Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:*) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plynyZajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
Během provozuVýstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – nebezpečí popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
– dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního vzduchu.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte následující součásti:Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučujePři bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil jejich objem.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
Svařovací zdroje TransSteel (TSt) 4000 Pulse a TSt 5000 Pulse jsou plně digitalizované, mikroprocesorem řízené invertorové zdroje.
Modulární design a možnost snadného rozšíření systému zaručují jejich vysokou flexibilitu.
Přístroje jsou dimenzované pro následující svařovací postupy:
Přístroje jsou vybaveny bezpečnostní funkcí „omezení na hranici výkonu“. Díky tomu je možný provoz svařovacích zdrojů na hranici výkonu, aniž by přitom došlo k omezení bezpečnosti procesu. Podrobnosti naleznete v kapitole „Svařovací režim“.
Svařovací zdroje TransSteel (TSt) 4000 Pulse a TSt 5000 Pulse jsou plně digitalizované, mikroprocesorem řízené invertorové zdroje.
Modulární design a možnost snadného rozšíření systému zaručují jejich vysokou flexibilitu.
Přístroje jsou dimenzované pro následující svařovací postupy:
Přístroje jsou vybaveny bezpečnostní funkcí „omezení na hranici výkonu“. Díky tomu je možný provoz svařovacích zdrojů na hranici výkonu, aniž by přitom došlo k omezení bezpečnosti procesu. Podrobnosti naleznete v kapitole „Svařovací režim“.
Svařovací zdroje TransSteel (TSt) 4000 Pulse a TSt 5000 Pulse jsou plně digitalizované, mikroprocesorem řízené invertorové zdroje.
Modulární design a možnost snadného rozšíření systému zaručují jejich vysokou flexibilitu.
Přístroje jsou dimenzované pro následující svařovací postupy:
Přístroje jsou vybaveny bezpečnostní funkcí „omezení na hranici výkonu“. Díky tomu je možný provoz svařovacích zdrojů na hranici výkonu, aniž by přitom došlo k omezení bezpečnosti procesu. Podrobnosti naleznete v kapitole „Svařovací režim“.
Centrální řídicí a regulační jednotka svařovacího zdroje je propojena s digitálním signálním procesorem. Centrální řídicí a regulační jednotka a signální procesor řídí celý svařovací proces.
Aktuální údaje při svařovacím procesu se průběžně měří a na jakékoliv změny přístroj ihned reaguje. Řídicí algoritmy zajišťují udržení požadovaných hodnot.
Přístroje jsou určeny k ručnímu i automatizovanému použití pro klasické oceli a pozinkované plechy v komerční oblasti a v průmyslu:
Na svařovacím zdroji se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
Svařování je nebezpečné. Musí být splněny tyto základní předpoklady:
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacího zdroje k dispozici různé svařovací postupy, procesy a svařovací charakteristiky.
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacího zdroje k dispozici různé svařovací postupy, procesy a svařovací charakteristiky.
Standardní synergické svařování MIG/MAG
Standardní synergické svařování MIG/MAG je svařovací proces MIG/MAG přes celý rozsah výkonu svařovacího zdroje s následujícími typy oblouku:
Zkratový oblouk
Přechod kapky probíhá ve zkratu ve spodní části rozsahu výkonu.
Přechodový oblouk
Na konci drátové elektrody se kapka zvětšuje a ve střední části rozsahu výkonu je ještě ve zkratu předána.
Sprchový oblouk
V horní části rozsahu výkonu dochází k bezzkratovému přechodu materiálu.
Pulzní synergické svařování MIG/MAG
Pulzní synergické svařování MIG/MAG je proces využívající pulzní oblouk, s řízeným přechodem mezi materiály.
Ve fázi základního proudu se přitom sníží přívod proudu natolik, že oblouk ještě stabilně hoří a povrch svařence se předehřívá. Ve fázi pulzního proudu zajišťuje přesně dávkovaný proudový pulz cílené uvolnění kapky svařovaného materiálu.
Tento princip je zárukou téměř bezrozstřikového svařování a přesné práce v celém rozsahu výkonu.
Svařování SynchroPuls je k dispozici pro všechny standardní synergické a pulzní synergické procesy.
Cyklickou změnou svařovacího výkonu mezi dvěma pracovními body se pomocí svařování SynchroPuls dosáhne šupinatého vzhledu svaru a nesouvislého vnosu tepla.
Při drážkování se zapálí oblouk mezi uhlíkovou elektrodou a svařencem, základní materiál se nataví a profoukne stlačeným vzduchem.
Provozní parametry pro drážkování jsou definovány ve speciální charakteristice.
Použití:
Svařovací zdroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a příslušenstvím. Podle oblasti použití zdroje mohou být optimalizovány průběhy svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
Svařovací zdroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a příslušenstvím. Podle oblasti použití zdroje mohou být optimalizovány průběhy svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
(1) | Svařovací hořák |
(2) | Podavač drátu |
(3) | Uchycení podavače drátu |
(4) | Propojovací hadicová vedení |
(5) | Svařovací zdroj |
(6) | Chladicí modul |
(7) | Podvozek a držáky plynových lahví |
(8) | Zemnicí kabel a kabel elektrody |
Voltage Reduction Device (VRD) je volitelné bezpečnostní zařízení pro redukci napětí. Doporučuje se pro prostředí se zvýšeným rizikem zasažení nebo úrazu elektrickým proudem v důsledku obloukového svařování:
Nízký odpor těla je pravděpodobný:
Na mokrých, vlhkých nebo horkých místech může vlhkost nebo pot výrazně snížit odpor kůže a izolační odpor ochranného vybavení.
Takové prostředí může představovat:
Volitelné zařízení VRD snižuje napětí mezi elektrodou a svařencem. V bezpečném stavu trvale svítí indikace aktuálně zvoleného svařovacího postupu. Bezpečný stav je definován následovně:
Dokud je svařovací režim aktivní (odpor svařovacího obvodu < 200 Ω), indikace aktuálně zvoleného svařovacího postupu bliká a výstupní napětí může překročit 35 V.
Voltage Reduction Device (VRD) je volitelné bezpečnostní zařízení pro redukci napětí. Doporučuje se pro prostředí se zvýšeným rizikem zasažení nebo úrazu elektrickým proudem v důsledku obloukového svařování:
Nízký odpor těla je pravděpodobný:
Na mokrých, vlhkých nebo horkých místech může vlhkost nebo pot výrazně snížit odpor kůže a izolační odpor ochranného vybavení.
Takové prostředí může představovat:
Volitelné zařízení VRD snižuje napětí mezi elektrodou a svařencem. V bezpečném stavu trvale svítí indikace aktuálně zvoleného svařovacího postupu. Bezpečný stav je definován následovně:
Dokud je svařovací režim aktivní (odpor svařovacího obvodu < 200 Ω), indikace aktuálně zvoleného svařovacího postupu bliká a výstupní napětí může překročit 35 V.
Odpor svařovacího okruhu je vyšší než minimální odpor těla (vyšší nebo rovný 200 Ω):
Odpor svařovacího okruhu je nižší než minimální odpor těla (nižší než 200 Ω):
Pro provozní režim svařování obalenou elektrodou platí:
během 0,3 sekundy po skončení svařování:
Ovládací panel je sestaven logicky podle jednotlivých funkcí. Jednotlivé parametry nutné pro svařování je možné
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní také všechny ostatní.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Ovládací panel je sestaven logicky podle jednotlivých funkcí. Jednotlivé parametry nutné pro svařování je možné
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní také všechny ostatní.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Ovládací panel je sestaven logicky podle jednotlivých funkcí. Jednotlivé parametry nutné pro svařování je možné
V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní také všechny ostatní.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Pravé tlačítko volby parametru a) k volbě následujících parametrů Korekce délky oblouku pro korekci délky oblouku Svařovací napětí ve V *) Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. Korekce pulzu/dynamiky pro plynulou korekci energie uvolnění kapky u pulzního synergického svařování MIG/MAG - ... menší síla uvolnění kapky 0 ... střední síla uvolnění kapky + ... zvýšená síla uvolnění kapky pro ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky u standardního synergického svařování MIG/MAG, standardního ručního svařování MIG/MAG a svařování obalenou elektrodou - ... tvrdší a stabilnější oblouk 0 ... střední oblouk + ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem b) ke změně parametrů v nabídce Setup |
(2) | Levé tlačítko volby parametru a) k volbě následujících parametrů Tloušťka plechu Tloušťka plechu v mm nebo in. Pokud například není znám vhodný svařovací proud, postačí zadat tloušťku plechu a požadovaný svařovací proud a další parametry označené *) se nastaví automaticky. Svařovací proud *) Svařovací proud v A Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. Rychlost drátu *) Rychlost drátu v m/min nebo ipm. b) ke změně parametrů v nabídce Setup |
(3) | Pravé zadávací kolečko ke změně parametrů korekce délky oblouku, svařovacího napětí a dynamiky ke změně parametrů v nabídce Setup |
(4) | Levé zadávací kolečko ke změně parametrů tloušťky plechu, svařovacího proudu a rychlosti drátu k volbě parametrů v nabídce Setup |
(5) | Tlačítka pro ukládání EasyJobů Pro uložení až 5 pracovních bodů |
(6) | Tlačítko svařovacího postupu **) pro volbu svařovacího postupu Standardní ruční svařování MIG/MAG Standardní synergické svařování MIG/MAG Pulzní synergické svařování MIG/MAG Svařování obalenou elektrodou |
(7) | Tlačítko provozního režimu pro volbu provozního režimu Režim 2takt Režim 4takt Režim speciální 4takt Bodové svařování / intervalové svařování |
(8) | Tlačítko ochranného plynu Pro volbu použitého ochranného plynu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečné ochranné plyny. Po zvolení ochranného plynu se rozsvítí LED kontrolka za příslušným ochranným plynem. |
(9) | Tlačítko průměru drátu Pro volbu použitého průměru drátu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečné průměry drátu. Po zvolení průměru drátu se rozsvítí LED kontrolka za příslušným průměrem drátu. |
(10) | Tlačítko druhu materiálu K volbě použitého přídavného materiálu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečné materiály. Po zvolení druhu materiálu se rozsvítí LED kontrolka za příslušným symbolem přídavného materiálu. |
(11) | Tlačítko zavedení drátu Stisknutí a podržení tlačítka: Zavedení drátu do hadicového vedení svařovacího hořáku bez plynu Po dobu stisknutí tlačítka pracuje pohon drátu rychlostí zavádění drátu. |
(12) | Tlačítko zkoušky plynu Nastavení potřebného množství plynu na redukčním ventilu. Jedno stisknutí tlačítka: Ochranný plyn proudí ven. Opětovné stisknutí tlačítka: Zastavení proudu ochranného plynu. V případě, že nedojde k opětovnému stisku tlačítka zkoušky plynu, proudění ochranného plynu se po 30 s zastaví. |
(13) | SF – indikace bodového svařování / intervalového svařování / SynchroPuls
|
(14) | Indikace přechodového oblouku Mezi krátkým obloukem a sprchovým obloukem vzniká odstřikující přechodový oblouk. Na tuto kritickou oblast upozorňuje rozsvícená indikace přechodového oblouku. |
(15) | Indikace HOLD Na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího proudu a svařovacího napětí a rozsvítí se indikace HOLD. |
(16) | Indikace pulzů svítí, je-li zvolen postup pulzního synergického svařování MIG/MAG |
(17) | Real Energy Input k zobrazení energie, která byla vnesena do svařování. Indikace vstupu Real Energy Input musí být aktivována v nabídce Setup – 2. úroveň – Parametr EnE. Během svařování se tato hodnota plynule zvyšuje podle stále se zvyšujícího vnosu energie. Na konci svařování zůstane konečná hodnota uložená až do zahájení dalšího svařování nebo nového zapnutí svařovacího zdroje – indikace HOLD svítí. |
*) | V případě zvolení jednoho z těchto parametrů dojde na základě synergické funkce u standardního synergického svařování MIG/MAG a pulzního synergického svařování MIG/MAG k automatickému nastavení všech ostatních parametrů včetně parametru Svařovací napětí. |
**) | V kombinaci s volitelnou výbavou VRD slouží tato indikace aktuálně zvoleného svařovacího postupu zároveň jako indikace stavu:
|
Současným stisknutím tlačítek volby parametrů je možné vyvolat různé servisní parametry.
