Os avisos e dicas de segurança deste manual destinam-se a proteger as pessoas contra possíveis lesões e a proteger o produto contra danos.
Indica uma situação iminentemente perigosa
Se ela não for evitada, resultará em lesões graves ou morte.
Etapa de ação para sair da situação
Indica uma situação potencialmente perigosa
Caso não seja evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
Etapa de ação para sair da situação
Indica uma situação potencialmente perigosa
Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou lesões graves.
Etapa de ação para sair da situação
Indica resultados de trabalho prejudicados e/ou danos ao dispositivo e componentes
Os avisos e dicas de segurança são parte essencial deste manual e sempre devem ser observados para garantir o uso seguro e adequado do produto.
Os avisos e dicas de segurança deste manual destinam-se a proteger as pessoas contra possíveis lesões e a proteger o produto contra danos.
Indica uma situação iminentemente perigosa
Se ela não for evitada, resultará em lesões graves ou morte.
Etapa de ação para sair da situação
Indica uma situação potencialmente perigosa
Caso não seja evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
Etapa de ação para sair da situação
Indica uma situação potencialmente perigosa
Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou lesões graves.
Etapa de ação para sair da situação
Indica resultados de trabalho prejudicados e/ou danos ao dispositivo e componentes
Os avisos e dicas de segurança são parte essencial deste manual e sempre devem ser observados para garantir o uso seguro e adequado do produto.
Os avisos e dicas de segurança deste manual destinam-se a proteger as pessoas contra possíveis lesões e a proteger o produto contra danos.
Indica uma situação iminentemente perigosa
Se ela não for evitada, resultará em lesões graves ou morte.
Etapa de ação para sair da situação
Indica uma situação potencialmente perigosa
Caso não seja evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
Etapa de ação para sair da situação
Indica uma situação potencialmente perigosa
Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou lesões graves.
Etapa de ação para sair da situação
Indica resultados de trabalho prejudicados e/ou danos ao dispositivo e componentes
Os avisos e dicas de segurança são parte essencial deste manual e sempre devem ser observados para garantir o uso seguro e adequado do produto.
O equipamento é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos técnicos de segurança reconhecidos.
Operação incorreta ou uso indevido
Podem ocorrer lesões graves ou fatais ao operador ou a terceiros, bem como danos ao dispositivo e a outros bens do operador.
Todas as pessoas envolvidas no comissionamento e na manutenção do dispositivo devem ser qualificadas e ter conhecimentos sobre o manuseio de eletroinstalações.
Essas pessoas devem ler completamente este manual de instruções e seguir exatamente as instruções.
O manual de instruções sempre deve ser mantido no local de utilização do equipamento.
IMPORTANTE!
No dispositivo, há indicações, avisos de segurança e símbolos de segurança. Uma descrição pode ser encontrada neste manual de instruções.
IMPORTANTE!
Todos os avisos de segurança e de perigo no equipamentoDispositivos de proteção manipulados e não funcionais
Podem ocorrer lesões graves até fatais, bem como danos ao dispositivo e a outros bens do operador.
Nunca evite dispositivos de proteção ou coloque-os fora de operação.
Antes de ligar dispositivos de proteção que não estejam totalmente funcionais, solicite que uma empresa especializada e autorizada faça o reparo desses dispositivos.
Cabos soltos, danificados ou subdimensionados
Um choque elétrico pode ser fatal.
Use cabos não danificados, isolados e suficientemente dimensionados.
Conecte os cabos de acordo com as instruções constantes no manual de instruções.
Cabos soltos, danificados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados ou substituídos por uma empresa especializada e autorizada.
Instalações ou modificações no dispositivo
Podem ocorrer danos no dispositivo
Não executar alterações, modificações e adições de peças no equipamento sem autorização do fabricante.
Os componentes danificados devem ser substituídos.
Utilizar apenas peças de reposição originais.
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada é considerado impróprio.
A fim de aumentar a legibilidade e a compreensão da documentação, foram estabelecidas as convenções de representação descritas abaixo.
Instruções de uso
IMPORTANTE! Descreve instruções de uso e outras informações úteis. Não é uma palavra de sinalização para uma situação danosa ou perigosa.
