Обозначава непосредствено грозяща опасност.
Последиците могат да бъдат смърт или тежки наранявания.
Избягвайте описаната опасност.
Обозначава опасна ситуация.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.
Избягвайте опасната опасност.
Обозначава вредоносна ситуация.
Последиците могат да бъдат наранявания и материални щети.
Избягвайте вредоносната ситуация.
Описва възможността за материални щети и влошени резултати от работата, както и необходимата допълнителна информация, съвети и трикове, препоръки и др.
Обозначава непосредствено грозяща опасност.
Последиците могат да бъдат смърт или тежки наранявания.
Избягвайте описаната опасност.
Обозначава опасна ситуация.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.
Избягвайте опасната опасност.
Обозначава вредоносна ситуация.
Последиците могат да бъдат наранявания и материални щети.
Избягвайте вредоносната ситуация.
Описва възможността за материални щети и влошени резултати от работата, както и необходимата допълнителна информация, съвети и трикове, препоръки и др.
Обозначава непосредствено грозяща опасност.
Последиците могат да бъдат смърт или тежки наранявания.
Избягвайте описаната опасност.
Обозначава опасна ситуация.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.
Избягвайте опасната опасност.
Обозначава вредоносна ситуация.
Последиците могат да бъдат наранявания и материални щети.
Избягвайте вредоносната ситуация.
Описва възможността за материални щети и влошени резултати от работата, както и необходимата допълнителна информация, съвети и трикове, препоръки и др.
Съзнателната по отношение на безопасността работа на персонала трябва да се проверява на редовни интервали.
Преди напускане на работното място се уверете, че и във Ваше отсъствие не могат да възникнат нематериални или материални щети.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес
https://www.fronius.com .
Уредите с маркировка CSA отговарят на изискванията на съответните стандарти за Канада и САЩ.
Производителят си запазва авторското право върху настоящата инструкция за експлоатация.
Текстът и изображенията отговарят на техническото ниво към момента на отпечатване, запазва се правото на промяна.
Ще бъдем благодарни за предложения за подобрение и указания за евентуални несъответствия в инструкцията за експлоатация.
Уредът е произведен съгласно нивото на техниката и общоприетите правила за безопасност.
Заваръчният апарат е предназначен изключително за MIG/MAG заваряване, заваряване с пръчкови електроди и WIG заваряване в комбинация с компоненти на Fronius.
Всяка друга или различаваща се от тази употреба се смята за неправомерна.
Към употребата по предназначение спада същоУредът е произведен съгласно нивото на техниката и общоприетите правила за безопасност.
Заваръчният апарат е предназначен изключително за MIG/MAG заваряване, заваряване с пръчкови електроди и WIG заваряване в комбинация с компоненти на Fronius.
Всяка друга или различаваща се от тази употреба се смята за неправомерна.
Към употребата по предназначение спада същоВАЖНО! Всички употреби, отклоняващи се от употребата по предназначение, се считат за неправилна употреба.
За недопустима неправилна употреба се считат също:MIG/MAG заваръчният апарат Fortis е дигитализиран, инверторен заваръчен апарат с микропроцесорно управление.
Заваръчният апарат е наличен, в зависимост от варианта, с интегрирано 4-ролково задвижване на телта или с отделно телоподаващо устройство.
Модулният дизайн, компактната конструкция и улеснената възможност за системно разширение гарантират висока гъвкавост.
Заваръчният апарат може да се адаптира към всяка специфична ситуация.
MIG/MAG заваръчният апарат Fortis е дигитализиран, инверторен заваръчен апарат с микропроцесорно управление.
Заваръчният апарат е наличен, в зависимост от варианта, с интегрирано 4-ролково задвижване на телта или с отделно телоподаващо устройство.
Модулният дизайн, компактната конструкция и улеснената възможност за системно разширение гарантират висока гъвкавост.
Заваръчният апарат може да се адаптира към всяка специфична ситуация.
Разяснение на съкращенията:
C | Заваръчен апарат с интегрирано 4-ролково задвижване на телта |
/G | с газово охлаждане (малък корпус на уреда) |
/GW | с газово или водно охлаждане (голям корпус на уреда) |
Допълнително към стандартното изпълнение, всички заваръчни апарати са налични в следните варианти:
/nc | без мрежов кабел |
/XT | Extended (по-голям диапазон на напрежение, по-ниска консумация на енергия, монофазна употреба, CEL заваряване) |
/600 | Входно напрежение 600 V (само за заваръчни апарати с 400 A и 500 A) |
Централният модул за управление и регулиране на заваръчните апарати е сдвоен с цифров сигнален процесор. Централният модул за управление и регулиране и сигналният процесор управляват целия процес на заваряване.
По време на процеса на заваряване постоянно се измерват реалните данни, при промени се реагира незабавно. Алгоритмите за регулиране се грижат за това, желаното целево състояние да остане запазено.
Уредите се използват в малки и големи промишлени предприятия за ръчни приложения, предимно със стоманени и поцинковани листове.
Алуминият, други метали и сплави, както и телта със сърцевина също могат да бъдат заварявани.
Чести области на приложение са
На уреда е поставена табелка с технически данни, както и различни символи за безопасност, в зависимост от варианта му.
Символите за безопасност указват опасности при заваръчни операции, които, ако бъдат пренебрегнати, могат да доведат до сериозни наранявания и материални щети.
Табелката с технически данни и символите за безопасност
* | При всички заваръчни апарати Fortis /XT и Fortis /600V |
** | Само при заваръчни апарати Fortis C /XT и Fortis C /600V от вътрешната страна на уреда |
Символи за безопасност на табелката с технически данни:
Заваряването е опасно. Трябва да са изпълнени следните основни изисквания:
| |
|
|
Използвайте описаните функции едва след пълното прочитане и разбиране на следните документи:
|
На уреда е поставена табелка с технически данни, както и различни символи за безопасност, в зависимост от варианта му.
Символите за безопасност указват опасности при заваръчни операции, които, ако бъдат пренебрегнати, могат да доведат до сериозни наранявания и материални щети.
Табелката с технически данни и символите за безопасност
* | При всички заваръчни апарати Fortis /XT и Fortis /600V |
** | Само при заваръчни апарати Fortis C /XT и Fortis C /600V от вътрешната страна на уреда |
Символи за безопасност на табелката с технически данни:
Заваряването е опасно. Трябва да са изпълнени следните основни изисквания:
| |
|
|
Използвайте описаните функции едва след пълното прочитане и разбиране на следните документи:
|
При определени изпълнения на уредите предупредителните указания са поставени върху уреда.
Подреждането на символите може да варира.
! | Предупреждение! Внимание! Символите представляват възможни опасности. |
A | Задвижващите ролки могат да наранят пръстите. |
B | Заваръчната тел и задвижващите части са под заваръчно напрежение по време работата. Дръжте далеч ръцете си и метални предмети! |
1. | Токовият удар може да бъде смъртоносен. |
1.1 | Носете сухи, изолиращи ръкавици. Не докосвайте теления електрод с голи ръце. Не носете мокри или повредени ръкавици. |
1.2 | Като защита от електрически удар използвайте подложка, изолираща пода и работната зона. |
1.3 | Преди работа по уреда трябва да го изключите и да извадите мрежовия щепсел или да изключите електрозахранването. |
2. | Вдишването на заваръчен дим може да бъде вредно за Вашето здраве. |
2.1 | Дръжте главата си далеч от образувания заваръчен дим. |
2.2 | Използвайте принудителна вентилация или локална аспирация, за да отстраните заваръчния дим. |
2.3 | Отстранете заваръчния дим с вентилатор. |
3 | Заваръчните искри могат да причинят експлозия или пожар. |
3.1 | Дръжте запалимите материали далеч от процеса на заваряване. Не заварявайте в близост до запалими материали. |
3.2 | Заваръчните искри могат да причинят пожар. Дръжте пожарогасителите в готовност. Ако е необходимо, осигурете надзирател, който може да работи с пожарогасителя. |
3.3 | Не заварявайте върху варели или затворени контейнери. |
4. | Електродъговите лъчи могат да изгорят очите и да наранят кожата. |
4.1 | Носете покритие за главата и предпазни очила. Използвайте защита за слуха и яка с копче. Използвайте заваръчна каска с правилното оцветяване. Носете подходящо защитно облекло по цялото тяло. |
5. | Преди работа по машината или заваряване: трябва да получите инструктаж за апарата или да прочетете инструкциите! |
6. | Не премахвайте и не боядисвайте стикера с предупредителни указания. |
* | Производствен каталожен номер на стикера |
(A) | Експлоатирайте охладителния уред изключително с Cooling Liquid FCL10/20. Други охлаждащи средства не са подходящи поради тяхната електропроводимост и недостатъчна съвместимост на материалите. Вижте също Пълнене на охладителния уред от страница (→). |
(B) | |
(C) | Почистете оребрения елемент с въздух под налягане |
(D) | Почистване на филтъра на охладителния уред Вижте също Почистване на филтъра на охладителния уред от страница (→). |
Заваръчните апарати могат да се експлоатират с различни системни компоненти и опции. В зависимост от областта на приложение на заваръчните апарати, по този начин могат да се оптимизират процесите, да се улесни боравенето или обслужването.