Otevření zobrazení
Zobrazí se první parametr „verze firmwaru“, např. „1.00 | 4.21“
Volba parametru
Pomocí tlačítek provozního režimu a svařovacího postupu nebo zadávacího kolečka vlevo zvolte požadovaný parametr Setup
Dostupné parametry
Vysvětlení | |
---|---|
Příklad: | Verze firmwaru |
Příklad: | Konfigurace svařovacího programu |
Příklad: | Číslo aktuálně zvoleného svařovacího programu |
Příklad: | Indikace skutečného času hoření oblouku od prvního uvedení do provozu |
Příklad: | Proud motoru pro pohon drátu v A |
2nd | 2. úroveň nabídky pro servisní techniky |
Pokud chcete předejít nechtěným změnám nastavení na ovládacím panelu, je možné zvolit uzamčení tlačítek. Dokud je uzamčení tlačítek aktivní
Aktivace/deaktivace uzamčení tlačítek:
Uzamčení tlačítek je aktivní:
Na displejích se zobrazí zpráva „CLO | SEd“.
Uzamčení tlačítek je neaktivní:
Na displejích se zobrazí zpráva „OP | En“.
Uzamčení tlačítek je možné aktivovat a deaktivovat také pomocí volitelného přepínače klíče.
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním slouží pro
|
(2) | Síťový vypínač pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje |
(3) | Kladná (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním slouží pro
|
(4) | Zásuvka předehřívače plynu (rozšířená výbava) |
(5) | Rozhraní automatů (rozšířená výbava) |
(6) | Nálepka EASY DOCUMENTATION |
(7) | Síťový kabel s příchytkou |
(8) | Přípojka LocalNet Standardizovaná přípojka podavače drátu (propojovací hadicové vedení) |
(9) | Vzduchový filtr pro čištění se vytahuje z boku |
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním slouží pro
|
(2) | Síťový vypínač pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje |
(3) | Kladná (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním slouží pro
|
(4) | Zásuvka předehřívače plynu (rozšířená výbava) |
(5) | Rozhraní automatů (rozšířená výbava) |
(6) | Nálepka EASY DOCUMENTATION |
(7) | Síťový kabel s příchytkou |
(8) | Přípojka LocalNet Standardizovaná přípojka podavače drátu (propojovací hadicové vedení) |
(9) | Vzduchový filtr pro čištění se vytahuje z boku |
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Svařovací zdroje je určen výlučně pro svařování pracovními postupy MIG/MAG a svařování obalenou elektrodou.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové.
Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
Přístroj může být v souladu s krytím IP 23 postaven a provozován ve venkovním prostředí.
Přesto je zařízení třeba chránit před bezprostředními účinky vody (např. vlivem deště).
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Po montáži přezkoušejte pevné usazení všech šroubových spojení.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Vzduchový kanál představuje důležité bezpečnostní zařízení. Při volbě umístění přístroje proto dbejte, aby chladicí vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na přední a zadní straně nerušeně vcházet a vycházet. Elektricky vodivý kovový prach (vznikající např. při broušení) nesmí být nasáván do přístroje.
Přístroje jsou navrženy pro síťové napětí uvedené na výkonovém štítku. Pokud provedení přístroje nezahrnuje nasazený napájecí kabel nebo síťovou zástrčku, namontujte je v souladu s národními normami. Jištění síťového vedení musí odpovídat technickým údajům přístroje.
Nebezpečí v důsledku nedostatečně dimenzované elektroinstalace.
Může dojít k hmotným škodám.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek podle dostupného napájení.
Směrodatné jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
Není-li připojen síťový kabel, musí být před uvedením do provozu namontován síťový kabel odpovídající napětí přípojky.
Na svařovacím zdroji je namontované odlehčení tahu pro kabely o průřezu:
Svařovací zdroj | Průřez kabelu |
|
TSt 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TSt 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Typ kabelu Kanada / USA: Extra-hard usage |
Odlehčení tahu pro jiné průřezy kabelu je třeba přiměřeně dimenzovat.
Není-li připojen síťový kabel, musí být před uvedením do provozu namontován síťový kabel odpovídající napětí přípojky.
Na svařovacím zdroji je namontované odlehčení tahu pro kabely o průřezu:
Svařovací zdroj | Průřez kabelu |
|
TSt 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TSt 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Typ kabelu Kanada / USA: Extra-hard usage |
Odlehčení tahu pro jiné průřezy kabelu je třeba přiměřeně dimenzovat.
Svařovací zdroj | Síťové napětí | Průřez kabelu |
|
TSt 4000 Pulse | 3x 380/400 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
| 3x 460 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TSt 5000 Pulse | 3x 380/400 V | AWG 8 *) | 4G4 |
| 3x 460 V | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 4000 MV Pulse | 3 x 208/230/400/460 V | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 5000 MV Pulse | 3x 208/230/400/460 V | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Typ kabelu Kanada / USA: Extra-hard usage |
Čísla položek jednotlivých kabelů naleznete v seznamu náhradních dílů k přístrojům.
AWG ... American wire gauge (= americký rozměr drátu)
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
Dodržujte národní normy a směrnice.
Nebezpečí v důsledku nesprávně připraveného síťového kabelu.
Následkem mohou být zkraty a materiální škody.
Všechny fázové vodiče i ochranný vodič odizolovaného síťového kabelu opatřete izolací vodiče.
Není-li připojen síťový kabel, musí být před uvedením do provozu namontován síťový kabel odpovídající napětí přípojky.
Ochranný vodič by měl být asi o 10–15 mm (0.4 - 0.6 in.) delší než fázové vodiče.
Názorné vyobrazení pro připojení síťového kabelu naleznete v následujících oddílech: Montáž odlehčení tahu nebo Montáž odlehčení tahu pro Kanadu/USA. Postup pro připojení síťového kabelu:
DŮLEŽITÉ! Fázové vodiče svažte v blízkosti svorkovnice pomocí kabelové příchytky.
DŮLEŽITÉ! Fázové vodiče svažte v blízkosti svorkovnice pomocí kabelové příchytky.
Svařovací zdroj je schopen provozu s elektrocentrálou.
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje.
Maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje se vypočte pro 3fázové přístroje následovně:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
Potřebný zdánlivý výkon generátoru SGEN se vypočte pomocí následujícího vzorce:
SGEN = S1max x 1,35
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru SGEN nesmí být menší než maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje!
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
Svařovací zdroj je schopen provozu s elektrocentrálou.
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje.
Maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje se vypočte pro 3fázové přístroje následovně:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
Potřebný zdánlivý výkon generátoru SGEN se vypočte pomocí následujícího vzorce:
SGEN = S1max x 1,35
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru SGEN nesmí být menší než maximální zdánlivý výkon S1max svařovacího zdroje!
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Při připojení svařovacího zdroje k elektrické síti během instalace existuje nebezpečí závažného zranění osob a poškození majetku.
Veškeré práce na zařízení provádějte pouze v případě, že je síťový vypínač svařovacího zdroje v poloze O.
Všechny práce na přístroji provádějte, jen když je svařovací zdroj odpojený od sítě.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Při připojení svařovacího zdroje k elektrické síti během instalace existuje nebezpečí závažného zranění osob a poškození majetku.
Veškeré práce na zařízení provádějte pouze v případě, že je síťový vypínač svařovacího zdroje v poloze O.
Všechny práce na přístroji provádějte, jen když je svařovací zdroj odpojený od sítě.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Uvedení do provozu je popsáno na příkladu ručního vodou chlazeného úkonu MIG/MAG.
Následně popsané pracovní kroky a činnosti obsahují upozornění týkající se nejrůznějších systémových komponent, jako jsou například
Bližší informace ohledně montáže a připojení systémových komponent naleznete v příslušných návodech k obsluze jednotlivých systémových komponent.
Chybně provedená práce může zapříčinit závažné zranění osob a materiální škody.
Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!
Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Bezpečnostní předpisy“!
Následující vyobrazení vám poskytne přehled o konstrukci jednotlivých systémových komponent.
Nebezpečí ohrožení osob a poškození majetku v důsledku padajícího podavače drátu.
Zajistěte bezpečné usazení podavače drátu na otočném čepu a rovněž stabilní umístění přístrojů, konzol a podvozku.
DŮLEŽITÉ! Pro zamezení opotřebení by kabely během montáže měly vytvořit smyčku směrem dovnitř. Pro propojovací hadicové vedení o délce 1,2 m (3 ft. 11.24 in.) není zapotřebí žádné odlehčení tahu.
Chybná montáž může způsobit závažné zranění a materiální škody.
Popsané pracovní postupy provádějte teprve poté, co přečtete celý návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Při připojování propojovacího hadicového vedení zkontrolujte, zda jsou
všechny přípojky pevně připojené,
veškeré kabely, vedení a hadicová vedení nepoškozené a správně izolované.
DŮLEŽITÉ! U zařízení chlazených plynem není chladicí modul součástí zařízení. U zařízení chlazených plynem také odpadá napojení vody.
DŮLEŽITÉ! Hodnot dovoleného zatížení (DZ) propojovacích hadicových vedení je možné dosáhnout jen při správném položení.
Nebezpečí vážného zranění osob a materiálních škod v důsledku pádu plynových lahví.
Při použití plynových lahví
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad
Zajistěte plynové lahve proti pádu
Namontujte volitelné uchycení podavače drátu
Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví
Přístroje pro USA se dodávají s adaptérem pro plynovou hadici:
Vnější závit na magnetickém plynovém ventilu plynu utěsněte před našroubováním adaptéru pomocí vhodných prostředků.
