Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte o lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así como daños materiales.
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Normas de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte o lesiones de carácter muy grave.
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importancia, así como daños materiales.
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Normas de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
Para aumentar la legibilidad e inteligibilidad de la documentación, se han establecido las convenciones de representación que se describen a continuación.
Indicaciones de uso
¡IMPORTANTE! Ofrece indicaciones sobre el uso y otra información útil. No indica una situación perjudicial o peligrosa.
Software
Las funciones de software y los elementos de la interfaz de usuario (por ejemplo, botones, entradas de menú) se resaltan en el texto con esta etiqueta.
Ejemplo: Hacer clic en el botón Guardar.
Instrucciones
Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de accidentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo:Antes de encender el equipo, los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento deben repararse en un taller especializado y autorizado.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad.
En el capítulo "Información en el equipo" del manual de instrucciones del equipo se indica la ubicación de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo.
Antes de encender el equipo, eliminar las incidencias que pongan en peligro la seguridad.
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
La información de este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No se debe realizar ninguna actividad que no esté indicada en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado para tal fin.
Todos los cables deben estar fijados, intactos y aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas y los cables dañados o con dimensiones insuficientes deben repararse inmediatamente en un taller especializado y autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mantenimiento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias en cuanto a resistencia y seguridad. Utilizar únicamente piezas de recambio originales.
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa autorización del fabricante.
Sustituir o encargar la sustitución de los componentes dañados inmediatamente.
El nivel de potencia acústica del inversor figura en Datos técnicos.
La refrigeración del equipo se realiza mediante una regulación de temperatura electrónica con el menor nivel de ruido posible, siendo independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores.
Para este equipo no es posible indicar un valor de emisión en el puesto de trabajo, ya que el nivel de presión acústica que realmente se genera varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (p. ej. cuando hay equipos sensibles a las perturbaciones en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar medidas para eliminar las perturbaciones.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado técnico en el momento de la impresión y están sujetos a cambios sin previo aviso.
Agradeceríamos cualquier sugerencia de mejora e información sobre posibles incoherencias en el manual de instrucciones.
Conexión de un punto en el equipo, sistema o instalación a tierra para protegerse de una descarga eléctrica en caso de fallo. Para instalar un inversor de clase de seguridad 1 (consultar Datos técnicos) es necesario conectar un conductor protector.
Al conectar el conductor protector, comprobar que esté asegurado contra una desconexión accidental. Deben observarse todos los puntos enumerados en el capítulo Conectar el inversor a la red pública (lado CA) en la página (→). Al utilizar prensaestopas, hay que asegurarse de que el conductor protector sea el último en recibir carga en caso de un posible fallo del prensaestopas. Al conectar el conductor protector, deben observarse los requisitos para la sección transversal mínima especificados por las normas y directivas nacionales correspondientes.
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red pública.
El inversor se ha previsto para el uso en instalaciones fotovoltaicas de conexión a red.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación a la red de corriente (p. ej. en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, de frecuencia y de situaciones independientes.
Después de la instalación y puesta en marcha, el inversor funciona de forma completamente automática para extraer la máxima potencia posible de los módulos solares.
Según el punto de servicio, esta potencia se utiliza para la red del hogar o se alimenta a la red.
Si la temperatura del inversor alcanza valores excesivos, el inversor se autoprotege reduciendo automáticamente la potencia de salida actual, o se desconecta por completo.
El exceso de temperatura en el equipo se debe a una elevada temperatura ambiente o a que la disipación del calor es insuficiente (p. ej. en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor adecuada).
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red pública.
El inversor se ha previsto para el uso en instalaciones fotovoltaicas de conexión a red.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación a la red de corriente (p. ej. en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, de frecuencia y de situaciones independientes.
Después de la instalación y puesta en marcha, el inversor funciona de forma completamente automática para extraer la máxima potencia posible de los módulos solares.
Según el punto de servicio, esta potencia se utiliza para la red del hogar o se alimenta a la red.
Si la temperatura del inversor alcanza valores excesivos, el inversor se autoprotege reduciendo automáticamente la potencia de salida actual, o se desconecta por completo.
El exceso de temperatura en el equipo se debe a una elevada temperatura ambiente o a que la disipación del calor es insuficiente (p. ej. en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor adecuada).
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red pública.
El inversor se ha previsto para el uso en instalaciones fotovoltaicas de conexión a red.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación a la red de corriente (p. ej. en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, de frecuencia y de situaciones independientes.
Después de la instalación y puesta en marcha, el inversor funciona de forma completamente automática para extraer la máxima potencia posible de los módulos solares.
Según el punto de servicio, esta potencia se utiliza para la red del hogar o se alimenta a la red.
Si la temperatura del inversor alcanza valores excesivos, el inversor se autoprotege reduciendo automáticamente la potencia de salida actual, o se desconecta por completo.
El exceso de temperatura en el equipo se debe a una elevada temperatura ambiente o a que la disipación del calor es insuficiente (p. ej. en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor adecuada).
(1) | Soporte de fijación (montado en el inversor en el momento de la entrega) |
(2) | Inversor |
(3) | Tapa de la caja |
(4) | Quick Start Guide |
El ventilador aspira el aire ambiente en las partes superior e inferior y lo expulsa por los laterales del equipo. La evacuación uniforme del calor permite la instalación de varios inversores unos al lado de otros.
Riesgo por refrigeración insuficiente del inversor.
La consecuencia pueden ser una disminución del rendimiento del inversor.
No bloquear el ventilador (p. ej. con objetos que atraviesen la protección contra contacto).
No cubrir las ranuras de ventilación, ni siquiera parcialmente.
Asegurarse de que el aire ambiente pueda fluir en todo momento libremente por los canales de ventilación del inversor.
Con Fronius Solar.web o Fronius Solar.web Premium, el propietario de la instalación y el instalador pueden monitorizar y analizar fácilmente la instalación fotovoltaica. Con la configuración adecuada, el inversor transmite datos como la potencia, el rendimiento, el consumo y el balance energético a Fronius Solar.web. Para más información, consultar Solar.web: Monitorización y análisis.
La configuración se realiza a través del asistente de puesta en marcha, ver el capítulo Instalación con la aplicación en la página (→) o Instalación con el navegador en la página (→).
Condiciones para la configuración:* | Los datos no constituyen una garantía absoluta de funcionamiento perfecto. Las altas tasas de errores en la transmisión, las oscilaciones de recepción o los fallos de transmisión pueden repercutir negativamente en la transmisión de datos. Fronius recomienda comprobar in situ que las conexión a internet cumpla los requisitos mínimos. |
El inversor puede localizarse a través del protocolo DNS Multicast (mDNS). Se recomienda buscar el inversor por el nombre de host asignado.
Los siguientes datos pueden recuperarse a través de mDNS:Tanto en el inversor como dentro de él hay datos técnicos, advertencias y símbolos de seguridad. No se deben quitar ni cubrir con pintura ni las advertencias ni la placa de características. Las observaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales o materiales.
Símbolos en la placa de características: | |
Declaración de conformidad UE: confirma el cumplimiento de las directivas y reglamentos de la UE aplicables. | |
Marcado RAEE: los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con la directiva europea y la legislación nacional. |
Símbolos de seguridad: | |
Señal de advertencia general | |
Seguir las instrucciones
| |
Advertencia de superficie caliente | |
Advertencia de tensión eléctrica | |
Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen (2 minutos). |
Texto de la advertencia:
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de abrir el equipo debe garantizarse que el lado de entrada y el de salida estén sin tensión y desconectados.
Tanto en el inversor como dentro de él hay datos técnicos, advertencias y símbolos de seguridad. No se deben quitar ni cubrir con pintura ni las advertencias ni la placa de características. Las observaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales o materiales.
Símbolos en la placa de características: | |
Declaración de conformidad UE: confirma el cumplimiento de las directivas y reglamentos de la UE aplicables. | |
Marcado RAEE: los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con la directiva europea y la legislación nacional. |
Símbolos de seguridad: | |
Señal de advertencia general | |
Seguir las instrucciones
| |
Advertencia de superficie caliente | |
Advertencia de tensión eléctrica | |
Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen (2 minutos). |
Texto de la advertencia:
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de abrir el equipo debe garantizarse que el lado de entrada y el de salida estén sin tensión y desconectados.
El inversor ofrece la posibilidad de utilizar los relés de CA integrados como interruptores de acoplamiento en combinación con una protección NA central (según VDE-AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Para ello, el dispositivo de activación central (interruptor) debe integrarse en la cadena de WSD como se describe en el capítulo WSD (Wired Shut Down), en la página (→).
La función de desconexión por cable (WSD) interrumpe la alimentación a la red del inversor si se ha activado el dispositivo de activación (interruptor, p. ej. contacto de parada de emergencia o incendios).
Si un inversor (esclavo) falla, se hace un puente y se mantiene el funcionamiento de los otros inversores. Si un segundo inversor (esclavo) o el inversor (maestro) falla, se interrumpe el funcionamiento de toda la cadena de WSD.
Para obtener más información sobre la instalación, ver Instalar WSD (Wired Shut Down) en la página (→).
El inversor está equipado con una monitorización de corriente de falta sensible a todas las corrientes (RCMU = Residual Current Monitoring Unit) según IEC 62109-2 e IEC 63112.
Esta función se encarga de monitorizar las corrientes de falta entre el módulo solar y la salida CA del inversor y separa el inversor de la red en caso de que se produzca una corriente de falta inadmisible.
En instalaciones fotovoltaicas con módulos solares sin puesta a tierra, el inversor comprueba la resistencia entre el polo positivo o el negativo de la instalación fotovoltaica y el potencial de tierra antes del suministro de energía a la red. En caso de cortocircuito entre el cable CC+ o CC- y la puesta a tierra (por ejemplo, debido a un cable CC con un aislamiento deficiente o módulos solares defectuosos), se impide la alimentación a la red pública.
El AFCI (Arc Fault Circuit Interrupter) protege del arco eléctrico y es un dispositivo de protección contra errores de contacto en sentido estricto. El AFCI evalúa en el lado de CC las perturbaciones que ocurren en la curva de corriente y tensión con un circuito electrónico y apaga el circuito de corriente si se detecta un fallo de contacto. De esta manera, se evita el sobrecalentamiento en los puntos de contacto defectuosos e, idealmente, se evitan incendios.
Peligro originado por instalaciones de CC deficientes o inadecuadas.
La instalación fotovoltaica puede incendiarse por las cargas térmicas no admisibles que se producen por el arco voltaico, lo que puede terminar provocando daños.
Revisar las conexiones para ver si están en buenas condiciones.
Reparar correctamente el aislamiento defectuoso.
Realizar las tareas de conexión de acuerdo con las instrucciones.
¡IMPORTANTE!Fronius no se hace cargo de los costes que puedan derivarse de un arco voltaico detectado y sus consecuencias. Fronius tampoco asume ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan daños a pesar de la detección/interrupción del arco voltaico integrado (p.
ej., debido a un arco voltaico paralelo).
¡IMPORTANTE!
