Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem ser a consequência.
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem ser a consequência.
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelhoAs posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do mesmo.
Trata-se da sua segurança!
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos inadequados ou com falhas.
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:*) respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Choques elétricos representam risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e soldagem TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as dimensões adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do eixo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da tensão de circuito aberto de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.
Um eletricista qualificado deve verificar regularmente o funcionamento do fio terra nas alimentações da rede elétrica e do equipamento.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra queda.
Antes de trabalhar no equipamento, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o equipamento com uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra a introdução do cabo de alimentação e religamento.
Após a abertura do aparelho:Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do fim da soldagem.
Instale o aparelho com isolamento suficiente do ambiente eletricamente condutivo, por exemplo, isolamento contra pisos condutores ou isolamento contra estruturas condutoras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, alojamentos de cabeça dupla, ..., observe o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do eletrodo não utilizado tem isolamento suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bobina grande ou bobina de arame.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
Em casos especiais, apesar da observância aos valores-limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operaçãoO arame de soldagem que sai da tocha de solda significa um alto risco de lesão (perfuração da mão, lesões na face e nos olhos, ...).
Portanto, sempre mantenha a tocha de solda longe do corpo (equipamentos com avanço de arame) e use óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de trabalho em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, ao retrabalhar peças de trabalho, utilizar o equipamento de proteção adequado e garantir que outras pessoas estejam adequadamente protegidas.
Deixar a tochas de solda e outros componentes do equipamento com alta temperatura de operação esfriarem antes de trabalhar com eles.
Regulamentos especiais se aplicam a salas com risco de incêndio e explosão
- observe os regulamentos nacionais e internacionais relevantes.
As máquinas de solda para trabalhos em ambientes com elevados perigos elétricos (por exemplo, caldeiras) devem ser identificados com o símbolo (segurança). Entretanto, a máquina de solda não deve estar localizada nesses locais.
Perigo de queimaduras por vazamento de refrigerador. Antes de separar as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o refrigerador.
Ao manusear o refrigerador, observar as instruções da folha de dados de segurança do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou no site do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.
Ao suspender o avanço de arame por guindaste durante a soldagem, utilizar sempre uma suspensão da bobina de arame apropriada e isolante (aparelhos MIG/MAG e TIG).
A soldagem com o equipamento durante um transporte por guindaste é permitida apenas, então, quando isto estiver claramente indicado na utilização prevista do equipamento.
Se o aparelho estiver equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes devem ser utilizados exclusivamente para o transporte manual. Para um transporte por guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influências ambientais).O
intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com uma fita de Teflon apropriada.
Se necessário, utilizar filtros!
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.
Certificar-se, por meio de instruções e controles internos, de que o ambiente do local de trabalho esteja sempre limpo e organizado.
Instale e opere o equipamento somente de acordo com o grau de proteção indicado na placa de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
Ao transportar o equipamento, atente para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso se aplica especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimentação.
Não erguer ou transportar nenhum equipamento ativo. Antes de transportar ou elevar o equipamento, desligá-lo e separá-lo da rede de energia!
Antes de cada transporte de um sistema de soldagem (por exemplo, com carrinho, dispositivo de refrigeração, fonte de solda e avanço de arame), drenar completamente o refrigerador e também desmontar os seguintes componentes:Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário realizar uma inspeção visual do equipamento para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do refrigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as exigências de carga e segurança.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o torque indicado.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de segurança no equipamento.
O fabricante recomenda calibrar o sistema de soldagem em um intervalo igual de 12 meses.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizadoPara a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração podem ser obtidas em sua assistência técnica. Ela pode disponibilizar o suporte necessário mediante sua solicitação.
Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separadamente e reciclados de modo ambientalmente correto, de acordo com a Diretiva Europeia e a legislação nacional. Os dispositivos usados devem ser devolvidos ao revendedor ou devolvidos através de um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte adequado do dispositivo antigo promove a reciclagem sustentável de recursos e evita efeitos negativos sobre a saúde e o meio ambiente.
Materiais de embalagensOs equipamentos com indicação CE cumprem os requisitos básicos da diretriz de baixa tensão e compatibilidade eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: http://www.fronius.com
Equipamentos identificados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem do fabricante.
O texto e as ilustrações correspondem ao estado técnico no momento da impressão e estão sujeitos a alterações.
Agradecemos todas as sugestões de melhoria e notas sobre quaisquer discrepâncias nos manuais de instruções.
As fontes de solda TransSteel (TSt) 4000 Pulse e TSt 5000 Pulse são fontes de soldagem-inversora totalmente digitalizadas, controladas por microprocessador.
O design modular e a fácil possibilidade de expansão do sistema garantem uma alta flexibilidade.
Os equipamentos foram projetados para os seguintes métodos de soldagem:
Os equipamentos possuem a função de segurança „Restrição no limite da potência“. Assim é possível operar as fontes de solda no limite da potência sem comprometer a segurança do processo. Detalhes podem ser encontrados no capítulo „Operação de soldagem“.
As fontes de solda TransSteel (TSt) 4000 Pulse e TSt 5000 Pulse são fontes de soldagem-inversora totalmente digitalizadas, controladas por microprocessador.
O design modular e a fácil possibilidade de expansão do sistema garantem uma alta flexibilidade.
Os equipamentos foram projetados para os seguintes métodos de soldagem:
Os equipamentos possuem a função de segurança „Restrição no limite da potência“. Assim é possível operar as fontes de solda no limite da potência sem comprometer a segurança do processo. Detalhes podem ser encontrados no capítulo „Operação de soldagem“.
As fontes de solda TransSteel (TSt) 4000 Pulse e TSt 5000 Pulse são fontes de soldagem-inversora totalmente digitalizadas, controladas por microprocessador.
O design modular e a fácil possibilidade de expansão do sistema garantem uma alta flexibilidade.
Os equipamentos foram projetados para os seguintes métodos de soldagem:
Os equipamentos possuem a função de segurança „Restrição no limite da potência“. Assim é possível operar as fontes de solda no limite da potência sem comprometer a segurança do processo. Detalhes podem ser encontrados no capítulo „Operação de soldagem“.
A unidade central de comando e de regulagem das fontes de solda está acoplada a um processador de sinal digital. A unidade central de controle e de regulagem e o processador de sinal comandam todo o processo de soldagem.
Durante o processo de soldagem, dados reais são medidos de forma contínua, com resposta imediata em caso de alterações. Os algoritmos de regulação cuidam para que a condição desejada seja mantida.
Os aparelhos são utilizados em aplicações manuais e automatizadas para aço convencional e chapas galvanizadas para uso comercial:
A fonte de solda apresenta avisos de alerta e símbolos de segurança. Esses avisos e símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados. Os avisos e símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem provocar graves danos pessoais e materiais.
Soldagem é uma atividade perigosa. Os seguintes pré-requisitos básicos precisam ser cumpridos:
As funções descritas somente devem ser utilizadas depois que os seguintes documentos tiverem sido completamente lidos e compreendidos:
Para poder processar diferentes materiais de forma eficaz, estão disponíveis diferentes métodos de soldagem, processos e curvas características de soldagem na fonte de solda.
Para poder processar diferentes materiais de forma eficaz, estão disponíveis diferentes métodos de soldagem, processos e curvas características de soldagem na fonte de solda.
Padrão sinérgico de solda MIG/MAG
O padrão sinérgico de solda MIG/MAG é um processo de soldagem MIG/MAG através de toda faixa de potência na fonte de solda com as seguintes formas de arco voltaico:
Arco voltaico curto
A transferência de gota é realizada no curto-circuito na faixa de potência inferior.
Arco voltaico de passagem
As gotas de soldagem aumenta na extremidade do eletrodo de arame e é transmitido na faixa de potência ou em curto-circuito.
Arco voltaico-faiscando
Na faixa de potência alta, ocorre uma transição de material sem curto-circuito.
MIG/MAG Puls-Synergic
A soldagem MIG/MAG Puls-Synergic é um processo de arco voltaico de impulso com passagem de matéria prima controlada.
Na fase de corrente básica, o fornecimento de energia é reduzido de modo que o arco voltaico queime de forma estável e a superfície da peça de trabalho seja pré-aquecida. Na fase de corrente de pulso, é fornecido um impulso de corrente dosado com precisão para a soltura direcionada de um pingo do material de soldagem.
Esse princípio garante uma soldagem com poucos respingos e um trabalho preciso em toda a faixa de potência.
O SynchroPuls está disponível para os processos Standard-Synergic e Puls-Synergic.
Através da mudança cíclica da energia de soldagem entre dois pontos operacionais, com o SynchroPuls é obtido um cordão de aparência escamosa e uma aplicação de calor não contínua.
Na goivagem, um arco voltaico é aceso entre um eletrodo de carbono e a peça de trabalho, a matéria prima básica é derretida e purgada com ar comprimido.
Os parâmetros operacionais para goivagem são definidos em uma curva sinérgica especial.
Aplicações:
As fontes de alimentação podem ser operadas com diferentes componentes de sistema e opções. Dependendo da área de utilização das fontes de alimentação, é possível otimizar procedimentos, operações ou serviços.
As fontes de alimentação podem ser operadas com diferentes componentes de sistema e opções. Dependendo da área de utilização das fontes de alimentação, é possível otimizar procedimentos, operações ou serviços.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
(1) | Tocha de solda |
(2) | Velocidade de arame |
(3) | Alojamento do alimentador de arame |
(4) | Jogos de mangueira de conexão |
(5) | Fonte de solda |
(6) | Dispositivo de refrigeração |
(7) | Carrinho e suportes para cilindros de gás |
(8) | Fio terra e cabo de eletrodos |
Voltage Reduction Device (VRD) é um dispositivo de segurança opcional para a redução de tensão. Ela é recomendada para ambientes que o risco de choque elétrico ou acidente elétrico seja substancialmente aumentado com a soldagem por arco voltaico:
Uma menor resistência corporal é provável em:
Em locais molhados, úmidos ou quentes, a umidade pode reduzir significativamente a resistência da pele e a resistência de isolamento do equipamento e das roupas de proteção.
Tais ambientes podem ser:
A opção VRD reduz a tensão entre o eletrodo e a peça de trabalho. No estado seguro, a indicação se acende permanentemente para o método de soldagem atualmente selecionado. O estado seguro é definido do seguinte modo:
Assim que a operação de soldagem fica ativa (resistência do circuito de solda < 200 Ohm), a indicação do método de soldagem atualmente selecionado pisca e a tensão de saída pode ultrapassar 35 V.
Voltage Reduction Device (VRD) é um dispositivo de segurança opcional para a redução de tensão. Ela é recomendada para ambientes que o risco de choque elétrico ou acidente elétrico seja substancialmente aumentado com a soldagem por arco voltaico:
Uma menor resistência corporal é provável em:
Em locais molhados, úmidos ou quentes, a umidade pode reduzir significativamente a resistência da pele e a resistência de isolamento do equipamento e das roupas de proteção.
Tais ambientes podem ser:
A opção VRD reduz a tensão entre o eletrodo e a peça de trabalho. No estado seguro, a indicação se acende permanentemente para o método de soldagem atualmente selecionado. O estado seguro é definido do seguinte modo:
Assim que a operação de soldagem fica ativa (resistência do circuito de solda < 200 Ohm), a indicação do método de soldagem atualmente selecionado pisca e a tensão de saída pode ultrapassar 35 V.
A resistência de circuito de soldagem é maior que a resistência corporal mínima (maior ou igual a 200 Ohm):
A resistência de circuito de soldagem é menor que a resistência corporal mínima (menor a 200 Ohm):
Válido para o modo de operação de soldagem de eletrodos revestidos:
dentro de 0,3 segundos depois do fim de soldagem:
O painel de comando tem uma configuração lógica no que diz respeito às funções. Os parâmetros individuais necessários para a soldagem são
Devido à função Synergic, todos os outros parâmetros também são ajustados em caso de modificação de um parâmetro individual.