Software
As funções de software e os elementos de uma interface gráfica do usuário (por exemplo, botões, itens de menu) são destacados no texto com esse Destaque .
Exemplo: Clicar no botão Salvar.
Instruções de uso
A fim de aumentar a legibilidade e a compreensão da documentação, foram estabelecidas as convenções de representação descritas abaixo.
Instruções de uso
IMPORTANTE! Descreve instruções de uso e outras informações úteis. Não é uma palavra de sinalização para uma situação danosa ou perigosa.
Software
As funções de software e os elementos de uma interface gráfica do usuário (por exemplo, botões, itens de menu) são destacados no texto com esse Destaque .
Exemplo: Clicar no botão Salvar.
Instruções de uso
Este documento fornece informações e instruções detalhadas para garantir que todos os usuários possam usar o dispositivo com segurança e eficiência.
Segurança de dados para conexão de rede e Internet
As redes inseguras e a falta de medidas de segurança podem resultar em perda de dados e acesso não autorizado. Observe os seguintes pontos para uma operação segura:
Operar os inversores e componentes do sistema em uma rede privada e segura.
Manter os dispositivos de rede (por exemplo, os roteadores WLAN) atualizados com a tecnologia mais recente.
Manter o software e/ou firmware atualizados.
Usar uma rede com fio para garantir que a conexão de dados seja estável.
Por razões de segurança, não permitir o acesso a inversores e componentes do sistema a partir da Internet por encaminhamento de porta ou PAT (Tradução de Endereço de Porta).
Utilizar as soluções em nuvem fornecidas pela Fronius para monitoramento e configuração remota.
O protocolo de comunicação opcional Modbus TCP/IP1) é uma interface não segura. Somente use o Modbus TCP/IP se nenhum outro protocolo de comunicação de dados seguro (MQTT2)) for possível (por exemplo, compatibilidade com dispositivos Smart Meter mais antigos).
1) TCP/IP - Protocolo de controle de transmissão/Protocolo de Internet
2) MQTT - Protocolo de telemetria de enfileiramento de mensagens
Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem do fabricante.
O texto e as ilustrações correspondem ao estado técnico no momento da impressão e estão sujeitos a alterações.
Agradecemos todas as sugestões de melhoria e avisos sobre quaisquer discrepâncias no manual de instruções.
O Fronius Smart Meter é um medidor de energia elétrica bidirecional para a otimização do autoconsumo e detecção da curva de carga de uma residência. Em conjunto com um inversor Fronius ou Fronius Datamanager 2.0, assim como, uma interface de dados Fronius, o Fronius Smart Meter permite a representação do próprio consumo de energia.O medidor mede o fluxo de energia para os consumidores ou para a rede elétrica pública e envia a informação pela interface Modbus RTU/RS485 ao inversor Fronius ou ao Fronius Datamanager 2.0.
Perigo devido à não observância das dicas de segurança
Podem ocorrer ferimentos e danos no equipamento.
Observar as dicas de segurança.
Desligar o fornecimento de energia antes de estabelecer uma conexão à rede de alimentação elétrica.
O Fronius Smart Meter é um medidor de energia elétrica bidirecional para a otimização do autoconsumo e detecção da curva de carga de uma residência. Em conjunto com um inversor Fronius ou Fronius Datamanager 2.0, assim como, uma interface de dados Fronius, o Fronius Smart Meter permite a representação do próprio consumo de energia.O medidor mede o fluxo de energia para os consumidores ou para a rede elétrica pública e envia a informação pela interface Modbus RTU/RS485 ao inversor Fronius ou ao Fronius Datamanager 2.0.
Perigo devido à não observância das dicas de segurança
Podem ocorrer ferimentos e danos no equipamento.
Observar as dicas de segurança.
Desligar o fornecimento de energia antes de estabelecer uma conexão à rede de alimentação elétrica.
No Fronius Smart Meter TS, são encontrados dados técnicos, identificações e símbolos de segurança. Estas informações devem ser mantidas em estado legível e não devem ser removidas, encobertas, terem algo colado por cima delas ou pintadas. Os avisos e símbolos alertam contra manuseios incorretos, que podem causar lesões corporais e danos materiais graves.
