenida en su centro de servicio o descargada del sitio web del fabricante.
Verifique el nivel líquido refrigerante antes de comenzar a soldar, mientras el sistema sigue frío.
Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requerimientos de seguridad.
Los tornillos de la carcasa proporcionan la conexión del conductor protector para poner a tierra las piezas de alojamiento.
Use únicamente tornillos de la carcasa originales en el número correcto y apretados con la torsión especificada.
El fabricante recomienda que se realice una inspección de seguridad del dispositivo al menos una vez cada 12 meses.
El fabricante recomienda que la fuente de corriente sea calibrada durante el mismo periodo de 12 meses.
Se debe realizar una inspección de seguridad por parte de un electricista calificadoPara las inspecciones de seguridad, siga las directivas y estándares nacionales e internacionales adecuados.
Se puede obtener más información sobre la inspección de seguridad y la calibración en su centro de servicio. Ahí le proporcionarán cualquier documento que necesite cuando lo solicite.
Los equipos eléctricos y electrónicos de desecho deben recolectarse por separado y reciclarse de forma amigable con el medioambiente de acuerdo con la Directiva Europea y la legislación nacional. El equipo usado debe devolverse al distribuidor o desecharse a través de una instalación local aprobada de recolección y eliminación. La eliminación correcta de los equipos usados promueve el reciclaje sostenible de los recursos materiales. No desechar correctamente los equipos usados puede tener efectos adversos para la salud y/o el medioambiente.
Materiales de embalaje
Separe la recolección de acuerdo con el material. Consulte las normas de su autoridad local. Aplaste los contenedores para reducir el tamaño.
Los dispositivos con etiqueta CE satisfacen los requerimientos esenciales de la directiva de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje (por ejemplo, estándares de producto relevantes de la serie EN 60974).
Fronius International GmbH declara que el equipo cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en el siguiente sitio web: http://www.fronius.com
Los equipos marcados con certificación CSA cumplen los requisitos de los estándares pertinentes de Canadá y Estados Unidos.
El usuario es responsable de la seguridad de cualquier cambio realizado en las instalaciones de la fábrica. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ninguna configuración del personal eliminada.
Los derechos reservados de este manual de instrucciones permanecen con el fabricante.
El texto y las ilustraciones son técnicamente correctos al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios. El contenido del manual de instrucciones no proporciona una base para ninguna reclamación de cualquier manera por parte del comprador. Si tiene alguna sugerencia de mejora, o puede señalar cualquier error que haya encontrado en las instrucciones, le agradeceremos que nos comparta sus comentarios.
Las fuentes de corriente del inversor TransSteel (TSt) 2700c MP y TSt 3500c MP están completamente digitalizadas y son controladas por microprocesador.
Un diseño modular y fácil capacidad de extender el sistema garantizan un alto grado de flexibilidad. Los dispositivos están diseñados para la soldadura de acero.
Las fuentes de corriente del inversor TransSteel (TSt) 2700c MP y TSt 3500c MP están completamente digitalizadas y son controladas por microprocesador.
Un diseño modular y fácil capacidad de extender el sistema garantizan un alto grado de flexibilidad. Los dispositivos están diseñados para la soldadura de acero.
Las fuentes de corriente del inversor TransSteel (TSt) 2700c MP y TSt 3500c MP están completamente digitalizadas y son controladas por microprocesador.
Un diseño modular y fácil capacidad de extender el sistema garantizan un alto grado de flexibilidad. Los dispositivos están diseñados para la soldadura de acero.
Los siguientes procesos de soldadura están disponibles para las fuentes de corriente:
Soldadura MIG/MAG
Soldadura por electrodo
Soldadura TIG con cebado por contacto
La unidad de control y regulación central de los transformadores de soldadura está unida a un procesador digital de señales. La unidad de control y regulación central y el procesador de señales controlan todo el proceso de soldadura.
Durante el proceso de soldadura, los datos reales se miden continuamente y el dispositivo responde inmediatamente a cualquier cambio. Los algoritmos de control aseguran que se mantenga el estado deseado.
El dispositivo tiene una función de certificación de seguridad de „limitación de potencia“. Esto significa que la fuente de corriente puede ser operada con el límite de potencia sin comprometer la certificación de seguridad del proceso.
El resultado de esto es:Los dispositivos son utilizados en el comercio y la industria para aplicaciones manuales con hojas clásicas de acero y galvanizadas.
La TSt 2700c MP se usa principalmente en aplicaciones de hojas de acero de calibre ligero (trabajo de acero ligero).
Los trabajos de reparación, mantenimiento y armado en astilleros, proveedores automotrices, talleres o construcción de muebles están entre las áreas de aplicación comunes. Por todo esto, la fuente de corriente TSt 2700c MP se ha posicionado en su rango de potencia entre los sectores de comercio/talleres e industriales.
Hay avisos de advertencia y certificaciones de seguridad en las fuentes de poder. Estos avisos de advertencia y certificaciones de seguridad no deben quitarse ni pintarse. Estos avisos advierten sobre fallos del sistema, ya que esto puede provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
Certificaciones de seguridad en la placa de características:
La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir los siguientes requisitos básicos:
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente los siguientes documentos:
Los avisos de advertencia se incluyen en el equipo para ciertas versiones de equipos.
La disposición de los símbolos puede variar.
! | ¡Advertencia! ¡Precaución! Los símbolos representan posibles peligros. |
A | Los rodillos de avance pueden lesionar los dedos. |
B | El alambre de soldadura y las piezas de la dirección tienen tensión de soldadura durante la operación Mantenga alejadas las manos y los objetos de metal! |
1. | Una descarga eléctrica puede ser fatal. |
1.1 | Use guantes secos y aislantes. No toque el electrodo de soldadura con las manos desnudas. No se deben usar guantes húmedos o dañados. |
1.2 | Use una base que esté aislada del piso y el área de trabajo para protegerse contra descargas eléctricas. |
1.3 | Antes de trabajar en el dispositivo, apáguelo y desconecte la clavija para la red o desconecte la alimentación principal. |
2. | La inhalación de humos de soldadura puede ser perjudicial para la salud. |
2.1 | Mantenga su rostro alejado de los humos de soldadura. |
2.2 | Use ventilación forzada o una extracción local para remover los humos de soldadura. |
2.3 | Remueva los humos de soldadura con un ventilador. |
3. | Las chispas de soldadura pueden ocasionar una explosión o un incendio. |
3.1 | Mantenga los materiales inflamables alejados del proceso de soldadura. No lleve a cabo soldaduras cerca de materiales inflamables. |
3.2 | Las chispas de soldadura pueden ocasionar un incendio. Tenga extintores listos. Si es necesario, tenga listo un supervisor que pueda operar el extintor. |
3.3 | No suelde en tambores ni en contenedores cerrados. |
4. | Los rayos del arco voltaico pueden quemar los ojos y lesionar la piel. |
4.1 | Use casco y gafas protectoras. Use protección para los oídos y use un cuello de camisa con botón. Utilice un casco de soldadura con el tinte correcto. Use ropa protectora adecuada sobre todo el cuerpo. |
5. | Antes de trabajar en la máquina o soldar: ¡haga una capacitación sobre el dispositivo y lea las instrucciones! |
6. | No remueva la etiqueta con las advertencias ni pinte sobre ella. |
* | Número de orden del fabricante de la calcomanía |
Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sistema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y simplificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de aplicación de la fuente de corriente.
Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sistema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y simplificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de aplicación de la fuente de corriente.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
Núm. | Función |
---|---|
(1) | Antorcha MIG/MAG |
(2) | Estabilización del soporte botella gas |
(3) | Fuente de corriente |
(4) | Chasis y soporte botella gas |
(5) | Puesta a tierra y cable de electrodo |
(6) | Antorcha TIG |
Núm. | Función |
---|---|
(1) | Antorcha MIG/MAG |
(2) | Estabilización del soporte botella gas |
(3) | Fuente de corriente |
(4) | Unidad de enfriamiento únicamente TSt 3500c |
(5) | Chasis y soporte botella gas |
(6) | Puesta a tierra y cable de electrodo |
(7) | Antorcha TIG |
Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser
La fuente de corriente utiliza el panel de control Synergic y ciertos elementos generales de los datos tales como el grosor de hoja, el material de aporte, el diámetro del alambre y el gas protector para calcular los mejores parámetros de soldadura. Como resultado, puede contar con conocimiento experto almacenado en todo momento. Todos los parámetros pueden ser corregidos manualmente. El panel de control Synergic también permite la configuración totalmente manual de los parámetros.
Debido a la actualización de software, algunas funciones pueden estar disponibles para su dispositivo pero no descritas en este manual de instrucciones o viceversa.
Además, las cifras individuales también pueden diferir ligeramente de los elementos operativos de su dispositivo. Sin embargo, estos elementos operativos funcionan exactamente de la misma manera.
Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser
La fuente de corriente utiliza el panel de control Synergic y ciertos elementos generales de los datos tales como el grosor de hoja, el material de aporte, el diámetro del alambre y el gas protector para calcular los mejores parámetros de soldadura. Como resultado, puede contar con conocimiento experto almacenado en todo momento. Todos los parámetros pueden ser corregidos manualmente. El panel de control Synergic también permite la configuración totalmente manual de los parámetros.
Debido a la actualización de software, algunas funciones pueden estar disponibles para su dispositivo pero no descritas en este manual de instrucciones o viceversa.
Además, las cifras individuales también pueden diferir ligeramente de los elementos operativos de su dispositivo. Sin embargo, estos elementos operativos funcionan exactamente de la misma manera.
Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser
La fuente de corriente utiliza el panel de control Synergic y ciertos elementos generales de los datos tales como el grosor de hoja, el material de aporte, el diámetro del alambre y el gas protector para calcular los mejores parámetros de soldadura. Como resultado, puede contar con conocimiento experto almacenado en todo momento. Todos los parámetros pueden ser corregidos manualmente. El panel de control Synergic también permite la configuración totalmente manual de los parámetros.
Debido a la actualización de software, algunas funciones pueden estar disponibles para su dispositivo pero no descritas en este manual de instrucciones o viceversa.
Además, las cifras individuales también pueden diferir ligeramente de los elementos operativos de su dispositivo. Sin embargo, estos elementos operativos funcionan exactamente de la misma manera.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
| |||||
Grosor de hoja en mm o in. | |||||
Corriente de soldadura en A *) | |||||
Velocidad de alambre en m/min o ipm *) | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
Corrección de la longitud de arco voltaico | |||||
Tensión de soldadura en V *) | |||||
Dinámica | |||||
Entrada de energía real | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| MANUAL - Soldadura manual MIG/MAG estándar | ||||
| SINÉRGICA - Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar | ||||
| Soldadura por electrodo | ||||
| Soldadura TIG | ||||
| |||||
| 2 T - Modo de operación de 2 tiempos | ||||
| 4 T - Modo de operación de 4 tiempos | ||||
| Modo de operación de 4 tiempos especial | ||||
| Soldadura por puntos/soldadura intermitente | ||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
|
*) | En el proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar, si uno de estos parámetros es seleccionado, entonces la función sinérgica garantiza que el resto de los parámetros, incluyendo la tensión de soldadura, sean ajustados automáticamente. |
**) | El indicador de entrada energía real debe ser activado en el nivel 2 del menú de Configuración (parámetro EnE). El valor se incrementa continuamente durante la soldadura en línea con la entrada de energía en crecimiento permanente. El valor final es almacenado después de que la soldadura finaliza hasta que la soldadura comienza de nuevo o la fuente de corriente es encendida de nuevo. El indicador PAUSA se ilumina. |
Se pueden recuperar diversos parámetros de servicio al presionar los botones “Selección de parámetros” al mismo tiempo.
Abrir la pantalla
Se mostrará la “Versión de firmware” del primer parámetro, por ejemplo, “1.00 | 4.21”
Seleccionar parámetros
Utilice los botones “Modo de operación” y “Proceso” en el dial de selección de la izquierda para seleccionar el parámetro de configuración requerido
Parámetros disponibles
Explicación | |
---|---|
Ejemplo: | Versión de firmware |
Ejemplo: | Configuración del programa de soldadura |
Ejemplo: | Número del programa de soldadura seleccionado actualmente |
Ejemplo: | Indica el tiempo de calentamiento de arco voltaico real desde el primer uso |
Ejemplo: | Corriente del motor para la dirección de alambre en A |
2.º | 2.º nivel de menú para técnicos de servicio |
Se puede seleccionar el bloqueo de teclas para evitar que la configuración se cambie inadvertidamente en el panel de control. Mientras el bloqueo de teclas esté activo:
Activar/desactivar el bloqueo de teclas:
Bloqueo de teclas activado:
El mensaje "CLO | SEd" aparece en las pantallas.
Bloqueo de teclas desactivado:
El mensaje "OP | En" aparece en las pantallas.
El bloqueo de teclas también se puede activar y desactivar con la opción de interruptor con llave.
