LogoTransSteel 2700c MP, TransSteel 3500c MP
  • es-MX
    • Contacto
    • Aviso legal
    • Términos y condiciones
    • Protección de datos
    • 013-24092024
    • Normas de seguridad
      • Explicación de instrucciones de seguridad
      • General
      • Uso adecuado
      • Condiciones ambientales
      • Obligaciones del operador
      • Obligaciones del personal
      • Acoplamiento a la red
      • Protéjase a usted mismo y a los demás
      • Peligro originado por gases y vapores tóxicos
      • Peligro por chispas
      • Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura
      • Corrientes de soldadura erráticas
      • Clasificaciones de dispositivos de CEM
      • Medidas de compatibilidad electromagnética
      • Medidas contra campos electromagnéticos
      • Áreas de peligro particulares
      • Requerimientos para el gas protector
      • Peligro por los cilindros de gas protector
      • Peligro por fuga de gas protector
      • Medidas de seguridad en el lugar de instalación y durante el transporte
      • Medidas de seguridad en operación normal
      • Puesta en servicio, mantenimiento y reparación
      • Inspección de seguridad
      • Desecho
      • Certificación de seguridad
      • Protección de datos
      • Derechos reservados
    • Información general
      • General
        • Concepto del sistema
        • Procesos de soldadura disponibles
        • Principio de operación
        • Aplicaciones
        • Avisos de advertencia en el equipo
        • Descripción de las advertencias en el equipo
      • Componentes del sistema
        • General
        • Seguridad
        • Información general
    • Elementos de control y conexiones
      • Panel de control
        • General
        • Certificación de seguridad
        • Panel de control Synergic
        • Parámetros de servicio
        • Bloqueo de teclas
      • Conexiones, interruptores y componentes mecánicos
        • TSt 2700c MP
        • TSt 3500c MP
    • Instalación
      • Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura
        • General
        • Soldadura MIG/MAG enfriada con gas
        • Soldadura MIG/MAG enfriada con agua
        • Soldadura por electrodo
        • Soldadura TIG con CC
      • Antes de la instalación y la puesta en servicio
        • Certificación de seguridad
        • Uso previsto
        • Condiciones de emplazamiento
        • Acoplamiento a la red
      • Trabajo con generador
        • Trabajo con generador
      • TSt 2700c MV MP - Operación monofásica
        • Operación monofásica
        • Explicación del término „Ciclo de trabajo“ en operación monofásica
        • Tiempo de soldadura en operación monofásica
      • Conexión del cable de red
        • Seguridad
        • General
        • Cables de red estipulados y dispositivos de descarga de tracción
        • Conectar el cable de red, TSt 2700c MV MP, operación monofásica
        • Conectar el cable de red, TSt 2700c MP MV
        • Conectar el cable de red, TSt 3500c nc MP
      • Instalar/conectar los componentes del sistema
        • Información sobre los componentes del sistema
        • Montaje en el chasis
        • Conectar el cilindro de gas
    • MIG/MAG
      • Puesta en servicio
        • General
        • Conectar antorchas MIG/MAG
        • Insertar/cambiar los rodillos de avance
        • Insertar el carrete de alambre/porta bobina
        • Conectar el cilindro de gas
        • Conectar el inversor de polaridad y establecer una pinza de masa
        • Enhebrar el alambre del electrodo de soldadura
        • Configurar la presión de contacto
        • Ajustar el freno
        • Diseño del freno
      • Limitación de potencia
        • Función de certificación de seguridad
      • Modos de operación MIG/MAG
        • General
        • Símbolos y explicaciones
        • Modo de operación de 2 tiempos
        • Modo de operación de 4 tiempos
        • Modo de operación de 4 tiempos especial
        • Soldadura por puntos
        • Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos
        • Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos
      • Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar
        • Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar
        • Correcciones durante la soldadura
      • Soldadura manual MIG/MAG estándar
        • General
        • Parámetros disponibles
        • Soldadura manual MIG/MAG estándar
        • Correcciones durante la soldadura
      • Soldadura por puntos e intermitente
        • General
        • Soldadura por puntos
        • Soldadura intermitente
    • Electrodo
      • Puesta en servicio
        • Certificación de seguridad
        • Preparación
      • Soldadura por electrodo
        • Soldadura por electrodo
      • Funciones para optimizar el proceso de soldadura
        • Dinámica
        • Función de HotStart (Hti)
        • Función Anti-Stick (Ast)
    • TIG
      • Puesta en servicio
        • Puesta en servicio
      • Soldadura TIG
        • Soldadura TIG
      • Soldadura de pulso
        • Aplicaciones
        • Principio de operación
        • Activar la soldadura de pulso
    • EasyJobs
      • Guardar y recuperar EasyJobs
        • General
        • Guardar un EasyJob
        • Recuperar un EasyJob
        • Eliminar un EasyJob
        • Recuperar los puntos de trabajo en la antorcha de soldadura arriba/abajo
    • Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)
      • General
        • General
        • Datos de soldadura documentados
        • Nuevo archivo CSV
        • Reporte en PDF/Firma de Fronius
      • Activar/desactivar la Documentación fácil
        • Establecer la fecha y la hora
        • Desactivar la Documentación fácil
    • Ajustes de configuración
      • Menú Configuración
        • General
        • Operación
        • Parámetros para la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar
        • Parámetros para la soldadura manual MIG/MAG estándar
        • Parámetros para la soldadura MMA
        • Parámetros para la soldadura TIG
      • 2.º nivel del menú Configuración
        • Limitaciones
        • Operación (2.º nivel del menú Configuración)
        • Parámetros para la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar (2.º nivel del menú Configuración)
        • Parámetros para la soldadura manual MIG/MAG estándar (2.º nivel del menú Configuración)
        • Parámetros para soldadura Stick (SMAW)
        • Parámetros para la soldadura TIG (2.º nivel del menú Configuración) 
      • Medir la resistencia del circuito de soldadura r
        • General
        • Medir la resistencia del circuito de soldadura (soldadura MIG/MAG)
      • Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L
        • General
        • Mostrar la inductancia del circuito de soldadura
        • Colocar los juegos de cables correctamente
    • Resolución de problemas y mantenimiento
      • Solución de problemas
        • General
        • Seguridad
        • Solución de problemas
        • Códigos de servicio mostrados
        • Mostró códigos de servicio en conexión con la Documentación fácil de OPT
      • Cuidado, mantenimiento y desecho
        • General
        • Certificación de seguridad
        • En cada puesta en servicio
        • Siempre que sea necesario
        • Cada 2 meses
        • Cada 6 meses
        • Desecho
    • Apéndice
      • Valores de consumo promedio durante la soldadura
        • Consumo del electrodo de soldadura promedio durante la soldadura MIG/MAG
        • Consumo de gas protector promedio durante la soldadura MIG/MAG
        • Consumo de gas protector promedio durante la soldadura TIG
      • Datos técnicos
        • Voltaje especial
        • Explicación del término Ciclo de trabajo
        • TSt 2700c MP
        • TransSteel 2700c MV MP
        • TSt 3500c MP
        • Visión general con materias primas críticas, año de producción del equipo
      • Tablas de programas de soldadura
        • Tablas de programas de soldadura de TransSteel 2700c MP
        • Tablas de programas de soldadura de TransSteel 2700c MP EUA
        • Tablas de programas de soldadura de TransSteel 3500c MP
        • Tablas de programas de soldadura de TransSteel 3500c MP EUA

    TransSteel 2700c MP, TransSteel 3500c MP Manual de instrucciones

    Controles
    Puesta en servicio de soldadura MIG/MAG
    Ajustes de configuración
    Componentes de la instalación de repuesto

    Normas de seguridad

    Explicación de instrucciones de seguridad

    ¡ADVERTENCIA!

    Indica peligro inmediato.

    Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.

    ¡PELIGRO!

    Indica una situación potencialmente peligrosa.

    Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.

    Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.

    1. Normas de seguridad

    Explicación de instrucciones de seguridad

    ¡ADVERTENCIA!

    Indica peligro inmediato.

    Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.

    ¡PELIGRO!

    Indica una situación potencialmente peligrosa.

    Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.

    Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.

    1. Normas de seguridad

    General

    El dispositivo es fabricado usando tecnología de vanguardia y de acuerdo con estándares de seguridad reconocidos. Sin embargo, si se usa incorrecta o indebida mente, puede causar:
    • lesiones o la muerte del operador o de un tercero,
    • daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan a la compañía operadora,
    • operación ineficiente del dispositivo.
    Todas las personas involucradas en la puesta en servicio, operación, mantenimiento y servicio del dispositivo deben:
    • estar debidamente calificadas,
    • tener suficientes conocimientos sobre soldadura y
    • leer y seguir este manual de instrucciones de operación cuidadosamente.

    El manual de instrucciones siempre debe estar a la mano en donde sea que se use el dispositivo. Además del manual de instrucciones, se debe poner atención a cualquier norma generalmente aplicable y local con relación a la prevención de la protección ambiental.

    Todos los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo
    • deben tener un estado legible,
    • no deben estar dañados,
    • no deben ser removidos,
    • no deben ser cubiertos, ni se les debe pegar o pintar nada sobre ellos.

    Para la ubicación de los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo, consulte la sección titulada "General" en el manual de instrucciones del dispositivo.
    Antes de poner en servicio el dispositivo, verifique que no haya fallas que puedan comprometer la seguridad.
    ¡Esto es por su seguridad personal!

    1. Normas de seguridad

    Uso adecuado

    El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue diseñado.

    El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especificado en la placa de características.
    Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.

    Los usos adecuados incluyen:
    • leer cuidadosamente y seguir todas las instrucciones dadas en el manual de instrucciones
    • estudiar y seguir todos los avisos de seguridad y peligro cuidadosamente
    • realizar todas las inspecciones y trabajos de mantenimiento estipulados.
    Nunca use el dispositivo para los siguientes propósitos:
    • Descongelar tuberías
    • Cargar baterías
    • Arrancar motores

    El dispositivo está diseñado para usarse en la industria y el taller. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso en un ambiente doméstico.

    De la misma manera, el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por resultados inadecuados o incorrectos.

    1. Normas de seguridad

    Condiciones ambientales

    La operación o el almacenamiento del dispositivo fuera del área estipulada se considerarán como inadecuados para el propósito para el que está diseñado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.

    Rango de temperatura ambiente:
    • durante la operación: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
    • durante el transporte y almacenamiento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
    Humedad relativa:
    • hasta 50 % a 40 °C (104 °F)
    • hasta 90 % a 20 °C (68 °F)

    El aire del ambiente debe estar libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias, etc.
    Se puede usar en altitudes de hasta 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)

    1. Normas de seguridad

    Obligaciones del operador

    El operador únicamente debe permitir que el dispositivo sea manejado por personas que:
    • estén familiarizadas con las instrucciones fundamentales con relación a la seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes y que hayan sido instruidas sobre cómo usar el dispositivo
    • hayan leído y entiendan este manual de instrucciones, especialmente la sección "normas de seguridad", y que lo hayan confirmado con sus firmas
    • estén capacitadas para producir los resultados requeridos.

    Las verificaciones deben ser realizadas en intervalos regulares para garantizar que los operadores trabajen teniendo la seguridad en mente.

    1. Normas de seguridad

    Obligaciones del personal

    Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben realizar lo siguiente:
    • observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes
    • leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de seguridad" y firmar para confirmar que las han entendido y que las seguirán.

    Antes de dejar el puesto de trabajo, asegúrese de que las personas o la propiedad no están en riesgo de sufrir un daño en su ausencia.

    1. Normas de seguridad

    Acoplamiento a la red

    Los dispositivos con una tasa alta pueden afectar la calidad de la energía de la red debido a su consumo de corriente.

    Esto puede afectar a un número de tipos de aparatos en términos de:
    • Restricciones de conexión
    • Criterio con relación a la impedancia de la red máxima permisible *)
    • Criterio con relación a la potencia de cortocircuito mínima *)

    *) en la interfaz con la red pública
    vea "Datos técnicos"

    En este caso, el operador de la planta o la persona que use el dispositivo debe verificar si el dispositivo puede ser conectado, cuando sea adecuado al conversar la situación con la compañía de alimentación principal.

    ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el acoplamiento a la red esté puesto a tierra de manera adecuada

    1. Normas de seguridad

    Protéjase a usted mismo y a los demás

    Toda persona que trabaje con el dispositivo se expone a sí misma a numerosos riesgos, por ejemplo:
    • chispas y piezas metálicas calientes
    • radiación del arco voltaico, la cual puede dañar los ojos y la piel
    • campos electromagnéticos peligrosos, los cuales pueden poner en riesgo las vidas de quienes usen marcapasos
    • riesgo de electrocución de la corriente de red y de la corriente de soldadura
    • mayor polución por ruido
    • humos y gases de soldadura peligrosos
    Al trabajar con el dispositivo se debe usar ropa protectora adecuada. La ropa protectora debe tener las siguientes propiedades:
    • resistente al fuego
    • aislante y seca
    • que cubra todo el cuerpo, que no esté dañada y que esté en buenas condiciones
    • casco de seguridad
    • pantalones sin vueltas
    La ropa protectora incluye una variedad de elementos diferentes. Los operadores deben:
    • proteger sus ojos y cara de los rayos UV, el calor y las chispas usando un visor de protección y filtro de regulación
    • usar lentes protectores de regulación con protección lateral detrás del visor de protección
    • usar calzado robusto que proporcione aislamiento incluso en condiciones mojadas
    • proteger las manos con guantes adecuados (aislados eléctricamente y proporcionando protección contra el calor)
    • usar protección para los oídos para reducir los efectos dañinos por el ruido y evitar lesiones
    Mantener a todas las personas, especialmente los niños, alejados del área de trabajo mientras cualquier dispositivo esté en operación o la soldadura esté en progreso. Sin embargo, si hay personas cerca:
    • hágales saber todos los peligros (riesgos de deslumbre por el arco voltaico, lesiones por las chispas, humos de soldadura dañinos, ruido, peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura, etc.)
    • proporcióneles dispositivos de protección adecuados
    • Otra opción es instalar pantallas/cortinas de seguridad adecuadas.
    1. Normas de seguridad

    Peligro originado por gases y vapores tóxicos

    El humo producido durante la soldadura contiene gases y vapores tóxicos.

    Los humos de soldadura contienen sustancias que causan cáncer, como se define en la monografía 118 del Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer.

    Se debe utilizar una fuente de extracción en la fuente y un sistema de extracción en la habitación.
    Si es posible, se debe utilizar una antorcha de soldadura con un equipo de extracción integrado.

    Mantenga su cabeza alejada de los humos y gases de soldadura.

    Tome las siguientes medidas de precaución para los humos y gases dañinos:
    • No los respire.
    • Extráigalos del área de trabajo usando equipo adecuado.

    Asegúrese de que hay suficiente aire fresco. Asegúrese de que hay un flujo de ventilación de al menos 20 m³ por hora.

    Use casco de soldadura con suministro de aire si no hay suficiente ventilación.

    Si no está seguro sobre si la capacidad de extracción es suficiente, compare los valores de emisión de sustancias nocivas medidos con los valores límite permisibles.

    Los siguientes componentes son factores que determinan qué tan tóxicos son los humos de soldadura:
    • Los metales usados para el componente
    • Electrodos
    • Revestimientos
    • Agentes de limpieza, desengrasantes y similares
    • El proceso de soldadura utilizado

    Consulte la ficha técnica de seguridad del material correspondiente y las instrucciones del fabricante para los componentes listados anteriormente.

    Las recomendaciones para escenarios de exposición, medidas de administración de riesgos y la identificación de las condiciones de trabajo pueden encontrarse en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://european-welding.org).

    Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del rango de radiación del arco voltaico.

    Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.

    1. Normas de seguridad

    Peligro por chispas

    Las chispas pueden causar incendios y explosiones.

    Nunca suelde cerca de materiales inflamables.

    Los materiales inflamables deben estar al menos a 11 metros (36 ft. 1.07 in.) de distancia del arco voltaico, o alternativamente cubiertos con una tapa aprobada.

    Debe haber disponible un extintor de incendios adecuado y probado listo para usarse.

    Las chispas y las piezas metálicas calientes también pueden insertarse en áreas adyacentes a través de pequeñas grietas o aberturas. Tenga precauciones adecuadas para evitar cualquier peligro de lesión o incendio.

    La soldadura no debe ser realizada en áreas que estén sujetas a incendios o explosiones o cerca de depósitos sellados, recipientes o tuberías a menos que hayan sido preparados de acuerdo con los estándares nacionales e internacionales relevantes.

    No realice labores de soldadura en cajas que están siendo o han sido usadas para almacenar gases, propulsores, aceites minerales o productos similares. Los residuos representan un riesgo de explosión.

    1. Normas de seguridad

    Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura

    Una descarga eléctrica es potencialmente mortal.

    No toque los componentes vivos dentro y fuera del equipo.

    Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG, el alambre de soldadura, el carrete de alambre, los rodillos de avance y todas las piezas metálicas que estén en contacto con el alambre de soldadura están vivos.

    Siempre coloque el alimentador de alambre sobre una superficie aislada o use un soporte devanadora aislado.

    Asegúrese de que usted y otros estén protegidos con una base seca y aislada adecuadamente o una tapa para el potencial de tierra. Esta base o tapa debe extenderse sobre el área completa entre el cuerpo y la tierra o el potencial de tierra.

    Todos los cables deben estar asegurados, sin daños, aislados y con las dimensiones adecuadas. Reemplace los cordones de soldadura sueltos y los cables quemados, dañados o que no tengan las dimensiones adecuadas inmediatamente.
    Use la manija para asegurarse de que las conexiones de potencia estén fijas antes de cada uso.
    En caso de que haya cables de potencia con un poste de conexión de bayoneta, gire el cable de potencia alrededor del eje longitudinal al menos 180° y pretensione.

    No enrolle cables alrededor del cuerpo lo de las partes del cuerpo.

    El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura, etc.) nunca
    • debe estar sumergido en líquido para enfriamiento
    • Nunca toque el electrodo cuando la fuente de poder esté encendida.

    El doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre los electrodos de soldadura de dos fuentes de poder. Tocar los potenciales de ambos electrodos al mismo tiempo puede ser fatal bajo ciertas circunstancias.

    Asegúrese de que el cable de red sea verificado con regularidad por un electricista calificado para garantizar que el conductor protector funcione adecuadamente.

    Los equipos con grado de protección I requieren una alimentación principal con conductor protector y un sistema conector con contacto de conductor protector para operar de forma adecuada.

    La operación del equipo en una alimentación principal sin conductor protector y en un enchufe sin contacto de conductor protector únicamente se permite si se siguen todas las regulaciones nacionales para la separación de protección.
    De lo contrario, esto se considera como una negligencia grave. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.

    Si es necesario, proporcione una puesta a tierra adecuada para el componente.

    Apague los dispositivos que no estén en uso.

    Use arnés de seguridad si trabaja en grandes alturas.

    Antes de trabajar en el equipo, apáguelo y tire de la clavija para la red.

    Coloque una señal de advertencia claramente legible y fácil de entender en el equipo para evitar que alguien conecte la clavija para la red de nuevo y lo ponga en servicio de nuevo.

    Después de abrir el equipo:
    • Descargue todos los componentes vivos
    • Asegúrese de que todos los componentes en el equipo estén desenergizados.

    Si se requiere trabajar en componentes vivos, asigne a una segunda persona para que desconecte el interruptor de red en el momento adecuado.

    1. Normas de seguridad

    Corrientes de soldadura erráticas

    Si no se siguen las siguientes instrucciones, pueden ocurrir corrientes de soldadura erráticas, las cuales implican un riesgo de lo siguiente:
    • Incendio
    • Sobrecalentamiento de piezas conectadas al componente
    • Daño irreparable a los conductores protectores
    • Daño al dispositivo y otro equipo eléctrico

    Asegúrese de que la brida del componente esté firmemente conectada al componente.

    Asegure la brida del componente lo más cerca posible del punto a soldar.

    Coloque el equipo con suficiente aislamiento contra entornos de conductividad, por ejemplo, aislamiento contra pisos o soportes con conductividad.

    Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice tableros de distribución de energía, soportes de dos cabezales, etc.: Incluso el electrodo de la antorcha de soldadura/porta electrodo que no está en uso tiene potencial eléctrico. Asegúrese de que haya suficiente aislamiento cuando se almacene la antorcha de soldadura/el porta electrodo sin usar.

    En aplicaciones automatizadas de soldadura MIG/MAG, sólo guíe el electrodo de soldadura desde el tambor del alambre de soldadura o el carrete de alambre hasta el alimentador de alambre con aislamiento.

    1. Normas de seguridad

    Clasificaciones de dispositivos de CEM

    Dispositivos en emisión clase A:
    • Están diseñados únicamente para uso en escenarios industriales
    • Pueden causar límite de línea e interferencia radiada en otras áreas
    Dispositivos en emisión clase B:
    • Satisfacen el criterio de emisiones para áreas residenciales e industriales. Esto también incluye áreas residenciales en las cuales la energía es suministrada de redes públicas de baja tensión.

    Clasificación de dispositivos CEM de acuerdo con la placa de características o los datos técnicos.

    1. Normas de seguridad

    Medidas de compatibilidad electromagnética

    En ciertos casos, aunque un equipo cumpla con los valores límite estándares para emisiones, puede afectar el área de aplicación para la cual fue diseñado (por ejemplo, cuando hay equipo delicado en el mismo lugar, o si el sitio en donde el equipo está instalado está cerca de receptores de radio o televisión).
    Si este es el caso, entonces la empresa de operación está obligada a realizar las acciones adecuadas para rectificar la situación.

    Pruebe y evalúe la inmunidad del equipo en las proximidades del dispositivo de acuerdo con las disposiciones nacionales e internacionales. Ejemplos de equipos propensos a interferencias que podrían verse afectados por el dispositivo:
    • Dispositivos de seguridad
    • Cables de energía de la red, cables de señal y cables de transmisión de datos
    • Equipo de telecomunicaciones y TI
    • Dispositivos de medición y calibración
    Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética:
    1. Alimentación principal de la red
      • En caso de que ocurra interferencia electromagnética pese a que un acoplamiento a la red cumpla las normas, lleve a cabo medidas adicionales (p. ej., utilice un filtro adecuado para la red pública).
    1. Cables solda
      • Deben ser tan cortos como sea posible
      • Deben estar juntos (para evitar problemas de campos electromagnéticos)
      • Aléjelos de otros cables
    1. Conexión equipotencial
    1. Conexión a tierra del componente
      • Si es necesario, establezca una conexión a tierra usando condensadores adecuados.
    1. Blindado, si es necesario
      • Blindado de otros dispositivos cercanos
      • Blindado de toda la instalación de soldadura
    1. Normas de seguridad

    Medidas contra campos electromagnéticos

    Los campos electromagnéticos pueden generar problemas de salud desconocidos:
    • Efectos en la salud de las personas que estén cerca, por ejemplo, aquellas con marcapasos y aparatos auditivos
    • Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de acercarse al equipo y al proceso de soldadura
    • Mantenga tanta distancia entre los cables solda y la cabeza/el torso del soldador como sea posible por razones de seguridad
    • No cargue los cables solda y los juegos de cables sobre sus hombros ni los enrolle alrededor de su cuerpo o de partes de su cuerpo
    1. Normas de seguridad

    Áreas de peligro particulares

    Mantenga sus manos, cabello, ropa floja y herramientas alejados de los componentes móviles, tales como:
    • Ventiladores
    • Engranes
    • Rodillos
    • Ejes
    • Carretes de alambre y alambres de soldadura

    No introduzca las manos en los engranes giratorios de la unidad del cable o en los componentes giratorios de la unidad.

    Las tapas y los paneles laterales únicamente deben abrirse/removerse durante el trabajo de mantenimiento y reparación.

    Durante la operación
    • Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas y de que todos los componentes laterales estén instalados correctamente.
    • Mantenga todas las tapas y los componentes laterales cerrados.

    El saliente del alambre de soldadura de la antorcha de soldadura representa un alto riesgo de lesión (cortes en la mano, lesiones faciales y en los ojos, etc.).

    Por lo tanto, siempre sostenga la antorcha de soldadura alejada del cuerpo (dispositivos con alimentador de alambre) y use gafas de protección adecuadas.