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu aparelho ou vice-versa.
Além disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de manuseio no seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
O painel de comando tem uma configuração lógica no que diz respeito às funções. Os parâmetros individuais necessários para a soldagem são
Devido à função Synergic, todos os outros parâmetros também são ajustados em caso de modificação de um parâmetro individual.
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu aparelho ou vice-versa.
Além disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de manuseio no seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
O painel de comando tem uma configuração lógica no que diz respeito às funções. Os parâmetros individuais necessários para a soldagem são
Devido à função Synergic, todos os outros parâmetros também são ajustados em caso de modificação de um parâmetro individual.
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu aparelho ou vice-versa.
Além disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de manuseio no seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Nº | Função |
---|---|
(1) | Tecla de seleção de parâmetros à direita a) para a seleção dos seguintes parâmetros de soldagem Correção de comprimento de arco para a correção de comprimento de arco Tensão de solda em V *) Antes do início da soldagem, é indicado automaticamente um valor de referência, que é resultante dos parâmetros de soldagem programados. Durante o processo de soldagem, é indicado o valor real atual. Correção de pulsação/dinâmica para uma correção contínua da energia de soltura de gota na soldagem MIG/MAG Puls-Synergic -... força de soltura de pingos reduzida 0... força de soltura de pingos neutra +... força de soltura de pingos aumentada para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota no padrão sinérgico de solda MIG/MAG, no padrão manual de soldagem MIG/MAG e na soldagem de eletrodos revestidos - ... arco voltaico mais duro e estável 0 ... arco voltaico neutro + ... arco voltaico brando e com poucos respingos b) para a alteração de parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração) |
(2) | Tecla de seleção de parâmetros à esquerda a) para a seleção dos seguintes parâmetros de soldagem Espessura da chapa Espessura da chapa em mm ou in. Se, por exemplo, a corrente de soldagem a ser selecionada não for conhecida, a informação da espessura da chapa é suficiente para que a corrente de soldagem necessária e os outros parâmetros identificados com *) sejam ajustados automaticamente. Corrente de soldagem*) Corrente de soldagem em A Antes do início da soldagem, é indicado automaticamente um valor de referência, que é resultante dos parâmetros de soldagem programados. Durante o processo de soldagem, é indicado o valor real atual. Velocidade do arame *) Velocidade do arame em m/min ou ipm. b) para a alteração de parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração) |
(3) | Botão de ajuste à direita para a alteração dos parâmetros de correção de comprimento de arco de correção, tensão de solda e dinâmica para a alteração de parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração) |
(4) | Botão de ajuste à esquerda para a alteração dos parâmetros de espessura da chapa, corrente de soldagem e velocidade do arame para a seleção dos parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração) |
(5) | Teclas de armazenamento EasyJob para salvar até 5 pontos operacionais |
(6) | Tecla do método de soldagem **) para selecionar o método de soldagem Padrão manual de soldagem MIG / MAG Padrão sinérgico de solda MIG / MAG Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic Soldagem de eletrodos revestidos |
(7) | Tecla Modo de operação para a seleção do modo de operação Operação de 2 tempos Operação de 4 tempos Operação de 4 tempos especial Soldagem a ponto/contínua |
(8) | Tecla Gás de proteção Para a seleção dos gases de proteção utilizados. O parâmetro de soldagem SP é previsto para gases de proteção adicionais. Com o gás de proteção selecionado, o LED atrás do respectivo gás de proteção é aceso. |
(9) | Tecla Diâmetro do arame Para a seleção do diâmetro do arame utilizado. O parâmetro de soldagem SP é previsto para diâmetros de arames adicionais. Com o diâmetro do arame selecionado, o LED atrás do respectivo diâmetro do arame é aceso. |
(10) | Tecla Tipo de material Para a seleção do material adicional utilizado. O parâmetro de soldagem SP é previsto para materiais adicionais. Depois que o tipo de material é selecionado, o LED localizado atrás do respectivo material adicional se acende. |
(11) | Tecla inserir arame Pressionar e manter a tecla pressionada: Inserir arame sem gás no jogo de extensão de mangueira da tocha de solda Enquanto a tecla é pressionada, o acionamento de arame trabalha com a velocidade da introdução do arame. |
(12) | Botão de teste de gás Configurar a quantidade necessária de gás na válvula redutora de pressão. Pressionar a tecla uma vez: Gás de proteção é emitido Pressionar novamente a tecla: Fluxo de gás de proteção para Se a tecla de teste de gás não for pressionada novamente, o fluxo de gás de proteção para após 30 s. |
(13) | SF - Indicação de soldagem a ponto / intervalo / SynchroPuls
|
(14) | Indicação do arco voltaico de passagem Entre o arco voltaico curto e o arco voltaico faiscando, é gerado um arco voltaico de passagem sujeito a respingos. Para alertar sobre essa área crítica, acende-se a indicação de arco voltaico de passagem. |
(15) | Indicação HOLD (manter) Ao fim de cada soldagem, os valores reais atuais da corrente de soldagem e tensão de solda são salvos. A indicação HOLD (manter) se acende. |
(16) | Indicação Puls se acende quando o método de soldagem MIG/MAG Puls-Synergic está selecionado |
(17) | Entrada de energia real para a indicação da energia que foi introduzida na soldagem. A indicação Real Energy Input (Entrada de energia real) precisa ser ativada no nível 2 do menu Setup - parâmetro de soldagem EnE. Durante a soldagem, o valor aumenta continuamente de acordo com o aumento constante da entrada de energia. Até o próximo início de soldagem ou religamento da fonte de solda, o valor definitivo após o fim de soldagem permanece salvo. A indicação HOLD (Manter) se acende. |
*) | Se um destes parâmetros de soldagem for selecionado, nos métodos de soldagem padrão sinérgico de solda MIG/MAG e MIG/MAG Puls-Synergic, todos os outros parâmetros de soldagem serão ajustados automaticamente também, assim como o parâmetro de tensão de solda, devido à função Synergic. |
**) | Junto com a opção VRD, a indicação do método de soldagem atualmente selecionado serve também como a indicação de estado:
|
Ao pressionar simultaneamente as teclas de seleção de parâmetros de soldagem, é possível consultar diversos parâmetros de serviço.
Abrir indicação
O primeiro parâmetro de soldagem „versão de firmware“ é indicado, por exemplo, „1.00 | 4.21“
Selecionar parâmetros de soldagem
Selecionar o parâmetro de soldagem setup desejado pelas teclas Modo de operação e Procedimento ou pelo botão giratório à esquerda
Parâmetros de soldagem disponíveis
Explicação | |
---|---|
Exemplo: | Versão do firmware |
Exemplo: | Configuração do programa de soldagem |
Exemplo: | Número do programa de soldagem selecionado no momento |
Exemplo: | Indicação do tempo de queimadura do arco voltaico desde o primeiro comissionamento |
Exemplo: | Corrente do motor para acionamento elétrico em A |
2nd | 2º nível no menu para técnicos de manutenção |
Para evitar alterações de configuração acidentais no painel de comando, é selecionado um bloqueio de teclas. Enquanto o bloqueio de botões está ativo
Ativar/desativar o bloqueio de botões:
Bloqueio de botões ativado:
No visor, aparece a mensagem „CLO | SEd“.
Bloqueio de botões desativado:
No visor, aparece a mensagem „OP | En“.
O bloqueio de botões também pode ser ativado e desativado pela opção da chave interruptora.
Nº | Função |
---|---|
(1) | Soquete de energia (-) com fecho de baioneta é usado para
|
(2) | Interruptor de rede elétrica para ligar e desligar a fonte de solda |
(3) | Soquete de energia (+) com fecho de baioneta é usado para
|
(4) | Soquete do pré-aquecedor de gás (opcional) |
(5) | Interface de operação automatizada (opcional) |
(6) | Adesivo EASY DOCUMENTATION |
(7) | Cabo de rede com alívio de tensão |
(8) | Conexão LocalNet Conexão padronizada para velocidade de arame (jogo de mangueira de conexão) |
(9) | Filtro de ar para limpar, retirar pela lateral |
Nº | Função |
---|---|
(1) | Soquete de energia (-) com fecho de baioneta é usado para
|
(2) | Interruptor de rede elétrica para ligar e desligar a fonte de solda |
(3) | Soquete de energia (+) com fecho de baioneta é usado para
|
(4) | Soquete do pré-aquecedor de gás (opcional) |
(5) | Interface de operação automatizada (opcional) |
(6) | Adesivo EASY DOCUMENTATION |
(7) | Cabo de rede com alívio de tensão |
(8) | Conexão LocalNet Conexão padronizada para velocidade de arame (jogo de mangueira de conexão) |
(9) | Filtro de ar para limpar, retirar pela lateral |
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
A fonte de solda é destinada exclusivamente para a soldagem MIG/MAG e eletrodos revestidos.
Uma utilização diferente ou além disso é tida como não conformidade.
O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes desse tipo de utilização.
O aparelho pode ser montado e operado ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP 23.
A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar o aparelho sobre um piso plano e firme, de forma estável.
Depois da montagem, verificar se todas as conexões de parafusos estão fixas.
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no aparelho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar representa um dispositivo de segurança fundamental para se obter o grau de proteção IP 23.
O canal de ventilação representa um dispositivo de segurança essencial. Ao selecionar o local de colocação, deve-se considerar que o ar frio possa entrar e sair sem impedimentos através das fendas de ar nos lados dianteiro e traseiro. A poeira gerada é condutora de eletricidade (por exemplo, durante trabalhos de retificação) e não pode ser aspirada pelo equipamento.
Os aparelhos são projetados para a tensão da rede elétrica indicada na placa de identificação. Caso o cabo de rede ou o cabo de alimentação não estiverem adaptados à versão do seu equipamento, eles deverão ser instalados de acordo com as normas nacionais. Os fusíveis do cabo de energia elétrica podem ser conferidos nos Dados técnicos.
Perigo devido à eletroinstalação dimensionada incorretamente.
Podem ocorrer danos materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser projetados em conformidade com o fornecimento de energia existente.
Aplicam-se os dados técnicos na placa de identificação.
Caso não haja um cabo de rede conectado, será necessário instalar um cabo de rede apropriado à tensão da conexão antes do comissionamento.
Um alívio de tensão para as seguintes seções transversais do cabo está montado na fonte de solda:
Fonte de solda | Seção transversal do cabo |
|
TransSteel 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TransSteel 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Tipo de cabo no Canadá/EUA: extra-hard usage (uso extraduro) |
Os alívios de tensão para outras seções transversais do cabo devem ser proporcionalmente instalados.
Caso não haja um cabo de rede conectado, será necessário instalar um cabo de rede apropriado à tensão da conexão antes do comissionamento.
Um alívio de tensão para as seguintes seções transversais do cabo está montado na fonte de solda:
Fonte de solda | Seção transversal do cabo |
|
TransSteel 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TransSteel 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Tipo de cabo no Canadá/EUA: extra-hard usage (uso extraduro) |
Os alívios de tensão para outras seções transversais do cabo devem ser proporcionalmente instalados.
Fonte de solda | Tensão da rede | Seção transversal do cabo |
|
TransSteel 4000 Pulse | 3 x 380 / 400 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 V | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TransSteel 5000 Pulse | 3 x 380 / 400 V | AWG 8 *) | 4G4 |
| 3 x 460 V | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 4000 MV Pulse | 3 x 208 / 230 / 400 /460 V | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 5000 MV Pulse | 3 x 208 / 230 / 400 / 460 V | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Tipo de cabo no Canadá/EUA: extra-hard usage (uso extraduro) |
Os números de artigo dos diferentes cabos são encontrados na lista de peças de reposição dos aparelhos.