Identificações: | |
Todas as normas e diretrizes necessárias e aplicáveis no âmbito da diretriz da UE relevante são cumpridas, de forma que os equipamentos são identificados com a indicação CE. | |
Isolamento de proteção (classe de proteção II) | |
RCM (Regulatory Compliance Mark) | |
De acordo com a Diretriz Europeia 2012/19/EU sobre equipamentos elétricos e eletrônicos antigos e sua aplicação no direito nacional, equipamentos elétricos usados precisam ser coletados separadamente e enviados para reciclagem, de forma ecologicamente correta. Cuide para que o seu equipamento usado seja devolvido ao revendedor ou procure informações sobre um sistema local autorizado de coleta e/ou de descarte. Ignorar esta diretriz da UE pode causar potenciais efeitos sobre o meio ambiente e a sua saúde! | |
RoHS (Restriction of Hazardous Substances) | |
Símbolos de segurança: | |
Perigo de danos pessoais e materiais graves devido ao manuseio incorreto. | |
Tensão elétrica perigosa. | |
O Fronius Smart Meter TS é um meio operacional fixo para redes de energia públicas de sistemas TN/TT e registra o autoconsumo ou consumidores individuais no sistema. O Fronius Smart Meter TS é necessário para a comunicação entre cada um dos componentes em sistemas com armazenamento de bateria instalado e/ou um Fronius Ohmpilot. A instalação é realizada sobre um trilho de suporte DIN na área interna com disjuntores de entrada correspondentes, que são ajustados às seções transversais dos cabos dos condutores de cobre assim como à corrente máxima do medidor. O Fronius Smart Meter TS somente deve ser operado de acordo com as especificações das documentações anexas e em conformidade com as leis, condições, disposições, normas válidas localmente e no âmbito das capacidades técnicas. Qualquer uso do produto diferente da utilização prevista descrita é considerado indevido. As documentações disponíveis fazem parte do produto e precisam ser lidas, observadas e mantidas em bom estado no local de instalação, de modo que possam ser acessadas a qualquer momento. Os documentos disponíveis não substituem as leis regionais, nacionais, da província ou do estado nem disposições ou normas válidas para a instalação, a segurança elétrica e o uso do produto. A Fronius International GmbH não é responsável pelo cumprimento ou violação dessas leis ou condições relacionadas à instalação do produto.
Intervenções no Fronius Smart Meter TS, como alterações e adaptações, não são permitidas. Intervenções não autorizadas provocam a perda dos direitos de garantia e, em geral, a perda da licença de utilização.
Utilizações impróprias razoavelmente previsíveis:
O Fronius Smart Meter TS não é apropriado para uso em equipamentos médicos vitais nem para relatório de custos a sublocatários.
| (1) | 2x arame de selagem |
| (2) | 2x revestimento de conexão |
| (3) | Fronius Smart Meter TS 65A-3 |
| (4) | 1x revestimento de proteção |
| (5) | Guia rápido de iniciação |
O Fronius Smart Meter pode ser instalado nas seguintes posições do sistema
Posicionamento no ponto de alimentação
Posicionamento no ponto de consumo
O Fronius Smart Meter TS pode ser montado em um trilho de suporte DIN de 35 mm. A carcaça tem uma dimensão de 2 subunidades, em conformidade com a DIN 43880.
O Fronius Smart Meter TS é um equipamento cabeado e precisa de um dispositivo seccionador (comutador de segurança, comutador ou seccionador) e uma proteção contra sobrecorrente (fusível automático ou disjuntor).
O Fronius Smart Meter TS consome 10 - 30 mA, a capacidade nominal dos dispositivos seccionadores e da proteção contra sobrecorrente é determinada pela resistência do arame, pela tensão da rede e pela capacidade de interrupção necessária.
IMPORTANTE!
Antes de conectar as entradas de tensão da rede no Fronius Smart Meter TS, sempre é preciso desligar o fornecimento de energia.
Conectar cada condutor de tensão ao bloco de terminais de acordo com os gráficos abaixo.
Inserir o revestimento de proteção na guia e apertá-lo.
Perigo por tensão elétrica em virtude de revestimento de proteção ausente ou montado impropriamente.
Um choque elétrico pode ser fatal e/ou causar graves danos materiais.
