Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należyUmiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:*) zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazówZadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zawsze groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części pod napięciem.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy. Podkładka lub przykrycie musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani jego części.
Elektrody (elektrody topliwej, elektrody wolframowej, drutu spawalniczego itp.)Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
Wykwalifikowany elektryk powinien regularnie sprawdzać kabel zasilający pod kątem sprawnego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o właściwe uziemienie obrabianego elementu.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac przy częściach przewodzących napięcie elektryczne, poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli zwykłej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne wolno otwierać i zdejmować tylko na czas konserwacji i napraw.
Podczas eksploatacjiDrut spawalniczy wydostający się z uchwytu spawalniczego stwarza duże ryzyko skaleczenia (przekłucie dłoni, skaleczenia twarzy i oczu, ...).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać zawsze z dala od ciała (dotyczy urządzeń z podajnikiem drutu) i należy nosić odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu spawanego podczas spawania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów spawanych może odpryskiwać żużel. Dlatego podczas obróbki dodatkowej elementów spawanych należy zawsze stosować zalecane przepisami środki ochrony i należy dbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej należy pozostawić do ostygnięcia, zanim wykona się przy nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Urządzenia spawalnicze przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. przy kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Samo urządzenie spawalnicze nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Wyłączyć chłodnicę przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt dostarczony przez producenta.
W przypadku zawieszenia podajnika drutu na żurawiu podczas spawania, należy zawsze stosować odpowiednie izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG i TIG).
Spawanie za pomocą urządzenia podczas transportu za pomocą żurawia jest dozwolone tylko wtedy, gdy jest to jednoznacznie opisane w instrukcji urządzenia jako użycie zgodne z przeznaczeniem.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, należy poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych wpływem środowiska).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu osłonowego w przypadku zastosowania adaptera na przyłączu gazu osłonowego. Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen z powietrza otoczenia.
Wewnętrzne instrukcje oraz kontrole powinny zapewniać czystość i porządek w miejscu pracy.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7,69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny dostęp i ujście powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to w szczególności wytycznych odnoszących się do zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić i nie transportować włączonych urządzeń. Przed przystąpieniem do transportu lub podnoszenia należy wyłączyć urządzenia i odłączyć je od sieci zasilającej!
Zawsze przed transportem systemu spawania (np. z wózkiem, chłodnicą, źródłem energii i podajnikiem drutu) spuścić całkowicie płyn chłodzący i zdemontować następujące komponenty:Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności urządzenia z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
Producent zaleca również kalibrację źródeł energii co 12 miesięcy.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektrykaPodczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm oraz dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Zgodnie z Dyrektywą Europejską i prawem krajowym, zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne trzeba gromadzić osobno i przetwarzać w sposób bezpieczny dla środowiska. Zużyte urządzenia oddać do dystrybutora lub lokalnego autoryzowanego punktu zbiórki i utylizacji. Fachowa utylizacja zużytego urządzenia umożliwia odzysk zasobów i zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na zdrowie i środowisko.
Materiały opakowanioweUrządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do producenta.
Tekst i ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania do druku, zastrzega się możliwość wprowadzania zmian.
Będziemy wdzięczni za przysyłanie propozycji poprawek i informacji o ewentualnych nieścisłościach w instrukcji obsługi.
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt) 4000 Pulse oraz TSt 5000 Pulse to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzania systemu zapewniają dużą elastyczność.
Urządzenia zaprojektowano do następujących metod spawania:
Urządzenia wyposażono w funkcję bezpieczeństwa „ograniczenie limitu mocy”. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego blisko limitu mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu. Szczegółowe informacje na ten temat zostały zamieszczone w rozdziale „Spawanie”.
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt) 4000 Pulse oraz TSt 5000 Pulse to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzania systemu zapewniają dużą elastyczność.
Urządzenia zaprojektowano do następujących metod spawania:
Urządzenia wyposażono w funkcję bezpieczeństwa „ograniczenie limitu mocy”. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego blisko limitu mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu. Szczegółowe informacje na ten temat zostały zamieszczone w rozdziale „Spawanie”.
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt) 4000 Pulse oraz TSt 5000 Pulse to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzania systemu zapewniają dużą elastyczność.
Urządzenia zaprojektowano do następujących metod spawania:
Urządzenia wyposażono w funkcję bezpieczeństwa „ograniczenie limitu mocy”. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego blisko limitu mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu. Szczegółowe informacje na ten temat zostały zamieszczone w rozdziale „Spawanie”.
Centralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany stan zadany.
Urządzenia są używane do zastosowań przemysłowych przy ręcznym i zautomatyzowanym spawaniu klasycznej stali i blach ocynkowanych.
Na źródle spawalniczym znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z następującymi dokumentami:
Aby umożliwić efektywne przetwarzanie najróżniejszych materiałów, w źródłach spawalniczych dostępne są różnego typu metody spawania, procesy i charakterystyki spawania.
Aby umożliwić efektywne przetwarzanie najróżniejszych materiałów, w źródłach spawalniczych dostępne są różnego typu metody spawania, procesy i charakterystyki spawania.
MIG/MAG Standard-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic to spawanie metodą MIG/MAG w całym zakresie mocy źródła prądu spawania z następującymi formami łuków spawalniczych:
Spawanie łukiem zwarciowym
Przejście kropli następuje w zwarciu w dolnym zakresie mocy.
Pośredni łuk spawalniczy
Kropla spawalnicza powiększa się na końcu drutu elektrodowego i jest przekazywana w środkowym zakresie mocy, jeszcze podczas zwarcia.
Spawanie natryskowe
Bezzwarciowe przejście materiału następuje w wysokim zakresie mocy.
MIG/MAG Puls-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic to proces spawania łukiem pulsującym ze sterowanym przejściem materiału.
W tym procesie, w fazie prądu podstawowego, doprowadzanie energii jest zredukowane na tyle, że łuk spawalniczy tylko jarzy się stabilnie, utrzymując wstępne rozgrzanie powierzchni elementu spawanego. W fazie prądu pulsującego, dokładnie dozowany impuls prądowy pozwala na zdefiniowane odrywanie kropli materiału spawanego.
Ta zasada gwarantuje małoodpryskowe spawanie i dokładną pracę w całym zakresie mocy.
Metoda SynchroPuls jest dostępna dla procesów Standard-Synergic oraz Puls-Synergic.
Wskutek cyklicznej zmiany mocy spawania między dwoma punktami pracy, z zastosowaniem metody SynchroPuls uzyskuje się łuskowaty wygląd spoiny i nieciągłe ciepło oddawane.
Podczas żłobienia powietrzem następuje zajarzenie łuku spawalniczego pomiędzy elektrodą węglową i elementem spawanym, roztopienie materiału podstawowego i przedmuch sprężonym powietrzem.
Parametry robocze żłobienia powietrzem określono w specjalnej charakterystyce.
Zastosowania:
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze lub obsługę.
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze lub obsługę.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
(1) | Palnik spawalniczy |
(2) | Prędkość podawania drutu |
(3) | Uchwyt podajnika drutu |
(4) | Zestaw przewodów połączeniowych |
(5) | Źródło spawalnicze |
(6) | Chłodnica |
(7) | Wózki i uchwyty butli gazowej |
(8) | kable masy i elektrody, |
Voltage Reduction Device (VRD) jest opcjonalnym wyposażeniem służącym do redukcji napięcia. Zastosowanie VRD jest zalecane w warunkach, w których podczas spawania łukowego występuje podwyższone ryzyko porażenia elektrycznego lub wypadków spowodowanych prądem elektrycznym:
Niska rezystancja ciała może wystąpić wskutek:
W mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach, wilgoć lub pot mogą znacznie obniżyć rezystancję skóry oraz rezystancję izolacji wyposażenia ochronnego i odzieży.
Takimi otoczeniami mogą być:
Opcja VRD obniża napięcie między elektrodą a elementem spawanym. W stanie bezpiecznym wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania świeci światłem ciągłym. Stan bezpieczny jest definiowany następująco:
Dopóki aktywny jest tryb spawania (rezystancja obwodu spawania < 200 Ω), wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania miga i napięcie wyjściowe może przekraczać wartość 35 V.
Voltage Reduction Device (VRD) jest opcjonalnym wyposażeniem służącym do redukcji napięcia. Zastosowanie VRD jest zalecane w warunkach, w których podczas spawania łukowego występuje podwyższone ryzyko porażenia elektrycznego lub wypadków spowodowanych prądem elektrycznym:
Niska rezystancja ciała może wystąpić wskutek:
W mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach, wilgoć lub pot mogą znacznie obniżyć rezystancję skóry oraz rezystancję izolacji wyposażenia ochronnego i odzieży.
Takimi otoczeniami mogą być:
Opcja VRD obniża napięcie między elektrodą a elementem spawanym. W stanie bezpiecznym wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania świeci światłem ciągłym. Stan bezpieczny jest definiowany następująco:
Dopóki aktywny jest tryb spawania (rezystancja obwodu spawania < 200 Ω), wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania miga i napięcie wyjściowe może przekraczać wartość 35 V.
Rezystancja obwodu spawania jest wyższa niż minimalna rezystancja ciała (wyższa lub równa 200 Ω):
Rezystancja obwodu spawania jest niższa niż minimalna rezystancja ciała (niższa niż 200 Ω):
Dotyczy trybu spawania ręcznego elektrodą otuloną:
w czasie 0,3 s po zakończeniu spawania:
Panel obsługowy ma strukturę logiczną, wyprowadzoną z funkcji. Poszczególne parametry, niezbędne do spawania, można w łatwy sposób
Wskutek działania Synergii, w przypadku zmiany poszczególnych parametrów system ustawia równocześnie także wszystkie pozostałe parametry.
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
Panel obsługowy ma strukturę logiczną, wyprowadzoną z funkcji. Poszczególne parametry, niezbędne do spawania, można w łatwy sposób
Wskutek działania Synergii, w przypadku zmiany poszczególnych parametrów system ustawia równocześnie także wszystkie pozostałe parametry.
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
Panel obsługowy ma strukturę logiczną, wyprowadzoną z funkcji. Poszczególne parametry, niezbędne do spawania, można w łatwy sposób
Wskutek działania Synergii, w przypadku zmiany poszczególnych parametrów system ustawia równocześnie także wszystkie pozostałe parametry.
