Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Následkom môže byť smrť alebo vážne poranenia.
Zabráňte opísaným nebezpečenstvám.
Označuje nebezpečnú situáciu.
Následkom môžu byť vážne poranenia a smrť.
Zabráňte nebezpečnej situácii.
Označuje škodlivú situáciu.
Následkom môžu byť poranenia a materiálne škody.
Zabráňte škodlivej situácii.
Označuje možnosť materiálnych škôd a negatívnych pracovných výsledkov, ako aj potrebné doplňujúce informácie, tipy a triky, odporúčania a pod.
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Následkom môže byť smrť alebo vážne poranenia.
Zabráňte opísaným nebezpečenstvám.
Označuje nebezpečnú situáciu.
Následkom môžu byť vážne poranenia a smrť.
Zabráňte nebezpečnej situácii.
Označuje škodlivú situáciu.
Následkom môžu byť poranenia a materiálne škody.
Zabráňte škodlivej situácii.
Označuje možnosť materiálnych škôd a negatívnych pracovných výsledkov, ako aj potrebné doplňujúce informácie, tipy a triky, odporúčania a pod.
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Následkom môže byť smrť alebo vážne poranenia.
Zabráňte opísaným nebezpečenstvám.
Označuje nebezpečnú situáciu.
Následkom môžu byť vážne poranenia a smrť.
Zabráňte nebezpečnej situácii.
Označuje škodlivú situáciu.
Následkom môžu byť poranenia a materiálne škody.
Zabráňte škodlivej situácii.
Označuje možnosť materiálnych škôd a negatívnych pracovných výsledkov, ako aj potrebné doplňujúce informácie, tipy a triky, odporúčania a pod.
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Úplné znenie prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na adrese
https://www.fronius.com .
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Text a obrázky zodpovedajú technickému stavu v čase tlače, zmeny vyhradené.
Za návrhy na zlepšenie a upozornenia na prípadné nezrovnalosti v návode na obsluhu budeme vďační.
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických predpisov.
Zváračka je určená výlučne na zváranie TIG, MIG/MAG a zváranie obaľovanou elektródou. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických predpisov.
Zváračka je určená výlučne na zváranie TIG, MIG/MAG a zváranie obaľovanou elektródou. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:DÔLEŽITÉ! Každé použitie iné ako použitie podľa určenia sa považuje za nesprávne použitie.
Medzi neprípustné nesprávne použitie patrí okrem iného:Zváračky iWave 300i/400i/500i DC a iWave 300i/400i/500i AC/DC sú plne digitalizované invertorové zváračky ovládané mikroprocesorom.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia je možné prispôsobiť každej situácii.
Zváračky iWave 300i/400i/500i DC a iWave 300i/400i/500i AC/DC sú plne digitalizované invertorové zváračky ovládané mikroprocesorom.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia je možné prispôsobiť každej situácii.
V existujúcom firmvéri zariadenia sa na displeji v niektorých prípadoch môže ešte zobrazovať „Prúdový zdroj“.
Prúdový zdroj = zváračka
Centrálna riadiaca a regulačná jednotka zváračiek je prepojená s digitálnym signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka a signálny procesor riadia celý zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na zmeny. Regulačné algoritmy zabezpečujú zachovanie požadovaného stavu.
Zariadenia sa používajú v obchode a priemysle pri manuálnych a automatizovaných aplikáciách TIG a MIG/MAG na zváranie s nelegovanou a nízkolegovanou oceľou, vysokolegovanou oceľou so zmesou chrómu/niklu, hliníkom, zliatinami hliníka a horčíkom. Zváračky sú koncipované pre:
FCC
Toto zariadenie spĺňa medzné hodnoty pre digitálne zariadenie emisnej triedy zariadení EMK A podľa časti 15 predpisov FCC. Tieto medzné hodnoty majú poskytovať primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu, keď je zariadenie prevádzkované v priemyselnom prostredí. Toto zariadenie vytvára a používa vysokofrekvenčnú energiu a pri rádiovom spojení môže spôsobovať poruchy, ak sa neinštaluje a nepoužíva v súlade s návodom na obsluhu.
Pri používaní zariadenia v obytných priestoroch existuje pravdepodobnosť škodlivého rušenia. V tomto prípade je používateľ povinný odstrániť rušenie na vlastné náklady.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Toto zariadenie spĺňa voľné licenčné normy Industry Canada RSS. Prevádzkovanie podlieha nasledujúcim podmienkam:
(1) | Zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie. |
(2) | Toto zariadenie musí odolať naň pôsobiacim rušivým vplyvom, vrátane rušivých vplyvov, ktoré môžu viesť k nepriaznivému ovplyvneniu prevádzky. |
IC: 12270A-SPBMCU2
EÚ
Zhoda so smernicou 2014/53/EÚ – Radio Equipment Directive (RED)
Antény, ktoré sa používajú v tomto vysielači, musia byť nainštalované tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené aspoň 20 cm. Nesmú byť inštalované alebo prevádzkované s inou anténou alebo s iným vysielačom. Integrátori OEM a koncoví používatelia musia mať k dispozícii prevádzkové podmienky vysielača, aby spĺňali smernicu zaťaženia rádiovou frekvenciou.
ANATEL/Brazília
Toto zariadenie sa prevádzkuje sekundárne. Pre toto zariadenie sa nezabezpečuje ochrana pred škodlivým rušením, a to ani rušením, ktoré generujú zariadenia rovnakého typu.
Zariadenie nespôsobuje rušenie u primárne prevádzkovaných systémov.
Toto zariadenie spĺňa medzné hodnoty podľa ANATEL pre špecifickú mieru absorpcie vo vzťahu k vystaveniu elektrickým, magnetickým a elektromagnetickým vysokofrekvenčným poliam.
IFETEL/Mexiko
Prevádzka tohto zariadenia podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
(1) | Zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie. |
(2) | Zariadenie musí prijímať všetky rušenia, a to vrátane takých, ktoré môžu vyvolať neželanú prevádzku. |
NCC/Taiwan
Podľa predpisov NCC pre motory vysielajúce rádiové signály s nízkym výkonom:
Článok 12
Certifikovaný motor vysielajúci rádiové signály s nízkym výkonom nesmie bez súhlasu meniť frekvenciu, zvyšovať výkon ani meniť vlastnosti a funkcie pôvodnej konštrukcie.
Článok 14
Použitie motorov vysielajúcich rádiové signály s nízkym výkonom nesmie ovplyvniť leteckú bezpečnosť a zákonnú komunikáciu.
Zistené rušenie sa musí okamžite deaktivovať a odstrániť, kým nebude dochádzať k ďalšiemu rušeniu.
Zákonné oznámenie v predchádzajúcom odseku sa vzťahuje na rádiové spojenia, ktoré sa prevádzkujú podľa ustanovení zákona o telekomunikáciách. Motory vysielajúce rádiové signály s nízkym výkonom musia odolávať rušeniu opodstatnenou komunikáciou alebo rádiologickými, vysielajúcimi elektrickými zariadeniami na priemyselné, vedecké a medicínske účely.
Thajsko
Slovné označenia Bluetooth® a logá Bluetooth® sú zaregistrované značky a sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a výrobca ich používa na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
Regulátor plynu OPT/i TIG
OPT/i TIG 4 Switch SpeedNet
Doplnkové príslušenstvo, ak sa vyžaduje viac ako jedna prídavná prípojka SpeedNet.
Senzor prietoku plynu OPT/i TIG
Externý senzor OPT/i TIG
OPT/i TIG PowerConnector
2. Prúdová zásuvka na zadnej strane zváračky
Prepínanie plynu OPT/i TIG
OPT/i TIG 2nd SpeedNet
druhá prípojka SpeedNet
OPT/i TIG DC Multiprocess PRO
OPT/i TIG AC Multiprocess PRO
OPT/i TIG 2nd NT242
Pri použití chladiaceho zariadenia CU 1400 sa musí do zváračiek zabudovať doplnkové príslušenstvo OPT/i TIG 2nd NT242.
OPT/i TIG NT601
Prachový filter OPT/i TPS
DÔLEŽITÉ! Použitie možnosti prachového filtra OPT/i TPS na zváračkách iWave je spojené so znížením hodnoty zaťažovateľa!
OPT/i CycleTIG
rozšírené intervalové zváranie TIG
OPT/i Synergic Lines *
doplnkové príslušenstvo na aktiváciu všetkých dostupných špeciálnych charakteristík zváračiek;
automaticky sa ním aktivujú aj v budúcnosti vytvorené špeciálne charakteristiky.
OPT/i GUN Trigger *
doplnkové príslušenstvo pre špeciálne funkcie v súvislosti s tlačidlom zváracieho horáka.
OPT/i Jobs
doplnkové príslušenstvo pre Job-režim.
OPT/i Documentation
doplnkové príslušenstvo pre funkciu dokumentácie.
OPT/i Puls Pro
OPT/i Interface Designer Upload *
doplnkové príslušenstvo na individuálnu konfiguráciu rozhrania.
OPT/i WebJobEdit
doplnkové príslušenstvo na úpravu jobov cez SmartManager zváračky.
OPT/i Limit Monitoring
doplnkové príslušenstvo na zadávanie medzných hodnôt zváracieho prúdu, zváracieho napätia a rýchlosti podávania drôtu.
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
doplnkové príslušenstvo na použitie špecifického frekvenčného pásma zákazníka pre kľúčové karty.
OPT/i CMT Cycle Step *
doplnkové príslušenstvo pre nastaviteľný cyklický zvárací proces CMT.
OPT/i OPC-UA
štandardizovaný protokol rozhrania údajov.
OPT/i MQTT
štandardizovaný protokol rozhrania údajov.
OPT/i SpeedNet Repeater
zosilňovač signálu, ak spojovacie hadicové vedenia alebo spojenia od zváračky do podávača drôtu presahujú 50 m.
Drážkovací horák KRIS 13
držiak elektródy s prípojkou stlačeného vzduchu na drážkovanie
OPT/i Wire Sense *
vyhľadávanie zvaru/detekcia hrany prostredníctvom drôtovej elektródy pri automatizovaných aplikáciách
iba v kombinácii s hardvérom CMT.
OPT/i Synchropulse 10 Hz *
na zvýšenie frekvencie SynchroPuls z 3 Hz na 10 Hz.
OPT/i WeldCube Navigator
Softvér na vypracovanie digitálnych návodov pre manuálne zváracie procesy, ktoré vypracovali zvárači.
Zvárač je pritom návodom na zváranie vedený prostredníctvom softvéru Weldcube Navigator.
OPT/i Touch Sense Adv. *
S týmto doplnkovým príslušenstvom sú k dispozícii nasledujúce funkcie:
OPT/i SenseLead *
Doplnkové hardvérové príslušenstvo pre zlepšené meranie napätia alebo ak sa na jednom konštrukčnom dielci zvárajú viaceré elektrické oblúky.
OPT/i CU Interface *
Rozhranie pre chladiace zariadenie CU 4700 a CU 1800.
OPT/i Velo *
umožňuje zváranie so systémom Velo.
* | Doplnkové príslušenstvo MIG/MAG – len v spojení s doplnkovým príslušenstvom OPT/i TIG DC Multiprocess PRO alebo OPT/i TIG AC Multiprocess PRO |
DÔLEŽITÉ! Bezpečnostná funkcia OPT/i Safety Stop PL d bola vyvinutá podľa normy EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 ako kategória 3.
Predpokladom je dvojkanálové privádzanie vstupného signálu.
Premostenie dvojkanálovosti (napr. pomocou prepojky) je neprípustné a vedie k strate PL d.
Popis funkcie
Doplnkové príslušenstvo OPT/i Safety Stop PL d zaručuje bezpečnostné zastavenie zváračky po PL d s kontrolovaným koncom zvárania za menej ako jednu sekundu.
Pri každom zapnutí zváračky vykoná bezpečnostná funkcia Safety Stop PL d samočinný test.
DÔLEŽITÉ! Tento samočinný test sa musí vykonať minimálne raz ročne pre preverenie funkcie bezpečnostného zastavenia.
Ak na minimálne 2 vstupoch napätie klesne, zastaví Safety Stop PL d prebiehajúcu zváraciu prevádzku, motor podávača drôtu a zváracie napätie sa vypnú.
Zváračka vydá chybový kód. Komunikácia prostredníctvom rozhrania robota alebo zbernicového systému zostáva zachovaná.
Pre opätovné spustenie zváracieho systému sa musí znovu pripojiť napätie. Prostredníctvom tlačidla horáka, displeja alebo rozhrania sa musí potvrdiť chyba a znovu sa musí vykonať štart zvárania.
Časovo nerovnaké vypnutie oboch vstupov (> 750 ms) sa systémom vyhlási ako kritická, nepotvrditeľná chyba.
Zváračka zostáva trvale vypnutý.
Vynulovanie sa vykoná vypnutím/zapnutím zváračky.
Na zváračkách s kontrolným znakom CSA na použitie v regióne severnej Ameriky (USA a Kanada) sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Bezpečnostné symboly na výkonovom štítku:
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
| |
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si prečítate všetky nasledujúce dokumenty až do konca a porozumiete im:
|
Na zváračkách s kontrolným znakom CSA na použitie v regióne severnej Ameriky (USA a Kanada) sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Bezpečnostné symboly na výkonovom štítku:
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
| |
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si prečítate všetky nasledujúce dokumenty až do konca a porozumiete im:
|
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nesprávna obsluha môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nesprávna obsluha môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nesprávna obsluha môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | USB pripojenie Na pripojenie USB kľúča (napr. servisný hardvérový USB kľúč, licenčný kľúč atď.). DÔLEŽITÉ! USB pripojenie nemá galvanické oddelenie od zváracieho obvodu. Zariadenia, ktoré vytvárajú elektrické spojenie s iným zariadením, sa preto nesmú pripojiť do USB prípojky! |
(2) | Nastavovacie koliesko s funkciou otočenia/stlačenia Slúži na výber prvkov, nastavenie hodnôt a posúvanie v zoznamoch |
(3) | Displej (s dotykovou funkciou)
|
(4) | Čítačka kľúčov NFC
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC |
(5) | Tlačidlo zavedenia drôtu na zavedenie drôtovej elektródy/zváracieho drôtu v stave bez plynu a prúdu do hadicového vedenia zváracieho horáka |
(6) | Tlačidlo kontroly plynu na nastavenie potrebného množstva plynu na redukčnom ventile. Po stlačení tlačidla kontroly plynu prúdi plyn 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí. |
Dotknutie sa displeja
Pri dotknutí a tým zvolení prvku na displeji sa prvok označí. |
Otočenie nastavovacím kolieskom
Pri niektorých zváracích parametroch sa hodnota zmenená nastavovacím kolieskom automaticky prevezme bez toho, aby ste museli stlačiť nastavovacie koliesko. |
Stlačenie nastavovacieho kolieska
|
Stlačenie tlačidla
Stlačením tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda alebo zvárací drôt zavedie bez plynu a prúdu do hadicového vedenia zváracieho horáka. | |
Stlačením tlačidla kontroly plynu prúdi plyn von po dobu 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí. |
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Stavový riadok obsahuje nasledujúce informácie:
Obsah stavového riadku sa líši podľa nastaveného zváracieho postupu. UPOZORNENIE!V stavovom riadku sa môžu voliť a nastavovať nasledujúce funkcie: Zvárací postup Dotknite sa požadovanej funkcie v stavovom riadku a nastavte ju v otvorenom okne. |
(2) | Ľavá lišta s ponukou Ľavá lišta s ponukou obsahuje ponuky:
Ľavá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
(3) | Indikačná lišta Prehľad aktuálne dostupných zváracích parametrov; jednotlivé zváracie parametre je možné vybrať priamo dotknutím sa displeja. Aktuálne zvolený parameter je zvýraznený modrým pozadím. Priebeh zváracieho prúdu Balance(1) Priemer elektródy Kalotový režim(1) Polarita(1) (1) len pri zváračkách iWave AC/DC (2) len pri zváračkách iWave AC/DC a keď je polarita nastavená na AC. |
(4) | Hlavná oblasť V hlavnej oblasti sa zobrazujú zváracie parametre, úlohy EasyJob, grafiky, zoznamy alebo navigačné prvky. V závislosti od aplikácie je hlavná oblasť rôzne členená a vyplnená prvkami. Hlavnú oblasť možno ovládať
|
(5) | Pravá lišta s ponukou Pravú lištu s ponukou možno v závislosti od zvolených ikon na ľavej bočnej lište používať nasledovne:
Pravá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Stavový riadok obsahuje nasledujúce informácie:
Obsah stavového riadku sa líši podľa nastaveného zváracieho postupu. UPOZORNENIE!V stavovom riadku sa môžu voliť a nastavovať nasledujúce funkcie: Zvárací postup Dotknite sa požadovanej funkcie v stavovom riadku a nastavte ju v otvorenom okne. |
(2) | Ľavá lišta s ponukou Ľavá lišta s ponukou obsahuje ponuky:
Ľavá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
(3) | Indikačná lišta Prehľad aktuálne dostupných zváracích parametrov; jednotlivé zváracie parametre je možné vybrať priamo dotknutím sa displeja. Aktuálne zvolený parameter je zvýraznený modrým pozadím. Priebeh zváracieho prúdu Balance(1) Priemer elektródy Kalotový režim(1) Polarita(1) (1) len pri zváračkách iWave AC/DC (2) len pri zváračkách iWave AC/DC a keď je polarita nastavená na AC. |
(4) | Hlavná oblasť V hlavnej oblasti sa zobrazujú zváracie parametre, úlohy EasyJob, grafiky, zoznamy alebo navigačné prvky. V závislosti od aplikácie je hlavná oblasť rôzne členená a vyplnená prvkami. Hlavnú oblasť možno ovládať
|
(5) | Pravá lišta s ponukou Pravú lištu s ponukou možno v závislosti od zvolených ikon na ľavej bočnej lište používať nasledovne:
Pravá lišta s ponukou sa ovláda dotykom displeja. |
Displej sa zobrazí v režime plného zobrazenia:
Stlmením EasyJobu sa dosiahne optimálne zobrazenie na celú obrazovku:
Prednastavenia/Náhľad/EasyJob/EasyJob vyp.
Niekoľkými prednastaveniami a možnosťami nastavenia prostredníctvom stavového riadku možno zváračku úplne obsluhovať pri manuálnych aplikáciách v režime plného zobrazenia.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie systémových parametrov môže meniť.
Ak je v ponuke k dispozícii viac ako šesť parametrov, parametre sa rozdelia na viaceré strany.
Navigácia medzi viacerými stranami sa vykonáva ikonami „nasledujúca strana“ a „predchádzajúca strana“:
Pri určitých parametroch sa na displeji zobrazia animované grafiky.
Tieto animované grafiky sa zmenia, ak sa zmení hodnota parametra.
V ponukách sú niektoré parametre zobrazované sivé, pretože pri aktuálne zvolených nastaveniach nemajú žiadnu funkciu.
Sivé parametre možno voliť a meniť, nemajú však žiadny vplyv na aktuálny zvárací proces alebo výsledok zvárania.
(a) | sivý parameter (napr stabilizátor prievaru) |
(b) | zvolený sivý parameter |
(c) | Hodnota sivého parametra sa zmení |
(d) | sivý parameter so zmenenou hodnotou – bez vplyvu pri aktuálnych nastaveniach |
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Prípojka TMC
|
(2) | (-) Prúdová zásuvka s integrovanou prípojkou ochranného plynu Na pripojenie zváracieho horáka TIG Symboly: |
(3) | Prípojka TMC, 4-pólová Na pripojenie vedenia CrashBox |
(4) | ovládací panel s displejom a krytom ovládacieho panela na obsluhu zváračky |
(5) | (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom Prúdová zásuvka pre zváranie obaľovanou elektródou bez VF Symboly: |
(6) | (+) prúdová zásuvka na pripojenie uzemňovacieho kábla TIG Symboly: |
(7) | Prípojka SpeedNet Na pripojenie
Symbol: |
(8) | Sieťový kábel s ťahovým odľahčením v závislosti od vyhotovenia |
(9) | Sieťový spínač na zapnutie a vypnutie zváračky |
(10) | Záslepka/možnosti rozhrania robota RI FB Inside /i alebo prípojok SpeedNet, alebo externý senzor |
(11) | Prípojka Ethernet |
(12) | Záslepka/druhá (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom (voliteľne) Kostra MIG/MAG k posuvu drôtu |
(13) | Prípojka ochranného plynu TIG Hlavný magnetický ventil plynu |
(14) | Záslepka/prípojka pomocného plynu Prídavný magnetický ventil plynu |
(15) | Záslepka/druhá prípojka SpeedNet (voliteľne) alebo externý senzor (voliteľne) |
(16) | Záslepka/druhá prípojka SpeedNet (voliteľne) alebo externý senzor (voliteľne) |
(17) | Striedač AC (iba pri zváračkách iWave AC/DC) |
Č. | Funkcia |
---|---|
(1) | Prípojka TMC
|
(2) | (-) Prúdová zásuvka s integrovanou prípojkou ochranného plynu Na pripojenie zváracieho horáka TIG Symboly: |
(3) | Prípojka TMC, 4-pólová Na pripojenie vedenia CrashBox |
(4) | ovládací panel s displejom a krytom ovládacieho panela na obsluhu zváračky |
(5) | (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom Prúdová zásuvka pre zváranie obaľovanou elektródou bez VF Symboly: |
(6) | (+) prúdová zásuvka na pripojenie uzemňovacieho kábla TIG Symboly: |
(7) | Prípojka SpeedNet Na pripojenie
Symbol: |
(8) | Sieťový kábel s ťahovým odľahčením v závislosti od vyhotovenia |
(9) | Sieťový spínač na zapnutie a vypnutie zváračky |
(10) | Záslepka/možnosti rozhrania robota RI FB Inside /i alebo prípojok SpeedNet, alebo externý senzor |
(11) | Prípojka Ethernet |
(12) | Záslepka/druhá (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom (voliteľne) Kostra MIG/MAG k posuvu drôtu |
(13) | Prípojka ochranného plynu TIG Hlavný magnetický ventil plynu |
(14) | Záslepka/prípojka pomocného plynu Prídavný magnetický ventil plynu |
(15) | Záslepka/druhá prípojka SpeedNet (voliteľne) alebo externý senzor (voliteľne) |
(16) | Záslepka/druhá prípojka SpeedNet (voliteľne) alebo externý senzor (voliteľne) |
(17) | Striedač AC (iba pri zváračkách iWave AC/DC) |
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Presné informácie o montáži a pripojení systémových komponentov vyčítate zo zodpovedajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom z dôvodu nevhodnej sieťovej prípojky.
Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.
Zariadenie možno pripájať len k elektrickej sieti s ochranným vodičom.
Zariadenie možno pripájať k elektrickej sieti len pomocou zásuvkového systému s kontaktom pre ochranný vodič.
Pri prevádzke zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre ochranný vodič dodržiavajte všetky národné predpisy o ochrane elektrickým oddelením.
Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k závažným materiálnym škodám.
Sieťové vedenie a tiež jeho istenie je potrebné nadimenzovať v súlade s existujúcim prúdovým napájaním.
Platia technické údaje na výkonovom štítku.
Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kvalitu energie v sieti.
Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti si overte u poskytovateľa siete, či môže byť zariadenie pripojené.
Maximálna prípustná impedancia siete pre sieťovú prípojku je uvedená v technických údajoch.
DÔLEŽITÉ! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Na základe miestnych predpisov a národných smerníc sa pri pripojení zariadenia k elektrickej sieti môže vyžadovať použitie prúdového chrániča. Typ prúdového chrániča odporúčaného pre dané zariadenie je uvedený v technických údajoch.
Zváračku je možné pripojiť ku generátoru.
S cieľom dimenzovať potrebný výkon generátora sa vyžaduje maximálny zdanlivý výkon S1max zváračky.
Maximálny zdanlivý výkon S1max zváračky sa vypočíta pre 3-fázové zariadenia takto:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
Potrebný zdanlivý výkon generátora SGEN sa vypočíta podľa nasledujúceho vzorca:
SGEN = S1max x 1,35
Ak sa nezvára na plný výkon, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora SGEN nesmie byť menší ako maximálny zdanlivý výkon S1max zváračky!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť toleranciu sieťového napätia.
Údaj o tolerancii sieťového napätia je uvedený v časti Technické údaje.
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Na zváračke je namontované univerzálne odľahčenie ťahu pre priemer káblov od 12 do 30 mm (0,47 – 1,18 in.).
Odľahčenia ťahu pre iné prierezy káblov je potrebné adekvátne nadimenzovať.
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Na zváračke je namontované univerzálne odľahčenie ťahu pre priemer káblov od 12 do 30 mm (0,47 – 1,18 in.).
Odľahčenia ťahu pre iné prierezy káblov je potrebné adekvátne nadimenzovať.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Práce opísané nižšie smie vykonávať iba vyškolený odborný personál.
Riaďte sa príslušnými národnými normami a smernicami.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne pripraveného sieťového kábla.
Následkom môžu byť skraty a materiálne škody.
Všetky fázové vodiče spolu s ochranným vodičom odizolovaného sieťového kábla opatrite káblovými koncovkami (dutinkami).
Európa:
Zváračka | Sieťový kábel |
---|---|
iWave 300i /nc DC |
|
iWave 300i /MV/nc DC |
|
iWave 300i /nc AC/DC |
|
iWave 300i /MV/nc AC/DC |
|
iWave 400i /nc DC |
|
iWave 400i /MV/nc DC |
|
iWave 400i /nc AC/DC |
|
iWave 400i /MV/nc AC/DC |
|
iWave 500i /nc DC |
|
iWave 500i /MV/nc DC |
|
iWave 500i /nc AC/DC |
|
iWave 500i /MV/nc AC/DC |
|
USA a Kanada:
Zváračka | Sieťový kábel |
---|---|
iWave 300i /nc DC |
|
iWave 300i /MV/nc DC |
|
iWave 300i /nc AC/DC |
|
iWave 300i /MV/nc AC/DC |
|
iWave 400i /nc DC |
|
iWave 400i /MV/nc DC |
|
iWave 400i /nc AC/DC |
|
iWave 400i /MV/nc AC/DC |
|
iWave 500i /nc DC |
|
iWave 500i /MV/nc DC |
|
iWave 500i /nc AC/DC |
|
iWave 500i /MV/nc AC/DC |
|
Odľahčenie ťahu skráťte podľa vonkajšieho priemeru sieťového kábla
DÔLEŽITÉ! Pri zavádzaní sieťového kábla dbajte na to, aby plášť kábla presahoval cez odľahčenie ťahu do zariadenia cca 5 – 10 mm.
* | Štyri skrutky TX20 len uvoľnite, neodstraňujte ich |
Zatlačte sieťový kábel smerom k otvorenej strane, aby skrutková svorka odľahčenia ťahu bola prístupná.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia.
Pred prepravou či dvíhaním zariadenia vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Uzemňovacie spojenia pred prepravou odpojte.
Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi prístrojmi.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba prepravné zariadenia od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body prepravného zariadenia.
Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom na zvislicu.
Prečítajte si platné národné a lokálne smernice o bezpečnosti a ochrane zdravia a o nebezpečenstve pri preprave a dodržiavajte ich.
Nebezpečenstvo v dôsledku poškodených zariadení.
Následkom môžu byť vážne materiálne škody alebo poranenia osôb.
Po preprave a pred uvedením do prevádzky vykonajte vizuálnu kontrolu prípadných poškodení zariadenia.
Prípadne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Nosná rukoväť na zariadení sa používa výlučne na ručné prenášanie.
Nosná rukoväť nie je vhodná na prenášanie žeriavom, vysokozdvižným vozíkom alebo iným mechanickým zdvíhacím zariadením.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia.
Pred prepravou či dvíhaním zariadenia vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Uzemňovacie spojenia pred prepravou odpojte.
Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi prístrojmi.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba prepravné zariadenia od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body prepravného zariadenia.
Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom na zvislicu.
Prečítajte si platné národné a lokálne smernice o bezpečnosti a ochrane zdravia a o nebezpečenstve pri preprave a dodržiavajte ich.
Nebezpečenstvo v dôsledku poškodených zariadení.
Následkom môžu byť vážne materiálne škody alebo poranenia osôb.
Po preprave a pred uvedením do prevádzky vykonajte vizuálnu kontrolu prípadných poškodení zariadenia.
Prípadne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Nosná rukoväť na zariadení sa používa výlučne na ručné prenášanie.
Nosná rukoväť nie je vhodná na prenášanie žeriavom, vysokozdvižným vozíkom alebo iným mechanickým zdvíhacím zariadením.
Príklad zváracieho systému s týmito komponentmi: | |
|
Nebezpečenstvo v dôsledku pádu zariadení alebo komponentov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred každou prepravou zváracieho systému vždy vyberte podávač drôtu a fľašu s ochranným plynom a vypustite všetko chladiace médium.
Uistite sa, že sú ostatné systémové komponenty pevne pripojené k pojazdovému vozíku.
Pri prenášaní zváracích systémov žeriavom používajte iba prepravné zariadenia od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body prepravného zariadenia.
Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom na zvislicu.
Prečítajte si platné národné a lokálne smernice o bezpečnosti a ochrane zdravia a o nebezpečenstve pri preprave a dodržiavajte ich.
Nebezpečenstvo spôsobené padajúcimi zariadeniami a komponentmi v dôsledku chybných viazacích prostriedkov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pravidelne kontrolujte všetky viazacie prostriedky použité na prepravu žeriavom, ako sú popruhy, spony, reťaze atď., či nie sú mechanicky poškodené, či nie sú skorodované a či nedošlo k zmenám spôsobeným poveternostnými vplyvmi.
Skúšobný interval a rozsah skúšky musia zodpovedať príslušným platným národným normám a smerniciam.
Nebezpečenstvo v dôsledku preklopených zariadení alebo zváracích systémov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Prípustný uhol sklonu je maximálne 10°.
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
Nebezpečenstvo v dôsledku priestorov, v ktorých hrozí požiar či výbuch, a v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Dodržiavajte národné a medzinárodné predpisy pre priestory, v ktorých hrozí požiar či výbuch.
Dodržiavajte národné a medzinárodné predpisy pre priestory so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom.
Nebezpečenstvo v dôsledku nevhodného výberu miesta inštalácie.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Okolitý vzduch musí byť bez prachu, kyselín, koróznych plynov alebo látok a pod.
Zariadenie neinštalujte a nepoužívajte vo výške nad 2 000 m (6 561 ft 8,16 in) nad morom.
Toto zariadenie sa v zmysle krytia IP 23 môže nainštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Je potrebné zabrániť bezprostrednému účinku vlhkosti (napr. v dôsledku dažďa).
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
Zváračku je možné uzamknúť pomocou kľúča NFC, napríklad na zabránenie neželanému prístupu alebo zmene zváracích parametrov.
Uzamykanie a odomykanie sa realizuje bezdotykovo na ovládacom paneli zváračky.
Na uzamknutie a odomknutie zváračky sa musí zváračka zapnúť.
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
Zváračku je možné uzamknúť pomocou kľúča NFC, napríklad na zabránenie neželanému prístupu alebo zmene zváracích parametrov.
Uzamykanie a odomykanie sa realizuje bezdotykovo na ovládacom paneli zváračky.
Na uzamknutie a odomknutie zváračky sa musí zváračka zapnúť.
Uzamknutie zváračky
Na displeji sa krátko zobrazí symbol kľúča.
Následne sa symbol kľúča zobrazí v stavovom riadku.
Zváračka je teraz uzamknutá.
Pomocou nastavovacieho kolieska sa dajú prezerať a nastavovať len zváracie parametre.
Ak sa vyvolá zablokovaná funkcia, zobrazí sa príslušné upozornenie.
Odomknutie zváračky
Na displeji sa krátko zobrazí prečiarknutý symbol kľúča.
Symbol kľúča sa viac nezobrazuje v stavovom riadku.
Všetky funkcie zváračky sú znovu k dispozícii bez obmedzení.
Ďalšie informácie o zamknutí zváračky nájdete v kapitole „Prednastavenie – Správa/Administrácia“ od strany (→).
Nebezpečenstvo v dôsledku chybnej obsluhy alebo zneužitia.
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, aj tretích subjektov, materiálne škody, ako aj negatívne výsledky zvárania.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia mať príslušnú kvalifikáciu a znalosti zvárania.
Musia si prečítať celý tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Návod na obsluhu je potrebné mať neustále uložený na mieste používania zariadenia.
Dodržiavať sa musia všeobecne platné a národné predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia a životného prostredia.
Nebezpečenstvo v dôsledku chybnej obsluhy alebo zneužitia.
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, aj tretích subjektov, materiálne škody, ako aj negatívne výsledky zvárania.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia mať príslušnú kvalifikáciu a znalosti zvárania.
Musia si prečítať celý tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Návod na obsluhu je potrebné mať neustále uložený na mieste používania zariadenia.
Dodržiavať sa musia všeobecne platné a národné predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia a životného prostredia.
Nebezpečenstvo v dôsledku chybnej obsluhy alebo zneužitia.
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, aj tretích subjektov, materiálne škody, ako aj negatívne výsledky zvárania.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia mať príslušnú kvalifikáciu a znalosti zvárania.
Musia si prečítať celý tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Návod na obsluhu je potrebné mať neustále uložený na mieste používania zariadenia.
Dodržiavať sa musia všeobecne platné a národné predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia a životného prostredia.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky, ako aj kovové časti, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Používajte suchú podložku alebo kryt, ktoré dostatočne izolujú voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry.
Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Používajte len nepoškodené, izolované a dostatočne nadimenzované káble a vedenia.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Zváracieho drôtu, volfrámovej elektródy ani tyčovej elektródy sa pri zapnutej zváračke nikdy nedotýkajte.
Zvarenec uzemnite.
Vypnite nepoužívané zariadenia.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a pripevniť zreteľne čitateľný a zrozumiteľný výstražný štítok proti zasunutiu sieťovej zástrčky a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia sa uistite, že žiadnymi komponentmi zariadenia neprechádza prúd, a to najmä konštrukčnými dielmi, ktoré uchovávajú elektrický náboj.
Nebezpečenstvo spôsobené elektromagnetickými poľami.
Následkom môže byť poškodenie zdravia a účinky na zdravie okolitých osôb, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre nedoslýchavých.
Treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača.
Zváracie káble a hadicové vedenia nenoste prevesené cez plece ani ovinuté okolo tela a častí tela.
Osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom predtým ako sa budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu.
Nebezpečenstvo spôsobené bludnými zváracími prúdmi.
Následkom môže byť prehriatie konštrukčných dielov, požiar, zničenie ochranných vodičov a poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu, napr. s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri používaní prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. zabezpečte, aby bol nepoužívaný zvárací horák/držiak elektródy dostatočne izolovaný.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču drôtu.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky, ako aj kovové časti, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Používajte suchú podložku alebo kryt, ktoré dostatočne izolujú voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry.
Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Používajte len nepoškodené, izolované a dostatočne nadimenzované káble a vedenia.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Zváracieho drôtu, volfrámovej elektródy ani tyčovej elektródy sa pri zapnutej zváračke nikdy nedotýkajte.
Zvarenec uzemnite.
Vypnite nepoužívané zariadenia.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a pripevniť zreteľne čitateľný a zrozumiteľný výstražný štítok proti zasunutiu sieťovej zástrčky a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia sa uistite, že žiadnymi komponentmi zariadenia neprechádza prúd, a to najmä konštrukčnými dielmi, ktoré uchovávajú elektrický náboj.
Nebezpečenstvo spôsobené elektromagnetickými poľami.
Následkom môže byť poškodenie zdravia a účinky na zdravie okolitých osôb, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre nedoslýchavých.
Treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača.
Zváracie káble a hadicové vedenia nenoste prevesené cez plece ani ovinuté okolo tela a častí tela.
Osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom predtým ako sa budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu.
Nebezpečenstvo spôsobené bludnými zváracími prúdmi.
Následkom môže byť prehriatie konštrukčných dielov, požiar, zničenie ochranných vodičov a poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu, napr. s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri používaní prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. zabezpečte, aby bol nepoužívaný zvárací horák/držiak elektródy dostatočne izolovaný.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču drôtu.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) opisuje nežiaduce vzájomné rušenie elektrických/elektronických zariadení.
Klasifikácia triedy zariadení EMC je uvedená na výkonovom štítku zariadenia alebo v technických údajoch.
Napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií sa elektrické zariadenia môžu v osobitných prípadoch v určenej oblasti použitia navzájom ovplyvňovať.
Možné zariadenia so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:Nebezpečenstvo spôsobené elektromagnetickými emisiami
Následkom môžu byť narušenia prevádzky a chybné funkcie a z nich vyplývajúce škody.
Používajte vhodné sieťové filtre.
Zváracie káble udržujte čo najkratšie, veďte ich blízko pri sebe a klaďte ich ďaleko od iných káblov.
Vykonajte vyrovnanie potenciálov.
Zvarenec uzemnite, napr. pomocou vhodných kondenzátorov.
Odtieňte celý zvárací systém.
Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier.
Následkom môže byť požiar a výbuch.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály umiestnite do vzdialenosti minimálne 11 metrov (36 stôp 1,07 palca) od elektrického oblúka alebo ich zakryte schváleným krytom.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Prijmite primerané opatrenia, aby sa iskry a horúce častice kovov nemohli dostať ani cez malé škáry a otvory do okolitých priestorov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Nezvárajte na nádobách, v ktorých sú alebo boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne.
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier a poletujúcich horúcich častíc kovov.
Následkom môžu byť poranenia osôb a ujmy na zdraví.
Pri zaobchádzaní so zariadením používajte vhodné ochranné oblečenie.
Ochranné oblečenie musí byť ťažko zápalné, izolačné a suché, musí zakrývať celé telo a nesmie byť poškodené; nohavice musia byť bez manžiet.
Pevná obuv izolujúca aj pri vlhkosti.
Noste vhodné, elektricky i tepelne izolujúce rukavice.
Noste ochrannú kuklu.
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier.
Následkom môže byť požiar a výbuch.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály umiestnite do vzdialenosti minimálne 11 metrov (36 stôp 1,07 palca) od elektrického oblúka alebo ich zakryte schváleným krytom.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Prijmite primerané opatrenia, aby sa iskry a horúce častice kovov nemohli dostať ani cez malé škáry a otvory do okolitých priestorov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Nezvárajte na nádobách, v ktorých sú alebo boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne.
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier a poletujúcich horúcich častíc kovov.
Následkom môžu byť poranenia osôb a ujmy na zdraví.
Pri zaobchádzaní so zariadením používajte vhodné ochranné oblečenie.
Ochranné oblečenie musí byť ťažko zápalné, izolačné a suché, musí zakrývať celé telo a nesmie byť poškodené; nohavice musia byť bez manžiet.
Pevná obuv izolujúca aj pri vlhkosti.
Noste vhodné, elektricky i tepelne izolujúce rukavice.
Noste ochrannú kuklu.
Nebezpečenstvo v dôsledku žiarenia elektrického oblúka poškodzujúceho zrak a pokožku, ultrafialového žiarenia, horúčavy a úletu iskier.
Následkom môžu byť poranenia osôb a ujmy na zdraví.
Používajte ochranný štít s filtračnou vložkou, ktorá je v súlade s predpismi.
Za ochranným štítom sa musia nosiť predpisové ochranné okuliare s bočnými chráničmi.
Nebezpečenstvo v dôsledku zvýšeného zaťaženia hlukom.
Následkom môže byť poškodenie sluchu.
Pri zváraní používajte ochranu sluchu.
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB (A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN 60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších zváracích parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvolený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Nebezpečenstvo spôsobené počas zvárania (nebezpečenstvo oslepnutia, úlet iskier, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, hluk, ...).
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Nezúčastnené osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu.
Upozornite osoby v blízkosti na všetky nebezpečenstvá spojené so zváracím procesom.
Poskytnite im vhodné ochranné prostriedky.
Postavte vhodné ochranné steny či závesy.
Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu škodlivými plynmi a parami.
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Používajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Tvár držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny nevdychujte.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu.
Vždy sa musí dodržiavať miera výmeny vzduchu najmenej 20 m³/h (11,77 cfm).
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu škodlivými plynmi a parami.
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Používajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Tvár držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny nevdychujte.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu.
Vždy sa musí dodržiavať miera výmeny vzduchu najmenej 20 m³/h (11,77 cfm).
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Nebezpečenstvo v dôsledku chýbajúcich, chybných alebo vylúčených bezpečnostných zariadení.
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, aj tretích subjektov, materiálne škody, ako aj negatívne výsledky zvárania.
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia je pred zapnutím zariadenia potrebné nechať opraviť kvalifikovanému pracovníkovi.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Nebezpečenstvo v dôsledku chýbajúcich, chybných alebo vylúčených bezpečnostných zariadení.
Následkom môžu byť vážne zranenia osôb, aj tretích subjektov, materiálne škody, ako aj negatívne výsledky zvárania.
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia je pred zapnutím zariadenia potrebné nechať opraviť kvalifikovanému pracovníkovi.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Nebezpečenstvo v dôsledku rotujúcich častí, ako sú ventilátory, ozubené kolesá, kladky, hriadele alebo cievky drôtu.
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam.
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.
Nebezpečenstvo v dôsledku chýbajúcich alebo otvorených krytov.
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Pred prevádzkou zaistite, aby boli k dispozícii a namontované všetky kryty a bočné diely.
Počas prevádzky sa uistite, že sú všetky kryty a bočné diely zatvorené.
Kryty a bočné diely otvárajte len na dobu výstroje a údržby.
Nebezpečenstvo v dôsledku fliaš so stlačeným ochranným plynom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody spôsobené výbuchom.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Nezvárajte na fľašiach so stlačeným ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných prúdových obvodov.
Zvárací horák nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte ochranný kryt.
Fľaše s ochranným plynom namontujte vo zvislej polohe a podľa návodu ich zaistite proti prevráteniu.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj národných a medzinárodných predpisov pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Pred každou prepravou zváracieho systému s pojazdovým vozíkom vždy odstráňte fľašu s ochranným plynom.
Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom alebo centrálneho zásobovania plynom.
Nebezpečenstvo v dôsledku nepozorovaného úniku ochranného plynu.
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku vytlačiť kyslík z okolitého vzduchu.
Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť v dôsledku zadusenia.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu.
Vždy sa musí dodržiavať miera výmeny vzduchu najmenej 20 m³/h.
Keď nezvárate, zatvorte ventil fľaše s ochranným plynom alebo centrálne zásobovanie plynom.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár smerom od výstupu.
Fľašu s ochranným plynom alebo centrálne zásobovanie plynom skontrolujte pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Pri použití adaptéra treba pred montážou utesniť závit prípojky ochranného plynu zo strany zariadenia vhodnou teflónovou páskou.
Nebezpečenstvo spôsobené kontaminovaným ochranným plynom
Následkom môžu byť materiálne škody a zhoršenie zváracích výsledkov.
Kvalita ochranného plynu musí spĺňať tieto požiadavky:
veľkosť častíc pevných častíc < 40 μm
tlakový rosný bod < -20 °C
max. obsah oleja < 25 mg/m³
Nebezpečenstvo v dôsledku fliaš so stlačeným ochranným plynom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody spôsobené výbuchom.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Nezvárajte na fľašiach so stlačeným ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných prúdových obvodov.
Zvárací horák nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte ochranný kryt.
Fľaše s ochranným plynom namontujte vo zvislej polohe a podľa návodu ich zaistite proti prevráteniu.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj národných a medzinárodných predpisov pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Pred každou prepravou zváracieho systému s pojazdovým vozíkom vždy odstráňte fľašu s ochranným plynom.
Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom alebo centrálneho zásobovania plynom.
Nebezpečenstvo v dôsledku nepozorovaného úniku ochranného plynu.
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku vytlačiť kyslík z okolitého vzduchu.
Následkom môžu byť vážne zranenia a smrť v dôsledku zadusenia.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu.
Vždy sa musí dodržiavať miera výmeny vzduchu najmenej 20 m³/h.
Keď nezvárate, zatvorte ventil fľaše s ochranným plynom alebo centrálne zásobovanie plynom.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár smerom od výstupu.
Fľašu s ochranným plynom alebo centrálne zásobovanie plynom skontrolujte pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Pri použití adaptéra treba pred montážou utesniť závit prípojky ochranného plynu zo strany zariadenia vhodnou teflónovou páskou.
Nebezpečenstvo spôsobené kontaminovaným ochranným plynom
Následkom môžu byť materiálne škody a zhoršenie zváracích výsledkov.
Kvalita ochranného plynu musí spĺňať tieto požiadavky:
veľkosť častíc pevných častíc < 40 μm
tlakový rosný bod < -20 °C
max. obsah oleja < 25 mg/m³
Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich komponentov, častí a kvapalín
Následkom môžu byť popáleniny a zranenia.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte.
Pred dotykom horúcich komponentov, horúcich častí a horúcich kvapalín (napr. zváracieho horáka) ich nechajte vychladnúť.
Pred odpojením hadicového vedenia chladiaceho média vypnite použité chladiace zariadenie.
Nebezpečenstvo v dôsledku odpadávania trosky z chladnúcich zvarencov.
Následkom môžu byť popáleniny a zranenia.
Aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich komponentov, častí a kvapalín
Následkom môžu byť popáleniny a zranenia.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte.
Pred dotykom horúcich komponentov, horúcich častí a horúcich kvapalín (napr. zváracieho horáka) ich nechajte vychladnúť.
Pred odpojením hadicového vedenia chladiaceho média vypnite použité chladiace zariadenie.
Nebezpečenstvo v dôsledku odpadávania trosky z chladnúcich zvarencov.
Následkom môžu byť popáleniny a zranenia.
Aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
| Ďalšie systémové komponenty (bez obrázka):
|
| Ďalšie systémové komponenty (bez obrázka):
|
| Ďalšie systémové komponenty (bez obrázka):
|
Prúdové napájanie chladiaceho zariadenia sa vykonáva prostredníctvom zváračky. Po prepnutí sieťového spínača zváračky do polohy - I - je chladiace zariadenie pripravené na prevádzku.
Ďalšie informácie o chladiacom zariadení nájdete v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia.
Pri TIG DynamicWire sa zmeria napätie medzi zvarencom a zváracím drôtom, vďaka čomu je možné aktívne regulovať posuv drôtu.
Rýchlosť podávania drôtu sa automaticky upraví podľa intenzity prúdu, dĺžky elektrického oblúka, druhu zvaru alebo podľa premosťovanej medzery.
TIG DynamicWire funguje v prevádzkovom režime Synergic. Prúd a posuv drôtu sa nemusia nastavovať samostatne.
Prostredníctvom procesného parametra „Korekcia posuvu drôtu“ je možné optimalizovať rýchlosť podávania drôtu.
S balíkom Welding Package TIG DynamicWire máte k dispozícii charakteristiky pre najbežnejšie prídavné materiály.
Pri TIG DynamicWire sa zmeria napätie medzi zvarencom a zváracím drôtom, vďaka čomu je možné aktívne regulovať posuv drôtu.
Rýchlosť podávania drôtu sa automaticky upraví podľa intenzity prúdu, dĺžky elektrického oblúka, druhu zvaru alebo podľa premosťovanej medzery.
TIG DynamicWire funguje v prevádzkovom režime Synergic. Prúd a posuv drôtu sa nemusia nastavovať samostatne.
Prostredníctvom procesného parametra „Korekcia posuvu drôtu“ je možné optimalizovať rýchlosť podávania drôtu.
S balíkom Welding Package TIG DynamicWire máte k dispozícii charakteristiky pre najbežnejšie prídavné materiály.
Powersharing je zváracia prevádzka s dvoma zváračkami, Main a 2nd. Obe zváračky sú navzájom prepojené pomocou kábla Powersharing.
Výsledkom je
Proces sa ovláda prostredníctvom zváračky Main.
Balíky Welding Packages potrebné pre zvárací proces sa vyžadujú len pri zváračke Main.
Powersharing možno použiť aj na aplikácie MIG/MAG (napr. v spojení s robotickým podávačom drôtu WF 30i R HD).
Pre zváračky iWave sú k dispozícii tieto balíky Welding Package TIG:
Welding Package TIG DynamicWire
4,066,018
(umožňuje proces TIG DynamicWire)
Zvárací balík Welding Package Plasma
4,066,020
(umožňuje zvárací proces TIG – plazma)
Pre zvárací proces TIG – plazma musí byť na zváračke dodatočne nainštalované doplnkové príslušenstvo OPT/i Plasma.
Zvárací balík Welding Package HotWire
4,066,022
(umožňuje zváranie horúcim drôtom)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umožňuje prevádzku s konštantným prúdom alebo konštantným napätím pri spájkovaní)
Pre zváračky iWave sú k dispozícii tieto balíky Welding Package TIG:
Welding Package TIG DynamicWire
4,066,018
(umožňuje proces TIG DynamicWire)
Zvárací balík Welding Package Plasma
4,066,020
(umožňuje zvárací proces TIG – plazma)
Pre zvárací proces TIG – plazma musí byť na zváračke dodatočne nainštalované doplnkové príslušenstvo OPT/i Plasma.
Zvárací balík Welding Package HotWire
4,066,022
(umožňuje zváranie horúcim drôtom)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umožňuje prevádzku s konštantným prúdom alebo konštantným napätím pri spájkovaní)
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP23.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP23.
Uvedenie zváračiek pre zváranie TIG do prevádzky je opísané na základe ručnej vodou chladenej aplikácie TIG.
Nasledujúce vyobrazenia vám poskytujú prehľad o štruktúre jednotlivých systémových komponentov.
Podrobné informácie o jednotlivých pracovných krokoch nájdete v príslušných návodoch na obsluhu systémových komponentov.
Presné informácie o montáži a pripojení systémových komponentov vyčítate zo zodpovedajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
Zváračky iWave DC
Zváračky iWave AC/DC
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Plynové fľaše postavte na stabilný rovný a pevný podklad.
Plynové fľaše zaistite proti prevráteniu: Zaisťovací pás zafixujte vo výške hornej časti plynovej fľaše.
Zaisťovací pás nikdy neupevňujte na hrdle fľaše!
Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynových fliaš!
Pri použití zváracieho horáka TIG s integrovanou prípojkou ochranného plynu:
Pri použití zváracieho horáka TIG bez integrovanej prípojky ochranného plynu:
Prípojka ochranného plynu je v prípade použitia chladiaceho zariadenia MultiControl (MC) opísaná v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia.
Pre zváračky DC nepoužívajte čisté volfrámové elektródy (identifikačná farba: zelená).
Pred každým uvedením do prevádzky:
skontrolujte tesniaci krúžok na prípojke zváracieho horáka,
skontrolujte stav chladiaceho média!
DÔLEŽITÉ! Počas zváracieho režimu kontrolujte v pravidelných intervaloch prietok chladiaceho média.
Pri vytváraní uzemňovacieho spojenia dodržiavajte nasledujúce body:
Na každú zváračku používajte vlastný uzemňovací kábel.
Hadicové vedenie zváracieho horáka a uzemňovací kábel udržiavajte v takej dĺžke a vzdialenosti, aby boli čo najbližšie pri sebe.
Káble zváracieho obvodu jednotlivých zváračiek od seba priestorovo oddeľte.
Neklaďte paralelne vedľa seba viacero uzemňovacích káblov;
ak nie je možné vyhnúť sa paralelnému vedeniu, dodržiavajte medzi káblami zváracieho obvodu minimálnu vzdialenosť 30 cm.
Udržiavajte uzemňovací kábel čo najkratší, použite kábel s veľkým prierezom.
Uzemňovacie káble nekrížte.
Medzi uzemňovacím káblom a spojovacím hadicovým vedením nepoužívajte feromagnetické materiály.
Dlhé uzemňovacie káble nenavíjajte – hrozí cievkový efekt!
Dlhé uzemňovacie káble klaďte v slučkách.
Neklaďte uzemňovacie káble do železných rúr, kovových káblových žľabov ani oceľových nosníkov, vyhýbajte sa káblovým kanálom;
(spoločné kladenie kladného a uzemňovacieho kábla do jednej železnej rúry nespôsobuje žiadne problémy).
Pri viacerých uzemňovacích kábloch oddeľte uzemňovacie body na konštrukčnom diele čo najďalej od seba a zabráňte kríženiu obvodov medzi jednotlivými elektrickými oblúkmi.
Používajte kompenzované spojovacie hadicové vedenia (spojovacie hadicové vedenia s integrovaným uzemňovacím káblom).
Pre posuv studeného drôtu TIG
Detaily o montáži alebo o pripojení komponentov TIG získate z návodov na inštaláciou a obsluhu príslušných systémových komponentov.
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov sú uvedené v časti „Ponuka Setup“.
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov sú uvedené v časti „Ponuka Setup“.
GPr | Predfuk plynu |
SPt | Čas bodovania |
IS | Štartovací prúd: opatrné ohrievanie nízkym zváracím prúdom, aby sa správne polohoval prídavný materiál |
IE | Koncový prúd: na zabránenie miestnemu prehriatiu základného materiálu v dôsledku nahromadenia tepla na konci zvárania.Zabráni sa možnému prepadnutiu zvarového spoja. |
tUP | UpSlope: kontinuálne zvyšovanie štartovacieho prúdu na hlavný prúd (zvárací prúd) I1 |
tDOWN | DownSlope: kontinuálne znižovanie zváracieho prúdu na prúd koncového krátera. |
I1 | Hlavný prúd (zvárací prúd): rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom |
I2 | Znížený prúd: prechodné zníženie zváracieho prúdu na zabránenie lokálnemu prehriatiu základného materiálu |
GPO | Doprúdenie plynu |
*) prechodné zníženie
Pri prechodnom znížení sa zvárací prúd počas fázy hlavného prúdu zníži na nastavený znížený prúd I2 .
K prechodnému zníženiu nastaveného zníženého prúdu I2 dochádza krátkym potiahnutím tlačidla horáka dozadu. Po opätovnom krátkom potiahnutí tlačidla horáka dozadu je znova k dispozícii hlavný prúd I1.
Alternatíva 1 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením zváracích parametrov:
Procesné parametre/Všeobecne/2-taktné nastaveniaAlternatíva 2 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením parametrov:
Procesné parametre/Všeobecne/2-taktné nastaveniaK prechodnému zníženiu zváracieho prúdu dochádza pri alternatíve 3 potlačením dopredu a podržaním tlačidla horáka. Po uvoľnení tlačidla horáka dozadu je znova k dispozícii hlavný prúd I1.
Pri potiahnutí tlačidla horáka dozadu okamžite dochádza ku koncu zvárania, bez Down Slope a bez prúdu koncového krátera.
Alternatíva 3 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením parametrov:
Procesné parametre/Všeobecne/2-taktné nastaveniaAlternatíva 4 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením parametrov:
Procesné parametre/Všeobecne/2-taktné nastaveniaAlternatíva 5 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením parametrov:
Procesné parametre/Všeobecne/2-taktné nastaveniaPostup sa automaticky ukončí po fáze poklesu Down-Slope a fáze koncového prúdu.
Ak sa počas fázy poklesu Down-Slope alebo fázy koncového prúdu nakrátko stlačí (< 0,5 s) a uvoľní tlačidlo horáka, prebehne stúpanie Up-Slope na hlavný prúd a zvárací proces zostane zachovaný.
Alternatíva 6 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením parametrov:
Procesné parametre/Všeobecne/2-taktné nastaveniaNebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy -I-, bude volfrámová elektróda zváracieho horáka pod napätím.
Dbajte na to, aby sa volfrámová elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skrine atď.).
Alternatívne možno zvárací postup zvoliť aj prostredníctvom stavového riadka (porovnaj s postupom opísaným od strany (→)).
Zobrazí sa prehľad dostupných zváracích postupov.
Zobrazí sa prehľad prevádzkových režimov.
Alternatívne možno prevádzkový režim zvoliť aj prostredníctvom stavového riadka (porovnaj s postupom opísaným od strany (→)).
Zobrazia sa zváracie parametre TIG.
Hodnota parametra sa zafarbí namodro a následne sa môže zmeniť.
Testovacie prúdenie plynu bude prebiehať nanajvýš 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí.
Na displeji sa zobrazí dialógové okno „Preplach plynom“ s uvedením zostávajúceho času preplachu plynom.
Ak sa v zváracom systéme nachádza regulátor plynu alebo snímač plynu, zobrazí sa aj skutočná hodnota plynu.
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
AC | Parametre zvárania TIG AC |
DC- | Parametre zvárania TIG DC- |
Štartovací prúd (AC/DC-)
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu)
Výrobné nastavenie: 50 %
DÔLEŽITÉ! Štartovací prúd sa pre zváranie TIG AC a TIG DC- ukladá do pamäte oddelene.
UpSlope (AC/DC-)
Rozsah nastavenia: off; 0,1 – 30,0 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
DÔLEŽITÉ! Uložená hodnota UpSlope platí pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim.
Hlavný prúd I1 (AC/DC-)
Rozsah nastavenia:
iWave 300i DC, iWave 300i AC/DC: 3 – 300 A
iWave 400i DC, iWave 400i AC/DC: 3 – 400 A
iWave 500i DC, iWave 500i AC/DC: 3 – 500 A
Výrobné nastavenie: –
DÔLEŽITÉ! Pri zváracích horákoch s funkciou Up/Down sa počas chodu zariadenia naprázdno môže navoliť plný rozsah nastavenia.
Znížený prúd I2 (AC/DC-)
len v 4-taktnom režime
Rozsah nastavenia: 0 – 250 % (hlavného prúdu I1)
Výrobné nastavenie: 50 %
I2 <100 %
krátkodobá, prispôsobená redukcia zváracieho prúdu
(napríklad pri výmene zváracieho drôtu počas procesu zvárania)
I2 >100 %
krátkodobé, prispôsobené zvýšenie zváracieho prúdu
(napríklad na prevarenie zvarových stehov s vyšším výkonom)
Hodnoty Slope1 a Slope2 možno nastaviť v procesných parametroch.
DownSlope (AC/DC-)
Rozsah nastavenia: off; 0,1 – 30,0 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
DÔLEŽITÉ! Uložená hodnota DownSlope platí pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim.
Koncový prúd (AC/DC-)
Rozsah nastavenia: 0 – 100 % (hlavného prúdu)
Výrobné nastavenie: 30 %
AC Balance (AC)
len pri iWave AC/DC
Rozsah nastavenia: 15 – 50 %
Výrobné nastavenie: 35 %
15: najvyšší výkon tavenia, najnižší čistiaci účinok
50: najvyšší čistiaci účinok, najnižší výkon tavenia
Účinok parametra Balance na priebeh prúdu:
Priemer elektródy (AC/DC-)
Rozsah nastavenia: vyp.; 1,0 – 6,4 mm
Výrobné nastavenie: 2,4 mm
Kalotový režim (AC)
len pri iWave AC/DC
Rozsah nastavenia: vyp./zap.
Výrobné nastavenie: vyp.
vyp.
Funkcia automatickej tvorby kaloty je deaktivovaná
zap.
Pre zadaný priemer volfrámovej elektródy sa počas štartu zvárania vytvorí optimálna kalota.
Potom sa funkcia automatickej tvorby kaloty opäť vypne a deaktivuje.
Režim kaloty je potrebné aktivovať samostatne pre každú volfrámovú elektródu.
Funkcia automatickej tvorby kaloty nie je potrebná, ak sa na volfrámovej elektróde vytvorí dostatočne veľká kalota.
Polarita (AC)
len pri iWave AC/DC
Nebezpečenstvo v dôsledku pripojeného zváracieho napätia na zváračkách Multiprocess-PROa v prípade dostupného dvojhlavového podávača drôtu WF 25i Dual!
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Odpojte dvojhlavový posuv drôtu od zváracieho systému ešte pred nastavením polarity na AC!
Rozsah nastavenia: DC-/AC
Výrobné nastavenie: DC-
V časti Prednastavenia/Zobrazenie/Nastavenie zobrazenia parametrov môžete k zváracím parametrom pridať ďalšie parametre.
Podrobnosti nájdete od strany (→).
Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku šoku pri zásahu elektrickým prúdom
Aj keď zariadenia Fronius spĺňajú všetky príslušné normy, vysokofrekvenčné zapaľovanie môže za určitých okolností prenášať prúd, v dôsledku čoho môže dôjsť k neškodnému, no citeľnému zásahu elektrickým prúdom.
Používajte predpísaný ochranný odev, najmä rukavice!
Používajte len vhodné, úplne neporušené a nepoškodené hadicové vedenia TIG!
Vyhýbajte sa práci vo vlhkom alebo v mokrom prostredí!
Zvýšená opatrnosť sa vyžaduje pri prácach na lešení, pracovných plošinách, zváraní v nútených polohách, na úzkych, ťažko dostupných alebo exponovaných miestach!
Vysokofrekvenčné zapaľovanie je aktívne, keď je nastavovací parameter VF zapaľovanie v ponuke Procesné parametre/Parametre zapaľovania nastavený na „zap.“
Na displeji sa v stavovom riadku zobrazí VF zapaľovanie.
Na rozdiel od dotykového zapaľovania pri VF zapaľovaní odpadá riziko znečistenia volfrámovej elektródy a zvarenca.
Postup pre VF zapaľovanie:
Elektrický oblúk sa zapáli bez dotyku so zvarencom.
Ak je nastavovací parameter VF zapaľovania nastavený na „vyp.“, VF zapaľovanie je deaktivované. Zapálenie elektrického oblúka prebehne dotykom zvarenca s volfrámovou elektródou.
Postup pre zapaľovanie elektrického oblúka pomocou dotykového zapaľovania:
Ochranný plyn prúdi.
Elektrický oblúk horí.
Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku šoku pri zásahu elektrickým prúdom
Aj keď zariadenia Fronius spĺňajú všetky príslušné normy, môže vysokofrekvenčné zapaľovanie za určitých okolností prenášať prúd, v dôsledku čoho môže dôjsť k neškodnému, no citeľnému zásahu elektrickým prúdom.
Používajte predpísaný ochranný odev, najmä rukavice!
Používajte len vhodné, úplne neporušené a nepoškodené hadicové vedenia TIG!
Vyhýbajte sa práci vo vlhkom alebo v mokrom prostredí!
Zvýšená opatrnosť sa vyžaduje pri prácach na lešení, pracovných plošinách, zváraní v nútených polohách, na úzkych, ťažko dostupných alebo exponovaných miestach!
Zvárací proces sa začína krátkym dotykom zvarenca s volfrámovou elektródou. Vysokofrekvenčné zapaľovanie sa aktivuje po uplynutí nastaveného času oneskorenia VF zapaľovania.
Pri preťažení volfrámovej elektródy môže dôjsť k uvoľneniu materiálu z elektródy, čo spôsobí, že nečistoty môžu vstúpiť do tavného kúpeľa.
Pri preťažení volfrámovej elektródy v stavovom riadku ovládacieho panela svieti zobrazenie „Elektróda je preťažená“.
Zobrazenie „Elektróda je preťažená“ závisí od nastaveného priemeru elektródy a nastaveného zváracieho prúdu.
Zváračka disponuje funkciou pozastavenia zapaľovania.
Ak sa stlačí tlačidlo horáka, začína ihneď úvodné prúdenie plynu. Hneď potom sa začne operácia zapálenia. Ak v priebehu času nastaveného pri parametroch zapaľovania nevznikne elektrický oblúk, zváračka sa samočinne odpojí.
Nastavenie parametra pozastavenia zapaľovania je opísané v časti Procesné parametre/Nastavenia zapaľovania a prevádzkového režimu od strany (→).
Zváračka disponuje funkciou pozastavenia zapaľovania.
Ak sa stlačí tlačidlo horáka, začína ihneď úvodné prúdenie plynu. Hneď potom sa začne operácia zapálenia. Ak v priebehu času nastaveného pri parametroch zapaľovania nevznikne elektrický oblúk, zváračka sa samočinne odpojí.
Nastavenie parametra pozastavenia zapaľovania je opísané v časti Procesné parametre/Nastavenia zapaľovania a prevádzkového režimu od strany (→).
Zvárací prúd nastavený na začiatku zvárania nemusí byť vždy výhodný počas celého zvárania:
Riešenie ponúka funkcia pulzného zvárania TIG (zváranie TIG pulzujúcim zváracím prúdom):
nižší základný prúd (2) po strmom stúpaní dosiahne výrazne vyšší impulzný prúd a po nastavenom čase Dutycycle (5) znova klesne na základný prúd (2).
Pri pulznom zváraní TIG sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a ihneď rýchlo stuhnú.
Pri manuálnych aplikáciách dochádza pri pulznom zváraní TIG k prísunu zváracieho drôtu vo fáze maximálneho prúdu (možné iba v nízkom frekvenčnom rozsahu 0,25 – 5 Hz). Vyššie frekvencie impulzov sa používajú väčšinou v automatizovanom režime a slúžia hlavne na stabilizáciu elektrického oblúka.
Pulzné TIG zváranie sa používa na zváranie oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenších plechov.
Funkčný princíp pulzného zvárania TIG pri zvolenom procese zvárania TIG DC:
Legenda:
(1) hlavný prúd, (2) základný prúd, (3) štartovací prúd, (4) UpSlope, (5) frekvencia impulzov *)
(6) Dutycycle, (7) Down Slope, (8) koncový prúd
*) (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
Pre zvárací postup TIG DC je k dispozícii funkcia stehovania.
Len čo sa v časti Procesné parametre/Nastavenia TIG DC pre parameter Stehovanie (4) nastaví určitý čas, prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim sú obsadené funkciou stehovania. Priebeh prevádzkových režimov ostáva nezmenený.
Na displeji v stavovom riadku svieti zobrazenie Stehovanie (TAC):
V priebehu tohto času je k dispozícii pulzujúci zvárací prúd, ktorý optimalizuje vzájomné stekanie tavných kúpeľov pri stehovaní dvoch konštrukčných dielov.
Funkčný princíp stehovania pri zváraní TIG DC:
Legenda:
(1) hlavný prúd, (2) štartovací prúd, (3) UpSlope, (4) trvanie pulzného zváracieho prúdu pre stehovací postup, (5) Down Slope, (6) koncový prúd
Pre pulzný zvárací prúd platí:
Zváračka automaticky reguluje pulzné parametre v závislosti od nastaveného hlavného prúdu (1).
Nemusia sa nastavovať žiadne pulzné parametre.
Podľa nastaveného času stehovania môže byť pulzný zvárací prúd zachovaný až vrátane fázy koncového prúdu (6) (parameter TIG DC Stehovanie (4) na možnosti „zap.“).
Po uplynutí času stehovania sa zvára ďalej konštantným zváracím prúdom, k dispozícii sú prípadne nastavené pulzné parametre.
Pre zváranie TIG DC- je k dispozícii intervalový zvárací postup CycleTIG.
Výsledok zvárania pritom ovplyvňujú a riadia rozličné kombinácie parametrov.
K podstatným výhodám CycleTIG patria jednoduchá kontrola tavného kúpeľa, cielené vnášanie tepla a menej popúšťacích farieb.
Varianty CycleTIG
CycleTIG + nižší základný prúd
CycleTIG + RPI = zap. + základný prúd = vyp.
Odporúčanie: iWave AC/DC s nastavením zapaľovania Reversed Polarity Ignition (Zapaľovanie s obrátenou polaritou) = auto
CycleTIG + stehovanie
CycleTIG + Puls
CycleTIG je možné individuálne použiť so všetkými nastaveniami pulzu. To umožňuje pulzovanie vo fáze s vysokým prúdom aj vo fáze s nízkym prúdom.
Procesné parametre TIG:
Impulz TIG, AC, Všeobecné, Druh zapálenia a prevádzkový režim, CycleTIG, Nastavenie posuvu drôtu, Plyn, Kompenzácia R/L, Plazma, Horúci drôt
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Procesné parametre TIG:
Impulz TIG, AC, Všeobecné, Druh zapálenia a prevádzkový režim, CycleTIG, Nastavenie posuvu drôtu, Plyn, Kompenzácia R/L, Plazma, Horúci drôt
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Stehovanie
Funkcia stehovania – trvanie pulzného zváracieho prúdu do začiatku stehovacieho postupu.
vyp./0,1 – 9,9 s/zap.
Výrobné nastavenie: vyp.
vyp.
Funkcia stehovania je vypnutá.
0,1 – 9,9 s
Nastavený čas začína fázou UpSlope. Po uplynutí nastaveného času sa ďalej zvára konštantným zváracím prúdom, k dispozícii sú prípadne nastavené pulzné parametre.
zap.
Pulzný zvárací prúd zostáva zachovaný až do konca stehovacieho postupu.
Ak bola nastavená hodnota, na displeji v stavovom riadku svieti zobrazenie Stehovanie (TAC).
Frekvencia impulzov
vyp./0,20 – 2 000 Hz (10 000 Hz s možnosťou OPT/i Puls Pro)
Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Ak je frekvencia impulzov nastavená na možnosť „vyp.“, parametre základný prúd a Dutycycle nemožno vybrať.
Nastavená frekvencia impulzov sa prevezme aj pre znížený prúd.
Na displeji svieti v stavovom riadku zobrazenie pulzácie, pokiaľ bola zadaná určitá hodnota frekvencie impulzov.
Základný prúd*
0 – 100 % (hlavného prúdu I1)
Výrobné nastavenie: 50 %
Dutycycle *
Pomer dĺžky pulzácie k trvaniu základného prúdu pri nastavenej frekvencii impulzov
10 – 90 %
Výrobné nastavenie: 50 %
Tvar krivky pulzného prúdu *
na optimalizáciu tlaku elektrického oblúka
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/sínus
Výrobné nastavenie: Pravouholník pevný
Pravouholník pevný:
čisto pravouhlý priebeh;
trochu hlučnejší elektrický oblúk, rýchle zmeny prúdu
Použitie napríklad pri orbitálnom zváraní.