Montar revestimento de proteção imediatamente após a instalação dos condutores energizados.
Montar revestimento de proteção de forma apropriada e verificar a sua fixação.
Conecte as conexões de comunicação de dados do Fronius Smart Meter TS à interface Modbus do inversor Fronius usando um cabo de rede (tipo CAT5 ou superior).
É possível conectar vários Smart Meter no sistema, consulte o capítulo Sistema com diversos medidores - Fronius SnapINverter na página (→).
Para evitar interferências, é preciso usar um resistor de terminação (consulte o capítulo Conectar a resistência final na página (→)).
Inversor no sistema | |
Medidor - Fronius Smart Meter TS | |
Modbus-RTU, Dispositivo de terceiros | |
Resistência de terminação |
A resistência final está integrada no Fronius Smart Meter TS e é estabelecida com uma ponte de fio entre as conexões M- e T (T = terminação).
Devido às interferências, é recomendado o uso de resistências finais de acordo com a seguinte visão geral para um funcionamento sem falhas.
* A resistência final está integrada no Fronius Smart Meter TS e é estabelecida com uma ponte de fio entre as conexões M- e T (T = terminação).
Inserir os revestimentos de conexão nas guias e apertá-los.
IMPORTANTE!
Tomar cuidado ao montar os revestimentos de conexão para que os cabos não sejam dobrados, esmagados ou danificados de qualquer outra forma.
Rede de energia | |
Inversor no sistema | |
Fronius Smart Meter | |
Medidor primário | |
Medidor secundário | |
Modbus RTU, Dispositivo de terceiros | |
Consumidores no sistema | |
Consumidores adicionais no sistema | |
Operadores da central elétrica adicionais no sistema | |
Resistência de terminação |
É possível conectar no máximo 4 participantes Modbus no borne de conexão Modbus.
IMPORTANTE!
É possível conectar apenas um medidor primário, uma bateria e um Ohmpilot por inversor. Devido à alta transferência de dados da bateria, a bateria ocupa dois participantes.
Exemplo:
Entrada | Bateria | Fronius | Número | Número |
|---|---|---|---|---|
Modbus | 1 | 0 | ||
1 | 1 | |||
1 | 2 | |||
1 | 3 |
Se vários Fronius Smart Meter TS forem instalados, é preciso configurar um endereço único para cada um (consulte Configurar o endereço no Fronius Smart Meter TS na página (→)). O medidor primário sempre recebe o endereço 1. Todos os outros medidores são numerados na área de endereços de 2 a 14. É possível usar diferentes classes de potência Fronius Smart Meter juntas.
IMPORTANTE!
Usar no máx. 3 medidores secundários no sistema. Para evitar interferências, recomenda-se instalar as resistências finais conforme o capítulo Conectar a resistência final na página (→).
As entradas M0 e M1 podem ser escolhidas livremente. Podem ser conectados no máx. 4 participantes Modbus no borne de conexão Modbus usando as entradas M0 e M1.
IMPORTANTE!
É possível conectar apenas um medidor primário, uma bateria e um Ohmpilot por inversor. Devido à alta transferência de dados da bateria, a bateria ocupa dois participantes.
Exemplo 1:
Entrada | Bateria | Fronius | Número | Número |
|---|---|---|---|---|
Modbus 0 | 0 | 4 | ||
0 | 2 | |||
0 | 1 | |||
Modbus 1 | 1 | 3 |
Exemplo 2:
Entrada | Bateria | Fronius | Número | Número |
|---|---|---|---|---|
Modbus 0 | 1 | 3 | ||
Modbus 1 | 0 | 4 | ||
0 | 2 | |||
0 | 1 |
Se vários Fronius Smart Meter TS forem instalados, é preciso configurar um endereço único para cada um (consulte Configurar o endereço no Fronius Smart Meter TS na página (→)). O medidor primário sempre recebe o endereço 1. Todos os outros medidores são numerados na área de endereços de 2 a 14. É possível usar diferentes classes de potência Fronius Smart Meter juntas.
IMPORTANTE!
Máx. de sete medidores secundários no sistema. Para evitar interferências, recomenda-se instalar as resistências de terminação conforme o capítulo Conectar a resistência final na página (→).
