Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třebaUmístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třebaUmístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo odstraněno.
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla odstraněna.
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální škody, pokud by nebyla odstraněna.
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v kapitole Technické údaje.
Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu energie v síti.
Dopad na jednotlivé typy přístrojů se může projevit takto:.
*) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s provozovatelem sítě.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Akumulátory obsahují kyseliny, které mohou poškodit oči a pokožku. Navíc při nabíjení akumulátorů vznikají plyny a páry, které mohou poškodit zdraví a které jsou za jistých okolností vysoce výbušné.
Nabíjecí přístroj používejte výhradně v dobře odvětrávaných místnostech, aby nedocházelo k nahromadění výbušných plynů. Místnosti, kde se provádí nabíjení, se nepovažují za ohrožené výbuchem, je-li zaručeno přirozené či technické odvětrávání vodíku na koncentraci pod 4 %.
Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem a nabíjecím přístrojem. Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo udržuje v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
V žádném případě nepřerušujte během nabíjení propojení s akumulátorem (např. neodpojujte nabíjecí svorky).
V žádném případě nevdechujte plyny a výpary vznikající při nabíjení. Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Nepokládejte na akumulátor žádné nářadí nebo elektricky vodivé kovy, aby nedošlo ke zkratu.
Kyselina z akumulátoru se v žádném případě nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na oblečení. Noste ochranné brýle a vhodný ochranný oděv. Potřísnění kyselinou okamžitě a důkladně omyjte čistou vodou, v případě potřeby vyhledejte lékaře.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do provozu.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizovaném servisu.
Bezpečnostní zařízení neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Před každým uvedením do provozu přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále nabíjecí kabely a nabíjecí svorky, zda nejsou poškozené.
V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně pomocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným odborným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Změny, vestavby či přestavby jsou povoleny pouze se svolením výrobce.
V pravidelných intervalech ověřujte, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnikPři bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví / životní prostředí.
Obalové materiály
Tříděný sběr. Zjistěte si, jaké předpisy platí ve vaší obci. Zmenšete objem kartonů.
Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
Uvedené kW pro výkonnostní třídy se vztahují k provedení pláště a nejsou v přímé souvislosti se skutečným výkonem přístroje.
Uvedené kW pro výkonnostní třídy se vztahují k provedení pláště a nejsou v přímé souvislosti se skutečným výkonem přístroje.
Selectiva
2040 / 2050 / 2060 / 2070
4020 / 4035
Selectiva
2080 / 2100 / 2120
4045 / 4060
Nabíjecí přístroj v jednofázové oblasti pro 24V a 48V akumulátory se vyznačuje inteligentní technologií nabíjení. Active Inverter Technology s revolučním nabíjecím procesem Ri se přizpůsobuje aktuálním potřebám akumulátoru a dodává mu pouze proud, který je skutečně zapotřebí.
Tato technologie je uložena v robustním plášti podle průmyslových standardů. Kompaktní konstrukce splňuje veškeré požadavky na bezpečnostní standardy, snižuje nároky na prostor, chrání součástky a tím prodlužuje jejich životnost.
Přístroj je vybaven grafickým displejem, integrovaným dataloggerem, novým rozhraním a dalšími funkcemi a díky tomu je dokonale připraven pro budoucí použití.
Nabíjecí přístroj v jednofázové oblasti pro 24V a 48V akumulátory se vyznačuje inteligentní technologií nabíjení. Active Inverter Technology s revolučním nabíjecím procesem Ri se přizpůsobuje aktuálním potřebám akumulátoru a dodává mu pouze proud, který je skutečně zapotřebí.
Tato technologie je uložena v robustním plášti podle průmyslových standardů. Kompaktní konstrukce splňuje veškeré požadavky na bezpečnostní standardy, snižuje nároky na prostor, chrání součástky a tím prodlužuje jejich životnost.
Přístroj je vybaven grafickým displejem, integrovaným dataloggerem, novým rozhraním a dalšími funkcemi a díky tomu je dokonale připraven pro budoucí použití.
Nabíjecí přístroj slouží pro nabíjení následně uvedených akumulátorů. Jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé nepředpisovým použitím výrobce neručí. K předpisovému používání patří rovněž
Nebezpečí při nabíjení suchých baterií (primárních článků) a nedobíjecích baterií.
V důsledku vytečení baterie může dojít k vážným poraněním a materiálním škodám.
Nabíjejte pouze typy akumulátorů uvedené níže.
Nebezpečí způsobené nabíjením nevhodných akumulátorů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku unikajících plynů, vznícení nebo exploze.
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze akumulátory, které jsou na základě svého typu, napětí a kapacity pro nabíjecí přístroj vhodné a odpovídají nastavením nabíjecího přístroje.
Nabíjecí přístroj je určen pro nabíjení olověných akumulátorů, NiCd akumulátorů a Li-ion akumulátorů.
Při nabíjení Li-ion akumulátorů se smí používat pouze certifikované, jiskrově bezpečné akumulátory.
Pro nabíjení Li-ion akumulátorů musí být použita zákaznická charakteristika, která je specifická pro daný akumulátor. V nabíjecím přístroji není předem nainstalován standardní postup nabíjení Li-ion akumulátorů.Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v žádném případě nesmí tahat za kabel.
(1) | Nabíjecí přístroj |
(2) | Návod k obsluze |
(3) | Průvodce rychlým spuštěním |
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
Nebezpečí v důsledku chybného nebo nedostatečného napájení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Požadavky na napájení popsané v kapitole „Technické údaje“ musejí být splněny.
Nebezpečí odletujících jisker v důsledku nesprávného odpojení nabíjecí zástrčky.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Vznikající jiskry mohou zapálit nabíjecí plyny, které se tvoří při nabíjení, a následně mohou vyvolat požár nebo explozi
Ukončete nabíjení prostřednictvím nabíjecího přístroje a po vychladnutí nabíjecích kabelů je navinujte nebo je položte na držák kabelů, pokud je k dispozici.
Nebezpečí v důsledku volně ležících nabíjecích kabelů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Hrozí nebezpečí zakopnutí nebo zamotání do vytažených, volných kabelů.
Nabíjecí kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout nebo se do nich zamotat.
Nebezpečí přehřátí v důsledku nesprávně uložených napájecích/nabíjecích kabelů.
Nebezpečí poškození napájecích/nabíjecích kabelů.
Výměnu napájecího/nabíjecího kabelu smí provádět jen elektrotechnický odborník.
Napájecí/nabíjecí kabel pokládejte bez smyček.
Napájecí/nabíjecí kabel nezakrývejte.
Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) pokládejte samostatně (bez vázání).
Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) mohou vykazovat zvýšenou povrchovou teplotu (pozor na horké povrchy).
Zvláště v následujících případech dbejte, aby povrchová teplota nabíjecích kabelů nepřekročila 80 °C (176 °F):
- okolní teplota je 30 °C (86 °F) nebo vyšší
- průřez nabíjecího kabelu je 95 mm2 nebo větší
- délka nabíjecího kabelu je 5 m (16 ft. 4.85 in.) nebo větší
Nabíjecí přístroj je opatřen bezpečnostními symboly. Tyto bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
Přístroje, které dosloužily, nevyhazujte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy. | |
Možné zápalné zdroje, oheň, jiskry a otevřené světlo udržujte v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru. | |
Nebezpečí exploze! Při nabíjení se z akumulátoru uvolňuje výbušný plyn. | |
Kyselina v akumulátoru je žíravina a v žádném případě se nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na oblečení. | |
Během nabíjení zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. | |
Funkce přístroje používejte teprve po přečtení celého návodu k obsluze. |
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě. Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kondenzátory) jsou úplně vybité.
Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
Vnitřek přístroje:
Nebezpečí pádu nebo převrácení přístrojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Zajistěte stabilitu všech systémových komponent.
Při použití podlahového upevnění nebo nástěnného držáku vždy zajistěte pevné usazení všech upevňovacích prvků.
Přístroj je přezkoušen na krytí IP 21, které znamená:
Přístroj může být v souladu s krytím IP 21 instalován a provozován v suchých uzavřených prostorách. Zamezte působení vlhkosti.
Povolená provozní poloha přístroje je vodorovná.
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit příslušnými otvory v plášti. Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být volně přístupné minimálně do vzdálenosti 20 cm (7.87 in.). Okolní vzduch nesmí obsahovat
Nasávání chladicího vzduchu dovnitř a jeho proudění ven je na následujících obrázcích naznačeno šipkami.
Nebezpečí v důsledku částečně nebo zcela zakrytých vstupních a výstupních větracích otvorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Při uspořádání více přístrojů za sebou by se tyto přístroje neměly nacházet v jedné ose.
