Означає безпосередню небезпеку.
Якщо її не уникнути, вона призведе до загибелі або серйозного травмування персоналу.
Означає потенційно небезпечну ситуацію.
Якщо її не уникнути, вона може призвести до загибелі або серйозного травмування персоналу.
Означає ситуацію, яка може призвести до травмування або пошкодження майна.
Якщо її не уникнути, вона може призвести до незначного травмування та (або) пошкодження майна.
Означає ризик виробничого браку або пошкодження обладнання.
Означає безпосередню небезпеку.
Якщо її не уникнути, вона призведе до загибелі або серйозного травмування персоналу.
Означає потенційно небезпечну ситуацію.
Якщо її не уникнути, вона може призвести до загибелі або серйозного травмування персоналу.
Означає ситуацію, яка може призвести до травмування або пошкодження майна.
Якщо її не уникнути, вона може призвести до незначного травмування та (або) пошкодження майна.
Означає ризик виробничого браку або пошкодження обладнання.
Інструкція з експлуатації має завжди бути доступною в місці використання пристрою. Окрім інструкції з експлуатації, потрібно дотримуватися загальних і місцевих нормативних вимог, що стосуються запобігання нещасним випадкам і захисту навколишнього середовища.
Вимоги до попереджувального та застережного маркування на пристрої:Місця нанесення попереджувального та застережного маркування вказані в інструкції з експлуатації пристрою, розділ «Загальні відомості».
Перед увімкненням пристрою потрібно усунути всі несправності, що можуть становити небезпеку.
Це потрібно для вашої ж безпеки!
Пристрій повинен використовуватися лише за прямим призначенням.
Пристрій призначений лише для зварювальних процесів, що вказані на заводській табличці.
Використання для будь-яких інших цілей вважається неналежним. Виробник не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок такого використання.
Пристрій призначено для використання у виробничих цехах і майстернях. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок використання в побутових умовах.
Виробник також не несе відповідальності за неочікувані чи неправильні результати робіт.
Експлуатація або зберігання пристрою в умовах, що відрізняються від прописаних тут, вважається неналежним використанням. Виробник не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок такого використання.
Діапазон температур навколишнього середовищаУ навколишньому повітрі не повинно бути пилу, кислот, корозійних газів або речовин тощо.
Пристрій можна використовувати на висотах до 2000 м (6561 фут 8,16 дюйма) над рівнем моря.
Необхідно проводити регулярні інспекції, щоб переконатися, що оператори дотримуються правил техніки безпеки під час роботи.
Перш ніж залишити робоче місце, забезпечте такі умови, щоб за вашої відсутності не сталося травм або пошкодження майна.
Потужні пристрої можуть знизити якість напруги в мережі через високий споживаний струм.
Це може впливати на кількість підключених пристроїв через зазначені нижче фактори:*) у точці підключення до електромережі спільного користування,
див. розділ «Технічні дані».
У цьому разі компанія або особа, що використовує пристрій, повинна переконатися, що пристрій можна підключати до електромережі, за потреби порадившись із представниками енергопостачальної компанії.
ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що для підключення до електромережі встановлено належне заземлення.
Дим, що виникає під час зварювання, містить отруйні гази та випари.
Зварювальний дим містить речовини, що спричиняють рак. Про це йдеться у монографії № 118 Міжнародної агенції з дослідження раку.
Під час роботи необхідно вмикати пристрій для відведення диму, встановлений безпосередньо на його джерелі, та систему відсмоктування, якою обладнано приміщення.
За можливості використовуйте зварювальний пальник із вбудованим димовідсмоктувачем.
Пильнуйте, щоб зварювальний дим і гази не потрапляли в обличчя.
Для усунення випарів та шкідливих газів необхідно вживати перелічених далі запобіжних заходів:слід стежити за тим, аби до приміщення надходило достатньо свіжого повітря; необхідно, щоб рівень вентиляції приміщення становив щонайменше 20 м³ на годину;
за недостатнього рівня вентилювання слід на час зварювання надівати зварювальний шолом із функцією подавання свіжого повітря.
У разі виникнення сумнівів щодо достатності рівня відсмоктування потрібно порівняти заміряні рівні шкідливих викидів із граничними значеннями.
Рівень токсичності зварювального диму визначають такі чинники:Характеристики перелічених вище компонентів наведено в їх паспортах безпеки та відповідних інструкціях виробника.
Рекомендації щодо сценаріїв впливу, заходів з урахування чинників ризиків та визначення умов праці містяться на веб-сайті Європейської асоціації з питань зварювання European Welding Association у розділі Health & Safety (Здоров’я та безпека) (https://european-welding.org).
Легкозаймисті випари (наприклад розчинника) потрібно відводити від зони випромінення дуги.
Після завершення зварювання закрийте вентиль балона із захисним газом або газопроводу.
Іскри можуть призвести до пожежі або вибуху.
Зварювання поблизу від легкозаймистих матеріалів забороняється.
Легкозаймисті матеріали повинні перебувати на відстані щонайменше 11 метрів (36 футів 1,07 дюйма) від зварювальної дуги. Якщо це неможливо, такі матеріали потрібно накрити відповідним покриттям.
На робочому місці потрібно тримати перевірений вогнегасник належного типу, який має бути готовим до використання.
Іскри та частинки розжареного металу також можуть потрапити в прилеглі зони через маленькі щілини або отвори. Потрібно вжити необхідних заходів для запобігання пожежі або травмуванню.
Забороняється проводити зварювання в пожежонебезпечних і вибухонебезпечних місцях або поблизу від герметичних балонів, ємностей або труб, якщо ці балони, ємності або труби не підготовлені відповідно до вимог державних чи міжнародних стандартів.
Забороняється виконувати зварювання ємностей, що містили гази, пальне, мінеральні оливи або подібні продукти. Залишки цих речовин можуть спричинити вибух.
Ураження електричним струмом може призвести до смерті.
Не торкайтесь елементів, що перебувають під струмом, зовні та всередині пристрою.
Під час зварювання MIG/MAG і TIG зварювальний дріт, котушка з дротом, ролики подачі дроту й усі металеві елементи, що контактують зі зварювальним дротом, перебувають під напругою.
Обов’язково встановлюйте пристрій подачі дроту на поверхню з достатніми ізоляційними властивостями або використовуйте відповідне ізольоване кріплення для пристрою подавання дроту.
Захистіть себе та інших від потенціалу заземлення за допомогою належним чином ізольованої сухої платформи або екрана. Платформа або екран повинні закривати всю ділянку, на якій людину може уразити потенціал заземлення.
Усі кабелі та проводи мають бути правильно підібрані, без пошкоджень, належним чином ізольовані й зафіксовані. Роз’єми зі слабким контактом, обпалені, пошкоджені кабелі й кабелі неналежного розміру слід відразу замінювати.
Щоразу перед застосуванням надійно закріплюйте з’єднання за допомогою рукоятки.
У разі використання силових кабелів із байонетним роз’ємом проверніть силовий кабель навколо поздовжньої осі щонайменше на 180° та перевірте натяганням.
Не обмотуйте кабелі та проводи довкола тіла чи кінцівок.
Правила поводження з електродами (стрижневий електрод, вольфрамовий електрод, зварювальний дріт тощо):Між зварювальними електродами двох зварювальних систем може виникнути подвійна напруга холостого ходу. За певних умов одночасний контакт тіла з двома електродами під напругою може призвести до смерті.
Мережний кабель має регулярно перевіряти кваліфікований електрик, аби переконатися, що з’єднання із заземленням функціонує належним чином.
Для належного функціонування пристрої з класом захисту І можна підключати лише до мереж живлення, що мають з’єднання із заземленням, та до роз’ємів, які оснащені з’єднанням із заземленням.
Підключати пристрій до мережі живлення без з’єднання із заземленням та до роз’єму без з’єднання із заземленням можна лише в тому разі, якщо виконуються всі державні нормативні вимоги щодо захисного розділення електричного кола.
Інакше такий спосіб вважатиметься грубим недбальством. Виробник не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок такого використання.
За потреби забезпечте достатнє заземлення деталі.
Вимикайте пристрої, що не використовуються.
Під час роботи на висоті використовуйте захисне спорядження.
Перед виконанням будь-яких робіт із пристроєм вимкніть його та відключіть від електромережі.
Прикріпіть до пристрою чітко видимий і зрозумілий застережний знак, що забороняє підключати пристрій до електромережі та вмикати його.
Після відкриття корпусу пристрою:Якщо потрібно виконувати роботи з деталями під напругою, доручіть іще одній людині від’єднати пристрій від електромережі в потрібний момент.
Переконайтеся, що деталь надійно закріплено за допомогою хомута.
Закріпіть хомут якомога ближче до зони зварювання.
Належним чином ізолюйте пристрій від струмопровідного середовища, наприклад забезпечте ізолювання від струмопровідної підлоги або струмопровідних підставок.
У разі використання розподільних коробок або пристроїв для підключення двох зварювальних пальників потрібно враховувати таку інформацію: Електрод зварювального пальника / тримача електрода, перебуває під струмом, навіть коли не використовується. Під час зберігання зварювальний пальник / тримач електрода слід належно ізолювати.
Під час автоматизованого зварювання MIG/MAG направляйте дротовий електрод від барабана зварювального дроту, великої котушки або котушки з дротом тільки до пристрою подавання дроту з ізоляцією.
Клас ЕМС пристрою вказаний на його заводській табличці або в технічних даних
У певних випадках, незважаючи на те, що рівні електромагнітних випромінювань пристрою не перевищують стандартних граничних значень, пристрій може створювати перешкоди в зоні використання (наприклад, якщо в цьому місці розташоване чутливе обладнання або пристрій розміщено поблизу радіо- чи телевізійних приймачів).
У такому разі компанія, що експлуатує пристрій, має вжити належних заходів для виправлення ситуації.
Не торкайтеся шестерень механізму подачі дроту або інших елементів, що обертаються.
Кришки та бічні панелі слід відкривати або знімати лише під час технічного обслуговування і ремонту.
Під час експлуатаціїЗварювальний дріт, що виступає зі зварювального пальника, може спричинити травму (порізи рук, травми обличчя та очей тощо).
Тому не спрямовуйте зварювальний пальник (у системах із пристроями подачі дроту) на тіло та використовуйте відповідні захисні окуляри.
Щоб уникнути опіків, не торкайтеся деталі в процесі та після зварювання.
Від деталей, що охолоджуються, може відлітати шлак. Тому під час робіт із деталями використовуйте захисні пристрої, що відповідають вимогам, а також подбайте про належний захист усіх присутніх осіб.
Перед виконанням робіт зі зварювальним пальником та іншими елементами, що нагріваються до високих температур, потрібно дати їм охолонути.
У пожежонебезпечних і вибухонебезпечних зонах потрібно вживати спеціальних заходів.
Дотримуйтеся відповідних державних і міжнародних нормативних вимог.
Зварювальні апарати для роботи в зонах із підвищеною небезпекою ураження електричним струмом (наприклад, на котлах) мають бути позначені спеціальним символом (Безпека). Однак сам зварювальний апарат не має розміщуватися в таких зонах.
Ризик опіків внаслідок витоку охолоджувальної рідини. Вимкніть блок охолодження, перш ніж від’єднати роз’єми подачі та повернення охолоджувальної рідини.
Під час роботи з охолоджувальною рідиною дотримуйтеся вказівок, наведених у її паспорті безпеки. Паспорт безпеки охолоджувальної рідини можна отримати в сервісному центрі або на веб-сайті виробника.
У разі переміщення пристроїв за допомогою крана використовуйте лише призначений для цього вантажозахватний пристрій від виробника.
Під час приєднання крана до пристрою подачі дроту в процесі зварювання завжди використовуйте відповідний ізоляційний підвіс для пристрою подавання дроту (пристрої MIG/MAG і TIG).
Виконувати зварювання за допомогою пристрою під час транспортування краном можна лише за наявності чіткої вказівки в інструкціях із належного застосування пристрою.
Якщо пристрій оснащено ременем або ручкою для перенесення, їх можна використовувати лише для перенесення вручну. Ремінь для перенесення не призначений для транспортування пристрою за допомогою крана, автонавантажувача та інших механічних підйомників.
Усе підйомне обладнання (ремені, скоби, ланцюги тощо), яке використовується разом із пристроєм і його елементами, потребує регулярної перевірки (зокрема на предмет механічних пошкоджень, корозії та змін, спричинених іншими зовнішніми факторами).
Інтервал і обсяг перевірки мають відповідати, як мінімум, вимогам чинних державних стандартів і директив.
Ризик несподіваного витоку захисного газу, що не має кольору та запаху, у разі використання адаптера роз’єму для подачі захисного газу. Перед встановленням використовуйте відповідну тефлонову стрічку для ущільнення різьби адаптера роз’єму для подачі захисного газу на боковій панелі пристрою.
Використовуйте фільтри за потреби.
Балони містять захисний газ під тиском і можуть вибухнути в разі пошкодження. Балони із захисним газом є частиною зварювального обладнання й потребують обережного ставлення.
Балони зі стисненим захисним газом потрібно захищати від надлишкового тепла, механічних ударів, окалини, відкритого полум'я, іскор і дуги.
Щоб запобігти падінню, установлюйте балони із захисним газом вертикально та закріплюйте згідно з інструкціями.
Тримайте балони із захисним газом подалі від місць, де проводиться зварювання, та від електричних мереж.
Не підвішуйте зварювальний пальник до балона із захисним газом.
Не торкайтесь електродом балона із захисним газом.
За жодних обставин не намагайтеся зварювати балон із захисним газом, що перебуває під тиском, через небезпеку вибуху.
Використовуйте лише балони з газом, призначені для поточних робіт, разом із необхідним та правильно підібраним приладдям (регулятор, шланги та фітинги). Балони із захисним газом і приладдя, що використовується для заварювання, мають бути в хорошому стані.
Відкриваючи вентиль балона із захисним газом, відвертайте обличчя вбік.
Після закінчення зварювання закрийте вентиль на балоні із захисним газом.
Якщо балон із захисним газом не під'єднаний до магістралі, не знімайте кришку вентиля.
Потрібно дотримуватись інструкцій виробника, а також чинних державних і міжнародних нормативних вимог стосовно використання балонів із захисним газом і приладдя.
Існує небезпека задихнутися через неконтрольований витік захисного газу.
Захисний газ не має ні кольору, ні запаху і в разі витоку може витіснити кисень із навколишнього повітря.
Запровадьте внутрішні інструкції та інспекції компанії, щоб підтримувати чистоту та порядок на робочому місці.
Установлюйте та використовуйте пристрій лише згідно із класом захисту, указаним на заводській табличці.
Під час установлення пристрою забезпечте проміжок навколо нього 0,5 м завширшки (1 фут 7,69 дюйма) для вільної циркуляції охолоджувального повітря.
Під час транспортування пристрою дотримуйтеся чинних державних і міжнародних нормативних вимог, а також правил техніки безпеки. Це особливо стосується правил запобіганню нещасним випадкам під час транспортування.
Забороняється піднімати чи транспортувати будь-які пристрої, що працюють. Перед транспортуванням або підйомом вимикайте та від’єднуйте пристрої від електричної мережі.
Перед транспортуванням зварювальної системи (наприклад, із візком, блоком охолодження, зварювальним апаратом і пристроєм подачі дроту) повністю злийте охолоджувальну рідину та демонтуйте такі деталі:Після транспортування перед введенням в експлуатацію огляньте пристрій на наявність пошкоджень. Перед введенням пристрою в експлуатацію будь-які пошкодження потрібно усунути силами кваліфікованого сервісного персоналу.
