Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należyUmiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:*) zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazówZadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy. Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
Elektrody (elektrody topliwej, elektrody wolframowej, drutu spawalniczego itp.)Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli zwykłej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt, dostarczony przez producenta.
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego. Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen z powietrza otoczenia.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak również zdemontować następujące elementy:Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektryka:Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają obowiązkowi selektywnej zbiórki i recyklingu zgodnie z Dyrektywą Europejską i przepisami krajowymi. Zużyty sprzęt należy zwrócić u sprzedawcy lub korzystając z lokalnego, autoryzowanego systemu zbiórki i utylizacji odpadów. Prawidłowa utylizacja starego sprzętu pozwala na odzyskanie cennych materiałów wtórnych. Zignorowanie tej informacji może mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Materiały opakowaniowe
Selektywna zbiórka odpadów. Proszę zapoznać się z przepisami obowiązującymi w Państwa gminie. Zgnieść karton przed wyrzuceniem, aby zmniejszyć jego objętość.
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt) 2700c MP i 3500c MP to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność. Urządzenia zostały zaprojektowane z przeznaczeniem do spawania stali.
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt) 2700c MP i 3500c MP to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność. Urządzenia zostały zaprojektowane z przeznaczeniem do spawania stali.
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt) 2700c MP i 3500c MP to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność. Urządzenia zostały zaprojektowane z przeznaczeniem do spawania stali.
Na źródłach spawalniczych są dostępne następujące metody spawania:
Spawanie metodą MIG/MAG
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Spawanie TIG z zajarzeniem kontaktowym
Centralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawania jest połączony z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany stan zadany.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję bezpieczeństwa „Ograniczenie limitu mocy”. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła prądu spawania z limitem mocy, bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Skutkuje to:Urządzenia używane są do zastosowań przemysłowych: ręcznych i zautomatyzowanych do spawania klasycznej stali, blach ocynkowanych.
Obszar zastosowania TransSteel 2700c MP to zasadniczo stal-blacha cienka (lekkie konstrukcje stalowe).
Typowe obszary zastosowań obejmują naprawę, serwis oraz montaż w stoczniach, u dostawców samochodów, w warsztatach lub przemyśle meblowym. Ze względu na swoją klasę mocy, źródło spawalnicze TSt 2700c lokuje się między zastosowaniem w sektorze drobnej wytwórczości / rzemiosła a zastosowaniami przemysłowymi.
Na źródłach spawalniczych znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze oraz symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
Symbole bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej:
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z następującymi dokumentami:
W przypadku niektórych wersji na urządzeniach umieszczone są ostrzeżenia.
Rozmieszczenie symboli może się różnić.
! | Ostrzeżenie! Uwaga! Symbole przedstawiają możliwe zagrożenia. |
A | Rolki podające mogą zranić palce. |
B | Drut spawalniczy i części podające są podczas pracy pod napięciem spawania. Nie zbliżać do nich dłoni ani metalowych przedmiotów! |
1. | Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. |
1.1 | Nosić suche, izolujące rękawice ochronne. Nie dotykać drutu elektrodowego gołymi dłońmi. Nie nosić mokrych ani uszkodzonych rękawic. |
1.2 | W celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym zastosować podkład izolujący od podłogi i obszaru roboczego. |
1.3 | Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyk zasilania lub odłączyć zasilanie. |
2. | Wdychanie dymu spawalniczego może być szkodliwe dla zdrowia. |
2.1 | Unikać kontaktu z dymem spawalniczym. |
2.2 | Stosować wentylację wymuszoną lub miejscowy wyciąg do usuwania dymu spawalniczego. |
2.3 | Dym spawalniczy usuwać wentylatorem. |
3 | Iskry spawalnicze mogą powodować wybuch lub pożar. |
3.1 | Trzymać materiały łatwopalne z dala od procesu spawania. Nie spawać w pobliżu łatwopalnych materiałów. |
3.2 | Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. Przygotować gaśnice. W razie potrzeby poprosić o nadzór osobę, która potrafi obsługiwać gaśnicę. |
3.3 | Nie spawać beczek ani zamkniętych pojemników. |
4. | Łuk spawalniczy może wywołać poparzenia oczu i skóry. |
4.1 | Nosić nakrycie głowy i okulary ochronne. Używać ochrony słuchu i zapinać koszulę pod samą szyję. Używać przyłbicy spawalniczej z odpowiednią regulacją przyciemniania wizjera. Nosić odpowiednią odzież ochronną zakrywającą całe ciało. |
5. | Przed rozpoczęciem prac przy maszynie lub przed spawaniem: przeszkolić się z obsługi urządzenia i przeczytać instrukcje! |
6. | Nie usuwać ani nie zamalowywać etykiety ostrzegawczej. |
* | Numer zamówienia producenta naklejki |
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze lub obsługę.
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze lub obsługę.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Palnik spawalniczy MIG/MAG |
(2) | Stabilizacja uchwytu butli gazowej |
(3) | Źródło spawalnicze |
(4) | Wózek i uchwyt butli gazowej |
(5) | Kable masy i elektrody |
(6) | Palnik spawalniczy TIG |
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Palnik spawalniczy MIG/MAG |
(2) | Stabilizacja uchwytu butli gazowej |
(3) | Źródło spawalnicze |
(4) | Chłodnica Tylko w przypadku TSt 3500c |
(5) | Wózek i uchwyt butli gazowej |
(6) | Kable masy i elektrody |
(7) | Palnik spawalniczy TIG |
Panel obsługowy ma logicznie uporządkowane funkcje. Poszczególne parametry niezbędne do spawania można w łatwy sposób
Za pośrednictwem panelu obsługowego Synergic, na podstawie danych ogólnych, takich jak grubość blachy, spoiwo, średnica drutu oraz gaz osłonowy, źródło energii oblicza optymalne ustawienia parametrów spawania. Dzięki temu w każdej chwili można skorzystać z zapisanej wiedzy eksperckiej. W każdej chwili można wprowadzić ręczne korekty. Panel obsługowy Synergic wspomaga również ręczne wprowadzanie parametrów.
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługowych danego urządzenia. Sposób działania elementów obsługowych jest jednak identyczny.
Panel obsługowy ma logicznie uporządkowane funkcje. Poszczególne parametry niezbędne do spawania można w łatwy sposób
Za pośrednictwem panelu obsługowego Synergic, na podstawie danych ogólnych, takich jak grubość blachy, spoiwo, średnica drutu oraz gaz osłonowy, źródło energii oblicza optymalne ustawienia parametrów spawania. Dzięki temu w każdej chwili można skorzystać z zapisanej wiedzy eksperckiej. W każdej chwili można wprowadzić ręczne korekty. Panel obsługowy Synergic wspomaga również ręczne wprowadzanie parametrów.
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługowych danego urządzenia. Sposób działania elementów obsługowych jest jednak identyczny.
Panel obsługowy ma logicznie uporządkowane funkcje. Poszczególne parametry niezbędne do spawania można w łatwy sposób
Za pośrednictwem panelu obsługowego Synergic, na podstawie danych ogólnych, takich jak grubość blachy, spoiwo, średnica drutu oraz gaz osłonowy, źródło energii oblicza optymalne ustawienia parametrów spawania. Dzięki temu w każdej chwili można skorzystać z zapisanej wiedzy eksperckiej. W każdej chwili można wprowadzić ręczne korekty. Panel obsługowy Synergic wspomaga również ręczne wprowadzanie parametrów.
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługowych danego urządzenia. Sposób działania elementów obsługowych jest jednak identyczny.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
| |||||
Grubość blachy w mm lub in. | |||||
Prąd spawania w A *) | |||||
Prędkość podawania drutu w m/min lub ipm *) | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
Przy wybranym parametrze świeci odpowiedni symbol. | |||||
Napięcie spawania w V *) | |||||
Dynamika | |||||
Rzeczywisty pobór energii | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| MANUAL = spawanie MIG/MAG Standard Manual | ||||
| SYNERGIC = spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic | ||||
| Spawanie ręczne elektrodą otuloną | ||||
| Spawanie TIG | ||||
| |||||
| 2 T = tryb 2-taktowy | ||||
| 4 T = 4-takt specjalny | ||||
| Tryb 4-takt specjalny | ||||
| Spawanie punktowe / wielościegowe | ||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
|
*) | Jeśli został wybrany jeden z tych parametrów, w przypadku metody spawania MIG/MAG Standard-Synergic, w wyniku działania funkcji Synergic automatycznie ustawiane są również wszystkie inne parametry oraz parametr „Napięcie spawania”. |
**) | Wskaźnik Rzeczywisty pobór energii należy uaktywnić w menu Setup Poziom 2 — parametr EnE. Podczas spawania wartość zwiększa się na bieżąco, odpowiednio do stale zwiększającego się wkładu energii. Do czasu rozpoczęcia następnego spawania lub ponownego włączenia źródła spawalniczego zachowana pozostaje ostateczna wartość po końcu spawania — świeci wskaźnik HOLD. |
Jednoczesne naciśnięcie przycisków „Wybór parametrów” umożliwia wywołanie różnych parametrów serwisowych.
Wywołanie wskaźnika
Zostanie wyświetlony pierwszy parametr „Wersja oprogramowania sprzętowego”, np. „1.00 | 4.21”
Wybór parametrów
Przyciskami wyboru trybu pracy i metody spawania lub lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać dany parametr Setup.
Dostępne parametry
Objaśnienie | |
---|---|
Przykład: | Wersja oprogramowania sprzętowego |
Przykład: | Konfiguracja programu spawania |
Przykład: | Numer obecnie wybranego programu spawania |
Przykład: | Wyświetlenie rzeczywistego czasu jarzenia się łuku od czasu pierwszego uruchomienia |
Przykład: | Prąd silnika dla napędu drutu w A |
2nd | 2. poziom menu dla pracowników serwisu |
Aby zapobiec przypadkowym zmianom ustawień panelu obsługowego, można aktywować blokadę klawiatury. Dopóki aktywna jest blokada klawiatury,
Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury:
Blokada klawiatury aktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat „CLO | SEd”.
Blokada klawiatury nieaktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat „OP | En”.
Blokadę klawiatury można uaktywnić lub dezaktywować także opcjonalnym przełącznikiem kluczykowym.
(1) | Przyłącze LocalNet Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania |
(2) | Przyłącze palnika spawalniczego do podłączenia palnika spawalniczego |
(3) | Przyłącze TMC (TIG Multi Connector) do podłączenia palnika spawalniczego TIG |
(4) | Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(5) | Gniazdo prądowe (-) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(6) | Przełącznik do zmiany biegunów do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawalniczego MIG/MAG |
(7) | Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (2) |
(8) | Przyłącze gazu osłonowego TIG do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (5) |
(9) | Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia |
(10) | Wyłącznik zasilania do włączania i wyłączania źródła spawalniczego |
(11) | Dioda oświetlenia wnętrza szpuli drutu Czas wyłączania regulowany za pomocą parametru LED w Setup |
(12) | Uchwyt szpuli drutu z hamulcem do zamocowania znormalizowanych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm (11.81 in.) i masie do maks. 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Napęd 4-rolkowy |
(1) | Przyłącze LocalNet Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania |
(2) | Przyłącze palnika spawalniczego do podłączenia palnika spawalniczego |
(3) | Przyłącze TMC (TIG Multi Connector) do podłączenia palnika spawalniczego TIG |
(4) | Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(5) | Gniazdo prądowe (-) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(6) | Przełącznik do zmiany biegunów do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawalniczego MIG/MAG |
(7) | Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (2) |
(8) | Przyłącze gazu osłonowego TIG do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (5) |
(9) | Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia |
(10) | Wyłącznik zasilania do włączania i wyłączania źródła spawalniczego |
(11) | Dioda oświetlenia wnętrza szpuli drutu Czas wyłączania regulowany za pomocą parametru LED w Setup |
(12) | Uchwyt szpuli drutu z hamulcem do zamocowania znormalizowanych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm (11.81 in.) i masie do maks. 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Napęd 4-rolkowy |
(1) | Gniazdo prądowe (-) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(2) | Przyłącze palnika spawalniczego do podłączenia palnika spawalniczego |
(3) | Przyłącze TMC (TIG Multi Connector) do podłączenia palnika spawalniczego TIG |
(4) | Wyłącznik zasilania do włączania i wyłączania źródła spawalniczego |
(5) | Przyłącze LocalNet Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania |
(6) | Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(7) | Przełącznik do zmiany biegunów do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawalniczego MIG/MAG |
(8) | Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (2) |
(9) | Przyłącze gazu osłonowego TIG do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (1) |
(10) | Naklejka EASY DOCUMENTATION |
(11) | Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia |
(12) | Uchwyt szpuli drutu z hamulcem do zamocowania znormalizowanych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm (11.81 in.) i masie do maks. 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Napęd 4-rolkowy |
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania MIG/MAG, elektrodą topliwą lub TIG. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na wolnym powietrzu.
Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Po zakończeniu montażu, wszystkie połączenia śrubowe należy skontrolować pod kątem prawidłowego zamocowania.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powietrza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP23.