Přezkoušejte těsnost adaptéru.
Při vytváření uzemnění dodržujte následující pokyny:
Pro každý svařovací zdroj použijte vlastní zemnicí kabel
Kladný a zemnicí kabel by měly být co nejblíže u sebe
Oddělte kabely svařovacích obvodů jednotlivých svařovacích zdrojů od sebe navzájem
Nepokládejte více zemnicích kabelů paralelně;
pokud se paralelnímu vedení není možné vyhnout, dodržujte minimální vzdálenost mezi kabely svařovacích obvodů 30 cm
Zemnicí kabel udržujte co nejkratší, předpokládá se velký průřez kabelu
Zemnicí kabely se nesmí křížit
Zajistěte, aby se mezi zemnicím kabelem a propojovacím hadicovým vedením nenacházely feromagnetické materiály
Dlouhé zemnicí kabely nenavíjejte – cívkový efekt!
Dlouhé zemnicí kabely pokládejte do smyček
Zemnicí kabely nepokládejte do železných trubek, kovových kabelových žlabů nebo na ocelové traverzy, vyvarujte se kabelových kanálů;
(společné položení kladného kabelu a zemnicího kabelu do jedné železné trubky nezpůsobuje žádné problémy)
Používáte-li více zemnicích kabelů, umístěte zemnicí body na dílu co nejdále od sebe a zabraňte křížení proudových cest pod jednotlivými oblouky.
Používejte kompenzovaná propojovací hadicová vedení (propojovací hadicová vedení s integrovaným zemnicím kabelem)
* u nainstalované rozšířené výbavy přípojky vody a vodou chlazeného svařovacího hořáku
Po prvním zapnutí svařovacího zdroje je nutné nastavit datum a čas. Svařovací zdroj přejde do druhé úrovně servisní nabídky, je zvolený parametr yEA.
Nastavení data a času viz str. (→), pracovní krok 5
„Omezení na hranici výkonu“ je bezpečnostní funkce pro svařování MIG/MAG. Díky tomu je možný provoz svařovacího zdroje na hranici výkonu, a bezpečnost procesu je přesto zachována.
Určujícím parametrem pro svařovací výkon je rychlost drátu. Pokud je tato rychlost příliš vysoká, oblouk se zkracuje a hrozí jeho zhasnutí. Aby se zabránilo zhasnutí oblouku, dojde ke snížení svařovacího výkonu.
Při zvoleném svařovacím postupu „Standardní synergické svařování MIG/MAG“ nebo „Pulzní synergické svařování MIG/MAG“ začne symbol pro parametr „Rychlost drátu“ blikat, jakmile bezpečnostní funkce zareaguje. Blikání trvá až do dalšího zahájení svařování nebo do další změny parametru.
Pokud je například zvolen parametr „Rychlost drátu“, zobrazí se odpovídající snížená hodnota rychlosti drátu.
„Omezení na hranici výkonu“ je bezpečnostní funkce pro svařování MIG/MAG. Díky tomu je možný provoz svařovacího zdroje na hranici výkonu, a bezpečnost procesu je přesto zachována.
Určujícím parametrem pro svařovací výkon je rychlost drátu. Pokud je tato rychlost příliš vysoká, oblouk se zkracuje a hrozí jeho zhasnutí. Aby se zabránilo zhasnutí oblouku, dojde ke snížení svařovacího výkonu.
Při zvoleném svařovacím postupu „Standardní synergické svařování MIG/MAG“ nebo „Pulzní synergické svařování MIG/MAG“ začne symbol pro parametr „Rychlost drátu“ blikat, jakmile bezpečnostní funkce zareaguje. Blikání trvá až do dalšího zahájení svařování nebo do další změny parametru.
Pokud je například zvolen parametr „Rychlost drátu“, zobrazí se odpovídající snížená hodnota rychlosti drátu.
„Omezení na hranici výkonu“ je bezpečnostní funkce pro svařování MIG/MAG. Díky tomu je možný provoz svařovacího zdroje na hranici výkonu, a bezpečnost procesu je přesto zachována.
Určujícím parametrem pro svařovací výkon je rychlost drátu. Pokud je tato rychlost příliš vysoká, oblouk se zkracuje a hrozí jeho zhasnutí. Aby se zabránilo zhasnutí oblouku, dojde ke snížení svařovacího výkonu.
Při zvoleném svařovacím postupu „Standardní synergické svařování MIG/MAG“ nebo „Pulzní synergické svařování MIG/MAG“ začne symbol pro parametr „Rychlost drátu“ blikat, jakmile bezpečnostní funkce zareaguje. Blikání trvá až do dalšího zahájení svařování nebo do další změny parametru.
Pokud je například zvolen parametr „Rychlost drátu“, zobrazí se odpovídající snížená hodnota rychlosti drátu.
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se významu, nastavení, rozsahu nastavení a jednotkách dostupných parametrů (např. GPr) se nachází v kapitole „Nastavení Setup“.
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se významu, nastavení, rozsahu nastavení a jednotkách dostupných parametrů (např. GPr) se nachází v kapitole „Nastavení Setup“.
GPr | Doba předfuku plynu |
I-S | Startovací proud podle způsobu použití může být zvýšen nebo snížen |
SL | Slope kontinuální pokles startovacího proudu na svařovací proud a svařovacího proudu na proud koncového kráteru |
I | Fáze svařovacího proudu rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu rozehřátého předbíhajícím teplem. |
I-E | Závěrný proud pro vyplnění koncového kráteru |
GPo | Doba dofuku plynu |
SPt | Doba bodování / interval doby svařování |
SPb | Interval doby pauzy |
Provozní režim 4takt je vhodný především pro delší svarové švy.
Režim speciální 2takt je vhodný především pro svařování při vyšším výkonu. V režimu speciální 2takt se oblouk zapálí při nižším výkonu, výsledkem je snadnější stabilizace oblouku.
Aktivace režimu speciální 2takt:
Provozní režim „Speciální 4takt“ dodatečně k výhodám režimu 4takt nabízí možnost nastavení startovacího a závěrného proudu.
Režim bodového svařování je vhodný především pro svarové spoje překrývajících se plechů.
Spuštění stisknutím a uvolněním tlačítka hořáku – doba předfuku plynu GPr – fáze svařovacího proudu pro dobu bodování SPt – doba dofuku plynu GPo.
Pokud před koncem doby bodování (< SPt) znovu stisknete tlačítko hořáku, proces se okamžitě přeruší.
Provozní režim „Intervalové svařování – 2takt“ je vhodný pro krátké svarové švy na tenkých plechách, aby se předešlo propadnutí základního materiálu.
Provozní režim „Intervalové svařování – 4takt“ je vhodný pro delší svarové švy na tenkých plechách, aby se předešlo propadnutí základního materiálu.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
DŮLEŽITÉ! Dodržujte bezpečnostní předpisy a provozní podmínky uvedené v návodu k obsluze chladicího modulu.
DŮLEŽITÉ! Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty, např. dálkového ovladače nebo podavače drátu, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Parametry tloušťka plechu, svařovací proud, rychlost drátu a svařovací napětí jsou vzájemně propojené. Změna jednoho parametru vyvolá automatické přizpůsobení ostatních parametrů
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů zůstávají zachovány až do příští změny. To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut. Chcete-li během procesu svařování zobrazovat aktuální svařovací proud, vyberte parametr Svařovací proud.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození majetku vysouvanou drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
Držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
Používejte vhodné ochranné brýle
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
Dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
DŮLEŽITÉ! Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty, např. dálkového ovladače nebo podavače drátu, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Parametry tloušťka plechu, svařovací proud, rychlost drátu a svařovací napětí jsou vzájemně propojené. Změna jednoho parametru vyvolá automatické přizpůsobení ostatních parametrů
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů zůstávají zachovány až do příští změny. To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut. Chcete-li během procesu svařování zobrazovat aktuální svařovací proud, vyberte parametr Svařovací proud.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození majetku vysouvanou drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
Držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
Používejte vhodné ochranné brýle
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
Dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
Pomocí parametrů Korekce délky oblouku a Dynamika je možné dodatečně optimalizovat svařovací výsledek.
Korekce délky oblouku:
- | = kratší oblouk, snížení svařovacího napětí |
0 | = střední oblouk |
+ | = delší oblouk, zvýšení svařovacího napětí |
Korekce pulzu/dynamiky
pro plynulou korekci energie uvolnění kapky u pulzního synergického svařování MIG/MAG
- | menší síla uvolnění kapky |
0 | střední síla uvolnění kapky |
+ | zvýšená síla uvolnění kapky |
pro ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky při standardním synergickém svařování MIG/MAG
- | = tvrdý a stabilní oblouk |
0 | = střední oblouk |
+ | = měkký oblouk s minimálním rozstřikem |
Svařování SynchroPuls se doporučuje pouze pro svarová spojení s hliníkovými slitinami, jejichž svarové švy mají získat šupinkový vzhled. Tohoto efektu se dosáhne změnami svařovacího výkonu, který osciluje mezi dvěma pracovními body.
Oba pracovní body jsou odvozeny ze střídavé změny svařovacího výkonu v kladném i záporném směru, přičemž velikost této změny se nastavuje v nabídce Setup jako parametr dFd (odchylka podávací rychlosti: 0,0 - 3,0 m/min nebo 0.0 - 118.1 ipm).
Další parametry pro SynchroPuls:Chcete-li aktivovat funkci SynchroPuls, je v nabídce Setup pracovního postupu nutné změnit alespoň hodnotu parametru F (frekvence) ze stavu OFF na libovolnou hodnotu v rozsahu 0,5 až 5 Hz.
V případě nastavení standardního ručního svařování není funkce SynchoPuls podporována.
Princip funkce SynchroPuls při použití u provozního režimu „Speciální 4takt“
I-S = fáze startovacího proudu, SL = Slope, I-E = fáze koncového kráteru, v = rychlost drátu
Standardní ruční svařování MIG/MAG je svařovacím postupem MIG/MAG bez synergické funkce.
Změna jednoho parametru nevyvolá automatické přizpůsobení ostatních parametrů. Všechny volitelné parametry je zapotřebí jednotlivě nadefinovat s ohledem na požadavky konkrétního svařovacího procesu.
Standardní ruční svařování MIG/MAG je svařovacím postupem MIG/MAG bez synergické funkce.
Změna jednoho parametru nevyvolá automatické přizpůsobení ostatních parametrů. Všechny volitelné parametry je zapotřebí jednotlivě nadefinovat s ohledem na požadavky konkrétního svařovacího procesu.
U ručního svařování MIG/MAG jsou k dispozici následující parametry:
Rychlost drátu
1 m/min (39.37 ipm.) - maximální rychlost drátu, např. 25 m/min (984.25 ipm.)