AWG ... American wire gauge (= dimensão americana de fios)
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Os trabalhos descritos a seguir somente devem ser realizados por pessoal especializado treinado.
Seguir as normas e diretrizes nacionais.
Perigo caso o cabo de energia tenha sido preparado inadequadamente.
Podem ocorrer curto-circuito e danos materiais.
Colocar arruelas em todos os condutores de fase e no fio terra do cabo de rede elétrica sem isolamento.
Caso não haja um cabo de rede conectado, será necessário instalar um cabo de rede apropriado à tensão da conexão antes do comissionamento.
O fio terra deve ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 a 0.6 in.) mais longo do que o condutor de fase.
Há uma representação visual da conexão do cabo de rede nas seções a seguir Montar o alívio de tensão ou Montar o alívio de tensão Canadá/EUA. Para conectar o cabo de rede, proceder da seguinte maneira:
IMPORTANTE! Unir os condutores de fase próximos ao bloco terminal por meio de uma braçadeira de cabo.
IMPORTANTE! Unir os condutores de fase próximos ao bloco terminal por meio de uma braçadeira de cabo.
A fonte de solda é adequada para geradores.
Para o dimensionamento da potência necessária do gerador é necessária a potência aparente máxima S1máx da fonte de solda.
A potência aparente máxima S1máx da fonte de solda é calculada da seguinte forma para equipamentos trifásicos:
S1máx = I1máx x U1 x √3
I1máx e U1 conforme a placa de identificação do equipamento ou os dados técnicos
A potência aparente necessária do gerador SGEN é calculada com a seguinte fórmula:
SGEN = S1máx x 1,35
Quando não é realizada a soldagem com potência total, pode ser utilizado um gerador menor.
IMPORTANTE! A potência aparente do gerador SGEN não pode ser menor do que a potência aparente máxima S1máx da fonte de solda!
A tensão fornecida pelo gerador não pode, de forma alguma, ultrapassar ou ficar abaixo da faixa de tolerância de tensão de alimentação.
A especificação da tolerância de tensão de alimentação está indicada na seção „Dados técnicos“.
A fonte de solda é adequada para geradores.
Para o dimensionamento da potência necessária do gerador é necessária a potência aparente máxima S1máx da fonte de solda.
A potência aparente máxima S1máx da fonte de solda é calculada da seguinte forma para equipamentos trifásicos:
S1máx = I1máx x U1 x √3
I1máx e U1 conforme a placa de identificação do equipamento ou os dados técnicos
A potência aparente necessária do gerador SGEN é calculada com a seguinte fórmula:
SGEN = S1máx x 1,35
Quando não é realizada a soldagem com potência total, pode ser utilizado um gerador menor.
IMPORTANTE! A potência aparente do gerador SGEN não pode ser menor do que a potência aparente máxima S1máx da fonte de solda!
A tensão fornecida pelo gerador não pode, de forma alguma, ultrapassar ou ficar abaixo da faixa de tolerância de tensão de alimentação.
A especificação da tolerância de tensão de alimentação está indicada na seção „Dados técnicos“.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de os trabalhos serem iniciados, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no aparelho.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar representa um dispositivo de segurança fundamental para a obtenção do grau de proteção IP 23.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de os trabalhos serem iniciados, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no aparelho.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar representa um dispositivo de segurança fundamental para a obtenção do grau de proteção IP 23.
O comissionamento é descrito segundo uma aplicação manual MIG/MAG, com refrigeração a água.
Os passos de trabalho e as atividades descritos a seguir contêm avisos sobre diferentes componentes do sistema, como:
As informações exatas para montagem e conexão dos componentes do sistema são encontradas nos respectivos manuais de instrução dos componentes.
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos materiais e pessoais.
As atividades descritas em seguida devem ser executadas apenas por pessoal técnico treinado!
Observar o capítulo „Diretrizes de segurança“!
A figura a seguir proporciona uma visão geral sobre a montagem dos componentes individuais do sistema.
Perigo de danos pessoais e materiais em caso de queda do avanço de arame.
Garantir que o avanço de arame esteja bem firme no pino giratório e que os aparelhos, suportes e carrinhos estejam estáveis.
IMPORTANTE! Para prevenir aparecimentos de desgaste, os cabos devem formar um „anel para dentro“ na montagem. Para jogos de mangueira de conexão com um comprimento de 1,2 m (3 ft. 11.24 in), não está previsto nenhum alívio de tensão.
A montagem incorreta pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Somente executar os passos de trabalho descritos quando o manual de instruções for completamente lido e compreendido.
Ao conectar o jogo de mangueira de conexão, verificar se
todas as conexões estão firmes
todos os cabos, condutores e jogos de mangueira estão sem danos e corretamente isolados
IMPORTANTE! Em sistemas com refrigeração a gás, não existe um dispositivo de refrigeração. Não são utilizadas as conexões de água em sistemas com refrigeração a gás.
IMPORTANTE! Os valores do ciclo de trabalho (CT) do jogo de extensão de mangueira de conexão somente podem ser alcançados se ele for instalado corretamente.
Perigo de graves danos pessoais e materiais devido à queda de cilindros de gás.
Ao se utilizarem cilindros de gás
Posicionar os cilindros de gás em posição estável, sobre um piso plano e firme
Proteger os cilindros de gás contra quedas
Montar a opção do suporte VR
Obedecer às diretrizes de segurança do fabricante dos cilindros de gás
Equipamentos dos EUA são fornecidos com um adaptador para mangueira de gás:
Antes de parafusar o adaptador, fazer a vedação da rosca externa na válvula solenoide de gás da maneira adequada.
Verificar estanqueidade do adaptador.
Observar os seguintes pontos ao estabelecer uma conexão à terra:
Utilizar um fio terra individual para cada fonte de solda
Manter o fio terra e o cabo positivo o mais próximo um do outro e pelo maior tempo possível
Separar os cabos de circuito de soldagem das fontes de solda individuais
Não colocar fios terra em paralelo;
quando não for possível evitar uma instalação paralela, deve ser mantida uma distância mínima de 30 cm entre os cabos de circuito de soldagem
Manter o fio terra o mais curto possível e estabelecer uma grande seção transversal
Não cruzar o fio terra
Evitar materiais ferromagnéticos entre o fio terra e o jogo de mangueira de conexão
Não enrolar fios terra longos como uma bobina!
Deixar fios terra longos em anéis
Não colocar o fio terra em tubos de ferro, canaletas de cabeamento de metal ou em travessas de aço, evitar canais de cabo;
(é possível colocar o cabo positivo junto com o fio terra em um tubo de ferro)
No caso de vários fios terra, os pontos de aterramento no componente devem ficar o mais longe possível um do outro e não pode haver caminhos de corrente cruzados sob os diferentes arcos voltaicos.
Usar jogos de mangueira de conexão compensados (jogos de mangueira de conexão com fio terra integrado)
* com a opção conexão de água e tocha de solda refrigerada à água instalada
Após ligar a fonte de solda pela primeira vez, é preciso configurar a data e a hora. Para isso, a fonte de solda vai para o segundo nível do menu de serviço, onde o parâmetro de soldagem yEA está selecionado.
Para configurar a data e a hora, consulte a página (→), etapa de trabalho 5
„Limitação no limite de potência“ é uma função de segurança para a soldagem MIG/MAG. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência e garantir a segurança do processo.
Um parâmetro determinante para a energia de soldagem é a velocidade do arame. Se esta for muito alta, o arco voltaico fica cada vez mais curto e ameaça apagar. Para evitar que o arco voltaico apague, acontece uma diminuição da energia de soldagem.
Com o método de soldagem „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“ ou „Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic“ selecionado, o símbolo do parâmetro de soldagem „Velocidade do arame“ pisca assim que a função de segurança é ativada. O piscar continua até o próximo início de soldagem ou até a próxima modificação de parâmetros.
Se, por exemplo, o parâmetro „Velocidade do arame“ for selecionado, é feita a indicação do valor reduzido correspondente para a velocidade do arame.
„Limitação no limite de potência“ é uma função de segurança para a soldagem MIG/MAG. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência e garantir a segurança do processo.
Um parâmetro determinante para a energia de soldagem é a velocidade do arame. Se esta for muito alta, o arco voltaico fica cada vez mais curto e ameaça apagar. Para evitar que o arco voltaico apague, acontece uma diminuição da energia de soldagem.
Com o método de soldagem „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“ ou „Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic“ selecionado, o símbolo do parâmetro de soldagem „Velocidade do arame“ pisca assim que a função de segurança é ativada. O piscar continua até o próximo início de soldagem ou até a próxima modificação de parâmetros.
Se, por exemplo, o parâmetro „Velocidade do arame“ for selecionado, é feita a indicação do valor reduzido correspondente para a velocidade do arame.
„Limitação no limite de potência“ é uma função de segurança para a soldagem MIG/MAG. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência e garantir a segurança do processo.
Um parâmetro determinante para a energia de soldagem é a velocidade do arame. Se esta for muito alta, o arco voltaico fica cada vez mais curto e ameaça apagar. Para evitar que o arco voltaico apague, acontece uma diminuição da energia de soldagem.
Com o método de soldagem „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“ ou „Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic“ selecionado, o símbolo do parâmetro de soldagem „Velocidade do arame“ pisca assim que a função de segurança é ativada. O piscar continua até o próximo início de soldagem ou até a próxima modificação de parâmetros.
Se, por exemplo, o parâmetro „Velocidade do arame“ for selecionado, é feita a indicação do valor reduzido correspondente para a velocidade do arame.
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções tiver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de instruções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
As indicações sobre significado, configuração, área de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de soldagem disponíveis (por ex., TPG) encontram-se no capítulo „Configurações de Setup“.
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções tiver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de instruções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
As indicações sobre significado, configuração, área de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de soldagem disponíveis (por ex., TPG) encontram-se no capítulo „Configurações de Setup“.
TPG | Tempo de pré-fluxo de gás |
I-S | Corrente inicial pode ser aumentada ou reduzida dependendo da utilização |
SL | Slope redução contínua da corrente inicial para a corrente de soldagem e da corrente de soldagem para a corrente de acabamento de cratera |
I | Fase da corrente de soldagem aplicação uniforme da temperatura para a matéria-prima básica aquecida através de calor de pré-fluxo |
I-E | Corrente final para preencher a cratera final |
GPo | Tempo de pós-fluxo de gás |
SPt | Tempo de pontilhação/Tempo de soldagem-intervalo |
SPb | Tempo de intervalo |
O modo „Operação de 4 tempos“ é adequado para cordões de soldagem mais longos.
O modo de operação „Operação especial em 2 tempos“ é indicado principalmente para a soldagem na faixa de potência mais elevada. Na operação especial em 2 tempos, o arco voltaico começa com menos potência, o que faz com que a estabilização do arco voltaico seja mais fácil.
Ativar operação especial em 2 tempos:
Além das vantagens da operação de 4 tempos, o modo de operação „Operação de 4 tempos especial“ oferece possibilidades de configuração de corrente inicial e corrente final.
O modo de operação „Soldagem a ponto“ é adequado para juntas soldadas em chapas sobrepostas.
Iniciar pressionando e soltando a tecla de queima - tempo de pré-fluxo de gás TPG - fase de corrente de soldagem durante o tempo de pontilhação SPt - tempo de pós-fluxo de gás GPo.