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance. Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas prac szlifierskich) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
Urządzenia zostały zaprojektowane dla napięcia sieciowego, wskazanego na tabliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami krajowymi. Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego zasilanie określono w rozdziale „Dane techniczne”.
Niebezpieczeństwo wskutek niedostatecznych parametrów instalacji elektrycznej.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie.
Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Źródło prądu spawalniczego jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest podanie maksymalnej mocy pozornej S1max źródła prądu spawalniczego.
Maksymalną moc pozorna S1max źródła prądu spawalniczego oblicza się następująco:
dla urządzeń 3-fazowych: S1max = I1max x U1 x √3
dla urządzeń 1-fazowych: S1max = I1max x U1
I1max i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
Wymaganą moc pozorną generatora SGEN oblicza się na podstawie następującego wzoru:
SGEN = S1max x 1,35
Jeżeli nie odbywa się spawanie z pełną mocą, można zastosować mniejszy generator.
WAŻNE! Moc pozorna generatora SGEN nie może być mniejsza niż maksymalna moc pozorna S1max źródła prądu spawalniczego!
W przypadku eksploatacji urządzenia jednofazowego z generatorami trójfazowymi należy pamiętać, że podawana moc pozorna generatora często jest dostępna tylko jako całość złożona z trzech faz generatora. W razie potrzeby należy zasięgnąć dodatkowych informacji na temat mocy poszczególnych faz generatora u producenta generatora.
Napięcie wytwarzane przez generator w żadnym razie nie może być niższe ani wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
Źródło prądu spawalniczego jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest podanie maksymalnej mocy pozornej S1max źródła prądu spawalniczego.
Maksymalną moc pozorna S1max źródła prądu spawalniczego oblicza się następująco:
dla urządzeń 3-fazowych: S1max = I1max x U1 x √3
dla urządzeń 1-fazowych: S1max = I1max x U1
I1max i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
Wymaganą moc pozorną generatora SGEN oblicza się na podstawie następującego wzoru:
SGEN = S1max x 1,35
Jeżeli nie odbywa się spawanie z pełną mocą, można zastosować mniejszy generator.
WAŻNE! Moc pozorna generatora SGEN nie może być mniejsza niż maksymalna moc pozorna S1max źródła prądu spawalniczego!
W przypadku eksploatacji urządzenia jednofazowego z generatorami trójfazowymi należy pamiętać, że podawana moc pozorna generatora często jest dostępna tylko jako całość złożona z trzech faz generatora. W razie potrzeby należy zasięgnąć dodatkowych informacji na temat mocy poszczególnych faz generatora u producenta generatora.
Napięcie wytwarzane przez generator w żadnym razie nie może być niższe ani wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
Wariant „Multivoltage” (MV) źródła spawalniczego umożliwia, alternatywnie do eksploatacji w trybie zasilania trójfazowego, spawanie z ograniczoną mocą lub w ograniczonym czasie przy zasilaniu jedynie jednofazowym. Ze względu na parametry bezpiecznika sieciowego, wg których zorientowane jest wyłączenie zabezpieczające źródła spawalniczego, ograniczona jest maksymalna możliwa moc spawania.
Jeżeli przewód doprowadzający jest wyposażony w bezpiecznik o wartości 20 A lub 30 A, dozwolona jest zmiana parametru FUS na 20 A lub 30 A. Pozwala to na spawanie z zastosowaniem wyższej mocy maksymalnej lub przez dłuższy czas. Parametr FUS znajduje się na poziomie 2 menu Setup i można go ustawiać w przypadku pracy w trybie zasilania jednofazowego oraz US-Setting (parametr SEt ustawiony na „US”).
Aby źródło spawalnicze mogło pracować w trybie zasilania jednofazowego, należy spełnić poniższy warunek:
W poniższej tabeli pokazano, przy jakich napięciach sieciowych i wartościach bezpieczników dochodzi do ograniczenia prądu spawania w trybie zasilania jednofazowego:
Napięcie sieciowe | Metoda spawania | ED [%] | Ograniczenie prądu spawania [A] |
---|---|---|---|
230 V | MIG/MAG | 40 | 160 |
Elektroda topliwa | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 180 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 170 |
Elektroda topliwa | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 210 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Elektroda topliwa | 40 | 150 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Elektroda topliwa | 40 | 40 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 200 |
Elektroda topliwa | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 220 |
Elektroda topliwa | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 |
ED | = cykl pracy |
* | Wartości 100% odnoszą się do spawania nieograniczonego czasowo, bez przerw na ochłodzenie. |
Podane wartości prądu spawania dotyczą temperatury otoczenia wynoszącej 40°C (104°F).
W przypadku napięcia sieciowego o wartości 240 V i wartości bezpiecznika 30 A, maksymalna wartość 220 A dla spawania metodą MIG/MAG jest możliwa, przykładowo, w przypadku cyklu pracy wynoszącego 40%.
W trybie zasilania jednofazowego wyłączenie zabezpieczające zapobiega uaktywnieniu bezpiecznika w przypadku większych mocy spawania. Wyłączenie zabezpieczające jest aktywne w przypadku wartości bezpieczników wynoszących 15 A, 16 A i 20 A, i określa możliwy czas spawania, w którym nie następuje uaktywnienie bezpiecznika. Jeżeli w przypadku przekroczenia wcześniej obliczonego czasu spawania nastąpi odłączenie dopływu prądu spawania, na wyświetlaczu pojawi się kod serwisowy „toF”. Oprócz wyświetlenia kodu „toF” rozpoczyna się odliczanie pozostałego czasu oczekiwania na przywrócenie gotowości źródła spawalniczego. Następnie komunikat zniknie, a źródło spawalnicze będzie ponownie gotowe do pracy.
W przypadku wartości bezpiecznika 30 A funkcja monitorowania temperatury źródła spawalniczego zapewnia odpowiednio wczesne odłączenie dopływu prądu spawania. Na wyświetlaczu pojawią się wówczas kody serwisowe od „to1” do „to7”. Szczegółowe informacje na temat kodów serwisowych od „to1” do „to7” można znaleźć w rozdziale „Lokalizacja usterek”, sekcja „Wyświetlane kody serwisowe”. Jeżeli przyczyną nie jest usterka ani zabrudzenie komponentów chłodzących, również w takim przypadku, po określonej przerwie w spawaniu, zostanie przywrócona gotowość do spawania.
Wariant „Multivoltage” (MV) źródła spawalniczego umożliwia, alternatywnie do eksploatacji w trybie zasilania trójfazowego, spawanie z ograniczoną mocą lub w ograniczonym czasie przy zasilaniu jedynie jednofazowym. Ze względu na parametry bezpiecznika sieciowego, wg których zorientowane jest wyłączenie zabezpieczające źródła spawalniczego, ograniczona jest maksymalna możliwa moc spawania.
Jeżeli przewód doprowadzający jest wyposażony w bezpiecznik o wartości 20 A lub 30 A, dozwolona jest zmiana parametru FUS na 20 A lub 30 A. Pozwala to na spawanie z zastosowaniem wyższej mocy maksymalnej lub przez dłuższy czas. Parametr FUS znajduje się na poziomie 2 menu Setup i można go ustawiać w przypadku pracy w trybie zasilania jednofazowego oraz US-Setting (parametr SEt ustawiony na „US”).
Aby źródło spawalnicze mogło pracować w trybie zasilania jednofazowego, należy spełnić poniższy warunek:
W poniższej tabeli pokazano, przy jakich napięciach sieciowych i wartościach bezpieczników dochodzi do ograniczenia prądu spawania w trybie zasilania jednofazowego:
Napięcie sieciowe | Metoda spawania | ED [%] | Ograniczenie prądu spawania [A] |
---|---|---|---|
230 V | MIG/MAG | 40 | 160 |
Elektroda topliwa | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 180 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 170 |
Elektroda topliwa | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 210 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Elektroda topliwa | 40 | 150 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Elektroda topliwa | 40 | 40 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 200 |
Elektroda topliwa | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 220 |
Elektroda topliwa | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 |
ED | = cykl pracy |
* | Wartości 100% odnoszą się do spawania nieograniczonego czasowo, bez przerw na ochłodzenie. |
Podane wartości prądu spawania dotyczą temperatury otoczenia wynoszącej 40°C (104°F).
W przypadku napięcia sieciowego o wartości 240 V i wartości bezpiecznika 30 A, maksymalna wartość 220 A dla spawania metodą MIG/MAG jest możliwa, przykładowo, w przypadku cyklu pracy wynoszącego 40%.
W trybie zasilania jednofazowego wyłączenie zabezpieczające zapobiega uaktywnieniu bezpiecznika w przypadku większych mocy spawania. Wyłączenie zabezpieczające jest aktywne w przypadku wartości bezpieczników wynoszących 15 A, 16 A i 20 A, i określa możliwy czas spawania, w którym nie następuje uaktywnienie bezpiecznika. Jeżeli w przypadku przekroczenia wcześniej obliczonego czasu spawania nastąpi odłączenie dopływu prądu spawania, na wyświetlaczu pojawi się kod serwisowy „toF”. Oprócz wyświetlenia kodu „toF” rozpoczyna się odliczanie pozostałego czasu oczekiwania na przywrócenie gotowości źródła spawalniczego. Następnie komunikat zniknie, a źródło spawalnicze będzie ponownie gotowe do pracy.
W przypadku wartości bezpiecznika 30 A funkcja monitorowania temperatury źródła spawalniczego zapewnia odpowiednio wczesne odłączenie dopływu prądu spawania. Na wyświetlaczu pojawią się wówczas kody serwisowe od „to1” do „to7”. Szczegółowe informacje na temat kodów serwisowych od „to1” do „to7” można znaleźć w rozdziale „Lokalizacja usterek”, sekcja „Wyświetlane kody serwisowe”. Jeżeli przyczyną nie jest usterka ani zabrudzenie komponentów chłodzących, również w takim przypadku, po określonej przerwie w spawaniu, zostanie przywrócona gotowość do spawania.
W przypadku pracy w trybie zasilania jednofazowego, w rozdziale „Dane techniczne” wartości czasu włączenia są podawane w zależności od danej wartości bezpiecznika i prądu spawania. Wartości procentowe czasu włączenia odnoszą się wprawdzie do cyklu 10-minutowego, zgodnie z objaśnieniami w rozdziale „Dane techniczne” dotyczącymi ogólnego czasu włączenia, jednakże faza schładzania bezpiecznika jest określona tylko na ok. 60 s. Po jej upływie źródło prądu spawalniczego jest ponownie gotowe do spawania.
Z przyczyn podanych w normach technicznych czas włączenia w trybie zasilania jednofazowego jest podany tylko do wyłączenia w pierwszym cyklu spawania. Jeżeli z powodu faz schładzania powstałoby odniesienie do cyklu 10-minutowego, który zwykle jest istotny dla podania czasu włączenia, w praktyce przerwy podczas spawania byłyby dłuższe, niż podano. Dane odnoszą się mianowicie do faz schładzania, których długość wynosi zaledwie 60 s, po których źródło prądu spawalniczego jest ponownie gotowe do spawania.
Poniższy przykład prezentuje cykle spawania i przerw dla prądu spawania o wartości 180 A i czasu włączenia o wartości 15%.
Poniższy wykres prezentuje możliwe czasy spawania zgodne z normą, w zależności od danej wartości bezpiecznika oraz prądu spawania.
(1) Bezpiecznik sieciowy 10 A (2) Bezpiecznik sieciowy 13 A (3) Bezpiecznik sieciowy 15 A
(4) Bezpiecznik sieciowy 16 A (5) Bezpiecznik sieciowy 20 A
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani.
Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasilający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani.
Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasilający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Uchwyt odciążający dla przekrojów kabli wymienionych poniżej jest zamontowany w źródle spawalniczym:
Źródło spawalnicze | Przekrój kabla |
|
TransSteel 2700c MP | AWG 14 do AWG 6 *) | 4G2.5 |
TransSteel 3500c MP | AWG 12 *) | 4G2.5 |
*) | Typ kabla Kanada/USA: Extra-hard usage |
Uchwyty odciążające do kabli o innych przekrojach należy dobrać odpowiednio do kabla.
Źródło spawalnicze | Napięcie sieciowe | Przekrój kabla |
|
TransSteel 2700c MP | 1 x 230 / 240 V | AWG 14 (15 A) *) | 3G2.5 (16 A) |
TransSteel 2700c MP | 1 x 240 V | AWG 12 (20 A) *) | - |
TransSteel 2700c MP | 1 x 240 V | AWG 12 (30 A) *) | - |
TransSteel 2700c MP | 3 x 200 V | AWG 12 | 4G2.5 |
TransSteel 2700c MP | 3 x 230 / 240 V | AWG 14 | 4G2.5 |
TransSteel 2700c MP | 3 x 380/400 V | AWG 14 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 V | AWG 14 *) | 4G2.5 |
TransSteel 3500c MP | 3 x 380/400 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
*) | Typ kabla Kanada/USA: Extra-hard usage |
Numery artykułów różnych kabli można znaleźć na liście części zamiennych.