(1) | Conexión LocalNet Conexión estandarizada para mando a distancia |
(2) | Conexión Euro Para conectar la antorcha de soldadura |
(3) | TIG Multi Connector Para conectar la antorcha TIG |
(4) | (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para
|
(5) | (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para
|
(6) | Inversor de polaridad Para seleccionar el potencial de soldadura en la antorcha MIG/MAG |
(7) | Conexión de gas MIG/MAG Para el suministro de gas protector para la conexión Euro (2) |
(8) | Conexión de gas TIG Para el suministro de gas protector para la borna de corriente (-) (5) |
(9) | Cable de red con soporte de refuerzo No preinstalado en todos los modelos |
(10) | Interruptor de energía Para encender y apagar la fuente de corriente |
(11) | Iluminación interior de bobina de alambre LED con el LED de parámetro de configuración el tiempo de apagado es ajustable |
(12) | Alojamiento de la bobina de alambre con freno Para sostener bobinas de alambre estándar con un diámetro máximo de 300 mm (11.81 in.) y un peso máximo de 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Accionamiento a 4 rodillos |
(1) | Conexión LocalNet Conexión estandarizada para mando a distancia |
(2) | Conexión Euro Para conectar la antorcha de soldadura |
(3) | TIG Multi Connector Para conectar la antorcha TIG |
(4) | (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para
|
(5) | (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para
|
(6) | Inversor de polaridad Para seleccionar el potencial de soldadura en la antorcha MIG/MAG |
(7) | Conexión de gas MIG/MAG Para el suministro de gas protector para la conexión Euro (2) |
(8) | Conexión de gas TIG Para el suministro de gas protector para la borna de corriente (-) (5) |
(9) | Cable de red con soporte de refuerzo No preinstalado en todos los modelos |
(10) | Interruptor de energía Para encender y apagar la fuente de corriente |
(11) | Iluminación interior de bobina de alambre LED con el LED de parámetro de configuración el tiempo de apagado es ajustable |
(12) | Alojamiento de la bobina de alambre con freno Para sostener bobinas de alambre estándar con un diámetro máximo de 300 mm (11.81 in.) y un peso máximo de 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Accionamiento a 4 rodillos |
(1) | (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para
|
(2) | Conexión Euro Para conectar la antorcha de soldadura |
(3) | TIG Multi Connector Para conectar la antorcha TIG |
(4) | Interruptor de energía Para encender y apagar la fuente de poder |
(5) | Conexión LocalNet Conexión estandarizada para mando a distancia |
(6) | (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para
|
(7) | Inversor de polaridad Para seleccionar el potencial de soldadura en la antorcha MIG/MAG |
(8) | Conexión de gas MIG/MAG Para el suministro de gas protector para la conexión Euro (2) |
(9) | Conexión de gas TIG Para el suministro de gas protector para la borna de corriente (-) (1) |
(10) | Etiqueta DOCUMENTACIÓN FÁCIL |
(11) | Cable de red con descarga de tracción No preinstalado en todos los modelos |
(12) | Alojamiento del carrete de alambre con freno Para sostener carretes de alambre estándar con un diámetro máximo de 300 mm (11.81 in.) y un peso máximo de 19 kg (41.89 lb.) |
(13) | Accionamiento a 4 rodillos |
Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
La fuente de corriente está diseñada únicamente para soldadura MIG/MAG, MMA y TIG. Cualquier otro uso se considera como „no adecuado para el propósito que se pretende“. El fabricante no se responsabilizará por los daños que puedan provocarse por dicho uso inadecuado.
El uso que se pretende también significa:El equipo puede ser configurado y operado en el exterior de acuerdo con el grado de protección IP23.
La humedad directa (por ejemplo, por lluvia) debe ser evitada.
¡PELIGRO! Por vuelco o caída de máquinas.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Configure el dispositivo de manera segura, sobre una superficie uniforme y sólida.
Compruebe que todas las uniones atornilladas estén bien ajustadas después de la instalación.
Peligro de corriente eléctrica por polvo con conductividad en el equipo.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Únicamente opere el equipo si hay un filtro de aire instalado. El filtro de aire es un dispositivo de seguridad muy importante para cumplir con la protección IP23.
El canal de ventilación es un equipo de seguridad muy importante. Al seleccionar la ubicación de configuración, asegúrese de que el aire de refrigeración pueda entrar o salir sin problemas a través de las ventilaciones delanteras y traseras. No se debe permitir que ningún polvo con conductividad (por ejemplo, del trabajo de esmerilado) sea absorbido por el dispositivo.
Los dispositivos están diseñados para la tensión de red especificada en la placa de características. Si su modelo del sistema no viene con los cables de red y los enchufes ya colocados, estos se deben colocar de acuerdo con las normas y los estándares nacionales. Para ver detalles de protección de fusibles de la alimentación de red, consulte los datos técnicos.
¡PELIGRO! Por instalaciones eléctricas de dimensiones insuficientes.
Esto puede resultar en daños a la propiedad.
Dimensione la alimentación de red y su fusible para que se adapten a la alimentación principal local.
Se aplican los datos técnicos que se muestran en la placa de características.
La fuente de corriente es compatible con generadores.
La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente debe ser conocida para seleccionar la potencia del generador correcta.
La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente se calcula de la siguiente forma:
Dispositivos trifásicos: S1max = I1max x U1 x √3
Dispositivos monofásicos: S1max = I1max x U1
I1max y U1 de acuerdo con la placa de características del dispositivo y los datos técnicos
La potencia aparente del generador SGEN que es necesaria se calcula usando la siguiente regla general:
SGEN = S1max x 1.35
Se puede usar un generador más pequeño cuando no se está soldando a la máxima potencia.
¡IMPORTANTE! La potencia aparente del generador SGEN no debe ser menor que la potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente.
Cuando se están operando dispositivos monofásicos con un generador trifásico, tenga en cuenta que la potencia aparente declarada del generador con frecuencia es el total que puede estar presente en las tres fases del generador. Si es necesario, pida al fabricante del generador más información sobre la potencia monofásica del generador.
El voltaje proporcionado por el generador jamás debe caer fuera del rango de tolerancia de la red.
La tolerancia de la red es especificada en la sección „Datos técnicos“.
La fuente de corriente es compatible con generadores.
La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente debe ser conocida para seleccionar la potencia del generador correcta.
La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente se calcula de la siguiente forma:
Dispositivos trifásicos: S1max = I1max x U1 x √3
Dispositivos monofásicos: S1max = I1max x U1
I1max y U1 de acuerdo con la placa de características del dispositivo y los datos técnicos
La potencia aparente del generador SGEN que es necesaria se calcula usando la siguiente regla general:
SGEN = S1max x 1.35
Se puede usar un generador más pequeño cuando no se está soldando a la máxima potencia.
¡IMPORTANTE! La potencia aparente del generador SGEN no debe ser menor que la potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente.
Cuando se están operando dispositivos monofásicos con un generador trifásico, tenga en cuenta que la potencia aparente declarada del generador con frecuencia es el total que puede estar presente en las tres fases del generador. Si es necesario, pida al fabricante del generador más información sobre la potencia monofásica del generador.
El voltaje proporcionado por el generador jamás debe caer fuera del rango de tolerancia de la red.
La tolerancia de la red es especificada en la sección „Datos técnicos“.
Como una alternativa a la operación trifásica, la variante de multitensión (MV) de la fuente de corriente permite una operación de soldadura con potencia o duración limitadas desde sólo un suministro monofásico. La potencia de soldadura máxima posible es limitada por el dimensionamiento del fusible de red, lo cual determina la desconexión de seguridad de la fuente de corriente.
Si la alimentación de red tiene un fusible de 20 A o 30 A, el parámetro FUS puede ser cambiado a 20 A o 30 A. La soldadura con una potencia máxima más alta o durante periodos más largos es entonces posible. El parámetro de soldadura FUS puede ser encontrado en el menú Configuración en el segundo nivel y puede establecerse cuando la configuración de US esté habilitada o se esté utilizando un suministro monofásico (establecer el parámetro de soldadura como US).
Para usar la fuente de corriente en operación monofásica, se debe cumplir el siguiente requerimiento previo:
La siguiente tabla muestra qué tensiones de red y clasificaciones de fusible limitan la corriente de soldadura en operación monofásica:
Tensión de red | Proceso de soldadura | D.C. [%] | Limitación de corriente de soldadura [A] |
---|---|---|---|
230 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 160 |
Electrodo | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 180 | |
230 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 170 |
Electrodo | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 210 | |
230 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 180 |
Electrodo | 40 | 150 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 180 |
Electrodo | 40 | 40 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 200 |
Electrodo | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 | |
240 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 220 |
Electrodo | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 |
D.C. | = Ciclo de trabajo |
* | Los valores de 100 % se relacionan con soldadura sin límites de tiempo y sin pausas de enfriamiento. |
Los datos de corriente de soldadura aplican a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).
A una tensión de red de 240 V y una clasificación de fusible de 30 A, el valor máximo de 220 A es posible para soldadura MIG/MAG con un ciclo de trabajo del 40 %, por ejemplo.
En operación monofásica, una desconexión de seguridad evita que el fusible se bote a potencias de soldadura más altas. La desconexión de seguridad está activa en clasificaciones de fusible de 15 A, 16 A y 20 A y determina la duración de soldadura posible sin que se bote el fusible. Si se excede el tiempo de soldadura precalculado, ocasionando así que la corriente de soldadura se apague, se muestra el código de servicio „toF“. Inmediatamente aparece una cuenta regresiva junto al indicador „toF“, que muestra el tiempo restante hasta que la fuente de corriente esté lista para soldar de nuevo. Después de este tiempo, el mensaje desaparece y la fuente de corriente está lista para trabajar de nuevo.
A una clasificación de fusible de 30 A, el monitoreo de temperatura de la fuente de corriente garantiza que la corriente de soldadura se apague de forma oportuna. Se muestra un código de servicio de „to1“ a „to7“. Se puede encontrar información detallada sobre los códigos de servicio „to1“ a „to7“ en el capítulo „Solución de problemas“ en „Códigos de servicio mostrados“. Si no hay fallas o si los componentes de enfriamiento no están sucios, entonces el equipo estará listo para soldadura de nuevo después de una pausa de soldadura adecuada.
Como una alternativa a la operación trifásica, la variante de multitensión (MV) de la fuente de corriente permite una operación de soldadura con potencia o duración limitadas desde sólo un suministro monofásico. La potencia de soldadura máxima posible es limitada por el dimensionamiento del fusible de red, lo cual determina la desconexión de seguridad de la fuente de corriente.
Si la alimentación de red tiene un fusible de 20 A o 30 A, el parámetro FUS puede ser cambiado a 20 A o 30 A. La soldadura con una potencia máxima más alta o durante periodos más largos es entonces posible. El parámetro de soldadura FUS puede ser encontrado en el menú Configuración en el segundo nivel y puede establecerse cuando la configuración de US esté habilitada o se esté utilizando un suministro monofásico (establecer el parámetro de soldadura como US).
Para usar la fuente de corriente en operación monofásica, se debe cumplir el siguiente requerimiento previo:
La siguiente tabla muestra qué tensiones de red y clasificaciones de fusible limitan la corriente de soldadura en operación monofásica:
Tensión de red | Proceso de soldadura | D.C. [%] | Limitación de corriente de soldadura [A] |
---|---|---|---|
230 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 160 |
Electrodo | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 180 | |
230 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 170 |
Electrodo | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 210 | |
230 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 180 |
Electrodo | 40 | 150 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 180 |
Electrodo | 40 | 40 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 200 |
Electrodo | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 | |
240 V | Soldadura MIG/MAG | 40 | 220 |
Electrodo | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 |
D.C. | = Ciclo de trabajo |
* | Los valores de 100 % se relacionan con soldadura sin límites de tiempo y sin pausas de enfriamiento. |
Los datos de corriente de soldadura aplican a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).
A una tensión de red de 240 V y una clasificación de fusible de 30 A, el valor máximo de 220 A es posible para soldadura MIG/MAG con un ciclo de trabajo del 40 %, por ejemplo.
En operación monofásica, una desconexión de seguridad evita que el fusible se bote a potencias de soldadura más altas. La desconexión de seguridad está activa en clasificaciones de fusible de 15 A, 16 A y 20 A y determina la duración de soldadura posible sin que se bote el fusible. Si se excede el tiempo de soldadura precalculado, ocasionando así que la corriente de soldadura se apague, se muestra el código de servicio „toF“. Inmediatamente aparece una cuenta regresiva junto al indicador „toF“, que muestra el tiempo restante hasta que la fuente de corriente esté lista para soldar de nuevo. Después de este tiempo, el mensaje desaparece y la fuente de corriente está lista para trabajar de nuevo.
A una clasificación de fusible de 30 A, el monitoreo de temperatura de la fuente de corriente garantiza que la corriente de soldadura se apague de forma oportuna. Se muestra un código de servicio de „to1“ a „to7“. Se puede encontrar información detallada sobre los códigos de servicio „to1“ a „to7“ en el capítulo „Solución de problemas“ en „Códigos de servicio mostrados“. Si no hay fallas o si los componentes de enfriamiento no están sucios, entonces el equipo estará listo para soldadura de nuevo después de una pausa de soldadura adecuada.
Para la operación monofásica, el capítulo „Datos técnicos“ especifica valores de ciclo de trabajo como una función del la clasificación del fusible y la corriente de soldadura. Aunque los porcentajes de estos valores de ciclo de trabajo también se basan en el ciclo de diez minutos explicado en el capítulo „Datos técnicos“ para los ciclos de trabajo generales, la fase de enfriamiento del fusible, sin embargo, se calcula en aproximadamente 60 s únicamente. Después, la fuente de corriente estará nuevamente lista para usarse.
Debido a estándares técnicos, en la operación monofásica, el ciclo de trabajo es únicamente especificado hasta el final (apagado) del primer ciclo de soldadura. Si la relación con el ciclo de diez minutos normalmente usada al especificar el ciclo de trabajo también fue establecida con respecto a las fases de enfriamiento, en la práctica habría fases de soldadura más largas que las declaradas. Los valores en realidad se basan en fases de enfriamiento de aproximadamente 60 s únicamente, después de los cuales la fuente de corriente estará lista para seguirse usando.