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Prawy przycisk wyboru parametrów a) do wybierania następujących parametrów Korekta długości łuku spawalniczego do korygowania długości łuku spawalniczego Napięcie spawania w V *) Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista. Korekta pulsu/dynamiki do płynnej korekty energii odrywania kropli podczas spawania metodą MIG/MAG Puls Synergic - ... mniejsza siła odrywania kropli 0 ... neutralna siła odrywania kropli + ... większa siła odrywania kropli do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli podczas spawania metodą MIG/MAG Standard Synergic, MIG/MAG Standard Manual i spawania ręcznego elektrodą otuloną - ... twardszy i bardziej stabilny łuk spawalniczy 0 ... neutralny łuk spawalniczy + ... bardziej miękki i małoodpryskowy łuk spawalniczy b) do zmiany parametrów w menu Setup |
(2) | Lewy przycisk wyboru parametrów a) do wybierania następujących parametrów Grubość blachy Grubość blachy w mm lub in. Jeżeli, przykładowo, nie jest znana wartość prądu spawania, która ma zostać zastosowana, wystarczy podanie grubości blachy, a wymagana wartość prądu spawania oraz inne parametry oznaczone symbolem *) zostaną ustawione automatycznie. Prąd spawania *) prąd spawania w A; Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista. Prędkość podawania drutu *) Prędkość podawania drutu w m/min lub ipm. b) do zmiany parametrów w menu Setup |
(3) | Prawe pokrętło regulacyjne do zmiany parametrów Korekta długości łuku spawalniczego, Napięcie spawania oraz Dynamika do zmiany parametrów w menu Setup |
(4) | Lewe pokrętło regulacyjne do zmiany parametrów Grubość blachy, Prąd spawania oraz Prędkość podawania drutu do wybierania parametrów w menu Setup |
(5) | Przyciski zapisu EasyJob do zapisywania maks. 5 punktów pracy |
(6) | Przycisk wyboru metody spawania **) do wybierania metody spawania Spawanie MIG/MAG Standard Manual Spawanie MIG/MAG Standard Synergic Spawanie MIG/MAG Puls Synergic Spawanie ręczne elektrodą otuloną |
(7) | Przycisk wyboru trybu pracy do wybierania trybu pracy 2-takt 4-takt 4-takt specjalny Spawanie punktowe / wielościegowe |
(8) | Przycisk wyboru gazu osłonowego Do wybierania stosowanego gazu osłonowego. Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych gazów osłonowych. W przypadku wybranego gazu osłonowego świeci dioda przy odpowiednim gazie osłonowym. |
(9) | Przycisk wyboru średnicy drutu Do wyboru zastosowanej średnicy drutu. Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych średnic drutu. W przypadku wybranej średnicy drutu świeci dioda przy odpowiedniej średnicy drutu. |
(10) | Przycisk wyboru rodzaju materiału Do wybierania stosowanego spoiwa. Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych materiałów. W przypadku wybranego rodzaju materiału świeci dioda przy odpowiednim spoiwie. |
(11) | Przycisk nawlekania drutu Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku: Nawlekanie drutu do wiązki uchwytu palnika spawalniczego bez gazu Podczas przytrzymywania przycisku napęd drutu pracuje z prędkością nawlekania drutu. |
(12) | Przycisk pomiaru przepływu gazu Ustawianie wymaganej ilości gazu reduktorem ciśnienia. Pierwsze naciśnięcie przycisku: następuje wypływ gazu osłonowego Ponowne naciśnięcie przycisku: następuje zatrzymanie wypływu gazu osłonowego Jeśli przycisk Pomiar przepływu gazu nie zostanie ponownie naciśnięty, przepływ gazu osłonowego zostanie zatrzymany po upływie 30 s. |
(13) | SF — wskaźnik spawania punktowego / wielościegowego / SynchroPuls
|
(14) | Wskaźnik pośredniego łuku spawalniczego Między łukiem zwarciowym a łukiem do spawania natryskowego powstaje pośredni łuk spawalniczy z odpryskami. Aby wskazać ten krytyczny obszar, świeci wskaźnik Pośredni łuk spawalniczy. |
(15) | Wskaźnik HOLD Po każdym zakończeniu spawania system zapisuje bieżące wartości rzeczywiste prądu oraz napięcia spawania — świeci wskaźnik HOLD. |
(16) | Wskaźnik Puls świeci, gdy wybrano metodę spawania MIG/MAG Puls Synergic |
(17) | Rzeczywisty pobór energii do wskazywania energii wprowadzonej do spawania. Wskaźnik „Rzeczywisty pobór energii” należy uaktywnić w menu Setup Poziom 2 — parametr „EnE”. Podczas spawania wartość zwiększa się na bieżąco, odpowiednio do stale zwiększającego się wkładu energii. Do czasu rozpoczęcia następnego spawania lub ponownego włączenia źródła spawalniczego zachowana pozostaje ostateczna wartość po końcu spawania — świeci wskaźnik HOLD. |
*) | Jeśli wybrano jeden z tych parametrów, w przypadku spawania metodą MIG/MAG Puls Synergic oraz MIG/MAG Standard Synergic, wskutek zasady działania Synergii system automatycznie ustawia także wszystkie pozostałe parametry, jak również parametr Napięcie spawania. |
**) | W połączeniu z opcją VRD wskaźnik ten równocześnie służy jako wskaźnik stanu obecnie wybranej metody spawania:
|
Jednoczesne naciśnięcie przycisków „Wybór parametrów” umożliwia wywołanie różnych parametrów serwisowych.
Wywołanie wskaźnika
Zostanie wyświetlony pierwszy parametr „Wersja oprogramowania sprzętowego”, np. „1.00 | 4.21”
Wybór parametrów
Przyciskami wyboru trybu pracy i metody spawania lub lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać dany parametr Setup.
Dostępne parametry
Objaśnienie | |
---|---|
Przykład: | Wersja oprogramowania sprzętowego |
Przykład: | Konfiguracja programu spawania |
Przykład: | Numer obecnie wybranego programu spawania |
Przykład: | Wyświetlenie rzeczywistego czasu jarzenia się łuku od czasu pierwszego uruchomienia |
Przykład: | Prąd silnika dla napędu drutu w A |
2nd | 2. poziom menu dla pracowników serwisu |
Aby zapobiec przypadkowym zmianom ustawień panelu obsługowego, można aktywować blokadę klawiatury. Dopóki aktywna jest blokada klawiatury,
Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury:
Blokada klawiatury aktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat „CLO | SEd”.
Blokada klawiatury nieaktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat „OP | En”.
Blokadę klawiatury można uaktywnić lub dezaktywować także opcjonalnym przełącznikiem kluczykowym.
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Gniazdo prądowe (–) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(2) | Wyłącznik zasilania do włączania i wyłączania źródła spawalniczego |
(3) | Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(4) | Gniazdo podgrzewacza gazu (opcja) |
(5) | Interfejs automatu (opcja) |
(6) | Naklejka EASY DOCUMENTATION |
(7) | Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym |
(8) | Przyłącze LocalNet standaryzowane przyłącze podajnika drutu (zestawu przewodów połączeniowych) |
(9) | Filtr powietrza w celu wyczyszczenia wyciągany na bok |
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Gniazdo prądowe (–) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(2) | Wyłącznik zasilania do włączania i wyłączania źródła spawalniczego |
(3) | Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym służy do:
|
(4) | Gniazdo podgrzewacza gazu (opcja) |
(5) | Interfejs automatu (opcja) |
(6) | Naklejka EASY DOCUMENTATION |
(7) | Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym |
(8) | Przyłącze LocalNet standaryzowane przyłącze podajnika drutu (zestawu przewodów połączeniowych) |
(9) | Filtr powietrza w celu wyczyszczenia wyciągany na bok |
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania MIG/MAG i spawania elektrodą topliwą.
Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na wolnym powietrzu.
Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Po zakończeniu montażu, wszystkie połączenia śrubowe należy skontrolować pod kątem prawidłowego zamocowania.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powietrza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP23.
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance. Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas prac szlifierskich) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
Urządzenia zostały zaprojektowane dla napięcia sieciowego, wskazanego na tabliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami krajowymi. Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego zasilanie określono w rozdziale „Dane techniczne”.
Niebezpieczeństwo wskutek niedostatecznych parametrów instalacji elektrycznej.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie.
Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamontować kabel zasilający odpowiedni dla napięcia przyłączowego.
Uchwyt odciążający dla przekrojów kabli wymienionych poniżej jest zamontowany w źródle spawalniczym:
Źródło spawalnicze | Przekrój kabla |
|
TSt 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TSt 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Typ kabla Kanada/USA: Extra-hard usage |
Uchwyty odciążające do kabli o innych przekrojach należy dobrać odpowiednio do kabla.
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamontować kabel zasilający odpowiedni dla napięcia przyłączowego.
Uchwyt odciążający dla przekrojów kabli wymienionych poniżej jest zamontowany w źródle spawalniczym:
Źródło spawalnicze | Przekrój kabla |
|
TSt 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TSt 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Typ kabla Kanada/USA: Extra-hard usage |
Uchwyty odciążające do kabli o innych przekrojach należy dobrać odpowiednio do kabla.
Źródło spawalnicze | Napięcie sieciowe | Przekrój kabla |
|
TSt 4000 Pulse | 3 × 380/400 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
| 3 × 460 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TSt 5000 Pulse | 3 × 380/400 V | AWG 8 *) | 4G4 |
| 3 × 460 V | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 4000 MV Pulse | 3 × 208 / 230 / 400 / 460 V | AWG 10 *) | 4G4 |
TSt 5000 MV Pulse | 3 × 208 / 230 / 400 / 460 V | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Typ kabla Kanada/USA: Extra-hard usage |
Numery artykułów różnych kabli można znaleźć na liście części zamiennych.
AWG — American wire gauge (= amerykański wymiar drutu)
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani.
Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasilający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamontować kabel zasilający odpowiedni dla napięcia przyłączowego.
Przewód ochronny powinien być o ok. 10–15 mm (0.4–0,6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
Rysunek podłączania kabla zasilającego znajduje się w kolejnych rozdziałach: Montaż uchwytu odciążającego lub Montaż uchwytu odciążającego Kanada / USA. W celu podłączenia kabla zasilającego wykonać następujące czynności:
WAŻNE! Opaskami zaciskowymi związać ze sobą przewody fazowe w pobliżu zacisku blokowego.
WAŻNE! Opaskami zaciskowymi związać ze sobą przewody fazowe w pobliżu zacisku blokowego.
Źródło spawalnicze jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest podanie maksymalnej mocy pozornej S1max źródła spawalniczego.
Maksymalną moc pozorną S1max źródła spawalniczego dla urządzenia trójfazowego oblicza się następująco:
S1max = I1max × U1 × √3
I1max i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
Wymaganą moc pozorną generatora SGEN oblicza się na podstawie następującego wzoru:
SGEN = S1max × 1,35
Jeżeli nie spawa się pełną mocą, można użyć mniejszego generatora.
WAŻNE! Wartość mocy pozornej generatora SGEN nie może być mniejsza niż wartość maksymalna mocy pozornej S1max źródła spawalniczego!
Napięcie wytwarzane przez generator nie może być w żadnym przypadku niższe ani wyższe niż zakres tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
Źródło spawalnicze jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest podanie maksymalnej mocy pozornej S1max źródła spawalniczego.
Maksymalną moc pozorną S1max źródła spawalniczego dla urządzenia trójfazowego oblicza się następująco:
S1max = I1max × U1 × √3
I1max i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
Wymaganą moc pozorną generatora SGEN oblicza się na podstawie następującego wzoru:
SGEN = S1max × 1,35
Jeżeli nie spawa się pełną mocą, można użyć mniejszego generatora.