American wire gauge (= amerykański wymiar drutu)
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy podłączyć kabel zasilający dobrany do napięcia w sieci zasilającej.
Przewód ochronny (PE) powinien być o około 10–15 mm (0,4–0,6 in.) dłuższy niż przewód fazowy (L1) i przewód neutralny (N).
Wygląd włącznika sieciowego może się różnić od przedstawionego na ilustracji.
Podłączanie kabla zasilającego odbywa się w taki sam sposób.
Podłączenie kabla zasilającego:
WAŻNE! Przewód fazowy, przewód neutralny i przewód ochronny należy związać opaską zaciskową w pobliżu uchwytu odciążającego.
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy podłączyć kabel zasilający dobrany do napięcia w sieci zasilającej.
Przewód ochronny powinien być o około 10–15 mm (0,4–0,6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
Wygląd włącznika sieciowego może się różnić od przedstawionego na ilustracji.
Podłączanie kabla zasilającego odbywa się w taki sam sposób.
Podłączenie kabla zasilającego:
WAŻNE! Przewody fazowe związać opaską zaciskową w pobliżu uchwytu odciążającego.
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy podłączyć kabel zasilający dobrany do napięcia w sieci zasilającej.
Przewód ochronny powinien być o około 10–15 mm (0,4–0,6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
WAŻNE! Przewody fazowe związać opaską zaciskową w pobliżu zacisku blokowego.
Niżej opisane czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki odnoszące się do różnych urządzeń peryferyjnych, takich jak:
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania komponentów systemu można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
Niżej opisane czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki odnoszące się do różnych urządzeń peryferyjnych, takich jak:
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania komponentów systemu można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel specjalistyczny!
Przestrzegać informacji w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”!
Poniższa ilustracja stanowi przegląd układu konstrukcyjnego poszczególnych komponentów systemu.
Dokładne informacje na temat kolejnych czynności roboczych można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych spowodowanych przez przewrócenie się butli gazowej.
W przypadku zastosowania butli gazowej
Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu
Zabezpieczyć butle gazowe przed przewróceniem
Zamontować opcjonalny uchwyt podajnika drutu.
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa wydanych przez producenta butli gazowej.
Urządzenia w wersji US (tylko TSt 3500c) są dostarczane z adapterem do przewodu gazowego giętkiego:
Przed przykręceniem adaptera, za pomocą odpowiednich środków uszczelnić gwint zewnętrzny przy zaworze elektromagnetycznym.
Sprawdzić szczelność adaptera.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
W przypadku zastosowań ręcznych, uruchamianie urządzenia odbywa się przez przyciśnięcie przycisku palnika.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
W przypadku zastosowań ręcznych, uruchamianie urządzenia odbywa się przez przyciśnięcie przycisku palnika.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
W przypadku zastosowań ręcznych, uruchamianie urządzenia odbywa się przez przyciśnięcie przycisku palnika.
Podczas podłączania palnika spawalniczego skontrolować, czy
wszystkie przyłącza są stabilnie podłączone
wszystkie kable, przewody i wiązki uchwytu są nieuszkodzone i prawidłowo zaizolowane.
* | TransSteel 3500c MP można opcjonalnie wyposażyć w chłodnicę. Węże do płynu chłodniczego znajdują się tylko przy palniku spawalniczym chłodzonym wodą. |
Niebezpieczeństwo zranienia przez podskakujące uchwyty rolek podających.
Podczas odblokowywania dźwigni należy trzymać palce z dala od obszaru z lewej i z prawej strony dźwigni.
Aby zapewnić optymalne podawanie drutu elektrodowego, rolki podające muszą być dostosowane do średnicy i materiału drutu.
Przegląd dostępnych rolek podających można znaleźć na listach części zamiennych.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wkładania szpuli drutu / szpuli z koszykiem należy mocno trzymać koniec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę drutu / szpulę z koszykiem.
Należy sprawdzić prawidłowe osadzenie szpuli drutu lub szpuli z koszykiem na uchwycie szpuli drutu.
Niebezpieczeństwo obrażeń i strat materialnych spowodowanych przez spadającą szpulę drutu lub szpule z koszykiem w przypadku odwrotnie założonego pierścienia zabezpieczającego.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po lewej stronie.
W przypadku użycia do pracy szpuli z koszykiem stosować wyłącznie adapter do szpuli z koszykiem, znajdujący się w zakresie dostawy urządzenia!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez upadające butle gazowe.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu.
Zabezpieczyć butle gazowe przed przewróceniem
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa określonych przez producenta butli gazowej.
Podłączenie przełącznika do zmiany biegunów
Nieprawidłowo podłączony przełącznik zmiany biegunów może spowodować złe właściwości spawalnicze.
Podłączyć przełącznik zmiany biegunów odpowiednio do zastosowanego drutu elektrodowego.
Informacje o tym, czy drutami elektrodowymi należy spawać z ustawieniem (+), czy (-), znajdują się na opakowaniu drutu elektrodowego.
Wykonywanie połączenia z masą
Podłączyć przewód masy do wolnego gniazda prądowego
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wsuwania drutu elektrodowego w napęd 4-rolkowy należy mocno trzymać koniec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia palnika spawalniczego przez ostry koniec drutu elektrodowego.
Przed wprowadzeniem drutu elektrodowego należy starannie usunąć zadziory z jego końcówki.
Niebezpieczeństwo zranienia przez wychodzący drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku nawlekania drutu lub przycisku palnika, trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała oraz zastosować odpowiednie okulary ochronne.
WAŻNE! W celu ułatwienia dokładnego nawlekania drutu elektrodowego, w momencie naciśnięcia i przytrzymania przycisku nawlekania drutu, procedura ma przebieg opisany poniżej.
Jeśli przycisk nawlekania drutu zostanie zwolniony przed upływem jednej sekundy i naciśnięty ponownie, procedura rozpoczyna się od nowa. W ten sposób można w razie potrzeby wykonywać w sposób ciągły pozycjonowanie z niską prędkością podawania drutu 1 m/min lub 39.37 ipm.
Zamiast przycisku nawlekania drutu / pomiaru przepływu gazu, można również użyć przycisku palnika. Przed nawlekaniem drutu przyciskiem palnika postępować zgodnie z poniższym opisem:
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
WAŻNE! Jeśli zamiast przycisku nawlekania drutu / pomiaru przepływu gazu zostanie naciśnięty przycisk palnika, przez pierwsze 3 sekundy drut spawalniczy podawany jest z prędkością zależną od programu spawania. Po upływie 3 sekund następuje krótka przerwa w podawaniu drutu.
System spawania rozpoznaje, że nie należy rozpoczynać procesu spawania, a zamiast tego oczekiwane jest nawlekanie drutu. Jednocześnie zamyka się zawór elektromagnetyczny gazu osłonowego i napięcie spawania zostaje odłączone od drutu elektrodowego.
Jeśli przycisk palnika pozostaje naciśnięty, podawanie drutu rozpoczyna się teraz bez gazu osłonowego i włączane jest natychmiast napięcie spawania, a dalszy przebieg odbywa się zgodnie z powyższym opisem.
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdeformowany, jednakże, aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
Wartości orientacyjne w przypadku rolek z rowkiem w kształcie litery U:
Stal: 4–5
CrNi: 4–5
Elektrody z drutu rdzeniowego: 2–3
Po zwolnieniu przycisku palnika szpula drutu nie powinna się dalej obracać.
Jeśli szpula się obraca, ponownie wyregulować hamulec.
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym montażem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Nie rozbierać hamulca na części.
Prace konserwacyjne i serwisowe przy hamulcu zlecać wyłącznie przeszkolonemu personelowi specjalistycznemu.
Hamulec jest dostępny tylko w całości.
Ilustracja służy tylko do celów informacyjnych!
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem. Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać, gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetlana jest odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem. Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać, gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetlana jest odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
GPr | Czas wstępnego wypływu gazu |
I-S | Prąd startowy w zależności od potrzeby można go podwyższać lub obniżać |
SL | Slope stałe obniżanie prądu startowego do poziomu prądu spawania oraz prądu spawania do poziomu prądu krateru końcowego |
I | Faza prądu spawania równomierne wprowadzanie temperatury do materiału podstawowego rozgrzanego przez dostarczane ciepło |
I-E | Prąd końcowy do wypełniania krateru końcowego |
GPo | Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania |
SPt | Czas spawania punktowego / czas spawania przerywanego |
SPb | Czas przerwy spawania przerywanego |
Tryb pracy „4-takt specjalny” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin.
Tryb pracy „4-takt specjalny” oferuje, oprócz zalet trybu „4-takt”, także możliwość ustawiania prądu startowego i końcowego.
Tryb pracy „Spawanie punktowe” nadaje się do wykonywania połączeń spawanych blach metodą na zakładkę.
Uruchomienie poprzez naciśnięcie i zwolnienie przycisku palnika — Czas wstępnego wypływu gazu GPr — Faza prądu spawania przez czas spawania punktowego SPt — Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania GPo.
Jeżeli spawacz naciśnie przycisk palnika przed upływem czasu spawania punktowego (< SPt), nastąpi natychmiastowe przerwanie procesu.
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 2-taktowe” nadaje się do wykonywania krótkich spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 4-taktowe” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu (np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu (np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach skorygować parametry Korekta długości łuku spawalniczego oraz Dynamika.
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG bez funkcji Synergic.
Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozostałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddzielnego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG bez funkcji Synergic.
Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozostałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddzielnego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Parametry dostępne podczas spawania ręcznego metodą MIG/MAG:
Prędkość podawania drutu | |
Napięcie spawania | |
Dynamika | |
Prąd spawania |
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu (np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Wartości parametrów są wyświetlane na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach ustawić parametr „Dynamika”.
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami spawania metodą MIG/MAG.
Spawanie punktowe stosuje się do tworzenia połączeń spawanych dostępnych z jednej strony na blachach łączonych na zakładkę.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich.
Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, jeziorko spawalnicze może ulec ochłodzeniu między okresami przerw. W znacznym stopniu umożliwia to uniknięcie lokalnego przegrzania, a wskutek tego przepalenia materiału podstawowego.
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami spawania metodą MIG/MAG.
Spawanie punktowe stosuje się do tworzenia połączeń spawanych dostępnych z jednej strony na blachach łączonych na zakładkę.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich.
Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, jeziorko spawalnicze może ulec ochłodzeniu między okresami przerw. W znacznym stopniu umożliwia to uniknięcie lokalnego przegrzania, a wskutek tego przepalenia materiału podstawowego.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Informacje o tym, czy elektrodą topliwą należy spawać z ustawieniem (+) czy (-), znajdują się na opakowaniu elektrody topliwej.
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła w sposób niechciany/niekontrolowany części przewodzących prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
1Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania ręcznego elektrodą otuloną: | ||
| Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s | |
| WSKAZÓWKA! Parametry ustawione na panelu sterowania jednego z komponentów systemu (TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie mogą być zmieniane na panelu obsługowym źródła spawalniczego. | |
2Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”. | ||
3Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądane natężenie prądu. | ||
| Wartość natężenia prądu wyświetlana jest na lewym wyświetlaczu cyfrowym. | |
| Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. | |
4Rozpocząć spawanie. | ||
| W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania: | |
|
| |
|
|
1Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania ręcznego elektrodą otuloną: | ||
| Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s | |
| WSKAZÓWKA! Parametry ustawione na panelu sterowania jednego z komponentów systemu (TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie mogą być zmieniane na panelu obsługowym źródła spawalniczego. | |
2Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”. | ||
3Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądane natężenie prądu. | ||
| Wartość natężenia prądu wyświetlana jest na lewym wyświetlaczu cyfrowym. | |
| Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. | |
4Rozpocząć spawanie. | ||
| W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania: | |
|
| |
|
|
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
- | = twardy i stabilny łuk spawalniczy |
0 | = neutralny łuk spawalniczy |
+ | + bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy |
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
- | = twardy i stabilny łuk spawalniczy |
0 | = neutralny łuk spawalniczy |
+ | + bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy |
Funkcja ta została aktywowana fabrycznie.
ZaletyLegenda
Hti | Hot-current time = czas prądu HotStart, 0–2 s, ustawienie fabryczne 0,5 s |
HCU | Hot-start-current = prąd HotStart, 100–200%, ustawienie fabryczne 150% |
IH | Prąd główny = ustawiony prąd spawania |
Parametry Hti i HCU można ustawić w menu Setup. Opis parametrów znajduje się w sekcji Parametry dla spawania ręcznego elektrodą otuloną od strony (→).
Zasada działania
W ustawionym czasie prądu HotStart (Hti) prąd spawania jest podwyższany do określonej wartości. Wartość ta (HCU) jest wyższa niż ustawiony prąd spawania (IH).
Funkcja ta została aktywowana fabrycznie.