El sistema electrónico activo de los módulos solares (p. ej., optimizador de potencia) puede perjudicar el funcionamiento de la detección de arco voltaico. Fronius no garantiza el correcto funcionamiento de la detección de arco voltaico en combinación con el sistema electrónico activo de los módulos solares.
Comportamiento de reconexión
Tras la detección de un arco voltaico, el suministro de energía a la red se interrumpe durante al menos 5 minutos. En función de la configuración, el suministro de energía a la red se reanuda automáticamente. Si se detectan varios arcos voltaicos en un periodo de 24 horas, también se puede interrumpir permanentemente el suministro de energía a la red hasta que se produzca una reconexión manual.
Si se activa uno de los siguientes dispositivos de seguridad, el inversor pasa a un estado seguro:
En el estado seguro, el inversor deja de inyectar energía y se desconecta de la red abriendo los relés de CA.
El inversor está diseñado para convertir la corriente continua de módulos fotovoltaicos en corriente alterna y suministrarla a la red de corriente pública.
Se considera también uso previsto:Para la alimentación a la red y los métodos de unión, tener en cuenta las disposiciones del operador de red.
El inversor está diseñado para convertir la corriente continua de módulos fotovoltaicos en corriente alterna y suministrarla a la red de corriente pública.
Se considera también uso previsto:Para la alimentación a la red y los métodos de unión, tener en cuenta las disposiciones del operador de red.
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Se extinguirán todos los derechos de garantía.
El inversor se ha diseñado exclusivamente para la conexión y el servicio con módulos fotovoltaicos.
Cualquier aplicación en otros generadores CC (p. ej. generadores de viento) no es admisible.
Al configurar la instalación fotovoltaica, garantizar que todos los componentes funcionen exclusivamente dentro del margen de funcionamiento admisible.
Para conservar las propiedades del módulo fotovoltaico, tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante.
| La protección contra sobretensiones (Surge Protective Device, SPD) protege de las sobretensiones temporales y desvía los picos de corriente (p. ej. rayos). Basándose en un concepto global de protección contra el rayo, el SPD contribuye a la protección de los componentes de su sistema fotovoltaico. | |
| Si se dispara la protección contra sobretensiones, el color del indicador cambia de verde a rojo (indicación mecánica). Un SPD disparado debe sustituirse inmediatamente por uno que funcione por parte de una empresa especializada autorizada a fin de mantener la función de protección completa del dispositivo. | |
| Es posible visualizar una indicación digital cuando se activa un SPD. Para configurar esta función, consultar el PDF "SPD Auslösung / Temporary SPD Triggering" (Disparo de SPD / Disparo temporal de SPD) en el área de servicio y soporte en www.fronius.com |
IMPORTANTE:
Después de configurar la función descrita anteriormente, el inversor también reacciona si el cable de señal de 2 polos de la protección contra sobretensiones se interrumpe o se daña.
| La protección contra sobretensiones (Surge Protective Device, SPD) protege de las sobretensiones temporales y desvía los picos de corriente (p. ej. rayos). Basándose en un concepto global de protección contra el rayo, el SPD contribuye a la protección de los componentes de su sistema fotovoltaico. | |
| Si se dispara la protección contra sobretensiones, el color del indicador cambia de verde a rojo (indicación mecánica). Un SPD disparado debe sustituirse inmediatamente por uno que funcione por parte de una empresa especializada autorizada a fin de mantener la función de protección completa del dispositivo. | |
| Es posible visualizar una indicación digital cuando se activa un SPD. Para configurar esta función, consultar el PDF "SPD Auslösung / Temporary SPD Triggering" (Disparo de SPD / Disparo temporal de SPD) en el área de servicio y soporte en www.fronius.com |
IMPORTANTE:
Después de configurar la función descrita anteriormente, el inversor también reacciona si el cable de señal de 2 polos de la protección contra sobretensiones se interrumpe o se daña.
(1) | Borne de conexión Push-In WSD (Wired Shut Down) |
(2) | Bornes de conexión Push-in para la zona de comunicación de datos (Modbus) |
(3) | Bornes de conexión Push-in para la zona de comunicación de datos (entradas y salidas digitales) |
(4) | Borne de conexión CA de 5 polos |
(5) | Paso de cables/prensaestopas CA |
(6) | Protección contra sobretensiones CA SPD |
(7) | Paso de cables opcional |
(8) | Pernos de sujeción de puesta a tierra |
(9) | Paso de cables/prensaestopas de la zona de comunicación de datos |
(10) | Carril DIN (posibilidad de montar componentes de otros fabricantes) |
(11) | Conexiones CC MC4 |
(12) | Protección contra sobretensiones CC SPD |
(1) | Borne de conexión Push-In WSD (Wired Shut Down) |
(2) | Bornes de conexión Push-in para la zona de comunicación de datos (Modbus) |
(3) | Bornes de conexión Push-in para la zona de comunicación de datos (entradas y salidas digitales) |
(4) | Borne de conexión CA de 5 polos |
(5) | Paso de cables/prensaestopas CA |
(6) | Protección contra sobretensiones CA SPD |
(7) | Paso de cables opcional |
(8) | Pernos de sujeción de puesta a tierra |
(9) | Paso de cables/prensaestopas de la zona de comunicación de datos |
(10) | Carril DIN (posibilidad de montar componentes de otros fabricantes) |
(11) | Conexiones CC MC4 |
(12) | Protección contra sobretensiones CC SPD |
Si se necesitan más opciones de conexión a tierra, se pueden montar los bornes adecuados en el carril DIN.
En la zona de conexión, hay espacio para montar componentes de otros fabricantes. Los componentes con una anchura máxima de 14,5 cm (8 TE) se pueden montar en el carril DIN. Los componentes deben poder resistir temperaturas de -40 °C a +70 °C.
El seccionador CC dispone de 2 posiciones de interruptor: Conectado/desconectado.
¡IMPORTANTE!
En la posición de interruptor "Desconectado", es posible asegurar el inversor contra la conexión con un candado. Para ello deben respetarse las especificaciones nacionales.
| Muestra el estado de servicio del inversor. |
WSD (Wired Shut Down) Switch | Define el inversor como maestro WSD o esclavo WSD. |
Modbus 0 (MB0) Switch | Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 0 (MB0). |
Modbus 1 (MB1) Switch | Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 1 (MB1). |
| Para operar el inversor. Ver el capítulo Funciones de los botones y LED de indicación del estado en la página (→). |
| Muestra el estado de la conexión del inversor. |
LAN 1 | Conexión Ethernet para la comunicación de datos (por ejemplo, un router WLAN, una red doméstica o para la puesta en marcha con un ordenador portátil. Ver el capítulo Instalación con el navegador en la página (→)). |
LAN 2 | Reservado para futuras funciones. Utilizar solo la LAN 1 para evitar errores en el funcionamiento. |
Borne de conexión E/S | Borne de conexión Push-In para entradas/salidas digitales. Ver el capítulo Cables admisibles para la conexión de comunicación de datos en la página (→). |
Borne de conexión WSD | Borne de conexión Push-In para la instalación WSD. Ver el capítulo "WSD (Wired Shut Down)" en la página (→). |
Borne de conexión Modbus | Borne de conexión Push-In para la instalación de Modbus 0, Modbus 1, 12 V y GND (Ground). |
El LED de servicio muestra el estado del inversor. En caso de incidencia, llevar a cabo los diferentes pasos en Fronius Solar.web live App. | |
El sensor óptico se opera tocándolo con un dedo. | |
El LED de comunicación muestra el estado de la conexión. Para establecer la conexión deben realizarse los diferentes pasos en Fronius Solar.web live App. |
Funciones del sensor | ||
---|---|---|
| 1x | |
| 2x | |
3 segundos |
Indicación del estado LED | ||
---|---|---|
| El inversor funciona sin averías. | |
| El inversor se pone en marcha. | |
| El inversor está en reposo, no está en funcionamiento (p. ej. si no hay alimentación a la red por la noche) o no está configurado. | |
| El inversor indica un estado no crítico. | |
| El inversor indica un estado crítico y no se produce ningún proceso de alimentación a la red. | |
| La conexión a la red se establece a través de WPS. | |
| La conexión de la red se establece a través de WLAN AP. | |
| La conexión a la red no está configurada. | |
| Se muestra un error de red, el inversor funciona sin averías. | |
| El inversor se está actualizando. | |
Hay un mensaje de servicio. |
En la clavija V+ / GND es posible suministrar una tensión en el rango de 12,5 - 24 V (+ máx. 20 %) con una fuente de alimentación externa. Las salidas IO 0 - 5 pueden operar con la tensión externa suministrada. Se puede tomar un máximo de 1 A de cada salida, por lo que se permite un total de hasta 3 A. El fusible debe ser externo.
Peligro de polaridad invertida en los bornes de conexión debido a la conexión incorrecta de las fuentes de alimentación externas.
Como consecuencia se pueden producir daños materiales en el inversor.
Comprobar la polaridad de la fuente de alimentación externa con un instrumento de medición adecuado antes de conectarla.
Conectar los cables a las salidas V+/GND con la polaridad correcta.
¡IMPORTANTE!
Si se supera la potencia total (6 W), el inversor desconecta toda la fuente de alimentación externa.
(1) | Limitación de corriente |
Para el montaje de la tapa de la zona de conexión y de la tapa frontal se utiliza un sistema de cierre rápido (3). El sistema se abre y se cierra con media vuelta (180°) del tornillo con bloqueo cautivo (1) en el muelle de liberación rápida (2).
El sistema es independiente del par.
Riesgo derivado del uso de un taladro.
Esto puede resultar en la destrucción del sistema de cierre rápido debido al exceso de torsión.
Usar un destornillador (TX20).
No girar los tornillos más de 180°.
Todos los componentes montados en la instalación fotovoltaica deben ser compatibles y tener las opciones de configuración necesarias. Los componentes montados no deben restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Riesgo debido a los componentes de la instalación fotovoltaica que no son compatibles o tienen una compatibilidad limitada.
Los componentes incompatibles pueden restringir o perjudicar el funcionamiento de la instalación fotovoltaica.
Montar en la instalación fotovoltaica solo los componentes recomendados por el fabricante.
Antes del montaje, aclarar con el fabricante la compatibilidad de los componentes que no se han recomendado expresamente.