WAŻNE! Wartość mocy pozornej generatora SGEN nie może być mniejsza niż wartość maksymalna mocy pozornej S1max źródła spawalniczego!
Napięcie wytwarzane przez generator nie może być w żadnym przypadku niższe ani wyższe niż zakres tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed przeprowadzeniem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia oraz komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powietrza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP 23.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed przeprowadzeniem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia oraz komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powietrza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP 23.
Uruchamianie zostało opisane na podstawie zastosowania MIG/MAG z chłodzeniem wodnym.
Niżej opisane czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki odnoszące się do różnych urządzeń peryferyjnych, takich jak:
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania urządzeń peryferyjnych można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi.
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel specjalistyczny!
Przestrzegać informacji w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”!
Poniższa ilustracja przedstawia ogólny widok konstrukcji poszczególnych komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i strat materialnych spowodowanych przez spadający podajnik drutu.
Sprawdzić prawidłowe osadzenie podajnika drutu na czopie obrotowym, jak również stabilne ustawienie urządzeń, wsporników i wózków.
WAŻNE! Aby zapobiec pojawiającemu się zużyciu, kable podczas montażu powinny tworzyć „pętlę do wewnątrz”. Dla zestawu przewodów połączeniowych o długości 1,2 m (3 ft. 11.24 in.) nie przewidziano uchwytu odciążającego.
Nieprawidłowy montaż może spowodować poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Opisane czynności robocze wykonać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Podczas podłączania zestawu przewodów połączeniowych skontrolować, czy
wszystkie przyłącza są stabilnie przyłączone,
wszystkie kable, przewody i wiązki uchwytu są nieuszkodzone i prawidłowo zaizolowane
WAŻNE! Systemy z chłodzeniem gazowym nie są wyposażone w chłodnicę. W systemach tych nie ma potrzeby przyłączania przyłączy wody.
WAŻNE! Wartości czasu włączenia zestawu przewodów połączeniowych można osiągnąć tylko pod warunkiem prawidłowego ułożenia zestawu przewodów połączeniowych.
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych spowodowanych przez przewrócenie się butli gazowej.
W przypadku zastosowania butli gazowej
Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu
Zabezpieczyć butle z gazem przed przewróceniem.
Zamontować opcjonalny uchwyt podajnika drutu.
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa określonych przez producenta butli z gazem.
Urządzenia w wersji na rynek amerykański są dostarczane z adapterem do przewodu gazowego giętkiego:
Przed przykręceniem adaptera, za pomocą odpowiednich środków uszczelnić gwint zewnętrzny przy zaworze elektromagnetycznym.
Sprawdzić szczelność adaptera.
Podczas tworzenia połączenia z masą uwzględnić poniższe punkty:
Do każdego źródła spawalniczego używać własnego przewodu masy.
Przewody plus i masy umieszczać tak blisko siebie i na takiej samej długości, jak to tylko możliwe.
Oddzielić od siebie przestrzennie obwody spawalnicze poszczególnych źródeł spawalniczych.
Nie układać równolegle większej liczby przewodów masy;
jeżeli nie da się uniknąć prowadzenia równoległego, zachować odstęp minimalny 30 cm między obwodami spawalniczymi.
Przewody masy powinny być jak najkrótsze, zastosować przewody o dużym przekroju.
Nie krzyżować przewodów masy.
Unikać obecności materiałów ferromagnetycznych między przewodami masy i zestawem przewodów połączeniowych.
Nie nawijać długich przewodów masy — możliwy efekt cewki!
Długie przewody masy układać w pętle.
Nie układać przewodów masy w żelaznych rurach, metalowych rynnach kablowych ani na poprzecznicach stalowych, unikać kanałów kablowych;
(wspólne ułożenie przewodu plus i przewodu masy w rurze żelaznej nie powoduje żadnych problemów).
W przypadku większej liczby przewodów masy, punkty masy na elemencie dobrać możliwie jak najdalej od siebie i zapobiec tworzeniu skrzyżowanych ścieżek prądowych pod poszczególnymi łukami spawalniczymi.
Stosować skompensowane zestawy przewodów połączeniowych (zestawy przewodów połączeniowych ze zintegrowanymi przewodami masy).
* w przypadku wbudowanej opcji przyłącza wodnego i palnika spawalniczego z chłodzeniem wodnym
Po pierwszym włączeniu źródła spawalniczego trzeba ustawić czas i datę. W tym celu źródło spawalnicze przełącza się na drugi poziom menu serwisowego, parametr „yEA” jest wybrany.
Ustawianie daty i czasu — patrz strona (→), krok roboczy 5
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem. Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” lub „Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać, gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetla się odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem. Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” lub „Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać, gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetla się odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem. Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” lub „Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać, gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetla się odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
GPr | Czas wstępnego wypływu gazu |
I-S | Prąd startowy w zależności od potrzeby można go podwyższać lub obniżać |
SL | Slope stałe obniżanie prądu startowego do poziomu prądu spawania oraz prądu spawania do poziomu prądu krateru końcowego |
I | Faza prądu spawania równomierne wprowadzanie temperatury do materiału podstawowego rozgrzanego przez dostarczane ciepło |
I-E | Prąd końcowy do wypełniania krateru końcowego |
GPo | Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania |
SPt | Czas spawania punktowego / czas spawania przerywanego |
SPb | Czas przerwy spawania przerywanego |
Tryb pracy „4-takt” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin.
Tryb pracy „2-takt specjalny” nadaje się zwłaszcza do spawania w wyższym zakresie mocy. W trybie „2-takt specjalny” zajarzenie łuku spawalniczego następuje z niższą mocą, co skutkuje łatwiejszą stabilizacją łuku spawalniczego.
Włączanie 2-taktu specjalnego:
Tryb pracy „4-takt specjalny” oferuje, oprócz zalet trybu „4-takt”, także możliwość ustawiania prądu startowego i końcowego.
Tryb pracy „Spawanie punktowe” nadaje się do wykonywania połączeń spawanych blach metodą na zakładkę.
Uruchomienie poprzez naciśnięcie i zwolnienie przycisku palnika — Czas wstępnego wypływu gazu GPr — Faza prądu spawania przez czas spawania punktowego SPt — Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania GPo.
Jeżeli spawacz naciśnie przycisk palnika przed upływem czasu spawania punktowego (< SPt), nastąpi natychmiastowe przerwanie procesu.
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 2-taktowe” nadaje się do wykonywania krótkich spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 4-taktowe” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
WAŻNE! Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa i warunków eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi chłodnicy.
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Parametry Grubość blachy, Prąd spawania, Prędkość podawania drutu i Napięcie spawania są bezpośrednio powiązane. Wystarczy zmiana jednego parametru, ponieważ pozostałe system dostosuje natychmiast.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Parametry Grubość blachy, Prąd spawania, Prędkość podawania drutu i Napięcie spawania są bezpośrednio powiązane. Wystarczy zmiana jednego parametru, ponieważ pozostałe system dostosuje natychmiast.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Parametrami Korekta długości łuku spawalniczego i Dynamika można dodatkowo zoptymalizować rezultat spawania.
Korekta długości łuku spawalniczego:
- | = krótszy łuk spawalniczy, zmniejszenie napięcia spawania |
0 | = neutralny łuk spawalniczy |
+ | = dłuższy łuk spawalniczy, zwiększenie napięcia spawania |
Korekta pulsu/dynamiki
do płynnej korekty energii odrywania kropli podczas spawania metodą MIG/MAG Puls Synergic
- | mniejsza siła odrywania kropli |
0 | neutralna siła odrywania kropli |
+ | większa siła odrywania kropli |
do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli podczas spawania metodą MIG/MAG Standard Synergic
- | = twardy i stabilny łuk spawalniczy |
0 | = neutralny łuk spawalniczy |
+ | + bardziej miękki i bezodpryskowy łuk spawalniczy |
Metodę SynchroPuls zaleca się do połączeń spawanych ze stopami aluminium, których spoiny powinny mieć łuskowaty wygląd. Efekt ten osiąga się mocą spawania, zmieniającą się między dwoma punktami pracy.
Oba punkty pracy stanowią wynik dodatniej i ujemnej zmiany mocy spawania o wartość dFd możliwą do ustawienia w menu Setup (skok prędkości podawania drutu: 0,0–3,0 m/min lub 0.0–118.1 ipm).
Pozostałe parametry dla SynchroPuls:Aby uaktywnić funkcję SynchroPuls, konieczna jest przynajmniej zmiana w menu Setup wartości parametru F (częstotliwość) z OFF (WYŁ.) na wartość w zakresie od 0,5 do 5 Hz.
Opcja SynchroPuls nie jest dostępna w przypadku wyboru metody Standard Manual.
Sposób działania SynchroPuls w przypadku zastosowania do trybu pracy „4-takt specjalny”
I-S = faza prądu startowego, SL = Slope, I-E = faza krateru końcowego, v = prędkość podawania drutu
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG bez funkcji Synergic.
Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozostałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddzielnego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG bez funkcji Synergic.
Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozostałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddzielnego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Parametry dostępne podczas spawania ręcznego metodą MIG/MAG:
Prędkość podawania drutu
1 m/min (39.37 ipm) — maksymalna prędkość podawania drutu, np. 25 m/min (984.25 ipm)
Napięcie spawania
TSt 4000 Pulse: 15,5–31,5 V
TSt 5000 Pulse: 14,5–39 V
Dynamika
— służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
Prąd spawania
tylko jako wskaźnik wartości rzeczywistej
Tryb pracy „4-takt specjalny” odpowiada w przypadku spawania MIG/MAG Standard Manual zwykłemu trybowi 4-takt.
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Wartości parametrów wyświetlają się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, w niektórych przypadkach ustawić parametr „Dynamika”.
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami spawania metodą MIG/MAG. Tryby pracy „Spawanie punktowe” i „Spawanie wielościegowe” włącza się na panelu obsługowym.
Spawanie punktowe stosuje się do tworzenia połączeń spawanych dostępnych z jednej strony na blachach łączonych na zakładkę.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich.
Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, jeziorko spawalnicze pomiędzy okresami przerw może ulec ochłodzeniu. W znacznym stopniu umożliwia to uniknięcie lokalnego przegrzania, a wskutek tego przepalenia materiału podstawowego.
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami spawania metodą MIG/MAG. Tryby pracy „Spawanie punktowe” i „Spawanie wielościegowe” włącza się na panelu obsługowym.
Spawanie punktowe stosuje się do tworzenia połączeń spawanych dostępnych z jednej strony na blachach łączonych na zakładkę.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich.
Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, jeziorko spawalnicze pomiędzy okresami przerw może ulec ochłodzeniu. W znacznym stopniu umożliwia to uniknięcie lokalnego przegrzania, a wskutek tego przepalenia materiału podstawowego.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Sposób postępowania w celu wykonania zgrzeiny punktowej:
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Sposób postępowania w przypadku spawania wielościegowego:
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 punktów pracy EasyJob. Każdy punkt pracy odpowiada dokonanemu dla niego ustawieniu na panelu obsługowym.