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonność do przywierania. Ponadto może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda topliwa zaczyna przywierać, źródło spawalnicze wyłącza natychmiast prąd spawania. Po oddzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez przeszkód kontynuować.
Opis parametrów – patrz rozdział Anti-Stick od strony (→).
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła w niechciany/niekontrolowany sposób części przewodzących prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła w niechciany/niekontrolowany sposób części przewodzących prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła w niechciany/niekontrolowany sposób części przewodzących prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
W przypadku używania palnika spawalniczego wyposażonego w przycisk palnika i wtyk TMC (przy fabrycznym ustawieniu trybu 2-taktowego):
W przypadku używania palnika spawalniczego wyposażonego w przycisk palnika i wtyk TMC (przy fabrycznym ustawieniu trybu 2-taktowego):
Spawanie łukiem pulsacyjnym to spawanie pulsującym prądem spawania. Jest stosowane podczas spawania rur stalowych w pozycji wymuszonej lub podczas spawania cienkich blach.
W przypadku takich zastosowań prąd spawania ustawiony na początku spawania nie musi być zawsze prądem optymalnym dla całego procesu spawania:Spawanie łukiem pulsacyjnym to spawanie pulsującym prądem spawania. Jest stosowane podczas spawania rur stalowych w pozycji wymuszonej lub podczas spawania cienkich blach.
W przypadku takich zastosowań prąd spawania ustawiony na początku spawania nie musi być zawsze prądem optymalnym dla całego procesu spawania:Źródło spawalnicze dostosowuje parametry „Duty cycle dcY” i „Prąd podstawowy I-G” do ustawionej wartości prądu pulsującego (prądu spawania) i częstotliwości impulsów.
Parametry możliwe do ustawienia:
I-S | Prąd startowy |
I-E | Prąd końcowy |
F-P | Częstotliwość impulsów (1/F-P = odstęp czasowy między dwoma impulsami) |
I-P | Prąd pulsujący (ustawiony prąd spawania) |
Parametry niemożliwe do ustawienia:
tup | Narastanie |
tdown | Opadanie |
dcY | Cykl pracy |
I-G | Prąd podstawowy |
Opis parametrów znajduje się w sekcji Parametry dla spawania TIG od strony (→).
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 EasyJobs. W EasyJobs zapisuje się parametry ustawiane na panelu obsługowym.
W EasyJobs nie zapisuje się parametrów Setup.
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 EasyJobs. W EasyJobs zapisuje się parametry ustawiane na panelu obsługowym.
W EasyJobs nie zapisuje się parametrów Setup.
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 EasyJobs. W EasyJobs zapisuje się parametry ustawiane na panelu obsługowym.
W EasyJobs nie zapisuje się parametrów Setup.
Aby wywołać zapisane ustawienia za pomocą palnika spawalniczego z regulacją parametrów góra/dół, jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym musi być naciśnięty.
1Nacisnąć jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym, np.:
|
Teraz możliwy jest wybór przycisków zapisywania za pomocą przycisków na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół. Przyciski zapisywania, które nie mają przypisanych funkcji są wówczas pomijane.
Poza zaświeceniem się numeru przycisku zapisywania, numer wyświetlany jest bezpośrednio na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół:
Numer 1 |
| |
Numer 2 |
| |
Numer 3 |
| |
Numer 4 |
| |
Numer 5 |
|
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, najważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na nośniku danych USB w pliku w formacie CSV.
Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformatowanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas muszą być ustawione prawidłowo.
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, najważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na nośniku danych USB w pliku w formacie CSV.
Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformatowanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas muszą być ustawione prawidłowo.
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, najważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na nośniku danych USB w pliku w formacie CSV.
Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformatowanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas muszą być ustawione prawidłowo.
System rejestruje następujące dane:
Typ urządzenia
Nazwa pliku
Nr artykułu
Numer seryjny
Wersja oprogramowania sprzętowego źródła spawalniczego
Oprogramowanie sprzętowe płytki drukowanej DOCMAG (Easy Documentation)
Docu-Version
https://www.easydocu.weldcube.com (klikając ten link można utworzyć raport PDF z wybranych parametrów spawania)
Nr. | Licznik |
Date | Data rrrr-mm-dd |
Time | Czas gg:mm:ss |
Duration | Czas trwania w [s] |
I | Prąd spawania * w [A] |
U | Napięcie spawania * w [V] |
vd | Prędkość podawania drutu * w [m/min] |
wfs | Prędkość podawania drutu * w [ipm] |
IP | Moc * na podstawie wartości chwilowych w [W] |
IE | Energia na podstawie wartości chwilowych w [kJ] |
I-Mot | Prąd spawania silnika * w [A] |
Synid | Numery charakterystyk |
Job | Numer EasyJob |
Process | Metoda spawania |
Mode | Tryb pracy |
Status | PASS: spawanie regularne |
Interval | Numer spoiny w trybie pracy „Spawanie wielościegowe” |
Signature | Sygnatura każdego numeru spoiny |
|
|
* | zawsze od fazy procesu głównego; |
System zawsze dokumentuje parametry spawania jako wartości średnie w fazie procesu głównego i na spawanie.
Klikając poniższy link…
https://easydocu.weldcube.com |
Datę i czas ustawia się na 2. poziomie menu serwisowego.
Wyświetli się pierwszy parametr menu serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „2nd”.
Wyświetli się pierwszy parametr na 2. poziomie menu serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „yEA” (= rok).
Ustawianie daty i czasu:
Zakresy ustawień:
yEA | Rok (20rr; 0–99) |
Pon | Miesiąc (mm; 1–12) |
dAY | Dzień (dd; 1–31) |
Hou | Godzina (gg; 0–24) |
Min | Minuta (mm; 0–59) |
Jeżeli zresetowano źródło spawalnicze parametrem Setup „FAC” do wartości fabrycznych, czas i data pozostaną zapisane.
Datę i czas ustawia się na 2. poziomie menu serwisowego.
Wyświetli się pierwszy parametr menu serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „2nd”.
Wyświetli się pierwszy parametr na 2. poziomie menu serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „yEA” (= rok).
Ustawianie daty i czasu:
Zakresy ustawień:
yEA | Rok (20rr; 0–99) |
Pon | Miesiąc (mm; 1–12) |
dAY | Dzień (dd; 1–31) |
Hou | Godzina (gg; 0–24) |
Min | Minuta (mm; 0–59) |
Jeżeli zresetowano źródło spawalnicze parametrem Setup „FAC” do wartości fabrycznych, czas i data pozostaną zapisane.
Niebezpieczeństwo utraty danych lub ich uszkodzenia wskutek przedwczesnego odłączenia nośnika danych USB.
Nośnik pamięci USB odłączyć dopiero ok. 10 sekund po zakończeniu ostatniego spawania, aby zagwarantować prawidłową transmisję danych.
Na wyświetlaczu źródła spawalniczego pojawią się symbole:
Opcja Easy Documentation jest nieaktywna.
Menu Setup zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spawalniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu Setup możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
Menu Setup zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spawalniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu Setup możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
Menu Setup zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spawalniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu Setup możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
Sposób wejścia do menu Setup opisano na przykładzie spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic.
W przypadku innych metod spawania sposób wejścia jest identyczny.
Wejście do menu Setup
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę „Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic”.
Panel obsługowy pojawia się teraz w menu Setup metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” — wyświetlany jest ostatnio wybrany parametr Setup.
Zmiana parametrów
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup.
Prawym pokrętłem regulacyjnym zmienić wartość parametru Setup.
Wyjście z menu „Setup”
GPr | Czas wstępnego wypływu gazu Jednostka: s Zakres ustawień: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,1 |
GPo | Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania Jednostka: s Zakres ustawień: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,5 |
SL | Slope Jednostka: s Zakres ustawień: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 1 |
I-S | Prąd startowy Jednostka: % prądu spawania Zakres ustawień: 0–200 Ustawienie fabryczne: 100 |
I-E | Prąd końcowy Jednostka: % prądu spawania Zakres ustawień: 0–200 Ustawienie fabryczne: 50 |
t-S | Czas trwania prądu startowego Jednostka: s Zakres ustawień: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0 |
t-E | czas trwania prądu końcowego. Jednostka: s Zakres ustawień: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0 |
Fdi | Prędkość nawlekania drutu Jednostka: m/min (ipm) Zakres ustawień: 1–18,5 (39.37–728.35) Ustawienie fabryczne: 10 (393.7) |
Ito | Długość drutu do wyłączenia zabezpieczającego Jednostka: mm (cale) Zakres ustawień: OFF (WYŁ.), 5–100 (OFF, 0.2–3.94) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Funkcja Ignition Time-Out (ito) to funkcja zabezpieczająca. Jeśli źródło spawalnicze nie wykryje zajarzenia według ustawionej długości drutu, nastąpi zatrzymanie podawania drutu. |
SPt | Czas spawania punktowego Jednostka: s Zakres ustawień: 0,3–5 Ustawienie fabryczne: 1 |
SPb | Czas przerwy spawania punktowego Jednostka: s Zakres ustawień: OFF (WYŁ.), 0,3–10 (w krokach co 0,1 s) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
Int | Termin Jednostka: - Zakres ustawień: 2T (2-takt), 4T (4-takt) Ustawienie fabryczne: 2T (2-takt) |
FAC | Resetowanie źródła spawalniczego Przytrzymać jeden z przycisków wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby przywrócić stan fabryczny Reset źródła spawalniczego powoduje skasowanie dużej części wprowadzonych ustawień. Zachowane zostają:- jeśli na wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest komunikat „PrG”, źródło spawalnicze zostało zresetowane.
|
2nd | drugi poziom menu Setup (patrz rozdział „Menu Setup – Poziom 2”) |
GPr | Czas wstępnego wypływu gazu Jednostka: s Zakres ustawień: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,1 |
GPo | Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania Jednostka: s Zakres ustawień: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,5 |
Fdi | Prędkość nawlekania drutu Jednostka: m/min (ipm) Zakres ustawień: 1–18,5 (39.37–728.35) Ustawienie fabryczne: 10 (393.7) |
IGc | Prąd zapłonu Jednostka: A Zakres ustawień: 100–390 Ustawienie fabryczne: 300 |
Ito | Długość drutu do wyłączenia zabezpieczającego Jednostka: mm (cale) Zakres ustawień: OFF (WYŁ.), 5–100 (OFF, 0.2–3.94) Ustawienie fabryczne: OFF Funkcja Ignition Time-Out (Ito) to funkcja bezpieczeństwa. Jeśli źródło spawalnicze nie wykryje zajarzenia według ustawionej długości drutu, nastąpi zatrzymanie podawania drutu. |
SPt | Czas spawania punktowego Jednostka: s Zakres ustawień: OFF (WYŁ.), 0,3–5 Ustawienie fabryczne: 1 |
SPb | Czas przerwy spawania punktowego Jednostka: s Zakres ustawień: OFF (WYŁ.), 0,3–10 (w krokach co 0,1 s) Ustawienie fabryczne: OFF |
Int | Spawanie wielościegowe Jednostka: - Zakres ustawień: 2T (2-taktowe), 4T (4-taktowe) Ustawienie fabryczne: 2T (2-taktowe) |
FAC | Resetowanie źródła spawalniczego Przytrzymać jeden z przycisków wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby przywrócić stan fabryczny Reset źródła spawalniczego powoduje skasowanie dużej części wprowadzonych ustawień. Zachowane zostają:- jeśli na wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest komunikat „PrG”, źródło spawalnicze zostało zresetowane
|
2nd | drugi poziom menu Setup (patrz rozdział „Menu Setup — Poziom 2”) |
HCU | prąd HotStart Jednostka: % Zakres ustawień: 100–200 Ustawienie fabryczne: 150 |
Hti | czas prądu HotStart Jednostka: s Zakres ustawień: 0–2,0 Ustawienie fabryczne: 0,5 |
Ast | Anti-Stick Jednostka: - Zakres ustawień: On, OFF Ustawienie fabryczne: On |
FAC | Resetowanie źródła spawalniczego Przytrzymać jeden z przycisków wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby przywrócić stan fabryczny Reset źródła spawalniczego powoduje skasowanie dużej części wprowadzonych ustawień. Zachowane zostają:- jeśli na wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest komunikat „PrG”, źródło spawalnicze zostało zresetowane.
|
2nd | drugi poziom menu Setup (patrz rozdział „Menu Setup — Poziom 2”) |
F-P | Częstotliwość impulsów Jednostka: herc Zakres ustawienia: OFF (WYŁ.); 1–990 (do 10 Hz: w krokach co 0,1 Hz) (do 100 Hz: w krokach co 1 Hz) (powyżej 100 Hz: w krokach co 10 Hz) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
tUP | Narastanie Jednostka: sekundy Zakres ustawienia: 0,01–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,5 |
tdo | Opadanie Jednostka: sekundy Zakres ustawienia: 0,01–9,9 Ustawienie fabryczne: 1 |
I-S | Prąd startowy Jednostka: % prądu głównego Zakres ustawienia: 1–200 Ustawienie fabryczne: 35 |
I-2 | Prąd obniżania Jednostka: % prądu głównego Zakres ustawienia: 1–100 Ustawienie fabryczne: 50 |
I-E | Prąd końcowy Jednostka: % prądu głównego Zakres ustawienia: 1–100 Ustawienie fabryczne: 30 |
GPo | Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania Jednostka: sekundy Zakres ustawienia: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 9,9 |
tAC | Sczepianie Jednostka: sekundy Zakres ustawień: OFF (WYŁ.), 0,1–9,9 Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
FAC | Resetowanie źródła spawalniczego Przytrzymać jeden z przycisków wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby przywrócić stan fabryczny Reset źródła spawalniczego powoduje skasowanie dużej części wprowadzonych ustawień. Zachowane zostają:- jeśli na wyświetlaczu cyfrowym wyświetlany jest komunikat „PrG”, źródło spawalnicze zostało zresetowane.
|
2nd | drugi poziom menu Setup (patrz rozdział „Menu Setup – Poziom 2”) |
Na poziomie drugim menu Setup występują następujące ograniczenia:
Nie można wejść do poziomu drugiego menu Setup:
Dopóki użytkownik znajduje się na poziomie drugim menu Setup, poniżej wymienione funkcje są niedostępne, także w przypadku trybu pracy z robotem:
Na poziomie drugim menu Setup występują następujące ograniczenia:
Nie można wejść do poziomu drugiego menu Setup:
Dopóki użytkownik znajduje się na poziomie drugim menu Setup, poniżej wymienione funkcje są niedostępne, także w przypadku trybu pracy z robotem:
Wejście do menu Setup Poziom 2:
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę „Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic”.