Заваръчните апарати могат да се експлоатират с различни системни компоненти и опции. В зависимост от областта на приложение на заваръчните апарати, по този начин могат да се оптимизират процесите, да се улесни боравенето или обслужването.
(1) | Заваръчен апарат Fortis 270 – 320 C /G (с интегрирано телоподаващо устройство) |
(2) | Заваръчен апарат Fortis 320 – 500 C /GW (с интегрирано телоподаващо устройство) + опционален охладителен уред |
(3) | Заваръчен апарат Fortis 320 – 500 GW + опционален ToolBox |
(4) | Телоподаващо устройство WF 25s |
Други системни компоненти (без изображение):
OPT/s Duo
Хардуерно разширение за C /GW заваръчен апарат, за да може да се експлоатира допълнително външно телоподаващо устройство WF 25s (= режим DUO)
OPT/s CU 1200
опционално водно охлаждане за заваръчните апарати Fortis 320 – 500 C /GW и Fortis 320 – 500 /GW
вкл. наблюдение на старта и температурен датчик
OPT/s CU 1200 MC
опционално водно охлаждане за заваръчните апарати Fortis 320 – 500 C /GW и Fortis 320 – 500 /GW, също и за режим DUO
вкл. температурен датчик, конектори за охлаждащо средство отзад и отпред, скоби и сензор за потока
Филтърът може да се монтира и от задната страна на уреда.
Режим DUO:
Заваръчните апарати Fortis 320 – 500 C /GW се експлоатират допълнително с отделно телоподаващото устройство WF 25s.
OPT/s конектор за вода DUO
двойно изпълнени конектори за вода на охладителния уред (необходими за режима DUO)
Филтърът може да се монтира и от задната страна на уреда.
OPT/s CU датчик за поток
датчик за потока за охладителния уред
OPT/s VRD Class A
опция за безопасност за редуциране на напрежението на празен ход
OPT/s Toolbox
издърпващо се, заключващо се чекмедже за инструменти за заваръчните апарати с газово охлаждане Fortis 320 – 500 C /GW и Fortis 320 – 500 /GW
OPT/s Ethernet
опционален RJ45 Ethernet конектор за свързване на заваръчните апарати към локална мрежа.
OPT/s MP 400/500, OPT/s MP 400/500 XT /600V
Multiprocess
вкл. допълнителна WIG букса, вграден газов електромагнитен вентил, превключвател на полярността и TMC конектор
OPT/s TMC 400/500
опционален TMC конектор за не-Multiprocess уреди
OPT/s захранващ контакт отпред
допълнителен захранващ контакт на предната страна за 400/500 A заваръчни апарати (напр. за кислородно рязане на канали)
OPT/s Държач за заваръчна горелка
OPT/s Organizer
съхранение на малки части върху горната страна на заваръчните апарати
AI IO TMC /s
машинен интерфейс
OPT/s NFC Reader /TMC
външен четец на карти NFC
OPT/s VRD Class A /IK
функционалност VRD Class A
OPT/s MultiProcess
За разширена функционалност при WIG и пръчкови електроди
Серийно при Fortis 270 C /G и Fortis 320 C/G
Опционално за Fortis 400 C и Fortis 500 C
Софтуерни опции
OPT/s Pulse/Std Mix Fortis
Всички MIG/MAG характеристични криви на смесването и допълнителното свойство на характеристичните криви „mix“ са на разположение при заваръчния апарат.
OPT/s Retro TransSteel
Всички MIG/MAG стандартни и импулсни характеристични криви на серията TransSteel и допълнителното свойство на характеристичните криви „Retro“ са на разположение при заваръчния апарат.
OPT/i WeldCube Navigator
Софтуер за изготвяне на дигитални инструкции за ръчни заваръчни процеси, които трябва да се изпълняват от заварчиците.
Заварчикът се превежда през инструкциите за заваряване от WeldCube Navigator.
За правилното функциониране на опцията OPT/i WeldCube Navigator трябва да са налице опциите OPT/s Job, OPT/s Documentation и OPT/s NFC Reader при заваръчния апарат.
При уреди Fortis C без Multiprocess трябва допълнително да е налице още опцията OPT/s TMC 400/500 при заваръчния апарат.
При уреди Fortis /GW трябва допълнително да е налице още опцията OPT/s WF TMC конектор към телоподаващото устройство WF 25s или опцията OPT/s TMC 400/500 при заваръчния апарат.
OPT/s Duo
Duo функционалност (две заваръчни криви)
За правилното функциониране на опцията OPT/s Duo трябва да е налице опцията OPT/s Duo/IK или опцията OPT/s Duo CK при заваръчния апарат.
OPT/s Documentation
за документация на заваръчните данни
Без OPT/s Documentation е налице само дневник с Events.
OPT/s Jobs
С OPT/s Jobs на разположение е методът Job, вкл. Load More EasyJobs, оптимизиране на Job, дублиране на Job, граници на корекция на Job и изтриване на Job.
Без OPT/s Job могат да се запаметят само макс. четири EasyJobs-4.
BLE-WIFI24 inside
WLAN и Bluetooth функционалност на панела за управление на заваръчния апарат (за сертифицирани държави)
Опцията се активира според държавата автоматично от заваръчния апарат.
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Опция за използване на специфична за клиента честотна лента за Key карти
За опцията OPT/i Custom NFC - ISO 14443A е необходима опцията OPT/s NFC Reader /TMC.
|
|
За да могат да се обработват ефективно най-различни материали, при заваръчните апарати са налице различни пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси.
За да могат да се обработват ефективно най-различни материали, при заваръчните апарати са налице различни пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси.
За да могат да се обработват ефективно най-различни материали, при заваръчните апарати са налице различни пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси.
За заваръчните апарати са налице следните пакети за заваряване (WP):
WP Standard Fortis
4,066,023
(дава възможност за MIG/MAG стандартно заваряване)
WP Pulse Fortis
4,066,024
(дава възможност за MIG/MAG импулсно заваряване)
WP Standard/Pulse Fortis
4,066,025
(дава възможност за MIG/MAG стандартно заваряване и MIG/MAG импулсно заваряване)
ВАЖНО! При заваръчните апарати без пакети за заваряване са на разположение само следните методи на заваряване:
В зависимост от процеса на заваряване и комбинацията на защитния газ, при избора на допълнителния материал са налични различни процесно-оптимизирани заваръчни характеристични криви.
Заваръчните характеристични криви разполагат със специални свойства, които дават информация за приложението.
Специални свойства и употреба на заваръчните характеристични криви
(описание според следната схема):
Свойство
Метод
Описание
dynamic
Puls, Standard
Характеристична крива за дълбоко проникване и безопасно регистриране на корена при високи скорости на заваряване
mix
Puls
Характеристична крива за изработка на люспест заваръчен шев.
Чрез цикличната смяна на процеса между импулсна и къса дъга целенасочено се управлява внасянето на топлина в компонента.
PCS
Puls + Standard
Характеристичната крива преминава при определена мощност директно от импулсна дъга към концентрирана струйна дъга. Предимствата на импулсната и струйната дъга са обединени в една характеристична крива.
retro
импулсен, стандартен
Характеристичната крива има същите заваръчни свойства като предходната серия уреди TransSteel (TSt).
root
Standard
Характеристични криви за кореново заваряване с дъга под налягане
universal
Puls, Standard
Характеристичната крива е подходяща за всички стандартни заваръчни задачи.
В зависимост от процеса на заваряване и комбинацията на защитния газ, при избора на допълнителния материал са налични различни процесно-оптимизирани заваръчни характеристични криви.
Заваръчните характеристични криви разполагат със специални свойства, които дават информация за приложението.
Специални свойства и употреба на заваръчните характеристични криви
(описание според следната схема):
Свойство
Метод
Описание
dynamic
Puls, Standard
Характеристична крива за дълбоко проникване и безопасно регистриране на корена при високи скорости на заваряване
mix
Puls
Характеристична крива за изработка на люспест заваръчен шев.