Se a tecla de queima for pressionada novamente antes do final do tempo de pontilhação (< SPt), o processo é interrompido imediatamente.
O modo de operação „Solda intermitente 2 tempos“ é adequado para cordões de soldagem curtos em chapas finas, para evitar uma perda da matéria prima básica.
O modo de operação „Solda intermitente 4 tempos“ é adequado para cordões de soldagem mais longos em chapas finas, para evitar uma perda da matéria prima básica.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
IMPORTANTE! Observar as diretrizes de segurança e as condições operacionais no manual de instruções do dispositivo de refrigeração.
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade de arame, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Os parâmetros de soldagem espessura da chapa, corrente de soldagem, velocidade do arame e tensão de solda são diretamente interligados. É suficiente alterar um dos parâmetros de soldagem, porque o restante dos parâmetros é ajustado imediatamente em seguida
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem permanecem salvos até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro de soldagem corrente de soldagem.
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade de arame, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Os parâmetros de soldagem espessura da chapa, corrente de soldagem, velocidade do arame e tensão de solda são diretamente interligados. É suficiente alterar um dos parâmetros de soldagem, porque o restante dos parâmetros é ajustado imediatamente em seguida
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem permanecem salvos até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro de soldagem corrente de soldagem.
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Com os parâmetros de soldagem correção de comprimento de arco e dinâmica, é possível otimizar ainda mais o resultado da soldagem.
Correção de comprimento de arco:
- | = arco voltaico mais curto, redução da tensão de solda |
0 | = arco voltaico neutro |
+ | = arco voltaico mais longo, aumento da tensão de solda |
Correção de pulsação/dinâmica
para uma correção contínua da energia de soltura de gota na soldagem MIG/MAG Puls-Synergic
- | Força de soltura de pingos reduzida |
0 | Força de soltura de pingos neutra |
+ | Força de soltura de pingos aumentada |
para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota no padrão sinérgico de solda MIG/MAG
- | = arco voltaico duro e estável |
0 | = arco voltaico neutro |
+ | = arco voltaico brando e com poucos respingos |
A SynchroPuls é recomendada para juntas soldadas com ligas de alumínio cujos cordões devem ter um aspecto escamoso. Este aspecto resulta de uma energia de soldagem que alterna entre dois pontos operacionais.
Os dois pontos operacionais resultam de uma alteração positiva e negativa da energia de soldagem em um valor dFd que pode ser ajustado no menu de setup (curso da velocidade do arame: 0,0 - 3,0 m/min ou 0.0 - 118.1 ipm).
Outros parâmetros para SynchroPuls:Para ativar a soldagem SynchroPuls, ao menos o valor do parâmetro de soldagem F (frequência) precisa ser alterado de OFF (Desligado) para uma grandeza na faixa de 0,5 até 5 Hz no menu Setup do método de soldagem.
A soldagem SynchroPuls não é suportada quando o método de soldagem manual padrão está selecionado.
Modo de funcionamento do SynchroPuls quando usado no modo de operação „4 tempos especial“
I-S = fase de corrente inicial, SL = slope, I-E = fase de cratera final, v = velocidade do arame
O processo de soldagem de padrão manual de soldagem MIG/MAG é um processo de soldagem MIG/MAG sem função Synergic.
A modificação de um parâmetro não tem como consequência nenhum ajuste automático dos demais parâmetros. Todos os parâmetros alteráveis devem ser ajustados individualmente, conforme as exigências do processo de soldagem.
O processo de soldagem de padrão manual de soldagem MIG/MAG é um processo de soldagem MIG/MAG sem função Synergic.
A modificação de um parâmetro não tem como consequência nenhum ajuste automático dos demais parâmetros. Todos os parâmetros alteráveis devem ser ajustados individualmente, conforme as exigências do processo de soldagem.
Na soldagem MIG/MAG manual estão disponíveis os seguintes parâmetros:
Velocidade do arame
1 m/min (39.37 ipm.) - velocidade do arame máxima, por exemplo, 25 m/min (984.25 ipm.)
Tensão de solda
TSt 4000 Pulse: 15,5 - 31,5 V
TSt 5000 Pulse: 14,5 - 39 V
Dinâmica
... para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota
Corrente de soldagem
apenas como indicação do valor real
O modo de operação de 4 tempos especial corresponde à operação de 4 tempos convencional no padrão manual de soldagem MIG/MAG.
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade de arame, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Os valores dos parâmetros são indicados no visor digital acima.
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem permanecem salvos até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro de soldagem corrente de soldagem.
Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem:
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Para obter um resultado ideal de soldagem, em alguns casos, o parâmetro de soldagem dinâmica deve ser ajustado.
Os modos de operação soldagem a ponto e soldagem contínua são processos de soldagem MIG/MAG. A ativação dos modos de operação soldagem a ponto e soldagem contínua é realizada no painel de comando.
A soldagem a ponto é utilizada em juntas soldadas acessíveis por um lado em chapas sobrepostas.
Soldagem contínua é utilizada em chapas finas.
Como a alimentação do eletrodo de arame não é contínua, o banho de solda pode esfriar nos períodos de intervalo. Assim é possível evitar um sobreaquecimento local e, consequentemente, uma queima da matéria prima básica.
Os modos de operação soldagem a ponto e soldagem contínua são processos de soldagem MIG/MAG. A ativação dos modos de operação soldagem a ponto e soldagem contínua é realizada no painel de comando.
A soldagem a ponto é utilizada em juntas soldadas acessíveis por um lado em chapas sobrepostas.
Soldagem contínua é utilizada em chapas finas.
Como a alimentação do eletrodo de arame não é contínua, o banho de solda pode esfriar nos períodos de intervalo. Assim é possível evitar um sobreaquecimento local e, consequentemente, uma queima da matéria prima básica.
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Procedimento para execução de um ponto de soldagem:
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
Utilizar óculos de proteção adequados
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Procedimento para a solda contínua:
As teclas de memória permitem salvar até cinco pontos operacionais EasyJob. Cada ponto operacional corresponde às configurações realizadas para isso no painel de comando.
EasyJobs podem ser salvos para cada método de soldagem.
IMPORTANTE! Nenhum parâmetro de soldagem do Setup é salvo junto.
As teclas de memória permitem salvar até cinco pontos operacionais EasyJob. Cada ponto operacional corresponde às configurações realizadas para isso no painel de comando.
EasyJobs podem ser salvos para cada método de soldagem.
IMPORTANTE! Nenhum parâmetro de soldagem do Setup é salvo junto.
1Para salvar as configurações atuais no painel de comando, manter pressionada uma das teclas de memória, por exemplo:
| ||
2Soltar a tecla de armazenamento |
1Para acessar as configurações salvas, pressionar brevemente a tecla de memória correspondente, por exemplo:
|
1Para apagar o conteúdo de uma tecla de memória, manter pressionada a respectiva tecla de memória, por exemplo:
| ||
2Continuar pressionando a tecla de armazenamento
| ||
3Soltar a tecla de armazenamento |
Para acessar as configurações salvas com a tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo) é necessário que uma das teclas de memória no painel de comando esteja pressionada.
Agora, é possível selecionar as teclas de memória com as teclas na tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo). As teclas de memória não atribuídas são ignoradas.
Além da iluminação do número da tecla de memória, há uma indicação do número diretamente na tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo):
Indicação na tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo) | Ponto operacional EasyJob no painel de comando |
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica está na posição - I -, o eletrodo revestido está sob tensão elétrica no suporte do eletrodo.
Observar para que o eletrodo revestido não toque em ninguém nem em peças condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade de arame, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem:
Para obter um resultado ideal de soldagem, em alguns casos, o parâmetro de soldagem dinâmica deve ser ajustado.
Influência da dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota:
- | = arco voltaico duro e estável |
0 | = arco voltaico neutro |
+ | = arco voltaico brando e com poucos respingos |
Para obter um resultado de soldagem ideal, em alguns casos, deve ser configurada a função HotStart.
VantagensO ajuste dos parâmetros de soldagem disponíveis é descrito na seção „Configurações de Setup“, „Menu Setup - Nível 2“.
Legenda
Hti | Hot-current time = tempo de corrente quente, 0 - 2 s, ajuste da fábrica 0,5 s |
HCU | HotStart-current = corrente HotStart, 100 - 200%, ajuste de fábrica 150% |
IH | Corrente principal = corrente de soldagem configurada |
Modo de funcionamento
Durante o tempo de corrente quente configurado (Hti), a corrente de soldagem é aumentada para um valor determinado. Este valor (HCU) é maior do que a corrente de soldagem configurada (IH).
Com o arco voltaico se tornando mais curto, a tensão de solda pode baixar muito, fazendo com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, pode acontecer uma incandescência do eletrodo revestido.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido começa a aderir, a fonte de solda desliga imediatamente a corrente de soldagem. Após a separação do eletrodo revestido da peça de trabalho, o processo de soldagem pode continuar sem problemas.
A função Anti-Stick (Ast) pode ser ativado e desativo no menu setup nos parâmetros de setup para a soldagem de eletrodos revestidos.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvidos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição adequado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo, os condensadores) estão descarregados.
IMPORTANTE! É necessário um fio terra com seção transversal de 120 mm² para a goivagem.
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
Assim que o interruptor de rede é colocado na posição - I -, o eletrodo da máquina de goivagem fica sob tensão.
Certifique-se de que o eletrodo não toque em nenhuma pessoa ou peças eletricamente condutivas ou aterradas (por exemplo, carcaça, etc.)
Perigo de danos pessoais devido a ruídos elevados durante o funcionamento.
Use proteção auricular adequada ao efetuar a goivagem!
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade do arame, não podem ser alterados no painel de comando da fonte de solda.
Os ajustes da tensão de corte e do tempo da corrente inicial são ignorados.
No caso de intensidades de corrente mais altas, use ambas as mãos para guiar a máquina de goivagem!
Utilizar um capacete de soldagem adequado.
O ângulo de ataque do eletrodo de carbono e a velocidade da junta determinam a profundidade de uma fenda de ar.
Os parâmetros para a goivagem correspondem aos parâmetros de soldagem para a soldagem de eletrodos revestidos. Consulte a página (→).
Se a opção Easy Documentation estiver disponível na fonte de solda, é possível documentar os dados mais importantes de cada soldagem e salvá-los como um arquivo CSV em um pen drive USB.
Uma assinatura Fronius é salva junto com os dados de soldagem e, por ela, é possível verificar e garantir a veracidade dos dados.
A ativação/desativação da Easy Documentation é realizada conectando/desconectando o pen drive USB da Fronius incluso com a formatação FAT32 na parte de trás da fonte de solda.
IMPORTANTE! Para documentar os dados de soldagem, a data e a hora precisam estar corretamente configuradas.
Se a opção Easy Documentation estiver disponível na fonte de solda, é possível documentar os dados mais importantes de cada soldagem e salvá-los como um arquivo CSV em um pen drive USB.
Uma assinatura Fronius é salva junto com os dados de soldagem e, por ela, é possível verificar e garantir a veracidade dos dados.
A ativação/desativação da Easy Documentation é realizada conectando/desconectando o pen drive USB da Fronius incluso com a formatação FAT32 na parte de trás da fonte de solda.
IMPORTANTE! Para documentar os dados de soldagem, a data e a hora precisam estar corretamente configuradas.
Se a opção Easy Documentation estiver disponível na fonte de solda, é possível documentar os dados mais importantes de cada soldagem e salvá-los como um arquivo CSV em um pen drive USB.
Uma assinatura Fronius é salva junto com os dados de soldagem e, por ela, é possível verificar e garantir a veracidade dos dados.
A ativação/desativação da Easy Documentation é realizada conectando/desconectando o pen drive USB da Fronius incluso com a formatação FAT32 na parte de trás da fonte de solda.