Panel obsługowy pojawia się teraz w menu Setup metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” — wyświetlany jest ostatnio wybrany parametr Setup.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „2nd”.
Panel obsługowy jest teraz na drugim poziomie menu Setup metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” — wyświetla ostatnio wybrany parametr Setup.
Zmiana parametrów
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać odpowiedni parametr Setup.
Prawym pokrętłem regulacyjnym zmienić wartość parametru Setup.
Wyjście z menu „Setup”
Wyświetla się parametr pierwszego poziomu menu Setup.
C-C | Cooling unit Control — Sterowanie chłodnicą (tylko w modelu TST 3500c MP i przy podłączonej chłodnicy) Jednostka: - Zakres ustawień: Aut, On, OFF Ustawienie fabryczne: Aut Aut: chłodnica wyłącza się po przerwie w spawaniu trwającej 2 minuty. WAŻNE! Jeśli chłodnica jest wyposażona w opcję „Kontrola temperatury płynu chłodzącego” i „Kontrola przepływu płynu chłodzącego”, chłodnica wyłącza się, gdy temperatura powrotu spadnie poniżej 50°C, jednakże najwcześniej po upływie 2 minut przerwy w spawaniu. On (wł.): chłodnica pozostaje stale włączona OFF (WYŁ.): chłodnica pozostaje wyłączona przez cały czas. WAŻNE! W przypadku użycia parametru „FAC” nie nastąpi przywrócenie wartości fabrycznej parametru „C-C”. W przypadku wybrania metody spawania ręcznego elektrodą otuloną, chłodnica w każdym przypadku pozostanie wyłączona, także w ustawieniu „On” (wł.). |
C-t | Cooling Time (tylko w modelu TST 3500c MP i przy podłączonej chłodnicy) Czas między zadziałaniem monitorowania przepływu a przesłaniem kodu serwisowego „no | H2O”. Jeśli w układzie chłodzenia pojawią się np. pęcherzyki powietrza, chłodnica wyłącza się dopiero po upływie ustawionego czasu. Jednostka: s Zakres ustawień: 5–25 Ustawienie fabryczne: 10 WAŻNE! W celach testowych chłodnica działa przez 180 sekund po każdym włączeniu źródła spawalniczego. |
SEt | Ustawienie krajowe (Standard/USA) ... Std / US Jednostka: - Zakres ustawień: Std, US (Standard / USA) Po wybraniu opcji „Std” będą stosowane europejskie programy spawania zgodnie z tabelą programów spawania. Po wybraniu opcji „US” będą stosowane amerykańskie programy spawania zgodnie z tabelą programów spawania. Ustawienie fabryczne: Wersja standardowa: Std (wymiary w: cm/mm) Wersja amerykańska: US (jednostka miary: inch) |
FUS | Bezpiecznik sieciowy Maksymalna możliwa moc spawania jest ograniczona przez wysokość ustawionego bezpiecznika sieciowego. Jednostka: A Dostępne wartości bezpiecznika sieciowego warunkowane są przez ustawienia parametru SEt: Parametr SEt ustawiony na „Std”: OFF / 10 / 13 / 16 Parametr SEt ustawiony na „US”: OFF / 15 / 20 (tylko dla napięcia sieciowego 120 V) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
Dioda LED | Opóźnienie czasowe wyłączenia oświetlenia wewnętrznego szpuli drutu Opóźnienie czasowe rozpoczyna się w momencie ostatniego uruchomienia przycisku. Jednostka: minuty Zakres ustawień: ON/OFF (WŁ./WYŁ.), 0–100 Ustawienie fabryczne: 10 Tylko w przypadku TSt 2700c MP |
r | Rezystancja obwodu spawania (w mOm) patrz sekcja „Ustalanie rezystancji r obwodu spawania” |
L | Indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach) patrz sekcja „Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania L” |
EnE | Rzeczywisty pobór energii Jednostka: kJ Zakres ustawień: ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Ponieważ na trzyznakowym wyświetlaczu nie można wyświetlić pełnego zakresu wartości (1–99999 kJ), wybrano następujące warianty wyświetlania: Wartość w kJ: 1 do 999 / Wskaźnik na wyświetlaczu: 1 do 999 Wartość w kJ: 1000 do 9999 / Wskaźnik na wyświetlaczu: 1.00 do 9.99 (bez miejsca jedynkowego, na przykład 5270 kJ -> 5.27) Wartość w kJ: 10 000 do 99 999 / Wskaźnik na wyświetlaczu: 10.0 do 99.9 (bez miejsca jedynkowego i dziesiętnego, na przykład 23 580 kJ -> 23.6) |
ALC | Wskazanie korekty długości łuku spawalniczego (do ustawienia, jak ma być wyświetlany parametr Korekta długości łuku spawalniczego) Zakres ustawień: ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Przy ustawieniu ON, gdy na panelu obsługowym wybrany i ustawiony jest parametr Napięcie spawania, lewy wyświetlacz wskazuje przez 3 sekundy wartość korekty łuku spawalniczego, prawy wyświetlacz wskazuje równocześnie wartość napięcia spawania. |
Ejt | EasyJob Trigger do włączania / wyłączania przełączania EasyJob przyciskiem palnika Jednostka: - Zakres ustawień: On/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Funkcje przycisku palnika MIG/MAG Nacisnąć na krótko (< 0,5 s) przycisk palnika Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
Funkcje przycisku MIG/MAG Up/Down Jeżeli wybrano zadanie EasyJob, nastąpi jego zmiana, w przeciwnym razie będzie to zmiana prądu spawania. Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
|
C-C | Cooling unit Control — Sterowanie chłodnicą (tylko w modelu TST 3500c MP i przy podłączonej chłodnicy) Jednostka: - Zakres ustawień: Aut, On, OFF Ustawienie fabryczne: Aut Aut: chłodnica wyłącza się po przerwie w spawaniu trwającej 2 minuty. WAŻNE! Jeśli chłodnica jest wyposażona w opcję „Kontrola temperatury płynu chłodzącego” i „Kontrola przepływu płynu chłodzącego”, chłodnica wyłącza się, gdy temperatura powrotu spadnie poniżej 50°C, jednakże najwcześniej po upływie 2 minut przerwy w spawaniu. On (wł.): chłodnica pozostaje stale włączona OFF (WYŁ.): chłodnica pozostaje wyłączona przez cały czas. WAŻNE! W przypadku użycia parametru „FAC” nie nastąpi przywrócenie wartości fabrycznej parametru „C-C”. W przypadku wybrania metody spawania ręcznego elektrodą otuloną, chłodnica w każdym przypadku pozostanie wyłączona, także w ustawieniu „On” (wł.). |
C-t | Cooling Time (tylko w modelu TST 3500c MP i przy podłączonej chłodnicy) Czas między zadziałaniem monitorowania przepływu a przesłaniem kodu serwisowego „no | H2O”. Jeśli w układzie chłodzenia pojawią się np. pęcherzyki powietrza, chłodnica wyłącza się dopiero po upływie ustawionego czasu. Jednostka: s Zakres ustawień: 5–25 Ustawienie fabryczne: 10 WAŻNE! W celach testowych chłodnica działa przez 180 sekund po każdym włączeniu źródła spawalniczego. |
SEt | Ustawienie krajowe (Standard/USA) ... Std / US Jednostka: - Zakres ustawień: Std, US (Standard / USA) Po wybraniu opcji „Std” będą stosowane europejskie programy spawania zgodnie z tabelą programów spawania. Po wybraniu opcji „US” będą stosowane amerykańskie programy spawania zgodnie z tabelą programów spawania. Ustawienie fabryczne: Wersja standardowa: Std (wymiary w: cm/mm) Wersja amerykańska: US (jednostka miary: inch) |
FUS | Bezpiecznik sieciowy Maksymalna możliwa moc spawania jest ograniczona przez wysokość ustawionego bezpiecznika sieciowego. Jednostka: A Dostępne wartości bezpiecznika sieciowego warunkowane są przez ustawienia parametru SEt: Parametr SEt ustawiony na „Std”: OFF / 10 / 13 / 16 Parametr SEt ustawiony na „US”: OFF / 15 / 20 (tylko dla napięcia sieciowego 120 V) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
Dioda LED | Opóźnienie czasowe wyłączenia oświetlenia wewnętrznego szpuli drutu Opóźnienie czasowe rozpoczyna się w momencie ostatniego uruchomienia przycisku. Jednostka: minuty Zakres ustawień: ON/OFF (WŁ./WYŁ.), 0–100 Ustawienie fabryczne: 10 Tylko w przypadku TSt 2700c MP |
r | Rezystancja obwodu spawania (w mOm) patrz sekcja „Ustalanie rezystancji r obwodu spawania” |
L | Indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach) patrz sekcja „Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania L” |
EnE | Rzeczywisty pobór energii Jednostka: kJ Zakres ustawień: ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Ponieważ na trzyznakowym wyświetlaczu nie można wyświetlić pełnego zakresu wartości (1–99999 kJ), wybrano następujące warianty wyświetlania: Wartość w kJ: 1 do 999 / Wskaźnik na wyświetlaczu: 1 do 999 Wartość w kJ: 1000 do 9999 / Wskaźnik na wyświetlaczu: 1.00 do 9.99 (bez miejsca jedynkowego, na przykład 5270 kJ -> 5.27) Wartość w kJ: 10 000 do 99 999 / Wskaźnik na wyświetlaczu: 10.0 do 99.9 (bez miejsca jedynkowego i dziesiętnego, na przykład 23 580 kJ -> 23.6) |
Ejt | EasyJob Trigger do włączania / wyłączania przełączania EasyJob przyciskiem palnika Jednostka: - Zakres ustawień: On/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Funkcje przycisku palnika MIG/MAG Nacisnąć na krótko (< 0,5 s) przycisk palnika Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
Funkcje przycisku MIG/MAG Up/Down Jeżeli wybrano zadanie EasyJob, nastąpi jego zmiana, w przeciwnym razie będzie to zmiana prądu spawania. Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
|
SEt | Ustawienie krajowe (Standard/USA) ... Std / US Jednostka: - Zakres ustawień: Std, US (Standard / USA) Ustawienie fabryczne: Urządzenie standardowe: Std (wymiary w: cm/mm) Urządzenie na rynek USA: US (jednostka miary: inch) |
r | Rezystancja obwodu spawania (w mOhm) patrz sekcja Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie metodą MIG/MAG) od strony (→) |
L | Indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach) patrz sekcja Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania od strony (→) |
FUS | Bezpiecznik sieciowy Maksymalna możliwa moc spawania jest ograniczona przez wysokość ustawionego bezpiecznika sieciowego. Jednostka: A Dostępne wartości bezpiecznika sieciowego warunkowane są przez ustawienia parametru SEt: Parametr SEt ustawiony na „Std”: OFF / 10 / 13 / 16 Parametr SEt ustawiony na „US”: OFF / 15 / 20 (tylko dla napięcia sieciowego 120 V) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
C-C | Cooling unit Control — Sterowanie chłodnicą (tylko w modelu TST 3500c MP i przy podłączonej chłodnicy) Jednostka: - Zakres ustawień: Aut, On, OFF Ustawienie fabryczne: Aut Aut: chłodnica wyłącza się po przerwie w spawaniu trwającej 2 minuty. WAŻNE! Jeśli chłodnica jest wyposażona w opcję „Kontrola temperatury płynu chłodzącego” i „Kontrola przepływu płynu chłodzącego”, chłodnica wyłącza się, gdy temperatura powrotu spadnie poniżej 50°C, jednakże najwcześniej po upływie 2 minut przerwy w spawaniu. On (wł.): chłodnica pozostaje stale włączona OFF (WYŁ.): chłodnica pozostaje wyłączona przez cały czas. WAŻNE! W przypadku użycia parametru „FAC” nie nastąpi przywrócenie wartości fabrycznej parametru „C-C”. W przypadku wybrania metody spawania ręcznego elektrodą otuloną, chłodnica w każdym przypadku pozostanie wyłączona, także w ustawieniu „On” (wł.). |
C-t | Cooling Time (tylko w modelu TST 3500c MP i przy podłączonej chłodnicy) Czas między zadziałaniem monitorowania przepływu a przesłaniem kodu serwisowego „no | H2O”. Jeśli w układzie chłodzenia pojawią się np. pęcherzyki powietrza, chłodnica wyłącza się dopiero po upływie ustawionego czasu. Jednostka: s Zakres ustawień: 5–25 Ustawienie fabryczne: 10 WAŻNE! W celach testowych chłodnica działa przez 180 sekund po każdym włączeniu źródła spawalniczego. |
SEt | Ustawienie krajowe (Standard/USA) ... Std / US Jednostka: - Zakres ustawień: Std, US (Standard / USA) Po wybraniu opcji „Std” będą stosowane europejskie programy spawania zgodnie z tabelą programów spawania. Po wybraniu opcji „US” będą stosowane amerykańskie programy spawania zgodnie z tabelą programów spawania. Ustawienie fabryczne: Wersja standardowa: Std (wymiary w: cm/mm) Wersja amerykańska: US (jednostka miary: inch) |
FUS | Bezpiecznik sieciowy Maksymalna możliwa moc spawania jest ograniczona przez wysokość ustawionego bezpiecznika sieciowego. Jednostka: A Dostępne wartości bezpiecznika sieciowego warunkowane są przez ustawienia parametru SEt: Parametr SEt ustawiony na „Std”: OFF / 10 / 13 / 16 Parametr SEt ustawiony na „US”: OFF / 15 / 20 (tylko dla napięcia sieciowego 120 V) Ustawienie fabryczne: OFF |
Dzięki ustaleniu rezystancji obwodu spawania możliwe jest uzyskanie zawsze stałego rezultatu spawania, nawet w przypadku różnej długości wiązek uchwytu — napięcie spawania łuku spawalniczego jest przez to zawsze dokładnie regulowane, niezależne od długości i przekroju wiązki uchwytu. Zastosowanie korekty długości łuku spawalniczego nie jest konieczne.