EasyJob można zapisać dla każdej metody spawania.
WAŻNE! System nie zapisuje jednocześnie parametrów Setup.
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 punktów pracy EasyJob. Każdy punkt pracy odpowiada dokonanemu dla niego ustawieniu na panelu obsługowym.
EasyJob można zapisać dla każdej metody spawania.
WAŻNE! System nie zapisuje jednocześnie parametrów Setup.
1Aby zapisać aktualne ustawienia na panelu obsługowym, nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków zapisywania, np.:
| ||
2Zwolnić przycisk zapisywania. |
1Aby wywołać zapisane ustawienia, na krótko nacisnąć odpowiedni przycisk zapisywania, np.:
|
1Aby usunąć zapisaną zawartość przycisku zapisywania, nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk zapisywania, np.:
| ||
2Nadal trzymać naciśnięty przycisk zapisywania.
| ||
3Zwolnić przycisk zapisywania. |
Aby wywołać zapisane ustawienia palnikiem spawalniczym Up/Down, jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym musi być naciśnięty.
Teraz możliwy jest wybór przycisków zapisywania przyciskami na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół. System pominie nieprzypisane przyciski zapisywania.
Poza zaświeceniem się numeru przycisku zapisywania, numer wyświetlany jest bezpośrednio na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół:
Wskazania na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół | Punkt pracy EasyJob na panelu obsługowym |
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu „- I -”, elektroda topliwa w uchwycie elektrody przewodzi napięcie.
Uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób, ani części przewodzących prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, w niektórych przypadkach ustawić parametr „Dynamika”.
Służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli:
- | = twardy i stabilny łuk spawalniczy |
0 | = neutralny łuk spawalniczy |
+ | + bardziej miękki i bezodpryskowy łuk spawalniczy |
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach ustawić funkcję gorącego startu.
ZaletyUstawienie dostępnych parametrów zostało opisane w rozdziale „Ustawienia Setup”, „Menu Setup – poziom 2”.
Legenda
Hti | Hot-current time = czas prądu HotStart, 0–2 s, ustawienie fabryczne 0,5 s |
HCU | Hot-start-current = prąd HotStart, 100–200%, ustawienie fabryczne 150% |
IH | Prąd główny = ustawiony prąd spawania |
Zasada działania
W ustawionym czasie prądu HotStart (Hti) prąd spawania jest podwyższany do określonej wartości. Wartość ta (HCU) jest wyższa niż ustawiony prąd spawania (IH).
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonności do przywierania. Ponadto może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda zaczyna przywierać, źródło prądu spawalniczego wyłącza natychmiast prąd spawania. Po oddzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez przeszkód kontynuować.
Funkcję Anti-Stick (Ast) można uaktywnić lub dezaktywować w menu Setup w parametrach Setup dla spawania ręcznego elektrodą otuloną.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
WAŻNE! Do żłobienia powietrzem konieczny jest przewód masy o przekroju 120 mm².
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu - I -, elektroda w palniku do żłobienia powietrzem przewodzi napięcie.
Należy uważać, aby elektroda nie dotknęła osób lub części przewodzących prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Niebezpieczeństwo uszczerbków na zdrowiu osób wskutek głośnej pracy urządzenia.
Podczas żłobienia powietrzem używać odpowiedniej ochrony słuchu!
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Ustawienia napięcia przerwania łuku i czasu prądu startowego system zignoruje.
W przypadku stosowania prądów o wyższym natężeniu palnik do żłobienia powietrzem trzymać obiema dłońmi!
Nosić odpowiednią przyłbicę spawalniczą.
Kąt dostawienia elektrody węglowej oraz prędkość żłobienia powietrzem określają głębokość rowka.
Parametry żłobienia powietrzem odpowiadają parametrom spawania ręcznego elektrodą otuloną, patrz strona (→).
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, najważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na nośniku danych USB w pliku w formacie CSV.
Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformatowanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas muszą być ustawione prawidłowo.
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, najważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na nośniku danych USB w pliku w formacie CSV.
Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformatowanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas muszą być ustawione prawidłowo.
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, najważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na nośniku danych USB w pliku w formacie CSV.
Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformatowanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas muszą być ustawione prawidłowo.
System rejestruje następujące dane:
Typ urządzenia
Nazwa pliku
Nr artykułu
Numer seryjny
Wersja oprogramowania sprzętowego źródła spawalniczego
Oprogramowanie sprzętowe płytki drukowanej DOCMAG (Easy Documentation)
Docu-Version
https://www.easydocu.weldcube.com (klikając ten link można utworzyć raport PDF z wybranych parametrów spawania)
Nr. | Licznik |
Date | Data rrrr-mm-dd |
Time | Czas gg:mm:ss |
Duration | Czas trwania w [s] |
I | Prąd spawania * w [A] |
U | Napięcie spawania * w [V] |
vd | Prędkość podawania drutu * w [m/min] |
wfs | Prędkość podawania drutu * w [ipm] |
IP | Moc * na podstawie wartości chwilowych w [W] |
IE | Energia na podstawie wartości chwilowych w [kJ] |
I-Mot | Prąd spawania silnika * w [A] |
Synid | Numery charakterystyk |
Job | Numer EasyJob |
Process | Metoda spawania |
Mode | Tryb pracy |
Status | PASS: spawanie regularne |
Interval | Numer spoiny w trybie pracy „Spawanie wielościegowe” |
Signature | Sygnatura każdego numeru spoiny |
|
|
* | zawsze od fazy procesu głównego; |
System zawsze dokumentuje parametry spawania jako wartości średnie w fazie procesu głównego i na spawanie.
Klikając poniższy link…
https://easydocu.weldcube.com |
Na wyświetlaczu źródła spawalniczego pojawią się symbole:
Opcja Easy Documentation jest aktywna.
Symbole „doc | on” wyświetlą się również po odłączeniu nośnika pamięci USB od włączonego źródła spawalniczego i jego ponownym podłączeniu.
Opcja Easy Documentation pozostaje aktywna.
Na wyświetlaczu źródła spawalniczego pojawią się symbole:
Opcja Easy Documentation jest aktywna.
Symbole „doc | on” wyświetlą się również po odłączeniu nośnika pamięci USB od włączonego źródła spawalniczego i jego ponownym podłączeniu.
Opcja Easy Documentation pozostaje aktywna.
Datę i czas ustawia się na 2. poziomie menu serwisowego.
Wyświetli się pierwszy parametr menu serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „2nd”.
Wyświetli się pierwszy parametr na 2. poziomie menu serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „yEA” (= rok).
Ustawianie daty i czasu:
Zakresy ustawień:
yEA | Rok (20rr; 0–99) |
Pon | Miesiąc (mm; 1–12) |
dAY | Dzień (dd; 1–31) |
Hou | Godzina (gg; 0–24) |
Min | Minuta (mm; 0–59) |
Jeżeli zresetowano źródło spawalnicze parametrem Setup „FAC” do wartości fabrycznych, czas i data pozostaną zapisane.
Niebezpieczeństwo utraty danych lub ich uszkodzenia wskutek przedwczesnego odłączenia nośnika danych USB.
Nośnik pamięci USB odłączyć dopiero ok. 10 sekund po zakończeniu ostatniego spawania, aby zagwarantować prawidłową transmisję danych.
Na wyświetlaczu źródła spawalniczego pojawią się symbole:
Opcja Easy Documentation jest nieaktywna.
Menu Setup zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spawalniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu Setup możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
Menu Setup zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spawalniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu Setup możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
Menu Setup zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spawalniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu Setup możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
Sposób wejścia do menu Setup opisano na przykładzie spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic.
W przypadku innych metod spawania sposób wejścia jest identyczny.
Wejście do menu Setup
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę „Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic”.
Panel obsługowy pojawia się teraz w menu Setup metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” — wyświetlany jest ostatnio wybrany parametr Setup.
Zmiana parametrów
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup.
Prawym pokrętłem regulacyjnym zmienić wartość parametru Setup.
Wyjście z menu „Setup”
Informacje „min.” i „maks.” są stosowane w przypadku zakresów ustawień, które są różne w zależności od źródła spawalniczego, programu spawania itp.
GPr | Czas wstępnego wypływu gazu Jednostka: s Zakres ustawienia: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,1 |
GPo | Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania Jednostka: s Zakres ustawienia: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,5 |
SL | Slope (dla 2-taktu specjalnego i 4-taktu specjalnego) Jednostka: s Zakres ustawienia: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,1 |
I-S | Prąd startowy (dla 2-taktu specjalnego i 4-taktu specjalnego) Jednostka: % (prądu spawania) Zakres ustawienia: 0–200 Ustawienie fabryczne: 100 |
I-E | Prąd końcowy (dla 2-taktu specjalnego i 4-taktu specjalnego) Jednostka: % (prądu spawania) Zakres ustawienia: 0–200 Ustawienie fabryczne: 50 |
t-S | Czas trwania prądu startowego (tylko w przypadku 2-taktu specjalnego) Jednostka: s Zakres ustawienia: 0,0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,0 |
t-E | Czas trwania prądu końcowego (tylko w przypadku 2-taktu specjalnego) Jednostka: s Zakres ustawienia: 0,0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,0 |
Fdi | Prędkość nawlekania drutu Jednostka: m/min (ipm.) Zakres ustawienia: 1–maks. (39.37–maks.) Ustawienie fabryczne: 10 (393.7) |
bbc | Efekt upalania Efekt upalania przez cofanie drutu na końcu spawania Po wyłączeniu prądu spawania drut elektrodowy cofa się z prędkością 7,5 m/min przez czas ustawiony wartością bbc. Jednostka: s Zakres ustawienia: 0–0,2 Ustawienie fabryczne: 0 |
Ito | Długość drutu do wyłączenia zabezpieczającego Jednostka: mm (in.) Zakres ustawienia: OFF (WYŁ.), 5–100 (OFF, 0.2–3.94) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) WSKAZÓWKA!Funkcja Ito (długość drutu wymagana do wyłączenia zabezpieczającego) jest funkcją bezpieczeństwa. Zwłaszcza w przypadku wysokich prędkości podawania drutu, długość drutu wymagana do wyłączenia zabezpieczającego może różnić się od ustawionej długości drutu. |
SPt | Czas spawania punktowego / czas spawania wielościegowego Jednostka: s Zakres ustawienia: 0,3–5 Ustawienie fabryczne: 1 |
SPb | Czas przerwy spawania przerywanego Jednostka: s OFF (WYŁ.), 0,3–10 (w krokach co 0,1 s) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) WAŻNE! Dla spawania punktowego ustawić SPb = OFF (WYŁ.)! |
Int | Termin wyświetla się tylko wtedy, gdy dla SPb ustawiono wartość Jednostka: - Zakres ustawienia: 2T (2-takt), 4T (4-takt) Ustawienie fabryczne: 2T (2-takt) |
F | Częstotliwość dla SynchroPuls Jednostka: Hz Zakres ustawień: OFF / 0,5–5 Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
dFd | Delta prędkości podawania drutu Przesunięcie mocy spawania dla opcji SynchroPuls Jednostka: m/min (ipm.) Zakres ustawienia: 0–3 (0–118,1) Ustawienie fabryczne: 2 (78,7) |
AL2 | Korekta długości łuku dla górnego punktu pracy SynchroPuls Jednostka: % (mocy spawania) Zakres ustawienia: -30 – +30 Ustawienie fabryczne: 0 |
FAC | Resetowanie źródła spawalniczego Przytrzymać przycisk wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby przywrócić stan fabryczny — jeśli na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się symbol „PrG”, oznacza to, że nastąpiło zresetowanie źródła spawalniczego. WAŻNE! W przypadku zresetowania źródła spawalniczego, nastąpi utrata wszystkich indywidualnych ustawień w menu Setup. Punkty pracy zapisane przyciskami zapisywania pozostają zapisane po zresetowaniu źródła spawalniczego. System nie skasuje również funkcji drugiego poziomu menu Setup (2nd). Wyjątek: parametr Ignition Time-Out (ito). |
2nd | drugi poziom menu Setup (patrz rozdział „Menu Setup – Poziom 2”) |
Informacje „min.” i „maks.” są stosowane w przypadku zakresów ustawień, które są różne w zależności od źródła spawalniczego, programu spawania itp.