Перед увімкненням обладнання всі несправні захисні пристрої потрібно відремонтувати.
Забороняється вимикати або обходити захисні пристрої.
Перед увімкненням обладнання переконайтеся, що жодній особі не загрожує небезпека.
Щонайменше раз на тиждень перевіряйте обладнання на предмет явних пошкоджень і належної роботи захисних пристроїв.
Обов'язково надійно закріплюйте балон із захисним газом і знімайте його, перш ніж переміщувати пристрій за допомогою крану.
Для використання з нашими пристроями підходить лише оригінальна охолоджувальна рідина від виробника завдяки її властивостям (електропровідність, антифриз, сумісність із матеріалами, горючість тощо).
Використовуйте лише належну оригінальну охолоджувальну рідину від виробника.
Не змішуйте оригінальну охолоджувальну рідину від виробника з іншими видами охолоджувальних рідин.
Виробник не несе відповідальності за пошкодження в результаті використання неоригінальної охолоджувальної рідини. Крім того, у разі використання неоригінальної охолоджувальної рідини гарантія скасовується.
Охолоджувальна рідина FCL 10/20 не займається. За певних умов охолоджувальна рідина на основі етанолу може зайнятися. Транспортуйте охолоджувальну рідину лише в оригінальних герметичних контейнерах і тримайте її подалі від будь-яких джерел вогню.
Використану охолоджувальну рідину потрібно утилізувати належним чином згідно з відповідними державними та міжнародними нормативними вимогами. Паспорт безпеки охолоджувальної рідини можна отримати у вашому сервісному центрі або завантажити з веб-сайту виробника.
Перевіряйте рівень охолоджувальної рідини перед початком зварювання, поки система ще холодна.
Неможливо гарантувати, що запчастини інших виробників сконструйовані та вироблені згідно з технічними вимогами або вимогами безпеки.
Гвинти корпусу забезпечують з'єднання його елементів із заземленням.
Використовуйте лише оригінальні гвинти корпусу в необхідній кількості, дотримуючись указаного моменту затягування.
Виробник рекомендує проводити перевірку на безпеку пристрою принаймні раз на 12 місяців.
Також виробник рекомендує виконувати калібрування зварювальної системи з таким самим 12-місячним інтервалом.
Кваліфікований електрик має виконувати перевірку на безпеку:Під час перевірки на безпеку виконуйте вимоги відповідних державних і міжнародних стандартів і нормативів.
Більш докладну інформацію про перевірку на безпеку та калібрування можна отримати у вашому сервісному центрі. Там вам нададуть усі потрібні документи за запитом.
Відходи електричного й електронного обладнання потрібно зберігати окремо та переробляти екологічно безпечним способом, згідно з Європейською директивою та державними законами. Використане обладнання необхідно повернути дистриб’ютору або в місцеву авторизовану систему збору та утилізації шкідливих відходів. Правильна утилізація уживаних пристроїв уможливлює екологічну переробку ресурсів та запобігає негативному впливу на здоров’я й навколишнє середовище.
Пакувальні матеріалиПристрої зі знаком CE відповідають основним вимогам директив стосовно низьковольтного обладнання та електромагнітної сумісності (наприклад, відповідним стандартам на продукти із серії EN 60974).
Компанія Fronius International GmbH підтверджує, що цей пристрій відповідає вимогам директиви 2014/53/EU. Повний текст сертифіката відповідності вимогам ЕС доступний на нашому веб-сайті http://www.fronius.com.
Пристрої зі знаком CSA відповідають вимогам застосовних стандартів Канади та США.
Авторське право на цю інструкцію з експлуатації належить виробнику.
Текст та ілюстрації актуальні на момент видання.
Ми будемо вдячні за пропозиції щодо покращення інформації та виправлення похибок у цій інструкції з експлуатації.
TransSteel (TSt) 4000 Pulse і TransSteel 5000 Pulse – інверторні джерела струму із вбудованим мікропроцесором і цифровим керуванням.
Модульна конструкція, що дає змогу легко інтегрувати нові компоненти, забезпечує широкі можливості застосування системи.
Ці пристрої розроблено для вказаних нижче процесів зварювання.
У пристроях реалізовано захисну функцію обмеження потужності струму. Тобто система надаватиме струм із граничним значенням, який ніколи не вийде за визначені межі. Це підвищує безпеку процесу зварювання. Докладну інформацію див. у розділі «Зварювальні операції».
TransSteel (TSt) 4000 Pulse і TransSteel 5000 Pulse – інверторні джерела струму із вбудованим мікропроцесором і цифровим керуванням.
Модульна конструкція, що дає змогу легко інтегрувати нові компоненти, забезпечує широкі можливості застосування системи.
Ці пристрої розроблено для вказаних нижче процесів зварювання.
У пристроях реалізовано захисну функцію обмеження потужності струму. Тобто система надаватиме струм із граничним значенням, який ніколи не вийде за визначені межі. Це підвищує безпеку процесу зварювання. Докладну інформацію див. у розділі «Зварювальні операції».
TransSteel (TSt) 4000 Pulse і TransSteel 5000 Pulse – інверторні джерела струму із вбудованим мікропроцесором і цифровим керуванням.
Модульна конструкція, що дає змогу легко інтегрувати нові компоненти, забезпечує широкі можливості застосування системи.
Ці пристрої розроблено для вказаних нижче процесів зварювання.
У пристроях реалізовано захисну функцію обмеження потужності струму. Тобто система надаватиме струм із граничним значенням, який ніколи не вийде за визначені межі. Це підвищує безпеку процесу зварювання. Докладну інформацію див. у розділі «Зварювальні операції».
Основний блок керування і налаштування джерел струму пов’язаний із цифровим сигнальним процесором (DSP). Основний блок керування і налаштування джерел струму та цифровий сигнальний процесор контролюють весь процес заварювання.
Під час зварювання безперервно зчитуються фактичні показники і пристрій враз реагує на будь які зміни й відхилення. Алгоритми відстежування забезпечують дотримання заданих значень параметрів.
Пристрої використовуються на приватних і промислових підприємствах для зварювання вручну й автоматичного зварювання листів звичайної та легованої сталі в таких сферах:
Попереджувальні знаки та маркування безпеки наклеєні на корпус джерела струму. Попереджувальні знаки та маркування безпеки заборонено знімати та зафарбовувати. Вони застерігають від неправильного використання пристрою, яке може призвести до серйозного травмування персоналу та пошкодження майна.
Зварювання – це складний і небезпечний процес. Під час роботи слід дотримуватися таких основних вимог:
Перш ніж застосовувати описані тут функції, уважно перечитайте такі документи:
На джерелах струму можна вибрати оптимальні процеси, процедури та характеристики зварювання для ефективної обробки найрізноманітніших матеріалів.
На джерелах струму можна вибрати оптимальні процеси, процедури та характеристики зварювання для ефективної обробки найрізноманітніших матеріалів.
Стандартне зварювання MIG/MAG із режимом Synergic
Стандартне зварювання MIG/MAG із режимом Synergic є процесом зварювання MIG/MAG у повному діапазоні потужностей джерела струму з такими типами дуги:
Дуга короткого замикання
Перехід крапель металу відбувається під час короткого замикання в нижньому діапазоні потужностей.
Перехідна дуга
Краплі металу збільшуються на одному кінці дротового електрода та переходять у діапазон середньої напруги під час короткого замикання.
Крапельна дуга
Перехід матеріалу в діапазон високої напруги без короткого замикання.
Імпульсне зварювання MIG/MAG із режимом Synergic
Імпульсне зварювання MIG/MAG із режимом Synergic – технологія дугового імпульсного зварювання з контрольованим переходом матеріалу.
У фазі базового струму подавання електроенергії зменшується до такого рівня, що зварювальна дуга практично не горить, а поверхня деталі попередньо підігрівається. У фазі імпульсного струму чітко визначений імпульс гарантує точний відрив краплі металу зварювання.
Це забезпечує низький рівень утворення бризок і точність роботи у всьому діапазоні потужностей.
SynchroPulse застосовується до стандартного й імпульсного зварювання з режимом Synergic.
Циклічне змінювання потужності зварювання між двома робочими точками із застосуванням SynchroPulse забезпечує зварний шов із рівномірною залишковою хвилястістю та безперервний тепловий вплив.
Під час повітряно-дугового різання дуга підпалюється між графітовим електродом і деталлю. Основний матеріал розплавляється, а потім видувається стисненим повітрям.
Робочі параметри повітряно-дугового різання визначають за особливими ознаками.
Застосування:
Джерела струму можна використовувати з різними системними компонентами та опціями. Це оптимізує процедури, спрощує керування пристроєм і роботу з ним з урахуванням конкретних умов і цілей.
Джерела струму можна використовувати з різними системними компонентами та опціями. Це оптимізує процедури, спрощує керування пристроєм і роботу з ним з урахуванням конкретних умов і цілей.
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
(1) | Зварювальний пальник |
(2) | Пристрій подавання дроту |
(3) | Кріплення для пристрою подавання дроту |
(4) | З’єднувальні шлангові пакети |
(5) | Джерело струму |
(6) | Охолоджувальний модуль |
(7) | Візок і кріплення газового балона |
(8) | Кабелі заземлення та електрода |
Пристрій пониження напруги (VRD) є додатковим захисним інструментом для пониження напруги. Його слід застосовувати у середовищах, де під час електродугового зварювання суттєво зростає ризик ураження електричним струмом:
Опір людського тіла буде низьким за таких умов:
На заводнених, вологих чи спекотних ділянках водяна пара та піт суттєво знижують опір шкіри, а також ізоляції захисного обладнання й одягу.
Це можуть бути розташування з такими особливостями:
Пристрій VRD знижує напругу між електродом і деталлю. У безпечних умовах постійно світиться індикатор вибраного зараз процесу зварювання. Безпечними вважаються такі умови, за яких
Поки триває процес зварювання (опір контура зварювання не перевищує 200 Омів), індикатор нині вибраного процесу зварювання миготить, а вихідна напруга може перевищувати 35 В.
Пристрій пониження напруги (VRD) є додатковим захисним інструментом для пониження напруги. Його слід застосовувати у середовищах, де під час електродугового зварювання суттєво зростає ризик ураження електричним струмом:
Опір людського тіла буде низьким за таких умов:
На заводнених, вологих чи спекотних ділянках водяна пара та піт суттєво знижують опір шкіри, а також ізоляції захисного обладнання й одягу.
Це можуть бути розташування з такими особливостями:
Пристрій VRD знижує напругу між електродом і деталлю. У безпечних умовах постійно світиться індикатор вибраного зараз процесу зварювання. Безпечними вважаються такі умови, за яких
Поки триває процес зварювання (опір контура зварювання не перевищує 200 Омів), індикатор нині вибраного процесу зварювання миготить, а вихідна напруга може перевищувати 35 В.
Електричний опір зварювального контуру перевищує мінімальний опір людського тіла (> 200 Ом)
Електричний опір зварювального контуру менший за мінімальний опір людського тіла (до 200 Омів)
У режимі зварювання стрижневим електродом (MMA):
протягом 0,3 секунди під час завершення процесу зварювання:
Розташування елементів керування функціями на панелі керування дуже логічне. Для зварювання особливо корисними будуть такі особливості:
Завдяки функції Synergic змінення одного параметра спричинює відповідне налаштування всіх інших параметрів.
Через оновлення програмного забезпечення може виявитися, що деякі функції пристрою не описані в інструкції з експлуатації та навпаки — деякі функції, описані в інструкції, відсутні в пристрої.
Наявні органи керування також можуть відрізнятися від зображених на ілюстраціях, але вони працюють таким самим чином.
Розташування елементів керування функціями на панелі керування дуже логічне. Для зварювання особливо корисними будуть такі особливості:
Завдяки функції Synergic змінення одного параметра спричинює відповідне налаштування всіх інших параметрів.
Через оновлення програмного забезпечення може виявитися, що деякі функції пристрою не описані в інструкції з експлуатації та навпаки — деякі функції, описані в інструкції, відсутні в пристрої.
Наявні органи керування також можуть відрізнятися від зображених на ілюстраціях, але вони працюють таким самим чином.
Розташування елементів керування функціями на панелі керування дуже логічне. Для зварювання особливо корисними будуть такі особливості:
Завдяки функції Synergic змінення одного параметра спричинює відповідне налаштування всіх інших параметрів.
Через оновлення програмного забезпечення може виявитися, що деякі функції пристрою не описані в інструкції з експлуатації та навпаки — деякі функції, описані в інструкції, відсутні в пристрої.
Наявні органи керування також можуть відрізнятися від зображених на ілюстраціях, але вони працюють таким самим чином.
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
№ на рис. | Функція |
---|---|
(1) | Кнопка «Вибір параметра» (праворуч) а) для вибору таких параметрів Корекція довжини зварювальної дуги Для корекції довжини зварювальної дуги Зварювальна напруга (у вольтах) *) Перед початком зварювання система автоматично відображає стандартне значення на основі запрограмованих параметрів. Фактичне значення відображається під час зварювання. Корекція імпульсу / динаміки дуги Для постійного коригування енергії відриву краплі під час імпульсного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic - ... зменшення енергії відриву краплі 0 ... нейтральна енергія відриву краплі + ... збільшення енергії відриву краплі Для впливу на динаміку короткого замикання в момент переходу крапель металу під час стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic, стандартного зварювання MIG/MAG у ручному режимі та дугового зварювання металевим електродом у ручному режимі - ... сильніша та стабільніша дуга 0 ... нейтральна дуга + ... слабша дуга з меншим утворенням бризок б) для зміни параметрів у меню налаштування |
(2) | Кнопка «Вибір параметра» (ліворуч) а) для вибору таких параметрів Товщина листа Товщина листа у мм або дюймах. Якщо потрібне значення зварювального струму невідоме, достатньо ввести товщину листа. Значення зварювального струму та будь-які інші параметри, позначені символом *), буде налаштовано автоматично. Зварювальний струм *) Зварювальний струм у А. Перед початком зварювання система автоматично відображає стандартне значення на основі запрограмованих параметрів. Фактичне значення відображається під час зварювання. Швидкість подавання дроту *) Швидкість подавання дроту в м/хв або дюйм/хв. б) для зміни параметрів у меню налаштування |
(3) | Ручка вибору (права) Для зміни параметрів корекції довжини зварювальної дуги, зварювальної напруги та динаміки дуги Для зміни параметрів у меню налаштування |
(4) | Ручка вибору (ліва) Для зміни параметрів товщини листа, зварювального струму та швидкості подавання дроту Для вибору параметрів у меню налаштування |
(5) | Кнопки збереження EasyJob Для збереження до 5 робочих точок |
(6) | Кнопка «Процес» **) Для вибору процесу зварювання Стандартне зварювання MIG/MAG у ручному режимі Стандартне зварювання MIG/MAG із режимом Synergic Імпульсне зварювання MIG/MAG із режимом Synergic Ручне дугове зварювання металевим електродом |
(7) | Кнопка «Режим» Для вибору режиму роботи 2-тактний режим 4-тактний режим Спеціальний 4-тактний режим Точкове зварювання / зварювання з інтервалами |
(8) | Кнопка «Захисний газ» Вибір захисного газу, що використовуватиметься. Параметр SP зарезервовано для додаткових захисних газів. Після вибору захисного газу загоряється світлодіод, який позначає відповідний газ. |
(9) | Кнопка «Діаметр дроту» Вибір діаметру дроту, який використовуватиметься. Параметр SP зарезервовано для додаткових значень діаметру дроту. Після вибору діаметру дроту загоряється світлодіод, який позначає відповідне значення. |
(10) | Кнопка «Матеріал» Вибір присадного матеріалу, який використовуватиметься. Параметр SP зарезервовано для додаткових матеріалів. Після вибору типу присадного матеріалу загоряється світлодіод, який позначає відповідний матеріал. |
(11) | Кнопка «Заправлення дроту» Натисніть і утримуйте кнопку для безгазового заправлення дроту в шланговий пакет зварювального пальника Коли кнопку затиснуто, пристрій подавання працює зі швидкістю заправлення дроту. |
(12) | Кнопка перевірки газу Використовується для вибору потрібного обсягу газу на регуляторі тиску. Натисніть кнопку один раз, щоб розпочати подавання захисного газу Натисніть кнопку повторно, щоб припинити подавання газу Якщо не натиснути кнопку перевірки газу повторно, подавання захисного газу припиниться за 30 с. |
(13) | SF – індикатор точкового зварювання / зварювання з інтервалами / зварювання SynchroPulse
|
(14) | Індикатор перехідної дуги У діапазоні між короткою та струменевою дугою виникає перехідна дуга, схильна до утворення бризок. Індикатор перехідної дуги повідомляє про цей критичний етап. |
(15) | Індикатор HOLD Наприкінці кожної зварювальної операції фактичні значення зварювального струму та зварювальної напруги зберігаються і загоряється індикатор HOLD. |
(16) | Індикатор імпульсного зварювання Загоряється, коли вибрано імпульсне зварювання MIG/MAG із режимом Synergic |
(17) | Real Energy Input Для відображення витрат енергії під час зварювальної операції. Індикатор Real Energy Input потрібно активувати на 2 рівні меню налаштування – параметр EnE. Значення неперервно зростатимуть відповідно до збільшення подавання електроенергії. Після завершення зварювання остаточне значення зберігається до початку нової зварювальної операції або до наступного ввімкнення джерела струму, і починає світитися індикатор HOLD. |
*) | Якщо під час стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic та імпульсного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic вибрано один із цих параметрів, функція Synergic автоматично підлаштовує під них усі інші параметри, зокрема зварювальну напругу. |
**) | У разі використання додаткового пристрою пониження напруги індикатор поточного вибраного процесу зварювання також використовується як індикатор стану.