Rezystancja obwodu spawania będzie wyświetlana po ustaleniu na wyświetlaczu.
r = rezystancja obwodu spawania w miliomach (mOhm)
W przypadku prawidłowo wykonanego pomiaru rezystancji obwodu spawania ustawione napięcie spawania odpowiada dokładnie napięciu spawania łuku spawalniczego. Jeśli napięcie zostanie zmierzone ręcznie na gniazdach wyjściowych źródła spawalniczego, jest ono wyższe od napięcia spawania łuku spawalniczego o wartość spadku napięcia wiązki uchwytu.
Rezystancja obwodu spawania jest zależna od używanej wiązki uchwytu:Dzięki ustaleniu rezystancji obwodu spawania możliwe jest uzyskanie zawsze stałego rezultatu spawania, nawet w przypadku różnej długości wiązek uchwytu — napięcie spawania łuku spawalniczego jest przez to zawsze dokładnie regulowane, niezależne od długości i przekroju wiązki uchwytu. Zastosowanie korekty długości łuku spawalniczego nie jest konieczne.
Rezystancja obwodu spawania będzie wyświetlana po ustaleniu na wyświetlaczu.
r = rezystancja obwodu spawania w miliomach (mOhm)
W przypadku prawidłowo wykonanego pomiaru rezystancji obwodu spawania ustawione napięcie spawania odpowiada dokładnie napięciu spawania łuku spawalniczego. Jeśli napięcie zostanie zmierzone ręcznie na gniazdach wyjściowych źródła spawalniczego, jest ono wyższe od napięcia spawania łuku spawalniczego o wartość spadku napięcia wiązki uchwytu.
Rezystancja obwodu spawania jest zależna od używanej wiązki uchwytu:Ryzyko błędnego pomiaru rezystancji obwodu spawania.
Może on negatywnie wpłynąć na rezultat spawania.
Upewnić się, że element spawany w obszarze zacisku masy zapewnia optymalną powierzchnię stykową (powierzchnia jest oczyszczona, usunięto rdzę itp.).
Ryzyko błędnego pomiaru rezystancji obwodu spawania.
Może on negatywnie wpłynąć na rezultat spawania.
Upewnić się, że element spawany w obszarze zacisku masy zapewnia optymalną powierzchnię stykową dla końcówki prądowej (powierzchnia jest oczyszczona, usunięto rdzę itp.).
Pomiar jest zakończony, gdy rezystancja obwodu spawania na wyświetlaczu wyświetlana jest w megaomach (np. 11,4).
Ułożenie zestawu przewodów ma istotny wpływ na indukcyjność obwodu spawania i wpływa w ten sposób na proces spawania. Dlatego w celu uzyskania możliwie najlepszego wyniku spawania ważne jest prawidłowe ułożenie zestawu przewodów.
Ułożenie zestawu przewodów ma istotny wpływ na indukcyjność obwodu spawania i wpływa w ten sposób na proces spawania. Dlatego w celu uzyskania możliwie najlepszego wyniku spawania ważne jest prawidłowe ułożenie zestawu przewodów.
Za pomocą parametru Setup „L” wyświetlana jest ustalona ostatnio indukcyjność obwodu spawania. Właściwa kompensacja indukcyjności obwodu spawania odbywa się jednocześnie z ustaleniem rezystancji obwodu spawania. Szczegółowe informacje na ten temat zostały zamieszczone w rozdziale „Ustalanie rezystancji obwodu spawania”.
Obliczona ostatnio indukcyjność obwodu spawania L wyświetlana jest na prawym wyświetlaczu cyfrowym.
L... Indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach)
Urządzenia posiadają inteligentny system bezpieczeństwa. Dlatego też możliwa była rezygnacja z bezpieczników topikowych. W związku z tym nie jest już konieczna wymiana bezpieczników topikowych. Po usunięciu możliwej usterki urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Urządzenia posiadają inteligentny system bezpieczeństwa. Dlatego też możliwa była rezygnacja z bezpieczników topikowych. W związku z tym nie jest już konieczna wymiana bezpieczników topikowych. Po usunięciu możliwej usterki urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Urządzenia posiadają inteligentny system bezpieczeństwa. Dlatego też możliwa była rezygnacja z bezpieczników topikowych. W związku z tym nie jest już konieczna wymiana bezpieczników topikowych. Po usunięciu możliwej usterki urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez niedostateczne połączenia przewodu ochronnego.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Śruby obudowy są odpowiednim miejscem do podłączenia przewodu ochronnego uziemienia obudowy.
W żadnym wypadku nie wolno zastępować śrub obudowy innymi, jeśli nie umożliwiają one niezawodnego przyłączenia przewodów ochronnych.
Zanotować numer seryjny i konfigurację urządzenia, a także powiadomić serwis, podając szczegółowy opis usterki, gdy
Przyczyna: | Przerwanie przewodu doprowadzającego, niepodłączona wtyczka zasilania |
Usuwanie: | Sprawdzić przewód doprowadzający, ew. podłączyć wtyczkę zasilania |
Przyczyna: | Uszkodzone gniazdo sieciowe lub wtyczka zasilania |
Usuwanie: | Wymienić uszkodzone części |
Przyczyna: | Bezpiecznik sieciowy |
Usuwanie: | Wymienić bezpiecznik sieciowy |
Przyczyna: | Tylko w przypadku palników spawalniczych z zewnętrzną wtyczką sterowniczą: Wtyczka sterująca nie jest podłączona |
Usuwanie: | Podłączyć wtyczkę sterującą |
Przyczyna: | Uszkodzony uchwyt spawalniczy lub przewód sterujący uchwytu spawalniczego |
Usuwanie: | Wymienić uchwyt spawalniczy |
Przyczyna: | Uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony zestaw przewodów połączeniowych |
Usuwanie: | Sprawdzić zestaw przewodów połączeniowych |
Przyczyna: | Przeciążenie |
Usuwanie: | Przestrzegać czasu pracy |
Przyczyna: | Wyłączyć się automatyczny układ termiczny bezpieczeństwa |
Usuwanie: | Zaczekać do ochłodzenia; źródło prądu spawalniczego włączy się ponownie samoczynnie po upływie krótkiego czasu |
Przyczyna: | Ograniczone zasilanie powietrzem chłodzącym |
Usuwanie: | Wyciągnąć filtr powietrza z boku na tylnej ściance obudowy i oczyścić, zapewnić dostęp do kanałów powietrza chłodzącego |
Przyczyna: | Uszkodzony wentylator w źródle prądu spawalniczego |
Usuwanie: | powiadomić serwis |
Przyczyna: | Nieprawidłowe przyłącze masy |
Usuwanie: | Sprawdzić przyłącze masy pod kątem polaryzacji |
Przyczyna: | Przerwany kabel prądowy w palniku spawalniczym |
Usuwanie: | Wymienić palnik spawalniczy |
Przyczyna: | Pusta butla z gazem |
Usuwanie: | Wymienić butlę z gazem |
Przyczyna: | Uszkodzony reduktor ciśnienia gazu |
Usuwanie: | Wymienić reduktor ciśnienia gazu |
Przyczyna: | Przewód gazowy giętki nie jest zamontowany lub jest uszkodzony |
Usuwanie: | Zamontować lub wymienić przewód gazowy giętki |
Przyczyna: | Uszkodzony palnik spawalniczy |
Usuwanie: | Wymienić palnik spawalniczy |
Przyczyna: | Uszkodzony zawór elektromagnetyczny gazu |
Usuwanie: | Powiadomić serwis |
Przyczyna: | Ustawiona zbyt duża siła hamulca |
Usuwanie: | Poluzować hamulec |
Przyczyna: | Zbyt mały otwór końcówki prądowej |
Usuwanie: | Zastosować odpowiednią końcówkę prądową |
Przyczyna: | Uszkodzony prowadnik drutu w palniku spawalniczym |
Usuwanie: | Sprawdzić prowadnik drutu pod kątem zgięć, zabrudzeń itp. i ewentualnie wymienić |
Przyczyna: | Rolki podające nie nadają się do używanego drutu elektrodowego |
Usuwanie: | Zastosować odpowiednie rolki podające |
Przyczyna: | Nieprawidłowa siła docisku rolek podających |
Usuwanie: | Zoptymalizować siłę docisku |
Przyczyna: | Nieprawidłowe ułożenie wiązki uchwytu palnika spawalniczego |
Usuwanie: | Ułożyć wiązkę uchwytu palnika spawalniczego w miarę możliwości w linii prostej, unikać ostrych kątów zgięcia |
Przyczyna: | Zbyt mała moc uchwytu spawalniczego |
Usuwanie: | Przestrzegać cyklu pracy i wartości obciążeń granicznych |
Przyczyna: | Tylko w przypadku urządzeń z chłodzeniem wodnym: Zbyt mały przepływ płynu chłodzącego |
Usuwanie: | Skontrolować poziom płynu chłodzącego, ilość przepływu płynu chłodzącego, zabrudzenie płynu chłodzącego itp. Bliższe informacje są podane w instrukcji obsługi chłodnicy |
Przyczyna: | Nieprawidłowe parametry spawania |
Usuwanie: | Sprawdzić ustawienia |
Przyczyna: | Niedostateczne połączenie z masą |
Usuwanie: | Zapewnić dobry styk z elementem spawanym |
Przyczyna: | Brak lub za mało gazu ochronnego |
Usuwanie: | Sprawdzić reduktor ciśnienia, przewód gazowy giętki, zawór elektromagnetyczny gazu, przyłącze gazu w palniku spawalniczym itp. |
Przyczyna: | Nieszczelny palnik spawalniczy |
Usuwanie: | Wymienić palnik spawalniczy |
Przyczyna: | Nieprawidłowa lub wytarta końcówka prądowa |
Usuwanie: | Wymienić końcówkę prądową |
Przyczyna: | Nieprawidłowy stop drutu lub nieprawidłowa średnica drutu |
Usuwanie: | Sprawdzić włożony drut elektrodowy |
Przyczyna: | Nieprawidłowy stop drutu lub nieprawidłowa średnica drutu |
Usuwanie: | Sprawdzić spawalność materiału podstawowego |
Przyczyna: | Gaz ochronny nie nadaje się do stopu drutu |
Usuwanie: | Zastosować odpowiedni gaz ochronny |
W przypadku pojawienia się na wskaźniku komunikatu błędu, który nie został tutaj opisany, należy najpierw spróbować rozwiązać problem zgodnie z poniższą procedurą:
Jeśli usterka powtarza się pomimo wielokrotnych prób, lub jeśli opisane tutaj środki związane z usunięciem usterki okażą się nieskuteczne,
Przyczyna: | Zastosowana chłodnica jest niekompatybilna ze źródłem prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Podłączyć kompatybilną chłodnicę |
Przyczyna: | Za pomocą interfejsu robota wywołano nieprawidłowy proces spawania (nr 37) lub wybrano pusty znacznik (nr 32) |
Usuwanie: | Wywołać prawidłowy proces spawania lub wybrać przycisk zapisywania z przypisaną funkcją |
Przyczyna: | Podłączony podajnik drutu nie jest obsługiwany. |
Usuwanie: | Podłączyć obsługiwany podajnik drutu. |
Przyczyna: | W systemie znajdują się różne panele obsługi do wyboru materiału |
Usuwanie: | Podłączyć takie same panele obsługi do wyboru materiału |
Przyczyna: | Nieważny zmiana procesu spawania podczas spawania |
Usuwanie: | Nie przeprowadzać niedopuszczalnych zmian procesu spawania podczas spawania, potwierdzić komunikat błędu za pomocą dowolnego przycisku |
Przyczyna: | Podłączono więcej niż jeden interfejs robota. |
Usuwanie: | Możliwe jest podłączenie tylko jednego interfejsu robota; skontrolować konfigurację systemu. |
Przyczyna: | Podłączono więcej niż jedno zdalne sterowanie. |
Usuwanie: | Możliwe jest podłączenie tylko jednego modułu zdalnego sterowania; skontrolować konfigurację systemu. |
Przyczyna: | Sterownik źródła spawalniczego wykrył przepięcie w obwodzie pierwotnym. |
Usuwanie: | Sprawdzić napięcie sieciowe. Jeżeli kod serwisowy nadal się utrzymuje, wyłączyć źródło spawalnicze, odczekać 10 sekund i ponownie włączyć źródło spawalnicze. Jeżeli mimo wykonania tych czynności błąd nadal występuje, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Układ monitorowania doziemienia spowodował wyłączenie zabezpieczające źródła prądu spawalniczego. |