Pokud jsou přístroje uspořádány v řadě za sebou, je nutné udržovat mezi nimi následující odstupy:
Nebezpečí pádu nebo převrácení přístrojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Zajistěte stabilitu všech systémových komponent.
Při použití podlahového upevnění nebo nástěnného držáku vždy zajistěte pevné usazení všech upevňovacích prvků.
Přístroj je přezkoušen na krytí IP 21, které znamená:
Přístroj může být v souladu s krytím IP 21 instalován a provozován v suchých uzavřených prostorách. Zamezte působení vlhkosti.
Povolená provozní poloha přístroje je vodorovná.
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit příslušnými otvory v plášti. Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být volně přístupné minimálně do vzdálenosti 20 cm (7.87 in.). Okolní vzduch nesmí obsahovat
Nasávání chladicího vzduchu dovnitř a jeho proudění ven je na následujících obrázcích naznačeno šipkami.
Nebezpečí v důsledku částečně nebo zcela zakrytých vstupních a výstupních větracích otvorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Při uspořádání více přístrojů za sebou by se tyto přístroje neměly nacházet v jedné ose.
Pokud jsou přístroje uspořádány v řadě za sebou, je nutné udržovat mezi nimi následující odstupy:
Nebezpečí v důsledku chybně provedených prací a padajících přístrojů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Tuto montáž mohou provádět pouze vyškolení odborní pracovníci.
V závislosti na podkladu jsou zapotřebí různé hmoždinky a šrouby. Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky. Za správný výběr vhodných hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pracovník.
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení předmětů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Tento nástěnný držák používejte pouze s vhodným nabíjecím přístrojem od výrobce.
Přístroj montujte vodorovně.
Při montáži na stěnu musí mít stěna dostatečnou nosnost.
Hmotnost nástěnného držáku: | |
---|---|
2 kW (B1) | 1,10 kg (2.43 lb.) |
3 kW (C1) | 1,35 kg (2.98 lb.) |
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Přípojka USB Přípojka USB podporuje aktualizaci přístroje a protokolování parametrů nabíjení při procesu nabíjení prostřednictvím USB flash disku. |
(2) | Pozice pro volitelné doplňky |
(3) | Přípojka nabíjecího kabelu (-) |
(4) | Přípojka nabíjecího kabelu (+) |
(5) | Napájecí kabel |
(6) | Pozice pro volitelný doplněk: cirkulace elektrolytu |
Č. | Funkce |
---|---|
(7) | Ovládací panel |
(8) | Volitelná LED lišta Svítí v barvě odpovídající stavu nabití. Indikace je vysvětlena v části Ovládací panel |
(9) | Kryt konektoru pro volitelné doplňky a nabíjecí kabely Konektor pro volitelné doplňky a nabíjecí kabely jsou přístupné pouze po odstranění krytu (9). Dbejte na varovná upozornění uvedená v kapitole „Rozšířená výbava“, část „Bezpečnost“. |
Kryt (1) přípojky USB je možné zajistit pomocí šroubu.
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Přípojka USB Přípojka USB podporuje aktualizaci přístroje a protokolování parametrů nabíjení při procesu nabíjení prostřednictvím USB flash disku. |
(2) | Pozice pro volitelné doplňky |
(3) | Přípojka nabíjecího kabelu (-) |
(4) | Přípojka nabíjecího kabelu (+) |
(5) | Napájecí kabel |
(6) | Pozice pro volitelný doplněk: cirkulace elektrolytu |
Č. | Funkce |
---|---|
(7) | Ovládací panel |
(8) | Volitelná LED lišta Svítí v barvě odpovídající stavu nabití. Indikace je vysvětlena v části Ovládací panel |
(9) | Kryt konektoru pro volitelné doplňky a nabíjecí kabely Konektor pro volitelné doplňky a nabíjecí kabely jsou přístupné pouze po odstranění krytu (9). Dbejte na varovná upozornění uvedená v kapitole „Rozšířená výbava“, část „Bezpečnost“. |
Kryt (1) přípojky USB je možné zajistit pomocí šroubu.
14pólový konektor pro volitelné doplňky uvnitř pláště
Pin | Plug Code | Function |
| Pin | Plug Code | Function | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
13 | S 1 |
|
| 14 | Dete | Detect | |||
11 | S 2 | 12 | C2 G | CAN 2 GND | |||||
- Temp monitoring of contacts | |||||||||
9 | C1 G | CAN 1 GND | 10 | 13 V O | 13 V | wire white | |||
- Remote Control wire 4 | - Remote Control wire 1 | ||||||||
- Option Box wire brown* | - Option Box wire white* | ||||||||
- CBG Easy GND* | - CBG Easy VCC* | ||||||||
| - Temp monitoring of contacts wire white | ||||||||
7 | C1 L | CAN 1 Low | 8 | C2 L | CAN 2 Low | ||||
- Option Box | - Temp monitoring of contacts | ||||||||
- Remote Control wire 3 |
| ||||||||
- CBG Easy Detect* | |||||||||
5 | C1 H | CAN 1 High | 6 | C2 H | CAN 2 High | ||||
- Remote Control | - Temp monitoring of contacts | ||||||||
- Option Box wire green* |
| ||||||||
3 |
|
|
| 4 |
|
| |||
1 | - St | - Temperature Controlled Charing* | 2 | + St | - Temperature Controlled | ||||
- Extern Start / Stop | - Extern Start / Stop |
Gateway Link* |
| * not available for Selectiva UL | ||
TagID Link* |
|
14pólový konektor pro volitelné doplňky uvnitř pláště
Pin | Plug Code | Function |
| Pin | Plug Code | Function | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
13 | S 1 | Status 1 |
| 14 | Dete | Detect | |||
11 | S 2 | Status 2 | 12 | C2 G | CAN 2 GND | ||||
- Temp monitoring of contacts | |||||||||
9 | C1 G | CAN 1 GND | 10 | 13 V O | 13 V | wire white | |||
- Remote Control wire 4 | - Remote Control wire 1 | ||||||||
- Option Box wire brown*° | - Option Box wire white*° | ||||||||
- CBG Easy GND*° | - CBG Easy VCC*° | ||||||||
- Status | |||||||||
- Air Puls*° | |||||||||
- Temp monitoring of contacts wire white° | |||||||||
7 | C1 L | CAN 1 Low | 8 | C2 L | CAN 2 Low | ||||
- Remote Control wire 3 | - Air Puls*° | ||||||||
- Option Box | - Temp monitoring of contacts | ||||||||
- CBG Easy Detect*° |
|
|
|
|
| ||||
5 | C1 H | CAN 1 High | 6 | C2 H | CAN 2 High | ||||
- Remote Control | - Temp monitoring of contacts | ||||||||
- Option Box wire green*° |
|
| |||||||
3 |
|
|
| 4 |
|
|
|
| |
1 | - St | - Temperature Controlled Charing*° | 2 | + St | - Temperature Controlled Charing*° | ||||
| |||||||||
- Extern Start / Stop° | - Extern Start / Stop° |
Gateway Link* |
| * not available for Selectiva UL | ||
TagID Link*° / Battery Link* |
| ° not available for SelectION |
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Displej |
(2) | Tlačítko „Menu“ Výběr požadované nabídky. Návrat do nadřízené nabídky. |
(3) | Tlačítka se šipkami nahoru/dolů Výběr požadované položky nabídky. Nastavení požadované hodnoty. |
(4) | Tlačítko „Pauza/Start“ Přerušení a opětovné spuštění nabíjecího procesu. Potvrzení položky nabídky nebo nastavení. |
(5) | Kontrolka „Akumulátor je ochlazený“ (modrá) Signalizuje ochlazený a k provozu připravený akumulátor. Nepřetržitě svítí: Po skončení nabíjení bylo dosaženo nastaveného času chlazení nebo volitelně teploty akumulátoru. Bliká v sekundových intervalech: Dodatečně zareagoval indikátor doplnění vody. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Displej, část Přehled dalších funkcí. |
(6) | Indikace „Chyba“ (červená) Nepřetržitě svítí: Přístroj hlásí chybu. Aktuální situace neumožňuje řádné nabíjení. Pokud svítí červená indikace, nesmí probíhat nabíjení (nabíjení je přerušeno). Na displeji se zobrazí příslušná stavová zpráva. Krátce blikne každé 3 sekundy: Přístroj vydává varování. Parametry nabíjení jsou nevhodné, nabíjení přesto pokračuje. Na displeji se střídavě zobrazuje odpovídající stavová zpráva a stav nabití. |
(7) | Indikace „Nabíjení“ (žlutá) Svítí: během nabíjení. Bliká: pokud bylo nabíjení přerušeno. |
(8) | Kontrolka „Akumulátor je nabitý“ (zelená) Nepřetržitě svítí: Nabíjení je skončené. Bliká v sekundových intervalech: Nabíjení je skončené. Dodatečně zareagoval indikátor doplnění vody. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Displej, část Přehled dalších funkcí |
Po prvním připojení nabíjecího přístroje k síti se přístroj nachází v režimu SETUP.