GPr | Czas wstępnego wypływu gazu Jednostka: s Zakres ustawienia: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,1 |
GPo | Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania Jednostka: s Zakres ustawienia: 0–9,9 Ustawienie fabryczne: 0,5 |
Fdi | Prędkość nawlekania drutu Jednostka: m/min (ipm.) Zakres ustawienia: 1–maks. (39.37–maks.) Ustawienie fabryczne: 10 (393.7) |
bbc | Efekt upalania Efekt upalania wskutek opóźnionego wyłączenia prądu spawania po zatrzymaniu doprowadzania drutu elektrodowego. Na końcu drutu elektrodowego tworzy się kula. Jednostka: s Zakres ustawień: AUt, 0–0,3 Ustawienie fabryczne: AUt |
IGC | Prąd zajarzenia Jednostka: A Zakres ustawienia: 100–650 Ustawienie fabryczne: 500 |
Ito | Długość drutu do wyłączenia zabezpieczającego Jednostka: mm (in.) Zakres ustawienia: OFF (WYŁ.), 5–100 (OFF, 0.2–3.94) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) WSKAZÓWKA!Funkcja Ito (długość drutu wymagana do wyłączenia zabezpieczającego) jest funkcją bezpieczeństwa. Zwłaszcza w przypadku wysokich prędkości podawania drutu, długość drutu wymagana do wyłączenia zabezpieczającego może różnić się od ustawionej długości drutu. |
SPt | Czas spawania punktowego / czas spawania wielościegowego Jednostka: s Zakres ustawienia: 0,3–5 Ustawienie fabryczne: 0,3 |
SPb | Czas przerwy spawania przerywanego Jednostka: s OFF (WYŁ.), 0,3–10 (w krokach co 0,1 s) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
Int | Termin wyświetla się tylko wtedy, gdy dla SPb ustawiono wartość Jednostka: - Zakres ustawienia: 2T (2-takt), 4T (4-takt) Ustawienie fabryczne: 2T (2-takt) |
FAC | Resetowanie źródła spawalniczego Przytrzymać przycisk wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby przywrócić stan fabryczny — jeśli na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się symbol „PrG”, oznacza to, że nastąpiło zresetowanie źródła spawalniczego. WAŻNE! W przypadku zresetowania źródła spawalniczego, nastąpi utrata wszystkich indywidualnych ustawień w menu Setup. Punkty pracy zapisane przyciskami zapisywania pozostają zapisane po zresetowaniu źródła spawalniczego. System nie skasuje również funkcji drugiego poziomu menu Setup (2nd). Wyjątek: parametr Ignition Time-Out (ito). |
2nd | drugi poziom menu Setup (patrz rozdział „Menu Setup – Poziom 2”) |
WAŻNE! W przypadku zresetowania źródła spawalniczego parametrem Setup „Factory FAC”, nastąpi także zresetowanie parametrów Setup „Czas HotStart” (Hti) oraz „Hot Start” (HCU).
HCU | Prąd HotStart Jednostka: % Zakres ustawień: 100–200 Ustawienie fabryczne: 150 |
Hti | Czas gorącego prądu Jednostka: s Zakres ustawień: 0–2,0 Ustawienie fabryczne: 0,5 |
ASt | Anti-Stick Jednostka: - Zakres ustawień: On, OFF Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) |
AAG | Żłobienie powietrzem (Arc Air Gauging) Żłobienie powietrzem z zastosowaniem elektrody węglowej, np. w celu przygotowania spoiny Jednostka: - Zakres ustawienia: on/oFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: oFF (WYŁ.) |
FAC | Resetowanie źródła spawalniczego Przytrzymać przycisk wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby przywrócić stan fabryczny — jeśli na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się symbol „PrG”, oznacza to, że nastąpiło zresetowanie źródła spawalniczego. WAŻNE! Jeśli nastąpi reset źródła spawalniczego, dojdzie do utraty wszystkich indywidualnych ustawień. Punkty pracy zapisane przyciskami zapisywania punkty pracy nie ulegną usunięciu podczas resetowania źródła spawalniczego — pozostaną zapisane. Nie zostaną usunięte również funkcje drugiego poziomu menu Setup (2nd). Wyjątek: parametr Ignition Time-Out (ito). |
2nd | drugi poziom menu Setup (patrz rozdział „Menu Setup – Poziom 2”) |
Na poziomie drugim menu Setup występują następujące ograniczenia:
Nie można wejść do poziomu drugiego menu Setup:
Dopóki użytkownik znajduje się na poziomie drugim menu Setup, poniżej wymienione funkcje są niedostępne, także w przypadku trybu pracy z robotem:
Na poziomie drugim menu Setup występują następujące ograniczenia:
Nie można wejść do poziomu drugiego menu Setup:
Dopóki użytkownik znajduje się na poziomie drugim menu Setup, poniżej wymienione funkcje są niedostępne, także w przypadku trybu pracy z robotem:
Wejście do menu Setup Poziom 2:
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę „Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic”.
Panel obsługowy pojawia się teraz w menu Setup metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” — wyświetlany jest ostatnio wybrany parametr Setup.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „2nd”.
Panel obsługowy jest teraz na drugim poziomie menu Setup metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” — wyświetla ostatnio wybrany parametr Setup.
Zmiana parametrów
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać odpowiedni parametr Setup.
Prawym pokrętłem regulacyjnym zmienić wartość parametru Setup.
Wyjście z menu „Setup”
Wyświetla się parametr pierwszego poziomu menu Setup.
SEt | Ustawienie krajowe (Standard/USA) ... Std / US Jednostka: - Zakres ustawień: Std, US (Standard / USA) Ustawienie fabryczne: Wersja Standard: Std (jednostka miary: cm/mm) Wersja na rynek USA: US (jednostka miary: in) |
Syn | Programy/charakterystyki Synergic Normy EN / AWS Jednostka: - Zakres ustawień: EUr / US Ustawienie fabryczne: Wersja Standard: EUr Wersja amerykańska: US |
C-C | Sterownik chłodnicy (tylko, gdy podłączono chłodnicę) Jednostka: - Zakres ustawień: AUt, On, OFF (WYŁ.) Ustawienie fabryczne: AUt AUt: chłodnica wyłącza się po przerwie w spawaniu trwającej 2 minuty. WAŻNE! Jeśli chłodnica jest wyposażona w opcję „Monitorowanie temperatury płynu chłodzącego” i „Monitorowanie przepływu płynu chłodzącego”, chłodnica wyłącza się, gdy temperatura powrotu spadnie poniżej 50°C, jednakże najwcześniej po upływie 2 minut przerwy w spawaniu. On (WŁ.): Chłodnica pozostaje stale włączona. OFF (WYŁ.): Chłodnica pozostaje wyłączona przez cały czas. WAŻNE! W przypadku użycia parametru „FAC” nie nastąpi przywrócenie wartości fabrycznej parametru „C-C”. W przypadku wybrania metody spawania ręcznego elektrodą otuloną, chłodnica w każdym przypadku pozostanie wyłączona, także w ustawieniu „On” (wł.). |
C-t | Cooling Time (tylko, gdy podłączono chłodnicę) Czas między zadziałaniem czujnika przepływu a przesłaniem kodu serwisowego „no | H2O”. Jeśli w układzie chłodzenia pojawią się np. pęcherzyki powietrza, chłodnica wyłącza się dopiero po upływie ustawionego czasu. Jednostka: s Zakres ustawień: 5–25 Ustawienie fabryczne: 10 WAŻNE! W celach testowych chłodnica działa przez 180 sekund po każdym włączeniu źródła spawalniczego. |
r | Rezystancja obwodu spawania (w mΩ) patrz sekcja „Ustalanie rezystancji r obwodu spawania” od strony (→). |
L | Indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach) patrz sekcja „Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania L” od strony (→). |
EnE | Energia elektryczna łuku spawalniczego w odniesieniu do prędkości spawania Jednostka: kJ Zakres ustawień: On/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Ponieważ na trzyznakowym wyświetlaczu nie można wyświetlić pełnego zakresu wartości (1–99999 kJ), wybrano następujące warianty wyświetlania: Wartość w kJ / wskazanie na wyświetlaczu: od 1 do 999 / od 1 do 999 od 1000 do 9999 / od 1,00 do 9,99 (bez jednego miejsca po przecinku np. 5270 kJ -> 5.27) od 10 000 do 99 999 / od 10,0 do 99,9 (bez jednego miejsca po przecinku i zaokrąglone w górę do części dziesiętnej, np. 23 580 kJ -> 23,6) |
ALC | Korekta długości łuku spawalniczego w odniesieniu do napięcia spawania tylko w przypadku spawania metodą MIG/MAG Synergic Zakres ustawień: On/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Długość łuku spawalniczego zależy od napięcia spawania. napięcie spawania w trybie Synergic można ustawiać indywidualnie. Jeżeli parametr „ALC” ustawiono na wartość „OFF” (WYŁ.), nie ma możliwości indywidualnego ustawiania napięcia spawania. Napięcie spawania dostosowuje się automatycznie do wybranego prądu spawania lub prędkości podawania drutu. W przypadku dostosowywania korekty długości łuku spawalniczego, napięcie zmienia się przy stałej wartości prądu spawania i prędkości podawania drutu. W czasie ustawiania długości łuku spawalniczego pokrętłem regulacyjnym, lewy wyświetlacz służy do wskazywania wartości korekty długości łuku spawalniczego. Na prawym wyświetlaczu symultanicznie zmienia się wartość napięcia spawania. Następnie lewy wyświetlacz ponownie wskazuje wartość pierwotną, np. prądu spawania. |
Ejt | EasyJob Trigger do włączania / wyłączania przełączania EasyJob przyciskiem palnika Jednostka: - Zakres ustawień: On/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Funkcje przycisku palnika MIG/MAG Nacisnąć na krótko (< 0,5 s) przycisk palnika Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