Usuwanie: | Wyłączyć źródło prądu spawalniczegp Ustawić źródło prądu spawalniczego na zaizolowanym podłożu Podłączyć przewód masy w miejscu spawanego elementu, które znajduje się bliżej łuku spawalniczego Odczekać 10 sekund, a następnie ponownie włączyć źródło prądu spawalniczego jeśli mimo wielokrotnych prób usterka będzie się nadal pojawiać – powiadomić serwis |
Przyczyna: | W przypadku dostępnej opcji VRD, zostało przekroczone napięcie trybu pracy jałowej wynoszące 35 V. |
Usuwanie: | Wyłączyć źródło prądu spawalniczego odczekać 10 sekund i ponownie włączyć źródło prądu spawalniczego |
Przyczyna: | Opcja VRD została uaktywniona zbyt wcześnie. |
Usuwanie: | Sprawdzić, czy podłączone są wszystkie przewody zasilające i sterujące. Wyłączyć źródło prądu spawania. Odczekać 10 sekund i ponownie włączyć źródło prądu spawania. Jeżeli usterka będzie się powtarzać, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Zadziałała opcja zewnętrzna funkcja Stop |
Usuwanie: | Usunąć przyczynę, która doprowadziła do zadziałania wewnętrznej funkcji Stop |
Przyczyna: | Robot nie skasował flagi w interfejsie robota. |
Usuwanie: | W interfejsie robota skasować sygnał „Robot Ready”. |
Przyczyna: | Zanik fazy szczególnie w modelu TSt 2700c: Jeżeli błąd pojawia się w trakcie spawania, nastąpi zatrzymanie spawania. szczególnie w modelu TSt 2700c MV: możliwy jest tryb zasilania jednofazowego przy ograniczonej mocy: podczas włączania źródła prądu spawalniczego, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „PHA | SE1” informujący o tym, że należy liczyć się z obniżeniem mocy. Jeżeli w trakcie spawania dojdzie do zmiany trybu zasilania z trójfazowego na jednofazowy (komunikat na wyświetlaczu: „PHA | SE1”) lub z jednofazowego na trójfazowy (komunikat na wyświetlaczu: „PH | ASE 3”), nastąpi zatrzymanie spawania. |
Usuwanie: | Skontrolować bezpiecznik sieciowy, kabel zasilania i wtyczkę zasilania. Wyłączyć źródło prądu spawalniczego, odczekać 10 sekund i ponownie włączyć źródło prądu spawalniczego |
Przyczyna: | Źródło prądu spawalniczego pracuje w trybie zasilania jednofazowego. |
Usuwanie: | - |
Przyczyna: | Źródło prądu spawalniczego pracuje w trybie zasilania trójfazowego. |
Usuwanie: | - |
Przyczyna: | Zbyt niskie napięcie sieciowe. Wartość napięcia sieciowego spadła poniżej zakresu tolerancji. |
Usuwanie: | Skontrolować napięcie sieciowe. Jeżeli kod serwisowy wciąż jest wyświetlany, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Przepięcie sieciowe Wartość napięcia sieciowego przekroczyła zakres tolerancji. |
Usuwanie: | Skontrolować napięcie sieciowe. Jeżeli kod serwisowy wciąż jest wyświetlany, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Podłączony nieprawidłowy podajnik drutu |
Usuwanie: | Podłączyć prawidłowy podajnik drutu |
Przyczyna: | Nadmierna temperatura podajnika drutu. |
Usuwanie: | Pozostawić podajnik drutu do ostygnięcia. |
Przyczyna: | Błąd w systemie podawania drutu (prąd przeciążeniowy w napędzie podajnika drutu) |
Usuwanie: | Ułożyć wiązkę do uchwytu w miarę możliwości prosto; sprawdzić prowadnicę pod względem zgięcia lub zanieczyszczenia; skontrolować siłę docisku w napędzie 4-rolkowym |
Przyczyna: | Silnik podajnika drutu zakleszczył się lub jest uszkodzony |
Usuwanie: | Skontrolować lub wymienić silnik podajnika drutu lub powiadomić serwis |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, skontrolować i w razie potrzeby oczyścić filtr powietrza i sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura wzmacniacza w źródle prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, skontrolować i w razie potrzeby oczyścić filtr powietrza i sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu wtórnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura silnika podajnika drutu |
Usuwanie: | Pozostawić podajnik drutu do ostygnięcia |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura palnika spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić palnik spawalniczy do ostygnięcia |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura chłodnicy |
Usuwanie: | Pozostawić chłodnicę do ostygnięcia, sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura transformatora źródła prądu spawalniczego. |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, oczyścić filtr powietrza, skontrolować pracę wentylatora. |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura źródła spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło spawalnicze do ostygnięcia, skontrolować i w razie potrzeby oczyścić filtr powietrza, skontrolować pracę wentylatora. |
Przyczyna: | Podczas pracy źródła prądu spawalniczego TSt 2700c MV w trybie zasilania jednofazowego nastąpiło uaktywnienie wyłączenia zabezpieczającego w celu zapobieżenia uaktywnieniu bezpiecznika sieciowego. |
Usuwanie: | Po przerwie w spawaniu trwającej ok. 60 s komunikat znika, a źródło prądu spawalniczego jest ponownie gotowe do pracy. |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura wzmacniacza w źródle prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura w uzwojeniu wtórnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura silnika podajnika drutu |
Usuwanie: | Ustawić podajnik drutu w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura palnika spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić palnik spawalniczy w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura chłodnicy |
Usuwanie: | Ustawić chłodnicę w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Spadek temperatury transformatora źródła prądu spawalniczego poniżej wartości minimalnej. |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i pozostawić do rozgrzania. |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt mały przepływ płynu chłodzącego |
Usuwanie: | Sprawdzić przepływ płynu chłodzącego i chłodnicę, a także układ chłodzenia (minimalny przepływ podany jest w rozdziale „Dane techniczne” w instrukcji obsługi urządzenia) |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura płynu chłodzącego |
Usuwanie: | Pozostawić chłodnicę oraz układ chłodzenia do schłodzenia, aż zniknie wskazanie „hot | H2O”. Otworzyć chłodnicę i oczyścić element chłodzący, sprawdzić, czy wentylator prawidłowo działa. Interfejs robota lub łącznik magistrali: przed ponownym rozpoczęciem spawania włączyć sygnał „Potwierdź usterkę źródła” (Source Error Reset). |
Przyczyna: | Nie wybrano zaprogramowanego wstępnie programu |
Usuwanie: | Wybrać zaprogramowany wstępnie program |
Przyczyna: | Funkcja „Ignition Time-Out” jest aktywna; w obrębie ustawionej w menu ustawień, podawanej długości drutu, nie nastąpił przepływ prądu. Zadziałało wyłączenie zabezpieczające źródła spawalniczego |
Usuwanie: | Skrócić wolny wylot drutu, ponownie nacisnąć przycisk palnika; oczyścić powierzchnię elementu spawanego; w razie potrzeby w menu Setup ustawić parametr „Ito”. |
Przyczyna: | Wybrany program spawania jest nieprawidłowy. |
Usuwanie: | Wybrać prawidłowy program spawania. |
Przyczyna: | Dla wybranej charakterystyki niedostępny jest żądany podajnik drutu. |
Usuwanie: | Podłączyć właściwy podajnik drutu. Skontrolować połączenia wtykowe wiązki uchwytu. |
Przyczyna: | Określenie rezystancji obwodu spawania zakończyło się niepowodzeniem |
Usuwanie: | Sprawdzić przewód masy, przewód prądowy oraz wiązkę uchwytu i w razie potrzeby wymienić; ponownie zmierzyć rezystancję obwodu spawania. |
Przyczyna: | Opcja Czujnik gazu nie rozpoznaje ciśnienia gazu |
Usuwanie: | Podłączyć nową butlę z gazem lub otworzyć zawór butli / reduktora ciśnienia; wymienić opcję Czujnik gazu, potwierdzić komunikat „no | GAS” przez naciśnięcie dowolnego przycisku. |
Przyczyna: | Nie ustawiono daty i czasu w źródle spawalniczym |
Usuwanie: | w celu zresetowania kodu serwisowego nacisnąć przycisk ze strzałką; ustawić datę i czas na 2. poziomie menu serwisowego; patrz strona (→) |
Przyczyna: | Akumulator opcji Easy Documentation jest słaby |
Usuwanie: | w celu zresetowania kodu serwisowego nacisnąć przycisk ze strzałką; powiadomić serwis (w celu wymiany akumulatora) |
Przyczyna: | Akumulator opcji Easy Documentation jest rozładowany |
Usuwanie: | w celu zresetowania kodu serwisowego nacisnąć przycisk ze strzałką — na wyświetlaczu pojawi się symbol „no | dAt”; Powiadomić serwis (w celu wymiany akumulatora); Po wymianie akumulatora ustawić datę i czas na 2. poziomie menu serwisowego; patrz strona (→) |
Przyczyna: | Błąd zapisu danych; Wewnętrzny błąd dokumentacji; Błąd komunikacji; |
Usuwanie: | Wyłączyć źródło spawalnicze i włączyć ponownie |
Przyczyna: | Nieprawidłowy system plików nośnika danych USB; Ogólny błąd USB |
Usuwanie: | Odłączyć nośnik pamięci USB |
Przyczyna: | Nośnik pamięci USB zapełniony |
Usuwanie: | Odłączyć nośnik pamięci USB, podłączyć nowy nośnik pamięci USB |
W normalnych warunkach eksploatacji, system spawania wymaga minimalnego nakładu pracy, potrzebnej do utrzymania go w dobrym stanie technicznym i konserwacji. Przestrzeganie kilku ważnych punktów stanowi jednak niezbędny warunek długoletniej eksploatacji urządzenia.
W normalnych warunkach eksploatacji, system spawania wymaga minimalnego nakładu pracy, potrzebnej do utrzymania go w dobrym stanie technicznym i konserwacji. Przestrzeganie kilku ważnych punktów stanowi jednak niezbędny warunek długoletniej eksploatacji urządzenia.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
W żadnym przypadku nie wolno, nawet częściowo, zakrywać otworów wlotowych i wylotowych powietrza.
W zależności od stopnia zapylenia:
TSt 2700cNiebezpieczeństwo wystąpienia strat materialnych.
Filtr powietrza można montować tylko w stanie suchym.
W razie potrzeby oczyścić filtr powietrza suchym sprężonym powietrzem lub umyć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez sprężone powietrze
Skutkiem mogą być straty materialne.
Nie przedmuchiwać z bliska elementów elektronicznych.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek nieprawidłowego podłączenia kabla uziemiającego oraz uziemień urządzenia.
Podczas ponownego montażu części bocznych uważać, aby kabel uziemiający i uziemienia urządzenia były podłączone prawidłowo.
Utylizację przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami w tym zakresie.