    No toque el componente durante o después de la soldadura; representa un riesgo de quemaduras.

    Puede volar escoria de los componentes que se estén enfriando. Por ello, al revisar los componentes, también use dispositivos de protección que cumplan con la regulación y asegúrese de que las demás personas estén con suficiente protección.

    Deje que la antorcha de soldadura y otros componentes con una alta temperatura de operación se enfríen antes de trabajar con ellos.

    Se aplican regulaciones especiales en áreas con riesgo de incendio o explosión
    ; cumpla las regulaciones nacionales e internacionales apropiadas.

    Las fuentes de poder para trabajar en áreas con peligro eléctrico incrementado (por ejemplo, calentadores) deben etiquetarse con el símbolo (Seguridad). Sin embargo, la fuente de poder no puede colocarse en dichas áreas.

    Riesgo de quemaduras provocadas por fugas del líquido de refrigeración. Apague la unidad de enfriamiento antes de desconectar las conexiones del suministro de líquido de refrigeración.

    Cuando manipule el líquido de refrigeración, atienda la información que aparece en la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración en su centro de servicio o a través del sitio web del fabricante.

    Use únicamente medios de fijación de carga adecuados del fabricante para transportar dispositivos con grúa.

    • Sujete cadenas o cuerdas a todos los accesorios designados de los medios de fijación de carga adecuados.
    • Las cadenas o cuerdas deben tener el ángulo más pequeño posible desde la vertical.
    • Remueva el cilindro de gas y el alimentador de alambre (soldadura MIG/MAG y dispositivos TIG).

    En caso de que haya fijación de grúa en el alimentador de alambre durante la soldadura, siempre use un sistema amarre devanadora adecuado y aislado (soldadura MIG/MAG y dispositivos TIG).

    Si el dispositivo está equipado con una correa de carga o manija, entonces esto se usa exclusivamente para transportar con la mano. La correa de carga no es adecuada para el transporte con grúa, carretilla elevadora de horquilla ni otras herramientas de elevación mecánica.

    Todo el equipo de elevación (correas, hebillas, cadenas, etc.) usado en conexión con el dispositivo o sus componentes debe ser verificado con regularidad (por ejemplo, para localizar daños mecánicos, corrosión o cambios causados por otros factores ambientales).
    El intervalo de prueba y el ámbito deben cumplir, al menos, con los estándares y las directrices nacionales válidos.

    Existe el riesgo de que se escape gas protector incoloro e inodoro sin un aviso si un adaptador se usa para la conexión de gas. Use cinta de teflón adecuada para sellar la rosca del adaptador de la conexión de gas en el lado del dispositivo antes de la instalación.

    1. Normas de seguridad

    Requerimientos para el gas protector

    Especialmente con líneas de anillo, el gas protector contaminado puede ocasionar daños en el equipo y reducir la calidad de la soldadura.
    Cumpla con los siguientes requerimientos con relación a la calidad del gas protector:
    • Tamaño de grano sólido < 40 µm
    • Punto de condensación de la presión < -20 °C
    • Contenido de aceite máximo < 25 mg/m³

    Use filtros si es necesario.

    1. Normas de seguridad

    Peligro por los cilindros de gas protector

    Los cilindros de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar si se dañan. Ya que los cilindros de gas protector son parte del equipo de soldadura, deben ser manejados con el máximo cuidado posible.

    Proteja los cilindros de gas protector que contienen gas comprimido del calor excesivo, impactos mecánicos, escoria, fuego, chispas y arcos voltaicos.

    Monte los cilindros de gas protector de manera vertical y segura de acuerdo con las instrucciones para evitar que se caigan.

    Mantenga los cilindros de gas protector alejados de cualquier soldadura o de otros circuitos eléctricos.

    Nunca cuelgue una antorcha de soldadura en un cilindro de gas protector.

    Nunca toque un cilindro de gas protector con un electrodo.

    Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presurizado.

    Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que tiene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tubos y accesorios). Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que están en buenas condiciones.

    Gire su cara a un lado al abrir la válvula del cilindro de gas protector.

    Cierre la válvula del cilindro de gas protector o si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.

    Si el cilindro de gas protector no está conectado, deje la tapa de la válvula en su lugar en el cilindro.

    Se deben observar las instrucciones del fabricante, así como las normas nacionales e internacionales aplicables para los cilindros de gas protector y accesorios.

    1. Normas de seguridad

    Peligro por fuga de gas protector

    Riesgo de sofocación debido a la fuga no controlada de gas protector

    El gas protector es incoloro e inodoro y, ante el caso de una pérdida, puede desplazar al oxígeno que hay en el aire del ambiente.

    • Asegúrese de tener un suministro adecuado de aire fresco con una tasa de ventilación de al menos 20 m³/hora.
    • Siga las instrucciones de seguridad y mantenimiento que están en el cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
    • Cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.
    • Antes de cada puesta en servicio, revise el cilindro de gas protector o el suministro de gas principal para corroborar que no haya fugas no controladas de gas protector.
    1. Normas de seguridad

    Medidas de seguridad en el lugar de instalación y durante el transporte

    Un dispositivo que caiga podría causar la muerte de alguien con facilidad. Coloque el dispositivo en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable
    • El ángulo de inclinación máximo permisible es de 10°.
    Aplican regulaciones especiales en habitaciones con riesgo de incendio o explosión
    • Observe las normas nacionales e internacionales relevantes.

    Use directivas y verificaciones para garantizar que los entornos del puesto de trabajo siempre estén limpios y ordenados.

    Únicamente configure y opere el dispositivo de acuerdo con el tipo de protección mostrado en la placa de características.

    Al configurar el dispositivo, asegúrese de que hay un espacio de 0.5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia adentro y hacia afuera libremente.

    Al transportar el dispositivo, observe las directrices nacionales e internacionales relevantes y las normativas de prevención de accidentes. Esto aplica especialmente a directrices relacionadas con los riesgos que surgen durante el transporte.

    No levante ni transporte dispositivos en operación. Apague los dispositivos antes de transportarlos o levantarlos.

    Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se drene completamente y desconecte los siguientes componentes:
    • Avance de hilo
    • Bobina de hilo
    • Cilindro de gas protector

    Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en busca de daños antes de la puesta en servicio. Cualquier daño debe ser reparado por servicio técnico cualificado antes de poner en servicio el dispositivo.

    1. Normas de seguridad

    Medidas de seguridad en operación normal

    Únicamente opere el dispositivo si todos los dispositivos de seguridad son completamente funcionales. Si los dispositivos de seguridad no son completamente funcionales, existe el riesgo de
    • lesiones o la muerte del operador o de un tercero
    • daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan al operador
    • operación ineficiente del dispositivo

    Cualquier dispositivo de seguridad que no funcione adecuadamente debe ser reparado antes de poner en servicio el dispositivo.

    Nunca anule o desactive los dispositivos de seguridad.

    Antes de poner en servicio el dispositivo, asegúrese de que nadie puede estar en peligro.

    Verifique el dispositivo al menos una vez a la semana en busca de daños evidentes y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad.

    Siempre sujete el cilindro de gas protector con seguridad y remuévalo antes si el dispositivo será transportado en grúa.

    Únicamente el refrigerante original del fabricante es adecuado para usarse con nuestros dispositivos, debido a sus propiedades (conductividad eléctrica, anticongelante, compatibilidad de material, inflamabilidad, etc.).

    Únicamente use refrigerante original adecuado del fabricante.

    No mezcle el refrigerante original del fabricante con otro líquido de refrigeración.

    Únicamente conecte los componentes del sistema del fabricante al circuito de refrigeración.

    El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños que resulten del uso de componentes de otro sistema o de un líquido de refrigeración distinto. Además, todas las reclamaciones de garantía se anularán.

    El Cooling Liquid FCL 10/20 no se incendia. El líquido de refrigeración en base a etanol puede incendiarse bajo ciertas condiciones. Transporte el líquido de refrigeración únicamente en sus contenedores originales y sellados y manténgalo alejado de cualquier fuente de fuego.

    El líquido de refrigeración usado debe ser desechado de manera adecuada de acuerdo con las normas nacionales e internacionales relevantes. La ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración puede ser obtenida en su centro de servicio o descargada del sitio web del fabricante.

    Verifique el nivel líquido refrigerante antes de comenzar a soldar, mientras el sistema sigue frío.

    1. Normas de seguridad

    Puesta en servicio, mantenimiento y reparación

    Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requerimientos de seguridad.

    • Use únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales (también aplica para piezas estándar).
    • No realice ninguna modificación, alteración, etc., en el dispositivo sin el consentimiento del fabricante.
    • Los componentes que no estén en perfectas condiciones deben ser reemplazados inmediatamente.
    • Al hacer su pedido, dé la designación exacta y el número de pieza como se muestra en la lista de repuestos, así como el número de serie de su dispositivo.

    Los tornillos de la carcasa proporcionan la conexión del conductor protector para poner a tierra las piezas de alojamiento.
    Use únicamente tornillos de la carcasa originales en el número correcto y apretados con la torsión especificada.

    1. Normas de seguridad

    Inspección de seguridad

    El fabricante recomienda que se realice una inspección de seguridad del dispositivo al menos una vez cada 12 meses.

    El fabricante recomienda que la fuente de corriente sea calibrada durante el mismo periodo de 12 meses.

    Se debe realizar una inspección de seguridad por parte de un electricista calificado
    • después de que se realice cualquier cambio
    • después de que se instale cualquier pieza adicional, o después de cualquier transformación
    • después de que se ha realizado una reparación, cuidado o mantenimiento
    • al menos cada doce meses.

    Para las inspecciones de seguridad, siga las directivas y estándares nacionales e internacionales adecuados.

    Se puede obtener más información sobre la inspección de seguridad y la calibración en su centro de servicio. Ahí le proporcionarán cualquier documento que necesite cuando lo solicite.

    1. Normas de seguridad

    Desecho

    Los equipos eléctricos y electrónicos de desecho deben recolectarse por separado y reciclarse de forma amigable con el medioambiente de acuerdo con la Directiva Europea y la legislación nacional. El equipo usado debe devolverse al distribuidor o desecharse a través de una instalación local aprobada de recolección y eliminación. La eliminación correcta de los equipos usados promueve el reciclaje sostenible de los recursos materiales. No desechar correctamente los equipos usados puede tener efectos adversos para la salud y/o el medioambiente.

    Materiales de embalaje
    Separe la recolección de acuerdo con el material. Consulte las normas de su autoridad local. Aplaste los contenedores para reducir el tamaño.

    1. Normas de seguridad

    Certificación de seguridad

    Los dispositivos con etiqueta CE satisfacen los requerimientos esenciales de la directiva de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje (por ejemplo, estándares de producto relevantes de la serie EN 60974).

    Fronius International GmbH declara que el equipo cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en el siguiente sitio web: http://www.fronius.com

    Los equipos marcados con certificación CSA cumplen los requisitos de los estándares pertinentes de Canadá y Estados Unidos.

    1. Normas de seguridad

    Protección de datos

    El usuario es responsable de la seguridad de cualquier cambio realizado en las instalaciones de la fábrica. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ninguna configuración del personal eliminada.

    1. Normas de seguridad

    Derechos reservados

    Los derechos reservados de este manual de instrucciones permanecen con el fabricante.

    El texto y las ilustraciones son técnicamente correctos al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios. El contenido del manual de instrucciones no proporciona una base para ninguna reclamación de cualquier manera por parte del comprador. Si tiene alguna sugerencia de mejora, o puede señalar cualquier error que haya encontrado en las instrucciones, le agradeceremos que nos comparta sus comentarios.

    Información general

    General

    Concepto del sistema

    Las fuentes de corriente del inversor TransSteel (TSt) 2700c MP y TSt 3500c MP están completamente digitalizadas y son controladas por microprocesador.

    Un diseño modular y fácil capacidad de extender el sistema garantizan un alto grado de flexibilidad. Los dispositivos están diseñados para la soldadura de acero.

    1. Información general

    General

    Concepto del sistema

    Las fuentes de corriente del inversor TransSteel (TSt) 2700c MP y TSt 3500c MP están completamente digitalizadas y son controladas por microprocesador.

    Un diseño modular y fácil capacidad de extender el sistema garantizan un alto grado de flexibilidad. Los dispositivos están diseñados para la soldadura de acero.

    1. Información general
    2. General

    Concepto del sistema

    Las fuentes de corriente del inversor TransSteel (TSt) 2700c MP y TSt 3500c MP están completamente digitalizadas y son controladas por microprocesador.

    Un diseño modular y fácil capacidad de extender el sistema garantizan un alto grado de flexibilidad. Los dispositivos están diseñados para la soldadura de acero.

    1. Información general
    2. General

    Procesos de soldadura disponibles

    Los siguientes procesos de soldadura están disponibles para las fuentes de corriente:

    Soldadura MIG/MAG

    TSt 2700c MP TSt 3500c MP

    Soldadura por electrodo

    TSt 2700c MP TSt 3500c MP

    Soldadura TIG con cebado por contacto

    TSt 2700c MP TSt 3500c MP
    1. Información general
    2. General

    Principio de operación

    La unidad de control y regulación central de los transformadores de soldadura está unida a un procesador digital de señales. La unidad de control y regulación central y el procesador de señales controlan todo el proceso de soldadura.
    Durante el proceso de soldadura, los datos reales se miden continuamente y el dispositivo responde inmediatamente a cualquier cambio. Los algoritmos de control aseguran que se mantenga el estado deseado.

    El dispositivo tiene una función de certificación de seguridad de „limitación de potencia“. Esto significa que la fuente de corriente puede ser operada con el límite de potencia sin comprometer la certificación de seguridad del proceso.

    El resultado de esto es:
    • Un proceso de soldadura preciso,
    • Un alto grado de repetibilidad en todos los resultados
    • Excelentes propiedades de soldadura.
    1. Información general
    2. General

    Aplicaciones

    Los dispositivos son utilizados en el comercio y la industria para aplicaciones manuales con hojas clásicas de acero y galvanizadas.

    La TSt 2700c MP se usa principalmente en aplicaciones de hojas de acero de calibre ligero (trabajo de acero ligero).
    Los trabajos de reparación, mantenimiento y armado en astilleros, proveedores automotrices, talleres o construcción de muebles están entre las áreas de aplicación comunes. Por todo esto, la fuente de corriente TSt 2700c MP se ha posicionado en su rango de potencia entre los sectores de comercio/talleres e industriales.

    La fuente de corriente TSt 3500c MP está diseñada para lo siguiente:
    • Mecánica y equipo de ingeniería
    • Construcción de acero
    • Construcción de la planta y contenedores
    • Construcción de metal y portales
    • Construcción de vehículos ferroviarios
    1. Información general
    2. General

    Avisos de advertencia en el equipo

    Hay avisos de advertencia y certificaciones de seguridad en las fuentes de poder. Estos avisos de advertencia y certificaciones de seguridad no deben quitarse ni pintarse. Estos avisos advierten sobre fallos del sistema, ya que esto puede provocar lesiones graves y daños a la propiedad.

    Certificaciones de seguridad en la placa de características:

    La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir los siguientes requisitos básicos:

    • Calificaciones de soldadura adecuadas
    • Dispositivo de protección apropiado
    • Exclusión de personas no autorizadas

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente los siguientes documentos:

    • Estas instrucciones de operación
    • Todas las instrucciones de operación de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad
    1. Información general
    2. General

    Descripción de las advertencias en el equipo

    Los avisos de advertencia se incluyen en el equipo para ciertas versiones de equipos.

    La disposición de los símbolos puede variar.

    !
    ¡Advertencia! ¡Precaución!
    Los símbolos representan posibles peligros.
    A
    Los rodillos de avance pueden lesionar los dedos.
    B
    El alambre de soldadura y las piezas de la dirección tienen tensión de soldadura durante la operación
    Mantenga alejadas las manos y los objetos de metal!
    1.
    Una descarga eléctrica puede ser fatal.
    1.1
    Use guantes secos y aislantes. No toque el electrodo de soldadura con las manos desnudas. No se deben usar guantes húmedos o dañados.
    1.2
    Use una base que esté aislada del piso y el área de trabajo para protegerse contra descargas eléctricas.
    1.3
    Antes de trabajar en el dispositivo, apáguelo y desconecte la clavija para la red o desconecte la alimentación principal.
    2.
    La inhalación de humos de soldadura puede ser perjudicial para la salud.
    2.1
    Mantenga su rostro alejado de los humos de soldadura.
    2.2
    Use ventilación forzada o una extracción local para remover los humos de soldadura.
    2.3
    Remueva los humos de soldadura con un ventilador.
    3.
    Las chispas de soldadura pueden ocasionar una explosión o un incendio.
    3.1
    Mantenga los materiales inflamables alejados del proceso de soldadura. No lleve a cabo soldaduras cerca de materiales inflamables.
    3.2
    Las chispas de soldadura pueden ocasionar un incendio. Tenga extintores listos. Si es necesario, tenga listo un supervisor que pueda operar el extintor.
    3.3
    No suelde en tambores ni en contenedores cerrados.
    4.
    Los rayos del arco voltaico pueden quemar los ojos y lesionar la piel.
    4.1
    Use casco y gafas protectoras. Use protección para los oídos y use un cuello de camisa con botón. Utilice un casco de soldadura con el tinte correcto. Use ropa protectora adecuada sobre todo el cuerpo.
    5.
    Antes de trabajar en la máquina o soldar:
    ¡haga una capacitación sobre el dispositivo y lea las instrucciones!
    6.
    No remueva la etiqueta con las advertencias ni pinte sobre ella.
    *
    Número de orden del fabricante de la calcomanía
    1. Información general

    Componentes del sistema

    General

    Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sistema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y simplificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de aplicación de la fuente de corriente.

    1. Información general
    2. Componentes del sistema

    General

    Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sistema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y simplificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de aplicación de la fuente de corriente.

    1. Información general
    2. Componentes del sistema

    Seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    1. Información general
    2. Componentes del sistema

    Información general

    TSt 2700c MP
    Núm.Función
    (1)
    Antorcha MIG/MAG
    (2)
    Estabilización del soporte botella gas
    (3)
    Fuente de corriente
    (4)
    Chasis y soporte botella gas
    (5)
    Puesta a tierra y cable de electrodo
    (6)
    Antorcha TIG
    TSt 3500c MP
    Núm.Función
    (1)
    Antorcha MIG/MAG
    (2)
    Estabilización del soporte botella gas
    (3)
    Fuente de corriente
    (4)
    Unidad de enfriamiento
    únicamente TSt 3500c
    (5)
    Chasis y soporte botella gas
    (6)
    Puesta a tierra y cable de electrodo
    (7)
    Antorcha TIG

    Elementos de control y conexiones

    Panel de control

    General

    Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser

    • seleccionados fácilmente usando los botones
    • cambiados usando los botones o el dial de selección
    • mostrados en la pantalla digital durante la soldadura

    La fuente de corriente utiliza el panel de control Synergic y ciertos elementos generales de los datos tales como el grosor de hoja, el material de aporte, el diámetro del alambre y el gas protector para calcular los mejores parámetros de soldadura. Como resultado, puede contar con conocimiento experto almacenado en todo momento. Todos los parámetros pueden ser corregidos manualmente. El panel de control Synergic también permite la configuración totalmente manual de los parámetros.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Debido a la actualización de software, algunas funciones pueden estar disponibles para su dispositivo pero no descritas en este manual de instrucciones o viceversa.

    Además, las cifras individuales también pueden diferir ligeramente de los elementos operativos de su dispositivo. Sin embargo, estos elementos operativos funcionan exactamente de la misma manera.

    1. Elementos de control y conexiones

    Panel de control

    General

    Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser

    • seleccionados fácilmente usando los botones
    • cambiados usando los botones o el dial de selección
    • mostrados en la pantalla digital durante la soldadura

    La fuente de corriente utiliza el panel de control Synergic y ciertos elementos generales de los datos tales como el grosor de hoja, el material de aporte, el diámetro del alambre y el gas protector para calcular los mejores parámetros de soldadura. Como resultado, puede contar con conocimiento experto almacenado en todo momento. Todos los parámetros pueden ser corregidos manualmente. El panel de control Synergic también permite la configuración totalmente manual de los parámetros.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Debido a la actualización de software, algunas funciones pueden estar disponibles para su dispositivo pero no descritas en este manual de instrucciones o viceversa.

    Además, las cifras individuales también pueden diferir ligeramente de los elementos operativos de su dispositivo. Sin embargo, estos elementos operativos funcionan exactamente de la misma manera.

    1. Elementos de control y conexiones
    2. Panel de control

    General

    Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser

    • seleccionados fácilmente usando los botones
    • cambiados usando los botones o el dial de selección
    • mostrados en la pantalla digital durante la soldadura

    La fuente de corriente utiliza el panel de control Synergic y ciertos elementos generales de los datos tales como el grosor de hoja, el material de aporte, el diámetro del alambre y el gas protector para calcular los mejores parámetros de soldadura. Como resultado, puede contar con conocimiento experto almacenado en todo momento. Todos los parámetros pueden ser corregidos manualmente. El panel de control Synergic también permite la configuración totalmente manual de los parámetros.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Debido a la actualización de software, algunas funciones pueden estar disponibles para su dispositivo pero no descritas en este manual de instrucciones o viceversa.

    Además, las cifras individuales también pueden diferir ligeramente de los elementos operativos de su dispositivo. Sin embargo, estos elementos operativos funcionan exactamente de la misma manera.

    1. Elementos de control y conexiones
    2. Panel de control

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    1. Elementos de control y conexiones
    2. Panel de control

    Panel de control Synergic

    (1)
    Botón de „Selección de parámetros“ (izquierda)
    Para seleccionar los siguientes parámetros de soldadura y para cambiar los parámetros en el menú de Configuración
    El símbolo relevante se ilumina cuando se selecciona un parámetro de soldadura.

    Grosor de hoja en mm o in.
    Si la corriente de soldadura que será seleccionada no es conocida, es suficiente ingresar el grosor de hoja. La corriente de soldadura requerida y cualquier otro parámetro marcado con *) después serán ajustados automáticamente.

    Corriente de soldadura en A *)
    Antes de que comience la soldadura, el dispositivo muestra automáticamente un valor de orientación con base en los parámetros programados. El valor real es mostrado durante la soldadura.

    Velocidad de alambre en m/min o ipm *)

    (2)
    SF - indicador de soldadura por puntos/en línea continua
    se ilumina si un valor ha sido ingresado para el parámetro de configuración de intervalo de tiempo de soldadura/soldadura por puntos (SPt) (el modo de operación de soldadura por puntos en línea continua está activado)
    (3)
    Pantalla digital izquierda
    (4)
    Indicación de PAUSA
    Al final de cada operación de soldadura, se guardan los valores reales para la corriente de soldadura y la tensión de soldadura; el indicador „PAUSA“ se ilumina.
    (5)
    Indicador de arco voltaico de transición
    Un „arco voltaico de transición“ propenso a la formación de proyecciones ocurre entre el arco voltaico corto y el arco voltaico de rociadura. El indicador de arco voltaico de transición se ilumina para advertirle sobre esta área crítica.
    (6)
    Pantalla digital derecha
    (7)
    Botón de „Selección de parámetros“ (derecha)
    Para seleccionar los siguientes parámetros de soldadura y para cambiar los parámetros en el menú de Configuración
    El símbolo relevante se ilumina cuando se selecciona un parámetro de soldadura.

    Corrección de la longitud de arco voltaico
    Para corrección de la longitud de arco voltaico

    Tensión de soldadura en V *)
    Antes de que comience la soldadura, el dispositivo muestra automáticamente un valor de orientación con base en los parámetros programados. El valor real es mostrado durante la soldadura.