|
Натискаючи кнопки «Вибір параметра» одночасно, можна викликати різні параметри обслуговування.
Відкриття відображення
Відобразиться перший параметр – Firmware version (Версія мікропрограмного забезпечення), наприклад 1.00 | 4.21
Вибір параметрів
Використовуйте кнопки Mode (Режим) і Process (Процес) або ліву ручку вибору, щоб вибрати необхідний параметр налаштування.
Доступні параметри
Роз’яснення | |
---|---|
Приклад: | Версія мікропрограмного забезпечення |
Приклад: | Конфігурація зварювальної програми |
Приклад: | Номер поточної вибраної зварювальної програми |
Приклад: | Відображає фактичну тривалість горіння дуги від моменту першого використання |
Приклад: | Струм мотора для механізму подавання дроту в A |
2nd | 2-й рівень меню для кваліфікованих техніків |
Блокування кнопок дає змогу запобігти випадковій зміні налаштувань на панелі керування. Поки блокування кнопок увімкнено:
Увімкнення та вимкнення блокування кнопок здійснюється таким чином:
Блокування кнопок увімкнено:
на екрані з’являється повідомлення CLO | SEd.
Блокування кнопок вимкнено:
на екрані з’являється повідомлення OP | En.
Блокування кнопок також можна вмикати та вимикати за допомогою ключа-перемикача.
№ на рис. | Функція |
---|---|
(1) | Роз’єм для подачі струму (-) з байонетним з’єднанням Слугує для:
|
(2) | Кнопка живлення Забезпечує ввімкнення та вимкнення джерела струму. |
(3) | Роз’єм для подачі струму (+) з байонетним з’єднанням Слугує для:
|
(4) | Роз’єм для підігрівача газу (додатковий) |
(5) | Автоматичний інтерфейс (додатковий) |
(6) | Маркування EASY DOCUMENTATION |
(7) | Мережний кабель із фіксатором |
(8) | Роз’єм LocalNet Стандартизований роз’єм для пристрою подавання дроту (з’єднувальний шланговий пакет) |
(9) | Повітряний фільтр Виймання для очищення здійснюється збоку |
№ на рис. | Функція |
---|---|
(1) | Роз’єм для подачі струму (-) з байонетним з’єднанням Слугує для:
|
(2) | Кнопка живлення Забезпечує ввімкнення та вимкнення джерела струму. |
(3) | Роз’єм для подачі струму (+) з байонетним з’єднанням Слугує для:
|
(4) | Роз’єм для підігрівача газу (додатковий) |
(5) | Автоматичний інтерфейс (додатковий) |
(6) | Маркування EASY DOCUMENTATION |
(7) | Мережний кабель із фіксатором |
(8) | Роз’єм LocalNet Стандартизований роз’єм для пристрою подавання дроту (з’єднувальний шланговий пакет) |
(9) | Повітряний фільтр Виймання для очищення здійснюється збоку |
Залежно від використовуваного процесу зварювання для роботи із джерелом струму знадобиться певний мінімальний набір обладнання.
Далі описані зварювальні процеси і мінімально необхідний для них набір обладнання.
Залежно від використовуваного процесу зварювання для роботи із джерелом струму знадобиться певний мінімальний набір обладнання.
Далі описані зварювальні процеси і мінімально необхідний для них набір обладнання.
Залежно від використовуваного процесу зварювання для роботи із джерелом струму знадобиться певний мінімальний набір обладнання.
Далі описані зварювальні процеси і мінімально необхідний для них набір обладнання.
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Джерело живлення можна використовувати лише для зварювання MIG/MAG і зварювання стрижневим електродом (MMA).
Будь-який інший спосіб використання вважатиметься таким, що не відповідає призначенню.
Виробник не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок такого використання.
Пристрій можна встановлювати й експлуатувати за межами приміщення відповідно до класу захисту IP 23.
Уникайте прямого потрапляння води (наприклад, дощу).
Перекидання або падіння механізмів становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Надійно закріпіть пристрій на рівній твердій поверхні.
Після цього перевірте, чи всі з’єднання затягнуто належним чином.
Існує небезпека ураження електричним струмом через електропровідний пил, який міститься в пристрої.
Це може призвести до серйозного травмування людей і пошкодження обладнання.
Використовуйте пристрій лише зі встановленим повітряним фільтром. Повітряний фільтр пристрою відіграє важливу роль для забезпечення класу захисту IP 23.
Вентиляційний канал також є надзвичайно важливим засобом безпеки. Вибираючи місце для встановлення, простежте, щоб охолоджувальне повітря безперешкодно проходило крізь вентиляційні отвори на передній і задній панелях. Пил, який проводить електричний струм (наприклад, такий, що утворюється під час шліфувальних робіт), не має потрапляти у пристрій.
Пристрої розраховано на напругу мережі, величину якої наведено на заводській табличці. Якщо ваша версія виконання апарата постачається без мережних кабелів і штекерів, їх потрібно встановити відповідно до державних стандартів і нормативних документів. Детальну інформацію про плавкий запобіжник для захисту мережного кабелю див. у розділі «Технічні дані».
Використання електричного обладнання неправильного розміру може становити небезпеку.
Це може призвести до пошкодження майна.
Параметри мережного кабелю та його плавкого запобіжника мають відповідати характеристикам мережі живлення в місці встановлення.
Потрібно дотримуватися технічних даних, вказаних на заводській табличці.
Якщо мережний кабель не підключено, перед введенням до експлуатації слід приєднати мережний кабель, який розраховано на напругу в електромережі.
До джерела струму підходять фіксатори кабелів із таким перерізом:
Джерело струму | Переріз кабелю |
|
TransSteel 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TransSteel 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Кабель канадського/американського стандарту: надважкі роботи |
Конструкція фіксаторів для кабелів з іншим перерізом має бути відповідною.
Якщо мережний кабель не підключено, перед введенням до експлуатації слід приєднати мережний кабель, який розраховано на напругу в електромережі.
До джерела струму підходять фіксатори кабелів із таким перерізом:
Джерело струму | Переріз кабелю |
|
TransSteel 4000 Pulse | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TransSteel 5000 Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 4000 MV Pulse | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 5000 MV Pulse | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Кабель канадського/американського стандарту: надважкі роботи |
Конструкція фіксаторів для кабелів з іншим перерізом має бути відповідною.
Джерело струму | Напруга електричної мережі | Переріз кабелю |
|
TransSteel 4000 Pulse | 3 x 380 / 400 В | AWG 12 *) | 4G2.5 |
| 3 x 460 В | AWG 12 *) | 4G2.5 |
TransSteel 5000 Pulse | 3 x 380 / 400 В | AWG 8 *) | 4G4 |
| 3 x 460 В | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 4000 MV Pulse | 3 x 208 / 230 / 400 / 460 В | AWG 10 *) | 4G4 |
TransSteel 5000 MV Pulse | 3 x 208 / 230 / 400 / 460 В | AWG 6 *) | 4G10 |
*) | Кабель канадського/американського стандарту: надважкі роботи |
Артикули різних кабелів містяться у списку запасних частин.
AWG... American Wire Gauge
Неправильне виконання робіт становить загрозу.
Це може призвести до серйозного травмування людей або пошкодження майна.
Усі описані нижче роботи має виконувати лише кваліфікований персонал, що пройшов курс належного навчання.
Дотримуйтеся державних стандартів і нормативів.
Неправильне під’єднання мережного кабелю може становити небезпеку.
Це може викликати коротке замикання і призвести до пошкодження майна.
Приєднайте ущільнювальні кільця до всіх фазних проводів і з’єднання із заземленням неізольованого мережного кабелю.
Якщо мережний кабель не підключено, перед введенням до експлуатації слід приєднати мережний кабель, який розраховано на напругу в електромережі.
З’єднання із заземленням має бути на 10-15 мм (0,4-0,6 дюйма) довшим за фазні проводи.
Графічне зображення підключення мережного кабелю наведено в розділах «Приєднання фіксатора» та «Приєднання фіксатора канадського/американського стандарту». Щоб приєднати мережний кабель, виконайте такі дії.
ВАЖЛИВО! Прикріпіть фазні проводи поруч із блочною клемою за допомогою кабельних стяжок.
ВАЖЛИВО! Прикріпіть фазні проводи поруч із блочною клемою за допомогою кабельних стяжок.
Джерело струму може працювати від генератора.
Щоб вибрати відповідну потужність генератора, потрібно знати значення максимальної повної потужності S1макс джерела струму.
Максимальна повна потужність S1макс джерела струму розраховується для трифазних пристроїв за формулою:
S1макс = I1макс x U1 x √3
Значення I1макс і U1 вказано на заводській табличці та в технічних характеристиках пристрою
Повна потужність генератора SГЕН розраховується за такою емпіричною формулою:
SГЕН = S1макс x 1,35
За меншого значення потужності зварювання можна використовувати генератор із меншою вихідною потужністю.
ВАЖЛИВО! Повна потужність генератора SГЕН має бути нижчою за максимальну повну потужність S1макс джерела струму!
Напруга генератора ніколи не має виходити за межі дозволеного допуску на напругу в мережі.
Допуск на напругу в мережі вказано в розділі з технічними характеристиками.
Джерело струму може працювати від генератора.
Щоб вибрати відповідну потужність генератора, потрібно знати значення максимальної повної потужності S1макс джерела струму.
Максимальна повна потужність S1макс джерела струму розраховується для трифазних пристроїв за формулою:
S1макс = I1макс x U1 x √3
Значення I1макс і U1 вказано на заводській табличці та в технічних характеристиках пристрою
Повна потужність генератора SГЕН розраховується за такою емпіричною формулою:
SГЕН = S1макс x 1,35
За меншого значення потужності зварювання можна використовувати генератор із меншою вихідною потужністю.
ВАЖЛИВО! Повна потужність генератора SГЕН має бути нижчою за максимальну повну потужність S1макс джерела струму!
Напруга генератора ніколи не має виходити за межі дозволеного допуску на напругу в мережі.
Допуск на напругу в мережі вказано в розділі з технічними характеристиками.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електричної мережі.
Захистіть усі залучені пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було неможливо.
Існує небезпека ураження електричним струмом через електропровідний пил, який міститься в пристрої.
Це може призвести до серйозного травмування людей або пошкодження майна.
Використовуйте пристрій лише зі встановленим повітряним фільтром. Повітряний фільтр пристрою відіграє важливу роль для забезпечення класу захисту IP 23.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електричної мережі.
Захистіть усі залучені пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було неможливо.
Існує небезпека ураження електричним струмом через електропровідний пил, який міститься в пристрої.
Це може призвести до серйозного травмування людей або пошкодження майна.
Використовуйте пристрій лише зі встановленим повітряним фільтром. Повітряний фільтр пристрою відіграє важливу роль для забезпечення класу захисту IP 23.
Процес введення до експлуатації джерела струму описано із врахуванням застосування вручну MIG/MAG із водяним охолодженням.
Описані нижче етапи і дії стосуються різних системних компонентів, зокрема:
Докладнішу інформацію про встановлення та підключення системних компонентів можна знайти у відповідних інструкціях з експлуатації.
Неправильне виконання робіт може призвести до важких травм і пошкодження майна.
Описані нижче роботи має виконувати тільки підготований і кваліфікований персонал.
Ознайомтеся з розділом «Правила техніки безпеки».
На діаграмі нижче наведено огляд складання окремих системних компонентів.
Падіння пристрою для подавання дроту може призвести до травмування персоналу та матеріальних збитків.
Переконайтеся, що механізм подавання дроту надійно встановлено на поворотному штифті, а пристрої, вертикальні консолі та візки перебувають у стабільному положенні.
ВАЖЛИВО! Під час під’єднання кабелів слід утворити так звану «внутрішню петлю», щоб запобігти їх зношуванню. До з’єднувальних шлангових пакетів завдовжки 1,2 м (3 фути 11,24 дюйма) фіксатори не надаються.
Неправильний монтаж обладнання може призвести до важких травм і пошкодження майна.
Перш ніж виконувати описані далі кроки, обов’язково перечитайте всі інструкції з експлуатації та переконайтеся, що вам усе в них зрозуміло.
Під час під’єднання з’єднувального шлангового пакета переконайтеся, що
усі роз’єми під’єднано належним чином;
усі кабелі, дроти та шлангові пакети є непошкодженими та ізольовані належним чином.
ВАЖЛИВО! У системах із газовим охолодженням охолоджувальний модуль відсутній. Немає потреби в під’єднанні роз’ємів для подачі води в разі використання систем із газовим охолодженням.
ВАЖЛИВО! Значення періоду включення (ПВ) з’єднувального шлангового пакета можна отримати лише у разі його правильного прокладання.
Падіння газового балона може призвести до серйозного травмування персоналу і пошкодження майна.
Під час використання газових балонів:
розміщуйте балон на твердій рівній поверхні, щоб забезпечити його стійкість;
закріплюйте газові балони, щоб запобігти їхньому падінню;
установлюйте додатковий тримач VR;
дотримуйтеся правил техніки безпеки, які встановив виробник газового балона.