V tomto režimu je třeba provést nebo potvrdit následující základní nastavení:Výchozí jazyk je angličtina.
Výchozí časové pásmo je UTC+1 Central European Time (Berlín).
Standardní nastavení je Letní čas ZAP a 24hodinový formát.
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správnou délkou nabíjecích kabelů na základě objednávky.
Nesprávně nastavená délka nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správným průřezem nabíjecích kabelů na základě objednávky.
Nesprávně nastavený průřez nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
Nabíjecí přístroj je předkonfigurovaný na základě objednávky.
Pokud konfigurace neodpovídá použitému akumulátoru, je nutné provést odpovídající přizpůsobení parametrů.
Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Displej, část Přehled možností nastavení v konfiguračním režimu
Po prvním připojení nabíjecího přístroje k síti se přístroj nachází v režimu SETUP.
V tomto režimu je třeba provést nebo potvrdit následující základní nastavení:Výchozí jazyk je angličtina.
Výchozí časové pásmo je UTC+1 Central European Time (Berlín).
Standardní nastavení je Letní čas ZAP a 24hodinový formát.
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správnou délkou nabíjecích kabelů na základě objednávky.
Nesprávně nastavená délka nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správným průřezem nabíjecích kabelů na základě objednávky.
Nesprávně nastavený průřez nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
Nabíjecí přístroj je předkonfigurovaný na základě objednávky.
Pokud konfigurace neodpovídá použitému akumulátoru, je nutné provést odpovídající přizpůsobení parametrů.
Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Displej, část Přehled možností nastavení v konfiguračním režimu
Nebezpečí v důsledku úniku kyseliny z akumulátoru nebo exploze při nabíjení vadných akumulátorů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před začátkem nabíjení se ujistěte, že nabíjený akumulátor nevykazuje žádné známky poškození.
Nebezpečí v důsledku nesprávného typu akumulátoru a chybných nastavení nabíjení.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před začátkem nabíjení se ujistěte, že je na nabíjecím přístroji nastaven správný typ akumulátoru.
Před nabíjením je nutné pro jednotlivé typy akumulátoru provést následující nastavení:
Nabíjecí křivka
Jmenovité napětí (počet akumulátorových článků)
Kapacita akumulátoru (Ah) nebo doba nabíjení (h)
Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Displej, část Konfigurační režim.
Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku silného znečištění kontaktů nabíjecí zástrčky.
Na základě takto zvýšeného přechodového odporu může dojít k přehřátí a k následnému poškození nabíjecí zástrčky.
Kontakty nabíjecí zástrčky udržujte čisté a v případě potřeby je vyčistěte.
Následuje dotaz, zda byly nastaveny správné parametry pro nabíjený akumulátor.
Poté se zobrazí displej ve standardním režimu. Na displeji jsou zobrazeny parametry nabíjecího přístroje:
Parametry nabíjecího přístroje lze individuálně nastavit. Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Displej, část Konfigurační režim. Zajistěte, aby nabíjený akumulátor vyhovoval konfiguraci nabíjecího přístroje.
Nabíjecí přístroj rozpozná připojený akumulátor a zahájí nabíjecí proces. Pokud je aktivováno zpoždění startu, nabíjecí proces se spustí po uplynutí nastavené doby zpoždění. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Displej, část Konfigurační režim.
Během procesu nabíjení se na displeji zobrazují následující hodnoty:
Symbol akumulátoru slouží jako indikace aktuálního stavu nabití. Čím více pruhů je zobrazeno, tím dále proces nabíjení pokročil. Jakmile je akumulátor zcela nabitý, zobrazí se počitadlo minut (obr. vpravo). Toto počitadlo udává minuty, které uplynuly od konce nabíjení, a pokud se používá více nabíjecích přístrojů, slouží jako pomůcka pro snazší určení akumulátoru, který je již nejvíce ochlazený.
Pokud je akumulátor zcela nabitý, jsou všechny 4 pruhy symbolu akumulátoru zobrazeny černě. Jakmile je akumulátor plně nabitý, svítí zelená indikace.
Dokud je k nabíjecímu přístroji připojen akumulátor, je možné pomocí tlačítka „Pauza/Start“ přerušovat a znovu spouštět proces nabíjení. Změna režimu zobrazení pomocí tlačítka „Menu“, podle popisu v kapitole Displej, je možná až po odpojení akumulátoru od nabíjecího přístroje.
Nebezpečí v důsledku vznícení výbušného plynu následkem jiskření při odpojování nabíjecích kabelů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před odpojením nabíjecí zástrčky ukončete proces nabíjení stisknutím tlačítka „Pauza/Start“.
Nebezpečí při rozpojení konektorového spoje během nabíjení.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Během nabíjení nerozpojujte konektorový spoj.
Nedotýkejte se kontaktů pod napětím na nabíjecí zástrčce.
Nebezpečí poškození akumulátoru při odpojování akumulátoru od nabíjecího přístroje, pokud proces nabíjení není zcela dokončen.
Následkem může být poškození akumulátoru.
Jakmile je akumulátor plně nabitý (svítí zelená kontrolka „Akumulátor je nabitý“), nejprve jej odpojte od nabíjecího přístroje.
Když je akumulátor plně nabitý a ochlazený, svítí následující indikace:
Abyste dosáhli optimální životnosti akumulátoru, odpojujte akumulátor od nabíjecího přístroje podle následujícího popisu, až když kromě zelené kontrolky svítí také modrá kontrolka „Akumulátor je ochlazený“. Pokud používáte více nabíjecích přístrojů, odeberte nejprve ten akumulátor, který je nabitý nejdelší dobu (a je tedy nejchladnější).
Pokud jsou nabíjecí kontakty rozpojené, automatické rozpoznání chodu naprázdno zajistí, aby nabíjecí kontakty byly bez napětí.
Č. | Funkce |
---|---|
Standardní režim | |
Statistický režim | |
Režim historie | |
Konfigurační režim | |
Režim USB |
Dokud je k nabíjecímu přístroji připojen akumulátor, lze přerušovat a znovu spouštět proces nabíjení jen pomocí tlačítka „Pauza/Start“. Změna režimu zobrazení pomocí tlačítka „Menu“ je možná pouze po odpojení akumulátoru od nabíjecího přístroje. Podrobný popis režimů zobrazení je uveden v následující kapitole.
Během přestávky v nabíjení je v omezené míře k dispozici výběr z nabídky.
Během přestávky v nabíjení je v omezené míře k dispozici výběr z nabídky.
Č. | Funkce |
---|---|
Standardní režim | |
Statistický režim | |
Režim historie | |
Konfigurační režim | |
Režim USB |
Dokud je k nabíjecímu přístroji připojen akumulátor, lze přerušovat a znovu spouštět proces nabíjení jen pomocí tlačítka „Pauza/Start“. Změna režimu zobrazení pomocí tlačítka „Menu“ je možná pouze po odpojení akumulátoru od nabíjecího přístroje. Podrobný popis režimů zobrazení je uveden v následující kapitole.
Během přestávky v nabíjení je v omezené míře k dispozici výběr z nabídky.
Během přestávky v nabíjení je v omezené míře k dispozici výběr z nabídky.
Po zapojení síťové zástrčky do elektrické sítě se displej automaticky nachází ve standardním režimu.
Ve standardním režimu se na displeji zobrazují tyto parametry nabíjecího přístroje:
Parametry nabíjecího přístroje lze individuálně nastavit. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v části Konfigurační režim.
Po zapojení síťové zástrčky do elektrické sítě se displej automaticky nachází ve standardním režimu.
Ve standardním režimu se na displeji zobrazují tyto parametry nabíjecího přístroje:
Parametry nabíjecího přístroje lze individuálně nastavit. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v části Konfigurační režim.
Zobrazená odebraná energie představuje směrnou hodnotu a u jmenovitého napětí se může lišit až o 5 % od skutečného množství energie. Při nižším výkonu může být odchylka vyšší.
Zobrazená odebraná energie představuje směrnou hodnotu a u jmenovitého napětí se může lišit až o 5 % od skutečného množství energie. Při nižším výkonu může být odchylka vyšší.