    Dinámica
    Para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimiento de gota
    - ... Arco voltaico más duro y estable
    0 ... Arco voltaico neutral
    + ... Arco voltaico suave y con baja formación de proyecciones

    Entrada de energía real
    Para mostrar la energía aplicada durante la operación de soldadura. **)

    (8)
    Dial de selección (izquierda)
    Para cambiar los parámetros de grosor de hoja, corriente de soldadura y velocidad de alambre y para cambiar los parámetros en el menú de Configuración
    (9)
    Dial de selección (derecha)
    Para cambiar los parámetros de corrección de la longitud de arco, tensión de soldadura y dinámica y para cambiar los parámetros en el menú de Configuración
    (10)
    Botones „Guardar“ (trabajo fácil)
    Para guardar hasta 5 puntos de trabajo
    (11)
    Botó „Procesar“
    Para seleccionar el proceso de soldadura

     

     MANUAL - Soldadura manual MIG/MAG estándar

     

     SINÉRGICA - Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

     

     Soldadura por electrodo

     

     Soldadura TIG

    (12)
    Botón „Modo de operación“
    Para seleccionar el modo de operación

     

     2 T - Modo de operación de 2 tiempos

     

     4 T - Modo de operación de 4 tiempos

     

    Modo de operación de 4 tiempos especial

     

    Soldadura por puntos/soldadura intermitente

    (13)
    Botón „Gas protector“
    Para seleccionar el gas protector utilizado. El parámetro SP es reservado para gases protectores adicionales.
    El LED junto al gas protector seleccionado se ilumina.
    (14)
    Botón „Diámetro de alambre“
    Para seleccionar el diámetro de alambre utilizado. El parámetro SP es reservado para diámetros de alambre adicionales.
    El LED junto al diámetro de alambre seleccionado se ilumina..
    (15)
    Botón „Material“
    Para seleccionar el material de aporte utilizado. El parámetro SP es reservado para materiales adicionales.
    El LED junto al material de aporte seleccionado se ilumina.
    (16)
    Botón „Enhebrar el alambre“
    Mantenga presionado el botón:
    enhebrar el alambre sin gas en el juego de cables de la antorcha
    Mientras el botón está siento presionado, la dirección del alambre opera a la velocidad de enhebrado de alambre.
    (17)
    Botón test de gas
    Para configurar el volumen de gas requerido en el regulador de presión de gas.
    Tocar el botón una vez: el gas protector fluye hacia afuera
    Tocar el botón de nuevo: el flujo del gas protector se detiene
    Si el botón test de gas no es tocado de nuevo, el flujo del gas protector se detendrá después de 30 s.
    *)
    En el proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar, si uno de estos parámetros es seleccionado, entonces la función sinérgica garantiza que el resto de los parámetros, incluyendo la tensión de soldadura, sean ajustados automáticamente.
    **)
    El indicador de entrada energía real debe ser activado en el nivel 2 del menú de Configuración (parámetro EnE). El valor se incrementa continuamente durante la soldadura en línea con la entrada de energía en crecimiento permanente. El valor final es almacenado después de que la soldadura finaliza hasta que la soldadura comienza de nuevo o la fuente de corriente es encendida de nuevo. El indicador PAUSA se ilumina.
    1. Elementos de control y conexiones
    2. Panel de control

    Parámetros de servicio

    Se pueden recuperar diversos parámetros de servicio al presionar los botones “Selección de parámetros” al mismo tiempo.

    Abrir la pantalla

    1

    Se mostrará la “Versión de firmware” del primer parámetro, por ejemplo, “1.00 | 4.21”

    Seleccionar parámetros

    2

    Utilice los botones “Modo de operación” y “Proceso” en el dial de selección de la izquierda para seleccionar el parámetro de configuración requerido

    Parámetros disponibles

    Explicación

    Ejemplo:
    1.00 | 4.21

    Versión de firmware

    Ejemplo:
    2 | 491

    Configuración del programa de soldadura

    Ejemplo:
    r 2 | 290

    Número del programa de soldadura seleccionado actualmente

    Ejemplo:
    654 | 32.1
    = 65,432.1 horas
    = 65,432 horas 6 minutos

    Indica el tiempo de calentamiento de arco voltaico real desde el primer uso
    Observación: El indicador de tiempo de calentamiento de arco voltaico no es adecuado como una base para calcular las tarifas de contratación o para propósitos de garantía, etc.

    Ejemplo:
    iFd | 0.0

    Corriente del motor para la dirección de alambre en A
    El valor cambia en cuanto el motor empieza a funcionar.

    2.º

    2.º nivel de menú para técnicos de servicio

    1. Elementos de control y conexiones
    2. Panel de control

    Bloqueo de teclas

    Se puede seleccionar el bloqueo de teclas para evitar que la configuración se cambie inadvertidamente en el panel de control. Mientras el bloqueo de teclas esté activo:

    • La configuración no puede ser ajustada en el panel de control
    • Solo se puede recuperar el ajuste de parámetros
    • Cualquier botón "Guardar" asignado puede ser recuperado suponiendo que un botón "Guardar" fue seleccionado cuando se activó el bloqueo de teclas

    Activar/desactivar el bloqueo de teclas:

    1

    Bloqueo de teclas activado:
    El mensaje "CLO | SEd" aparece en las pantallas.

    Bloqueo de teclas desactivado:
    El mensaje "OP | En" aparece en las pantallas.

    El bloqueo de teclas también se puede activar y desactivar con la opción de interruptor con llave.

    1. Elementos de control y conexiones

    Conexiones, interruptores y componentes mecánicos

    TSt 2700c MP

    * Panel lateral no mostrado
    (1)
    Conexión LocalNet
    Conexión estandarizada para mando a distancia
    (2)
    Conexión Euro
    Para conectar la antorcha de soldadura
    (3)
    TIG Multi Connector
    Para conectar la antorcha TIG
    (4)
    (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta
    Se usa para
    • Conectar el inversor de polaridad o el cable de masa para soldadura MIG/MAG (dependiendo del electrodo de soldadura usado)
    • Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura MMA (dependiendo del tipo de electrodo usado)
    • Conectar el cable de masa para soldadura TIG
    (5)
    (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta
    Se usa para
    • Conectar el cable de masa o el inversor de polaridad para soldadura MIG/MAG (dependiendo del electrodo de soldadura usado)
    • Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura MMA (dependiendo del tipo de electrodo usado)
    • Conectar la antorcha TIG
    (6)
    Inversor de polaridad
    Para seleccionar el potencial de soldadura en la antorcha MIG/MAG
    (7)
    Conexión de gas MIG/MAG
    Para el suministro de gas protector para la conexión Euro (2)
    (8)
    Conexión de gas TIG
    Para el suministro de gas protector para la borna de corriente (-) (5)
    (9)
    Cable de red con soporte de refuerzo
    No preinstalado en todos los modelos
    (10)
    Interruptor de energía
    Para encender y apagar la fuente de corriente
    (11)
    Iluminación interior de bobina de alambre LED
    con el LED de parámetro de configuración el tiempo de apagado es ajustable
    (12)
    Alojamiento de la bobina de alambre con freno
    Para sostener bobinas de alambre estándar con un diámetro máximo de 300 mm (11.81 in.) y un peso máximo de 19 kg (41.89 lbs.)
    (13)
    Accionamiento a 4 rodillos
    1. Elementos de control y conexiones
    2. Conexiones, interruptores y componentes mecánicos

    TSt 2700c MP

    * Panel lateral no mostrado
    (1)
    Conexión LocalNet
    Conexión estandarizada para mando a distancia
    (2)
    Conexión Euro
    Para conectar la antorcha de soldadura
    (3)
    TIG Multi Connector
    Para conectar la antorcha TIG
    (4)
    (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta
    Se usa para
    • Conectar el inversor de polaridad o el cable de masa para soldadura MIG/MAG (dependiendo del electrodo de soldadura usado)
    • Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura MMA (dependiendo del tipo de electrodo usado)
    • Conectar el cable de masa para soldadura TIG
    (5)
    (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta
    Se usa para
    • Conectar el cable de masa o el inversor de polaridad para soldadura MIG/MAG (dependiendo del electrodo de soldadura usado)
    • Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura MMA (dependiendo del tipo de electrodo usado)
    • Conectar la antorcha TIG
    (6)
    Inversor de polaridad
    Para seleccionar el potencial de soldadura en la antorcha MIG/MAG
    (7)
    Conexión de gas MIG/MAG
    Para el suministro de gas protector para la conexión Euro (2)
    (8)
    Conexión de gas TIG
    Para el suministro de gas protector para la borna de corriente (-) (5)
    (9)
    Cable de red con soporte de refuerzo
    No preinstalado en todos los modelos
    (10)
    Interruptor de energía
    Para encender y apagar la fuente de corriente
    (11)
    Iluminación interior de bobina de alambre LED
    con el LED de parámetro de configuración el tiempo de apagado es ajustable
    (12)
    Alojamiento de la bobina de alambre con freno
    Para sostener bobinas de alambre estándar con un diámetro máximo de 300 mm (11.81 in.) y un peso máximo de 19 kg (41.89 lbs.)
    (13)
    Accionamiento a 4 rodillos
    1. Elementos de control y conexiones
    2. Conexiones, interruptores y componentes mecánicos

    TSt 3500c MP

    * Panel lateral no mostrado
    (1)
    (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta
    Se usa para
    • Conectar el cable de masa o el inversor de polaridad para soldadura MIG/MAG (dependiendo del electrodo de soldadura usado)
    • Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura MMA (dependiendo del tipo de electrodo usado)
    • Conectar la antorcha TIG
    (2)
    Conexión Euro
    Para conectar la antorcha de soldadura
    (3)
    TIG Multi Connector
    Para conectar la antorcha TIG
    (4)
    Interruptor de energía
    Para encender y apagar la fuente de poder
    (5)
    Conexión LocalNet
    Conexión estandarizada para mando a distancia
    (6)
    (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta
    Se usa para
    • Conectar el inversor de polaridad o el cable de masa para soldadura MIG/MAG (dependiendo del electrodo de soldadura usado)
    • Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura MMA (dependiendo del tipo de electrodo usado)
    • Conectar el cable de masa para soldadura TIG
    (7)
    Inversor de polaridad
    Para seleccionar el potencial de soldadura en la antorcha MIG/MAG
    (8)
    Conexión de gas MIG/MAG
    Para el suministro de gas protector para la conexión Euro (2)
    (9)
    Conexión de gas TIG
    Para el suministro de gas protector para la borna de corriente (-) (1)
    (10)
    Etiqueta DOCUMENTACIÓN FÁCIL
    (11)
    Cable de red con descarga de tracción
    No preinstalado en todos los modelos
    (12)
    Alojamiento del carrete de alambre con freno
    Para sostener carretes de alambre estándar con un diámetro máximo de 300 mm (11.81 in.) y un peso máximo de 19 kg (41.89 lb.)
    (13)
    Accionamiento a 4 rodillos

    Instalación

    Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura

    General

    Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
    Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.

    1. Instalación

    Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura

    General

    Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
    Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.

    1. Instalación
    2. Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura

    General

    Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura.
    Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.

    1. Instalación
    2. Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura

    Soldadura MIG/MAG enfriada con gas

    • Fuente de poder
    • Cable de masa
    • Antorcha MIG/MAG enfriada con gas
    • Conexión de gas (suministro de gas protector)
    • Electrodo de soldadura
    1. Instalación
    2. Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura

    Soldadura MIG/MAG enfriada con agua

    • Fuente de corriente
    • Unidad de enfriamiento que incluye líquido de refrigeración
    • Cable de masa
    • Antorcha MIG/MAG enfriada con agua
    • Conexión de gas (suministro de gas protector)
    • Electrodo de soldadura
    1. Instalación
    2. Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura

    Soldadura por electrodo

    • Fuente de corriente
    • Cable de masa
    • Soporte de electrodo
    • Electrodo
    1. Instalación
    2. Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura

    Soldadura TIG con CC

    • Fuente de corriente
    • Cable de masa
    • Antorcha TIG con o sin conmutador
    • Conexión de gas (suministro de gas protector)
    • Material de aporte dependiendo de la aplicación
    1. Instalación

    Antes de la instalación y la puesta en servicio

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.

    1. Instalación
    2. Antes de la instalación y la puesta en servicio

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.

    1. Instalación
    2. Antes de la instalación y la puesta en servicio

    Uso previsto

    La fuente de corriente está diseñada únicamente para soldadura MIG/MAG, MMA y TIG. Cualquier otro uso se considera como „no adecuado para el propósito que se pretende“. El fabricante no se responsabilizará por los daños que puedan provocarse por dicho uso inadecuado.

    El uso que se pretende también significa:
    • Seguir todas las instrucciones del manual de instrucciones
    • Llevar a cabo todas las inspecciones especificadas y los trabajos de mantenimiento
    1. Instalación
    2. Antes de la instalación y la puesta en servicio

    Condiciones de emplazamiento

    El equipo ha sido probado de acuerdo con el grado de protección IP23. Es decir:
    • Protección contra la penetración de cuerpos extraños sólidos con diámetros > 12 mm (0.49 in)
    • Protección contra pulverizado de agua en cualquier ángulo de hasta 60° desde la vertical

    El equipo puede ser configurado y operado en el exterior de acuerdo con el grado de protección IP23.
    La humedad directa (por ejemplo, por lluvia) debe ser evitada.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por vuelco o caída de máquinas.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Configure el dispositivo de manera segura, sobre una superficie uniforme y sólida.

    Compruebe que todas las uniones atornilladas estén bien ajustadas después de la instalación.

    ¡PELIGRO!

    Peligro de corriente eléctrica por polvo con conductividad en el equipo.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Únicamente opere el equipo si hay un filtro de aire instalado. El filtro de aire es un dispositivo de seguridad muy importante para cumplir con la protección IP23.

    El canal de ventilación es un equipo de seguridad muy importante. Al seleccionar la ubicación de configuración, asegúrese de que el aire de refrigeración pueda entrar o salir sin problemas a través de las ventilaciones delanteras y traseras. No se debe permitir que ningún polvo con conductividad (por ejemplo, del trabajo de esmerilado) sea absorbido por el dispositivo.

    1. Instalación
    2. Antes de la instalación y la puesta en servicio

    Acoplamiento a la red

    Los dispositivos están diseñados para la tensión de red especificada en la placa de características. Si su modelo del sistema no viene con los cables de red y los enchufes ya colocados, estos se deben colocar de acuerdo con las normas y los estándares nacionales. Para ver detalles de protección de fusibles de la alimentación de red, consulte los datos técnicos.

    ¡PRECAUCIÓN!

    ¡PELIGRO! Por instalaciones eléctricas de dimensiones insuficientes.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    Dimensione la alimentación de red y su fusible para que se adapten a la alimentación principal local.
    Se aplican los datos técnicos que se muestran en la placa de características.

    1. Instalación

    Trabajo con generador

    Trabajo con generador

    La fuente de corriente es compatible con generadores.

    La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente debe ser conocida para seleccionar la potencia del generador correcta.
    La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente se calcula de la siguiente forma:

    Dispositivos trifásicos: S1max = I1max x U1 x √3

    Dispositivos monofásicos: S1max = I1max x U1

    I1max y U1 de acuerdo con la placa de características del dispositivo y los datos técnicos

    La potencia aparente del generador SGEN que es necesaria se calcula usando la siguiente regla general:

    SGEN = S1max x 1.35

    Se puede usar un generador más pequeño cuando no se está soldando a la máxima potencia.

    ¡IMPORTANTE! La potencia aparente del generador SGEN no debe ser menor que la potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente.

    Cuando se están operando dispositivos monofásicos con un generador trifásico, tenga en cuenta que la potencia aparente declarada del generador con frecuencia es el total que puede estar presente en las tres fases del generador. Si es necesario, pida al fabricante del generador más información sobre la potencia monofásica del generador.

    ¡OBSERVACIÓN!

    El voltaje proporcionado por el generador jamás debe caer fuera del rango de tolerancia de la red.

    La tolerancia de la red es especificada en la sección „Datos técnicos“.

    1. Instalación
    2. Trabajo con generador

    Trabajo con generador

    La fuente de corriente es compatible con generadores.

    La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente debe ser conocida para seleccionar la potencia del generador correcta.
    La potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente se calcula de la siguiente forma:

    Dispositivos trifásicos: S1max = I1max x U1 x √3

    Dispositivos monofásicos: S1max = I1max x U1

    I1max y U1 de acuerdo con la placa de características del dispositivo y los datos técnicos

    La potencia aparente del generador SGEN que es necesaria se calcula usando la siguiente regla general:

    SGEN = S1max x 1.35

    Se puede usar un generador más pequeño cuando no se está soldando a la máxima potencia.

    ¡IMPORTANTE! La potencia aparente del generador SGEN no debe ser menor que la potencia aparente máxima S1max de la fuente de corriente.

    Cuando se están operando dispositivos monofásicos con un generador trifásico, tenga en cuenta que la potencia aparente declarada del generador con frecuencia es el total que puede estar presente en las tres fases del generador. Si es necesario, pida al fabricante del generador más información sobre la potencia monofásica del generador.

    ¡OBSERVACIÓN!

    El voltaje proporcionado por el generador jamás debe caer fuera del rango de tolerancia de la red.

    La tolerancia de la red es especificada en la sección „Datos técnicos“.

    1. Instalación

    TSt 2700c MV MP - Operación monofásica

    Operación monofásica

    Como una alternativa a la operación trifásica, la variante de multitensión (MV) de la fuente de corriente permite una operación de soldadura con potencia o duración limitadas desde sólo un suministro monofásico. La potencia de soldadura máxima posible es limitada por el dimensionamiento del fusible de red, lo cual determina la desconexión de seguridad de la fuente de corriente.

    Si la alimentación de red tiene un fusible de 20 A o 30 A, el parámetro FUS puede ser cambiado a 20 A o 30 A. La soldadura con una potencia máxima más alta o durante periodos más largos es entonces posible. El parámetro de soldadura FUS puede ser encontrado en el menú Configuración en el segundo nivel y puede establecerse cuando la configuración de US esté habilitada o se esté utilizando un suministro monofásico (establecer el parámetro de soldadura como US).

    Para usar la fuente de corriente en operación monofásica, se debe cumplir el siguiente requerimiento previo:

    • Corrija el suministro del transformador de soldadura monofásico de acuerdo con lo indicado en el capítulo “Instalación” en la sección “Conectar el cable de red” en la página (→).

    La siguiente tabla muestra qué tensiones de red y clasificaciones de fusible limitan la corriente de soldadura en operación monofásica:

    Tensión de red
    Clasificación de fusible

    Proceso de soldadura

    D.C. [%]

    Limitación de corriente de soldadura [A]

    230 V
    10 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    160
    100

    Electrodo

    40
    100 *

    140
    100

    TIG

    35
    100 *

    180
    120

    230 V
    13 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    170
    120

    Electrodo

    40
    100 *

    140
    120

    TIG

    35
    100 *

    210
    150

    230 V
    16 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    180
    145

    Electrodo

    40
    100 *

    150
    130

    TIG

    35
    100 *

    220
    170

    240 V
    15 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    180
    145

    Electrodo

    40
    100 *

    40
    125

    TIG

    35
    100 *

    220
    170

    240 V
    20 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    200
    160

    Electrodo

    40
    100 *

    180
    140

    TIG

    35
    100 *

    260
    180

    240 V
    30 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    220
    170

    Electrodo

    40
    100 *

    180
    140

    TIG

    35
    100 *

    260
    180

    D.C.
    = Ciclo de trabajo
    *
    Los valores de 100 % se relacionan con soldadura sin límites de tiempo y sin pausas de enfriamiento.

    Los datos de corriente de soldadura aplican a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).

    A una tensión de red de 240 V y una clasificación de fusible de 30 A, el valor máximo de 220 A es posible para soldadura MIG/MAG con un ciclo de trabajo del 40 %, por ejemplo.

    En operación monofásica, una desconexión de seguridad evita que el fusible se bote a potencias de soldadura más altas. La desconexión de seguridad está activa en clasificaciones de fusible de 15 A, 16 A y 20 A y determina la duración de soldadura posible sin que se bote el fusible. Si se excede el tiempo de soldadura precalculado, ocasionando así que la corriente de soldadura se apague, se muestra el código de servicio „toF“. Inmediatamente aparece una cuenta regresiva junto al indicador „toF“, que muestra el tiempo restante hasta que la fuente de corriente esté lista para soldar de nuevo. Después de este tiempo, el mensaje desaparece y la fuente de corriente está lista para trabajar de nuevo.

    A una clasificación de fusible de 30 A, el monitoreo de temperatura de la fuente de corriente garantiza que la corriente de soldadura se apague de forma oportuna. Se muestra un código de servicio de „to1“ a „to7“. Se puede encontrar información detallada sobre los códigos de servicio „to1“ a „to7“ en el capítulo „Solución de problemas“ en „Códigos de servicio mostrados“. Si no hay fallas o si los componentes de enfriamiento no están sucios, entonces el equipo estará listo para soldadura de nuevo después de una pausa de soldadura adecuada.

    1. Instalación
    2. TSt 2700c MV MP - Operación monofásica

    Operación monofásica

    Como una alternativa a la operación trifásica, la variante de multitensión (MV) de la fuente de corriente permite una operación de soldadura con potencia o duración limitadas desde sólo un suministro monofásico. La potencia de soldadura máxima posible es limitada por el dimensionamiento del fusible de red, lo cual determina la desconexión de seguridad de la fuente de corriente.

    Si la alimentación de red tiene un fusible de 20 A o 30 A, el parámetro FUS puede ser cambiado a 20 A o 30 A. La soldadura con una potencia máxima más alta o durante periodos más largos es entonces posible. El parámetro de soldadura FUS puede ser encontrado en el menú Configuración en el segundo nivel y puede establecerse cuando la configuración de US esté habilitada o se esté utilizando un suministro monofásico (establecer el parámetro de soldadura como US).

    Para usar la fuente de corriente en operación monofásica, se debe cumplir el siguiente requerimiento previo:

    • Corrija el suministro del transformador de soldadura monofásico de acuerdo con lo indicado en el capítulo “Instalación” en la sección “Conectar el cable de red” en la página (→).

    La siguiente tabla muestra qué tensiones de red y clasificaciones de fusible limitan la corriente de soldadura en operación monofásica:

    Tensión de red
    Clasificación de fusible

    Proceso de soldadura

    D.C. [%]

    Limitación de corriente de soldadura [A]

    230 V
    10 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    160
    100

    Electrodo

    40
    100 *

    140
    100

    TIG

    35
    100 *

    180
    120

    230 V
    13 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    170
    120

    Electrodo

    40
    100 *

    140
    120

    TIG

    35
    100 *

    210
    150

    230 V
    16 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    180
    145

    Electrodo

    40
    100 *

    150
    130

    TIG

    35
    100 *

    220
    170

    240 V
    15 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    180
    145

    Electrodo

    40
    100 *

    40
    125

    TIG

    35
    100 *

    220
    170

    240 V
    20 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    200
    160

    Electrodo

    40
    100 *

    180
    140

    TIG

    35
    100 *

    260
    180

    240 V
    30 A

    Soldadura MIG/MAG

    40
    100 *

    220
    170

    Electrodo

    40
    100 *

    180
    140

    TIG

    35
    100 *

    260
    180

    D.C.
    = Ciclo de trabajo
    *
    Los valores de 100 % se relacionan con soldadura sin límites de tiempo y sin pausas de enfriamiento.

    Los datos de corriente de soldadura aplican a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).

    A una tensión de red de 240 V y una clasificación de fusible de 30 A, el valor máximo de 220 A es posible para soldadura MIG/MAG con un ciclo de trabajo del 40 %, por ejemplo.

    En operación monofásica, una desconexión de seguridad evita que el fusible se bote a potencias de soldadura más altas. La desconexión de seguridad está activa en clasificaciones de fusible de 15 A, 16 A y 20 A y determina la duración de soldadura posible sin que se bote el fusible. Si se excede el tiempo de soldadura precalculado, ocasionando así que la corriente de soldadura se apague, se muestra el código de servicio „toF“. Inmediatamente aparece una cuenta regresiva junto al indicador „toF“, que muestra el tiempo restante hasta que la fuente de corriente esté lista para soldar de nuevo. Después de este tiempo, el mensaje desaparece y la fuente de corriente está lista para trabajar de nuevo.

    A una clasificación de fusible de 30 A, el monitoreo de temperatura de la fuente de corriente garantiza que la corriente de soldadura se apague de forma oportuna. Se muestra un código de servicio de „to1“ a „to7“. Se puede encontrar información detallada sobre los códigos de servicio „to1“ a „to7“ en el capítulo „Solución de problemas“ en „Códigos de servicio mostrados“. Si no hay fallas o si los componentes de enfriamiento no están sucios, entonces el equipo estará listo para soldadura de nuevo después de una pausa de soldadura adecuada.

