Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem ser a consequência.
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem ser a consequência.
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelhoAs posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do mesmo.
Trata-se da sua segurança!
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos inadequados ou com falhas.
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:*) respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do eixo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do aparelho quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra queda.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra os cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do fim da soldagem.
Instale o aparelho com isolamento suficiente do ambiente eletricamente condutivo, por exemplo, isolamento contra pisos condutores ou isolamento contra estruturas condutoras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, alojamentos de cabeça dupla, ..., observe o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do eletrodo não utilizado tem isolamento suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bobina grande ou bobina de arame.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
Em casos especiais, apesar da observância aos valores-limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operaçãoA saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento (perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha de solda sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de trabalho em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também no retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com risco de incêndio e explosão, existem normas especiais
, conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não deve ficar nesses locais.
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.
Na suspensão por guindaste do avanço de arame durante a soldagem, utilizar sempre uma suspensão da bobina de arame apropriada e isolante (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com uma faixa de Teflon apropriada.
Se necessário, utilizar filtros!
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na placa de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do transporte ou do erguimento!
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e desmontar os seguintes componentes:Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do refrigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as exigências de carga e segurança.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o torque indicado.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração das fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizadoPara a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
De acordo com a diretiva europeia e a legislação nacional, deve-se realizar a coleta seletiva dos resíduos de equipamentos eletroeletrônicos, assim como a reciclagem de forma ambientalmente correta. O equipamento usado deve ser devolvido ao revendedor ou a um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte adequado do equipamento promove a reciclagem sustentável dos recursos materiais. Ignorar isso pode trazer consequências negativas para a saúde/e para o meio ambiente.
Materiais de embalagens
Coleta seletiva. Verifique os regulamentos do seu município. Reduza o volume de caixas.
Os equipamentos com indicação CE cumprem os requisitos básicos da diretriz de baixa tensão e compatibilidade eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: http://www.fronius.com
Equipamentos identificados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
As fontes de solda TransSteel (TSt) 2700c MP e TSt 3500c MP são fontes de soldagem-inversora com comando por microprocessador totalmente digitalizadas.
O desenho modular e a simples possibilidade para a expansão do sistema garantem uma alta flexibilidade. Os aparelhos são projetados para a soldagem em aço.
As fontes de solda TransSteel (TSt) 2700c MP e TSt 3500c MP são fontes de soldagem-inversora com comando por microprocessador totalmente digitalizadas.
O desenho modular e a simples possibilidade para a expansão do sistema garantem uma alta flexibilidade. Os aparelhos são projetados para a soldagem em aço.
As fontes de solda TransSteel (TSt) 2700c MP e TSt 3500c MP são fontes de soldagem-inversora com comando por microprocessador totalmente digitalizadas.
O desenho modular e a simples possibilidade para a expansão do sistema garantem uma alta flexibilidade. Os aparelhos são projetados para a soldagem em aço.
Nas fontes de solda é usado o seguinte método de soldagem:
Soldagem MIG/MAG
Soldagem de eletrodos revestidos
Soldagem TIG com contato de ignição
A unidade central de comando e a regulagem das fontes de solda estão acopladas com um processador de sinal digital. A unidade de comando e regulagem de fonte de solda e o processador de sinal comandam todo o processo de soldagem.
Durante o processo de soldagem, dados reais são medidos de forma contínua, com resposta imediata em caso de alterações. Os algoritmos de regulação certificam-se de que o estado nominal desejado seja mantido.
O aparelho tem uma função de segurança „Limitação no limite de potência“. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência sem comprometer a segurança do processo.
Resultados obtidos:Os aparelhos são de uso comercial: aplicações manuais em aço clássico, placas galvanizadas.
O campo de aplicação da TSt 2700c MP é principalmente a área com chapas de aço finas (construção em aço leve).
Entre as aplicações típicas estão a reparação, manutenção, assim como a montagem em estaleiros, fornecedores automobilísticos, oficinas ou construções móveis. Assim, a fonte de solda TSt 2700c MP se posiciona em sua classe de potência entre o trabalho manual e a indústria comercial.
As fontes de solda apresentam avisos de alerta e símbolos de segurança. Esses avisos e símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados. Os avisos e símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem provocar graves danos pessoais e materiais.
Símbolos de segurança na placa de identificação:
Soldagem é uma atividade perigosa. Os seguintes pré-requisitos básicos precisam ser cumpridos:
As funções descritas somente devem ser utilizadas depois que os seguintes documentos tiverem sido completamente lidos e compreendidos:
Algumas versões de dispositivos têm avisos de alerta instalados no dispositivo.
A ordem dos símbolos pode variar.
! | Alerta! Cuidado! Os símbolos representam possíveis perigos. |
A | Rolos de alimentação podem ferir os dedos. |
B | Arame de soldagem e peças de acionamento ficam sob tensão de solda durante a operação. Manter mãos e objetos de metal afastados! |
1º | Um choque elétrico pode ser fatal. |
1.1 | Vestir luvas secas e isolantes. Não tocar o eletrodo de arame com as mãos desprotegidas. Não vestir luvas úmidas ou danificadas. |
1.2 | Como proteção contra choque elétrico, utilizar um suporte isolante em relação ao piso e à área de trabalho. |
1.3 | Antes de trabalhos no equipamento, desligar o equipamento e retirar o cabo de alimentação ou desconectar o fornecimento de energia. |
2º | A inalação de fumaça de soldagem pode ser prejudicial à saúde. |
2.1 | Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem. |
2.2 | Utilizar ventilação forçada ou uma sucção local de ar, para eliminar a fumaça de soldagem. |
2.3 | Eliminar a fumaça de soldagem com um ventilador. |
3 | Faíscas de soldagem podem provocar uma explosão ou um incêndio. |
3.1 | Manter materiais inflamáveis afastados do processo de soldagem. Não soldar perto de materiais inflamáveis. |
3.2 | Faíscas de soldagem podem provocar um incêndio. Deixar o extintor de incêndio preparado. Conforme o caso, ter disponível um supervisor que possa operar o extintor de incêndio. |
3.3 | Não soldar em barris ou recipientes fechados. |
4º | Feixes de arco voltaico podem queimar os olhos e ferir a pele. |
4.1 | Vestir cobertura para cabeça e óculos de proteção. Utilizar proteção auditiva e colarinho de camisa com botão. Utilizar capacete de soldagem com a tonalidade correta. Vestir a roupa de proteção adequada em todo o corpo. |
5. | Antes de trabalhos na máquina ou da soldagem: aprender sobre o equipamento e ler as instruções! |
6. | Não remover ou pintar o adesivo com os avisos de alerta. |
* | Número de pedido do fabricante do adesivo |
As fontes de alimentação podem ser operadas com diferentes componentes de sistema e opções. Dependendo da área de utilização das fontes de alimentação, é possível otimizar procedimentos, operações ou serviços.
As fontes de alimentação podem ser operadas com diferentes componentes de sistema e opções. Dependendo da área de utilização das fontes de alimentação, é possível otimizar procedimentos, operações ou serviços.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Nº | Função |
---|---|
(1) | Tocha MIG/MAG |
(2) | Estabilização do suporte para cilindros de gás |
(3) | Fonte de solda |
(4) | Carrinho e suporte para cilindros de gás |
(5) | Cabos de massa e de eletrodos |
(6) | Tocha TIG |
Nº | Função |
---|---|
(1) | Tocha MIG/MAG |
(2) | Estabilização do suporte para cilindros de gás |
(3) | Fonte de solda |
(4) | Dispositivo do refrigerador somente TSt 3500c |
(5) | Carrinho e suporte para cilindros de gás |
(6) | Cabos de massa e de eletrodos |
(7) | Tocha TIG |
As funções do painel de comando são feitas de forma lógica. Os parâmetros individuais necessários para a soldagem podem ser
Com o painel de comando Synergic, a fonte de solda calcula a configuração ideal dos parâmetros de soldagem com base em dados gerais, como espessura da chapa, material adicional, diâmetro do arame e gás de proteção. Assim, o conhecimento especializado salvo pode ser aproveitado a qualquer momento. Correções manuais sempre podem ser efetuadas. Do mesmo modo, o painel de comando Synergic suporta a configuração puramente manual dos parâmetros de soldagem.
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu equipamento ou vice-versa.
Além disso, as figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de controle no seu equipamento. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
As funções do painel de comando são feitas de forma lógica. Os parâmetros individuais necessários para a soldagem podem ser
Com o painel de comando Synergic, a fonte de solda calcula a configuração ideal dos parâmetros de soldagem com base em dados gerais, como espessura da chapa, material adicional, diâmetro do arame e gás de proteção. Assim, o conhecimento especializado salvo pode ser aproveitado a qualquer momento. Correções manuais sempre podem ser efetuadas. Do mesmo modo, o painel de comando Synergic suporta a configuração puramente manual dos parâmetros de soldagem.
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu equipamento ou vice-versa.
Além disso, as figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de controle no seu equipamento. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
As funções do painel de comando são feitas de forma lógica. Os parâmetros individuais necessários para a soldagem podem ser
Com o painel de comando Synergic, a fonte de solda calcula a configuração ideal dos parâmetros de soldagem com base em dados gerais, como espessura da chapa, material adicional, diâmetro do arame e gás de proteção. Assim, o conhecimento especializado salvo pode ser aproveitado a qualquer momento. Correções manuais sempre podem ser efetuadas. Do mesmo modo, o painel de comando Synergic suporta a configuração puramente manual dos parâmetros de soldagem.
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu equipamento ou vice-versa.
Além disso, as figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de controle no seu equipamento. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
| |||||
Espessura da chapa em mm ou polegadas. | |||||
Corrente de soldagem em A *) | |||||
Velocidade do arame em m/min ou ipm *) | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
Correção de comprimento de arco | |||||
Tensão de solda em V *) | |||||
Dinâmica | |||||
Entrada de energia real | |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| MANUAL - padrão manual de soldagem MIG/MAG | ||||
| SYNERGIC - padrão sinérgico de solda MIG/MAG | ||||
| Soldagem de eletrodos revestidos | ||||
| Soldagem TIG | ||||
| |||||
| 2 T - Operação de 2 ciclos | ||||
| 4 T - Operação de 4 ciclos | ||||
| Operação especial de 4 ciclos | ||||
| Soldagem a ponto/contínua | ||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
|
*) | Se um destes parâmetros for selecionado, no método de soldagem padrão sinérgico de solda MIG/MAG, devido à função Synergic, todos os outros parâmetros serão ajustados automaticamente, assim como o parâmetro de tensão de solda. |
**) | A indicação Real Energy Input (Entrada de energia real) precisa ser ativada no nível 2 do menu Setup - Parâmetro EnE. Durante a soldagem, o valor em execução aumenta de acordo com o aumento constante do rendimento de energia. Até o próximo início de soldagem ou religamento da fonte de solda, o valor definitivo no fim de soldagem é salvo - a indicação HOLD (Espera) acende. |
Ao pressionar simultaneamente as teclas de seleção de parâmetros de soldagem, é possível consultar diversos parâmetros de serviço.
Abrir indicação
O primeiro parâmetro „Versão de firmware“ é indicado, por exemplo, „1.00 | 4.21“
Selecionar parâmetros de soldagem
Selecione os parâmetros de setup desejados com as teclas de modo de operação e de método ou com o botão de ajuste à esquerda
Parâmetros disponíveis
Explicação | |
---|---|
Exemplo: | Versão do Firmware |
Exemplo: | Configuração do programa de soldagem |
Exemplo: | Número do programa de soldagem selecionado no momento |
Exemplo: | Indicação do tempo de queimadura do arco voltaico desde o primeiro comissionamento |
Exemplo: | Corrente do motor para acionamento elétrico em A |
2nd | 2º nível no menu para técnicos de manutenção |
Para evitar alterações de configuração acidentais no painel de comando, é selecionado um bloqueio de teclas. Enquanto o bloqueio de botões está ativo
Ativar/desativar o bloqueio de botões:
Bloqueio de botões ativado:
No visor, aparece a mensagem „CLO | SEd“.
Bloqueio de botões desativado:
No visor, aparece a mensagem „OP | En“.
O bloqueio de botões também pode ser ativado e desativado pela opção da chave interruptora.