Režim historie poskytuje informace o parametrech všech uložených procesů nabíjení. Pro lepší názornost jsou střídavá nebo rozdílná zobrazení v dalším textu uvedena podvojně:
Zobrazené symboly
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Plný akumulátor Nabíjení bylo dokončeno. |
(2) | Vybitý akumulátor Nabíjení nebylo dokončeno. |
(3) | Vykřičník s číslem Bylo vydáno varování s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v části Stavové zprávy. |
(4) | Symbol s číslem Byla vydána chyba s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v části Stavové zprávy. |
(5) | Symbol tlačítka se zaškrtnutím Nabíjení bylo správně dokončeno pomocí tlačítka „Pauza/Start“. |
(6) | Symbol tlačítka s křížkem Nabíjení bylo dokončeno bez použití tlačítka „Pauza/Start“. |
(7) | Podrobnosti o nabíjení Zobrazení stanovených údajů o akumulátoru na začátku a na konci nabíjení: Počet článků Ah Charakteristika Typ akumulátoru |
Režim historie poskytuje informace o parametrech všech uložených procesů nabíjení. Pro lepší názornost jsou střídavá nebo rozdílná zobrazení v dalším textu uvedena podvojně:
Zobrazené symboly
Č. | Funkce |
---|---|
(1) | Plný akumulátor Nabíjení bylo dokončeno. |
(2) | Vybitý akumulátor Nabíjení nebylo dokončeno. |
(3) | Vykřičník s číslem Bylo vydáno varování s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v části Stavové zprávy. |
(4) | Symbol s číslem Byla vydána chyba s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v části Stavové zprávy. |
(5) | Symbol tlačítka se zaškrtnutím Nabíjení bylo správně dokončeno pomocí tlačítka „Pauza/Start“. |
(6) | Symbol tlačítka s křížkem Nabíjení bylo dokončeno bez použití tlačítka „Pauza/Start“. |
(7) | Podrobnosti o nabíjení Zobrazení stanovených údajů o akumulátoru na začátku a na konci nabíjení: Počet článků Ah Charakteristika Typ akumulátoru |
Nebezpečí poškození akumulátoru v důsledku nesprávně nastavených hodnot.
Může dojít k hmotným škodám.
Automatické nastavení počtu článků používejte pouze u akumulátorů s následujícími hodnotami jmenovitého napětí: 12 V a 24 V u 24V přístrojů, 24 V a 48 V u 48V přístrojů.
Automatické nastavení počtu článků nepoužívejte u hluboce vybitých akumulátorů.
„Additional functions“: Další funkce
„General options“: Obecná nastavení
„Reset Settings“
Nebezpečí poškození akumulátoru v důsledku nesprávně nastavených hodnot.
Může dojít k hmotným škodám.
Automatické nastavení počtu článků používejte pouze u akumulátorů s následujícími hodnotami jmenovitého napětí: 12 V a 24 V u 24V přístrojů, 24 V a 48 V u 48V přístrojů.
Automatické nastavení počtu článků nepoužívejte u hluboce vybitých akumulátorů.
„Additional functions“: Další funkce
„General options“: Obecná nastavení
„Reset Settings“
Nejprve se zobrazí obrazovka v základním nastavení s datem a časem a verzí softwaru.
Zobrazí se výzva k zadání kódu.
Zadejte požadovaný kód „1511“ podle následujícího postupu:
Zobrazí se výběr položek hlavní nabídky pro konfigurační režim.
Při volbě položky nabídky se může zobrazit výzva, abyste si přečetli návod k obsluze. Potvrďte tuto výzvu opětovným stisknutím tlačítka „Pauza/Start“.
Pokud se v konfiguračním režimu změní jeden nebo více relevantních nastavení nabíjecího procesu, při opuštění konfiguračního režimu se ještě zobrazí dotaz, zda má být provedené nastavení převzato.
Při opuštění konfiguračního režimu je nutné potvrdit následující nastavení:Příklad:
Změna charakteristiky z 3 – IUI (Pb-WET) na 6 – RI (Pb-WET).
Pokud nebude nastavení potvrzeno, nabíjecí přístroj přejde opět do konfiguračního režimu a nastavení může být změněno na požadovanou hodnotu.
V režimu USB se na displeji ukáže, zda je zasunutý USB flash disk.
USB flash disk musí odpovídat následujícím specifikacím:Software I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) podporuje vizualizaci a vyhodnocení dat na USB flash disku.
Chcete-li zahájit stahování dat, potvrďte je stisknutím tlačítka „Pauza/Start“. Pokud toto potvrzení pomocí tlačítka „Pauza/ Start“ neproběhne, stahování se spustí automaticky po uplynutí jedné minuty.
Během procesu nabíjení je možné připojit USB flash disk po stisknutí tlačítka „Pauza/Start“. Přitom je možné pouze číst údaje, nikoli však provést aktualizaci nebo načíst konfiguraci.
Bezpečně odebrat („Safely remove“)
* | Pokud je USB flash disk během nabíjení zasunutý, probíhá přímé ukládání souborů csv na USB flash disk. Automaticky zřízená struktura složek obsahuje složku „Datalog“ (Datové protokoly) namísto složky „Charges“ (Nabíjení). |
V režimu USB se na displeji ukáže, zda je zasunutý USB flash disk.
USB flash disk musí odpovídat následujícím specifikacím:Software I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) podporuje vizualizaci a vyhodnocení dat na USB flash disku.
Chcete-li zahájit stahování dat, potvrďte je stisknutím tlačítka „Pauza/Start“. Pokud toto potvrzení pomocí tlačítka „Pauza/ Start“ neproběhne, stahování se spustí automaticky po uplynutí jedné minuty.
Během procesu nabíjení je možné připojit USB flash disk po stisknutí tlačítka „Pauza/Start“. Přitom je možné pouze číst údaje, nikoli však provést aktualizaci nebo načíst konfiguraci.
Bezpečně odebrat („Safely remove“)
* | Pokud je USB flash disk během nabíjení zasunutý, probíhá přímé ukládání souborů csv na USB flash disk. Automaticky zřízená struktura složek obsahuje složku „Datalog“ (Datové protokoly) namísto složky „Charges“ (Nabíjení). |
V následující části naleznete podrobné vysvětlení položky nabídky „Settings“ („Nastavení“) ve výběru dříve popsané položky nabídky „Nastavení nabíjení“ („Charging settings“). Navigace probíhá podle popisu v části Další funkce v konfiguračním režimu.
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Jednotlivé možnosti výběru jsou vysvětleny v následujícím textu.
V následující části naleznete podrobné vysvětlení položky nabídky „Settings“ („Nastavení“) ve výběru dříve popsané položky nabídky „Nastavení nabíjení“ („Charging settings“). Navigace probíhá podle popisu v části Další funkce v konfiguračním režimu.
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Jednotlivé možnosti výběru jsou vysvětleny v následujícím textu.
Cirkulace elektrolytu „Air Pump“ (není k dispozici u varianty Selectiva 220 V):
Průběh cirkulace elektrolytu je řízen pomocí ovládání nabíjecího přístroje. Pro tento účel je k dispozici několik možností výběru.
U volby cirkulace elektrolytu jsou dostupná následující nastavení:
OffStandardní programy pro cirkulaci elektrolytu a příslušné parametry jsou uvedeny v následující tabulce:
V každém z těchto programů se magnetický ventil otevře na dobu „ZAP 1“ („ON 1“) a zavře na dobu „VYP 1“ („OFF 1“). Tento proces se opakuje tolikrát, kolikrát je zadáno „Opakování“ („Repeat“). Po skončení tohoto počtu opakování se pokračuje s dobami „ZAP 2“ („ON 2“) a „VYP 2“ („OFF 2“) až do konce nabíjení.
Teplotně řízené nabíjení („Temperature-controlled charging“):
U volby teplotně řízeného nabíjení jsou dostupná následující nastavení:
automatic / OFF / požadováno („required“)Pro určité charakteristiky se předpokládá externí snímač teploty. Pokud je v konfiguračním režimu zvolena taková charakteristika, následuje upozornění, že je nutný externí snímač teploty.
Externí snímač teploty vyžadují následující charakteristiky:Pokud je zvolena charakteristika, která vyžaduje externí snímač teploty, zobrazí se upozornění.
Vyrovnávací nabíjení („Equalising charge“)
OFFPokud je aktivováno nastavení pro vyrovnávací nabíjení, na domovské obrazovce se prostřednictvím symbolu vedle nastavených ampérhodin / nastavené doby nabíjení zobrazí, zda vyrovnávací nabíjení probíhá, resp. může být spuštěno.