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
| Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable. | |
| En caso de montar el inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, garantizar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada. | |
En caso de montar el inversor en paredes exteriores de establos, se debe dejar una distancia mínima de 2 m en todos los lados respecto a las aperturas de ventilación y del edificio. | ||
Se permiten las siguientes bases:
|
El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas interiores. | ||
El inversor es apto para su instalación en exteriores. | ||
No exponer el inversor a la luz solar directa para que se caliente lo menos posible. | ||
Montar el inversor en una posición protegida, p. ej. debajo de los módulos fotovoltaicos o debajo de un saliente de tejado. | ||
No se debe montar ni utilizar el inversor a más de 4000 m sobre el nivel del mar. La tensión UCCmáx no debe superar los siguientes valores:
| ||
No se debe montar el inversor en:
| ||
El inversor genera algo de ruido en determinados estados de servicio, por lo que no se debe montar directamente en zonas residenciales. | ||
No se debe montar el inversor en:
| ||
El inversor es impermeable al polvo (IP 66). No obstante, en zonas con mucha acumulación de polvo se pueden obstruir las superficies de refrigeración, hecho que influye en el rendimiento térmico. En estos casos, se requiere una limpieza periódica. Por tanto, se desaconseja el montaje en locales y entornos con mucha generación de polvo. | ||
No se debe montar el inversor en:
|
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
| Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable. | |
| En caso de montar el inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, garantizar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada. | |
En caso de montar el inversor en paredes exteriores de establos, se debe dejar una distancia mínima de 2 m en todos los lados respecto a las aperturas de ventilación y del edificio. | ||
Se permiten las siguientes bases:
|
El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas interiores. | ||
El inversor es apto para su instalación en exteriores. | ||
No exponer el inversor a la luz solar directa para que se caliente lo menos posible. | ||
Montar el inversor en una posición protegida, p. ej. debajo de los módulos fotovoltaicos o debajo de un saliente de tejado. | ||
No se debe montar ni utilizar el inversor a más de 4000 m sobre el nivel del mar. La tensión UCCmáx no debe superar los siguientes valores:
| ||
No se debe montar el inversor en:
| ||
El inversor genera algo de ruido en determinados estados de servicio, por lo que no se debe montar directamente en zonas residenciales. | ||
No se debe montar el inversor en:
| ||
El inversor es impermeable al polvo (IP 66). No obstante, en zonas con mucha acumulación de polvo se pueden obstruir las superficies de refrigeración, hecho que influye en el rendimiento térmico. En estos casos, se requiere una limpieza periódica. Por tanto, se desaconseja el montaje en locales y entornos con mucha generación de polvo. | ||
No se debe montar el inversor en:
|
El inversor resulta adecuado para el montaje vertical en una columna o pared vertical. No se debe montar el inversor en:
| ||
El inversor es adecuado para una posición de montaje horizontal o para el montaje sobre una superficie inclinada. No se debe montar el inversor en:
|
Utilizar materiales de fijación adecuados según la superficie y respetar las dimensiones de los tornillos recomendadas para el soporte de fijación.
El instalador es responsable de elegir correctamente el material de fijación.
Utilizar materiales de fijación adecuados según la superficie y respetar las dimensiones de los tornillos recomendadas para el soporte de fijación.
El instalador es responsable de elegir correctamente el material de fijación.
El soporte de fijación (imagen del símbolo) sirve también como calibre.
Las perforaciones previas en el soporte de fijación se han previsto para tornillos con un diámetro de rosca de 6-8 mm.
Las posibles irregularidades en la base de fijación (p. ej. yeso arenoso) se compensan en su mayoría por el soporte de fijación.
El soporte de fijación debe fijarse a las 4 lengüetas exteriores (marcadas en verde). Si es necesario, se pueden utilizar adicionalmente las 4 lengüetas interiores (marcadas en naranja).
Al montarlo en la pared o en una columna, prestar atención a que el soporte de fijación no se deforme.
Si el soporte de fijación está deformado, puede dificultar el enganche/giro del inversor hacia dentro.
¡IMPORTANTE!
Durante el montaje del soporte de fijación, prestar atención a que la flecha esté orientada hacia arriba.
El inversor incluye asas en los laterales para facilitar la elevación y que pueda engancharse.
Colgar el inversor desde arriba en el soporte de fijación. Las conexiones deben estar orientadas hacia abajo.
La parte inferior del inversor se aprieta en los ganchos Snap-In del soporte de fijación hasta que ambos lados encajen con un clic audible.
Comprobar el asiento correcto del inversor en ambos lados.
Es posible conectar cables de aluminio a las conexiones a la red.
En caso de utilizar cables de aluminio:
Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión de cables de aluminio.
Engrasar cordones conductores de aluminio con el aceite adecuado para evitar su oxidación.
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables.
Es posible conectar cables de aluminio a las conexiones a la red.
En caso de utilizar cables de aluminio:
Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión de cables de aluminio.
Engrasar cordones conductores de aluminio con el aceite adecuado para evitar su oxidación.
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables.
Monohilo | Hilo fino | Hilo fino con casquillos y collar | Hilo fino con casquillos sin collar | Sectorial |
A los bornes de conexión del inversor se pueden conectar líneas redondas de cobre o aluminio con una sección transversal de 4 a 35 mm2, como se describe a continuación.
Para ello, se deben respetar los pares de apriete que indica la siguiente tabla:
Sección transversal | Cobre | Aluminio | ||
---|---|---|---|---|
35 mm2 | 10 Nm | 10 Nm | 14 Nm | 14 Nm |
25 mm2 | 8 Nm | 8 Nm | 12 Nm | 10 Nm |
16 mm2 | 10 Nm | |||
10 mm2 | 6 Nm | 6 Nm | ||
6 mm2 | ||||
4 mm2 |
Tipo 2 SPD: La puesta a tierra debe realizarse con una línea de cobre de al menos 6 mm² o una línea de aluminio de 16 mm2.
Tipo 1+2 SPD: La puesta a tierra debe realizarse con una línea de cobre o aluminio de al menos 16 mm².
A los conectores MC4 del inversor se pueden conectar conductores redondos de cobre con una sección transversal de 4-10 mm².
El tamaño de las secciones transversales de cable debe ajustarse a la potencia real del equipo y a la situación de instalación.
¡IMPORTANTE!
Conectar los conductores individuales con un casquillo apropiado si varios conductores individuales están conectados a una entrada de los bornes Push-In.
Conexiones WSD con borne de conexión Push-In | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Distancia | Longitud de pelado | Recomendación del cable | ||||
100 m 109 yd | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | mín. CAT 5 UTP (Unshielded Twisted Pair) |
Conexiones Modbus con borne de conexión Push-In | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Distancia | Longitud de pelado | Recomendación del cable | ||||
300 m 328 yd | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | mín. CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) |
Conexiones IO con borne de conexión Push-In | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Distancia | Longitud de pelado | Recomendación del cable | ||||
30 m | 10 mm | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 | Un solo conductor posible |
Conexiones LAN |
---|
Fronius recomienda al menos un cable CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) y una distancia máxima de 100 m (109 yd). |
Prensaestopas M32 con pieza reductora grande (verde) de serie:
Diámetro de cable entre 12 y 14 mm
Prensaestopas M32 con pieza reductora pequeña (roja) de serie:
Diámetro de cable entre 17 y 19 mm
Prensaestopas M32 sin pieza reductora de serie:
Diámetro de cable entre 20,5 y 24,5 mm
Prensaestopas M50:
Diámetro de cable ≤35 mm
Según las disposiciones nacionales, el operador de red u otras circunstancias, puede ser necesario un interruptor de protección de corriente de falta en la línea de conexión CA.
Por lo general, en este caso es suficiente con un interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. No obstante, en casos aislados y en función de las circunstancias locales, pueden producirse activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. Por esta razón, Fronius recomienda un interruptor de protección de corriente de falta adecuado para los inversores de frecuencia con una corriente de activación de al menos 100 mA, teniendo en cuenta la normativa nacional.
Verto | Potencia CA | Protección recomendada | Máx. protección por fusible |
---|---|---|---|
15.0 208-240 | 15 kW | 63 A | 63 A |
18.0 208-240 | 18 kW | 63 A | 63 A |
25.0 | 25 kW | 63 A | 63 A |
27.0 | 27 kW | 63 A | 63 A |
30.0 | 29,9 kW | 63 A | 63 A |
33.3 | 33,3 kW | 63 A | 63 A |
36.0 480 | 36 kW | 63 A | 63 A |
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones.
Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las disposiciones técnicas.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador eléctrico autorizado.
Peligro debido a bornes de conexión dañados o sucios.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Antes de las tareas de conexión, comprobar que los bornes de conexión no estén dañados ni sucios.
Eliminar la suciedad cuando el equipo no tenga tensión.
Encargar la reparación de cualquier borne de conexión defectuoso a un taller especializado y autorizado.
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones.
Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las disposiciones técnicas.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador eléctrico autorizado.
Peligro debido a bornes de conexión dañados o sucios.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Antes de las tareas de conexión, comprobar que los bornes de conexión no estén dañados ni sucios.
Eliminar la suciedad cuando el equipo no tenga tensión.
Encargar la reparación de cualquier borne de conexión defectuoso a un taller especializado y autorizado.
En las redes no conectadas a tierra, p. ej. las redes informáticas (redes aisladas sin conductor protector), el inversor no puede funcionar.
Desconectar el disyuntor automático.
Asegurarse de que el seccionador CC se encuentra en la posición de interruptor "Desconectado".
Aflojar los 6 tornillos de la cubierta de la zona de conexión con un destornillador (TX20) y girar 180° a la izquierda.
Retirar la cubierta de la zona de conexión del dispositivo.
Quitar 16 mm de aislamiento de los conductores individuales.
Seleccionar la sección transversal del cable según las especificaciones de Cables admisibles para la conexión eléctrica a la red en la página (→).
¡IMPORTANTE!
Solo se puede conectar una línea por cada polo. Con un casquillo doble se pueden conectar dos líneas a un polo.
Para obtener más información sobre el prensaestopas, consultar el capítulo Diámetro del cable CA en la página (→).
Tener en cuenta los pares de apriete; véase Cables admisibles para la conexión eléctrica a la red en la página(→).
¡IMPORTANTE!
El conductor protector debe dimensionarse para que sea más largo y colocarse con un bucle de movimiento para que sea el último en recibir carga en caso de un posible fallo del prensaestopas.
L1 | Conductor de fase |
L2 | Conductor de fase |
L3 | Conductor de fase |
N | Conductor neutro |
PE | Conductor protector |
Fijar el racor del prensaestopas con un par de 4 Nm.
En las redes no conectadas a tierra, p. ej. las redes informáticas (redes aisladas sin conductor protector), el inversor no puede funcionar.
Desconectar el disyuntor automático.
Asegurarse de que el seccionador CC se encuentra en la posición de interruptor "Desconectado".
Aflojar los 6 tornillos de la cubierta de la zona de conexión con un destornillador (TX20) y girar 180° a la izquierda.
Retirar la cubierta de la zona de conexión del dispositivo.
Quitar 16 mm de aislamiento de los conductores individuales.
Seleccionar la sección transversal del cable según las especificaciones de Cables admisibles para la conexión eléctrica a la red en la página (→).
¡IMPORTANTE!
Solo se puede conectar una línea por cada polo. Con un casquillo doble se pueden conectar dos líneas a un polo.
Para obtener más información sobre el prensaestopas, consultar el capítulo Diámetro del cable CA en la página (→).
El conductor PEN debe estar diseñado con los extremos marcados permanentemente en azul según las disposiciones nacionales.
El conductor protector debe dimensionarse para que sea más largo y colocarse con un bucle de movimiento para que sea el último en recibir carga en caso de un posible fallo del prensaestopas.
Tener en cuenta los pares de apriete; véase Cables admisibles para la conexión eléctrica a la red en la página(→).
Fijar el racor del prensaestopas con un par de 4 Nm.
Para seleccionar los módulos solares adecuados y permitir el uso más rentable del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:
¡IMPORTANTE!
Previamente a la conexión de los módulos solares debe comprobarse si el valor de tensión para los módulos solares según las indicaciones del fabricante coincide con la realidad.