IMPORTANTE! Para documentar os dados de soldagem, a data e a hora precisam estar corretamente configuradas.
Os seguintes dados são documentados:
Tipos de dispositivos
Nome do arquivo
Número do artigo
Número de série
Versão do firmware da fonte de solda
Firmware do cartão DOCMAG (Easy Documentation)
Versão do documento
https://www.easydocu.weldcube.com (nesse link, é possível gerar um relatório em PDF de dados de soldagem selecionados)
Nr. | Contador |
Date | Data aaaa-mm-dd |
Time | Horário hh:mm:ss |
Duration | Duração em [s] |
I | Corrente de soldagem * em [A] |
U | Tensão de solda * em [V] |
vd | Velocidade do arame * em [m/min] |
wfs | Velocidade do arame * em [ipm] |
IP | Potência * de valores instantâneos em [W] |
IE | Energia de valores instantâneos em [kJ] |
I-Mot | Corrente do motor * em [A] |
Synid | Número das linhas sinérgicas |
Job | Número EasyJob |
Process | Processo de soldagem |
Mode | Modo de operação |
Status | PASS: soldagem regular |
Interval | Número do cordão de soldagem no modo de operação „Intervalo“ |
Signature | Assinatura por número de cordão de soldagem |
|
|
* | Correspondente à fase do processo principal; |
Os dados de soldagem são documentados como valores médios na fase do processo principal e por soldagem.
Pelo link ao lado...
https://easydocu.weldcube.com |
Na tela da fonte de solda, é exibido:
Easy Documentation ativada.
doc | on também são exibidos quando a fonte de solda é desligada e ligada novamente com o pen drive USB conectado.
Easy Documentation permanece ativada.
Na tela da fonte de solda, é exibido:
Easy Documentation ativada.
doc | on também são exibidos quando a fonte de solda é desligada e ligada novamente com o pen drive USB conectado.
Easy Documentation permanece ativada.
A configuração da data e da hora é realizada no 2º nível do menu de serviço.
O primeiro parâmetro de soldagem é exibido no menu de serviço.
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup „2nd“ com o botão de ajuste à esquerda
O primeiro parâmetro de soldagem é exibido no 2º nível do menu de serviço.
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup „yEA“ (= ano) com o botão de ajuste à esquerda
Configurar a data e a hora:
Intervalos de ajuste:
yEA | ano (20aa; 0 - 99) |
Mon | mês (mm; 1 - 12) |
dAY | dia (dd; 1 - 31) |
Hou | hora (hh; 0 - 24) |
Min | minuto (mm; 0 - 59) |
Quando a fonte de solda é restaurada para as configurações de fábrica pelo parâmetro de soldagem de setup FAC, a data e a hora continuam salvas.
Risco de perda de dados ou de dano aos dados ao se retirar o pen drive USB antes da hora
Somente retirar o pen drive USB cerca de 10 segundos após o término da última soldagem, a fim de garantir uma transmissão de dados correta.
Na tela da fonte de solda, é exibido:
Easy Documentation desativada.
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
O acesso ao menu Setup é descrito com base no método de soldagem MIG/MAG Standard-Synergic.
O acesso é o mesmo para outros métodos de soldagem.
Entrar no menu Setup
Com a tecla de método, selecionar o método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“
O painel de comando encontra-se agora no menu Setup do método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“ - é exibido o último parâmetro de soldagem selecionado.
Alterar parâmetros de soldagem
Selecionar o parâmetro de setup desejado com o botão de ajuste à esquerda
Alterar o valor do parâmetro de setup com o botão de ajuste à direita
Sair do menu Setup
As indicações „mín.“ e „máx.“ são utilizadas nas faixas de ajuste que são diferentes conforme a fonte de solda, o programa de soldagem, etc.
TPG | Tempo de pré-fluxo de gás Unidade: s Faixa de ajuste: 0 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,1 |
GPo | Tempo de pós-fluxo de gás Unidade: s Faixa de ajuste: 0 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,5 |
SL | Slope (para operação de 2 tempos especial e de 4 tempos especial) Unidade: s Faixa de ajuste: 0 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,1 |
I-S | Corrente inicial (para operação de 2 tempos especial e de 4 tempos especial) Unidade: % (da corrente de soldagem) Faixa de ajuste: 0 - 200 Configuração de fábrica: 100 |
I-E | Corrente final (para operação de 2 tempos especial e de 4 tempos especial) Unidade: % (da corrente de soldagem) Faixa de ajuste: 0 - 200 Configuração de fábrica: 50 |
t-S | Duração da corrente inicial (somente para operação de 2 tempos especial) Unidade: s Faixa de ajuste: 0,0 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,0 |
t-E | Duração da corrente final (somente para operação de 2 tempos especial) Unidade: s Faixa de ajuste: 0,0 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,0 |
Fdi | Velocidade da introdução do arame Unidade: m/min (ipm.) Faixa de ajuste: 1 - máx. (39.37 - máx.) Configuração de fábrica: 10 (393.7) |
bbc | Efeito de requeima Efeito de requeima pelo retorno do arame no fim de soldagem Após o desligamento da corrente de soldagem, o eletrodo de arame é recolhido com 7,5 m/min de acordo com a duração do valor bbc configurado. Unidade: s Faixa de ajuste: 0 - 0,2 Configuração de fábrica: 0 |
Ito | Comprimento do arame até o desligamento de segurança Unidade: mm (in.) Faixa de ajuste: OFF (Desligado), 5 - 100 (OFF (Desligado), 0.2 - 3.94) Configuração de fábrica: OFF (Desligado) AVISO!A função Ito (comprimento do arame até o desligamento de segurança) é uma função de segurança. Especialmente no caso de altas velocidades do arame, o comprimento de arame fornecido até o desligamento de segurança pode divergir do comprimento de arame ajustado. |
SPt | Tempo de pontilhação / Tempo de soldagem-intervalo Unidade: s Faixa de ajuste: 0,3 - 5 Configuração de fábrica: 1 |
SPb | Tempo de pausa/intervalo Unidade: s Faixa de ajuste: OFF (Desligado), 0,3 - 10 (em etapas de 0,1 s) Configuração de fábrica: OFF (Desligado) IMPORTANTE! Para a soldagem a ponto, SPb deve ser configurado como OFF (Desligado)! |
Int | Intervalo é indicado apenas quando um valor para SPb foi configurado Unidade: - Faixa de ajuste: 2T (2 tempos), 4T (4 tempos) Configuração de fábrica: 2T (2 tempos) |
F | Frequência para SynchroPuls Unidade: Hz Faixa de ajuste: OFF (Desligado), 0,5 - 5 Configuração de fábrica: OFF (Desligado) |
dFd | Curso da velocidade do arame Desvio de energia de soldagem para a opção SynchroPuls Unidade: m/min (ipm.) Faixa de ajuste: 0 - 3 (0 - 118,1) Configuração de fábrica: 2 (78,7) |
AL2 | Correção de comprimento do arco voltaico para o ponto operacional SynchroPuls superior Unidade: % (da energia de soldagem) Faixa de ajuste: -30 - +30 Configuração de fábrica: 0 |
FAC | Restaurar a fonte de solda Manter pressionada uma das teclas de seleção de parâmetro por 2 s para restaurar o estado original de fábrica. Quando for exibido „PrG“ no visor digital, a fonte de solda está restaurada. IMPORTANTE! Quando a fonte de solda for restaurada, todas as configurações pessoais no menu de setup são perdidas. Pontos operacionais salvos com as teclas de memória continuam salvos ao restaurar a fonte de solda. As funções no segundo nível do menu de setup (2nd (2º)) também não são excluídas. Exceção: o parâmetro Ignição Time-Out (ito). |
2nd (2º) | segundo nível do menu de setup (consulte a seção „Menu de setup - Nível 2“) |
As indicações „mín.“ e „máx.“ são utilizadas nas faixas de ajuste que são diferentes conforme a fonte de solda, o programa de soldagem, etc.
TPG | Tempo de pré-fluxo de gás Unidade: s Faixa de ajuste: 0 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,1 |
GPo | Tempo de pós-fluxo de gás Unidade: s Faixa de ajuste: 0 - 9,9 Configuração de fábrica: 0,5 |
Fdi | Velocidade da introdução do arame Unidade: m/min (ipm.) Faixa de ajuste: 1 - máx. (39.37 - máx.) Configuração de fábrica: 10 (393.7) |
bbc | Efeito de requeima Efeito de requeima devido a um desligamento tardio da corrente de soldagem após a parada de alimentação do eletrodo de arame. No eletrodo de arame forma-se uma esfera. Unidade: s Faixa de ajuste: AUt, 0 - 0,3 Configuração de fábrica: AUt (Automático) |
IGC | Corrente de ignição Unidade: A Faixa de ajuste: 100 - 650 Configuração de fábrica: 500 |
Ito | Comprimento do arame até o desligamento de segurança Unidade: mm (in.) Faixa de ajuste: OFF (Desligado), 5 - 100 (OFF (Desligado), 0.2 - 3.94) Configuração de fábrica: OFF (Desligado) AVISO!A função Ito (comprimento do arame até o desligamento de segurança) é uma função de segurança. Especialmente no caso de altas velocidades do arame, o comprimento de arame fornecido até o desligamento de segurança pode divergir do comprimento de arame ajustado. |
SPt | Tempo de pontilhação / Tempo de soldagem-intervalo Unidade: s Faixa de ajuste: 0,3 - 5 Configuração de fábrica: 0,3 |
SPb | Tempo de pausa/intervalo Unidade: s Faixa de ajuste: OFF (Desligado), 0,3 - 10 (em etapas de 0,1 s) Configuração de fábrica: OFF (Desligado) |
Int | Intervalo é indicado apenas quando um valor para SPb foi configurado Unidade: - Faixa de ajuste: 2T (2 tempos), 4T (4 tempos) Configuração de fábrica: 2T (2 tempos) |
FAC | Restaurar a fonte de solda Manter pressionada uma das teclas de seleção de parâmetro por 2 s para restaurar o estado original de fábrica. Quando for exibido „PrG“ no visor digital, a fonte de solda está restaurada. IMPORTANTE! Quando a fonte de solda for restaurada, todas as configurações pessoais no menu de setup são perdidas. Pontos operacionais salvos com as teclas de memória continuam salvos ao restaurar a fonte de solda. As funções no segundo nível do menu de setup (2nd (2º)) também não são excluídas. Exceção: o parâmetro Ignição Time-Out (ito). |
2nd (2º) | segundo nível do menu de setup (consulte a seção „Menu de setup - Nível 2“) |
IMPORTANTE! Quando a fonte de solda é restaurada por meio dos parâmetros de setup Factory FAC, os parâmetros de setup „Tempo de corrente quente“ (Hti) e „Corrente HotStart“ (HCU) são igualmente restaurados.