Чрез цикличната смяна на процеса между импулсна и къса дъга целенасочено се управлява внасянето на топлина в компонента.
PCS
Puls + Standard
Характеристичната крива преминава при определена мощност директно от импулсна дъга към концентрирана струйна дъга. Предимствата на импулсната и струйната дъга са обединени в една характеристична крива.
retro
импулсен, стандартен
Характеристичната крива има същите заваръчни свойства като предходната серия уреди TransSteel (TSt).
root
Standard
Характеристични криви за кореново заваряване с дъга под налягане
universal
Puls, Standard
Характеристичната крива е подходяща за всички стандартни заваръчни задачи.
MIG/MAG импулсното заваряване е процес с импулсна дъга с управляван преход на материала.
При това във фазата на основния ток подаването на енергия се редуцира дотолкова, че дъгата гори по стабилен начин и повърхността на детайла се загрява предварително. Във фазата на импулсния ток точно дозиран токов импулс осигурява целевото освобождаване на капка заваръчен материал.
Този принцип гарантира заваряване с малко пръски и прецизна работа в целия диапазон на мощност.
MIG/MAG импулсното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Импулс“.
MIG/MAG импулсното заваряване е процес с импулсна дъга с управляван преход на материала.
При това във фазата на основния ток подаването на енергия се редуцира дотолкова, че дъгата гори по стабилен начин и повърхността на детайла се загрява предварително. Във фазата на импулсния ток точно дозиран токов импулс осигурява целевото освобождаване на капка заваръчен материал.
Този принцип гарантира заваряване с малко пръски и прецизна работа в целия диапазон на мощност.
MIG/MAG импулсното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Импулс“.
MIG/MAG стандартното заваряване е MIG/MAG заваръчен процес в целия диапазон на мощност на заваръчния апарат със следните форми на дъгата:
Къса дъга
Прехвърлянето на капката се получава при късо съединение в диапазона на по-ниска мощност.
Преходна дъга
Преходната дъга преминава неравномерно между къси съединения и струйни преходи. Това причинява повече пръски. Ефективното използване на тази дъга не е възможно – затова е по-добре тя да се избягва.
Струйна дъга
В диапазона на висока мощност се осъществява пренос на материал без късо съединение.
MIG/MAG стандартното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Стандарт“.
MIG/MAG ръчното заваряване е MIG/MAG заваръчен процес, при който скоростта на телта, напрежението на заваряване и динамиката, като корекционен параметър, се задават отделно.
MIG/MAG стандартното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Ръчно“.
Synchropuls е на разположение за всички процеси (стандартни/импулсни).
Чрез цикличната промяна на мощността на заваряване между две работни точки със Synchropuls се получава люспест външен вид на шева и непостоянно внасяне на топлина.
При интервално заваряване всички процеси на заваряване могат да бъдат прекъсвани циклично. По този начин внасянето на топлина се управлява целенасочено.
Времето за заваряване, времето за пауза и броят на интервалните цикли могат да бъдат индивидуално регулирани (напр. за създаване на люспест заваръчен шев, за захващане на тънки листове или при по-дълги времена на пауза за лесен, автоматичен режим на пунктиране).
Интервалното заваряване е възможно при всеки режим на работа.
При специален 2-тактов режим и специален 4-тактов режим не се изпълняват интервални цикли по време на началната и крайната фаза. Интервалните цикли се изпълняват само в основната фаза на процеса.
WIG заваряването е процес на заваряване, при който дъгата се запалва между обработвания детайл и нетопящ се, устойчив на температура волфрамов електрод. Дъгата разтопява основния материал. В зависимост от приложението, в заваръчния басейн може да се подава пълнежен материал под формата на пръчки или заваръчни пръти.
За да се предпази заваръчният басейн от реакции с околния въздух, заваръчният басейн е заобиколен от защитна атмосфера от инертен газ.
WIG стандартното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „WIG“.
Заваряването с пръчкови електроди е ръчен процес на заваряване, при който се разтопява покрит пръчков електрод.
Покритието на пръчковия електрод се разтопява по време на заваряването, като се отделят газ и шлака, които предпазват заваръчния басейн от реакции с околния въздух.
Заваряването с пръчкови електроди може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Електроди“.
При кислородното рязане на канали между въглеродния електрод и детайла се запалва дъга, основният материал се разтопява и се издухва с въздух под налягане.
Работните параметри за кислородното рязане на канали са дефинирани в специална характеристична крива.
Приложения:
ВАЖНО! Кислородното рязане на канали е възможно само със стоманени материали!
Необходимите параметри за заваряване могат лесно да се избират и променят с помощта на регулиращите колела.
Параметрите се показват по време на заваряването на дисплея.
Благодарение на актуализациите на вътрешното програмно осигуряване, Вашият уред може да има функции, които не са описани в тази инструкция за експлоатация или обратното.
Освен това отделни фигури могат незначително да се различават от контролните елементи на Вашия уред. Все пак обаче принципът на действие на тези контролни елементи е идентичен.
Необходимите параметри за заваряване могат лесно да се избират и променят с помощта на регулиращите колела.
Параметрите се показват по време на заваряването на дисплея.
Благодарение на актуализациите на вътрешното програмно осигуряване, Вашият уред може да има функции, които не са описани в тази инструкция за експлоатация или обратното.
Освен това отделни фигури могат незначително да се различават от контролните елементи на Вашия уред. Все пак обаче принципът на действие на тези контролни елементи е идентичен.
Необходимите параметри за заваряване могат лесно да се избират и променят с помощта на регулиращите колела.
Параметрите се показват по време на заваряването на дисплея.
Благодарение на актуализациите на вътрешното програмно осигуряване, Вашият уред може да има функции, които не са описани в тази инструкция за експлоатация или обратното.
Освен това отделни фигури могат незначително да се различават от контролните елементи на Вашия уред. Все пак обаче принципът на действие на тези контролни елементи е идентичен.
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
№ | Функция |
---|---|
(1) | Бутон Меню За извикване на менюто за настройка |
(2) | Бутон Информация За извикване на различна информация за работа със заваръчния апарат |
(3) | Дисплей |
(4) | Бутон Вдяване на телта За вдяване на теления електрод в шлаухпакета на заваръчната горелка без газ и без ток След натискане на бутона на дисплея се показва анимирана графика с тока на двигателя, силата на двигателя и дължината на телта. Скоростта на вдяване може да се промени незабавно със средното регулиращо колело (8). |
(5) | Бутон Проверка на газа За настройка на необходимото количество газ от редуктора за налягане. След натискане на бутона за проверка на газа изтича газ в продължение на 30 s. Чрез повторно натискане процесът се прекратява преждевременно. На дисплея се показва анимирана графика с оставащото време на газовия поток. |
Натискането на бутона за проверка на газта също така води до стартиране на работата на охладителния уред.
След натискане на бутона за проверка на газта охладителният уред работи в продължение на 3 минути.
Натискайте бутона за проверка на газта само когато заваръчната горелка е свързана.
(6) | Индикация на статуса зелена анимация ... Уредът се стартира или се рестартира светва в зелено ... Апаратът е готов за заваряване свети в бяло... Уведомяване свети в оранжево ... Предупреждение свети в червено ... Грешки синя анимация... активна операция по заваряване жълта анимация ... Проверката на газа е активна ментова анимация ... Вдяването на телта е активно |
(7) | Ляво регулиращо колело с функция завъртане и натискане За избор и настройка на коригиращи параметри, както и на допълнителен материал и защитен газ за MIG/MAG заваряване Ако лявото регулиращо колело се натисне за повече от 2 секунди при избран коригиращ параметър, се отваря допълнително меню. В допълнителното меню може да се определи кой параметър да се показва на екрана за заваряване. За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък. |
(8) | Средно регулиращо колело с функция завъртане и натискане За избор и настройка на основните параметри на заваряване Ако средното регулиращо колело се натисне за повече от 2 секунди при MIG/MAG заваряване, процесните функции Synchropuls и Интервал могат да се активират или дезактивират. |
(9) | Дясно регулиращо колело с функция завъртане и натискане За избор и настройка на заваръчни процеси, режими на работа, Jobs, Wizard за заваръчни параметри и коригиращи параметри Ако дясното регулиращо колело се натисне за повече от 2 секунди при избран коригиращ параметър, се отваря допълнително меню. В допълнителното меню може да се определи кой параметър да се показва на екрана за заваряване. За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък. |
(10) | Многофункционален бутон |
(11) | Многофункционален бутон |
(12) | Многофункционален бутон |
(13) | Многофункционален бутон Бутоните (10) – (13) могат да са заети с EasyJobs или с параметри от менюто за настройка. Детайли относно EasyJobs от страница (→) нататък Детайли относно параметри на Любими от страница (→) нататък |
Завъртане на регулиращото колело
При някои параметри стойността, променена чрез завъртане на регулиращото колело, се приема автоматично, без да се налага да го натискате. |
Избраният елемент се показва в бяло на дисплея и между две сини линии:
Защитният газ | Основният параметър на заваряване | Параметърът за корекция на дължината на дъгата е избран. |
За промяна на стойностите на избраните елементи натиснете съответното регулиращо колело.
