Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w miejscu użytkowania urządzenia. W uzupełnieniu do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należyUmiejscowienie poszczególnych instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu — patrz rozdział instrukcji obsługi „Uwagi ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w miejscu użytkowania urządzenia. W uzupełnieniu do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należyUmiejscowienie poszczególnych instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu — patrz rozdział instrukcji obsługi „Uwagi ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Szczegółowe informacje o dopuszczalnych warunkach otoczenia znajdują się w rozdziale „Dane techniczne”.
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć różnych typów urządzeń, przyjmując postać:.
*) zawsze w przyłączu do sieci publicznej
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy podłączenie urządzenia jest możliwe, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub nieodpowiednie kable i przewody niezwłocznie naprawić w autoryzowanym serwisie.
Akumulatory zawierają kwasy szkodliwe dla oczu i skóry. Dodatkowo, w trakcie ładowania wydzielają się gazy i opary mogące mieć wpływ na zdrowie oraz stwarzające w pewnych okolicznościach zagrożenie wybuchowe.
Prostownika należy używać wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, aby zapobiec gromadzeniu się wybuchowych gazów. Akumulatorów nie można uznać za chronione przed eksplozją, gdy naturalna lub wymuszona wentylacja zapewnia stężenie wodoru poniżej 4%.
Podczas ładowania, system ładowania akumulatorów i akumulator musi dzielić odstęp co najmniej 0,5 m (19,69 in). Akumulator trzymać z dala od możliwych źródeł iskier, ognia i otwartego światła.
Nigdy nie przerywać połączenia z akumulatorem w trakcie ładowania (np. nie odłączać zacisków ładowania).
Nie wdychać wytwarzających się gazów i oparów — zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Aby nie dopuścić do powstania zwarć elektrycznych, nie zostawiać na akumulatorze żadnych narzędzi ani przedmiotów wykonanych z metali przewodzących prąd elektryczny.
Chronić oczy, skórę i odzież przed kontaktem z elektrolitem w akumulatorze. Stosować okulary ochronne i odpowiednią odzież ochronną. W przypadku kontaktu z elektrolitem spłukać natychmiast obficie czystą wodą; w razie konieczności zwrócić się do lekarza.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Urządzenia wyposażone w przewód ochronny podłączać wyłącznie do sieci / gniazd posiadających również przewód ochronny oraz do wtyczek z uziemieniem. Podłączanie urządzenia do sieci i gniazd bez powyższych zabezpieczeń jest niewskazane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie uruchamiać urządzenia w przypadku stwierdzenia jego uszkodzenia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Przed włączeniem urządzenia, wadliwie działające urządzenia zabezpieczające i podzespoły oddać do naprawy autoryzowanemu serwisowi.
Nie obchodzić ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Po montażu niezbędny jest swobodny dostęp do wtyczki.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń według tabliczki znamionowej lub danych technicznych.
W szczególnych wypadkach, pomimo przestrzegania wymaganych przez normy wartości granicznych emisji, na obszarze zgodnego z przeznaczeniem stosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich środków w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy wtyczka, kabel zasilający oraz przewody i zaciski ładowania nie są uszkodzone.
W razie zabrudzenia przeczyścić powierzchnię obudowy urządzenia miękką szmatką, stosując wyłącznie środki czyszczące niezawierające rozpuszczalników.
Naprawę zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i eksploatacyjne (obowiązuje również dla części znormalizowanych). Części obcego pochodzenia nie gwarantują bowiem, że wykonano je i skonstruowano zgodnie z wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i odporności na obciążenia.
Modyfikacje, rozbudowy lub przebudowy są dozwolone tylko za zgodą producenta.
Regularnie kontrolować pracowników pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności urządzenia z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
Kontrolę zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego może przeprowadzić wyłącznie elektryk mający odpowiednie kwalifikacjeW celu właściwego przeprowadzenia kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm oraz dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania właściwych dyrektyw.
Urządzenia oznaczone znakiem jakości EAC spełniają wymagania istotnych norm obowiązujących w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Armenii i Kirgistanie.
Zgodnie z Dyrektywą Europejską i prawem krajowym, zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne trzeba gromadzić osobno i przetwarzać w sposób bezpieczny dla środowiska. Zużyte urządzenia oddać do sprzedawcy lub w lokalnym, autoryzowanym punkcie zbiórki i utylizacji. Właściwa utylizacja starych urządzeń pomaga w odzysku surowców wtórnych i ochronie zasobów naturalnych. Zignorowanie tego zalecenia może mieć szkodliwy wpływ na zdrowie i środowisko.
Materiały opakowaniowe
Segregacja materiałów. Sprawdzić przepisy obowiązujące w lokalnej gminie. Zmniejszyć objętość opakowania kartonowego.
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do producenta.
Tekst i ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
Informacje o liczbie kW dla klas mocy odnoszą się do wersji obudowy i nie są bezpośrednio związane z rzeczywistą mocą urządzenia.
Informacje o liczbie kW dla klas mocy odnoszą się do wersji obudowy i nie są bezpośrednio związane z rzeczywistą mocą urządzenia.
Selectiva
2100 / 2120 / 2140 / 2160 / 2180 / 2200 / 2225
4060 / 4075 / 4090 / 4090A / 4120 / 4120A / 4140 / 4140A / 4160 / 4160A / 4185
8040 / 8060 / 8060A / 8075 / 8075A / 8090 / 8090A / 8110
Selectiva
4120 / 4140 / 4160
Selectiva
4210
8120 / 8140 / 8160 / 8180 / 8210
Selectiva
2250 / 2300 / 2350
4250 / 4300 / 4325
Systemy ładowania akumulatorów wyróżniają się inteligentną technologią ładowania. Technologia Active Inverter Technology, wyposażona w proces ładowania Ri, dostosowuje się do wymogów akumulatora i ładuje go tylko taką ilością energii, która jest w nim rzeczywiście potrzebna.
Technologię tę zamknięto w solidnej obudowie, spełniającej standardy przemysłowe. Zwarta konstrukcja spełnia wszelkie wymogi standardów bezpieczeństwa, nie potrzebuje dużo miejsca i skutecznie chroni podzespoły, zapewniając im długą żywotność.
Urządzenie wyposażone w wyświetlacz graficzny, zintegrowany rejestrator danych, nowe interfejsy i dodatkowe opcje jest w pełni gotowe na przyszłe wyzwania.
Systemy ładowania akumulatorów wyróżniają się inteligentną technologią ładowania. Technologia Active Inverter Technology, wyposażona w proces ładowania Ri, dostosowuje się do wymogów akumulatora i ładuje go tylko taką ilością energii, która jest w nim rzeczywiście potrzebna.
Technologię tę zamknięto w solidnej obudowie, spełniającej standardy przemysłowe. Zwarta konstrukcja spełnia wszelkie wymogi standardów bezpieczeństwa, nie potrzebuje dużo miejsca i skutecznie chroni podzespoły, zapewniając im długą żywotność.
Urządzenie wyposażone w wyświetlacz graficzny, zintegrowany rejestrator danych, nowe interfejsy i dodatkowe opcje jest w pełni gotowe na przyszłe wyzwania.
System ładowania akumulatorów służy do ładowania niżej wymienionych akumulatorów. Inne lub wykraczające poza wyżej opisane użytkowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również
Niebezpieczeństwo wskutek ładowania akumulatorów suchych (ogniw pierwotnych) i baterii jednorazowego użytku.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu osób i straty materialne wywołane przez akumulatory, których okres eksploatacji dobiega końca.
Ładować tylko akumulatory wyszczególnionych typów.
Niebezpieczeństwo wskutek ładowania nieodpowiednich akumulatorów.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu lub straty materialne wywołane przez gazy wydostające się z akumulatora, które mogą spowodować zapłon lub eksplozję.
Podłączać wyłącznie takie akumulatory, które ze względu na typ, napięcie i pojemność są przystosowane do danego systemu ładowania akumulatorów i odpowiadają jego ustawieniom.
System przewidziano do ładowania akumulatorów kwasowo‑ołowiowych, niklowo‑kadmowych i litowo‑jonowych.
W przypadku akumulatorów litowo‑jonowych wolno ładować tylko certyfikowane, samobezpieczne akumulatory.
Podczas ładowania akumulatorów litowo‑jonowych musi być stosowana odpowiednia charakterystyka, która jest dopasowana konkretnie do danego typu akumulatora. System ładowania akumulatorów nie ma preinstalowanej standardowej metody ładowania akumulatorów litowo‑jonowych.Prawidłowe działanie urządzenia zależy od właściwej obsługi. Podczas pracy nigdy nie należy ciągnąć urządzenia za kabel.
(1) | System ładowania akumulatorów |
(2) | instrukcją obsługi |
(3) | Quick Start Guide |
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
W razie konieczności, przyłącze sieciowe urządzenia powinno być wyposażone w wyłącznik różnicowoprądowy typu B.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ze wszystkich funkcji opisanych w tym dokumencie mogą korzystać tylko przeszkoleni i wykwalifikowani pracownicy.
Należy przeczytać i zrozumieć ten dokument.
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje obsługi komponentów systemu, w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwo wskutek niesprawnego lub niewystarczającego zasilania sieciowego.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Bezwzględnie należy spełnić wymogi dotyczące zasilania sieciowego opisane w rozdziale „Dane techniczne”.
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem wskutek nieumiejętnego odłączania wtyczki do ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne. Pojawiające się wówczas iskrzenie może spowodować zapłon gazów wydzielanych podczas ładowania, co może skutkować pożarem lub wybuchem
Zakończyć proces ładowania w systemie ładowania akumulatorów i po ostygnięciu przewodów do ładowania nawinąć je lub zawiesić na uchwycie przewodów, jeżeli jest zainstalowany.
Niebezpieczeństwo powodowane przez leżące wokół przewody do ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne. Istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się lub zaczepienia o leżące luzem kable.
Przewody do ładowania układać tak, aby nikt nie mógł się o nie potknąć ani zaczepić.
Niebezpieczeństwo spowodowane przegrzaniem wskutek nieprawidłowego ułożenia przewodów zasilających/do ładowania.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przewodów zasilających / do ładowania.
Wymianę przewodu zasilającego/do ładowania powierzać tylko wykwalifikowanym elektrykom.
Przewód zasilający/do ładowania układać tak, aby nie tworzył pętli.
Nie przykrywać przewodu zasilającego/do ładowania.
Przewody do ładowania o długości przekraczającej 5 m (16 ft. 4,85 in) układać osobno (nie w wiązkach).
Temperatura powierzchni przewodów do ładowania o długości przekraczającej 5 m (16 ft. 4,85 in) może być podwyższona (uwaga na gorące powierzchnie).