(1) | Conexão LocalNet Conexão padronizada para o controle remoto |
(2) | Conexão da tocha de solda para alojamento da tocha de solda |
(3) | Conexão TMC (TIG Multi Connector) para conexão da tocha TIG |
(4) | Soquete de energia (+) com fecho de baioneta é usado para
|
(5) | Soquete de energia (-) com fecho de baioneta é usado para
|
(6) | Inversor de polos para seleção do potencial de soldagem existente na tocha MIG/MAG |
(7) | Conexão de gás inerte MIG/MAG para o fornecimento de gás de proteção da conexão da tocha de solda (2) |
(8) | Conexão de gás inerte TIG para o fornecimento de gás de proteção do soquete de energia (-) (5) |
(9) | Cabo de rede com alívio não é pré-montado em todas as variantes de dispositivos |
(10) | Interruptor da rede elétrica para ligar e desligar a fonte de solda |
(11) | Iluminação de LED interna da bobina de arame Tempo de desativação por meio do LED ajustável do parâmetro setup |
(12) | Suporte da bobina de arame com freio para o suporte de bobinas de arame normatizadas com um diâmetro de no máx. 300 mm (11.81 in.) e um peso de no máx. 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Acionamento de 4 rolos |
(1) | Conexão LocalNet Conexão padronizada para o controle remoto |
(2) | Conexão da tocha de solda para alojamento da tocha de solda |
(3) | Conexão TMC (TIG Multi Connector) para conexão da tocha TIG |
(4) | Soquete de energia (+) com fecho de baioneta é usado para
|
(5) | Soquete de energia (-) com fecho de baioneta é usado para
|
(6) | Inversor de polos para seleção do potencial de soldagem existente na tocha MIG/MAG |
(7) | Conexão de gás inerte MIG/MAG para o fornecimento de gás de proteção da conexão da tocha de solda (2) |
(8) | Conexão de gás inerte TIG para o fornecimento de gás de proteção do soquete de energia (-) (5) |
(9) | Cabo de rede com alívio não é pré-montado em todas as variantes de dispositivos |
(10) | Interruptor da rede elétrica para ligar e desligar a fonte de solda |
(11) | Iluminação de LED interna da bobina de arame Tempo de desativação por meio do LED ajustável do parâmetro setup |
(12) | Suporte da bobina de arame com freio para o suporte de bobinas de arame normatizadas com um diâmetro de no máx. 300 mm (11.81 in.) e um peso de no máx. 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Acionamento de 4 rolos |
(1) | Soquete de energia (-) com fecho de baioneta é usado para
|
(2) | Conexão da tocha de solda para alojamento da tocha de solda |
(3) | Conexão TMC (TIG Multi Connector) para conexão da tocha TIG |
(4) | Interruptor da rede elétrica para ligar e desligar a fonte de solda |
(5) | Conexão LocalNet Conexão padronizada para o controle remoto |
(6) | Soquete de energia (+) com fecho de baioneta é usado para
|
(7) | Inversor de polos para seleção do potencial de soldagem existente na tocha MIG/MAG |
(8) | Conexão de gás inerte MIG/MAG para o fornecimento de gás de proteção da conexão da tocha de solda (2) |
(9) | Conexão de gás inerte TIG para o fornecimento de gás de proteção do soquete de energia (-) (1) |
(10) | Adesivo EASY DOCUMENTATION |
(11) | Cabo de rede com alívio não é pré-montado em todas as variantes de dispositivos |
(12) | Suporte da bobina de arame com freio para o suporte de bobinas de arame normatizadas com um diâmetro de no máx. 300 mm (11.81 in.) e um peso de no máx. 19 kg (41.89 lbs.) |
(13) | Acionamento de 4 rolos |
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
A fonte de solda é exclusivamente determinada para a soldagem MIG/MAG, eletrodos de varra e soldagem TIG. Uma utilização diferente ou além disso é tida como não conformidade. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização previstaO aparelho pode ser montado e operado ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP 23.
A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar o aparelho sobre um piso plano e firme, de forma estável.
Depois da montagem, verificar se todas as conexões de parafusos estão fixas.
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no aparelho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar representa um dispositivo de segurança fundamental para se obter o grau de proteção IP 23.
O canal de ventilação representa um dispositivo de segurança essencial. Ao selecionar o local de colocação, deve-se considerar que o ar frio possa entrar e sair sem impedimentos através das fendas de ar nos lados dianteiro e traseiro. A poeira gerada é condutora de eletricidade (por exemplo, durante trabalhos de retificação) e não pode ser aspirada pelo equipamento.
Os aparelhos são projetados para a tensão da rede elétrica indicada na placa de identificação. Caso o cabo de rede ou o cabo de alimentação não estiverem adaptados à versão do seu equipamento, eles deverão ser instalados de acordo com as normas nacionais. Os fusíveis do cabo de energia elétrica podem ser conferidos nos Dados técnicos.
Perigo devido à eletroinstalação dimensionada incorretamente.
Podem ocorrer danos materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser projetados em conformidade com o fornecimento de energia existente.
Aplicam-se os dados técnicos na placa de identificação.
A fonte de solda está pronta para operar.
Para o dimensionamento da potência do gerador necessária, a potência aparente da fonte de solda é necessária S1max .
A potência máxima aparente S1max da fonte de solda é calculada como segue:
Aparelho trifásico: S1max = I1max x U1 x √3
Aparelho monofásico: S1max = I1max x U1
I1max e U1 de acordo com a placa de identificação do aparelho ou dados técnicos
A potência aparente necessária do gerador SGEN é calculada com a seguinte fórmula geral:
SGER = S1max x 1,35
Se não houver soldagem com toda a potência, pode ser utilizado um gerador menor.
IMPORTANTE! A potência aparente do gerador SGER não pode ser menor que a potência máxima aparente S1max da fonte de solda!
Na operação de aparelhos de 1 fase em geradores de 3 fases, observar que a potência aparente indicada no gerador muitas vezes pode estar disponível inteiramente somente através das três fases do gerador. Se necessário, consultar mais informações sobre a potência de fases individuais do gerador junto ao fabricante do gerador.
A tensão fornecida pelo gerador não pode de forma alguma ultrapassar nem ficar abaixo da faixa da tolerância de tensão de alimentação.
A indicação da tolerância de tensão de alimentação será feita na seção „Dados Técnicos“.
A fonte de solda está pronta para operar.
Para o dimensionamento da potência do gerador necessária, a potência aparente da fonte de solda é necessária S1max .
A potência máxima aparente S1max da fonte de solda é calculada como segue:
Aparelho trifásico: S1max = I1max x U1 x √3
Aparelho monofásico: S1max = I1max x U1
I1max e U1 de acordo com a placa de identificação do aparelho ou dados técnicos
A potência aparente necessária do gerador SGEN é calculada com a seguinte fórmula geral:
SGER = S1max x 1,35
Se não houver soldagem com toda a potência, pode ser utilizado um gerador menor.
IMPORTANTE! A potência aparente do gerador SGER não pode ser menor que a potência máxima aparente S1max da fonte de solda!
Na operação de aparelhos de 1 fase em geradores de 3 fases, observar que a potência aparente indicada no gerador muitas vezes pode estar disponível inteiramente somente através das três fases do gerador. Se necessário, consultar mais informações sobre a potência de fases individuais do gerador junto ao fabricante do gerador.
A tensão fornecida pelo gerador não pode de forma alguma ultrapassar nem ficar abaixo da faixa da tolerância de tensão de alimentação.
A indicação da tolerância de tensão de alimentação será feita na seção „Dados Técnicos“.
A versão com diversas tensões (MV) da fonte de solda possibilita alternativa para a operação trifásica de uma soldagem com potência ou duração reduzidas, ao fornecer apenas uma fase. Com isso, a energia de soldagem máxima possível é limitada pelo dimensionamento do fusível de rede de ação lenta, por meio do qual o desligamento de segurança da fonte de solda é direcionado.
Se o cabo de energia elétrica possuir um fusível de 20 A ou 30 A, é permitida uma alteração do parâmetro FUS de 20 A ou 30 A. Com isso, é possível realizar a soldagem com a potência máxima ou por mais tempo. O parâmetro FUS se encontra no menu Setup de nível 2 e pode ser configurado com o fornecimento monofásico, assim como a configuração US (parâmetro SEt (Conf.) como US).
Para possibilitar a operação da fonte de solda monofásica, devem ocorrer os seguintes pré-requisitos:
A tabela a seguir indica quais tensões da rede e valores de fusível em uma operação monofásica levam a uma restrição da corrente de soldagem:
Tensão da rede | Método de soldagem | CT [%] | Limite da corrente de soldagem [A] |
---|---|---|---|
230 V | MIG/MAG | 40 | 160 |
Eletrodo revestido | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 180 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 170 |
Eletrodo revestido | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 210 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Eletrodo revestido | 40 | 150 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Eletrodo revestido | 40 | 40 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 200 |
Eletrodo revestido | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 220 |
Eletrodo revestido | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 |
CT | = Ciclo de trabalho |
* | 100% dos dados se referem a uma soldagem sem restrição de tempo, sem pausas de resfriamento. |
Os dados da corrente de soldagem valem a uma temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).
Em uma tensão da rede de 240 V e um valor de fusível de 30 A, é possível o valor máximo de 220 A para a soldagem MIG/MAG, por exemplo, com um ciclo de trabalho de 40%.
Em uma operação monofásica, um desligamento de segurança impede uma iniciação do fusível em uma alta energia de soldagem. O desligamento de segurança é ativado pelos valores de fusíveis de 15 A, 16 A e 20 A e define a duração de soldagem possível, sem acionar o fusível. Caso o tempo de soldagem pré-calculado seja ultrapassado, resulta-se no desligamento da corrente de soldagem, e a indicação aparece no código do serviço „toF“. Além da indicação „toF“, uma contagem regressiva é iniciada para indicar o tempo de espera restante até a disponibilidade de soldagem da fonte de solda ser restabelecida. Depois o aviso desaparece e a fonte de solda está pronta para funcionar novamente.
Em um valor de fusível de 30 A, o monitoramento de temperatura da fonte de solda garante um desligamento da corrente de soldagem no devido tempo. Assim, é exibida a indicação de um código do serviço „to1“ até „to7“. Informações detalhadas sobre os códigos do serviço „to1“ até „to7“ podem ser encontradas no capítulo „Diagnóstico de erro, correção de erros“, seção „Códigos do serviço indicados“. Se não houver defeito ou contaminação dos componentes de resfriamento, é assegurada novamente a disponibilidade de soldagem após uma pausa adequada na soldagem.
A versão com diversas tensões (MV) da fonte de solda possibilita alternativa para a operação trifásica de uma soldagem com potência ou duração reduzidas, ao fornecer apenas uma fase. Com isso, a energia de soldagem máxima possível é limitada pelo dimensionamento do fusível de rede de ação lenta, por meio do qual o desligamento de segurança da fonte de solda é direcionado.
Se o cabo de energia elétrica possuir um fusível de 20 A ou 30 A, é permitida uma alteração do parâmetro FUS de 20 A ou 30 A. Com isso, é possível realizar a soldagem com a potência máxima ou por mais tempo. O parâmetro FUS se encontra no menu Setup de nível 2 e pode ser configurado com o fornecimento monofásico, assim como a configuração US (parâmetro SEt (Conf.) como US).
Para possibilitar a operação da fonte de solda monofásica, devem ocorrer os seguintes pré-requisitos:
A tabela a seguir indica quais tensões da rede e valores de fusível em uma operação monofásica levam a uma restrição da corrente de soldagem:
Tensão da rede | Método de soldagem | CT [%] | Limite da corrente de soldagem [A] |
---|---|---|---|
230 V | MIG/MAG | 40 | 160 |
Eletrodo revestido | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 180 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 170 |
Eletrodo revestido | 40 | 140 | |
TIG | 35 | 210 | |
230 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Eletrodo revestido | 40 | 150 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 180 |
Eletrodo revestido | 40 | 40 | |
TIG | 35 | 220 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 200 |
Eletrodo revestido | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 | |
240 V | MIG/MAG | 40 | 220 |
Eletrodo revestido | 40 | 180 | |
TIG | 35 | 260 |
CT | = Ciclo de trabalho |
* | 100% dos dados se referem a uma soldagem sem restrição de tempo, sem pausas de resfriamento. |
Os dados da corrente de soldagem valem a uma temperatura ambiente de 40 °C (104 °F).
Em uma tensão da rede de 240 V e um valor de fusível de 30 A, é possível o valor máximo de 220 A para a soldagem MIG/MAG, por exemplo, com um ciclo de trabalho de 40%.
Em uma operação monofásica, um desligamento de segurança impede uma iniciação do fusível em uma alta energia de soldagem. O desligamento de segurança é ativado pelos valores de fusíveis de 15 A, 16 A e 20 A e define a duração de soldagem possível, sem acionar o fusível. Caso o tempo de soldagem pré-calculado seja ultrapassado, resulta-se no desligamento da corrente de soldagem, e a indicação aparece no código do serviço „toF“. Além da indicação „toF“, uma contagem regressiva é iniciada para indicar o tempo de espera restante até a disponibilidade de soldagem da fonte de solda ser restabelecida. Depois o aviso desaparece e a fonte de solda está pronta para funcionar novamente.
Em um valor de fusível de 30 A, o monitoramento de temperatura da fonte de solda garante um desligamento da corrente de soldagem no devido tempo. Assim, é exibida a indicação de um código do serviço „to1“ até „to7“. Informações detalhadas sobre os códigos do serviço „to1“ até „to7“ podem ser encontradas no capítulo „Diagnóstico de erro, correção de erros“, seção „Códigos do serviço indicados“. Se não houver defeito ou contaminação dos componentes de resfriamento, é assegurada novamente a disponibilidade de soldagem após uma pausa adequada na soldagem.
Para a operação monofásica, são indicados no capítulo „Dados Técnicos“ os valores de ciclo de trabalho, de acordo com o valor de segurança disponível e da corrente de soldagem. As indicações em porcentagem do valor de tempo de funcionamento são explicadas no ciclo de 10 minutos e no capítulo „Dados Técnicos“ para o tempo de funcionamento geral, mas a fase de refrigeração do fusível somente é medida com aproximadamente 60 s. Depois disso, a fonte de solda volta a ficar pronta para soldagem.
Por razões técnicas, o ciclo de trabalho da operação monofásica é especificado somente até o desligamento do primeiro ciclo de soldagem. Se houver uma referência ao ciclo de 10 minutos por causa das fases de refrigeração, ciclo que normalmente é válido para a indicação da duração do ciclo de trabalho, são indicadas normalmente fases de soldagem mais longas que na prática. A indicação relaciona-se às fases de refrigeração de aproximadamente 60 s, após esta fase a fonte de solda está normalmente operacional.
O exemplo a seguir mostra os ciclos de soldagem e de pausa de acordo com a norma com uma corrente de soldagem de 180 A e um ciclo de trabalho de 15 %.
O diagrama a seguir indica a possibilidade de tempo de soldagem de acordo com a norma, dependendo do valor de fusível em questão e da corrente de soldagem.
(1) Fusível de rede de ação lenta 10 A (2) Fusível de rede de ação lenta 13 A (3) Fusível de rede de ação lenta 15 A
(4) Fusível de rede de ação lenta 16 A (5) Fusível de rede de ação lenta 20 A
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Os trabalhos descritos a seguir somente devem ser realizados por pessoal especializado treinado.