Svařovací napětí
TSt 4000 Pulse: 15,5 - 31,5 V
TSt 5000 Pulse: 14,5 - 39 V
Dynamika
k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
Svařovací proud
pouze jako zobrazení aktuální hodnoty
U standardního ručního svařování MIG/MAG odpovídá provozní režim speciální 4takt běžnému režimu 4takt.
DŮLEŽITÉ! Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty, např. dálkového ovladače nebo podavače drátu, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Hodnoty parametrů se zobrazí na příslušném digitálním displeji.
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů zůstávají zachovány až do příští změny. To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut. Chcete-li během procesu svařování zobrazovat aktuální svařovací proud, vyberte parametr Svařovací proud.
Pro zobrazení aktuální hodnoty svařovacího proudu během svařování:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození majetku vysouvanou drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
Držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
Používejte vhodné ochranné brýle
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
Dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
Pro dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech zapotřebí nastavit dynamiku.
Provozní režimy bodového svařování a intervalového svařování jsou svařovací procesy MIG/MAG. Aktivace provozního režimu bodové svařování a intervalové svařování se provádí na ovládacím panelu.
Bodové svařování se používá u jednostranně přístupných svarových spojů na překrývajících se plechách.
Intervalové svařování se používá pro tenké plechy.
Přívod drátové elektrody neprobíhá kontinuálně, proto se může tavná lázeň v intervalech doby pauzy ochladit. Tak je možné z větší části předcházet místnímu přehřátí a následnému propálení základního materiálu.
Provozní režimy bodového svařování a intervalového svařování jsou svařovací procesy MIG/MAG. Aktivace provozního režimu bodové svařování a intervalové svařování se provádí na ovládacím panelu.
Bodové svařování se používá u jednostranně přístupných svarových spojů na překrývajících se plechách.
Intervalové svařování se používá pro tenké plechy.
Přívod drátové elektrody neprobíhá kontinuálně, proto se může tavná lázeň v intervalech doby pauzy ochladit. Tak je možné z větší části předcházet místnímu přehřátí a následnému propálení základního materiálu.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození majetku vysouvanou drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
Držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
Používejte vhodné ochranné brýle
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
Dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
Postup při zhotovení svařovaného bodu:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození majetku vysouvanou drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
Držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
Používejte vhodné ochranné brýle
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
Dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
Postup při intervalovém svařování:
Tlačítka pro ukládání umožňují uložení až 5 pracovních bodů EasyJob. Každý pracovní bod odpovídá příslušným nastavením na ovládacím panelu.
EasyJoby je možné ukládat pro všechny svařovací postupy.
DŮLEŽITÉ! Parametry Setup se neukládají.
Tlačítka pro ukládání umožňují uložení až 5 pracovních bodů EasyJob. Každý pracovní bod odpovídá příslušným nastavením na ovládacím panelu.
EasyJoby je možné ukládat pro všechny svařovací postupy.
DŮLEŽITÉ! Parametry Setup se neukládají.
1Pro uložení aktuálního nastavení ovládacího panelu podržte jedno z tlačítek pro ukládání, např.:
| ||
2Uvolněte tlačítko pro ukládání |
1Pro vyvolání uložených nastavení krátce stiskněte odpovídající tlačítko pro ukládání, např.:
|
1Chcete-li vymazat obsah paměti některého tlačítka pro ukládání, podržte stisknuté odpovídající tlačítko pro ukládání, např.:
| ||
2Tlačítko pro ukládání držte dále stisknuté
| ||
3Uvolněte tlačítko pro ukládání |
Pro vyvolání uložených nastavení pomocí svařovacího hořáku Up/Down musí být stisknuté jedno z tlačítek pro ukládání na ovládacím panelu.
Nyní je možná volba tlačítek pro ukládání pomocí tlačítek na svařovacím hořáku Up/Down. Neobsazená tlačítka pro ukládání se přitom přeskočí.
Kromě rozsvícení čísel tlačítek pro ukládání dojde k zobrazení čísla přímo na svařovacím hořáku Up/Down:
Indikace na svařovacím hořáku Up/Down | Pracovní bod EasyJob na ovládacím panelu |
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač přepnutý do polohy - I -, obalená elektroda v držáku elektrody je pod napětím.
Dbejte na to, aby obalená elektroda nepřišla do styku s osobami ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt zařízení atd.)
DŮLEŽITÉ! Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty, např. dálkového ovladače nebo podavače drátu, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Pro zobrazení aktuální hodnoty svařovacího proudu během svařování:
Pro dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech zapotřebí nastavit dynamiku.
Ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky:
- | = tvrdý a stabilní oblouk |
0 | = střední oblouk |
+ | = měkký oblouk s minimálním rozstřikem |
Pro dosažení optimálních pracovních výsledků je v některých případech nutno nastavit funkci HotStart.
VýhodyNastavení parametrů, které jsou pro tuto funkci k dispozici, najdete v části „Nastavení Setup“, „Nabídka Setup - 2. úroveň“.
Popis
Hti | Hot-current time = doba trvání zvýšeného (startovacího) proudu, 0 až 2 s, tovární nastavení 0,5 s |
HCU | HotStart-current = proud HotStart, 100 až 200 %, tovární nastavení 150 % |
IH | Hlavní proud = nastavený svařovací proud |
Princip funkce
V průběhu nastavené doby trvání startovacího proudu (Hti) se svařovací proud zvýší na určitou hodnotu. Tato hodnota (HCU) je vyšší než nastavený svařovací proud (IH).
Při zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že obalená elektroda jeví tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít k rozžhavení obalené elektrody.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) tomuto rozžhavení zabrání. Pokud se začne obalená elektroda „lepit“, svařovací zdroj okamžitě odpojí svařovací proud. Po oddělení obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problémů pokračovat.
Funkci Anti-Stick (Ast) je možné aktivovat a deaktivovat v nabídce Setup u parametrů Setup pro svařování obalenou elektrodou.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
DŮLEŽITÉ! Pro drážkování je potřebný zemnicí kabel s průřezem 120 mm².
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač přepnutý do polohy - I -, elektroda v drážkovacím hořáku je pod napětím.
Dbejte na to, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s elektrodou a aby se elektroda nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje atd.)
Nebezpečí poškození zdraví v důsledku vysokého provozního hluku.
Při drážkování používejte vhodnou ochranu sluchu!
DŮLEŽITÉ! Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty, např. dálkového ovladače nebo podavače drátu, nemusí být možné změnit na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Nastavení zhášecího napětí a startovacího proudu je ignorováno.
Při větších velikostech proudu veďte drážkovací hořák oběma rukama!
Používejte vhodnou svářečskou kuklu.
Úhel nastavení uhlíkové elektrody a rychlost spárování určují hloubku styčné mezery.
Parametry pro drážkování odpovídají parametrům pro svařování obalenou elektrodou, viz str. (→).
Pokud je svařovací zdroj vybaven funkcí Easy Documentation, je možné nejdůležitější svařovací data každého svařování zdokumentovat a uložit jako soubor CSV na USB flash disk.
Se svařovacími daty se uloží také signatura Fronius, jejímž prostřednictvím je možné zkontrolovat a zajistit pravost dat.
Aktivace/deaktivace funkce Easy Documentation se provádí zapojením/odpojením dodaného Fronius USB flash disku s formátováním FAT32 na zadní straně svařovacího zdroje.
DŮLEŽITÉ! Chcete-li dokumentovat svařovací data, musí být správně nastavené datum a čas.
Pokud je svařovací zdroj vybaven funkcí Easy Documentation, je možné nejdůležitější svařovací data každého svařování zdokumentovat a uložit jako soubor CSV na USB flash disk.
Se svařovacími daty se uloží také signatura Fronius, jejímž prostřednictvím je možné zkontrolovat a zajistit pravost dat.
Aktivace/deaktivace funkce Easy Documentation se provádí zapojením/odpojením dodaného Fronius USB flash disku s formátováním FAT32 na zadní straně svařovacího zdroje.
DŮLEŽITÉ! Chcete-li dokumentovat svařovací data, musí být správně nastavené datum a čas.
Pokud je svařovací zdroj vybaven funkcí Easy Documentation, je možné nejdůležitější svařovací data každého svařování zdokumentovat a uložit jako soubor CSV na USB flash disk.
Se svařovacími daty se uloží také signatura Fronius, jejímž prostřednictvím je možné zkontrolovat a zajistit pravost dat.
Aktivace/deaktivace funkce Easy Documentation se provádí zapojením/odpojením dodaného Fronius USB flash disku s formátováním FAT32 na zadní straně svařovacího zdroje.
DŮLEŽITÉ! Chcete-li dokumentovat svařovací data, musí být správně nastavené datum a čas.
Dokumentují se následující data:
Typ přístroje
Název souboru
Číslo položky
Sériové číslo
Verze firmwaru ve svařovacím zdroji
Firmware PC-Boardu DOCMAG (Easy Documentation)
Verze dokumentu
https://www.easydocu.weldcube.com (Pod tímto odkazem je možné z vybraných svařovacích dat vytvořit sestavu PFDF)
Nr. | Počitadlo |
Date | Datum rrrr-mm-dd |
Time | Čas hh:mm:ss |
Duration | Doba v [s] |
I | Svařovací proud * v [A] |
U | Svařovací napětí * ve [V] |
vd | Rychlost drátu * v [m/min] |
wfs | Rychlost drátu * v [ipm] |
IP | Výkon * z aktuálních hodnot ve [W] |
IE | Energie při aktuálních hodnotách v [kJ] |
I-Mot | Proud motoru * v [A] |
Synid | Číslo charakteristiky |
Job | Číslo EasyJobu |
Process | Svařovací proces |
Mode | Režim |
Status | PASS: regulérní svařování |
Interval | Číslo svarového švu při provozním režimu „Interval“ |
Signature | Signatura pro každé číslo svaru |
|
|
* | platí pro hlavní fázi procesu; |
Svařovací data se dokumentují vždy jako střední hodnoty hlavní fáze procesu, a to pro každé svařování.
Pod uvedeným odkazem...
https://easydocu.weldcube.com |
Na displeji svařovacího zdroje se zobrazí:
Funkce Easy Documentation je aktivovaná.
doc | on se také zobrazí, když vypnete a znovu zapnete svařovací zdroj s připojeným USB flash diskem.
Funkce Easy Documentation zůstane aktivovaná.
Na displeji svařovacího zdroje se zobrazí:
Funkce Easy Documentation je aktivovaná.
doc | on se také zobrazí, když vypnete a znovu zapnete svařovací zdroj s připojeným USB flash diskem.
Funkce Easy Documentation zůstane aktivovaná.
Nastavení data a času se provádí ve 2. úrovni servisní nabídky.
Zobrazí se první parametr servisní nabídky.
Pomocí levého zadávacího kolečka zvolte parametr Setup „2nd“
Zobrazí se první parametr ve 2. úrovni servisní nabídky.