¡IMPORTANTE!
Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma IEC 61730 clase A.
¡IMPORTANTE!
Las series de módulos fotovoltaicos no se deben conectar a tierra.
Para seleccionar los módulos solares adecuados y permitir el uso más rentable del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:
¡IMPORTANTE!
Previamente a la conexión de los módulos solares debe comprobarse si el valor de tensión para los módulos solares según las indicaciones del fabricante coincide con la realidad.
¡IMPORTANTE!
Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma IEC 61730 clase A.
¡IMPORTANTE!
Las series de módulos fotovoltaicos no se deben conectar a tierra.
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Solo el servicio técnico cualificado de Fronius puede llevar a cabo la puesta en marcha y las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor, y en el marco de las disposiciones técnicas.
Antes de la instalación y la puesta en marcha, deben leerse las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Las tareas de conexión, mantenimiento y servicio solo deben realizarse cuando los lados CA y CC del inversor estén sin tensión.
La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador eléctrico autorizado.
Riesgo de sufrir descargas eléctricas debido a bornes de conexión/conectores enchufables fotovoltaicos mal conectados.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
En el momento de realizar la conexión, asegurarse de que cada polo de una serie fotovoltaica se dirija a través de la misma entrada fotovoltaica, por ejemplo: la serie 1 polo + en la entrada PV 1.1+, y la serie 1 polo - en la entrada PV 1.1-
Peligro debido a bornes de conexión dañados o sucios.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Antes de las tareas de conexión, comprobar que los bornes de conexión no estén dañados ni sucios.
Eliminar la suciedad cuando el equipo no tenga tensión.
Encargar la reparación de cualquier borne de conexión defectuoso a un taller especializado y autorizado.
Hay disponibles varias entradas PV independientes. Estas pueden conectarse con un número diferente de módulos.
Durante la primera puesta en marcha, ajustar el conjunto de módulos FV según la configuración correspondiente (también es posible de forma posterior en el menú "Configuración del sistema" en la opción de menú "Componentes" ).
Comprobar la tensión y la polaridad del cableado CC utilizando un aparato de medición adecuado.
Peligro debido a la polaridad invertida en los bornes de conexión.
Como consecuencia se pueden producir daños materiales en el inversor.
Comprobar la polaridad del cableado de CC con un instrumento de medición adecuado.
Comprobar la tensión con un instrumento de medición adecuado (máx. 1000 VCC)
El uso de conectores enchufables no compatibles puede causar daños.
Los conectores enchufables no compatibles pueden provocar daños térmicos y, por tanto, causar incendios.
Utilizar únicamente los conectores enchufables originales (MC4) de la marca Stäubli (antes Multi-Contact).
Conectar los cables fotovoltaicos de los módulos fotovoltaicos a los conectores enchufables MC4 según la rotulación
Los conectores enchufables MC4 no utilizados en el inversor deben cerrarse con las tapas suministradas con el inversor.
¡IMPORTANTE!
Si faltan tapones ciegos o no están correctamente colocados, no es posible garantizar la clase de protección IP66.
Aflojar el racor del prensaestopas y presionar el anillo de junta con los tapones ciegos desde el interior del equipo.
Expandir el anillo de junta en el punto donde se debe quitar el tapón ciego.
* Retirar el tapón falso con un movimiento lateral.
Primero, pasar los cables de datos por el racor del prensaestopas y, a continuación, por la abertura de la carcasa.
Introducir el anillo de junta entre el racor y la abertura de la carcasa. Introducir a presión los cables de datos en el portacables de la junta. Luego, presionar la junta hasta el borde inferior del prensaestopas.
Fijar el cable de datos con una sujeción de cables a la cubierta protectora de la protección contra sobretensiones CC SPD. Fijar la tuerca de sombrerete del prensaestopas con un par de 2,5 - 4 Nm como máximo.
¡IMPORTANTE!
Si faltan tapones ciegos o no están correctamente colocados, no es posible garantizar la clase de protección IP66.
Aflojar el racor del prensaestopas y presionar el anillo de junta con los tapones ciegos desde el interior del equipo.
Expandir el anillo de junta en el punto donde se debe quitar el tapón ciego.
* Retirar el tapón falso con un movimiento lateral.
Primero, pasar los cables de datos por el racor del prensaestopas y, a continuación, por la abertura de la carcasa.
Introducir el anillo de junta entre el racor y la abertura de la carcasa. Introducir a presión los cables de datos en el portacables de la junta. Luego, presionar la junta hasta el borde inferior del prensaestopas.
Fijar el cable de datos con una sujeción de cables a la cubierta protectora de la protección contra sobretensiones CC SPD. Fijar la tuerca de sombrerete del prensaestopas con un par de 2,5 - 4 Nm como máximo.
¡IMPORTANTE!
El borne de conexión Push-In WSD en la zona de conexión del inversor se entrega de fábrica con un puente. Cuando se instala un dispositivo de activación o una cadena WSD, el puente debe eliminarse.
En el primer inversor con un dispositivo de activación conectado en la cadena WSD, el interruptor de WSD debe estar en la posición 1 (maestro). En el resto de inversores, el interruptor WSD está en la posición 0 (esclavo).
Máxima distancia entre dos equipos: 100 m
Número máximo de equipos: 28
* Contacto libre de potencial del dispositivo de activación (p. ej. protección central NA). Si se utilizan varios contactos libres de potencial en una cadena WSD, deben conectarse en serie.
Colocar la cubierta en la zona de conexión. Apretar los 6 tornillos con un destornillador (TX20) y un giro de 180° a la derecha.
Colgar la tapa de la caja desde arriba en el inversor.
Apretar la parte inferior de la tapa de la caja y fijar los 2 tornillos con un destornillador (TX20), girándolos 180° hacia la derecha.
Poner el seccionador CC en la posición del interruptor "Conectado". Conectar el disyuntor automático.
¡IMPORTANTE! Abrir el punto de acceso WLAN con el sensor óptico. Consultar el capítulo Funciones de los botones y LED de indicación del estado en la página (→)
Colocar la cubierta en la zona de conexión. Apretar los 6 tornillos con un destornillador (TX20) y un giro de 180° a la derecha.
Colgar la tapa de la caja desde arriba en el inversor.
Apretar la parte inferior de la tapa de la caja y fijar los 2 tornillos con un destornillador (TX20), girándolos 180° hacia la derecha.
Poner el seccionador CC en la posición del interruptor "Conectado". Conectar el disyuntor automático.
¡IMPORTANTE! Abrir el punto de acceso WLAN con el sensor óptico. Consultar el capítulo Funciones de los botones y LED de indicación del estado en la página (→)
Durante la primera puesta en marcha del inversor deben configurarse diferentes ajustes.
Si se cancela la instalación antes de completarla, los datos introducidos no se guardarán y se volverá a mostrar la pantalla de inicio con el asistente de instalación. En caso de interrupción debido a, p. ej., una avería de la red, los datos se almacenan. La puesta en marcha se reanuda en el punto de la interrupción tras recuperar la alimentación de red. Si se ha interrumpido la configuración, el inversor alimenta la red con un máximo de 500 W y el LED de operación parpadea en amarillo.
La configuración de país solo puede ajustarse durante la primera puesta en marcha del inversor. Si debe cambiarse posteriormente la configuración del país, ponerse en contacto con el instalador/servicio técnico.
La aplicación "Fronius Solar.start" es necesaria para la instalación. Según el dispositivo final utilizado para la instalación, la aplicación está disponible en la respectiva plataforma.
El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Solar.web requiere una conexión de red.
WLAN:
El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Fronius Solar.web requiere una conexión de red.
Ethernet:
El asistente de red y la configuración del producto pueden ejecutarse de forma independiente. El asistente de instalación Fronius Solar.web requiere una conexión de red.
En el caso de equipos eléctricos con un elevado tipo de protección en la cubierta, existe un riesgo de explosión en caso de fallo. Las posibles causas son componentes defectuosos que liberan gases, equipos instalados o puestos en marcha incorrectamente o la entrada de gas a través de tuberías (transiciones o "Conduits").
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Desconectar el disyuntor automático
Si es posible, desconectar la línea de CC delante del inversor (seccionador CC externo adicional)
Retirar la cubierta de la zona de conexión
Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen (2 minutos).
Colocar el seccionador de CC en la posición "OFF" (DES).
En el caso de equipos eléctricos con un elevado tipo de protección en la cubierta, existe un riesgo de explosión en caso de fallo. Las posibles causas son componentes defectuosos que liberan gases, equipos instalados o puestos en marcha incorrectamente o la entrada de gas a través de tuberías (transiciones o "Conduits").
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Desconectar el disyuntor automático
Si es posible, desconectar la línea de CC delante del inversor (seccionador CC externo adicional)
Retirar la cubierta de la zona de conexión
Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen (2 minutos).
Colocar el seccionador de CC en la posición "OFF" (DES).
Para volver a poner en marcha el inversor, realizar los pasos anteriores en orden inverso.
¡IMPORTANTE!
Esperar a que los condensadores del inversor se descarguen.
¡IMPORTANTE!
El usuario podrá realizar más o menos ajustes en las áreas del menú en función de sus autorizaciones.
¡IMPORTANTE!
El usuario podrá realizar más o menos ajustes en las áreas del menú en función de sus autorizaciones.
¡IMPORTANTE!
El usuario podrá realizar más o menos ajustes en las áreas del menú en función de sus autorizaciones.
Mediante Añadir componente+ se añaden al sistema todos los componentes disponibles.
Conjunto de módulos FV
Activar el MPP Tracker e introducir la potencia fotovoltaica conectada en el campo correspondiente.
Contador primario
Para un servicio intachable con otros generadores de energía, es imprescindible que el Fronius Smart Meter esté montado en el punto de alimentación. El inversor y otros generadores deben conectarse a la red pública a través del Fronius Smart Meter.
Este ajuste también afecta al comportamiento del inversor por la noche. Si la función está desactivada, el inversor pasará al modo de reposo en cuanto no haya energía fotovoltaica disponible. El inversor se reinicia cuando se dispone de suficiente energía fotovoltaica.
Si se activa la función, el inversor permanece permanentemente conectado a la red para poder absorber la energía de otros generadores en cualquier momento.
Después de conectar el contador, se debe configurar la posición. Se debe ajustar una dirección Modbus propia por cada Smart Meter.
El valor de vatios del contador de generador es la suma de todos los contadores de generador. El valor de vatios del contador secundario es la suma de todos los contadores secundarios.
Ohmpilot
Se muestran todos los Ohmpilot disponibles en el sistema. Seleccionar el Ohmpilot deseado y añadirlo al sistema con la opción "Añadir".
Mediante Añadir componente+ se añaden al sistema todos los componentes disponibles.
Conjunto de módulos FV
Activar el MPP Tracker e introducir la potencia fotovoltaica conectada en el campo correspondiente.
Contador primario
Para un servicio intachable con otros generadores de energía, es imprescindible que el Fronius Smart Meter esté montado en el punto de alimentación. El inversor y otros generadores deben conectarse a la red pública a través del Fronius Smart Meter.