HCU | Corrente HotStart Unidade: % Intervalo de ajuste: 100 - 200 Configuração de fábrica: 150 |
Hti | Tempo de corrente quente Unidade: s Intervalo de ajuste: 0 - 2,0 Configuração de fábrica: 0,5 |
ASt | Anti-Stick Unidade: - Intervalo de ajuste: On (Ligado), OFF (desligado) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) |
AAG | Goivagem (Arc Air Gauging) Goivagem com um eletrodo de carbono, por exemplo, para a preparação do cordão minimizado Unidade: - Intervalo de ajuste: on (ligado) / oFF (desligado) Configuração de fábrica: oFF (desligado) |
FAC | Restaurar a fonte de solda Manter pressionada uma das teclas de seleção de parâmetro por 2 s para restaurar o estado original de fábrica. Quando for exibido „PrG“ no visor digital, a fonte de solda está restaurada. IMPORTANTE! Quando a fonte de solda é restaurada, todos os ajustes pessoais são perdidos. Os pontos operacionais salvos com os botões de memória não são apagados na restauração da fonte de solda - eles permanecem salvos. As funções no segundo nível do menu Setup (2nd) também não são apagadas. Exceção: Parâmetro Ignição Time-Out (ito). |
2nd | Segundo nível do menu Setup (consulte a seção „Menu Setup - Nível 2“) |
Em conexão com o menu de setup no Nível 2, acontecem as seguintes restrições:
O menu de setup do Nível 2 não pode ser selecionado:
Enquanto o menu de setup do Nível 2 estiver selecionado, as seguintes funções não estão disponíveis, mesmo em caso de uma operação de robô:
Em conexão com o menu de setup no Nível 2, acontecem as seguintes restrições:
O menu de setup do Nível 2 não pode ser selecionado:
Enquanto o menu de setup do Nível 2 estiver selecionado, as seguintes funções não estão disponíveis, mesmo em caso de uma operação de robô:
Entrar no nível 2 do menu de setup:
Com a tecla de método, selecionar o método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“
O painel de comando encontra-se agora no menu Setup do método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“ - é exibido o último parâmetro de soldagem selecionado.
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup „2nd“ mediante o botão de ajuste à esquerda
O painel de comando encontra-se agora no segundo nível do menu Setup do método „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“ - o último parâmetro de soldagem selecionado é exibido.
Alterar parâmetros de soldagem
Selecionar o parâmetro de soldagem de setup desejado com o botão de ajuste à esquerda
Alterar o valor do parâmetro de setup com o botão de ajuste à direita
Sair do menu Setup
É exibido um parâmetro de soldagem do primeiro nível do menu Setup.
SEt | Configuração de países (padrão/EUA)... Std (padrão)/US (EUA) Unidade: - Intervalo de ajuste: Std, US (padrão/EUA) Configuração de fábrica: Versão padrão: Std (dimensões: cm/mm) Versão EUA: EUA (dimensões: in.) |
Syn | Programas Synergic/Curvas sinérgicas Normas EN/AWS Unidade: - Intervalo de ajuste: EUr/EUA Configuração de fábrica: Versão padrão: EUr Versão EUA: EUA |
C-C | Controle do dispositivo de refrigeração (apenas no caso de dispositivo de refrigeração conectado) Unidade: - Intervalo de ajuste: AUt (Automático), On (Ligado), OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: AUt (Automático) AUt (Automático): O dispositivo de refrigeração é desligado após uma pausa de soldagem de 2 minutos. IMPORTANTE! Se a opção de monitoramento da temperatura do agente refrigerador e monitoramento do fluxo estiver instalada no dispositivo de refrigeração, este é desligado tão logo a temperatura de refluxo fique abaixo de 50 °C, mas logo após 2 minutos de uma pausa de soldagem. On (Ligado): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente ligado. OFF (DESLIGADO): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente desligado. IMPORTANTE! Na aplicação do parâmetro FAC, o parâmetro C-C não é retornado para o ajuste de fábrica. Com o método soldagem de eletrodo revestido selecionado, o dispositivo de refrigeração fica necessariamente desligado, mesmo na posição „On“ (Ligado). |
C-t | Cooling Time (apenas no caso de dispositivo de refrigeração conectado) Tempo entre a ativação do monitoramento de fluxo e a emissão do código do serviço „no | H2O“. Se aparecem no sistema de refrigeração, por exemplo, bolhas de ar, o dispositivo de refrigeração é desligado somente após o tempo ajustado. Unidade: s Intervalo de ajuste: 5 - 25 Configuração de fábrica: 10 IMPORTANTE! Para fins de teste, o dispositivo de refrigeração opera durante 180 segundos a cada ligação da fonte de solda. |
r | Resistência do circuito de solda (em mOhm) consulte a seção „Determinar a resistência do circuito de solda r“ a partir da página (→). |
L | Indutividade do circuito de soldagem (em microhenry) consulte a seção „Indicar a indutividade do circuito de solda L“ a partir da página (→). |
EnE | Energia elétrica do arco voltaico em relação à velocidade de corte Unidade: kJ Intervalo de ajuste: On (Ligado)/OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) Como a faixa de valor (1 kJ - 99999 kJ) completa nem sempre pode ser exibida no visor de três dígitos, a seguinte versão de exibição foi escolhida: Valor em kJ / Indicação no visor: 1 até 999 / 1 até 999 1000 até 9999 / 1.00 até 9.99 (sem unidade, por exemplo, 5270 kJ -> 5.27) 10000 até 99999 / 10.0 até 99.9 (sem unidade e dezena, por exemplo 23580 kJ -> 23.6) |
ALC | Correção de comprimento de arco pela tensão de solda apenas na soldagem MIG/MAG Synergic Intervalo de ajuste: On (Ligado)/OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) O comprimento do arco voltaico depende da tensão de solda. A tensão de solda pode ser configurada individualmente na operação Synergic. Se o parâmetro ALC estiver em „OFF“ (DESLIGADO), não é possível nenhuma configuração individual da tensão de solda. A tensão de solda fica automaticamente em conformidade com a corrente de soldagem selecionada ou velocidade do arame. Em caso de ajuste da correção de comprimento de arco, a tensão muda com a corrente de soldagem uniforme e a velocidade do arame uniforme. Durante a configuração da correção de comprimento de arco com roda de ajuste, é utilizada a indicação esquerda para o valor de correção do comprimento do arco voltaico. Na indicação direita, o valor muda simultaneamente para a tensão de solda. Depois disso, a indicação esquerda volta a mostrar o valor original, por exemplo, corrente de soldagem. |
Ejt | EasyJob Trigger para ativar / desativar a comutação do EasyJob usando a tecla de queima Unidade: - Intervalo de ajuste: On (Ligado)/OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) Função com a tecla de queima MIG/MAG Pressione ligeiramente a tecla de queima (< 0,5 s) Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
Função com tecla Up/Down (Para cima/para baixo) MIG/MAG Se a opção EasyJob for selecionada, o modo EasyJob é alterado, caso contrário, a corrente de soldagem é alterada. Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
|
SEt | Configuração de países (padrão/EUA)... Std (padrão)/US (EUA) Unidade: - Intervalo de ajuste: Std, US (padrão/EUA) Configuração de fábrica: Versão padrão: Std (dimensões: cm/mm) Versão EUA: EUA (dimensões: in.) |
C-C | Controle do dispositivo de refrigeração (apenas no caso de dispositivo de refrigeração conectado) Unidade: - Intervalo de ajuste: AUt (Automático), On (Ligado), OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: AUt (Automático) AUt (Automático): O dispositivo de refrigeração é desligado após uma pausa de soldagem de 2 minutos. IMPORTANTE! Se a opção de monitoramento da temperatura do agente refrigerador e monitoramento do fluxo estiver instalada no dispositivo de refrigeração, este é desligado tão logo a temperatura de refluxo fique abaixo de 50 °C, mas logo após 2 minutos de uma pausa de soldagem. On (Ligado): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente ligado. OFF (DESLIGADO): O dispositivo de refrigeração permanece constantemente desligado. IMPORTANTE! Na aplicação do parâmetro FAC, o parâmetro C-C não é retornado para o ajuste de fábrica. Com o método soldagem de eletrodo revestido selecionado, o dispositivo de refrigeração fica necessariamente desligado, mesmo na posição „On“ (Ligado). |
C-t | Cooling Time (apenas no caso de dispositivo de refrigeração conectado) Tempo entre a ativação do monitoramento de fluxo e a emissão do código do serviço „no | H2O“. Se aparecem no sistema de refrigeração, por exemplo, bolhas de ar, o dispositivo de refrigeração é desligado somente após o tempo ajustado. Unidade: s Intervalo de ajuste: 5 - 25 Configuração de fábrica: 10 IMPORTANTE! Para fins de teste, o dispositivo de refrigeração opera durante 180 segundos a cada ligação da fonte de solda. |
r | Resistência do circuito de solda (em mOhm) consulte a seção „Determinar a resistência do circuito de solda r“ a partir da página (→). |
L | Indutividade do circuito de soldagem (em microhenry) consulte a seção „Indicar a indutividade do circuito de solda L“ a partir da página (→). |
EnE | Energia elétrica do arco voltaico em relação à velocidade de corte Unidade: kJ Intervalo de ajuste: On (Ligado)/OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) Como a faixa de valor (1 kJ - 99999 kJ) completa nem sempre pode ser exibida no visor de três dígitos, a seguinte versão de exibição foi escolhida: Valor em kJ / Indicação no visor: 1 até 999 / 1 até 999 1000 até 9999 / 1.00 até 9.99 (sem unidade, por exemplo, 5270 kJ -> 5.27) 10000 até 99999 / 10.0 até 99.9 (sem unidade e dezena, por exemplo 23580 kJ -> 23.6) |
Ejt | EasyJob Trigger para ativar / desativar a comutação do EasyJob usando a tecla de queima Unidade: - Intervalo de ajuste: On (Ligado)/OFF (DESLIGADO) Configuração de fábrica: OFF (DESLIGADO) Função com a tecla de queima MIG/MAG Pressione ligeiramente a tecla de queima (< 0,5 s) Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
Função com tecla Up/Down (Para cima/para baixo) MIG/MAG Se a opção EasyJob for selecionada, o modo EasyJob é alterado, caso contrário, a corrente de soldagem é alterada. Sem operação de soldagem:
Na operação de soldagem:
|
SEt | Configuração de países (padrão/EUA) ... Std/US Unidade: - Faixa de ajuste: Std, US (padrão/EUA) Configuração de fábrica: Versão-padrão: Std (medidas: cm / mm) Versão EUA: US (medidas: in.) |
r | r (resistência) – resistência do circuito de solda (em mOhm) consulte a seção „Determinar a resistência do circuito de solda r“ a partir da página (→). |
L | L (indutividade) - Indutividade do circuito de solda (em microhenry) consulte a seção „Indicar a indutividade do circuito de solda L“ a partir da página (→). |
Através da verificação da resistência do circuito de solda é possível obter sempre um mesmo resultado de soldagem, mesmo com comprimentos diferentes de jogos de mangueira, dessa forma, a tensão de solda no arco voltaico fica sempre regulada com precisão, independentemente do comprimento e corte transversal do jogo de mangueira. A utilização da correção de comprimento de arco deixa de ser necessária.
A resistência do circuito de solda é indicada na tela depois de ser verificada.
r = resistência do circuito de solda em Milliohm (mOhm)
A tensão de solda configurada corresponde exatamente à tensão de solda no arco voltaico quando a resistência do circuito de solda é verificada com exatidão. Quando a tensão é medida manualmente nos soquetes de saída da fonte de solda, ela é maior do que a tensão de solda no arco voltaico (diferença referente à queda de tensão do jogo de mangueira).
A resistência do circuito de solda depende do jogo de mangueira utilizado:Através da verificação da resistência do circuito de solda é possível obter sempre um mesmo resultado de soldagem, mesmo com comprimentos diferentes de jogos de mangueira, dessa forma, a tensão de solda no arco voltaico fica sempre regulada com precisão, independentemente do comprimento e corte transversal do jogo de mangueira. A utilização da correção de comprimento de arco deixa de ser necessária.
A resistência do circuito de solda é indicada na tela depois de ser verificada.
r = resistência do circuito de solda em Milliohm (mOhm)
A tensão de solda configurada corresponde exatamente à tensão de solda no arco voltaico quando a resistência do circuito de solda é verificada com exatidão. Quando a tensão é medida manualmente nos soquetes de saída da fonte de solda, ela é maior do que a tensão de solda no arco voltaico (diferença referente à queda de tensão do jogo de mangueira).