Pomocí levého zadávacího kolečka zvolte parametr Setup „yEA“ (= rok)
Nastavení data a času:
Rozsahy nastavení:
yEA | rok (20rr; 0–99) |
Mon | měsíc (mm; 1–12) |
dAY | den (dd; 1–31) |
Hou | hodina (hh; 0–24) |
Min | minuta (mm; 0–59) |
Při vrácení svařovacího zdroje do továrního nastavení prostřednictvím Setup parametru FAC zůstávají datum a čas uložené.
Nebezpečí ztráty nebo poškození dat v důsledku předčasného odpojení USB flash disku
USB flash disk odpojujte až po cca 10 sekundách od skončení posledního svařování, aby se zajistil správný přenos dat.
Na displeji svařovacího zdroje se zobrazí:
Funkce Easy Documentation je deaktivovaná.
Nabídka Setup nabízí snadný přístup k poznatkům týkajícím se svařovacího zdroje a k dodatečným funkcím. V nabídce Setup je možné snadno přizpůsobit parametry nejrůznějším pracovním zadáním.
Nabídka Setup nabízí snadný přístup k poznatkům týkajícím se svařovacího zdroje a k dodatečným funkcím. V nabídce Setup je možné snadno přizpůsobit parametry nejrůznějším pracovním zadáním.
Nabídka Setup nabízí snadný přístup k poznatkům týkajícím se svařovacího zdroje a k dodatečným funkcím. V nabídce Setup je možné snadno přizpůsobit parametry nejrůznějším pracovním zadáním.
Vstup do nabídky Setup je popsán na základě svařovacího postupu Standardní synergické svařování MIG/MAG.
U ostatních svařovacích postupů funguje vstup stejně.
Vstup do nabídky Setup
Pomocí tlačítka volby svařovacího postupu zvolte „Standardní synergické svařování MIG/MAG“
Ovládací panel se nyní nachází v nabídce Setup svařovacího postupu „Standardní synergické svařování MIG/MAG“ a zobrazuje se poslední zvolený parametr Setup.
Změna parametru
Pomocí levého zadávacího kolečka zvolte požadovaný parametr Setup
Pomocí pravého zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru Setup
Opuštění nabídky Setup
Údaje „min.“ a „max.“ se používají u nastavitelných rozsahů, které se liší podle typu svařovacího zdroje, svařovacího programu atd.
GPr | Doba předfuku plynu Jednotka: s Rozsah nastavení: 0 - 9,9 Tovární nastavení: 0,1 |
GPo | Doba dofuku plynu Jednotka: s Rozsah nastavení: 0 - 9,9 Tovární nastavení: 0,5 |
SL | Slope (pro speciální 2takt a speciální 4takt) Jednotka: s Rozsah nastavení: 0 - 9,9 Tovární nastavení: 0,1 |
I-S | Startovací proud (pro speciální 2takt a speciální 4takt) Jednotka: % (svařovacího proudu) Rozsah nastavení: 0 - 200 Tovární nastavení: 100 |
I-E | Závěrný proud (pro speciální 2takt a speciální 4takt) Jednotka: % (svařovacího proudu) Rozsah nastavení: 0 - 200 Tovární nastavení: 50 |
t-S | Doba startovacího proudu (jen pro speciální 2takt) Jednotka: s Rozsah nastavení: 0,0 - 9,9 Tovární nastavení: 0,0 |
t-E | Doba závěrného proudu (jen pro speciální 2takt) Jednotka: s Rozsah nastavení: 0,0 - 9,9 Tovární nastavení: 0,0 |
Fdi | Rychlost zavádění drátu Jednotka: m/min (ipm.) Rozsah nastavení: 1 až max. (39.37 až max.) Tovární nastavení: 10 (393.7) |
bbc | Efekt odhoření drátu Efekt odhoření drátu v důsledku zpětného zatažení drátu na konci svařování Po vypnutí svařovacího proudu se drátová elektroda zatáhne rychlostí 7,5 m/min na nastavenou dobu bbc. Jednotka: s Rozsah nastavení: 0 - 0,2 Tovární nastavení: 0 |
Ito | Délka drátu při bezpečnostním vypnutí Jednotka: mm (in.) Rozsah nastavení: OFF, 5 - 100 (OFF, 0.2 - 3.94) Tovární nastavení: OFF UPOZORNĚNÍ!Funkce Ito (délka drátu při bezpečnostním vypnutí) je bezpečnostní funkce. Především při vysokých rychlostech drátu se může délka drátu nutná pro bezpečnostní vypnutí lišit od nastavené délky drátu. |
SPt | Doba bodování / interval doby svařování Jednotka: s Rozsah nastavení: 0,3 - 5 Tovární nastavení: 1 |
SPb | Interval doby pauzy Jednotka: s Rozsah nastavení: OFF, 0,3 až 10 (v krocích po 0,1 s) Tovární nastavení: OFF DŮLEŽITÉ! Pro bodové svařování musí být nastaveno SPb = OFF! |
Int | Interval Zobrazuje se, pokud byla pro SPb nastavena hodnota Jednotka: - Rozsah nastavení: 2T (2takt), 4T (4takt) Tovární nastavení: 2T (2takt) |
F | Frekvence pro SynchroPuls Jednotka: Hz Rozsah nastavení OFF, 0,5 - 5 Tovární nastavení: OFF |
dFd | Rozdíl v podávací rychlosti drátu Offset svařovacího výkonu pro rozšířenou výbavu SynchroPuls Jednotka: m/min (ipm.) Rozsah nastavení: 0 - 3 (0 - 118,1) Tovární nastavení: 2 (78,7) |
AL2 | Korekce délky oblouku pro horní pracovní bod SynchroPuls Jednotka: % (svařovacího výkonu) Rozsah nastavení: -30 až +30 Tovární nastavení: 0 |
FAC | Návrat svařovacího zdroje do továrního nastavení Podržte po dobu 2 s stisknuté jedno z tlačítek volby parametrů, aby došlo k návratu zařízení do továrního nastavení – jakmile se na digitálním displeji zobrazí „PrG“, svařovací zdroj je resetován DŮLEŽITÉ! Při resetování svařovacího zdroje se ztratí všechna vaše osobní nastavení provedená v nabídce Setup. Pracovní body uložené pomocí tlačítek pro ukládání zůstávají při resetování svařovacího zdroje uloženy v paměti. Resetováním nejsou dotčeny ani funkce ve druhé úrovni nabídky Setup (2nd). Výjimka: parametr Ignition Time-Out (ito). |
2nd | druhá úroveň nabídky Setup (viz část „Nabídka Setup - 2. úroveň“) |
Údaje „min.“ a „max.“ se používají u nastavitelných rozsahů, které se liší podle typu svařovacího zdroje, svařovacího programu atd.
GPr | Doba předfuku plynu Jednotka: s Rozsah nastavení: 0 - 9,9 Tovární nastavení: 0,1 |
GPo | Doba dofuku plynu Jednotka: s Rozsah nastavení: 0 - 9,9 Tovární nastavení: 0,5 |
Fdi | Rychlost zavádění drátu Jednotka: m/min (ipm.) Rozsah nastavení: 1 až max. (39.37 až max.) Tovární nastavení: 10 (393.7) |
bbc | Efekt odhoření drátu Efekt odhoření drátu v důsledku zpožděného vypnutí svařovacího proudu po zastavení podávání drátové elektrody. Na drátové elektrodě se vytvoří kulička. Jednotka: s Rozsah nastavení: AUt, 0 - 0,3 Tovární nastavení: AUt |
IGC | Zapalovací proud Jednotka: A Rozsah nastavení: 100 - 650 Tovární nastavení: 500 |
Ito | Délka drátu při bezpečnostním vypnutí Jednotka: mm (in.) Rozsah nastavení: OFF, 5 - 100 (OFF, 0.2 - 3.94) Tovární nastavení: OFF UPOZORNĚNÍ!Funkce Ito (délka drátu při bezpečnostním vypnutí) je bezpečnostní funkce. Především při vysokých rychlostech drátu se může délka drátu nutná pro bezpečnostní vypnutí lišit od nastavené délky drátu. |
SPt | Doba bodování / interval doby svařování Jednotka: s Rozsah nastavení: 0,3 - 5 Tovární nastavení: 0,3 |
SPb | Interval doby pauzy Jednotka: s Rozsah nastavení: OFF, 0,3 až 10 (v krocích po 0,1 s) Tovární nastavení: OFF |
Int | Interval Zobrazuje se, pokud byla pro SPb nastavena hodnota Jednotka: - Rozsah nastavení: 2T (2takt), 4T (4takt) Tovární nastavení: 2T (2takt) |
FAC | Návrat svařovacího zdroje do továrního nastavení Podržte po dobu 2 s stisknuté jedno z tlačítek volby parametrů, aby došlo k návratu zařízení do továrního nastavení – jakmile se na digitálním displeji zobrazí „PrG“, svařovací zdroj je resetován DŮLEŽITÉ! Při resetování svařovacího zdroje se ztratí všechna vaše osobní nastavení provedená v nabídce Setup. Pracovní body uložené pomocí tlačítek pro ukládání zůstávají při resetování svařovacího zdroje uloženy v paměti. Resetováním nejsou dotčeny ani funkce ve druhé úrovni nabídky Setup (2nd). Výjimka: parametr Ignition Time-Out (ito). |
2nd | druhá úroveň nabídky Setup (viz část „Nabídka Setup - 2. úroveň“) |
DŮLEŽITÉ! Při návratu svařovacího zdroje do továrního nastavení pomocí Setup parametru FAC dojde rovněž k vymazání Setup parametrů Doba startovacího proudu (Hti) a Proud HotStart (HCU).
HCU | Proud HotStart Jednotka: % Rozsah nastavení: 100–200 Tovární nastavení: 150 |
Hti | Doba trvání startovacího proudu Jednotka: s Rozsah nastavení: 0–2,0 Tovární nastavení: 0,5 |
ASt | Anti-Stick Jednotka: - Rozsah nastavení: On, OFF Tovární nastavení: OFF |
AAG | Drážkování (Arc Air Gauging) Drážkování pomocí uhlíkové elektrody, např. pro přípravu svarového švu Jednotka: - Rozsah nastavení: on / oFF Tovární nastavení: oFF |
FAC | Návrat svařovacího zdroje do továrního nastavení Podržte po dobu 2 s stisknuté jedno z tlačítek volby parametrů, aby došlo k návratu zařízení do továrního nastavení – jakmile se na digitálním displeji zobrazí „PrG“, svařovací zdroj je resetován. DŮLEŽITÉ! Při resetování svařovacího zdroje se ztratí všechna vaše osobní nastavení. Pracovní body uložené pomocí tlačítek pro ukládání se při resetování svařovacího zdroje neztrácejí – zůstávají uložené v paměti. Resetováním nejsou dotčeny ani funkce ve druhé úrovni nabídky Setup (2nd). Výjimka: parametr Ignition Time-Out (ito). |
2nd | druhá úroveň nabídky Setup (viz část „Nabídka Setup - 2. úroveň“) |
V souvislosti s nabídkou Setup - 2. úroveň dochází k následujícím omezením:
Nabídku Setup - 2. úroveň nelze zvolit:
Dokud je zvolena nabídka Setup - 2. úroveň, nejsou dostupné následující funkce (ani v případě robotizovaného provozu):
V souvislosti s nabídkou Setup - 2. úroveň dochází k následujícím omezením:
Nabídku Setup - 2. úroveň nelze zvolit:
Dokud je zvolena nabídka Setup - 2. úroveň, nejsou dostupné následující funkce (ani v případě robotizovaného provozu):
Vstup do nabídky Setup – 2. úroveň:
Pomocí tlačítka volby svařovacího postupu zvolte „Standardní synergické svařování MIG/MAG“
Ovládací panel se nyní nachází v nabídce Setup svařovacího postupu „Standardní synergické svařování MIG/MAG“ a zobrazuje se poslední zvolený parametr Setup.