Натискане на регулиращото колело
|
След натискане на лявото регулиращо колело, защитният газ може да се промени чрез завъртане на лявото или средното регулиращо колело. | След натискане на средното регулиращо колело основният параметър на заваряване скорост на телта, може да бъде променен. | След натискане на дясното регулиращо колело, 4-тактовият режим на работа може да се промени чрез завъртане на дясното или средното регулиращо колело. |
Следната информация или параметри се показват в отделните зони на дисплея.
Показаните параметри варират в зависимост от зададения процес на заваряване.
№ | Описание |
---|---|
(1) | Bluetooth индикация за статуса (само на сертифицирани уреди)
WLAN статус
Облачен статус WeldCube Air Символът свети в зелено при активна връзка с WeldCube Air. вписани потребители/състояние на заключване на заваръчния апарат |
(2) | Заваръчни стойности Заваръчен ток [A], скорост на телта [m/min или ipm], заваръчно напрежение [V] В зависимост от ситуацията се показват различни стойности:
|
(3) | Грешки, предупреждения, указания Индикация на еднофазово захранване с напрежение (само при /XT апарати) Часово време Дата |
(4) | Допълнителен материал Диаметър на телта Защитен газ Свойство на характеристичните криви |
(5) | Процесни функции и индикатори индикацията е сива ... Функцията е възможна, но не е активирана индикацията свети в зелено ... Функцията е активирана |
| текуща линия на заваръчния процес INT = задвижване на телта на заваръчния апарат | |
|
|
|
| Индикация Вдяване на телта | |
|
|
|
|
| MIG/MAG: |
| Индикация Преходна дъга при стандартно заваряване | |
|
|
|
|
| WIG: |
| При Multiprocess заваръчни апарати на тази позиция се показва символът за претоварен електрод. | |
|
|
|
| Индикацията Проверка на газа | |
|
|
|
|
| MIG/MAG: |
| Индикация Synchropuls | |
|
|
|
|
| WIG: |
| При WIG заваряване на тази позиция се показва символът за WIG импулси (честота на импулсите): | |
|
|
|
| Индикация Интервал |
(6) | Метод на заваряване |
(7) | Режим на работа |
(8) | Easy JOB/Обработка JOB За детайли вижте Режим Job от страница (→) нататък |
(9) | Wizard за параметри на заваряване Детайли за Wizard за параметри на заваряване вижте от страница (→) нататък |
(10) | Коригиращи параметри * |
(11) | Текущо настроен параметър на заваряване (ориентировъчна стойност) + мерна единица Диапазон за настройка и символ на текущо настроения параметър на заваряване (диапазонът на настройка зависи от текущата характеристична крива) Символ и стойност на другите синергични параметри Скорост на телта – заваръчен ток – дебелина на листа |
(12) | Коригиращи параметри * |
* | В зависимост от метода на заваряване може да се дефинира последният показан параметър в лявата или дясната зона на дисплея. Детайли вижте от страница (→) нататък. |
В зависимост от избрания метод на заваряване за показването на параметър на заваръчния екран е налично допълнително меню.
Алтернативна възможност за отваряне на допълнителното меню:
Изборът на параметър с дясното регулиращо колело става по същия начин.
При определени параметри се показват анимирани графики на дисплея.
Тези анимирани графики се променят, когато стойността на параметъра се промени.
Намиращите се на панела за управление 4 многофункционални бутона могат да бъдат заети с EasyJobs или с параметри от менюто за настройка.
След това EasyJobs или параметрите за настройка могат лесно да се извикат с едно натискане на бутона.
Намиращите се на панела за управление 4 многофункционални бутона могат да бъдат заети с EasyJobs или с параметри от менюто за настройка.
След това EasyJobs или параметрите за настройка могат лесно да се извикат с едно натискане на бутона.
Разположението на многофункционалните бутони се показва на дисплея в съответствие със следния пример:
Бутон 1:
Бутонът е зает, но към момента не е активиран.
В десния край на дисплея на височината на бутона се показва тънка линия (1).
Бутон 2:
Бутонът е зает и към момента е активиран.
В десния край на дисплея на височината на бутона се показва левият край на бутон (2a).
В допълнение в средната зона на дисплея се показва текущо активната функция (2b) (напр. EasyJob 2, както е на изображението).
Бутон 3:
като бутон 1
Бутон 4:
Бутонът не е зает.
При натискане на бутона се появява символичен празен бутон (4) и съответен информационен текст.
В десния край на дисплея на височината на бутона се показва символичен бутон за EasyJob, активният EasyJob се показва в средната зона на дисплея.
На мястото на EasyJobs многофункционалните бутони могат да бъдат заети и с параметри за настройка.
Възможна е също комбинация от EasyJobs и параметри за настройка.
Запаметяването на параметър за настройка презаписва зададения на многофункционалния бутон EasyJob или параметър за настройка!
След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка, параметъра и символа за запаметяване, напр.:
Параметърът е запаметен в избрания многофункционален бутон и може да се извика чрез него.
В десния край на дисплея на височината на бутона се показва символичен бутон със запаметения параметър, активното място за запаметяване се показва в средната зона на дисплея.
Сега параметърът може да бъде променен.
След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка и символа за запаметяване.
Запаметеният в многофункционалния бутон EasyJob или параметър за настройка се презаписва с текущите настройки.
След общо ок. 5 секунди се показват символичният бутон с червена рамка и символът за изтриване.
EasyJob или параметърът за настройка е изтрит от мястото за запаметяване.
Fortis 270 C /G, Fortis 320 C /G
Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW
№ | Функция |
---|---|
(1) | TMC конектор включени в опцията Multiprocess или като отделна опция OPT/s TMC 400/500 опционално за Fortis 400 C / 500 C за свързване на WIG заваръчни горелки, дистанционни управления и др. |
(2) | Конектор, заваръчна горелка за свързване на FSC заваръчната горелка |
(3) | (-) захранващ контакт с байонетно затваряне служи за свързване на заземяващия кабел при MIG/MAG заваряване; в комбинация с опцията Multiprocess с интегриран газов конектор |
(4) | Превключвател на полярността в комбинация с опцията Multiprocess При MIG/MAG заваряването за настройка на заваръчния потенциал. При WIG заваряване и заваряване с пръчкови електроди без функция. |
(5) | (+) захранващ контакт с байонетно затваряне в комбинация с опцията Multiprocess или опцията захранващ контакт отпред |
(6) | Конектор, защитен газ MIG/MAG |
(7) | Конектор, защитен газ WIG в комбинация с опцията Multiprocess |
(8) | Конектор Ethernet RJ45 Опция |
(9) | Мрежов превключвател за включване и изключване на заваръчния апарат |
(10) | Мрежов кабел с устройство за намаляване на опъна |
(11) | Капак на макарата с тел |
(12) | Прозорче за наблюдение |
4-ролково задвижване на телта
№ | Функция |
---|---|
(13) | Държач на макарата с тел със спирачка за поставяне на стандартни макари с тел с външен диаметър от макс. 300 mm (11,81 in.) и тегло до макс. 19 kg (41,89 Ibs.) |
(14) | Въртящ се лост за поемане на подаващите ролки |
(15) | Защитно покритие на 4-ролковото задвижване |
(16) | Фиксиращ лост, заваръчна горелка |
(17) | Затягащ лост за настройка на контактното налягане |
За заваръчните апарати Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW като опция са на разположение охладителен уред или ToolBox.
Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък.
Детайли за опционалния ToolBox вижте от страница (→) нататък.