A resistência do circuito de solda depende do jogo de mangueira utilizado:Uma medição errada da resistência do circuito de solda pode afetar negativamente o resultado da soldagem.
Certifique-se de que a peça de trabalho na área do terminal terra tenha uma superfície de contato ideal (superfície limpa, livre de ferrugem, etc.).
Uma medição errada da resistência do circuito de solda pode afetar negativamente o resultado da soldagem.
Certifique-se de que a peça de trabalho tenha uma superfície de contato ideal para o tubo de contato (superfície limpa, livre de ferrugem, etc.).
A medição está concluída quando a tela indica a resistência do circuito de solda em mOhm (por exemplo: 11,4).
Uma medição incorreta da resistência do circuito de solda pode afetar negativamente o resultado da soldagem.
Certifique-se de que a peça de trabalho na área do terminal terra tenha uma superfície de contato ideal (superfície limpa, livre de ferrugem, etc.).
Uma medição incorreta da resistência do circuito de solda pode afetar negativamente o resultado da soldagem.
Certifique-se de que a peça de trabalho tenha uma superfície de contato ideal para o eletrodo (superfície limpa, livre de ferrugem etc.).
A medição está concluída quando a tela indica a resistência do circuito de solda em mOhm (por exemplo: 11,4).
A instalação dos pacotes de mangueiras tem efeitos essenciais na indutividade do circuito de soldagem e, através disto, assume influência no processo de soldagem. Para obter o melhor resultado possível de soldagem, é importante que a instalação dos pacotes de mangueiras esteja correta.
A instalação dos pacotes de mangueiras tem efeitos essenciais na indutividade do circuito de soldagem e, através disto, assume influência no processo de soldagem. Para obter o melhor resultado possível de soldagem, é importante que a instalação dos pacotes de mangueiras esteja correta.
Por meio do parâmetro de Setup „L“ ocorre uma indicação da indutividade do circuito de soldagem determinada por último. O alinhamento real da indutividade do circuito de soldagem ocorre da mesma forma com a determinação da resistência do circuito de solda. Informações detalhadas encontram-se no capítulo „Determinar resistência do circuito de solda“
A última indutividade do circuito de soldagem L determinada é mostrada na indicação digital à direita.
L... Indutividade do circuito de soldagem (em Micro Henry)
Os aparelhos são equipados com um sistema de segurança inteligente. Assim é possível evitar em grande parte o uso de fusíveis de soldagem. Uma troca de fusíveis de soldagem, portanto, não é mais necessária. Após a eliminação de uma possível falha, o aparelho está novamente operacional.
Os aparelhos são equipados com um sistema de segurança inteligente. Assim é possível evitar em grande parte o uso de fusíveis de soldagem. Uma troca de fusíveis de soldagem, portanto, não é mais necessária. Após a eliminação de uma possível falha, o aparelho está novamente operacional.
Os aparelhos são equipados com um sistema de segurança inteligente. Assim é possível evitar em grande parte o uso de fusíveis de soldagem. Uma troca de fusíveis de soldagem, portanto, não é mais necessária. Após a eliminação de uma possível falha, o aparelho está novamente operacional.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Perigo devido a conexões de fio terra insuficientes.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Os parafusos da carcaça apresentam uma conexão de fio terra adequada para o aterramento da carcaça.
Os parafusos da carcaça não devem, de modo algum, ser substituídos por outros parafusos sem um fio terra de proteção confiável.
Se aparecer uma mensagem de falha nos indicadores não listada aqui, primeiro tentar eliminar o problema com o seguinte procedimento:
Se a falha continuar aparecendo após diversas tentativas ou se as medidas corretivas listadas não tiverem êxito.
Causa: | A unidade de refrigeração não é compatível com a fonte de solda |
Solução: | Conectar uma unidade de refrigeração compatível |
Causa: | Na interface do robô, foi solicitado um processo de soldagem inválido (nº 37) ou selecionado um marcador vazio (nº 32) |
Solução: | Solicitar um processo de soldagem válido ou selecionar a tecla de memória ocupada |
Causa: | O alimentador de arame conectado não é suportado |
Solução: | Conectar alimentador de arame suportado |
Causa: | Vários tipos de painéis de comando para a seleção de material encontram-se no sistema |
Solução: | conectar painéis de comando do mesmo tipo para a seleção de material |
Causa: | Mudança inválida do processo de soldagem durante a soldagem |
Solução: | Durante a soldagem, não executar mudanças inadmissíveis do processo de soldagem, finalizar a mensagem de erro com qualquer tecla |
Causa: | Está conectada mais que uma interface do robô |
Solução: | Somente uma interface do robô pode estar conectada, verificar a configuração do sistema |
Causa: | Está conectada mais que um controle remoto |
Solução: | Somente um controle remoto pode estar conectado, verificar a configuração do sistema |
Causa: | Um velocidade de arame com seletor de programa padrão está conectado na fonte de solda Puls |
Solução: | Conectar o velocidade de arame com o seletor de programa Puls |
Causa: | O controle da fonte de solda tem uma proteção contra sobretensão detectada |
Solução: | Verificar a tensão da rede. Deixe o código do serviço, desligue a fonte de solda, espere 10 segundos e ligue novamente a fonte de solda. Se o erro persistir, entre em contato com a assistência |
Causa: | O monitoramento da corrente à terra disparou o desligamento de segurança da fonte de solda. |
Solução: | Desligar a fonte de solda Colocar a fonte de solda em uma superfície isolada Conectar o cabo de massa a uma seção da peça de produção que se encontra próxima ao arco voltaico Aguardar 10 segundos e ligá-la novamente Caso a falha persista, apesar de diversas tentativas, informar a assistência técnica |
Causa: | Na opção VRD existente, o limite da tensão de funcionamento em vazio de 35 V é ultrapassado. |
Solução: | Desligar a fonte de solda Esperar 10 segundos e depois religar a fonte de solda |
Causa: | A opção VRD se acionou cedo. |
Solução: | Verificar se todos os cabos e soldagem e de controle estão conectados. Desligar a fonte de solda Aguardar 10 segundo e depois religar a fone de solda Se o erro voltar a acontecer diversas vezes - comunicar o departamento de serviço. |
Causa: | A fonte de solda funciona como 1 fase |
Solução: | - |
Causa: | A fonte de solda funciona como 3 fases |
Solução: | - |
Causa: | Subtensão da rede: A tensão da rede ficou abaixo da área de tolerância |
Solução: | Verificar a tensão da rede, se o código de serviço permanecer, entrar em contato com o departamento de serviços |
Causa: | Sobretensão da rede: A tensão da rede ultrapassou a área de tolerância |
Solução: | Verificar a tensão da rede, se o código de serviço permanecer, entrar em contato com o departamento de serviços |
Causa: | Alimentador de arame inválido conectado |
Solução: | Conectar alimentador de arame válido |
Causa: | Sobreaquecimento do alimentador de arame |
Solução: | Deixar o alimentador de arame resfriar |
Causa: | Falha no sistema de transporte de arame (sobrecorrente no acionamento do alimentador de arame) |
Eliminação: | Colocar o pacote de mangueiras o mais reto possível; verificar a alma da guia de arame quanto a dobramentos ou sujeira, controlar a pressão de encosto no acionamento de 4 rolos |
Causa: | Motor do alimentador de arame travado ou defeituoso |
Eliminação: | Verificar o motor do alimentador de arame ou informar a Assistência Técnica |
Causa: | Alta temperatura no circuito primário da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, verificar o filtro de ar e, se necessário, limpar, checar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Alta temperatura no booster da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, verificar o filtro de ar e, se necessário, limpar, checar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Alta temperatura no circuito secundário da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, verificar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Temperatura excessiva no motor do alimentador de arame |
Eliminação: | Deixe o alimentador de arame esfriar |
Causa: | Temperatura excessiva na tocha de solda |
Eliminação: | Deixe a tocha de solda esfriar |
Causa: | Alta temperatura na unidade de refrigeração |
Solução: | Deixar a unidade de refrigeração esfriar, verificar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Sobreaquecimento no transformador da fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda resfriar, verificar o filtro de ar e, se necessário, limpar, verificar se o ventilador funciona |
Causa: | Sobreaquecimento na fonte de solda |
Solução: | Deixar a fonte de solda esfriar, controlar e, caso necessário, limpar o filtro de ar, verificar se o ventilador está funcionando |
Causa: | Temperatura insuficiente no circuito primário da fonte de solda |
Eliminação: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura muito baixa no booster na fonte de solda |
Solução: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente no circuito secundário da fonte de solda |
Eliminação: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente no motor do alimentador de arame |
Eliminação: | Colocar o alimentador de arame em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente na tocha de solda |
Eliminação: | Colocar a tocha de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Temperatura insuficiente na unidade de refrigeração |
Eliminação: | Colocar a unidade de refrigeração em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Subtemperatura no transformador da fonte de solda |
Solução: | Colocar a fonte de solda em um local aquecido e deixá-la se esquentar |
Causa: | Temperatura muito baixa na fonte de solda |
Solução: | Colocar a fonte de solda em um ambiente aquecido e deixar aquecer |
Causa: | Volume muito baixo do fluxo do agente de refrigeração |
Solução: | Verificar o volume do fluxo de agente de refrigeração e a unidade de refrigeração, incluindo o circuito de refrigeração (Volume de fluxo mínimo vide capítulo "Dados técnicos" no manual de instruções do aparelho) |
Causa: | A temperatura do agente refrigerador está alta demais |
Solução: | Deixar o dispositivo de refrigeração esfriar, inclusive o circuito de refrigeração, até que „hot | H2O“ não seja mais indicado. Abrir o dispositivo de refrigeração e limpar o radiador, verificar o funcionamento correto do ventilador. |
Causa: | Nenhum programa pré-programado selecionado |
Eliminação: | Selecionar o programa programado |
Causa: | A função „Ignition Time-Out“ (Ignição Time-Out) está ativa, o comprimento de arame transportado está ajustado no menu de setup, não é possível fluxo de corrente. Aconteceu o desligamento de segurança da fonte de solda |
Solução: | Encurtar o final do arame livre, pressionar novamente a tecla de queima; limpar a superfície da peça de trabalho, se necessário, definir o parâmetro „Ito“ no menu setup |
Causa: | O programa de soldagem selecionado é inválido |
Solução: | Selecionar um programa de soldagem válido |
Causa: | Para a curva característica selecionada, o alimentador de arame necessário não está disponível |
Solução: | Conectar o alimentador de arame correto, verificar as conexões do pacote de mangueiras |
Causa: | Falha na verificação da resistência do circuito de solda |
Solução: | Verificar o fio terra, o cabo de corrente ou jogo de mangueira e, caso necessário, substituir; verificar novamente a resistência do circuito de solda |
Causa: | A data e a hora não estão configuradas na fonte de solda |
Solução: | Pressionar a tecla da seta para restaurar o código do serviço; Configurar a data e a hora no 2º nível do menu de serviço; Consultar a página (→) |
Causa: | A bateria da OPT Easy Documentation está fraca |
Solução: | Pressionar a tecla da seta para restaurar o código do serviço; Contatar a assistência técnica (para trocar a bateria) |
Causa: | A bateria da OPT Easy Documentation está vazia |
Solução: | Pressionar a tecla da seta para restaurar o código do serviço - a tela exibe no | dAt; Contatar a assistência técnica (para trocar a bateria); Após a troca da bateria, configurar a data e a hora no 2º nível do menu de serviço; Consultar a página (→) |
Causa: | Erro no registro dos dados; Erro interno na documentação; Erro de comunicação; |
Solução: | Desligar e ligar a fonte de solda |
Causa: | Sistema de arquivos inválido no pen drive USB; Erro geral no USB |
Solução: | Desconectar o pen drive USB |
Causa: | O pen drive USB conectado está cheio |
Solução: | Desconectar o pen drive USB e conectar um novo |
Em condições operacionais normais, o sistema de soldagem necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.