Pomocí levého zadávacího kolečka zvolte parametr Setup „2nd“
Ovládací panel se nyní nachází ve druhé úrovni nabídky Setup svařovacího postupu „Standardní synergické svařování MIG/MAG“ a zobrazuje se poslední zvolený parametr Setup.
Změna parametru
Pomocí levého zadávacího kolečka zvolte požadovaný parametr Setup
Pomocí pravého zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru Setup
Opuštění nabídky Setup
Zobrazí se parametr první úrovně nabídky Setup.
SEt | Nastavení země (Standard/USA) ... Std/US Jednotka: - Rozsah nastavení: Std, US (Standard/USA) Tovární nastavení: Standardní verze: Std (rozměry: cm/mm) Verze pro USA: US (údaje o rozměrech: in.) |
Syn | Synergické programy/charakteristiky Normy EN/AWS Jednotka: - Rozsah nastavení: EUr/US Tovární nastavení: Standardní verze: EUr Verze pro USA: US |
C-C | Ovládání chladicího modulu (jen při připojeném chladicím modulu) Jednotka: - Rozsah nastavení: AUt, On, OFF Tovární nastavení: AUt AUt: Po 2minutové svařovací pauze se chladicí modul automaticky vypne. DŮLEŽITÉ! Pokud je v chladicím modulu vestavěno volitelné teplotní čidlo chladicího média a monitorování průtoku, chladicí modul se vypne okamžitě po poklesu teploty zpětného toku pod 50 °C, nejdříve ale po 2minutové svařovací pauze. On: Chladicí modul je trvale zapnutý. OFF: Chladicí modul je trvale vypnutý. DŮLEŽITÉ! Při použití parametru FAC nedojde k resetování parametru C-C na hodnotu továrního nastavení. V případě zvoleného postupu svařování obalenou elektrodou zůstává chladicí modul v každém případě vypnutý, i když je v poloze „On“. |
C-t | Cooling Time (jen při připojeném chladicím modulu) Doba mezi reakcí monitorování průtoku a vydáním servisního kódu „no | H2O“. Po proniknutí např. vzduchových bublinek do chladicího systému se chladicí modul vypne teprve po nastavené době. Jednotka: s Rozsah nastavení: 5 - 25 Tovární nastavení: 10 DŮLEŽITÉ! Po každém zapnutí svařovacího zdroje se z testovacích důvodů spustí na dobu 180 s také chladicí modul. |
r | Odpor svařovacího obvodu (v miliohmech) viz část „Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu (r)“ od str. (→). |
L | indukčnost svařovacího obvodu (mikrohenry) viz část „Zjištění indukčnosti svařovacího obvodu (L)“ od str. (→). |
EnE | Elektrická energie oblouku vztažená na rychlost svařování Jednotka: kJ Rozsah nastavení: On/OFF Tovární nastavení: OFF Protože na trojmístném displeji nelze zobrazit celý rozsah hodnot (1 kJ – 99999 kJ), byla zvolena následující varianta zobrazení: Hodnota v kJ / zobrazení na displeji: 1 až 999 / 1 až 999 1000 až 9999 / 1.00 až 9.99 (bez místa jednotek, např. 5270 kJ -> 5.27) 10000 až 99999 / 10.0 až 99.9 (bez místa jednotek a desítek, např. 23580 kJ -> 23.6) |
ALC | Korekce délky oblouku prostřednictvím svařovacího napětí Jen u synergického svařování MIG/MAG Rozsah nastavení: On/OFF Tovární nastavení: OFF Délka oblouku závisí na svařovacím napětí. V synergickém provozu je možné nastavit svařovací napětí individuálně. Pokud je parametr ALC nastaven na „OFF“, individuální nastavení svařovacího napětí není možné. Svařovací napětí se automaticky řídí podle zvoleného svařovacího proudu nebo rychlosti drátu. Při přizpůsobení korekce délky oblouku se mění napětí, zatímco svařovací proud a rychlost drátu zůstávají konstantní. Během nastavení korekce délky oblouku pomocí zadávacího kolečka se pro hodnotu korekce délky oblouku používá levý displej. Na pravém displeji se simultánně mění hodnota svařovacího napětí. Poté se na levém displeji znovu zobrazí původní hodnota, např. svařovací proud. |
Ejt | EasyJob Trigger pro aktivaci/deaktivaci přepínání programových bloků EasyJob pomocí tlačítka hořáku Jednotka: - Rozsah nastavení: On/OFF Tovární nastavení: OFF Funkce tlačítka hořáku MIG/MAG Krátké stisknutí tlačítka hořáku (< 0,5 s) Bez režimu svařování:
V režimu svařování:
Funkce tlačítka Up/Down MIG/MAG Pokud je vybrán EasyJob, změní se EasyJob, jinak se změní svařovací proud. Bez režimu svařování:
V režimu svařování:
|
SEt | Nastavení země (Standard/USA) ... Std/US Jednotka: - Rozsah nastavení: Std, US (Standard/USA) Tovární nastavení: Standardní verze: Std (rozměry: cm/mm) Verze pro USA: US (údaje o rozměrech: in.) |
C-C | Ovládání chladicího modulu (jen při připojeném chladicím modulu) Jednotka: - Rozsah nastavení: AUt, On, OFF Tovární nastavení: AUt AUt: Po 2minutové svařovací pauze se chladicí modul automaticky vypne. DŮLEŽITÉ! Pokud je v chladicím modulu vestavěno volitelné teplotní čidlo chladicího média a monitorování průtoku, chladicí modul se vypne okamžitě po poklesu teploty zpětného toku pod 50 °C, nejdříve ale po 2minutové svařovací pauze. On: Chladicí modul je trvale zapnutý. OFF: Chladicí modul je trvale vypnutý. DŮLEŽITÉ! Při použití parametru FAC nedojde k resetování parametru C-C na hodnotu továrního nastavení. V případě zvoleného postupu svařování obalenou elektrodou zůstává chladicí modul v každém případě vypnutý, i když je v poloze „On“. |
C-t | Cooling Time (jen při připojeném chladicím modulu) Doba mezi reakcí monitorování průtoku a vydáním servisního kódu „no | H2O“. Po proniknutí např. vzduchových bublinek do chladicího systému se chladicí modul vypne teprve po nastavené době. Jednotka: s Rozsah nastavení: 5 - 25 Tovární nastavení: 10 DŮLEŽITÉ! Po každém zapnutí svařovacího zdroje se z testovacích důvodů spustí na dobu 180 s také chladicí modul. |
r | Odpor svařovacího obvodu (v miliohmech) viz část „Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu (r)“ od str. (→). |
L | indukčnost svařovacího obvodu (mikrohenry) viz část „Zjištění indukčnosti svařovacího obvodu (L)“ od str. (→). |
EnE | Elektrická energie oblouku vztažená na rychlost svařování Jednotka: kJ Rozsah nastavení: On/OFF Tovární nastavení: OFF Protože na trojmístném displeji nelze zobrazit celý rozsah hodnot (1 kJ – 99999 kJ), byla zvolena následující varianta zobrazení: Hodnota v kJ / zobrazení na displeji: 1 až 999 / 1 až 999 1000 až 9999 / 1.00 až 9.99 (bez místa jednotek, např. 5270 kJ -> 5.27) 10000 až 99999 / 10.0 až 99.9 (bez místa jednotek a desítek, např. 23580 kJ -> 23.6) |
Ejt | EasyJob Trigger pro aktivaci/deaktivaci přepínání programových bloků EasyJob pomocí tlačítka hořáku Jednotka: - Rozsah nastavení: On/OFF Tovární nastavení: OFF Funkce tlačítka hořáku MIG/MAG Krátké stisknutí tlačítka hořáku (< 0,5 s) Bez režimu svařování:
V režimu svařování:
Funkce tlačítka Up/Down MIG/MAG Pokud je vybrán EasyJob, změní se EasyJob, jinak se změní svařovací proud. Bez režimu svařování:
V režimu svařování:
|
SEt | Nastavení země (Standard/USA) ... Std / US Jednotka: - Rozsah nastavení: Std, US (Standard / USA) Tovární nastavení: Standardní verze: Std (údaje o rozměrech: cm / mm) Verze pro USA: US (údaje o rozměrech: in.) |
r | r (resistance) – odpor svařovacího obvodu (v miliohmech) viz část „Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu (r)“ od str. (→). |
L | L (inductivity) – indukčnost svařovacího obvodu (mikrohenry) viz část „Zjištění indukčnosti svařovacího obvodu (L)“ od str. (→). |
Zjištění hodnoty odporu svařovacího obvodu (r) umožňuje dosahovat stále stejného pracovního výsledku (i při různých délkách hadicového vedení) – svařovací napětí na oblouku je proto vždy přesně regulováno, a to nezávisle na délce a průřezu hadicového vedení. Použití korekce délky oblouku už není nutné.
Hodnota odporu svařovacího obvodu se po změření zobrazí na displeji.
r = odpor svařovacího obvodu (v miliohmech)
Při správně provedeném měření odporu svařovacího obvodu nastavené svařovací napětí přesně odpovídá svařovacímu napětí na oblouku. Pokud se napětí na výstupních zdířkách svařovacího zdroje měří ručně, je naměřená hodnota vyšší než svařovací napětí na oblouku, a to o úbytek napětí na hadicovém vedení.
Odpor svařovacího obvodu je závislý na použitém hadicovém vedení:Zjištění hodnoty odporu svařovacího obvodu (r) umožňuje dosahovat stále stejného pracovního výsledku (i při různých délkách hadicového vedení) – svařovací napětí na oblouku je proto vždy přesně regulováno, a to nezávisle na délce a průřezu hadicového vedení. Použití korekce délky oblouku už není nutné.
Hodnota odporu svařovacího obvodu se po změření zobrazí na displeji.
r = odpor svařovacího obvodu (v miliohmech)
Při správně provedeném měření odporu svařovacího obvodu nastavené svařovací napětí přesně odpovídá svařovacímu napětí na oblouku. Pokud se napětí na výstupních zdířkách svařovacího zdroje měří ručně, je naměřená hodnota vyšší než svařovací napětí na oblouku, a to o úbytek napětí na hadicovém vedení.