Zpoždění („delay“)
Zpoždění začátku nabíjení („charge start delay“)Pokud je možnost „Znovu spustit nabíjení“ aktivní, následuje po poruše elektrické sítě automatické spuštění procesu nabíjení, jakmile je elektrická síť znovu dostupná.
Pokud je možnost „Automaticky / pokračovat v nabíjení“ aktivní, nabíjení bude po poruše elektrické sítě automaticky pokračovat, jakmile bude elektrická síť znovu dostupná.
Kalendář („calendar“)
Funkce kalendáře umožňuje automatický začátek nabíjení podle následujících kritérií:V rámci funkce kalendáře („Calendar“) jsou možná další nastavení:
Denní konfigurace 1-5:
(„Day Setting 1-5“):
Denní konfigurace umožňují definovat až 5 různých časových profilů začátku nabíjení, s níže uvedenými možnostmi nastavení:
Nastavené časové intervaly nemají vliv na probíhající nabíjení.
Pokud se v uvedeném příkladu připojí akumulátor v 5:45, bude konec nabíjení odpovídat požadavku, nabíjení tedy nebude přerušeno v důsledku zadaného času konce nabíjení (v příkladu 6:00) nastaveného časového intervalu.
Pokud bude akumulátor připojen v časovém intervalu, kdy je nabíjení zastavené, začátek nabíjení automaticky nastane v následujícím časovém intervalu. Pokud bude začátek nabíjení ručně spuštěn v časovém intervalu, kdy je nabíjení zastavené, proběhne nabíjení vždy s nabíjecí charakteristikou 1.
Každému dni v týdnu je možné přiřadit jednu z dříve vytvořených denních konfigurací.
Pokud je aktivní funkce kalendáře, na displeji se zobrazí symbol kalendáře (zde s číslicí „4“ jako aktuálním datem).
Speciální nabíjení („Special Charges“)
Výběr speciálního nabíjení („Special Charges“) umožňuje dočasně provádět jeden nebo více odlišných způsobů nabíjení.
Nastavení pro opakování („repeat“) definuje, jak často se má odlišné nabíjení provádět, než se bude znovu trvale pokračovat s původními parametry nabíjení:
Rozsah nastavení
Deaktivace tlačítka Start („Disable Start Button“)
ONDále jsou možná následující nastavení:
Speciální funkce mezinabíjení („Opportunity Charge“):
Pokud chcete prodloužit interval provozu akumulátoru, lze například během provozní přestávky akumulátor dobít.
Možné je následující nastavení charakteristik:
Pokud je mezinabíjení nastaveno na „ON“ a je připojen akumulátor, zobrazí se následující indikace:
Spojení DC („DC-Connection“):
V nabídce Spojení DC se nachází nastavení pro kontrolu spojení DC.
Pokud je kontrola spojení DC zapnutá („ON“), bude spojení mezi nabíjecím přístrojem a akumulátorem během nabíjení zkontrolováno.
Pokud by se během nabíjení vyskytly problémy se spojením DC, bude při aktivované kontrole spojení DC vydána stavová zpráva 17.
K problému se spojením může dojít např. u opotřebených nebo znečištěných kontaktů.
Podrobný popis položky nabídky „Další funkce“ („Additional Functions“) v konfiguračním režimu. Navigace probíhá podle popisu v části Konfigurační režim.
Některé funkce se na straně hardwaru vzájemně vylučují, což je označeno připojenou šipkou.
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru, který představuje aktivní funkci s vyplněnou šipkou:
Jednotlivé možnosti výběru jsou vysvětleny v následujícím textu:
Podrobný popis položky nabídky „Další funkce“ („Additional Functions“) v konfiguračním režimu. Navigace probíhá podle popisu v části Konfigurační režim.
Některé funkce se na straně hardwaru vzájemně vylučují, což je označeno připojenou šipkou.
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru, který představuje aktivní funkci s vyplněnou šipkou:
Jednotlivé možnosti výběru jsou vysvětleny v následujícím textu:
Podrobné informace naleznete v kapitole „Přehled dostupné rozšířené výbavy“ a příslušné příloze.
Monitorování teploty kontaktů („Temp monitoring of contacts“):
Překročení varovné mezní hodnoty:Podrobné informace naleznete v kapitole „Nastavení nabíjení v konfiguračním režimu“ a příslušné příloze.
Podrobné informace naleznete v kapitole „Přehled dostupné rozšířené výbavy“ a příslušné příloze.
Podrobné informace naleznete v kapitole „Přehled dostupné rozšířené výbavy“.
Podrobné informace naleznete v kapitole „Přehled dostupné rozšířené výbavy“ a příslušné příloze.
Verze s výkonem 3 kW dodatečně nabízí 2 stavové výstupy. Další informace o přiřazení přípojek najdete v kapitole „Ovládací prvky a přípojky“.
AquamaticNabíjení aktivní („Charging“)
Nabíjení 50 % („Charge 50 %“)
Nabíjení 80 % („Charge 80 %“)
Konec nabíjení („Charge Finish“)
Hlavní nabíjení skončeno („Main Charge Finished“)Ochrana proti rozjezdu („Immobiliser“)
ON (ZAP.)Akumulátor je ochlazený („Battery Cold“)
Externí vzduchové čerpadlo pro cirkulaci elektrolytu („External Air Pump“)Podrobné informace o reléové kartě naleznete v kapitole Rozšířená výbava.
Nastavení času (minuty), po jehož uplynutí se má rozsvítit modrá indikace „Akumulátor je ochlazený“, aby signalizovala dostatečně ochlazený akumulátor. Nastavená hodnota je doba od konce nabíjení.
V kombinaci s rozšířenou výbavou „Teplotně řízené nabíjení“ je možné nastavit teplotu, po jejímž podkročení se má rozsvítit modrá indikace „Akumulátor je ochlazený“, aby signalizovala dostatečně ochlazený akumulátor.
U volby externí funkce Start/Stop jsou dostupná následující nastavení:
Tlačítko („Button“)Indikace doplnění má podobu hlášení, které je vydáno, jakmile je zapotřebí doplnit destilovanou vodu do akumulátoru. Dobu pro vydání požadavku na doplnění je možné definovat následujícím způsobem:
Každý x-tý týden a den v týdnuPři nastavení „OFF“ není nutné potvrzení výzvy k doplnění.
Dálkové ovládání umožňuje kompletní ovládání přístroje ze vzdálenosti až 30 m (98 ft., 5.1 in.). Tato rozšířená výbava obsahuje plnohodnotný ovládací panel v hliníkovém plášti.
Podrobný popis položky nabídky „Obecná nastavení“ („general options“) v konfiguračním režimu.
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Podrobný popis položky nabídky „Obecná nastavení“ („general options“) v konfiguračním režimu.
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Nabíjecí kabel („Charging cable“):
Zadání kódu pro vstup do konfiguračního režimu je požadováno / není požadováno („Code ON / OFF“)
Resetovat statistiku („Reset statistics“)
Resetovat historii („Reset history“)
Podrobné informace o statistice a historii najdete v odstavcích „Statistický režim“ a „Režim historie“.
Položka nabídky nabízí 2 možnosti obnovení všech provedených nastavení:
Položka nabídky nabízí 2 možnosti obnovení všech provedených nastavení:
Pro připojení rozšířené výbavy je nutné částečně otevřít plášť.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě.
Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kondenzátory) jsou úplně vybité.
Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
Nebezpečí v důsledku neodborně prováděných prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce související s připojením rozšířené výbavy smějí provádět pouze servisní technici proškolení výrobcem.
Pokud pro příslušnou rozšířenou výbavu existuje návod pro vestavbu nebo příloha, je zapotřebí respektovat všechna zde uvedená varovná upozornění a instrukce.
U každé rozšířené výbavy s elektrickými přípojkami je po skončení připojovacích prací nutné provést bezpečnostní přezkoušení podle platných národních a mezinárodních norem a směrnic.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v autorizovaném servisu,
který vám na přání poskytne požadované podklady.
Pro připojení rozšířené výbavy je nutné částečně otevřít plášť.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě.
Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kondenzátory) jsou úplně vybité.
Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
Nebezpečí v důsledku neodborně prováděných prací.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Veškeré práce související s připojením rozšířené výbavy smějí provádět pouze servisní technici proškolení výrobcem.
Pokud pro příslušnou rozšířenou výbavu existuje návod pro vestavbu nebo příloha, je zapotřebí respektovat všechna zde uvedená varovná upozornění a instrukce.