W poniższych przypadkach szczególnie zadbać, aby temperatura powierzchni przewodów do ładowania nie przekroczyła wartości 80°C (176°F):
– Temperatura otoczenia wynosi 30°C (86°F) lub więcej
– Przekrój przewodu do ładowania wynosi 95 mm2 lub więcej
– Długość przewodu do ładowania wynosi 5 m (16 ft. 4,85 in.) lub więcej
Na systemie ładowania akumulatorów umieszczono symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie symboli bezpieczeństwa.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Obudowę mogą otwierać wyłącznie technicy serwisowi przeszkoleni przez producenta. Przed wykonaniem prac przy otwartej obudowie odłączyć urządzenie od sieci. Za pomocą odpowiedniego urządzenia pomiarowego należy sprawdzić, czy elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są całkowicie rozładowane. Należy się upewnić, że urządzenie będzie odłączone od sieci aż do zakończenia wszystkich prac. | |
Z funkcji urządzenia można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. | |
Nie zbliżać akumulatora do możliwych źródeł zapłonu, a także ognia, iskier i nieosłoniętych źródeł światła. | |
Zagrożenie wybuchem! Podczas ładowania w akumulatorze powstaje gaz piorunujący. | |
Elektrolit w akumulatorze jest żrący i w żadnym wypadku nie może mieć styczności z oczami, skórą lub odzieżą. | |
Podczas ładowania zapewnić odpowiednią wentylację. | |
Urządzenie może generować prądy uszkodzeniowe w przewodzie ochronnym. Jeżeli po stronie sieci do ochrony przed porażeniem elektrycznym zastosowano wyłącznik różnicowoprądowy (RCD), musi on być zgodny z typem B. | |
Nie usuwać produktu z odpadami komunalnymi, lecz zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych obowiązujących w miejscu zainstalowania. |
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Obudowę mogą otwierać wyłącznie technicy serwisowi przeszkoleni przez producenta.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i komponenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem.
Po otwarciu urządzenia odpowiednim przyrządem pomiarowym sprawdzić, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Umieszczając dobrze czytelne, zrozumiałe tabliczki ostrzegawcze zagwarantować, aby do czasu zakończenia wszelkich prac urządzenie pozostawało odłączone od sieci.
Niebezpieczeństwo wywołane przewracającymi się lub spadającymi urządzeniami.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie komponenty systemu ustawić stabilnie.
W przypadku stosowania uchwytów mocujących do podłogi lub uchwytów ściennych należy zadbać o pewne zamocowanie wszelkich elementów mocujących.
Urządzenia o masie większej niż 25 kg (55.12 lb.) muszą być transportowane przez co najmniej 2 osoby.
W przypadku montażu na regale nośność półki regału musi być dostosowana przynajmniej do masy urządzenia.
Urządzenie ma stopień ochrony IP20, co oznacza:
Zgodnie ze stopniem ochrony IP20 urządzenie można ustawiać i użytkować w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Należy unikać wilgotnych miejsc.
Dopuszczalnym położeniem użytkowym urządzenia jest położenie poziome.
Powietrze chłodzące
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby powietrze chłodzące mogło swobodnie przepływać przez szczeliny wentylacyjne umieszczone na obudowie. Od wlotów i wylotów powietrza należy zawsze zachowywać odstęp wynoszący co najmniej 0,2 m (7.874 in.). Powietrze otoczenia musi być wolne od
Zasysanie i odpływ powietrza chłodzącego odbywa się zgodnie z kierunkiem wskazywanym przez symbole strzałek na poniższych ilustracjach.
Niebezpieczeństwo wskutek częściowego lub całkowitego zakrycia wlotów i wylotów powietrza.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Jeżeli urządzenia są ustawiane jedno za drugim, należy ustawiać je z przesunięciem.
Jeżeli urządzenia są ustawiane bez przesunięcia, w jednej linii, zachować między nimi odstęp wynoszący:
Niebezpieczeństwo wywołane przewracającymi się lub spadającymi urządzeniami.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie komponenty systemu ustawić stabilnie.
W przypadku stosowania uchwytów mocujących do podłogi lub uchwytów ściennych należy zadbać o pewne zamocowanie wszelkich elementów mocujących.
Urządzenia o masie większej niż 25 kg (55.12 lb.) muszą być transportowane przez co najmniej 2 osoby.
W przypadku montażu na regale nośność półki regału musi być dostosowana przynajmniej do masy urządzenia.
Urządzenie ma stopień ochrony IP20, co oznacza:
Zgodnie ze stopniem ochrony IP20 urządzenie można ustawiać i użytkować w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Należy unikać wilgotnych miejsc.
Dopuszczalnym położeniem użytkowym urządzenia jest położenie poziome.
Powietrze chłodzące
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby powietrze chłodzące mogło swobodnie przepływać przez szczeliny wentylacyjne umieszczone na obudowie. Od wlotów i wylotów powietrza należy zawsze zachowywać odstęp wynoszący co najmniej 0,2 m (7.874 in.). Powietrze otoczenia musi być wolne od
Zasysanie i odpływ powietrza chłodzącego odbywa się zgodnie z kierunkiem wskazywanym przez symbole strzałek na poniższych ilustracjach.
Niebezpieczeństwo wskutek częściowego lub całkowitego zakrycia wlotów i wylotów powietrza.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Jeżeli urządzenia są ustawiane jedno za drugim, należy ustawiać je z przesunięciem.
Jeżeli urządzenia są ustawiane bez przesunięcia, w jednej linii, zachować między nimi odstęp wynoszący:
Niebezpieczeństwo wskutek błędnego wykonania prac i upadku urządzeń z wysokości.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Opisany montaż mogą wykonywać wyłącznie przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani.
W zależności od podłoża wymagane jest zastosowanie różnego typu kołków i wkrętów. Dlatego nie są objęte zakresem dostawy.
Za dobór odpowiednich kołków i wkrętów odpowiada instalator.
Niebezpieczeństwo wywołane przewracającymi się lub spadającymi urządzeniami.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ten uchwyt ścienny należy stosować wyłącznie z systemem ładowania akumulatorów Fronius Selectiva 8–18 kW.
Urządzenie zamontować w pozycji poziomej.
Masa uchwytu ściennego: | |
---|---|
8 kW | 1,80 kg (3,97 lb) |
16 kW | 3,15 kg (6,49 lb) |
18 kW | 4,30 kg (9,48 lb) |
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Złącze USB Złącze USB umożliwia aktualizację urządzenia i protokołowanie parametrów ładowania podczas procesu ładowania za pomocą nośnika USB. Dostępny jest prąd zasilania o natężeniu maks. 0,5 A. |
(2) | Pozycja dla opcji „Wskaźnik zdalny” lub kontrolki ładowania 13 V. |
(3) | Miejsce na opcje „Zewnętrzny Start/Stop” lub „Ładowanie sterowane temperaturą”. |
Nr | Funkcja |
---|---|
(4) | Przewód do ładowania (-) |
(5) | Przewód do ładowania (+) |
(6) | Miejsce na opcje powiązane z przekaźnikiem. (np. Aquamatic) Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Opcje”. |
(7) | Miejsce na opcję wewnętrznego wymuszonego obiegu elektrolitu. Wyjście sprężonego powietrza |
(8) | Miejsce na opcję wewnętrznego wymuszonego obiegu elektrolitu. Zasysanie powietrza przez filtr powietrza |
(9) | Kabel zasilający |
(10) | Opcjonalny pasek diod. Świeci w odpowiednich kolorach w zależności od stanu naładowania, zgodnie z opisem w rozdziale „Panel obsługowy”. |
(11) | Panel obsługowy |
(12) | Sekcja przyłączy elementów opcjonalnych Sekcja przyłączy jest dostępna wyłącznie po zdjęciu płyty z przyłączami z przodu urządzenia. Przestrzegać ostrzeżeń zawartych w rozdziale „Opcje” w punkcie „Bezpieczeństwo”. |
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Złącze USB Złącze USB umożliwia aktualizację urządzenia i protokołowanie parametrów ładowania podczas procesu ładowania za pomocą nośnika USB. Dostępny jest prąd zasilania o natężeniu maks. 0,5 A. |
(2) | Pozycja dla opcji „Wskaźnik zdalny” lub kontrolki ładowania 13 V. |
(3) | Miejsce na opcje „Zewnętrzny Start/Stop” lub „Ładowanie sterowane temperaturą”. |
Nr | Funkcja |
---|---|
(4) | Przewód do ładowania (-) |
(5) | Przewód do ładowania (+) |
(6) | Miejsce na opcje powiązane z przekaźnikiem. (np. Aquamatic) Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Opcje”. |
(7) | Miejsce na opcję wewnętrznego wymuszonego obiegu elektrolitu. Wyjście sprężonego powietrza |
(8) | Miejsce na opcję wewnętrznego wymuszonego obiegu elektrolitu. Zasysanie powietrza przez filtr powietrza |
(9) | Kabel zasilający |
(10) | Opcjonalny pasek diod. Świeci w odpowiednich kolorach w zależności od stanu naładowania, zgodnie z opisem w rozdziale „Panel obsługowy”. |
(11) | Panel obsługowy |
(12) | Sekcja przyłączy elementów opcjonalnych Sekcja przyłączy jest dostępna wyłącznie po zdjęciu płyty z przyłączami z przodu urządzenia. Przestrzegać ostrzeżeń zawartych w rozdziale „Opcje” w punkcie „Bezpieczeństwo”. |
Przyłącza 18-stykowego wtyku opcji na płytce drukowanej P-Control we wnętrzu urządzenia
Pin | Plug Code | Function |
| Pin | Plug Code | Function | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
17 | G/2 | Ext. LED Green |
| 18 | 13V/1 | 13 V | Ext. LED | |
Remote Control wire 1 | ||||||||
CBG Easy VCC*° | ||||||||
15 | Y/3 | Ext. LED Yellow |
| 16 | R/4 | Extern LED Red | ||
Remote Control wire 3 | ||||||||
CBG Easy Detect*° | ||||||||
13 | B | Ext. LED Blue |
| 14 | Dete | Detect | ||
CBG Easy GND*° | ||||||||
11 |
|
|
| 12 | C2 G | CAN 2 GND | ||
|
|
| wire brown | |||||
9 | C1 G | CAN 1 GND | 10 | 13V O | 13 V Power Supply | |||
wire white | ||||||||
7 | C1 L | CAN 1 Low | 8 | C2 L | CAN 2 Low | |||
wire yellow | wire yellow | |||||||
5 | C1 H | CAN 1 High | 6 | C2 H | CAN 2 High | |||
wire green | wire green | |||||||
3 |
|
|
| 4 |
|
|
| |
1 | - St | Temperature Controlled | 2 | + St | Temperature Controlled | |||
Charging*° |
| Charging*° |
| |||||
Extern Start / Stop° | Extern Start / Stop° |
Gateway Link* | * not available for Selectiva UL | ||
TagID Link*° / Battery Link* | ° not available for SelectION |
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Wyświetlacz |
(2) | Przycisk „Menu” Wybór żądanego menu. Powrót do wyboru nadrzędnego. |
(3) | Przyciski „w górę / w dół” Wybór żądanej pozycji menu. Ustawianie żądanej wartości. |
(4) | Przycisk „Pauza/Start” Do przerywania i wznawiania procesu ładowania. Do potwierdzania wyboru pozycji menu lub ustawienia. |
(5) | Wskaźnik „Akumulator ostygnięty” (niebieski) Sygnalizuje, że akumulator ostygł i jest gotowy do pracy. Świeci światłem ciągłym: po zakończeniu ładowania osiągnięto ustawiony czas stygnięcia lub, opcjonalnie, temperaturę akumulatora. Miga w sekundowych odstępach: Dodatkowo zapalił się wskaźnik uzupełnienia poziomu wody. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Dodatkowe funkcje w trybie konfiguracji. |
(6) | Wskaźnik „Błąd” (czerwony) Świeci światłem ciągłym: Urządzenie wysyła sygnał o błędzie. Bieżąca sytuacja nie pozwala na prawidłowe ładowanie. Gdy świeci czerwony wskaźnik, nie można wykonać ładowania (ładowanie przerwane). Na wyświetlaczu wyświetlany jest odpowiedni komunikat statusu. Miga krótko co 3 s: Urządzenie wysyła ostrzeżenie. Parametry ładowania są niekorzystne, ale ładowanie jest kontynuowane. Na wyświetlaczu na zmianę pojawia się odpowiedni komunikat statusu i stan naładowania. |
(7) | Wskaźnik „Ładowanie” (żółty) Świeci: podczas procesu ładowania. Miga: gdy ładowanie zostało przerwane. |
(8) | Wskaźnik „Akumulator naładowany” (zielony) Świeci światłem ciągłym: ładowanie zakończone. Miga w sekundowych odstępach: ładowanie zakończone. Dodatkowo zapalił się wskaźnik uzupełnienia poziomu wody. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Dodatkowe funkcje w trybie konfiguracji. |
Po pierwszym podłączeniu systemu ładowania akumulatorów do sieci elektrycznej aktywny jest tryb SETUP.