Fortis 270 C /G, Fortis 320 C /G
Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW
№ | Функция |
---|---|
(1) | TMC конектор включени в опцията Multiprocess или като отделна опция OPT/s TMC 400/500 опционално за Fortis 400 C / 500 C за свързване на WIG заваръчни горелки, дистанционни управления и др. |
(2) | Конектор, заваръчна горелка за свързване на FSC заваръчната горелка |
(3) | (-) захранващ контакт с байонетно затваряне служи за свързване на заземяващия кабел при MIG/MAG заваряване; в комбинация с опцията Multiprocess с интегриран газов конектор |
(4) | Превключвател на полярността в комбинация с опцията Multiprocess При MIG/MAG заваряването за настройка на заваръчния потенциал. При WIG заваряване и заваряване с пръчкови електроди без функция. |
(5) | (+) захранващ контакт с байонетно затваряне в комбинация с опцията Multiprocess или опцията захранващ контакт отпред |
(6) | Конектор, защитен газ MIG/MAG |
(7) | Конектор, защитен газ WIG в комбинация с опцията Multiprocess |
(8) | Конектор Ethernet RJ45 Опция |
(9) | Мрежов превключвател за включване и изключване на заваръчния апарат |
(10) | Мрежов кабел с устройство за намаляване на опъна |
(11) | Капак на макарата с тел |
(12) | Прозорче за наблюдение |
4-ролково задвижване на телта
№ | Функция |
---|---|
(13) | Държач на макарата с тел със спирачка за поставяне на стандартни макари с тел с външен диаметър от макс. 300 mm (11,81 in.) и тегло до макс. 19 kg (41,89 Ibs.) |
(14) | Въртящ се лост за поемане на подаващите ролки |
(15) | Защитно покритие на 4-ролковото задвижване |
(16) | Фиксиращ лост, заваръчна горелка |
(17) | Затягащ лост за настройка на контактното налягане |
За заваръчните апарати Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW като опция са на разположение охладителен уред или ToolBox.
Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък.
Детайли за опционалния ToolBox вижте от страница (→) нататък.
Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW, Fortis 500 /GW
№ | Функция |
---|---|
(1) | Капаче на розетка Опция TMC конектор |
(2) | (-) захранващ контакт с байонетно затваряне служи за свързване на заземяващия кабел при MIG/MAG заваряване |
(3) | Капаче на розетка |
(4) | Електрически извод отпред Опция |
(5) | Охладителен уред Опция Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък. |
(6) | Капаче на розетка Опция конектор Ethernet RJ45 |
(7) | Мрежов превключвател за включване и изключване на заваръчния апарат |
(8) | Мрежов кабел с устройство за намаляване на опъна |
(9) | Странично покритие |
(10) | Конектор, кабел за управление, телоподаващо устройство за свързване на кабела за управление на съединителния шлаухпакет при MIG/MAG заваряване |
(11) | (+) захранващ контакт с байонетно затваряне за свързване на кабела за тока на съединителния шлаухпакет при MIG/MAG заваряване |
(12) | Капаче на розетка без опционален охладителен уред или Конектор, рециркулация на охлаждащото средство (червено) с опционален охладителен уред |
(13) | Капаче на розетка без опционален охладителен уред или Конектор, подаваща линия на охлаждащото средство (синьо) с опционален охладителен уред |
* | Филтър за охлаждащото средство скрит |
Отделения за съхранение при отворен страничен капак
За заваръчните апарати Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW и Fortis 500 /GW като опция са на разположение охладителен уред или ToolBox.
Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък.
Детайли за опционалния ToolBox вижте от страница (→) нататък.
Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW
Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW, Fortis 500 /GW
№ | Функция |
---|---|
(1) | Конектор, рециркулация на охлаждащото средство (червено) |
(2) | Конектор, подаваща линия на охлаждащото средство (синьо) Конекторите за охлаждащата течност могат да се поставят опционално или допълнително и на задната страна. При охладителни уреди за заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство конекторите за охлаждащото средство за поставени серийно от задната страна на охладителния уред. |
(3) | Филтър за охлаждащото средство |
(4) | Конектор, рециркулация на охлаждащото средство при наличен филтър за охлаждащото средство |
(5) | Прозорче за наблюдение, резервоар за охлаждащото средство |
(6) | Накрайник за пълнене, резервоар за охлаждащото средство |
Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW
Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW, Fortis 500 /GW
Опция ToolBox може да се монтира само на заваръчни апарати с газово охлаждане.
За заключване на ToolBox е необходим стандартен катинар с диаметър на ключалката 6-8 mm.
В зависимост от метода на заваряване е необходимо определено минимално оборудване, за да се работи със заваръчния апарат.
По-долу се описват методите на заваряване и съответното минимално оборудване за режима на заваряване.
В зависимост от метода на заваряване е необходимо определено минимално оборудване, за да се работи със заваръчния апарат.
По-долу се описват методите на заваряване и съответното минимално оборудване за режима на заваряване.
В зависимост от метода на заваряване е необходимо определено минимално оборудване, за да се работи със заваръчния апарат.
По-долу се описват методите на заваряване и съответното минимално оборудване за режима на заваряване.
За заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта:
Допълнително за заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство:
За заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта:
Допълнително за заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство:
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Заваръчният апарат може да работи с генератор.
За оразмеряването на необходимата мощност на генератора е необходима максималната привидна мощност S1max на заваръчния апарат.
Максималната привидна мощност S1max на заваръчния апарат се изчислява за 3-фазни устройства, както следва:
S1max = I1max x U1 x √3
I1max и U1 съгласно фирмената табелка на уреда или техническите данни
Необходимата привидна мощност на генератора SGEN се изчислява със следната емпирична формула:
SGEN = S1max x 1,35
Ако не се заварява с пълна мощност, може да се използва по-малък генератор.
ВАЖНО! Привидната мощност на генератора SGEN не може да е по-малка от максималната привидна мощност S1max на заваръчния апарат!
Отдаденото напрежение на генератора в никакъв случай не трябва да спада под или да надвишава диапазона на толеранс на мрежовото напрежение.
Толерансът на мрежовото напрежение е посочен в раздела „Технически данни“.
Точна информация за монтажа и свързването на системните компоненти можете да намерите в съответните инструкции за експлоатация на системните компоненти.
Вариантите XT на заваръчните апарати могат да се експлоатират и при еднофазово захранване с напрежение.
При еднофазово захранване с напрежение след включването на заваръчния апарат се показва съответно указание на дисплея:
Това указание може да се потвърди или да изчезне след изтичане на таймера.
След потвърждаването/изчезването на указанието на дисплея остава само символът за еднофазовия режим.
Символът може да промени цвета си, напр. при реакцията е било настроено „Предупреждение“ или „Ограничение на мощността“.
Детайли за мрежовото защитно устройство и реакцията вижте от страница (→) нататък.
ВАЖНО! При еднофазово захранване с напрежение изходната мощност на заваръчните апарати намалява, както следва:
| макс. изходна мощност | ||
---|---|---|---|
| MIG/MAG | WIG | Пръчков електрод |
Fortis 270 XT | макс. 240 A | макс. 240 A | < 240 A |
Fortis 320 XT | макс. 270 A | макс. 270 A | < 270 A |
Fortis 400 XT | макс. 320 A | макс. 320 A | < 320 A |
Fortis 500 XT | макс. 320 A | макс. 320 A | < 320 A |
За еднофазово захранване с напрежение на заваръчния апарат мрежовият кабел трябва да е свързан правилно.
Детайли за свързването на еднофазов мрежов кабел вижте от страница (→) нататък.
Вариантите XT на заваръчните апарати могат да се експлоатират и при еднофазово захранване с напрежение.
При еднофазово захранване с напрежение след включването на заваръчния апарат се показва съответно указание на дисплея:
Това указание може да се потвърди или да изчезне след изтичане на таймера.
След потвърждаването/изчезването на указанието на дисплея остава само символът за еднофазовия режим.
Символът може да промени цвета си, напр. при реакцията е било настроено „Предупреждение“ или „Ограничение на мощността“.
Детайли за мрежовото защитно устройство и реакцията вижте от страница (→) нататък.
ВАЖНО! При еднофазово захранване с напрежение изходната мощност на заваръчните апарати намалява, както следва:
| макс. изходна мощност | ||
---|---|---|---|
| MIG/MAG | WIG | Пръчков електрод |
Fortis 270 XT | макс. 240 A | макс. 240 A | < 240 A |
Fortis 320 XT | макс. 270 A | макс. 270 A | < 270 A |
Fortis 400 XT | макс. 320 A | макс. 320 A | < 320 A |
Fortis 500 XT | макс. 320 A | макс. 320 A | < 320 A |
За еднофазово захранване с напрежение на заваръчния апарат мрежовият кабел трябва да е свързан правилно.
Детайли за свързването на еднофазов мрежов кабел вижте от страница (→) нататък.
При заваръчни апарати /nc и /XT при доставката не е свързан мрежов кабел.
Преди пускането в експлоатация трябва да се монтира мрежов кабел с минимално сечение според следната таблица, съответстващ на присъединителното напрежение.