El siguiente ejemplo muestra los ciclos de soldadura y de pausa de acuerdo con lo definido en los estándares relevantes, con una corriente de soldadura de 180 A y un ciclo de trabajo del 15 %.
El siguiente diagrama muestra el tiempo de soldadura posible de acuerdo con estándares, dependiendo de la clasificación del fusible y de la corriente de soldadura.
(1) 10 A fusible de red (2) 13 A fusible de red (3) 15 A fusible de red
(4) 16 A fusible de red (5) 20 A fusible de red
Peligro por trabajo que no se realiza adecuadamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
El trabajo descrito a continuación puede ser realizado únicamente por personal calificado y capacitado.
Siga las normas y pautas nacionales.
Peligro por cable de red preparado incorrectamente.
Puede resultar en cortocircuitos y daños a la propiedad.
Instale casquillos en todos los conductores de fase y en el conductor protector del cable de red expuesto.
Peligro por trabajo que no se realiza adecuadamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
El trabajo descrito a continuación puede ser realizado únicamente por personal calificado y capacitado.
Siga las normas y pautas nacionales.
Peligro por cable de red preparado incorrectamente.
Puede resultar en cortocircuitos y daños a la propiedad.
Instale casquillos en todos los conductores de fase y en el conductor protector del cable de red expuesto.
Se instala en la fuente de corriente un dispositivo de descarga de tracción para las siguientes secciones cruzadas de cables:
Fuente de corriente | Sección cruzada de cables |
|
TSt 2700c MP | AWG 14 a AWG 6 *) | 4G2.5 |
TSt 3500c MP | AWG 12 *) | 4G2.5 |
*) | Tipo de cable de Canadá / EUA: Uso extrarrudo |
Los dispositivos de descarga de tracción para otras secciones cruzadas de cables se deben designar adecuadamente.
Fuente de corriente | Tensión de red | Sección cruzada de cables |
|
TSt 2700c MP | 1 x 230 / 240 V | AWG 14 (15 A) *) | 3G2.5 (16 A) |
TSt 2700c MP | 1 x 240 V | AWG 12 (20 A) *) | - |
TSt 2700c MP | 1 x 240 V | AWG 12 (30 A) *) | - |
TSt 2700c MP | 3 x 200 V | AWG 12 | 4G2.5 |
TSt 2700c MP | 3 x 230 / 240 V | AWG 14 | 4G2.5 |
TSt 2700c MP | 3 x 380 / 400 V | AWG 14 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 V | AWG 14 *) | 4G2.5 |
TSt 3500c MP | 3 x 380 / 400 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
*) | Tipo de cable de Canadá / EUA: Uso extrarrudo |
Los números de artículo en los diferentes cables pueden ser encontrados en la lista de repuestos.
American Wire Gauge
Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea adecuado para el voltaje de la borna de conexión antes de la puesta en servicio.
El conductor protector (PE) debe ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 - 0.6 in.) más largo que el conductor de fase (L1) y el conductor neutro (N).
La geometría del interruptor de alimentación existente puede diferir de la ilustración.
El cable de red se conecta siempre de la misma manera.
Para conectar el cable de red:
¡IMPORTANTE! Amarre el conductor de fase, el conductor neutro y el conductor protector juntos cerca de la descarga de tracción usando una sujeción de cables.
Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea adecuado para el voltaje de la borna de conexión antes de la puesta en servicio.
El conductor protector debe ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 - 0.6 in.) más largo que los conductores de fase.
La geometría del interruptor de alimentación existente puede diferir de la ilustración.
El cable de red se conecta siempre de la misma manera.
Para conectar el cable de red:
¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del dispositivo de descarga de tracción usando sujeciones de cables.
Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea adecuado para el voltaje de la borna de conexión antes de la puesta en servicio.
El conductor protector debe ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 - 0.6 in.) más largo que los conductores de fase.
¡IMPORTANTE! Amarre los conductores de fase cerca del borne de bloque usando una sujeción de cables.
Los pasos y las actividades descritos a continuación incluyen referencias a diversos componentes del sistema, tales como
Para ver información más detallada sobre la instalación y la conexión de los componentes del sistema, consulte el manual de instrucciones adecuado para los componentes del sistema.
Los pasos y las actividades descritos a continuación incluyen referencias a diversos componentes del sistema, tales como
Para ver información más detallada sobre la instalación y la conexión de los componentes del sistema, consulte el manual de instrucciones adecuado para los componentes del sistema.
El trabajo realizado de manera incorrecta puede causar heridas graves y daños.
Las siguientes actividades pueden ser realizadas únicamente por personal cualificado y capacitado.
¡Tenga en cuenta la información del capítulo „Instrucciones de seguridad“!
El siguiente diagrama muestra una visión general sobre cómo los componentes del sistema individuales son unidos.
Para obtener información detallada sobre los pasos individuales, consulte el manual de instrucciones correspondiente para los componentes del sistema.
Peligro de lesiones graves y daños a la propiedad si los cilindros de gas caen.
Al usar cilindros de gas:
Colóquelos en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable
Asegure los cilindros de gas para evitar que se caigan
Instale el soporte devanadora opcional
Siga las normas de seguridad del fabricante del cilindro de gas.
Los dispositivos de EUA (TSt 3500c únicamente) incluyen un adaptador para el tubo de gas:
Selle la rosca exterior en la electroválvula de gas usando medios adecuados antes de atornillar el adaptador.
Pruebe el adaptador para asegurarse de que no hay fugas de gas.
Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
El dispositivo es iniciado al presionar el pulsador de la antorcha (para aplicaciones manuales).
Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
El dispositivo es iniciado al presionar el pulsador de la antorcha (para aplicaciones manuales).
Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
El dispositivo es iniciado al presionar el pulsador de la antorcha (para aplicaciones manuales).
Al conectar la antorcha de soldadura, compruebe que
todos los cordones de soldadura están conectados de forma adecuada
todos los cables y juegos de cables están libres de daños y correctamente aislados.
* | El TSt 3500c MP puede equiparse opcionalmente con una unidad de enfriamiento. Los tubos de líquido de refrigeración están disponibles únicamente en antorchas de soldadura enfriadas con agua. |
Riesgo de lesión por los sujetadores del rodillo de avance apuntando hacia arriba.
Al liberar la palanca, mantenga los dedos alejados del área a la izquierda y derecha de la palanca.
Para lograr la máxima alimentación del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben ser adecuados para el diámetro y la aleación del alambre que está siendo soldado.
Una visión general de los rodillos de avance puede ser encontrada en las listas de repuestos.
Riesgo de lesiones debido a los resortes del electrodo de soldadura de bobina.
Al insertar el carrete de alambre/porta bobina, sostenga el extremo del electrodo de soldadura firmemente para evitar lesiones ocasionadas por el resorteo del electrodo de soldadura.
Riesgo de lesiones por caída del carrete de alambre/porta bobina.
Asegúrese de que el carrete de alambre o el porta bobina con adaptador de porta bobina sea instalada de forma segura en el alojamiento de la bobina de hilo.
Existe el peligro de lesiones y daños materiales si el carrete de alambre/porta bobina se cae porque el anillo de seguridad fue colocado de forma incorrecta.
Siempre posicione el anillo de seguridad como se muestra en el diagrama de la izquierda.
Al trabajar con porta bobina, sólo use el adaptador de porta bobina que viene con el equipo.
Peligro por caída de los cilindros de gas.
Pueden ocasionarse lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Coloque los cilindros de gas en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantengan estables.
Asegure los cilindros de gas para evitar que se caigan
Siga las normas de seguridad del fabricante del cilindro de gas.
Conectar el inversor de polaridad
Si el inversor de polaridad es conectado de forma incorrecta, puede resultar en propiedades de soldadura de baja calidad.
Conecte el inversor de polaridad de acuerdo con el electrodo de soldadura usado.
Verifique el empaque del electrodo de soldadura para determinar si el electrodo de soldadura es para soldadura (+) o (-).
Establecer una pinza de masa
Conectar el cable de masa a la borna de corriente libre
Riesgo de lesiones debido a los resortes del electrodo de soldadura de bobina.
Al insertar el electrodo de soldadura en el accionamiento a 4 rodillos, sostenga el extremo del electrodo de soldadura firmemente para evitar lesiones ocasionadas por el resorteo del alambre.
Riesgo de daños en la antorcha de soldadura por el extremo afilado del electrodo de soldadura.
Desbarbe bien el electrodo de soldadura antes del enhebrado.
Riesgo de lesiones por el electrodo de soldadura emergente.
Al presionar el botón “Enhebrar el alambre” o el pulsador de la antorcha, mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo y use lentes de protección adecuados.
¡IMPORTANTE! Para facilitar el enhebrado del alambre, el siguiente procedimiento es posible cuando se mantiene presionado el botón “Enhebrar el alambre”.
Si suelta el botón “Enhebrar el alambre” y lo presiona de nuevo antes de que transcurra un segundo, la secuencia comienza de nuevo desde el principio. Esto hace que sea posible posicionar continuamente el alambre a una baja velocidad de alambre de 1 m/min o 39.37 ipm cuando sea necesario.
Si no hay un botón “Enhebrar el alambre”/“Test de gas” el pulsador de la antorcha puede ser usado de forma similar. Antes de usar el pulsador de la antorcha para enhebrar el alambre, proceda de la siguiente forma:
Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.
Cuando presione el pulsador de la antorcha:
Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo
Use lentes de protección adecuados
No apunte la antorcha de soldadura a las personas
Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa, etc.)
¡IMPORTANTE! Si se presiona el pulsador de la antorcha en lugar del botón “Enhebrar el alambre”/“Test de gas”, el alambre de soldadura corre a la velocidad de acercamiento lento (dependiendo del programa de soldadura) durante los primeros 3 segundos. Después de estos 3 segundos, el avance de alambre se interrumpe brevemente.
El sistema de soldadura detecta que el proceso de soldadura no debe iniciar, sino que el alambre debe ser enhebrado. Al mismo tiempo, la electroválvula de gas se cierra y la tensión de soldadura en el electrodo de soldadura se apaga.
Si se mantiene presionado el pulsador de la antorcha, el avance de alambre reinicia inmediatamente sin gas protector y sin tensión de soldadura, y el proceso continúa como se describió anteriormente.
Establezca la presión de contacto de forma que el electrodo de soldadura no se deforme, pero que a pesar de ello se garantice el avance de alambre adecuado.
Valores de orientación para los rodillos de canal U:
Acero: 4 - 5
CrNi: 4 - 5
Electrodos envueltos tubulares: 2 - 3
Después de soltar el pulsador de la antorcha, la carrete de alambre debe dejar de desenrollar.
Si continúa desenrollando, reajuste el freno.
¡PELIGRO! Por instalación incorrecta.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
No desmantele el freno.
El mantenimiento y los servicios de los frenos deben ser realizados por personal calificado únicamente.
El freno solo está disponible como una unidad completa.
La ilustración del freno es solo para fines informativos.
La „limitación de potencia“ es una función de certificación de seguridad para soldadura MIG/MAG. Esto significa que la fuente de corriente puede ser operada con el límite de potencia mientras se mantiene la certificación de seguridad del proceso.
La velocidad de alambre es un parámetro determinante para la potencia de soldadura. Si es demasiado alta, el arco voltaico se hace cada vez más pequeño y puede extinguirse. Para evitar esto, la potencia de soldadura es reducida.
Si se selecciona el proceso de „soldadura MIG/MAG sinérgica estándar“, el símbolo para el parámetro „Velocidad de alambre“ parpadea en cuando se activa la función de certificación de seguridad. El parpadeo continúa hasta que la siguiente soldadura sea puesta en servicio, o hasta la siguiente modificación de parámetro.
Si se selecciona el parámetro „Velocidad de alambre“, por ejemplo, el valor reducido para la velocidad de alambre es mostrado.
La „limitación de potencia“ es una función de certificación de seguridad para soldadura MIG/MAG. Esto significa que la fuente de corriente puede ser operada con el límite de potencia mientras se mantiene la certificación de seguridad del proceso.
La velocidad de alambre es un parámetro determinante para la potencia de soldadura. Si es demasiado alta, el arco voltaico se hace cada vez más pequeño y puede extinguirse. Para evitar esto, la potencia de soldadura es reducida.
Si se selecciona el proceso de „soldadura MIG/MAG sinérgica estándar“, el símbolo para el parámetro „Velocidad de alambre“ parpadea en cuando se activa la función de certificación de seguridad. El parpadeo continúa hasta que la siguiente soldadura sea puesta en servicio, o hasta la siguiente modificación de parámetro.
Si se selecciona el parámetro „Velocidad de alambre“, por ejemplo, el valor reducido para la velocidad de alambre es mostrado.
Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
Par obtener información sobre el significado, las configuraciones, el establecimientos del rango y las unidades de los parámetros de soldadura disponibles (por ejemplo, tiempo de flujo previo de gas), consulte el capítulo „Parámetros de configuración“.
Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
Par obtener información sobre el significado, las configuraciones, el establecimientos del rango y las unidades de los parámetros de soldadura disponibles (por ejemplo, tiempo de flujo previo de gas), consulte el capítulo „Parámetros de configuración“.