W tym trybie trzeba wybrać lub potwierdzić następujące ustawienia podstawowe:Standardowo jest ustawiony język angielski.
Standardowo jest ustawiona strefa czasowa UTC+1 Central European Time (Berlin).
Standardowo są ustawione czas letni WŁ. i format 24-godzinny.
System ładowania akumulatorów jest skonfigurowany z przewodem do ładowania o właściwej długości, zgodnie z zamówieniem.
Nieprawidłowe ustawienie długości przewodu do ładowania może negatywnie wpłynąć na proces ładowania!
System ładowania akumulatorów jest skonfigurowany z przewodem do ładowania o właściwym przekroju, zgodnie z zamówieniem.
Nieprawidłowe ustawienie przekroju przewodu do ładowania może negatywnie wpłynąć na proces ładowania!
System ładowania akumulatorów jest wstępnie skonfigurowany zgodnie z zamówieniem.
Jeżeli ta konfiguracja jest niezgodna z obecnie używanym akumulatorem, konieczne jest odpowiednie dostosowanie parametrów.
Szczegółowe informacje na temat parametrów systemu ładowania akumulatorów zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Tryb konfiguracji.
Po pierwszym podłączeniu systemu ładowania akumulatorów do sieci elektrycznej aktywny jest tryb SETUP.
W tym trybie trzeba wybrać lub potwierdzić następujące ustawienia podstawowe:Standardowo jest ustawiony język angielski.
Standardowo jest ustawiona strefa czasowa UTC+1 Central European Time (Berlin).
Standardowo są ustawione czas letni WŁ. i format 24-godzinny.
System ładowania akumulatorów jest skonfigurowany z przewodem do ładowania o właściwej długości, zgodnie z zamówieniem.
Nieprawidłowe ustawienie długości przewodu do ładowania może negatywnie wpłynąć na proces ładowania!
System ładowania akumulatorów jest skonfigurowany z przewodem do ładowania o właściwym przekroju, zgodnie z zamówieniem.
Nieprawidłowe ustawienie przekroju przewodu do ładowania może negatywnie wpłynąć na proces ładowania!
System ładowania akumulatorów jest wstępnie skonfigurowany zgodnie z zamówieniem.
Jeżeli ta konfiguracja jest niezgodna z obecnie używanym akumulatorem, konieczne jest odpowiednie dostosowanie parametrów.
Szczegółowe informacje na temat parametrów systemu ładowania akumulatorów zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Tryb konfiguracji.
Niebezpieczeństwo powodowane przez elektrolit wydostający się z akumulatora lub eksplozję podczas ładowania uszkodzonych akumulatorów.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem ładowania upewnić się, że ładowany akumulator jest całkowicie sprawny.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowy typ akumulatora i błędne ustawienia ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem ładowania upewnić się, że w systemie ładowania akumulatorów ustawiono właściwy typ akumulatora.
Przed ładowaniem wprowadzić następujące ustawienia dla poszczególnych typów akumulatorów:
Krzywa ładowania
Napięcie znamionowe (liczba ogniw akumulatora)
Pojemność akumulatora (Ah) lub czas ładowania (h).
Szczegółowe informacje na temat parametrów systemu ładowania akumulatorów zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Tryb konfiguracji.
Niebezpieczeństwo strat materialnych spowodowanych przez silne zabrudzenie styków wtyczki do ładowania.
W związku ze zwiększoną rezystancją przejścia może nastąpić przegrzanie i uszkodzenie wtyczki do ładowania, a w konsekwencji jej zniszczenie.
Utrzymywać czystość styków wtyczki do ładowania i oczyścić je w razie potrzeby.
Pojawi się zapytanie, czy ustawiono właściwe parametry dla ładowanego akumulatora.
Na koniec pojawi się wskazanie trybu standardowego. Wyświetlacz wskazuje parametry systemu ładowania akumulatorów:
Parametry systemu ładowania akumulatorów można ustawiać indywidualnie. Szczegółowe informacje na temat parametrów systemu ładowania akumulatorów zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Tryb konfiguracji. Upewnić się, że ładowany akumulator jest zgodny z konfiguracją systemu ładowania akumulatorów.
System ładowania akumulatorów rozpoznaje podłączony akumulator i rozpoczyna proces ładowania. Jeżeli opcja opóźnienia rozruchu jest aktywna, proces ładowania rozpoczyna się po upływie ustawionego czasu opóźnienia. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Tryb konfiguracji.
W trakcie procesu ładowania wyświetlacz pokazuje następujące wartości:
Symbol akumulatora jest wskaźnikiem chwilowego stanu naładowania. Im więcej pasków, tym bardziej zaawansowany jest proces ładowania. Gdy tylko akumulator zostanie w pełni naładowany, pojawi się licznik minut (ilustracja po prawej stronie). Odlicza on minuty od zakończenia ładowania i ułatwia ocenę, który akumulator najbardziej ostygł, jeżeli stosowanych jest więcej systemów ładowania akumulatorów.
W przypadku całkowicie naładowanego akumulatora wszystkie 4 paski symbolu akumulatora są wyświetlane w czarnym kolorze. Po całkowitym naładowaniu akumulatora zaczyna świecić zielony wskaźnik.
Dopóki akumulator jest podłączony do systemu ładowania akumulatorów, proces ładowania można przerwać i wznowić przyciskiem „Pauza/Start”. Zmiana trybu wyświetlania przyciskiem „Menu”, zgodnie z informacjami zawartymi w rozdziale „Wyświetlacz”, jest możliwa tylko po odłączeniu akumulatora od systemu ładowania akumulatorów.
Niebezpieczeństwo zapłonu gazu piorunującego wskutek iskrzenia w momencie odłączania przewodów do ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed odłączeniem zacisków lub wyjęciem wtyczki do ładowania zakończyć proces ładowania, naciskając przycisk „Pauza/Start”.
Niebezpieczeństwo przy rozłączaniu połączenia wtykowego w trakcie procesu ładowania.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Nie rozłączać połączenia wtykowego w trakcie procesu ładowania.
Nie dotykać przewodzących kontaktów przy wtyczce do ładowania.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora w przypadku odłączenia akumulatora od systemu ładowania akumulatorów przed zakończeniem pełnego procesu ładowania.
Skutkiem mogą być uszkodzenia akumulatora.
Akumulator odłączyć od systemu ładowania akumulatorów dopiero po jego całkowitym naładowaniu (świeci zielony wskaźnik „Akumulator jest naładowany”)
Po pełnym naładowaniu i ostygnięciu akumulatora świecą następujące wskaźniki:
W celu zapewnienia optymalnej żywotności akumulatora, zgodnie z poniższym objaśnieniem odłączyć akumulator od systemu ładowania akumulatorów dopiero wtedy, gdy oprócz zielonego wskaźnika zacznie świecić także niebieski wskaźnik „Akumulator ostygł”. Jeżeli używanych jest więcej systemów ładowania akumulatorów, najpierw odłączyć ten akumulator, którego ładowanie zakończyło się najwcześniej (jest najchłodniejszy).
Gdy styki ładowania są odsłonięte, automatyczne wykrywanie napięcia układu otwartego sprawia, że nie dochodzi do nich napięcie.
Nr | Funkcja |
---|---|
Tryb standardowy | |
Tryb statystyki | |
Tryb historii | |
Tryb konfiguracji | |
Tryb USB |
Dopóki akumulator jest podłączony do systemu ładowania akumulatorów, proces ładowania można przerwać i wznowić wyłącznie przyciskiem „Pauza/Start”. Zmiana trybu wyświetlania przyciskiem „Menu” jest możliwa tylko po odłączeniu akumulatora od systemu ładowania akumulatorów. Szczegółowy opis trybów wyświetlania podano w kolejnym rozdziale.
W czasie przerwy w ładowaniu wybór w menu jest wciąż dostępny, ale w ograniczonej formie.
W czasie przerwy w ładowaniu wybór w menu jest wciąż dostępny, ale w ograniczonej formie.
Nr | Funkcja |
---|---|
Tryb standardowy | |
Tryb statystyki | |
Tryb historii | |
Tryb konfiguracji | |
Tryb USB |
Dopóki akumulator jest podłączony do systemu ładowania akumulatorów, proces ładowania można przerwać i wznowić wyłącznie przyciskiem „Pauza/Start”. Zmiana trybu wyświetlania przyciskiem „Menu” jest możliwa tylko po odłączeniu akumulatora od systemu ładowania akumulatorów. Szczegółowy opis trybów wyświetlania podano w kolejnym rozdziale.
W czasie przerwy w ładowaniu wybór w menu jest wciąż dostępny, ale w ograniczonej formie.
W czasie przerwy w ładowaniu wybór w menu jest wciąż dostępny, ale w ograniczonej formie.
Po podłączeniu wtyczki zasilania do sieci zasilania elektrycznego wyświetlacz automatycznie znajduje się w trybie standardowym.
W trybie standardowym wyświetlacz pokazuje następujące parametry systemu ładowania akumulatorów:
Parametry systemu ładowania akumulatorów można ustawiać indywidualnie. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w części „Tryb konfiguracji”.
Po podłączeniu wtyczki zasilania do sieci zasilania elektrycznego wyświetlacz automatycznie znajduje się w trybie standardowym.
W trybie standardowym wyświetlacz pokazuje następujące parametry systemu ładowania akumulatorów:
Parametry systemu ładowania akumulatorów można ustawiać indywidualnie. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w części „Tryb konfiguracji”.
Wskazanie pobranej energii jest wartością orientacyjną i w przypadku mocy znamionowej może odbiegać od rzeczywistej ilości energii nawet o 5%. W przypadku mniejszej mocy odchylenie może być większe.
Wskazanie pobranej energii jest wartością orientacyjną i w przypadku mocy znamionowej może odbiegać od rzeczywistej ilości energii nawet o 5%. W przypadku mniejszej mocy odchylenie może być większe.