Em condições operacionais normais, o sistema de soldagem necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de iniciar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
As aberturas de entrada e saída de ar não podem ser cobertas de forma alguma, nem mesmo parcialmente.
Perigo de danos materiais.
O filtro de ar deve ser montado somente no estado seco.
Se for necessário, limpar o filtro de ar com água ou ar comprimido seco.
Perigo devido a efeito de ar comprimido.
Podem ocorrer danos materiais.
Não soprar componentes eletrônicos a curta distância.
Perigo de choque elétrico devido a ligações à terra e cabos de aterramento conectados de forma inadequada no equipamento.
Um choque elétrico pode ser fatal!
Na reinstalação dos painéis laterais, observar para que os cabos de aterramento e as ligações à terra do equipamento estejam corretamente conectados.
O descarte só deve ser realizado de acordo com a seção com o mesmo nome no capítulo "Normas de segurança"
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 5 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 10 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 5 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 10 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 5 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Consumo médio do eletrodo de arame com a velocidade do arame a 10 m/min | |||
| 1,0 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,2 mm de diâmetro do eletrodo de arame | 1,6 mm de diâmetro do eletrodo de arame |
Eletrodo de arame de aço | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Eletrodo de arame de alumínio | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Eletrodo de arame de CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Diâmetro do eletrodo de arame | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 x 1,2 mm (TWIN) |
Consumo médio | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Tamanho do bico de gás | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Consumo médio | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Visão geral com matérias-primas críticas:
Uma visão geral das matérias-primas críticas contidas neste equipamento pode ser encontrada no seguinte endereço da internet.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Visão geral com matérias-primas críticas:
Uma visão geral das matérias-primas críticas contidas neste equipamento pode ser encontrada no seguinte endereço da internet.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Em aparelhos que são dimensionados para tensões especiais, valem os dados técnicos na placa de tipo.
Vale para todos os aparelhos com uma tensão de rede permitida de até 460 V: O plugue de série da rede elétrica possibilita uma operação com uma tensão de rede de até 400 V. Para tensões da rede de até 460 V, instalar um plugue de rede aprovado ou instalar diretamente a alimentação da rede.
O ciclo de trabalho (ED) é o período de tempo de um ciclo de 10 minutos, no qual o dispositivo pode ser operado com a potência estabelecida, sem sobreaquecimento.
Os valores indicados na placa de identificação para o ED referem-se a uma temperatura ambiente de 40 °C.
Se a temperatura ambiente for maior, o ED ou a potência devem ser reduzidos de acordo.
Exemplo: Soldagem com 150 A a 60 % ED
Se o dispositivo tiver que permanecer em operação sem interrupções:
Tensão da rede (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
|
3 x 380 / 400 V | 25,0 A |
3 x 460 V | 27,0 A |
Corrente primária máx. (I1max) |
|
3 x 380 / 400 V | 32,0 A |
3 x 460 V | 22,0 A |
Fusível de rede de ação lenta | 35 A inerte |
Tolerância de tensão de alimentação | -10 / +15 % |
Frequência de rede | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedância de rede máxima permitida Zmáx no PCC1) | 11,9 mOhm |
Disjuntor de corrente residual recomendado | Tipo B |
Faixa de corrente de soldagem (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 400 A |
Eletrodo revestido | 10 - 400 A |
Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C | 40 % / 400 A |
Faixa de tensão de saída conforme a curva sinérgica da norma (U2) |
|
MIG/MAG | 14,5 - 34,0 V |
Eletrodo revestido | 20,4 - 36,0 V |
Tensão de circuito aberto | 65 V |
Potência aparente a 400 V AC / 400 A / 40 % ED2) | 20,42 kVA |
Grau de proteção | IP 23 |
Tipo de resfriamento | AF |
Classe de isolamento | B |
Categoria de sobretensão | III |
Grau de poluição de acordo com a norma IEC60664 | 3 |
Classe de dispositivo EMC | A3) |
Sinalização de segurança | S, CE |
Dimensões c x l x a | 747 x 300 x 497 mm |
Peso | 32,5 kg / 71.65 lb. |
Emissão de ruído máx. (LWA) | 72 dB (A) |
Potência no estado inativo a 400 V | 31,2 W |
Eficiência da fonte de alimentação a | 91 % |
1) | Interfaces para a rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz |
2) | ED = ciclo de trabalho |
3) | Um equipamento da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas residenciais, em que o fornecimento elétrico é realizado por uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas. |
Tensão da rede (U1) | 3 x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V |
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
|
3 x 230 V | 33,0 A |
3 x 400 V | 19,0 A |
3 x 460 V | 16,0 A |
Corrente primária máx. (I1max) |
|
3 x 230 V | 42,0 A |
3 x 400 V | 23,0 A |
3 x 460 V | 21,0 A |
Fusível de rede de ação lenta | 35 A inerte |
Tolerância de tensão de alimentação | -10 / +15 % |
Frequência de rede | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedância de rede máxima permitida Zmáx no PCC1) | 71,2 mOhm |
Disjuntor de corrente residual recomendado | Tipo B |
Faixa de corrente de soldagem (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 400 A |
Eletrodo revestido | 10 - 400 A |
Corrente de soldagem em 10 min / 40 °C | 40 % / 400 A |
Faixa de tensão de saída conforme a curva sinérgica da norma (U2) |
|
MIG/MAG | 14,5 - 34,0 V |
Eletrodo revestido | 20,4 - 36,0 V |
Tensão de circuito aberto | 57 V |
Potência aparente |
|
a 230 V AC / 350 A / 40 % ED2) | 16,22 kVA |
a 400 V AC / 350 A / 40 % ED2) | 15,96 kVA |
Grau de proteção | IP 23 |
Tipo de resfriamento | AF |
Classe de isolamento | B |
Categoria de sobretensão | III |
Grau de poluição de acordo com a norma IEC60664 | 3 |
Classe de dispositivo EMC | A3) |
Sinalização de segurança | S, CE, CSA |
Dimensões c x l x a | 747 x 300 x 497 mm |
Peso | 37,3 kg / 82 lb. |
Emissão de ruído máx. (LWA) | 74 dB (A) |
Potência no estado inativo a 400 V | 82,7 W |
Eficiência da fonte de alimentação a | 90 % |
1) | Interfaces para a rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz |
2) | ED = ciclo de trabalho |
3) | Um equipamento da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas residenciais, em que o fornecimento elétrico é realizado por uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas. |
Tensão da rede (U1) | 3 x 380 V / 400 V / 460 V |
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
|
3 x 380 / 400 V | 28 A |
3 x 460 V | 24,0 A |
Corrente primária máx. (I1max) |
|
3 x 380 / 400 V | 44,0 A |
3 x 460 V | 38,0 A |
Fusível de rede de ação lenta | 35 A inerte |
Tolerância de tensão de alimentação | -10 / +15 % |
Frequência de rede | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedância de rede máxima permitida Zmáx no PCC1) | 10,7 mOhm |
Disjuntor de corrente residual recomendado | Tipo B |
Faixa de corrente de soldagem (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 500 A |
Eletrodo revestido | 10 - 500 A |
Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C | 40 % / 500 A |
Faixa de tensão de saída conforme a curva sinérgica da norma (U2) |
|
MIG/MAG | 14,3 - 39 V |
Eletrodo revestido | 20,2 - 40 V |
Tensão de circuito aberto | 65 V |
Potência aparente a 400 V AC / 500 A / 40 % ED2) | 28,36 kVA |
Grau de proteção | IP 23 |
Tipo de resfriamento | AF |
Classe de isolamento | B |
Categoria de sobretensão | III |
Grau de poluição de acordo com a norma IEC60664 | 3 |
Classe de dispositivo EMC | A3) |
Sinalização de segurança | S, CE |
Dimensões c x l x a | 747 x 300 x 497 mm |
Peso | 32,5 kg / 71.65 lb. |
Emissão de ruído máx. (LWA) | 74 dB (A) |
Potência no estado inativo a 400 V | 31,2 W |
Eficiência da fonte de alimentação a | 91 % |
1) | Interfaces para a rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz |
2) | ED = ciclo de trabalho |
3) | Um equipamento da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas residenciais, em que o fornecimento elétrico é realizado por uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas. |
Tensão da rede (U1) | 3 x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V |
Corrente primária efetiva máx. (I1eff) |
|
3 x 200 V | 39,5 A |
3 x 230 V | 36,3 A |
3 x 400 V | 20,6 A |
3 x 460 V | 18,1 A |
Corrente primária máx. (I1max) |
|
3 x 200 V | 66,7 A |
3 x 230 V | 57,4 A |
3 x 400 V | 32,5 A |
3 x 460 V | 28,6 A |
Fusível de rede de ação lenta |
|
3 x 200 V / 230 V | 63 A inerte |
3 x 400 V / 460 V | 35 A inerte |
Tolerância de tensão de alimentação | -10 / +15 % |
Frequência de rede | 50 / 60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Impedância de rede máxima permitida Zmáx no PCC1) | 52,2 mOhm |
Disjuntor de corrente residual recomendado | Tipo B |
Faixa de corrente de soldagem (I2) |
|
MIG/MAG | 10 - 500 A |
Eletrodo revestido | 10 - 500 A |
Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C |
|
U1: 200 V | 35% / 500 A |
U1: 208 - 460 V | 40 % / 500 A |
Faixa de tensão de saída conforme a curva sinérgica da norma (U2) |
|
MIG/MAG | 14,3 - 39 V |
Eletrodo revestido | 20,2 - 40 V |
Tensão de circuito aberto | 57 V |
Potência aparente |
|
a 200 V AC / 500 A / 40 % ED2) | 23,08 kVA |
a 400 V AC / 500 A / 40 % ED2) | 22,49 kVA |
Grau de proteção | IP 23 |
Tipo de resfriamento | AF |
Classe de isolamento | B |
Categoria de sobretensão | III |
Grau de poluição de acordo com a norma IEC60664 | 3 |
Classe de dispositivo EMC | A3) |
Sinalização de segurança | S, CE, CSA |
Dimensões c x l x a | 747 x 300 x 497 mm |
Peso | 43.6 kg / 96.1 lb. |
Emissão de ruído máx. (LWA) | 75 dB (A) |
Potência no estado inativo a 400 V | 82,7 W |
Eficiência da fonte de alimentação a | 90 % |
1) | Interfaces para a rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz |
2) | ED = ciclo de trabalho |
3) | Um equipamento da classe de emissão A não é previsto para utilização em áreas residenciais, em que o fornecimento elétrico é realizado por uma rede pública de baixa tensão. A compatibilidade eletromagnética pode ser afetada por frequências de rádio conduzidas ou irradiadas. |
TransSteel 3000 C PULSE FSC/nc | TransSteel 4000 PULSE/nc | TransSteel 5000 PULSE/nc |
| |
Na fonte de solda se encontra um adesivo com os programas de soldagem mais comuns:
Na fonte de solda se encontra um adesivo com os programas de soldagem mais comuns:
Os programas de soldagem estão ativos, quando
Banco de dados de programas de soldagem: DB 3994
(1) d = 1,2 mm (2) d = 0,9 mm (3) d = 1,4 mm
Os programas de soldagem estão ativos, quando
Banco de dados de programas de soldagem: DB 3994
(1) d = 1,2 mm (2) d = 0,9 mm (3) d = 1,4 mm