Este ajuste también afecta al comportamiento del inversor por la noche. Si la función está desactivada, el inversor pasará al modo de reposo en cuanto no haya energía fotovoltaica disponible. El inversor se reinicia cuando se dispone de suficiente energía fotovoltaica.
Si se activa la función, el inversor permanece permanentemente conectado a la red para poder absorber la energía de otros generadores en cualquier momento.
Después de conectar el contador, se debe configurar la posición. Se debe ajustar una dirección Modbus propia por cada Smart Meter.
El valor de vatios del contador de generador es la suma de todos los contadores de generador. El valor de vatios del contador secundario es la suma de todos los contadores secundarios.
Ohmpilot
Se muestran todos los Ohmpilot disponibles en el sistema. Seleccionar el Ohmpilot deseado y añadirlo al sistema con la opción "Añadir".
Gestión de carga
Aquí se pueden seleccionar hasta cuatro clavijas para la gestión de carga. En el punto de menú Gestión de carga hay más ajustes disponibles para la gestión de carga.
Clavija predeterminada: Clavija 1
Australia - Demand Response Mode (DRM)
Aquí se pueden ajustar las clavijas para un control mediante DRM:
Modo | Descripción | Información | Clavija DRM | Clavija E/S |
---|---|---|---|---|
DRM0 | El inversor se desconecta de la red | DRM0 actúa en caso de interrupción o cortocircuito en los cables REF GEN o COM LOAD, o en caso de combinaciones inválidas de DRM1 - DRM8. | REF GEN | IO4 |
DRM1 | Import Pnom ≤ 0 % sin separación de la red | No disponible actualmente | DRM 1/5 | IN6 |
DRM2 | Import Pnom ≤ 50 % | No disponible actualmente | DRM 2/6 | IN7 |
DRM3 | Import Pnom ≤ 75 % & | No disponible actualmente | DRM 3/7 | IN8 |
DRM4 | Import Pnom ≤ 100 % | No disponible actualmente | DRM 4/8 | IN9 |
DRM5 | Export Pnom ≤ 0 % sin separación de la red | No disponible actualmente | DRM 1/5 | IN6 |
DRM6 | Export Pnom ≤ 50 % | No disponible actualmente | DRM 2/6 | IN7 |
DRM7 | Export Pnom ≤ 75 % & | No disponible actualmente | DRM 3/7 | IN8 |
DRM8 | Export Pnom ≤ 100 % | No disponible actualmente | DRM 4/8 | IN9 |
Los porcentajes siempre se refieren a la potencia nominal del dispositivo. |
¡IMPORTANTE!
Si la función Demand Response Mode (DRM) está activada y no hay ningún control DRM disponible, el inversor cambia al modo de reposo.
Aquí se puede registrar un valor para el consumo de potencia aparente y la entrega de potencia aparente para la configuración de país Australia.
"Forzar el modo en reposo"
Activar esta función interrumpe el modo de inyección de energía a la red del inversor. Esto permite desconectar el inversor de forma segura y proteger sus componentes. Cuando se reinicia el inversor, la función de reposo se desactiva automáticamente.
"PV 1" hasta "PV 4"
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Modo | Off (Desconectado) | El seguidor MPP está desactivado. |
Auto | El inversor utiliza la tensión que permite la máxima potencia del seguidor MPP. | |
Fix | El seguidor MPP utiliza la tensión definida en UDC fix. | |
UDC fix | 150 ‑870 V | El inversor utiliza la tensión fija preestablecida utilizada en el seguidor MPP. |
Dynamik Peak Manager | Off (Desconectado) | La función está desactivada. |
On (Conectado) | Se comprueba el potencial de optimización de toda la serie de módulos fotovoltaicos y se determina la mejor tensión posible para el modo de inyección de energía a la red. |
"Señal de telemando centralizado"
Las señales de telemando centralizado las envía la empresa de energía para activar y desactivar las cargas controlables. El inversor puede atenuar o amplificar estas señales en función de la situación de la instalación. Para ello se pueden utilizar los ajustes que se indican a continuación en caso necesario.
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Reducción de la influencia | Off (Desconectado) | La función está desactivada. |
On (Conectado) | La función está activada. | |
Frecuencia de la señal de telemando centralizado | 100 ‑ 3000 Hz | Aquí debe introducirse la frecuencia especificada por la empresa de energía. |
Inductancia de la red | 0,00001 ‑ 0,005 H | Aquí debe introducirse el valor medido en el punto de alimentación. |
Medidas contra las activaciones erróneas del interruptor diferencial / sistema de monitorización de corriente de falta
(En caso de utilizar un interruptor de protección de corriente de falta de 30 mA)
Según las disposiciones nacionales, el operador de red u otras circunstancias, puede ser necesario un interruptor de protección de corriente de falta en la línea de conexión CA.
Por lo general, en este caso es suficiente con un interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. No obstante, en casos aislados y en función de las circunstancias locales, pueden producirse activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. Por esta razón, Fronius recomienda un interruptor de protección de corriente de falta adecuado para los inversores de frecuencia con una corriente de activación de al menos 100 mA, teniendo en cuenta la normativa nacional.
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Factor de corriente de derivación para reducir las activaciones erróneas del interruptor diferencial/sistema de monitorización de corriente de falta | 0 ‑ 0,25 | Al reducir el valor de ajuste, se reduce la corriente de derivación y se eleva la tensión del circuito intermedio, lo cual causa una ligera bajada del rendimiento.
|
Desconexión antes de las activaciones FI de 30 mA | Off (Desconectado) | La función para reducir las activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta está desactivada. |
On (Conectado) | La función para reducir las activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta está activada. | |
Valor límite de corriente de falta nominal sin activación | 0,015 ‑ 0,3 | Valor de corriente de falta sin activación especificado por el fabricante para el interruptor de protección de corriente de falta, en el que el interruptor de protección de corriente de falta no se desconecta en condiciones especificadas. |
Advertencia de aislamiento
Parámetro | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Advertencia de aislamiento | Off (Desconectado) | La advertencia de aislamiento está desactivada. |
On (Conectado) | Se activa la advertencia de aislamiento. | |
Modo de la medición de aislamiento
| Preciso | La monitorización del aislamiento se realiza con la máxima precisión y la resistencia de aislamiento medida se muestra en la interfaz de usuario del inversor. |
Rápido | La monitorización del aislamiento se realiza con menos precisión, lo cual abrevia la medición del aislamiento y el valor del aislamiento no se muestra en la interfaz de usuario del inversor. | |
Umbral de la advertencia de aislamiento | 100 ‑ | Si no se alcanza este valor umbral, se muestra el mensaje de estado 1083 en la interfaz de usuario del inversor. |
Todas las actualizaciones disponibles se encuentran en la página del producto y en el área de "Búsqueda de descargas Fronius", en www.fronius.com .
Aquí se puede acceder al asistente de puesta en marcha.
Todos los ajustes
Se restablecen todos los datos de configuración excepto la configuración del país. Solamente el personal autorizado puede realizar cambios en la configuración de país.
Todos los ajustes sin red
Se restablecen todos los datos de configuración excepto la configuración del país y los ajustes de red. Solamente el personal autorizado puede realizar cambios en la configuración de país.
Eventos actuales
Aquí se muestran todos los eventos actuales de los componentes del sistema conectados.
¡IMPORTANTE!
Dependiendo del tipo de evento, estos deben confirmarse con el botón de marca de verificación para poder procesarse más adelante.
Historial
Aquí se muestran todos los eventos de los componentes del sistema conectados que ya no están presentes.
Esta área de menú muestra toda la información sobre el sistema y los ajustes actuales y ofrece la posibilidad de descargarla.
El archivo de licencia contiene los datos de rendimiento y el alcance de las funciones del inversor. Cuando se sustituya el inversor o el área de comunicación de datos, también debe sustituirse el archivo de licencia.
Se iniciará el proceso de activación de la licencia.
Se iniciará el proceso de activación de la licencia.
¡IMPORTANTE!
El usuario "Support" está destinado exclusivamente al soporte técnico de Fronius y permite realizar ajustes en el inversor a través de una conexión segura. El botón Finalizar el acceso del usuario "Support" desactiva el acceso.
¡IMPORTANTE
La función de mantenimiento a distancia es exclusivamente para el soporte técnico de Fronius, que puede acceder al inversor a través de una conexión segura. En el proceso se transmiten datos de diagnóstico que se utilizan para la resolución de problemas. Activar el acceso al mantenimiento a distancia únicamente si lo solicita el soporte técnico de Fronius.
Direcciones de servidores para la transmisión de datos
Si se utiliza un cortafuegos para las conexiones salientes, deben permitirse los siguientes protocolos, direcciones de servidores y puertos para una transmisión de datos correcta:
https://www.fronius.com/~/downloads/Solar%20Energy/Firmware/SE_FW_Changelog_Firewall_Rules_EN.pdf
Al utilizar productos FRITZ!Box, el acceso a internet debe configurarse para que sea ilimitado y sin restricciones. El DHCP Lease Time (validez) no debe establecerse en 0 (= infinito).
LAN:
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
WLAN:
El Access Point (punto de acceso) del inversor debe estar activo. Se abre tocando el sensor > El LED de comunicación parpadea en azul
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Access Point (punto de acceso):
El inversor sirve como punto de acceso (Access Point). Los ordenadores o dispositivos inteligentes se conectan directamente al inversor. No es posible establecer una conexión a internet. En esta área de menú se pueden asignar el Nombre de la red (SSID) y la Clave de la red (PSK).
Es posible establecer una conexión a través de WLAN y el Access Point al mismo tiempo.
Direcciones de servidores para la transmisión de datos
Si se utiliza un cortafuegos para las conexiones salientes, deben permitirse los siguientes protocolos, direcciones de servidores y puertos para una transmisión de datos correcta:
https://www.fronius.com/~/downloads/Solar%20Energy/Firmware/SE_FW_Changelog_Firewall_Rules_EN.pdf
Al utilizar productos FRITZ!Box, el acceso a internet debe configurarse para que sea ilimitado y sin restricciones. El DHCP Lease Time (validez) no debe establecerse en 0 (= infinito).
LAN:
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
WLAN:
El Access Point (punto de acceso) del inversor debe estar activo. Se abre tocando el sensor > El LED de comunicación parpadea en azul
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Después de que se establezca la conexión, debe comprobarse su estado (consultar el capítulo Servicios de Internet en la página (→)).
Access Point (punto de acceso):
El inversor sirve como punto de acceso (Access Point). Los ordenadores o dispositivos inteligentes se conectan directamente al inversor. No es posible establecer una conexión a internet. En esta área de menú se pueden asignar el Nombre de la red (SSID) y la Clave de la red (PSK).
Es posible establecer una conexión a través de WLAN y el Access Point al mismo tiempo.
El inversor se comunica a través de Modbus con los componentes del sistema (por ejemplo, Fronius Smart Meter) y otros inversores. El equipo primario (cliente Modbus) envía comandos de control al esclavo (servidor Modbus), que los ejecuta.