Tryb historii zawiera informacje o parametrach ładowania wszystkich zapisanych procesów ładowania. Aby było możliwe zaprezentowanie zmieniających się lub różnego typu wskazań, poniższe okno informacyjne jest pokazane podwójnie:
Wyświetlane symbole
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Całkowicie naładowany akumulator Zakończono ładowanie. |
(2) | Rozładowany akumulator Nie zakończono ładowania. |
(3) | Symbol wykrzyknika z cyfrą Wysłano ostrzeżenie z podaniem kodu oraz wyświetleniem odpowiedniego komunikatu statusu. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w punkcie Komunikaty statusu. |
(4) | Symbol z cyfrą Zasygnalizowano błąd z podaniem kodu oraz wyświetleniem odpowiedniego komunikatu statusu. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w punkcie Komunikaty statusu. |
(5) | Symbol przycisku z ptaszkiem ładowanie zostało poprawnie zakończone przez naciśnięcie przycisku „Pauza/Start”. |
(6) | Symbol przycisku z krzyżykiem ładowanie zostało zakończone bez naciśnięcia przycisku „Pauza/Start”. |
(7) | Szczegóły ładowania Wyświetlenie określonych parametrów akumulatora, zawsze na początku i na końcu ładowania: Liczba ogniw Ah Charakterystyka Typ akumulatora |
Tryb historii zawiera informacje o parametrach ładowania wszystkich zapisanych procesów ładowania. Aby było możliwe zaprezentowanie zmieniających się lub różnego typu wskazań, poniższe okno informacyjne jest pokazane podwójnie:
Wyświetlane symbole
Nr | Funkcja |
---|---|
(1) | Całkowicie naładowany akumulator Zakończono ładowanie. |
(2) | Rozładowany akumulator Nie zakończono ładowania. |
(3) | Symbol wykrzyknika z cyfrą Wysłano ostrzeżenie z podaniem kodu oraz wyświetleniem odpowiedniego komunikatu statusu. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w punkcie Komunikaty statusu. |
(4) | Symbol z cyfrą Zasygnalizowano błąd z podaniem kodu oraz wyświetleniem odpowiedniego komunikatu statusu. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w punkcie Komunikaty statusu. |
(5) | Symbol przycisku z ptaszkiem ładowanie zostało poprawnie zakończone przez naciśnięcie przycisku „Pauza/Start”. |
(6) | Symbol przycisku z krzyżykiem ładowanie zostało zakończone bez naciśnięcia przycisku „Pauza/Start”. |
(7) | Szczegóły ładowania Wyświetlenie określonych parametrów akumulatora, zawsze na początku i na końcu ładowania: Liczba ogniw Ah Charakterystyka Typ akumulatora |
Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora wskutek nieprawidłowego ustawienia wartości.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Automatyczne ustawienie liczby ogniw stosować tylko w przypadku akumulatorów o następujących wartościach napięcia znamionowego: 12 V i 24 V w przypadku urządzeń 24 V oraz 24 V i 48 V w przypadku urządzeń 48 V.
Nie stosować automatycznego ustawienia liczby ogniw w przypadku głęboko rozładowanych akumulatorów.
„Additional functions”: funkcje dodatkowe
„General options”: Ustawienia ogólne
„Reset Settings” (Przywracanie ustawień fabrycznych)
Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora wskutek nieprawidłowego ustawienia wartości.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Automatyczne ustawienie liczby ogniw stosować tylko w przypadku akumulatorów o następujących wartościach napięcia znamionowego: 12 V i 24 V w przypadku urządzeń 24 V oraz 24 V i 48 V w przypadku urządzeń 48 V.
Nie stosować automatycznego ustawienia liczby ogniw w przypadku głęboko rozładowanych akumulatorów.
„Additional functions”: funkcje dodatkowe
„General options”: Ustawienia ogólne
„Reset Settings” (Przywracanie ustawień fabrycznych)
Najpierw pojawi się ekran w trybie podstawowym z wyświetleniem daty i czasu oraz wersji oprogramowania.
Pojawi się żądanie wprowadzenia kodu.
Wprowadzić żądany kod „1511” w następujący sposób:
Pojawi się wybór pozycji menu głównego dla trybu konfiguracji.
Podczas wybierania danej pozycji menu może pojawić się żądanie przeczytania instrukcji obsługi. To żądanie należy potwierdzić, naciskając przycisk „Pauza/Start”.
Jeżeli w trybie konfiguracji użytkownik zmieni co najmniej jedno z ustawień istotnych dla procesu ładowania, po wyjściu z trybu konfiguracji pojawi się jeszcze pytanie o zatwierdzenie wprowadzonych ustawień.
Podczas wychodzenia z trybu konfiguracji trzeba zatwierdzić następujące ustawienia:Przykład:
zmiana charakterystyki z 3 — IUI (Pb-WET) na 6 — RI (Pb-WET).
Jeżeli użytkownik nie potwierdzi ustawienia, system ładowania akumulatorów wraca do trybu konfiguracji i możliwa jest zmiana ustawienia na wybraną wartość.
W trybie USB wyświetlacz wskazuje, czy podłączony jest nośnik USB.
Nośnik USB musi odpowiadać następującej specyfikacji:Oprogramowanie I-SPoT VIEWER (www.fronius.com/i-spot) obsługuje wizualizację i analizę danych na nośniku danych USB.
Aby uruchomić pobieranie danych, potwierdzić wybór przyciskiem „Pauza/Start”. Jeżeli nie nastąpi potwierdzenie przyciskiem „Pauza/Start”, po upływie minuty pobieranie rozpocznie się automatycznie.
Podłączanie nośnika USB w trakcie procesu ładowania jest dozwolone po naciśnięciu przycisku „Pauza/Start”. Możliwy jest wówczas tylko odczyt danych, ale nie aktualizacja lub wczytywanie konfiguracji.
„Safely remove” (Usuń bezpiecznie)
* | Jeżeli podczas ładowania jest podłączony nośnik danych USB, następuje bezpośredni zapis plików w formacie „.csv” na nośnik danych USB. Automatycznie utworzona wówczas struktura katalogów różni się katalogiem „Datalog” zamiast katalogu „Charges”. |
W trybie USB wyświetlacz wskazuje, czy podłączony jest nośnik USB.
Nośnik USB musi odpowiadać następującej specyfikacji:Oprogramowanie I-SPoT VIEWER (www.fronius.com/i-spot) obsługuje wizualizację i analizę danych na nośniku danych USB.
Aby uruchomić pobieranie danych, potwierdzić wybór przyciskiem „Pauza/Start”. Jeżeli nie nastąpi potwierdzenie przyciskiem „Pauza/Start”, po upływie minuty pobieranie rozpocznie się automatycznie.
Podłączanie nośnika USB w trakcie procesu ładowania jest dozwolone po naciśnięciu przycisku „Pauza/Start”. Możliwy jest wówczas tylko odczyt danych, ale nie aktualizacja lub wczytywanie konfiguracji.
„Safely remove” (Usuń bezpiecznie)
* | Jeżeli podczas ładowania jest podłączony nośnik danych USB, następuje bezpośredni zapis plików w formacie „.csv” na nośnik danych USB. Automatycznie utworzona wówczas struktura katalogów różni się katalogiem „Datalog” zamiast katalogu „Charges”. |
Poniżej podano szczegółowe objaśnienie pozycji menu „Settings” („Ustawienia”) po wybraniu wcześniej opisywanej pozycji menu „Charging settings” („Ustawienia ładowania”). Nawigacja odbywa się zgodnie z punktem Tryb konfiguracji.
Pojawi się lista z następującymi możliwościami wyboru:
Poszczególne możliwości wyboru dokładniej objaśniono poniżej.
Poniżej podano szczegółowe objaśnienie pozycji menu „Settings” („Ustawienia”) po wybraniu wcześniej opisywanej pozycji menu „Charging settings” („Ustawienia ładowania”). Nawigacja odbywa się zgodnie z punktem Tryb konfiguracji.
Pojawi się lista z następującymi możliwościami wyboru:
Poszczególne możliwości wyboru dokładniej objaśniono poniżej.
Wymuszony obieg elektrolitu „Air Pump” (niedostępny w przypadku wariantu Selectiva 220 V):
Sterowanie procesem wymuszonego obiegu elektrolitu odbywa się za pośrednictwem sterownika systemu ładowania akumulatorów. W tym celu do dyspozycji są różne możliwości wyboru.
Po wybraniu opcji związanej z wymuszonym obiegiem elektrolitu dostępne są następujące ustawienia:
Off (wył.)Fabrycznie zaimplementowane programy wymuszonego obiegu elektrolitu i ich istotne parametry podano w poniższej tabeli:
W każdym z tych programów zawór elektromagnetyczny otwiera się na czas „WŁ. 1” („ON 1”) i zamyka na czas „WYŁ. 1” („OFF 1”). Proces ten powtarza się tak długo, jak podano w parametrze „Powtórka” („Repeat”). Po upływie zadanej liczby powtórzeń następuje kontynuacja przy zastosowaniu czasów „WŁ. 2” („ON 2”) i „WYŁ. 2” („OFF 2”) aż do końca ładowania.
Ładowanie sterowane temperaturą („Temperature-controlled charging”):
Po wybraniu opcji ładowania sterowanego temperaturą dostępne są następujące ustawienia:
automatic/OFF/required (automatyczne/wył./wymagane)Dla określonych charakterystyk zakłada się zastosowanie zewnętrznego czujnika temperatury. Jeżeli w trybie konfiguracji wybrano taką charakterystykę, pojawia się informacja o konieczności zamontowania zewnętrznego czujnika temperatury.
Następujące charakterystyki wymagają użycia zewnętrznego czujnika temperatury:Jeżeli użytkownik wybierze charakterystykę zakładającą zastosowanie zewnętrznego czujnika temperatury, pojawia się odpowiednia informacja.
Equalising charge (Ładowanie wyrównawcze)
OFF (WYŁ.)Jeżeli ustawienie ładowania wyrównawczego jest aktywne, na ekranie głównym, oprócz ustawionej liczby Ah / ustawionego czasu ładowania, wyświetla się symbol informujący, czy trwa ładowanie wyrównawcze lub też, czy można je rozpocząć.
Delay (Opóźnienie)
Charge start delay (Opóźnienie rozpoczęcia ładowania)Jeżeli wybrano opcję „Ponowne rozpoczęcie ładowania”, po awarii sieci elektrycznej system automatycznie uruchamia ponownie proces ładowania, gdy tylko sieć elektryczna będzie znów dostępna.
Jeżeli wybrano opcję „automatycznie / kontynuowanie ładowania”, po awarii sieci elektrycznej system automatycznie kontynuuje proces ładowania, gdy tylko sieć elektryczna będzie znów dostępna.
Calendar (Kalendarz)
Funkcja kalendarza umożliwia automatyczne rozpoczęcie ładowania wg następujących kryteriów:W obrębie funkcji kalendarza („Calendar”) możliwe są dalsze ustawienia:
Day Setting 1-5 (Konfiguracja dzienna 1–5)
:
Konfiguracja dzienna umożliwia definicję maks. 5 różnych profili czasowych rozpoczęcia ładowania niżej podanymi opcjami:
Ustawione okna czasowe nie mają wpływu na trwające ładowania.
Jeżeli w wyżej wymienionym przykładzie użytkownik podłączy akumulator o godzinie 05:45, zakończenie ładowania nastąpi zgodnie z potrzebą i nie dojdzie do jego przerwania przez podany czas końca ładowania (w tym przykładzie o 06:00) ustawionego okna czasowego.
Jeżeli akumulator zostanie podłączony w obrębie okna czasowego zatrzymania ładowania, ładowanie zostanie automatycznie wznowione w następnym oknie czasowym. Jeżeli w obrębie okna czasowego zatrzymania ładowania zostanie uaktywnione ręczne rozpoczęcie ładowania, zawsze będzie ono odbywać się przy zastosowaniu charakterystyki 1.
Do każdego dnia tygodnia można przyporządkować wcześniej zdefiniowaną konfigurację dzienną.
W przypadku aktywnej funkcji kalendarza na wyświetlaczu pojawi się symbol kalendarza (tutaj z cyfrą „4”).
Special Charges (Specjalne cykle ładowania)
Wybór opcji „Special Charges” („Specjalnych cykli ładowania”) pozwala przeprowadzić od czasu do czasu co najmniej jeden cykl ładowania w odmiennym niż w wybranym trybie ładowania.