Seguir as normas e diretrizes nacionais.
Perigo caso o cabo de energia tenha sido preparado inadequadamente.
Podem ocorrer curto-circuito e danos materiais.
Colocar arruelas em todos os condutores de fase e no fio terra do cabo de rede elétrica sem isolamento.
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Os trabalhos descritos a seguir somente devem ser realizados por pessoal especializado treinado.
Seguir as normas e diretrizes nacionais.
Perigo caso o cabo de energia tenha sido preparado inadequadamente.
Podem ocorrer curto-circuito e danos materiais.
Colocar arruelas em todos os condutores de fase e no fio terra do cabo de rede elétrica sem isolamento.
Um alívio de tensão para as seguintes seções transversais do cabo está montado na fonte de solda:
Fonte de solda | Seção transversal do cabo |
|
TSt 2700c MP | AWG 14 até AWG 6 *) | 4G2.5 |
TSt 3500c MP | AWG 12 *) | 4G2.5 |
*) | Tipo de cabo no Canadá/EUA: Extra-hard usage (Uso extraduro) |
Os alívios de tensão para outras seções transversais do cabo devem ser respectivamente dimensionadas.
Fonte de solda | Tensão da rede | Seção transversal do cabo |
|
TSt 2700c MP | 1 x 230/240 V | AWG 14 (15 A) *) | 3G2.5 (16 A) |
TSt 2700c MP | 1 x 240 V | AWG 12 (20 A) *) | - |
TSt 2700c MP | 1 x 240 V | AWG 12 (30 A) *) | - |
TSt 2700c MP | 3 x 200 V | AWG 12 | 4G2.5 |
TSt 2700c MP | 3 x 230/240 V | AWG 14 | 4G2.5 |
TSt 2700c MP | 3 x 380/400 V | AWG 14 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 V | AWG 14 *) | 4G2.5 |
TSt 3500c MP | 3 x 380/400 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
*) | Tipo de cabo no Canadá/EUA: Extra-hard usage (Uso extraduro) |
Os números de artigo dos diferentes cabos são encontrados na lista de peças de reposição.
American wire gauge (= dimensão americana de fios)
Caso não haja um cabo de rede conectado, será necessário instalar um cabo de rede apropriado à tensão da conexão antes do comissionamento.
O fio terra (PE) deve ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 a 0.6 in.) mais longo do que o condutor de fase (L1) e o condutor neutro (N).
A geometria do interruptor de energia existente pode diferir da ilustração.
O cabo de rede é sempre conectado da mesma maneira.
Conectar o cabo de rede:
IMPORTANTE! Una o condutor de fase o condutor neutro e o fio terra próximo ao alívio de tensão com uma braçadeira de cabo.
Caso não haja um cabo de rede conectado, será necessário instalar um cabo de rede apropriado à tensão da conexão antes do comissionamento.
O fio terra deve ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 a 0.6 in.) mais longo do que o condutor de fase.
A geometria do interruptor de energia existente pode diferir da ilustração.
O cabo de rede é sempre conectado da mesma maneira.
Conectar o cabo de rede:
IMPORTANTE! Unir o condutor de fase próximo ao alívio de tensão com uma braçadeira de cabo.
Caso não haja um cabo de rede conectado, será necessário instalar um cabo de rede apropriado à tensão da conexão antes do comissionamento.
O fio terra deve ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 a 0.6 in.) mais longo do que o condutor de fase.
IMPORTANTE! Unir os condutores de fase próximos ao bloco terminal por meio de uma braçadeira de cabo.
Os passos de trabalho e as atividades descritos a seguir contêm avisos sobre diferentes componentes do sistema, como:
As informações exatas para montagem e conexão dos componentes do sistema são encontradas nos respectivos manuais de instrução dos componentes.
Os passos de trabalho e as atividades descritos a seguir contêm avisos sobre diferentes componentes do sistema, como:
As informações exatas para montagem e conexão dos componentes do sistema são encontradas nos respectivos manuais de instrução dos componentes.
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos materiais e pessoais.
As atividades descritas em seguida devem ser executadas apenas por pessoal técnico treinado!
Observar o capítulo „Diretrizes de segurança“!
A figura a seguir oferece uma visão geral sobre a montagem dos componentes individuais do sistema.
Informações detalhadas para os respectivos passos de trabalho constam no manual de instruções dos componentes correspondentes do sistema.
Perigo de danos pessoais e materiais graves devido à queda dos cilindros de gás.
Ao utilizar cilindros de gás
Posicionar os cilindros de gás em posição estável, sobre um piso plano e firme
Proteger os cilindros de gás contra quedas
montar o alojamento do alimentador de arame opcional
Observar as diretrizes de segurança do fabricante de cilindros de gás.
Aparelhos dos EUA (apenas TSt 3500c) são fornecidos com um adaptador para mangueira de gás:
Antes de parafusar o adaptador, fazer a vedação da rosca externa na válvula solenoide de gás da maneira adequada.
Verificar estanqueidade do adaptador.
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções tiver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de instruções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
O comissionamento do aparelho nas aplicações manuais é feito pressionando a tecla de queima.
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções tiver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de instruções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
O comissionamento do aparelho nas aplicações manuais é feito pressionando a tecla de queima.
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções tiver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de instruções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
O comissionamento do aparelho nas aplicações manuais é feito pressionando a tecla de queima.
Ao conectar a tocha de solda, verificar se
todas as conexões estão firmes
todos os cabos, condutores e jogos de mangueira estão isentos de danos e isolados corretamente.
* | Como opção, a TSt 3500c MP pode ser equipada com um dispositivo de refrigeração. A mangueira do refrigerador está disponível apenas em uma tocha de solda refrigerada a água. |
Perigo de lesão devido à elevação dos suportes dos rolos de alimentação.
No destravamento da alavanca, manter os dedos afastados das áreas à esquerda e à direita da alavanca.
Para garantir um ótimo transporte do eletrodo de arame, os rolos de alimentação devem ser adaptados ao diâmetro do arame a ser soldado e à liga do arame.
Uma visão geral dos rolos de alimentação disponíveis encontra-se nas listas de peças de reposição.
Perigo de lesão devido ao efeito de mola do eletrodo de arame enrolado.
Na colocação da bobina de arame/cesta-tipo carretel, segurar firmemente o final do eletrodo de arame para evitar lesões em decorrência do eletrodo de arame ressaltado.
Perigo de lesão por bobina de arame/cesta-tipo carretel caindo.
Certificar-se de que a bobina de arame ou a cesta tipo carretel com adaptador estejam fixadas no suporte da bobina de arame.
Perigo de danos pessoais e materiais causados pela queda da bobina de arame/cesta-tipo carretel, que pode ocorrer se o anel de segurança for colocado na posição invertida.
Sempre colocar o anel de segurança conforme a figura esquerda.
Nos trabalhos com cestas tipo carretel, utilizar exclusivamente o adaptador de cesta tipo carretel fornecido com o equipamento!
Perigo por queda de cilindros de gás.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Colocar os cilindros de gás em posição fixa, sobre um piso plano e firme.
Proteger os cilindros de gás contra quedas
Observar as diretrizes de segurança do fabricante do cilindro de gás.
Conectar o inversor de polos
Um inversor de polos conectado incorretamente pode causar características de soldagem ruins.
Conectar o inversor de polos conforme o eletrodo de arame utilizado.
A informação para saber se o eletrodo de arame deve ser soldado em (+) ou (-) encontra-se na embalagem do eletrodo de arame.
Estabelecer a conexão à terra
Conectar o fio terra no soquete de energia que está livre no momento
Perigo de lesão devido ao efeito de mola do eletrodo de arame enrolado.
Segurar firmemente o final do eletrodo de arame ao inseri-lo no acionamento de quatro rolos para evitar lesões em decorrência de um ressalto do eletrodo de arame.
Perigo de dano na tocha de solda por causa da extremidade afiada do eletrodo de arame.
Retirar completamente a rebarba da ponta do eletrodo de arame antes da inserção.
Perigo de lesão devido à saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de inserir arame ou a tecla de queima, mantenha a tocha de solda afastada do rosto e do corpo e use óculos de proteção adequados.
IMPORTANTE! Para facilitar a inserção do arame, manter pressionada a tecla inserir arame, como no procedimento descrito.
Se a tecla Inserir arame for solta e pressionada novamente antes de um segundo, a sequência recomeça desde o início. Dessa forma, se necessário, é possível realizar o posicionamento com baixa velocidade do arame, de 1 m/min ou 39.37 ipm, de forma prolongada.
No lugar da tecla de inserir arame/botão de teste de gás, é possível proceder da mesma forma com a tecla de queima. Antes de inserir o arame por meio da tecla de queima, proceder da seguinte maneira:
Perigo de lesões corporais e danos materiais devido a choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Manter a tocha de solda afastada do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
Certificar-se de que o eletrodo de arame não entre em contato com peças eletricamente condutoras ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
IMPORTANTE! Se em vez da tecla de inserir arame/botão de teste de gás, for pressionada a tecla de queima, o arame de soldagem corre durante os primeiros três segundos com a velocidade de avanço em função do processo de soldagem. Após esses três segundos, ocorre uma pequena interrupção do transporte do arame.
O sistema de soldagem reconhece que não se deve iniciar um processo de soldagem, mas é desejado inserir arame. Ao mesmo tempo, a válvula solenoide do gás de proteção se fecha e a tensão de solda é desligada no eletrodo de arame.
Se a tecla de queima for mantida pressionada, a alimentação do arame é iniciada imediatamente, porém sem gás de proteção e tensão de solda, e o processo continua conforme descrito acima.
Ajustar a pressão de contato de modo que o eletrodo de arame não seja deformado e que seja garantido um transporte sem falhas do arame.
Valor de referência para os rolos, ranhura e U:
Aço: 4 - 5
CrNi: 4 - 5
Eletrodo de arame tubular: 2 - 3
Após soltar a tecla de queima, a bobina de arame não deve ter o movimento de inércia.
Se isso ocorrer, reajustar o freio.
Perigo devido à montagem incorreta.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Não desmontar o freio.
Os trabalhos de manutenção e de assistência técnica no freio devem ser executados somente por profissionais treinados.
O freio somente pode ser fornecido completo.
A ilustração do freio serve somente para informação!
„Limitação no limite de potência“ é uma função de segurança para a soldagem MIG/MAG. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência e garantir a segurança do processo.
Um parâmetro determinante para a energia de soldagem é a velocidade do arame. Se esta for muito alta, o arco voltaico fica cada vez mais curto e ameaça apagar. Para evitar que o arco voltaico apague, acontece uma diminuição da energia de soldagem.
Na seleção do processo de soldagem de „Padrão sinérgico de soldagem MIG/MAG“ o símbolo do parâmetro „Velocidade do arame“ pisca assim que a função de segurança é ativada. O piscar continua até o próximo início de soldagem, ou até a próxima modificação de parâmetros.
Se, por exemplo, o parâmetro „Velocidade do arame“ for selecionado, é feita a indicação do valor reduzido correspondente para a velocidade do arame.
„Limitação no limite de potência“ é uma função de segurança para a soldagem MIG/MAG. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência e garantir a segurança do processo.
Um parâmetro determinante para a energia de soldagem é a velocidade do arame. Se esta for muito alta, o arco voltaico fica cada vez mais curto e ameaça apagar. Para evitar que o arco voltaico apague, acontece uma diminuição da energia de soldagem.
Na seleção do processo de soldagem de „Padrão sinérgico de soldagem MIG/MAG“ o símbolo do parâmetro „Velocidade do arame“ pisca assim que a função de segurança é ativada. O piscar continua até o próximo início de soldagem, ou até a próxima modificação de parâmetros.
Se, por exemplo, o parâmetro „Velocidade do arame“ for selecionado, é feita a indicação do valor reduzido correspondente para a velocidade do arame.
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções tiver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de instruções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
As indicações sobre significado, configuração, área de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de soldagem disponíveis (por ex., TPG) encontram-se no capítulo "Configurações de Setup".
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções tiver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de instruções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
As indicações sobre significado, configuração, área de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de soldagem disponíveis (por ex., TPG) encontram-se no capítulo "Configurações de Setup".
TPG | Tempo de pré-fluxo de gás |
I-S | Corrente inicial pode ser aumentada ou reduzida dependendo da utilização |
SL | Slope redução contínua da corrente inicial para a corrente de soldagem e da corrente de soldagem para a corrente de acabamento de cratera |
I | Fase da corrente de soldagem aplicação uniforme da temperatura para a matéria-prima básica aquecida através de calor de pré-fluxo |
I-E | Corrente final para preencher a cratera final |
GPo | Tempo de pós-fluxo de gás |
SPt | Tempo de pontilhação/Tempo de soldagem-intervalo |
SPb | Tempo de intervalo |
O modo „Operação de 4 ciclos“ é adequado para cordões de soldagem mais longos.
Além das vantagens da operação de 4 tempos, o modo de operação „Operação de 4 tempos especial“ oferece possibilidades de configuração de corrente inicial e corrente final.
O modo de operação „Soldagem a ponto“ é adequado para juntas soldadas em chapas sobrepostas.
Iniciar pressionando e soltando a tecla de queima - tempo de pré-fluxo de gás TPG - fase de corrente de soldagem durante o tempo de pontilhação SPt - tempo de pós-fluxo de gás GPo.
Se a tecla de queima for pressionada novamente antes do final do tempo de pontilhação (< SPt), o processo é interrompido imediatamente.
O modo de operação „Solda intermitente 2 tempos“ é adequado para cordões de soldagem curtos em chapas finas, para evitar uma perda da matéria prima básica.
O modo de operação „Solda intermitente 4 tempos“ é adequado para cordões de soldagem mais longos em chapas finas, para evitar uma perda da matéria prima básica.