GPr | Tiempo de preflujo de gas |
I-S | Corriente inicial Puede ser incrementada o disminuida dependiendo de la aplicación |
SL | Inclinación La corriente inicial se reduce continuamente tanto como la corriente de soldadura y la corriente de soldadura tanto como la corriente final |
I | Fase de corriente de soldadura Aportación de calor uniforme en el material base cuya temperatura se eleva por la temperatura que avanza |
I-E | Corriente final Para llenar cráteres finales |
GPo | Tiempo de postflujo de gas |
SPt | Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura |
SPb | Tiempo de pausa de intervalo |
El „modo de operación de 4 tiempos“ es adecuado para cordones de soldadura más largos.
El modo de operación de 4 tiempos especial permite que la corriente inicial y la corriente final sean configuradas además de las ventajas del modo de operación de 4 tiempos.
El modo de operación „Soldadura por puntos“ es adecuado para uniones soldadas en hojas solapadas.
Comience por presionar y soltar el pulsador de la antorcha - GPr tiempo de preflujo de gas - la fase de corriente de soldadura en la duración del tiempo de punteado SPt - GPo tiempo de postflujo de gas.
Si se presiona nuevamente el pulsador de la antorcha, antes de finalizar el tiempo de punteado (< SPt), el proceso se cancelará inmediatamente.
El modo de operación „Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos“ es adecuado para soldar cordones de soldadura cortos en hojas delgadas, para evitar que los cordones de soldadura caigan a través del material base.
El modo de operación „Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos“ es adecuado para soldar cordones de soldadura más largos en hojas delgadas, para evitar que los cordones de soldadura caigan a través del material base.
Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (mando a distancia TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.
Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura.
Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.
Cuando presione el pulsador de la antorcha:
Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo
Use lentes de protección adecuados
No apunte la antorcha de soldadura a las personas
Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa)
Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (mando a distancia TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.
Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura.
Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.
Cuando presione el pulsador de la antorcha:
Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo
Use lentes de protección adecuados
No apunte la antorcha de soldadura a las personas
Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa)
Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, la corrección de la longitud de arco y los parámetros de soldadura de dinámica en ocasiones tendrán que ser corregidos.
El proceso de soldadura manual MIG/MAG estándar es un proceso de soldadura MIG/MAG sin función sinérgica.
Cambiar un parámetro no resulta en ningún ajuste automático para el resto de los parámetros. Todos los parámetros variables deben por lo tanto ser ajustados de forma individual, como es indicado por el proceso de soldadura en cuestión.
El proceso de soldadura manual MIG/MAG estándar es un proceso de soldadura MIG/MAG sin función sinérgica.
Cambiar un parámetro no resulta en ningún ajuste automático para el resto de los parámetros. Todos los parámetros variables deben por lo tanto ser ajustados de forma individual, como es indicado por el proceso de soldadura en cuestión.
Los siguientes parámetros están disponibles para la soldadura MIG/MAG manual:
Velocidad de alambre | |
Tensión del arco voltaico | |
Dinámica del arco voltaico | |
Corriente de soldadura |
Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (mando a distancia TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.
Los valores de los parámetros de soldadura se muestran en la pantalla digital ubicada arriba
Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura.
Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura:
Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.
Cuando presione el pulsador de la antorcha:
Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo
Use lentes de protección adecuados
No apunte la antorcha de soldadura a las personas
Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa)
Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, la dinámica en ocasiones tendrá que ser ajustada.
Los modos de soldadura por puntos e intermitente son los procesos de soldadura MIG/MAG.
La soldadura por puntos es usada en uniones soldadas en hojas solapadas que sólo son accesibles en un lado.
La soldadura intermitente es usada para hojas de calibre ligero.
Ya que el electrodo de soldadura no es enhebrado de forma continua, el charco de soldadura puede enfriarse durante los intervalos. El sobrecalentamiento local que provoca que el material base se derrita es evitado en gran medida.
Los modos de soldadura por puntos e intermitente son los procesos de soldadura MIG/MAG.
La soldadura por puntos es usada en uniones soldadas en hojas solapadas que sólo son accesibles en un lado.
La soldadura intermitente es usada para hojas de calibre ligero.
Ya que el electrodo de soldadura no es enhebrado de forma continua, el charco de soldadura puede enfriarse durante los intervalos. El sobrecalentamiento local que provoca que el material base se derrita es evitado en gran medida.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
Verifique el empaque del electrodo para determinar si es para soldadura (+) o (-).
Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.
Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.
En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).
1Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura MMA: | ||
| La tensión de soldadura es aplicada al enchufe de soldadura con un retraso de tres segundos. | |
| ¡OBSERVACIÓN! Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente. | |
2Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la intensidad de corriente.. | ||
3Use el dial de selección para definir la intensidad de corriente deseada. | ||
| El valor de intensidad de corriente es mostrado en la pantalla digital de la izquierda. | |
| Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. | |
4Iniciar el proceso de soldadura | ||
| Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura: | |
|
| |
|
|
1Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura MMA: | ||
| La tensión de soldadura es aplicada al enchufe de soldadura con un retraso de tres segundos. | |
| ¡OBSERVACIÓN! Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente. | |
2Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la intensidad de corriente.. | ||
3Use el dial de selección para definir la intensidad de corriente deseada. | ||
| El valor de intensidad de corriente es mostrado en la pantalla digital de la izquierda. | |
| Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. | |
4Iniciar el proceso de soldadura | ||
| Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura: | |
|
| |
|
|
Dinámica:
para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimiento de gota
- | = arco voltaico duro y estable |
0 | = arco voltaico neutral |
+ | = arco voltaico suave y con baja formación de proyecciones |
Dinámica:
para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimiento de gota
- | = arco voltaico duro y estable |
0 | = arco voltaico neutral |
+ | = arco voltaico suave y con baja formación de proyecciones |
La función es activada en la fábrica.
VentajasClave
Hti | Tiempo de corriente en caliente, 0-2 s, configuración de fábrica 0.5 s |
HCU | Corriente de HotStart, 100 - 200%, configuración de fábrica 150 % |
IH | Corriente de la red = corriente de soldadura establecida |
Los parámetros Hti y HCU pueden ser definidos en el menú Configuración. Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección Parámetros para la soldadura MMA desde la página (→).
Función
Durante el tiempo de corriente en caliente especificado (Hti), la corriente de soldadura se incrementa a un valor determinado. Este valor (HCU) es más alto que la corriente de soldadura seleccionada (IH).
La función es activada en la fábrica.
A medida que el arco voltaico se acorta, la tensión de soldadura puede caer tanto que el electrodo tendrá más probabilidades de adherirse al componente. Esto también puede hacer que el electrodo se queme.
Para evitar que se queme el electrodo se activa la función Anti-Stick. Si el electrodo comienza a adherirse, el transformador de soldadura apaga inmediatamente la corriente de soldadura. El proceso de soldadura puede continuar sin problemas después de que el electrodo ha sido despegado del componente.
Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección Función Anti-Stick desde la página (→).
Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.
Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.
En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).
Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.
Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.
En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).
Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.
Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.
En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).
Al usar una antorcha de soldadura con un pulsador de la antorcha y conector TIG Multi Connector (con configuración de fábrica de modo de operación de 2 tiempos):
Al usar una antorcha de soldadura con un pulsador de la antorcha y conector TIG Multi Connector (con configuración de fábrica de modo de operación de 2 tiempos):
La soldadura pulsada es soldar con una corriente de soldadura de pulsos. Se usa para soldar tubos de acero fuera de posición o para soldar hojas de metal delgadas.
En estas aplicaciones, la corriente de soldadura establecida al inicio de la soldadura no siempre es la óptima para todo el proceso de soldadura:La soldadura pulsada es soldar con una corriente de soldadura de pulsos. Se usa para soldar tubos de acero fuera de posición o para soldar hojas de metal delgadas.
En estas aplicaciones, la corriente de soldadura establecida al inicio de la soldadura no siempre es la óptima para todo el proceso de soldadura:La fuente de poder controla los parámetros “dcY del ciclo de trabajo” y “corriente básica I-G”, de acuerdo con la corriente de pulsado establecida (corriente de soldadura) y la frecuencia de pulsos.
Parámetros ajustables:
I-S | Corriente inicial |
I-E | Corriente final |
F-P | Frecuencia de pulsos (1/F-P = tiempo entre dos pulsos) |
I-P | Corriente de pulsado (corriente de soldadura establecida) |
Parámetros fijos:
tup | UpSlope |
tdown | Down-Slope |
dcY | Ciclo de trabajo |
I-G | Corriente básica |
Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección Parámetros para la soldadura TIG desde la página (→).
Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco EasyJobs. Los parámetros ajustables en el panel de control se guardan como EasyJobs.
Los parámetros de configuración no se guardan como EasyJobs.
Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco EasyJobs. Los parámetros ajustables en el panel de control se guardan como EasyJobs.
Los parámetros de configuración no se guardan como EasyJobs.
Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco EasyJobs. Los parámetros ajustables en el panel de control se guardan como EasyJobs.
Los parámetros de configuración no se guardan como EasyJobs.
Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control para recuperar la configuración guardada usando la antorcha de soldadura arriba/abajo.
1Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control, por ejemplo:
|
Los botones „Guardar“ ahora pueden ser seleccionados usando los botones en la antorcha de soldadura arriba/abajo. Los botones „Guardar“ vacantes son saltados.
Además de que el número del botón „Guardar“ se ilumina, se muestra un número directamente en la antorcha de soldadura arriba/abajo:
Número 1 |
| |
Número 2 |
| |
Número 3 |
| |
Número 4 |
| |
Número 5 |
|
Si la opción Documentación fácil está disponible en la fuente de poder, los datos de soldadura más importantes para cada operación de soldadura pueden documentarse y guardarse como un archivo CSV en una memoria USB.
Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.
La Documentación fácil se activa/desactiva al conectar/desconectar la memoria USB proporcionada por Fronius con formato FAT32 en la parte trasera de la fuente de poder.
¡IMPORTANTE! Para documentar los datos de soldadura, debe establecer correctamente la fecha y la hora.
Si la opción Documentación fácil está disponible en la fuente de poder, los datos de soldadura más importantes para cada operación de soldadura pueden documentarse y guardarse como un archivo CSV en una memoria USB.
Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.
La Documentación fácil se activa/desactiva al conectar/desconectar la memoria USB proporcionada por Fronius con formato FAT32 en la parte trasera de la fuente de poder.
¡IMPORTANTE! Para documentar los datos de soldadura, debe establecer correctamente la fecha y la hora.
Si la opción Documentación fácil está disponible en la fuente de poder, los datos de soldadura más importantes para cada operación de soldadura pueden documentarse y guardarse como un archivo CSV en una memoria USB.
Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.
La Documentación fácil se activa/desactiva al conectar/desconectar la memoria USB proporcionada por Fronius con formato FAT32 en la parte trasera de la fuente de poder.
¡IMPORTANTE! Para documentar los datos de soldadura, debe establecer correctamente la fecha y la hora.
Se documentan los siguientes datos:
Tipo de equipo
Nombre de archivo
Número de parte
Número de serie
Versión de firmware de la fuente de poder
Firmware del circuito impreso DOCMAG (Documentación fácil)
Versión de documento
https://www.easydocu.weldcube.com (Se puede crear un reporte de PFDF de los datos de soldadura seleccionados en este enlace)
Nr. | Medidor |
Date | Fecha aaaa-mm-dd |
Time | Hora hh:mm:ss |
Duration | Duración en [s] |
I | Corriente de soldadura * en [A] |
U | Tensión de soldadura * en [V] |
vd | Velocidad de alambre * en [m/min] |
wfs | Velocidad de alambre * en [ipm] |
IP | Energía * de los valores de corriente en [W] |
IE | Energía de los valores instantáneos en [kJ] |
I-Mot | Corriente del motor * en [A] |
Synid | Número de característica |
Job | Número de EasyJob |
Process | Proceso de soldadura |
Mode | Modo de operación |
Status | PASS: soldadura regular |
Interval | Número del cordón de soldadura para el modo de operación de "intervalo" |
Signature | Firma para cada número de cordón de soldadura |
|
|
* | en cada caso de la fase del proceso principal; |
Los datos de soldadura se documentan como valores promedio en la fase del proceso principal y para cada operación de soldadura.
Al escanear este enlace...
https://easydocu.weldcube.com |
Establecer la fecha y la hora se realiza en el menú de servicio de 2.º nivel.
El primer parámetro en el menú de servicio es mostrado.
Seleccione el parámetro de configuración “2.º” usando el dial de selección de la izquierda
El primer parámetro en el menú de servicio de 2.º nivel es mostrado.
Seleccione el parámetro de configuración “yEA” (= año) usando el dial de selección de la izquierda
Para establecer la fecha y la hora:
Rangos de configuración:
yEA | Año (20yy; 0 - 99) |
Mon | Mes (mm; 1 - 12) |
dAY | Día (dd; 1 - 31) |
Hou | Hora (hh; 0 - 24) |
Min | Minuto (mm; 0 - 59) |
Si se restablece la fuente de poder con la configuración de fábrica a través del parámetro de configuración FAC, la fecha y la hora se mantienen almacenadas.
Establecer la fecha y la hora se realiza en el menú de servicio de 2.º nivel.
El primer parámetro en el menú de servicio es mostrado.
Seleccione el parámetro de configuración “2.º” usando el dial de selección de la izquierda
El primer parámetro en el menú de servicio de 2.º nivel es mostrado.