Figura | Página | Descrição |
|---|---|---|
00 |
| |
01 |
| |
02 |
| |
03 |
| |
04 |
| |
05 |
| |
06 |
| |
07 |
| |
08 |
| |
09 |
| |
10 |
|
| * | Valor exibido quando o modo easy connection está ativado (medição = A). Este valor indica a energia total sem considerar o sentido. |
| ** | Configuração de fábrica: o valor é exibido quando as energias recebida e fornecida são medidas separadamente (medição = b). |
Página | Código | Descrição | Valores |
|---|---|---|---|
PASS*** | P1 | Inserção da senha atual | 2633* |
nPASS | P2 | Alteração da senha ** | Quatro dígitos (0000-9999) |
MEASurE | P3 | Modo de medição ** | A: easy connection, mede a energia total sem considerar a direção. |
P int | P4 | Intervalo para o cálculo da potência média (minutos) | 1* - 30 |
MOdE | P5 | Modo de exibição ** | Full*: indicação completa |
tArIFF | P6 | Administração de tarifas ** | On: ativado |
HoME | P7 | Página com variáveis medidas que são indicadas no início e após 120 segundos de inatividade ** | Para indicação completa (Modo = Full (Completo)): 0-10* |
AddrESS*** | P10 | Endereço Modbus | 1* - 247 |
bAUd | P11 | Taxa de baud (kBit/s) ** | 9,6* / 19,2 / 38,4 / 57,6 / 115,2 |
PArITY | P12 | Paridade ** | Even/No* (Par/Não) |
STOP bit | P12-2 | Apenas quando paridade = No (Não). Stoppbit. ** | 1*/2 |
rESET | P13 | Ativação da função de redefinição para tarifas de energia, potência máxima requisitada, assim como valores parciais de energia ativa e reativa (esses últimos são transferidos apenas pela interface serial) ** | No* (Não): Função de redefinição desativada. |
End | P14 | Retorno para a página inicial das variáveis medidas | nenhum |
| * | Configurações de fábrica |
| ** | As configurações podem ser protegidas por uma alteração de senha (a senha não pode ser redefinida). |
| *** | Configurações que precisam ser realizadas. |
Símbolo | Nome | Evento | Função |
|---|---|---|---|
Up (Para cima) | 1x | avançar uma página, aumentar o valor em 1 | |
Down (Para baixo)/ | 1x | voltar uma página, diminuir o valor em 1 | |
2 segundos | acessar as configurações, confirmar valor |
IMPORTANTE!
A senha não pode ser redefinida.
Se o sinal medido exceder os valores-limite permitidos do contador, uma mensagem ou símbolo correspondente será exibido no visor:
Observação: As medições de energia ativa e reativa são exibidas, mas não são alteradas.
IMPORTANTE! Somente uma equipe técnica treinada pode realizar configurações no item de menu „Medidores“!
É necessário inserir a senha de serviço para acessar o item de menu „Medidores“.
Podem ser usados Fronius Smart Meter TS trifásicos ou monofásicos. Em ambos os casos, a seleção é feita pelo item „Fronius Smart Meter“. O Fronius Datamanager determina o tipo de contador automaticamente.
Um medidor primário e mais medidores secundários podem ser selecionados. O medidor primário precisa ser configurado antes que um medidor secundário possa ser selecionado.
IMPORTANTE! Somente uma equipe técnica treinada pode realizar configurações no item de menu „Medidores“!
É necessário inserir a senha de serviço para acessar o item de menu „Medidores“.
Podem ser usados Fronius Smart Meter TS trifásicos ou monofásicos. Em ambos os casos, a seleção é feita pelo item „Fronius Smart Meter“. O Fronius Datamanager determina o tipo de contador automaticamente.
Um medidor primário e mais medidores secundários podem ser selecionados. O medidor primário precisa ser configurado antes que um medidor secundário possa ser selecionado.
IMPORTANTE! Somente uma equipe técnica treinada pode realizar configurações no item de menu „Medidores“!
É necessário inserir a senha de serviço para acessar o item de menu „Medidores“.
Podem ser usados Fronius Smart Meter TS trifásicos ou monofásicos. Em ambos os casos, a seleção é feita pelo item „Fronius Smart Meter“. O Fronius Datamanager determina o tipo de contador automaticamente.