Parâmetros que foram ajustados no painel de comando de um componente do sistema (controle remoto TR 2000 ou TR 3000), em alguns casos, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Basicamente, todos os valores nominais de parâmetros continuam armazenados até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro da corrente de soldagem.
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
Certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Parâmetros que foram ajustados no painel de comando de um componente do sistema (controle remoto TR 2000 ou TR 3000), em alguns casos, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Basicamente, todos os valores nominais de parâmetros continuam armazenados até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro da corrente de soldagem.
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
Certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Para obter um resultado de soldagem ideal, em muitos casos, os parâmetros de correção de comprimento de arco de correção e a dinâmica devem ser corrigidos.
O processo de soldagem de padrão manual de soldagem MIG/MAG é um processo de soldagem MIG/MAG sem função Synergic.
A modificação de um parâmetro não tem como consequência nenhum ajuste automático dos demais parâmetros. Todos os parâmetros alteráveis devem ser ajustados individualmente, conforme as exigências do processo de soldagem.
O processo de soldagem de padrão manual de soldagem MIG/MAG é um processo de soldagem MIG/MAG sem função Synergic.
A modificação de um parâmetro não tem como consequência nenhum ajuste automático dos demais parâmetros. Todos os parâmetros alteráveis devem ser ajustados individualmente, conforme as exigências do processo de soldagem.
Na soldagem MIG/MAG manual, estão disponíveis os seguintes parâmetros:
Velocidade do arame | |
Tensão de solda | |
Dinâmica | |
Corrente de Soldagem |
Parâmetros que foram ajustados no painel de comando de um componente do sistema (controle remoto TR 2000 ou TR 3000), em alguns casos, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Os valores dos parâmetros aparecem no visor digital posicionado acima
Basicamente, todos os valores nominais de parâmetros continuam armazenados até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro da corrente de soldagem.
Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem:
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
Certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Para obter um resultado ideal de soldagem, em muitos casos, o parâmetro de dinâmica deve ser ajustado.
Os modos de operação Soldagem a ponto e Soldagem contínua são processos de soldagem MIG/MAG.
A soldagem a ponto é utilizada em juntas soldadas que podem ser acessadas por um lado em chapas sobrepostas.
Soldagem contínua é utilizada em chapas finas.
Como a alimentação do eletrodo de arame não é contínua, o banho de solda pode esfriar nos períodos de intervalo. Assim é possível evitar um sobreaquecimento local e, consequentemente, uma queima da matéria prima básica.
Os modos de operação Soldagem a ponto e Soldagem contínua são processos de soldagem MIG/MAG.
A soldagem a ponto é utilizada em juntas soldadas que podem ser acessadas por um lado em chapas sobrepostas.
Soldagem contínua é utilizada em chapas finas.
Como a alimentação do eletrodo de arame não é contínua, o banho de solda pode esfriar nos períodos de intervalo. Assim é possível evitar um sobreaquecimento local e, consequentemente, uma queima da matéria prima básica.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
A informação para saber se o eletrodo revestido deve ser soldado em (+) ou (-) encontra-se na embalagem do eletrodo revestido.
Perigo devido ao início acidental do processo de soldagem.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Assim que a fonte de solda for ligada, certificar-se de que o eletrodo revestido não toque acidentalmente/sem controle em peças condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
1Selecionar o método de soldagem da soldagem de eletrodos revestidos com a tecla de método de soldagem: | ||
| A tensão de solda é ligada com um atraso de 3 s no soquete de soldagem. | |
| AVISO! Parâmetros que foram ajustados no painel de comando de um componente do sistema (TR 2000, TR 3000), em alguns casos, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda. | |
2Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro da intensidade de corrente. | ||
3Ajustar a intensidade de corrente desejada usando o botão de ajuste. | ||
| O valor da intensidade de corrente será indicado no mostrador digital esquerdo. | |
| Basicamente, todos os valores nominais de parâmetros continuam armazenados até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. | |
4Iniciar o processo de soldagem | ||
| Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem: | |
|
| |
|
|
1Selecionar o método de soldagem da soldagem de eletrodos revestidos com a tecla de método de soldagem: | ||
| A tensão de solda é ligada com um atraso de 3 s no soquete de soldagem. | |
| AVISO! Parâmetros que foram ajustados no painel de comando de um componente do sistema (TR 2000, TR 3000), em alguns casos, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda. | |
2Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro da intensidade de corrente. | ||
3Ajustar a intensidade de corrente desejada usando o botão de ajuste. | ||
| O valor da intensidade de corrente será indicado no mostrador digital esquerdo. | |
| Basicamente, todos os valores nominais de parâmetros continuam armazenados até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. | |
4Iniciar o processo de soldagem | ||
| Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem: | |
|
| |
|
|
Dinâmica:
para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota
- | = arco voltaico duro e estável |
0 | = arco voltaico neutro |
+ | = arco voltaico brando e com poucos respingos |
Dinâmica:
para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota
- | = arco voltaico duro e estável |
0 | = arco voltaico neutro |
+ | = arco voltaico brando e com poucos respingos |
A função vem ativada de fábrica.
VantagensLegenda
Hti | Hot-current time = Tempo de corrente Hot, 0 - 2 s, ajuste da fábrica 0,5 s |
HCU | HotStart-current = corrente HotStart, 100 - 200%, ajuste de fábrica 150% |
IH | Corrente principal = corrente de soldagem configurada |
Os parâmetros Hti e HCU podem ser ajustados no menu setup. Para obter a descrição dos parâmetros, consulte a seção Parâmetros para a soldagem de eletrodos revestidos a partir da página (→).
Modo de funcionamento
Durante o tempo de corrente quente configurado (Hti), a corrente de soldagem é aumentada para um valor determinado. Este valor (HCU) é maior do que a corrente de soldagem configurada (IH).
A função vem ativada de fábrica.
Quando o arco voltaico se torna mais curto, a tensão de solda pode baixar até o ponto de fazer com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, o eletrodo revestido pode incandescer.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido começa a grudar, a fonte de solda desliga a corrente de soldagem imediatamente. Após a separação do eletrodo revestido da peça de trabalho, o processo de soldagem pode continuar sem problemas.
Para obter a descrição do parâmetro, consulte a seção Anti-Stick na página (→).
Perigo devido ao início acidental do processo de soldagem.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Assim que a fonte de solda for ligada, certifique-se de que o eletrodo de tungstênio não toque acidentalmente/sem controle em peças condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
Perigo devido ao início acidental do processo de soldagem.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Assim que a fonte de solda for ligada, certifique-se de que o eletrodo de tungstênio não toque acidentalmente/sem controle em peças condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
Perigo devido ao início acidental do processo de soldagem.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais.
Assim que a fonte de solda for ligada, certifique-se de que o eletrodo de tungstênio não toque acidentalmente/sem controle em peças condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
No caso de utilização de uma tocha de solda com tecla de queima e conector TIG Multi Connector (com configuração de fábrica de operação de 2 ciclos):
No caso de utilização de uma tocha de solda com tecla de queima e conector TIG Multi Connector (com configuração de fábrica de operação de 2 ciclos):
Soldagem pulsada é soldagem com corrente de soldagem pulsante. Ela é utilizada na soldagem de tubos de aço em posição forçada ou na soldagem de chapas finas.
Nessas aplicações, a corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem sempre é vantajosa para o processo de soldagem inteiro:Soldagem pulsada é soldagem com corrente de soldagem pulsante. Ela é utilizada na soldagem de tubos de aço em posição forçada ou na soldagem de chapas finas.
Nessas aplicações, a corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem sempre é vantajosa para o processo de soldagem inteiro:A fonte de solda regula os parâmetros „Duty cycle dcY“ e Corrente básica I-G de acordo com a corrente de pulsação configurada (corrente de soldagem) e a frequência de pulsação configurada.
Parâmetros configuráveis:
I-S | Corrente inicial |
I-E | Corrente final |
F-P | Frequência de pulsação (1/F-P = intervalo de tempo entre dois pulsos) |
I-P | Corrente de pulsação (corrente de soldagem configurada) |
Parâmetros não configuráveis:
tup | Upslope |
tdown | Down slope |
dcY | Duty-cycle |
I-G | Corrente básica |
Para obter a descrição do parâmetro, consulte a seção Parâmetros para a soldagem TIG na página (→).
As teclas de armazenamento permitem que até 5 EasyJobs sejam salvos. Nos EasyJobs, os parâmetros ajustáveis no painel de comando são salvos.
Nos EasyJobs, nenhum parâmetro no setup é salvo junto com eles.
As teclas de armazenamento permitem que até 5 EasyJobs sejam salvos. Nos EasyJobs, os parâmetros ajustáveis no painel de comando são salvos.
Nos EasyJobs, nenhum parâmetro no setup é salvo junto com eles.
As teclas de armazenamento permitem que até 5 EasyJobs sejam salvos. Nos EasyJobs, os parâmetros ajustáveis no painel de comando são salvos.
Nos EasyJobs, nenhum parâmetro no setup é salvo junto com eles.
Ao acessar as configurações armazenadas por meio da tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo), é necessário pressionar uma das teclas de memória no painel de comando.
1Pressionar as teclas de memória no painel de comando, por exemplo:
|
Agora é possível selecionar as teclas de memória por meio das teclas na tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo). Assim, as teclas de memória não utilizadas são ignoradas.
Além disso, há uma indicação do número diretamente na tocha de solda para cima/para baixo para que o número das teclas de memória seja iluminado:
Número 1 |
| |
Número 2 |
| |
Número 3 |
| |
Número 4 |
| |
Número 5 |
|
Se a opção Easy Documentation estiver disponível na fonte de solda, é possível documentar os dados mais importantes de cada soldagem e salvá-los como um arquivo CSV em um pen drive USB.
Uma assinatura Fronius é salva junto com os dados de soldagem e, por ela, é possível verificar e garantir a veracidade dos dados.
A ativação/desativação da Easy Documentation é realizada conectando/desconectando o pen drive USB da Fronius incluso com a formatação FAT32 na parte de trás da fonte de solda.
IMPORTANTE! Para documentar os dados de soldagem, a data e a hora precisam estar corretamente configuradas.
Se a opção Easy Documentation estiver disponível na fonte de solda, é possível documentar os dados mais importantes de cada soldagem e salvá-los como um arquivo CSV em um pen drive USB.
Uma assinatura Fronius é salva junto com os dados de soldagem e, por ela, é possível verificar e garantir a veracidade dos dados.
A ativação/desativação da Easy Documentation é realizada conectando/desconectando o pen drive USB da Fronius incluso com a formatação FAT32 na parte de trás da fonte de solda.
IMPORTANTE! Para documentar os dados de soldagem, a data e a hora precisam estar corretamente configuradas.
Se a opção Easy Documentation estiver disponível na fonte de solda, é possível documentar os dados mais importantes de cada soldagem e salvá-los como um arquivo CSV em um pen drive USB.
Uma assinatura Fronius é salva junto com os dados de soldagem e, por ela, é possível verificar e garantir a veracidade dos dados.
A ativação/desativação da Easy Documentation é realizada conectando/desconectando o pen drive USB da Fronius incluso com a formatação FAT32 na parte de trás da fonte de solda.
IMPORTANTE! Para documentar os dados de soldagem, a data e a hora precisam estar corretamente configuradas.
Os seguintes dados são documentados:
Tipos de dispositivos
Nome do arquivo
Número do artigo
Número de série
Versão do firmware da fonte de solda
Firmware do cartão DOCMAG (Easy Documentation)
Versão do documento
https://www.easydocu.weldcube.com (nesse link, é possível gerar um relatório em PDF de dados de soldagem selecionados)
Nr. | Contador |
Date | Data aaaa-mm-dd |
Time | Horário hh:mm:ss |
Duration | Duração em [s] |
I | Corrente de soldagem * em [A] |
U | Tensão de solda * em [V] |
vd | Velocidade do arame * em [m/min] |
wfs | Velocidade do arame * em [ipm] |
IP | Potência * de valores instantâneos em [W] |
IE | Energia de valores instantâneos em [kJ] |
I-Mot | Corrente do motor * em [A] |
Synid | Número das linhas sinérgicas |
Job | Número EasyJob |
Process | Processo de soldagem |
Mode | Modo de operação |
Status | PASS: soldagem regular |
Interval | Número do cordão de soldagem no modo de operação „Intervalo“ |
Signature | Assinatura por número de cordão de soldagem |
|
|
* | Correspondente à fase do processo principal; |
Os dados de soldagem são documentados como valores médios na fase do processo principal e por soldagem.
Pelo link ao lado...
https://easydocu.weldcube.com |
A configuração da data e da hora é realizada no 2º nível do menu de serviço.
O primeiro parâmetro é exibido no menu de serviço.
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup „2nd“ (2º) com o botão giratório à esquerda
Será exibido o primeiro parâmetro do 2º nível do menu de serviço.
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup „yEA“ (= ano) com o botão giratório à esquerda
Configurar a data e a hora:
Faixa de configuração:
yEA | ano (20aa; 0 - 99) |
Mon | mês (mm; 1 -1 12) |
dAY | dia (dd; 1 - 31) |
Hou | hora (hh; 0 - 24) |
Min | minuto (mm; 0 - 59) |
Se a fonte de solda for restaurada para as configurações de fábrica pelo parâmetro de soldagem setup FAC, a data e a hora continuam salvas.
A configuração da data e da hora é realizada no 2º nível do menu de serviço.
O primeiro parâmetro é exibido no menu de serviço.
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup „2nd“ (2º) com o botão giratório à esquerda
Será exibido o primeiro parâmetro do 2º nível do menu de serviço.