Пристрої, виготовлені у США, постачаються разом із адаптером для газового шлангу:
перед прикручуванням до адаптера за допомогою гвинтів герметизуйте зовнішню різьбу на газовому магнітному клапані за допомогою відповідних засобів;
перевірте адаптер на герметичність.
Під час під’єднання кабелю заземлення дотримуйтеся зазначених нижче вимог.
Використовуйте окремий кабель заземлення для кожного джерела струму
Позитивні кабелі та кабелі заземлення повинні розташовуватися максимально близько один до одного на якомога більшій частині довжини цих кабелів
Фізично відокремте зварювальні контури кожного джерела струму
Не прокладайте декілька кабелів заземлення паралельно;
якщо цього неможливо уникнути, мінімальна відстань між зварювальними контурами повинна становити 30 см
Кабелі заземлення повинні бути якомога коротшими та мати великий переріз
Кабелі заземлення не повинні перетинатися
Подбайте про те, щоб феромагнітні матеріали не потрапляли між кабелями заземлення та з‘єднувальним шланговим пакетом
Не скручуйте довгі кабелі заземлення!
Натомість прокладайте їх у петлях
Не прокладайте кабелі заземлення у залізних трубах, металевих коробах для кабелів або на сталевих балках та не використовуйте захисні короби
(одночасне прокладання позитивних кабелів і кабелів заземлення у залізній трубі не призводить до виникнення проблем)
У разі використання декількох кабелів заземлення розташуйте точки заземлення якомога далі одна від одної та не допускайте перетину ліній струму в межах окремих дуг.
Використовуйте компенсовані з’єднувальні шлангові пакети (з’єднувальні шлангові пакети із вбудованим кабелем заземлення)
* з вбудованим роз’ємом для подачі води та зварювальним пальником із водяним охолодженням
Після першого запуску джерела струму необхідно налаштувати параметри дати та часу. Для цього джерело струму використовуватиме другий рівень меню служби. Буде вибрано параметр yEA.
Додаткові відомості про налаштування дати та часу див. на сторінці (→) (крок 5).
«Обмеження потужності» – це функція безпеки для зварювання MIG/MAG. Вона дає змогу встановити граничне значення робочої потужності джерела струму, щоб зробити процес зварювання максимально безпечним.
Швидкість подавання дроту – головний параметр, який визначає потужність зварювання. Якщо вона занадто висока, зварювальна дуга поступово зменшується й може навіть згаснути. Щоб уникнути цього, слід зменшити потужність зварювання.
Символ параметра «Швидкість подавання дроту» в разі, якщо вибрано процес стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic або процес імпульсного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic, загоряється за ввімкненої функції безпеки. Символ горітиме до початку нового зварювального процесу або до наступної зміни параметрів.
Якщо вибрано, до прикладу, параметр «Швидкість подавання дроту», відображатиметься знижене значення швидкості подавання дроту.
«Обмеження потужності» – це функція безпеки для зварювання MIG/MAG. Вона дає змогу встановити граничне значення робочої потужності джерела струму, щоб зробити процес зварювання максимально безпечним.
Швидкість подавання дроту – головний параметр, який визначає потужність зварювання. Якщо вона занадто висока, зварювальна дуга поступово зменшується й може навіть згаснути. Щоб уникнути цього, слід зменшити потужність зварювання.
Символ параметра «Швидкість подавання дроту» в разі, якщо вибрано процес стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic або процес імпульсного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic, загоряється за ввімкненої функції безпеки. Символ горітиме до початку нового зварювального процесу або до наступної зміни параметрів.
Якщо вибрано, до прикладу, параметр «Швидкість подавання дроту», відображатиметься знижене значення швидкості подавання дроту.
«Обмеження потужності» – це функція безпеки для зварювання MIG/MAG. Вона дає змогу встановити граничне значення робочої потужності джерела струму, щоб зробити процес зварювання максимально безпечним.
Швидкість подавання дроту – головний параметр, який визначає потужність зварювання. Якщо вона занадто висока, зварювальна дуга поступово зменшується й може навіть згаснути. Щоб уникнути цього, слід зменшити потужність зварювання.
Символ параметра «Швидкість подавання дроту» в разі, якщо вибрано процес стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic або процес імпульсного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic, загоряється за ввімкненої функції безпеки. Символ горітиме до початку нового зварювального процесу або до наступної зміни параметрів.
Якщо вибрано, до прикладу, параметр «Швидкість подавання дроту», відображатиметься знижене значення швидкості подавання дроту.
Неправильна експлуатація обладнання може призвести до серйозного травмування та пошкодження майна.
Використовуйте описані тут функції, лише уважно ознайомившись з інструкціями щодо їх використання.
Не використовуйте описані тут функції, якщо уважно не ознайомилися з інструкціями щодо використання системних компонентів, особливо з правилами техніки безпеки.
Докладну інформацію про значення, налаштування, діапазони та блоки доступних параметрів зварювання (наприклад, тривалість попередньої подачі газу) наведено в розділі «Параметри налаштування».
Неправильна експлуатація обладнання може призвести до серйозного травмування та пошкодження майна.
Використовуйте описані тут функції, лише уважно ознайомившись з інструкціями щодо їх використання.
Не використовуйте описані тут функції, якщо уважно не ознайомилися з інструкціями щодо використання системних компонентів, особливо з правилами техніки безпеки.
Докладну інформацію про значення, налаштування, діапазони та блоки доступних параметрів зварювання (наприклад, тривалість попередньої подачі газу) наведено в розділі «Параметри налаштування».
GPr | Тривалість попередньої подачі газу |
I-S | Стартовий струм Його можна збільшити або зменшити залежно від способу застосування |
SL | Нахил Стартовий струм безперервно зменшується до рівня зварювального струму, а зварювальний струм – відповідно до рівня струму заварювання кратера |
I | Фаза зварювального струму Стабільний тепловий вплив на основний метал, температура якого зростає за рахунок накопичення тепла |
I-E | Струм заварювання кратера Струм, за якого відбувається заповнення кінцевих кратерів |
GPo | Тривалість продування газу |
SPt | Тривалість точкового зварювання / тривалість зварювання з інтервалами |
SPb | Тривалість паузи між інтервалами |
4-тактний режим підходить для виконання довших зварювальних швів.
Спеціальний 2-тактний режим є оптимальним для зварювання в діапазоні високої напруги. У спеціальному 2-тактному режимі запуск зварювальної дуги відбувається за низької потужності, що спрощує процес її стабілізації.
Щоб увімкнути спеціальний 2-тактний режим:
Спеціальний 4-тактний режим має ті самі переваги, що й 4-тактний режим, а також дає змогу налаштовувати стартовий струм і струм заварювання кратера.
Режим «Точкове зварювання» підходить для роботи зі зварними з’єднаннями на листах, які з’єднано шляхом перекриття.
Натисніть і відпустіть кнопку пальника – тривалість попередньої подачі газу GPr – фаза зварювального струму перевищує тривалість точкового зварювання SPt – тривалість продувки газу GPo.
Щоб миттєво скасувати процес, повторно натисніть кнопку пальника до завершення точкового зварювання (< SPt).
Режим 2-тактного зварювання з інтервалами підходить для виконання коротких швів на тонких листах таким чином, щоб вони не пошкодили тильну поверхню основного металу.
Режим 4-тактного зварювання з інтервалами підходить для виконання довших швів на тонких листах таким чином, щоб вони не пошкодили тильну поверхню основного металу.
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
ВАЖЛИВО! Дотримуйтеся правил техніки безпеки й експлуатаційних умов, які описано в інструкції з експлуатації охолоджувального модуля.
ВАЖЛИВО! За певних умов параметри зварювання, задані на панелі керування системного компонента (наприклад, пульта ДК або пристрою подавання дроту), не можна змінити на панелі керування джерела струму.
Параметри товщини листа, зварювального струму, швидкості подавання дроту та зварювальної напруги взаємопов’язані. Налаштування одного параметра призводить до відповідного миттєвого змінення усіх інших параметрів
Усі задані значення параметрів зварювання зберігаються, поки їх не змінять знову. Вимкнення й увімкнення джерела струму не впливає на збереження параметрів. Виберіть параметр зварювального струму, щоб відобразилося фактичне значення зварювального струму.
Ураження електричним струмом та контакт із дротовим електродом у пальнику можуть призвести до травмування персоналу і пошкодження обладнання.
Під час натискання кнопки пальника:
тримайте зварювальний пальник носиком від себе;
захищайте очі спеціальними окулярами;
не спрямовуйте зварювальний пальник носиком у бік інших людей;
стежте за тим, щоб дротовий електрод не торкався електропровідних або заземлених компонентів (наприклад, корпусу тощо).
ВАЖЛИВО! За певних умов параметри зварювання, задані на панелі керування системного компонента (наприклад, пульта ДК або пристрою подавання дроту), не можна змінити на панелі керування джерела струму.
Параметри товщини листа, зварювального струму, швидкості подавання дроту та зварювальної напруги взаємопов’язані. Налаштування одного параметра призводить до відповідного миттєвого змінення усіх інших параметрів
Усі задані значення параметрів зварювання зберігаються, поки їх не змінять знову. Вимкнення й увімкнення джерела струму не впливає на збереження параметрів. Виберіть параметр зварювального струму, щоб відобразилося фактичне значення зварювального струму.
Ураження електричним струмом та контакт із дротовим електродом у пальнику можуть призвести до травмування персоналу і пошкодження обладнання.
Під час натискання кнопки пальника:
тримайте зварювальний пальник носиком від себе;
захищайте очі спеціальними окулярами;
не спрямовуйте зварювальний пальник носиком у бік інших людей;
стежте за тим, щоб дротовий електрод не торкався електропровідних або заземлених компонентів (наприклад, корпусу тощо).
Результати зварювання можна оптимізувати за допомогою корекції параметрів динаміки та довжини зварювальної дуги.
Корекція довжини зварювальної дуги:
– | = коротша дуга, нижча зварювальна напруга |
0 | = нейтральна дуга |
+ | = довша дуга, вища зварювальна напруга |
Корекція імпульсу / динаміки дуги
Для постійного коригування енергії відриву краплі під час імпульсного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic
– | зменшення енергії відриву краплі |
0 | нейтральна енергія відриву краплі |
+ | збільшення енергії відриву краплі |
Для впливу на динаміку короткого замикання в момент переходу крапель металу під час стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic
– | = жорстка та стабільна дуга |
0 | = нейтральна дуга |
+ | = м’яка дуга з меншим утворенням бризок |
SynchroPulse рекомендується використовувати для зварних з’єднань з алюмінієвих сплавів, щоб створювати шви із залишковою хвилястістю. Такого ефекту можна досягти завдяки потужності зварювання, що змінюється між двома робочими точками.
Дві робочі точки є результатом позитивної та негативної зміни потужності зварювання на значення dFd (різниця швидкості подавання дроту), яке можна задати в меню налаштування (відхилення швидкості подавання дроту: 0,0–3,0 м/хв або 0,0–118,1 дюйм/хв).
Інші параметри SynchroPulse:Щоб скористатися SynchroPulse, необхідно змінити значення параметра F (Частота), для якого вибрано OFF (ВИМК.), на змінну в діапазоні значень 0,5–5 Гц у меню налаштування.
Функція SynchroPulse не підтримується у разі вибору стандартного зварювання у ручному режимі.
Принцип роботи SynchroPulse під час використання спеціального 4-тактного режиму
I-S = фаза стартового струму, SL = нахил, I-E = фаза заварювання кінцевого кратера, v = швидкість подавання дроту
Стандартне зварювання MIG/MAG у ручному режимі вирізняється тим, що здійснюється без увімкнення функції Synergic.
Зміна одного параметра не призводить до автоматичного налаштування інших. Таким чином, інші змінні параметри слід налаштовувати вручну відповідно до методу зварювання.
Стандартне зварювання MIG/MAG у ручному режимі вирізняється тим, що здійснюється без увімкнення функції Synergic.
Зміна одного параметра не призводить до автоматичного налаштування інших. Таким чином, інші змінні параметри слід налаштовувати вручну відповідно до методу зварювання.
Для зварювання MIG/MAG у ручному режимі доступні такі параметри:
Швидкість подавання дроту
1 м/хв (39,37 дюйм/хв) – максимальна швидкість подавання дроту, наприклад 25 м/хв (984,25 дюйм/хв)
Зварювальна напругаTransSteel 4000 Pulse: 15,5–31,5 В
TransSteel 5000 Pulse: 14,5–39 В
Динаміка дуги
Для впливу на динаміку короткого замикання в момент переходу крапель металу
Зварювальний струм
Під час зварювання відображається лише фактичне значення
Під час стандартного зварювання MIG/MAG у ручному режимі особливий 4-тактний режим відповідає звичайному 4-тактному режиму.
ВАЖЛИВО! За певних умов параметри зварювання, задані на панелі керування системного компонента (наприклад, пульта ДК або пристрою подавання дроту), не можна змінити на панелі керування джерела струму.
Значення параметрів зварювання відображаються на цифровому дисплеї вище.
Усі задані значення параметрів зварювання зберігаються, поки їх не змінять знову. Вимкнення й увімкнення джерела струму не впливає на збереження параметрів. Виберіть параметр зварювального струму, щоб відобразилося фактичне значення зварювального струму.
Щоб відобразити фактичне значення зварювального струму під час зварювання, слід виконати такі дії:
Ураження електричним струмом та контакт із дротовим електродом у пальнику можуть призвести до травмування персоналу і пошкодження обладнання.
Під час натискання кнопки пальника:
тримайте зварювальний пальник носиком від себе;
захищайте очі спеціальними окулярами;
не спрямовуйте зварювальний пальник носиком у бік інших людей;
стежте за тим, щоб дротовий електрод не торкався електропровідних або заземлених компонентів (наприклад корпусу тощо).
Іноді задля кращого результату доводиться коригувати динаміку дуги.
Режими точкового зварювання та зварювання з інтервалами належать до процесів зварювання MIG/MAG. Щоб увімкнути режими точкового зварювання та зварювання з інтервалами, скористайтеся панеллю керування.
Точкове зварювання застосовують для зварного з’єднання, коли листи з’єднано шляхом перекриття і їх можна обробити лише з одного боку.
Зварювання з інтервалами застосовують під час роботи з тонкими листами.
Живлення дротового електрода здійснюється з інтервалами, тому зварювальна ванна охолоджується під час перерв. Місцеве перегрівання може спричинити оплавлення тильної поверхні основного металу, тому його слід уникати.
Режими точкового зварювання та зварювання з інтервалами належать до процесів зварювання MIG/MAG. Щоб увімкнути режими точкового зварювання та зварювання з інтервалами, скористайтеся панеллю керування.
Точкове зварювання застосовують для зварного з’єднання, коли листи з’єднано шляхом перекриття і їх можна обробити лише з одного боку.
Зварювання з інтервалами застосовують під час роботи з тонкими листами.
Живлення дротового електрода здійснюється з інтервалами, тому зварювальна ванна охолоджується під час перерв. Місцеве перегрівання може спричинити оплавлення тильної поверхні основного металу, тому його слід уникати.
Ураження електричним струмом та контакт із дротовим електродом у пальнику можуть призвести до травмування персоналу і пошкодження обладнання.
Під час натискання кнопки пальника:
тримайте зварювальний пальник носиком від себе;
захищайте очі спеціальними окулярами;
не спрямовуйте зварювальний пальник носиком у бік інших людей;
стежте за тим, щоб дротовий електрод не торкався електропровідних або заземлених компонентів (наприклад корпусу тощо).