U každé rozšířené výbavy s elektrickými přípojkami je po skončení připojovacích prací nutné provést bezpečnostní přezkoušení podle platných národních a mezinárodních norem a směrnic.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v autorizovaném servisu,
který vám na přání poskytne požadované podklady.
Nebezpečí v důsledku vniknutí elektrolytu z akumulátoru nebo provozu bez protitlaku.
Následkem může být poškození vzduchového čerpadla.
Nabíjecí přístroj stavte vždy tak, aby se nacházel alespoň 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) nad nabíjeným akumulátorem.
Výstup stlačeného vzduchu na nabíjecím přístroji připojujte k akumulátoru vždy přes odpovídající bezvadnou hadicovou spojku.
Nebezpečí v důsledku nedodržení přípustné tolerance síťového napětí.
Následkem může být omezení funkčnosti a materiální škody.
Pro rozšířenou výbavu cirkulace elektrolytu platí na rozdíl od nabíjecího přístroje omezená tolerance síťového napětí +/-10 V.
Rozšířená výbava cirkulace elektrolytu dopravuje vzduch přes speciálně upravené kapiláry do akumulátoru. V důsledku toho dochází k intenzivnímu promíchání elektrolytu. Výhodou je nižší zahřátí akumulátoru, s tím spojená vyšší životnost akumulátoru a menší ztráta vody během procesu nabíjení.
Pokud bude detekována chyba v důsledku závady čerpadla (nebo netěsností v připojení k akumulátoru), na displeji se zobrazí stavová zpráva „Statecode 14“. Tuto závadu lze indikovat například pomocí externího signálního světla jako sběr chyb.
Hmotnost jednotky cirkulace elektrolytu: | |
---|---|
3 kW | 2,5 kg (5.51 lb.) |
Vložka vzduchového filtru cirkulace elektrolytu
Vložka vzduchového filtru, který je integrovaný ve vzduchovém čerpadle, se čistí jedenkrát ročně. V případě vysoké prašnosti je třeba interval čištění přiměřeně zkrátit. Za účelem čištění je nezbytné vložku vzduchového filtru vyjmout. Vyjměte vzduchový filtr s použitím plochého šroubováku a znovu jej nasaďte následujícím způsobem:
Nebezpečí v případě použití vzduchového filtru s jinými než určenými nabíjecími přístroji.
Může dojít k hmotným škodám.
Vzduchový filtr používejte jen s určenými nabíjecími přístroji výrobce.
Volitelná externí funkce Start/Stop zamezuje vzniku jisker na nabíjecí zástrčce při jejím odpojování během procesu nabíjení. Speciální kontakty uvnitř nabíjecí zástrčky registrují odpojení. Tyto kontakty jsou předbíhající v porovnání s hlavními kontakty. Nabíjení se okamžitě přeruší. Tím se zabrání opotřebení hlavních kontaktů a sníží se nebezpečí vznícení výbušného plynu.
Rozšířená výbava teplotně řízeného nabíjení reguluje nabíjecí napětí vždy v závislosti na aktuální teplotě akumulátoru. Díky tomu se významně prodlužuje životnost akumulátorů, zejména při nasazení v chladných prostorách.
Robustní nástěnný a podlahový držák s integrovaným držákem vedení zajišťuje bezpečnou montáž v místě použití. Podrobné informace a vyobrazení najdete v kapitole „Všeobecné informace“, část „Nástěnný a podlahový držák“.
Páska LED slouží jako indikace stavu a svítí v odpovídajících barvách analogicky k indikačním prvkům ovládacího panelu. Za tím účelem se páska LED včetně difuzoru instaluje do mezery mezi přední stěnu a horní díl pláště.
Vzduchový filtr brání znečištění vnitřku přístroje v prašném prostředí. Tím se předchází případnému snížení výkonu nebo jinému poškození přístroje. Podrobné informace naleznete v příslušné příloze.
Interval čistění podle potřeby (doporučení výrobce: měsíčně)
Popruh zvyšuje mobilitu přístroje.
Možnost monitorování teploty kontaktů umožňuje sledovat teplotu dvou kontaktů. Zaznamenané hodnoty teploty se používají k vydání varovných hlášení a chybových zpráv.
Pomocí zařízení Optionsbox lze informace o stavu nabití připojeného akumulátoru přesměrovat prostřednictvím externího zapojení.
Tímto způsobem lze předávat i chybová hlášení a doplňkové funkce, např. Aquamatic, externí vzduchové čerpadlo a indikátor naplnění.
Systém Cool Battery Guide Easy označí nejdéle připojený a nejchladnější akumulátor prostřednictvím modré LED lišty.
Brána je spojovací článek mezi nabíjecím přístrojem a Charge&Connect. Podrobné informace naleznete v příslušné příloze.
Gateway Link umožňuje snadné připojení brány k nabíjecímu přístroji. Bránu je možné připojit bez otevření nabíjecího přístroje.
TagID je elektronický měřicí a řídicí systém, který si vyměňuje data akumulátoru s nabíjecím přístrojem a optimalizuje nabíjení.
Pokud je systém TagID aktivován, zobrazuje se stav TagID v konfigurační nabídce na samostatné stránce (strana 5). Funguje to jen v případě, že je aktivní funkce TagID.
TagID Link umožňuje výměnu relevantních dat akumulátoru mezi systémem TagID a nabíjecím přístrojem.
Montážní deska umožňuje použít podlahový nebo nástěnný držák a ušetřit místo.
Pokud se během provozu vyskytne porucha, mohou se na displeji zobrazit určité stavové zprávy. Příčiny mohou být následující:
Chyba akumulátoru:
Pokud akumulátor hlásí chybový stav, nabíjecí přístroj zobrazí tuto chybu jako chybu akumulátoru, a to včetně příslušného čísla chyby akumulátoru. Odpovídající vysvětlení této chyby najdete v návodu k obsluze akumulátoru.
Stavové zprávy s vnější příčinou
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(11) | Zkontrolujte síťové napětí |
(12) | Zkontrolujte síť (výpadek fáze) |
(13) | Vadný externí snímač teploty |
(14) | Závada cirkulace elektrolytu (tlakový spínač nespíná) |
(15) | Nebylo rozpoznáno řídicí napětí |
(16) | Externí funkce Start/Stop není sepnutá |
(17) | Opakovaná aktivace rozpoznání chodu naprázdno během nabíjení (např. v případě opotřebených kontaktů pro nabíjení) |
Stavové zprávy při závadě akumulátoru
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(22) | Podpětí akumulátoru |
(23) | Přepětí akumulátoru |
(24) | Akumulátor je příliš horký (pouze u externího snímače teploty) |
(25) | Nízká teplota akumulátoru (pouze u externího snímače teploty) |
(26) | Rozpoznání vadného článku |
(27) | Akumulátor není podporován |
(28) | Silně vybitý akumulátor – bude provedeno bezpečnostní nabití |
(29) | Nesprávné pólování akumulátoru |
(30) | Neřízený nárůst teploty |
Stavové zprávy při chybě nabíjení
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(31) | Překročení doby ve fázi I1 |
(32) | Překročení doby ve fázi U1 |
(33) | Přepětí akumulátoru ve fázi I2 |
(34) | Překročení Ah |
(35) | Překročení doby ve fázi I2 |
(36) | Nebylo dosaženo požadovaného napětí ve fázi I2 (pouze u charakteristiky formátu) |
(37) | Chyba nabíjení RI |
(38) | Nelze dosáhnout nastavené doby nabíjení |
(39) | Překročení doby při nabíjení RI |
Stavové zprávy při chybě CAN (akumulátor)
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(51) | Akumulátor nereaguje |
(52) | Nelze vyvolat údaje o akumulátoru |
(53) | Napětí akumulátoru není podporováno |
(54) | Chyba komunikace |
(55) | Chyba akumulátoru |
(56) | Akumulátor se nezapíná |
(57) | Překročení časového limitu zpráv |
(58) | Přihlášení se nezdařilo |
Stavové zprávy při chybě brány
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(101) | Nastavení CAN Connect je aktivní, a minimálně 2 minuty se nepodařilo vytvořit připojení CAN k bráně. |
(102) | Není k dispozici spojení brány s back-endem. |
(103) | Brána je online, ale má zaregistrovaný jiný nebo žádný nabíjecí přístroj. |
Stavové zprávy při chybě TagID