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup „yEA“ (= ano) com o botão giratório à esquerda
Configurar a data e a hora:
Faixa de configuração:
yEA | ano (20aa; 0 - 99) |
Mon | mês (mm; 1 -1 12) |
dAY | dia (dd; 1 - 31) |
Hou | hora (hh; 0 - 24) |
Min | minuto (mm; 0 - 59) |
Se a fonte de solda for restaurada para as configurações de fábrica pelo parâmetro de soldagem setup FAC, a data e a hora continuam salvas.
Risco de perda de dados ou de dano aos dados ao se retirar o pen drive USB antes da hora
Somente retirar o pen drive USB cerca de 10 segundos após o término da última soldagem, a fim de garantir uma transmissão de dados correta.
Na tela da fonte de solda, é exibido:
Easy Documentation desativada.
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
O acesso ao menu Setup é descrito com base no método de soldagem MIG/MAG Standard-Synergic.
O acesso é o mesmo para outros métodos de soldagem.
Entrar no menu Setup
Com a tecla de método, selecionar o método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“
Agora, o painel de comando se encontra no menu Setup do método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“. É exibido o último parâmetro de soldagem selecionado.
Alterar parâmetros
Selecionar o parâmetro de setup desejado com o botão de ajuste à esquerda
Alterar o valor do parâmetro de setup com o botão de ajuste à direita
Sair do menu Setup
TPG | Tempo de pré-fluxo de gás Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 - 9,9 Ajuste de fábrica: 0,1 |
GPo | Tempo de pós-fluxo de gás Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 - 9,9 Ajuste de fábrica: 0,5 |
SL | Slope Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 - 9,9 Ajuste de fábrica: 1 |
I-S | Corrente inicial Unidade: % da corrente de soldagem Intervalo de ajuste: 0 - 200 Ajuste de fábrica: 100 |
I-E | Corrente final Unidade: % da corrente de soldagem Intervalo de ajuste: 0 - 200 Ajuste de fábrica: 50 |
t-S | Duração da corrente inicial Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 - 9,9 Ajuste de fábrica: 0 |
t-E | Duração da corrente final Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 - 9,9 Ajuste de fábrica: 0 |
Fdi | Velocidade da introdução do arame Unidade: m/min (ipm) Intervalo de ajuste: 1 - 18,5 (39.37 - 728.35) Ajuste de fábrica: 10 (393.7) |
Ito | Comprimento do arame até o desligamento de segurança Unidade: mm (inch) Intervalo de ajuste: OFF (DESLIGADO), 5 - 100 (OFF (DESLIGADO), 0.2 - 3.94) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) A Ignição Time-Out (ito) é uma função de segurança. A alimentação de arame é interrompida após a fonte de solda verificar que não há ignição após o comprimento de arame configurado. |
SPt | Tempo de pontilhação Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0,3 - 5 Ajuste de fábrica: 1 |
SPb | Tempo de pausa da soldagem a ponto Unidade: segundos Intervalo de ajuste: OFF (DESLIGADO), 0,3 - 10 (em etapas de 0,1 s) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) |
Int | Intervalo Unidade: - Intervalo de ajuste: 2T (2 tempos), 4T (4 tempos) Ajuste de fábrica: 2T (2 tempos) |
FAC | Restaurar a fonte de solda Manter uma das teclas de seleção dos parâmetros pressionada durante 2 segundos para restaurar o estado original Quando a fonte de solda é restaurada, uma grande parte das configurações estabelecidas é apagada. Configurações mantidas:. Se „PrG“ for exibido na indicação digital, a fonte de solda está restaurada.
|
2nd | segundo nível do menu setup (consulte a seção „Menu setup - Nível 2“) |
GPr | Tempo de pré-fluxo de gás Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 – 9,9 Ajuste de fábrica: 0,1 |
GPo | Tempo de pós-fluxo de gás Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 – 9,9 Ajuste de fábrica: 0,5 |
Fdi | Velocidade da introdução do arame Unidade: m/min (ipm) Intervalo de ajuste: 1 – 18,5 (39.37 – 728.35) Ajuste de fábrica: 10 (393.7) |
IGc | Corrente de ignição Unidade: Ampère Intervalo de ajuste: 100 – 390 Ajuste de fábrica: 300 |
Ito | Comprimento do arame até o desligamento de segurança Unidade: mm (inch) Intervalo de ajuste: OFF (DESLIGADO), 5 – 100 (OFF (DESLIGADO), 0.2 – 3.94) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) A Ignição Time-Out (Ito) é uma função de segurança. Se a fonte de solda não registra uma ignição após o comprimento do arame ser configurado, o transporte do arame é interrompido. |
SPt | Tempo de pontilhação Unidade: segundos Intervalo de ajuste: OFF (DESLIGADO), 0,3 – 5 Ajuste de fábrica: 1 |
SPb | Tempo de pausa da soldagem a ponto Unidade: segundos Intervalo de ajuste: OFF (DESLIGADO), 0,3 – 10 (em etapas de 0,1 s) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) |
Int | Intervalo Unidade: - Intervalo de ajuste: 2T (2 ciclos), 4T (4 ciclos) Ajuste de fábrica: 2T (2 ciclos) |
FAC | Restaurar fonte de solda Manter uma das teclas de seleção dos parâmetros pressionada durante 2 segundos para restaurar o estado original Na restauração da fonte de solda, uma grande parte das configurações estabelecidas é apagada. Configurações que são conservadas:. Se „PrG“ for exibido na indicação digital, a fonte de solda está restaurada
|
2nd | segundo nível do menu Setup (consulte a seção „Nível 2 do menu Setup“) |
HCU | Corrente HotStart Unidade: % Intervalo de ajuste: 100 – 200 Ajuste de fábrica: 150 |
Hti | Tempo de corrente Hot Unidade: segundos Intervalo de ajuste: 0 – 2,0 Ajuste de fábrica: 0,5 |
Ast | Anti-Stick Unidade: - Intervalo de ajuste: On (Ligado), OFF (desligado) Ajuste de fábrica: On (Ligado) |
FAC | Restaurar fonte de solda Manter uma das teclas de seleção dos parâmetros pressionada durante 2 segundos para restaurar o estado original Na restauração da fonte de solda, uma grande parte das configurações estabelecidas é apagada. Configurações que são conservadas:. Se „PrG“ for exibido na indicação digital, a fonte de solda está restaurada.
|
2nd | segundo nível do menu Setup (consulte a seção „Nível 2 do menu Setup“) |
F-P | Frequência de pulsação Unidade: Hertz Faixa de ajuste: OFF (Desligado), 1 - 990 (até 10 Hz: em etapas de 0.1 Hz) (até 100 Hz: em etapas de 1 Hz) (acima de 100 Hz: em etapas de 10 Hz) Configuração de fábrica: OFF (Desligado) |
tUP | Upslope Unidade: segundos Faixa de ajuste: 0,01 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,5 |
tdo | Down slope Unidade: segundos Faixa de ajuste: 0,01 - 9,9 Configuração de fábrica: 1 |
I-S | Corrente inicial Unidade: % da corrente principal Faixa de ajuste: 1 - 200 Configuração de fábrica: 35 |
I-2 | Corrente de redução Unidade: % da corrente principal Faixa de ajuste: 1 - 100 Configuração de fábrica: 50 |
I-E | Corrente final Unidade: % da corrente principal Faixa de ajuste: 1 - 100 Configuração de fábrica: 30 |
GPo | Tempo de pós-fluxo de gás Unidade: segundos Faixa de ajuste: 0 - 9,9 Configuração de fábrica: 9,9 |
tAC | Pontilhar Unidade: segundos Faixa de ajuste: OFF (Desligado), 0,1 - 9,9 Configuração de fábrica: OFF (Desligado) |
FAC | Restaurar a fonte de solda Manter uma das teclas de seleção dos parâmetros pressionada durante 2 segundos para restaurar o estado original Ao restaurar a fonte de solda, uma grande parte das configurações estabelecidas será perdida. Permanecem salvos:. Se „PrG“ for exibido na indicação digital, a fonte de solda está restaurada.
|
2nd (2º) | segundo nível do menu de setup (consulte a seção „Menu de setup - Nível 2“) |
Em conexão com o menu de setup no Nível 2, acontecem as seguintes restrições:
O menu de setup do Nível 2 não pode ser selecionado:
Enquanto o menu de setup do Nível 2 estiver selecionado, as seguintes funções não estão disponíveis, mesmo em caso de uma operação de robô:
Em conexão com o menu de setup no Nível 2, acontecem as seguintes restrições:
O menu de setup do Nível 2 não pode ser selecionado:
Enquanto o menu de setup do Nível 2 estiver selecionado, as seguintes funções não estão disponíveis, mesmo em caso de uma operação de robô:
Entrar no nível 2 do menu de setup:
Com a tecla de método, selecionar o método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“
Agora, o painel de comando se encontra no menu Setup do método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“. É exibido o último parâmetro de soldagem selecionado.
Selecionar o parâmetro de setup „2nd“ com o botão de ajuste à esquerda
Agora, o painel de comando encontra-se na segunda camada do menu Setup do método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“. É exibido o último parâmetro de soldagem selecionado.
Alterar parâmetros
Selecionar o parâmetro de setup desejado com o botão de ajuste à esquerda
Alterar o valor do parâmetro de setup com o botão de ajuste à direita
Sair do menu Setup
É exibido um parâmetro do primeiro nível do menu Setup.
C-C | Cooling unit control - Comando do dispositivo de refrigeração (apenas na TST 3500c MP e no dispositivo de refrigeração conectado) Unidade: - Intervalo de ajuste: Aut, On (ligado), OFF (DESLIGADO) Ajuste de fábrica: Aut (Automático) Aut (Automático): O dispositivo de refrigeração é desligado após uma pausa de soldagem de 2 minutos. IMPORTANTE! Se a opção de monitoramento de temperatura do refrigerador e monitoramento de fluxo estiver instalada no dispositivo de refrigeração, este é desligado assim que a temperatura de refluxo ficar abaixo de 50 °C, mas logo após 2 minutos de uma pausa de soldagem. On (Ligado): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente ligada OFF (DESLIGADO): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente desligado IMPORTANTE! Na aplicação do parâmetro de soldagem FAC, o parâmetro de soldagem C-C não é retornado para o ajuste de fábrica. Com o método soldagem de eletrodo revestido selecionado, o dispositivo de refrigeração fica necessariamente desligado, mesmo na posição „On“. |
C-t | Cooling Time (apenas na TST 3500c MP e no dispositivo de refrigeração conectado) Tempo entre a ativação do monitoramento de fluxo e a emissão do código do serviço „no | H2O“. Se aparecem no sistema de refrigeração, por exemplo, bolhas de ar, o dispositivo de refrigeração é desligado somente após o tempo ajustado. Unidade: s Intervalo de ajuste: 5 - 25 Ajuste de fábrica: 10 IMPORTANTE! Para fins de teste, o dispositivo de refrigeração opera após cada ligação da fonte de solda durante 180 segundos. |
SEt | Configuração de países (Padrão/EUA)... Std (padrão)/US (EUA) Unidade: - Intervalo de ajuste: Std (padrão), EUA (Padrão/EUA) Ao selecionar Std (padrão), é usado o programa de soldagem europeu de acordo com a tabela do programa de soldagem. Ao selecionar US (EUA), é usado o programa de soldagem americano de acordo com a tabela do programa de soldagem. Ajuste de fábrica: Versão padrão: Std (padrão) (Dimensões: cm/mm) Versão americana: US (dimensões: polegada) |
FUS | Fusível de rede de ação lenta A energia de soldagem máxima possível é limitada pelo valor do fusível de rede de ação lenta configurado. Unidade: A Os valores disponíveis para o fusível de rede de ação lenta baseiam-se na configuração do parâmetro SEt: Parâmetro SEt (Conf.) em Std (Padrão): OFF (DESLIGADO)/10/13/16 Parâmetro SEt (Conf.) em US (EUA): OFF (DESLIGADO)/15/20 (apenas com tensão da rede de 120 V) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) |
LED | Tempo de atraso para o desligamento da iluminação interna da bobina de arame O tempo de atraso começa ao confirmar a última tecla. Unidade: Minutos Intervalo de ajuste: ON (LIGADO)/OFF (DESLIGADO)/0 - 100 Configuração da fábrica: 10 somente em TSt 2700c MP |
r | Resistência do circuito de solda (em mOhm) consulte a seção „Detectar a resistência do circuito de solda r“ |
L | Indutividade do circuito de soldagem (em Microhenry) consulte a seção „Exibir a indutividade do circuito de soldagem L“ |
EnE | Entrada de energia real Unidade: kJ Intervalo de ajuste: ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) Configuração da fábrica: OFF (DESLIGADO) Como nem todas as faixas de valor (1 kJ - 99999 kJ) podem ser exibidas na tela de três dígitos, a seguinte variante de exibição foi escolhida: Valor em kJ: 1 a 999/Indicação na tela: 1 a 999 Valor em kJ: 1000 a 9999/Indicação na tela: 1.00 a 9.99 (sem a unidade, por exemplo 5270 kJ -> 5.27) Valor em kJ: 10000 a 99999/Indicação na tela: 10.0 a 99.9(sem unidade e sem dezena, por exemplo 23580 kJ -> 23.6) |
ALC | Indicação da correção de comprimento de arco (para configurar, é exibido o parâmetro de correção de comprimento de arco) Intervalo de ajuste: ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) Configuração da fábrica: OFF (DESLIGADO) Na configuração ON (LIGADO), quando o parâmetro de tensão de solda está selecionado e é ajustado no painel de comando, o display à esquerda exibe o valor da correção do arco voltaico durante 3 segundos; ao mesmo tempo, o display à direita exibe o valor da tensão de solda. |