Процедура точкового зварювання:
Ураження електричним струмом та контакт із дротовим електродом у пальнику можуть призвести до травмування персоналу і пошкодження обладнання.
Під час натискання кнопки пальника:
тримайте зварювальний пальник носиком від себе;
захищайте очі спеціальними окулярами;
не спрямовуйте зварювальний пальник носиком у бік інших людей;
стежте за тим, щоб дротовий електрод не торкався електропровідних або заземлених компонентів (наприклад корпусу тощо).
Процедура зварювання з інтервалами:
За допомогою кнопок «Збереження» можна зберегти до п’яти робочих точок EasyJob. Кожна робоча точка відповідає налаштуванням на панелі керування.
EasyJobs можна зберегти для кожного процесу зварювання.
ВАЖЛИВО! Параметри налаштування при цьому не зберігаються.
За допомогою кнопок «Збереження» можна зберегти до п’яти робочих точок EasyJob. Кожна робоча точка відповідає налаштуванням на панелі керування.
EasyJobs можна зберегти для кожного процесу зварювання.
ВАЖЛИВО! Параметри налаштування при цьому не зберігаються.
1Натисніть і утримуйте одну з кнопок «Збереження», щоб зберегти поточні налаштування на панелі керування.
| ||
2Відпустіть кнопку «Збереження» |
1Щоб викликати збережені налаштування, швидко натисніть відповідну кнопку «Збереження».
|
1Щоб видалити збережене значення кнопки «Збереження», натисніть і утримуйте її.
| ||
2Продовжуйте утримувати кнопку «Збереження».
| ||
3Відпустіть кнопку «Збереження». |
Щоб викликати налаштування, збережені для зварювального пальника з функцією Up/Down, слід натиснути одну з кнопок Save (Збереження) на панелі керування.
Після цього кнопки Save (Збереження) можна буде вибрати за допомогою кнопок на зварювальному пальнику з функцією Up/Down. Кнопки Save (Збереження), яким не присвоєно значення, не буде враховано.
Номер кнопки Save (Збереження) загориться і відобразиться безпосередньо на зварювальному пальнику із функцією Up/Down:
Дисплей на зварювальному пальнику з функцією Up/Down | Робоча точка EasyJob на панелі керування |
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Ураження електричним струмом може призвести до травмування працівників або пошкодження майна.
Коли перемикач живлення перебуває в положенні I, стрижневий електрод у тримачі буде під напругою.
Перевірте, чи не торкається випадково стрижневий електрод працівника або будь-яких електропровідних чи заземлених частин (корпусу тощо).
ВАЖЛИВО! За певних умов параметри зварювання, задані на панелі керування системного компонента (наприклад, пульта ДК або пристрою подавання дроту), не можна змінити на панелі керування джерела струму.
Щоб відобразити фактичне значення зварювального струму під час зварювання, слід виконати такі дії:
Іноді задля кращого результату доводиться коригувати динаміку дуги.
Для впливу на динаміку короткого замикання в момент переходу крапель металу:
– | = жорстка та стабільна дуга |
0 | = нейтральна дуга |
+ | = м’яка дуга з меншим утворенням бризок |
Іноді задля кращого результату доводиться коригувати роботу функції HotStart.
ПеревагиПроцес налаштування доступних параметрів описаний у розділі «Налаштування параметрів», «Меню налаштування – 2-й рівень».
Позначка
Hti | тривалість проходження гарячого струму, 0–2 с, заводське налаштування 0,5 с |
HCU | струм HotStart, 100–200 %, заводське налаштування 150 % |
IH | основний струм = заданий зварювальний струм |
Призначення
Під час встановленої тривалості проходження гарячого струму (Hti) значення зварювального струму збільшується до певного рівня. Таке значення (HCU) є вищим за значення вибраного зварювального струму (IH).
Зі скороченням дуги зварювальна напруга може знижуватися, внаслідок чого виникає небезпека прилипання стрижневого електрода. Це також може спричинити вигорання стрижневого електрода.
Вигоранню електрода можна запобігти, увімкнувши функцію Anti-Stick. Якщо стрижневий електрод починає прилипати, джерело живлення автоматично вимикає подачу зварювального струму. Коли електрод буде відокремлено від деталі, процес зварювання можна буде легко продовжити.
Функцію Anti-Stick (Ast) можна вмикати та вимикати в меню налаштування за допомогою параметрів налаштування для ручного зварювання стрижневим електродом.
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
ВАЖЛИВО! Для повітряно-дугового різання потрібен кабель заземлення з перерізом 120 мм²
Ураження електричним струмом може призвести до травмування працівників або пошкодження майна.
Коли перемикач живлення перебуває в положенні I, електрод пальника для повітряно-дугового різання буде під напругою.
Перевірте, чи не торкається випадково електрод працівника або будь-яких електропровідних чи заземлених частин (корпусу тощо).
Гучний робочий шум може призвести до травмування персоналу.
Під час виконання повітряно-дугового різання подбайте про захисні навушники.
ВАЖЛИВО! За певних умов параметри зварювання, задані на панелі керування системного компонента (наприклад, пульта ДК або пристрою подавання дроту), не можна змінити на панелі керування джерела струму.
Параметри напруги розриву та тривалості стартового струму не враховуються.
Якщо сила струму висока, направляйте пальник для повітряно-дугового різання обома руками.
Одягніть зварювальний шолом.
Глибина повітряних зазорів залежать від кута притискання вугільного електрода та швидкості різання.
Значення параметрів повітряно-дугового різання відповідають значенням параметрів зварювання стрижневим електродом. Відомості див. на стор. (→).
Якщо джерело струму має функцію Easy Documentation, ви можете реєструвати важливі дані під час зварювання та зберігати їх у вигляді CSV-файлу на USB-пристрої.
Підпис Fronius зберігається разом із даними зварювання. Його можна використовувати для перевірки та гарантії достовірності даних.
Щоб активувати (деактивувати) функцію Easy Documentation, під’єднайте (від’єднайте) USB-пристрій від компанії Fronius, який входить у комплект, у форматі FAT32 до заднього корпусу джерела струму.
ВАЖЛИВО! Щоб почати реєстрацію даних зварювання, необхідно правильно налаштувати дату та час.
Якщо джерело струму має функцію Easy Documentation, ви можете реєструвати важливі дані під час зварювання та зберігати їх у вигляді CSV-файлу на USB-пристрої.
Підпис Fronius зберігається разом із даними зварювання. Його можна використовувати для перевірки та гарантії достовірності даних.
Щоб активувати (деактивувати) функцію Easy Documentation, під’єднайте (від’єднайте) USB-пристрій від компанії Fronius, який входить у комплект, у форматі FAT32 до заднього корпусу джерела струму.
ВАЖЛИВО! Щоб почати реєстрацію даних зварювання, необхідно правильно налаштувати дату та час.
Якщо джерело струму має функцію Easy Documentation, ви можете реєструвати важливі дані під час зварювання та зберігати їх у вигляді CSV-файлу на USB-пристрої.
Підпис Fronius зберігається разом із даними зварювання. Його можна використовувати для перевірки та гарантії достовірності даних.
Щоб активувати (деактивувати) функцію Easy Documentation, під’єднайте (від’єднайте) USB-пристрій від компанії Fronius, який входить у комплект, у форматі FAT32 до заднього корпусу джерела струму.
ВАЖЛИВО! Щоб почати реєстрацію даних зварювання, необхідно правильно налаштувати дату та час.
Ви можете реєструвати такі дані:
Тип пристрою
Назва файлу
Номер деталі
Серійний номер
Версія мікропрограмного забезпечення джерела живлення
Версія мікропрограмного забезпечення друкованої плати DOCMAG (Easy Documentation)
Версія документа
https://www.easydocu.weldcube.com (Перейдіть за цим посиланням, щоб створити звіт за вибраними даними зварювання у форматі PFDF)
Nr. | Лічильник |
Date | Дата у форматі рррр-мм-дд |
Time | Час у форматі гг-хвхв-сс |
Duration | Тривалість у [с] |
I | Зварювальний струм * в [A] |
U | Зварювальна напруга * у [В] |
vd | Швидкість подачі дроту * в [м/хв.] |
wfs | Швидкість подачі дроту * в [дюйм/хв] |
IP | Потужність *, розрахована за поточними значеннями струму у [Вт] |
IE | Потужність, розрахована за поточними значеннями в [кДж] |
I-Mot | Струм двигуна * в [A] |
Synid | Кількість характеристик |
Job | Кількість операцій EasyJob |
Process | Процес зварювання |
Mode | Режим роботи |
Status | PASS: звичайне зварювання |
Interval | Кількість зварних швів для режиму зварювання з інтервалами |
Signature | Підпис кожного номера зварного шва |
|
|
* | кожного разу на етапі основного процесу; |
Дані зварювання реєструються як середні значення на етапі основного процесу для кожної операції зварювання.
Відскануйте цей QR-код, щоб:
https://easydocu.weldcube.com |
На дисплеї джерела живлення відображаються такі значення:
Функцію Easy Documentation увімкнено.
Значення doc | on також відображається, якщо вимкнути та повторно ввімкнути джерело живлення з підключеним USB-пристроєм.
Функція Easy Documentation залишається ввімкненою.
На дисплеї джерела живлення відображаються такі значення:
Функцію Easy Documentation увімкнено.
Значення doc | on також відображається, якщо вимкнути та повторно ввімкнути джерело живлення з підключеним USB-пристроєм.
Функція Easy Documentation залишається ввімкненою.
Налаштування параметрів дати та часу виконується на другому рівні меню налаштування.
З’явиться перший параметр у меню налаштування.
Виберіть параметр налаштування 2nd за допомогою лівої ручки вибору.
З’явиться перший параметр у меню налаштування другого рівня.
Виберіть параметр налаштування yEA (= рік) за допомогою лівої ручки вибору.
Щоб налаштувати параметри дати та часу, зробіть ось що:
Діапазони налаштувань:
yEA | Рік (20рр; 0–99) |
Mon | Місяць (мм; 1–12) |
dAY | День (дд; 1–31) |
Hou | Години (гг; 0–24) |
Min | Хвилини (хвхв; 0–59) |
Якщо джерело струму скинуто до заводських налаштувань за допомогою параметра налаштування FAC, дата й час зберігаються.
Завчасне від’єднання USB-пристрою може призвести до втрати або пошкодження даних.
Не від’єднуйте USB-пристрій протягом приблизно 10 с після завершення останньої операції зварювання, щоб гарантувати правильність передачі даних.
На дисплеї джерела живлення відображаються такі значення:
Функцію Easy Documentation вимкнено.
Меню налаштування забезпечує простий доступ до експертних знань щодо джерела струму та до додаткових функцій. Меню налаштування можна використовувати для простого коригування параметрів згідно з характеристиками різноманітних робіт.
Меню налаштування забезпечує простий доступ до експертних знань щодо джерела струму та до додаткових функцій. Меню налаштування можна використовувати для простого коригування параметрів згідно з характеристиками різноманітних робіт.
Меню налаштування забезпечує простий доступ до експертних знань щодо джерела струму та до додаткових функцій. Меню налаштування можна використовувати для простого коригування параметрів згідно з характеристиками різноманітних робіт.
Доступ до меню налаштування описано стосовно процесу стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic.
В інших режимах зварювання цей процес є ідентичним.
Доступ до меню налаштування
Натисніть кнопку Process (Процес), щоб вибрати процес стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic.
Панель керування розташована в меню налаштування процесу стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic. Відображається останній вибраний параметр налаштувань.
Налаштування параметрів
Виберіть потрібний параметр налаштування за допомогою лівої ручки вибору.
Змініть значення параметра налаштування за допомогою правої ручки вибору
Вихід із меню налаштування
За допомогою показників «мін.» і «макс.» можна задавати діапазони, які відрізняються залежно від джерела струму, програми зварювання тощо.
GPr | Тривалість попередньої подачі газу Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0–9,9 Заводське налаштування: 0,1 |
GPo | Тривалість продувки газу Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0–9,9 Заводське налаштування: 0,5 |
SL | Нахил (для спеціального 2-тактного і спеціального 4-тактного режимів) Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0–9,9 Заводське налаштування: 0,1 |
I-S | Стартовий струм (для спеціального 2-тактного і спеціального 4-тактного режимів) Одиниця вимірювання: % (від значення зварювального струму) Діапазон налаштувань: 0–200 Заводське налаштування: 100 |
I-E | Струм заварювання кратера (для спеціального 2-тактного і спеціального 4-тактного режимів) Одиниця вимірювання: % (від значення зварювального струму) Діапазон налаштувань: 0–200 Заводське налаштування: 50 |
t-S | Тривалість стартового струму (лише для спеціального 2-тактного режиму) Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0,0–9,9 Заводське налаштування: 0,0 |
t-E | Тривалість струму заварювання кратера (лише для спеціального 2-тактного режиму) Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0,0–9,9 Заводське налаштування: 0,0 |
Fdi | Швидкість заправлення дроту Одиниця вимірювання: м/хв (дюйм/хв) Діапазон налаштувань: 1–макс. (39,37–макс.) Заводське налаштування: 10 (393,7) |
bbc | Ефект відпалювання дроту Ефект відпалювання дроту через його втягування після завершення зварювання Якщо зварювальний струм вимкнено, дротовий електрод втягується зі швидкістю 7,5 м/хв протягом заданого значення bbc. Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0–0,2 Заводське налаштування: 0 |
Ito | Довжина дроту, що подається після спрацьовування захисного відключення Одиниця вимірювання: мм (дюйм) Діапазон налаштувань: OFF (ВИМК.), 5–100 (OFF (ВИМК.), 0,2–3,94) Заводське налаштування: OFF (ВИМК.) УВАГА!Функція Ito (довжина дроту, що подається до спрацьовування захисного відключення) є функцією безпеки. У разі високої швидкості подавання довжина дроту, що подається до спрацьовування захисного відключення, може відрізнятися від заданої довжини. |
SPt | Тривалість точкового зварювання / тривалість зварювання з інтервалами Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0,3–5 Заводське налаштування: 1 |
SPb | Тривалість інтервалів між паузами Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: OFF (ВИМК.), 0,3–10 (із кроком 0,1 с) Заводське налаштування: OFF (ВИМК.) ВАЖЛИВО! Необхідно задати значення SPb = OFF для точкового зварювання! |
Int | Інтервал Відображається, лише якщо задано значення для SPb Одиниця вимірювання: Діапазон налаштувань: 2T (2-тактний), 4T (4-тактний) Заводське налаштування: 2T (2-тактний) |
F | Частота для SynchroPulse Одиниця вимірювання: Гц Діапазон налаштувань: OFF (ВИМК.), 0,5–5 Заводське налаштування: OFF (ВИМК.) |
dFd | Різниця швидкості подавання дроту Потужність зварювання зі зміщуванням для SynchroPulse Одиниця вимірювання: м/хв (дюйм/хв) Діапазон налаштувань: 0–3 (0–118,1) Заводське налаштування: 2 (78,7) |
AL2 | Корекція довжини зварювальної дуги для верхньої робочої точки SynchroPulse Одиниця вимірювання: % (від значення потужності зварювання) Діапазон налаштувань: 30 / +30 Заводське налаштування: 0 |
FAC | Скидання параметрів джерела струму до заводських налаштувань Натисніть одну з кнопок Parameter selection (Вибір параметра) і утримуйте її протягом двох секунд, щоб відновити заводські налаштування – параметри джерела струму буде скинуто після появи напису PrG на цифровому дисплеї. ВАЖЛИВО! У разі скидання параметрів джерела струму всі індивідуальні налаштування в меню налаштування буде втрачено. Робочі точки, збережені за допомогою кнопок збереження, буде збережено в разі скидання параметрів джерела струму. Функції другого рівня меню налаштування (2nd) також не буде видалено. Виняток: параметр функції підпалу (ito). |
2nd | Другий рівень меню налаштування (див. «Меню налаштування – 2-й рівень») |
За допомогою показників «мін.» і «макс.» можна задавати діапазони, які відрізняються залежно від джерела струму, програми зварювання тощо.