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(200) | Technologie nastavená na nabíjecím přístroji není kompatibilní s připojeným akumulátorem. |
(201) | Jmenovité napětí akumulátoru není podporováno nabíjecím přístrojem nebo je vyloučeno nastavením nabíjecího přístroje |
(202) | Výkon nabíjecího přístroje není dostatečný pro nabití připojeného akumulátoru |
(203) | Nepodařilo se navázat komunikaci CAN s TagID |
(204) | Údaje TagID nelze načíst |
(205) | Aktualizaci TagID nelze provést |
(206) | Snímač teploty TagID je vadný |
(207) | Snímač napětí TagID je vadný |
(208) | Hlavní údaje o akumulátoru TagID jsou neplatné nebo nejsou k dispozici |
(209) | Vadná paměť EEPROM |
(210) | Vadná flash paměť |
(211) | Neplatná signatura přístroje |
(212) | Údaje TagID se nepodařilo popsat |
(213) | Výkon nabíjecího přístroje nedostačuje pro nabití akumulátoru během požadované doby nabíjení |
(214) | Příliš velké ztráty výkonu na stejnosměrné cestě |
(215) | Hladinový senzor TagID je namontován v nesprávném článku nebo je vadný |
(216) | Pád softwaru TagID |
Stavové zprávy při chybě monitorování teploty
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(300) | Nepodařilo se vytvořit připojení ke snímači teploty |
(301) | Vadný snímač teploty |
(302) | Překročení teploty - příliš vysoká teplota |
Stavové zprávy v případě chyby v primárním okruhu
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(500) | Vadný snímač teploty modulu 1 (nahoře) |
(501) | Vadný snímač teploty modulu 2 (dole) |
(502) | Vadný snímač teploty PCB |
(503) | Přehřátí primárního okruhu |
(504) | Zablokovaný/vadný ventilátor |
(505) | Přepětí/podpětí meziobvodu |
(506) | Nesymetrický meziobvod |
(507) | Napájecí napětí primárního okruhu mimo toleranci |
(508) | Výpadek sítě |
(509) | Nesprávná konfigurace přístroje |
(510) | Chybná primární paměť EEPROM |
(527) | Příliš vysoký proud fázového posunovače |
(528) | Nabíjecí relé vypnuté během zatížení |
(530) | Komunikační problém |
(532) | Chyba mikroprocesoru, např. dělení nulou (0) |
(533) | Referenční napětí mimo toleranci |
(534) | Problém spouštění |
(535) | Příliš vysoký proud PFC |
(536) | Vadný fázový posunovač nebo PFC |
Stavové zprávy v případě chyby v sekundárním okruhu
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(520) | Závada snímače teploty sekundárního okruhu |
(521) | Přehřátí v sekundárním okruhu |
(522) | Vadná výstupní pojistka |
(523) | Napájecí napětí sekundárního okruhu mimo toleranci |
(524) | Referenční napětí sekundárního okruhu mimo toleranci |
(525) | Proudový offset |
(526) | Proudový offset mimo toleranci |
(527) | Příliš vysoký proud výkonového dílu (primární okruh) |
(529) | Chybí sekundární komunikace |
(530) | Chybí primární komunikace |
(531) | Závada sekundární paměti EEPROM |
(532) | Chyba mikroprocesoru |
(537) | Chybné měření napětí |
(570) | Sekundární relé nelze sepnout |
(571) | Problém ADC/SPI |
Stavové zprávy při chybě řízení
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(540) | Konfigurační paměťový modul chybí nebo je vadný |
(541) | Chybí sekundární komunikace |
(542) | Selhala inicializace sekundárního okruhu |
(543) | Chyba programu/paměti v řízení charakteristik |
(544) | Chyba programu/paměti v řízení charakteristik |
(545) | Selhala inicializace primárního okruhu |
(546) | Aktualizace se nezdařila |
(547) | Načtení/uložení nastavení se nezdařilo |
(548) | Načtení/uložení nastavení charakteristik se nezdařilo |
(549) | Po výpadku sítě se nepodařilo pokračovat v nabíjení |
(550) | Čas není nastaven |
(551) | Byla zjištěna změna hardwaru |
(552) | Neplatný konfigurační paměťový modul |
(553) | Aktualizace primárního okruhu se nezdařila |
(554) | Chybná komunikace |
(555) | Nesprávný software přístroje |
(557) | Přerušení komunikace InterLock |
(558) | Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, vykazuje chybu |
(559) | Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, je s tímto přístrojem nekompatibilní |
Pokud se během provozu vyskytne porucha, mohou se na displeji zobrazit určité stavové zprávy. Příčiny mohou být následující:
Chyba akumulátoru:
Pokud akumulátor hlásí chybový stav, nabíjecí přístroj zobrazí tuto chybu jako chybu akumulátoru, a to včetně příslušného čísla chyby akumulátoru. Odpovídající vysvětlení této chyby najdete v návodu k obsluze akumulátoru.
Stavové zprávy s vnější příčinou
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(11) | Zkontrolujte síťové napětí |
(12) | Zkontrolujte síť (výpadek fáze) |
(13) | Vadný externí snímač teploty |
(14) | Závada cirkulace elektrolytu (tlakový spínač nespíná) |
(15) | Nebylo rozpoznáno řídicí napětí |
(16) | Externí funkce Start/Stop není sepnutá |
(17) | Opakovaná aktivace rozpoznání chodu naprázdno během nabíjení (např. v případě opotřebených kontaktů pro nabíjení) |
Stavové zprávy při závadě akumulátoru
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(22) | Podpětí akumulátoru |
(23) | Přepětí akumulátoru |
(24) | Akumulátor je příliš horký (pouze u externího snímače teploty) |
(25) | Nízká teplota akumulátoru (pouze u externího snímače teploty) |
(26) | Rozpoznání vadného článku |
(27) | Akumulátor není podporován |
(28) | Silně vybitý akumulátor – bude provedeno bezpečnostní nabití |
(29) | Nesprávné pólování akumulátoru |
(30) | Neřízený nárůst teploty |
Stavové zprávy při chybě nabíjení
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(31) | Překročení doby ve fázi I1 |
(32) | Překročení doby ve fázi U1 |
(33) | Přepětí akumulátoru ve fázi I2 |
(34) | Překročení Ah |
(35) | Překročení doby ve fázi I2 |
(36) | Nebylo dosaženo požadovaného napětí ve fázi I2 (pouze u charakteristiky formátu) |
(37) | Chyba nabíjení RI |
(38) | Nelze dosáhnout nastavené doby nabíjení |
(39) | Překročení doby při nabíjení RI |
Stavové zprávy při chybě CAN (akumulátor)
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(51) | Akumulátor nereaguje |
(52) | Nelze vyvolat údaje o akumulátoru |
(53) | Napětí akumulátoru není podporováno |
(54) | Chyba komunikace |
(55) | Chyba akumulátoru |
(56) | Akumulátor se nezapíná |
(57) | Překročení časového limitu zpráv |
(58) | Přihlášení se nezdařilo |
Stavové zprávy při chybě brány
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(101) | Nastavení CAN Connect je aktivní, a minimálně 2 minuty se nepodařilo vytvořit připojení CAN k bráně. |
(102) | Není k dispozici spojení brány s back-endem. |
(103) | Brána je online, ale má zaregistrovaný jiný nebo žádný nabíjecí přístroj. |
Stavové zprávy při chybě TagID
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(200) | Technologie nastavená na nabíjecím přístroji není kompatibilní s připojeným akumulátorem. |
(201) | Jmenovité napětí akumulátoru není podporováno nabíjecím přístrojem nebo je vyloučeno nastavením nabíjecího přístroje |
(202) | Výkon nabíjecího přístroje není dostatečný pro nabití připojeného akumulátoru |
(203) | Nepodařilo se navázat komunikaci CAN s TagID |
(204) | Údaje TagID nelze načíst |
(205) | Aktualizaci TagID nelze provést |
(206) | Snímač teploty TagID je vadný |
(207) | Snímač napětí TagID je vadný |
(208) | Hlavní údaje o akumulátoru TagID jsou neplatné nebo nejsou k dispozici |
(209) | Vadná paměť EEPROM |
(210) | Vadná flash paměť |
(211) | Neplatná signatura přístroje |
(212) | Údaje TagID se nepodařilo popsat |
(213) | Výkon nabíjecího přístroje nedostačuje pro nabití akumulátoru během požadované doby nabíjení |