Modbus 0 (M0) RTU / Modbus 1 (M1) RTU
Si una de las dos interfaces Modbus RTU está configurada como Servidor Modbus, los siguientes campos de entrada están disponibles:
| Tasa de baudios |
| Paridad |
| Tipo de modelo SunSpec |
| Dirección del contador |
| Dirección del inversor |
Control del inversor secundario a través de Modbus TCP
Este ajuste es necesario para el control del inversor a través de Modbus. Si la función Control del inversor secundario a través de Modbus TCP está activada, los siguientes campos de entrada están disponibles:
| Puerto de Modbus |
| Tipo de modelo SunSpec |
| Dirección del contador |
| Permitir el control Si esta opción está activada, el control del inversor tiene lugar a través del Modbus. El control del inversor incluye las siguientes funciones:
|
| Restringir el control |
El operador de red / proveedor de energía puede influir en la potencia de salida del inversor con el control desde la nube. Para ello es necesaria una conexión activa a internet del inversor.
Parámetro | Indicación | Descripción |
---|---|---|
Control desde la nube | Off (Desconectado) | El control desde la nube del inversor está desactivado. |
On (Conectado) | El control desde la nube del inversor está activado. |
Perfiles | Gama de valores | Descripción |
---|---|---|
Permitir el control desde la nube con fines de regulación (técnico) | Desactivado / Activado | Esta función puede ser obligatoria para el correcto funcionamiento de la instalación.* |
Permitir el control desde la nube para centrales eléctricas virtuales (cliente) | Desactivado / Activado | Si la función Permitir el control remoto con fines de regulación (técnico) está activada (se requiere acceso del técnico), la función Permitir el control remoto para centrales eléctricas virtuales se activa automáticamente y no se puede desactivar.* |
* Control desde la nube
Una central eléctrica virtual es una interconexión de varios generadores que puede controlarse a través de la nube por internet. Para ello, es imprescindible que el inversor disponga de una conexión activa a internet. Se transmiten los datos de la instalación.
La Solar API es una interfaz JSON abierta basada en IP. Cuando está activada, los dispositivos IOT de la red local pueden acceder a la información del inversor sin autentificación. Por motivos de seguridad, la interfaz viene desactivada de fábrica y debe activarse si es necesaria para una aplicación de terceros (por ejemplo, cargador EV, soluciones domóticas) o para el Fronius Wattpilot.
Para la monitorización, Fronius recomienda el uso de Fronius Solar.web, que proporciona un acceso seguro al estado del inversor y a la información de producción.
Al actualizar el firmware a la versión 1.14.x, se adopta la configuración de la Solar API. En las instalaciones con una versión anterior a 1.14.x, la Solar API está activada; en las versiones posteriores está desactivada, pero puede activarse y desactivarse en el menú.
Activación de la Fronius Solar API
Activar la función Activar comunicación a través de Solar API en el área de menú Comunicación > Solar API de la interfaz de usuario del inversor.
En este menú se puede aceptar o rechazar el tratamiento de datos técnicamente necesario.
Además, se puede activar y desactivar la transmisión de datos de análisis y el acceso remoto a través de Solar.web.
Este menú muestra información sobre las conexiones y el estado actual de las mismas. En caso de problemas con la conexión, aparece una breve descripción del error.
Peligro debido a trabajos de análisis de errores y reparaciones no autorizados.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Los análisis de errores y los trabajos de reparación de la instalación fotovoltaica solo pueden realizarlos instaladores o técnicos de servicio de talleres especializados autorizados de acuerdo con las normas y directrices nacionales.
Riesgo por acceso no autorizado.
El ajuste incorrecto de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública o al suministro de energía a la red del inversor, así como conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
No facilitar el código de acceso a terceros ni a personas no autorizadas.
Riesgo debido a un ajuste incorrecto de los parámetros.
La configuración incorrecta de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública, causar fallos o averías en el inversor, o conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
Los parámetros solo deben si así lo permite o lo exige el operador de red.
A la hora de ajustar los parámetros siempre se deben tener en cuenta las normas o directivas aplicables a nivel nacional, así como las especificaciones del operador de red.
El área de menú Configuración de país está destinada exclusivamente a instaladores / técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. Para solicitar el código de acceso necesario para esta área de menú, consultar el capítulo Solicitud de códigos de inversor en Solar.SOS.
La configuración de país seleccionada para el país correspondiente incluye parámetros preestablecidos de acuerdo con las normas y los requisitos aplicables a nivel nacional. Dependiendo de las condiciones de la red local y de las especificaciones del operador de red, podría ser necesario ajustar la configuración del país seleccionada.
Peligro debido a trabajos de análisis de errores y reparaciones no autorizados.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Los análisis de errores y los trabajos de reparación de la instalación fotovoltaica solo pueden realizarlos instaladores o técnicos de servicio de talleres especializados autorizados de acuerdo con las normas y directrices nacionales.
Riesgo por acceso no autorizado.
El ajuste incorrecto de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública o al suministro de energía a la red del inversor, así como conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
No facilitar el código de acceso a terceros ni a personas no autorizadas.
Riesgo debido a un ajuste incorrecto de los parámetros.
La configuración incorrecta de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública, causar fallos o averías en el inversor, o conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
Los parámetros solo deben si así lo permite o lo exige el operador de red.
A la hora de ajustar los parámetros siempre se deben tener en cuenta las normas o directivas aplicables a nivel nacional, así como las especificaciones del operador de red.
El área de menú Configuración de país está destinada exclusivamente a instaladores / técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. Para solicitar el código de acceso necesario para esta área de menú, consultar el capítulo Solicitud de códigos de inversor en Solar.SOS.
La configuración de país seleccionada para el país correspondiente incluye parámetros preestablecidos de acuerdo con las normas y los requisitos aplicables a nivel nacional. Dependiendo de las condiciones de la red local y de las especificaciones del operador de red, podría ser necesario ajustar la configuración del país seleccionada.
El área de menú Configuración de país está destinada exclusivamente a instaladores / técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. El código de acceso al inversor necesario para esta área de menú se puede solicitar en el portal Fronius Solar.SOS.
Riesgo por acceso no autorizado.
El ajuste incorrecto de los parámetros puede afectar negativamente a la red pública o al suministro de energía a la red del inversor, así como conllevar la infracción de la normativa vigente.
Únicamente los instaladores/técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados pueden ajustar los parámetros.
No facilitar el código de acceso a terceros ni a personas no autorizadas.
Las empresas de energía u operadores de red pueden prescribir limitaciones de alimentación para los inversores (por ejemplo, máx. 70 % de los kWp o máx. 5 kW).
En este sentido, la limitación de la alimentación tiene en cuenta el autoconsumo en el ámbito doméstico antes de reducir la potencia de un inversor:
Con el inversor, la potencia fotovoltaica que no se puede suministrar a la red pública puede utilizarla el Fronius Ohmpilot, por lo que no se producen pérdidas. La limitación de la alimentación solo está activa si la potencia de alimentación es superior a la reducción de potencia establecida.
Limitación de potencia desactivada
El inversor convierte toda la energía fotovoltaica disponible y la vierte a la red pública.
Limitación de potencia activada
Limitación de la alimentación con las siguientes opciones:
Potencia total del sistema de CC
Campo de entrada para la potencia total del sistema de CC en Wp.
Este valor se utiliza si la Máxima potencia de alimentación a la red se especifica en %.
Limitación de potencia dinámica (Soft Limit)
Si se supera este valor, el inversor se regula hasta el valor establecido.
Función de desconexión de limitación de alimentación (Hard Limit Trip)
Si se supera este valor, el inversor se desconecta al cabo de 5 segundos como máximo. Este valor debe ser superior al valor establecido para Limitación de potencia dinámica (Soft Limit).
Máxima potencia de alimentación a la red
Campo de entrada para la Máx. potencia de alimentación a la red en W o % (rango de ajuste: entre -10 y 100 %).
Si no hay ningún contador en el sistema o está averiado, el inversor limita la potencia de alimentación al valor establecido.
Para la regulación en caso de Fail-Safe, activar la función Reducir la potencia del inversor al 0 % si se pierde la conexión con el Smart Meter.
No se recomienda el uso de una conexión inalámbrica para la comunicación entre el Smart Meter y el inversor para la función Fail-Safe. Incluso las desconexiones breves pueden provocar la desconexión del inversor. Este problema se produce con especial frecuencia cuando la intensidad de la señal WLAN es baja o si la conexión WLAN es lenta o está sobrecargada, y con la selección automática de canales del router.
Limitar varios inversores (solo Soft Limit)
Control de la limitación de alimentación dinámica para varios inversores; para más detalles sobre la configuración, consultar el capítulo Limitación de alimentación dinámica con varios inversores en la página (→).
"Límite de potencia total"
(limitación de alimentación 0 kW)
Explicación
No se puede inyectar potencia (0 kW) a la red pública en el punto de alimentación a la red. La demanda de carga en la red doméstica (12 kW) se cubre con la potencia producida por el inversor.
Límite por fase - Generación asimétrica
(límite de alimentación 0 kW por fase) - asimétrica
Explicación
La demanda de carga en la red doméstica se determina y se cubre por fase.
Límite por fase - Generación asimétrica
(límite de alimentación 1 kW por fase) - asimétrica
Explicación
La demanda de carga en la red doméstica se determina y se cubre por fase. Además, el excedente de producción (1 kW por fase) se alimenta a la red pública de acuerdo con la limitación de alimentación máxima permitida.
Límite por fase - Fase más débil
(límite de alimentación 0 kW por fase) - simétrica
Explicación
Se determina la fase más débil de la demanda de carga en la red doméstica (Fase 1 = 2 kW). El resultado de la fase más débil (2 kW) se aplica a todas las fases. La demanda de la fase 1 (2 kW) se puede cubrir. La demanda de la fase 2 (4 kW) y la fase 3 (6 kW) no se puede cubrir, se necesita potencia de la red pública (fase 2 = 2 kW, fase 3 = 4 kW).
Límite por fase - Fase más débil
(límite de alimentación 1 kW por fase con batería) - simétrica
Explicación
Se determina la fase más débil de la demanda de carga en la red doméstica (Fase 1 = 2 kW) y se suma la limitación de alimentación máxima permitida (1 kW). El resultado de la fase más débil (2 kW) se aplica a todas las fases. La demanda de la fase 1 (2 kW) se puede cubrir. La demanda de la fase 2 (4 kW) y la fase 3 (6 kW) no se puede cubrir, se necesita potencia de la red pública (fase 2 = 1 kW, fase 3 = 3 kW).
¡IMPORTANTE!
Para realizar los ajustes de esta opción del menú, seleccionar el usuario Technician e introducir y confirmar la contraseña para el usuario Technician. Los ajustes de esta opción del menú solo puede realizarlos el personal técnico cualificado.
Para gestionar de forma centralizada las limitaciones de alimentación de las empresas de energía o de los operadores de red, el inversor puede controlar como equipo primario la limitación de alimentación dinámica para otros inversores Fronius (esclavos). Este control hace referencia a la limitación de alimentación Soft Limit (véase Limitación de alimentación Se deben cumplir las siguientes condiciones previas:
¡IMPORTANTE!
Solo se necesita un contador primario para el equipo primario.
¡IMPORTANTE!
Si un inversor GEN24 está conectado a una batería, debe utilizarse como equipo primario para la limitación de alimentación dinámica.