GPr | Тривалість попередньої подачі газу Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0–9,9 Заводське налаштування: 0,1 |
GPo | Тривалість продувки газу Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0–9,9 Заводське налаштування: 0,5 |
Fdi | Швидкість заправлення дроту Одиниця вимірювання: м/хв (дюйм/хв) Діапазон налаштувань: 1–макс. (39,37–макс.) Заводське налаштування: 10 (393,7) |
bbc | Ефект відпалювання дроту Ефект відпалювання дроту через відкладене вимкнення зварювального струму після зупинки дротового електрода. На дротовому електроді утворюється кулька. Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: AUt (Авт.), 0–0,3 Заводське налаштування: AUt (Авт.) |
IGC | Струм запалювання Одиниця вимірювання: А Діапазон налаштувань: 100–650 Заводське налаштування: 500 |
Ito | Довжина дроту, що подається після спрацьовування захисного відключення Одиниця вимірювання: мм (дюйм) Діапазон налаштувань: OFF (ВИМК.), 5–100 (OFF (ВИМК.), 0,2–3,94) Заводське налаштування: OFF (ВИМК.) УВАГА!Функція Ito (довжина дроту, що подається до спрацьовування захисного відключення) є функцією безпеки. У разі високої швидкості подавання довжина дроту, що подається до спрацьовування захисного відключення, може відрізнятися від заданої довжини. |
SPt | Тривалість точкового зварювання / тривалість зварювання з інтервалами Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0,3–5 Заводське налаштування: 0,3 |
SPb | Тривалість інтервалів між паузами Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: OFF (ВИМК.), 0,3–10 (із кроком 0,1 с) Заводське налаштування: OFF (ВИМК.) |
Int | Інтервал Відображається, лише якщо задано значення для SPb Одиниця вимірювання: Діапазон налаштувань: 2T (2-тактний), 4T (4-тактний) Заводське налаштування: 2T (2-тактний) |
FAC | Скидання параметрів джерела струму до заводських налаштувань Натисніть одну з кнопок Parameter selection (Вибір параметра) і утримуйте її протягом двох секунд, щоб відновити заводські налаштування – параметри джерела струму буде скинуто після появи напису PrG на цифровому дисплеї. ВАЖЛИВО! У разі скидання параметрів джерела струму всі індивідуальні налаштування в меню налаштування буде втрачено. Робочі точки, збережені за допомогою кнопок збереження, буде збережено в разі скидання параметрів джерела струму. Функції другого рівня меню налаштування (2nd) також не буде видалено. Виняток: параметр функції підпалу (ito). |
2nd | Другий рівень меню налаштування (див. «Меню налаштування – 2-й рівень») |
ВАЖЛИВО! У разі скидання параметрів джерела струму за допомогою параметра заводського налаштування FAC налаштування тривалості проходження гарячого струму (Hti) та струму HotStart (HCU) також буде скинуто.
HCU | Струм HotStart Одиниця вимірювання: % Діапазон налаштувань: 100–200 Заводське налаштування: 150 |
Hti | Тривалість гарячого струму Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 0–2,0 Заводське налаштування: 0,5 |
ASt | Anti-Stick Одиниця вимірювання: – Діапазон налаштувань: On (Увімк.), OFF (ВИМК.) Заводське налаштування: OFF (ВИМК.) |
AAG | Дугове різання (Arc Air Gauging) Повітряно-дугове різання графітовим електродом, наприклад для підготовки з’єднання Одиниця вимірювання: – Діапазон налаштувань: On (Увімк.) / OFF (Вимкн.) Заводське значення: oFF (Вимкн.) |
FAC | Скидання параметрів джерела струму до заводських налаштувань Натисніть одну з кнопок Parameter selection (Вибір параметра) і утримуйте її протягом двох секунд, щоб відновити заводські налаштування – параметри джерела струму буде скинуто після появи напису PrG на цифровому дисплеї. ВАЖЛИВО! У разі скидання параметрів джерела струму всі індивідуальні налаштування буде втрачено. Робочі точки, збережені за допомогою кнопок «Збереження», не видаляються – їх буде збережено в разі скидання параметрів джерела струму. Функції другого рівня меню налаштування (2nd) також не буде видалено. Виняток: параметр функції підпалу (ito). |
2nd | Другий рівень меню налаштування (див. «Меню налаштування – 2-й рівень») |
У разі використання 2-го рівня меню налаштування виникають такі обмеження.
2-й рівень меню налаштування не можна вибрати:
У разі вибору 2-го рівня меню налаштування функції, зазначені нижче, будуть недоступні, навіть у роботизованому режимі:
У разі використання 2-го рівня меню налаштування виникають такі обмеження.
2-й рівень меню налаштування не можна вибрати:
У разі вибору 2-го рівня меню налаштування функції, зазначені нижче, будуть недоступні, навіть у роботизованому режимі:
Доступ до 2-го рівня меню налаштування:
Натисніть кнопку Process (Процес), щоб вибрати процес стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic.
Панель керування розташована в меню налаштування процесу стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic. Відображається останній вибраний параметр налаштувань.
Виберіть параметр налаштування 2nd за допомогою лівої ручки вибору.
Панель керування розташована в меню налаштування другого рівня процесу стандартного зварювання MIG/MAG із режимом Synergic. Відображається останній вибраний параметр налаштувань.
Налаштування параметрів
Виберіть потрібний параметр налаштування за допомогою лівої ручки вибору.
Змініть значення параметра налаштування за допомогою правої ручки вибору
Вихід із меню налаштування
Параметр відображається на першому рівні меню налаштування.
SEt | Налаштування – вибір країни (стандарт/США) ... Std (станд.)/US (США) Одиниця вимірювання: - Діапазон налаштувань: Std, US (станд./США) Заводське налаштування: Стандартна версія: Std (станд.) (одиниці вимірювання: см/мм) Версія для США: US (США) (одиниці вимірювання: дюйми) |
Syn | Програми / характеристики Synergic Стандарти EN/AWS Одиниця вимірювання: - Діапазон налаштувань: EUr (європ.) / US (США) Заводське налаштування: Стандартна версія: EUr (європ.) Версія для США: US (США) |
C-C | Режим охолоджувача (лише за наявності підключеного охолоджувального модуля) Одиниця вимірювання: - Діапазон налаштувань: AUt (Авт.), On (Увімк.), OFF (ВИМК.) Заводське налаштування: AUt (Авт.) AUt (Авт.): Охолоджувальний модуль вимикається після 2 хв простою. ВАЖЛИВО! Якщо охолоджувальний модуль має додаткові функції контролю потоку та температури охолоджувальної рідини, він буде вимикатися, коли температура рідини зі зворотного потоку впаде нижче 50 °C, але не раніше ніж після 2 хв простою. On (Увімк.): Охолоджувальний модуль завжди ввімкнено. OFF (ВИМК.): Охолоджувальний модуль завжди вимкнено. ВАЖЛИВО! У разі використання параметра FAC параметр C-C не скидається до заводських налаштувань. Якщо вибрано метод зварювання стрижневим електродом (MMA), охолоджувальний модуль буде завжди відключено, навіть якщо вимикач перебуває в положенні On (Увімк.). |
C-t | Час охолодження (лише за наявності підключеного охолоджувального модуля) Проміжок часу між увімкненням контролю потоку та виводом коду помилки no | H2O. Наприклад, якщо в системі охолодження є повітряні бульбашки, охолоджувальний модуль працюватиме, поки не мине встановлений час. Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 5–25 Заводське налаштування: 10 ВАЖЛИВО! Під час кожного ввімкнення джерела струму охолоджувальний модуль здійснює контрольне випробування тривалістю 180 с. |
r | Опір зварювального контуру (в мОм) Див. розділ «Вимірювання опору зварювального контуру (r)» на стор. (→). |
L | Індуктивність зварювального контуру (в мкГн) Див. розділ «Відображення індуктивності зварювального контуру L» на стор. (→). |
EnE | Електрична енергія зварювальної дуги відносно швидкості зварювання Одиниця вимірювання: кДж Діапазон налаштувань: On (увімк.) / OFF (вимк.) Заводське налаштування: OFF (вимк.) Дисплей не може відобразити весь діапазон значень (від 1 до 99 999 кДж ), оскільки його розраховано лише на 3 знаки, тому було вибрано такий формат відображення. Значення в кДж/показник на дисплеї: 1–999/1–999 1000–9999/1,00–9,99 (без розряду одиниць, наприклад 5270 кДж – > 5,27) 10 000–99 999/10,0–99,9 (без розрядів одиниць або десятків, наприклад 23 580 кДж – > 23,6) |
ALC | Корекція довжини зварювальної дуги за допомогою параметра зварювальної напруги Лише для зварювання MIG/MAG із режимом Synergic Діапазон налаштувань: On (увімк.) / OFF (вимк.) Заводське налаштування: OFF (вимк.) Довжина зварювальної дуги залежить від зварювальної напруги. У режимі Synergic зварювальну напругу можна налаштовувати відповідно до потреб користувача. Якщо для параметра ALC задано значення OFF (ВИМК.), тоді налаштувати зварювальну напругу відповідно до потреб користувача не вдасться. Зварювальна напруга налаштовується автоматично відповідно до вибраного значення зварювального струму або швидкості подавання дроту. Якщо корекцію довжини зварювальної дуги ввімкнено, значення напруги буде змінюватися, а значення зварювального струму та швидкості подавання дроту залишатимуться тими самими. Під час налаштування корекції довжини зварювальної дуги за допомогою ручки вибору відповідне значення буде відображатися на лівому дисплеї. На правому дисплеї в цей же час наводиться значення зміни зварювальної напруги. Потім на лівому дисплеї знову відобразиться вихідне значення, наприклад зварювальний струм. |
Ejt | EasyJob Trigger Для активації/деактивації перемикання між завданнями EasyJob за допомогою кнопки пальника Одиниця вимірювання: - Діапазон налаштувань: On (увімк.) / OFF (вимк.) Заводське налаштування: OFF (вимк.) Використання кнопки пальника для завдань MIG/MAG Натисніть кнопку пальника, утримуючи її не довше, ніж 0,5 с Якщо зварювання не виконується:
Якщо виконується зварювання:
Використання кнопки Up/Down для завдань MIG/MAG Якщо вибрано EasyJob, змінюється завдання EasyJob, якщо ні, змінюється зварювальний струм. Якщо зварювання не виконується:
Якщо виконується зварювання:
|
SEt | Налаштування – вибір країни (стандарт/США) ... Std (станд.)/US (США) Одиниця вимірювання: - Діапазон налаштувань: Std, US (станд./США) Заводське налаштування: Стандартна версія: Std (станд.) (одиниці вимірювання: см/мм) Версія для США: US (США) (одиниці вимірювання: дюйми) |
C-C | Режим охолоджувача (лише за наявності підключеного охолоджувального модуля) Одиниця вимірювання: - Діапазон налаштувань: AUt (Авт.), On (Увімк.), OFF (ВИМК.) Заводське налаштування: AUt (Авт.) AUt (Авт.): Охолоджувальний модуль вимикається після 2 хв простою. ВАЖЛИВО! Якщо охолоджувальний модуль має додаткові функції контролю потоку та температури охолоджувальної рідини, він буде вимикатися, коли температура рідини зі зворотного потоку впаде нижче 50 °C, але не раніше ніж після 2 хв простою. On (Увімк.): Охолоджувальний модуль завжди ввімкнено. OFF (ВИМК.): Охолоджувальний модуль завжди вимкнено. ВАЖЛИВО! У разі використання параметра FAC параметр C-C не скидається до заводських налаштувань. Якщо вибрано метод зварювання стрижневим електродом (MMA), охолоджувальний модуль буде завжди відключено, навіть якщо вимикач перебуває в положенні On (Увімк.). |
C-t | Час охолодження (лише за наявності підключеного охолоджувального модуля) Проміжок часу між увімкненням контролю потоку та виводом коду помилки no | H2O. Наприклад, якщо в системі охолодження є повітряні бульбашки, охолоджувальний модуль працюватиме, поки не мине встановлений час. Одиниця вимірювання: с Діапазон налаштувань: 5–25 Заводське налаштування: 10 ВАЖЛИВО! Під час кожного ввімкнення джерела струму охолоджувальний модуль здійснює контрольне випробування тривалістю 180 с. |
r | Опір зварювального контуру (в мОм) Див. розділ «Вимірювання опору зварювального контуру (r)» на стор. (→). |
L | Індуктивність зварювального контуру (в мкГн) Див. розділ «Відображення індуктивності зварювального контуру L» на стор. (→). |
EnE | Електрична енергія зварювальної дуги відносно швидкості зварювання Одиниця вимірювання: кДж Діапазон налаштувань: On (увімк.) / OFF (вимк.) Заводське налаштування: OFF (вимк.) Дисплей не може відобразити весь діапазон значень (від 1 до 99 999 кДж ), оскільки його розраховано лише на 3 знаки, тому було вибрано такий формат відображення. Значення в кДж/показник на дисплеї: 1–999/1–999 1000–9999/1,00–9,99 (без розряду одиниць, наприклад 5270 кДж – > 5,27) 10 000–99 999/10,0–99,9 (без розрядів одиниць або десятків, наприклад 23 580 кДж – > 23,6) |
Ejt | EasyJob Trigger Для активації/деактивації перемикання між завданнями EasyJob за допомогою кнопки пальника Одиниця вимірювання: - Діапазон налаштувань: On (увімк.) / OFF (вимк.) Заводське налаштування: OFF (вимк.) Використання кнопки пальника для завдань MIG/MAG Натисніть кнопку пальника, утримуючи її не довше, ніж 0,5 с Якщо зварювання не виконується:
Якщо виконується зварювання:
Використання кнопки Up/Down для завдань MIG/MAG Якщо вибрано EasyJob, змінюється завдання EasyJob, якщо ні, змінюється зварювальний струм. Якщо зварювання не виконується:
Якщо виконується зварювання:
|
SEt | Налаштування – вибір країни (стандарт/США) ... Години/US Одиниця вимірювання: Діапазон налаштувань: Std, US (станд./США) Заводське налаштування: Стандартна версія: Std (станд.) (одиниці вимірювання: см/мм) Версія для США: US (США) (одиниці вимірювання: дюйм.) |
r | r (опір) – опір зварювального контуру (в мОм) Див. розділ «Вимірювання опору зварювального контуру (r)» на стор. (→). |
L | L (індуктивність) – індуктивність зварювального контуру (в мкГн) Див. розділ «Відображення індуктивності зварювального контуру L» на стор. (→). |
Вимірювання опору зварювального контуру забезпечує стабільність результатів зварювання за будь-яких умов, зокрема в разі використання шлангових пакетів різної довжини. Воно дає змогу точно регулювати зварювальну напругу дуги незалежно від довжини та перерізу шлангового пакета. Завдяки йому можна відмовитися від корекції довжини зварювальної дуги.