Seleccione el parámetro de configuración “yEA” (= año) usando el dial de selección de la izquierda
Para establecer la fecha y la hora:
Rangos de configuración:
yEA | Año (20yy; 0 - 99) |
Mon | Mes (mm; 1 - 12) |
dAY | Día (dd; 1 - 31) |
Hou | Hora (hh; 0 - 24) |
Min | Minuto (mm; 0 - 59) |
Si se restablece la fuente de poder con la configuración de fábrica a través del parámetro de configuración FAC, la fecha y la hora se mantienen almacenadas.
Riesgo de pérdida de datos o daño de los datos debido a una desconexión prematura de la memoria USB
No desconecte la memoria USB hasta aproximadamente 10 segundos después del final de la última operación de soldadura para garantizar una transmisión de datos correcta.
La pantalla de la fuente de poder muestra lo siguiente:
La Documentación fácil está desactivada.
El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.
El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.
El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.
El acceso al menú Configuración se describe con referencia al proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar.
El acceso es el mismo para los otros procesos de soldadura.
Acceso al menú Configuración
Presione el botón “Proceso” para seleccionar el proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar
El panel de control ahora está ubicado en el menú Configuración del proceso “soldadura MIG/MAG sinérgica estándar”, se muestra el último parámetro de configuración seleccionado.
Ajustar los parámetros
Seleccione el parámetro de configuración deseado usando el dial de selección de la izquierda
Altere el valor del parámetro de configuración usando el dial de selección de la derecha
Salir del menú Configuración
GPr | Tiempo de flujo previo de gas Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.1 |
GPo | Tiempo de postflujo de gas Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.5 |
SL | Inclinación Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 1 |
I-S | Corriente inicial Unidad: % de corriente de soldadura Rango de configuración: 0 - 200 Configuración de fábrica: 100 |
I-E | Corriente final Unidad: % de corriente de soldadura Rango de configuración: 0 - 200 Configuración de fábrica: 50 |
t-S | Duración de corriente inicial Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0 |
t-E | Duración de corriente final Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0 |
Fdi | Velocidad de enhebrado de hilo Unidad: m/min (ipm) Rango de configuración: 1 - 18.5 (39.37 - 728.35) Configuración de fábrica: 10 (393.7) |
Ito | Longitud del alambre que es enhebrado antes de que se active la desconexión de seguridad Unidad: mm (in.) Rango de configuración: APAGADO, 5 - 100 (APAGADO, 0.2 - 3.94) Configuración de fábrica: APAGADO La función “Tiempo de cebado” (Ito) es una función de certificación de seguridad. Si la fuente de poder determina que no ha ocurrido una ignición después de que la longitud de alambre preestablecida haya sido enhebrada, se detiene el avance de alambre. |
SPt | Tiempo de punteado Unidad: segundos Rango de configuración: 0.3 - 5 Configuración de fábrica: 1 |
SPb | Tiempo de pausa de punto Unidad: segundos Rango de configuración: APAGADO, 0.3 - 10 (en incrementos de 0.1 s) Configuración de fábrica: APAGADO |
Int | Intervalo Unidad: - Rango de configuración: 2T (2 tiempos), 4T (4 tiempos) Configuración de fábrica: 2T (2 tiempos) |
FAC | Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de “Selección de parámetro” durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica Cuando la fuente de poder es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:; cuando aparece “PrG” en la pantalla digital, la fuente de poder ha sido restablecida.
|
2.º | Segundo nivel del menú Configuración (vea “2.º nivel del menú Configuración”) |
GPr | Tiempo de flujo previo de gas Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.1 |
GPo | Tiempo de postflujo de gas Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.5 |
Fdi | Velocidad de enhebrado de hilo Unidad: m/min (ipm) Rango de configuración: 1 - 18.5 (39.37 - 728.35) Configuración de fábrica: 10 (393.7) |
IGc | Corriente de encendido Unidad: Ampere Rango de configuración: 100 - 390 Configuración de fábrica: 300 |
Ito | Longitud del alambre que es enhebrado antes de que se active la desconexión de seguridad Unidad: mm (in.) Rango de configuración: APAGADO, 5 - 100 (APAGADO, 0.2 - 3.94) Configuración de fábrica: APAGADO La función de tiempo de cebado (Ito) es una característica de certificación de seguridad. Si la fuente de corriente determina que no ha ocurrido una ignición después de que la longitud de alambre preestablecida haya sido enhebrada, se detiene el avance de alambre. |
SPt | Tiempo de punteado Unidad: segundos Rango de configuración: APAGADO, 0.3 - 5 Configuración de fábrica: 1 |
SPb | Tiempo de pausa de punto Unidad: segundos Rango de configuración: APAGADO, 0.3 - 10 (en incrementos de 0.1 s) Configuración de fábrica: APAGADO |
Int | Intervalo Unidad: - Rango de configuración: 2T (2 pasos), 4T (4 pasos) Configuración de fábrica: 2T (2 pasos) |
FAC | Restablecer la fuente de corriente a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de „Selección de parámetro“ durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica Cuando la fuente de corriente es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:; cuando aparece „PrG“ en la pantalla digital, la fuente de corriente ha sido restablecida
|
2nd | Segundo nivel del menú Configuración (vea „2.º nivel del menú Configuración“) |
HCU | Corriente cebado en caliente Unidad: % Rango de configuración: 100 - 200 Configuración de fábrica: 150 |
Hti | Tiempo de corriente en caliente Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 2.0 Configuración de fábrica: 0.5 |
Ast | Función Anti-Stick Unidad: - Rango de configuración: Encendido, APAGADO Configuración de fábrica: Encendido |
FAC | Restablecer la fuente de corriente a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de „Selección de parámetro“ durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica Cuando la fuente de corriente es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:; cuando aparece „PrG“ en la pantalla digital, la fuente de corriente ha sido restablecida.
|
2nd | Segundo nivel del menú Configuración (vea „2.º nivel del menú Configuración“) |
F-P | Frecuencia de pulsos Unidad: Hertz Rango de configuración: APAGADO; 1 - 990 (hasta 10 Hz: en incrementos de 0.1 Hz) (hasta 100 Hz: en incrementos de 1 Hz) (sobre 100 Hz: en incrementos de 10 Hz) Configuración de fábrica: APAGADO |
tUP | UpSlope Unidad: segundos Rango de configuración: 0.01 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.5 |
tdo | Down-Slope Unidad: segundos Rango de configuración: 0.01 - 9.9 Configuración de fábrica: 1 |
I-S | Corriente inicial Unidad: % de la corriente de red Rango de configuración: 1 - 200 Configuración de fábrica: 35 |
I-2 | Corriente de reducción Unidad: % de la corriente de red Rango de configuración: 1 - 100 Configuración de fábrica: 50 |
I-E | Corriente final Unidad: % de la corriente de red Rango de configuración: 1 - 100 Configuración de fábrica: 30 |
GPo | Tiempo de postflujo de gas Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 9.9 |
tAC | Engrapar Unidad: segundos Rango de configuración: APAGADO, 0.1 - 9.9 Configuración de fábrica: APAGADO |
FAC | Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de “Selección de parámetro” durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica Cuando la fuente de poder es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:; cuando aparece “PrG” en la pantalla digital, la fuente de poder ha sido restablecida.
|
2.º | Segundo nivel del menú Configuración (vea “2.º nivel del menú Configuración”) |
Las siguientes restricciones ocurren con relación al 2.º nivel del menú Configuración:
El 2.º nivel del menú Configuración no puede ser seleccionado:
Si el 2.º nivel del menú Configuración es seleccionado, las siguientes funciones no están disponibles, incluso en modo de operación robot:
Las siguientes restricciones ocurren con relación al 2.º nivel del menú Configuración:
El 2.º nivel del menú Configuración no puede ser seleccionado:
Si el 2.º nivel del menú Configuración es seleccionado, las siguientes funciones no están disponibles, incluso en modo de operación robot:
Parra acceder al 2.º nivel del menú Configuración:
Presione el botón “Proceso” para seleccionar el proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar
El panel de control ahora está ubicado en el menú Configuración del proceso “soldadura MIG/MAG sinérgica estándar”, se muestra el último parámetro de configuración seleccionado.
Seleccione el parámetro de configuración “2.º” usando el dial de selección de la izquierda
El panel de control ahora está ubicado en el 2.º nivel del menú Configuración del proceso “soldadura MIG/MAG sinérgica estándar”, se muestra el último parámetro de configuración seleccionado.
Ajustar los parámetros
Seleccione el parámetro de configuración deseado usando el dial de selección de la izquierda
Altere el valor del parámetro de configuración usando el dial de selección de la derecha
Salir del menú Configuración
Se muestra un parámetro en el primer nivel del menú Configuración.
C-C | Control de la unidad de enfriamiento (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada) Unidad: - Rango de configuración: Aut, Encendido, APAGADO Configuración de fábrica: Aut Aut: La unidad de enfriamiento se corta después de un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos. ¡IMPORTANTE! Si las opciones de temperatura del líquido de refrigeración y monitorización del flujo han sido instaladas en la unidad de enfriamiento, la unidad de enfriamiento se corta en cuanto la temperatura del flujo de retorno cae debajo de los 50 °C, pero se corta antes si hay un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos. Encendido: La unidad de enfriamiento está permanentemente ENCENDIDA APAGADO: La unidad de enfriamiento siempre está APAGADA ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro C-C no es restablecido con la configuración de fábrica. Si se selecciona el proceso de soldadura MMA, la unidad de enfriamiento siempre está apagada, incluso si el interruptor está en la posición „Encendido“. |
C-t | Tiempo de enfriamiento (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada) El tiempo desde que la monitorización del flujo es activada hasta que aparece el código de servicio „no | H2O“. Por ejemplo, si hay burbujas de aire en el sistema de refrigeración, la unidad de enfriamiento no se cortará hasta el final de este tiempo previamente establecido. Unidad: s Rango de configuración: 5 - 25 Configuración de fábrica: 10 ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de corriente, la unidad de enfriamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 segundos. |
SEt | Configuración específica del país (estándar/EUA) ... Estándar/EUA Unidad: - Rango de configuración: Estándar, EUA(estándar/EUA) Si se selecciona Estándar, se usan los programas de soldadura europeos, como se indica en la tabla de programas de soldadura. Si se selecciona EUA, se usan los programas de soldadura americanos, como se indica en la tabla de programas de soldadura. Configuración de fábrica: Versión estándar: Estándar (medidas en cm/mm) Versión de EUA: EUA (mediciones: pulgadas) |
FUS | Fusible de red La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada: Unidad: A Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt: Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16 Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V) Configuración de fábrica: APAGADO |
LED | Retraso de tiempo para el corte de la iluminación interior de la bobina de alambre El retraso de tiempo comienza con la última operación clave. Unidad: Minutos Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO / 0-100 Configuración de fábrica: 10 sólo en TSt 2700c MP |
r | Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm) Vea „Medir la resistencia del circuito de soldadura r“ |
L | Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys) Vea „Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L“ |
EnE | Entrada de energía real Unidad: kJ Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Ya que el rango completo de valores (1 kJ - 99,999 kJ) no puede ser mostrado en la pantalla de tres dígitos, se ha seleccionado el siguiente formato de visualización: Valor en kJ: 1 a 999 / indicador en la pantalla: 1 a 999 Valor en kJ: 1000 a 9999 / indicador en la pantalla: 1.00 a 9.99 (sin dígito de unidad, por ejemplo, 5270 kJ -> 5.27) Valor en kJ: 10,000 a 99,999 / indicador en la pantalla: 10.0 a 99.9 (sin dígito de unidad ni dígito de decenas, por ejemplo, 23,580 kJ -> 23.6) |
ALC | Pantalla de corrección de la longitud de arco voltaico (Para establecer cómo se muestra el parámetro de corrección de la longitud de arco voltaico) Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Si se establece en ENCENDIDO, si se selecciona el parámetro de tensión de soldadura y se establece en el panel de control, la pantalla de la izquierda muestra el valor de corrección del arco voltaico durante tres segundos, la pantalla de la derecha muestra el valor de la tensión de soldadura al mismo tiempo. |
Ejt | EasyJob Trigger Para activar/desactivar el cambio entre EasyJobs usando el pulsador de la antorcha Unidad: - Rango de configuración: ENCENDIDO/APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Función con pulsador de la antorcha de soldadura MIG/MAG Presione el pulsador de la antorcha brevemente (< 0.5 s) Soldadura que no se realiza:
Soldadura que se realiza:
Función con tecla Arriba/Abajo de soldadura MIG/MAG Si se selecciona un EasyJob, se cambia el EasyJob; de lo contrario, se cambia la corriente de soldadura. Soldadura que no se realiza:
Soldadura que se realiza:
|
C-C | Control de la unidad de enfriamiento (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada) Unidad: - Rango de configuración: Aut, Encendido, APAGADO Configuración de fábrica: Aut Aut: La unidad de enfriamiento se corta después de un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos. ¡IMPORTANTE! Si las opciones de temperatura del líquido de refrigeración y monitorización del flujo han sido instaladas en la unidad de enfriamiento, la unidad de enfriamiento se corta en cuanto la temperatura del flujo de retorno cae debajo de los 50 °C, pero se corta antes si hay un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos. Encendido: La unidad de enfriamiento está permanentemente ENCENDIDA APAGADO: La unidad de enfriamiento siempre está APAGADA ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro C-C no es restablecido con la configuración de fábrica. Si se selecciona el proceso de soldadura MMA, la unidad de enfriamiento siempre está apagada, incluso si el interruptor está en la posición „Encendido“. |
C-t | Tiempo de enfriamiento (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada) El tiempo desde que la monitorización del flujo es activada hasta que aparece el código de servicio „no | H2O“. Por ejemplo, si hay burbujas de aire en el sistema de refrigeración, la unidad de enfriamiento no se cortará hasta el final de este tiempo previamente establecido. Unidad: s Rango de configuración: 5 - 25 Configuración de fábrica: 10 ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de corriente, la unidad de enfriamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 segundos. |