Заваръчен апарат | Мрежов кабел |
---|---|
Fortis 270 C/nc | 4G2,5 |
Fortis 270 C /XT/nc |
|
Fortis 320 C/nc | 4G2,5 |
Fortis 320 C/XT/nc |
|
Fortis 400 C/nc | 4G4 |
Fortis 400 C/XT/nc |
|
Fortis 400 C/600/nc | 4x AWG12 (4G2,5) |
Fortis 500 C/nc | 4G6 |
Fortis 500 C/XT/nc |
|
Fortis 500 C/600/nc | 4x AWG12 (4G2,5) |
При заваръчни апарати /nc и /XT при доставката не е свързан мрежов кабел.
Преди пускането в експлоатация трябва да се монтира мрежов кабел с минимално сечение според следната таблица, съответстващ на присъединителното напрежение.
Заваръчен апарат | Мрежов кабел |
---|---|
Fortis 270 C/nc | 4G2,5 |
Fortis 270 C /XT/nc |
|
Fortis 320 C/nc | 4G2,5 |
Fortis 320 C/XT/nc |
|
Fortis 400 C/nc | 4G4 |
Fortis 400 C/XT/nc |
|
Fortis 400 C/600/nc | 4x AWG12 (4G2,5) |
Fortis 500 C/nc | 4G6 |
Fortis 500 C/XT/nc |
|
Fortis 500 C/600/nc | 4x AWG12 (4G2,5) |
Опасност вследствие на грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Описаните по-долу работи трябва да се изпълняват само от обучен специализиран персонал.
Следвайте националните стандарти и директиви.
Опасност от неправилно подготвен мрежов кабел.
Последиците могат да бъдат къси съединения и материални щети.
Снабдете всички фазови проводници и защитния проводник на изолирания мрежов кабел с кабелни накрайници.
ВАЖНО! Защитният проводник трябва да е ок. 20 – 25 mm (0,8 – 1 in.) по-дълъг от фазовия проводник.
ВАЖНО! Защитният проводник трябва да е ок. 20 – 25 mm (0,8 – 1 in.) по-дълъг от фазовия проводник.
ВАЖНО! Защитният проводник трябва да е ок. 20 – 25 mm (0,8 – 1 in.) по-дълъг от фазовия проводник.
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да са тежки увреждания на здравето.
Не повдигайте и не транспортирайте активни уреди.
Изключете апаратите и ги отделете от електрическата мрежа преди транспортирането или повдигането.
Направете свързването към масата преди транспортирането.
Опасност вследствие на падащи уреди.
Последиците могат да са тежки наранявания и материални щети.
Използвайте само транспортни средства на производителя за транспортиране на уредите с кран.
Прикрепете вериги или въжета към всички предвидени за целта точки за окачване на транспортното приспособление.
Веригите или въжетата трябва да образуват възможно най-малък ъгъл спрямо вертикалата.
Съблюдавайте и спазвайте приложимите национални и регионални директиви за предотвратяване на злополуки и опасности при транспортиране и преместване.
Опасност вследствие на повредени уреди.
Последиците могат да са материални щети и наранявания.
След транспортиране и преди пускане в експлоатация извършете визуален контрол на уреда за повреди.
Всяка повреда трябва да се ремонтира от обучен сервизен персонал преди пускане в експлоатация.
Ръкохватката за носене на уреда служи само за транспортиране на ръка.
Ръкохватката за носене не е подходяща за транспортиране посредством кран, мотокар или други механични подемни инструменти.
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да са тежки увреждания на здравето.
Не повдигайте и не транспортирайте активни уреди.
Изключете апаратите и ги отделете от електрическата мрежа преди транспортирането или повдигането.
Направете свързването към масата преди транспортирането.
Опасност вследствие на падащи уреди.
Последиците могат да са тежки наранявания и материални щети.
Използвайте само транспортни средства на производителя за транспортиране на уредите с кран.
Прикрепете вериги или въжета към всички предвидени за целта точки за окачване на транспортното приспособление.
Веригите или въжетата трябва да образуват възможно най-малък ъгъл спрямо вертикалата.
Съблюдавайте и спазвайте приложимите национални и регионални директиви за предотвратяване на злополуки и опасности при транспортиране и преместване.
Опасност вследствие на повредени уреди.
Последиците могат да са материални щети и наранявания.
След транспортиране и преди пускане в експлоатация извършете визуален контрол на уреда за повреди.
Всяка повреда трябва да се ремонтира от обучен сервизен персонал преди пускане в експлоатация.
Ръкохватката за носене на уреда служи само за транспортиране на ръка.
Ръкохватката за носене не е подходяща за транспортиране посредством кран, мотокар или други механични подемни инструменти.
Пример за система за заваряване със следните компоненти: | |
|
Опасност поради падащи уреди или компоненти.
Последиците могат да са тежки наранявания и материални щети.
Преди всяко транспортиране на заваръчната система демонтирайте телоподаващото устройство и бутилката със защитен газ и източете напълно охлаждащото средство.
Уверете се, че останалите компоненти на системата са здраво закрепени върху количката.
Използвайте само транспортни приспособления на производителя за транспортиране на уредите с кран.
Прикрепете вериги или въжета към всички предвидени за целта точки за окачване на транспортното приспособление.
Веригите или въжетата трябва да образуват възможно най-малък ъгъл спрямо вертикалата.
Съблюдавайте и спазвайте приложимите национални и регионални директиви за предотвратяване на злополуки и опасности при транспортиране и преместване.
Опасност поради падащи уреди и компоненти в резултат на дефектни товарозахватни приспособления.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Редовно проверявайте всички товарозахватни приспособления, използвани за транспортиране с кран, като ремъци, катарами, вериги и др. за механични повреди, корозия и промени, дължащи се на други влияния на околната среда.
Интервалите и обхватът на проверките трябва да съответстват на приложимите национални стандарти и директиви.
Заваръчният режим по време на транспортирането с кран е възможен и допустим, ако това е посочено в употребата по предназначение на уреда (Употреба по предназначение вижте от страница (→)).
Опасност от падащи уреди или заваръчни системи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Поставете апарата стабилно върху равна, твърда основа.
Допуска се ъгъл на наклон от максимум 10°.
След монтажа проверете всички винтови връзки за стабилност.
Опасност поради помещения, застрашени от пожар и експлозия, както и помещения с опасно електричество.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Спазвайте националните и международните разпоредби за помещения, застрашени от пожар и експлозия.
Спазвайте националните и международните разпоредби за помещения с повишена опасност от електричество.
Опасност поради неподходящ избор на място за монтаж.
Може да доведе до материални щети.
Монтирайте и експлоатирайте уреда само съгласно степента на защита IP, посочена на фирмената табелка.
В околния въздух не трябва да има прах, киселини, корозивни газове или субстанции и подобни.
Не монтирайте и не работете с уреда над 2000 m (6561 ft. 8,16 in.) надморска височина.
Съгласно степента на защита IP23 уредът може да се монтира и експлоатира на открито. Директното излагане на влага (напр. дъжд) трябва да се избягва.
Опасност от токов удар поради неподходящо присъединяване към мрежата.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.
Свързвайте уреда само към електрическата мрежа със защитен проводник.
Свързвайте уреда към електрическата мрежа само чрез щепселна система с контакт със защитен проводник.
При експлоатация на уреда в мрежа без защитен проводник и с гнездо без контакт със защитен проводник спазвайте всички национални разпоредби за защитно разделяне.
ВАЖНО! Обърнете внимание на безопасното заземяване на свързването към мрежата!
На базата местните разпоредби и националните директиви може да е необходим автоматичен прекъсвач за остатъчен ток при свързването на уреда към обществената електрическа мрежа. Типът автоматичен прекъсвач за остатъчен ток, препоръчан за уреда, е посочен с техническите данни.
Поради консумацията си на ток уредите с голяма мощност могат да повлияят на енергийното качество на мрежата.
Преди свързването на уреда към мрежата изяснете с доставчика на електрическа енергия дали уредът може да бъде включен.
Максимално допустимият мрежов импеданс, който е от решаващо значение за свързването към мрежата, е посочен в техническите данни.
Опасност от токов удар поради неподходящо присъединяване към мрежата.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.
Свързвайте уреда само към електрическата мрежа със защитен проводник.
Свързвайте уреда към електрическата мрежа само чрез щепселна система с контакт със защитен проводник.
При експлоатация на уреда в мрежа без защитен проводник и с гнездо без контакт със защитен проводник спазвайте всички национални разпоредби за защитно разделяне.
ВАЖНО! Обърнете внимание на безопасното заземяване на свързването към мрежата!