Funkcje przycisku MIG/MAG Up/Down Jeżeli wybrano zadanie EasyJob, nastąpi jego zmiana, w przeciwnym razie będzie to zmiana prądu spawania. Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
|
SEt | Ustawienie krajowe (Standard/USA) ... Std / US Jednostka: - Zakres ustawień: Std, US (Standard / USA) Ustawienie fabryczne: Wersja Standard: Std (jednostka miary: cm/mm) Wersja na rynek USA: US (jednostka miary: in) |
C-C | Sterownik chłodnicy (tylko, gdy podłączono chłodnicę) Jednostka: - Zakres ustawień: AUt, On, OFF (WYŁ.) Ustawienie fabryczne: AUt AUt: chłodnica wyłącza się po przerwie w spawaniu trwającej 2 minuty. WAŻNE! Jeśli chłodnica jest wyposażona w opcję „Monitorowanie temperatury płynu chłodzącego” i „Monitorowanie przepływu płynu chłodzącego”, chłodnica wyłącza się, gdy temperatura powrotu spadnie poniżej 50°C, jednakże najwcześniej po upływie 2 minut przerwy w spawaniu. On (WŁ.): Chłodnica pozostaje stale włączona. OFF (WYŁ.): Chłodnica pozostaje wyłączona przez cały czas. WAŻNE! W przypadku użycia parametru „FAC” nie nastąpi przywrócenie wartości fabrycznej parametru „C-C”. W przypadku wybrania metody spawania ręcznego elektrodą otuloną, chłodnica w każdym przypadku pozostanie wyłączona, także w ustawieniu „On” (wł.). |
C-t | Cooling Time (tylko, gdy podłączono chłodnicę) Czas między zadziałaniem czujnika przepływu a przesłaniem kodu serwisowego „no | H2O”. Jeśli w układzie chłodzenia pojawią się np. pęcherzyki powietrza, chłodnica wyłącza się dopiero po upływie ustawionego czasu. Jednostka: s Zakres ustawień: 5–25 Ustawienie fabryczne: 10 WAŻNE! W celach testowych chłodnica działa przez 180 sekund po każdym włączeniu źródła spawalniczego. |
r | Rezystancja obwodu spawania (w mΩ) patrz sekcja „Ustalanie rezystancji r obwodu spawania” od strony (→). |
L | Indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach) patrz sekcja „Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania L” od strony (→). |
EnE | Energia elektryczna łuku spawalniczego w odniesieniu do prędkości spawania Jednostka: kJ Zakres ustawień: On/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Ponieważ na trzyznakowym wyświetlaczu nie można wyświetlić pełnego zakresu wartości (1–99999 kJ), wybrano następujące warianty wyświetlania: Wartość w kJ / wskazanie na wyświetlaczu: od 1 do 999 / od 1 do 999 od 1000 do 9999 / od 1,00 do 9,99 (bez jednego miejsca po przecinku np. 5270 kJ -> 5.27) od 10 000 do 99 999 / od 10,0 do 99,9 (bez jednego miejsca po przecinku i zaokrąglone w górę do części dziesiętnej, np. 23 580 kJ -> 23,6) |
Ejt | EasyJob Trigger do włączania / wyłączania przełączania EasyJob przyciskiem palnika Jednostka: - Zakres ustawień: On/OFF (WŁ./WYŁ.) Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.) Funkcje przycisku palnika MIG/MAG Nacisnąć na krótko (< 0,5 s) przycisk palnika Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
Funkcje przycisku MIG/MAG Up/Down Jeżeli wybrano zadanie EasyJob, nastąpi jego zmiana, w przeciwnym razie będzie to zmiana prądu spawania. Nie w trybie spawania:
W trybie spawania:
|
SEt | Ustawienie krajowe (standard/USA) ... Std / US Jednostka: - Zakres ustawień: Std, US (Standard / USA) Ustawienie fabryczne: Wersja standardowa: Std (wymiary: cm/mm) Wersja USA: US (wymiary: in) |
r | r (resistance) Rezystancja obwodu spawania (w mΩ) patrz sekcja „Ustalanie rezystancji r obwodu spawania” od strony (→). |
L | L (inductivity) — indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach) patrz sekcja „Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania L” od strony (→). |
Dzięki ustaleniu rezystancji obwodu spawania możliwe jest uzyskanie zawsze stałego rezultatu spawania, nawet w przypadku różnej długości wiązek uchwytu — napięcie spawania łuku spawalniczego jest przez to zawsze dokładnie regulowane, niezależne od długości i przekroju wiązki uchwytu. Zastosowanie korekty długości łuku spawalniczego nie jest konieczne.
Rezystancja obwodu spawania będzie wyświetlana po ustaleniu na wyświetlaczu.
r = rezystancja obwodu spawania w miliomach (mOhm)
W przypadku prawidłowo wykonanego pomiaru rezystancji obwodu spawania ustawione napięcie spawania odpowiada dokładnie napięciu spawania łuku spawalniczego. Jeśli napięcie zostanie zmierzone ręcznie na gniazdach wyjściowych źródła spawalniczego, jest ono wyższe od napięcia spawania łuku spawalniczego o wartość spadku napięcia wiązki uchwytu.
Rezystancja obwodu spawania jest zależna od używanej wiązki uchwytu:Dzięki ustaleniu rezystancji obwodu spawania możliwe jest uzyskanie zawsze stałego rezultatu spawania, nawet w przypadku różnej długości wiązek uchwytu — napięcie spawania łuku spawalniczego jest przez to zawsze dokładnie regulowane, niezależne od długości i przekroju wiązki uchwytu. Zastosowanie korekty długości łuku spawalniczego nie jest konieczne.
Rezystancja obwodu spawania będzie wyświetlana po ustaleniu na wyświetlaczu.
r = rezystancja obwodu spawania w miliomach (mOhm)
W przypadku prawidłowo wykonanego pomiaru rezystancji obwodu spawania ustawione napięcie spawania odpowiada dokładnie napięciu spawania łuku spawalniczego. Jeśli napięcie zostanie zmierzone ręcznie na gniazdach wyjściowych źródła spawalniczego, jest ono wyższe od napięcia spawania łuku spawalniczego o wartość spadku napięcia wiązki uchwytu.
Rezystancja obwodu spawania jest zależna od używanej wiązki uchwytu:Błędny pomiar rezystancji obwodu spawania może negatywnie wpłynąć na rezultat spawania.
Upewnić się, że element spawany w obszarze zacisku masy zapewnia optymalną powierzchnię stykową (powierzchnia jest oczyszczona, usunięto rdzę itp.).
Błędny pomiar rezystancji obwodu spawania może negatywnie wpłynąć na rezultat spawania.
Upewnić się, że element spawany w obszarze zacisku masy zapewnia optymalną powierzchnię stykową dla końcówki prądowej (powierzchnia jest oczyszczona, usunięto rdzę itp.).
Pomiar jest zakończony, gdy rezystancja obwodu spawania na wyświetlaczu wyświetlana jest w megaomach (np. 11,4).
Błędny pomiar rezystancji obwodu spawania może negatywnie wpłynąć na rezultat spawania.
Upewnić się, że element spawany w obszarze zacisku masy zapewnia optymalną powierzchnię stykową (powierzchnia jest oczyszczona, usunięto rdzę itp.).
Błędny pomiar rezystancji obwodu spawania może negatywnie wpłynąć na rezultat spawania.
Upewnić się, że element spawany w obszarze zacisku masy zapewnia optymalną powierzchnię stykową dla elektrody (powierzchnia jest oczyszczona, usunięto rdzę itp.).
Pomiar jest zakończony, gdy rezystancja obwodu spawania na wyświetlaczu wyświetlana jest w megaomach (np. 11,4).
Ułożenie zestawu przewodów ma istotny wpływ na indukcyjność obwodu spawania i wpływa w ten sposób na proces spawania. Dlatego w celu uzyskania możliwie najlepszego wyniku spawania ważne jest prawidłowe ułożenie zestawu przewodów.
Ułożenie zestawu przewodów ma istotny wpływ na indukcyjność obwodu spawania i wpływa w ten sposób na proces spawania. Dlatego w celu uzyskania możliwie najlepszego wyniku spawania ważne jest prawidłowe ułożenie zestawu przewodów.
Za pomocą parametru Setup „L” wyświetlana jest ustalona ostatnio indukcyjność obwodu spawania. Właściwa kompensacja indukcyjności obwodu spawania odbywa się jednocześnie z ustaleniem rezystancji obwodu spawania. Szczegółowe informacje na ten temat zostały zamieszczone w rozdziale „Ustalanie rezystancji obwodu spawania”.
Obliczona ostatnio indukcyjność obwodu spawania L wyświetlana jest na prawym wyświetlaczu cyfrowym.
L... Indukcyjność obwodu spawania (w mikrohenrach)
Urządzenia posiadają inteligentny system bezpieczeństwa. Dlatego też możliwa była rezygnacja z bezpieczników topikowych. W związku z tym nie jest już konieczna wymiana bezpieczników topikowych. Po usunięciu możliwej usterki urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Urządzenia posiadają inteligentny system bezpieczeństwa. Dlatego też możliwa była rezygnacja z bezpieczników topikowych. W związku z tym nie jest już konieczna wymiana bezpieczników topikowych. Po usunięciu możliwej usterki urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Urządzenia posiadają inteligentny system bezpieczeństwa. Dlatego też możliwa była rezygnacja z bezpieczników topikowych. W związku z tym nie jest już konieczna wymiana bezpieczników topikowych. Po usunięciu możliwej usterki urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez niedostateczne połączenia przewodu ochronnego.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Śruby obudowy są odpowiednim miejscem do podłączenia przewodu ochronnego uziemienia obudowy.
W żadnym wypadku nie wolno zastępować śrub obudowy innymi, jeśli nie umożliwiają one niezawodnego przyłączenia przewodów ochronnych.