La limitación de alimentación dinámica está disponible en las siguientes combinaciones de equipos:
Equipo primario | Esclavos |
---|---|
Fronius GEN24 | Fronius GEN24, Fronius Verto, Fronius Tauro, Fronius SnapINverter con Fronius Datamanager 2.0* |
Fronius Verto | Fronius GEN24, Fronius Verto, Fronius Tauro, Fronius SnapINverter con Fronius Datamanager 2.0* |
Fronius Tauro | Fronius GEN24, Fronius Verto, Fronius Tauro, Fronius SnapINverter con Fronius Datamanager 2.0* |
Contador primario
El Fronius Smart Meter actúa como el único contador primario y está conectado directamente al equipo primario. El Smart Meter mide la potencia de salida total de todos los inversores en la red y transmite esta información al equipo primario a través de Modbus.
Equipo primario
La configuración de la limitación de alimentación tiene lugar en la interfaz de usuario del inversor:
El equipo primario escanea automáticamente la red en busca de esclavos disponibles. Se muestra una lista de los inversores encontrados. Hacer clic en el botón "Refresh" para volver a realizar la búsqueda.
Esclavo
Un esclavo se encarga de la limitación de la alimentación en lugar del equipo primario. No se envían datos para la limitación de alimentación al equipo primario. Se deben ajustar las siguientes configuraciones para la limitación de potencia:
¡IMPORTANTE!
El esclavo detiene automáticamente la alimentación a la red en caso de fallo de comunicación, si el control Modbus no envía ninguna señal al inversor.
General
En esta opción de menú se realizan los ajustes pertinentes para una comercializadora de electricidad (operador de red). Se puede establecer una limitación de potencia efectiva en % y/o una limitación de factor de potencia.
¡IMPORTANTE!
Para realizar los ajustes de esta opción del menú, seleccionar el usuario Technician e introducir y confirmar la contraseña para el usuario Technician. Los ajustes de esta opción del menú solo puede realizarlos el personal técnico cualificado.
Patrón de entrada (ocupación de las diferentes E/S)
Pulsar una vez = blanco (contacto abierto)
Pulsar dos veces = azul (contacto cerrado)
Pulsar tres veces = gris (no se utiliza)
"Respuesta operador de redCon la regla activada debe configurarse la salida Respuesta operador de red (clavija 1 recomendada) (por ejemplo, para el servicio de un dispositivo de señal).
Para la Importación o Exportación se admite el formato *.fpc.
Prioridades de control
Para ajustar las prioridades de control para la gestión de potencia E/S (DRM o receptor de telemando circular), la limitación de la alimentación y el control mediante Modbus.
1 = máxima prioridad, 3 = mínima prioridad
Las prioridades locales de la gestión de potencia E/S, la limitación de la alimentación y el Modbus se invalidan mediante comandos de control en la nube (fines de regulación y centrales eléctricas virtuales) —consultar (→) en la página Control desde la nube— y con el modo de energía de emergencia.
Las prioridades de control se diferencian internamente según se trate de una limitación de potencia o la desconexión del inversor. La desconexión del inversor siempre tiene prioridad sobre la limitación de potencia. Los comandos de desconexión del inversor se ejecutan siempre independientemente de la prioridad.
Limitación de potenciaLos receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con cuatro relés para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
Los receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con 3 relés para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
Los receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con dos relés para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
Los receptores de telemando centralizado circular y los bornes de conexión de E/S del inversor pueden conectarse entre sí según el esquema de conexión.
Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y los receptores de telemando centralizado circular, se recomienda al menos un cable CAT 5 STP, y el apantallamiento debe conectarse en un lado al borne de conexión Push-In del área de comunicación de datos (SHIELD).
(1) | Receptor de telemando centralizado circular con un relé para limitar la potencia efectiva. |
(2) | E/S del área de comunicación de datos. |
Descripción
El Autotest puede utilizarse para comprobar la función de protección que estipula la normativa italiana para monitorizar los valores límites de tensión y frecuencia del inversor durante la puesta en marcha. Durante el funcionamiento normal, el inversor comprueba constantemente el valor real de tensión y frecuencia de la red.
Tras iniciar el Autotest, se ejecutan automáticamente varias pruebas individuales una tras otra. La duración de la prueba, de unos 15 minutos, depende de las condiciones de la red.
¡IMPORTANTE!
El inversor solo puede ponerse en marcha en Italia si supera la prueba del Autotest (CEI 0-21). Si no se supera el Autotest, no se puede realizar el suministro de energía a la red. Si se inicia el Autotest, debe completarse con resultados positivos. El Autotest no puede iniciarse durante el modo de energía de emergencia.
U max | Prueba para comprobar la tensión máxima en los conductores de fase |
U min | Prueba para comprobar la tensión mínima en los conductores de fase |
f max | Prueba para comprobar la máxima frecuencia de red |
f min | Prueba para comprobar la mínima frecuencia de red |
f max alt | Prueba para comprobar una frecuencia de red máxima alternativa |
f min alt | Prueba para comprobar una frecuencia de red mínima alternativa |
U outer min | Prueba para comprobar las tensiones exteriores mínimas |
U longT. | Prueba para comprobar el promedio de tensión de 10 minutos |
Nota sobre el Autotest
El ajuste de los valores límite se realiza en el área de menú Requisitos de red y seguridad > Configuración de país > Funciones de soporte de red.
El área de menú Configuración de país está destinada exclusivamente a instaladores / técnicos de servicio de los talleres especializados autorizados. El código de acceso al inversor necesario para esta área de menú se puede solicitar en el portal Fronius Solar.SOS (consultar el capítuloSolicitud de códigos de inversor en Solar.SOS en la página (→)).
El inversor ha sido construido de tal modo que no se produzcan trabajos de mantenimiento adicionales. No obstante, en servicio se deben tener en cuenta unos pocos aspectos, a fin de garantizar el funcionamiento óptimo del inversor.
El inversor ha sido construido de tal modo que no se produzcan trabajos de mantenimiento adicionales. No obstante, en servicio se deben tener en cuenta unos pocos aspectos, a fin de garantizar el funcionamiento óptimo del inversor.
El inversor ha sido construido de tal modo que no se produzcan trabajos de mantenimiento adicionales. No obstante, en servicio se deben tener en cuenta unos pocos aspectos, a fin de garantizar el funcionamiento óptimo del inversor.
Las actividades de mantenimiento y servicio solo deben ser realizadas por el servicio técnico cualificado de Fronius.
Limpiar el inversor con un trapo húmedo si fuera necesario.
No utilizar agentes de limpieza, productos abrasivos, disolventes u otros productos similares para la limpieza del inversor.
Si el inversor opera en ambientes con mucho polvo, la suciedad puede acumularse en el disipador de calor y en el ventilador.
Una refrigeración insuficiente puede provocar la pérdida de potencia del inversor.
Asegurarse de que el aire ambiente pueda fluir en todo momento libremente por los canales de ventilación del inversor.
Limpiar los depósitos de suciedad en el disipador de calor y el ventilador.
Desconectar el inversor y esperar a que se descarguen los condensadores (2 minutos) y se detenga el ventilador.
Poner el seccionador CC en la posición "Off".
Limpiar los depósitos de suciedad del disipador de calor y del ventilador con aire a presión, un paño o una brocha.
Riesgo de daños en el cojinete del ventilador debido a una limpieza inadecuada.
Una velocidad y presión excesivas del cojinete del ventilador pueden causar daños.
Bloquear el ventilador y limpiarlo con aire a presión.
Al usar un paño o una brocha, limpiar el ventilador sin aplicar presión.
Para volver a poner en marcha el inversor, realizar los pasos anteriores en orden inverso.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
Esto puede ocasionar graves daños personales y materiales.
Solo instaladores eléctricos oficiales deben abrir la zona de conexión.
Solo el personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada de las etapas de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
Esto puede ocasionar graves daños personales y materiales.
Esperar el tiempo de descarga (2 minuto) de los condensadores del inversor.
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con la directiva de la Unión Europea y la legislación nacional. Devolver los equipos usados al distribuidor o desecharlos a través de un sistema de eliminación y recogida local autorizado. La eliminación adecuada de los residuos de equipos promueve el reciclaje sostenible de los recursos y evita efectos negativos sobre la salud y el medio ambiente.
Materiales de embalajeLas condiciones de garantía detalladas y específicas de cada país están disponibles en www.fronius.com/solar/garantie .
Para poder disfrutar de todo el periodo de garantía para el producto Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.solarweb.com.
Las condiciones de garantía detalladas y específicas de cada país están disponibles en www.fronius.com/solar/garantie .
Para poder disfrutar de todo el periodo de garantía para el producto Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.solarweb.com.
Los mensajes de estado se muestran en la interfaz de usuario del inversor, en el área de menú Sistema > Registro de eventos, en el menú de usuario de Notificaciones y en Fronius Solar.web*.
* | Para obtener información sobre la configuración adecuada, consultar el capítulo Fronius Solar.web en la página (→). |
Los mensajes de estado se muestran en la interfaz de usuario del inversor, en el área de menú Sistema > Registro de eventos, en el menú de usuario de Notificaciones y en Fronius Solar.web*.