Pravouholník mäkký:
pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu;
univerzálne použitie.
Sínus:
sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého a stabilného elektrického oblúka);
používa sa napríklad pri kútových zvaroch alebo naváraní.
Optimalizácia tlaku elektrického oblúka spôsobuje:
Tvar krivky základného prúdu *
na optimalizáciu tlaku elektrického oblúka
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/sínus
Výrobné nastavenie: Pravouholník pevný
Pravouholník pevný:
čisto pravouhlý priebeh;
trochu hlučnejší elektrický oblúk, rýchle zmeny prúdu
Použitie napríklad pri orbitálnom zváraní.
Pravouholník mäkký:
pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu;
univerzálne použitie.
Sínus:
sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého a stabilného elektrického oblúka);
používa sa napríklad pri kútových zvaroch alebo naváraní.
* | Parametre sú k dispozícii, ak je na zváračke nainštalovaná možnosť OPT/i Puls Pro. |
Frekvencia AC
Syn/40 – 250 Hz
Výrobné nastavenie: 60 Hz
Syn
Nastavenie pre synchrónne zváranie (obojstranné, súčasné zváranie s 2 zváračkami).
Pre synchrónne zváranie je potrebné nastaviť frekvenciu AC pri oboch zváračkách do polohy „Syn“.
Synchrónne zváranie sa používa pri veľkej hrúbke materiálu, aby sa dosiahol vysoký výkon odtavovania a minimalizoval vznik vtrúsenín pri zváraní.
DÔLEŽITÉ! Vzhľadom na polohu fázy vstupného napätia nie je možné v niektorých prípadoch synchronizáciu dvoch zváračiek vykonať správne.
V tomto prípade odpojte elektrickú zástrčku zváračiek, otočte o 180° a znova zapojte do elektrickej siete.
Nízka frekvencia
mäkší, širší elektrický oblúk s plytším vnášaním tepla.
Vysoká frekvencia
sústredený elektrický oblúk so silným vnášaním tepla.
Účinok frekvencie AC na priebeh prúdu:
Prúdový offset AC
-70 – +70 %
Výrobné nastavenie: 0 %
+70 %
širší elektrický oblúk s plytkejším vnášaním tepla.
-70 %
užší elektrický oblúk, hlboké vnášanie tepla, zvýšená rýchlosť zvárania.
Účinok prúdového offsetu AC na priebeh prúdu:
* Výrobné nastavenie: 0 (zodpovedá 10-percentnému posunutiu smerom k záporným hodnotám)
Tvar krivky kladná polvlna
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/trojuholník/sínus
Výrobné nastavenie: Sínus
Pravouholník pevný
čisto pravouhlý priebeh (stabilnejší, no hlučnejší elektrický oblúk)
Pravouholník mäkký
pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu
Trojuholník
trojuholníkový priebeh
Sínus
sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého elektrického oblúka)
Tvar krivky negatívna polvlna
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/trojuholník/sínus
Výrobné nastavenie: Pravouholník mäkký
Pravouholník pevný
čisto pravouhlý priebeh (stabilnejší, no hlučnejší elektrický oblúk)
Pravouholník mäkký
pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu
Trojuholník
trojuholníkový priebeh
Sínus
sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého a stabilného elektrického oblúka)
Synchronizácia fáz
Synchronizuje dve zváračky AC (na oboch stranách súčasne).
0 – 5
Výrobné nastavenie: 0
Nastavenia štartu/konca zvárania
Čas štartovacieho prúdu
Čas štartovacieho prúdu určuje trvanie fázy štartovacieho prúdu .
Nastavenie parametra Čas štartovacieho prúdu ovplyvňuje aj alternatívy 1 – 6 špeciálneho 4-taktného režimu (pozri od strany (→)).
vyp./0,01 – 30,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Čas štartovacieho prúdu platí iba pre 2-taktný režim a bodové zváranie. V 4-taktnom režime sa trvanie fázy štartovacieho prúdu určuje tlačidlom horáka.
Čas koncového prúdu
Čas koncového prúdu určuje trvanie fázy koncového prúdu.
Nastavenie parametra Čas koncového prúdu ovplyvňuje aj alternatívy 1 – 6 špeciálneho 4-taktového režimu (pozri od strany (→)).
vyp./0,01 – 30 s
Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Čas koncového prúdu platí iba pre 2-taktný režim a bodové zváranie. V 4-taktnom režime prevádzky sa trvanie fázy koncového prúdu určuje tlačidlom horáka (časť „Prevádzkové režimy TIG“).
Nastavenia 4-taktného režimu
Znížený prúd Slope 1
Nastavenie parametra Znížený prúd Slope 1 ovplyvňuje aj alternatívy 1 – 6 špeciálneho 4-taktného režimu (pozri od strany (→)).
vyp./0,01 – 30 s
Výrobné nastavenie: vyp.
Ak je pre parameter znížený prúd Slope1 zadaný čas, nenastane krátkodobé zníženie alebo zvýšenie prúdu náhle, ale pomaly a prispôsobene.
Tým sa zníži negatívny vplyv na zvar a konštrukčný diel, najmä pri zváraní hliníka.
Znížený prúd Slope 2
Nastavenie parametra Znížený prúd Slope 2 ovplyvňuje aj alternatívy 1 – 6 špeciálneho 4-taktného režimu (pozri od strany (→)).
vyp./0,01 – 30 s
Výrobné nastavenie: vyp.
Ak je pre parameter znížený prúd Slope2 zadaný čas, nenastane prispôsobenie zníženého zváracieho prúdu náhle, ale pomaly a prispôsobene.
Napríklad pri zvýšení prúdu sa tavný kúpeľ nezahreje náhle, ale pomaly. To pri zváraní hliníka umožňuje uvoľnenie plynu z tavného kúpeľa a zabraňuje tvoreniu pórov.
Nastavenia bodového zvárania
Čas bodovania
(len ak je nastavený prevádzkový režim bodového zvárania)
0,02 – 120 s
Výrobné nastavenie: 5,0 s
Parametre zapaľovania
VF zapaľovanie
zap./vyp./dotykové VF zapaľovanie/externé
Výrobné nastavenie: zap.
zap.
Vysokofrekvenčné zapaľovanie po štarte zvárania je aktívne.
vyp.
Vysokofrekvenčné zapaľovanie po štarte zvárania nie je aktívne.
V takomto prípade prebehne štart zvárania dotykovým zapaľovaním.
Dotykové VF zapaľovanie
Zvárací proces sa začína krátkym dotykom zvarenca s volfrámovou elektródou. Vysokofrekvenčné zapaľovanie sa aktivuje po uplynutí nastaveného času oneskorenia VF zapaľovania.
Externé
Štart s externými zapaľovacími pomôckami, napr. pri zváraní plazmou.
Ak bola zapnutá možnosť VF zapaľovanie, na displeji v stavovom riadku svieti zobrazenie VF zapaľovanie.
Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku šoku pri zásahu elektrickým prúdom
Aj keď zariadenia Fronius spĺňajú všetky príslušné normy, vysokofrekvenčné zapaľovanie môže za určitých okolností prenášať prúd, v dôsledku čoho môže dôjsť k neškodnému, no citeľnému zásahu elektrickým prúdom.
Používajte predpísaný ochranný odev, najmä rukavice!
Používajte len vhodné, úplne neporušené a nepoškodené hadicové vedenia TIG!
Vyhýbajte sa práci vo vlhkom alebo v mokrom prostredí!
Zvýšená opatrnosť sa vyžaduje pri prácach na lešení, pracovných plošinách, zváraní v nútených polohách, na úzkych, ťažko dostupných alebo exponovaných miestach!
Oneskorenie VF zapaľovania
Časový interval po dotyku zvarenca s volfrámovou elektródou, po ktorom sa aktivuje vysokofrekvenčné zapaľovanie.
0,1 – 5,0 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
Zapálenie s obrátenou polaritou
(iba v prípade zváračiek iWave AC/DC)
Aby pri zváraní TIG DC vznikol optimálny priebeh zapaľovania, na začiatku zvárania nastane krátkodobé otočenie polarity. Elektróny uniknú zo zvarenca a narazia na volfrámovú elektródu. Spôsobí to rýchly ohrev volfrámovej elektródy – dôležitý predpoklad dosiahnutia optimálnych zapaľovacích vlastností.
vyp./zap./auto
Výrobné nastavenie: vyp.
vyp.:
Nízke oneskorenie zapaľovania, stabilné zapaľovanie s horúcou elektródou.
zap.:
Oblúk sa začína na hrote elektródy, nízky príkon tepla počas zapaľovania.
auto:
Veľmi nízke oneskorenie zapaľovania, automatická zmena nastavenia zapaľovania zváračkou, bezpečné zapaľovanie.
Zapálenie s obrátenou polaritou sa odporúča pri zváraní tenkých plechov s hrúbkou do 1,5 mm.
Monitorovanie elektrického oblúka
Pozastavenie zapaľovania
je čas do bezpečnostného vypnutia po neúspešnom zapaľovaní.
0,1 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 5 s
DÔLEŽITÉ! Pozastavenie zapaľovania je bezpečnostná funkcia a nedá sa vyradiť z činnosti.
Opis funkcie Pozastavenia zapaľovania sa nachádza v kapitole „Zváranie TIG“.
Čas filtra odtrhnutia elektrického oblúka
je časový interval do bezpečného vypnutia po odtrhnutí elektrického oblúka.
Ak po odtrhnutí elektrického oblúka v priebehu nastaveného času nedôjde k prietoku prúdu, zváračka sa samočinne odpojí.
Na opätovné začatie zváracieho procesu stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom paneli alebo stlačte tlačidlo horáka.
0,00 – 2,00 s
Výrobné nastavenie: 0,20 s
Monitorovanie odtrhnutia elektrického oblúka
je reakcia, ktorá nastane, ak v priebehu času odtrhnutia elektrického oblúka nevznikne prietok prúdu.
Ignorovať/Chyba
Výrobné nastavenie: ignorovať
Ignorovať
Prerušenie sa bude ignorovať.
Chyba
Na zváračke sa zobrazí chybové hlásenie, ktoré treba potvrdiť.
Nastavenia prevádzkového režimu
Tlačidlo horáka
Spustenie zvárania tlačidlom horáka
zap./vyp.
Výrobné nastavenie: zap.
zap.
Zváranie sa spustí tlačidlom horáka
vyp.
Zváranie sa spustí dotykom zvarenca s volfrámovou elektródou.
Obzvlášť vhodné pre zváracie horáky bez tlačidla horáka, priebeh zapaľovania závisí od parametrov zapaľovania.
V stavovom riadku na displeji sa zobrazuje symbol deaktivovaného tlačidla horáka, výber prevádzkového režimu je deaktivovaný.
I2 pomocou tlačidla horáka
na aktivovanie/deaktivovanie možnosti prepínania na znížený prúd I2 pomocou tlačidla horáka.
Nastavenie parametra I2 pomocou tlačidla horáka ovplyvní aj alternatívy 1 – 6 špeciálneho 4-taktného režimu (pozri od strany (→)).
zap./vyp.
Výrobné nastavenie: vyp.
Funkcia tlačidla zníženého prúdu
Nastavenie parametra Funkcia tlačidla zníženého prúdu ovplyvní aj alternatívy 1 – 6 špeciálneho 4-taktného režimu (pozri od strany (→)).
I1/I2
Výrobné nastavenie: I2
Odtrhovacie napätie elektrického oblúka
na nastavenie hodnoty napätia, pri ktorej je možné ukončiť zvárací proces miernym nadvihnutím zváracieho horáka TIG.
Čím vyššia je hodnota odtrhovacieho napätia, tým vyššie je možné natiahnuť elektrický oblúk.
Hodnota odtrhovacieho napätia elektrického oblúka sa uloží spoločne pre 2-taktný režim, 4-taktný režim a režim s diaľkovým ovládaním nohou.
Ak je parameter „Tlačidlo horáka“ nastavený na „vyp.“, hodnota sa uloží samostatne.
vyp./6,0 – 90,0 V
Výrobné nastavenie: vyp.
Citlivosť Comfort Stop
Parameter je k dispozícii iba vtedy, keď je parameter „Tlačidlo horáka“ nastavený na „vyp.“
vyp./0,1 – 10,0 V
Výrobné nastavenie: vyp.
Pri ukončení procesu zvárania nastane po značnom zvýšení dĺžky elektrického oblúka automatické vypnutie zváracieho prúdu. Tým sa zabráni tomu, aby sa elektrický oblúk pri nadvihnutí zváracieho horáka TIG musel zbytočne natiahnuť do dĺžky.
Priebeh:
CycleTIG
na aktiváciu/deaktiváciu funkcie CycleTIG
(rozšírený intervalový zvárací postup pre zváranie DC-)
Rozsah nastavenia: zap./vyp.
Výrobné nastavenie: vyp.
(1) Časový interval
na nastavenie času, ako dlho bude aktívny zvárací prúd I1
Rozsah nastavenia: 0,02 – 2,00 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
(2) Interval času pozastavenia
na nastavenie času, ako dlho bude aktívny základný prúd (4)
Rozsah nastavenia: 0,02 – 2,00 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
(3) Interval cyklov
na nastavenie požadovaného počtu opakovaných cyklov
Rozsah nastavenia: nepretržite/1 – 2 000
Výrobné nastavenie: nepretržite
(4) Základný prúd (DC-)
na nastavenie intervalu základného prúdu (4), na ktorého hodnotu prúd poklesne počas intervalu času pozastavenia (2)
Rozsah nastavenia: vyp./3 – max. A
Výrobné nastavenie: vyp.
Ďalšie podrobnosti o CycleTIG nájdete od strany (→).
Korekcia posuvu drôtu
na presné nastavenie rýchlosti podávania drôtu pri TIG DynamicWire
Hodnota korekcie udáva, ako rýchlo sa zvárací drôt znovu ponorí do tavného kúpeľa po prerušení skratu.
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
-10 = pomalé ponorenie, +10 = rýchle ponorenie
Posuv drôtu 1
Požadovaná hodnota rýchlosti podávania drôtu
vyp./0,1 – 50,0 m/min
Výrobné nastavenie: 5 m/min
Posuv drôtu 2
Rýchlosť podávania drôtu 2
0 – 100 % (posuvu drôtu 1)
Výrobné nastavenie: 50 %
Ak sa pre každý z nastavovacích parametrov „Posuv drôtu 2“ a „Frekvencia impulzov“ nastaví hodnota, rýchlosť podávania drôtu sa medzi hodnotami Posuv drôtu 1 a Posuv drôtu 2 bude meniť synchrónne s frekvenciou impulzov zváracieho prúdu.
Hlavný prúd
Zvárací prúd I1
iWave 300i DC, iWave 300i AC/DC: 3 – 300 A
iWave 400i DC, iWave 400i AC/DC: 3 – 400 A
iWave 500i DC, iWave 500i AC/DC: 3 – 500 A
Výrobné nastavenie: –
Frekvencia impulzov
vyp./0,20 – 5 000 Hz, 5 000 – 10 000 Hz
Výrobné nastavenie: vyp.
Oneskorenie štartu podávania drôtu
Oneskorenie začiatku prepravy zváracieho drôtu od začiatku fázy hlavného prúdu
vyp./0,1 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 5,0 s
Oneskorenie skončenia podávania drôtu
Oneskorenie začiatku prepravy zváracieho drôtu od konca fázy hlavného prúdu
vyp./0,1 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 5,0 s
Zatiahnutie drôtu na konci
Dĺžka, o ktorú sa zvárací drôt po skončení zvárania zatiahne
vyp./1 – 50 mm
Výrobné nastavenie: 3 mm
Poloha drôtu na začiatku
Dĺžka, o ktorú sa zvárací drôt pred začiatkom zvárania odtiahne od zvarenca
vyp./1 – 50 mm
Výrobné nastavenie: 3 mm
Rýchlosť zavedenia drôtu
0,5 – 100,0 m/min
Výrobné nastavenie: 5,0 m/min
Predfuk plynu
na nastavenie času prúdenia plynu pred zapálením elektrického oblúka.
0,0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,4 s
Doprúdenie plynu
na nastavenie času prúdenia plynu po ukončení elektrického oblúka.
auto/0 – 60 s
Výrobné nastavenie: auto
auto
V závislosti od priemeru elektródy a zváracieho prúdu vypočíta zváračka optimálny čas doprúdenia plynu a automaticky ho nastaví.
Prepínanie plynu TIG
na individuálny výber plynovej ochrany.
auto/1/2
Výrobné nastavenie: auto
auto:
1:
pre celé zváranie sa použije ochranný plyn (plyn 1).
2:
pre celé zváranie sa použije pracovný plyn (plyn 2).
Regulátor plynu 1
Požadovaná hodnota plynu 1 – ochranný plyn TIG
Prietok ochranného plynu
(iba v spojení s doplnkovým príslušenstvom senzora prietoku plynu OPT/i TIG)
vyp./0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 15,0 l/min
Na zaistenie riadnej funkcie regulátora plynu musí byť vstupný tlak na podávači drôtu, resp. na zváračke pri zachovanom požadovanom množstve prietoku minimálne 4,5 barov (65 psi).
Na dosiahnutie minimálneho vstupného tlaku 4,5 baru (65 psi) sa môže vyžadovať odinštalovanie použitých regulátorov prietoku.
Faktor plynu 1 – ochranný plyn TIG
závisí od použitého ochranného plynu
(iba v spojení s doplnkovým príslušenstvom regulátora plynu OPT/i TIG)
auto/0,90 – 20,00
Výrobné nastavenie: auto
Regulátor plynu 2
Požadovaná hodnota plynu 2 – pracovný plyn TIG
vyp./0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 15,0 l/min
Faktor plynu 2 – pracovný plyn TIG
0,90 – 20,0
Výrobné nastavenie: 11,82
Regulátor nosného plynu
Požadovaná hodnota nosného plynu
vyp./0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 15,0 l/min
Faktor nosného plynu
0,90 – 20,00
Výrobné nastavenie: auto
Pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG, zváranie LSC a zváranie CMT je možné v bode ponuky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Rýchlosť podávania drôtu1)
0,5 – max.2) 3) m/min/19,69 – max2) 3) ipm.
Hrúbka materiálu1)
0,1 – 30,0 mm2)/0,004 – 1,182) in.
Prúd1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Pri úprave korekcie dĺžky elektrického oblúka sa mení zváracie napätie pri nezmenenom zváracom prúde a nezmenenej rýchlosti podávania drôtu.
Na displeji sa zobrazuje hodnota napätia pri nezmenenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (1), hodnota napätia zodpovedajúca aktuálne nastavenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (2) a tiež symbol aktívnej korekcie dĺžky elektrického oblúka (3).
Pri určitých charakteristikách PMC sa pri aktívnom stabilizátore dĺžky elektrického oblúka korekcia dĺžky elektrického oblúka nedá nastaviť.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Korekcia dynamiky
na nastavenie skratového prúdu a prúdu do prerušenia skratu
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
-10
tvrdší elektrický oblúk (vyšší prúd do prerušenia skratu, vyššia tvorba rozstrekov pri zváraní)
+10
mäkší elektrický oblúk (nižší prúd do prerušenia skratu, nižšia tvorba rozstrekov pri zváraní)
SynchroPuls je možné aktivovať prostredníctvom stavového riadku.
(pozri stranu (→))
Ak je aktivovaný SynchroPuls, zobrazia sa pri zváracích parametroch aj parametre SynchroPuls.
Kompenzácia R/L sa musí vykonať oddelene pre každý zvárací postup.
Odpor zváracieho obvodu R [mOhm]
Zisťovanie odporu zváracieho obvodu slúži ako informácia o celkovom odpore hadicového vedenia zváracieho horáka, zváracieho horáka, zvarenca a uzemňovacieho kábla.
Ak napr. po výmene zváracieho horáka zistíte zvýšený odpor zváracieho obvodu, môžu byť chybné nasledujúce komponenty:
Indukčnosť zváracieho obvodu L [µH]
Položenie hadicového vedenia má značný vplyv na zváracie vlastnosti.
Hlavne v prípade pulzného zvárania a zvárania AC môže veľkosť indukčnosti zváracieho obvodu závisieť od dĺžky a položenia hadicového vedenia. Nárast prúdu sa obmedzí.
Ak sa položenie hadicového vedenia zváracieho horáka zmení, možno optimalizovať výsledok zvárania.
Položenie hadicového vedenia musí byť vykonané na základe vyobrazenia.
Vykonanie kompenzácie R/L
Procesné parametre pre zváranie plazmou sú dostupné vtedy, ak je na zváračke k dispozícii zvárací balík WP Plasma a ak je v nej nainštalované doplnkové príslušenstvo OPT/i TIG – plazma.
Plazma
na aktivovanie/deaktivovanie zváracieho procesu TIG – plazma
zap./vyp.
Výrobné nastavenie: vyp.
Požadovaná hodnota plazmového plynu
Prietok plazmového plynu
0,1 – 9,0 l/min
Výrobné nastavenie: 1 l/min
Faktor plazmového plynu
závisí od použitého plazmového plynu
0,90 – 10,0
Výrobné nastavenie: 1,72
Predfuk plazmového plynu
na nastavenie času prúdenia plazmového plynu pred zapálením pilotného elektrického oblúka
0,0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,4 s
Doprúdenie plazmového plynu
na nastavenie času prúdenia plazmového plynu po ukončení pilotného oblúka.
0,0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 5,0 s
Pilotný prúd
prúd pre pilotný oblúk
3,0 – 30,0 A
Výrobné nastavenie: 10,0 A
Hodnota predfuku/doprúdenia plazmového plynu
na nastavenie množstva plynu pre predfuk/doprúdenie plazmového plynu
0,1 – 9,0 l/min
Výrobné nastavenie: 3,0 l/min
Procesné parametre pre TIG – horúci drôt sú dostupné vtedy, ak je vo zváracom systéme k dispozícii druhá zváračka so zváracím balíkom WP HotWire.
Prúd horúceho drôtu
3 – 500 A
Výrobné nastavenie: 50 A
Obmedzenie napätia horúceho drôtu
0,3 – 30,0 V
Výrobné nastavenie: 12,0 V
Polarita horúceho drôtu
na zmenu polarity bez zmeny pripojenia káblov
DC-/DC+
Výrobné nastavenie: DC-
Prúdový offset AC horúceho drôtu
na nastavenie vychýlenia elektrického oblúka
-70 – +70 %
Výrobné nastavenie: 0 %
Tvar krivky AC horúceho drôtu
na nastavenie krivky AC horúceho drôtu
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký
Výrobné nastavenie: Pravouholník mäkký
Pravouholník pevný:
čisto pravouhlý priebeh
Pravouholník mäkký:
pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Zásobovanie plazmového zváracieho procesu plynom z plynových fliaš si vyžaduje samostatnú plynovú fľašu pre plazmový plyn a samostatnú plynovú fľašu pre ochranný plyn.
Plazmový plyn a ochranný plyn neodoberajte z tej istej plynovej fľaše.
Ako plazmový plyn používajte iba čistý argón.
Ako ochranný plyn používajte iba inertné plyny (napr. argón).
Uhol zbrúsenia volfrámovej elektródy by mal byť cca 30°.
Alternatívne možno zvárací postup zvoliť aj prostredníctvom stavového riadka (porovnaj s postupom opísaným od strany (→)).
Zobrazí sa prehľad dostupných zváracích postupov.
Zobrazí sa prehľad prevádzkových režimov.
Alternatívne možno prevádzkový režim zvoliť aj prostredníctvom stavového riadka (porovnaj s postupom opísaným od strany (→)).
Zobrazia sa zváracie parametre zvárania plazmou.
Hodnota parametra sa zafarbí namodro a následne sa môže zmeniť.
Na displeji sa zobrazí dialógové okno „Preplach plynom“ s uvedením zostávajúceho času preplachu plynom.
Ak sa v zváracom systéme nachádza regulátor plynu alebo snímač plynu, zobrazí sa aj skutočná hodnota plynu.
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku šoku pri zásahu elektrickým prúdom
Aj keď zariadenia Fronius spĺňajú všetky príslušné normy, vysokofrekvenčné zapaľovanie môže za určitých okolností prenášať prúd, v dôsledku čoho môže dôjsť k neškodnému, no citeľnému zásahu elektrickým prúdom.
Používajte predpísaný ochranný odev, najmä rukavice!
Používajte len vhodné, úplne neporušené a nepoškodené hadicové vedenia TIG!
Vyhýbajte sa práci vo vlhkom alebo v mokrom prostredí!
Zvýšená opatrnosť sa vyžaduje pri prácach na lešení, pracovných plošinách, zváraní v nútených polohách, na úzkych, ťažko dostupných alebo exponovaných miestach!
Pilotný oblúk horí
Pokyny na prevádzku:
Pilotný oblúk musí z dôvodov opotrebenia horieť po celý čas prevádzky.
Množstvo ochranného plynu v prevádzke: minimálne 12 l/min (25.71 cfh)
Zváracie parametre pre zváranie plazmou zodpovedajú zváracím parametrom TIG, pozri od strany (→).
Procesné parametre pre zváranie plazmou:
Procesné parametre/Všeobecné/TIG/MMA/Plazma/ďalšia strana/Plazma
pozri stranu (→)
Okrem zváračky iWave sú pre zváranie obaľovanou elektródou a zváranie CEL potrebné nasledujúce komponenty:
Okrem zváračky iWave sú pre zváranie obaľovanou elektródou a zváranie CEL potrebné nasledujúce komponenty:
Okrem zváračky iWave sú pre zváranie obaľovanou elektródou a zváranie CEL potrebné nasledujúce komponenty:
Okrem zváračky iWave sú pre drážkovanie potrebné nasledujúce komponenty:
Všetky komponenty TIG pripojené a namontované na zváračke môžu na zváračke ostať.
Komponenty TIG sa pre zváranie obaľovanou elektródou nemusia odpojiť.
Informácie, či treba zvárať s tyčovými elektródami na kladnom alebo na zápornom póle, nájdete na balení alebo vytlačené na tyčových elektródach.
Zváračky iWave AC/DC sa môžu prepólovať samostatne.
Pri zváračkách iWave DC je prúdová zásuvka pre zváranie obaľovanou elektródou vždy pólovaná na DC-.
Všetky komponenty TIG pripojené a namontované na zváračke môžu na zváračke ostať.
Komponenty TIG sa pre zváranie obaľovanou elektródou nemusia odpojiť.
Informácie, či treba zvárať s tyčovými elektródami na kladnom alebo na zápornom póle, nájdete na balení alebo vytlačené na tyčových elektródach.
Zváračky iWave AC/DC sa môžu prepólovať samostatne.
Pri zváračkách iWave DC je prúdová zásuvka pre zváranie obaľovanou elektródou vždy pólovaná na DC-.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy - I -, bude tyčová elektróda v držiaku elektródy pod napätím.
Dbajte na to, aby sa tyčová elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skrine atď.).
Alternatívne možno zvárací postup zvoliť aj prostredníctvom stavového riadku (porovnaj s postupom opísaným od strany (→)).
Zobrazí sa prehľad zváracieho postupu.
V závislosti od typu zváračky alebo nainštalovaného balíka funkcií sú k dispozícii rôzne zváracie postupy.
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
Ak je navolený zvárací postup zváranie obaľovanou elektródou alebo CEL, automaticky sa deaktivuje prípadne prítomné chladiace zariadenie. Nie je ho možné zapnúť.
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Zobrazia sa zváracie parametre pre tyčové elektródy.
Štartovací prúd
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu)
Výrobné nastavenie: 150 %
Hlavný prúd
Rozsah nastavenia:
iWave 300i DC, iWave 300i AC/DC:
3 – 300 A
iWave 400i DC, iWave 400i AC/DC:
3 – 400 A
iWave 500i DC, iWave 500i AC/DC:
3 – 500 A
Výrobné nastavenie:-
Dynamika
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, je v niektorých prípadoch potrebné nastaviť dynamiku.
Rozsah nastavenia: 0 – 100 % (hlavného prúdu)
Výrobné nastavenie: 20
0 ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
100 ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
Princíp činnosti:
Pri prenose kvapky alebo v prípade skratu prebehne krátkodobé zvýšenie intenzity prúdu. Zvárací prúd sa prechodne zvýši na stabilizáciu elektrického oblúka. Ak hrozí, že sa tyčová elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto opatrenie stuhnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu skratovaniu elektrického oblúka. Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie tyčovej elektródy.
Polarita
Rozsah nastavenia: DC-/DC+/AC
Výrobné nastavenie: DC-
Výhody
(1) | Čas štartovacieho prúdu 0 – 2 s, výrobné nastavenie 0,5 s |
(2) | Štartovací prúd 0 – 200 %, výrobné nastavenie 150 % |
(3) | Hlavný prúd = nastavený zvárací prúd I1 |
Princíp činnosti
Počas nastavenej doby štartovacieho prúdu (1) sa zvárací prúd I1 (3) zvyšuje na štartovací prúd (2).
Nastavenie času štartovacieho prúdu sa vykonáva v ponuke Setup.
Výhody
(1) | Čas štartovacieho prúdu 0 – 2 s, výrobné nastavenie 0,5 s |
(2) | Štartovací prúd 0 – 200 %, výrobné nastavenie 150 % |
(3) | Hlavný prúd = nastavený zvárací prúd I1 |
Princíp činnosti
Počas nastavenej doby štartovacieho prúdu (1) sa zvárací prúd I1 (3) zvyšuje na štartovací prúd (2).
Nastavenie času štartovacieho prúdu sa vykonáva v ponuke Setup.
Štartovací prúd < 100 % (SoftStart) je vhodný pre bázické elektródy. K zapáleniu dochádza pri nízkom zváracom prúde. Po stabilizácii elektrického oblúka sa zvárací prúd zvyšuje až na nastavenú požadovanú hodnotu zváracieho prúdu.
(1) | Štartovací prúd |
(2) | Čas štartovacieho prúdu |
(3) | Hlavný prúd |
Nastavenie času štartovacieho prúdu sa vykonáva v ponuke Tyčové elektródy.
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda začne lepiť, zváračka ihneď vypne zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Anti-Stick sa vykonáva v časti:
Procesné parametere/TIG/MMA/CEL všeobecne/Elektróda.
Procesné parametre Tyčová elektróda/CEL:
elektróda, CEL
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Procesné parametre Tyčová elektróda/CEL:
elektróda, CEL
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Čas štartovacieho prúdu
HotStart
0,0 – 2,0 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
Charakteristika
na výber charakteristiky elektródy
I-konštantné/0,1 – 20,0 A/V/P-konštantné/drážkovanie (len pri iWave 500 DC a AC/DC)
Výrobné nastavenie: I-konštantné
(1) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu |
(2) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zväčšenej dĺžke elektrického oblúka |
(3) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zmenšenej dĺžke elektrického oblúka |
(4) | Charakteristika pri vybranom parametri „I-konštantné“ (konštantný zvárací prúd) |
(5) | Charakteristika pri vybranom parametri „0,1 – 20“ (klesajúca charakteristika s nastaviteľným sklonom zvaru) |
(6) | Charakteristika pri vybranom parametri „P-konštantné“ (konštantný zvárací výkon) |
(7) | Príklad pre nastavenú dynamiku pri vybranej charakteristike (4) |
(8) | Príklad pre nastavenú dynamiku pri vybranej charakteristike (5) alebo (6) |
I-konštantné (konštantný zvárací prúd)
0,1 – 20,0 A/V (klesajúca charakteristika s nastaviteľným sklonom zvaru)
P-konštantné (konštantný zvárací výkon)
(1) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu |
(2) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zväčšenej dĺžke elektrického oblúka |
(3) | Pracovná priamka pre tyčovú elektródu pri zmenšenej dĺžke elektrického oblúka |
(4) | Charakteristika pri vybranom parametri „I-konštantné“ (konštantný zvárací prúd) |
(5) | Charakteristika pri vybranom parametri „0,1 – 20“ (klesajúca charakteristika s nastaviteľným sklonom zvaru) |
(6) | Charakteristika pri vybranom parametri „P-konštantné“ (konštantný zvárací výkon) |
(7) | Príklad pre nastavenú dynamiku pri vybranej charakteristike (5) alebo (6) |
(8) | Možná zmena prúdu pri navolenej charakteristike (5) alebo (6) – v závislosti od zváracieho napätia (dĺžky elektrického oblúka) |
(a) | Pracovný bod pri vysokej dĺžke elektrického oblúka |
(b) | Pracovný bod pri nastavenom zváracom prúde IH |
(c) | Pracovný bod pri malej dĺžke elektrického oblúka |
Znázornené charakteristiky (4), (5) a (6) platia pri použití tyčovej elektródy, ktorej charakteristika pri určitej dĺžke elektrického oblúka zodpovedá pracovným priamkam (1).
Vždy v závislosti od nastaveného zváracieho prúdu (I) sa priesečník (pracovný bod) charakteristík (4), (5) a (6) presúva pozdĺž pracovných priamok (1). Pracovný bod poskytuje informáciu o aktuálnom zváracom napätí a aktuálnom zváracom prúde.
Pri fixne nastavenom zváracom prúde (IH) môže pracovný bod putovať pozdĺž charakteristík (4), (5) a (6), vždy v závislosti od momentálneho zváracieho napätia. Zváracie napätie U závisí od dĺžky elektrického oblúka.
Ak sa mení dĺžka elektrického oblúka, napr. podľa pracovnej priamky (2), vychádza pracovný bod ako priesečník zodpovedajúcej charakteristiky (4), (5) alebo (6) s pracovnou priamkou (2).
Platí pre charakteristiky (5) a (6): V závislosti od zváracieho napätia (dĺžka elektrického oblúka) sa pri rovnakej nastavenej hodnote IHzväčšuje a zmenšuje aj zvárací prúd (I).
Anti-Stick
zap./vyp.
Výrobné nastavenie: zap.
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda začne lepiť, zváračka ihneď vypne zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Odtrhovacie napätie
Slúži na obmedzenie zváracieho napätia.
20 – 90 V
Výrobné nastavenie: 20 V
Dĺžka elektrického oblúka v zásade závisí od zváracieho napätia. Na to, aby sa zvárací proces ukončil, je zvyčajne potrebné výrazné nadvihnutie tyčovej elektródy. Tento parameter dovoľuje obmedzenie zváracieho napätia na určitú hodnotu, ktorá dovoľuje ukončenie zvárania už pri nepatrnom nadvihnutí tyčovej elektródy.
Ak počas zvárania často dochádza k neúmyselnému ukončeniu zvárania, je potrebné parameter „Odtrhovacie napätie“ nastaviť na vyššiu hodnotu.
Frekvencia AC
použiteľné iba v prípade zvárania AC s tyčovou elektródou (zvárací parameter Polarita = AC).
40 – 250 Hz
Výrobné nastavenie: 60 Hz
Čas štartovacieho prúdu
HotStart
0,0 – 2,0 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
Anti-Stick
zap./vyp.
Výrobné nastavenie: zap.