Ejt | EasyJob Trigger para ativar / desativar a comutação do EasyJob usando a tecla de queima Unidade: - Intervalo de ajuste: On (Ligado)/OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) Função com a tecla de queima MIG/MAG Pressione ligeiramente a tecla de queima (< 0,5 s) Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
Função com tecla Up/Down (Para cima/para baixo) MIG/MAG Se a opção EasyJob for selecionada, o modo EasyJob é alterado, caso contrário, a corrente de soldagem é alterada. Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
|
C-C | Cooling unit control - Comando do dispositivo de refrigeração (apenas na TST 3500c MP e no dispositivo de refrigeração conectado) Unidade: - Intervalo de ajuste: Aut, On (ligado), OFF (DESLIGADO) Ajuste de fábrica: Aut (Automático) Aut (Automático): O dispositivo de refrigeração é desligado após uma pausa de soldagem de 2 minutos. IMPORTANTE! Se a opção de monitoramento de temperatura do refrigerador e monitoramento de fluxo estiver instalada no dispositivo de refrigeração, este é desligado assim que a temperatura de refluxo ficar abaixo de 50 °C, mas logo após 2 minutos de uma pausa de soldagem. On (Ligado): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente ligada OFF (DESLIGADO): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente desligado IMPORTANTE! Na aplicação do parâmetro de soldagem FAC, o parâmetro de soldagem C-C não é retornado para o ajuste de fábrica. Com o método soldagem de eletrodo revestido selecionado, o dispositivo de refrigeração fica necessariamente desligado, mesmo na posição „On“. |
C-t | Cooling Time (apenas na TST 3500c MP e no dispositivo de refrigeração conectado) Tempo entre a ativação do monitoramento de fluxo e a emissão do código do serviço „no | H2O“. Se aparecem no sistema de refrigeração, por exemplo, bolhas de ar, o dispositivo de refrigeração é desligado somente após o tempo ajustado. Unidade: s Intervalo de ajuste: 5 - 25 Ajuste de fábrica: 10 IMPORTANTE! Para fins de teste, o dispositivo de refrigeração opera após cada ligação da fonte de solda durante 180 segundos. |
SEt | Configuração de países (Padrão/EUA)... Std (padrão)/US (EUA) Unidade: - Intervalo de ajuste: Std (padrão), EUA (Padrão/EUA) Ao selecionar Std (padrão), é usado o programa de soldagem europeu de acordo com a tabela do programa de soldagem. Ao selecionar US (EUA), é usado o programa de soldagem americano de acordo com a tabela do programa de soldagem. Ajuste de fábrica: Versão padrão: Std (padrão) (Dimensões: cm/mm) Versão americana: US (dimensões: polegada) |
FUS | Fusível de rede de ação lenta A energia de soldagem máxima possível é limitada pelo valor do fusível de rede de ação lenta configurado. Unidade: A Os valores disponíveis para o fusível de rede de ação lenta baseiam-se na configuração do parâmetro SEt: Parâmetro SEt (Conf.) em Std (Padrão): OFF (DESLIGADO)/10/13/16 Parâmetro SEt (Conf.) em US (EUA): OFF (DESLIGADO)/15/20 (apenas com tensão da rede de 120 V) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) |
LED | Tempo de atraso para o desligamento da iluminação interna da bobina de arame O tempo de atraso começa ao confirmar a última tecla. Unidade: Minutos Intervalo de ajuste: ON (LIGADO)/OFF (DESLIGADO)/0 - 100 Configuração da fábrica: 10 somente em TSt 2700c MP |
r | Resistência do circuito de solda (em mOhm) consulte a seção „Detectar a resistência do circuito de solda r“ |
L | Indutividade do circuito de soldagem (em Microhenry) consulte a seção „Exibir a indutividade do circuito de soldagem L“ |
EnE | Entrada de energia real Unidade: kJ Intervalo de ajuste: ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) Configuração da fábrica: OFF (DESLIGADO) Como nem todas as faixas de valor (1 kJ - 99999 kJ) podem ser exibidas na tela de três dígitos, a seguinte variante de exibição foi escolhida: Valor em kJ: 1 a 999/Indicação na tela: 1 a 999 Valor em kJ: 1000 a 9999/Indicação na tela: 1.00 a 9.99 (sem a unidade, por exemplo 5270 kJ -> 5.27) Valor em kJ: 10000 a 99999/Indicação na tela: 10.0 a 99.9(sem unidade e sem dezena, por exemplo 23580 kJ -> 23.6) |
Ejt | EasyJob Trigger para ativar / desativar a comutação do EasyJob usando a tecla de queima Unidade: - Intervalo de ajuste: On (Ligado)/OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) Função com a tecla de queima MIG/MAG Pressione ligeiramente a tecla de queima (< 0,5 s) Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
Função com tecla Up/Down (Para cima/para baixo) MIG/MAG Se a opção EasyJob for selecionada, o modo EasyJob é alterado, caso contrário, a corrente de soldagem é alterada. Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
|
SEt | Configuração de países (Padrão/EUA)... Std (padrão)/US (EUA) Unidade: - Intervalo de ajuste: Std (padrão), US (padrão/EUA) Ajuste de fábrica: Equipamento padrão: Std (padrão) (Dimensões: cm/mm) Equipamento EUA: US (EUA) (dimensões: polegada) |
r | Resistência do circuito de solda (em mOhm) consulte a seção Determinar a resistência do circuito de solda (soldagem MIG/MAG) na página (→) |
L | Indutividade do circuito de soldagem (em Microhenry) consulte a seção Indicar a indutividade do circuito de soldagem na página (→) |
FUS | Fusível de rede de ação lenta A energia de soldagem máxima possível é limitada pelo valor do fusível de rede de ação lenta configurado. Unidade: A Os valores disponíveis para o fusível de rede de ação lenta baseiam-se na configuração do parâmetro SEt (Conf): Parâmetro SEt (Conf.) em Std (Padrão): OFF (DESLIGADO)/10/13/16 Parâmetro SEt (Conf.) em US (EUA): OFF (DESLIGADO)/15/20 (apenas com tensão da rede de 120 V) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) |
C-C | Cooling unit control – Comando do dispositivo de refrigeração (somente em TST 3500c MP e em dispositivo de refrigeração conectado) Unidade: - Intervalo de ajuste: Aut, On, OFF (Automático, Ligado, DESLIGADO) Ajuste de fábrica: Aut (Automático) Aut (Automático): O dispositivo de refrigeração é desligado após uma pausa de soldagem de 2 minutos. IMPORTANTE! Se a opção de monitoramento de temperatura do refrigerador e monitoramento de fluxo estiver instalada no dispositivo de refrigeração, este é desligado tão logo a temperatura de refluxo fique abaixo de 50 °C, mas não antes de 2 minutos após uma pausa de soldagem. On (Ligado): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente ligado OFF (DESLIGADO): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente desligado IMPORTANTE! Na aplicação do parâmetro de soldagem FAC, o parâmetro de soldagem C-C não é retornado para o ajuste de fábrica. Com o método de soldagem de eletrodo revestido selecionado, o dispositivo de refrigeração fica necessariamente desligado, mesmo na posição „On“. |
C-t | Cooling Time (tempo de resfriamento) (somente em TST 3500c MP e em dispositivo de refrigeração conectado) Tempo entre a ativação do monitoramento de fluxo e a emissão dos códigos de serviço „no | H2O“. Se aparecem no sistema de refrigeração, por ex.: bolhas de ar, o dispositivo de refrigeração é desligado somente após o tempo ajustado. Unidade: s Intervalo de ajuste: 5 – 25 Ajuste de fábrica: 10 IMPORTANTE! Para fins de teste, o dispositivo de refrigeração opera após cada ligação da fonte de solda durante 180 segundos. |
SEt | Configuração de países (Padrão/EUA)... Std (padrão)/US (EUA) Unidade: - Intervalo de ajuste: Std, EUA (Standard/EUA) Na seleção padrão, são utilizados os programas de soldagem Euro de acordo com a tabela do programa de soldagem. Na seleção americana, são utilizados os programas de soldagem US de acordo com a tabela do programa de soldagem. Ajuste de fábrica: Versão padrão: Std (dimensões: cm/mm) Versão americana: US (dimensões: inch) |
FUS | Fusível de rede de ação lenta A energia de soldagem máxima possível é limitada pelo valor do fusível de rede de ação lenta configurado. Unidade: A Os valores disponíveis para o fusível de rede de ação lenta baseiam-se na configuração do parâmetro SEt: Parâmetro SEt em Std: OFF (DESLIGADO) / 10 / 13 / 16 Parâmetro SEt em US: OFF (DESLIGADO) / 15 / 20 (apenas com tensão da rede de 120 V) Ajuste de fábrica: OFF (DESLIGADO) |
Através da verificação da resistência do circuito de solda é possível obter sempre um mesmo resultado de soldagem, mesmo com comprimentos diferentes de jogos de mangueira, dessa forma, a tensão de solda no arco voltaico fica sempre regulada com precisão, independentemente do comprimento e corte transversal do jogo de mangueira. A utilização da correção de comprimento de arco deixa de ser necessária.
A resistência do circuito de solda é indicada na tela depois de ser verificada.
r = resistência do circuito de solda em Milliohm (mOhm)
A tensão de solda configurada corresponde exatamente à tensão de solda no arco voltaico quando a resistência do circuito de solda é verificada com exatidão. Quando a tensão é medida manualmente nos soquetes de saída da fonte de solda, ela é maior do que a tensão de solda no arco voltaico (diferença referente à queda de tensão do jogo de mangueira).
A resistência do circuito de solda depende do jogo de mangueira utilizado:Através da verificação da resistência do circuito de solda é possível obter sempre um mesmo resultado de soldagem, mesmo com comprimentos diferentes de jogos de mangueira, dessa forma, a tensão de solda no arco voltaico fica sempre regulada com precisão, independentemente do comprimento e corte transversal do jogo de mangueira. A utilização da correção de comprimento de arco deixa de ser necessária.
A resistência do circuito de solda é indicada na tela depois de ser verificada.
r = resistência do circuito de solda em Milliohm (mOhm)
A tensão de solda configurada corresponde exatamente à tensão de solda no arco voltaico quando a resistência do circuito de solda é verificada com exatidão. Quando a tensão é medida manualmente nos soquetes de saída da fonte de solda, ela é maior do que a tensão de solda no arco voltaico (diferença referente à queda de tensão do jogo de mangueira).
A resistência do circuito de solda depende do jogo de mangueira utilizado:Risco de medição incorreta da resistência do circuito de solda.
Isso pode afetar negativamente os resultados de soldagem.
Certifique-se de que a peça de trabalho na área do terminal terra tenha uma superfície de contato ideal (superfície limpa, livre de ferrugem,...).
Risco de medição incorreta da resistência do circuito de solda.
Isso pode afetar negativamente os resultados de soldagem.
Certifique-se de que a peça de trabalho tenha uma superfície de contato ideal para o tubo de contato (superfície limpa, livre de ferrugem,...).
A medição é concluída quando a tela indica a resistência do circuito de solda em mOhm (por exemplo: 11,4).
A instalação dos pacotes de mangueiras tem efeitos essenciais na indutividade do circuito de soldagem e, através disto, assume influência no processo de soldagem. Para obter o melhor resultado possível de soldagem, é importante que a instalação dos pacotes de mangueiras esteja correta.
A instalação dos pacotes de mangueiras tem efeitos essenciais na indutividade do circuito de soldagem e, através disto, assume influência no processo de soldagem. Para obter o melhor resultado possível de soldagem, é importante que a instalação dos pacotes de mangueiras esteja correta.
Por meio do parâmetro de Setup „L“ ocorre uma indicação da indutividade do circuito de soldagem determinada por último. O alinhamento real da indutividade do circuito de soldagem ocorre da mesma forma com a determinação da resistência do circuito de solda. Informações detalhadas encontram-se no capítulo „Determinar resistência do circuito de solda“
A última indutividade do circuito de soldagem L determinada é mostrada na indicação digital à direita.
L... Indutividade do circuito de soldagem (em Micro Henry)
Os aparelhos são equipados com um sistema de segurança inteligente. Assim é possível evitar em grande parte o uso de fusíveis de soldagem. Uma troca de fusíveis de soldagem, portanto, não é mais necessária. Após a eliminação de uma possível falha, o aparelho está novamente operacional.
Os aparelhos são equipados com um sistema de segurança inteligente. Assim é possível evitar em grande parte o uso de fusíveis de soldagem. Uma troca de fusíveis de soldagem, portanto, não é mais necessária. Após a eliminação de uma possível falha, o aparelho está novamente operacional.
Os aparelhos são equipados com um sistema de segurança inteligente. Assim é possível evitar em grande parte o uso de fusíveis de soldagem. Uma troca de fusíveis de soldagem, portanto, não é mais necessária. Após a eliminação de uma possível falha, o aparelho está novamente operacional.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Perigo devido a conexões de fio terra insuficientes.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Os parafusos da carcaça apresentam uma conexão de fio terra adequada para o aterramento da carcaça.
Os parafusos da carcaça não devem, de modo algum, ser substituídos por outros parafusos sem um fio terra de proteção confiável.