Ustawienie „Powtórzenia” („repeat”) określa, jak często ma być przeprowadzane odmienne ładowanie, zanim zostanie przywrócony na stałe pierwotny tryb ładowania:
Zakres ustawień
Disable Start Button (Wyłącz przycisk Start)
ON (WŁ.)Możliwe są dalsze ustawienia:
Opportunity Charge (Funkcja specjalna Ładowanie dodatkowe):
Istnieje możliwość doładowywania akumulatora, na przykład w trakcie przerw w pracy, w celu wydłużenia czasu eksploatacji akumulatora między kolejnymi ładowaniami.
Możliwe jest ustawienie następujących charakterystyk:
Przy ładowaniu dodatkowym ustawionym na „ON” i podłączonym akumulatorze pojawia się następujące wskazanie:
DC-Connection (Połączenie DC):
W menu „DC-Connection” (Połączenie DC) znajduje się ustawienie kontroli połączenia DC.
Jeżeli kontrola połączenia DC jest włączona („ON”), w czasie procesu ładowania system będzie sprawdzać połączenie DC systemu ładowania akumulatorów z akumulatorem.
Jeżeli w trakcie procesu ładowania wystąpią problemy z połączeniem DC, gdy kontrola połączenia DC jest aktywna, system wyśle komunikat statusu 17.
Problem z połączeniem może np. wystąpić, gdy styki ładowania są zabrudzone lub zużyte.
Dokładny opis pozycji menu „Additional Functions” (Funkcje dodatkowe) w trybie konfiguracji. Nawigacja odbywa się zgodnie z rozdziałem „Tryb konfiguracji”.
Pojawi się lista z następującymi możliwościami wyboru w postaci aktywnej funkcji z wypełnioną strzałką:
Poszczególne możliwości wyboru dokładniej objaśniono poniżej:
Dokładny opis pozycji menu „Additional Functions” (Funkcje dodatkowe) w trybie konfiguracji. Nawigacja odbywa się zgodnie z rozdziałem „Tryb konfiguracji”.
Pojawi się lista z następującymi możliwościami wyboru w postaci aktywnej funkcji z wypełnioną strzałką:
Poszczególne możliwości wyboru dokładniej objaśniono poniżej:
Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Przegląd dostępnych opcji” i w odpowiedniej broszurze.
Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Przegląd dostępnych opcji” i w odpowiedniej broszurze.
Ustawienie czasu (w minutach), po upływie którego ma zapalić się niebieski wskaźnik „Akumulator ostygnięty”, aby zasygnalizować wystarczające ostygnięcie akumulatora. Wartością ustawianą jest czas od końca ładowania.
W połączeniu z opcją „Ładowanie sterowane temperaturą” możliwe jest ustawienie wartości temperatury, poniżej której ma się zapalić niebieski wskaźnik „Akumulator ostygnięty”, aby zasygnalizować całkowite ostygnięcie akumulatora.
Po wybraniu opcji „Zewnętrzny Start/Stop” dostępne są następujące ustawienia:
Button (Przycisk)Wskaźnik uzupełnienia poziomu wody pojawia się jako komunikat, gdy wymagane jest uzupełnienie wody destylowanej w akumulatorze. Moment wymaganego uzupełnienia poziomu wody można zdefiniować następująco:
Co n-ty tydzień i dzień tygodniaW przypadku ustawienia „OFF” (WYŁ.) nie ma potrzeby potwierdzania wymaganego uzupełnienia.
W opcjach karty przekaźnikowej, dla każdego z 4 zacisków przyłączeniowych, patrząc od lewej do prawej, można wybrać jedną z następujących funkcji:
AquamaticCharging (Ładowanie aktywne)
Charge 50 % (Ładowanie 50%)
Charge 80 % (Ładowanie 80%)
Charge Finish (Koniec ładowania)
Main Charge Finished (Koniec głównego ładowania)Immobiliser (Zabezpieczenie przed uruchomieniem)
ON (WŁ.)Battery Cold (Akumulator ostygnięty)
External Air Pump (Zewnętrzna pompa powietrza dla wymuszonego obiegu elektrolitu)Szczegółowe informacje na temat karty przekaźnikowej zostały zamieszczone w rozdziale „Opcje”.
Zgodnie z rozdziałem „Opcje”, część „Kontrolka ładowania”, można podłączyć odpowiednie zewnętrzne wskaźniki w celu wskazywania stanu naładowania lub stanu pracy systemu ładowania akumulatorów. Dostępne są następujące ustawienia:
Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Przegląd dostępnych opcji”.
Poniżej opisano dokładnie pozycję menu „General options” („Ustawienia ogólne”) w trybie konfiguracji.
Pojawi się lista z następującymi możliwościami wyboru:
Poniżej opisano dokładnie pozycję menu „General options” („Ustawienia ogólne”) w trybie konfiguracji.
Pojawi się lista z następującymi możliwościami wyboru:
„Charging cable” (kabel do ładowania):
Wprowadzenie kodu w celu wejścia do trybu konfiguracji wymagane/niewymagane („Code ON / OFF”);
„Reset statistics” (zresetuj statystyki)
„Reset history” (zresetuj historię)
Szczegółowe informacje dotyczące statystyki i historii zawarto w sekcjach „Tryb statystyki” i „Tryb historii”.
Pozycja menu umożliwia 2 sposoby zresetowania wszystkich wprowadzonych ustawień:
Pozycja menu umożliwia 2 sposoby zresetowania wszystkich wprowadzonych ustawień:
W celu podłączenia wyposażenia opcjonalnego trzeba częściowo otworzyć obudowę.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Obudowę mogą otwierać wyłącznie technicy serwisowi przeszkoleni przez producenta.
Przed wykonaniem prac przy otwartej obudowie odłączyć urządzenie od sieci.
Za pomocą odpowiedniego urządzenia pomiarowego należy sprawdzić, czy elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są całkowicie rozładowane.
Umieszczając dobrze czytelne, zrozumiałe tabliczki ostrzegawcze zagwarantować, aby do czasu zakończenia wszelkich prac urządzenie pozostawało odłączone od sieci.
Niebezpieczeństwo wskutek nieprawidłowo przeprowadzonych prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszelkie prace związane z podłączaniem wyposażenia opcjonalnego mogą wykonywać jedynie pracownicy serwisowi przeszkoleni przez producenta.
Jeżeli dla danego wyposażenia opcjonalnego dostępna jest instrukcja instalacji lub broszura, przestrzegać zamieszczonych tam ostrzeżeń i wskazówek.
W przypadku wszystkich opcji mających przyłącza elektryczne, po zakończeniu prac przy przyłączach elektrycznych przeprowadzić kontrolę zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego, zgodnie z obowiązującymi krajowymi i międzynarodowymi normami oraz wytycznymi.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego można uzyskać w najbliższym autoryzowanym serwisie.
Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
W celu podłączenia wyposażenia opcjonalnego trzeba częściowo otworzyć obudowę.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Obudowę mogą otwierać wyłącznie technicy serwisowi przeszkoleni przez producenta.
Przed wykonaniem prac przy otwartej obudowie odłączyć urządzenie od sieci.
Za pomocą odpowiedniego urządzenia pomiarowego należy sprawdzić, czy elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są całkowicie rozładowane.
Umieszczając dobrze czytelne, zrozumiałe tabliczki ostrzegawcze zagwarantować, aby do czasu zakończenia wszelkich prac urządzenie pozostawało odłączone od sieci.
Niebezpieczeństwo wskutek nieprawidłowo przeprowadzonych prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszelkie prace związane z podłączaniem wyposażenia opcjonalnego mogą wykonywać jedynie pracownicy serwisowi przeszkoleni przez producenta.
Jeżeli dla danego wyposażenia opcjonalnego dostępna jest instrukcja instalacji lub broszura, przestrzegać zamieszczonych tam ostrzeżeń i wskazówek.
W przypadku wszystkich opcji mających przyłącza elektryczne, po zakończeniu prac przy przyłączach elektrycznych przeprowadzić kontrolę zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego, zgodnie z obowiązującymi krajowymi i międzynarodowymi normami oraz wytycznymi.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego można uzyskać w najbliższym autoryzowanym serwisie.
Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Opcja wymuszonego obiegu elektrolitu dysponuje pompą powietrza zintegrowaną w systemie ładowania akumulatorów. Tłoczy ona powietrze do akumulatora za pośrednictwem zainstalowanych w tym celu rurek kapilarnych. Umożliwia to intensywne przemieszanie elektrolitu. Płynąca z tego korzyść to mniejsze rozgrzewanie się akumulatora (dłuższa żywotność) i mniejsza strata wody podczas ładowania.
Sterowanie procesem wymuszonego obiegu elektrolitu odbywa się za pośrednictwem sterownika systemu ładowania akumulatorów. W tym celu do dyspozycji są różne możliwości wyboru dostępne w menu konfiguracji. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w rozdziale „Wyświetlacz”, w punkcie Przegląd funkcji dodatkowych.
Oczyszczanie wkładu filtra powietrza
Wkład filtra powietrza zintegrowanej pompy powietrza należy oczyszczać raz w roku. W przypadku silnego zapylenia, odstęp między kolejnymi czyszczeniami należy odpowiednio skrócić. W celu oczyszczenia niezbędne jest wyjęcie wkładu filtra powietrza (2). Demontaż filtra powietrza (1) przez ściągnięcie i ponowne zamontowanie wykonać zgodnie z ilustracjami:
Opcja „Zewnętrzny Start/Stop” zapobiega iskrzeniu na wtyczce do ładowania, gdy nastąpi jej odłączenie w trakcie procesu ładowania. Specjalne styki we wnętrzu wtyczki do ładowania rejestrują odłączenie od gniazda ładowania. Te styki mają szybszy czas reakcji w porównaniu do styków głównych. Dochodzi do natychmiastowego zatrzymania ładowania. Nie następuje wówczas zużycie styków głównych i zapewnione jest większe bezpieczeństwo przed zapłonem gazu piorunującego.
Opcja „Ładowanie sterowane temperaturą” reguluje napięcie ładowania w zależności od aktualnej temperatury akumulatora. W ten sposób, szczególnie w przypadku zastosowania w chłodnych pomieszczeniach, znacząco przedłużana jest żywotność akumulatora.
Opcjonalna karta przekaźnikowa umożliwia zewnętrzną analizę stanów pracy systemu ładowania akumulatorów i stanu naładowania podłączonego akumulatora. Ponadto możliwe jest zasilanie jednego lub większej liczby odbiorników napięciem wejściowym L-N. Warunkiem jest zainstalowanie przewodu neutralnego w sieci elektrycznej.
Podajemy zestawienie opcji związanych bezpośrednio z kartą przekaźnikową. Opcje związane z przekaźnikiem są sterowane wyjściami karty przekaźnikowej:
Wyjaśnienie konfiguracji dla wyjść karty przekaźnikowej znajduje się w instrukcji obsługi systemu ładowania akumulatorów: Rozdział „Funkcje dodatkowe w trybie konfiguracji” punktu Przegląd funkcji dodatkowych.
Solidny uchwyt kotwiący do podłogi gwarantuje pewny montaż w miejscu zastosowania. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w instrukcji instalacji.
Pasmo diodowe pełni funkcję wskaźnika statusu i świeci analogicznie do elementów wskazujących na panelu obsługi w odpowiednich kolorach. W tym celu pasmo diodowe razem z dyfuzorem jest instalowane w szczelinie między przednią ścianką obudowy a górną częścią obudowy.
W przypadku opcji IP 23 stopień ochrony IP zwiększa się z IP 20 do IP 23. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w przynależnej broszurze.
W zapylonym otoczeniu filtr powietrza zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczeń do wnętrza urządzenia. Zapobiega to ewentualnemu obniżeniu wydajności lub innym zakłóceniom w pracy urządzenia. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w przynależnej broszurze.