SEt | Configuración específica del país (estándar/EUA) ... Estándar/EUA Unidad: - Rango de configuración: Estándar, EUA(estándar/EUA) Si se selecciona Estándar, se usan los programas de soldadura europeos, como se indica en la tabla de programas de soldadura. Si se selecciona EUA, se usan los programas de soldadura americanos, como se indica en la tabla de programas de soldadura. Configuración de fábrica: Versión estándar: Estándar (medidas en cm/mm) Versión de EUA: EUA (mediciones: pulgadas) |
FUS | Fusible de red La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada: Unidad: A Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt: Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16 Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V) Configuración de fábrica: APAGADO |
LED | Retraso de tiempo para el corte de la iluminación interior de la bobina de alambre El retraso de tiempo comienza con la última operación clave. Unidad: Minutos Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO / 0-100 Configuración de fábrica: 10 sólo en TSt 2700c MP |
r | Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm) Vea „Medir la resistencia del circuito de soldadura r“ |
L | Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys) Vea „Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L“ |
EnE | Entrada de energía real Unidad: kJ Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Ya que el rango completo de valores (1 kJ - 99,999 kJ) no puede ser mostrado en la pantalla de tres dígitos, se ha seleccionado el siguiente formato de visualización: Valor en kJ: 1 a 999 / indicador en la pantalla: 1 a 999 Valor en kJ: 1000 a 9999 / indicador en la pantalla: 1.00 a 9.99 (sin dígito de unidad, por ejemplo, 5270 kJ -> 5.27) Valor en kJ: 10,000 a 99,999 / indicador en la pantalla: 10.0 a 99.9 (sin dígito de unidad ni dígito de decenas, por ejemplo, 23,580 kJ -> 23.6) |
Ejt | EasyJob Trigger Para activar/desactivar el cambio entre EasyJobs usando el pulsador de la antorcha Unidad: - Rango de configuración: ENCENDIDO/APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Función con pulsador de la antorcha de soldadura MIG/MAG Presione el pulsador de la antorcha brevemente (< 0.5 s) Soldadura que no se realiza:
Soldadura que se realiza:
Función con tecla Arriba/Abajo de soldadura MIG/MAG Si se selecciona un EasyJob, se cambia el EasyJob; de lo contrario, se cambia la corriente de soldadura. Soldadura que no se realiza:
Soldadura que se realiza:
|
SEt | Configuración específica del país (Estándar/EUA)... Estándar/EUA Pieza: - Rango de configuración: Estándar, EUA (estándar/EUA) Configuración de fábrica: Equipo estándar: Estándar (medidas en cm/mm) Equipo de EUA: EUA (mediciones: pulgadas) |
r | Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm) Consulte la sección Medir la resistencia del circuito de soldadura (soldadura MIG/MAG) desde la página (→) |
L | Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys) Consulte la sección Mostrar la inductancia del circuito de soldadura desde la página (→) |
FUS | Fusible de red La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada. Pieza: A Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt: Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16 Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V) Configuración de fábrica: APAGADO |
C-C | Control de la unidad de enfriamiento (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada) Unidad: - Rango de configuración: Aut, Encendido, APAGADO Configuración de fábrica: Aut Aut: La unidad de enfriamiento se corta después de un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos. ¡IMPORTANTE! Si las opciones de temperatura del líquido de refrigeración y monitorización del flujo han sido instaladas en la unidad de enfriamiento, la unidad de enfriamiento se corta en cuanto la temperatura del flujo de retorno cae debajo de los 50 °C, pero se corta antes si hay un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos. Encendido: La unidad de enfriamiento está permanentemente ENCENDIDA APAGADO: La unidad de enfriamiento siempre está APAGADA ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro C-C no es restablecido con la configuración de fábrica. Si se selecciona el proceso de soldadura MMA, la unidad de enfriamiento siempre está apagada, incluso si el interruptor está en la posición „Encendido“. |
C-t | Tiempo de enfriamiento (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada) El tiempo desde que la monitorización del flujo es activada hasta que aparece el código de servicio „no | H2O“. Por ejemplo, si hay burbujas de aire en el sistema de refrigeración, la unidad de enfriamiento no se cortará hasta el final de este tiempo previamente establecido. Unidad: s Rango de configuración: 5 - 25 Configuración de fábrica: 10 ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de corriente, la unidad de enfriamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 segundos. |
SEt | Configuración específica del país (estándar/EUA) ... Estándar/EUA Unidad: - Rango de configuración: Estándar, EUA(estándar/EUA) Si se selecciona Estándar, se usan los programas de soldadura europeos, como se indica en la tabla de programas de soldadura. Si se selecciona EUA, se usan los programas de soldadura americanos, como se indica en la tabla de programas de soldadura. Configuración de fábrica: Versión estándar: Estándar (medidas en cm/mm) Versión de EUA: EUA (mediciones: pulgadas) |
FUS | Fusible de red La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada: Unidad: A Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt: Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16 Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V) Configuración de fábrica: APAGADO |
Medir la resistencia del circuito de soldadura hace que sea posible tener un resultado de soldadura constante en todo momento, incluso con juegos de cables de diferentes longitudes. Entonces, la tensión de soldadura en el arco voltaico está siempre regulada con precisión, independientemente de la longitud y del área de secciones cruzadas del juego de cables. El uso de la corrección de la longitud de arco voltaico ya no es necesario.
La resistencia del circuito de soldadura calculada se muestra en la pantalla.
r = resistencia del circuito de soldadura en milliohm (mOhm)
Si la resistencia del circuito de soldadura ha sido medida correctamente, la tensión de soldadura corresponderá exactamente a la tensión de soldadura en el arco voltaico. Si mide manualmente el voltaje en los conectores de salida de la fuente de corriente, este voltaje será más alto que la tensión de soldadura en el arco voltaico, es decir, más alto por la misma cantidad que la pérdida de tensión del juego de cables.
La resistencia del circuito de soldadura depende del juego de cables usado:Medir la resistencia del circuito de soldadura hace que sea posible tener un resultado de soldadura constante en todo momento, incluso con juegos de cables de diferentes longitudes. Entonces, la tensión de soldadura en el arco voltaico está siempre regulada con precisión, independientemente de la longitud y del área de secciones cruzadas del juego de cables. El uso de la corrección de la longitud de arco voltaico ya no es necesario.
La resistencia del circuito de soldadura calculada se muestra en la pantalla.
r = resistencia del circuito de soldadura en milliohm (mOhm)
Si la resistencia del circuito de soldadura ha sido medida correctamente, la tensión de soldadura corresponderá exactamente a la tensión de soldadura en el arco voltaico. Si mide manualmente el voltaje en los conectores de salida de la fuente de corriente, este voltaje será más alto que la tensión de soldadura en el arco voltaico, es decir, más alto por la misma cantidad que la pérdida de tensión del juego de cables.
La resistencia del circuito de soldadura depende del juego de cables usado:Riesgo de medición incorrecta de la resistencia del circuito de soldadura.
Esto puede tener un efecto negativo en los resultados de soldadura.
Asegúrese de que el componente tiene una superficie de contacto óptima en el área de la toma de masa (superficie limpia, sin oxidación, etc.).
Riesgo de medición incorrecta de la resistencia del circuito de soldadura.
Esto puede tener un efecto negativo en los resultados de soldadura.
Asegúrese de que el componente tiene una superficie de contacto óptima para la punta de contacto (superficie limpia, sin oxidación, etc.).
La medición es finalizada cuando la resistencia del circuito de soldadura se muestra en la pantalla en mOhm (por ejemplo, 11.4).
La forma en que el juego de cables es organizado tiene un efecto significativo en la inductancia del circuito de soldadura y por lo tanto afecta el proceso de soldadura. Es importante colocar los juegos de cables correctamente para obtener el mejor resultado de soldadura posible.
La forma en que el juego de cables es organizado tiene un efecto significativo en la inductancia del circuito de soldadura y por lo tanto afecta el proceso de soldadura. Es importante colocar los juegos de cables correctamente para obtener el mejor resultado de soldadura posible.
El parámetro de configuración „L“ es usado para mostrar la inductancia del circuito de soldadura calculada más recientemente. La inductancia del circuito de soldadura es ajustada cuando la resistencia del circuito de soldadura es medida. Puede encontrar información detallada relacionada con esto en el capítulo „Resistencia del circuito de soldadura“.
Se muestra la inductancia del circuito de soldadura L calculada más recientemente en la pantalla digital de la derecha.
L... Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys)
Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad inteligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. Después de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará listo para usarse de nuevo.
Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad inteligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. Después de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará listo para usarse de nuevo.
Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad inteligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. Después de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará listo para usarse de nuevo.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Debido a una conexión insuficiente del conductor protector.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Los tornillos de la carcasa proporcionan una conexión adecuada con conductor protector para la puesta a tierra de la carcasa.
Bajo ninguna circunstancia, se deben reemplazar los tornillos de la carcasa por otros sin una conexión de conductor protector confiable.
Tome nota del número de serie y la configuración del dispositivo y contacte nuestro equipo de servicio de postventa con una descripción detallada del error si
Causa: | Hay un corte en la alimentación de red; la clavija para la red no está enchufada |
Solución: | Revisar la alimentación de red, asegurarse de que la clavija para la red esté enchufada |
Causa: | El enchufe de la red o la clavija para la red están fallados |
Solución: | Reemplazar las partes falladas |
Causa: | Fusible de red |
Solución: | Cambiar el fusible de red |
Causa: | Sólo para antorchas de soldadura con una clavija de control externa: Clavija de control no conectada |
Solución: | Conecte la clavija de control |
Causa: | Antorcha de soldadura o cable de control de antorcha de soldadura dañada |
Solución: | Reemplazar antorcha de soldadura |
Causa: | Fallo en el juego de cables de interconexión o no está conectado correctamente |
Solución: | Revisar el juego de cables de interconexión |
Causa: | Sobrecarga |
Solución: | Observar el ciclo de trabajo |
Causa: | El disyuntor automático térmico se ha activado |
Solución: | Espere hasta que el transformador de soldadura regrese automáticamente una vez que haya finalizado la fase de enfriamiento |
Causa: | Suministro limitado de aire de refrigeración |
Solución: | Remover el filtro de aire en la parte trasera de la carcasa desde el costado y limpiar. Asegurarse de que los ductos del aire de refrigeración sean accesibles. |
Causa: | El ventilador del transformador de soldadura está fallado |
Solución: | Informar al servicio de postventa |
Causa: | Conexión a tierra incorrecta |
Solución: | Revisar la polaridad de la conexión a tierra |
Causa: | Cable de alimentación en antorcha de soldadura dañado o roto. |
Solución: | Reemplazar antorcha de soldadura |
Causa: | Cilindro de gas vacío |
Solución: | Cambiar cilindro de gas |
Causa: | Regulador de presión de gas dañado |
Solución: | Reemplazar reductor de presión de gas |
Causa: | Tubo de gas no conectado o dañado |
Solución: | Conectar o reemplazar el tubo de gas |
Causa: | Antorcha de soldadura dañada |
Solución: | Cambiar antorcha de soldadura |
Causa: | Electroválvula de gas dañada |
Solución: | Informar al equipo de servicio |
Causa: | La fuerza de frenado ha sido establecida demasiado alta |
Solución: | Aflojar el freno |
Causa: | Agujero de tubo de contacto demasiado estrecho |
Solución: | Usar un tubo de contacto adecuado |
Causa: | Falla del forro interior de la antorcha de soldadura |
Solución: | Verificar el forro interior en busca de pliegues, suciedad, etc., y reemplazar si es necesario |
Causa: | Rodillos de avance no aptos para el electrodo de soldadura utilizado |
Solución: | Usar rodillos de avance aptos |
Causa: | Los rodillos de avance tienen la presión de apriete errónea |
Solución: | Optimizar la presión de contacto |
Causa: | Colocación incorrecta del juego de cables de la antorcha de soldadura |
Solución: | Colocar el juego de cables de la antorcha de soldadura de forma tan recta como sea posible, evitando dobleces |
Causa: | Antorcha de soldadura dimensionada inadecuadamente |
Solución: | Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga |
Causa: | Para sistemas refrigerados con agua solamente: Caudal líquido de refrigeración demasiado bajo |
Solución: | Revisar el nivel líquido refrigerante, el caudal líquido de refrigeración, la contaminación del líquido de refrigeración, etc. Para obtener información más detallada, consulte el manual de instrucciones de la unidad de enfriamiento |
Causa: | Parámetros de soldadura incorrectos |
Solución: | Revisar parámetros |
Causa: | Pinza de masa mala |
Solución: | Establecer buen contacto con el componente |
Causa: | Gas protector muy pobre o nulo |
Solución: | Verificar el regulador de presión de gas, el tubo de gas, la electroválvula de gas, la conexión de gas de la antorcha, etc. |
Causa: | Pérdida en la antorcha de soldadura |
Solución: | Cambiar antorcha de soldadura |
Causa: | Tubo de contacto muy gastado o incorrecto |
Solución: | Cambiar tubo de contacto |
Causa: | Aleación de alambre o diámetro de alambre incorrecto |
Solución: | Verificar electrodo de soldadura en uso |
Causa: | Aleación de alambre o diámetro de alambre incorrecto |
Solución: | Verificar soldabilidad del material base |
Causa: | Gas protector inadecuado para aleación de alambre |
Solución: | Usar el gas protector correcto |
Si aparece un mensaje de error que no se describe aquí en las pantallas, primero trate de solucionar el problema de la siguiente forma:
Si el error ocurre de nuevo a pesar de varios intentos de eliminarlo, o si las medidas de solución de problemas listadas aquí no son exitosas.