Anotar o número de série e a configuração do aparelho e informar a assistência técnica com uma descrição detalhada das falhas, quando
Causa: | Cabo de energia elétrica interrompido, cabo de alimentação não encaixado |
Solução: | Verificar o cabo de energia elétrica, eventualmente encaixar o cabo de alimentação |
Causa: | Soquete da rede elétrica ou cabo de alimentação defeituosos |
Solução: | substituir as peças defeituosas |
Causa: | Fusível de rede de ação lenta |
Solução: | Substituir o fusível de rede de ação lenta |
Causa: | Apenas em tochas de solda com plugue de comando externo: Plugue de comando não conectado |
Solução: | Inserir plugue de comando |
Causa: | Tocha de solda ou linha de controle da tocha de solda com defeito |
Solução: | Trocar a tocha de solda |
Causa: | Pacote de mangueiras de interligação com defeito ou não conectado corretamente |
Eliminação: | Verificar o pacote de mangueiras de interligação |
Causa: | Sobrecarga |
Solução: | Considerar o ciclo de trabalho |
Causa: | O sistema automático de segurança térmica desligou |
Solução: | Esperar a fase de esfriamento, a fonte de energia é ligada novamente de maneira automática após um curto período de tempo |
Causa: | Restrição na alimentação do ar de refrigeração |
Solução: | Retirar o filtro de ar pela parte lateral traseira da carcaça e limpá-lo, garantir a acessibilidade dos canais de ar de refrigeração |
Causa: | O ventilador na fonte de solda está com defeito |
Solução: | Entrar em contato com o serviço de assistência técnica |
Causa: | Conexão de massa incorreta |
Solução: | Verificar a polaridade da conexão de massa |
Causa: | Cabo de corrente na tocha de solda interrompido |
Solução: | Trocar a tocha de solda |
Causa: | Cilindro de gás vazio |
Solução: | Substituir o cilindro de gás |
Causa: | Válvula redutora de pressão com defeito |
Solução: | Substituir a válvula redutora de pressão |
Causa: | Mangueira de gás não montada ou danificada |
Solução: | Montar ou trocar a mangueira de gás |
Causa: | Tocha de solda com defeito |
Solução: | Substituir a tocha de solda |
Causa: | Válvula solenoide de gás com defeito |
Solução: | entrar em contato com a Assistência Técnica |
Causa: | Freio ajustado forte demais |
Solução: | Soltar freio |
Causa: | Furo do tubo de contato estreito demais |
Solução: | utilizar o tubo de contato adequado |
Causa: | Fio de revestimento interior na tocha de solda com defeito |
Solução: | Verificar dobras, sujeira, etc. no fio de revestimento interior e, se necessário, substituir |
Causa: | Rolos de alimentação inadequados para o eletrodo de arame utilizado |
Solução: | utilizar rolos de alimentação adequados |
Causa: | pressão de contato incorreta dos rolos de alimentação |
Solução: | Otimizar a pressão de contato |
Causa: | assentamento inadequado do pacote de mangueiras da tocha |
Solução: | Colocar o pacote de mangueiras da tocha o mais reto possível, evitando raios de dobramentos estreitos |
Causa: | Tocha de solda dimensionada muito fraca |
Solução: | Observar o ciclo de trabalho e os limites de carga |
Causa: | Somente em instalações com refrigeração à água: Fluxo do líquido para o refrigerador insuficiente |
Solução: | Controlar o nível do refrigerador, o volume do fluxo do líquido para o refrigerado, a contaminação do refrigerador etc. Para obter mais informações, consultar o manual de instruções do dispositivo de refrigeração |
Causa: | parâmetros de soldagem incorretos |
Solução: | Verificar os ajustes |
Causa: | Conexão à terra ruim |
Solução: | produzir um bom contato para a peça de trabalho |
Causa: | nenhum ou pouco gás de proteção |
Solução: | Verificar o redutor de pressão, a mangueira de gás, a válvula solenoide de gás, a conexão de gás da tocha de solda etc. |
Causa: | Tocha de solda com vazamento |
Solução: | Substituir a tocha de solda |
Causa: | Tubo de contato incorreto ou desgastado |
Solução: | Substituir o tubo de contato |
Causa: | Liga de arame ou diâmetro de arame incorreto |
Solução: | verificar o eletrodo de arame instalado |
Causa: | Liga de arame ou diâmetro de arame incorreto |
Solução: | Verificar a capacidade de soldagem da matéria prima básica |
Causa: | Gás de proteção inadequado para a liga de arame |
Solução: | utilizar o gás de proteção correto |
Se aparecer uma mensagem de falha nos indicadores não listada aqui, primeiro tentar eliminar o problema com o seguinte procedimento:
Se a falha continuar aparecendo após diversas tentativas ou se as medidas corretivas listadas não tiverem êxito.
Causa: | A unidade de refrigeração não é compatível com a fonte de solda |
Solução: | Conectar uma unidade de refrigeração compatível |
Causa: | Na interface do robô, foi solicitado um processo de soldagem inválido (nº 37) ou selecionado um marcador vazio (nº 32) |
Solução: | Solicitar um processo de soldagem válido ou selecionar a tecla de memória ocupada |
Causa: | O alimentador de arame conectado não é suportado |
Solução: | Conectar alimentador de arame suportado |
Causa: | Vários tipos de painéis de comando para a seleção de material encontram-se no sistema |
Solução: | conectar painéis de comando do mesmo tipo para a seleção de material |
Causa: | Mudança inválida do processo de soldagem durante a soldagem |
Solução: | Durante a soldagem, não executar mudanças inadmissíveis do processo de soldagem, finalizar a mensagem de erro com qualquer tecla |
Causa: | Está conectada mais que uma interface do robô |
Solução: | Somente uma interface do robô pode estar conectada, verificar a configuração do sistema |
Causa: | Está conectada mais que um controle remoto |
Solução: | Somente um controle remoto pode estar conectado, verificar a configuração do sistema |
Causa: | O controle da fonte de solda tem uma proteção contra sobretensão detectada |
Solução: | Verificar a tensão da rede. Deixe o código do serviço, desligue a fonte de solda, espere 10 segundos e ligue novamente a fonte de solda. Se o erro persistir, entre em contato com a assistência |
Causa: | O monitoramento da corrente à terra disparou o desligamento de segurança da fonte de solda. |
Solução: | Desligar a fonte de solda Colocar a fonte de solda em uma superfície isolada Conectar o cabo de massa a uma seção da peça de produção que se encontra próxima ao arco voltaico Aguardar 10 segundos e ligá-la novamente Caso a falha persista, apesar de diversas tentativas, informar a assistência técnica |
Causa: | Na opção VRD existente, o limite da tensão de funcionamento em vazio de 35 V é ultrapassado. |
Solução: | Desligar a fonte de solda Esperar 10 segundos e depois religar a fonte de solda |
Causa: | A opção VRD se acionou cedo. |
Solução: | Verificar se todos os cabos e soldagem e de controle estão conectados. Desligar a fonte de solda Aguardar 10 segundo e depois religar a fone de solda Se o erro voltar a acontecer diversas vezes - comunicar o departamento de serviço. |
Causa: | A opção parada externa foi ativada |
Solução: | Eliminar o evento que provocou a parada externa |
Causa: | O alarme na interface do robô não foi apagado no robô |
Solução: | Apagar o sinal „Roboter Ready“ (robô pronto) na interface do robô |
Causa: | Falha de fase especial para o TSt 2700c: Se o erro ocorrer durante a soldagem, o processo é interrompido. especial para o TSt 2700c MV: É possível a operação monofásica com potência limitada: Ao ligar a fonte de solda ocorre a indicação „PHA | SE1“, para informar que deve-se contar com uma diminuição da potência. Se ocorrer uma comutação da alimentação de 3 fases para 1 fase durante a soldagem (Indicação: „PHA | SE1“) ou de 1 fase para 3 fases (Indicação: „PH | ASE 3“), a soldagem é interrompida. |
Solução: | Controlar fusível de rede de ação lenta, cabo de energia e cabo de alimentação. Desligar fonte de solda, esperar 10 segundos e ligar fonte de solda novamente. |
Causa: | A fonte de solda funciona como 1 fase |
Solução: | - |
Causa: | A fonte de solda funciona como 3 fases |
Solução: | - |
Causa: | Subtensão da rede: A tensão da rede ficou abaixo da área de tolerância |
Solução: | Verificar a tensão da rede, se o código de serviço permanecer, entrar em contato com o departamento de serviços |
Causa: | Sobretensão da rede: A tensão da rede ultrapassou a área de tolerância |
Solução: | Verificar a tensão da rede, se o código de serviço permanecer, entrar em contato com o departamento de serviços |
Causa: | Alimentador de arame inválido conectado |
Solução: | Conectar alimentador de arame válido |
Causa: | Sobreaquecimento do alimentador de arame |
Solução: | Deixar o alimentador de arame resfriar |
Causa: | Falha no sistema de transporte de arame (sobrecorrente no acionamento do alimentador de arame) |
Eliminação: | Colocar o pacote de mangueiras o mais reto possível; verificar a alma da guia de arame quanto a dobramentos ou sujeira, controlar a pressão de encosto no acionamento de 4 rolos |
Causa: | Motor do alimentador de arame travado ou defeituoso |
Eliminação: | Verificar o motor do alimentador de arame ou informar a Assistência Técnica |
Causa: | Alta temperatura no circuito primário da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, verificar o filtro de ar e, se necessário, limpar, checar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Alta temperatura no booster da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, verificar o filtro de ar e, se necessário, limpar, checar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Alta temperatura no circuito secundário da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, verificar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Temperatura excessiva no motor do alimentador de arame |
Eliminação: | Deixe o alimentador de arame esfriar |
Causa: | Temperatura excessiva na tocha de solda |
Eliminação: | Deixe a tocha de solda esfriar |
Causa: | Alta temperatura na unidade de refrigeração |
Solução: | Deixar a unidade de refrigeração esfriar, verificar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Sobreaquecimento no transformador da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda resfriar, verificar o filtro de ar e, se necessário, limpar, verificar se o ventilador funciona |
Causa: | Sobreaquecimento na fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, controlar e, caso necessário, limpar o filtro de ar, verificar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Na operação monofásica, ocorreu o desligamento de segurança da fonte de solda TSt 2700c MV para evitar um acionamento do fusível de rede de ação lenta. |
Solução: | Após uma pausa de soldagem de aproximadamente 60 s, a mensagem se apaga e a fonte de solda volta a ficar operacional. |
Causa: | Temperatura insuficiente no circuito primário da fonte de solda |
Eliminação: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura muito baixa no booster na fonte de solda |
Solução: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente no circuito secundário da fonte de solda |
Eliminação: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente no motor do alimentador de arame |
Eliminação: | Colocar o alimentador de arame em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente na tocha de solda |
Eliminação: | Colocar a tocha de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente na unidade de refrigeração |
Eliminação: | Colocar a unidade de refrigeração em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Subtemperatura no transformador da fonte de solda |
Solução: | Colocar a fonte de solda em um local aquecido e deixá-la se esquentar |
Causa: | Temperatura muito baixa na fonte de solda |
Solução: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Volume muito baixo do fluxo do agente de refrigeração |
Solução: | Verificar o volume do fluxo de agente de refrigeração e a unidade de refrigeração, incluindo o circuito de refrigeração (Volume de fluxo mínimo vide capítulo "Dados técnicos" no manual de instruções do aparelho) |
Causa: | A temperatura do agente de refrigeração está alta demais |
Solução: | Deixar a unidade de refrigeração esfriar, inclusive o circuito de refrigeração, até que "hot | H2O" não seja mais indicado. Abrir a unidade de refrigeração e limpar o radiador, verificar o funcionamento correto do ventilador. Interface de robô ou acoplador de bus de campo: Antes de reiniciar a soldagem, definir o sinal "Finalizar falha de fonte" (Source Error Reset). |
Causa: | Nenhum programa pré-programado selecionado |
Eliminação: | Selecionar o programa programado |
Causa: | A função „Ignition Time-Out“ (Ignição Time-Out) está ativa, o comprimento de arame transportado está ajustado no menu de setup, não é possível fluxo de corrente. Aconteceu o desligamento de segurança da fonte de solda |
Solução: | Encurtar o final do arame livre, pressionar novamente a tecla de queima; limpar a superfície da peça de trabalho, se necessário, definir o parâmetro „Ito“ no menu setup |
Causa: | O programa de soldagem selecionado é inválido |
Solução: | Selecionar um programa de soldagem válido |
Causa: | Para a curva característica selecionada, o alimentador de arame necessário não está disponível |
Solução: | Conectar o alimentador de arame correto, verificar as conexões do pacote de mangueiras |
Causa: | Falha na verificação da resistência do circuito de solda |
Solução: | Verificar o fio terra, o cabo de corrente ou jogo de mangueira e, caso necessário, substituir; verificar novamente a resistência do circuito de solda |
Causa: | A Opção Monitor de Gás não detectou uma pressão de gás |
Solução: | Conectar novo cilindro de gás ou abrir válvula dos cilindros de gás/redutor de pressão, restabelecer a opção monitor de gás e finalizar a mensagem de falha "no | GAS" pressionando qualquer tecla. |
Causa: | A data e a hora não estão configuradas na fonte de solda |
Solução: | Pressionar a tecla da seta para restaurar o código do serviço; Configurar a data e a hora no 2º nível do menu de serviço; Consultar a página (→) |
Causa: | A bateria da OPT Easy Documentation está fraca |
Solução: | Pressionar a tecla da seta para restaurar o código do serviço; Contatar a assistência técnica (para trocar a bateria) |
Causa: | A bateria da OPT Easy Documentation está vazia |
Solução: | Pressionar a tecla da seta para restaurar o código do serviço - a tela exibe no | dAt; Contatar a assistência técnica (para trocar a bateria); Após a troca da bateria, configurar a data e a hora no 2º nível do menu de serviço; Consultar a página (→) |
Causa: | Erro no registro dos dados; Erro interno na documentação; Erro de comunicação; |
Solução: | Desligar e ligar a fonte de solda |
Causa: | Sistema de arquivos inválido no pen drive USB; Erro geral no USB |
Solução: | Desconectar o pen drive USB |
Causa: | O pen drive USB conectado está cheio |
Solução: | Desconectar o pen drive USB e conectar um novo |
Em condições operacionais normais, o sistema de soldagem necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.
Em condições operacionais normais, o sistema de soldagem necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
As aberturas de entrada e saída de ar não podem ser cobertas de forma alguma, nem mesmo parcialmente.
Conforme a acumulação de poeira:
TSt 2700cPerigo de danos materiais.