(214) | Příliš velké ztráty výkonu na stejnosměrné cestě |
(215) | Hladinový senzor TagID je namontován v nesprávném článku nebo je vadný |
(216) | Pád softwaru TagID |
Stavové zprávy při chybě monitorování teploty
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(300) | Nepodařilo se vytvořit připojení ke snímači teploty |
(301) | Vadný snímač teploty |
(302) | Překročení teploty - příliš vysoká teplota |
Stavové zprávy v případě chyby v primárním okruhu
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(500) | Vadný snímač teploty modulu 1 (nahoře) |
(501) | Vadný snímač teploty modulu 2 (dole) |
(502) | Vadný snímač teploty PCB |
(503) | Přehřátí primárního okruhu |
(504) | Zablokovaný/vadný ventilátor |
(505) | Přepětí/podpětí meziobvodu |
(506) | Nesymetrický meziobvod |
(507) | Napájecí napětí primárního okruhu mimo toleranci |
(508) | Výpadek sítě |
(509) | Nesprávná konfigurace přístroje |
(510) | Chybná primární paměť EEPROM |
(527) | Příliš vysoký proud fázového posunovače |
(528) | Nabíjecí relé vypnuté během zatížení |
(530) | Komunikační problém |
(532) | Chyba mikroprocesoru, např. dělení nulou (0) |
(533) | Referenční napětí mimo toleranci |
(534) | Problém spouštění |
(535) | Příliš vysoký proud PFC |
(536) | Vadný fázový posunovač nebo PFC |
Stavové zprávy v případě chyby v sekundárním okruhu
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(520) | Závada snímače teploty sekundárního okruhu |
(521) | Přehřátí v sekundárním okruhu |
(522) | Vadná výstupní pojistka |
(523) | Napájecí napětí sekundárního okruhu mimo toleranci |
(524) | Referenční napětí sekundárního okruhu mimo toleranci |
(525) | Proudový offset |
(526) | Proudový offset mimo toleranci |
(527) | Příliš vysoký proud výkonového dílu (primární okruh) |
(529) | Chybí sekundární komunikace |
(530) | Chybí primární komunikace |
(531) | Závada sekundární paměti EEPROM |
(532) | Chyba mikroprocesoru |
(537) | Chybné měření napětí |
(570) | Sekundární relé nelze sepnout |
(571) | Problém ADC/SPI |
Stavové zprávy při chybě řízení
Č. | Příčina/odstranění |
---|---|
(540) | Konfigurační paměťový modul chybí nebo je vadný |
(541) | Chybí sekundární komunikace |
(542) | Selhala inicializace sekundárního okruhu |
(543) | Chyba programu/paměti v řízení charakteristik |
(544) | Chyba programu/paměti v řízení charakteristik |
(545) | Selhala inicializace primárního okruhu |
(546) | Aktualizace se nezdařila |
(547) | Načtení/uložení nastavení se nezdařilo |
(548) | Načtení/uložení nastavení charakteristik se nezdařilo |
(549) | Po výpadku sítě se nepodařilo pokračovat v nabíjení |
(550) | Čas není nastaven |
(551) | Byla zjištěna změna hardwaru |
(552) | Neplatný konfigurační paměťový modul |
(553) | Aktualizace primárního okruhu se nezdařila |
(554) | Chybná komunikace |
(555) | Nesprávný software přístroje |
(557) | Přerušení komunikace InterLock |
(558) | Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, vykazuje chybu |
(559) | Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, je s tímto přístrojem nekompatibilní |
Síťové napětí 1) | ~ 230 V ±15 % |
Frekvence sítě | 50/60 Hz |
Síťové jištění 2) | max. 16 A |
Minimální průřez síťového vedení | 1,5 mm² (.002325 in.²) |
Třída ochrany | I (s ochranným vodičem) |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC 3) | žádná |
Emisní třída EMC | B |
Rozměry d x š x v | 341 x 110 x 198 mm |
Stupeň znečištění | 3 |
Krytí 4) | IP 21 |
Kategorie přepětí | II |
Provozní teplota 5) | -20 °C až +40 °C |
Skladovací teplota | -25 °C až +80 °C |
Relativní vlhkost vzduchu | maximálně 85 % |
Maximální nadmořská výška | 2000 m (6561 ft.) |
Certifikace | viz výkonový štítek |
Výrobková norma | EN62477-1 |
1) | Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bodem. |
2) | Tepelná hodnota proudového chrániče nesmí překročit 30000 A2. |
3) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz. |
4) | Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu. |
5) | Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating). |
Specifické údaje přístrojů | Proud AC max. | Výkon AC max. | Jmenovité napětí | Nabíjecí proud max. | Hmotnost 6) |
---|---|---|---|---|---|
2040 2kW | 7,9 A | 1540 W | 24 V | 40 A | 5,8 kg |
2050 2kW | 9,9 A | 1930 W | 24 V | 50 A | 6,1 kg |
2060 2kW | 12,0 A | 2330 W | 24 V | 60 A | 6,1 kg |
2070 2kW | 12,1 A | 2350 W | 24 V | 70 A | 6,1 kg |
4020 2kW | 7,9 A | 1530 W | 48 V | 20 A | 5,8 kg |
4035 2kW | 11,9 A | 2330 W | 48 V | 35 A | 5,8 kg |
6) | Se standardním síťovým a nabíjecím vedením |
Síťové napětí 1) | ~ 230 V ±15 % |
Frekvence sítě | 50/60 Hz |
Síťové jištění 2) | max. 16 A |
Minimální průřez síťového vedení | 1,5 mm² (.002325 in.²) |
Třída ochrany | I (s ochranným vodičem) |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC 3) | žádná |
Emisní třída EMC | B |
Rozměry d x š x v | 341 x 110 x 198 mm |
Stupeň znečištění | 3 |
Krytí 4) | IP 21 |
Kategorie přepětí | II |
Provozní teplota 5) | -20 °C až +40 °C |
Skladovací teplota | -25 °C až +80 °C |
Relativní vlhkost vzduchu | maximálně 85 % |
Maximální nadmořská výška | 2000 m (6561 ft.) |
Certifikace | viz výkonový štítek |
Výrobková norma | EN62477-1 |
1) | Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bodem. |
2) | Tepelná hodnota proudového chrániče nesmí překročit 30000 A2. |
3) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz. |
4) | Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu. |
5) | Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating). |
Specifické údaje přístrojů | Proud AC max. | Výkon AC max. | Jmenovité napětí | Nabíjecí proud max. | Hmotnost 6) |
---|---|---|---|---|---|
2040 2kW | 7,9 A | 1540 W | 24 V | 40 A | 5,8 kg |
2050 2kW | 9,9 A | 1930 W | 24 V | 50 A | 6,1 kg |
2060 2kW | 12,0 A | 2330 W | 24 V | 60 A | 6,1 kg |
2070 2kW | 12,1 A | 2350 W | 24 V | 70 A | 6,1 kg |
4020 2kW | 7,9 A | 1530 W | 48 V | 20 A | 5,8 kg |
4035 2kW | 11,9 A | 2330 W | 48 V | 35 A | 5,8 kg |
6) | Se standardním síťovým a nabíjecím vedením |
Síťové napětí 1) | ~ 230 V ±15 % |
Frekvence sítě | 50/60 Hz |
Síťové jištění 2) | max. 16 A |
Minimální průřez síťového vedení | 1,5 mm² (.002325 in.²) |
Třída ochrany | I (s ochranným vodičem) |
Max. přípustná síťová impedance Zmax na PCC 3) | žádná |
Emisní třída EMC | B |
Rozměry d x š x v | 417 x 110 x 198 mm |
Stupeň znečištění | 3 |
Krytí 4) | IP 21 |
Kategorie přepětí | II |
Provozní teplota 5) | -20 °C až +40 °C |
Skladovací teplota | -25 °C až +80 °C |
Relativní vlhkost vzduchu | maximálně 85 % |
Maximální nadmořská výška | 2000 m (6561 ft.) |
Certifikace | viz výkonový štítek |
Výrobková norma | EN62477-1 |
1) | Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bodem. |
2) | Tepelná hodnota proudového chrániče nesmí překročit 30000 A2. |
3) | Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz. |
4) | Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu. |
5) | Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating). |
Specifické údaje přístrojů | Proud AC max. | Výkon AC max. | Jmenovité napětí | Nabíjecí proud max. | Hmotnost 6) |
---|---|---|---|---|---|
2080 3kW | 15,1 A | 3040 W | 24 V | 80 A | 8,2 kg |
2100 3kW | 15,3 A | 3290 W | 24 V | 100 A | 8,2 kg |
2120 3kW | 15,5 A | 3340 W | 24 V | 120 A | 8,7 kg |
4045 3kW | 15,0 A | 3250 W | 48 V | 45 A | 7,4 kg |
4060 3kW | 15,2 A | 3280 W | 48 V | 60 A | 7,4 kg |
6) | Se standardním síťovým a nabíjecím vedením |