W przypadku pojawienia się na wskaźniku komunikatu błędu, który nie został tutaj opisany, należy najpierw spróbować rozwiązać problem zgodnie z poniższą procedurą:
Jeśli usterka powtarza się pomimo wielokrotnych prób, lub jeśli opisane tutaj środki związane z usunięciem usterki okażą się nieskuteczne,
Przyczyna: | Zastosowana chłodnica jest niekompatybilna ze źródłem prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Podłączyć kompatybilną chłodnicę |
Przyczyna: | Za pomocą interfejsu robota wywołano nieprawidłowy proces spawania (nr 37) lub wybrano pusty znacznik (nr 32) |
Usuwanie: | Wywołać prawidłowy proces spawania lub wybrać przycisk zapisywania z przypisaną funkcją |
Przyczyna: | Podłączony podajnik drutu nie jest obsługiwany. |
Usuwanie: | Podłączyć obsługiwany podajnik drutu. |
Przyczyna: | W systemie znajdują się różne panele obsługi do wyboru materiału |
Usuwanie: | Podłączyć takie same panele obsługi do wyboru materiału |
Przyczyna: | Nieważny zmiana procesu spawania podczas spawania |
Usuwanie: | Nie przeprowadzać niedopuszczalnych zmian procesu spawania podczas spawania, potwierdzić komunikat błędu za pomocą dowolnego przycisku |
Przyczyna: | Podłączono więcej niż jeden interfejs robota. |
Usuwanie: | Możliwe jest podłączenie tylko jednego interfejsu robota; skontrolować konfigurację systemu. |
Przyczyna: | Podłączono więcej niż jedno zdalne sterowanie. |
Usuwanie: | Możliwe jest podłączenie tylko jednego modułu zdalnego sterowania; skontrolować konfigurację systemu. |
Przyczyna: | Do źródła spawalniczego Puls podłączono podajnik drutu z wybierakiem standardowych programów |
Usuwanie: | Podłączyć podajnik drutu z wybierakiem programów Puls |
Przyczyna: | Sterownik źródła spawalniczego wykrył przepięcie w obwodzie pierwotnym. |
Usuwanie: | Sprawdzić napięcie sieciowe. Jeżeli kod serwisowy nadal się utrzymuje, wyłączyć źródło spawalnicze, odczekać 10 sekund i ponownie włączyć źródło spawalnicze. Jeżeli mimo wykonania tych czynności błąd nadal występuje, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Układ monitorowania doziemienia spowodował wyłączenie zabezpieczające źródła prądu spawalniczego. |
Usuwanie: | Wyłączyć źródło prądu spawalniczegp Ustawić źródło prądu spawalniczego na zaizolowanym podłożu Podłączyć przewód masy w miejscu spawanego elementu, które znajduje się bliżej łuku spawalniczego Odczekać 10 sekund, a następnie ponownie włączyć źródło prądu spawalniczego jeśli mimo wielokrotnych prób usterka będzie się nadal pojawiać – powiadomić serwis |
Przyczyna: | W przypadku dostępnej opcji VRD, zostało przekroczone napięcie trybu pracy jałowej wynoszące 35 V. |
Usuwanie: | Wyłączyć źródło prądu spawalniczego odczekać 10 sekund i ponownie włączyć źródło prądu spawalniczego |
Przyczyna: | Opcja VRD została uaktywniona zbyt wcześnie. |
Usuwanie: | Sprawdzić, czy podłączone są wszystkie przewody zasilające i sterujące. Wyłączyć źródło prądu spawania. Odczekać 10 sekund i ponownie włączyć źródło prądu spawania. Jeżeli usterka będzie się powtarzać, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Źródło prądu spawalniczego pracuje w trybie zasilania jednofazowego. |
Usuwanie: | - |
Przyczyna: | Źródło prądu spawalniczego pracuje w trybie zasilania trójfazowego. |
Usuwanie: | - |
Przyczyna: | Zbyt niskie napięcie sieciowe. Wartość napięcia sieciowego spadła poniżej zakresu tolerancji. |
Usuwanie: | Skontrolować napięcie sieciowe. Jeżeli kod serwisowy wciąż jest wyświetlany, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Przepięcie sieciowe Wartość napięcia sieciowego przekroczyła zakres tolerancji. |
Usuwanie: | Skontrolować napięcie sieciowe. Jeżeli kod serwisowy wciąż jest wyświetlany, powiadomić serwis. |
Przyczyna: | Podłączony nieprawidłowy podajnik drutu |
Usuwanie: | Podłączyć prawidłowy podajnik drutu |
Przyczyna: | Nadmierna temperatura podajnika drutu. |
Usuwanie: | Pozostawić podajnik drutu do ostygnięcia. |
Przyczyna: | Błąd w systemie podawania drutu (prąd przeciążeniowy w napędzie podajnika drutu) |
Usuwanie: | Ułożyć wiązkę do uchwytu w miarę możliwości prosto; sprawdzić prowadnicę pod względem zgięcia lub zanieczyszczenia; skontrolować siłę docisku w napędzie 4-rolkowym |
Przyczyna: | Silnik podajnika drutu zakleszczył się lub jest uszkodzony |
Usuwanie: | Skontrolować lub wymienić silnik podajnika drutu lub powiadomić serwis |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, skontrolować i w razie potrzeby oczyścić filtr powietrza i sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura wzmacniacza w źródle prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, skontrolować i w razie potrzeby oczyścić filtr powietrza i sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura w uzwojeniu wtórnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura silnika podajnika drutu |
Usuwanie: | Pozostawić podajnik drutu do ostygnięcia |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura palnika spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić palnik spawalniczy do ostygnięcia |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura chłodnicy |
Usuwanie: | Pozostawić chłodnicę do ostygnięcia, sprawdzić, czy wentylator działa |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura transformatora źródła prądu spawalniczego. |
Usuwanie: | Pozostawić źródło prądu spawalniczego do ostygnięcia, oczyścić filtr powietrza, skontrolować pracę wentylatora. |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura źródła spawalniczego |
Usuwanie: | Pozostawić źródło spawalnicze do ostygnięcia, skontrolować i w razie potrzeby oczyścić filtr powietrza, skontrolować pracę wentylatora. |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura w uzwojeniu pierwotnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura wzmacniacza w źródle prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura w uzwojeniu wtórnym źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura silnika podajnika drutu |
Usuwanie: | Ustawić podajnik drutu w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura palnika spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić palnik spawalniczy w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura chłodnicy |
Usuwanie: | Ustawić chłodnicę w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Spadek temperatury transformatora źródła prądu spawalniczego poniżej wartości minimalnej. |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i pozostawić do rozgrzania. |
Przyczyna: | Zbyt niska temperatura źródła prądu spawalniczego |
Usuwanie: | Ustawić źródło prądu spawalniczego w ogrzewanym pomieszczeniu i zaczekać, aż się ogrzeje |
Przyczyna: | Zbyt mały przepływ płynu chłodzącego |
Usuwanie: | Sprawdzić przepływ płynu chłodzącego i chłodnicę, a także układ chłodzenia (minimalny przepływ podany jest w rozdziale „Dane techniczne” w instrukcji obsługi urządzenia) |
Przyczyna: | Zbyt wysoka temperatura płynu chłodzącego |
Usuwanie: | Pozostawić chłodnicę oraz układ chłodzenia do schłodzenia, aż zniknie wskazanie „hot | H2O”. Otworzyć chłodnicę i oczyścić element chłodzący, sprawdzić, czy wentylator prawidłowo działa. |
Przyczyna: | Nie wybrano zaprogramowanego wstępnie programu |
Usuwanie: | Wybrać zaprogramowany wstępnie program |
Przyczyna: | Funkcja „Ignition Time-Out” jest aktywna; w obrębie ustawionej w menu ustawień, podawanej długości drutu, nie nastąpił przepływ prądu. Zadziałało wyłączenie zabezpieczające źródła spawalniczego |
Usuwanie: | Skrócić wolny wylot drutu, ponownie nacisnąć przycisk palnika; oczyścić powierzchnię elementu spawanego; w razie potrzeby w menu Setup ustawić parametr „Ito”. |
Przyczyna: | Wybrany program spawania jest nieprawidłowy. |
Usuwanie: | Wybrać prawidłowy program spawania. |
Przyczyna: | Dla wybranej charakterystyki niedostępny jest żądany podajnik drutu. |
Usuwanie: | Podłączyć właściwy podajnik drutu. Skontrolować połączenia wtykowe wiązki uchwytu. |
Przyczyna: | Określenie rezystancji obwodu spawania zakończyło się niepowodzeniem |
Usuwanie: | Sprawdzić przewód masy, przewód prądowy oraz wiązkę uchwytu i w razie potrzeby wymienić; ponownie zmierzyć rezystancję obwodu spawania. |
Przyczyna: | Nie ustawiono daty i czasu w źródle spawalniczym |
Usuwanie: | w celu zresetowania kodu serwisowego nacisnąć przycisk ze strzałką; ustawić datę i czas na 2. poziomie menu serwisowego; patrz strona (→) |
Przyczyna: | Akumulator opcji Easy Documentation jest słaby |
Usuwanie: | w celu zresetowania kodu serwisowego nacisnąć przycisk ze strzałką; powiadomić serwis (w celu wymiany akumulatora) |
Przyczyna: | Akumulator opcji Easy Documentation jest rozładowany |
Usuwanie: | w celu zresetowania kodu serwisowego nacisnąć przycisk ze strzałką — na wyświetlaczu pojawi się symbol „no | dAt”; Powiadomić serwis (w celu wymiany akumulatora); Po wymianie akumulatora ustawić datę i czas na 2. poziomie menu serwisowego; patrz strona (→) |
Przyczyna: | Błąd zapisu danych; Wewnętrzny błąd dokumentacji; Błąd komunikacji; |
Usuwanie: | Wyłączyć źródło spawalnicze i włączyć ponownie |
Przyczyna: | Nieprawidłowy system plików nośnika danych USB; Ogólny błąd USB |
Usuwanie: | Odłączyć nośnik pamięci USB |
Przyczyna: | Nośnik pamięci USB zapełniony |
Usuwanie: | Odłączyć nośnik pamięci USB, podłączyć nowy nośnik pamięci USB |
W normalnych warunkach eksploatacji, system spawania wymaga minimalnego nakładu pracy, potrzebnej do utrzymania go w dobrym stanie technicznym i konserwacji. Przestrzeganie kilku ważnych punktów stanowi jednak niezbędny warunek długoletniej eksploatacji urządzenia.
W normalnych warunkach eksploatacji, system spawania wymaga minimalnego nakładu pracy, potrzebnej do utrzymania go w dobrym stanie technicznym i konserwacji. Przestrzeganie kilku ważnych punktów stanowi jednak niezbędny warunek długoletniej eksploatacji urządzenia.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed przeprowadzeniem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia oraz komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
W żadnym przypadku nie wolno, nawet częściowo, zakrywać otworów wlotowych i wylotowych powietrza.
Niebezpieczeństwo wystąpienia strat materialnych.
Filtr powietrza można montować tylko w stanie suchym.
W razie potrzeby oczyścić filtr powietrza suchym sprężonym powietrzem lub umyć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez sprężone powietrze
Skutkiem mogą być straty materialne.
Nie przedmuchiwać z bliska elementów elektronicznych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek nieprawidłowego podłączenia kabla uziemiającego oraz uziemień urządzenia.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć!
Podczas ponownego montażu części bocznych uważać, aby kabel uziemiający i uziemienia urządzenia były podłączone prawidłowo.
Utylizację wykonywać wyłącznie zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa zamieszczonymi w punkcie „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”.