Odstęp od kolejnego czyszczenia w zależności od potrzeby (zalecenie producenta: co miesiąc)
Pas do przenoszenia, w połączeniu z uchwytem rurowym, zwiększa mobilność urządzenia.
Zestaw „Mobil” nie jest dostępny dla urządzeń o klasie mocy 18 kW.
Wskaźnik zdalny umożliwia pełną obsługę urządzenia na odległość maks. 30 m (98 ft, 5,1 in). Opcja ta obejmuje pełnowartościowy panel obsługi w aluminiowej obudowie.
System Cool Battery Guide Easy zaznacza najdłużej podłączony i najchłodniejszy akumulator niebieskim paskiem LED.
Gateway jest elementem łączącym system ładowania akumulatorów z Charge&Connect. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w przynależnej broszurze.
Gateway Link umożliwia łatwe połączenie Gateway z systemem ładowania akumulatorów. Bramę można podłączyć bez otwierania systemu ładowania akumulatorów.
TagID to elektroniczny system pomiarowo-sterujący, wymieniający dane akumulatora z systemem ładowania akumulatorów i optymalizujący ładowanie.
Przy aktywnym TagID status TagID jest wyświetlany na odrębnej stronie w menu konfiguracyjnym (strona 5). Funkcjonuje to tylko wtedy, gdy aktywna jest funkcja TagID.
TagID Link umożliwia wymianę istotnych danych akumulatora pomiędzy TagID i systemem ładowania akumulatorów.
Jeżeli w trakcie eksploatacji wystąpi usterka, wyświetlacz może wyświetlić określone komunikaty statusu. Przyczyny mogą być następujące:
Błąd akumulatora:
Jeżeli akumulator ma zgłosić stan błędu, system ładowania akumulatorów wskazuje ten błąd jako błąd akumulatora wraz z przynależnym numerem błędu. Odpowiedni opis błędu znajduje się w instrukcji obsługi akumulatora.
Komunikaty statusu wywołane przyczynami zewnętrznymi
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(11) | Sprawdzić napięcie sieciowe |
(12) | Sprawdzić sieć (awaria fazy) |
(13) | Uszkodzenie zewnętrznego czujnika temperatury |
(14) | Uszkodzenie wymuszonego obiegu elektrolitu (presostat nie włącza się) |
(15) | Nie wykryto napięcia sterowniczego |
(16) | Styk zewnętrznego Start/Stop nie jest zwarty. |
(17) | Wielokrotne uaktywnienie wykrywania biegu jałowego w czasie ładowania (np. wskutek zużytych styków ładowania) |
Komunikaty statusu wywołane usterką akumulatora
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(22) | Zbyt niskie napięcie akumulatora |
(23) | Zbyt wysokie napięcie akumulatora |
(24) | Zbyt wysoka temperatura akumulatora (tylko w przypadku podłączenia zewnętrznego czujnika temperatury) |
(25) | Zbyt niska temperatura akumulatora (tylko w przypadku podłączenia zewnętrznego czujnika temperatury) |
(26) | Wykryto uszkodzenie ogniwa |
(27) | Nieobsługiwany typ akumulatora |
(28) | Mocno rozładowany akumulator – system przeprowadzi ładowanie zabezpieczające |
(29) | Nieprawidłowa polaryzacja akumulatora |
(30) | Zniszczenie termiczne |
Komunikaty statusu w razie błędu ładowania
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(31) | Przekroczenie czasu na etapie I1 |
(32) | Przekroczenie czasu na etapie U1 |
(33) | Przepięcie akumulatora na etapie I2 |
(34) | Przekroczenie Ah |
(35) | Przekroczenie czasu na etapie I2 |
(36) | Nie osiągnięto napięcia zadanego na etapie I2 (tylko w przypadku charakterystyki formatu) |
(37) | Błąd w ładowaniu RI |
(38) | Nie można uzyskać ustawionego czasu ładowania |
(39) | Przekroczenie czasu ładowania RI |
Komunikaty statusu wywołane usterką CAN (akumulator)
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(51) | Brak odpowiedzi akumulatora |
(52) | Brak możliwości odczytu danych akumulatora |
(53) | Nieobsługiwane napięcie akumulatora |
(54) | Błąd komunikacji |
(55) | Usterka akumulatora |
(56) | Brak możliwości włączenia akumulatora |
(57) | Przekroczony limit czasowy wiadomości |
(58) | Niepowodzenie logowania |
Komunikaty statusu wywołane usterką bramy
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(101) | Ustawienie CAN-Connect jest aktywne i przez co najmniej 2 minuty nie nawiązano połączenia CAN z bramą. |
(102) | Brama nie ma połączenia z Back End. |
(103) | Brama jest online, ale nie zarejestrowano w niej systemu ładowania akumulatorów lub zarejestrowano inny. |
Komunikaty statusu wywołane błędem TagID
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(200) | Technologia ustawiona w systemie ładowania akumulatorów nie jest kompatybilna z podłączonym akumulatorem. |
(201) | System ładowania akumulatorów nie obsługuje napięcia znamionowego tego akumulatora lub jest ono wykluczone przez ustawienia systemu ładowania akumulatorów |
(202) | Moc systemu ładowania akumulatorów nie jest wystarczająco wysoka, aby ładować podłączony akumulator |
(203) | Nie można nawiązać komunikacji CAN z TagID |
(204) | Nie można odczytać danych TagID |
(205) | Nie można uruchomić aktualizacji TagID |
(206) | Uszkodzenie czujnika temperatury TagID |
(207) | Uszkodzenie czujnika napięcia TagID |
(208) | Nieprawidłowe dane podstawowe akumulatora TagID lub ich nie ma |
(209) | Uszkodzenie pamięci EEPROM |
(210) | Uszkodzenie pamięci Flash |
(211) | Nieprawidłowa sygnatura urządzenia |
(212) | Nie można zapisać danych TagID |
(213) | Moc systemu ładowania akumulatorów jest niewystarczająca do naładowania akumulatora w żądanym czasie ładowania |
(214) | Na ścieżkę DC przypada za dużo mocy traconej |
(215) | Czujnik poziomu napełnienia TagID jest zamontowany w niewłaściwym ogniwie lub uszkodzony |
(216) | Zawieszenie oprogramowania TagID |
Komunikaty statusu w przypadku błędu monitorowania temperatury
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(300) | Połączenie z czujnikiem temperatury nie zostało nawiązane |
(301) | Usterka czujnika temperatury |
(302) | Przekroczenie temperatury – zbyt wysoka temperatura |
Komunikaty statusu w przypadku wystąpienia błędu w uzwojeniu pierwotnym
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(500) | Uszkodzenie czujnika temperatury modułu 1 (górnego) |
(501) | Uszkodzenie czujnika temperatury modułu 2 (dolnego) |
(502) | Uszkodzenie czujnika temperatury PCB |
(503) | Nadmierna temperatura w obwodzie pierwotnym |
(504) | Blokada/uszkodzenie wentylatora |
(505) | Zbyt wysokie/niskie napięcie w obwodzie pośrednim |
(506) | Asymetria w obwodzie pośrednim |
(507) | Pierwotne napięcie zasilające poza granicami tolerancji |
(508) | Awaria sieci |
(509) | Nieprawidłowa konfiguracja urządzenia |
(510) | Błąd EEPROM obwodu pierwotnego |
(527) | Prąd przetężeniowy w przesuwaczu fazy |
(528) | Wyłączenie przekaźnika wysokiego ładowania w czasie trybu obciążenia |
(530) | Problem z komunikacją |
(532) | Błąd mikrokontrolera (np. dzielenie przez 0) |
(533) | Napięcie referencyjne poza granicami tolerancji |
(534) | Problem z rozruchem |
(535) | Prąd przetężeniowy w PFC |
(536) | Usterka przesuwacza fazy lub PFC |
Komunikaty statusu w przypadku wystąpienia błędu w obwodzie wtórnym
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(520) | Uszkodzenie czujnika temperatury obwodu wtórnego |
(521) | Nadmierna temperatura w obwodzie wtórnym |
(522) | Uszkodzenie bezpiecznika wyjściowego |
(523) | Wtórne napięcie zasilające poza granicami tolerancji |
(524) | Wtórne napięcie referencyjne poza granicami tolerancji |
(525) | Offset prądu |
(526) | Offset prądu poza granicami tolerancji |
(527) | Prąd przetężeniowy w module mocy (pierwotnym) |
(529) | Brak komunikacji z obwodem wtórnym |
(530) | Brak komunikacji z obwodem pierwotnym |
(531) | Uszkodzenie EEPROM obwodu wtórnego |
(532) | Usterka mikrokontrolera |
(537) | Wadliwy pomiar napięcia |
(570) | Brak możliwości włączenia przekaźnika obwodu wtórnego |
(571) | Problem z ADC/SPI |
Komunikaty statusu w przypadku usterki sterownika
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(540) | Uszkodzenie/brak podzespołu pamięci konfiguracji |
(541) | Brak komunikacji z obwodem wtórnym |
(542) | Niepowodzenie inicjalizacji obwodu wtórnego |
(543) | Błąd programu/pamięci w sterowniku charakterystyki |
(544) | Błąd programu/pamięci w sterowniku charakterystyki |
(545) | Niepowodzenie inicjalizacji obwodu pierwotnego |
(546) | Niepowodzenie aktualizacji |
(547) | Niepowodzenie ładowania/zapisu ustawień |
(548) | Niepowodzenie ładowania/zapisu ustawień charakterystyki |
(549) | Nie można kontynuować ładowania po awarii zasilania |
(550) | Brak ustawienia czasu |
(551) | Wykryto zmianę sprzętową |
(552) | Nieprawidłowy podzespół pamięci konfiguracji |
(553) | Niepowodzenie aktualizacji obwodu pierwotnego |
(554) | Błąd komunikacji |
(555) | Nieprawidłowe oprogramowanie urządzenia |
(557) | Przerwanie komunikacji InterLock |
(558) | Wystąpił błąd w drugim urządzeniu połączonym za pośrednictwem InterLock |
(559) | Drugie urządzenie, które jest połączone za pośrednictwem InterLock, nie jest kompatybilne z tym urządzeniem |
Jeżeli w trakcie eksploatacji wystąpi usterka, wyświetlacz może wyświetlić określone komunikaty statusu. Przyczyny mogą być następujące:
Błąd akumulatora:
Jeżeli akumulator ma zgłosić stan błędu, system ładowania akumulatorów wskazuje ten błąd jako błąd akumulatora wraz z przynależnym numerem błędu. Odpowiedni opis błędu znajduje się w instrukcji obsługi akumulatora.