На базата местните разпоредби и националните директиви може да е необходим автоматичен прекъсвач за остатъчен ток при свързването на уреда към обществената електрическа мрежа. Типът автоматичен прекъсвач за остатъчен ток, препоръчан за уреда, е посочен с техническите данни.
Поради консумацията си на ток уредите с голяма мощност могат да повлияят на енергийното качество на мрежата.
Преди свързването на уреда към мрежата изяснете с доставчика на електрическа енергия дали уредът може да бъде включен.
Максимално допустимият мрежов импеданс, който е от решаващо значение за свързването към мрежата, е посочен в техническите данни.
Неправилно оразмерена електроинсталация може да доведе до тежки материални щети.
Кабелът за включване в мрежата и неговото защитно устройство да се изчисли съгласно наличното електрозахранване.
Важат техническите данни върху фирмената табелка.
Опасност поради неправилна работа или злоупотреба.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.
Всички лица, свързани с пускането в експлоатация, обслужването, поддръжката и ремонта на уреда, трябва да са подходящо квалифицирани и да имат познания по заваряване.
Прочетете изцяло тази инструкция за експлоатация и я следвайте внимателно.
Инструкцията за експлоатация трябва да се съхранява постоянно на мястото за използване на уреда.
Спазвайте общовалидните и регионалните правила за предотвратяване на инциденти и опазване на околната среда.
Опасност поради неправилна работа или злоупотреба.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.
Всички лица, свързани с пускането в експлоатация, обслужването, поддръжката и ремонта на уреда, трябва да са подходящо квалифицирани и да имат познания по заваряване.
Прочетете изцяло тази инструкция за експлоатация и я следвайте внимателно.
Инструкцията за експлоатация трябва да се съхранява постоянно на мястото за използване на уреда.
Спазвайте общовалидните и регионалните правила за предотвратяване на инциденти и опазване на околната среда.
Опасност поради неправилна работа или злоупотреба.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.
Всички лица, свързани с пускането в експлоатация, обслужването, поддръжката и ремонта на уреда, трябва да са подходящо квалифицирани и да имат познания по заваряване.
Прочетете изцяло тази инструкция за експлоатация и я следвайте внимателно.
Инструкцията за експлоатация трябва да се съхранява постоянно на мястото за използване на уреда.
Спазвайте общовалидните и регионалните правила за предотвратяване на инциденти и опазване на околната среда.
Опасност вследствие на електрически удар.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.
Не докосвайте частите под напрежение вътре или извън уреда.
При MIG/MAG заваряването заваръчната тел, макарата с тел, подаващите ролки и всички метални части, които са свързани със заваръчната тел, също са под напрежение.
Винаги поставяйте телоподаващото устройство върху достатъчно изолирана повърхност или използвайте подходящ, изолиращ държач за него.
Използвайте суха подложка или покритие, които да изолират достатъчно от земния или масовия потенциал.
Подложката или покритието трябва напълно да покриват цялата област между тялото и земния или масовия потенциал.
Използвайте само неповредени, изолирани кабели и проводници с достатъчни характеристики.
Не омотавайте кабели или проводници около тялото си или части от него.
Никога не докосвайте заваръчната тел, волфрамовия електрод или пръчковия електрод, когато заваръчната машина е включена.
Заземете детайла.
Изключвайте уредите, които не се използват.
Преди работа по уреда го изключете, издърпайте щепсела и поставете ясно четлива и разбираема предупредителна табела срещу включването на мрежовия щепсел и повторното стартиране.
След отварянето на уреда се уверете, че всички негови компоненти са изключени – особено компонентите, които съхраняват електрически заряди.
Опасност поради електромагнитни полета.
Това може да доведе до увреждане на здравето и вредно въздействие върху лица в близост, носещи напр. пейсмейкъри и слухови апарати.
Трябва да се поддържа възможно най-голямо разстояние между заваръчните кабели и главата/торса на заварчика.
Не носете заваръчните кабели и шлаухпакетите през рамо и не ги увивайте около тялото си или части от него.
Носещите пейсмейкър трябва да потърсят съвет от своя лекар, преди да престояват в непосредствена близост до уреда и процеса на заваряване.
Опасност от блуждаещи заваръчни токове.
Може да се стигне до прегряване на компоненти, пожар, разрушаване на защитни проводници, както и повреда на уреда и други електрически устройства.
Уверете се в стабилната връзка на клемата с детайла.
Закрепете клемата на детайла възможно най-близо до мястото на заваряване.
Поставете уреда с достатъчна изолация спрямо електропроводимата среда, напр. изолация спрямо проводими подове или изолация спрямо проводими рамки.
При използване на разпределители на електрозахранването, държачи с двойна глава и т.н. осигурете достатъчна изолация на неизползваната заваръчна горелка/държач за електроди се съхранява.
При автоматизирани MIG/MAG приложения водете теления електрод изолирано от контейнера за заваръчна тел, голямата макара или макарата с тел към телоподаващото устройство.
Опасност вследствие на електрически удар.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.
Не докосвайте частите под напрежение вътре или извън уреда.
При MIG/MAG заваряването заваръчната тел, макарата с тел, подаващите ролки и всички метални части, които са свързани със заваръчната тел, също са под напрежение.
Винаги поставяйте телоподаващото устройство върху достатъчно изолирана повърхност или използвайте подходящ, изолиращ държач за него.
Използвайте суха подложка или покритие, които да изолират достатъчно от земния или масовия потенциал.
Подложката или покритието трябва напълно да покриват цялата област между тялото и земния или масовия потенциал.
Използвайте само неповредени, изолирани кабели и проводници с достатъчни характеристики.
Не омотавайте кабели или проводници около тялото си или части от него.
Никога не докосвайте заваръчната тел, волфрамовия електрод или пръчковия електрод, когато заваръчната машина е включена.
Заземете детайла.
Изключвайте уредите, които не се използват.
Преди работа по уреда го изключете, издърпайте щепсела и поставете ясно четлива и разбираема предупредителна табела срещу включването на мрежовия щепсел и повторното стартиране.
След отварянето на уреда се уверете, че всички негови компоненти са изключени – особено компонентите, които съхраняват електрически заряди.
Опасност поради електромагнитни полета.
Това може да доведе до увреждане на здравето и вредно въздействие върху лица в близост, носещи напр. пейсмейкъри и слухови апарати.
Трябва да се поддържа възможно най-голямо разстояние между заваръчните кабели и главата/торса на заварчика.
Не носете заваръчните кабели и шлаухпакетите през рамо и не ги увивайте около тялото си или части от него.
Носещите пейсмейкър трябва да потърсят съвет от своя лекар, преди да престояват в непосредствена близост до уреда и процеса на заваряване.
Опасност от блуждаещи заваръчни токове.
Може да се стигне до прегряване на компоненти, пожар, разрушаване на защитни проводници, както и повреда на уреда и други електрически устройства.
Уверете се в стабилната връзка на клемата с детайла.
Закрепете клемата на детайла възможно най-близо до мястото на заваряване.
Поставете уреда с достатъчна изолация спрямо електропроводимата среда, напр. изолация спрямо проводими подове или изолация спрямо проводими рамки.
При използване на разпределители на електрозахранването, държачи с двойна глава и т.н. осигурете достатъчна изолация на неизползваната заваръчна горелка/държач за електроди се съхранява.
При автоматизирани MIG/MAG приложения водете теления електрод изолирано от контейнера за заваръчна тел, голямата макара или макарата с тел към телоподаващото устройство.
Електромагнитната съвместимост (EMC) описва нежеланото взаимно влияние на електрически/електронни уреди.
EMC класификацията на уреда е посочена на фирмената табелка на уреда или в техническите данни.
Въпреки спазването на стандартизираните гранични стойности на емисиите, в специални случаи електрическите уреди могат да си влияят взаимно в предвидената област на приложение.
Възможни съоръжения, които могат да бъдат повлияни от уреда:Опасност поради електромагнитни емисии.
Могат да възникнат смущения в работата и неправилно функциониране, както и произтичащите от това щети.
Използвайте подходящ мрежов филтър.
Дръжте заваръчните проводници възможно най-къси, прокарайте ги близо един до друг и далеч от другите проводници.
Изравняване на потенциали
Заземете детайла, напр. чрез подходящи кондензатори.
Екранирайте цялата заваръчна система.
Екранирайте всички съоръжения в близост.
Опасност от летящи искри.
Последиците могат да бъдат пожари и експлозии.
Никога не заварявайте в близост до запалими материали.
Отдалечете запалимите материали най-малко на 11 метра (36 фута 1,07 инча) от заваръчната дъга или поставете тествано покритие.
Подгответе подходящ, тестван пожарогасител.