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda začne lepiť, zváračka ihneď vypne zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Odtrhovacie napätie
slúži na obmedzenie zváracieho napätia.
20 – 90 V
Výrobné nastavenie: 20 V
Dĺžka elektrického oblúka v zásade závisí od zváracieho napätia. Na to, aby sa zvárací proces ukončil, je zvyčajne potrebné výrazné nadvihnutie tyčovej elektródy. Tento parameter dovoľuje obmedzenie zváracieho napätia na určitú hodnotu, ktorá dovoľuje ukončenie zvárania už pri nepatrnom nadvihnutí tyčovej elektródy.
Ak počas zvárania často dochádza k neúmyselnému ukončeniu zvárania, je potrebné parameter „Odtrhovacie napätie“ nastaviť na vyššiu hodnotu.
Pri drážkovaní sa medzi uhlíkovou elektródou a zvarencom zapáli elektrický oblúk, základný materiál sa natavuje a vyfukuje stlačeným vzduchom.
Prevádzkové parametre drážkovania sú definované v špeciálnej charakteristike.
Použitie:
DÔLEŽITÉ! Drážkovanie je možné výlučne pri oceľových materiáloch!
Pri drážkovaní sa medzi uhlíkovou elektródou a zvarencom zapáli elektrický oblúk, základný materiál sa natavuje a vyfukuje stlačeným vzduchom.
Prevádzkové parametre drážkovania sú definované v špeciálnej charakteristike.
Použitie:
DÔLEŽITÉ! Drážkovanie je možné výlučne pri oceľových materiáloch!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
DÔLEŽITÉ! Na drážkovanie je potrebný uzemňovací kábel s konektorom PowerConnector a prierezom kábla 120 mm². V prípade iných uzemňovacích káblov, bez konektora PowerConnector, musí byť v zváračke zabudované doplnkové príslušenstvo OPT/i TPS 2. plusová zdierka.
Ďalej je na pripojenie drážkovacieho horáka potrebný adaptér PowerConnector – Dinse.
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy – I –, elektróda v drážkovacom horáku bude pod napätím.
Dbajte na to, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. skrine atď.).
Nebezpečenstvo poranenia osôb v dôsledku vysokej hladiny prevádzkového hluku.
Pri drážkovaní používajte vhodnú ochranu sluchu!
Nastavenia odtrhovacieho napätia (napätia pre prerušenie) a času štartovacieho prúdu sa nezohľadňujú.
Ak je navolený zvárací postup zváranie obaľovanou elektródou, automaticky sa deaktivuje prípadne prítomné chladiace zariadenie. Nie je ho možné zapnúť.
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Zobrazia sa zváracie parametre pre drážkovanie.
Pri vyššej intenzite prúdu veďte drážkovací horák oboma rukami!
Používajte vhodnú zváraciu kuklu.
Uhol priloženia uhlíkovej elektródy a rýchlosť drážkovania určujú hĺbku medzery.
Parametre drážkovania zodpovedajú zváracím parametrom pre zváranie obaľovanou elektródou, pozri stranu (→).
Ak je na zváračke namontované doplnkové príslušenstvo OPT/i TIG Multiprocess PRO, sú okrem zváracích procesov TIG a zvárania obaľovanou elektródou k dispozícii aj zváracie procesy MIG/MAG.
Prepínanie medzi jednotlivými zváracími procesmi prebieha
Ak je na zváračke namontované doplnkové príslušenstvo OPT/i TIG Multiprocess PRO, sú okrem zváracích procesov TIG a zvárania obaľovanou elektródou k dispozícii aj zváracie procesy MIG/MAG.
Prepínanie medzi jednotlivými zváracími procesmi prebieha
Ak je na zváračke namontované doplnkové príslušenstvo OPT/i TIG Multiprocess PRO, sú okrem zváracích procesov TIG a zvárania obaľovanou elektródou k dispozícii aj zváracie procesy MIG/MAG.
Prepínanie medzi jednotlivými zváracími procesmi prebieha
Zváračka je vhodná pre Multiprocess-PRO, možno ju prevádzkovať so všetkými systémovými komponentmi iWave a pre zvárací proces MIG/MAG so všetkými systémovými komponentmi TPSi.
Príklad:
iWave 500i AC/DC
+ OPT/i TIG AC Multiprocess PRO
+ CU 1400i Pro/MC chladiace zariadenie
+ montážna súprava prípojky vody vpredu
+ dvojhlavový rozvádzač
+ WF 25i posuv drôtu MIG/MAG
+ MHPi zvárací horák MIG/MAG
+ MHP CON spojovacie hadicové vedenie
+ CWF 25i prívod studeného drôtu TIG
+ riadiaci kábel SpeedNet
+ prívod studeného drôtu TIGi
+ TTB/THP zvárací horák TIG
+ držiak elektródy so zváracím káblom
+ uzemňovací kábel
+ TU Car4 Pro pojazdový vozík
+ OPT/TU predĺženie držiaka fliaš TU Car4 Pro
Pri zváracích systémoch s vodným chladením musia byť prípojky chladiaceho média vyhotovené na chladiacom zariadení dvojito.
Celková dĺžka hadicového vedenia smie byť pri zváracích systémoch Multiprocessmax. 14 m/45 stôp, 11 palcov.
Zvárací systém Multiprocess-PROpotrebuje len jeden uzemňovací kábel.
Pri zváračkách iWave AC sa prepólovanie vykonáva automaticky pri zmene zváracieho procesu.
DÔLEŽITÉ! Pri zváračkách iWave DC sa uzemňovací kábel musí pri zmene procesu prepnúť manuálne.
Nebezpečenstvo v dôsledku drôtovej elektródy a prúdových zásuviek vedúcich napätie!
Pri zariadeniach Multiprocess-PROvedú napätie v režime TIG aj drôtová elektróda a prúdové zásuvky pripojeného posuvu drôtu MIG/MAG!
Pri kontakte môžu byť následkom vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Nedotýkajte sa drôtovej elektródy a prúdových zásuviek.
Zaistite, aby nebolo možné dotknúť sa drôtovej elektródy a prúdových zásuviek.
Okrem zváračky iWave sú pre zváranie MIG/MAG potrebné nasledujúce komponenty:
Dodatočne potrebné pre aplikácie CMT:
Dodatočne potrebné pre aplikácie s chladením vodou:
Komponenty TIG môžu ostať počas zvárania MIG/MAG pripojené na zváračke.
Okrem zváračky iWave sú pre zváranie MIG/MAG potrebné nasledujúce komponenty:
Dodatočne potrebné pre aplikácie CMT:
Dodatočne potrebné pre aplikácie s chladením vodou:
Komponenty TIG môžu ostať počas zvárania MIG/MAG pripojené na zváračke.
Pulzné synergické zváranie MIG/MAG je proces s pulzným elektrickým oblúkom s riadeným prechodom materiálu.
Vo fáze základného prúdu je pritom prívod energie redukovaný až natoľko, aby elektrický oblúk práve stabilne horel a predhrieval sa povrch zvarenca. Vo fáze pulzného prúdu sa stará presne dávkovaný prúdový impulz o cielené uvoľnenie kvapky zváraného materiálu.
Tento princíp zaručuje zváranie s minimálnymi rozstrekmi a presnú prácu v celom výkonovom rozsahu.
Pulzné synergické zváranie MIG/MAG je proces s pulzným elektrickým oblúkom s riadeným prechodom materiálu.
Vo fáze základného prúdu je pritom prívod energie redukovaný až natoľko, aby elektrický oblúk práve stabilne horel a predhrieval sa povrch zvarenca. Vo fáze pulzného prúdu sa stará presne dávkovaný prúdový impulz o cielené uvoľnenie kvapky zváraného materiálu.
Tento princíp zaručuje zváranie s minimálnymi rozstrekmi a presnú prácu v celom výkonovom rozsahu.
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG je zvárací proces MIG/MAG v celom rozsahu výkonu zváračky s nasledujúcimi formami elektrického oblúka:
Krátky elektrický oblúk
Prenos kvapky sa vykonáva pri skrate v dolnom rozsahu výkonu.
Prechodový elektrický oblúk
Prechodový elektrický oblúk sa mení medzi skratmi a prechodmi streku v nepravidelných intervaloch. To má za následok väčšie rozstrekovanie. Účinné použitie tohto elektrického oblúka nie je možné, a preto je najlepšie sa mu vyhnúť.
Sprchový elektrický oblúk
Vo vysokom rozsahu výkonu sa vykonáva prechod materiálu bez skratu.
PMC = Pulse Multi Control
PMC je zvárací proces pulzného elektrického oblúka s rýchlym spracovaním údajov, presným zaznamenaním stavu procesu a zlepšeným uvoľňovaním kvapiek. Rýchlejšie zváranie je možné pri stabilnom elektrickom oblúku a pri rovnomernom závare.
LSC = Low Spatter Control
LSC je proces krátkeho elektrického oblúka bez rozstrekov. Pred zlomením mostíka skratu sa prúd zníži a opätovné zapálenie sa vykoná pri značne nižších hodnotách zváracieho prúdu.
SynchroPuls je k dispozícii pre všetky procesy (štandardný/pulzný/LSC/PMC).
Vďaka cyklickej zmene zváracieho výkonu medzi dvoma pracovnými bodmi sa pomocou procesu SynchroPuls dosiahne šupinatý vzhľad zvaru a nespojité vnášanie tepla.
CMT = Cold Metal Transfer
Pre CMT proces sa vyžaduje špeciálna CMT hnacia jednotka.
Vratný pohyb drôtu pri procese CMT spôsobuje uvoľňovanie kvapiek s vylepšenými vlastnosťami krátkeho elektrického oblúka.
Výhody procesu CMT sú:
Proces CMT je vhodný pre:
Odborná literatúra pre CMT s príkladmi použitia je k dispozícii,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
CMT Cycle Step je ďalším krokom vo vývoji zváracieho procesu CMT. Aj tento proces si vyžaduje špeciálnu pohonnú jednotku CMT.
CMT Cycle Step je zvárací proces s najnižším vnášaním tepla.
Pri zváracom procese CMT Cycle Step dochádza k cyklickému prepínaniu medzi zváraním CMT a prestávkami s nastaviteľnou dĺžkou prestávky.
Vďaka prestávkam vo zváraní sa znižuje vnášanie tepla, pričom sa zachováva kontinuita zvarového švu.
Možné sú aj jednotlivé cykly CMT. Veľkosť zváracích bodov CMT sa stanovuje podľa počtu cyklov CMT.
Súčasťou všetkých charakteristík pre ocele je funkcia SlagHammer.V spojení s pohonnou jednotkou CMT WF 60i CMT sa pred zváraním pomocou reverzného pohybu drôtu odbije troska od zvarového spoja a konca drôtovej elektródy.
Prostredníctvom odbitia trosky sa zaručí bezpečné a presné zapaľovanie elektrického oblúka.
Pre funkciu SlagHammernie je potrebný zásobník drôtu.
Funkcia SlagHammersa vykonáva automaticky, ak je v zváracom systéme k dispozícii pohonná jednotka CMT.
Aktívna funkcia SlagHammer sa zobrazuje v stavovom riadku pod symbolom SFI. |
Pri intervalovom zváraní sa môžu všetky zváracie procesy cyklicky prerušovať. Tým sa cielene riadi vnášanie tepla.
Zváracia doba, prestávka a počet interval cyklov sa dajú nastaviť individuálne (napr. na vytvorenie šupinatého zvaru, na stehovanie tenkých najtenších plechov alebo pri dlhších prestávkach pre jednoduchý automatický bodovací režim).
Intervalové zváranie je možné v každom prevádzkovom režime.
Pri špeciálnom 2-taktnom režime a špeciálnom 4-taktnom režime sa počas fázy štartu a ukončenia nevykonávajú žiadne interval cykly. Interval cykly sa vykonávajú len vo fáze hlavného procesu.
WireSense je asistenčný postup pre automatizované aplikácie, pri ktorom drôtová elektróda funguje ako senzor.
Prostredníctvom drôtovej elektródy je pred každým zváraním možné skontrolovať polohu konštrukčného dielu a spoľahlivo rozpoznať skutočné výšky hrán plechov a ich polohu.
Výhody:
Pre WireSense sa vyžaduje hardvér CMT:
WF 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R so zásobníkom drôtu alebo SB 60i R, WFi REEL
Pre WireSense nie je potrebný balík Welding Package CMT.
ConstantWire sa používa pri laserovom spájkovaní a pri iných aplikáciách zvárania laserom.
Zvárací drôt sa dopravuje do spájkovacieho alebo zvarového kúpeľa, zapáleniu elektrického oblúka sa zabráni riadením podávača drôtu.
Možné sú aplikácie v prevádzke s konštantným prúdom (CC) a v prevádzke s konštantným napätím (CV).
Zvárací drôt môže byť privádzaný buď pod prúdom pre aplikácie s horúcim drôtom, alebo bez prúdu pre aplikácie so studeným drôtom.
Pre možnosť efektívneho spracovania rôznych materiálov sú na zváračkách k dispozícii rôzne balíky Welding Package, charakteristiky zvárania, zváracie postupy a procesy.
Pre možnosť efektívneho spracovania rôznych materiálov sú na zváračkách k dispozícii rôzne balíky Welding Package, charakteristiky zvárania, zváracie postupy a procesy.
Pre zváračky iWave sú k dispozícii tieto balíky Welding Package:
Welding Package Standard
4,066,012
(umožňuje štandardné synergické zváranie MIG/MAG)
Welding Package Pulse
4,066,013
(umožňuje pulzné synergické zváranie MIG/MAG)
Welding Package LSC *
4,066,014
(umožňuje proces LSC)
Welding Package PMC **
4,066,015
(umožňuje proces PMC)
Welding Package CMT ***
4,066,016
(umožňuje proces CMT)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umožňuje prevádzku s konštantným prúdom alebo konštantným napätím pri spájkovaní)
* | len v kombinácii s balíkom Welding Package Standard |
** | len v kombinácii s balíkom Welding Package Pulse |
*** | len v kombinácii s balíkom Welding Package Standard a Welding Package Pulse |
DÔLEŽITÉ! Na zváračke bez balíkov Welding Package je k dispozícii len štandardné ručné zváranie MIG/MAG.
V závislosti od kombinácie zváracieho procesu a ochranného plynu sú pri výbere prídavného materiálu k dispozícii rôzne charakteristiky zvárania optimalizované pre daný proces.
Príklady charakteristík zvárania:
Doplňujúce označenie (*) zváracieho procesu informuje o zvláštnych vlastnostiach a použití charakteristiky zvárania.
Opis charakteristík nájdete v nasledujúcich vysvetlivkách:
Označenie
Postup
Vlastnosti
AC additive 1)
PMC, CMT
Charakteristika na zváranie húseníc na seba pri adaptívnych štruktúrach.
Charakteristika cyklicky mení polaritu na zachovanie zníženého vnášania tepla a väčšiu stabilitu pri vyššom výkone odtavovania.
AC heat control 1)
PMC, CMT
Charakteristika cyklicky mení polaritu na zachovanie zníženého vnášania tepla do konštrukčného dielu. Vnášanie tepla do konštrukčného dielu sa dá dodatočne riadiť príslušnými korekčnými parametrami.
AC universal 1)
PMC, CMT
Cyklicky mení polaritu na zachovanie zníženého vnášania tepla do konštrukčného dielu a veľmi dobre sa hodí na všetky bežné zváracie úlohy.
additive
CMT
Charakteristiky so zníženým vnášaním tepla a väčšou stabilitou pri vyššom výkone odtavovania na zváranie húseníc na seba pri adaptívnych štruktúrach
ADV2)
CMT
Dodatočne sa vyžaduje:
modul striedača pre procesy striedavého prúdu
záporne pólovaná procesná fáza s menším vnášaním tepla a vyšším výkonom odtavovania
ADV2)
LSC
Dodatočne sa vyžaduje:
elektronický spínač na prerušenie prúdu
maximálny pokles prúdu otvorením prúdového obvodu v každej požadovanej procesnej fáze
Len v spojení s TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Charakteristiky pre procesy spájkovania (bezpečné zmáčanie a dobré tečenie spájkovacieho materiálu).
V priestore krátkeho elektrického oblúka takmer nevznikajú rozstreky pri zváraní. Charakteristika je veľmi vhodná pre veľmi dlhé hadicové vedenia a uzemňovacie káble.
arc blow
PMC
Charakteristika na vylúčenie odtrhnutia elektrického oblúka z dôvodu magnetického vychýlenia oblúka.
ADV root
LSC Advanced
Charakteristiky pre zvary koreňových vrstiev s plným elektrickým oblúkom.
V priestore krátkeho elektrického oblúka takmer nevznikajú rozstreky pri zváraní. Charakteristika je veľmi vhodná pre veľmi dlhé hadicové vedenia a uzemňovacie káble.
ADV universal
LSC Advanced
Charakteristika pre všetky bežné zváracie úlohy, pri ktorých v rozsahu krátkeho elektrického oblúka takmer nevzniká rozstrek pri zváraní. Charakteristika je veľmi vhodná pre veľmi dlhé hadicové vedenia a uzemňovacie káble.
arcing
Standard
Charakteristiky špeciálnej formy navárania tvrdých vrstiev na suchý aj mokrý podklad
(napr. na drviace valce v cukrárenskom a bioetanolovom priemysle)
base
standard
Charakteristiky špeciálnej formy navárania tvrdých vrstiev na suchý aj mokrý podklad
(napr. na drviace valce v cukrárenskom a bioetanolovom priemysle)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakteristika pre procesy spájkovania (bezpečné zmáčanie a dobré tečenie spájkovacieho materiálu).
braze+
CMT
Charakteristika pre procesy spájkovania so špeciálnou plynovou hubicou Braze+ a vysokou rýchlosťou spájkovania (plynová hubica s úzkym otvorom a vysokou rýchlosťou prúdenia plynu)
CC/CV
CC/CV
Charakteristika s konštantným priebehom prúdu a konštantným priebehom napätia pre prevádzku sieťového dielu zváračky, podávač drôtu nie je potrebný.
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pre naváranie s malým závarom, malým premiešaním a širokým výtokom zvaru pre lepšie zmáčanie
constant current
PMC
Charakteristika s konštantným priebehom prúdu
pre aplikácie, pri ktorých nie je potrebná žiadna regulácia dĺžky elektrického oblúka (zmeny dĺžky vysunutia nie sú vyregulované)
CW additive
PMC, ConstantWire
Charakteristika s konštantným priebehom posuvu drôtu pre aditívny výrobný proces.
S touto charakteristikou sa elektrický oblúk nezapaľuje, zvárací drôt sa dopravuje len ako prídavný materiál.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika pre hlboký závar a spoľahlivé zachytenie koreňov pri vysokých rýchlostiach zvárania.
dynamic +
PMC
Charakteristika s krátkou dĺžkou elektrického oblúka pre vysoké rýchlosti zvárania s reguláciou dĺžky elektrického oblúka nezávislou od povrchu materiálu.
edge
CMT
Charakteristika na zváranie kútových zvarov s cieleným vnášaním energie a vysokou rýchlosťou zvárania
flanged edge
CMT
Charakteristika na zváranie obrubových zvarov s cieleným vnášaním energie a vysokou rýchlosťou zvárania
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pre pozinkované plechové povrchy (malé nebezpečenstvo zinkových pórov, znížený závar).
galvannealed
PMC
Charakteristiky pre povrchy materiálov s povlakom železa a zinku
gap bridging
CMT, PMC
Charakteristika pre najlepšie premostenie medzery veľmi nízkym vnášaním tepla
hotspot
CMT
Charakteristiky s horúcou iniciačnou sekvenciou, zvlášť pre dierové zvary a spoje zhotovené bodovým zváraním MIG/MAG.
mix2) / 3)
PMC
Dodatočne sa vyžaduje:
balíky Welding Package Pulse a PMC
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru.
Cyklickou zmenou procesu medzi pulzným a krátkym elektrickým oblúkom sa cielene riadi vnášanie tepla do konštrukčného dielu.
LH fillet weld
PMC
Charakteristiky pre aplikácie LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH flange weld
PMC
Charakteristiky pre aplikácie LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH Inductance
PMC
Charakteristiky pre aplikácie LaserHybrid s vysokou indukčnosťou zváracieho obvodu
(laser + proces MIG/MAG)
LH lap joint
PMC, CMT
Charakteristiky pre aplikácie preplátovaný zvar LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
marking
Charakteristiky na popísanie vodiacich povrchov
Charakteristiky na popísanie vodiacich povrchov.
Popisovanie sa vykonáva elektroerozívnym obrábaním s nízkym výkonom a spätným pohybom drôtu.
mix2) / 3)
CMT
Dodatočne sa vyžaduje:
CMT pohonná jednotka WF 60i Robacta Drive CMT
Welding Package Pulse, Standard a CMT
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru.
Cyklickou zmenou procesu medzi pulzným elektrickým oblúkom a CMT sa cielene riadi vnášanie tepla do konštrukčného dielu.
mix drive2)
PMC
Dodatočne sa vyžaduje:
PushPull pohonná jednotka WF 25i Robacta Drive alebo WF 60i Robacta Drive CMT
Welding Package Pulse a PMC
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru cyklickým prerušovaním procesu pulzného elektrického oblúka a dodatočným pohybom elektródy.
multi arc
PMC
Charakteristiky pre konštrukčné diely, na ktorých sa zvára viacerými, navzájom sa ovplyvňujúcimi elektrickými oblúkmi. Vhodné pri zvýšenej indukčnosti zváracieho obvodu alebo vzájomnom prepojení zváracích obvodov.
open root
LSC, CMT
Charakteristika so silným elektrickým oblúkom, špeciálne vhodná pre koreňové vrstvy s medzerou.
PCS3)
PMC
Charakteristiku mení od určitého výkonu priamo pulzný elektrický oblúk na koncentrovaný sprchový elektrický oblúk. Výhody pulzného a sprchového elektrického oblúka sa spájajú v jednej charakteristike.
PCS mix
PMC
Charakteristika sa mení podľa rozsahu výkonu cyklicky z pulzného elektrického oblúka alebo sprchového elektrického oblúka na krátky elektrický oblúk. Vďaka striedavo horúcej a potom znovu studenej fáze procesu sa špeciálne hodí na zváranie v polohe zdola nahor.
pin
CMT
Charakteristika na zváranie drôtených kolíkov na elektricky vodivom povrchu.
Vzhľad kolíka definuje vratný pohyb drôtovej elektródy a nastavený priebeh prúdovej krivky.
pin picture
CMT
Charakteristika na zváranie drôtených kolíkov s guľatým koncom na elektricky vodivom povrchu, špeciálne na vytváranie kolíkov.
pin print
CMT
Charakteristika na písanie textov, vzorov alebo značiek na elektricky vodivých povrchoch konštrukčných dielov.
Zapisovanie sa vykonáva vkladaním jednotlivých bodov vo veľkosti zváracích kvapiek.
pin spike
CMT
Charakteristika na zváranie drôtených kolíkov so špicatým koncom na elektricky vodivom povrchu.
pipe
PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pre rúrkové aplikácie a pozičné zváranie na aplikáciách do úzkej medzery.
pipe cladding
PMC, CMT
Charakteristiky pre naváranie vonkajších plášťov rúr s malým závarom, malým premiešavaním a širokým výtokom zvaru.
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Charakteristika má rovnaké zváracie vlastnosti ako predchádzajúci typový rad zariadení TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Dodatočne sa vyžaduje:
CMT pohonná jednotka WF 60i Robacta Drive CMT
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru cyklickým prerušovaním procesu pulzného elektrického oblúka a dodatočného pohybu elektródy.
Orientácia šupinatosti zvaru je pritom podobná ako pri zvaroch TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Charakteristiky pre zvary koreňových vrstiev s plným elektrickým oblúkom.
seam track
PMC, Puls
Charakteristika so zosilnenou reguláciou prúdu, špeciálne sa hodí na použitie systému seamtracking s externým meraním prúdu.
TIME
PMC
Charakteristika na zváranie s veľmi dlhým vysunutím a ochrannými plynmi T.I.M.E na zvýšenie výkonu odtavovania.
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandemové charakteristiky pre naváranie s malým závarom, malým premiešaním a širokým výtokom zvaru pre lepšie zmáčanie.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandemové charakteristiky pre konštrukčné diely, na ktorých sa zvára viacerými, navzájom sa ovplyvňujúcimi elektrickými oblúkmi. Vhodné pri zvýšenej indukčnosti zváracieho obvodu alebo vzájomnom prepojení zváracích obvodov.
TWIN PCS
PMC
Tandemovú charakteristiku MIG/MAG mení od určitého výkonu priamo pulzný elektrický oblúk na koncentrovaný sprchový elektrický oblúk. Obidva elektrické oblúky nie sú synchronizované.
TWIN universal
PMC, Puls, CMT
MIG/MAG tandemová charakteristika pre všetky bežné zváracie úlohy, optimalizovaná na vzájomnú magnetickú interakciu elektrických oblúkov. Obidva elektrické oblúky nie sú synchronizované.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika veľmi vhodná pre všetky bežné zváracie úlohy.
weld+
CMT
Charakteristiky na zváranie s krátkou dĺžkou vysunutia a plynovou hubicou Braze+ (plynová hubica s malým otvorom a vysokou rýchlosťou prúdenia plynu)
1) | len v spojení s multiprocesnými zváračkami iWave AC/DC |
2) | Charakteristiky zvárania so špecifickými vlastnosťami v dôsledku prídavného hardvéru. |
3) | Charakteristiky zmiešaného procesu |
V závislosti od kombinácie zváracieho procesu a ochranného plynu sú pri výbere prídavného materiálu k dispozícii rôzne charakteristiky zvárania optimalizované pre daný proces.
Príklady charakteristík zvárania:
Doplňujúce označenie (*) zváracieho procesu informuje o zvláštnych vlastnostiach a použití charakteristiky zvárania.
Opis charakteristík nájdete v nasledujúcich vysvetlivkách:
Označenie
Postup
Vlastnosti
AC additive 1)
PMC, CMT
Charakteristika na zváranie húseníc na seba pri adaptívnych štruktúrach.
Charakteristika cyklicky mení polaritu na zachovanie zníženého vnášania tepla a väčšiu stabilitu pri vyššom výkone odtavovania.
AC heat control 1)
PMC, CMT
Charakteristika cyklicky mení polaritu na zachovanie zníženého vnášania tepla do konštrukčného dielu. Vnášanie tepla do konštrukčného dielu sa dá dodatočne riadiť príslušnými korekčnými parametrami.
AC universal 1)
PMC, CMT
Cyklicky mení polaritu na zachovanie zníženého vnášania tepla do konštrukčného dielu a veľmi dobre sa hodí na všetky bežné zváracie úlohy.
additive
CMT
Charakteristiky so zníženým vnášaním tepla a väčšou stabilitou pri vyššom výkone odtavovania na zváranie húseníc na seba pri adaptívnych štruktúrach
ADV2)
CMT
Dodatočne sa vyžaduje:
modul striedača pre procesy striedavého prúdu
záporne pólovaná procesná fáza s menším vnášaním tepla a vyšším výkonom odtavovania
ADV2)
LSC
Dodatočne sa vyžaduje:
elektronický spínač na prerušenie prúdu
maximálny pokles prúdu otvorením prúdového obvodu v každej požadovanej procesnej fáze
Len v spojení s TPS 400i LSC ADV
ADV braze
CMT
Charakteristiky pre procesy spájkovania (bezpečné zmáčanie a dobré tečenie spájkovacieho materiálu).
V priestore krátkeho elektrického oblúka takmer nevznikajú rozstreky pri zváraní. Charakteristika je veľmi vhodná pre veľmi dlhé hadicové vedenia a uzemňovacie káble.
arc blow
PMC
Charakteristika na vylúčenie odtrhnutia elektrického oblúka z dôvodu magnetického vychýlenia oblúka.
ADV root
LSC Advanced
Charakteristiky pre zvary koreňových vrstiev s plným elektrickým oblúkom.
V priestore krátkeho elektrického oblúka takmer nevznikajú rozstreky pri zváraní. Charakteristika je veľmi vhodná pre veľmi dlhé hadicové vedenia a uzemňovacie káble.
ADV universal
LSC Advanced
Charakteristika pre všetky bežné zváracie úlohy, pri ktorých v rozsahu krátkeho elektrického oblúka takmer nevzniká rozstrek pri zváraní. Charakteristika je veľmi vhodná pre veľmi dlhé hadicové vedenia a uzemňovacie káble.
arcing
Standard
Charakteristiky špeciálnej formy navárania tvrdých vrstiev na suchý aj mokrý podklad
(napr. na drviace valce v cukrárenskom a bioetanolovom priemysle)
base
standard
Charakteristiky špeciálnej formy navárania tvrdých vrstiev na suchý aj mokrý podklad
(napr. na drviace valce v cukrárenskom a bioetanolovom priemysle)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakteristika pre procesy spájkovania (bezpečné zmáčanie a dobré tečenie spájkovacieho materiálu).
braze+
CMT
Charakteristika pre procesy spájkovania so špeciálnou plynovou hubicou Braze+ a vysokou rýchlosťou spájkovania (plynová hubica s úzkym otvorom a vysokou rýchlosťou prúdenia plynu)
CC/CV
CC/CV
Charakteristika s konštantným priebehom prúdu a konštantným priebehom napätia pre prevádzku sieťového dielu zváračky, podávač drôtu nie je potrebný.
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pre naváranie s malým závarom, malým premiešaním a širokým výtokom zvaru pre lepšie zmáčanie
constant current
PMC
Charakteristika s konštantným priebehom prúdu
pre aplikácie, pri ktorých nie je potrebná žiadna regulácia dĺžky elektrického oblúka (zmeny dĺžky vysunutia nie sú vyregulované)
CW additive
PMC, ConstantWire
Charakteristika s konštantným priebehom posuvu drôtu pre aditívny výrobný proces.
S touto charakteristikou sa elektrický oblúk nezapaľuje, zvárací drôt sa dopravuje len ako prídavný materiál.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika pre hlboký závar a spoľahlivé zachytenie koreňov pri vysokých rýchlostiach zvárania.
dynamic +
PMC
Charakteristika s krátkou dĺžkou elektrického oblúka pre vysoké rýchlosti zvárania s reguláciou dĺžky elektrického oblúka nezávislou od povrchu materiálu.
edge
CMT
Charakteristika na zváranie kútových zvarov s cieleným vnášaním energie a vysokou rýchlosťou zvárania
flanged edge
CMT
Charakteristika na zváranie obrubových zvarov s cieleným vnášaním energie a vysokou rýchlosťou zvárania
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pre pozinkované plechové povrchy (malé nebezpečenstvo zinkových pórov, znížený závar).
galvannealed
PMC
Charakteristiky pre povrchy materiálov s povlakom železa a zinku
gap bridging
CMT, PMC
Charakteristika pre najlepšie premostenie medzery veľmi nízkym vnášaním tepla
hotspot
CMT
Charakteristiky s horúcou iniciačnou sekvenciou, zvlášť pre dierové zvary a spoje zhotovené bodovým zváraním MIG/MAG.
mix2) / 3)
PMC
Dodatočne sa vyžaduje:
balíky Welding Package Pulse a PMC
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru.
Cyklickou zmenou procesu medzi pulzným a krátkym elektrickým oblúkom sa cielene riadi vnášanie tepla do konštrukčného dielu.
LH fillet weld
PMC
Charakteristiky pre aplikácie LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH flange weld
PMC
Charakteristiky pre aplikácie LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
LH Inductance
PMC
Charakteristiky pre aplikácie LaserHybrid s vysokou indukčnosťou zváracieho obvodu
(laser + proces MIG/MAG)
LH lap joint
PMC, CMT
Charakteristiky pre aplikácie preplátovaný zvar LaserHybrid
(laser + proces MIG/MAG)
marking
Charakteristiky na popísanie vodiacich povrchov
Charakteristiky na popísanie vodiacich povrchov.
Popisovanie sa vykonáva elektroerozívnym obrábaním s nízkym výkonom a spätným pohybom drôtu.
mix2) / 3)
CMT
Dodatočne sa vyžaduje:
CMT pohonná jednotka WF 60i Robacta Drive CMT
Welding Package Pulse, Standard a CMT
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru.
Cyklickou zmenou procesu medzi pulzným elektrickým oblúkom a CMT sa cielene riadi vnášanie tepla do konštrukčného dielu.
mix drive2)
PMC
Dodatočne sa vyžaduje:
PushPull pohonná jednotka WF 25i Robacta Drive alebo WF 60i Robacta Drive CMT
Welding Package Pulse a PMC
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru cyklickým prerušovaním procesu pulzného elektrického oblúka a dodatočným pohybom elektródy.
multi arc
PMC
Charakteristiky pre konštrukčné diely, na ktorých sa zvára viacerými, navzájom sa ovplyvňujúcimi elektrickými oblúkmi. Vhodné pri zvýšenej indukčnosti zváracieho obvodu alebo vzájomnom prepojení zváracích obvodov.
open root
LSC, CMT
Charakteristika so silným elektrickým oblúkom, špeciálne vhodná pre koreňové vrstvy s medzerou.
PCS3)
PMC
Charakteristiku mení od určitého výkonu priamo pulzný elektrický oblúk na koncentrovaný sprchový elektrický oblúk. Výhody pulzného a sprchového elektrického oblúka sa spájajú v jednej charakteristike.
PCS mix
PMC
Charakteristika sa mení podľa rozsahu výkonu cyklicky z pulzného elektrického oblúka alebo sprchového elektrického oblúka na krátky elektrický oblúk. Vďaka striedavo horúcej a potom znovu studenej fáze procesu sa špeciálne hodí na zváranie v polohe zdola nahor.
pin
CMT
Charakteristika na zváranie drôtených kolíkov na elektricky vodivom povrchu.
Vzhľad kolíka definuje vratný pohyb drôtovej elektródy a nastavený priebeh prúdovej krivky.
pin picture
CMT
Charakteristika na zváranie drôtených kolíkov s guľatým koncom na elektricky vodivom povrchu, špeciálne na vytváranie kolíkov.
pin print
CMT
Charakteristika na písanie textov, vzorov alebo značiek na elektricky vodivých povrchoch konštrukčných dielov.
Zapisovanie sa vykonáva vkladaním jednotlivých bodov vo veľkosti zváracích kvapiek.
pin spike
CMT
Charakteristika na zváranie drôtených kolíkov so špicatým koncom na elektricky vodivom povrchu.
pipe
PMC, Puls, Standard
Charakteristiky pre rúrkové aplikácie a pozičné zváranie na aplikáciách do úzkej medzery.
pipe cladding
PMC, CMT
Charakteristiky pre naváranie vonkajších plášťov rúr s malým závarom, malým premiešavaním a širokým výtokom zvaru.
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Charakteristika má rovnaké zváracie vlastnosti ako predchádzajúci typový rad zariadení TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive 2)
PMC
Dodatočne sa vyžaduje:
CMT pohonná jednotka WF 60i Robacta Drive CMT
Charakteristika na vytvorenie šupinatého zvaru cyklickým prerušovaním procesu pulzného elektrického oblúka a dodatočného pohybu elektródy.