Komunikaty statusu wywołane przyczynami zewnętrznymi
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(11) | Sprawdzić napięcie sieciowe |
(12) | Sprawdzić sieć (awaria fazy) |
(13) | Uszkodzenie zewnętrznego czujnika temperatury |
(14) | Uszkodzenie wymuszonego obiegu elektrolitu (presostat nie włącza się) |
(15) | Nie wykryto napięcia sterowniczego |
(16) | Styk zewnętrznego Start/Stop nie jest zwarty. |
(17) | Wielokrotne uaktywnienie wykrywania biegu jałowego w czasie ładowania (np. wskutek zużytych styków ładowania) |
Komunikaty statusu wywołane usterką akumulatora
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(22) | Zbyt niskie napięcie akumulatora |
(23) | Zbyt wysokie napięcie akumulatora |
(24) | Zbyt wysoka temperatura akumulatora (tylko w przypadku podłączenia zewnętrznego czujnika temperatury) |
(25) | Zbyt niska temperatura akumulatora (tylko w przypadku podłączenia zewnętrznego czujnika temperatury) |
(26) | Wykryto uszkodzenie ogniwa |
(27) | Nieobsługiwany typ akumulatora |
(28) | Mocno rozładowany akumulator – system przeprowadzi ładowanie zabezpieczające |
(29) | Nieprawidłowa polaryzacja akumulatora |
(30) | Zniszczenie termiczne |
Komunikaty statusu w razie błędu ładowania
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(31) | Przekroczenie czasu na etapie I1 |
(32) | Przekroczenie czasu na etapie U1 |
(33) | Przepięcie akumulatora na etapie I2 |
(34) | Przekroczenie Ah |
(35) | Przekroczenie czasu na etapie I2 |
(36) | Nie osiągnięto napięcia zadanego na etapie I2 (tylko w przypadku charakterystyki formatu) |
(37) | Błąd w ładowaniu RI |
(38) | Nie można uzyskać ustawionego czasu ładowania |
(39) | Przekroczenie czasu ładowania RI |
Komunikaty statusu wywołane usterką CAN (akumulator)
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(51) | Brak odpowiedzi akumulatora |
(52) | Brak możliwości odczytu danych akumulatora |
(53) | Nieobsługiwane napięcie akumulatora |
(54) | Błąd komunikacji |
(55) | Usterka akumulatora |
(56) | Brak możliwości włączenia akumulatora |
(57) | Przekroczony limit czasowy wiadomości |
(58) | Niepowodzenie logowania |
Komunikaty statusu wywołane usterką bramy
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(101) | Ustawienie CAN-Connect jest aktywne i przez co najmniej 2 minuty nie nawiązano połączenia CAN z bramą. |
(102) | Brama nie ma połączenia z Back End. |
(103) | Brama jest online, ale nie zarejestrowano w niej systemu ładowania akumulatorów lub zarejestrowano inny. |
Komunikaty statusu wywołane błędem TagID
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(200) | Technologia ustawiona w systemie ładowania akumulatorów nie jest kompatybilna z podłączonym akumulatorem. |
(201) | System ładowania akumulatorów nie obsługuje napięcia znamionowego tego akumulatora lub jest ono wykluczone przez ustawienia systemu ładowania akumulatorów |
(202) | Moc systemu ładowania akumulatorów nie jest wystarczająco wysoka, aby ładować podłączony akumulator |
(203) | Nie można nawiązać komunikacji CAN z TagID |
(204) | Nie można odczytać danych TagID |
(205) | Nie można uruchomić aktualizacji TagID |
(206) | Uszkodzenie czujnika temperatury TagID |
(207) | Uszkodzenie czujnika napięcia TagID |
(208) | Nieprawidłowe dane podstawowe akumulatora TagID lub ich nie ma |
(209) | Uszkodzenie pamięci EEPROM |
(210) | Uszkodzenie pamięci Flash |
(211) | Nieprawidłowa sygnatura urządzenia |
(212) | Nie można zapisać danych TagID |
(213) | Moc systemu ładowania akumulatorów jest niewystarczająca do naładowania akumulatora w żądanym czasie ładowania |
(214) | Na ścieżkę DC przypada za dużo mocy traconej |
(215) | Czujnik poziomu napełnienia TagID jest zamontowany w niewłaściwym ogniwie lub uszkodzony |
(216) | Zawieszenie oprogramowania TagID |
Komunikaty statusu w przypadku błędu monitorowania temperatury
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(300) | Połączenie z czujnikiem temperatury nie zostało nawiązane |
(301) | Usterka czujnika temperatury |
(302) | Przekroczenie temperatury – zbyt wysoka temperatura |
Komunikaty statusu w przypadku wystąpienia błędu w uzwojeniu pierwotnym
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(500) | Uszkodzenie czujnika temperatury modułu 1 (górnego) |
(501) | Uszkodzenie czujnika temperatury modułu 2 (dolnego) |
(502) | Uszkodzenie czujnika temperatury PCB |
(503) | Nadmierna temperatura w obwodzie pierwotnym |
(504) | Blokada/uszkodzenie wentylatora |
(505) | Zbyt wysokie/niskie napięcie w obwodzie pośrednim |
(506) | Asymetria w obwodzie pośrednim |
(507) | Pierwotne napięcie zasilające poza granicami tolerancji |
(508) | Awaria sieci |
(509) | Nieprawidłowa konfiguracja urządzenia |
(510) | Błąd EEPROM obwodu pierwotnego |
(527) | Prąd przetężeniowy w przesuwaczu fazy |
(528) | Wyłączenie przekaźnika wysokiego ładowania w czasie trybu obciążenia |
(530) | Problem z komunikacją |
(532) | Błąd mikrokontrolera (np. dzielenie przez 0) |
(533) | Napięcie referencyjne poza granicami tolerancji |
(534) | Problem z rozruchem |
(535) | Prąd przetężeniowy w PFC |
(536) | Usterka przesuwacza fazy lub PFC |
Komunikaty statusu w przypadku wystąpienia błędu w obwodzie wtórnym
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(520) | Uszkodzenie czujnika temperatury obwodu wtórnego |
(521) | Nadmierna temperatura w obwodzie wtórnym |
(522) | Uszkodzenie bezpiecznika wyjściowego |
(523) | Wtórne napięcie zasilające poza granicami tolerancji |
(524) | Wtórne napięcie referencyjne poza granicami tolerancji |
(525) | Offset prądu |
(526) | Offset prądu poza granicami tolerancji |
(527) | Prąd przetężeniowy w module mocy (pierwotnym) |
(529) | Brak komunikacji z obwodem wtórnym |
(530) | Brak komunikacji z obwodem pierwotnym |
(531) | Uszkodzenie EEPROM obwodu wtórnego |
(532) | Usterka mikrokontrolera |
(537) | Wadliwy pomiar napięcia |
(570) | Brak możliwości włączenia przekaźnika obwodu wtórnego |
(571) | Problem z ADC/SPI |
Komunikaty statusu w przypadku usterki sterownika
Nr | Przyczyna/usuwanie |
---|---|
(540) | Uszkodzenie/brak podzespołu pamięci konfiguracji |
(541) | Brak komunikacji z obwodem wtórnym |
(542) | Niepowodzenie inicjalizacji obwodu wtórnego |
(543) | Błąd programu/pamięci w sterowniku charakterystyki |
(544) | Błąd programu/pamięci w sterowniku charakterystyki |
(545) | Niepowodzenie inicjalizacji obwodu pierwotnego |
(546) | Niepowodzenie aktualizacji |
(547) | Niepowodzenie ładowania/zapisu ustawień |
(548) | Niepowodzenie ładowania/zapisu ustawień charakterystyki |
(549) | Nie można kontynuować ładowania po awarii zasilania |
(550) | Brak ustawienia czasu |
(551) | Wykryto zmianę sprzętową |
(552) | Nieprawidłowy podzespół pamięci konfiguracji |
(553) | Niepowodzenie aktualizacji obwodu pierwotnego |
(554) | Błąd komunikacji |
(555) | Nieprawidłowe oprogramowanie urządzenia |
(557) | Przerwanie komunikacji InterLock |
(558) | Wystąpił błąd w drugim urządzeniu połączonym za pośrednictwem InterLock |
(559) | Drugie urządzenie, które jest połączone za pośrednictwem InterLock, nie jest kompatybilne z tym urządzeniem |
Porażenie elektryczne wywołane prądem uszkodzeniowym może spowodować śmierć.
Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B.
Napięcie sieciowe (-10% / +30%) *1) | 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz |
Bezpiecznik sieciowy 2) | 16 A |
Minimalny przekrój przewodu doprowadzającego | 2,5 mm² (.003875 in.²) |
Cykl pracy | 100% |
Klasa EMC urządzenia | B |
Klasa ochrony | I |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC 3) | brak |
Stopień ochrony 4) | IP 20 |
Kategoria przepięciowa | III |
Temperatura robocza 5) | od -20°C do +40°C |
Temperatura przechowywania | od -25°C do +80°C |
Wilgotność względna powietrza | maks. 85% |
Maksymalna wysokość nad poziomem morza | 2000 m (6561 ft) |
Znak jakości | podany na tabliczce znamionowej |
Norma produktu | EN 62477-1 |
Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 633 × 180 × 344 mm |
Masa (ze standardowym kablem zasilającym i przewodem do ładowania) | 23 kg (50,71 lb) |
Stopień zanieczyszczenia | 3 |
1) | Dopuszczalna jest eksploatacja urządzenia w sieci z uziemionym punktem gwiazdowym, z napięciem znamionowym przewodu zewnętrznego wynoszącym maksymalnie 400 V. W przypadku opcji wymuszonego obiegu elektrolitu i karty przekaźnikowej obowiązuje tolerancja napięcia sieciowego L-N w zakresie 207–250 V. |
2) | Do podłączenia do sieci urządzenia stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B. |
3) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz. |
4) | Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, chronić przed deszczem i śniegiem. |
5) | Przy wyższych temperaturach otoczenia może następować zmniejszenie mocy (redukcja mocy znamionowej). |
Dane poszczególnych urządzeń | ||||
---|---|---|---|---|
Urządzenie | Maks. prąd przemienny | Maks. moc prądu przemiennego | Napięcie znamionowe | Maks. prąd ładowania |
2100 8 kW | 6,7 A | 3860 W | 24 V | 100 A |
2120 8 kW | 7,8 A | 4590 W | 24 V | 120 A |
2140 8 kW | 9,0 A | 5350 W | 24 V | 140 A |
2160 8 kW | 10,1 A | 6090 W | 24 V | 160 A |
2180 8 kW | 11,2 A | 6860 W | 24 V | 180 A |
2200 8 kW | 12,3 A | 7610 W | 24 V | 200 A |
2225 8 kW | 13,7 A | 8560 W | 24 V | 225 A |
4060 8 kW | 7,3 A | 4610 W | 48 V | 60 A |
4075 8 kW | 9,0 A | 5710 W | 48 V | 75 A |
4090 8 kW | 10,6 A | 6820 W | 48 V | 90 A |
4090A 8 kW | 10,4 A | 6810 W | 48 V | 90 A |
4120 8 kW | 13,8 A | 9050 W | 48 V | 120 A |
4120A 8 kW | 13,7 A | 9040 W | 48 V | 120 A |
4140 8 kW | 14,4 A | 9340 W | 48 V | 140 A |
4140A 8 kW | 14,3 A | 9280 W | 48 V | 140 A |
4160 8 kW | 14,5 A | 9390 W | 48 V | 160 A |
4160A 8 kW | 14,4 A | 9370 W | 48 V | 160 A |
4185 8 kW | 15,3 A | 9950 W | 48 V | 185 A |
8040 8 kW | 8,2 A | 5000 W | 80 V | 40 A |
8060 8 kW | 12,0 A | 7440 W | 80 V | 60 A |
8060A 8 kW | 11,8 A | 7440 W | 80 V | 60 A |
8075 8 kW | 14,1 A | 9110 W | 80 V | 75 A |
8075A 8 kW | 14,0 A | 9110 W | 80 V | 75 A |
8090 8 kW | 14,2 A | 9210 W | 80 V | 90 A |
8090A 8 kW | 14,1 A | 9190 W | 80 V | 90 A |
8110 8 kW | 15,1 A | 9740 W | 80 V | 110 A |
Porażenie elektryczne wywołane prądem uszkodzeniowym może spowodować śmierć.
Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B.