* | Para obtener información sobre la configuración adecuada, consultar el capítulo Fronius Solar.web en la página (→). |
Causa: | Un dispositivo conectado en la cadena WSD ha interrumpido la línea de señal (por ejemplo, un dispositivo de protección contra sobretensiones) o se ha eliminado el puenteado predeterminado de fábrica y no se ha instalado ningún dispositivo de activación. |
Solución: | Si se activa el dispositivo de protección contra sobretensiones del SPD, el inversor debe ser reparado por un taller especializado autorizado. |
O: | Instalar el puenteado estándar de fábrica o un dispositivo de activación. |
O: | Poner el interruptor WSD (Wired Shut Down) en la posición 1 (master WSD). |
¡PELIGRO!Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. El montaje y la conexión de una protección contra sobretensiones SPD solo debe realizarlo el personal de servicio cualificado de Fronius, y siempre respetando las especificaciones técnicas. Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad. |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 180 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 22,5 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 3000 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 120 | 127 | 139 VCA 1) |
Potencia nominal | 15 kW |
Potencia aparente nominal | 15 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente máxima de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 208 / 120 VCA |
Máx. potencia de salida | 15 kW |
Potencia nominal | 15 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 41,7 / 39,4 / 36 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (180 / 525 / 870 VCC) | 96,04 / 96,87 / 96,68 % |
Máximo rendimiento | 97,50 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 180 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 22,5 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 3000 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 120 | 127 | 139 VCA 1) |
Potencia nominal | 15 kW |
Potencia aparente nominal | 15 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente máxima de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 208 / 120 VCA |
Máx. potencia de salida | 15 kW |
Potencia nominal | 15 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 41,7 / 39,4 / 36 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (180 / 525 / 870 VCC) | 96,04 / 96,87 / 96,68 % |
Máximo rendimiento | 97,50 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 220 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 27 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 3600 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 120 | 127 | 139 VCA 1) |
Potencia nominal | 18 kW |
Potencia aparente nominal | 18 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente máxima de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 208 / 120 VCA |
Máx. potencia de salida | 18 kW |
Potencia nominal | 18 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 50 / 47,2 / 43,2 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / A rms en ms4) |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (220 / 545 / 870 VCC) | 95,68 / 96,14 / 95,57 % |
Máximo rendimiento | 96,49 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 300 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 37,5 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 5000 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 220 | 230 | 254 | 277 VCA 1) |
Potencia nominal | 25 kW |
Potencia aparente nominal | 25 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente nominal de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Máx. potencia de salida | 25 kW |
Potencia nominal | 25 kW |
Corriente nominal de salida / fase | 37,9 / 36,2 / 32,8 / 30,1 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (300 / 585 / 870 VCC) | 97,04 / 97,35 / 97,36 % |
Máximo rendimiento | 97,74 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Dispositivos de protección | |
---|---|
Seccionador CC | integrado |
Principio de refrigeración | Ventilación forzada regulada |
RCMU (monitorización de corriente de falta)9) | integrado |
Clasificación de monitorización de corriente de falta | La clase de software de la(s) plataforma(s) de seguridad se especifica como función de control de clase B (monocanal con autocomprobación periódica) según IEC 60730 Anexo H. |
Medición de aislamiento CC9) | integrada2) |
Rendimiento de sobrecarga | Desplazamiento del punto de trabajo |
Detección activa de islas | Método de cambio de frecuencia |
AFCI | integrado |
Clasificación AFPE (AFCI) (según IEC 63027)9) | F-I-AFPE-1-4/4-2 |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 330 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 40,5 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 5400 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 220 | 230 | 254 | 277 VCA 1) |
Potencia nominal | 27 kW |
Potencia aparente nominal | 27 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente máxima de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Máx. potencia de salida | 27 kW |
Potencia nominal | 27 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 40,9 A / 39,1 / 35,4 / 32,5 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / A rms en ms4) |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (330 / 600 / 870 VCC) | 97,09 / 97,79 / 97,40 % |
Máximo rendimiento | 98,03 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 360 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 45 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 6000 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 220 | 230 | 254 | 277 VCA 1) |
Potencia nominal | 29,99 kW |
Potencia aparente nominal | 29,99 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente máxima de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Máx. potencia de salida | 29,99 kW |
Potencia nominal | 29,99 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 45,5 / 43,5 / 39,4 / 36,1 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / A rms en ms4) |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (360 / 615 / 870 VCC) | 97,25 / 97,80 / 97,45 % |
Máximo rendimiento | 98,02 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 400 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 50 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 6660 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 220 | 230 | 254 | 277 VCA 1) |
Potencia nominal | 33,3 kW |
Potencia aparente nominal | 33,3 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente máxima de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 380 / 220 VCA |
Máx. potencia de salida | 33,3 kW |
Potencia nominal | 33,3 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 50,5 / 48,3 / 43,7 / 40,1 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / A rms en ms4) |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (400 / 635 / 870 VCC) | 97,23 / 97,76 / 97,47 % |
Máximo rendimiento | 97,98 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Datos de entrada | |
---|---|
Máxima tensión de entrada | 1000 VCC |
Tensión de entrada de arranque | 150 VCC |
Rango de tensión MPP | 440 - 870 VCC |
Número de seguidores MPP | 4 |
Máx. corriente de entrada (ICC máx.) |
|
Máx. corriente de cortocircuito8) Total | 120 A |
ISC PV 8) Total | 150 A |
Potencia máxima del campo fotovoltaico (PPV máx.) Total | 50 kWp |
Categoría de sobretensión CC | 2 |
Máx. corriente de realimentación del inversor al campo fotovoltaico3) | 50 A4) |
Máx. capacidad del conjunto de módulos FV contra tierra | 7200 nF |
Valor límite de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra (en la entrega)7) | 34 kΩ |
Rango ajustable de la prueba de resistencia de aislamiento entre el conjunto de módulos FV y la tierra6) | 34 - 10 000 kΩ |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta repentina (en la entrega) | 30 / 300 mA / ms |
Valor límite y tiempo de activación de la monitorización de corriente de falta continua (en la entrega) | 300 / 300 mA / ms |
Rango ajustable de la monitorización de corriente de falta6) | 30 - 1000 mA |
Repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento (en la entrega) | 24 h |
Rango ajustable para la repetición cíclica de la prueba de resistencia de aislamiento | - |
Datos de salida | |
---|---|
Rango de tensión de red | 176 - 528 VCA |
Tensión nominal de red | 254 VCA | 277 VCA 1) |
Potencia nominal | 36 kW |
Potencia aparente nominal | 36 kVA |
Frecuencia nominal | 50 / 60 Hz 1) |
Corriente máxima de salida/fase | 53,7 A |
Corriente alterna de cortocircuito inicial / fase IK | 53,7 A |
Factor de potencia cos phi | 0 - 1 ind./cap.2) |
Conexión a la red | 3~ (N)PE 440 / 254 VCA |
Máx. potencia de salida | 36 kW |
Potencia nominal | 36 kW |
Corriente nominal de salida/fase | 47,2 A / 43,3 A |
Coeficiente de distorsión no lineal | < 3 % |
Categoría de sobretensión CA | 3 |
Corriente de arranque5) | A peak / A rms en ms4) |
Máxima corriente de falta de salida por periodo de tiempo | 42,2 A / 29,4 ms |
Datos generales | |
---|---|
Pérdida de potencia en uso nocturno = Consumo en reposo | 16 W |
Rendimiento europeo (440 / 655 / 870 VCC) | 97,47 / 97,72 / 97,85 % |
Máximo rendimiento | 98,13 % |
Clase de protección | 1 |
Clase de emisión CEM | B |
Grado de suciedad | 3 |
Temperatura ambiente admisible | - 40 °C - +60 °C |
Temperatura de almacenamiento admisible | - 40 °C - +70 °C |
Humedad ambiental relativa | 0 - 100 % |
Nivel de presión acústica | 54,6 dB(A) (ref. 20 µPA) |
Tipo de protección | IP66 |
Dimensiones (largo x ancho x alto) | 865 x 574 x 279 mm |
Peso | 43 kg |
Topología del inversor | Transformador no aislado |
Seccionador CC | integrado |
Principio de refrigeración | Ventilación forzada regulada |
RCMU (monitorización de corriente de falta)9) | integrado |
Clasificación de monitorización de corriente de falta | La clase de software de la(s) plataforma(s) de seguridad se especifica como función de control de clase B (monocanal con autocomprobación periódica) según IEC 60730 Anexo H. |
Medición de aislamiento CC9) | integrada2) |
Rendimiento de sobrecarga | Desplazamiento del punto de trabajo |
Detección activa de islas | Método de cambio de frecuencia |
AFCI | integrado |
Clasificación AFPE (AFCI) (según IEC 63027)9) | F-I-AFPE-1-4/4-2 |
Margen de frecuencia | 2412 - 2462 MHz |
Canales utilizados / Potencia | Canal: 1-11 b,g,n HT20 |
Modulación | 802.11b: DSSS (1Mbps DBPSK, 2Mbps DQPSK, 5.5/11Mbps CCK) |
Datos generales | |
---|---|
Corriente continua de funcionamiento (Icpv) | < 0,1 mA |
Corriente nominal de fuga (In) | 20 kA |
Corriente transitoria de rayo (limp) | 5 kA |
Nivel de protección (Up) | 3,6 kV |
Resistencia a cortocircuitos PV (Iscpv) | 15 kA |
Dispositivo de separación | |
---|---|
Dispositivo de separación térmica | integrado |
Fusible externo | ninguna |
Propiedades mecánicas | |
---|---|
Indicador de desconexión | Indicador mecánico (rojo) |
Indicación a distancia de la interrupción de la conexión | Salida en el contacto de cambio |
Material de la caja | Termoplástico UL-94-V0 |
Normas de prueba | IEC 61643-31 / EN 61643-31 |
Datos generales | |
---|---|
Corriente continua de funcionamiento (Icpv) | < 0,1 mA |
Corriente nominal de fuga (In) | 20 kA |
Nivel de protección (Up) | 3,6 kV |
Resistencia a cortocircuitos PV (Iscpv) | 15 kA |
Dispositivo de separación | |
---|---|
Dispositivo de separación térmica | integrado |
Fusible externo | ninguna |
Propiedades mecánicas | |
---|---|
Indicador de desconexión | Indicador mecánico (rojo) |
Indicación a distancia de la interrupción de la conexión | Salida en el contacto de cambio |
Material de la caja | Termoplástico UL-94-V0 |
Normas de prueba | IEC 61643-31 / EN 61643-31 |
Datos generales | |
---|---|
Corriente nominal de fuga (In) | 20 kA |
Nivel de protección (Up) | 4 kV |
Resistencia a cortocircuitos PV (Iscpv) | 9 kA |
Dispositivo de separación | |
---|---|
Dispositivo de separación térmica | integrado |
Fusible externo | ninguna |
Propiedades mecánicas | |
---|---|
Indicador de desconexión | Indicador mecánico (no verde) |
Indicación a distancia de la interrupción de la conexión | Salida en el contacto de cambio |
Material de la caja | Termoplástico UL-94-V0 |
Datos generales | |
---|---|
Corriente nominal de fuga (In) | 20 kA |
Corriente transitoria de rayo (limp) | 5 kA |
Nivel de protección (Up) | 4000 kV |
Resistencia a cortocircuitos PV (Iscpv) | 9 kA |
Dispositivo de separación | |
---|---|
Dispositivo de separación térmica | integrado |
Fusible externo | ninguna |
Propiedades mecánicas | |
---|---|
Indicador de desconexión | Indicador mecánico (no verde) |
Indicación a distancia de la interrupción de la conexión | Salida en el contacto de cambio |
Material de la caja | Termoplástico UL-94-V0 |
Datos generales | |
---|---|
Nombre del producto | Benedict LS32 E 7905 |
Tensión de aislamiento de medición | 1000 VCC |
Resistencia a sobretensión de medición | 8 kV |
Idoneidad para el aislamiento | Sí, solo en CC |
Categoría de uso y/o categoría de uso PV | según IEC/EN 60947-3 Categoría de uso CC-PV2 |
Resistencia nominal de la corriente de corta duración (Icw) | Resistencia nominal de la corriente de corta duración (Icw): 1000 A |
Poder nominal de cierre en cortocircuito (Icm) | Poder nominal de cierre en cortocircuito (Icm): 1000 A |
Corriente de funcionamiento de medición y capacidad de desconexión de medición | ||||
---|---|---|---|---|
Tensión nominal de funcionamiento (Ue) | Corriente nominal de funcionamiento (Ie) | I(make) / I(break) | Corriente nominal de funcionamiento (Ie) | I(make) / I(break) |
≤ 500 VCC | 14 A | 56 A | 36 A | 144 A |
600 VCC | 8 A | 32 A | 30 A | 120 A |
700 VCC | 3 A | 12 A | 26 A | 88 A |
800 VCC | 3 A | 12 A | 17 A | 68 A |
900 VCC | 2 A | 8 A | 12 A | 48 A |
1000 VCC | 2 A | 8 A | 6 A | 24 A |
Número de polos | 1 | 1 | 2 | 2 |