Orientácia šupinatosti zvaru je pritom podobná ako pri zvaroch TIG.
root
CMT, LSC, Standard
Charakteristiky pre zvary koreňových vrstiev s plným elektrickým oblúkom.
seam track
PMC, Puls
Charakteristika so zosilnenou reguláciou prúdu, špeciálne sa hodí na použitie systému seamtracking s externým meraním prúdu.
TIME
PMC
Charakteristika na zváranie s veľmi dlhým vysunutím a ochrannými plynmi T.I.M.E na zvýšenie výkonu odtavovania.
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN cladding
PMC
MIG/MAG tandemové charakteristiky pre naváranie s malým závarom, malým premiešaním a širokým výtokom zvaru pre lepšie zmáčanie.
TWIN multi arc
PMC
MIG/MAG tandemové charakteristiky pre konštrukčné diely, na ktorých sa zvára viacerými, navzájom sa ovplyvňujúcimi elektrickými oblúkmi. Vhodné pri zvýšenej indukčnosti zváracieho obvodu alebo vzájomnom prepojení zváracích obvodov.
TWIN PCS
PMC
Tandemovú charakteristiku MIG/MAG mení od určitého výkonu priamo pulzný elektrický oblúk na koncentrovaný sprchový elektrický oblúk. Obidva elektrické oblúky nie sú synchronizované.
TWIN universal
PMC, Puls, CMT
MIG/MAG tandemová charakteristika pre všetky bežné zváracie úlohy, optimalizovaná na vzájomnú magnetickú interakciu elektrických oblúkov. Obidva elektrické oblúky nie sú synchronizované.
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Charakteristika veľmi vhodná pre všetky bežné zváracie úlohy.
weld+
CMT
Charakteristiky na zváranie s krátkou dĺžkou vysunutia a plynovou hubicou Braze+ (plynová hubica s malým otvorom a vysokou rýchlosťou prúdenia plynu)
1) | len v spojení s multiprocesnými zváračkami iWave AC/DC |
2) | Charakteristiky zvárania so špecifickými vlastnosťami v dôsledku prídavného hardvéru. |
3) | Charakteristiky zmiešaného procesu |
Stavový riadok je rozdelený na segmenty a obsahuje nasledujúce informácie:
(1) | Aktuálne nastavený zvárací postup |
(2) | Aktuálne nastavený prevádzkový režim |
(3) | Aktuálne nastavený zvárací program (materiál, ochranný plyn, charakteristika a priemer drôtu) |
(4) | Zobrazenie procesných funkcií |
| Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka | |
| Stabilizátor prievaru | |
| SynchroPuls | |
| Spatter Free Ignition, SlagHammer, SFI HotStart | |
| CMT Cycle Step (iba v spojení so zváracím postupom CMT) | |
| Interval | |
|
|
|
| Symbol svieti nazeleno: | |
| Symbol je sivý: |
(5) | Zobrazenie stavu pripojenia Bluetooth/WLAN (iba v certifikovaných zariadeniach)
alebo Zobrazenie prechodového elektrického oblúka |
(6) | iba v prevádzke TWIN: číslo zváračky LEAD/TRAIL/SINGLE iba v prevádzke s dvojhlavovým podávačom drôtu WF 25i Dual: aktuálne zvolená línia zváracieho procesu V prevádzke so systémom Velo: stav Velo V prevádzkePowersharing: Pri Teachen, pri Touchsensing a pri WireSense: |
| Teachen – aktívny režim | |
| Teachen – zistený kontakt so zvarencom | |
| Touchsensing – aktívny režim | |
| Touchsensing – zistený kontakt so zvarencom | |
| WireSense – aktívny režim | |
| WireSense – zistená hrana |
(7) | Aktuálne prihlásený používateľ (pri aktívnej správe používateľov) alebo symbol kľúča pri zamknutej zváračke (napr. ak aktivujete profil/rolu „locked“) |
(8) | Čas a dátum |
V stavovom riadku sa môžu voliť a nastavovať nasledujúce funkcie:
(1) Zvárací postup
(2) Prevádzkový režim
(3) Vlastnosť charakteristiky zvárania (napr. dynamic, root, universalatď.)
(4) Synchropuls, Spatter Free Ignition, interval, CMT Cycle Step, stabilizátor prievaru, stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
(6)
Dotknite sa požadovanej funkcie v stavovom riadku a nastavte ju v otvorenom okne.
Pre vlastnosť charakteristiky zvárania (3) a pre SynchroPuls, SFI atď. (4) a funkcii Velo (6) sa prostredníctvom príslušnej ikony môžu vyvolať doplňujúce informácie.
Stavový riadok je rozdelený na segmenty a obsahuje nasledujúce informácie:
(1) | Aktuálne nastavený zvárací postup |
(2) | Aktuálne nastavený prevádzkový režim |
(3) | Aktuálne nastavený zvárací program (materiál, ochranný plyn, charakteristika a priemer drôtu) |
(4) | Zobrazenie procesných funkcií |
| Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka | |
| Stabilizátor prievaru | |
| SynchroPuls | |
| Spatter Free Ignition, SlagHammer, SFI HotStart | |
| CMT Cycle Step (iba v spojení so zváracím postupom CMT) | |
| Interval | |
|
|
|
| Symbol svieti nazeleno: | |
| Symbol je sivý: |
(5) | Zobrazenie stavu pripojenia Bluetooth/WLAN (iba v certifikovaných zariadeniach)
alebo Zobrazenie prechodového elektrického oblúka |
(6) | iba v prevádzke TWIN: číslo zváračky LEAD/TRAIL/SINGLE iba v prevádzke s dvojhlavovým podávačom drôtu WF 25i Dual: aktuálne zvolená línia zváracieho procesu V prevádzke so systémom Velo: stav Velo V prevádzkePowersharing: Pri Teachen, pri Touchsensing a pri WireSense: |
| Teachen – aktívny režim | |
| Teachen – zistený kontakt so zvarencom | |
| Touchsensing – aktívny režim | |
| Touchsensing – zistený kontakt so zvarencom | |
| WireSense – aktívny režim | |
| WireSense – zistená hrana |
(7) | Aktuálne prihlásený používateľ (pri aktívnej správe používateľov) alebo symbol kľúča pri zamknutej zváračke (napr. ak aktivujete profil/rolu „locked“) |
(8) | Čas a dátum |
V stavovom riadku sa môžu voliť a nastavovať nasledujúce funkcie:
(1) Zvárací postup
(2) Prevádzkový režim
(3) Vlastnosť charakteristiky zvárania (napr. dynamic, root, universalatď.)
(4) Synchropuls, Spatter Free Ignition, interval, CMT Cycle Step, stabilizátor prievaru, stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
(6)
Dotknite sa požadovanej funkcie v stavovom riadku a nastavte ju v otvorenom okne.
Pre vlastnosť charakteristiky zvárania (3) a pre SynchroPuls, SFI atď. (4) a funkcii Velo (6) sa prostredníctvom príslušnej ikony môžu vyvolať doplňujúce informácie.
Ak sa pri zváraní MIG/MAG dosiahne prúdová hranica závislá od charakteristiky, v stavovom riadku sa zobrazí príslušné hlásenie.
Zobrazia sa informácie.
Ďalšie informácie o prúdovej hranici nájdete v časti Diagnóza chýb/riešenie chýb na strane (→)
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov vyčítate z ponuky Setup.
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov vyčítate z ponuky Setup.
GPr
Trvanie predfuku plynu
I-S
Fáza štartovacieho prúdu: rýchle ohriatie základného materiálu napriek vysokému odvádzaniu tepla na začiatku zvárania
t-S
Trvanie štartovacieho prúdu
Štart korekcie dĺžky elektrického oblúka
SL1
Slope 1: kontinuálne zníženie štartovacieho prúdu na zvárací prúd.
I
Fáza zváracieho prúdu: rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom
I-E
Fáza koncového prúdu: na zabránenie miestnemu prehriatiu základného materiálu v dôsledku nahromadenia tepla na konci zvárania. Zabráni sa možnému prepadnutiu zvarového spoja.
t-E
Trvanie koncového prúdu
Koniec korekcie dĺžky elektrického oblúka
SL2
Slope 2: kontinuálne zníženie zváracieho prúdu na koncový prúd.
Gpo
Doprúdenie plynu
SPt
Doba bodovania
Detailné vysvetlenie k parametrom v kapitole „Procesné parametre“
Prevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
Prevádzkový režim „Špeciálny 4-taktný režim“ je vhodný najmä na zváranie hliníkových materiálov. Vysoká tepelná vodivosť hliníka je zohľadnená na základe špeciálneho priebehu zváracieho prúdu.
Prevádzkový režim „špeciálny 2-taktný režim“ sa hodí najmä na zváranie vo vyššom rozsahu výkonu. V špeciálnom 2-taktnom režime štartuje elektrický oblúk s nízkym výkonom, čo má za následok jednoduchšiu stabilizáciu elektrického oblúka.
Prevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých plechoch.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP 23.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP 23.
Nebezpečenstvo poškodenia komponentov zváracieho systému v dôsledku prehriatia spôsobeného nesprávne uloženým spojovacím hadicovým vedením.
Uložte spojovacie hadicové vedenie tak, aby sa nevytvárali slučky
Nezakrývajte spojovacie hadicové vedenie
Spojovacie hadicové vedenie nenavíjajte v blízkosti plynovej fľaše a neovíjajte ho okolo plynovej fľaše
DÔLEŽITÉ!
Zváračka je určená na zváranie TIG:
Všetky komponenty TIG pripojené a namontované na zváračke môžu na zváračke ostať.
Komponenty TIG sa pre zváranie MIG/MAG nemusia odpojiť.
Detaily o montáži alebo o pripojení konštrukčných dielcov MIG/MAG získate z návodov na inštaláciou a obsluhu príslušných systémových komponentov.
Nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Plynové fľaše postavte na stabilný rovný a pevný podklad. Plynové fľaše zaistite proti prevráteniu.
Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynových fliaš.
Ovplyvnenie výsledkov zvárania v dôsledku spoločného uzemňovacieho spojenia viacerých zváračiek!
Ak na jednom konštrukčnom diele zvárate s viacerými zváračkami, môže spoločné uzemňovacie spojenie výrazne ovplyvniť výsledky zvárania.
Rozpojte prúdové obvody zvárania!
Pre každý prúdový obvod zvárania zabezpečte vlastné uzemňovacie spojenie!
Nepoužívajte spoločné uzemňovacie vedenie!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Zobrazí sa prehľad zváracích postupov.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie zobrazených zváracích postupov môže meniť.
Zobrazí sa prehľad prevádzkových režimov.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie zobrazených prevádzkových režimov môže meniť.
Zvárací postup a prevádzkový režim možno alternatívne nastaviť aj prostredníctvom lišty s ponukou.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa počet a poradie zobrazených zváracích postupov môže meniť.
Zobrazí sa prehľad zváracieho postupu.
V závislosti od typu zváračky alebo nainštalovaného balíka funkcií sú k dispozícii rôzne zváracie postupy.
Zobrazí sa prehľad prevádzkových režimov:
Dostupné charakteristiky na zvárací postup sa nezobrazia, ak je pre vybraný prídavný materiál k dispozícii len jedna charakteristika.
Priamo nasleduje potvrdzovací krok asistenta prídavného materiálu, pracovné kroky 10 – 14 odpadajú.
Zobrazí sa potvrdzovací krok asistenta prídavného materiálu:
Nastavený prídavný materiál a príslušné charakteristiky na zvárací postup sa uložia.
Hodnota parametra sa zobrazí ako horizontálna stupnica, parametra sa zobrazí prostredníctvom animovanej grafiky:
Zvolený parameter je teraz možné zmeniť.
Zmenená hodnota parametra sa okamžite prevezme.
Ak sa pri synergickom zváraní zmení niektorý z parametrov podávača drôtu, hrúbky plechu, zváracieho prúdu alebo zváracieho napätia, zmene sa okamžite prispôsobia aj ostatné parametre.
Ak sa vo zváracom systéme nachádza dvojhlavový posuv drôtu WF 25i, nastavte zváracie parametre a procesné parametre pre obidve linky zváracieho procesu samostatne.
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými predmetmi len zámerne.
Pri každom konci zvárania sa uložia hodnoty zvárania podľa nastavenia, na displeji sa zobrazí Hold alebo Mean (pozri tiež stranu (→)).
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli zváračky.
Bodové zváranie sa používa pri jednostranne dostupných zvarových spojoch na prekrytých plechoch.
Sériovo je pre bodové zváranie nastavený 4-taktný prevádzkový režim.
Stlačte tlačidlo horáka – proces bodovania beží do konca času bodovania – opakované stlačenie zastaví čas bodovania predčasne.
V časti Prednastavenia/Systém/Nastavenie prevádzkového režimu možno parameter bodového zvárania prestaviť na 2-taktný
(ďalšie informácie o 2-taktnom a 4-taktnom režime pri bodovom zváraní nájdete od strany (→))
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými predmetmi len zámerne.
Postup na vytvorenie zváracieho bodu:
Nastavené parametre začiatku zvárania a konca zvárania sú aktívne aj pri bodovom zváraní.
V časti Procesné parametre/MIG/MAG všeobecne/Zváranie – Štart/Koniec možno teda nastaviť aj začiatok zvárania/koniec zvárania bodového zvárania.
Pri aktivovanom čase koncového prúdu nenastane koniec zvárania po nastavenom čase bodovania, ale až po uplynutí nastavených časov poklesu (Slope) a koncového prúdu.
Bodové zváranie sa používa pri jednostranne dostupných zvarových spojoch na prekrytých plechoch.
Sériovo je pre bodové zváranie nastavený 4-taktný prevádzkový režim.
Stlačte tlačidlo horáka – proces bodovania beží do konca času bodovania – opakované stlačenie zastaví čas bodovania predčasne.
V časti Prednastavenia/Systém/Nastavenie prevádzkového režimu možno parameter bodového zvárania prestaviť na 2-taktný
(ďalšie informácie o 2-taktnom a 4-taktnom režime pri bodovom zváraní nájdete od strany (→))
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými predmetmi len zámerne.
Postup na vytvorenie zváracieho bodu:
Nastavené parametre začiatku zvárania a konca zvárania sú aktívne aj pri bodovom zváraní.
V časti Procesné parametre/MIG/MAG všeobecne/Zváranie – Štart/Koniec možno teda nastaviť aj začiatok zvárania/koniec zvárania bodového zvárania.
Pri aktivovanom čase koncového prúdu nenastane koniec zvárania po nastavenom čase bodovania, ale až po uplynutí nastavených časov poklesu (Slope) a koncového prúdu.
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť zranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
Zabezpečte, aby sa drôtová elektróda dostala do kontaktu s vodivými predmetmi len zámerne.
Postup pre intervalové zváranie:
Pokyny k intervalovému zváraniu
Pri charakteristikách PMC ovplyvní nastavenie parametra SFI reakciu opätovného zapálenia v intervalovom režime:
SFI = zap.
Opätovné zapálenie sa uskutoční s SFI.
SFI = vyp.
Opätovné zapálenie sa uskutoční prostredníctvom kontaktného zapaľovania.
Pri zliatinách hliníka sa pri Pulz a PMC vždy zapaľuje s SFI. Zapálenie SFI sa nedá deaktivovať.
Ak je vo zvolenej charakteristike uložená funkcia SlagHammer, v spojení s pohonnou jednotkou CMT a zásobníkom drôtu dôjde k rýchlejšiemu a stabilnejšiemu zapáleniu SFI.
Pre pulzné synergické zváranie MIG/MAG a pre zváranie PMC je možné prostredníctvom položky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Rýchlosť podávania drôtu1)
0,5 – max.2) 3) m/min/19,69 – max2) 3) ipm.
Hrúbka materiálu1)
0,1 – 30,0 mm2)/0,004 – 1,182) in.
Prúd1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Pri úprave korekcie dĺžky elektrického oblúka sa mení zváracie napätie pri nezmenenom zváracom prúde a nezmenenej rýchlosti podávania drôtu.
Na displeji sa zobrazuje hodnota napätia pri nezmenenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (1), hodnota napätia zodpovedajúca aktuálne nastavenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (2) a tiež symbol aktívnej korekcie dĺžky elektrického oblúka (3).
Pri určitých charakteristikách PMC sa pri aktívnom stabilizátore dĺžky elektrického oblúka korekcia dĺžky elektrického oblúka nedá nastaviť.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Korekcia impulzu
Na korekciu energie impulzu pri pulznom elektrickom oblúku.
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... nižšia sila uvoľňovania kvapiek
0 ... neutrálna sila uvoľňovania kvapiek
+ ... zvýšená sila uvoľňovania kvapiek
SynchroPuls je možné aktivovať prostredníctvom stavového riadku.
(pozri stranu (→))
Ak je aktivovaný SynchroPuls, zobrazia sa pri zváracích parametroch aj parametre SynchroPuls.
Pre pulzné synergické zváranie MIG/MAG a pre zváranie PMC je možné prostredníctvom položky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Rýchlosť podávania drôtu1)
0,5 – max.2) 3) m/min/19,69 – max2) 3) ipm.
Hrúbka materiálu1)
0,1 – 30,0 mm2)/0,004 – 1,182) in.
Prúd1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Pri úprave korekcie dĺžky elektrického oblúka sa mení zváracie napätie pri nezmenenom zváracom prúde a nezmenenej rýchlosti podávania drôtu.
Na displeji sa zobrazuje hodnota napätia pri nezmenenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (1), hodnota napätia zodpovedajúca aktuálne nastavenej korekcii dĺžky elektrického oblúka (2) a tiež symbol aktívnej korekcie dĺžky elektrického oblúka (3).
Pri určitých charakteristikách PMC sa pri aktívnom stabilizátore dĺžky elektrického oblúka korekcia dĺžky elektrického oblúka nedá nastaviť.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Korekcia impulzu
Na korekciu energie impulzu pri pulznom elektrickom oblúku.
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... nižšia sila uvoľňovania kvapiek
0 ... neutrálna sila uvoľňovania kvapiek
+ ... zvýšená sila uvoľňovania kvapiek
SynchroPuls je možné aktivovať prostredníctvom stavového riadku.
(pozri stranu (→))
Ak je aktivovaný SynchroPuls, zobrazia sa pri zváracích parametroch aj parametre SynchroPuls.
Pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG je možné v položke ponuky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Napätie 1) [V]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Podávač drôtu 1)
na nastavenie tvrdšieho a stabilnejšieho elektrického oblúku
0,5 – max. 2) m/min/19,69 – max 2) ipm.
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky.
0 – 10
Výrobné nastavenie: 1,5
0 ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
10 ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
1) | Parameter Synergic Ak sa zmení parameter Synergic, z dôvodu funkcie Synergic sa automaticky nastavia aj všetky ostatné parametre Synergic. Skutočný rozsah nastavenia závisí od použitej zváračky a použitého podávača drôtu, ako aj od zvoleného programu zvárania. |
2) | Skutočný rozsah nastavenia závisí od zvoleného programu zvárania. |
3) | Maximálna hodnota závisí od použitého podávača drôtu. |
Procesné parametre MIG/MAG:
Štart zvárania/koniec zvárania, Nastavenie plynu, Regulácia procesu, SynchroPuls, Proces Mix, Procesné parametre pre kontrolu procesu aditívne zváranie, Regulácia procesu TWIN, CMT Cycle Step, Setup AC, Constant Wire, Bodové zváranie, Interval, Manuálne nastavenie, Kompenzácia R/L
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Procesné parametre MIG/MAG:
Štart zvárania/koniec zvárania, Nastavenie plynu, Regulácia procesu, SynchroPuls, Proces Mix, Procesné parametre pre kontrolu procesu aditívne zváranie, Regulácia procesu TWIN, CMT Cycle Step, Setup AC, Constant Wire, Bodové zváranie, Interval, Manuálne nastavenie, Kompenzácia R/L
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Pre začiatok zvárania a koniec zvárania možno zobraziť a nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Špeciálny 2/4 parameter taktu
Štartovací prúd
na nastavenie štartovacieho prúdu pri zváraní MIG/MAG (napr. pri začiatku zvárania hliníka).
0 – 400 % (zváracieho prúdu)
Výrobné nastavenie: 135 %
Začiatočná korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka na začiatku zvárania.
-10 – -0,1/auto/0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: auto
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... stredná dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
auto:
prevezme sa hodnota nastavená pri zváracích parametroch.
Čas štartovacieho prúdu
na nastavenie času, počas ktorého má byť aktívny štartovací prúd.
vyp./0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
Slope 1
na nastavenie času, počas ktorého štartovací prúd poklesne alebo sa zvýši na zvárací prúd.
0,0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
Slope 2
na nastavenie času, počas ktorého sa zvárací prúd zníži alebo zvýši na prúd koncového krátera (koncový prúd).
0,0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
Koncový prúd
na nastavenie prúdu koncového krátera (koncového prúdu), aby sa
0 – 400 % (zváracieho prúdu)
Výrobné nastavenie: 50 %
Konečná korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka pri konci zvárania.
-10 – -0,1/auto/0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: auto
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... stredná dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
auto:
prevezme sa hodnota nastavená pri zváracích parametroch.
Čas koncového prúdu
na nastavenie času, počas ktorého má byť aktívny koncový prúd.
vyp./0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: vyp.
SFIparameter
SFI
na aktivovanie/deaktivovanie funkcie SFI (Spatter Free Ignition SFI (Spatter Free Ignition – bezrozstrekové zapaľovanie elektrického oblúka).
SFI regulovaným priebehom štartovacieho prúdu so synchronizovaným spätným pohybom drôtu umožní takmer bezrozstrekové zapálenie elektrického oblúka.
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: off
SFI je pri určitých zváracích procesoch pevne integrované a nedá sa deaktivovať.
Ak sa dodatočne zobrazí v stavovom riadku pri SI SH, je okrem SFI aktívna funkcia SlagHammer.
SFI a SH sa nedajú deaktivovať.
SFI HotStart
na nastavenie času horúceho štartu v spojení so zapaľovaním SFI.
Počas zapaľovania SFI prebieha v rámci nastaveného času horúceho štartu fáza sprchového elektrického oblúka, ktorá zvyšuje vnášanie tepla nezávisle od prevádzkového režimu, a teda od začiatku zvárania zabezpečuje hlbší závar.
vyp./0,01 – 2,00 s
Výrobné nastavenie: vyp.
Manuálne zváracie parametre
Zapaľovací prúd (manuálny)
na nastavenie zapaľovacieho prúdu pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG.
100 – 550 A (iWave 300i)
100 – 600 A (iWave 400i)
100 – 650 A (iWave 500i)
Výrobné nastavenie: 500 A
Vťahovanie drôtu (manuálne)
na nastavenie hodnoty vťahovania drôtu (= kombinovaná hodnota zo spätného pohybu drôtu a času) pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG.
Vťahovanie drôtu závisí od vybavenia zváracieho horáka.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Vťahovanie drôtu
Vťahovanie drôtu
na nastavenie hodnoty vťahovania drôtu (= kombinovaná hodnota zo spätného pohybu drôtu a času).
Vťahovanie drôtu závisí od vybavenia zváracieho horáka.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Pri nastavovaní plynu (Setup) možno zobraziť a nastaviť nasledujúce parametre:
Predfuk plynu
na nastavenie času prúdenia plynu pred zapálením elektrického oblúka
0 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,1 s
Doprúdenie plynu
na nastavenie času prúdenia plynu po ukončení elektrického oblúka
0 – 60 s
Výrobné nastavenie: 0,5 s
Faktor plynu
závisí od použitého ochranného plynu
(iba v spojení s doplnkovým príslušenstvom regulátora plynu OPT/i)
auto/0,90 – 20,00
Výrobné nastavenie: auto
(pre štandardné plyny zo zváracej databázy spoločnosti Fronius sa korekčný faktor nastavuje automaticky)
Požadovaná hodnota plynu
Prietok ochranného plynu
(iba v spojení s možnosťou regulátora plynu OPT/i v podávači drôtu)
vyp./auto/0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 15,0 l/min
Na zaistenie riadnej funkcie regulátora plynu musí byť vstupný tlak na podávači drôtu pri zachovanom požadovanom množstve prietoku minimálne 4,5 barov (65 psi).
Na dosiahnutie minimálneho vstupného tlaku 4,5 baru (65 psi) odinštalujte v prípade potreby použité regulátory prietoku.
Nastavenia pre požadovanú hodnotu plynu „auto“
Pri nastavení „auto“ sa požadovaná hodnota plynu automaticky upraví v rámci nastaveného rozsahu prúdu podľa aktuálneho zváracieho prúdu.
Dolná hranica prúdu
na nastavenie dolnej hranice prúdu
0 – max. A
Výrobné nastavenie: 50 A
Požadovaná hodnota plynu pri dolnej hranici prúdu
0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 8,0 l/min
Horná hranica prúdu
na nastavenie hornej hranice prúdu
0 – max. A
Výrobné nastavenie: 400 A
Požadovaná hodnota plynu pri hornej hranici prúdu
0,5 – 30,0 l/min
Výrobné nastavenie: 25,0 l/min
V Job-režime sa môžu nastavené hodnoty vyššie uvedených zváracích parametrov uložiť individuálne pre každý job.
Pre reguláciu procesu je možné nastaviť a zobraziť tieto procesné parametre:
Stabilizátor prievaru slúži na nastavenie maximálnej prípustnej zmeny rýchlosti podávania drôtu, aby sa pri premenlivej dĺžke vysunutia udržal nemenný zvárací prúd a tým pádom aj stabilný závar.
Parameter stabilizátor prievaru je k dispozícii iba ak je na zváračke zapnutá možnosť WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) alebo možnosť WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
0,0 – 10,0 m/min (ipm)
Výrobné nastavenie: 0 m/min
auto
pri všetkých charakteristikách je uložená hodnota 10 m/min, aktivovaný je stabilizátor prievaru.
0
Stabilizátor prievaru nie je aktívny.
Rýchlosť podávania drôtu je konštantná.
0,1 – 10,0
Stabilizátor prievaru je aktívny.
Zvárací prúd je konštantný.
Príklady použitia
Stabilizátor prievaru = 0 m/min (neaktívny)
Zmena rozostupu kontaktných špičiek (h) spôsobí na základe dlhšieho vysunutia (s2) zmenu odporu v zváracom okruhu.
Regulácia konštantného napätia na konštantnú dĺžku elektrického oblúka spôsobí zníženie priemernej hodnoty prúdu, a tým aj menší závar (x2).
Stabilizátor prievaru = n m/min (aktívny)
Zadanie hodnoty pre stabilizátor prievaru spôsobí pri zmene dĺžky vysunutia (s1 ==> s2) konštantnú dĺžku elektrického oblúka bez veľkých zmien prúdu.
Závar (x1, x2) ostáva približne rovnaký a stabilný.
Stabilizátor prievaru = 0,5 m/min (aktívny)
Aby sa pri zmene dĺžky vysunutia (s1 ==> s3) zmenil zvárací prúd čo najmenej, zvýši alebo zníži sa rýchlosť podávania drôtu o 0,5 m/min.
V uvedenom príklade sa po nastavenú hodnotu 0,5 m/min (pozícia 2) udržuje stabilizačný účinok bez zmeny prúdu.
I ... zvárací prúd vD ... rýchlosť podávania drôtu
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka vytvára prostredníctvom riadenia skratov krátke, pre zváraciu techniku výhodné elektrické oblúky a udržuje ich stabilné aj pri premenlivých dĺžkach vysunutia alebo vonkajšom rušení.
Parameter stabilizátor dĺžky elektrického oblúka je k dispozícii iba v prípade, ak je na zváračke zapnutá možnosť WP PMC (Welding Process Puls Multi Control).
0,0/auto/0,1 – 5,0 (vplyv stabilizátora)
Výrobné nastavenie: 0,0
0,0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka je deaktivovaný.
auto
0,1 – 5,0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka je aktívny.
Dĺžka elektrického oblúka sa zmenšuje, kým sa nevyskytnú skraty.
Ak je aktivovaný stabilizátor dĺžky elektrického oblúka aktívny, normálna korekcia dĺžky elektrického oblúka pôsobí len pri štarte zvárania.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
Príklady použitia
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 0/0,5/2,0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 0
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 0,5
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka = 2
Aktivácia stabilizátora dĺžky elektrického oblúka skracuje dĺžku elektrického oblúka, kým sa nevyskytnú skraty. Vďaka tomu možno lepšie využiť výhody krátkeho, stabilne riadeného elektrického oblúka.
Zvýšenie stabilizátora dĺžky elektrického oblúka spôsobí ďalšie skrátenie dĺžky elektrického oblúka (L1 ==> L2 ==> L3). V tom prípade možno lepšie využiť výhody krátkeho, stabilne riadeného elektrického oblúka.
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka pri zmene druhu zvaru a polohy
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka neaktívny
Zmena druhu zvaru alebo zváracej polohy môže výsledok zvárania ovplyvniť negatívne.
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka aktívny
Keďže počet a trvanie skratov sú riadené, zostávajú vlastnosti elektrického oblúka pri zmene druhu zvaru alebo zváracej polohy rovnaké.
I ... zvárací prúd vD ... rýchlosť podávania drôtu U ... zváracie napätie
* ... počet skratovPríklad: Zmena dĺžky vysunutia
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka bez stabilizátora závaru
Výhody krátkeho elektrického oblúka zostanú zachované aj pri zmene dĺžky vysunutia, keďže vlastnosti skratu sa nezmenia.
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka so stabilizátorom závaru
Pri zmene dĺžky vysunutia sa s aktívnym stabilizátorom závaru závar nezmení.
Správanie skratov je riadené stabilizátorom dĺžky elektrického oblúka.
I ... zvárací prúd vD ... rýchlosť podávania drôtu U ... zváracie napätie
* ... počet skratov Δs ... Zmena dĺžky vysunutiaPpre zváranie v spojení so systémom Velo je možné nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Velo
na aktiváciu/deaktiváciu systému Velo
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: vyp.
Rýchlosť zvárania „Velo"
na nastavenie rýchlosti zvárania pre systém Velo.
10 – 300 cm/min
Výrobné nastavenie: 35 cm/min
Zatiahnutie drôtu „Velo"
na nastavenie, ako ďaleko sa zvárací drôt Velopo skončení zvárania zasunie z miesta zvárania.
off / auto / 0,0 - 25,0 mm
Výrobné nastavenie: auto
Pre zváranie SynchroPuls je možné nastaviť nasledujúce procesné parametre:
(1) Synchropuls
na aktiváciu/deaktiváciu možnosti SynchroPuls.
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: zap.
(2) Posuv drôtu
na nastavenie priemernej rýchlosti podávania drôtu, teda aj zváracieho výkonu pri funkcii SynchroPuls.
napr.: 2 – 25 m/min (ipm)
(závisí od posuvu drôtu a charakteristiky zvárania)
Výrobné nastavenie: 5,0 m/min
(3) Zdvih podávača drôtu
na nastavenie zdvihu podávača drôtu:
pri funkcii SynchroPuls sa nastavená rýchlosť podávača drôtu striedavo zníži a zvýši o tento zdvih podávača drôtu. Dotknuté parametre sa zrýchleniu/spomaleniu podávania drôtu prispôsobia.
0,1 – 6,0 m/min/5 – 235 ipm
Výrobné nastavenie: 2,0 m/min
Maximálne nastaviteľný zdvih posuvu drôtu 6 m/min (235 ipm) je možný len pri frekvencii do pribl. 3 Hz.
Pri frekvenčnom rozsahu 3 – 10 Hz sa znižuje nastaviteľný zdvih posuvu drôtu.
(4) Frekvencia
na nastavenie frekvencie pri funkcii SynchroPuls.
0,5 – 10,0 Hz
Výrobné nastavenie: 3,0 Hz
V režime TWIN ovplyvňuje nastavenie frekvencie na hlavnej zváračke (leading) aj na podriadenej zváračke (slave).
Nastavenie frekvencie na podriadenej zváračke (slave) je bez účinku.
(5) Duty Cycle (high)
na váženie dĺžky periódy vyššieho pracovného bodu v perióde SynchroPuls.
10 – 90 %
Výrobné nastavenie: 50 Hz
V režime TWIN pôsobí nastavenie Duty Cycle (high) na riadiacej zváračke (leading) aj na podriadenej zváračke (slave).
Nastavenie Duty Cycle (high) na podriadenej zváračke (slave) je bez účinku.
(6) Korekcia elektrického oblúka high
na korekciu dĺžky elektrického oblúka pri funkcii SynchroPuls vo vyššom pracovnom bode (= stredná rýchlosť podávania drôtu plus zdvih posuvu drôtu).
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
- ... kratší elektrický oblúk
0 ... neupravená dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhší elektrický oblúk
Ak je aktivovaný SynchroPuls, korekcia dĺžky elektrického oblúka nemá žiadny vplyv na zvárací proces.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka sa potom pri zváracích parametroch už nezobrazuje.
(7) Korekcia elektrického oblúka low
na korekciu dĺžky elektrického oblúka pri funkcii SynchroPuls v nižšom pracovnom bode (= stredná rýchlosť podávania drôtu mínus zdvih posuvu drôtu).
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
- ... kratší elektrický oblúk
0 ... neupravená dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhší elektrický oblúk
Pre zmiešané procesy je možné v položke Proces mix nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Posuv drôtu vD *
Rýchlosť podávania drôtu
1,0 – 25,0 m/min/40 – 985 ipm
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch proces mix.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
Hodnota pre korekciu dĺžky elektrického oblúka sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch proces mix.
Korekcia pulzu
na zmenu pulznej energie vo fáze procesu pulzného elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
Hodnota pre korekciu pulzu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch proces mix.
Horná korekcia času trvania výkonu (3) *na
nastavenie času trvania horúcej fázy procesu pri zmiešanom procese
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0
Pomocou hornej a dolnej korekcie času trvania výkonu sa nastaví pomer medzi horúcou a studenou fázou procesu.
Zvýšenie hornej korekcie času trvania výkonu spôsobí zníženie frekvencie procesu a dlhšiu fázu procesu PMC.
Zníženie hornej korekcie času trvania výkonu spôsobí zvýšenie frekvencie procesu a kratšiu fázu procesu PMC.
Dolná korekcia času trvania výkonu (2) *
na nastavenie času trvania studenej fázy procesu pri zmiešanom procese
-10,0 – +10,0/1 – 100 CMT cyklov (pri CMT zmiešaných charakteristikách)
Výrobné nastavenie: 0
Pomocou hornej a dolnej korekcie času trvania výkonu sa nastaví pomer medzi horúcou a studenou fázou procesu.
Zvýšenie dolnej korekcie času trvania výkonu spôsobí zníženie frekvencie procesu a dlhšiu fázu procesu LSC alebo dlhšiu fázu procesu CMT pri zmiešanom CMT.
Zníženie dolnej korekcie času trvania výkonu spôsobí zvýšenie frekvencie procesu a kratšiu fázu procesu LSC alebo kratšiu fázu procesu CMT pri zmiešanom CMT.