    1. Instalación
    2. TSt 2700c MV MP - Operación monofásica

    Explicación del término „Ciclo de trabajo“ en operación monofásica

    Para la operación monofásica, el capítulo „Datos técnicos“ especifica valores de ciclo de trabajo como una función del la clasificación del fusible y la corriente de soldadura. Aunque los porcentajes de estos valores de ciclo de trabajo también se basan en el ciclo de diez minutos explicado en el capítulo „Datos técnicos“ para los ciclos de trabajo generales, la fase de enfriamiento del fusible, sin embargo, se calcula en aproximadamente 60 s únicamente. Después, la fuente de corriente estará nuevamente lista para usarse.

    Debido a estándares técnicos, en la operación monofásica, el ciclo de trabajo es únicamente especificado hasta el final (apagado) del primer ciclo de soldadura. Si la relación con el ciclo de diez minutos normalmente usada al especificar el ciclo de trabajo también fue establecida con respecto a las fases de enfriamiento, en la práctica habría fases de soldadura más largas que las declaradas. Los valores en realidad se basan en fases de enfriamiento de aproximadamente 60 s únicamente, después de los cuales la fuente de corriente estará lista para seguirse usando.

    El siguiente ejemplo muestra los ciclos de soldadura y de pausa de acuerdo con lo definido en los estándares relevantes, con una corriente de soldadura de 180 A y un ciclo de trabajo del 15 %.



    1. Instalación
    2. TSt 2700c MV MP - Operación monofásica

    Tiempo de soldadura en operación monofásica

    El siguiente diagrama muestra el tiempo de soldadura posible de acuerdo con estándares, dependiendo de la clasificación del fusible y de la corriente de soldadura.



    (1) 10 A fusible de red (2) 13 A fusible de red (3) 15 A fusible de red
    (4) 16 A fusible de red (5) 20 A fusible de red

    1. Instalación

    Conexión del cable de red

    Seguridad

    ¡PELIGRO!

    Peligro por trabajo que no se realiza adecuadamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    El trabajo descrito a continuación puede ser realizado únicamente por personal calificado y capacitado.

    Siga las normas y pautas nacionales.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Peligro por cable de red preparado incorrectamente.

    Puede resultar en cortocircuitos y daños a la propiedad.

    Instale casquillos en todos los conductores de fase y en el conductor protector del cable de red expuesto.

    1. Instalación
    2. Conexión del cable de red

    Seguridad

    ¡PELIGRO!

    Peligro por trabajo que no se realiza adecuadamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    El trabajo descrito a continuación puede ser realizado únicamente por personal calificado y capacitado.

    Siga las normas y pautas nacionales.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Peligro por cable de red preparado incorrectamente.

    Puede resultar en cortocircuitos y daños a la propiedad.

    Instale casquillos en todos los conductores de fase y en el conductor protector del cable de red expuesto.

    1. Instalación
    2. Conexión del cable de red

    General

    Se instala en la fuente de corriente un dispositivo de descarga de tracción para las siguientes secciones cruzadas de cables:

    Fuente de corriente

    Sección cruzada de cables
    Canadá / EUA


    Europa

    TSt 2700c MP

    AWG 14 a AWG 6 *)

    4G2.5

    TSt 3500c MP

    AWG 12 *)

    4G2.5

    *)
    Tipo de cable de Canadá / EUA: Uso extrarrudo

    Los dispositivos de descarga de tracción para otras secciones cruzadas de cables se deben designar adecuadamente.

    1. Instalación
    2. Conexión del cable de red

    Cables de red estipulados y dispositivos de descarga de tracción

    Fuente de corriente

    Tensión de red

    Sección cruzada de cables
    Canadá / EUA


    Europa

    TSt 2700c MP

    1 x 230 / 240 V

    AWG 14 (15 A) *)

    3G2.5 (16 A)

    TSt 2700c MP

    1 x 240 V

    AWG 12 (20 A) *)

    -

    TSt 2700c MP

    1 x 240 V

    AWG 12 (30 A) *)

    -

    TSt 2700c MP

    3 x 200 V

    AWG 12

    4G2.5

    TSt 2700c MP

    3 x 230 / 240 V

    AWG 14

    4G2.5

    TSt 2700c MP

    3 x 380 / 400 V

    AWG 14 *)

    4G2.5

     

    3 x 460 V

    AWG 14 *)

    4G2.5

    TSt 3500c MP

    3 x 380 / 400 V

    AWG 12 *)

    4G2.5

     

    3 x 460 V

    AWG 12 *)

    4G2.5

    *)
    Tipo de cable de Canadá / EUA: Uso extrarrudo

    Los números de artículo en los diferentes cables pueden ser encontrados en la lista de repuestos.

    American Wire Gauge

    1. Instalación
    2. Conexión del cable de red

    Conectar el cable de red, TSt 2700c MV MP, operación monofásica

    Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea adecuado para el voltaje de la borna de conexión antes de la puesta en servicio.

    El conductor protector (PE) debe ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 - 0.6 in.) más largo que el conductor de fase (L1) y el conductor neutro (N).

    1
    2
    3

    ¡OBSERVACIÓN!

    La geometría del interruptor de alimentación existente puede diferir de la ilustración.

    El cable de red se conecta siempre de la misma manera.

    4
    5

    Para conectar el cable de red:

    • Conecte el conductor de fase L1 a L1 de acuerdo con la impresión en el interruptor
    • Conecte el conductor neutro N a L2 de acuerdo con la impresión en el interruptor
    • Conecte el conductor protector PE al borne de bloque dentro del dispositivo

    ¡IMPORTANTE! Amarre el conductor de fase, el conductor neutro y el conductor protector juntos cerca de la descarga de tracción usando una sujeción de cables.

    6
    1. Instalación
    2. Conexión del cable de red

    Conectar el cable de red, TSt 2700c MP MV

    Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea adecuado para el voltaje de la borna de conexión antes de la puesta en servicio.

    El conductor protector debe ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 - 0.6 in.) más largo que los conductores de fase.

    1
    2
    3

    ¡OBSERVACIÓN!

    La geometría del interruptor de alimentación existente puede diferir de la ilustración.

    El cable de red se conecta siempre de la misma manera.

    4
    5

    Para conectar el cable de red:

    • Conecte el conductor de fase L1 a L1 de acuerdo con la impresión en el interruptor
    • Conecte el conductor de fase L2 a L2 de acuerdo con la impresión en el interruptor
    • Conecte el conductor de fase L3 a L3 de acuerdo con la impresión en el interruptor
    • Conecte el conductor protector PE al borne de bloque dentro del dispositivo

    ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del dispositivo de descarga de tracción usando sujeciones de cables.

    6

     

    1. Instalación
    2. Conexión del cable de red

    Conectar el cable de red, TSt 3500c nc MP

    Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea adecuado para el voltaje de la borna de conexión antes de la puesta en servicio.

    El conductor protector debe ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 - 0.6 in.) más largo que los conductores de fase.

    1
    2
    3
    L1, L2, L3 = conductor de fase, PE = conductor protector

    ¡IMPORTANTE! Amarre los conductores de fase cerca del borne de bloque usando una sujeción de cables.

    4
    1. Instalación

    Instalar/conectar los componentes del sistema

    Información sobre los componentes del sistema

    Los pasos y las actividades descritos a continuación incluyen referencias a diversos componentes del sistema, tales como

    • Chasis
    • Unidades de enfriamiento (TSt 3500c únicamente)
    • Antorchas de soldadura, etc.

    Para ver información más detallada sobre la instalación y la conexión de los componentes del sistema, consulte el manual de instrucciones adecuado para los componentes del sistema.

    1. Instalación
    2. Instalar/conectar los componentes del sistema

    Información sobre los componentes del sistema

    Los pasos y las actividades descritos a continuación incluyen referencias a diversos componentes del sistema, tales como

    • Chasis
    • Unidades de enfriamiento (TSt 3500c únicamente)
    • Antorchas de soldadura, etc.

    Para ver información más detallada sobre la instalación y la conexión de los componentes del sistema, consulte el manual de instrucciones adecuado para los componentes del sistema.

    1. Instalación
    2. Instalar/conectar los componentes del sistema

    Montaje en el chasis

    ¡PELIGRO!

    El trabajo realizado de manera incorrecta puede causar heridas graves y daños.

    Las siguientes actividades pueden ser realizadas únicamente por personal cualificado y capacitado.

    ¡Tenga en cuenta la información del capítulo „Instrucciones de seguridad“!

    El siguiente diagrama muestra una visión general sobre cómo los componentes del sistema individuales son unidos.
    Para obtener información detallada sobre los pasos individuales, consulte el manual de instrucciones correspondiente para los componentes del sistema.

    TSt 2700c MP
    TSt 3500c MP
    1. Instalación
    2. Instalar/conectar los componentes del sistema

    Conectar el cilindro de gas

    ¡PELIGRO!

    Peligro de lesiones graves y daños a la propiedad si los cilindros de gas caen.

    Al usar cilindros de gas:

    Colóquelos en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable

    Asegure los cilindros de gas para evitar que se caigan

    Instale el soporte devanadora opcional

    Siga las normas de seguridad del fabricante del cilindro de gas.

    TSt 2700c MP
    TSt 3500c MP
    1Asegure el cilindro de gas con una correa
    2Abra ligeramente la válvula del cilindro de gas para remover cualquier polvo o suciedad
    3Inspeccione el sello en el regulador de presión de gas

    ¡OBSERVACIÓN!

    Los dispositivos de EUA (TSt 3500c únicamente) incluyen un adaptador para el tubo de gas:

    Selle la rosca exterior en la electroválvula de gas usando medios adecuados antes de atornillar el adaptador.

    Pruebe el adaptador para asegurarse de que no hay fugas de gas.

    MIG/MAG

    Puesta en servicio

    General

    ¡PELIGRO!

    Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.

    El dispositivo es iniciado al presionar el pulsador de la antorcha (para aplicaciones manuales).

    1. MIG/MAG

    Puesta en servicio

    General

    ¡PELIGRO!

    Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.

    El dispositivo es iniciado al presionar el pulsador de la antorcha (para aplicaciones manuales).

    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    General

    ¡PELIGRO!

    Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.

    El dispositivo es iniciado al presionar el pulsador de la antorcha (para aplicaciones manuales).

    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Conectar antorchas MIG/MAG

    ¡OBSERVACIÓN!

    Al conectar la antorcha de soldadura, compruebe que

    todos los cordones de soldadura están conectados de forma adecuada

    todos los cables y juegos de cables están libres de daños y correctamente aislados.

    1
    *
    El TSt 3500c MP puede equiparse opcionalmente con una unidad de enfriamiento.
    Los tubos de líquido de refrigeración están disponibles únicamente en antorchas de soldadura enfriadas con agua.
    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Insertar/cambiar los rodillos de avance

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de lesión por los sujetadores del rodillo de avance apuntando hacia arriba.

    Al liberar la palanca, mantenga los dedos alejados del área a la izquierda y derecha de la palanca.

    Para lograr la máxima alimentación del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben ser adecuados para el diámetro y la aleación del alambre que está siendo soldado.

    Una visión general de los rodillos de avance puede ser encontrada en las listas de repuestos.

    1
    2
    3
    4
    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Insertar el carrete de alambre/porta bobina

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de lesiones debido a los resortes del electrodo de soldadura de bobina.

    Al insertar el carrete de alambre/porta bobina, sostenga el extremo del electrodo de soldadura firmemente para evitar lesiones ocasionadas por el resorteo del electrodo de soldadura.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de lesiones por caída del carrete de alambre/porta bobina.

    Asegúrese de que el carrete de alambre o el porta bobina con adaptador de porta bobina sea instalada de forma segura en el alojamiento de la bobina de hilo.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Existe el peligro de lesiones y daños materiales si el carrete de alambre/porta bobina se cae porque el anillo de seguridad fue colocado de forma incorrecta.

    Siempre posicione el anillo de seguridad como se muestra en el diagrama de la izquierda.

     

    Colocar la bobina de hilo
    1

    ¡OBSERVACIÓN!

    Al trabajar con porta bobina, sólo use el adaptador de porta bobina que viene con el equipo.

    Colocar el porta bobina
    1
    2
    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Conectar el cilindro de gas

    ¡PELIGRO!

    Peligro por caída de los cilindros de gas.

    Pueden ocasionarse lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Coloque los cilindros de gas en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantengan estables.

    Asegure los cilindros de gas para evitar que se caigan

    Siga las normas de seguridad del fabricante del cilindro de gas.

    1
    2
    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Conectar el inversor de polaridad y establecer una pinza de masa

    Conectar el inversor de polaridad

    ¡OBSERVACIÓN!

    Si el inversor de polaridad es conectado de forma incorrecta, puede resultar en propiedades de soldadura de baja calidad.

    Conecte el inversor de polaridad de acuerdo con el electrodo de soldadura usado.
    Verifique el empaque del electrodo de soldadura para determinar si el electrodo de soldadura es para soldadura (+) o (-).

    1
    TSt 2700c MP
    2
    TSt 3500c MP

    Establecer una pinza de masa

    Conectar el cable de masa a la borna de corriente libre

    1
    TSt 2700c MP: Ejemplo de conexión de puesta a tierra con la borna de corriente (+) 
    2
    TSt 3500c MP: Ejemplo de conexión de puesta a tierra con la borna de corriente
    (-)
    3
    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Enhebrar el alambre del electrodo de soldadura

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de lesiones debido a los resortes del electrodo de soldadura de bobina.

    Al insertar el electrodo de soldadura en el accionamiento a 4 rodillos, sostenga el extremo del electrodo de soldadura firmemente para evitar lesiones ocasionadas por el resorteo del alambre.

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de daños en la antorcha de soldadura por el extremo afilado del electrodo de soldadura.

    Desbarbe bien el electrodo de soldadura antes del enhebrado.

    1
    2

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de lesiones por el electrodo de soldadura emergente.

    Al presionar el botón “Enhebrar el alambre” o el pulsador de la antorcha, mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo y use lentes de protección adecuados.

    ¡IMPORTANTE! Para facilitar el enhebrado del alambre, el siguiente procedimiento es posible cuando se mantiene presionado el botón “Enhebrar el alambre”.

    • Mantenga presionado el botón hasta un segundo ... la velocidad de alambre se mantiene a 1 m/min o 39.37 ipm durante el primer segundo.
    • Mantenga presionado el botón durante hasta 2.5 segundos ... después de un segundo, la velocidad de alambre se incrementa durante los siguientes 1.5 segundos.
    • Mantenga presionado el botón durante más de 2.5 segundos ... Después de 2.5 segundos, el alambre es enhebrado a una tasa constante equivalente a la velocidad de alambre establecida para el parámetro de soldadura Fdi.

    Si suelta el botón “Enhebrar el alambre” y lo presiona de nuevo antes de que transcurra un segundo, la secuencia comienza de nuevo desde el principio. Esto hace que sea posible posicionar continuamente el alambre a una baja velocidad de alambre de 1 m/min o 39.37 ipm cuando sea necesario.

    Si no hay un botón “Enhebrar el alambre”/“Test de gas” el pulsador de la antorcha puede ser usado de forma similar. Antes de usar el pulsador de la antorcha para enhebrar el alambre, proceda de la siguiente forma:

    1Presione el botón “Modo de operación” para seleccionar el modo de operación de 2 tiempos
    2Establezca el parámetro “Ito” en “Apagado” en el menú Configuración

    ¡PRECAUCIÓN!

    Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.

    Cuando presione el pulsador de la antorcha:

    Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo

    Use lentes de protección adecuados

    No apunte la antorcha de soldadura a las personas

    Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa, etc.)

    ¡IMPORTANTE! Si se presiona el pulsador de la antorcha en lugar del botón “Enhebrar el alambre”/“Test de gas”, el alambre de soldadura corre a la velocidad de acercamiento lento (dependiendo del programa de soldadura) durante los primeros 3 segundos. Después de estos 3 segundos, el avance de alambre se interrumpe brevemente.

    El sistema de soldadura detecta que el proceso de soldadura no debe iniciar, sino que el alambre debe ser enhebrado. Al mismo tiempo, la electroválvula de gas se cierra y la tensión de soldadura en el electrodo de soldadura se apaga.

    Si se mantiene presionado el pulsador de la antorcha, el avance de alambre reinicia inmediatamente sin gas protector y sin tensión de soldadura, y el proceso continúa como se describió anteriormente.

    3
    4
    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Configurar la presión de contacto

    ¡OBSERVACIÓN!

    Establezca la presión de contacto de forma que el electrodo de soldadura no se deforme, pero que a pesar de ello se garantice el avance de alambre adecuado.

    Valores de orientación para los rodillos de canal U:

    Acero: 4 - 5

    CrNi: 4 - 5

    Electrodos envueltos tubulares: 2 - 3

    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Ajustar el freno

    ¡OBSERVACIÓN!

    Después de soltar el pulsador de la antorcha, la carrete de alambre debe dejar de desenrollar.

    Si continúa desenrollando, reajuste el freno.

    1
    2


    3
    1. MIG/MAG
    2. Puesta en servicio

    Diseño del freno

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por instalación incorrecta.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    No desmantele el freno.

    El mantenimiento y los servicios de los frenos deben ser realizados por personal calificado únicamente.

    El freno solo está disponible como una unidad completa.
    La ilustración del freno es solo para fines informativos.

    1. MIG/MAG

    Limitación de potencia

    Función de certificación de seguridad

    La „limitación de potencia“ es una función de certificación de seguridad para soldadura MIG/MAG. Esto significa que la fuente de corriente puede ser operada con el límite de potencia mientras se mantiene la certificación de seguridad del proceso.

    La velocidad de alambre es un parámetro determinante para la potencia de soldadura. Si es demasiado alta, el arco voltaico se hace cada vez más pequeño y puede extinguirse. Para evitar esto, la potencia de soldadura es reducida.

    Si se selecciona el proceso de „soldadura MIG/MAG sinérgica estándar“, el símbolo para el parámetro „Velocidad de alambre“ parpadea en cuando se activa la función de certificación de seguridad. El parpadeo continúa hasta que la siguiente soldadura sea puesta en servicio, o hasta la siguiente modificación de parámetro.

    Si se selecciona el parámetro „Velocidad de alambre“, por ejemplo, el valor reducido para la velocidad de alambre es mostrado.

    1. MIG/MAG
    2. Limitación de potencia

    Función de certificación de seguridad

    La „limitación de potencia“ es una función de certificación de seguridad para soldadura MIG/MAG. Esto significa que la fuente de corriente puede ser operada con el límite de potencia mientras se mantiene la certificación de seguridad del proceso.

    La velocidad de alambre es un parámetro determinante para la potencia de soldadura. Si es demasiado alta, el arco voltaico se hace cada vez más pequeño y puede extinguirse. Para evitar esto, la potencia de soldadura es reducida.

    Si se selecciona el proceso de „soldadura MIG/MAG sinérgica estándar“, el símbolo para el parámetro „Velocidad de alambre“ parpadea en cuando se activa la función de certificación de seguridad. El parpadeo continúa hasta que la siguiente soldadura sea puesta en servicio, o hasta la siguiente modificación de parámetro.

    Si se selecciona el parámetro „Velocidad de alambre“, por ejemplo, el valor reducido para la velocidad de alambre es mostrado.

    1. MIG/MAG

    Modos de operación MIG/MAG

    General

    ¡PELIGRO!

    Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.

    Par obtener información sobre el significado, las configuraciones, el establecimientos del rango y las unidades de los parámetros de soldadura disponibles (por ejemplo, tiempo de flujo previo de gas), consulte el capítulo „Parámetros de configuración“.

    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    General

    ¡PELIGRO!

    Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.

    No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.

    Par obtener información sobre el significado, las configuraciones, el establecimientos del rango y las unidades de los parámetros de soldadura disponibles (por ejemplo, tiempo de flujo previo de gas), consulte el capítulo „Parámetros de configuración“.

    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    Símbolos y explicaciones

    Presione el pulsador de la antorcha | Mantenga presionado el pulsador de la antorcha | Suelte el pulsador de la antorcha
    GPr
    Tiempo de preflujo de gas
    I-S
    Corriente inicial
    Puede ser incrementada o disminuida dependiendo de la aplicación
    SL
    Inclinación
    La corriente inicial se reduce continuamente tanto como la corriente de soldadura y la corriente de soldadura tanto como la corriente final
    I
    Fase de corriente de soldadura
    Aportación de calor uniforme en el material base cuya temperatura se eleva por la temperatura que avanza
    I-E
    Corriente final
    Para llenar cráteres finales
    GPo
    Tiempo de postflujo de gas
    SPt
    Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura
    SPb
    Tiempo de pausa de intervalo
    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    Modo de operación de 2 tiempos

    El „modo de operación de 2 tiempos“ es adecuado para
    • El trabajo de engrapar
    • Cordones de soldadura cortos
    • Operación automática y de robot
    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    Modo de operación de 4 tiempos

    El „modo de operación de 4 tiempos“ es adecuado para cordones de soldadura más largos.

    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    Modo de operación de 4 tiempos especial

    El modo de operación de 4 tiempos especial permite que la corriente inicial y la corriente final sean configuradas además de las ventajas del modo de operación de 4 tiempos.

    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    Soldadura por puntos

    El modo de operación „Soldadura por puntos“ es adecuado para uniones soldadas en hojas solapadas.

    Comience por presionar y soltar el pulsador de la antorcha - GPr tiempo de preflujo de gas - la fase de corriente de soldadura en la duración del tiempo de punteado SPt - GPo tiempo de postflujo de gas.

    Si se presiona nuevamente el pulsador de la antorcha, antes de finalizar el tiempo de punteado (< SPt), el proceso se cancelará inmediatamente.

    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos

    Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos

    El modo de operación „Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos“ es adecuado para soldar cordones de soldadura cortos en hojas delgadas, para evitar que los cordones de soldadura caigan a través del material base.

    1. MIG/MAG
    2. Modos de operación MIG/MAG

    Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos

    Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos

    El modo de operación „Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos“ es adecuado para soldar cordones de soldadura más largos en hojas delgadas, para evitar que los cordones de soldadura caigan a través del material base.

    1. MIG/MAG

    Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    1Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será utilizado.
    2Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado.
    3Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
    La asignación de la posición SP está en las tablas del programa de soldadura en el apéndice.
    4Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura „Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar“:   
    5Presione el botón „Modo de operación“ para seleccionar el modo MIG/MAG deseado:  Modo de operación de 2 tiempos  Modo de operación de 4 tiempos  Modo de operación de 4 tiempos especial

    ¡OBSERVACIÓN!

    Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (mando a distancia TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.

    6Use los botones „Selección de parámetros“ para seleccionar los parámetros de soldadura que serán usados para especificar la potencia de soldadura en el servicio Synergic:  Grosor de hoja
    o
      Corriente de soldadura
    o
      Velocidad de alambre
    o
      Tensión de soldadura
    7Use el dial de selección adecuado para definir el parámetro de soldaduraLos valores de los parámetros de soldadura se muestran en la pantalla digital ubicada arriba.

    Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura.

    8Abra la válvula del cilindro de gas
    9Ajuste la cantidad de gas protector:
    • Presione el botón test de gas
    • Gire el tornillo de ajuste en el fondo del regulador de presión de gas hasta que el manómetro muestre la cantidad de gas que desea
    • Presione el botón test de gas de nuevo

    ¡PRECAUCIÓN!

    Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.

    Cuando presione el pulsador de la antorcha:

    Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo

    Use lentes de protección adecuados

    No apunte la antorcha de soldadura a las personas

    Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa)

    10Presione el pulsador de la antorcha y comience a soldar
    1. MIG/MAG
    2. Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    1Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será utilizado.
    2Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado.
    3Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
    La asignación de la posición SP está en las tablas del programa de soldadura en el apéndice.
    4Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura „Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar“:   
    5Presione el botón „Modo de operación“ para seleccionar el modo MIG/MAG deseado:  Modo de operación de 2 tiempos  Modo de operación de 4 tiempos  Modo de operación de 4 tiempos especial

    ¡OBSERVACIÓN!

    Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (mando a distancia TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.