Обчислене значення опору зварювального контуру відображається на дисплеї.
r = опір зварювального контуру у міліомах (мОм)
Якщо опір зварювального контуру було виміряно правильно, тоді задане значення зварювальної напруги точно відповідатиме значенню зварювальної напруги дуги. Якщо вимірювання напруги буде здійснено вручну на вихідних роз’ємах джерела живлення, її значення буде вищим за значення напруги дуги. Різниця відповідатиме значенню падіння напруги в шланговому пакеті.
Опір зварювального контуру залежить від характеристик використовуваного шлангового пакета:Вимірювання опору зварювального контуру забезпечує стабільність результатів зварювання за будь-яких умов, зокрема в разі використання шлангових пакетів різної довжини. Воно дає змогу точно регулювати зварювальну напругу дуги незалежно від довжини та перерізу шлангового пакета. Завдяки йому можна відмовитися від корекції довжини зварювальної дуги.
Обчислене значення опору зварювального контуру відображається на дисплеї.
r = опір зварювального контуру у міліомах (мОм)
Якщо опір зварювального контуру було виміряно правильно, тоді задане значення зварювальної напруги точно відповідатиме значенню зварювальної напруги дуги. Якщо вимірювання напруги буде здійснено вручну на вихідних роз’ємах джерела живлення, її значення буде вищим за значення напруги дуги. Різниця відповідатиме значенню падіння напруги в шланговому пакеті.
Опір зварювального контуру залежить від характеристик використовуваного шлангового пакета:Неправильне вимірювання опору зварювального контуру може негативно вплинути на результат зварювання.
Переконайтеся, що деталь, до якої прикладають клему заземлення, має належну робочу поверхню контакту (чисту, без іржі тощо).
Неправильне вимірювання опору зварювального контуру може негативно вплинути на результат зварювання.
Переконайтеся, що деталь, до якої прикладають контактну трубку, має належну робочу поверхню контакту (чисту, без іржі тощо).
Вимірювання завершиться, коли на дисплеї відобразиться значення опору зварювального контуру в мОм (наприклад, 11,4).
Неправильне вимірювання опору зварювального контуру може негативно вплинути на результат зварювання.
Переконайтеся, що деталь, до якої прикладається клема заземлення, має належну робочу поверхню контакту (чисту, без іржі тощо).
Неправильне вимірювання опору зварювального контуру може негативно вплинути на результат зварювання.
Переконайтеся, що деталь, до якої прикладають електрод, має належну робочу поверхню контакту (чисту, без іржі тощо).
Вимірювання завершиться, коли на дисплеї відобразиться значення опору зварювального контуру в мОм (наприклад, 11,4).
Укладка шлангового пакета суттєво впливає на індуктивність зварювального контуру, а відтак і на процес зварювання загалом. Для досягнення найкращих результатів зварювання надзвичайно важливо правильно укласти шлангові пакети.
Укладка шлангового пакета суттєво впливає на індуктивність зварювального контуру, а відтак і на процес зварювання загалом. Для досягнення найкращих результатів зварювання надзвичайно важливо правильно укласти шлангові пакети.
Параметр налаштування «L» відображає останнє обчислене значення індуктивності зварювального контуру. Індуктивність зварювального контуру можна відрегулювати під час вимірювання його опору. Детальну інформацію про це див. у розділі «Опір зварювального контуру».
Останнє обчислене значення індуктивності зварювального струму відобразиться на правому цифровому дисплеї.
L ... Індуктивність зварювального контуру (в мкГн)
Пристрої оснащено інтелектуальною системою безпеки. Завдяки ній вдалося значною мірою скоротити потребу в плавких запобіжниках. Відтепер їх не треба буде міняти. Коли можливу несправність буде усунуто, пристрій буде знову готовий до роботи.
Пристрої оснащено інтелектуальною системою безпеки. Завдяки ній вдалося значною мірою скоротити потребу в плавких запобіжниках. Відтепер їх не треба буде міняти. Коли можливу несправність буде усунуто, пристрій буде знову готовий до роботи.
Пристрої оснащено інтелектуальною системою безпеки. Завдяки ній вдалося значною мірою скоротити потребу в плавких запобіжниках. Відтепер їх не треба буде міняти. Коли можливу несправність буде усунуто, пристрій буде знову готовий до роботи.
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Небезпека неналежного з’єднання корпусу із заземленням.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Гвинти корпусу забезпечують достатнє з’єднання корпусу із заземленням.
За будь-яких умов заборонено замінювати їх на інші гвинти, що не відповідають таким вимогам.
Якщо на дисплеї відобразиться повідомлення про помилку, яке не описано в цьому документі, виконайте такі дії:
Якщо повідомлення про помилку відобразиться знову після декількох спроб усунути проблему або якщо операції з усунення несправностей, які описано в даному документі, не дадуть бажаного результату, виконайте такі дії:
Причина | Вибраний охолоджувальний модуль несумісний із джерелом живлення. |
Усунення | Під’єднайте сумісний охолоджувальний модуль. |
Причина | На інтерфейсі робота було викликано недопустимий метод зварювання (№ 37) або вибрано прапорець, якому не задано значення (№ 32). |
Усунення | Викличте допустимий метод зварювання або виберіть призначену кнопку «Збереження». |
Причина | Під’єднано несумісний механізм подачі дроту. |
Усунення | Під’єднайте сумісний механізм подачі дроту. |
Причина | У системі використано різні панелі керування для вибору матеріалів. |
Усунення | Під’єднайте однакові панелі керування для вибору матеріалів. |
Причина | Недопустима зміна методу зварювання під час зварювання. |
Усунення | Не змінюйте метод зварювання під час зварювання. Скиньте повідомлення про помилку, натиснувши будь-яку кнопку. |
Причина | Підключено більше ніж один інтерфейс робота. |
Усунення | Перевірте конфігурацію системи. Можна підключити лише один інтерфейс робота. |
Причина | Підключено більше ніж один блок дистанційного керування. |
Усунення | Перевірте конфігурацію системи. Можна підключити лише один блок дистанційного керування. |
Причина: | Пристрій подавання дроту зі стандартним засобом вибору програм підключено до імпульсного джерела струму |
Усунення проблеми: | Підключіть пристрій подавання дроту з імпульсним засобом вибору програм |
Причина: | Елемент керування джерела струму виявив перевищення напруги в мережі. |
Усунення проблеми: | Перевірте напругу в електричній мережі. Якщо вирішити проблему не вдалося, вимкніть джерело живлення, зачекайте 10 с і знову ввімкніть його. Якщо й це не допомогло, зверніться до відділу післяпродажного обслуговування. |
Причина | Пристрій захисного відключення здійснив захисне відключення джерела живлення. |
Усунення | Вимкніть джерело живлення. Встановіть джерело живлення на ізольовану поверхню. Під’єднайте кабель заземлення до тієї частини деталі, яку розташовано ближче до зварювальної дуги. Зачекайте 10 с і знову увімкніть джерело живлення. Якщо ви виконали цю операцію декілька раз, але помилка повторюється, зв’яжіться з відділом післяпродажного обслуговування. |
Причина | За наявності пристрою VRD напруга холостого ходу перевищила граничне значення у 35 В. |
Усунення | Вимкніть джерело живлення. Зачекайте 10 с і знову увімкніть джерело живлення. |
Причина | Пристрій пониження напруги спрацював занадто рано. |
Усунення | Перевірте, чи підключено всі зварювальні кабелі та кабелі керування. Вимкніть джерело живлення. Зачекайте 10 с і знову увімкніть джерело живлення. Якщо помилка повториться, зв’яжіться з відділом післяпродажного обслуговування. |
Причина | Джерело живлення працює в однофазному режимі. |
Усунення | - |
Причина | Джерело живлення працює в трифазному режимі. |
Усунення | - |
Причина | Недостатня напруга в мережі: напруга в мережі впала нижче допустимого значення. |
Усунення | Перевірте напругу в мережі. Якщо помилка повторюється, зв’яжіться з відділом післяпродажного обслуговування. |
Причина | Перевищення напруги в мережі: напруга в мережі піднялася вище допустимого значення. |
Усунення | Перевірте напругу в мережі. Якщо помилка повторюється, зв’яжіться з відділом післяпродажного обслуговування. |
Причина | Підключено несумісний механізм подачі дроту. |
Усунення | Підключіть сумісний механізм подачі дроту. |
Причина | Перегрів механізму подачі дроту. |
Усунення | Дайте механізму подачі дроту охолодитися. |
Причина | Несправність у системі подавання дроту (перевантаження струмом приводу механізму подавання дроту). |
Усунення | Розташуйте шланговий пакет якомога рівніше, перевірте канал на наявність згинів і забруднення, а також на зусилля притискання 4-роликового приводу. |
Причина | Двигун механізму подавання дроту заїдає або несправний. |
Усунення | Перевірте двигун механізму подавання дроту або зв’яжіться з відділом післяпродажного обслуговування. |
Причина | Перегрів первинного контуру джерела живлення. |
Усунення | Дайте джерелу живлення охолодитися, перевірте і за потреби очистьте повітряний фільтр, а також переконайтеся, що ввімкнено вентилятор. |
Причина | Перегрів бустера джерела живлення. |
Усунення | Дайте джерелу живлення охолодитися, перевірте і за потреби очистьте повітряний фільтр, а також переконайтеся, що ввімкнено вентилятор. |
Причина | Перегрів бустера джерела живлення. |
Усунення | Дайте джерелу живлення охолодитися та перевірте, чи увімкнено вентилятор. |
Причина | Перегрів двигуна механізму подачі дроту. |
Усунення | Дайте механізму подачі дроту охолодитися. |
Причина | Перегрів зварювального пальника. |
Усунення | Дайте зварювальному пальнику охолодитися. |
Причина | Перегрів охолоджувального модуля. |
Усунення | Дайте охолоджувальному модулю охолодитися та перевірте, чи увімкнено вентилятор. |
Причина | Перегрів трансформатора джерела струму. |
Усунення | Дайте джерелу живлення охолодитися, перевірте і за потреби очистьте повітряний фільтр, а також переконайтеся, що ввімкнено вентилятор. |
Причина | Перегрів джерела струму. |
Усунення | Дайте джерелу струму охолодитися, перевірте і за потреби очистьте повітряний фільтр, а також переконайтеся, що ввімкнено вентилятор. |
Причина | Надто низька температура первинного контуру джерела струму. |
Усунення | Розмістіть джерело струму в теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Надто низька температура бустера джерела живлення. |
Усунення | Розмістіть джерело струму в теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Надто низька температура вторинного контуру джерела струму. |
Усунення | Розмістіть джерело струму в теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Надто низька температура двигуна механізму подачі дроту. |
Усунення | Розмістіть механізм подачі дроту в теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Надто низька температура зварювального пальника |
Усунення | Розмістіть зварювальний пальник у теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Надто низька температура охолоджувального модуля |
Усунення | Розмістіть охолоджувальний модуль у теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Надто низька температура трансформатора джерела струму |
Усунення | Розмістіть джерело струму в теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Надто низька температура джерела струму |
Усунення | Розмістіть джерело струму в теплому приміщенні та дайте йому нагрітися. |
Причина | Занизька швидкість потоку охолоджувальної рідини |
Усунення | Перевірте швидкість потоку охолоджувальної рідини та охолоджувальний модуль, зокрема охолоджувальний контур (інформацію про мінімальну швидкість потоку охолоджувальної рідини див. у розділі «Технічні дані» в інструкції з експлуатації пристрою). |
Причина | Зависока температура охолоджувальної рідини. |
Усунення проблеми | Забезпечте охолодження охолоджувального модуля та охолоджувального контуру, поки не зникне повідомлення hot | H2O. Відкрийте охолоджувальний модуль, виконайте очищення охолоджувача та перевірте справність вентилятора. |
Причина | Не вибрано попередньо налаштовану програму |
Усунення | Виберіть налаштовану програму |
Причина: | Функцію підпалу ввімкнено; подавання струму до визначення довжини дроту в меню налаштування не відбувалося. Спрацювало захисне відключення джерела струму. |
Усунення проблеми: | Зменште виліт дроту; повторно натисніть кнопку пальника; очистьте поверхню деталі; за потреби задайте в меню налаштування значення для параметра Ito. |
Причина | Недопустима вибрана програма зварювання |
Усунення | Виберіть правильну програму зварювання |
Причина | Потрібний механізм подачі дроту недоступний для вибраної характеристики |
Усунення | Підключіть належний механізм подачі дроту й перевірте штепсельні роз’єми для шлангового пакета |
Причина: | Збій вимірювання опору зварювального контуру. |
Усунення проблеми: | Перевірте кабель заземлення, силовий кабель, а також шланговий пакет і замініть їх за необхідності. Виконайте повторне вимірювання опору зварювального контуру. |
Причина: | на джерелі струму не налаштовано параметри дати та часу |
Усунення: | щоб скинути код помилки, натисніть клавішу зі стрілкою. Налаштуйте параметри дати та часу в меню налаштування другого рівня: докладні відомості див. на стор. (→) |
Причина: | заряд акумулятора OPT Easy Documentation низький |
Усунення: | щоб скинути код помилки, натисніть клавішу зі стрілкою; зверніться до сервісного центру, щоб змінити акумулятор |
Причина: | заряд акумулятора OPT Easy Documentation вичерпано |
Усунення: | щоб скинути код помилки, натисніть клавішу зі стрілкою; на дисплеї з’явиться повідомлення no | dAt; зверніться до сервісного центру, щоб змінити акумулятор. Після заміни акумулятора налаштуйте параметри дати та часу в меню налаштування другого рівня: докладні відомості див. на стор.(→) |
Причина: | помилка під час записування даних; внутрішня помилка під час реєстрації даних; помилка передавання даних; |
Усунення: | вимкніть джерело струму й увімкніть його знову |
Причина: | неприпустима файлова система на USB-пристрої; загальна помилка USB-пристрою |
Усунення: | від’єднайте USB-пристрій |
Причина: | підключений USB-пристрій заповнено |
Усунення: | від’єднайте USB-пристрій; під’єднайте новий USB-пристрій |
За нормальних умов експлуатації система зварювання потребує мінімального догляду та обслуговування. Проте для забезпечення багаторічної надійної роботи системи зварювання важливо дотримуватися деяких правил.
За нормальних умов експлуатації система зварювання потребує мінімального догляду та обслуговування. Проте для забезпечення багаторічної надійної роботи системи зварювання важливо дотримуватися деяких правил.
Електричний струм становить небезпеку.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Перед початком робіт вимкніть усі пристрої та компоненти й від’єднайте їх від електромережі.
Захистіть усі задіяні пристрої та компоненти, щоб увімкнути їх знову було не можна.
Відкривши корпус пристрою, перевірте за допомогою відповідних вимірювальних приладів, чи розряджено компоненти, що накопичують заряд (наприклад, конденсатори).
Неправильна експлуатація приладу може бути небезпечною.
Це може призвести до серйозного травмування або пошкодження майна.
Описані в цьому документі роботи й операції має виконувати лише кваліфікований технічний персонал, що пройшов курс належного навчання.
Уважно ознайомтеся з усіма відомостями цього документа.
Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та документацією користувача для цього обладнання й усіх системних компонентів.
Отвори для входу та виходу повітря забороняється закривати т затуляти навіть частково.
Небезпека пошкодження майна.
Під час монтажу повітряний фільтр повинен бути сухим.
За потреби очистіть повітряний фільтр за допомогою сухого стисненого повітря або шляхом промивання водою.
Вплив стиснутого повітря становить загрозу.
Це може призвести до пошкодження майна.
Не наближайте повітряну форсунку до електронних компонентів.