Dolná
korekcia výkonu
(1) *
na nastavenie vnášania energie v studenej fáze procesu pri zmiešanom procese
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0
Zvýšenie dolnej korekcie výkonu spôsobí zvýšenie rýchlosti podávania drôtu, a tým vyššie vnášanie energie v studenej fáze procesu LSC alebo v studenej fáze procesu CMT.
* Zobrazenie parametrov v nasledujúcich grafikách
(1) | Dolná korekcia výkonu |
(2) | Dolná korekcia času trvania výkonu |
(3) | Horná korekcia času trvania výkonu |
vD | Rýchlosť podávania drôtu |
Posuv drôtu
Rýchlosť podávania drôtu
1,0 – 30,0 m/min/40 – 1181 ipm
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch pre aditívne zváranie.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch pre aditívne zváranie.
Korekcia výkonu
na nastavenie zváracieho výkonu pri konštantnej rýchlosti podávania drôtu na zabezpečenie konštantnej štruktúry zvaru.
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0
Miera odtavovania stabilizátora
zap./0,1 – 10,0 m/min/vyp.
Výrobné nastavenie: zap.
Miera odtavovania stabilizátora dynamika
auto/10,0 – 0,0
Výrobné nastavenie: auto
Procesné parametre na riadenie procesu TWIN sú k dispozícii iba v prevádzke TWIN.
Posuv drôtu
Rýchlosť podávania drôtu
1,0 – 25,0 m/min/40 – 985 ipm
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch TWIN.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
-10,0 – +10,0
Hodnota pre korekciu dĺžky elektrického oblúka sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch TWIN.
Korekcia pulzu alebo korekcia dynamiky
(podľa nastaveného zváracieho postupu)
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Hodnota pre korekciu pulzu alebo korekcie dynamiky sa prevezme alebo sa môže zadávať alebo meniť pri parametroch TWIN.
Stabilizátor prievaru
Podrobnosti nájdete na strane (→)
0,0/auto/0,1 – 10,0 m/min
Výrobné nastavenie: 0 m/min
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Podrobnosti nájdete na strane (→)
auto/0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0
Pomer synchronizácie pulzov
na nastavenie veľmi odlišných rýchlostí podávania drôtu elektrických oblúkov Lead a Trail
auto, 1/1, 1/2, 1/3
Výrobné nastavenie: auto
Fázový posun Lead/Trail
na nastavenie časového odstupu medzi uvoľňovaním kvapiek elektródou Lead a uvoľňovaním kvapiek elektródou Trail
auto, 0 – 95 %
Výrobné nastavenie: auto
Oneskorenie zapaľovania Trail
na nastavenie oneskorenia zapaľovania medzi elektrickým oblúkom Lead a Trail.
auto/vyp/0 – 2 s
Výrobné nastavenie: auto
CMT Cycle Step
na aktiváciu/deaktiváciu funkcie CMT Cycle Step
zap/vyp
Posuv drôtu
Rýchlosť podávania drôtu definuje výkon odtavovania vo fáze procesu zvárania, tým aj veľkosť zváracieho bodu;
rozsah nastavenia: v m/min (ipm), závisí od charakteristiky zvárania
Hodnota pre rýchlosť podávania drôtu sa prevezme alebo sa môže aj zadávať alebo meniť pri parametroch CMT Cycle Step.
Cykly (veľkosť zváracích bodov)
na nastavenie počtu cyklov CMT (zváracích kvapiek) pre zvárací bod;
Počet cyklov CMT a nastavená rýchlosť podávania drôtu definujú veľkosť zváracieho bodu.
1 – 2000
Interval času pozastavenia
na nastavenie času medzi jednotlivými zváracími bodmi
0,01 – 2,00 s
Čím vyššia je hodnota intervalu času pozastavenia, tým chladnejší je zvárací proces (hrubšie šúpanie).
Interval cyklov
na nastavenie počtu opakovaní cyklov CMT vrátane prestávok po koniec zvárania
nepretržite/1 – 2000
nepretržite
opakovania sa vykonávajú nepretržite, koniec zvárania je možný napr. prostredníctvom Arc Off
Výkonový balance AC
na nastavenie pomeru kladnej a zápornej doby cyklu v procesnej fáze.
-10,0 – +10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Výkonový balance AC môže byť nastavený pri charakteristikách PMC-AC a charakteristikách CMT-AC pre hliník.
Cykly AC záporné
na nastavenie počtu záporných cyklov procesu.
Záporné fázy procesu vnášajú menej tepla do konštrukčného dielu.
trvale/auto/1 – 100
Výrobné nastavenie: 10
Záporné cykly procesu sa môžu nastaviť len pre procesy CMT-AC.
Cykly AC kladné
na nastavenie počtu kladných cyklov procesu.
Kladné fázy procesu vnášajú menej tepla do konštrukčného dielu.
trvale/auto/1 – 100
Výrobné nastavenie: 10
Kladné cykly procesu sa môžu nastaviť len pre procesy CMT-AC.
Podávač drôtu
0,0 – max. m/min (v závislosti od použitého podávača drôtu)
Výrobné nastavenie: 5,0 m/min
Prúd
0 – max. A (v závislosti od použitej zváračky)
Výrobné nastavenie: 50 A
Obmedzenie napätia
auto/1 – 50 V
Výrobné nastavenie: auto
Pri nastavení auto je obmedzenie napätia definované nastavenou charakteristikou.
Stabilizátor kontaktu
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: vyp.
Pri nežiaducom zdvihnutí zváracieho drôtu zo spájkovacieho/zvarového kúpeľa sa zvárací drôt zrýchli, aby sa znovu obnovil kontakt.
Tým sa spájkovací proces stabilizuje a krátkodobé chyby procesu sa vykompenzujú.
Uzemňovacie spojenie
áno/nie
Výrobné nastavenie: áno
Pri nastavení áno sa prúdový obvod uzavrie prostredníctvom uzemňovacieho spojenia, napríklad pre aplikácie s horúcim drôtom a aby sa umožnili rozšírené signály procesu.
Vťahovanie drôtu
dráha pri spätnom pohybe zváracieho drôtu.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Nastavením dráhy pri spätnom pohybe zváracieho drôtu sa zabráni privareniu zváracieho drôtu na konci procesu.
Čas bodovania
0,1 – 10,0 s
Výrobné nastavenie: 1,0 s
Interval
na aktivovanie/deaktivovanie intervalového zvárania
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: vyp.
Podávač drôtu
0,0 – max. m/min (v závislosti od použitého podávača drôtu)
Interval zváracieho času
0,01 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,3 s
Interval času pozastavenia
vyp./0,01 – 9,9 s
Výrobné nastavenie: 0,3 s
Interval cyklov
nepretržite/1 – 99
Výrobné nastavenie:
Zapaľovací prúd (manuálny)
na nastavenie zapaľovacieho prúdu pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG
100 – 550 A (TPS 320i, TPS 320i C)
100 – 600 A (TPS 400i)
100 – 650 A (TPS 500i, TPS 600i)
Výrobné nastavenie: 500 A
Vťahovanie drôtu
Na nastavenie hodnoty vťahovania drôtu (= kombinovaná hodnota zo spätného pohybu drôtu a času) pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG
Vťahovanie drôtu závisí od vybavenia zváracieho horáka.
0,0 – 10,0
Výrobné nastavenie: 0,0
Strmosť charakteristiky
auto/U konštantná/1000 – 8 A/V
Výrobné nastavenie: auto
Odpor zváracieho obvodu (R) a indukčnosť zváracieho obvodu (L) nastavte, ak sa zmení niektorý z nasledujúcich komponentov zváracieho systému:
Predpoklady pre kompenzáciu R/L:
Zvárací systém musí byť kompletne postavený: uzatvorený zvárací obvod so zváracím horákom a hadicovým vedením zváracieho horáka, podávače drôtu, uzemňovacie káble, spojovacie hadicové vedenia.
Vykonanie kompenzácie R/L:
Zobrazia sa aktuálne hodnoty indukčnosti zváracieho obvodu a odporu zváracieho obvodu.
Zobrazí sa druhý krok asistenta kompenzácie R/L.
Zobrazí sa tretí krok asistenta kompenzácie R/L.
Zobrazí sa štvrtý krok asistenta kompenzácie R/L.
Po úspešnom meraní sa zobrazia aktuálne hodnoty.
Alternatívne sa kompenzácia R/L môže vykonať aj prostredníctvom zváracieho horáka Jobmaster.
Pri aktivovanom režime EasyJob sa na displeji dodatočne zobrazí 5 ikon, ktoré umožňujú rýchle uloženie max. 5 pracovných bodov.
Pritom sa uložia aktuálne nastavenia relevantné pre zváranie.
Ak sa rozhranie robota nachádza v zváracom systéme, ikony EasyJob sa nezobrazujú, režim EasyJob je sivý a nedá sa aktivovať.
Pri aktivovanom režime EasyJob sa na displeji dodatočne zobrazí 5 ikon, ktoré umožňujú rýchle uloženie max. 5 pracovných bodov.
Pritom sa uložia aktuálne nastavenia relevantné pre zváranie.
Ak sa rozhranie robota nachádza v zváracom systéme, ikony EasyJob sa nezobrazujú, režim EasyJob je sivý a nedá sa aktivovať.
Pri aktivovanom režime EasyJob sa na displeji dodatočne zobrazí 5 ikon, ktoré umožňujú rýchle uloženie max. 5 pracovných bodov.
Pritom sa uložia aktuálne nastavenia relevantné pre zváranie.
Ak sa rozhranie robota nachádza v zváracom systéme, ikony EasyJob sa nezobrazujú, režim EasyJob je sivý a nedá sa aktivovať.
Zobrazí sa prehľad pre aktiváciu/deaktiváciu režimu EasyJob.
Režim EasyJob je aktivovaný, zobrazia sa prednastavenia.
Pri zváracích parametroch sa zobrazí 5 tlačidiel EasyJob.
EasyJobs sa ukladajú pod číslami jobov 1 – 5 a môžu sa vyvolať aj prostredníctvom režimu Job.
Uložením EasyJobu sa prepíše job uložený pod rovnakým číslom jobu!
Ikona najskôr zmení veľkosť a farbu. Po približne 3 sekundách sa znova zmení farba ikony.
Nastavenia boli uložené.
Aktivované sú posledné uložené nastavenia. Aktívny EasyJob sa zobrazí so znakom začiarknutia na ikone EasyJob.
Neobsadené ikony EasyJob sa zobrazia v tmavosivej farbe.
Ikona krátko zmení veľkosť a farbu a následne sa označí háčikom:
Ak sa po dotknutí ikony EasyJob nezobrazí háčik, pod touto ikonou nie je uložený žiadny pracovný bod.
Tlačidlo
Pracovný bod EasyJob je vymazaný.
S touto funkciou možno načítať v ponuke zvárania každý uložený job ako EasyJob bez toho, aby sa job-režim zmenil.
Zobrazí sa prehľad pre aktiváciu/deaktiváciu režimu EasyJob.
Aktivovaný je rozšírený režim EasyJob, zobrazia sa prednastavenia.
Pri zváracích parametroch sa v pravej lište s ponukou zobrazí aj ikona „Načítať job“.
Zobrazí sa zoznam uložených jobov.
Job sa nahrá do ponuky zvárania, zváračka sa nenachádza v Job-režime.
Na zváračke je možné uložiť a reprodukovať až 1000 jobov.
Ručné zdokumentovanie zváracích parametrov odpadá.
Job-režim tým zvyšuje kvalitu pri automatizovaných a manuálnych aplikáciách.
Uloženie jobov je možné vykonávať iba zo zváracieho režimu. Pri ukladaní jobov sa okrem aktuálnych nastavení zvárania zohľadňujú aj procesné parametre a určité prednastavenia stroja.
Na zváračke je možné uložiť a reprodukovať až 1000 jobov.
Ručné zdokumentovanie zváracích parametrov odpadá.
Job-režim tým zvyšuje kvalitu pri automatizovaných a manuálnych aplikáciách.
Uloženie jobov je možné vykonávať iba zo zváracieho režimu. Pri ukladaní jobov sa okrem aktuálnych nastavení zvárania zohľadňujú aj procesné parametre a určité prednastavenia stroja.
Zobrazí sa zoznam jobov.
Ak chcete prepísať existujúci job, zvoľte ho otáčaním nastavovacieho kolieska a stlačte nastavovacie koliesko (alebo zvoľte „Ďalej“).
Po zobrazení výzvy na potvrdenie môže byť zvolený job prepísaný.
Pre nový job zvoľte „Vytvoriť nový job“
Zobrazí sa ďalšie voľné číslo job.
Zobrazí sa klávesnica.
Názov sa prevezme, zobrazí sa potvrdenie o úspešnom uložení jobu.
Pred vyvolaním určitého jobu zabezpečte, aby bol zvárací systém zostavený a nainštalovaný zodpovedajúc danému jobu.
Alternatívne možno zvárací postup zvoliť aj prostredníctvom stavového riadku (porovnaj s výberom opísaným od strany (→)).
Job-režim je aktivovaný.
Zobrazí sa „Job zváranie“ a údaje posledného vyvolaného jobu.
DÔLEŽITÉ! V job-režime je možné zmeniť iba zvárací parameter „Číslo jobu“, ostatné zváracie parametre si môžete len prezerať.
Zobrazí sa prehľad naposledy prispôsobeného jobu.
Zobrazí sa zoznam jobov.
Zobrazí sa klávesnica.
Názov jobu bol zmenený, zobrazí sa zoznam jobov.
Alternatívne k vyššie opísanému postupu možno job premenovať aj v procesných parametroch:
Procesné parametre/Job/Optimalizácia jobu/Premenovanie jobu
Zobrazí sa zoznam jobov.
Zobrazí sa dopyt na vymazanie jobu.
Job bol vymazaný, zobrazí sa zoznam jobov.
Alternatívne k vyššie opísanému postupu možno job vymazať aj v procesných parametroch:
Procesné parametre/Job/Optimalizácia jobu/Vymazanie jobu
Pomocou funkcie Načítanie jobu je možné načítať údaje uloženého jobu alebo EasyJobu do oblasti zvárania. Príslušné údaje jobu sa zobrazia vo zváracích parametroch a môžu sa zvárať, zmeniť alebo uložiť ako nový job alebo EasyJob.
Zobrazí sa zoznam jobov.
Zobrazia sa informácie o načítaní jobu.
Údaje vybraného jobu sa načítajú v oblasti zvárania.
Údaje načítaného jobu je možné zvárať (žiadny Job-režim), zmeniť alebo uložiť ako nový job alebo EasyJob.
Ak sa dvojhlavový podávač drôtu WF 25i Dual nachádza v zváracom systéme, k dispozícii sú naviac nasledujúce parametre:
Línia zváracieho procesu
Parameter pridelí jobu líniu zváracieho procesu:
1
Job možno teraz zvárať len na línii zváracieho procesu 1.
2
Job možno teraz zvárať len na línii zváracieho procesu 2.
ignorovať
Job môžu využívať obidve línie zváracieho procesu.
Výber línie zváracieho procesu prostredníctvom tlačidla horáka, stavového riadku, tlačidiel na WF Dual alebo diaľkovom ovládaní.
Výberom jobu sa automaticky aktivuje príslušná línia zváracieho procesu.
Job možno voliť obidvomi líniami zváracieho procesu.
Pri joboch, ktoré boli vypracované na verzii firmvéru < 4.0.0, sa parameter pri aktualizácii firmvéru automaticky uvedie do polohy „ignorovať“.
Ak je pri automatizovaných aplikáciách namiesto WF Dual v systéme iné doplnkové príslušenstvo robota s dvomi hlavami, parameter ie je k dispozícii.
Línia zváracieho procesu sa volí prostredníctvom rozhrania robota.
Ignorovať líniu zváracieho procesu
Parameter definuje, ktorá predvolená hodnota sa pre líniu zváracieho procesu používa pri vytváraní jobu.
Nie
Líniu zváracieho procesu prevezme pri vytváraní jobu aktuálne aktivovaná línia zváracieho procesu (dá sa meniť).
Áno
Línia zváracieho procesu sa pri vytváraní jobu na úvod vyplní s „ignorovať“ (dá sa meniť).
Parameter je predvolene nastavený na „Nie“, pri vytváraní jobu sa použije vždy aktuálne aktívna línia zváracieho procesu.
Parameter sa pri automatizovaných zváracích systémoch nezobrazuje a nemá žiadny vplyv.
Pre job-režim s WF 25i Dual sa odporúča zvárací horák JobMaster.
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Procesné parametre pre komponenty a monitorovanie nájdete na strane (→).
Pre optimalizáciu jobu je možné nastaviť nasledujúce procesné parametre:
Pracovné parametre
Štartovací prúd | pozri stranu (→) |
Up-Slope | pozri stranu (→) |
Hlavný prúd | pozri stranu (→) |
Znížený prúd | pozri stranu (→) |
Down-Slope | pozri stranu (→) |
Koncový prúd | pozri stranu (→) |
AC Balance | pozri stranu (→) |
Priemer elektródy | pozri stranu (→) |
Nastavenia zváracieho postupu
Nastavenie impulzu TIG
Nastavenia TIG AC
(len pri zváračkách iWave AC/DC)
Nastavenia posuvu drôtu
Korektúra drôtu TIG | -10 – 10 |
Posuv drôtu 1 | pozri stranu (→) |
Posuv drôtu 2 | pozri stranu (→) |
Oneskorenie štartu podávania drôtu | pozri stranu (→) |
Oneskorenie skončenia podávania drôtu | pozri stranu (→) |
Zatiahnutie drôtu na konci | pozri stranu (→) |
Poloha drôtu na začiatku | pozri stranu (→) |
Rýchlosť zavedenia drôtu | pozri stranu (→) |
Nastavenia zapaľovania a prevádzkového režimu
Monitorovanie elektrického oblúka
Pozastavenie zapaľovania | pozri stranu (→) |
Čas filtra odtrhnutia elektrického oblúka | pozri stranu (→) |
Kontrola odtrhnutia elektrického oblúka | pozri stranu (→) |
Znížený prúd pre 4-taktný režim | pozri stranu (→) |
Down Slope | pozri stranu (→) |
Koncový prúd | pozri stranu (→) |
AC Balance | pozri stranu (→) |
Priemer elektródy | pozri stranu (→) |
Prednastavenia prevádzkového režimu
Všeobecné nastavenia TIG
Regulátor plynu 1
Regulátor plynu 2
Regulátor nosného plynu
Korekčné hranice jobu TIG
horná hranica hlavného prúdu | 0 – 50 % |
dolná hranica hlavného prúdu | -50 – 0 % |
Jobslope | 0,0 – 10,0 s |
Dokumentácia
Vzorkovacia frekvencia | pozri stranu (→) |
CycleTIG
Zváranie plazmou
Zváranie plazmou | pozri stranu (→) |
Pilotný prúd | pozri stranu (→) |
Požadovaná hodnota plazmového plynu | pozri stranu (→) |
Faktor plazmového plynu | pozri stranu (→) |
Predfuk plazmového plynu | pozri stranu (→) |
Doprúdenie plazmového plynu | pozri stranu (→) |
Hodnota predfuku/doprúdenia plazmového plynu | pozri stranu (→) |
Sledovanie limitov
Požadovaná hodnota napätia | 0,0 – 100,0 V |
Dolná hranica napätia | -10,0 – 0,0 V |
Horná hranica napätia | 0,0 – 10,0 V |
Maximálny čas napäťovej odchýlky | vyp./0,1 – 10,0 s |
Požadovaná hodnota prúdu | 0,0 – 1 000,0 A |
Dolná hranica prúdu | -100 – 0 A |
Horná hranica prúdu | 0 – 100 A |
Max. čas prúdovej odchýlky | vyp./0,1 – 10,0 s |
Požadovaná hodnota posuvu drôtu | pozri stranu (→) |
Dolná hranica rýchlosti posuvu drôtu | -10,0 – 0,0 m/min |
Horná hranica posuvu drôtu | 0,0 – 10,0 m/min |
Maximálny čas odchýlky posuvu drôtu | vyp./0,1 – 10,0 s |
Požadovaná hodnota trvania zvárania | 0,0 – 999,9 s |
Dolná hranica trvania zvárania | -50,0 – 0,0 s |
Horná hranica trvania zvárania | 0,0 – 50,0 s |
Monitorovanie trvania zvárania | vyp./zap. |
Požadovaná hodnota energie | 0,0 – max. kJ |
Dolná hranica energie | -100,0 – 0,0 kJ |
Horná hranica energie | 0,0 – 100,0 kJ |
Monitorovanie energie | vyp./zap. |
Reakcia pri prekročení | Ignorovať/Varovanie/Chyba |
Pre každý job je možné individuálne určiť korekčné hranice pre zvárací výkon a dĺžku elektrického oblúka.
Ak nastavíte korekčné hranice jobu, môžete pri zváraní jobu upravovať zvárací výkon a dĺžku elektrického oblúka v rámci definovaných hraníc daného jobu.
Zobrazí sa prehľad korekčných hraníc naposledy zobrazeného jobu.
V časti prednastavení pre Uložiť ako job možno určiť štandardné hodnoty, ktoré možno aplikovať na každý nový job.
Zobrazia sa prednastavenia na uloženie nového jobu.
* len pre aplikácie MIG/MAG
* len pre aplikácie MIG/MAG
* len pre aplikácie MIG/MAG
Schematické znázornenie pripojenia Powersharing:
MAIN | Zváračka Main |
2nd | Zváračka 2nd |
SMB | Doska s výkonovým dielom |
MCU | Ovládací panel |
SCRAT | Doska doplnkového príslušenstva OPT/i TPS 4x Switch SpeeedNet |
WF | Podávač drôtu |
RI | Rozhranie robota |
PSC | Kábel Powersharing |
Nebezpečenstvo v dôsledku použitia poddimenzovaných systémových komponentov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pri montáži systémových komponentov dodržiavajte maximálne zváracie prúdy, zaťažovatele a iné obmedzenia systémových komponentov.
Systémové komponenty musia byť navrhnuté na prevádzku Powersharing.
Hneď ako sa obe zváračky spoja prostredníctvom kábla Powersharing, v stavovom riadku zváračky Main sa zobrazí symbol Powersharing:
Na zváračke 2nd sa pri zváracích parametroch zobrazuje veľký symbol pre Powersharing:
V prevádzke Powersharing nie sú nastavenia na zváračke 2ndrelevantné. Všetky nastavenia sú prevzaté zo zváračky Main.
Zváračky sú teraz pripravené na prevádzku Powersharing.
Procesné parametre/TIG/MMA/CEL všeobecne ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/MIG/MAG všeobecne ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Komponenty a monitorovanie ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/JOB ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/TIG/MMA/CEL všeobecne ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/MIG/MAG všeobecne ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Komponenty a monitorovanie ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/JOB ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/TIG/MMA/CEL všeobecne ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/MIG/MAG všeobecne ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/Komponenty a monitorovanie ... pozri stranu (→)
Procesné parametre/JOB ... pozri stranu (→)
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie procesných parametrov môže meniť.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie procesných parametrov môže meniť.
Chladiace zariadenie
Prevádzkový režim chladiaceho zariadenia
slúži na ovládanie chladiaceho zariadenia.
eko/auto/zap./vyp.
Výrobné nastavenie: auto
auto
Chladiace zariadenie začne pracovať po začatí zvárania (ventilátor a čerpadlo chladiaceho média bežia).
Po skončení zvárania pracuje chladiace zariadenie ešte 2 minúty. Po uplynutí 2 minút sa vypne aj chladiace zariadenie.
zap.
Dlhodobý chod
Len čo sa zapne zváračka, chladiace zariadenie začne pracovať (ventilátor a čerpadlo chladiaceho média bežia permanentne).
vyp.
Žiadna činnosť, ani pri začatí zvárania.
eko
Čerpadlo chladiaceho média začne pracovať po začatí zvárania.
Ventilátor začne pracovať od teploty vratnej vetvy chladiaceho média 40 °C (104 °F) (len v spojení s variantom senzora prietoku a teploty).
Pri napĺňaní hadicového vedenia zváracieho horáka, po tom ako prietok dosiahne hodnotu > 0,7 l/min., čerpadlo chladiaceho média pobeží ešte 10 sekúnd.
Po konci zvárania pracuje chladiace zariadenie ešte aspoň 15 sekúnd. Keď teplota vratnej vetvy chladiaceho média dosiahne < 40 °C, chladiace zariadenie sa vypne.
Maximálny čas dobehu sú 2 minúty.
Filtrovací čas – snímač prietoku
(iba ak chladiace zariadenie obsahuje variant senzora prietoku a teploty)
slúži na nastavenie času medzi reakciou snímača prietoku a varovným hlásením.
5 – 25 s
Výrobné nastavenie: 10 s
Varovný limit prietoku chladiča
(iba ak má chladiace zariadenie k dispozícii variant senzora prietoku a teploty)
Keď je parameter aktivovaný, pri prekročení spodnej hranice zadanej hodnoty sa vygeneruje varovanie.
vyp./0,75/0,8/0,85/0,9/0,95
Výrobné nastavenie: vyp.
Podávač drôtu
Rýchlosť zavedenia drôtu
na nastavenie rýchlosti podávania drôtu, ktorou sa drôtová elektróda alebo zvárací drôt zavádza do hadicového vedenia zváracieho horáka.
napr.: 2 – 25 m/min/20 – 3935 ipm
(závisí od posuvu drôtu)
Výrobné nastavenie: 10 m/min
Rýchlosť zavedenia drôtu sa môže nastaviť v otvorenom okne po stlačení tlačidla zavedenia drôtu:
stlačte tlačidlo zavedenia drôtu
Stlačením a nastavením nastavovacieho kolieska zmeňte hodnotu parametra.
Vyberte „Zatvoriť“ alebo stlačením nastavovacieho kolieska potvrďte hodnotu.
Zváračka
Prekročenie času zapálenia oblúka
dĺžka drôtu až po bezpečnostné vypnutie
off/5 – 100 mm (0,2 – 3,94 in.)
Výrobné nastavenie: off
Procesný parameter prekročenia času zapálenia oblúka (pozastavenia zapaľovania) je bezpečnostná funkcia.
Najmä pri vysokých rýchlostiach podávania drôtu sa môže až po bezpečnostné vypnutie prepravená dĺžka drôtu odlišovať od nastavenej dĺžky drôtu.
Spôsob fungovania:
Ak sa stlačí tlačidlo horáka, začína ihneď úvodné prúdenie plynu. Následne sa zavedie posuv drôtu a proces zapaľovania. Ak počas nastavenej požadovanej dĺžky drôtu nedôjde k prietoku prúdu, zariadenie sa samostatne vypne.
Ďalší pokus spustíte stlačením tlačidla horáka.
Vedenie Sense
na aktivovanie/deaktivovanie funkcie vedenie Sense.
vyp./zap.
Výrobné nastavenie: zap.
Vedenie Sense je prídavný hardvér na priame meranie napätia na zvarenci. Funkcia slúži na správne určenie skutočnej hodnoty, ak sa na jednom konštrukčnom diele zvárajú viaceré zváracie procesy a existuje nebezpečenstvo prepojených rušivých napätí z dôvodu nevhodného uloženia hadicového vedenia alebo spoločných ukostrovacích vedení.
Nastavenia robota
Citlivosť Touchsensing
na nastavenie citlivosti pri TouchSensing v súvislosti s doplnkovým príslušenstvom vyhľadávanie polohy plynových hubíc OPT/i WF zabudovaným v podávači drôtu pre rôzne povrchy konštrukčných dielov a vonkajšie rušivé vplyvy.
Nastavenie citlivosti TouchSensing nemá vplyv na doplnkové príslušenstvo OPT/i Touch Sense Adv.
TouchSensing = vyhľadávanie polohy zvaru pomocou priloženého napätia snímača pri automatizovanom zváraní
TouchSensing sa vykonáva prostredníctvom plynovej hubice alebo drôtovej elektródy.
TouchSensing prostredníctvom plynovej hubice funguje len
0 – 10
Výrobné nastavenie: 1
0
na lesklé povrchy, dlhý a plnší skrat, pevný a odolný voči rušeniu
10
pre povrchy s ostrinami, vysoká odolnosť voči rušeniu
Nie je vhodné na zváranie s viacerými zváračkami na jednom konštrukčnom diele!
Izolované povrchy sa nedajú detegovať.
Postup na stanovenie citlivosti TouchSensing:
DÔLEŽITÉ! Pri vyššej citlivosti TouchSensing sa zvýši aj poruchovosť!
Detekcia hrany pomocou technológie „WireSense“
na aktiváciu/nastavenie detekcie hrán pomocou technológie WireSense (doplnkové príslušenstvo)
vyp./0,5 – 20,0 mm
Výrobné nastavenie: vyp.
Detekcia hrany pomocou technológie „WireSense“ funguje iba
WireSense sa zvyčajne aktivuje pomocou robotického ovládania. Keď riadiaca jednotka robota zistí hodnotu > 0,5 mm, ručne nastavená hodnota v zváračke sa prepíše.
Ak je aktivovaný parameter ITO – prekročenie času zapálenia oblúka, platí to aj pre WireSense.
V prípade nadradených riadiacich jednotiek robota s malým rozsahom signálu (napr. na lineárnych podvozkoch) je možné nastaviť WireSense v zváračke manuálne.
Príklad Economy-Image:
Predpoklady pre vyprázdnenie/naplnenie hadicového vedenia zváracieho horáka:
Pri vyprázdňovaní dlhých hadicových vedení > 4 m môže úplne naplnený zásobník chladiaceho média pretiecť – hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia!
Rešpektujte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny k chladiacemu zariadeniu!
Vyprázdnenie hadicového vedenia zváracieho horáka
Pri príliš vysokej teplote chladiaceho média prebehne fáza chladenia. Počas fázy chladenia asi 2-krát za sekundu zabliká LED na zváracom horáku.
Následne sa spustí vyprázdňovanie. Vyprázdnenie trvá cca 30 sekúnd. Počas vyprázdňovania asi 1-krát za sekundu zabliká LED na zváracom horáku.
Po úspešnom vyprázdnení sa zobrazí príslušné potvrdenie.
Teraz možno vymeniť telo zváracieho horáka.
Ak chcete vymeniť hadicové vedenie zváracieho horáka, vypnite najskôr zváračku.
DÔLEŽITÉ! Pri vyprázdnenom hadicovom vedení zváracieho horáka nie je možný zvárací režim!
Naplnenie hadicového vedenia zváracieho horáka
Po úspešnom naplnení sa zobrazí príslušné potvrdenie.
Ak sa vo zváracom systéme používajú dva motory, treba ich na udržanie stability procesu vyrovnať.
Pri zváracích systémoch s jednotkami PushPull alebo odvíjacími podávačmi drôtu sa po inštalácii alebo výmene podávačov drôtu musí vykonať kalibrácia systému.
Zobrazí sa príslušné upozornenie.
Spustí sa asistent pre kalibráciu systému.
Kalibráciu systému je možné spustiť aj manuálne.
Vykonanie kalibrácie systému:
Ak je potrebná kalibrácia systému, spustí sa asistent kalibrácie systému. Zobrazí sa prvý krok asistenta kalibrácie systému:
Pri úspešnej kalibrácii sa zobrazí príslušné potvrdenie.
Zobrazí sa prehľad „Monitorovanie odtrhnutia elektrického oblúka“.
Zobrazí sa prehľad „Prilepenie drôtu na kontaktnej špičke – nastavenia“.
Zobrazí sa prehľad „Prilepenie drôtu o zvarenec – nastavenia“.
Touto funkciou sa dajú merať indukčnosti vyskytujúce sa v zváracom okruhu.
Indukčnosti môžu spôsobiť problémy pri zváraní, napríklad ak na jednom konštrukčnom dielci zvárajú viaceré systémy.
Pomocou merania indukčnosti a príslušného manažmentu káblov možno zabrániť problémom pri zváraní už pri uvedení zváracieho systému do prevádzky.
Výberom tlačidla „Spojenie zváracieho obvodu“ sa spustí príslušný sprievodca (Wizard).
Výsledky merania:
Výsledok | Rcoupling | Kcoupling |
---|---|---|
veľmi dobre | 0 mOhm | 0 % |
dobre | 1 – 2,5 mOhm | 2 – 15 % |
priemerne | 3 – 15 mOhm | 16 – 30 % |
zle | 16 – 100 mOhm | 31 – 100 % |
Výsledky merania sa uložia do denníka.
Podrobnosti o spojení zváracieho obvodu sú opísané v návode na obsluhu „Príručka manažment káblov“ – 42,0426,0420,xx.
Návod na obsluhu je k dispozícii pod nasledujúcim odkazom ako HTML:
https://manuals.fronius.com/html/4204260420 |
Zobrazí sa prehľad „Monitorovanie konca drôtu – ponuka nastavení“.
(1) | Reakcia konca drôtu pre OPT/i WF R WE ring sensor 4,100,878,CK |
(2) | Reakcia konca drôtu pre OPT/i WF R WE drum 4,100,879,CK |
(3) | Reakcia konca drôtu pre OPT/i WF R wire end 4,100,869,CK |
Parametre na monitorovanie plynu sú dostupné, iba ak je v podávači drôtu alebo v zariadení SplitBox dostupné doplnkové príslušenstvo regulátora prietoku plynu OPT/i.
Pri monitorovaní plynu možno nastaviť dolnú hranicu prietoku plynu. Ak bude tok plynu na definovaný čas nižší ako nastavená hodnota, okamžite sa objaví chybové hlásenie a zváranie sa zastaví.
Zobrazí sa prehľad položky Monitorovanie plynu.
Nesprávne nastavený faktor plynu môže výrazne ovplyvniť množstvo ochranného plynu, teda aj výsledok zvárania.
V nastavení auto sú zohľadnené všetky štandardné plyny vo zváracej databáze spoločnosti Fronius.
Manuálne nastavenie faktora plynu sa odporúča len pre vzácne plyny a iba po konzultácii.
Zobrazí sa prehľad „Motor – kontrola sily“.
Parametre pre monitorovanie zásobníka drôtu sú k dispozícii, ak sa vo zváracom systéme nachádza zásobník drôtu.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Prednastavenia obsahujú nasledujúce možnosti výberu:
Zobrazí sa prehľad jednotiek a noriem.
Dátum a čas môže byť priradený prostredníctvom NTP (protokol Network Time) alebo manuálne nastavený.
Priradenie dátumu a čas prostredníctvom NTP
Musí byť dostupný DNS server alebo sa konfiguruje pri manuálnom nastavovaní parametrov siete, (pozri Manuálne nastavenie sieťových parametrov, strana (→)).
Čas servera NTP sa zosynchronizuje so zváračkou. Ak je nastavený NTP, čas sa zosynchronizuje aj po reštarte zváračky, za predpokladu, že je možné nadviazať spojenie s časovým serverom.
Manuálne nastavenie dátumu a času
Pri manuálnom nastavovaní dátumu a času nesmie byť zvolená možnosť „Dátum a čas automaticky“.