    6Use los botones „Selección de parámetros“ para seleccionar los parámetros de soldadura que serán usados para especificar la potencia de soldadura en el servicio Synergic:  Grosor de hoja
    o
      Corriente de soldadura
    o
      Velocidad de alambre
    o
      Tensión de soldadura
    7Use el dial de selección adecuado para definir el parámetro de soldaduraLos valores de los parámetros de soldadura se muestran en la pantalla digital ubicada arriba.

    Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura.

    8Abra la válvula del cilindro de gas
    9Ajuste la cantidad de gas protector:
    • Presione el botón test de gas
    • Gire el tornillo de ajuste en el fondo del regulador de presión de gas hasta que el manómetro muestre la cantidad de gas que desea
    • Presione el botón test de gas de nuevo

    ¡PRECAUCIÓN!

    Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.

    Cuando presione el pulsador de la antorcha:

    Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo

    Use lentes de protección adecuados

    No apunte la antorcha de soldadura a las personas

    Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa)

    10Presione el pulsador de la antorcha y comience a soldar
    1. MIG/MAG
    2. Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    Correcciones durante la soldadura

    Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, la corrección de la longitud de arco y los parámetros de soldadura de dinámica en ocasiones tendrán que ser corregidos.

    1Presione los botones de „Selección de parámetro“ para seleccionar los parámetros que desea corregir.
    2Utilice los diales de selección para establecer los parámetros de soldadura seleccionados en los valores requeridos.Los valores de los parámetros de soldadura se muestran en las pantallas ubicadas sobre ellos.
    1. MIG/MAG

    Soldadura manual MIG/MAG estándar

    General

    El proceso de soldadura manual MIG/MAG estándar es un proceso de soldadura MIG/MAG sin función sinérgica.
    Cambiar un parámetro no resulta en ningún ajuste automático para el resto de los parámetros. Todos los parámetros variables deben por lo tanto ser ajustados de forma individual, como es indicado por el proceso de soldadura en cuestión.

    1. MIG/MAG
    2. Soldadura manual MIG/MAG estándar

    General

    El proceso de soldadura manual MIG/MAG estándar es un proceso de soldadura MIG/MAG sin función sinérgica.
    Cambiar un parámetro no resulta en ningún ajuste automático para el resto de los parámetros. Todos los parámetros variables deben por lo tanto ser ajustados de forma individual, como es indicado por el proceso de soldadura en cuestión.

    1. MIG/MAG
    2. Soldadura manual MIG/MAG estándar

    Parámetros disponibles

    Los siguientes parámetros están disponibles para la soldadura MIG/MAG manual:

    Velocidad de alambre
    1 m/min (39.37 ipm.) - velocidad de alambre máximo,
    por ejemplo, 25 m/min (984.25 ipm.)

    Tensión del arco voltaico
    TransSteel 2700c MP: 14.4 - 34.9 V
    TransSteel 3500c MP: 14.5 - 38.5 V

    Dinámica del arco voltaico
    para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimiento de gota

    Corriente de soldadura
    Únicamente se muestra el valor real

    1. MIG/MAG
    2. Soldadura manual MIG/MAG estándar

    Soldadura manual MIG/MAG estándar

    1Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será utilizado.
    2Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado.
    3Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
    La asignación de la posición SP está en las tablas del programa de soldadura en el apéndice.
    4Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura „Soldadura manual MIG/MAG estándar“:   
    5Presione el botón „Modo de operación“ para seleccionar el modo MIG/MAG deseado:  Modo de operación de 2 tiempos  Modo de operación de 4 tiempos
    EN la soldadura manual MIG/MAG estándar, el modo de operación de 4 tiempos especial corresponde al modo de operación de 4 tiempos convencional.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (mando a distancia TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.

    6Use los botones „Selección de parámetros“ para    seleccionar el parámetro de soldadura (velocidad de alambre)
    7Use el dial de selección adecuado para definir la velocidad de alambre
    8Use los botones „Selección de parámetros“ para    seleccionar el parámetro de soldadura (tensión de soldadura)
    9Use el dial de selección adecuado para definir la tensión de soldadura

    Los valores de los parámetros de soldadura se muestran en la pantalla digital ubicada arriba

    Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura.

    Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura:

    • Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la corriente de soldadura
    • La corriente de soldadura real se muestra en la pantalla digital durante la soldadura.
    10Abra la válvula del cilindro de gas
    11Ajuste la cantidad de gas protector:
    • Presione el botón test de gas
    • Gire el tornillo de ajuste en el fondo del regulador de presión de gas hasta que el manómetro muestre la cantidad de gas que desea
    • Presione el botón test de gas de nuevo

    ¡PRECAUCIÓN!

    Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha.

    Cuando presione el pulsador de la antorcha:

    Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo

    Use lentes de protección adecuados

    No apunte la antorcha de soldadura a las personas

    Asegúrese de que el electrodo de soldadura no toque ninguna parte conductiva o puesta a tierra (por ejemplo, la carcasa)

    12Presione el pulsador de la antorcha y comience a soldar
    1. MIG/MAG
    2. Soldadura manual MIG/MAG estándar

    Correcciones durante la soldadura

    Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, la dinámica en ocasiones tendrá que ser ajustada.

    1Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar la dinámica
    2Use el dial de selección para establecer el valor de dinámicaEl valor del parámetro de soldadura se muestra en la pantalla digital ubicada arriba de él.
    1. MIG/MAG

    Soldadura por puntos e intermitente

    General

    Los modos de soldadura por puntos e intermitente son los procesos de soldadura MIG/MAG.

    La soldadura por puntos es usada en uniones soldadas en hojas solapadas que sólo son accesibles en un lado.

    La soldadura intermitente es usada para hojas de calibre ligero.
    Ya que el electrodo de soldadura no es enhebrado de forma continua, el charco de soldadura puede enfriarse durante los intervalos. El sobrecalentamiento local que provoca que el material base se derrita es evitado en gran medida.

    1. MIG/MAG
    2. Soldadura por puntos e intermitente

    General

    Los modos de soldadura por puntos e intermitente son los procesos de soldadura MIG/MAG.

    La soldadura por puntos es usada en uniones soldadas en hojas solapadas que sólo son accesibles en un lado.

    La soldadura intermitente es usada para hojas de calibre ligero.
    Ya que el electrodo de soldadura no es enhebrado de forma continua, el charco de soldadura puede enfriarse durante los intervalos. El sobrecalentamiento local que provoca que el material base se derrita es evitado en gran medida.

    1. MIG/MAG
    2. Soldadura por puntos e intermitente

    Soldadura por puntos

    1Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será utilizado.
    2Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado.
    3Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
    La asignación de la posición SP está en las tablas del programa de soldadura en el apéndice.
    4Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura deseado:      
    5Presione el botón „Modo de operación“ para seleccionar el modo de soldadura por puntos/soldadura intermitente:  (soldadura por puntos/soldadura intermitente)
    6Defina el parámetro SPt en el menú Configuración (tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura) con el valor deseado
    7Asegúrese de que se ha establecido una pinza de masa
    8Asegúrese de que el suministro de gas protector ha sido establecido

    La fuente de corriente está lista para la soldadura.
    1. MIG/MAG
    2. Soldadura por puntos e intermitente

    Soldadura intermitente

    1Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será utilizado.
    2Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado.
    3Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
    La asignación de la posición SP está en las tablas del programa de soldadura en el apéndice.
    4Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura deseado:      
    5Presione el botón „Modo de operación“ para seleccionar el modo de soldadura por puntos/soldadura intermitente:  (soldadura por puntos/soldadura intermitente)
    6Defina el parámetro SPt en el menú Configuración (tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura) con el valor deseado
    7Defina el parámetro SPb en el menú Configuración (tiempo de pausa de soldadura por puntos/intermitente) con el valor deseado
    8Defina el parámetro Int (intervalo) en el menú Configuración con el valor deseado
    9Asegúrese de que se ha establecido una pinza de masa
    10Asegúrese de que el suministro de gas protector ha sido establecido

    La fuente de corriente está lista para la soldadura.

    Electrodo

    Puesta en servicio

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.

    1. Electrodo

    Puesta en servicio

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.

    1. Electrodo
    2. Puesta en servicio

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.

    1. Electrodo
    2. Puesta en servicio

    Preparación

    1

    Verifique el empaque del electrodo para determinar si es para soldadura (+) o (-).

    2
    3

    ¡PRECAUCIÓN!

    Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.

    Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.

    En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).

    4Conecte el cable de red en la red
    5Encienda la fuente de corriente
    1. Electrodo

    Soldadura por electrodo

    Soldadura por electrodo

    1Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura MMA:

      

    La tensión de soldadura es aplicada al enchufe de soldadura con un retraso de tres segundos.

      

    ¡OBSERVACIÓN! Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.

    2Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la intensidad de corriente..
    3Use el dial de selección para definir la intensidad de corriente deseada.

      

    El valor de intensidad de corriente es mostrado en la pantalla digital de la izquierda.

      

    Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto.

    4Iniciar el proceso de soldadura

      

    Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura:

      

    • Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la corriente de soldadura

      

    • La corriente de soldadura real se muestra en la pantalla digital durante la soldadura.
    1. Electrodo
    2. Soldadura por electrodo

    Soldadura por electrodo

    1Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura MMA:

      

    La tensión de soldadura es aplicada al enchufe de soldadura con un retraso de tres segundos.

      

    ¡OBSERVACIÓN! Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema (TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.

    2Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la intensidad de corriente..
    3Use el dial de selección para definir la intensidad de corriente deseada.

      

    El valor de intensidad de corriente es mostrado en la pantalla digital de la izquierda.

      

    Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto.

    4Iniciar el proceso de soldadura

      

    Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura:

      

    • Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la corriente de soldadura

      

    • La corriente de soldadura real se muestra en la pantalla digital durante la soldadura.
    1. Electrodo

    Funciones para optimizar el proceso de soldadura

    Dinámica

     Dinámica:
    para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimiento de gota

    -
    = arco voltaico duro y estable
    0
    = arco voltaico neutral
    +
    = arco voltaico suave y con baja formación de proyecciones
    1. Electrodo
    2. Funciones para optimizar el proceso de soldadura

    Dinámica

     Dinámica:
    para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimiento de gota

    -
    = arco voltaico duro y estable
    0
    = arco voltaico neutral
    +
    = arco voltaico suave y con baja formación de proyecciones
    1. Electrodo
    2. Funciones para optimizar el proceso de soldadura

    Función de HotStart (Hti)

    La función es activada en la fábrica.

    Ventajas
    • Propiedades de ignición mejoradas, incluso al usar electrodos con propiedades de ignición escasas
    • Mejor fusión del material base durante la fase de puesta en servicio, lo que significa menos defectos de cerrado en frío
    • Inclusiones de escoria evitadas en gran medida

    Clave

    Hti
    Tiempo de corriente en caliente,
    0-2 s, configuración de fábrica 0.5 s
    HCU
    Corriente de HotStart,
    100 - 200%, configuración de fábrica 150 %
    IH
    Corriente de la red = corriente de soldadura establecida

    Los parámetros Hti y HCU pueden ser definidos en el menú Configuración. Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección Parámetros para la soldadura MMA desde la página (→).

    Función
    Durante el tiempo de corriente en caliente especificado (Hti), la corriente de soldadura se incrementa a un valor determinado. Este valor (HCU) es más alto que la corriente de soldadura seleccionada (IH).

    1. Electrodo
    2. Funciones para optimizar el proceso de soldadura

    Función Anti-Stick (Ast)

    La función es activada en la fábrica.

    A medida que el arco voltaico se acorta, la tensión de soldadura puede caer tanto que el electrodo tendrá más probabilidades de adherirse al componente. Esto también puede hacer que el electrodo se queme.

    Para evitar que se queme el electrodo se activa la función Anti-Stick. Si el electrodo comienza a adherirse, el transformador de soldadura apaga inmediatamente la corriente de soldadura. El proceso de soldadura puede continuar sin problemas después de que el electrodo ha sido despegado del componente.

    Desactivar la función:
    1Establezca el parámetro de configuración Ast (Anti-Stick) en APAGADO

    Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección Función Anti-Stick desde la página (→).

    TIG

    Puesta en servicio

    Puesta en servicio

    1
    2
    3
    4
    5

    ¡PRECAUCIÓN!

    Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.

    Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.

    En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).

    6Conecte el cable de red en la red
    7Encienda la fuente de corriente
    1. TIG

    Puesta en servicio

    Puesta en servicio

    1
    2
    3
    4
    5

    ¡PRECAUCIÓN!

    Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.

    Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.

    En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).

    6Conecte el cable de red en la red
    7Encienda la fuente de corriente
    1. TIG
    2. Puesta en servicio

    Puesta en servicio

    1
    2
    3
    4
    5

    ¡PRECAUCIÓN!

    Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida.

    Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad.

    En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).

    6Conecte el cable de red en la red
    7Encienda la fuente de corriente
    1. TIG

    Soldadura TIG

    Soldadura TIG

    1Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura TIG:  
    2Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la intensidad de corriente.
    3Use el dial de selección para definir la intensidad de corriente deseada.
    El valor de la intensidad de corriente se muestra en la pantalla digital de la izquierda.

    Todos los valores nominales de parámetros se guardan hasta la siguiente ocasión en que son cambiados. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto.

    Al usar una antorcha de soldadura con un pulsador de la antorcha y conector TIG Multi Connector (con configuración de fábrica de modo de operación de 2 tiempos):

    4Coloque la tobera de gas en el punto de ignición de forma que haya una distancia de aproximadamente 2 a 3 mm (0.078 a 0.118 in.) entre el electrodo de tungsteno y el componente
    5Enderece lentamente la antorcha de soldadura hasta que el electrodo de tungsteno toque el componente
    6Tire hacia atrás del pulsador de la antorcha y manténgalo en esta posición

    El gas protector fluye.
    7Levante la antorcha de soldadura e inclínela en la posición normal

    El arco voltaico se enciende.
    8Lleve a cabo la soldadura
    1. TIG
    2. Soldadura TIG

    Soldadura TIG

    1Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura TIG:  
    2Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la intensidad de corriente.
    3Use el dial de selección para definir la intensidad de corriente deseada.
    El valor de la intensidad de corriente se muestra en la pantalla digital de la izquierda.

    Todos los valores nominales de parámetros se guardan hasta la siguiente ocasión en que son cambiados. Esto sigue siendo aplicable si la fuente de corriente ha sido apagada y encendida de nuevo mientras tanto.

    Al usar una antorcha de soldadura con un pulsador de la antorcha y conector TIG Multi Connector (con configuración de fábrica de modo de operación de 2 tiempos):

    4Coloque la tobera de gas en el punto de ignición de forma que haya una distancia de aproximadamente 2 a 3 mm (0.078 a 0.118 in.) entre el electrodo de tungsteno y el componente
    5Enderece lentamente la antorcha de soldadura hasta que el electrodo de tungsteno toque el componente
    6Tire hacia atrás del pulsador de la antorcha y manténgalo en esta posición

    El gas protector fluye.
    7Levante la antorcha de soldadura e inclínela en la posición normal

    El arco voltaico se enciende.
    8Lleve a cabo la soldadura
    1. TIG

    Soldadura de pulso

    Aplicaciones

    La soldadura pulsada es soldar con una corriente de soldadura de pulsos. Se usa para soldar tubos de acero fuera de posición o para soldar hojas de metal delgadas.

    En estas aplicaciones, la corriente de soldadura establecida al inicio de la soldadura no siempre es la óptima para todo el proceso de soldadura:
    • Si la intensidad de corriente es demasiado baja, el material base no se derretirá lo suficiente
    • Si hay sobrecalentamiento, existe el peligro de que el charco de soldadura líquido pueda gotear.
    1. TIG
    2. Soldadura de pulso

    Aplicaciones

    La soldadura pulsada es soldar con una corriente de soldadura de pulsos. Se usa para soldar tubos de acero fuera de posición o para soldar hojas de metal delgadas.

    En estas aplicaciones, la corriente de soldadura establecida al inicio de la soldadura no siempre es la óptima para todo el proceso de soldadura:
    • Si la intensidad de corriente es demasiado baja, el material base no se derretirá lo suficiente
    • Si hay sobrecalentamiento, existe el peligro de que el charco de soldadura líquido pueda gotear.
    1. TIG
    2. Soldadura de pulso

    Principio de operación

    • Una corriente básica I-G baja se eleva abruptamente hasta la corriente de pulsado significativamente más alta I-P y cae de nuevo a la corriente básica I-G después de que haya transcurrido el tiempo de Duty cycle dcY.
    • Esto resulta en una corriente promedio que es más baja que la corriente de pulsado establecida I-P.
    • Durante la soldadura de pulso, pequeñas secciones de la ubicación de la soldadura se derriten y después se vuelven a solidificar rápidamente.

    La fuente de poder controla los parámetros “dcY del ciclo de trabajo” y “corriente básica I-G”, de acuerdo con la corriente de pulsado establecida (corriente de soldadura) y la frecuencia de pulsos.

    Curva de progresión de la corriente de soldadura

    Parámetros ajustables:

    I-S
    Corriente inicial
    I-E
    Corriente final
    F-P
    Frecuencia de pulsos (1/F-P = tiempo entre dos pulsos)
    I-P
    Corriente de pulsado (corriente de soldadura establecida)

    Parámetros fijos:

    tup
    UpSlope
    tdown
    Down-Slope
    dcY
    Ciclo de trabajo
    I-G
    Corriente básica
    1. TIG
    2. Soldadura de pulso

    Activar la soldadura de pulso

    1 Definir un valor para el parámetro de configuración F-P (frecuencia de pulsos)
    • Rango de configuración: 1 - 990 Hz

    Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección Parámetros para la soldadura TIG desde la página (→).

    EasyJobs

    Guardar y recuperar EasyJobs

    General

    Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco EasyJobs. Los parámetros ajustables en el panel de control se guardan como EasyJobs.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Los parámetros de configuración no se guardan como EasyJobs.

    1. EasyJobs

    Guardar y recuperar EasyJobs

    General

    Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco EasyJobs. Los parámetros ajustables en el panel de control se guardan como EasyJobs.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Los parámetros de configuración no se guardan como EasyJobs.

    1. EasyJobs
    2. Guardar y recuperar EasyJobs

    General

    Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco EasyJobs. Los parámetros ajustables en el panel de control se guardan como EasyJobs.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Los parámetros de configuración no se guardan como EasyJobs.

    1. EasyJobs
    2. Guardar y recuperar EasyJobs

    Guardar un EasyJob

    1Mantenga presionado uno de los botones „Guardar“ para guardar la configuración actual en el panel de control, por ejemplo, Número 1
    • El indicador de la izquierda muestra „Pro“
    • Después de un corto lapso, el indicador de la izquierda cambia al valor original
    2Suelte el botón „Guardar“
    1. EasyJobs
    2. Guardar y recuperar EasyJobs

    Recuperar un EasyJob

    1Para recuperar una configuración guardada, presione el botón „Guardar“ correspondiente brevemente, por ejemplo, Número 1
    • El panel de control mostrará la configuración guardada
    1. EasyJobs
    2. Guardar y recuperar EasyJobs

    Eliminar un EasyJob

    1Mantenga presionado el botón „Guardar“ relevante para eliminar el contenido de memoria de ese botón „Guardar“, por ejemplo, Número 1
    • El indicador de la izquierda muestra „Pro“
    • Después de un corto lapso, el indicador de la izquierda cambia al valor original
    2Mantenga presionado el botón „Guardar“
    • El indicador de la izquierda muestra „CLr“
    • Después de un tiempo, ambos indicadores muestran „---“
    3Suelte el botón „Guardar“
    1. EasyJobs
    2. Guardar y recuperar EasyJobs

    Recuperar los puntos de trabajo en la antorcha de soldadura arriba/abajo

    Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control para recuperar la configuración guardada usando la antorcha de soldadura arriba/abajo.

    1Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control, por ejemplo:
    • El panel de control mostrará la configuración guardada

    Los botones „Guardar“ ahora pueden ser seleccionados usando los botones en la antorcha de soldadura arriba/abajo. Los botones „Guardar“ vacantes son saltados.

    Además de que el número del botón „Guardar“ se ilumina, se muestra un número directamente en la antorcha de soldadura arriba/abajo:

    Número 1

     

    Número 2

     

    Número 3

     

    Número 4

     

    Número 5

     

    Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)

    General

    General

    Si la opción Documentación fácil está disponible en la fuente de poder, los datos de soldadura más importantes para cada operación de soldadura pueden documentarse y guardarse como un archivo CSV en una memoria USB.
    Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.

    La Documentación fácil se activa/desactiva al conectar/desconectar la memoria USB proporcionada por Fronius con formato FAT32 en la parte trasera de la fuente de poder.

    ¡IMPORTANTE! Para documentar los datos de soldadura, debe establecer correctamente la fecha y la hora.

    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)

    General

    General

    Si la opción Documentación fácil está disponible en la fuente de poder, los datos de soldadura más importantes para cada operación de soldadura pueden documentarse y guardarse como un archivo CSV en una memoria USB.
    Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.

    La Documentación fácil se activa/desactiva al conectar/desconectar la memoria USB proporcionada por Fronius con formato FAT32 en la parte trasera de la fuente de poder.

    ¡IMPORTANTE! Para documentar los datos de soldadura, debe establecer correctamente la fecha y la hora.

    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)
    2. General

    General

    Si la opción Documentación fácil está disponible en la fuente de poder, los datos de soldadura más importantes para cada operación de soldadura pueden documentarse y guardarse como un archivo CSV en una memoria USB.
    Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.

    La Documentación fácil se activa/desactiva al conectar/desconectar la memoria USB proporcionada por Fronius con formato FAT32 en la parte trasera de la fuente de poder.

    ¡IMPORTANTE! Para documentar los datos de soldadura, debe establecer correctamente la fecha y la hora.

    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)
    2. General

    Datos de soldadura documentados

    Se documentan los siguientes datos:

    Tipo de equipo
    Nombre de archivo
    Número de parte
    Número de serie
    Versión de firmware de la fuente de poder
    Firmware del circuito impreso DOCMAG (Documentación fácil)
    Versión de documento
    https://www.easydocu.weldcube.com (Se puede crear un reporte de PFDF de los datos de soldadura seleccionados en este enlace)

    Nr.

    Medidor
    Comience por conectar la memoria USB;
    al apagar y encender la fuente de poder, el medidor continúa en el último número de cordón de soldadura.
    Se crea un archivo CSV nuevo después de 1,000 operaciones de soldadura.

    Date

    Fecha aaaa-mm-dd

    Time

    Hora hh:mm:ss
    al inicio del flujo de corriente

    Duration

    Duración en [s]
    desde el inicio del flujo de corriente hasta el final de la corriente (señal arco establecido)

    I

    Corriente de soldadura * en [A]

    U

    Tensión de soldadura * en [V]

    vd

    Velocidad de alambre * en [m/min]

    wfs

    Velocidad de alambre * en [ipm]

    IP

    Energía * de los valores de corriente en [W]

    IE

    Energía de los valores instantáneos en [kJ]
    en la operación de soldadura completa

    I-Mot

    Corriente del motor * en [A]

    Synid

    Número de característica
    para cada operación de soldadura

    Job

    Número de EasyJob
    por cordón de soldadura

    Process

    Proceso de soldadura

    Mode

    Modo de operación

    Status

    PASS: soldadura regular
    IGN: Soldadura cancelada durante la fase de ignición
    Err | xxx: Soldadura cancelada debido a un error; el código de servicio correspondiente se documenta

    Interval

    Número del cordón de soldadura para el modo de operación de "intervalo"

    Signature

    Firma para cada número de cordón de soldadura

     

     

    *

    en cada caso de la fase del proceso principal;
    en caso de que finalice la fase de ignición, el valor promedio en la fase de ignición se almacena y se genera un identificador para indicar que la fase del proceso principal fue alcanzada

    Los datos de soldadura se documentan como valores promedio en la fase del proceso principal y para cada operación de soldadura.