Um medidor primário e mais medidores secundários podem ser selecionados. O medidor primário precisa ser configurado antes que um medidor secundário possa ser selecionado.
Ponto de acesso:
LAN:
O Fronius Smart Meter TS está configurado como medidor primário.
Na área de menu „Visão geral atual“ são indicados a potência dos módulos solares, o autoconsumo, a alimentação de rede e o carregamento da bateria (se disponível).
O Fronius Smart Meter TS está configurado como medidor secundário.
IMPORTANTE! Somente uma equipe técnica treinada pode realizar configurações no item de menu „Configuração do equipamento“!
É necessário inserir a senha do técnico para acessar o item de menu „Configuração do equipamento“.
Podem ser usados Fronius Smart Meter TS trifásicos ou monofásicos. Em ambos os casos, a seleção é feita pelo item de menu „Componentes“. O tipo de medidor é determinado automaticamente.
Um medidor primário e mais medidores secundários podem ser selecionados. O medidor primário precisa ser configurado antes que um medidor secundário possa ser selecionado.
IMPORTANTE! Somente uma equipe técnica treinada pode realizar configurações no item de menu „Configuração do equipamento“!
É necessário inserir a senha do técnico para acessar o item de menu „Configuração do equipamento“.
Podem ser usados Fronius Smart Meter TS trifásicos ou monofásicos. Em ambos os casos, a seleção é feita pelo item de menu „Componentes“. O tipo de medidor é determinado automaticamente.
Um medidor primário e mais medidores secundários podem ser selecionados. O medidor primário precisa ser configurado antes que um medidor secundário possa ser selecionado.
WLAN:
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma independente. Uma conexão de rede é necessária para os assistentes de instalação do Fronius Solar.web.
Ethernet:
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma independente. Uma conexão de rede é necessária para os assistentes de instalação do Fronius Solar.web.
O Fronius Smart Meter TS está configurado como medidor primário.
O Fronius Smart Meter TS está configurado como medidor secundário.
Velocidade de transmissão do Modbus: 9600 baud
Bit de paridade: nenhum
Entrada de medição | |
|---|---|
Tensão nominal (1 fase) | 230 V |
Autoconsumo - caminho de tensão (tensão máx.) | ≤ 8 VA |
Frequência nominal | 50 - 60 Hz |
Tensão nominal, lb | 5 A |
Corrente máxima, Imáx | 100 A |
Corrente inicial | 40 mA |
Sobrecarga de curto prazo | 30 lmáx / 0,001 s |
Caminho de corrente de autoconsumo (corrente máx.) | ≤ 1 W |
Fator de potência | cosφ 0,5 ind - 0,8 cap, |
Fator de distorção de corrente | de acordo com EN 62053-21 |
Saída de dados | |
|---|---|
Comunicação RS485 | |
Padrão | RS485 - 3 condutores |
Transferência | serial, assíncrona |
Protocolo | compatível com Modbus RTU |
Endereços | 1 - 255 |
Número de bit | 8 |
Stopbit | 1 |
Bit de paridade | nenhum - ímpar - par |
Taxa de baud | 9600, 19200 bit/s |
Tempo de resposta | ≤ 200 ms |
Isolamento (EN IEC 62052-11, EN IEC 62053-21) | |
|---|---|
Categoria de instalação | III |
Grau de poluição | 2 |
Tensão de isolamento | 4000 VAC RMS (1 min) |
Compatibilidade eletromagnética | |
|---|---|
Teste de emissão | de acordo com EN IEC 62052-11, EN 50470-3 |
Teste de imunidade | de acordo com EN IEC 62052-11, EN 50470-3 |
Condições de operação | |
|---|---|
Temperatura de referência | 25 °C (±5 °C) |
Área de trabalho | -25 - 65 °C |
Temperatura limite para armazenamento e transporte | -30 - 80 °C |
ambiente mecânico | M2 |
Carcaça | |
|---|---|