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 5 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 10 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 5 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 10 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 5 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 10 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Średnica drutu elektrodowego | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 × 1,2 mm (TWIN) |
Średnie zużycie | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Wielkość dyszy gazowej | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Średnie zużycie | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
W przypadku urządzeń, zaprojektowanych dla napięć specjalnych, obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Dotyczy to wszystkich urządzeń o dozwolonym napięciu sieciowym do 460 V: Seryjna wtyczka zasilania umożliwia pracę z napięciem zasilania do 400 V. Do napięcia sieciowego do 460 V należy zamontować atestowaną dla takiego napięcia wtyczkę sieciową lub też zainstalować zasilanie sieciowe bezpośrednio.
W przypadku urządzeń, zaprojektowanych dla napięć specjalnych, obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Dotyczy to wszystkich urządzeń o dozwolonym napięciu sieciowym do 460 V: Seryjna wtyczka zasilania umożliwia pracę z napięciem zasilania do 400 V. Do napięcia sieciowego do 460 V należy zamontować atestowaną dla takiego napięcia wtyczkę sieciową lub też zainstalować zasilanie sieciowe bezpośrednio.
Cykl pracy (ED) to przedział czasu 10-minutowego cyklu, w którym urządzenie można użytkować z podaną mocą bez ryzyka przegrzania.
Wartości ED podane na tabliczce znamionowej odnoszą się do temperatury otoczenia 40°C.
Jeśli temperatura otoczenia jest wyższa, należy odpowiednio zmniejszyć moc lub ED.
Przykład: Spawanie prądem 150 A przy 60% ED
Jeśli urządzenie ma pracować bez przerwy:
Napięcie sieciowe (U1) |
| 3x | 380 V | 400 V | 460 V | |
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) | 7 A | 6,7 A | 5,8 A | |||
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
| 13,7 A | 13,0 A | 11,2 A | ||
Bezpiecznik sieciowy | 16 A zwłoczny | |||||
Moc pozorna | przy 400 V AC |
| 9,0 kVA | |||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerancja napięcia sieciowego | -10 / +15% | |||||
Częstotliwość sieci | 50 / 60 Hz | |||||
cos phi (1) | 0,99 | |||||
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC1) | 220 mΩ | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Zakres prądu spawania (I2) |
|
|
|
|
| |
MIG/MAG |
|
| 10–270 A | |||
Elektroda topliwa |
|
| 10–270 A | |||
TIG |
|
| 10–270 A | |||
Prąd spawania przy | 10 min / 40°C (104°F) |
| 30% | 60% | 100% | |
U1 = 3 x 380–400 V | MIG/MAG |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 460 V | MIG/MAG |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380–400 V | Elektroda topliwa |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 460 V | Elektroda topliwa |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380–400 V | TIG |
|
| 270 A | 210 A | 170 A |
U1 = 3 x 460 V | TIG |
|
| 270 A | 210 A | 170 A |
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 14,3–27,5 V | |||
Elektroda topliwa |
|
| 10,4–20,8 V | |||
TIG |
|
| 20,4–30,8 V | |||
Napięcie biegu jałowego (U0 peak) |
| 85 V | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Stopień ochrony |
|
| IP 23 | |||
Klasa izolacji |
|
| B | |||
Kategoria przepięciowa |
|
| III | |||
Stopień zanieczyszczenia wg normy IEC60664 |
| 3 | ||||
Klasa EMC urządzenia |
| A 2) | ||||
Znak bezpieczeństwa |
| S, CE | ||||
Wymiary dł. x szer. x wys. |
| 687 x 276 x 445 mm | ||||
Masa |
|
| 30 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Maks. ciśnienie gazu osłonowego |
|
| 7 bar | |||
|
|
|
|
|
|
|
Prędkość podawania drutu |
| 1–25 m/min | ||||
Napęd drutu |
| Napęd 4-rolkowy | ||||
Średnica drutu | 0,8–1,6 mm | |||||
Średnica szpuli drutu |
| maks. 300 mm | ||||
Masa szpuli drutu |
| maks. 20,0 kg | ||||
Pobór mocy w trybie pracy jałowej przy 400 V | 38,3 W | |||||
Współczynnik energii źródła spawalniczego przy 270 A / 30,8 V | 89% |
1) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz |
2) | Urządzenie klasy emisji A nie jest przewidziane do użytku w obszarach mieszkalnych, w których zasilanie jest realizowane przez publiczną sieć niskiego napięcia. Częstotliwości radiowe emitowane lub generowane przez przewody mogą wpływać na kompatybilność elektromagnetyczną. |
Napięcie sieciowe (U1) |
| 3× | 230 V | 380 V | 460 V | |
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) |
|
| 12,6 A | 7,5 A | 6,2 A | |
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
|
| 23,0 A | 13,7 A | 11,1 A | |
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | 32,0 A | 16,0 A | 16,0 A | |||
Moc pozorna przy 380 V AC | 9,02 kVA | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Napięcie sieciowe (U1) | 1× | 230 V | 240 V | |||
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) |
| 18,1 A | 18,1 A | |||
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
| 24,9 A | 28,1 A | |||
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) |
| 16 A | 30 A | |||
Moc pozorna |
| 5,98 kVA | 6,74 kVA | |||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerancja napięcia sieciowego | -10 / +15% | |||||
Częstotliwość sieci | 50 / 60 Hz | |||||
cos phi (1) | 0,99 | |||||
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC1) | 228 mΩ | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Zakres prądu spawania (I2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 10–270 A | |||
Elektroda topliwa |
|
| 10–270 A | |||
TIG |
|
| 10–270 A | |||
Zakres prądu spawania (I2) w trybie zasilania jednofazowego2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 10–220 A | |||
Elektroda topliwa |
|
| 10–180 A | |||
TIG |
|
| 10–260 A | |||
Prąd spawania przy | 10 min/40°C (104°F) | 30% | 60% | 100% | ||
U1 = 3 × 200–230 V: | MIG/MAG |
| 270 A | 200 A | 170 A | |
U1 = 3 × 380–460 V: | MIG/MAG |
| 270 A | 215 A | 185 A | |
U1 = 3 × 200–230 V: | Elektroda topliwa |
| 270 A | 200 A | 170 A | |
U1 = 3 × 380–460 V: | Elektroda topliwa |
| 270 A | 200 A | 170 A | |
U1 = 3 × 200–230 V: | TIG (35%) |
| 270 A | 220 A | 185 A | |
U1 = 3 × 380–460 V: | TIG (35%) |
| 270 A | 230 A | 195 A | |
Prąd spawania w trybie zasilania jednofazowego 2) przy | 10 min/40°C (104°F) | 40% | 100% | |||
U1 = 1 × 230 V: | MIG / MAG, bezpiecznik 16 A | 180 A |
| 145 A | ||
U1 = 1 × 240 V: | MIG / MAG, bezpiecznik 30 A | 220 A |
| 170 A | ||
Prąd spawania w trybie zasilania jednofazowego 2) przy | 10 min/40°C (104°F) | 40% | 100% | |||
U1 = 1 × 230 V: | elektroda topliwa, bezpiecznik 16 A | 150 A |
| 130 A | ||
U1 = 1 × 240 V: | elektroda topliwa, bezpiecznik 30 A | 180 A |
| 140 A | ||
Prąd spawania w trybie zasilania jednofazowego 2) przy | 10 min/40°C (104°F) | 35% | 100% | |||
U1 = 230 V: | TIG, bezpiecznik 16 A | 220 A |
| 170 A | ||
U1 = 240 V: | TIG, bezpiecznik 30 A | 260 A |
| 180 A | ||
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 14,5–27,5 V | |||
Elektroda topliwa |
|
| 20,4–30,8 V | |||
TIG |
|
| 10,4–20,8 V | |||
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) w trybie zasilania jednofazowego 2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 14,5–25,0 V | |||
Elektroda topliwa |
|
| 20,4–27,2 V | |||
TIG |
|
| 10,4–20,4 V | |||
Napięcie biegu jałowego (U0 peak) |
| 85 V | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Stopień ochrony IP |
|
| IP 23 | |||
Klasa izolacji |
|
| B | |||
Kategoria przepięciowa |
|
| III | |||
Stopień zanieczyszczenia wg normy IEC60664 |
| 3 | ||||
Klasa emisji EMC urządzenia |
| A 3) | ||||
Znak bezpieczeństwa |
| S, CE, CSA | ||||
Wymiary dł. × szer. × wys. |
| 687 × 276 × 445 mm | ||||
Masa |
|
| 31,8 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Maks. ciśnienie gazu osłonowego |
|
| 7 bar | |||
|
|
|
|
|
|
|
Prędkość podawania drutu |
| 1–25 m/min | ||||
Napęd drutu |
| Napęd 4-rolkowy | ||||
Średnica drutu | 0,8–1,6 mm | |||||
Średnica szpuli drutu |
| maks. 300 mm | ||||
Waga szpuli drutu |
| maks. 20,0 kg | ||||
Pobór mocy w stanie bezczynności przy 400 V | 38,5 W | |||||
Sprawność źródła zasilania przy 270 A / 30,8 V | 89% |
1) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz |
2) | Szczegółowe informacje dotyczące cyklu pracy w trybie zasilania jednofazowego zawarto w rozdziale „Instalacja”, część „TSt 2700c MV MP — Tryb zasilania jednofazowego” od strony (→). |
3) | Urządzenie klasy emisji A nie jest przewidziane do użytku w obszarach mieszkalnych, w których zasilanie zapewnia publiczna sieć niskiego napięcia. Częstotliwości radiowe emitowane lub generowane przez przewody mogą wpływać na kompatybilność elektromagnetyczną. |
Napięcie sieciowe (U1) |
| 3x | 380 V | 400 V | 460 V | |
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) | 14,8 A | 14,1 A | 12,7 A | |||
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
| 23,8 A | 23,1 A | 21,1 A | ||
Bezpiecznik sieciowy | 35 A zwłoczny | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerancja napięcia sieciowego | -10 / +15% | |||||
Częstotliwość sieci | 50 / 60 Hz | |||||
Cos phi (1) |
| 0,99 | ||||
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC1) | 77 mΩ | |||||
Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy |
| Typ B | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Zakres prądu spawania (I2) |
|
|
|
|
| |
MIG/MAG |
|
| 10–350 A | |||
Elektroda topliwa |
|
| 10–350 A | |||
TIG |
|
| 10–350 A | |||
Prąd spawania przy | 10 min / 40°C (104°F) |
| 40% | 60% | 100% | |
MIG/MAG |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
Elektroda topliwa |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
TIG |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) |
| |||||
MIG/MAG |
|
| 14,5–31,5 V | |||
Elektroda topliwa |
|
| 20,4–34,0 V | |||
TIG |
|
| 10,4–24,0 V | |||
Napięcie biegu jałowego (U0 peak) | 59 V | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Moc pozorna przy 400 V AC |
|
| 15,87 kVA | |||
Stopień ochrony |
|
| IP 23 | |||
Rodzaj chłodzenia |
|
| AF | |||
Klasa izolacji |
|
| B | |||
Kategoria przepięciowa |
|
| III | |||
Stopień zanieczyszczenia wg normy IEC60664 | 3 | |||||
Klasa EMC urządzenia |
| A 2) | ||||
Znak bezpieczeństwa |
| S, CE, CSA | ||||
Wymiary dł. x szer. x wys. |
| 747 x 300 x 497 mm | ||||
Masa |
|
| 36 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Maks. ciśnienie gazu osłonowego |
|
| 5 bar | |||
Płyn chłodzący |
| oryginalny firmy Fronius | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Prędkość podawania drutu |
| 1–25 m/min | ||||
Napęd drutu |
| Napęd 4-rolkowy | ||||
Średnica drutu | 0,8–1,6 mm | |||||
Średnica szpuli drutu |
| maks. 300 mm | ||||
Masa szpuli drutu |
| maks. 19,0 kg | ||||
Maks. emisja hałasu (LWA) |
| 72 dB (A) | ||||
Pobór mocy w trybie pracy jałowej przy 400 V | 36,5 W | |||||
Współczynnik energii źródła spawalniczego przy 350 A / 34 V | 90% |
1) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz |
2) | Urządzenie klasy emisji A nie jest przewidziane do użytku w obszarach mieszkalnych, w których zasilanie jest realizowane przez publiczną sieć niskiego napięcia. Częstotliwości radiowe emitowane lub generowane przez przewody mogą wpływać na kompatybilność elektromagnetyczną. |
Zestawienie z krytycznymi surowcami:
Zestawienie krytycznych surowców zastosowanych w tym urządzeniu jest dostępne na stronie internetowej pod poniższym adresem.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Baza danych programów spawania UID 3788
* | Średnica = 0,6 mm (0,024 inch) |
Baza danych programów spawania UID 3788
* | Średnica = 0,6 mm (0,024 inch) |
Baza danych programów spawania UID 3826
Baza danych programów spawania UID 3787
* | Średnica = 0,6 mm (0,024 inch) |
Baza danych programów spawania UID 3787
* | Średnica = 1,2 mm (0,45 inch) |