    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)
    2. General

    Nuevo archivo CSV

    Se generó un nuevo archivo CSV
    • Cuando la memoria USB se desconecta y se conecta de nuevo con la fuente de poder encendida
    • Cuando se cambian la fecha y la hora
    • De 1,000 operaciones de soldadura
    • Durante una actualización de firmware
    • Cuando la memoria USB se desconecta y se conecta de nuevo en otra fuente de poder
      (= cambio de número de serie).
    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)
    2. General

    Reporte en PDF/Firma de Fronius

    Al escanear este enlace...
    • Se puede crear un reporte en PDF de los datos de soldadura seleccionados
    • La autenticidad de los datos de soldadura se puede verificar y garantizar a través de la lectura de la firma de Fronius con los datos de soldadura.

    https://easydocu.weldcube.com

    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)

    Activar/desactivar la Documentación fácil

    Establecer la fecha y la hora

    Establecer la fecha y la hora se realiza en el menú de servicio de 2.º nivel.

    1

    El primer parámetro en el menú de servicio es mostrado.

    2

    Seleccione el parámetro de configuración “2.º” usando el dial de selección de la izquierda

    3

    El primer parámetro en el menú de servicio de 2.º nivel es mostrado.

    4

    Seleccione el parámetro de configuración “yEA” (= año) usando el dial de selección de la izquierda

    5

    Para establecer la fecha y la hora:

    • Dial de selección de la izquierda:
      Seleccionar parámetro
    • Dial de selección de la derecha:
      Cambiar valores

    Rangos de configuración:

    yEA
    Año (20yy; 0 - 99)
    Mon
    Mes (mm; 1 - 12)
    dAY
    Día (dd; 1 - 31)
    Hou
    Hora (hh; 0 - 24)
    Min
    Minuto (mm; 0 - 59)


    ¡OBSERVACIÓN!

    Si se restablece la fuente de poder con la configuración de fábrica a través del parámetro de configuración FAC, la fecha y la hora se mantienen almacenadas.

    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)
    2. Activar/desactivar la Documentación fácil

    Establecer la fecha y la hora

    Establecer la fecha y la hora se realiza en el menú de servicio de 2.º nivel.

    1

    El primer parámetro en el menú de servicio es mostrado.

    2

    Seleccione el parámetro de configuración “2.º” usando el dial de selección de la izquierda

    3

    El primer parámetro en el menú de servicio de 2.º nivel es mostrado.

    4

    Seleccione el parámetro de configuración “yEA” (= año) usando el dial de selección de la izquierda

    5

    Para establecer la fecha y la hora:

    • Dial de selección de la izquierda:
      Seleccionar parámetro
    • Dial de selección de la derecha:
      Cambiar valores

    Rangos de configuración:

    yEA
    Año (20yy; 0 - 99)
    Mon
    Mes (mm; 1 - 12)
    dAY
    Día (dd; 1 - 31)
    Hou
    Hora (hh; 0 - 24)
    Min
    Minuto (mm; 0 - 59)


    ¡OBSERVACIÓN!

    Si se restablece la fuente de poder con la configuración de fábrica a través del parámetro de configuración FAC, la fecha y la hora se mantienen almacenadas.

    1. Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP)
    2. Activar/desactivar la Documentación fácil

    Desactivar la Documentación fácil

    ¡PRECAUCIÓN!

    Riesgo de pérdida de datos o daño de los datos debido a una desconexión prematura de la memoria USB

    No desconecte la memoria USB hasta aproximadamente 10 segundos después del final de la última operación de soldadura para garantizar una transmisión de datos correcta.

    1Desconecte la memoria USB de la fuente de poder

    La pantalla de la fuente de poder muestra lo siguiente:

    La Documentación fácil está desactivada.

    2Reconozca la pantalla al presionar la tecla de flecha

    Ajustes de configuración

    Menú Configuración

    General

    El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.

    1. Ajustes de configuración

    Menú Configuración

    General

    El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.

    1. Ajustes de configuración
    2. Menú Configuración

    General

    El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas.

    1. Ajustes de configuración
    2. Menú Configuración

    Operación

    El acceso al menú Configuración se describe con referencia al proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar.
    El acceso es el mismo para los otros procesos de soldadura.

    Acceso al menú Configuración

    1

    Presione el botón “Proceso” para seleccionar el proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    2

    El panel de control ahora está ubicado en el menú Configuración del proceso “soldadura MIG/MAG sinérgica estándar”, se muestra el último parámetro de configuración seleccionado.

    Ajustar los parámetros

    1

    Seleccione el parámetro de configuración deseado usando el dial de selección de la izquierda

    Altere el valor del parámetro de configuración usando el dial de selección de la derecha

    Salir del menú Configuración

    1
    1. Ajustes de configuración
    2. Menú Configuración

    Parámetros para la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    GPr
    Tiempo de flujo previo de gas
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 0.1
    GPo
    Tiempo de postflujo de gas
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 0.5
    SL
    Inclinación
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 1
    I-S
    Corriente inicial
    Unidad: % de corriente de soldadura
    Rango de configuración: 0 - 200
    Configuración de fábrica: 100
    I-E
    Corriente final
    Unidad: % de corriente de soldadura
    Rango de configuración: 0 - 200
    Configuración de fábrica: 50
    t-S
    Duración de corriente inicial
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 0
    t-E
    Duración de corriente final
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 0
    Fdi
    Velocidad de enhebrado de hilo
    Unidad: m/min (ipm)
    Rango de configuración: 1 - 18.5 (39.37 - 728.35)
    Configuración de fábrica: 10 (393.7)
    Ito
    Longitud del alambre que es enhebrado antes de que se active la desconexión de seguridad
    Unidad: mm (in.)
    Rango de configuración: APAGADO, 5 - 100 (APAGADO, 0.2 - 3.94)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    La función “Tiempo de cebado” (Ito) es una función de certificación de seguridad. Si la fuente de poder determina que no ha ocurrido una ignición después de que la longitud de alambre preestablecida haya sido enhebrada, se detiene el avance de alambre.
    SPt
    Tiempo de punteado
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0.3 - 5
    Configuración de fábrica: 1
    SPb
    Tiempo de pausa de punto
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: APAGADO, 0.3 - 10 (en incrementos de 0.1 s)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    Int
    Intervalo
    Unidad: -
    Rango de configuración: 2T (2 tiempos), 4T (4 tiempos)
    Configuración de fábrica: 2T (2 tiempos)
    FAC
    Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica
    Mantenga presionados los botones de “Selección de parámetro” durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica
    ; cuando aparece “PrG” en la pantalla digital, la fuente de poder ha sido restablecida.
    Cuando la fuente de poder es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:
    • Resistencia del circuito de soldadura e inductancia del circuito de soldadura
    • Configuración específica del país
    2.º
    Segundo nivel del menú Configuración (vea “2.º nivel del menú Configuración”)
    1. Ajustes de configuración
    2. Menú Configuración

    Parámetros para la soldadura manual MIG/MAG estándar

    GPr
    Tiempo de flujo previo de gas
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 0.1
    GPo
    Tiempo de postflujo de gas
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 0.5
    Fdi
    Velocidad de enhebrado de hilo
    Unidad: m/min (ipm)
    Rango de configuración: 1 - 18.5 (39.37 - 728.35)
    Configuración de fábrica: 10 (393.7)
    IGc
    Corriente de encendido
    Unidad: Ampere
    Rango de configuración: 100 - 390
    Configuración de fábrica: 300
    Ito
    Longitud del alambre que es enhebrado antes de que se active la desconexión de seguridad
    Unidad: mm (in.)
    Rango de configuración: APAGADO, 5 - 100 (APAGADO, 0.2 - 3.94)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    La función de tiempo de cebado (Ito) es una característica de certificación de seguridad.
    Si la fuente de corriente determina que no ha ocurrido una ignición después de que la longitud de alambre preestablecida haya sido enhebrada, se detiene el avance de alambre.
    SPt
    Tiempo de punteado
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: APAGADO, 0.3 - 5
    Configuración de fábrica: 1
    SPb
    Tiempo de pausa de punto
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: APAGADO, 0.3 - 10 (en incrementos de 0.1 s)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    Int
    Intervalo
    Unidad: -
    Rango de configuración: 2T (2 pasos), 4T (4 pasos)
    Configuración de fábrica: 2T (2 pasos)
    FAC
    Restablecer la fuente de corriente a la configuración de fábrica
    Mantenga presionados los botones de „Selección de parámetro“ durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica
    ; cuando aparece „PrG“ en la pantalla digital, la fuente de corriente ha sido restablecida
    Cuando la fuente de corriente es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:
    • Resistencia del circuito de soldadura e inductancia del circuito de soldadura
    • Configuración específica del país
    2nd
    Segundo nivel del menú Configuración (vea „2.º nivel del menú Configuración“)
    1. Ajustes de configuración
    2. Menú Configuración

    Parámetros para la soldadura MMA

    HCU
    Corriente cebado en caliente
    Unidad: %
    Rango de configuración: 100 - 200
    Configuración de fábrica: 150
    Hti
    Tiempo de corriente en caliente
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 2.0
    Configuración de fábrica: 0.5
    Ast
    Función Anti-Stick
    Unidad: -
    Rango de configuración: Encendido, APAGADO
    Configuración de fábrica: Encendido
    FAC
    Restablecer la fuente de corriente a la configuración de fábrica
    Mantenga presionados los botones de „Selección de parámetro“ durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica
    ; cuando aparece „PrG“ en la pantalla digital, la fuente de corriente ha sido restablecida.
    Cuando la fuente de corriente es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:
    • Resistencia del circuito de soldadura e inductancia del circuito de soldadura
    • Configuración específica del país
    2nd
    Segundo nivel del menú Configuración (vea „2.º nivel del menú Configuración“)
    1. Ajustes de configuración
    2. Menú Configuración

    Parámetros para la soldadura TIG

    F-P
    Frecuencia de pulsos
    Unidad: Hertz
    Rango de configuración: APAGADO; 1 - 990
    (hasta 10 Hz: en incrementos de 0.1 Hz)
    (hasta 100 Hz: en incrementos de 1 Hz)
    (sobre 100 Hz: en incrementos de 10 Hz)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    tUP
    UpSlope
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0.01 - 9.9
    Configuración de fábrica: 0.5
    tdo
    Down-Slope
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0.01 - 9.9
    Configuración de fábrica: 1
    I-S
    Corriente inicial
    Unidad: % de la corriente de red
    Rango de configuración: 1 - 200
    Configuración de fábrica: 35
    I-2
    Corriente de reducción
    Unidad: % de la corriente de red
    Rango de configuración: 1 - 100
    Configuración de fábrica: 50
    I-E
    Corriente final
    Unidad: % de la corriente de red
    Rango de configuración: 1 - 100
    Configuración de fábrica: 30
    GPo
    Tiempo de postflujo de gas
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: 0 - 9.9
    Configuración de fábrica: 9.9
    tAC
    Engrapar
    Unidad: segundos
    Rango de configuración: APAGADO, 0.1 - 9.9
    Configuración de fábrica: APAGADO
    FAC
    Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica
    Mantenga presionados los botones de “Selección de parámetro” durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica
    ; cuando aparece “PrG” en la pantalla digital, la fuente de poder ha sido restablecida.
    Cuando la fuente de poder es restablecida, la mayoría de las configuraciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen:
    • Resistencia del circuito de soldadura e inductancia del circuito de soldadura
    • Configuración específica del país
    2.º
    Segundo nivel del menú Configuración (vea “2.º nivel del menú Configuración”)
    1. Ajustes de configuración

    2.º nivel del menú Configuración

    Limitaciones

    Las siguientes restricciones ocurren con relación al 2.º nivel del menú Configuración:

    El 2.º nivel del menú Configuración no puede ser seleccionado:

    • durante la soldadura
    • si la función „Prueba de gas“ está activa
    • si la función „Enhebrar el alambre“ está activa
    • si la función „Retirar el alambre“ está activa
    • si la función „Purga de gas“ está activa

    Si el 2.º nivel del menú Configuración es seleccionado, las siguientes funciones no están disponibles, incluso en modo de operación robot:

    • Poner soldadura en servicio: la señal „Fuente de corriente lista“ no será emitida para el modo de operación robot
    • Prueba de gas
    • Enhebrar el alambre
    • Retirar el alambre
    • Purga de gas
    1. Ajustes de configuración
    2. 2.º nivel del menú Configuración

    Limitaciones

    Las siguientes restricciones ocurren con relación al 2.º nivel del menú Configuración:

    El 2.º nivel del menú Configuración no puede ser seleccionado:

    • durante la soldadura
    • si la función „Prueba de gas“ está activa
    • si la función „Enhebrar el alambre“ está activa
    • si la función „Retirar el alambre“ está activa
    • si la función „Purga de gas“ está activa

    Si el 2.º nivel del menú Configuración es seleccionado, las siguientes funciones no están disponibles, incluso en modo de operación robot:

    • Poner soldadura en servicio: la señal „Fuente de corriente lista“ no será emitida para el modo de operación robot
    • Prueba de gas
    • Enhebrar el alambre
    • Retirar el alambre
    • Purga de gas
    1. Ajustes de configuración
    2. 2.º nivel del menú Configuración

    Operación (2.º nivel del menú Configuración)

    Parra acceder al 2.º nivel del menú Configuración:

    1

    Presione el botón “Proceso” para seleccionar el proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica estándar

    2

    El panel de control ahora está ubicado en el menú Configuración del proceso “soldadura MIG/MAG sinérgica estándar”, se muestra el último parámetro de configuración seleccionado.

    3

    Seleccione el parámetro de configuración “2.º” usando el dial de selección de la izquierda

    4

    El panel de control ahora está ubicado en el 2.º nivel del menú Configuración del proceso “soldadura MIG/MAG sinérgica estándar”, se muestra el último parámetro de configuración seleccionado.

    Ajustar los parámetros

    1

    Seleccione el parámetro de configuración deseado usando el dial de selección de la izquierda

    Altere el valor del parámetro de configuración usando el dial de selección de la derecha

    Salir del menú Configuración

    1

    Se muestra un parámetro en el primer nivel del menú Configuración.

    2
    1. Ajustes de configuración
    2. 2.º nivel del menú Configuración

    Parámetros para la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar (2.º nivel del menú Configuración)

    C-C
    Control de la unidad de enfriamiento
    (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada)
    Unidad: -
    Rango de configuración: Aut, Encendido, APAGADO
    Configuración de fábrica: Aut
    Aut: La unidad de enfriamiento se corta después de un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos.
    ¡IMPORTANTE! Si las opciones de temperatura del líquido de refrigeración y monitorización del flujo han sido instaladas en la unidad de enfriamiento, la unidad de enfriamiento se corta en cuanto la temperatura del flujo de retorno cae debajo de los 50 °C, pero se corta antes si hay un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos.
    Encendido: La unidad de enfriamiento está permanentemente ENCENDIDA
    APAGADO: La unidad de enfriamiento siempre está APAGADA
    ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro C-C no es restablecido con la configuración de fábrica. Si se selecciona el proceso de soldadura MMA, la unidad de enfriamiento siempre está apagada, incluso si el interruptor está en la posición „Encendido“.
    C-t
    Tiempo de enfriamiento
    (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada)
    El tiempo desde que la monitorización del flujo es activada hasta que aparece el código de servicio „no | H2O“. Por ejemplo, si hay burbujas de aire en el sistema de refrigeración, la unidad de enfriamiento no se cortará hasta el final de este tiempo previamente establecido.
    Unidad: s
    Rango de configuración: 5 - 25
    Configuración de fábrica: 10
    ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de corriente, la unidad de enfriamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 segundos.
    SEt
    Configuración específica del país (estándar/EUA) ... Estándar/EUA
    Unidad: -
    Rango de configuración: Estándar, EUA(estándar/EUA)
    Si se selecciona Estándar, se usan los programas de soldadura europeos, como se indica en la tabla de programas de soldadura.
    Si se selecciona EUA, se usan los programas de soldadura americanos, como se indica en la tabla de programas de soldadura.
    Configuración de fábrica:
    Versión estándar: Estándar (medidas en cm/mm)
    Versión de EUA: EUA (mediciones: pulgadas)
    FUS
    Fusible de red
    La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada:
    Unidad: A
    Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt:
    Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16
    Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    LED
    Retraso de tiempo para el corte de la iluminación interior de la bobina de alambre
    El retraso de tiempo comienza con la última operación clave.
    Unidad: Minutos
    Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO / 0-100
    Configuración de fábrica: 10
    sólo en TSt 2700c MP
    r
    Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm)
    Vea „Medir la resistencia del circuito de soldadura r“
    L
    Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys)
    Vea „Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L“
    EnE
    Entrada de energía real
    Unidad: kJ
    Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO
    Configuración de fábrica: APAGADO
    Ya que el rango completo de valores (1 kJ - 99,999 kJ) no puede ser mostrado en la pantalla de tres dígitos, se ha seleccionado el siguiente formato de visualización:
    Valor en kJ: 1 a 999 / indicador en la pantalla: 1 a 999
    Valor en kJ: 1000 a 9999 / indicador en la pantalla: 1.00 a 9.99 (sin dígito de unidad, por ejemplo, 5270 kJ -> 5.27)
    Valor en kJ: 10,000 a 99,999 / indicador en la pantalla: 10.0 a 99.9 (sin dígito de unidad ni dígito de decenas, por ejemplo, 23,580 kJ -> 23.6)
    ALC
    Pantalla de corrección de la longitud de arco voltaico
    (Para establecer cómo se muestra el parámetro de corrección de la longitud de arco voltaico)
    Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO
    Configuración de fábrica: APAGADO
    Si se establece en ENCENDIDO, si se selecciona el parámetro de tensión de soldadura y se establece en el panel de control,
    la pantalla de la izquierda muestra el valor de corrección del arco voltaico durante tres segundos,
    la pantalla de la derecha muestra el valor de la tensión de soldadura al mismo tiempo.
    Ejt
    EasyJob Trigger
    Para activar/desactivar el cambio entre EasyJobs usando el pulsador de la antorcha
    Unidad: -
    Rango de configuración: ENCENDIDO/APAGADO
    Configuración de fábrica: APAGADO
    Función con pulsador de la antorcha de soldadura MIG/MAG
    Presione el pulsador de la antorcha brevemente (< 0.5 s)
    Soldadura que no se realiza:
    • Alterna entre todos los EasyJobs MIG/MAG en secuencia.
    • Si no se selecciona un EasyJob, el pulsador de la antorcha funciona normalmente.
    • Si no se selecciona un EasyJob de MIG/MAG, no se realiza ningún cambio.
    Soldadura que se realiza:
    • Alterna entre EasyJobs de MIG/MAG con el mismo modo de operación (4 tiempos, especial 4 tiempos, soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos) y con el mismo proceso de soldadura.
    • No es posible cambiar durante la soldadura por puntos.
    Función con tecla Arriba/Abajo de soldadura MIG/MAG
    Si se selecciona un EasyJob, se cambia el EasyJob; de lo contrario, se cambia la corriente de soldadura.
    Soldadura que no se realiza:
    • Alterna entre todos los EasyJobs MIG/MAG en secuencia.
    Soldadura que se realiza:
    • Alterna entre EasyJobs de MIG/MAG con el mismo modo de operación (4 tiempos, especial 4 tiempos, soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos) y con el mismo proceso de soldadura.
      Es posible cambiar de nuevo.
    1. Ajustes de configuración
    2. 2.º nivel del menú Configuración

    Parámetros para la soldadura manual MIG/MAG estándar (2.º nivel del menú Configuración)

    C-C
    Control de la unidad de enfriamiento
    (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada)
    Unidad: -
    Rango de configuración: Aut, Encendido, APAGADO
    Configuración de fábrica: Aut
    Aut: La unidad de enfriamiento se corta después de un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos.
    ¡IMPORTANTE! Si las opciones de temperatura del líquido de refrigeración y monitorización del flujo han sido instaladas en la unidad de enfriamiento, la unidad de enfriamiento se corta en cuanto la temperatura del flujo de retorno cae debajo de los 50 °C, pero se corta antes si hay un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos.
    Encendido: La unidad de enfriamiento está permanentemente ENCENDIDA
    APAGADO: La unidad de enfriamiento siempre está APAGADA
    ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro C-C no es restablecido con la configuración de fábrica. Si se selecciona el proceso de soldadura MMA, la unidad de enfriamiento siempre está apagada, incluso si el interruptor está en la posición „Encendido“.
    C-t
    Tiempo de enfriamiento
    (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada)
    El tiempo desde que la monitorización del flujo es activada hasta que aparece el código de servicio „no | H2O“. Por ejemplo, si hay burbujas de aire en el sistema de refrigeración, la unidad de enfriamiento no se cortará hasta el final de este tiempo previamente establecido.
    Unidad: s
    Rango de configuración: 5 - 25
    Configuración de fábrica: 10
    ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de corriente, la unidad de enfriamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 segundos.
    SEt
    Configuración específica del país (estándar/EUA) ... Estándar/EUA
    Unidad: -
    Rango de configuración: Estándar, EUA(estándar/EUA)
    Si se selecciona Estándar, se usan los programas de soldadura europeos, como se indica en la tabla de programas de soldadura.
    Si se selecciona EUA, se usan los programas de soldadura americanos, como se indica en la tabla de programas de soldadura.
    Configuración de fábrica:
    Versión estándar: Estándar (medidas en cm/mm)
    Versión de EUA: EUA (mediciones: pulgadas)
    FUS
    Fusible de red
    La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada:
    Unidad: A
    Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt:
    Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16
    Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    LED
    Retraso de tiempo para el corte de la iluminación interior de la bobina de alambre
    El retraso de tiempo comienza con la última operación clave.
    Unidad: Minutos
    Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO / 0-100
    Configuración de fábrica: 10
    sólo en TSt 2700c MP
    r
    Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm)
    Vea „Medir la resistencia del circuito de soldadura r“
    L
    Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys)
    Vea „Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L“
    EnE
    Entrada de energía real
    Unidad: kJ
    Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO
    Configuración de fábrica: APAGADO
    Ya que el rango completo de valores (1 kJ - 99,999 kJ) no puede ser mostrado en la pantalla de tres dígitos, se ha seleccionado el siguiente formato de visualización:
    Valor en kJ: 1 a 999 / indicador en la pantalla: 1 a 999
    Valor en kJ: 1000 a 9999 / indicador en la pantalla: 1.00 a 9.99 (sin dígito de unidad, por ejemplo, 5270 kJ -> 5.27)
    Valor en kJ: 10,000 a 99,999 / indicador en la pantalla: 10.0 a 99.9 (sin dígito de unidad ni dígito de decenas, por ejemplo, 23,580 kJ -> 23.6)
    Ejt
    EasyJob Trigger
    Para activar/desactivar el cambio entre EasyJobs usando el pulsador de la antorcha
    Unidad: -
    Rango de configuración: ENCENDIDO/APAGADO
    Configuración de fábrica: APAGADO
    Función con pulsador de la antorcha de soldadura MIG/MAG
    Presione el pulsador de la antorcha brevemente (< 0.5 s)
    Soldadura que no se realiza:
    • Alterna entre todos los EasyJobs MIG/MAG en secuencia.
    • Si no se selecciona un EasyJob, el pulsador de la antorcha funciona normalmente.
    • Si no se selecciona un EasyJob de MIG/MAG, no se realiza ningún cambio.
    Soldadura que se realiza:
    • Alterna entre EasyJobs de MIG/MAG con el mismo modo de operación (4 tiempos, especial 4 tiempos, soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos) y con el mismo proceso de soldadura.
    • No es posible cambiar durante la soldadura por puntos.
    Función con tecla Arriba/Abajo de soldadura MIG/MAG
    Si se selecciona un EasyJob, se cambia el EasyJob; de lo contrario, se cambia la corriente de soldadura.
    Soldadura que no se realiza:
    • Alterna entre todos los EasyJobs MIG/MAG en secuencia.
    Soldadura que se realiza:
    • Alterna entre EasyJobs de MIG/MAG con el mismo modo de operación (4 tiempos, especial 4 tiempos, soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos) y con el mismo proceso de soldadura.
      Es posible cambiar de nuevo.
    1. Ajustes de configuración
    2. 2.º nivel del menú Configuración

    Parámetros para soldadura Stick (SMAW)

    SEt
    Configuración específica del país (Estándar/EUA)... Estándar/EUA
    Pieza: -
    Rango de configuración: Estándar, EUA (estándar/EUA)
    Configuración de fábrica:
    Equipo estándar: Estándar (medidas en cm/mm)
    Equipo de EUA: EUA (mediciones: pulgadas)
    r
    Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm)
    Consulte la sección Medir la resistencia del circuito de soldadura (soldadura MIG/MAG) desde la página (→)
    L
    Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys)
    Consulte la sección Mostrar la inductancia del circuito de soldadura desde la página (→)
    FUS
    Fusible de red
    La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada.
    Pieza: A
    Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt:
    Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16
    Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    1. Ajustes de configuración
    2. 2.º nivel del menú Configuración

    Parámetros para la soldadura TIG (2.º nivel del menú Configuración) 

    C-C
    Control de la unidad de enfriamiento
    (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada)
    Unidad: -
    Rango de configuración: Aut, Encendido, APAGADO
    Configuración de fábrica: Aut
    Aut: La unidad de enfriamiento se corta después de un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos.
    ¡IMPORTANTE! Si las opciones de temperatura del líquido de refrigeración y monitorización del flujo han sido instaladas en la unidad de enfriamiento, la unidad de enfriamiento se corta en cuanto la temperatura del flujo de retorno cae debajo de los 50 °C, pero se corta antes si hay un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos.
    Encendido: La unidad de enfriamiento está permanentemente ENCENDIDA
    APAGADO: La unidad de enfriamiento siempre está APAGADA
    ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro C-C no es restablecido con la configuración de fábrica. Si se selecciona el proceso de soldadura MMA, la unidad de enfriamiento siempre está apagada, incluso si el interruptor está en la posición „Encendido“.
    C-t
    Tiempo de enfriamiento
    (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada)
    El tiempo desde que la monitorización del flujo es activada hasta que aparece el código de servicio „no | H2O“. Por ejemplo, si hay burbujas de aire en el sistema de refrigeración, la unidad de enfriamiento no se cortará hasta el final de este tiempo previamente establecido.
    Unidad: s
    Rango de configuración: 5 - 25
    Configuración de fábrica: 10
    ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de corriente, la unidad de enfriamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 segundos.
    SEt
    Configuración específica del país (estándar/EUA) ... Estándar/EUA
    Unidad: -
    Rango de configuración: Estándar, EUA(estándar/EUA)
    Si se selecciona Estándar, se usan los programas de soldadura europeos, como se indica en la tabla de programas de soldadura.
    Si se selecciona EUA, se usan los programas de soldadura americanos, como se indica en la tabla de programas de soldadura.
    Configuración de fábrica:
    Versión estándar: Estándar (medidas en cm/mm)
    Versión de EUA: EUA (mediciones: pulgadas)
    FUS
    Fusible de red
    La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada:
    Unidad: A
    Las clasificaciones de fusible de red disponibles son determinadas por el ajuste de parámetros SEt:
    Parámetro SEt establecido como Estándar: APAGADO / 10 / 13 / 16
    Parámetro SEt establecido como EUA: APAGADO / 15 / 20 (sólo para tensión de red de 120 V)
    Configuración de fábrica: APAGADO
    1. Ajustes de configuración

    Medir la resistencia del circuito de soldadura r

    General

    Medir la resistencia del circuito de soldadura hace que sea posible tener un resultado de soldadura constante en todo momento, incluso con juegos de cables de diferentes longitudes. Entonces, la tensión de soldadura en el arco voltaico está siempre regulada con precisión, independientemente de la longitud y del área de secciones cruzadas del juego de cables. El uso de la corrección de la longitud de arco voltaico ya no es necesario.