Carcaça | 2 TE de acordo com DIN 43880 |
Cobertura de terminais/carcaça que pode ser vedada |
|
Conexão | Conexão de parafuso |
Fixação | pode ser encaixado no trilho de suporte DIN de 35 mm |
Material da carcaça | Noryl, autoextinguível |
Grau de proteção (EN60529) | Carcaça IP51, conexões IP20 |
Peso | 160 gramas |
LED de comunicação de sinais | |
|---|---|
vermelho, piscando | Luz de impulso de acordo com EN50470-3, EN62052-11, 1000 impulsos/kW/h (frequência mínima de 90 ms) |
laranja, permanece acesa | eficiência total negativa Essa verificação será realizada apenas quando em Menu de configuração - estrutura e parâmetros o modo de medição “B” estiver ativo. Neste caso, o dispositivo mede a energia consumida e a energia fornecida. |
Bornes de conexão | |
|---|---|
Entrada de medição | |
Inserção | máx. 25 mm² |
Torque recomendável | máx. 2,8 Nm |
|
|
Saída de dados | |
Inserção | mín. 0,05 mm² |
Torque recomendável | máx. 0,5 Nm |
Velocidade de transmissão do Modbus: 9600 baud
Bit de paridade: nenhum
Entrada de medição | |
|---|---|
Tensão nominal (1 fase) | 230 V |
Autoconsumo - caminho de tensão (tensão máx.) | ≤ 8 VA |
Frequência nominal | 50 - 60 Hz |
Tensão nominal, lb | 5 A |
Corrente máxima, Imáx | 100 A |
Corrente inicial | 40 mA |
Sobrecarga de curto prazo | 30 lmáx / 0,001 s |
Caminho de corrente de autoconsumo (corrente máx.) | ≤ 1 W |
Fator de potência | cosφ 0,5 ind - 0,8 cap, |
Fator de distorção de corrente | de acordo com EN 62053-21 |
Saída de dados | |
|---|---|
Comunicação RS485 | |
Padrão | RS485 - 3 condutores |
Transferência | serial, assíncrona |
Protocolo | compatível com Modbus RTU |
Endereços | 1 - 255 |
Número de bit | 8 |
Stopbit | 1 |
Bit de paridade | nenhum - ímpar - par |
Taxa de baud | 9600, 19200 bit/s |
Tempo de resposta | ≤ 200 ms |
Isolamento (EN IEC 62052-11, EN IEC 62053-21) | |
|---|---|
Categoria de instalação | III |
Grau de poluição | 2 |
Tensão de isolamento | 4000 VAC RMS (1 min) |
Compatibilidade eletromagnética | |
|---|---|
Teste de emissão | de acordo com EN IEC 62052-11, EN 50470-3 |
Teste de imunidade | de acordo com EN IEC 62052-11, EN 50470-3 |
Condições de operação | |
|---|---|
Temperatura de referência | 25 °C (±5 °C) |
Área de trabalho | -25 - 65 °C |
Temperatura limite para armazenamento e transporte | -30 - 80 °C |
ambiente mecânico | M2 |
Carcaça | |
|---|---|
Carcaça | 2 TE de acordo com DIN 43880 |
Cobertura de terminais/carcaça que pode ser vedada |
|
Conexão | Conexão de parafuso |
Fixação | pode ser encaixado no trilho de suporte DIN de 35 mm |
Material da carcaça | Noryl, autoextinguível |
Grau de proteção (EN60529) | Carcaça IP51, conexões IP20 |
Peso | 160 gramas |
LED de comunicação de sinais | |
|---|---|
vermelho, piscando | Luz de impulso de acordo com EN50470-3, EN62052-11, 1000 impulsos/kW/h (frequência mínima de 90 ms) |
laranja, permanece acesa | eficiência total negativa Essa verificação será realizada apenas quando em Menu de configuração - estrutura e parâmetros o modo de medição “B” estiver ativo. Neste caso, o dispositivo mede a energia consumida e a energia fornecida. |
Bornes de conexão | |
|---|---|
Entrada de medição | |
Inserção | máx. 25 mm² |
Torque recomendável | máx. 2,8 Nm |
|
|
Saída de dados | |
Inserção | mín. 0,05 mm² |
Torque recomendável | máx. 0,5 Nm |
As condições de garantia detalhadas e específicas do país podem ser acessadas em www.fronius.com/solar/garantie .
Para obter o período de garantia total para o seu produto Fronius recém-instalado, registre-se em www.solarweb.com.