Неправильне заземлення корпусу обладнання та неналежне підключення кабелів заземлення можуть призвести до ураження електричним струмом.
Ураження електричним струмом може спричинити летальні наслідки.
Під час повторного монтажу бічних панелей переконайтеся, що кабелі заземлення підключено правильно, а заземлення корпусу обладнання здійснено належним чином.
Утилізацію слід проводити лише відповідно до однойменного розділу глави «Правила техніки безпеки».
Середні витрати дротового електрода під час зварювання зі швидкістю подавання дроту 5 м/хв | |||
| Дротовий електрод діаметром 1,0 мм | Дротовий електрод діаметром 1,2 мм | Дротовий електрод діаметром 1,6 мм |
Сталевий дротовий електрод | 1,8 кг/год | 2,7 кг/год | 4,7 кг/год |
Алюмінієвий дротовий електрод | 0,6 кг/год | 0,9 кг/год | 1,6 кг/год |
Дротовий електрод із хромонікелевої сталі | 1,9 кг/год | 2,8 кг/год | 4,8 кг/год |
Середні витрати дротового електрода під час зварювання зі швидкістю подавання дроту 10 м/хв | |||
| Дротовий електрод діаметром 1,0 мм | Дротовий електрод діаметром 1,2 мм | Дротовий електрод діаметром 1,6 мм |
Сталевий дротовий електрод | 3,7 кг/год | 5,3 кг/год | 9,5 кг/год |
Алюмінієвий дротовий електрод | 1,3 кг/год | 1,8 кг/год | 3,2 кг/год |
Дротовий електрод із хромонікелевої сталі | 3,8 кг/год | 5,4 кг/год | 9,6 кг/год |
Середні витрати дротового електрода під час зварювання зі швидкістю подавання дроту 5 м/хв | |||
| Дротовий електрод діаметром 1,0 мм | Дротовий електрод діаметром 1,2 мм | Дротовий електрод діаметром 1,6 мм |
Сталевий дротовий електрод | 1,8 кг/год | 2,7 кг/год | 4,7 кг/год |
Алюмінієвий дротовий електрод | 0,6 кг/год | 0,9 кг/год | 1,6 кг/год |
Дротовий електрод із хромонікелевої сталі | 1,9 кг/год | 2,8 кг/год | 4,8 кг/год |
Середні витрати дротового електрода під час зварювання зі швидкістю подавання дроту 10 м/хв | |||
| Дротовий електрод діаметром 1,0 мм | Дротовий електрод діаметром 1,2 мм | Дротовий електрод діаметром 1,6 мм |
Сталевий дротовий електрод | 3,7 кг/год | 5,3 кг/год | 9,5 кг/год |
Алюмінієвий дротовий електрод | 1,3 кг/год | 1,8 кг/год | 3,2 кг/год |
Дротовий електрод із хромонікелевої сталі | 3,8 кг/год | 5,4 кг/год | 9,6 кг/год |
Середні витрати дротового електрода під час зварювання зі швидкістю подавання дроту 5 м/хв | |||
| Дротовий електрод діаметром 1,0 мм | Дротовий електрод діаметром 1,2 мм | Дротовий електрод діаметром 1,6 мм |
Сталевий дротовий електрод | 1,8 кг/год | 2,7 кг/год | 4,7 кг/год |
Алюмінієвий дротовий електрод | 0,6 кг/год | 0,9 кг/год | 1,6 кг/год |
Дротовий електрод із хромонікелевої сталі | 1,9 кг/год | 2,8 кг/год | 4,8 кг/год |
Середні витрати дротового електрода під час зварювання зі швидкістю подавання дроту 10 м/хв | |||
| Дротовий електрод діаметром 1,0 мм | Дротовий електрод діаметром 1,2 мм | Дротовий електрод діаметром 1,6 мм |
Сталевий дротовий електрод | 3,7 кг/год | 5,3 кг/год | 9,5 кг/год |
Алюмінієвий дротовий електрод | 1,3 кг/год | 1,8 кг/год | 3,2 кг/год |
Дротовий електрод із хромонікелевої сталі | 3,8 кг/год | 5,4 кг/год | 9,6 кг/год |
Діаметр дротового електрода | 1,0 мм | 1,2 мм | 1,6 мм | 2,0 мм | 2 x 1,2 мм (TWIN) |
Середні витрати | 10 л/хв | 12 л/хв | 16 л/хв | 20 л/хв | 24 л/хв |
Розмір газового сопла | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Середні витрати | 6 л/хв | 8 л/хв | 10 л/хв | 12 л/хв | 12 л/хв | 15 л/хв |
Огляд важливих вихідних матеріалів
Із оглядом важливих вихідних матеріалів, які містить цей пристрій, можна ознайомитися на вказаній нижче сторінці.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Огляд важливих вихідних матеріалів
Із оглядом важливих вихідних матеріалів, які містить цей пристрій, можна ознайомитися на вказаній нижче сторінці.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
До пристроїв, розроблених для спеціальних напруг, застосовуються технічні дані, вказані на заводській табличці.
Для всіх механізмів із допустимою напругою в мережі до 460 В: стандартний мережевий штекер дає змогу користувачу працювати з напругою в мережі до 400 В. Якщо значення напруги в мережі становить до 460 В, приєднайте мережевий штекер, дозволений для такого використання, або безпосередньо встановіть електромережу.
Період ввімкнення (ED) – це часовий інтервал у межах десятихвилинного циклу, протягом якого пристрій може працювати із заявленою потужністю без перегрівання.
Значення (ED), вказані на заводській табличці, розраховані для температури навколишнього середовища 40 °C.
Якщо температура навколишнього середовища вища, необхідно відповідним чином знизити ED або потужність.
Приклад: Зварювання зі струмом 150 А за 60 % ED
Щоб використовувати пристрій без переривань:
Напруга мережі (U1) | 3 x 380 В/400 В/460 В |
Макс. ефективний первинний струм (I1еф.) |
|
3 x 380/400 В | 25,0 A |
3 x 460 В | 27,0 A |
Макс. первинний струм (I1макс.) |
|
3 x 380/400 В | 32,0 A |
3 x 460 В | 22,0 A |
Плавкий запобіжник мережі | 35 А, із затримкою спрацьовування |
Допуск на напругу в мережі | -10 / +15 % |
Частота мережі | 50/60 Гц |
Cos φ (1) | 0,99 |
Макс. припустимий повний опір мережі Zмакс. для ТПЕМ1) | 11,9 мОм |
Рекомендований пристрій захисного відключення | Тип B |
Діапазон зварювального струму (I2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 10–400 A |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 10–400 A |
Зварювальний струм із періодом ввімкнення10 хв / 40 °C | 40 % / 400 A |
Діапазон значень вихідної напруги згідно зі стандартною характеристикою (U2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 14,5–34,0 В |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 20,4–36,0 В |
Напруга холостого ходу | 65 В |
Повна потужність для 400 В змінного струму / 400 А / 40 % ED2) | 20,42 кВ·А |
Клас захисту | IP 23 |
Вид охолодження | Повітряне примусове |
Клас ізоляції | B |
Категорія перевантаження напругою | III |
Ступінь забруднення згідно з IEC 60664 | 3 |
Клас ЕМС | A 3) |
Маркування безпеки | S, CE |
Розміри (Д х Ш х В) | 747 x 300 x 497 мм |
Маса | 32,5 кг / 71,65 фунта |
Макс. рівень шуму (LWA) | 72 дБ (А) |
Енергоспоживання в неробочому стані за напруги 400 В | 31,2 Вт |
ККД джерела струму за | 91 % |
1) | Підключення до електромережі спільного користування 230/400 В, 50 Гц |
2) | ED = період ввімкнення |
3) | Пристрій, що має клас випромінювання А, не призначений для експлуатації в житлових районах із живленням від електромережі загального користування низької напруги. На електромагнітну сумісність впливають наведені або випромінювані радіочастоти. |
Напруга мережі (U1) | 3 x 200 В / 230 В / 400 В / 460 В |
Макс. ефективний первинний струм (I1еф.) |
|
3 x 230 В | 33,0 A |
3 x 400 В | 19,0 A |
3 x 460 В | 16,0 A |
Макс. первинний струм (I1макс.) |
|
3 x 230 В | 42,0 A |
3 x 400 В | 23,0 A |
3 x 460 В | 21,0 A |
Плавкий запобіжник мережі | 35 А, із затримкою спрацьовування |
Допуск на напругу в мережі | -10 / +15 % |
Частота мережі | 50/60 Гц |
Cos φ (1) | 0,99 |
Макс. припустимий повний опір мережі Zмакс. для ТПЕМ1) | 71,2 мОм |
Рекомендований пристрій захисного відключення | Тип B |
Діапазон зварювального струму (I2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 10–400 A |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 10–400 A |
Зварювальний струм із періодом ввімкнення 10 хв / 40 °C | 40 % / 400 A |
Діапазон значень вихідної напруги згідно зі стандартною характеристикою (U2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 14,5–34,0 В |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 20,4–36,0 В |
Напруга холостого ходу | 57 В |
Повна потужність |
|
за 230 В змінного струму / 350 А / 40 % ED2) | 16,22 кВ·А |
за 400 В змінного струму / 350 А / 40 % ED2) | 15,96 кВ·А |
Клас захисту | IP 23 |
Вид охолодження | Повітряне примусове |
Клас ізоляції | B |
Категорія перевантаження напругою | III |
Ступінь забруднення згідно з IEC 60664 | 3 |
Клас ЕМС | A 3) |
Маркування безпеки | S, CE, CSA |
Розміри (Д х Ш х В) | 747 x 300 x 497 мм |
Маса | 37,3 кг / 82 фунта |
Макс. рівень шуму (LWA) | 74 дБ (А) |
Енергоспоживання в неробочому стані за напруги 400 В | 82,7 Вт |
ККД джерела струму за | 90 % |
1) | Підключення до електромережі спільного користування 230/400 В, 50 Гц |
2) | ED = період ввімкнення. |
3) | Пристрій, що має клас випромінювання А, не призначений для експлуатації в житлових районах із живленням від електромережі загального користування низької напруги. На електромагнітну сумісність впливають наведені або випромінювані радіочастоти. |
Напруга мережі (U1) | 3 x 380 В / 400 В / 460 В |
Макс. ефективний первинний струм (I1еф.) |
|
3 x 380/400 В | 28 A |
3 x 460 В | 24,0 A |
Макс. первинний струм (I1макс.) |
|
3 x 380/400 В | 44,0 A |
3 x 460 В | 38,0 A |
Плавкий запобіжник мережі | 35 А, із затримкою спрацьовування |
Допуск на напругу в мережі | -10 / +15 % |
Частота мережі | 50/60 Гц |
Cos φ (1) | 0,99 |
Макс. припустимий повний опір мережі Zмакс. для ТПЕМ1) | 10,7 мОм |
Рекомендований пристрій захисного відключення | Тип B |
Діапазон зварювального струму (I2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 10–500 A |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 10–500 A |
Зварювальний струм із періодом ввімкнення 10 хв / 40 °C | 40 % / 500 A |
Діапазон значень вихідної напруги згідно зі стандартною характеристикою (U2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 14,3–39 В |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 20,2–40 В |
Напруга холостого ходу | 65 В |
Повна потужність для 400 В змінного струму / 500 А / 40 % ED2) | 28,36 кВ·А |
Клас захисту | IP 23 |
Вид охолодження | Повітряне примусове |
Клас ізоляції | B |
Категорія перевантаження напругою | III |
Ступінь забруднення згідно з IEC 60664 | 3 |
Клас ЕМС | A 3) |
Маркування безпеки | S, CE |
Розміри (Д х Ш х В) | 747 x 300 x 497 мм |
Маса | 32,5 кг / 71,65 фунта |
Макс. рівень шуму (LWA) | 74 дБ (А) |
Енергоспоживання в неробочому стані за напруги 400 В | 31,2 Вт |
ККД джерела струму за | 91 % |
1) | Підключення до електромережі спільного користування 230/400 В, 50 Гц |
2) | ED = період ввімкнення. |
3) | Пристрій, що має клас випромінювання А, не призначений для експлуатації в житлових районах із живленням від електромережі загального користування низької напруги. На електромагнітну сумісність впливають наведені або випромінювані радіочастоти. |
Напруга мережі (U1) | 3 x 200 В / 230 В / 400 В / 460 В |
Макс. ефективний первинний струм (I1еф.) |
|
3 x 200 В | 39,5 A |
3 x 230 В | 36,3 A |
3 x 400 В | 20,6 A |
3 x 460 В | 18,1 A |
Макс. первинний струм (I1макс.) |
|
3 x 200 В | 66,7 A |
3 x 230 В | 57,4 A |
3 x 400 В | 32,5 A |
3 x 460 В | 28,6 A |
Плавкий запобіжник мережі |
|
3 x 200 В / 230 В | 63 А, із затримкою спрацьовування |
3 x 400 В / 460 В | 35 А, із затримкою спрацьовування |
Допуск на напругу в мережі | -10 / +15 % |
Частота мережі | 50/60 Гц |
Cos φ (1) | 0,99 |
Макс. припустимий повний опір мережі Zмакс. для ТПЕМ1) | 52,2 мОм |
Рекомендований пристрій захисного відключення | Тип B |
Діапазон зварювального струму (I2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 10–500 A |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 10–500 A |
Зварювальний струм із періодом ввімкнення10 хв / 40 °C |
|
U1: 200 В | 35 % / 500 A |
U1: 208–460 В | 40 % / 500 A |
Діапазон значень вихідної напруги згідно зі стандартною характеристикою (U2) |
|
Зварювання MIG/MAG | 14,3–39 В |
Зварювання стрижневим електродом (MMA) | 20,2–40 В |
Напруга холостого ходу | 57 В |
Повна потужність |
|
за 200 В змінного струму / 500 А / 40 % ED2) | 23,08 кВ·А |
за 400 В змінного струму / 500 А / 40 % ED2) | 22,49 кВ·А |
Клас захисту | IP 23 |
Вид охолодження | Повітряне примусове |
Клас ізоляції | B |
Категорія перевантаження напругою | III |
Ступінь забруднення згідно з IEC 60664 | 3 |
Клас ЕМС | A 3) |
Маркування безпеки | S, CE, CSA |
Розміри (Д х Ш х В) | 747 x 300 x 497 мм |
Маса | 43,6 кг / 96,1 фунта |
Макс. рівень шуму (LWA) | 75 дБ (А) |
Енергоспоживання в неробочому стані за напруги 400 В | 82,7 Вт |
ККД джерела струму за | 90 % |
1) | Підключення до електромережі спільного користування 230/400 В, 50 Гц |
2) | ED = період ввімкнення. |
3) | Пристрій, що має клас випромінювання А, не призначений для експлуатації в житлових районах із живленням від електромережі загального користування низької напруги. На електромагнітну сумісність впливають наведені або випромінювані радіочастоти. |
TransSteel 3000 C PULSE FSC/nc | TransSteel 4000 PULSE/nc | TransSteel 5000 PULSE/nc |
| |
Маркування з найпоширенішими програмами зварювання міститься на джерелі струму:
Маркування з найпоширенішими програмами зварювання міститься на джерелі струму:
Зварювальні програми увімкнено, якщо
База даних зварювальних програм: DB 3994
(1) d = 1,2 мм (2) d = 0,9 мм (3) d = 1,4 мм
Зварювальні програми увімкнено, якщо
База даних зварювальних програм: DB 3994
(1) d = 1,2 мм (2) d = 0,9 мм (3) d = 1,4 мм