    La resistencia del circuito de soldadura calculada se muestra en la pantalla.

    r = resistencia del circuito de soldadura en milliohm (mOhm)

    Si la resistencia del circuito de soldadura ha sido medida correctamente, la tensión de soldadura corresponderá exactamente a la tensión de soldadura en el arco voltaico. Si mide manualmente el voltaje en los conectores de salida de la fuente de corriente, este voltaje será más alto que la tensión de soldadura en el arco voltaico, es decir, más alto por la misma cantidad que la pérdida de tensión del juego de cables.

    La resistencia del circuito de soldadura depende del juego de cables usado:
    • Si el área de secciones cruzadas del juego de cables ha cambiado, mida la resistencia del circuito de soldadura de nuevo
    • Mida la resistencia del circuito de soldadura para todos los procesos de soldadura de forma separada con los cables de solda adecuados
    1. Ajustes de configuración
    2. Medir la resistencia del circuito de soldadura r

    General

    Medir la resistencia del circuito de soldadura hace que sea posible tener un resultado de soldadura constante en todo momento, incluso con juegos de cables de diferentes longitudes. Entonces, la tensión de soldadura en el arco voltaico está siempre regulada con precisión, independientemente de la longitud y del área de secciones cruzadas del juego de cables. El uso de la corrección de la longitud de arco voltaico ya no es necesario.

    La resistencia del circuito de soldadura calculada se muestra en la pantalla.

    r = resistencia del circuito de soldadura en milliohm (mOhm)

    Si la resistencia del circuito de soldadura ha sido medida correctamente, la tensión de soldadura corresponderá exactamente a la tensión de soldadura en el arco voltaico. Si mide manualmente el voltaje en los conectores de salida de la fuente de corriente, este voltaje será más alto que la tensión de soldadura en el arco voltaico, es decir, más alto por la misma cantidad que la pérdida de tensión del juego de cables.

    La resistencia del circuito de soldadura depende del juego de cables usado:
    • Si el área de secciones cruzadas del juego de cables ha cambiado, mida la resistencia del circuito de soldadura de nuevo
    • Mida la resistencia del circuito de soldadura para todos los procesos de soldadura de forma separada con los cables de solda adecuados
    1. Ajustes de configuración
    2. Medir la resistencia del circuito de soldadura r

    Medir la resistencia del circuito de soldadura (soldadura MIG/MAG)

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo de medición incorrecta de la resistencia del circuito de soldadura.

    Esto puede tener un efecto negativo en los resultados de soldadura.

    Asegúrese de que el componente tiene una superficie de contacto óptima en el área de la toma de masa (superficie limpia, sin oxidación, etc.).

    1Asegúrese de que se seleccione el proceso de soldadura MANUAL o SYNERGIC.
    2Establezca una pinza de masa para el componente
    3Acceda al 2.° nivel del menú Configuración (2.°)
    4Seleccione el parámetro „r“
    5Quite la tobera de gas de la antorcha de soldadura
    6Atornille en la punta de contacto
    7Asegúrese de que el electrodo de soldadura no sobresalga de la punta de contacto.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Riesgo de medición incorrecta de la resistencia del circuito de soldadura.

    Esto puede tener un efecto negativo en los resultados de soldadura.

    Asegúrese de que el componente tiene una superficie de contacto óptima para la punta de contacto (superficie limpia, sin oxidación, etc.).

    8Coloque la punta de contacto en la superficie del componente
    9Presione el pulsador de la antorcha brevemente
    • La resistencia del circuito de soldadura es calculada. Se muestra „run“ en la pantalla durante la medición

    La medición es finalizada cuando la resistencia del circuito de soldadura se muestra en la pantalla en mOhm (por ejemplo, 11.4).

    10Instale la tobera de gas en la antorcha de soldadura
    1. Ajustes de configuración

    Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L

    General

    La forma en que el juego de cables es organizado tiene un efecto significativo en la inductancia del circuito de soldadura y por lo tanto afecta el proceso de soldadura. Es importante colocar los juegos de cables correctamente para obtener el mejor resultado de soldadura posible.

    1. Ajustes de configuración
    2. Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L

    General

    La forma en que el juego de cables es organizado tiene un efecto significativo en la inductancia del circuito de soldadura y por lo tanto afecta el proceso de soldadura. Es importante colocar los juegos de cables correctamente para obtener el mejor resultado de soldadura posible.

    1. Ajustes de configuración
    2. Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L

    Mostrar la inductancia del circuito de soldadura

    El parámetro de configuración „L“ es usado para mostrar la inductancia del circuito de soldadura calculada más recientemente. La inductancia del circuito de soldadura es ajustada cuando la resistencia del circuito de soldadura es medida. Puede encontrar información detallada relacionada con esto en el capítulo „Resistencia del circuito de soldadura“.

    1Acceda al 2.º nivel del menú Configuración (2.º)
    2Seleccione el parámetro „L“

    Se muestra la inductancia del circuito de soldadura L calculada más recientemente en la pantalla digital de la derecha.

    L... Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys)

    1. Ajustes de configuración
    2. Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L

    Colocar los juegos de cables correctamente

    Resolución de problemas y mantenimiento

    Solución de problemas

    General

    Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad inteligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. Después de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará listo para usarse de nuevo.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento

    Solución de problemas

    General

    Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad inteligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. Después de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará listo para usarse de nuevo.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Solución de problemas

    General

    Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad inteligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. Después de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará listo para usarse de nuevo.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Solución de problemas

    Seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Debido a una conexión insuficiente del conductor protector.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Los tornillos de la carcasa proporcionan una conexión adecuada con conductor protector para la puesta a tierra de la carcasa.

    Bajo ninguna circunstancia, se deben reemplazar los tornillos de la carcasa por otros sin una conexión de conductor protector confiable.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Solución de problemas

    Solución de problemas

    Tome nota del número de serie y la configuración del dispositivo y contacte nuestro equipo de servicio de postventa con una descripción detallada del error si

    • ocurren errores que no están listados a continuación
    • las medidas de solución de problemas listadas no tienen éxito

    La fuente de poder no funciona
    El interruptor de la red está encendido, pero los indicadores no están iluminados
    Causa:Hay un corte en la alimentación de red; la clavija para la red no está enchufada
    Solución:Revisar la alimentación de red, asegurarse de que la clavija para la red esté enchufada
    Causa:El enchufe de la red o la clavija para la red están fallados
    Solución:Reemplazar las partes falladas
    Causa:Fusible de red
    Solución:Cambiar el fusible de red
    Sin función después de presionar el pulsador de la antorcha
    El interruptor de energía de la fuente de corriente está en ENCENDIDO y los indicadores se iluminan
    Causa:Sólo para antorchas de soldadura con una clavija de control externa: Clavija de control no conectada
    Solución:Conecte la clavija de control
    Causa:Antorcha de soldadura o cable de control de antorcha de soldadura dañada
    Solución:Reemplazar antorcha de soldadura
    Sin función después de presionar el pulsador de la antorcha
    El interruptor de energía de la fuente de corriente está encendido, el indicador de ENCENDIDO de la fuente de corriente está iluminado en la fuente de corriente, los indicadores del avance de alambre no están iluminados
    Causa:Fallo en el juego de cables de interconexión o no está conectado correctamente
    Solución:Revisar el juego de cables de interconexión
    Sin corriente de soldadura
    El interruptor de energía está encendido, uno de los códigos de servicio de sobrecalentamiento „to“ se muestra. Se puede encontrar información detallada sobre los códigos de servicio „to0“ a „to6“ en la sección „Códigos de servicio mostrados“.
    Causa:Sobrecarga
    Solución:Observar el ciclo de trabajo
    Causa:El disyuntor automático térmico se ha activado
    Solución:Espere hasta que el transformador de soldadura regrese automáticamente una vez que haya finalizado la fase de enfriamiento
    Causa:Suministro limitado de aire de refrigeración
    Solución:Remover el filtro de aire en la parte trasera de la carcasa desde el costado y limpiar. Asegurarse de que los ductos del aire de refrigeración sean accesibles.
    Causa:El ventilador del transformador de soldadura está fallado
    Solución:Informar al servicio de postventa
    Sin corriente de soldadura
    Fuente de corriente encendida, las pantallas se iluminan
    Causa:Conexión a tierra incorrecta
    Solución:Revisar la polaridad de la conexión a tierra
    Causa:Cable de alimentación en antorcha de soldadura dañado o roto.
    Solución:Reemplazar antorcha de soldadura
    sin gas protector
    todas las otras funciones presentes
    Causa:Cilindro de gas vacío
    Solución:Cambiar cilindro de gas
    Causa:Regulador de presión de gas dañado
    Solución:Reemplazar reductor de presión de gas
    Causa:Tubo de gas no conectado o dañado
    Solución:Conectar o reemplazar el tubo de gas
    Causa:Antorcha de soldadura dañada
    Solución:Cambiar antorcha de soldadura
    Causa:Electroválvula de gas dañada
    Solución:Informar al equipo de servicio
    Velocidad de alambre irregular
    Causa:La fuerza de frenado ha sido establecida demasiado alta
    Solución:Aflojar el freno
    Causa:Agujero de tubo de contacto demasiado estrecho
    Solución:Usar un tubo de contacto adecuado
    Causa:Falla del forro interior de la antorcha de soldadura
    Solución:Verificar el forro interior en busca de pliegues, suciedad, etc., y reemplazar si es necesario
    Causa:Rodillos de avance no aptos para el electrodo de soldadura utilizado
    Solución:Usar rodillos de avance aptos
    Causa:Los rodillos de avance tienen la presión de apriete errónea
    Solución:Optimizar la presión de contacto
    Problemas de alimentador de alambre
    a usar juegos de cables de antorcha de soldadura largos
    Causa:Colocación incorrecta del juego de cables de la antorcha de soldadura
    Solución:Colocar el juego de cables de la antorcha de soldadura de forma tan recta como sea posible, evitando dobleces
    La antorcha de soldadura se recalienta
    Causa:Antorcha de soldadura dimensionada inadecuadamente
    Solución:Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga
    Causa:Para sistemas refrigerados con agua solamente: Caudal líquido de refrigeración demasiado bajo
    Solución:Revisar el nivel líquido refrigerante, el caudal líquido de refrigeración, la contaminación del líquido de refrigeración, etc. Para obtener información más detallada, consulte el manual de instrucciones de la unidad de enfriamiento
    Propiedades de soldadura de baja calidad
    Causa:Parámetros de soldadura incorrectos
    Solución:Revisar parámetros
    Causa:Pinza de masa mala
    Solución:Establecer buen contacto con el componente
    Causa:Gas protector muy pobre o nulo
    Solución:Verificar el regulador de presión de gas, el tubo de gas, la electroválvula de gas, la conexión de gas de la antorcha, etc.
    Causa:Pérdida en la antorcha de soldadura
    Solución:Cambiar antorcha de soldadura
    Causa:Tubo de contacto muy gastado o incorrecto
    Solución:Cambiar tubo de contacto
    Causa:Aleación de alambre o diámetro de alambre incorrecto
    Solución:Verificar electrodo de soldadura en uso
    Causa:Aleación de alambre o diámetro de alambre incorrecto
    Solución:Verificar soldabilidad del material base
    Causa:Gas protector inadecuado para aleación de alambre
    Solución:Usar el gas protector correcto
    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Solución de problemas

    Códigos de servicio mostrados

    Si aparece un mensaje de error que no se describe aquí en las pantallas, primero trate de solucionar el problema de la siguiente forma:

    1Cambie el interruptor de la fuente de corriente a la posición „O“
    2Espere 10 segundos
    3Cambie el interruptor a la posición „I“


    Si el error ocurre de nuevo a pesar de varios intentos de eliminarlo, o si las medidas de solución de problemas listadas aquí no son exitosas.

    1Haga una observación del mensaje de error mostrado
    2Anote la configuración de la fuente de corriente
    3Contacte a nuestro equipo de servicio de postventa con una descripción detallada del error

    ESr | 20
    Causa:La unidad de enfriamiento no es compatible con la fuente de corriente
    Solución:Conecte una unidad de enfriamiento compatible
    -----
    Causa:Un proceso de soldadura inválido fue mostrado en la Interface de robot (núm. 37) o se seleccionó un aviso vacío (núm. 32)
    Solución:Llame un proceso de soldadura válido o seleccione el botón „Guardar“ asignado
    ELn | 8
    Causa:El avance de alambre conectado no es soportado
    Solución:Conecte un avance de alambre soportado
    ELn | 12
    Causa:Diferentes paneles de control para seleccionar materiales están en el sistema
    Solución:Conecte paneles de control similares para seleccionar materiales
    ELn | 13
    Causa:Cambio inadmisible del proceso de soldadura durante la soldadura
    Solución:Durante la soldadura no haga ningún cambio inadmisible en el proceso de soldadura, restablezca el mensaje de error al presionar cualquier botón
    ELn | 14
    Causa:Hay más de una Interface de robot conectada
    Solución:Sólo puede haber conectada una Interface de robot, verifique la configuración del sistema
    ELn | 15
    Causa:Hay más de un mando a distancia conectado
    Solución:Sólo puede haber conectado un mando a distancia, verifique la configuración del sistema
    Err | IP
    Causa:El control de la fuente de potencia ha detectado una sobretensión primaria
    Solución:Verifique la tensión de red.
    Si el código de servicio persiste, apague la fuente de corriente, espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo.
    Si el error persiste, contacte el servicio de postventa
    Err | PE
    Causa:La monitorización de corriente a tierra ha activado la desconexión de seguridad de la fuente de corriente.
    Solución:Apague la fuente de corriente
    Coloque la fuente de corriente en una superficie aislada
    Conecte el cable de masa a una sección del componente que esté cerca del arco voltaico
    Espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo

    Si ha intentado esto varias veces y el error sigue apareciendo, contacte al servicio de postventa
    Err | Ur
    Causa:Si la opción de sistema de reducción de tensión (VRD) está disponible, el límite de tensión de marcha sin carga de 35 V ha sido excedido.
    Solución:Apague la fuente de corriente
    Espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo
    no | UrL
    Causa:La opción de sistema de reducción de tensión (VRD) se a activado demasiado pronto.
    Solución:Verifique si todos los cables solda y los cables de control están conectados.

    Apague la fuente de corriente
    Espere 10 segundos y encienda la fuente de corriente de nuevo

    Si el error ocurre de nuevo, contacte el servicio de postventa.
    Parada externa
    Causa:La opción „Parada externa“ se ha activado
    Solución:Solucione el evento que activó la parada externa
    -St | oP-
    Causa:El aviso en la Interface de robot no fue eliminado del robot
    Solución:Elimine la señal „Robot listo“ en la Interface de robot
    PHA | SE
    Causa:Avería de fase
    con TSt 2700c en particular:
    Si la avería ocurre durante la soldadura, la operación de soldadura se detiene.
    con TSt 2700 MV en particular:
    Una operación monofásica con potencia limitada es posible:
    Al poner en servicio la fuente de corriente, „PHA | SE1“ se muestra para indicar que se aplicará una reducción de potencia.
    Si un cambio en el suministro de trifásico a monofásico ocurre durante la soldadura (visualización: „PHA | SE1“) o de monofásico a trifásico (visualización: „PH | ASE 3“), la operación de soldadura se detiene.
    Solución:Verifique el fusible de red, la alimentación de red y la clavija para la red.
    Apague la fuente de corriente, espere 10 segundos y encienda la fuente de corriente de nuevo.
    PHA | SE1
    Causa:La fuente de corriente está siendo usada en modo de operación monofásico
    Solución:-
    PHA | SE3
    Causa:La fuente de corriente está siendo usada en modo de operación trifásico
    Solución:-
    Err | 51
    Causa:Falta de tensión de red: la tensión de red ha caído debajo del rango de tolerancia
    Solución:Verifique la tensión de red. Si el código de servicio persiste, contacte el servicio de postventa
    Err | 52
    Causa:Sobretensión de red: la tensión de red se ha incrementado sobre el rango de tolerancia
    Solución:Verifique la tensión de red. Si el código de servicio persiste, contacte el servicio de postventa
    EFd 5
    Causa: Avance de alambre incorrecto conectado
    Solución:Conecte el avance de alambre correcto
    EFd 8
    Causa: Sobrecalentamiento del avance de alambre
    Solución:Permita que el avance de alambre se enfríe
    EFd | 81, EFd | 83
    Causa:Error en el sistema de alimentador de alambre (exceso de corriente en la dirección de la devanadora)
    Solución:Coloque el juego de cables tan recto como sea posible; verifique que no haya pliegues ni suciedad en el forro interior; verifique la presión de contacto en el accionamiento a 4 rodillos
    Causa:El motor del avance de alambre se traba o falla
    Solución:Verifique el motor de avance de alambre o contacte el servicio de postventa
    to0 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento en el circuito primario de la fuente de corriente
    Solución:Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido
    to1 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento en el impulsor ubicado en la fuente de corriente
    Solución:Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido
    to2 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento en el circuito secundario de la fuente de corriente
    Solución:Deje que la fuente de corriente se enfríe, verifique que el ventilador esté encendido
    to3 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento en el motor de avance de alambre
    Solución:Permita que el avance de alambre se enfríe
    to4 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento en la antorcha de soldadura
    Solución:Deje que la antorcha de soldadura se enfríe
    to5 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento en la unidad de enfriamiento
    Solución:Deje que la unidad de enfriamiento se enfríe, verifique que el ventilador esté encendido
    to6 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento del transformador de la fuente de corriente
    Solución:Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido
    to7 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Sobrecalentamiento de la fuente de poder
    Solución:Deje que la fuente de poder se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido
    toF | xxx
    Causa:Con la fuente de corriente TSt 2700c MV operando en modo de operación monofásico, la desconexión de seguridad de la fuente de corriente se ha activado para evitar que se bote el fusible de red.
    Solución:Después de una pausa en la soldadura de alrededor de 60 s, el mensaje desaparece y la fuente de corriente puede funcionar de nuevo.
    tu0 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura en el circuito primario de la fuente de corriente
    Solución:Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente
    tu1 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura en el impulsor ubicado en la fuente de corriente
    Solución:Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente
    tu2 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura en el circuito secundario de la fuente de corriente
    Solución:Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente
    tu3 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura en el motor de avance de alambre
    Solución:Coloque el avance de alambre en una habitación calefactada y deje que se caliente
    tu4 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura en la antorcha de soldadura
    Solución:Coloque la antorcha de soldadura en una habitación calefactada y deje que se caliente
    tu5 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura en la unidad de enfriamiento
    Solución:Coloque la unidad de enfriamiento en una habitación calefactada y deje que se caliente
    tu6 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura del transformador de la fuente de corriente
    Solución:Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente
    tu7 | xxx
    Observación: xxx representa un valor de temperatura
    Causa:Baja temperatura de la fuente de corriente
    Solución:Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente
    no | H2O
    Causa: Tasa del caudal líquido de refrigeración demasiado baja
    Solución:Verifique la tasa del caudal líquido de refrigeración y la unidad de enfriamiento, incluyendo el circuito eléctrico de enfriamiento (para el caudal líquido de refrigeración mínimo, vea el capítulo „Datos técnicos“ en el manual de instrucciones del dispositivo)
    hot | H2O
    Causa: La temperatura del líquido de refrigeración es demasiado alta
    Solución:Deje que la unidad de enfriamiento y el circuito eléctrico de enfriamiento se enfríen hasta que „hot | H2O“ ya no se muestre. Abra la unidad de enfriamiento y limpie, verifique que el ventilador funcione adecuadamente. Interface de robot o acoplador de bus de campo: Antes de reiniciar la soldadura, establezca la señal „Restablecimiento del error de origen“.
    no | Prg
    Causa:No se ha seleccionado un programa preconfigurado
    Solución:Seleccione un programa configurado
    no | IGn
    Causa: La función „Tiempo de cebado“ está activa; la corriente no comenzó a fluir antes de que la longitud del alambre especificada en el menú Configuración hubiera sido enhebrada. Se ha activado la desconexión de seguridad de la fuente de corriente
    Solución:Acorte el stickout; presione el pulsador de la antorcha de nuevo; limpie la superficie del componente; si es necesario, establezca el parámetro „Ito“ en el menú Configuración
    EPG | 17
    Causa: El programa de soldadura seleccionado es inválido
    Solución:Seleccione un programa de soldadura válido
    EPG | 29
    Causa: El avance de alambre requerido no está disponible para la característica seleccionada
    Solución:Conecte el avance de alambre correcto, verifique las conexiones del juego de cables
    EPG | 35
    Causa: La medición de la resistencia del circuito de soldadura falló
    Solución:Verifique el cable de masa, el cable de corriente o el juego de cables y reemplace si es necesario, vuelva a medir la resistencia del circuito de soldadura.
    Sin | GAS
    Causa: La opción de monitorización de gas ha detectado que no hay presión de gas
    Solución:Conecte un cilindro de gas nuevo o abra la válvula del cilindro de gas/el regulador de presión, reemplace la opción „Monitorización de gas“, restablezca el mensaje de error „no | GAS“ al presionar cualquier botón.
    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Solución de problemas

    Mostró códigos de servicio en conexión con la Documentación fácil de OPT

    no | dAt
    La soldadura es imposible
    Causa:La fecha y la hora no están establecidas en la fuente de poder
    Solución:Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha;
    Establezca la fecha y la hora en el 2.º nivel del menú de servicio:
    consulte la página (→)
    bAt | Lo
    La soldadura es posible
    Causa:La carga de la batería de la Documentación fácil de OPT es baja
    Solución:Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha;
    Comuníquese con servicio (para cambiar la batería)
    bAt | oFF
    La soldadura es imposible
    Causa:La carga de la batería de la Documentación fácil de OPT está vacía
    Solución:Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha; la pantalla muestra no | dAt;
    Contacte a servicio (para cambiar la batería);
    Después de cambiar la batería, se muestran la fecha y la hora en el 2.º nivel del menú de servicio:
    consulte la página (→)
    Err | doc
    La soldadura es imposible
    Causa:Error al escribir datos;
    Error de documentación interno;
    Error de comunicación;
    Solución:Apague la fuente de poder y enciéndala de nuevo
    Err | USb
    La soldadura es imposible
    Causa:Sistema de archivos inválido en la memoria USB;
    Error general de USB
    Solución:Desconecte la memoria USB
    USB | full
    La soldadura es imposible
    Causa:La memoria USB está llena
    Solución:Desconecte la memoria USB, conecte una memoria USB nueva
    1. Resolución de problemas y mantenimiento

    Cuidado, mantenimiento y desecho

    General

    Bajo condiciones de operación normales, el sistema de soldadura requiere únicamente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, muchos puntos deben ser seguidos para que el sistema de soldadura permanezca operacional durante muchos años.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Cuidado, mantenimiento y desecho

    General

    Bajo condiciones de operación normales, el sistema de soldadura requiere únicamente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, muchos puntos deben ser seguidos para que el sistema de soldadura permanezca operacional durante muchos años.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Certificación de seguridad

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por corriente eléctrica.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente.

    Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.

    Después de abrir el equipo, use un instrumento de medición adecuado para verificar que los componentes cargados eléctricamente (por ejemplo, condensadores) se han descargado.

    ¡PELIGRO!

    ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.

    Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.

    Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.

    Lea y comprenda este documento en su totalidad.

    Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Cuidado, mantenimiento y desecho

    En cada puesta en servicio

    • Revise la clavija para la red, el cable de red, la antorcha de soldadura, el juego de cables de interconexión y la pinza de masa para ver que no haya daños
    • Verifique que el equipo tenga un espacio alrededor de 0.5 m (1 ft. 8 in.) para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia adentro y hacia afuera libremente

    ¡OBSERVACIÓN!

    Las entradas y salidas de aire nunca deben estar cubiertas, ni siquiera parcialmente.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Siempre que sea necesario

    Dependiendo de la acumulación de polvo:

    TSt 2700c
    • Remueva el elemento de aleta en la parte trasera de la carcasa
    • Desmonte el filtro de aire ubicado detrás y límpielo
    TSt 3500c
    • Remueva el filtro de aire en la parte trasera de la carcasa desde el costado y límpielo
    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Cada 2 meses

    ¡PRECAUCIÓN!

    Existe el peligro de daños a los bienes.

    El filtro de aire debe ser instalado sólo cuando está seco.

    Si es necesario, limpie el filtro de aire usando aire a presión seco o lavándolo.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Cada 6 meses

    ¡PRECAUCIÓN!

    Peligro debido al efecto del aire a presión.

    Esto puede resultar en daños a la propiedad.

    No acerque demasiado la boquilla de aire a los componentes electrónicos.

    1Desarme los paneles laterales y limpie en el interior del sistema con aire a presión reducido y seco
    2Si se ha acumulado mucho polvo, limpie los conductos de aire de refrigeración

    ¡PELIGRO!

    ¡Una descarga eléctrica puede ser mortal!

    Riesgo de descarga eléctrica por puestas a tierra del equipo inadecuadas y cables de masa conectados de forma inadecuada.

    Al rearmar los paneles laterales, asegúrese de que los cables de masa y las puestas a tierra del equipo estén conectados de forma correcta.

    1. Resolución de problemas y mantenimiento
    2. Cuidado, mantenimiento y desecho

    Desecho

    Los materiales deben ser desechados de acuerdo con las normativas nacionales y locales válidas.

    Apéndice

    Valores de consumo promedio durante la soldadura

    Consumo del electrodo de soldadura promedio durante la soldadura MIG/MAG

    Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 5 m/min

     

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm

    Electrodo de soldadura de acero

    1.8 kg/h

    2.7 kg/h

    4.7 kg/h

    Electrodo de soldadura de aluminio

    0.6 kg/h

    0.9 kg/h

    1.6 kg/h

    Electrodo de soldadura de CrNi

    1.9 kg/h

    2.8 kg/h

    4.8 kg/h

    Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 10 m/min

     

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm

    Electrodo de soldadura de acero

    3.7 kg/h

    5.3 kg/h

    9.5 kg/h

    Electrodo de soldadura de aluminio

    1.3 kg/h

    1.8 kg/h

    3.2 kg/h

    Electrodo de soldadura de CrNi

    3.8 kg/h

    5.4 kg/h

    9.6 kg/h

    1. Apéndice

    Valores de consumo promedio durante la soldadura

    Consumo del electrodo de soldadura promedio durante la soldadura MIG/MAG

    Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 5 m/min

     

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm

    Electrodo de soldadura de acero

    1.8 kg/h

    2.7 kg/h

    4.7 kg/h

    Electrodo de soldadura de aluminio

    0.6 kg/h

    0.9 kg/h

    1.6 kg/h

    Electrodo de soldadura de CrNi

    1.9 kg/h

    2.8 kg/h

    4.8 kg/h

    Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 10 m/min

     

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm

    Electrodo de soldadura de acero

    3.7 kg/h

    5.3 kg/h

    9.5 kg/h

    Electrodo de soldadura de aluminio

    1.3 kg/h

    1.8 kg/h

    3.2 kg/h

    Electrodo de soldadura de CrNi

    3.8 kg/h

    5.4 kg/h

    9.6 kg/h

    1. Apéndice
    2. Valores de consumo promedio durante la soldadura

    Consumo del electrodo de soldadura promedio durante la soldadura MIG/MAG

    Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 5 m/min

     

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm

    Electrodo de soldadura de acero

    1.8 kg/h

    2.7 kg/h

    4.7 kg/h

    Electrodo de soldadura de aluminio

    0.6 kg/h

    0.9 kg/h

    1.6 kg/h

    Electrodo de soldadura de CrNi

    1.9 kg/h

    2.8 kg/h

    4.8 kg/h

    Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de 10 m/min

     

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.0 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.2 mm

    Electrodo de soldadura con diámetro de 1.6 mm

    Electrodo de soldadura de acero

    3.7 kg/h

    5.3 kg/h

    9.5 kg/h

    Electrodo de soldadura de aluminio

    1.3 kg/h

    1.8 kg/h

    3.2 kg/h

    Electrodo de soldadura de CrNi

    3.8 kg/h

    5.4 kg/h

    9.6 kg/h

    1. Apéndice
    2. Valores de consumo promedio durante la soldadura

    Consumo de gas protector promedio durante la soldadura MIG/MAG

    Diámetro del electrodo de soldadura

    1.0 mm

    1.2 mm

    1.6 mm

    2.0 mm

    2 x 1.2 mm (TWIN)

    Consumo promedio

    10 l/min

    12 l/min

    16 l/min

    20 l/min

    24 l/min

    1. Apéndice
    2. Valores de consumo promedio durante la soldadura

    Consumo de gas protector promedio durante la soldadura TIG

    Tamaño de la tobera de gas

    4

    5

    6

    7

    8

    10

    Consumo promedio

    6 l/min

    8 l/min

    10 l/min

    12 l/min

    12 l/min

    15 l/min

    1. Apéndice

    Datos técnicos

    Voltaje especial

    Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características.

    Lo siguiente aplica para todos los dispositivos con una tensión de red de hasta 460 V: La clavija para la red estándar permite al usuario trabajar con una tensión de red de hasta 400 V. Para tensiones de red de hasta 460 V, instale una clavija para la red permitida para dicho uso o instale la alimentación principal directamente.

    1. Apéndice
    2. Datos técnicos

    Voltaje especial

    Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características.

    Lo siguiente aplica para todos los dispositivos con una tensión de red de hasta 460 V: La clavija para la red estándar permite al usuario trabajar con una tensión de red de hasta 400 V. Para tensiones de red de hasta 460 V, instale una clavija para la red permitida para dicho uso o instale la alimentación principal directamente.

    1. Apéndice
    2. Datos técnicos

    Explicación del término Ciclo de trabajo

    El ciclo de trabajo (DC) es el periodo de un ciclo de trabajo de diez minutos en el cual el dispositivo puede ser operado con la potencia definida sin sobrecalentarse.

    ¡OBSERVACIÓN!

    Los valores de DC indicados en la placa de características se refieren a una temperatura ambiente de 40 °C.

    Si la temperatura ambiente es más alta, el DC o la potencia deben reducirse en consecuencia.

    Ejemplo: Soldadura con 150 A a 60% DC

    • Fase de soldadura = 60% de 10 minutos = 6 minutos
    • Fase de enfriamiento = tiempo de reposo = 4 minutos
    • Después de la fase de enfriamiento, el ciclo comienza de nuevo.

    Para usar el dispositivo sin interrupciones:

    1Busque un valor de 100% DC en los datos técnicos que corresponda a la temperatura ambiente existente.
    2Reduzca la potencia de la intensidad de corriente de forma correspondiente para que el dispositivo pueda operar sin una fase de enfriamiento.
    1. Apéndice
    2. Datos técnicos

    TSt 2700c MP

    Tensión de red (U1)

     

    3 x

    380 V

    400 V

    460 V

    Corriente primaria efectiva máxima (I1eff)

     

    7 A

    6.7 A

    5.8 A

    Corriente primaria máxima (I1max)

     

     

    13.7 A

    13.0 A

    11.2 A

    Fusible de red

    16 A soplido lento

    Potencia aparente

    A 400 V CA

     

    9.0 kVA

     

     

     

     

     

     

     

    Tolerancia de la red

    -10 / +15 %

    Frecuencia de red

    50 / 60 Hz

    cos phi (1)

    0.99

    Impedancia de la red máxima permitida Zmax en PCC1)

    220 mOhm

     

     

     

     

     

     

     

    Rango de corriente de soldadura (I2)

     

     

     

     

    MIG/MAG

     

     

    10 - 270 A

    MMA

     

     

    10 - 270 A

    TIG

     

     

    10 - 270 A

    Corriente de soldadura a

    10 min / 40 °C (104 °F)

     

    30 %

    60 %

    100 %

    U1 = 3 x 380 - 400 V

    MIG/MAG

     

    270 A

    210 A

    170 A

    U1 = 3 x 460 V

    MIG/MAG

     

    270 A

    210 A

    170 A

    U1 = 3 x 380 - 400 V

    MMA

     

    270 A

    210 A

    170 A

    U1 = 3 x 460 V

    MMA

     

    270 A

    210 A

    170 A

    U1 = 3 x 380 - 400 V

    TIG

     

     

    270 A

    210 A

    170 A

    U1 = 3 x 460 V

    TIG

     

     

    270 A

    210 A

    170 A

    Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2)

    MIG/MAG

     

     

    14.3 - 27.5 V

    MMA

     

     

    10.4 - 20.8 V

    TIG

     

     

    20.4 - 30.8 V

    Tensión de marcha sin carga (U0 pico)

     

    85 V

     

     

     

     

     

     

     

    Grado de protección

     

     

    IP23

    Clase de aislamiento

     

     

    B

    Categoría de sobrevoltaje

     

     

    III

    Grado de polución de acuerdo con IEC60664

     

    3

    Tipo de dispositivo CEM

     

    A 2)

    Marcas de certificación de seguridad

    S, CE

    Rendimiento a 170 A y 22.5 V

     

    88 %

    Dimensiones l x a x alt.

     

    687 x 276 x 445 mm
    27.1 x 10.9 x 17.5 in.

    Peso

     

     

    30 kg
    66.14 lb.

     

     

     

     

     

     

     

    Presión máxima de gas protector

     

     

    7 bar
    101.49 psi

     

     

     

     

     

     

     

    Velocidad de alambre

     

    1 - 25 m/min
    40 - 980 ipm

    Avance de alambre

     

    Accionamiento a 4 rodillos

    Diámetro de alambre

    0.8 - 1.6 mm
    0.03 - 0.06 in.

    Diámetro de la bobina de alambre

     

    máx. 300 mm
    máx. 11.81 in.

    Peso bobina alambre

     

    máx. 20.0 kg
    máx. 44.09 lb.

    Consumo de energía en estado inactivo a 400 V

    38,3 W

    Eficiencia de la fuente de poder a 270 A / 30,8 V

    89 %

    1)
    Interface para una red pública de 230/400 V, 50 Hz
    2)
    Un dispositivo en clase de emisiones A no está diseñado para usarse en áreas residenciales en las cuales la corriente es suministrada a través de una red pública de voltaje bajo.
    La compatibilidad electromagnética puede ser influenciada por radiofrecuencias conducidas o radiadas.
    1. Apéndice
    2. Datos técnicos

    TransSteel 2700c MV MP

    Tensión de red (U1)

     

    3 x

    230 V

    380 V

    460 V

    Corriente primaria efectiva máxima (I1eff)

     

     

    12.6 A

    7.5 A

    6.2 A

    Corriente primaria máxima (I1max)

     

     

    23.0 A

    13.7 A

    11.1 A

    Fusible de red (retardado)

    32.0 A

    16.0 A

    16.0 A

    Potencia aparente a 380 V AC

    9.02 kVA

     

     

     

     

     

     

     

    Tensión de red (U1)

    1 x

    230 V

    240 V

    Corriente primaria efectiva máxima (I1eff)

     

    18.1 A

    18.1 A

    Corriente primaria máxima (I1max)

     

    24.9 A

    28.1 A

    Fusible de red (retardado)

     

    16 A

    30 A

    Potencia aparente

     

    5.98 kVA

    6.74 kVA

     

     

     

     

     

     

     

    Tolerancia de la red

    -10 / +15%

    Frecuencia de red

    50 / 60 Hz

    cos phi (1)

    0.99

    Impedancia de la red máxima permitida Zmáx en PCC1)

    228 mOhm

     

     

     

     

     

     

     

    Rango de corriente de soldadura (I2)

    Soldadura MIG/MAG

     

     

    10 - 270 A

    MMA

     

     

    10 - 270 A

    TIG

     

     

    10 - 270 A

    Rango de corriente de soldadura (I2) en operación monofásica 2)

    Soldadura MIG/MAG

     

     

    10 - 220 A

    MMA

     

     

    10 - 180 A

    TIG

     

     

    10 - 260 A

    Corriente de soldadura a

    10 min / 40 °C (104 °F)

    30%

    60%

    100%

    U1 = 3 x 200 - 230 V:

    Soldadura MIG/MAG

    270 A

    200 A

    170 A

    U1 = 3 x 380 - 460 V:

    Soldadura MIG/MAG

    270 A

    215 A

    185 A

    U1 = 3 x 200 - 230 V:

    MMA

     

    270 A

    200 A

    170 A

    U1 = 3 x 380 - 460 V:

    MMA

     

    270 A

    200 A

    170 A

    U1 = 3 x 200 - 230 V:

    TIG (35%)

     

    270 A

    220 A

    185 A

    U1 = 3 x 380 - 460 V:

    TIG (35%)

     

    270 A

    230 A

    195 A

    Corriente de soldadura en operación monofásica 2) a

    10 min / 40 °C (104 °F)

    40%

    100%

    U1 = 1 x 230 V:

    MIG / MAG, fusible 16 A

    180 A

     

    145 A

    U1 = 1 x 240 V:

    MIG / MAG, fusible 30 A

    220 A

     

    170 A

    Corriente de soldadura en operación monofásica 2) a

    10 min / 40 °C (104 °F)

    40% 

    100%

    U1 = 1 x 230 V:

    MMA, fusible 16 A

    150 A

     

    130 A

    U1 = 1 x 240 V:

    MMA, fusible 30 A

    180 A

     

    140 A

    Corriente de soldadura en operación monofásica 2) a

    10 min / 40 °C (104 °F)

    35%

    100%

    U1 = 230 V:

    TIG, fusible 16 A

    220 A

     

    170 A

    U1 = 240 V:

    TIG, fusible 30 A

    260 A

     

    180 A

    Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2)

    Soldadura MIG/MAG

     

     

    14.5 - 27.5 V

    MMA

     

     

    20.4 - 30.8 V

    TIG

     

     

    10.4 - 20.8 V

    Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2) en operación monofásica 2)

    Soldadura MIG/MAG

     

     

    14.5 - 25.0 V

    MMA

     

     

    20.4 - 27.2 V

    TIG

     

     

    10.4 - 20.4 V

    Circuito de voltaje abierto (U0 pico)

     

    85 V

     

     

     

     

     

     

     

    Grado de protección

     

     

    IP 23

    Clase de aislamiento

     

     

    B

    Categoría de sobrevoltaje

     

     

    III

    Grado de polución de acuerdo con IEC60664

     

    3

    Tipo de equipo CEM

     

    A 3)

    Certificación de seguridad

     

    S, CE, CSA

    Dimensiones l x a x alt.

     

    687 x 276 x 445 mm
    27.1 x 10.9 x 17.5 in

    Peso

     

     

    31.8 kg
    70.11 lb

     

     

     

     

     

     

     

    Presión máxima de gas protector

     

     

    7 bar
    101.49 psi

     

     

     

     

     

     

     

    Velocidad de alambre

     

    1 - 25 m/min
    40 - 980 ipm

    Accionamiento de alambre

     

    Accionamiento a 4 rodillos

    Diámetro del alambre

    0.8 - 1.6 mm
    0.03 - 0.06 in

    Diámetro del carrete de alambre

     

    máx. 300 mm
    máx. 11.81 in.

    Peso carrete de alambre

     

    máx. 20.0 kg
    máx. 44.1 lb

    Consumo de energía en estado inactivo a 400 V

    38.5 W

    Eficiencia de la fuente de poder a 270 A / 30.8 V

    89%

    1)
    Interfaz a 230/400-V y 50-Hz de la red pública
    2)
    Se puede encontrar información detallada sobre el ciclo de trabajo en operación monofásica en el capítulo “Instalación” en “TransSteel 2700c MV MP - Operación monofásica” en la página (→).
    3)
    Un equipo en clase de emisiones A no está diseñado para usarse en áreas residenciales en las cuales la corriente es suministrada a través de una red pública de voltaje bajo.
    La compatibilidad electromagnética puede ser influenciada por radiofrecuencias conducidas o radiadas.
    1. Apéndice
    2. Datos técnicos

    TSt 3500c MP

    Tensión de red (U1)

     

    3 x

    380 V

    400 V

    460 V

    Corriente primaria efectiva máxima (I1eff)

     

    14.8 A

    14.1 A

    12.7 A

    Corriente primaria máxima (I1max)

     

    23.8 A

    23.1 A

    21.1 A

    Fusible de red

    35 A soplido lento

     

     

     

     

     

     

     

    Tolerancia de la red

    -10 / +15 %

    Frecuencia de red

    50 / 60 Hz

    cos phi (1)

     

    0.99

    Impedancia de la red máxima permitida Zmax en PCC1)

    77 mOhm

    Cortacircuitos de corriente residual recomendados

     

    Tipo B

     

     

     

     

     

     

     

    Rango de corriente de soldadura (I2)

     

     

     

     

    MIG/MAG

     

     

    10 - 350 A

    MMA

     

     

    10 - 350 A

    TIG

     

     

    10 - 350 A

    Corriente de soldadura a

    10 min / 40 °C (104 °F)

     

    40 %

    60 %

    100 %

    MIG/MAG

     

     

    350 A

    300 A

    250 A

    MMA

     

     

    350 A

    300 A

    250 A

    TIG

     

     

    350 A

    300 A

    250 A

    Rango de tensión de salida de acuerdo con la característica estándar (U2)

    MIG/MAG

     

     

    14.5 - 31.5 V

    MMA

     

     

    20.4 - 34.0 V

    TIG

     

     

    10.4 - 24.0 V

    Tensión de marcha sin carga (U0 pico)

    59 V

     

     

     

     

     

     

     

    Potencia aparente a 400 V CA

     

     

    15.87 kVA

    Grado de protección

     

     

    IP23

    Tipo de refrigeración

     

     

    AF

    Clase de aislamiento

     

     

    B

    Categoría de sobrevoltaje

     

     

    III

    Grado de polución de acuerdo con IEC60664

    3

    Tipo de dispositivo CEM

     

    A 2)

    Marcas de certificación de seguridad

    S, CE, CSA

    Dimensiones l x a x alt.

     

    747 x 300 x 497 mm
    29.4 x 11.8 x 19.6 in.

    Peso

     

     

    36 kg
    79.4 lb.

     

     

     

     

     

     

     

    Presión máxima de gas protector

     

     

    5 bar
    72.52 psi

    Líquido de refrigeración

     

    Original de Fronius

     

     

     

     

     

     

     

    Velocidad de alambre

     

    1 - 25 m/min
    40 - 980 ipm

    Avance de alambre

     

    Accionamiento a 4 rodillos

    Diámetro de alambre

    0.8 - 1.6 mm
    0.03 - 0.06 in.

    Diámetro de la bobina de alambre

     

    máx. 300 mm
    máx. 11.81 in.

    Peso bobina alambre

     

    máx. 19.0 kg
    máx. 41.9 lb.

    Rendimiento a 250 A y 26.5 V

     

    90 %

    Emisión de ruido máx. (LWA)

     

    72 dB (A)

    Consumo de energía en estado inactivo a 400 V

    36,5 W

    Eficiencia de la fuente de poder a 350 A / 34 V

    90 %

    1)
    Interface para una red pública de 230/400 V, 50 Hz
    2)
    Un dispositivo en clase de emisiones A no está diseñado para usarse en áreas residenciales en las cuales la corriente es suministrada a través de una red pública de voltaje bajo.
    La compatibilidad electromagnética puede ser influenciada por radiofrecuencias conducidas o radiadas.
    1. Apéndice
    2. Datos técnicos

    Visión general con materias primas críticas, año de producción del equipo

    Visión general con materias primas críticas:
    puede encontrar una visión general sobre qué materias primas críticas están contenidas en este equipo en la siguiente dirección web.
    www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.

    Para calcular el año de producción del equipo:
    • Cada equipo cuenta con un número de serie
    • El número de serie consta de 8 dígitos, por ejemplo 28020099
    • Los primeros dos dígitos dan el número a partir del cual puede calcularse el año de producción del equipo
    • Esta cifra menos 11 da como resultado el año de producción
      • Por ejemplo: Número de serie = 28020065, cálculo del año de producción = 28 - 11 = 17, año de producción = 2017
    1. Apéndice

    Tablas de programas de soldadura

    Tablas de programas de soldadura de TransSteel 2700c MP

    Base de datos del programa de soldadura UID 3788

    *
    Diámetro = 0.6 mm (0.024 pulgadas)
    1. Apéndice
    2. Tablas de programas de soldadura

    Tablas de programas de soldadura de TransSteel 2700c MP

    Base de datos del programa de soldadura UID 3788

    *
    Diámetro = 0.6 mm (0.024 pulgadas)
    1. Apéndice
    2. Tablas de programas de soldadura

    Tablas de programas de soldadura de TransSteel 2700c MP EUA

    Base de datos del programa de soldadura UID 3826

    1. Apéndice
    2. Tablas de programas de soldadura

    Tablas de programas de soldadura de TransSteel 3500c MP

    Base de datos del programa de soldadura UID 3787

    *
    Diámetro = 0.6 mm (0.024 pulgadas)
    1. Apéndice
    2. Tablas de programas de soldadura

    Tablas de programas de soldadura de TransSteel 3500c MP EUA

    Base de datos del programa de soldadura UID 3787

    *
    Diámetro = 1.2 mm (0.45 pulgadas)