O filtro de ar deve ser montado somente no estado seco.
Se for necessário, limpar o filtro de ar com água ou ar comprimido seco.
Perigo devido a efeito de ar comprimido.
Podem ocorrer danos materiais.
Não soprar componentes eletrônicos a curta distância.
Um choque elétrico pode ser fatal!
Perigo de choque elétrico devido a ligações à terra e cabos de aterramento conectados de forma inadequada no equipamento.
Na reinstalação dos painéis laterais, observar para que os cabos de aterramento e as ligações à terra do equipamento estejam corretamente conectados.
O descarte pode ser executado somente de acordo com as determinações nacionais e regionais em vigor.
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 5 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 10 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 5 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 10 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 5 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 10 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Diâmetro do eletrodo de arame | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 x 1,2 mm (TWIN) |
Consumo médio | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Tamanho do bico de gás | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Consumo médio | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Em aparelhos que são dimensionados para tensões especiais, valem os dados técnicos na placa de tipo.
Vale para todos os aparelhos com uma tensão de rede permitida de até 460 V: O plugue de série da rede elétrica possibilita uma operação com uma tensão de rede de até 400 V. Para tensões da rede de até 460 V, instalar um plugue de rede aprovado ou instalar diretamente a alimentação da rede.
Em aparelhos que são dimensionados para tensões especiais, valem os dados técnicos na placa de tipo.
Vale para todos os aparelhos com uma tensão de rede permitida de até 460 V: O plugue de série da rede elétrica possibilita uma operação com uma tensão de rede de até 400 V. Para tensões da rede de até 460 V, instalar um plugue de rede aprovado ou instalar diretamente a alimentação da rede.
O ciclo de trabalho (ED) é o período de tempo de um ciclo de 10 minutos, no qual o dispositivo pode ser operado com a potência estabelecida, sem sobreaquecimento.
Os valores indicados na placa de identificação para o ED referem-se a uma temperatura ambiente de 40 °C.
Se a temperatura ambiente for maior, o ED ou a potência devem ser reduzidos de acordo.
Exemplo: Soldagem com 150 A a 60 % ED
Se o dispositivo tiver que permanecer em operação sem interrupções:
Tensão da rede (U1) |
| 3 x | 380 V | 400 V | 460 V | |
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
| 7 A | 6,7 A | 5,8 A | ||
Corrente primária máx. (I1máx) |
|
| 13,7 A | 13,0 A | 11,2 A | |
Fusível de rede de ação lenta | 16 A retardado | |||||
Potência aparente | a 400 V CA |
| 9,0 kVA | |||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerância de tensão de alimentação |
|
| -10/+15% | |||
Frequência de rede | 50/60 Hz | |||||
cos phi (1) | 0,99 | |||||
Impedância de rede máxima permitida Zmáx. no PCC1) | 220 mOhm | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Faixa de corrente de soldagem (I2) |
|
|
|
|
| |
MIG/MAG |
|
| 10 - 270 A | |||
Eletrodo revestido |
|
| 10 - 270 A | |||
TIG |
|
| 10 - 270 A | |||
Corrente de soldagem em | 10 min/40 °C (104 °F) |
| 30% | 60% | 100% | |
U1 = 3 x 380 - 400 V | MIG/MAG |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 460 V | MIG/MAG |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380 - 400 V | Eletrodo revestido |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 460 V | Eletrodo revestido |
| 270 A | 210 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380 - 400 V | TIG |
|
| 270 A | 210 A | 170 A |
U1 = 3 x 460 V | TIG |
|
| 270 A | 210 A | 170 A |
Faixa de tensão de saída conforme curva característica da norma (U2) |
| |||||
MIG/MAG |
|
| 14,3 - 27,5 V | |||
Eletrodo revestido |
|
| 10,4 - 20,8 V | |||
TIG |
|
| 20,4 - 30,8 V | |||
Tensão de circuito aberto (U0 peak) |
| 85 V | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Grau de proteção |
|
| IP 23 | |||
Classe de isolamento |
|
| B | |||
Categoria de sobretensão |
|
| III | |||
Nível de poluição de acordo com a Norma IEC60664 | 3 | |||||
Classe de dispositivo EMC |
| A 2) | ||||
Sinalização de segurança |
| S, CE | ||||
Dimensões c x l x a |
| 687 x 276 x 445 mm | ||||
Peso |
|
| 30 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Pressão máx. do gás de proteção |
|
| 7 bar | |||
|
|
|
|
|
|
|
Velocidade do arame |
| 1 - 25 m/min | ||||
Acionamento do arame |
| Acionamento de 4 rolos | ||||
Diâmetro do arame | 0,8 - 1,6 mm | |||||
Diâmetro da bobina de arame |
| máx. 300 mm | ||||
Peso da bobina de arame |
| máx. 20,0 kg | ||||
Consumo de energia em estado inativo a 400 V | 38,3 W | |||||
Eficiência energética da fonte de solda a 270 A / 30,8 V | 89% |
1) | Interface para uma rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz |
2) | Um aparelho da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas residenciais, em que o fornecimento é realizado através de uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas. |
Tensão da rede (U1) |
| 3 x | 230 V | 380 V | 460 V | |
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
|
| 12,6 A | 7,5 A | 6,2 A | |
Corrente primária máx. (I1max) |
|
| 23,0 A | 13,7 A | 11,1 A | |
Fusível de rede de ação lenta (em atraso) | 32,0 A | 16,0 A | 16,0 A | |||
Potência aparente a 380 V CA | 9,02 kVA | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Tensão da rede (U1) | 1 x | 230 V | 240 V | |||
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
| 18,1 A | 18,1 A | |||
Corrente primária máx. (I1max) |
| 24,9 A | 28,1 A | |||
Fusível de rede de ação lenta (em atraso) |
| 16 A | 30 A | |||
Potência aparente |
| 5,98 kVA | 6,74 kVA | |||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerância de tensão de alimentação | -10/+15% | |||||
Frequência de rede | 50/60 Hz | |||||
cos phi (1) | 0,99 | |||||
Impedância de rede máxima permitida Zmáx no PCC1) | 228 mOhm | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Faixa de corrente de soldagem (I2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 10 - 270 A | |||
Eletrodo revestido |
|
| 10 - 270 A | |||
TIG |
|
| 10 - 270 A | |||
Faixa de corrente de soldagem (I2) em operação monofásica 2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 10 - 220 A | |||
Eletrodo revestido |
|
| 10 - 180 A | |||
TIG |
|
| 10 - 260 A | |||
Corrente de soldagem em | 10 min/40 °C (104 °F) | 30% | 60% | 100% | ||
U1 = 3 x 200 - 230 V: | MIG/MAG |
| 270 A | 200 A | 170 A | |
U1 = 3 x 380 - 460 V: | MIG/MAG |
| 270 A | 215 A | 185 A | |
U1 = 3 x 200 - 230 V: | Eletrodo revestido | 270 A | 200 A | 170 A | ||
U1 = 3 x 380 - 460 V: | Eletrodo revestido | 270 A | 200 A | 170 A | ||
U1 = 3 x 200 - 230 V: | TIG (35%) |
| 270 A | 220 A | 185 A | |
U1 = 3 x 380 - 460 V: | TIG (35%) |
| 270 A | 230 A | 195 A | |
Corrente de soldagem em operação monofásica 2) a | 10 min/40 °C (104 °F) | 40% | 100% | |||
U1 = 1 x 230 V: | MIG/MAG, fusível 16 A | 180 A |
| 145 A | ||
U1 = 1 x 240 V: | MIG/MAG, fusível 30 A | 220 A |
| 170 A | ||
Corrente de soldagem em operação monofásica 2) a | 10 min/40 °C (104 °F) | 40% | 100% | |||
U1 = 1 x 230 V: | Eletrodo revestido, fusível 16 A | 150 A |
| 130 A | ||
U1 = 1 x 240 V: | Eletrodo revestido, fusível 30 A | 180 A |
| 140 A | ||
Corrente de soldagem em operação monofásica 2) a | 10 min/40 °C (104 °F) | 35% | 100% | |||
U1 = 230 V: | TIG, fusível 16 A | 220 A |
| 170 A | ||
U1 = 240 V: | TIG, fusível 30 A | 260 A |
| 180 A | ||
Faixa de tensão de saída conforme linha sinérgica da norma (U2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 14,5 - 27,5 V | |||
Eletrodo revestido |
|
| 20,4 - 30,8 V | |||
TIG |
|
| 10,4 - 20,8 V | |||
Faixa de tensão de saída conforme linha sinérgica de acordo com a norma (U2) em operação monofásica 2) | ||||||
MIG/MAG |
|
| 14,5 - 25,0 V | |||
Eletrodo revestido |
|
| 20,4 - 27,2 V | |||
TIG |
|
| 10,4 - 20,4 V | |||
Tensão de circuito aberto (U0 peak) |
| 85 V | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Grau de proteção |
|
| IP 23 | |||
Classe de isolamento |
|
| B | |||
Categoria de sobretensão |
|
| III | |||
Grau de poluição de acordo com a norma IEC60664 |
| 3 | ||||
Classe de dispositivo EMC |
| A 3) | ||||
Sinalização de segurança |
| S, CE, CSA | ||||
Dimensões c x l x a |
| 687 x 276 x 445 mm | ||||
Peso |
|
| 31,8 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Pressão máx. do gás de proteção |
|
| 7 bar | |||
|
|
|
|
|
|
|
Velocidade do arame |
| 1 - 25 m/min | ||||
Acionamento do arame |
| Acionamento de 4 rolos | ||||
Diâmetro do arame | 0,8 - 1,6 mm | |||||
Diâmetro da bobina de arame |
| máx. 300 mm | ||||
Peso da bobina de arame |
| máx. 20,0 kg | ||||
Potência no estado inativo a 400 V | 38,5 W | |||||
Eficiência da fonte de alimentação a 270 A/30,8 V | 89% |
1) | Interfaces para a rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz |
2) | As informações detalhadas para o ciclo de trabalho em uma operação monofásica estão no capítulo „Instalação“, seção „TransSteel 2700c MV MP – Operação monofásica“ na página (→). |
3) | Um equipamento da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas residenciais, em que o fornecimento é realizado por uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas. |
Tensão da rede (U1) |
| 3 x | 380 V | 400 V | 460 V | |
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
| 14,8 A | 14,1 A | 12,7 A | ||
Corrente primária máx. (I1máx) |
| 23,8 A | 23,1 A | 21,1 A | ||
Fusível de rede de ação lenta | 35 A retardado | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Tolerância de tensão de alimentação |
|
| -10/+15% | |||
Frequência de rede | 50/60 Hz | |||||
Cos Phi (1) |
| 0,99 | ||||
Impedância de rede máxima permitida Zmáx. no PCC1) | 77 mOhm | |||||
Disjuntor diferencial recomendado |
| Tipo B | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Faixa de corrente de soldagem (I2) |
|
|
|
|
| |
MIG/MAG |
|
| 10 - 350 A | |||
Eletrodo revestido |
|
| 10 - 350 A | |||
TIG |
|
| 10 - 350 A | |||
Corrente de soldagem em | 10 min/40 °C (104 °F) |
| 40% | 60% | 100% | |
MIG/MAG |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
Eletrodo revestido |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
TIG |
|
| 350 A | 300 A | 250 A | |
Faixa de tensão de saída conforme curva característica da norma (U2) |
|
|
| |||
MIG/MAG |
|
| 14,5 - 31,5 V | |||
Eletrodo revestido |
|
| 20,4 - 34,0 V | |||
TIG |
|
| 10,4 - 24,0 V | |||
Tensão de circuito aberto (U0 peak) | 59 V | |||||
|
|
|
|
|
|
|
Potência aparente a 400 V CA |
|
| 15,87 kVA | |||
Grau de proteção |
|
| IP 23 | |||
Tipo de resfriamento |
|
| AF | |||
Classe de isolamento |
|
| B | |||
Categoria de sobretensão |
|
| III | |||
Nível de poluição de acordo com a Norma IEC60664 | 3 | |||||
Classe de dispositivo EMC |
| A 2) | ||||
Sinalização de segurança |
| S, CE, CSA | ||||
Dimensões c x l x a |
| 747 x 300 x 497 mm | ||||
Peso |
|
| 36 kg | |||
|
|
|
|
|
|
|
Pressão máx. do gás de proteção |
|
| 5 bar | |||
Refrigerador |
| Original da Fronius | ||||
|
|
|
|
|
|
|
Velocidade do arame |
| 1 - 25 m/min | ||||
Acionamento do arame |
| Acionamento de 4 rolos | ||||
Diâmetro do arame | 0,8 - 1,6 mm | |||||
Diâmetro da bobina de arame |
| máx. 300 mm | ||||
Peso da bobina de arame |
| máx. 19,0 kg | ||||
Emissão máx. de ruído (LWA) |
| 72 dB (A) | ||||
Consumo de energia em estado inativo a 400 V | 36,5 W | |||||
Eficiência energética da fonte de solda a 350 A / 34 V | 90% |
1) | Interface para uma rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz |
2) | Um aparelho da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas residenciais, em que o fornecimento é realizado através de uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas. |
Visão geral com matérias-primas críticas:
Uma visão geral das matérias-primas críticas contidas neste equipamento pode ser encontrada no seguinte endereço da internet.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Banco de dados do programa de soldagem UID 3788
* | Diâmetro = 0,6 mm (0,024 inch) |
Banco de dados do programa de soldagem UID 3788
* | Diâmetro = 0,6 mm (0,024 inch) |
Banco de dados do programa de soldagem UID 3826
Banco de dados do programa de soldagem UID 3787
* | Diâmetro = 0,6 mm (0,024 inch) |
Banco de dados do programa de soldagem UID 3787
* | Diâmetro = 1,2 mm (0,45 inch) |