Zobrazia sa prednastavenia.
Zobrazia sa aktuálne systémové údaje.
Výkon elektrického oblúka z aktuálnych hodnôt v kW Ak je nám rýchlosť zvárania známa, môžeme vypočítať energiu na jednotku dĺžky: E = IP/vs
| |||||||
Energia elektrického oblúka v kJ | |||||||
E = IE/L
Energia elektrického oblúka sa prednostne používa pri manuálnom zváraní na vypočítanie elektrickej energie dráhy. | |||||||
aktuálna rýchlosť zvárania v cm/min | |||||||
aktuálny nastavený job | |||||||
aktuálny zvarový spoj | |||||||
trvanie zvarového spoja v s | |||||||
aktuálny prúd motora v A, podávač drôtu 1 | |||||||
aktuálny prúd motora v A, podávač drôtu 2 | |||||||
aktuálny prúd motora v A, podávač drôtu 3 | |||||||
aktuálna sila motora v N, motor podávača drôtu 1 | |||||||
aktuálna sila motora v N, motor podávača drôtu 2 | |||||||
aktuálna sila motora v N, motor podávača drôtu 3 | |||||||
aktuálne množstvo prietoku v l/min v chladiacom zariadení Ak je množstvo prietoku < 0,7 l/min, dôjde k chybe. | |||||||
aktuálny prietok ochranného plynu | |||||||
celková spotreba ochranného plynu | |||||||
aktuálna teplota chladiaceho média v °C v chladiacom zariadení Ak je teplota chladiaceho média >70 °C, dôjde k chybe | |||||||
čas výpalu elektrickým oblúkom v h | |||||||
celkový prevádzkový čas zváračky v h |
Zobrazia sa prednastavenia.
Zobrazia sa možnosti zobrazenia charakteristiky.
Zobrazia sa prednastavenia.
Pomocou tejto funkcie možno v zváracích parametroch TIG zobraziť ďalšie parametre alebo nastavenia.
Rozšírenie zobrazenia parametrov:
Parameter sa zobrazí pri zváracích parametroch, kde ho možno aj zmeniť.
S touto funkciou sa dajú definovať funkcie a zváracie parametre dostupné na zváracom horáku JobMaster TIG.
Rozšírenie zobrazenia parametrov TIG iJob:
Parameter sa zobrazí na zváracom horáku Jobmaster TIG, kde ho možno aj zmeniť.
Pomocou tejto funkcie možno v zváracích parametroch MIG/MAG zobraziť ďalšie parametre alebo nastavenia.
Pracovné parametre
prúd, napätie, hrúbka materiálu, výkon, korekcia dĺžky elektrického oblúka, korekcia pulzu alebo korekcia dynamiky
VELO
Velo, rýchlosť zvárania „Velo“, navíjanie drôtu „Velo“
SFIparameter
SFI, SFI Hotstart
Regulácia procesu
stabilizátor prievaru, stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Nastavenia SynchroPuls
SynchroPuls, zdvih posuvu drôtu, frekvencia, Duty Cycle (high), korekcia elektrického oblúka high, korekcia elektrického oblúka low
Nastavenia intervalu
interval, interval cyklov, interval času pozastavenia, interval zváracieho času
Zmiešaný proces
horná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia výkonu
CycleStep
CMT Cycle Step, cykly (veľkosť zváracích bodov), interval času pozastavenia, interval cyklov
Nastavenia AC
vyváženie výkonu AC, cykly AC negatívne, cykly AC pozitívne
Nastavenia začiatku zvárania/konca zvárania
štartovací prúd, štart korekcie dĺžky elektrického oblúka, čas štartovacieho prúdu, Slope 1, Slope 2, koncový prúd, koniec korekcie dĺžky elektrického oblúka, koncový prúd
Nastavenia bodovania
doba bodovania
Prednastavenia plynu
požadovaná hodnota plynu, predfuk plynu, doprúdenie plynu
Regulácia procesu TWIN
pomer synchronizácie pulzov, fázový posun riadiaci/podriadený, oneskorenie zapaľovania – podriadené
Riadenie procesu prídavného zvárania
korekcia výkonu, stabilizátor rýchlosti usadzovania, dynamika stabilizátora rýchlosti usadzovania
Rozšírenie zobrazenia parametrov:
Parameter sa zobrazí pri zváracích parametroch, kde ho možno aj zmeniť.
S touto funkciou sa dajú definovať funkcie a parametre dostupné na zváracom horáku JobMaster.
Pracovné parametre
Číslo jobu, EasyJob, prúd, posuv drôtu, napätie, hrúbka materiálu, výkon, korekcia dĺžky elektrického oblúka, korekcia pulzu alebo korekcia dynamiky
Parametre zváracieho procesu
Postup, vlastnosti charakteristiky, prevádzkový režim horáka
VELO
Velo, rýchlosť zvárania „Velo“, zatiahnutie drôtu „Velo“
SFIparameter
SFI, SFI Hotstart
Regulácia procesu
Stabilizátor prievaru, stabilizátor dĺžky elektrického oblúka
Nastavenia SynchroPuls
SynchroPuls, zdvih posuvu drôtu, frekvencia, Duty Cycle (high), korekcia elektrického oblúka high, korekcia elektrického oblúka low
Nastavenia intervalu
Interval, interval cyklov, interval času pozastavenia, interval zváracieho času
Zmiešaný proces
horná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia času trvania výkonu, dolná korekcia výkonu
Cycle Step
CMT Cycle Step, cykly (veľkosť zváracích bodov), interval času pozastavenia, interval cyklov
Nastavenia AC
Vyváženie výkonu AC, cykly AC negatívne, cykly AC pozitívne
Nastavenia začiatku zvárania/konca zvárania
Štartovací prúd, štart korekcie dĺžky elektrického oblúka, čas štartovacieho prúdu, Slope 1, Slope 2, koncový prúd, koniec korekcie dĺžky elektrického oblúka, koncový prúd
Nastavenia bodovania
Doba bodovania
Prednastavenia plynu
Požadovaná hodnota plynu, predfuk plynu, doprúdenie plynu
Základné nastavenia
Kompenzácia R/L, drôt vpred/vzad, kontrola plynu
Definovanie parametrov pre zvárací horák JobMaster:
Parameter sa zobrazí zváracom horáku Jobmaster, kde ho možno aj zmeniť.
Táto funkcia slúži na nastavenie obľúbených parametrov, ktoré možno vyvolať na diaľkovom ovládaní RC Panel TIG.
TIG - DC
Tacking, frekvencia impulzov*, základný prúd, pracovný cyklus, doba bodovania, predfuk plynu, doprúdenie plynu, tvar krivky impulzu, priebeh základného prúdu, napätie pri odtrhnutí elektrického oblúka, citlivosť Comfort Stop
TIG CW - DC
Tacking, frekvencia impulzov, základný prúd, pracovný cyklus, doba bodovania, predfuk plynu, doprúdenie plynu, tvar krivky impulzu, priebeh základného prúdu, napätie pri odtrhnutí elektrického oblúka, citlivosť Comfort Stop, posuv drôtu 1*
TIG Dynamic Wire - DC
Tacking, frekvencia impulzov, základný prúd, pracovný cyklus, doba bodovania, predfuk plynu, doprúdenie plynu, tvar krivky impulzu, priebeh základného prúdu, napätie pri odtrhnutí elektického oblúka, citlivosť Comfort Stop, korekcia posuvu drôtu*
TIG - AC
Frekvencia striedavého prúdu*, tvar krivky kladná polvlna, tvar krivky negatívna polvlna, doba bodovania, predfuk plynu, doprúdenie plynu, napätie pri odtrhnutí elektrického oblúka, citlivosť Comfort Stop
TIG CW _ AC
Frekvencia striedavého prúdu, tvar krivky kladná polvlna, tvar krivky negatívna polvlna, doba bodovania, predfuk plynu, doprúdenie plynu. napätie pri odtrhnutí elektrického oblúka, napätie pri odtrhnutí elektrického oblúka, posuv drôtu 1*
TIG DynamicWire - AC
Frekvencia striedavého prúdu, tvar krivky kladná polvlna, tvar krivky negatívna polvlna, doba bodovania, predfuk plynu, doprúdenie plynu, napätie pri odtrhnutí elektrického oblúka, citlivosť Comfort Stop, korekcia posuvu drôtu*
CW | = Cold Wire (studený drôt) |
* | = Výrobné nastavenie |
Nastavenie obľúbených parametrov diaľkového ovládania RC Panel TIG:
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie systémových parametrov môže meniť.
Podľa typu zariadenia, vybavenia a disponibilného balíka WeldingPackage sa zobrazovanie a poradie systémových parametrov môže meniť.
Zobrazia sa informácie o zariadení:
sériové číslo, verzia zobrazovacieho systému, softvérová verzia, IP adresa
Zobrazí sa bezpečnostná otázka na potvrdenie obnovenia výrobných nastavení.
Hodnoty procesných parametrov a hodnoty pre predvolené nastavenia stroja sa obnovia na výrobné nastavenia. Zobrazí sa prehľad predvolených nastavení systému.
Zobrazí sa bezpečnostná otázka na potvrdenie obnovenia hesla webovej stránky.
Heslo webovej stránky sa obnoví na výrobné nastavenie:
používateľské meno = admin
heslo = admin
Zobrazí sa prehľad systémových prednastavení.
Nastavenie horáka MIG/MAG
Špeciálny 4-takt = Guntrigger
V spojení so zváracím horákom JobMaster a pri vybranom prevádzkovom režime špeciálneho 4-taktu umožňuje funkcia prepnutie jobu pomocou tlačidla horáka počas zvárania. Prepnutie jobu prebehne v rámci definovaných skupín jobu.
Skupinu jobu definuje ďalší nenaprogramovaný job.
Príklad:
Skupina jobov 1: Job č. 3/4/5
job č. 6 nie je obsadený ==> koniec skupiny jobov 1
Skupina jobov 2: Job č. 7/8/9
Bodové zváranie
2-takt = bodové zváranie s 2-taktným režimom
Bodové zváranie prebieha, kým je stlačené tlačidlo horáka, a skončí sa najneskôr po uplynutí doby bodovania.
Pustením tlačidla horáka sa proces bodového zvárania zastaví pred uplynutím doby bodovania.
4-takt = bodové zváranie so 4-taktným režimom:
Proces bodového zvárania sa začne po stlačení tlačidla horáka a skončí sa najneskôr po uplynutí doby bodovania.
Opätovné stlačenie tlačidla horáka zastaví proces bodového zvárania pred uplynutím doby bodovania.
Ďalšie informácie o bodovom zváraní:
Špeciálne zobrazenie JobMaster = on
Na zváracom horáku JobMaster možno nastaviť a zobraziť nasledujúce body:
Parameter „Špeciálne zobrazenie JobMaster“ nie je od verzie firmvéru 4.0.0 už k dispozícii.
Príslušné nastavenia sa môžu urobiť takto:
Prednastavenia/Zobrazenie/Zobrazenie Jobmaster MIG/MAG
(pozri stranu (→))
Tlačidlo horáka na výber jobu = on
Funkcia umožňuje prepnúť na ďalší job pomocou tlačidla horáka. Prepnutie prebehne v rámci definovaných skupín jobu.
Skupinu jobu definuje ďalší nenaprogramovaný job.
Príklad:
Skupina jobov 1: Job č. 3/4/5
job č. 6 nie je obsadený ==> koniec skupiny jobov 1
Skupina jobov 2: Job č. 7/8/9
Prepnutie možno vykonať počas voľnobehu alebo počas zvárania.
Nastavenie zváracieho horáka TIG
Aktivácia/deaktivácia kalotového režimu pomocou tlačidla horáka
Tlačidlo horáka I2 – kalotový režim = zap.:
aktivácia kalotového režimu dlhým stlačením tlačidla horáka je možná
Tlačidlo horáka I2 – kalotový režim = vyp.:
aktivácia kalotového režimu dlhým stlačením tlačidla horáka nie je možná.
Service Connect je nástroj diaľkovej údržby na diagnostiku a odstraňovanie chýb, analýzu údajov alebo optimalizáciu procesu na zváračke.
Po jednorazovej akceptácii všeobecných obchodných podmienok priamo na ovládacom paneli zváračky je možný diaľkový prístup technika spoločnosti Fronius do zváračky.
Postup v prípade problému na zváračke, pri ktorom sa vyžaduje diagnostika chýb prostredníctvom spoločnosti Fronius:
Ukončenie diaľkového prístupu:
Sieťové nastavenia obsahujú nasledujúce zápisy:
Zobrazí sa prehľad nastavení siete.
Ak je aktivovaná možnosť DHCP, sú sieťové parametre Adresa IP, Maska siete a Predvolená brána sivé a nedajú sa nastaviť.
Možnosť DHCP sa deaktivuje a sieťové parametre sa následne môžu nastaviť.
Zobrazí sa numerický blok pre vybraný sieťový parameter.
Hodnota pre sieťový parameter sa prevezme a zobrazí sa prehľad nastavení siete.
Zobrazí sa prehľad nastavenia siete Wi-Fi.
Nastavenie kódu krajiny
Aktivácia siete Wi-Fi
Pridanie siete
Zobrazia sa dostupné siete Wi-Fi.
Odstránenie siete
Všeobecné informácie
Každý účastník Bluetooth má vlastnú MAC adresu. Pomocou MAC adresy možno priamo priradiť zváračku, čím sa zabráni zámene.
Zváračka dokáže komunikovať s nasledujúcimi zariadeniami Bluetooth:
Aktívne pripojenie Bluetooth je na displeji znázornené modrým svietiacim symbolom Bluetooth v stavovom riadku:
Pri zariadeniach Bluetooth rovnakého typu možno z bezpečnostných dôvodov k zváračke aktívne pripojiť iba jedno zariadenie.
Možné je aktívne pripojenie Bluetooth s viacerými zariadeniami Bluetooth rôznych typov.
Existujúce, aktívne spojenie Bluetooth nemôže byť prerušené alebo ovplyvnené iným účastníkom Bluetooth.
Diaľkové ovládania Bluetooth majú prioritu pred káblovými diaľkovými ovládaniami alebo zváracími horákmi s funkciou ovládania.
Ak sa počas priebehu zvárania preruší pripojenie káblových diaľkových ovládaní alebo diaľkových ovládaní Bluetooth so zváračkou, ukončí sa proces zvárania.
Otvorenie nastavení Bluetooth
Zobrazí sa ponuka nastavenia Bluetooth.
Aktivácia alebo deaktivácia funkcie Bluetooth zváračky
Pridanie zariadenia Bluetooth
Symboly, ktoré sa zobrazia v časti Informácie:
Aktívne pripojenie Bluetooth
Prostredníctvom účastníka Bluetooth možno aktívne vykonávať zmeny v zváračke.
Podľa dostupnosti údajov sa zobrazia dodatočné informácie o účastníkovi Bluetooth, ako napríklad stav akumulátora, sila signálu atď.
Spojené
Účastník Bluetooth už bol v aktívnom spojení so zváračkou a zobrazí sa na zozname účastníkov Bluetooth.
Neaktívne
Našiel sa nový účastník Bluetooth alebo účastníka Bluetooth odstránil používateľ.
Odstránenie zariadenia Bluetooth
WeldCube Air je centrálny záznam zváracích údajov, parametrov procesu a iných funkčností.
WeldCube Air je k dispozícii ako servis online.
Na nastavenie WeldCube Air sa vyžadujú znalosti z oblasti sietí. Kontaktujte svoje oddelenie IT.
Pred pripojením na WeldCube Air:
Zapnite nasledujúce porty a domény
https://dps.prod.air.az.weldcube.com/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcpcprod001.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
https://stpwwcashared.blob.core.windows.net/ Port 443 (HTTPS)
Port 8883 (MQTT)
Aktivácia časového servera
Automaticky vyberte Prednastavenia/Zobrazenie/Dátum & čas/Dátum & čas.
Pri manuálnom nastavení času smie byť časová odchýlka maximálne 2 minúty.
Deaktivácia WeldCube Air | |
Odpojenie zariadenia |
Ďalšie informácie o WeldCube Air na stránke:
https://www.weldcube.com
Zvýšená bezpečnosť spojenia
Na zvýšenie bezpečnosti spojenia medzi WeldCube Premium a zváracím systémom je možné potvrdiť v časti Oprávnenie klienta existujúce spojenie s WeldCube Premium.
Potvrdenie spojenia:
| Stav rozšíreného pripojenia je neznámy Rozšírené pripojenie je vypnuté Rozšírené pripojenie je povolené |
Nastavenie sa prevezme.
Zobrazí sa konfigurácia zváračky.
Zobrazí sa klávesnica.
Text sa prevezme a zobrazí sa konfigurácia zváračky.
Pri nastavovaní podávača drôtu je možné aktivovať alebo deaktivovať potenciometre nachádzajúce sa na podávači drôtu.
V nastavení rozhrania môžete určiť, či sú zváracie parametre zadávané externe od robotického ovládania alebo interne od zváračky.
V nastaveniach TWIN sa zváračkám priraďujú zváracie linky 1 a 2.
V nastaveniach Powersharing je definovaná zváračka Main pre prevádzku Powersharing.
Zobrazuje sa prehľadová dokumentácia.
Zobrazí sa denník.
Pomocou jednotlivých ikon možno zobraziť zvárania, udalosti, chyby, varovania alebo oznámenia.
Do denníka sa zapisujú nasledujúce údaje:
(1) | číslo zvárania |
(2) | dátum (ddmmrr) |
(3) | čas (hhmmss) |
(4) | trvanie zvárania v s |
(5) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(6) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(7) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(8) | energia elektrického oblúka v kJ (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(9) | č. jobu |
V zozname sa posúvate otáčaním nastavovacieho kolieska.
Sledovanie medzných hodnôt je k dispozícii len v kombinácii s voliteľnou možnosťou OPT/i LimitMonitoring.
Zobrazuje sa prehľadová dokumentácia.
Správa používateľov je účelná vtedy, ak viacerí používatelia pracujú s jednou a tou istou zváračkou.
Správa používateľov prebieha pomocou rôznych rolí a kľúčov NFC.
Vždy v závislosti od stavu vzdelania alebo kvalifikácie používateľa budú používatelia priradení rôznym rolám.
Správa používateľov je účelná vtedy, ak viacerí používatelia pracujú s jednou a tou istou zváračkou.
Správa používateľov prebieha pomocou rôznych rolí a kľúčov NFC.
Vždy v závislosti od stavu vzdelania alebo kvalifikácie používateľa budú používatelia priradení rôznym rolám.
Správa používateľov
Správa používateľov zahŕňa všetkých používateľov registrovaných v zváračke. Vždy v závislosti od stavu vzdelania alebo kvalifikácie používateľa budú používatelia priradení rôznym rolám.
Karta NFC
Každý používateľ registrovaný v zváračke dostane konkrétnu kartu NFC alebo kľúčenku NFC. V tomto návode na obsluhu sa karta NFC a kľúčenka NFC spoločne nazývajú kľúč NFC.
DÔLEŽITÉ! Každému používateľovi by mal byť priradený vlastný kľúč NFC.
Roly
Roly slúžia na správu registrovaných používateľov (= správa používateľov). V rolách sa stanovujú prístupové práva a pracovné činnosti, ktoré môžu vykonávať používatelia.
V časti Prednastavenia/Správa/Správa používateľov sú výrobcom vopred definované 2 roly:
Administrátor
so všetkými právami a možnosťami
Rola „administrátor“ sa nedá odstrániť, premenovať ani upraviť.
Rola „administrátor“ obsahuje vopred definovaného používateľa „admin“, ktorý sa nedá odstrániť. Používateľovi „Admin“ možno priradiť meno, jazyk, jednotku, webové heslo a kľúč NFC.
Keď „Admin“ dostane priradený kľúč NFC, aktivuje sa správa používateľov.
Zamknutá
nastavená výrobcom. Rola má práva na zvárací postup bez procesných parametrov a prednastavení.
Rola „locked“
Role „locked“ sa nemôžu priraďovať žiadne kľúče NFC.
Ak používateľovi „Admin“ nie je priradený žiadny kľúč NFC, funguje na odomknutie a zamknutie zváračky každý kľúč NFC (neexistuje správa používateľov, pozri kapitolu „Uzamknutie alebo odomknutie zváračky pomocou kľúča NFC“, strana (→)).
Správa používateľov obsahuje nasledujúce časti:
Pri zakladaní rol a kľúčov NFC je potrebný systematický postup.
Spoločnosť Fronius odporúča vytvoriť jeden alebo dva kľúče administrátora. Bez práv administrátora sa zváračka v najhoršom prípade nebude dať obsluhovať.
Spôsob postupu
Strata niektorého kľúča NFC administrátora môže, v závislosti od nastavení, viesť až k nepoužiteľnosti zváračky! Jeden z dvoch kľúčov NFC administrátora uložte na bezpečnom mieste.
Pri zakladaní rol a kľúčov NFC je potrebný systematický postup.
Spoločnosť Fronius odporúča vytvoriť jeden alebo dva kľúče administrátora. Bez práv administrátora sa zváračka v najhoršom prípade nebude dať obsluhovať.
Spôsob postupu
Strata niektorého kľúča NFC administrátora môže, v závislosti od nastavení, viesť až k nepoužiteľnosti zváračky! Jeden z dvoch kľúčov NFC administrátora uložte na bezpečnom mieste.
Keď sa vopred definovanému používateľovi „Admin“ v časti Prednastavenia/Správa používateľov/Administrátor priradí kľúč NFC, aktivuje sa správa používateľov.
Zobrazí sa správa používateľov a vybratá bude možnosť Administrátor.
Zobrazia sa informácie o prenesení karty NFC.
Zobrazí sa upozornenie o aktivovaní správy používateľov.
V časti Administrátor/Karta NFC sa zobrazí číslo priradeného kľúča NFC.
Vytvorenie druhého kľúča administrátora:
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa klávesnica.
Zobrazia sa funkcie, ktoré možno vykonať v rámci jednej roly.
Symboly:
... skryté | |
... iba na čítanie | |
... čítanie a zápis |
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Z dôvodu ochrany osobných údajov by sa pri vytváraní nových používateľov nemali zadávať celé mená, ale len osobné identifikačné čísla.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa klávesnica.
Zobrazia sa informácie o prenesení karty NFC.
Z dôvodu ochrany osobných údajov by sa pri vytváraní nových používateľov nemali zadávať celé mená, ale len osobné identifikačné čísla.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa klávesnica.
Zobrazia sa informácie o prenesení karty NFC.
Z dôvodu ochrany osobných údajov by sa pri vytváraní nových používateľov nemali zadávať celé mená, ale len osobné identifikačné čísla.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Používateľská rola sa otvorí a môžete zmeniť funkcie:
Ak nejakej role nie je priradený žiadny používateľ, môžete spustiť úpravu roly aj stlačením nastavovacieho kolieska.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Používateľská rola sa otvorí a môžete zmeniť funkcie:
Ak nejakej role nie je priradený žiadny používateľ, môžete spustiť úpravu roly aj stlačením nastavovacieho kolieska.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Odstráni sa používateľská rola a všetci priradení používatelia.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Zobrazia sa používatelia, ktorí sú používateľskej role priradení.
Zobrazí sa úroveň správy používateľov.
Používateľ bude odstránený.
Zobrazí sa bezpečnostná otázka na odstránenie alebo výmenu karty NFC.
Ak pri vopred definovanom používateľovi „admin“ odstránite kartu NFC, deaktivuje sa správa používateľov.
Správa používateľov je deaktivovaná, zváračka je uzamknutá.
Zváračku možno odomknúť a zamknúť každým kľúčom NFC (pozri stranu (→)).
Postup, keď
CENTRUM je softvér na centrálnu správu používateľov. Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu pre CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Server CENTRUM možno pomocou nasledujúceho postupu aktivovať aj priamo v zváračke:
Zobrazí sa Central User Management Server.
CENTRUM je softvér na centrálnu správu používateľov. Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu pre CENTRUM (42,0426,0338,xx).
Server CENTRUM možno pomocou nasledujúceho postupu aktivovať aj priamo v zváračke:
Zobrazí sa Central User Management Server.
Vďaka SmartManageru má zváračka vlastnú webovú lokalitu.
Keď zváračku pripojíte sieťovým káblom k počítaču alebo ju integrujete do siete, možno prejsť prostredníctvom IP adresy zváračky do SmartManagera zváračky.
Ak chcete prejsť do SmartManagera, budete potrebovať aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
V závislosti od konfigurácie zariadenia, softvérových rozšírení a existujúcich možností sa záznamy zobrazené v SmartManageri môžu líšiť.
Príklady pre zobrazené záznamy:
|
|
Vďaka SmartManageru má zváračka vlastnú webovú lokalitu.
Keď zváračku pripojíte sieťovým káblom k počítaču alebo ju integrujete do siete, možno prejsť prostredníctvom IP adresy zváračky do SmartManagera zváračky.
Ak chcete prejsť do SmartManagera, budete potrebovať aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
V závislosti od konfigurácie zariadenia, softvérových rozšírení a existujúcich možností sa záznamy zobrazené v SmartManageri môžu líšiť.
Príklady pre zobrazené záznamy:
|
|
Vďaka SmartManageru má zváračka vlastnú webovú lokalitu.
Keď zváračku pripojíte sieťovým káblom k počítaču alebo ju integrujete do siete, možno prejsť prostredníctvom IP adresy zváračky do SmartManagera zváračky.
Ak chcete prejsť do SmartManagera, budete potrebovať aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
V závislosti od konfigurácie zariadenia, softvérových rozšírení a existujúcich možností sa záznamy zobrazené v SmartManageri môžu líšiť.
Príklady pre zobrazené záznamy:
|
|
Zobrazí sa SmartManager zváračky.
Pri prihlasovaní do SmartManagera existujú 2 pomocné funkcie:
Spustiť funkciu odblokovania?
Pomocou tejto funkcie možno odblokovať uzamknutú zváračku a sprístupniť ju na vykonávanie všetkých funkcií.
Medzi stiahnutými súbormi v počítači sa uloží súbor TXT s nasledujúcim názvom súboru:
unlock_SN[sériové číslo]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Fronius odpovie e-mailom s jedinečným súborom na odblokovanie, ktorý bude mať názov:
response_SN[sériové číslo]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Zváračka sa jednorazovo odblokuje.
Zabudli ste heslo?
Po kliknutí na možnosť „Zabudli ste heslo?“ sa zobrazí upozornenie o tom, že heslo na zváračke možno obnoviť (pozri aj kapitolu „Obnovenie hesla webovej stránky“, strana (→)).
Kliknutím na tento symbol
Zmena hesla stránky SmartManager:
* | Heslo musí spĺňať tieto kritériá:
|
Kliknutím na tento symbol možno pre SmartManager zváračky zmeniť zobrazenie charakteristík, zadaných materiálov a určitých zváracích parametrov.
Nastavenia sú závislé od prihláseného používateľa.
Kliknutím na skratku jazyka sa zobrazia jazyky dostupné pre SmartManager.
Ak chcete zmeniť jazyk, kliknite na požadovaný jazyk.
Medzi logom Fronius a zobrazenou zváračkou sa zobrazuje aktuálny stav zváračky.
Upozornenie/varovanie |
chyba na zváračke* |
zváračka zvára |
zváračka je pripravená na prevádzku (online) |
zváračka nie je pripravená na prevádzku (offline) |
* | V prípade chyby sa v hornej časti riadka s logom Fronius zobrazí červený znak chyby s číslom chyby. Po kliknutí na znak chyby sa zobrazí popis chyby. |
Kliknutím na logo Fronius sa otvorí domovská stránka spoločnosti Fronius: www.fronius.com.
Zobrazia sa aktuálne údaje zváracieho systému.
Zobrazované systémové údaje sa menia podľa metódy zvárania, vybavenia a disponibilných balíkov WeldingPackage.
napr. systémové údaje pre TIG AC:
|
|
Zobrazia sa aktuálne údaje zváracieho systému.
Zobrazované systémové údaje sa menia podľa metódy zvárania, vybavenia a disponibilných balíkov WeldingPackage.
napr. systémové údaje pre TIG AC:
|
|
V zápise do dokumentácie sa zobrazuje posledných 100 položiek denníka. Tieto položky denníka môžu predstavovať zvárania, chyby, varovania, oznámenia a udalosti.
Pomocou tlačidla „Časový filter“ môžete filtrovať zobrazené údaje podľa času. Pritom sa zadáva dátum (rrrr MM dd) a čas (hh mm), a to od – do.
Prázdny filter načíta najnovšie zvárania.
Zobrazenie zváraní, chýb, varovaní, informácií a udalostí je možné deaktivovať.
Zobrazujú sa nasledujúce údaje:
(1) | číslo zvárania |
(2) | čas začiatku (dátum a čas) |
(3) | trvanie zvárania v s |
(4) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(5) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(6) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(7) | IP – výkon elektrického oblúka vo W (z aktuálnych hodnôt podľa ISO/TR 18491) |
(8) | IE – energia elektrického oblúka v kJ (ako celková hodnota celého zvárania podľa ISO/TR 18491) |
Zobrazuje sa aj rýchlosť robota a joby, ak sa nachádzajú v systéme.
Kliknutím na záznam denníka sa zobrazia podrobnosti.
Podrobnosti o zvaroch:
Č. oblasti
(9) | trvanie oblasti zvárania v sekundách |
(10) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(11) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(12) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(13) | rýchlosť zvárania (cm/min) |
(14) | výkon elektrického oblúka z aktuálnych hodnôt vo W (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(15) | energia elektrického oblúka v kJ (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(16) | č. jobu |
(17) | proces |
Kliknutím na možnosť „Pridať medzeru“ môžete zobraziť ďalšie hodnoty:
Ak je na zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i, možno zobraziť aj jednotlivé úseky zváraní.
Pomocou tlačidiel PDF a CSV možno dokumentáciu exportovať v želanom formáte.
Na export vo formáte CSV musí byť v zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i.
V zápise do dokumentácie sa zobrazuje posledných 100 položiek denníka. Tieto položky denníka môžu predstavovať zvárania, chyby, varovania, oznámenia a udalosti.
Pomocou tlačidla „Časový filter“ môžete filtrovať zobrazené údaje podľa času. Pritom sa zadáva dátum (rrrr MM dd) a čas (hh mm), a to od – do.
Prázdny filter načíta najnovšie zvárania.
Zobrazenie zváraní, chýb, varovaní, informácií a udalostí je možné deaktivovať.
Zobrazujú sa nasledujúce údaje:
(1) | číslo zvárania |
(2) | čas začiatku (dátum a čas) |
(3) | trvanie zvárania v s |
(4) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(5) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(6) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(7) | IP – výkon elektrického oblúka vo W (z aktuálnych hodnôt podľa ISO/TR 18491) |
(8) | IE – energia elektrického oblúka v kJ (ako celková hodnota celého zvárania podľa ISO/TR 18491) |
Zobrazuje sa aj rýchlosť robota a joby, ak sa nachádzajú v systéme.
Kliknutím na záznam denníka sa zobrazia podrobnosti.
Podrobnosti o zvaroch:
Č. oblasti
(9) | trvanie oblasti zvárania v sekundách |
(10) | zvárací prúd v A (stredná hodnota) |
(11) | zváracie napätie vo V (stredná hodnota) |
(12) | rýchlosť podávania drôtu v m/min |
(13) | rýchlosť zvárania (cm/min) |
(14) | výkon elektrického oblúka z aktuálnych hodnôt vo W (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(15) | energia elektrického oblúka v kJ (podrobnosti nájdete na strane (→)) |
(16) | č. jobu |
(17) | proces |
Kliknutím na možnosť „Pridať medzeru“ môžete zobraziť ďalšie hodnoty:
Ak je na zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i, možno zobraziť aj jednotlivé úseky zváraní.
Pomocou tlačidiel PDF a CSV možno dokumentáciu exportovať v želanom formáte.
Na export vo formáte CSV musí byť v zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo dokumentácia OPT/i.
V Základných nastaveniach možno aktivovať a nastaviť vzorkovaciu frekvenciu dokumentácie.
Okrem toho možno aktivovať silu motorov M1 – M3, skutočnú hodnotu toku plynu a reznú rýchlosť pre dokumentáciu.
Ak je na zváračke k dispozícii možnosť OPT/i joby, môžu sa v zázname údaje o jobe
* | Zobrazenie a export do PDF fungujú aj vtedy, keď sa možnosť Joby OPT/i nenachádza v zváračke. |
Ak je na zváračke k dispozícii možnosť OPT/i joby, môžu sa v zázname údaje o jobe
* | Zobrazenie a export do PDF fungujú aj vtedy, keď sa možnosť Joby OPT/i nenachádza v zváračke. |
V prehľade jobov sa uvádza zoznam všetkých jobov uložených vo zváracom systéme.
Po kliknutí na job sa zobrazia údaje a parametre uložené pre tento job.
Údaje úlohy a parametre si môžete v prehľade jobov len prezerať. Šírku stĺpca pre parameter a hodnotu je možné jednoducho prispôsobiť ťahaním kurzora myši.
Ďalšie joby je možné jednoducho pridať stlačením tlačidla „Pridať stĺpec“ v zozname so zobrazenými údajmi.
Všetky pridané úlohy sa porovnajú s vybranou úlohou.
Existujúce joby zváracieho systému je možné optimalizovať, pokiaľ je na zváračke k dispozícii doplnkové príslušenstvo OPT/i Jobs.
Ako podporu pri editovaní jobu je možné jednoducho pridať ďalšie joby kliknutím na tlačidlo „Pridať job“ v zozname so zobrazenými údajmi.
Vytvorenie nového jobu
Pomocou tejto funkcie je možné do zváracieho systému preniesť externe uložené joby, pokiaľ je zváračka vybavená doplnkovým príslušenstvom Joby OPT/i.
Pomocou tejto funkcie môže zváračka externe uložiť joby, pokiaľ je zváračka vybavená doplnkovým príslušenstvom Joby OPT/i.
Joby sa exportujú do priečinku Download počítača ako súbor XML.
V prehľade jobov a úprave jobov možno exportovať aktuálne joby zváracieho systému ako súbor PDF alebo CSV.
Ak chcete exportovať do súboru CSV, musí byť v zváračke dostupné doplnkové príslušenstvo Joby OPT/i.
Zobrazia sa nastavenia PDF alebo nastavenia CSV.
Z vybraných jobov sa vytvorí súbor PDF alebo CSV a uloží sa v závislosti od nastavení použitého prehľadávača.
Medzi procesnými parametrami možno zobraziť a zmeniť všeobecné parametre procesu a parametre procesu pre komponenty a monitorovanie zváračky.
Zmena procesných parametrov
Medzi procesnými parametrami možno zobraziť a zmeniť všeobecné parametre procesu a parametre procesu pre komponenty a monitorovanie zváračky.
Zmena procesných parametrov
V časti Označenie a miesto možno zobraziť a zmeniť konfiguráciu zváračky.
V časti Zobrazenie parametrov sa dajú definovať zváracie parametre a špeciálne funkcie pre zváračku a zvárací horák JobMaster.