Odpor svařovacího obvodu je závislý na použitém hadicovém vedení:Chybné měření odporu svařovacího obvodu může negativně ovlivnit výsledek svařování.
Zajistěte optimální kontaktní plochu svařence v místě uzemňovací svorky (čistý povrch, bez koroze atd.).
Chybné měření odporu svařovacího obvodu může negativně ovlivnit výsledek svařování.
Zajistěte optimální kontaktní plochu svařence pro kontaktní špičku (čistý povrch, bez koroze atd.).
Měření je ukončeno, jakmile se na displeji zobrazí velikost odporu svařovacího obvodu v miliohmech (například 11,4).
Chybné měření odporu svařovacího obvodu může negativně ovlivnit výsledek svařování.
Zajistěte optimální kontaktní plochu svařence v místě uzemňovací svorky (čistý povrch, bez koroze atd.).
Chybné měření odporu svařovacího obvodu může negativně ovlivnit výsledek svařování.
Zajistěte optimální kontaktní plochu svařence pro elektrodu (čistý povrch, bez koroze atd.).
Měření je ukončeno, jakmile se na displeji zobrazí velikost odporu svařovacího obvodu v miliohmech (například 11,4).
Uložení hadicového vedení má velký vliv na indukčnost svařovacího obvodu, a tím i na svařovací proces. Pro získání nejlepšího možného výsledku svařování je proto důležité správné uložení hadicového vedení.
Uložení hadicového vedení má velký vliv na indukčnost svařovacího obvodu, a tím i na svařovací proces. Pro získání nejlepšího možného výsledku svařování je proto důležité správné uložení hadicového vedení.
Pomocí parametru Setup „L“ dojde k zobrazení naposledy zjištěné indukčnosti svařovacího obvodu. Vlastní vyrovnání indukčnosti svařovacího obvodu probíhá současně se zjištěním odporu svařovacího obvodu. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole „Zjištění odporu svařovacího obvodu“.
Naposledy zjištěná hodnota indukčnosti svařovacího obvodu se zobrazí na pravém digitálním displeji.
L ... indukčnost svařovacího obvodu (mikrohenry)
Přístroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem. Z toho důvodu mohlo být zcela upuštěno od použití tavných pojistek. Výměna tavných pojistek už proto není potřeba. Po odstranění případné poruchy lze přístroj opět provozovat.
Přístroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem. Z toho důvodu mohlo být zcela upuštěno od použití tavných pojistek. Výměna tavných pojistek už proto není potřeba. Po odstranění případné poruchy lze přístroj opět provozovat.
Přístroje jsou vybaveny inteligentním bezpečnostním systémem. Z toho důvodu mohlo být zcela upuštěno od použití tavných pojistek. Výměna tavných pojistek už proto není potřeba. Po odstranění případné poruchy lze přístroj opět provozovat.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro uzemnění pláště.
Šrouby pláště nelze v žádném případě nahradit jinými šrouby bez spolehlivého připojení ochranného vodiče.
Pokud se na displejích objeví jiná, zde neuvedená zpráva, pokuste se nejprve odstranit problém následujícím způsobem:
V případě, že se chyba i přes další pokusy nadále vyskytuje nebo uvedená opatření nevedou k úspěchu:
Příčina: | Použitý chladicí modul není kompatibilní se svařovacím zdrojem |
Odstranění: | Připojení kompatibilního chladicího modulu |
Příčina: | Na rozhraní robota byl vyvolán neplatný svařovací proces (č. 37) nebo byla zvolena neobsazená pozice (č. 32) |
Odstranění: | Vyvolání platného svařovacího procesu nebo volba obsazeného tlačítka pro ukládání |
Příčina: | Připojený podavač drátu není podporován |
Odstranění: | Připojení podporovaného podavače drátu |
Příčina: | V systému se nacházejí ovládací panely různého typu pro volbu materiálu |
Odstranění: | Připojení ovládacích panelů stejného typu pro volbu materiálu |
Příčina: | Neplatná změna svařovacího procesu během svařování |
Odstranění: | Během svařování neprovádějte žádné nedovolené změny svařovacího procesu, chybové hlášení potvrďte libovolným tlačítkem |
Příčina: | Připojení více než jednoho rozhraní robota |
Odstranění: | Smí být připojeno pouze jedno rozhraní robota; kontrola konfigurace systému |
Příčina: | Připojení více než jednoho dálkového ovladače |
Odstranění: | Smí být připojen pouze jeden dálkový ovladač; kontrola konfigurace systému |
Příčina: | K pulznímu svařovacímu zdroji je připojen podavač drátu se voličem standardních programů |
Odstranění: | Připojte podavač drátu s voličem pulzních programů |
Příčina: | Řízení svařovacího zdroje rozpoznalo přepětí na primáru. |
Odstranění: | Kontrola síťového napětí. Pokud se servisní kód stále zobrazuje, vypněte svařovací zdroj, 10 sekund vyčkejte a poté svařovací zdroj znovu zapněte. Pokud chyba nadále přetrvává, kontaktujte servisní službu. |
Příčina: | Obvod pro sledování zemního proudu provedl bezpečnostní vypnutí svařovacího zdroje. |
Odstranění: | Vypnutí zdroje připojení svařovacího zdroje k izolovanému podkladu připojení zemnicího kabelu k úseku svařence, který se nachází blíže k oblouku vyčkání 10 sekund a poté opětovné zapnutí svařovacího zdroje v případě, že se chyba i přes další pokusy vyskytuje nadále, kontaktujte servisní službu. |
Příčina: | V případě volitelné výbavy VRD byla překročena mez napětí při chodu naprázdno 35 V. |
Odstranění: | Vypněte svařovací zdroj Počkejte 10 sekund a poté svařovací zdroj opět zapněte |
Příčina: | Volitelné zařízení VRD bylo aktivováno příliš brzy. |
Odstranění: | Ověřte, zda jsou připojena všechna svařovací a řídicí vedení. Vypněte svařovací zdroj. Vyčkejte 10 sekund a poté svařovací zdroj znovu zapněte. Pokud se chyba vyskytne opakovaně, kontaktujte servisní službu. |
Příčina: | Svařovací zdroj je provozován 1fázově |
Odstranění: | - |
Příčina: | Svařovací zdroj je provozován 3fázově |
Odstranění: | - |
Příčina: | Podpětí sítě Síťové napětí podkročilo toleranční rozsah |
Odstranění: | Kontrola síťového napětí; pokud se servisní kód stále zobrazuje, kontaktujte servisní službu |
Příčina: | Přepětí sítě Síťové napětí překročilo toleranční rozsah |
Odstranění: | Kontrola síťového napětí; pokud se servisní kód stále zobrazuje, kontaktujte servisní službu |
Příčina: | Připojení neplatného podavače drátu |
Odstranění: | Připojení platného podavače drátu |
Příčina: | Přehřátí podavače drátu |
Odstranění: | Nechte podavač drátu vychladnout |
Příčina: | Chyba v systému podávání drátu (příliš vysoký proud v pohonu podavače) |
Odstranění: | Uložení hadicového vedení do přímého směru; kontrola bovdenu, zda není nalomený nebo znečištěný; kontrola přítlaku 4kladkového pohonu |
Příčina: | Zaseklý nebo vadný motor podavače drátu |
Odstranění: | Kontrola motoru podavače nebo kontaktování servisní služby |
Příčina: | Příliš vysoká teplota v primárním okruhu svařovacího zdroje |
Odstranění: | Nechte svařovací zdroj vychladnout; zkontrolujte vzduchový filtr a případně jej vyčistěte; ověřte, zda běží ventilátor |
Příčina: | Přehřátí boosteru ve svařovacím zdroji |
Odstranění: | Nechte svařovací zdroj vychladnout; zkontrolujte vzduchový filtr a případně jej vyčistěte; ověřte, zda běží ventilátor |
Příčina: | Příliš vysoká teplota v sekundárním okruhu svařovacího zdroje |
Odstranění: | Nechte svařovací zdroj vychladnout; ověřte, zda běží ventilátor |
Příčina: | Příliš vysoká teplota motoru podavače |
Odstranění: | Vychladnutí podavače |
Příčina: | Přehřátí v horáku |
Odstranění: | Vychladnutí svařovacího hořáku |
Příčina: | Přehřátí chladicího modulu |
Odstranění: | Nechte chladicí modul vychladnout; ověřte, zda běží ventilátor |
Příčina: | Přehřátí transformátoru svařovacího zdroje |
Odstranění: | Nechte svařovací zdroj vychladnout, zkontrolujte vzduchový filtr a popřípadě jej vyčistěte, zkontrolujte, zda ventilátor běží |
Příčina: | Přehřátí svařovacího zdroje |
Odstranění: | Nechte svařovací zdroj vychladnout; zkontrolujte vzduchový filtr a případně jej vyčistěte; ověřte, zda běží ventilátor |
Příčina: | Příliš nízká teplota v primárním okruhu svařovacího zdroje |
Odstranění: | Umístění a ohřev svařovacího zdroje ve vyhřívaném prostoru |
Příčina: | Příliš nízká teplota boosteru ve svařovacím zdroji |
Odstranění: | Umístění a ohřev svařovacího zdroje ve vyhřívaném prostoru |
Příčina: | Příliš nízká teplota v sekundárním okruhu svařovacího zdroje |
Odstranění: | Umístění a ohřev svařovacího zdroje ve vyhřívaném prostoru |
Příčina: | Příliš nízká teplota motoru podavače |
Odstranění: | Umístění a ohřev podavače drátu ve vyhřívaném prostoru |
Příčina: | Příliš nízká teplota svařovacího hořáku |
Odstranění: | Umístění a ohřev svařovacího hořáku ve vyhřívaném prostoru |
Příčina: | Příliš nízká teplota chladicího modulu |
Odstranění: | Umístění a ohřev chladicího modulu ve vyhřívaném prostoru |
Příčina: | Příliš nízká teplota transformátoru svařovacího zdroje |
Odstranění: | Postavte svařovací zdroj do vytápěné místnosti a nechte jej ohřát |
Příčina: | Příliš nízká teplota svařovacího zdroje |
Odstranění: | Umístění a ohřev svařovacího zdroje ve vyhřívaném prostoru |
Příčina: | Příliš nízké průtokové množství chladicího média |
Odstranění: | Zkontrolujte průtokové množství chladicího média, chladicí modul a chladicí okruh (minimální průtok viz kapitolu „Technické údaje“ v návodu k obsluze přístroje) |
Příčina: | Příliš vysoká teplota chladicího média |
Odstranění: | Nechte chladicí modul a chladicí okruh vychladnout, dokud se nepřestane zobrazovat „hot | H2O“. Otevřete chladicí modul a vyčistěte chladič, ověřte správnou funkci ventilátoru. |
Příčina: | Není zvolen žádný z uložených programů. |
Odstranění: | Volba některého z uložených programů |
Příčina: | Funkce „Ignition Time-Out“ je aktivní; během vysouvání drátu o délce nastavené v nabídce Setup nedošlo k průtoku proudu. Došlo k bezpečnostnímu vypnutí svařovacího zdroje. |
Odstranění: | Zkrácení volného konce drátu, opětovné stisknutí tlačítka hořáku; očištění povrchu svařence; popř. nastavení parametru „Ito“ v nabídce Setup. |
Příčina: | Zvolený svařovací program je neplatný |
Odstranění: | Zvolte platný svařovací program |
Příčina: | Pro zvolenou charakteristiku není požadovaný podavač drátu k dispozici |
Odstranění: | Připojte správný podavač drátu, zkontrolujte konektorové spoje pro hadicové vedení |
Příčina: | Výpočet odporu svařovacího obvodu se nezdařil |
Odstranění: | Přezkoušení zemnicího kabelu, proudového kabelu, resp. hadicového vedení a v případě potřeby jejich výměna; nový výpočet odporu svařovacího obvodu |
Příčina: | Na svařovacím zdroji není nastavené datum a čas |
Odstranění: | Stisknutím tlačítka se šipkou resetujte servisní kód; nastavte datum a čas ve 2. úrovni servisní nabídky; viz str. (→) |
Příčina: | Baterie rozšířené výbavy Easy Documentation je slabá |
Odstranění: | Stisknutím tlačítka se šipkou resetujte servisní kód; kontaktujte servisní službu (pro výměnu baterie) |
Příčina: | Baterie rozšířené výbavy Easy Documentation je prázdná |
Odstranění: | Stisknutím tlačítka se šipkou resetujte servisní kód – na displeji se zobrazí no | dAt; kontaktujte servisní službu (pro výměnu baterie); po provedené výměně baterie nastavte datum a čas ve 2. úrovni servisní nabídky; viz str. (→) |
Příčina: | Chyba při zápisu dat; interní chyba dokumentace; chyba komunikace; |
Odstranění: | Vypněte a zapněte svařovací zdroj |
Příčina: | Neplatný systém souborů na USB flash disku; obecná chyba USB |
Odstranění: | Odpojte USB flash disk |
Příčina: | Připojený USB flash disk je plný |
Odstranění: | Odpojte USB flash disk, připojte nový USB flash disk |
Za normálních provozních podmínek vyžaduje svařovací systém minimální péči a údržbu. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat uvedená opatření.