Causa: | La unidad de enfriamiento no es compatible con la fuente de corriente |
Solución: | Conecte una unidad de enfriamiento compatible |
Causa: | Un proceso de soldadura inválido fue mostrado en la Interface de robot (núm. 37) o se seleccionó un aviso vacío (núm. 32) |
Solución: | Llame un proceso de soldadura válido o seleccione el botón „Guardar“ asignado |
Causa: | El avance de alambre conectado no es soportado |
Solución: | Conecte un avance de alambre soportado |
Causa: | Diferentes paneles de control para seleccionar materiales están en el sistema |
Solución: | Conecte paneles de control similares para seleccionar materiales |
Causa: | Cambio inadmisible del proceso de soldadura durante la soldadura |
Solución: | Durante la soldadura no haga ningún cambio inadmisible en el proceso de soldadura, restablezca el mensaje de error al presionar cualquier botón |
Causa: | Hay más de una Interface de robot conectada |
Solución: | Sólo puede haber conectada una Interface de robot, verifique la configuración del sistema |
Causa: | Hay más de un mando a distancia conectado |
Solución: | Sólo puede haber conectado un mando a distancia, verifique la configuración del sistema |
Causa: | El control de la fuente de potencia ha detectado una sobretensión primaria |
Solución: | Verifique la tensión de red. Si el código de servicio persiste, apague la fuente de corriente, espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo. Si el error persiste, contacte el servicio de postventa |
Causa: | La monitorización de corriente a tierra ha activado la desconexión de seguridad de la fuente de corriente. |
Solución: | Apague la fuente de corriente Coloque la fuente de corriente en una superficie aislada Conecte el cable de masa a una sección del componente que esté cerca del arco voltaico Espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo Si ha intentado esto varias veces y el error sigue apareciendo, contacte al servicio de postventa |
Causa: | Si la opción de sistema de reducción de tensión (VRD) está disponible, el límite de tensión de marcha sin carga de 35 V ha sido excedido. |
Solución: | Apague la fuente de corriente Espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo |
Causa: | La opción de sistema de reducción de tensión (VRD) se a activado demasiado pronto. |
Solución: | Verifique si todos los cables solda y los cables de control están conectados. Apague la fuente de corriente Espere 10 segundos y encienda la fuente de corriente de nuevo Si el error ocurre de nuevo, contacte el servicio de postventa. |
Causa: | La opción „Parada externa“ se ha activado |
Solución: | Solucione el evento que activó la parada externa |
Causa: | El aviso en la Interface de robot no fue eliminado del robot |
Solución: | Elimine la señal „Robot listo“ en la Interface de robot |
Causa: | Avería de fase con TSt 2700c en particular: Si la avería ocurre durante la soldadura, la operación de soldadura se detiene. con TSt 2700 MV en particular: Una operación monofásica con potencia limitada es posible: Al poner en servicio la fuente de corriente, „PHA | SE1“ se muestra para indicar que se aplicará una reducción de potencia. Si un cambio en el suministro de trifásico a monofásico ocurre durante la soldadura (visualización: „PHA | SE1“) o de monofásico a trifásico (visualización: „PH | ASE 3“), la operación de soldadura se detiene. |
Solución: | Verifique el fusible de red, la alimentación de red y la clavija para la red. Apague la fuente de corriente, espere 10 segundos y encienda la fuente de corriente de nuevo. |
Causa: | La fuente de corriente está siendo usada en modo de operación monofásico |
Solución: | - |
Causa: | La fuente de corriente está siendo usada en modo de operación trifásico |
Solución: | - |
Causa: | Falta de tensión de red: la tensión de red ha caído debajo del rango de tolerancia |
Solución: | Verifique la tensión de red. Si el código de servicio persiste, contacte el servicio de postventa |
Causa: | Sobretensión de red: la tensión de red se ha incrementado sobre el rango de tolerancia |
Solución: | Verifique la tensión de red. Si el código de servicio persiste, contacte el servicio de postventa |
Causa: | Avance de alambre incorrecto conectado |
Solución: | Conecte el avance de alambre correcto |
Causa: | Sobrecalentamiento del avance de alambre |
Solución: | Permita que el avance de alambre se enfríe |
Causa: | Error en el sistema de alimentador de alambre (exceso de corriente en la dirección de la devanadora) |
Solución: | Coloque el juego de cables tan recto como sea posible; verifique que no haya pliegues ni suciedad en el forro interior; verifique la presión de contacto en el accionamiento a 4 rodillos |
Causa: | El motor del avance de alambre se traba o falla |
Solución: | Verifique el motor de avance de alambre o contacte el servicio de postventa |
Causa: | Sobrecalentamiento en el circuito primario de la fuente de corriente |
Solución: | Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido |
Causa: | Sobrecalentamiento en el impulsor ubicado en la fuente de corriente |
Solución: | Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido |
Causa: | Sobrecalentamiento en el circuito secundario de la fuente de corriente |
Solución: | Deje que la fuente de corriente se enfríe, verifique que el ventilador esté encendido |
Causa: | Sobrecalentamiento en el motor de avance de alambre |
Solución: | Permita que el avance de alambre se enfríe |
Causa: | Sobrecalentamiento en la antorcha de soldadura |
Solución: | Deje que la antorcha de soldadura se enfríe |
Causa: | Sobrecalentamiento en la unidad de enfriamiento |
Solución: | Deje que la unidad de enfriamiento se enfríe, verifique que el ventilador esté encendido |
Causa: | Sobrecalentamiento del transformador de la fuente de corriente |
Solución: | Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido |
Causa: | Sobrecalentamiento de la fuente de poder |
Solución: | Deje que la fuente de poder se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido |
Causa: | Con la fuente de corriente TSt 2700c MV operando en modo de operación monofásico, la desconexión de seguridad de la fuente de corriente se ha activado para evitar que se bote el fusible de red. |
Solución: | Después de una pausa en la soldadura de alrededor de 60 s, el mensaje desaparece y la fuente de corriente puede funcionar de nuevo. |
Causa: | Baja temperatura en el circuito primario de la fuente de corriente |
Solución: | Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Baja temperatura en el impulsor ubicado en la fuente de corriente |
Solución: | Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Baja temperatura en el circuito secundario de la fuente de corriente |
Solución: | Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Baja temperatura en el motor de avance de alambre |
Solución: | Coloque el avance de alambre en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Baja temperatura en la antorcha de soldadura |
Solución: | Coloque la antorcha de soldadura en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Baja temperatura en la unidad de enfriamiento |
Solución: | Coloque la unidad de enfriamiento en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Baja temperatura del transformador de la fuente de corriente |
Solución: | Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Baja temperatura de la fuente de corriente |
Solución: | Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente |
Causa: | Tasa del caudal líquido de refrigeración demasiado baja |
Solución: | Verifique la tasa del caudal líquido de refrigeración y la unidad de enfriamiento, incluyendo el circuito eléctrico de enfriamiento (para el caudal líquido de refrigeración mínimo, vea el capítulo „Datos técnicos“ en el manual de instrucciones del dispositivo) |
Causa: | La temperatura del líquido de refrigeración es demasiado alta |
Solución: | Deje que la unidad de enfriamiento y el circuito eléctrico de enfriamiento se enfríen hasta que „hot | H2O“ ya no se muestre. Abra la unidad de enfriamiento y limpie, verifique que el ventilador funcione adecuadamente. Interface de robot o acoplador de bus de campo: Antes de reiniciar la soldadura, establezca la señal „Restablecimiento del error de origen“. |
Causa: | No se ha seleccionado un programa preconfigurado |
Solución: | Seleccione un programa configurado |
Causa: | La función „Tiempo de cebado“ está activa; la corriente no comenzó a fluir antes de que la longitud del alambre especificada en el menú Configuración hubiera sido enhebrada. Se ha activado la desconexión de seguridad de la fuente de corriente |
Solución: | Acorte el stickout; presione el pulsador de la antorcha de nuevo; limpie la superficie del componente; si es necesario, establezca el parámetro „Ito“ en el menú Configuración |
Causa: | El programa de soldadura seleccionado es inválido |
Solución: | Seleccione un programa de soldadura válido |
Causa: | El avance de alambre requerido no está disponible para la característica seleccionada |
Solución: | Conecte el avance de alambre correcto, verifique las conexiones del juego de cables |
Causa: | La medición de la resistencia del circuito de soldadura falló |
Solución: | Verifique el cable de masa, el cable de corriente o el juego de cables y reemplace si es necesario, vuelva a medir la resistencia del circuito de soldadura. |
Causa: | La opción de monitorización de gas ha detectado que no hay presión de gas |
Solución: | Conecte un cilindro de gas nuevo o abra la válvula del cilindro de gas/el regulador de presión, reemplace la opción „Monitorización de gas“, restablezca el mensaje de error „no | GAS“ al presionar cualquier botón. |
Causa: | La fecha y la hora no están establecidas en la fuente de poder |
Solución: | Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha; Establezca la fecha y la hora en el 2.º nivel del menú de servicio: consulte la página (→) |
Causa: | La carga de la batería de la Documentación fácil de OPT es baja |
Solución: | Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha; Comuníquese con servicio (para cambiar la batería) |
Causa: | La carga de la batería de la Documentación fácil de OPT está vacía |
Solución: | Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha; la pantalla muestra no | dAt; Contacte a servicio (para cambiar la batería); Después de cambiar la batería, se muestran la fecha y la hora en el 2.º nivel del menú de servicio: consulte la página (→) |
Causa: | Error al escribir datos; Error de documentación interno; Error de comunicación; |
Solución: | Apague la fuente de poder y enciéndala de nuevo |
Causa: | Sistema de archivos inválido en la memoria USB; Error general de USB |
Solución: | Desconecte la memoria USB |
Causa: | La memoria USB está llena |
Solución: | Desconecte la memoria USB, conecte una memoria USB nueva |
Bajo condiciones de operación normales, el sistema de soldadura requiere únicamente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, muchos puntos deben ser seguidos para que el sistema de soldadura permanezca operacional durante muchos años.
Bajo condiciones de operación normales, el sistema de soldadura requiere únicamente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, muchos puntos deben ser seguidos para que el sistema de soldadura permanezca operacional durante muchos años.
¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.
Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
Las entradas y salidas de aire nunca deben estar cubiertas, ni siquiera parcialmente.
Dependiendo de la acumulación de polvo:
TSt 2700cExiste el peligro de daños a los bienes.
El filtro de aire debe ser instalado sólo cuando está seco.
Si es necesario, limpie el filtro de aire usando aire a presión seco o lavándolo.
Peligro debido al efecto del aire a presión.
Esto puede resultar en daños a la propiedad.
No acerque demasiado la boquilla de aire a los componentes electrónicos.
¡Una descarga eléctrica puede ser mortal!
Riesgo de descarga eléctrica por puestas a tierra del equipo inadecuadas y cables de masa conectados de forma inadecuada.
Al rearmar los paneles laterales, asegúrese de que los cables de masa y las puestas a tierra del equipo estén conectados de forma correcta.
Los materiales deben ser desechados de acuerdo con las normativas nacionales y locales válidas.
Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 5 m/min | |||
| Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm |
Electrodo de soldadura de acero | 1.8 kg/h | 2.7 kg/h | 4.7 kg/h |
Electrodo de soldadura de aluminio | 0.6 kg/h | 0.9 kg/h | 1.6 kg/h |
Electrodo de soldadura de CrNi | 1.9 kg/h | 2.8 kg/h | 4.8 kg/h |
Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 10 m/min | |||
| Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm |
Electrodo de soldadura de acero | 3.7 kg/h | 5.3 kg/h | 9.5 kg/h |
Electrodo de soldadura de aluminio | 1.3 kg/h | 1.8 kg/h | 3.2 kg/h |
Electrodo de soldadura de CrNi | 3.8 kg/h | 5.4 kg/h | 9.6 kg/h |
Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 5 m/min | |||
| Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm |
Electrodo de soldadura de acero | 1.8 kg/h | 2.7 kg/h | 4.7 kg/h |
Electrodo de soldadura de aluminio | 0.6 kg/h | 0.9 kg/h | 1.6 kg/h |
Electrodo de soldadura de CrNi | 1.9 kg/h | 2.8 kg/h | 4.8 kg/h |
Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 10 m/min | |||
| Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm |
Electrodo de soldadura de acero | 3.7 kg/h | 5.3 kg/h | 9.5 kg/h |
Electrodo de soldadura de aluminio | 1.3 kg/h | 1.8 kg/h | 3.2 kg/h |
Electrodo de soldadura de CrNi | 3.8 kg/h | 5.4 kg/h | 9.6 kg/h |
Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 5 m/min | |||
| Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm |
Electrodo de soldadura de acero | 1.8 kg/h | 2.7 kg/h | 4.7 kg/h |
Electrodo de soldadura de aluminio | 0.6 kg/h | 0.9 kg/h | 1.6 kg/h |
Electrodo de soldadura de CrNi | 1.9 kg/h | 2.8 kg/h | 4.8 kg/h |
Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 10 m/min | |||
| Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm | Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm |
Electrodo de soldadura de acero | 3.7 kg/h | 5.3 kg/h | 9.5 kg/h |
Electrodo de soldadura de aluminio | 1.3 kg/h | 1.8 kg/h | 3.2 kg/h |
Electrodo de soldadura de CrNi | 3.8 kg/h | 5.4 kg/h | 9.6 kg/h |
Diámetro del electrodo de soldadura | 1.0 mm | 1.2 mm | 1.6 mm | 2.0 mm | 2 x 1.2 mm (TWIN) |
Consumo promedio | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Tamaño de la tobera de gas | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Consumo promedio | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características.