Zvolené parametre/funkcie
Dátum a čas sa dajú určiť automaticky alebo manuálne.
V časti Nastavenia siete sa dajú nastaviť nasledujúce parametre:
Manažment
WLAN
WeldCube Air
Spojte zváračku s WeldCubeAir
(alternatívne kliknite na symboly cloudu vpravo hore).
V zázname Zálohovanie a obnova možno
V zázname Zálohovanie a obnova možno
Spustiť zálohovanie
Vyhľadanie obnovených súborov
V prípade otázok týkajúcich sa konfigurácie sa obráťte na svojho správcu siete.
Vizualizácia signálu je k dispozícii len s existujúcim rozhraním robota.
Pre správne zobrazenie vizualizácie signálu je potrebný aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
Zobrazia sa prostredníctvom rozhrania robota prenášané pokyny a signály.
IN ... signály z riadiacej jednotky robota na zváračku
OUT ... signály zo zváračky na riadiacu jednotku robota
Zobrazené signály sa môžu vyhľadávať, triediť a filtrovať.
Kliknite pre vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík na šípku vedľa príslušnej informácie. Šírky stĺpcov sa môžu jednoducho nastavením potiahnutím myšou.
Podrobný popis signálov sa vykonáva
Vizualizácia signálu je k dispozícii len s existujúcim rozhraním robota.
Pre správne zobrazenie vizualizácie signálu je potrebný aspoň IE 10 alebo iný moderný prehliadač.
Zobrazia sa prostredníctvom rozhrania robota prenášané pokyny a signály.
IN ... signály z riadiacej jednotky robota na zváračku
OUT ... signály zo zváračky na riadiacu jednotku robota
Zobrazené signály sa môžu vyhľadávať, triediť a filtrovať.
Kliknite pre vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík na šípku vedľa príslušnej informácie. Šírky stĺpcov sa môžu jednoducho nastavením potiahnutím myšou.
Podrobný popis signálov sa vykonáva
V zázname Správa používateľov je možné
Správa používateľov sa vytvára v zváračke a možno ju uložiť a preniesť do inej zváračky pomocou funkcie Export/Import.
V zázname Správa používateľov je možné
Správa používateľov sa vytvára v zváračke a možno ju uložiť a preniesť do inej zváračky pomocou funkcie Export/Import.
Možno zobrazovať, meniť a odstraňovať vytvorených používateľov alebo vytvárať nových používateľov.
Zobrazenie/zmena používateľa:
Odstránenie používateľa:
Vytváranie používateľov:
Možno zobrazovať, meniť a odstraňovať vytvorené roly používateľov alebo vytvárať nové roly používateľov.
Zobrazenie/zmena roly používateľa:
Rolu Správca nemožno zmeniť.
Odstránenie roly používateľa:
Roly Správca a locked nemožno odstrániť.
Vytváranie rol používateľov:
Export používateľov a rol používateľov zváračky
Správa používateľov zváračky sa uloží medzi stiahnuté súbory v počítači.
Formát súboru: userbackup_SNxxxxxxxx_RRRR_MM_DD_hhmmss.user
SN = sériové číslo, RRRR = rok, MM = mesiac, DD = deň
hh = hodina, mm = minúta, ss = sekunda
Import používateľov a rol používateľov do zváračky
Správa používateľov sa uloží do zváračky.
Aktivácia servera CENTRUM
(CENTRUM = Central User Management)
V zázname Prehľad sa zobrazujú komponenty a možnosti zváracieho systému so všetkými príslušnými informáciami, ako je verzia firmvéru, číslo položky, sériové číslo, dátum výroby, ...
V zázname Prehľad sa zobrazujú komponenty a možnosti zváracieho systému so všetkými príslušnými informáciami, ako je verzia firmvéru, číslo položky, sériové číslo, dátum výroby, ...
Kliknutím na ikonu Rozšíriť všetky skupiny sa k jednotlivým systémovým komponentom zobrazia ďalšie podrobnosti.
Príklad zváračky:
Kliknutím na ikonu „Redukovať všetky skupiny“ sa podrobnosti systémových komponentov opäť skryjú.
Kliknutím na ikonu „Exportovať prehľad komponentov ako ...“ sa z podrobností systémových komponentov vytvorí súbor XML. Tento súbor XML možno buď otvoriť, alebo uložiť.
V zázname Update je možné aktualizovať firmvér zváračky.
Zobrazí sa aktuálna verzia firmvéru zváračky.
Aktualizácia firmvéru zváračky:
Odkaz na firmvér: |
Po ukončení aktualizácie sa musí zváračka prípadne reštartovať.
Po úspešnej aktualizácii sa zobrazí príslušné potvrdenie.
V zázname Update je možné aktualizovať firmvér zváračky.
Zobrazí sa aktuálna verzia firmvéru zváračky.
Aktualizácia firmvéru zváračky:
Odkaz na firmvér: |
Po ukončení aktualizácie sa musí zváračka prípadne reštartovať.
Po úspešnej aktualizácii sa zobrazí príslušné potvrdenie.
Počas reštartu nie je SmartManager dostupný.
Po reštarte nemusí byť SmartManager prípadne už dostupný.
Ak vyberiete NIE, aktivujú sa pri ďalšom zapnutí/vypnutí nové funkcie softvéru.
Pod záznamom Update je možné vyvolať aj mobilnú aplikáciu Fronius WeldConnect. |
S WeldConnect sa dajú vykonávať nasledujúce funkcie:
Fronius WeldConnect je k dispozícii nasledovným spôsobom:
Ďalšie informácie o Fronius WeldConnect sú na stránke:
V časti balíky funkcií možno zobraziť nasledujúce údaje:
V časti balíky funkcií možno zobraziť nasledujúce údaje:
V časti Welding Packages sa zobrazujú balíky Welding Package dostupné na zváračke s príslušnými číslami položiek, napr.:
Možné rozšírenia:
Pod doplnkovým príslušenstvom sa zobrazuje doplnkové príslušenstvo dostupné na zváračke s príslušnými číslami položiek a možnými rozšíreniami, napr.:
doplnkové príslušenstvo
Možné rozšírenia:
V zázname prehľadu charakteristík sa môžu
Zobrazené charakteristiky sa môžu vyhľadať, vytriediť a filtrovať.
K charakteristikám sa zobrazia nasledujúce informácie:
|
|
Na vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík kliknite na šípku vedľa príslušnej informácie.
Šírky stĺpcov sa môžu ľahko prispôsobiť potiahnutím myšou.
V zázname prehľadu charakteristík sa môžu
Zobrazené charakteristiky sa môžu vyhľadať, vytriediť a filtrovať.
K charakteristikám sa zobrazia nasledujúce informácie:
|
|
Na vzostupné alebo zostupné triedenie charakteristík kliknite na šípku vedľa príslušnej informácie.
Šírky stĺpcov sa môžu ľahko prispôsobiť potiahnutím myšou.
Po kliknutí na možnosť „Zobraziť filter“ sa zobrazia možné kritériá filtrovania. S výnimkou kritérií „ID“ a „nahradené“ je možné filtrovať charakteristiky podľa všetkých druhov informácií.
Prvé začiarkavacie políčko = vybrať všetko
Ak chcete kritériá filtrovania skryť, kliknite na možnosť „Skryť filter“.
V zázname snímky obrazovky sa môže kedykoľvek vytvoriť digitálny obraz displeja zváračky, bez ohľadu na navigáciu alebo nastavené hodnoty.
V závislosti od použitého prehliadača sú k dispozícii rôzne funkcie pre uloženie snímky obrazovky, obrazovka sa môže líšiť.
V zázname snímky obrazovky sa môže kedykoľvek vytvoriť digitálny obraz displeja zváračky, bez ohľadu na navigáciu alebo nastavené hodnoty.
V závislosti od použitého prehliadača sú k dispozícii rôzne funkcie pre uloženie snímky obrazovky, obrazovka sa môže líšiť.
V prípade príslušného rozhrania robota sa označenie rozhrania zobrazí na webovej stránke zváračky ako záznam.
Zadať, zmeniť, uložiť alebo odstrániť môžete nasledujúce údaje:
Výrobné nastavenia možno obnoviť a modul sa dá spustiť nanovo.
V prípade príslušného rozhrania robota sa označenie rozhrania zobrazí na webovej stránke zváračky ako záznam.
Zadať, zmeniť, uložiť alebo odstrániť môžete nasledujúce údaje:
Výrobné nastavenia možno obnoviť a modul sa dá spustiť nanovo.
Zváračky sú vybavené inteligentným bezpečnostným systémom, pri ktorom sa takmer úplne upustilo od tavných poistiek. Po odstránení možnej poruchy je možné zváračku opäť prevádzkovať podľa predpisu.
Možné poruchy, výstražné upozornenia alebo stavové hlásenia sa na displeji zobrazujú v podobe dialógov ako zobrazenia s dekódovaným textom.
Zváračky sú vybavené inteligentným bezpečnostným systémom, pri ktorom sa takmer úplne upustilo od tavných poistiek. Po odstránení možnej poruchy je možné zváračku opäť prevádzkovať podľa predpisu.
Možné poruchy, výstražné upozornenia alebo stavové hlásenia sa na displeji zobrazujú v podobe dialógov ako zobrazenia s dekódovaným textom.
Zváračky sú vybavené inteligentným bezpečnostným systémom, pri ktorom sa takmer úplne upustilo od tavných poistiek. Po odstránení možnej poruchy je možné zváračku opäť prevádzkovať podľa predpisu.
Možné poruchy, výstražné upozornenia alebo stavové hlásenia sa na displeji zobrazujú v podobe dialógov ako zobrazenia s dekódovaným textom.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo krátkeho spojenia ochranného vodiča.
Následkom môžu byť poranenia osôb a materiálne škody.
Skrutky skrine predstavujú vhodné miesto pripojenia ochranného vodiča na uzemnenie tejto skrine.
Tieto skrutky krytu sa v žiadnom prípade nesmú vymeniť za iné skrutky bez spoľahlivého pripojenia ochranného vodiča.
„Prúdová hranica“ je bezpečnostná funkcia pre zváranie MIG/MAG, pri ktorej
Pri príliš vysokom zváracom výkone bude elektrický oblúk čoraz kratší a hrozí jeho vyhasnutie. Na zabránenie zhasnutia elektrického oblúka zváračka zníži rýchlosť podávania drôtu a tým aj zvárací výkon.
V stavovom riadku displeja sa zobrazí príslušné hlásenie.
Opatrenia na nápravu
Príčina: | Prerušený sieťový kábel, sieťová vidlica nie je zasunutá. |
Riešenie: | Skontrolujte sieťový kábel, eventuálne zasuňte sieťovú vidlicu. |
Príčina: | Chybná sieťová zásuvka alebo sieťová vidlica. |
Riešenie: | Vymeňte chybné časti. |
Príčina: | Sieťové istenie |
Riešenie: | Vymeňte sieťové istenie. |
Príčina: | Skrat 24 V napájania prípojky SpeedNet alebo externého senzora |
Riešenie: | Odpojte pripojené komponenty. |
Príčina: | Preťaženie, prekročenie zaťažovateľa |
Riešenie: | Zohľadnite zaťažovateľ. |
Príčina: | Teplotná bezpečnostná automatika sa vypla. |
Riešenie: | Vyčkajte, kým uplynie fáza ochladenia; zváračka sa po krátkom čase samočinne znova zapne. |
Príčina: | Obmedzené zásobovanie chladiacim vzduchom |
Riešenie: | Skontrolujte prístupnosť kanálov na chladiaci vzduch |
Príčina: | Ventilátor na zváračke je chybný. |
Riešenie: | Upovedomte servisnú službu. |
Príčina: | Chybná prípojka uzemnenia |
Odstránenie: | Skontrolujte polaritu prípojky uzemnenia a svorky |
Príčina: | Prerušený prúdový kábel v zváracom horáku |
Odstránenie: | Vymeňte zvárací horák |
Príčina: | riadiaca zástrčka nie je zasunutá |
Riešenie: | zasuňte riadiacu zástrčku |
Príčina: | chybný zvárací horák alebo ovládacie vedenie zváracieho horáka |
Riešenie: | vymeňte zvárací horák |
Príčina: | Chybné spojovacie hadicové vedenie alebo toto nie je správne pripojené (nie pri zváračkách s integrovaným pohonom drôtu) |
Riešenie: | Prekontrolujte spojovacie hadicové vedenie. |
Príčina: | Prázdna plynová fľaša |
Odstránenie: | Vymeňte plynovú fľašu |
Príčina: | Chybný redukčný ventil plynu |
Odstránenie: | Vymeňte redukčný ventil plynu |
Príčina: | Plynová hadica nie je namontovaná alebo je chybná |
Odstránenie: | Namontujte alebo vymeňte plynovú hadicu |
Príčina: | Chybný zvárací horák |
Odstránenie: | Vymeňte zvárací horák |
Príčina: | Chybný elektromagnetický ventil plynu |
Odstránenie: | Upovedomte servisnú službu |
Príčina: | Nesprávne zváracie parametre, nesprávne korekčné parametre |
Riešenie: | skontrolujte nastavenia. |
Príčina: | Zlé uzemňovacie spojenie |
Riešenie: | vytvorte dobrý kontakt so zvarencom. |
Príčina: | Na jednom konštrukčnom diele zvárajú viaceré zváračky. |
Riešenie: | Zväčšite vzdialenosť medzi hadicovým vedením a uzemňovacími káblami, nepoužívajte spoločné zemnenie. |
Príčina: | žiadny alebo nedostatočný ochranný plyn. |
Riešenie: | prekontrolujte redukčný ventil, plynovú hadicu, magnetický ventil plynu, prípojku ochranného plynu zváracieho horáka atď. |
Príčina: | Zvárací horák netesní |
Riešenie: | vymeňte zvárací horák. |
Príčina: | zlá alebo tupá kontaktná špička. |
Riešenie: | Vymeňte kontaktnú špičku |
Príčina: | nesprávne legovanie drôtu alebo nesprávny priemer drôtu. |
Riešenie: | skontrolujte založenú drôtovú elektródu. |
Príčina: | nesprávne legovanie drôtu alebo nesprávny priemer drôtu. |
Riešenie: | Skontrolujte zvárateľnosť základného materiálu |
Príčina: | Ochranný plyn nie je vhodný na legovanie drôtu |
Riešenie: | použite správny ochranný plyn. |
Príčina: | Ochranný plyn, posúvač drôtu, zvárací horák alebo zvarenec je znečistený alebo magneticky nabitý |
Odstránenie: | Vykonajte kompenzáciu R/L, prispôsobte dĺžku elektrického oblúka, skontrolujte nečistoty alebo magnetické nabitie ochranného plynu, posúvača drôtu, pozície zváracieho horáka alebo zvarenca |
Príčina: | Neodborné uloženie hadicového balíka zváracieho horáka |
Odstránenie: | Hadicový balík zváracieho horáka pokiaľ možno položte priamočiaro, zabráňte malým rádiom ohnutia |
Príčina: | Brzda je nastavená príliš silno |
Odstránenie: | Uvoľnite brzdu |
Príčina: | Otvor kontaktnej špičky je príliš úzky |
Odstránenie: | Použite vhodnú kontaktnú špičku |
Príčina: | Chybný bowden drôtu vo zváracom horáku |
Odstránenie: | Bowden drôtu prekontrolujte ohľadne zalomení, znečistenia atď. a prípadne ho vymeňte |
Príčina: | Posuvové kladky nie sú vhodné pre použitú drôtovú elektródu |
Odstránenie: | Použite vhodné posuvové kladky |
Príčina: | Chybný prítlak posuvových kladiek |
Odstránenie: | Optimalizujte prítlak |
Príčina: | príliš slabo nadimenzovaný zvárací horák |
Riešenie: | rešpektujte zaťažovateľ a medzné zaťaženia |
Príčina: | iba vodou chladené zariadenia: príliš malý prietok chladiaceho média |
Riešenie: | Skontrolujte stav chladiaceho média, prietok chladiaceho média, znečistenie chladiaceho média, ... Čerpadlo chladiaceho média je zablokované: pootočte hriadeľ čerpadla chladiaceho média pomocou skrutkovača na priechodzom otvore |
Príčina: | iba vodou chladené zariadenia: Nastavovací parameter „Prevádzkový režim chladiaceho zariadenia“ je nastavený na možnosť VYP. |
Riešenie: | V ponuke Setup zmeňte nastavenie komponentov parameter Prevádzkový režim chladiaceho zariadenia na EKO, ZAP alebo AUTO. |
zváračka za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zvárací systém udržal pripravený na prevádzku počas dlhých rokov.
zváračka za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zvárací systém udržal pripravený na prevádzku počas dlhých rokov.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom údržbových a servisných prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Nebezpečenstvo krátkeho spojenia ochranného vodiča.
Následkom môžu byť poranenia osôb a materiálne škody.
Skrutky skrine predstavujú vhodné miesto pripojenia ochranného vodiča na uzemnenie tejto skrine.
Tieto skrutky krytu sa v žiadnom prípade nesmú vymeniť za iné skrutky bez spoľahlivého pripojenia ochranného vodiča.
Nebezpečenstvo v dôsledku horúcich komponentov a častí
Následkom môžu byť popáleniny.
Pred prácou na horúcich komponentoch a dieloch, ako sú zváracie horáky, ich nechajte vychladnúť.
V žiadnom prípade nesmú byť zakryté otvory pre vstup a výstup vzduchu, a to ani čiastočne.
Nebezpečenstvo spôsobené vplyvom stlačeného vzduchu.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Nečistite elektronické konštrukčné diely stlačeným vzduchom z krátkej vzdialenosti.
DÔLEŽITÉ! Pre aktualizáciu firmvéru je potrebný počítač alebo laptop, ku ktorému sa prostredníctvom ethernetu musí vytvoriť spojenie so zváračkou.
Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia najmenej každých 12 mesiacov.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu zváracích systémov.
Odporúča sa kontrola bezpečnosti kvalifikovaným elektrikáromV rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a medzinárodnými normami a smernicami.
Ďalšie informácie o bezpečnostno-technických kontrolách a kalibrácii získate v pobočke spoločnosti Fronius alebo u svojho servisného partnera Fronius. Toto pracovisko vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.
Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Odborná likvidácia starého zariadenia vyžaduje trvalo udržateľné opätovné využívanie zdrojov a zabraňuje negatívnemu vplyvu na zdravie a životné prostredie.
Obalové materiályVeľkosť plynovej hubice | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Priemerná spotreba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Veľkosť plynovej hubice | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Priemerná spotreba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Veľkosť plynovej hubice | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Priemerná spotreba | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Priemer drôtovej elektródy | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 x 1,2 mm (TWIN) |
Priemerná spotreba | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 5 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 10 m/min | |||
| Priemer drôt. elektródy 1,0 mm | Priemer drôt. elektródy 1,2 mm | Priemer drôt. elektródy 1,6 mm |
Drôtová elektróda z ocele | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Drôtová elektróda z hliníka | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Drôtová elektróda z CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Zaťažovateľ (Z) je časový interval 10-minútového cyklu, počas ktorého sa zariadenie môže prevádzkovať s uvedeným výkonom bez toho, aby sa prehrialo.
Hodnoty Z uvedené na výkonovom štítku sa vzťahujú na teplotu okolitého prostredia 40 °C.
Ak je teplota okolitého prostredia vyššia, je potrebné zodpovedajúco znížiť Z alebo výkon.
Príklad: zváranie prúdom 150 A pri 60 % Z
Ak by malo zariadenie zostať v prevádzke bez prerušenia:
Zaťažovateľ (Z) je časový interval 10-minútového cyklu, počas ktorého sa zariadenie môže prevádzkovať s uvedeným výkonom bez toho, aby sa prehrialo.
Hodnoty Z uvedené na výkonovom štítku sa vzťahujú na teplotu okolitého prostredia 40 °C.
Ak je teplota okolitého prostredia vyššia, je potrebné zodpovedajúco znížiť Z alebo výkon.
Príklad: zváranie prúdom 150 A pri 60 % Z
Ak by malo zariadenie zostať v prevádzke bez prerušenia:
Pri zariadeniach, ktoré sú nadimenzované na špeciálne napätia, platia technické dáta na výkonovom štítku.
Platí pre všetky zariadenia s prípustným sieťovým napätím do 460 V: Sériová sieťová vidlica dovoľuje prevádzkovanie so sieťovým napätím až do 400 V. Pre sieťové napätia až do 460 V namontovať sieťovú vidlicu, povolenú pre takéto napätia, alebo priamo nainštalovať sieťové napájanie.
Prehľad kritických surovín::
Prehľad kritických surovín obsiahnutých v tomto zariadení nájdete na nasledujúcej webovej adrese:
https://www.fronius.com/welding-technology/downloads
Find downloads: critical
Teplotný rozsah okolitého vzduchu: | |
počas prevádzky | -10 °C do + 40 °C/14 °F do 104 °F |
|
|
Relatívna vlhkosť vzduchu a okolitý vzduch: | |
pri 40 °C/104 °F | max. 50 % |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 12,7 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 16,9 A |
Sieťové istenie | 16 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 156 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 300 A |
MIG/MAG | 3 – 300 A |
Tyčová elektróda | 10 – 300 A |
Zvárací prúd | 40 %/300 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 29,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 99 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 46,4 kg/102,29 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 39,7 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 300 A/32,0 V | 87 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 13,57 A |
3 x 400 V | 12,7 A |
3 x 460 V | 11,2 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 18,1 A |
3 x 400 V | 16,9 A |
3 x 460 V | 14,8 A |
Sieťové istenie | 16 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 156 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 300 A |
MIG/MAG | 3 – 300 A |
Tyčová elektróda | 10 – 300 A |
Zvárací prúd | 40 %/300 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 29,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 99 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 45,1 kg/99,43 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 39,7 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 300 A/32,0 V | 87 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200/230/240/380/400/460/600 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 26,1 A |
3 x 230 V | 22,5 A |
3 x 240 V | 20,9 A |
3 x 380 V | 13,5 A |
3 x 400 V | 12,7 A |
3 x 460 V | 11,2 A |
3 x 600 V | 11,6 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 200 V | 35,2 A |
3 x 230 V | 30,2 A |
3 x 240 V | 28,2 A |
3 x 380 V | 18,1 A |
3 x 400 V | 16,9 A |
3 x 460 V | 14,8 A |
3 x 600 V | 14,8 A |
Sieťové istenie |
|
Tolerancia sieťového napätia | -10/+6 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 172 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 300 A |
MIG/MAG | 3 – 300 A |
Tyčová elektróda | 10 – 300 A |
Zvárací prúd | 40 %/300 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 29,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 104 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 46,5 kg/102,52 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 39,7 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 300 A/32,0 V | 87 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 18,4 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 24,9 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | ~ 92 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 400 A |
MIG/MAG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd | 40 %/400 A|60 %/360 A|100 %/320 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 99 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 49,9 kg/110,01 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 40,9 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 400 A/36,0 V | 87 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 19,3 A |
3 x 400 V | 18,4 A |
3 x 460 V | 16,1 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 26,2 A |
3 x 400 V | 24,9 A |
3 x 460 V | 21,7 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | ~ 92 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 400 A |
MIG/MAG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd | 40 %/400 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 99 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 48,0 kg/105,82 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 40,9 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 400 A/36,0 V | 87 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200/230/240/380/400/460/600 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 37,8 A |
3 x 230 V | 34,1 A |
3 x 240 V | 30,7 A |
3 x 380 V | 19,3 A |
3 x 400 V | 18,4 A |
3 x 460 V | 16,1 A |
3 x 600 V | 15,7 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 200 V | 53,3 A |
3 x 230 V | 45,6 A |
3 x 240 V | 41,7 A |
3 x 380 V | 26,2 A |
3 x 400 V | 24,9 A |
3 x 460 V | 21,7 A |
3 x 600 V | 20,8 A |
Sieťové istenie |
|
3 x 200/230/240 V | 63 A pomalé |
3 x 380/400/460 V | 35 A pomalé |
3 x 600 V | 16 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+6 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 97 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 400 A |
MIG/MAG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd | 40 %/400 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 104 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 49,3 kg/108,69 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 40,9 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 400 A/36 V | 87 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 21,9 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 34,4 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 55 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 500 A |
MIG/MAG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 30,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 36,5 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 99 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 51,5 kg/113,54 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 40,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 500 A/40,0 V | 88 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 22,8 A |
3 x 400 V | 21,9 A |
3 x 460 V | 19,2 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 36,0 A |
3 x 400 V | 34,4 A |
3 x 460 V | 30,0 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 55 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 500 A |
MIG/MAG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 30 V |
MIG/MAG | 14,2 – 36,5 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 99 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 49,7 kg/109,57 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 40,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 500 A/40,0 V | 88 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200/230/240/380/400/460/600 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 43,1 A |
3 x 230 V | 38,9 A |
3 x 240 V | 36,2 A |
3 x 380 V | 22,8 A |
3 x 400 V | 21,9 A |
3 x 460 V | 19,2 A |
3 x 600 V | 18,4 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 200 V | 68,1 A |
3 x 230 V | 62,0 A |
3 x 240 V | 57,3 A |
3 x 380 V | 36,0 A |
3 x 400 V | 34,4 A |
3 x 460 V | 30,0 A |
3 x 600 V | 27,2 A |
Sieťové istenie | |
3 x 200/230/240 V | 63 A pomalé |
3 x 380/400/460/600 V | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+6 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 71 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 500 A |
MIG/MAG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd |
|
U1 = 200 – 240 V |
|
U1 = 200 – 240 V | 40 %/450 A |
U1 = 380 – 600 V | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 30,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 36,5 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 104 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 510 mm |
Hmotnosť | 51,3 kg/113,10 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 40,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 500 A/40,0 V | 88 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 15,5 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 18,4 A |
Sieťové istenie | 16 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 143 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 300 A |
MIG/MAG | 3 – 300 A |
Tyčová elektróda | 10 – 300 A |
Zvárací prúd | 40 %/300 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 29,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 101 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 64,4 kg/141,98 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 48,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 300 A/32,0 V | 83 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 16,3 A |
3 x 400 V | 15,5 A |
3 x 460 V | 13,6 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 19,4 A |
3 x 400 V | 18,4 A |
3 x 460 V | 16,2 A |
Sieťové istenie | 16 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 143 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 300 A |
MIG/MAG | 3 – 300 A |
Tyčová elektróda | 10 – 300 A |
Zvárací prúd | 40 %/300 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) | |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 29,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 101 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 63,1 kg/139,11 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 75 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 48,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 300 A/32,0 V | 83 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200/230/240//380/400/460/600 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 31,0 A |
3 x 230 V | 26,7 A |
3 x 240 V | 23,5 A |
3 x 380 V | 16,3 A |
3 x 400 V | 15,5 A |
3 x 460 V | 13,6 A |
3 x 600 V | 12,3 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 200 V | 37,9 A |
3 x 230 V | 32,5 A |
3 x 240 V | 28,8 A |
3 x 380 V | 19,4 A |
3 x 400 V | 18,4 A |
3 x 460 V | 16,2 A |
3 x 600 V | 14,9 A |
Sieťové istenie | |
3 x 200/230/240 V | 35 A pomalé |
3 x 380/400/460/600 V | 16 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+6 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 121 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 300 A |
MIG/MAG | 3 – 300 A |
Tyčová elektróda | 10 – 300 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/300 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 29,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 32,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 102 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 64,5 kg/142,20 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 48,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 300 A/32,0 V | 83 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 22,7 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 30,8 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 97 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 400 A |
MIG/MAG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd | 40 %/400 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 101 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 68,8 kg/151,68 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 46,7 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 400 A/36,0 V | 84 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 23,9 A |
3 x 400 V | 22,7 A |
3 x 460 V | 19,8 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 32,3 A |
3 x 400 V | 30,8 A |
3 x 460 V | 27,1 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 97 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 400 A |
MIG/MAG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd | 40 %/400 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 101 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 66,9 kg/147,49 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 46,7 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 400 A/36,0 V | 84 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200/230/240/380/400/460/600 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 45,7 A |
3 x 230 V | 39,4 A |
3 x 240 V | 34,6 A |
3 x 380 V | 23,9 A |
3 x 400 V | 22,7 A |
3 x 460 V | 19,8 A |
3 x 600 V | 18,0 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 200 V | 63,3 A |
3 x 230 V | 54,5 A |
3 x 240 V | 47,1 A |
3 x 380 V | 32,3 A |
3 x 400 V | 30,8 A |
3 x 460 V | 27,1 A |
3 x 600 V | 25,1 A |
Sieťové istenie | |
3 x 200/230/240 V | 63 A pomalé |
3 x 380/400/460/600 V | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+10 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | cca 90 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 400 A |
MIG/MAG | 3 – 400 A |
Tyčová elektróda | 10 – 400 A |
Zvárací prúd | 40 %/400 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 26,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 36,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 102 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda zariadení EMK | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 68,4 kg/150,80 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 46,7 W |
Energetická účinnosť prúdového zdroja pri | 84 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 bar/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 400 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) | 24,8 A |
Max. primárny prúd (I1max) | 39,2 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 50 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 500 A |
MIG/MAG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd pri | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 30,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 36,5 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 101 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 69,6 kg/153,44 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 48,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 500 A/40,0 V | 85 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 380/400/460 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 380 V | 26,0 A |
3 x 400 V | 24,8 A |
3 x 460 V | 21,6 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 380 V | 41,0 A |
3 x 400 V | 39,2 A |
3 x 460 V | 34,2 A |
Sieťové istenie | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | +/-15 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 50 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 500 A |
MIG/MAG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 30,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 36,5 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 101 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 67,8 kg/149,47 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 48,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 500 A/40,0 V | 85 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
Sieťové napätie (U1) | 3 x 200/230/240/380/400/460/600 V |
Max. efektívny primárny prúd (I1eff) |
|
3 x 200 V | 44,6 A |
3 x 230 V | 44,0 A |
3 x 240 V | 43,1 A |
3 x 380 V | 26,0 A |
3 x 400 V | 24,8 A |
3 x 460 V | 21,6 A |
3 x 600 V | 18,9 A |
Max. primárny prúd (I1max) |
|
3 x 200 V | 70,5 A |
3 x 230 V | 69,9 A |
3 x 240 V | 65,5 A |
3 x 380 V | 41,0 A |
3 x 400 V | 39,2 A |
3 x 460 V | 34,2 A |
3 x 600 V | 29,8 A |
Sieťové istenie | |
3 x 200/230/240 V | 63 A pomalé |
3 x 380/400/460/600 V | 35 A pomalé |
Tolerancia sieťového napätia | -10/+6 % |
Sieťová frekvencia | 50/60 Hz |
Cos φ (1) | 0,99 |
Max. povolená impedancia siete Zmax na PCC1) | 52 mOhm |
Odporúčaný prúdový chránič | Typ B |
Rozsah zváracieho prúdu (I2) |
|
TIG | 3 – 500 A |
MIG/MAG | 3 – 500 A |
Tyčová elektróda | 10 – 500 A |
Zvárací prúd |
|
U1 = 200 – 240 V |
|
U1 = 200 – 240 V |
|
U1 = 380 – 600 V | 40 %/500 A |
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charakteristiky (U2) |
|
TIG | 10,1 – 30,0 V |
MIG/MAG | 14,2 – 36,5 V |
Tyčová elektróda | 20,4 – 40,0 V |
Napätie chodu naprázdno | 102 V |
Zapaľovacie napätie (Up) | 10 kV |
Stupeň krytia | IP 23 |
Trieda EMC | A2) |
Rozmery d x š x v | 706 x 300 x 720 mm |
Hmotnosť | 69,2 kg/152,56 lb. |
Max. emisia hluku (LWA) | 77 dB (A) |
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 400 V | 48,5 W |
Energetická účinnosť zváračky pri 500 A/40,0 V | 85 % |
Max. tlak ochranného plynu | 7 barov/102 psi |
1) | Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz |
2) | Zariadenie emisnej triedy A sa nesmie používať v obytných oblastiach, v ktorých prebieha zásobovanie elektrinou prostredníctvom verejnej siete nízkeho napätia. Elektromagnetická kompatibilita môže byť ovplyvnená vyžarovanou rádiovou frekvenciou alebo rádiovou frekvenciou šíriacou sa po vedení. |
iWave 300i DC /nc | iWave 400i DC /nc | iWave 500i DC /nc |
Zhoda so smernicou 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Nasledujúca tabuľka obsahuje podľa článkov 10.8 (a) a 10.8 (b) smernice RED informácie o použitých frekvenčných pásmach a maximálnom VF výkone odosielania rádiových produktov spoločnosti Fronius predávaných v EÚ.
Frekvenčný rozsah | Modulácia |
---|---|
2 412 – 2 462 MHz | 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n: OFDM |
13,56 MHz | Funkcie: Štandardy protokolov: Rýchlosť prenosu údajov: Režimy Reader/Writer, Emulácia kariet, Peer to Peer |
2 402 – 2 482 MHz | GFSK |
Template for No. 52 regulation warning sentences
Micropower equipment shall indicate the following contents in its product operation instructions (including those with electronic display) in Chinese:
(1) | The specific provisions and use scenarios which compliance with "Catalogue and Technical Requirements of Micropower Short-Range Radio Transmission Equipment"; the type and performance of the antenna used, the control, adjustment and switching methods; Specific provisions: Class C equipment:
|
(2) | It is not allowed to change the use scene or use conditions, expand the range of transmission frequency, or increase the transmission power (including the amount) without authorization Install a radio frequency power amplifier outside), and do not change the transmitting antenna without authorization; |
(3) | It shall not cause harmful interference to other lawful radio stations, nor shall it claim protection from such harmful interference; |
(4) | It shall be subjected to interference by equipment for industrial, scientific and medical (ISM) applications radiating radio frequency energy or otherwise legally Radio (station) interference; |
(5) | If harmful interference is caused to other legitimate radio stations, the radio station shall stop using them immediately and take measures Eliminate interference before continuing to use; |
(6) | Radio observatories and meteorological radars set up in the aircraft or in accordance with laws and regulations, relevant State regulations and standards Electromagnetism of military and civilian radio stations (stations) and airports, such as stations, satellite earth stations (including measurement and control, ranging, receiving and navigation stations) The use of micro-power equipment within the environmental protection area shall comply with the provisions of the competent authorities for electromagnetic environmental protection and related industries; |
(7) | It is forbidden to use all kinds of model remote controls in an area with a radius of 5000 meters and the center of the airport runway as the center of the circle; |
(8) | environmental conditions of the temperature and voltage when the micro-power equipment is in use. Temperature when the product is used: -40/+85 Voltage when the product is in use: +24V DC |
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
Part Name | Hazardous Substances | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lead | Mercury | Cadmium | hexavalent | polybrominated | polybrominated | |||||
metal parts - copper alloys | X | O | O | O | O | O | ||||
PCB assembly | X | O | O | O | O | O | ||||
cables and cable assemblies | O | O | O | O | O | O | ||||
plastic and polymeric parts | O | O | O | O | O | O | ||||
device housing | O | O | O | O | O | O | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|