Za normálních provozních podmínek vyžaduje svařovací systém minimální péči a údržbu. Pro udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat uvedená opatření.
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschalten und von Stromnetz trennen.
Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensatoren) entladen sind.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani částečně.
Nebezpečí vzniku materiálních škod.
Vzduchový filtr se smí namontovat pouze v suchém stavu.
V případě potřeby vyčistěte vzduchový filtr suchým stlačeným vzduchem nebo jej promyjte.
Nebezpečí v důsledku působení stlačeného vzduchu.
Může dojít k hmotným škodám.
Nefoukejte vzduch na elektronické součástky z příliš malé vzdálenosti.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku nesprávně připojených zemnicích kabelů a uzemnění přístrojů.
Při opětovné montáži bočnice a uzemnění přístroje dbejte, aby zemnicí kabely a uzemnění přístrojů byly správně připojené.
Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a místními předpisy.
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min | |||
| 1,0 mm průměr drátové elektrody | 1,2 mm průměr drátové elektrody | 1,6 mm průměr drátové elektrody |
Drátová elektroda z oceli | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drátová elektroda z hliníku | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drátová elektroda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Průměr drátové elektrody | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2x 1,2 mm (TWIN) |
Průměrná spotřeba | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Velikost plynové hubice | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Průměrná spotřeba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Přehled s kritickými surovinami:
Přehled kritických surovin, které jsou v tomto zařízení obsažené, najdete na následující internetové adrese.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Přehled s kritickými surovinami:
Přehled kritických surovin, které jsou v tomto zařízení obsažené, najdete na následující internetové adrese.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
U přístrojů vybavených pro zvláštní napětí platí technické údaje z výkonového štítku.
Pro všechny přístroje s přípustným napětím až do 460 V: sériová síťová zástrčka dovoluje provoz se síťovým napětím do 400 V. Pro napětí do 460 V použijte k tomu určenou zástrčku nebo přímo nainstalujte síťové napájení.
Dovolené zatížení (ED) je doba v rámci 10minutového cyklu, po kterou lze přístroj provozovat s uvedeným výkonem, aniž by se přehřál.
Hodnoty ED uvedené na výkonovém štítku platí pro okolní teplotu 40 °C.
Je-li okolní teplota vyšší, je nutné odpovídajícím způsobem snížit ED nebo výkon.
Příklad: Svařování s 150 A při 60 % ED
Pokud má přístroj zůstat v provozu bez přerušení:
Síťové napětí (U1) | 3x 380 V / 400 V / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 380/400 V | 25,0 A |
3x 460 V | 27,0 A |
Max. primární proud (I1max) |
|
3x 380/400 V | 32,0 A |
3x 460 V | 22,0 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Frekvence sítě | 50/60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 11,9 mΩ |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 400 A |
Obalená elektroda | 10 - 400 A |
Svařovací proud při 10 min / 40 °C | 40 % / 400 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
MIG/MAG | 14,5 - 34,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 36,0 V |
Napětí naprázdno | 65 V |
Zdánlivý výkon při 400 V AC / 400 A / 40 % ED2) | 20,42 kVA |
Krytí | IP 23 |
Druh chlazení | AF |
Izolační třída | B |
Kategorie přepětí | III |
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 | 3 |
Emisní třída EMC | A3) |
Bezpečnostní označení | S, CE |
Rozměry d x š x v | 747 x 300 x 497 mm |
Hmotnost | 32,5 kg / 71.65 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | 72 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 31,2 W |
Účinnost zdroje proudu při | 91 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | ED = dovolené zatížení |
3) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 230 V | 33,0 A |
3x 400 V | 19,0 A |
3x 460 V | 16,0 A |
Max. primární proud (I1max) |
|
3x 230 V | 42,0 A |
3x 400 V | 23,0 A |
3x 460 V | 21,0 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Frekvence sítě | 50/60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 71,2 mΩ |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 400 A |
Obalená elektroda | 10 - 400 A |
Svařovací proud při 10 min / 40 °C | 40 % / 400 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
MIG/MAG | 14,5 - 34,0 V |
Obalená elektroda | 20,4 - 36,0 V |
Napětí naprázdno | 57 V |
Zdánlivý výkon |
|
při 230 V AC / 350 A / 40 % ED2) | 16,22 kVA |
při 400 V AC / 350 A / 40 % ED2) | 15,96 kVA |
Krytí | IP 23 |
Druh chlazení | AF |
Izolační třída | B |
Kategorie přepětí | III |
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 | 3 |
Emisní třída EMC | A3) |
Bezpečnostní označení | S, CE, CSA |
Rozměry d x š x v | 747 x 300 x 497 mm |
Hmotnost | 37,3 kg / 82 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | 74 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 82,7 W |
Účinnost zdroje proudu při | 90 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | ED = dovolené zatížení |
3) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 380 V / 400 V / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 380/400 V | 28 A |
3x 460 V | 24,0 A |
Max. primární proud (I1max) |
|
3x 380/400 V | 44,0 A |
3x 460 V | 38,0 A |
Síťové jištění | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Frekvence sítě | 50/60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 10,7 mΩ |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 500 A |
Obalená elektroda | 10 - 500 A |
Svařovací proud při 10 min / 40 °C | 40 % / 500 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
MIG/MAG | 14,3 - 39 V |
Obalená elektroda | 20,2 - 40 V |
Napětí naprázdno | 65 V |
Zdánlivý výkon při 400 V AC / 500 A / 40 % ED2) | 28,36 kVA |
Krytí | IP 23 |
Druh chlazení | AF |
Izolační třída | B |
Kategorie přepětí | III |
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 | 3 |
Emisní třída EMC | A3) |
Bezpečnostní označení | S, CE |
Rozměry d x š x v | 747 x 300 x 497 mm |
Hmotnost | 32,5 kg / 71.65 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | 74 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 31,2 W |
Účinnost zdroje proudu při | 91 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | ED = dovolené zatížení |
3) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Síťové napětí (U1) | 3x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V |
Max. efektivní primární proud (I1eff) |
|
3x 200 V | 39,5 A |
3x 230 V | 36,3 A |
3x 400 V | 20,6 A |
3x 460 V | 18,1 A |
Max. primární proud (I1max) |
|
3x 200 V | 66,7 A |
3x 230 V | 57,4 A |
3x 400 V | 32,5 A |
3x 460 V | 28,6 A |
Síťové jištění |
|
3x 200 V / 230 V | 63 A, zpožděný typ |
3x 400 V / 460 V | 35 A, zpožděný typ |
Tolerance síťového napětí | -10 / +15 % |
Frekvence sítě | 50/60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC1) | 52,2 mΩ |
Doporučený proudový chránič | Typ B |
Rozsah svařovacího proudu (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 500 A |
Obalená elektroda | 10 - 500 A |
Svařovací proud při 10 min / 40 °C |
|
U1: 200 V | 35 % / 500 A |
U1: 208 - 460 V | 40 % / 500 A |
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charakteristiky (U2) |
|
MIG/MAG | 14,3 - 39 V |
Obalená elektroda | 20,2 - 40 V |
Napětí naprázdno | 57 V |
Zdánlivý výkon |
|
při 200 V AC / 500 A / 40 % ED2) | 23,08 kVA |
při 400 V AC / 500 A / 40 % ED2) | 22,49 kVA |
Krytí | IP 23 |
Druh chlazení | AF |
Izolační třída | B |
Kategorie přepětí | III |
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 | 3 |
Emisní třída EMC | A3) |
Bezpečnostní označení | S, CE, CSA |
Rozměry d x š x v | 747 x 300 x 497 mm |
Hmotnost | 43,6 kg / 96.1 lb. |
Max. emise hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotřeba energie v klidovém stavu při 400 V | 82,7 W |
Účinnost zdroje proudu při | 90 % |
1) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz |
2) | ED = dovolené zatížení |
3) | Přístroj emisní třídy A není určen pro použití v obydlených oblastech, ve kterých je elektrická energie dodávána prostřednictvím sítě nízkého napětí. Může dojít k ovlivnění elektromagnetické kompatibility v důsledku vysílacích frekvencí šířících se po vedení nebo vyzařovaných. |
Na svařovacím zdroji se nachází nálepka s nejběžnějšími svařovacími programy:
Na svařovacím zdroji se nachází nálepka s nejběžnějšími svařovacími programy:
Svařovací programy jsou aktivní, pokud
Databáze svařovacích programů: DB 3994
(1) d = 1,2 mm (2) d = 0,9 mm (3) d = 1,4 mm
Svařovací programy jsou aktivní, pokud
Databáze svařovacích programů: DB 3994
(1) d = 1,2 mm (2) d = 0,9 mm (3) d = 1,4 mm