Lo siguiente aplica para todos los dispositivos con una tensión de red de hasta 460 V: La clavija para la red estándar permite al usuario trabajar con una tensión de red de hasta 400 V. Para tensiones de red de hasta 460 V, instale una clavija para la red permitida para dicho uso o instale la alimentación principal directamente.
Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características.
Lo siguiente aplica para todos los dispositivos con una tensión de red de hasta 460 V: La clavija para la red estándar permite al usuario trabajar con una tensión de red de hasta 400 V. Para tensiones de red de hasta 460 V, instale una clavija para la red permitida para dicho uso o instale la alimentación principal directamente.
El ciclo de trabajo (DC) es el periodo de un ciclo de trabajo de diez minutos en el cual el dispositivo puede ser operado con la potencia definida sin sobrecalentarse.
Los valores de DC indicados en la placa de características se refieren a una temperatura ambiente de 40 °C.
Si la temperatura ambiente es más alta, el DC o la potencia deben reducirse en consecuencia.
Ejemplo: Soldadura con 150 A a 60% DC
Para usar el dispositivo sin interrupciones:
Tensión de red (U1) |
| 3 x | 380 V | 400 V | 460 V | |
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) |
| 7 A | 6.7 A | 5.8 A | ||
Corriente primaria máxima (I1max) |
|
| 13.7 A | 13.0 A | 11.2 A | |
Fusible de red | 16 A soplido lento | |||||
Potencia aparente | A 400 V CA |
| 9.0 kVA | |||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerancia de la red | -10 / +15 % | |||||
Frecuencia de red | 50 / 60 Hz | |||||
cos phi (1) | 0.99 | |||||
Impedancia de la red máxima permitida Zmax en PCC1) | 220 mOhm | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Rango de corriente de soldadura (I2) |
|
|
|
| ||
MIG/MAG |
|
| 10 - 270 A | |||
MMA |
|
| 10 - 270 A | |||
TIG |
|
| 10 - 270 A | |||
Corriente de soldadura a | 10 min / 40 °C (104 °F) |
| 30 % | 60 % | 100 % | |
U1 = 3 x 380 - 400 V | MIG/MAG |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 460 V | MIG/MAG |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380 - 400 V | MMA |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 460 V | MMA |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380 - 400 V | TIG |
|
| 270 A | 210 A | 170 A |
U1 = 3 x 460 V | TIG |
|
| 270 A | 210 A | 170 A |
Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 14.3 - 27.5 V | |||
MMA |
|
| 10.4 - 20.8 V | |||
TIG |
|
| 20.4 - 30.8 V | |||
Tensión de marcha sin carga (U0 pico) |
| 85 V | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Grado de protección |
|
| IP23 | |||
Clase de aislamiento |
|
| B | |||
Categoría de sobrevoltaje |
|
| III | |||
Grado de polución de acuerdo con IEC60664 |
| 3 | ||||
Tipo de dispositivo CEM |
| A 2) | ||||
Marcas de certificación de seguridad | S, CE | |||||
Rendimiento a 170 A y 22.5 V |
| 88 % | ||||
Dimensiones l x a x alt. |
| 687 x 276 x 445 mm | ||||
Peso |
|
| 30 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Presión máxima de gas protector |
|
| 7 bar | |||
|
|
|
|
|
|
|
Velocidad de alambre |
| 1 - 25 m/min | ||||
Avance de alambre |
| Accionamiento a 4 rodillos | ||||
Diámetro de alambre | 0.8 - 1.6 mm | |||||
Diámetro de la bobina de alambre |
| máx. 300 mm | ||||
Peso bobina alambre |
| máx. 20.0 kg | ||||
Consumo de energía en estado inactivo a 400 V | 38,3 W | |||||
Eficiencia de la fuente de poder a 270 A / 30,8 V | 89 % |
1) | Interface para una red pública de 230/400 V, 50 Hz |
2) | Un dispositivo en clase de emisiones A no está diseñado para usarse en áreas residenciales en las cuales la corriente es suministrada a través de una red pública de voltaje bajo. La compatibilidad electromagnética puede ser influenciada por radiofrecuencias conducidas o radiadas. |
Tensión de red (U1) |
| 3 x | 230 V | 380 V | 460 V | |
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) |
|
| 12.6 A | 7.5 A | 6.2 A | |
Corriente primaria máxima (I1max) |
|
| 23.0 A | 13.7 A | 11.1 A | |
Fusible de red (retardado) | 32.0 A | 16.0 A | 16.0 A | |||
Potencia aparente a 380 V AC | 9.02 kVA | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Tensión de red (U1) | 1 x | 230 V | 240 V | |||
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) |
| 18.1 A | 18.1 A | |||
Corriente primaria máxima (I1max) |
| 24.9 A | 28.1 A | |||
Fusible de red (retardado) |
| 16 A | 30 A | |||
Potencia aparente |
| 5.98 kVA | 6.74 kVA | |||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerancia de la red | -10 / +15% | |||||
Frecuencia de red | 50 / 60 Hz | |||||
cos phi (1) | 0.99 | |||||
Impedancia de la red máxima permitida Zmáx en PCC1) | 228 mOhm | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Rango de corriente de soldadura (I2) | ||||||
Soldadura MIG/MAG |
|
| 10 - 270 A | |||
MMA |
|
| 10 - 270 A | |||
TIG |
|
| 10 - 270 A | |||
Rango de corriente de soldadura (I2) en operación monofásica 2) | ||||||
Soldadura MIG/MAG |
|
| 10 - 220 A | |||
MMA |
|
| 10 - 180 A | |||
TIG |
|
| 10 - 260 A | |||
Corriente de soldadura a | 10 min / 40 °C (104 °F) | 30% | 60% | 100% | ||
U1 = 3 x 200 - 230 V: | Soldadura MIG/MAG | 270 A | 200 A | 170 A | ||
U1 = 3 x 380 - 460 V: | Soldadura MIG/MAG | 270 A | 215 A | 185 A | ||
U1 = 3 x 200 - 230 V: | MMA |
| 270 A | 200 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380 - 460 V: | MMA |
| 270 A | 200 A | 170 A | |
U1 = 3 x 200 - 230 V: | TIG (35%) |
| 270 A | 220 A | 185 A | |
U1 = 3 x 380 - 460 V: | TIG (35%) |
| 270 A | 230 A | 195 A | |
Corriente de soldadura en operación monofásica 2) a | 10 min / 40 °C (104 °F) | 40% | 100% | |||
U1 = 1 x 230 V: | MIG / MAG, fusible 16 A | 180 A |
| 145 A | ||
U1 = 1 x 240 V: | MIG / MAG, fusible 30 A | 220 A |
| 170 A | ||
Corriente de soldadura en operación monofásica 2) a | 10 min / 40 °C (104 °F) | 40% | 100% | |||
U1 = 1 x 230 V: | MMA, fusible 16 A | 150 A |
| 130 A | ||
U1 = 1 x 240 V: | MMA, fusible 30 A | 180 A |
| 140 A | ||
Corriente de soldadura en operación monofásica 2) a | 10 min / 40 °C (104 °F) | 35% | 100% | |||
U1 = 230 V: | TIG, fusible 16 A | 220 A |
| 170 A | ||
U1 = 240 V: | TIG, fusible 30 A | 260 A |
| 180 A | ||
Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2) | ||||||
Soldadura MIG/MAG |
|
| 14.5 - 27.5 V | |||
MMA |
|
| 20.4 - 30.8 V | |||
TIG |
|
| 10.4 - 20.8 V | |||
Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2) en operación monofásica 2) | ||||||
Soldadura MIG/MAG |
|
| 14.5 - 25.0 V | |||
MMA |
|
| 20.4 - 27.2 V | |||
TIG |
|
| 10.4 - 20.4 V | |||
Circuito de voltaje abierto (U0 pico) |
| 85 V | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Grado de protección |
|
| IP 23 | |||
Clase de aislamiento |
|
| B | |||
Categoría de sobrevoltaje |
|
| III | |||
Grado de polución de acuerdo con IEC60664 |
| 3 | ||||
Tipo de equipo CEM |
| A 3) | ||||
Certificación de seguridad |
| S, CE, CSA | ||||
Dimensiones l x a x alt. |
| 687 x 276 x 445 mm | ||||
Peso |
|
| 31.8 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Presión máxima de gas protector |
|
| 7 bar | |||
|
|
|
|
|
|
|
Velocidad de alambre |
| 1 - 25 m/min | ||||
Accionamiento de alambre |
| Accionamiento a 4 rodillos | ||||
Diámetro del alambre | 0.8 - 1.6 mm | |||||
Diámetro del carrete de alambre |
| máx. 300 mm | ||||
Peso carrete de alambre |
| máx. 20.0 kg | ||||
Consumo de energía en estado inactivo a 400 V | 38.5 W | |||||
Eficiencia de la fuente de poder a 270 A / 30.8 V | 89% |
1) | Interfaz a 230/400-V y 50-Hz de la red pública |
2) | Se puede encontrar información detallada sobre el ciclo de trabajo en operación monofásica en el capítulo “Instalación” en “TransSteel 2700c MV MP - Operación monofásica” en la página (→). |
3) | Un equipo en clase de emisiones A no está diseñado para usarse en áreas residenciales en las cuales la corriente es suministrada a través de una red pública de voltaje bajo. La compatibilidad electromagnética puede ser influenciada por radiofrecuencias conducidas o radiadas. |
Tensión de red (U1) |
| 3 x | 380 V | 400 V | 460 V | |
Corriente primaria efectiva máxima (I1eff) |
| 14.8 A | 14.1 A | 12.7 A | ||
Corriente primaria máxima (I1max) |
| 23.8 A | 23.1 A | 21.1 A | ||
Fusible de red | 35 A soplido lento | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerancia de la red | -10 / +15 % | |||||
Frecuencia de red | 50 / 60 Hz | |||||
cos phi (1) |
| 0.99 | ||||
Impedancia de la red máxima permitida Zmax en PCC1) | 77 mOhm | |||||
Cortacircuitos de corriente residual recomendados |
| Tipo B | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Rango de corriente de soldadura (I2) |
|
|
|
| ||
MIG/MAG |
|
| 10 - 350 A | |||
MMA |
|
| 10 - 350 A | |||
TIG |
|
| 10 - 350 A | |||
Corriente de soldadura a | 10 min / 40 °C (104 °F) |
| 40 % | 60 % | 100 % | |
MIG/MAG |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
MMA |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
TIG |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 14.5 - 31.5 V | |||
MMA |
|
| 20.4 - 34.0 V | |||
TIG |
|
| 10.4 - 24.0 V | |||
Tensión de marcha sin carga (U0 pico) | 59 V | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Potencia aparente a 400 V CA |
|
| 15.87 kVA | |||
Grado de protección |
|
| IP23 | |||
Tipo de refrigeración |
|
| AF | |||
Clase de aislamiento |
|
| B | |||
Categoría de sobrevoltaje |
|
| III | |||
Grado de polución de acuerdo con IEC60664 | 3 | |||||
Tipo de dispositivo CEM |
| A 2) | ||||
Marcas de certificación de seguridad | S, CE, CSA | |||||
Dimensiones l x a x alt. |
| 747 x 300 x 497 mm | ||||
Peso |
|
| 36 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Presión máxima de gas protector |
|
| 5 bar | |||
Líquido de refrigeración |
| Original de Fronius | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Velocidad de alambre |
| 1 - 25 m/min | ||||
Avance de alambre |
| Accionamiento a 4 rodillos | ||||
Diámetro de alambre | 0.8 - 1.6 mm | |||||
Diámetro de la bobina de alambre |
| máx. 300 mm | ||||
Peso bobina alambre |
| máx. 19.0 kg | ||||
Rendimiento a 250 A y 26.5 V |
| 90 % | ||||
Emisión de ruido máx. (LWA) |
| 72 dB (A) | ||||
Consumo de energía en estado inactivo a 400 V | 36,5 W | |||||
Eficiencia de la fuente de poder a 350 A / 34 V | 90 % |
1) | Interface para una red pública de 230/400 V, 50 Hz |
2) | Un dispositivo en clase de emisiones A no está diseñado para usarse en áreas residenciales en las cuales la corriente es suministrada a través de una red pública de voltaje bajo. La compatibilidad electromagnética puede ser influenciada por radiofrecuencias conducidas o radiadas. |
Visión general con materias primas críticas:
puede encontrar una visión general sobre qué materias primas críticas están contenidas en este equipo en la siguiente dirección web.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Base de datos del programa de soldadura UID 3788
* | Diámetro = 0.6 mm (0.024 pulgadas) |
Base de datos del programa de soldadura UID 3788
* | Diámetro = 0.6 mm (0.024 pulgadas) |
Base de datos del programa de soldadura UID 3826
Base de datos del programa de soldadura UID 3787
* | Diámetro = 0.6 mm (0.024 pulgadas) |
Base de datos del programa de soldadura UID 3787
* | Diámetro = 1.2 mm (0.45 pulgadas) |