Napięcie sieciowe (-10% / +30%) *1) | 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz |
Bezpiecznik sieciowy 2) | 16 A |
Minimalny przekrój przewodu doprowadzającego | 2,5 mm² (.003875 in.²) |
Cykl pracy | 100% |
Klasa EMC urządzenia | B |
Klasa ochrony | I |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC 3) | brak |
Stopień ochrony 4) | IP 20 |
Kategoria przepięciowa | III |
Temperatura robocza 5) | od -20°C do +40°C |
Temperatura przechowywania | od -25°C do +80°C |
Wilgotność względna powietrza | maks. 85% |
Maksymalna wysokość nad poziomem morza | 2000 m (6561 ft) |
Znak jakości | podany na tabliczce znamionowej |
Norma produktu | EN 62477-1 |
Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 633 × 180 × 344 mm |
Masa (ze standardowym kablem zasilającym i przewodem do ładowania) | 23 kg (50,71 lb) |
Stopień zanieczyszczenia | 3 |
1) | Dopuszczalna jest eksploatacja urządzenia w sieci z uziemionym punktem gwiazdowym, z napięciem znamionowym przewodu zewnętrznego wynoszącym maksymalnie 400 V. W przypadku opcji wymuszonego obiegu elektrolitu i karty przekaźnikowej obowiązuje tolerancja napięcia sieciowego L-N w zakresie 207–250 V. |
2) | Do podłączenia do sieci urządzenia stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B. |
3) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz. |
4) | Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, chronić przed deszczem i śniegiem. |
5) | Przy wyższych temperaturach otoczenia może następować zmniejszenie mocy (redukcja mocy znamionowej). |
Dane poszczególnych urządzeń | ||||
---|---|---|---|---|
Urządzenie | Maks. prąd przemienny | Maks. moc prądu przemiennego | Napięcie znamionowe | Maks. prąd ładowania |
2100 8 kW | 6,7 A | 3860 W | 24 V | 100 A |
2120 8 kW | 7,8 A | 4590 W | 24 V | 120 A |
2140 8 kW | 9,0 A | 5350 W | 24 V | 140 A |
2160 8 kW | 10,1 A | 6090 W | 24 V | 160 A |
2180 8 kW | 11,2 A | 6860 W | 24 V | 180 A |
2200 8 kW | 12,3 A | 7610 W | 24 V | 200 A |
2225 8 kW | 13,7 A | 8560 W | 24 V | 225 A |
4060 8 kW | 7,3 A | 4610 W | 48 V | 60 A |
4075 8 kW | 9,0 A | 5710 W | 48 V | 75 A |
4090 8 kW | 10,6 A | 6820 W | 48 V | 90 A |
4090A 8 kW | 10,4 A | 6810 W | 48 V | 90 A |
4120 8 kW | 13,8 A | 9050 W | 48 V | 120 A |
4120A 8 kW | 13,7 A | 9040 W | 48 V | 120 A |
4140 8 kW | 14,4 A | 9340 W | 48 V | 140 A |
4140A 8 kW | 14,3 A | 9280 W | 48 V | 140 A |
4160 8 kW | 14,5 A | 9390 W | 48 V | 160 A |
4160A 8 kW | 14,4 A | 9370 W | 48 V | 160 A |
4185 8 kW | 15,3 A | 9950 W | 48 V | 185 A |
8040 8 kW | 8,2 A | 5000 W | 80 V | 40 A |
8060 8 kW | 12,0 A | 7440 W | 80 V | 60 A |
8060A 8 kW | 11,8 A | 7440 W | 80 V | 60 A |
8075 8 kW | 14,1 A | 9110 W | 80 V | 75 A |
8075A 8 kW | 14,0 A | 9110 W | 80 V | 75 A |
8090 8 kW | 14,2 A | 9210 W | 80 V | 90 A |
8090A 8 kW | 14,1 A | 9190 W | 80 V | 90 A |
8110 8 kW | 15,1 A | 9740 W | 80 V | 110 A |
Porażenie elektryczne wywołane prądem uszkodzeniowym może spowodować śmierć.
Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B.
Napięcie sieciowe (-10% / +30%) *1) | 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz |
Bezpiecznik sieciowy 2) | 32 A |
Minimalny przekrój przewodu doprowadzającego |
|
Cykl pracy | 100% |
Klasa EMC urządzenia | B |
Klasa ochrony | I |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC 3) | zgodnie z poniższą tabelą „Dane poszczególnych urządzeń” |
Stopień ochrony 4) | IP 20 |
Kategoria przepięciowa | III |
Temperatura robocza 5) | od -20°C do +40°C |
Temperatura przechowywania | od -25°C do +80°C |
Wilgotność względna powietrza | maks. 85% |
Maksymalna wysokość nad poziomem morza | 3000 m (9842 ft) |
Znak jakości | podany na tabliczce znamionowej |
Norma produktu | EN 62477-1 |
Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 647 × 247 × 392 mm |
Masa (ze standardowym kablem zasilającym i przewodem do ładowania) | 34,84 kg (76,81 lb) |
Stopień zanieczyszczenia | 3 |
1) | Dopuszczalna jest eksploatacja urządzenia w sieci z uziemionym punktem gwiazdowym, z napięciem znamionowym przewodu zewnętrznego wynoszącym maksymalnie 220 V. |
2) | Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B. Prąd upływowy do ziemi wynosi mniej niż 3,5 mA. |
3) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 127/220 V i 50 Hz. |
4) | Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, chronić przed deszczem i śniegiem. |
5) | Przy wyższych temperaturach otoczenia może następować zmniejszenie mocy (redukcja mocy znamionowej). |
Dane poszczególnych urządzeń | |||||
---|---|---|---|---|---|
Urządzenie | Maks. prąd przemienny | Maks. moc prądu przemiennego | Napięcie znamionowe | Maks. prąd ładowania | Zmaks. |
4120 3x220 16kW | 28,5 A | 9070 W | 48 V | 120 A | 203 mΩ |
4140 3 × 220 16 kW | 29,6 A | 9390 W | 48 V | 140 A | 183 mΩ |
4160 3 × 220 16 kW | 29,9 A | 9490 W | 48 V | 160 A | 156 mΩ |
Porażenie elektryczne wywołane prądem uszkodzeniowym może spowodować śmierć.
Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B.
Napięcie sieciowe (-10% / +30%) *1) | 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz |
Bezpiecznik sieciowy 2) | 32 A |
Minimalny przekrój przewodu doprowadzającego |
|
Cykl pracy | 100% |
Klasa EMC urządzenia | B |
Klasa ochrony | I |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC 3) | zgodnie z poniższą tabelą „Dane poszczególnych urządzeń” |
Stopień ochrony 4) | IP 20 |
Kategoria przepięciowa | III |
Temperatura robocza 5) | od -20°C do +40°C |
Temperatura przechowywania | od -25°C do +80°C |
Wilgotność względna powietrza | maks. 85% |
Maksymalna wysokość nad poziomem morza | 2000 m (6561 ft) |
Znak jakości | podany na tabliczce znamionowej |
Norma produktu | EN 62477-1 |
Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 647 × 247 × 392 mm |
Masa (ze standardowym kablem zasilającym i przewodem do ładowania) | 36,8 kg (81,13 lb) |
Stopień zanieczyszczenia | 3 |
1) | Dopuszczalna jest eksploatacja urządzenia w sieci z uziemionym punktem gwiazdowym, z napięciem znamionowym przewodu zewnętrznego wynoszącym maksymalnie 400 V. W przypadku opcji wymuszonego obiegu elektrolitu i karty przekaźnikowej obowiązuje tolerancja napięcia sieciowego L-N w zakresie 207–250 V. |
2) | Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B. Prąd upływowy do ziemi wynosi mniej niż 3,5 mA. |
3) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz. |
4) | Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, chronić przed deszczem i śniegiem. |
5) | Przy wyższych temperaturach otoczenia może następować zmniejszenie mocy (redukcja mocy znamionowej). |
Dane poszczególnych urządzeń | |||||
---|---|---|---|---|---|
Urządzenie | Maks. prąd przemienny | Maks. moc prądu przemiennego | Napięcie znamionowe | Maks. prąd ładowania | Zmaks. |
4210 16 kW | 27,6 A | 15860 W | 48 V | 210 A | 107 mΩ |
8120 16 kW | 23,8 A | 14830 W | 80 V | 120 A | 96 mΩ |
8140 16 kW | 27,5 A | 17270 W | 80 V | 140 A | 82 mΩ |
8160 16 kW | 30,3 A | 18150 W | 80 V | 160 A | 74 mΩ |
8180 16 kW | 30,6 A | 18260 W | 80 V | 180 A | 67 mΩ |
8210 16 kW | 30,9 A | 18430 W | 80 V | 210 A | 67 mΩ |
Porażenie elektryczne wywołane prądem uszkodzeniowym może spowodować śmierć.
Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B.
Napięcie sieciowe (-10% / +30%) *1) | 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz |
Bezpiecznik sieciowy 2) |
|
Minimalny przekrój przewodu doprowadzającego |
|
Cykl pracy | 100% |
Klasa EMC urządzenia | B |
Klasa ochrony | I |
Maks. dopuszczalna impedancja sieci Zmaks. na PCC 4) | zgodnie z poniższą tabelą „Dane poszczególnych urządzeń” |
Stopień ochrony 5) | IP 20 |
Kategoria przepięciowa | III |
Temperatura robocza 6) | od -20°C do +40°C |
Temperatura przechowywania | od -25°C do +80°C |
Wilgotność względna powietrza | maks. 85% |
Maksymalna wysokość nad poziomem morza | 2000 m (6561 ft) |
Znak jakości | podany na tabliczce znamionowej |
Norma produktu | EN 62477-1 |
Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 785 × 247 × 392 mm |
Masa (ze standardowym kablem zasilającym i przewodem do ładowania) | 47 kg (103,62 lb) |
Stopień zanieczyszczenia | 3 |
1) | Dopuszczalna jest eksploatacja urządzenia w sieci z uziemionym punktem gwiazdowym, z napięciem znamionowym przewodu zewnętrznego wynoszącym maksymalnie 400 V. W przypadku opcji wymuszonego obiegu elektrolitu i karty przekaźnikowej obowiązuje tolerancja napięcia sieciowego L-N w zakresie 207–250 V. |
2) | Do podłączenia urządzenia do sieci należy stosować tylko wyłącznik różnicowoprądowy typu B. Prąd upływowy do ziemi wynosi mniej niż 3,5 mA. |
3) | Selectiva 2250 / 2300 / 2350: Jeżeli urządzenie jest zabezpieczone bezpiecznikiem o wartości 32 A, wartość cieplna wyłącznika ochronnego przewodu nie może przekroczyć 210000 A²s. |
4) | Złącze do zasilania z publicznej sieci zasilającej 230/400 V i 50 Hz. |
5) | Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, chronić przed deszczem i śniegiem. |
6) | Przy wyższych temperaturach otoczenia może następować zmniejszenie mocy (redukcja mocy znamionowej). |
Dane poszczególnych urządzeń | |||||
---|---|---|---|---|---|
Urządzenie | Maks. prąd przemienny | Maks. moc prądu przemiennego | Napięcie znamionowe | Maks. prąd ładowania | Zmaks. |
2250 18 kW | 15,3 A | 9690 W | 24 V | 250 A | brak |
2300 18 kW | 15,6 A | 9890 W | 24 V | 300 A | brak |
2350 18kW | 15,9 A | 10060 W | 24 V | 350 A | brak |
4250 18 kW | 30,2 A | 18650 W | 48 V | 250 A | 93 mΩ |
4300 18 kW | 30,7 A | 19500 W | 48 V | 300 A | 80 mΩ |
4325 18 kW | 31 A | 19620 W | 48 V | 325 A | 75 mΩ |