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 5 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 10 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 5 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 10 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 5 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Średnie zużycie drutu elektrodowego przy prędkości podawania drutu 10 m/min | |||
| Średnica drutu elektrodowego 1,0 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,2 mm | Średnica drutu elektrodowego 1,6 mm |
Drut elektrodowy ze stali | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drut elektrodowy z aluminium | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drut elektrodowy z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Średnica drutu elektrodowego | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 × 1,2 mm (TWIN) |
Średnie zużycie | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Wielkość dyszy gazowej | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Średnie zużycie | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Zestawienie z krytycznymi surowcami:
Zestawienie krytycznych surowców zastosowanych w tym urządzeniu jest dostępne na stronie internetowej pod poniższym adresem.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Zestawienie z krytycznymi surowcami:
Zestawienie krytycznych surowców zastosowanych w tym urządzeniu jest dostępne na stronie internetowej pod poniższym adresem.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
W przypadku urządzeń, zaprojektowanych dla napięć specjalnych, obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Dotyczy to wszystkich urządzeń o dozwolonym napięciu sieciowym do 460 V: Seryjna wtyczka zasilania umożliwia pracę z napięciem zasilania do 400 V. Do napięcia sieciowego do 460 V należy zamontować atestowaną dla takiego napięcia wtyczkę sieciową lub też zainstalować zasilanie sieciowe bezpośrednio.
Cykl pracy (ED) to przedział czasu 10-minutowego cyklu, w którym urządzenie można użytkować z podaną mocą bez ryzyka przegrzania.
Wartości ED podane na tabliczce znamionowej odnoszą się do temperatury otoczenia 40°C.
Jeśli temperatura otoczenia jest wyższa, należy odpowiednio zmniejszyć moc lub ED.
Przykład: Spawanie prądem 150 A przy 60% ED
Jeśli urządzenie ma pracować bez przerwy:
Napięcie sieciowe (U1) | 3 × 380 V / 400 V / 460 V |
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) |
|
3 × 380/400 V | 25,0 A |
3 × 460 V | 27,0 A |
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
|
3 × 380/400 V | 32,0 A |
3 × 460 V | 22,0 A |
Bezpiecznik sieciowy | 35 A zwłoczny |
Tolerancja napięcia sieciowego | -10 / +15% |
Częstotliwość sieci | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC1) | 11,9 mΩ |
Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy | Typ B |
Zakres prądu spawania (I2) |
|
MIG / MAG | 10–400 A |
Elektroda otulona | 10–400 A |
Prąd spawania dla 10 min / 40°C | 40% / 400 A |
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) |
|
MIG / MAG | 14,5–34,0 V |
Elektroda otulona | 20,4–36,0 V |
Napięcie biegu jałowego | 65 V |
Moc pozorna dla 400 V AC / 400 A / 40% ED2) | 20,42 kVA |
Stopień ochrony | IP 23 |
Rodzaj chłodzenia | AF |
Klasa izolacji | B |
Kategoria przepięciowa | III |
Stopień zanieczyszczenia wg normy IEC60664 | 3 |
Klasa emisji EMC urządzenia | A3) |
Znak bezpieczeństwa | S, CE |
Wymiary dł. × szer. × wys. | 747 × 300 × 497 mm |
Masa | 32,5 kg / 71.65 lb. |
Maks. emisja hałasu (LWA) | 72 dB (A) |
Pobór mocy w stanie bezczynności przy 400 V | 31,2 W |
Sprawność źródła zasilania przy | 91% |
1) | Interfejs do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz |
2) | ED = cykl pracy |
3) | Urządzenie klasy emisji A nie jest przewidziane do użytku w obszarach mieszkalnych, w których zasilanie elektryczne zapewnia publiczna sieć niskiego napięcia. Częstotliwości radiowe emitowane lub generowane przez przewody mogą wpływać na kompatybilność elektromagnetyczną. |
Napięcie sieciowe (U1) | 3 × 200 V / 230 V / 400 V / 460 V |
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) |
|
3 × 230 V | 33,0 A |
3 x 400 V | 19,0 A |
3 × 460 V | 16,0 A |
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
|
3 × 230 V | 42,0 A |
3 x 400 V | 23,0 A |
3 × 460 V | 21,0 A |
Bezpiecznik sieciowy | 35 A zwłoczny |
Tolerancja napięcia sieciowego | -10 / +15% |
Częstotliwość sieci | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC1) | 71,2 mΩ |
Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy | Typ B |
Zakres prądu spawania (I2) |
|
MIG / MAG | 10–400 A |
Elektroda otulona | 10–400 A |
Prąd spawania dla 10 min / 40°C | 40% / 400 A |
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) |
|
MIG / MAG | 14,5–34,0 V |
Elektroda otulona | 20,4–36,0 V |
Napięcie biegu jałowego | 57 V |
Moc pozorna |
|
dla 230 V AC / 350 A / 40% ED2) | 16,22 kVA |
dla 400 V AC / 350 A / 40% ED2) | 15,96 kVA |
Stopień ochrony | IP 23 |
Rodzaj chłodzenia | AF |
Klasa izolacji | B |
Kategoria przepięciowa | III |
Stopień zanieczyszczenia wg normy IEC60664 | 3 |
Klasa emisji EMC urządzenia | A3) |
Znak bezpieczeństwa | S, CE, CSA |
Wymiary dł. × szer. × wys. | 747 × 300 × 497 mm |
Masa | 37,3 kg / 82 lb |
Maks. emisja hałasu (LWA) | 74 dB (A) |
Pobór mocy w stanie bezczynności przy 400 V | 82,7 W |
Sprawność źródła zasilania przy | 90% |
1) | Interfejs do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz |
2) | ED = cykl pracy |
3) | Urządzenie klasy emisji A nie jest przewidziane do użytku w obszarach mieszkalnych, w których zasilanie elektryczne zapewnia publiczna sieć niskiego napięcia. Częstotliwości radiowe emitowane lub generowane przez przewody mogą wpływać na kompatybilność elektromagnetyczną. |
Napięcie sieciowe (U1) | 3 × 380 V / 400 V / 460 V |
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) |
|
3 × 380/400 V | 28 A |
3 × 460 V | 24,0 A |
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
|
3 × 380/400 V | 44,0 A |
3 × 460 V | 38,0 A |
Bezpiecznik sieciowy | 35 A zwłoczny |
Tolerancja napięcia sieciowego | -10 / +15% |
Częstotliwość sieci | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC1) | 10,7 mΩ |
Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy | Typ B |
Zakres prądu spawania (I2) |
|
MIG / MAG | 10–500 A |
Elektroda otulona | 10–500 A |
Prąd spawania dla 10 min / 40°C | 40% / 500 A |
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) |
|
MIG / MAG | 14,3–39 V |
Elektroda otulona | 20,2–40 V |
Napięcie biegu jałowego | 65 V |
Moc pozorna dla 400 V AC / 500 A / 40% ED2) | 28,36 kVA |
Stopień ochrony | IP 23 |
Rodzaj chłodzenia | AF |
Klasa izolacji | B |
Kategoria przepięciowa | III |
Stopień zanieczyszczenia wg normy IEC60664 | 3 |
Klasa emisji EMC urządzenia | A3) |
Znak bezpieczeństwa | S, CE |
Wymiary dł. × szer. × wys. | 747 × 300 × 497 mm |
Masa | 32,5 kg / 71.65 lb. |
Maks. emisja hałasu (LWA) | 74 dB (A) |
Pobór mocy w stanie bezczynności przy 400 V | 31,2 W |
Sprawność źródła zasilania przy | 91% |
1) | Interfejs do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz |
2) | ED = cykl pracy |
3) | Urządzenie klasy emisji A nie jest przewidziane do użytku w obszarach mieszkalnych, w których zasilanie elektryczne zapewnia publiczna sieć niskiego napięcia. Częstotliwości radiowe emitowane lub generowane przez przewody mogą wpływać na kompatybilność elektromagnetyczną. |
Napięcie sieciowe (U1) | 3 × 200 V / 230 V / 400 V / 460 V |
Maks. efektywny prąd w obwodzie pierwotnym (I1eff) |
|
3 × 200 V | 39,5 A |
3 × 230 V | 36,3 A |
3 x 400 V | 20,6 A |
3 × 460 V | 18,1 A |
Maks. prąd w obwodzie pierwotnym (I1max) |
|
3 × 200 V | 66,7 A |
3 × 230 V | 57,4 A |
3 x 400 V | 32,5 A |
3 × 460 V | 28,6 A |
Bezpiecznik sieciowy |
|
3 × 200/230 V | 63 A zwłoczny |
3 × 400/460 V | 35 A zwłoczny |
Tolerancja napięcia sieciowego | -10 / +15% |
Częstotliwość sieci | 50 / 60 Hz |
Cos phi (1) | 0,99 |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC1) | 52,2 mΩ |
Zalecany wyłącznik różnicowoprądowy | Typ B |
Zakres prądu spawania (I2) |
|
MIG / MAG | 10–500 A |
Elektroda otulona | 10–500 A |
Prąd spawania dla 10 min / 40°C |
|
U1: 200 V | 35% / 500 A |
U1: 208–460 V | 40% / 500 A |
Zakres napięcia wyjściowego wg charakterystyki znormalizowanej (U2) |
|
MIG / MAG | 14,3–39 V |
Elektroda otulona | 20,2–40 V |
Napięcie biegu jałowego | 57 V |
Moc pozorna |
|
dla 200 V AC / 500 A / 40% ED2) | 23,08 kVA |
dla 400 V AC / 500 A / 40% ED2) | 22,49 kVA |
Stopień ochrony | IP 23 |
Rodzaj chłodzenia | AF |
Klasa izolacji | B |
Kategoria przepięciowa | III |
Stopień zanieczyszczenia wg normy IEC60664 | 3 |
Klasa emisji EMC urządzenia | A3) |
Znak bezpieczeństwa | S, CE, CSA |
Wymiary dł. × szer. × wys. | 747 × 300 × 497 mm |
Masa | 43,6 kg / 96,1 lb |
Maks. emisja hałasu (LWA) | 75 dB (A) |
Pobór mocy w stanie bezczynności przy 400 V | 82,7 W |
Sprawność źródła zasilania przy | 90% |
1) | Interfejs do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz |
2) | ED = cykl pracy |
3) | Urządzenie klasy emisji A nie jest przewidziane do użytku w obszarach mieszkalnych, w których zasilanie elektryczne zapewnia publiczna sieć niskiego napięcia. Częstotliwości radiowe emitowane lub generowane przez przewody mogą wpływać na kompatybilność elektromagnetyczną. |
TransSteel 3000 C PULSE FSC/nc | TransSteel 4000 PULSE/nc | TransSteel 5000 PULSE/nc |
| |
Na źródle spawalniczym umieszczono naklejkę z najczęściej używanymi programami spawania:
Na źródle spawalniczym umieszczono naklejkę z najczęściej używanymi programami spawania:
Programy spawania są aktywne, gdy:
Baza danych programów spawania: DB 3994
(1) d = 1,2 mm (2) d = 0,9 mm (3) d = 1,4 mm
Programy spawania są aktywne, gdy:
Baza danych programów spawania: DB 3994
(1) d = 1,2 mm (2) d = 0,9 mm (3) d = 1,4 mm