Вземете подходящи мерки, за да гарантирате, че искри и горещи части от метала няма да достигнат околните зони през малки пукнатини и отвори.
Заварявайте в зони с опасност от пожар и експлозия, върху затворени резервоари, варели или тръби, само ако са те подготвени в съответствие със съответните национални и международни стандарти.
Не заварявайте върху контейнери, в които се съхраняват или са били съхранявани газове, горива, минерални масла и други подобни.
Дръжте запалимите изпарения далеч от зоната на излъчване на заваръчната дъгата (напр. изпарения от разтворител).
Опасност от летящи искри и горещи части от метал.
Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.
Използвайте подходящо защитно облекло при работа с уреда.
Защитното облекло трябва да е труднозапалимо, изолиращо и сухо, покриващо цялото тяло и без повреди, панталоните трябва да са без маншети.
Носете стабилни обувки, изолиращи дори при мокри условия.
Носете подходящи, електрически изолиращи и топлозащитни ръкавици.
Носете защитна каска.
Опасност от летящи искри.
Последиците могат да бъдат пожари и експлозии.
Никога не заварявайте в близост до запалими материали.
Отдалечете запалимите материали най-малко на 11 метра (36 фута 1,07 инча) от заваръчната дъга или поставете тествано покритие.
Подгответе подходящ, тестван пожарогасител.
Вземете подходящи мерки, за да гарантирате, че искри и горещи части от метала няма да достигнат околните зони през малки пукнатини и отвори.
Заварявайте в зони с опасност от пожар и експлозия, върху затворени резервоари, варели или тръби, само ако са те подготвени в съответствие със съответните национални и международни стандарти.
Не заварявайте върху контейнери, в които се съхраняват или са били съхранявани газове, горива, минерални масла и други подобни.
Дръжте запалимите изпарения далеч от зоната на излъчване на заваръчната дъгата (напр. изпарения от разтворител).
Опасност от летящи искри и горещи части от метал.
Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.
Използвайте подходящо защитно облекло при работа с уреда.
Защитното облекло трябва да е труднозапалимо, изолиращо и сухо, покриващо цялото тяло и без повреди, панталоните трябва да са без маншети.
Носете стабилни обувки, изолиращи дори при мокри условия.
Носете подходящи, електрически изолиращи и топлозащитни ръкавици.
Носете защитна каска.
Опасност от увреждащото очите и кожата излъчване на заваръчната дъга, UV лъчи, топлина и летящи искри
Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.
Използвайте предпазен щит с филтърна вложка според предписанията.
Носете подходящи предпазни очила със странична защита зад предпазния щит.
Опасност поради повишено шумово натоварване.
Може да доведе до увреждане на слуха.
Използвайте защита за слуха при заваряване.
Уредът генерира максимално ниво на звукова мощност < 80 dB (A) (реф. 1 pW) при празен ход, както и във фаза на охлаждане след работа в съответствие с максимално допустимата работна точка при стандартно натоварване според EN 60974-1.
Стойност на емисиите, свързана с работното място, не може да бъде определена при заваряване (и рязане), тъй като тя зависи от процеса и околната среда. Тя зависи от голямо разнообразие от параметри като метода на заваряване (MIG/MAG, TIG заваряване), вида на избрания ток (постоянен ток, променлив ток), диапазона на мощността, вида на заваръчния метал, резонансното поведение на детайла, средата на работното място и други.
Опасност по време на заваръчните дейности (опасност от заслепяване, летящи искри, вреден заваръчен дим, шум, ...)
Може да доведе до телесни повреди.
Неучастващите лица трябва да стоят далеч от уредите и процеса на заваряване по време на работата.
Информирайте лицата в близост за всички опасности от заваръчните работи.
Предоставете им подходящи защитни средства.
Поставете подходящи защитни стени и завеси.
Опасност вследствие на вредни за здравето газове и пари.
Димът, образуван по време на заваряване, съдържа вещества, които причиняват рак според Монография 118 на Международната агенция за изследване на рака.
Използвайте локална аспирация и аспирация на помещението.
Ако е възможно, използвайте заваръчна горелка с вградено устройство за аспирация.
Дръжте лицето си далеч от възникващите при заваряване дим и газове.
Не вдишвайте възникващия дим, както и вредните газове.
Осигурете достатъчен приток на чист въздух.
През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/h (11,77 cfm).
При недостатъчна вентилацията използвайте заваръчна каска с подаване на въздух.
Опасност вследствие на вредни за здравето газове и пари.
Димът, образуван по време на заваряване, съдържа вещества, които причиняват рак според Монография 118 на Международната агенция за изследване на рака.
Използвайте локална аспирация и аспирация на помещението.
Ако е възможно, използвайте заваръчна горелка с вградено устройство за аспирация.
Дръжте лицето си далеч от възникващите при заваряване дим и газове.
Не вдишвайте възникващия дим, както и вредните газове.
Осигурете достатъчен приток на чист въздух.
През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/h (11,77 cfm).
При недостатъчна вентилацията използвайте заваръчна каска с подаване на въздух.
Опасност поради липсващи, дефектни или шунтирани предпазни устройства.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.
Работете с уреда само ако всички предпазни устройства са напълно функционални.
Ненапълно функционалните предпазни устройства трябва да се ремонтират преди включването на уреда от квалифициран специалист.
Никога не шунтирайте или не изключвайте предпазните устройства.
Преди включването на уреда се уверете, че никой не може да бъде застрашен.
Опасност поради липсващи, дефектни или шунтирани предпазни устройства.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.
Работете с уреда само ако всички предпазни устройства са напълно функционални.
Ненапълно функционалните предпазни устройства трябва да се ремонтират преди включването на уреда от квалифициран специалист.
Никога не шунтирайте или не изключвайте предпазните устройства.
Преди включването на уреда се уверете, че никой не може да бъде застрашен.
Опасност поради въртящи се части като вентилатори, зъбни колела, ролки, валове и макари с тел.
Може да доведе до телесни повреди.
Дръжте далеч от подвижните части ръцете, косата, дрехите и инструментите.
Не посягайте към въртящите се зъбни колела на телоподаването или към въртящите се части на задвижването.
Опасност поради липсващи или отворени капаци.
Може да доведе до телесни повреди.
Преди работа се уверете, че всички капаци и странични панели са налице и са правилно монтирани.
По време на работа се уверете, че всички капаци и странични панели са затворени.
Отваряйте капаците и страничните панели само по време на дейностите по зареждането и поддръжката.
Опасност поради бутилки със защитен газ под налягане.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети в следствие на експлозии.
Пазете бутилките със защитен газ под налягане от прекомерна топлина, механични удари, шлака, открит пламък, искри и заваръчни дъги.
Не заварявайте върху бутилки със защитен газ под налягане.
Дръжте бутилките със защитен газ далеч от заваръчни и други електрически вериги.
Не окачвайте заваръчната горелка върху бутилка със защитен газ.
Когато бутилката със защитен газ не е свързана, оставете предпазната капачка на вентила върху нея.
Монтирайте бутилките със защитен газ вертикално и ги обезопасете срещу падане съгласно инструкцията.
Спазвайте и следвайте информацията на производителя, както и националните и международни разпоредби за бутилки със защитен газ и принадлежности.
Преди всяко транспортиране на заваръчна система с количка, отстранявайте бутилката със защитен газ.
Съблюдавайте указанията за безопасност и поддръжка на бутилката със защитен газ или на централното захранване с газ.
Опасност поради незабелязано изтичане на защитен газ.
Защитният газ няма цвят и мирис и може да измести кислорода в околния въздух при изтичане.
Последиците могат да бъдат тежки увреждания на здравето и смърт поради задушаване.
Осигурете достатъчно количество чист въздух.
През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/час.
Затворете вентила на бутилката със защитен газ или централното захранване с газ, когато не заварявате.
Обърнете лицето си настрани от изхода, когато отваряте вентил на бутилка със защитен газ.
Проверявайте бутилката със защитен газ или централното захранване с газ за неконтролирани течове на газ преди всяко пускане в експлоатация.
При употреба на адаптер преди монтажа уплътнете резбата на връзката за защитния газ от страната на уреда с подходяща тефлонова лента.
Опасност поради замърсен защитен газ.
Може да доведе до материални щети и влошени резултати от заваряването.
Качеството на защитния газ трябва да отговаря на следните изисквания:
Размер на твърдите частици < 40 μm
Точка на оросяване под налягане < -20°C
макс. съдържание на масло < 25 mg/m³
Опасност поради бутилки със защитен газ под налягане.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети в следствие на експлозии.
Пазете бутилките със защитен газ под налягане от прекомерна топлина, механични удари, шлака, открит пламък, искри и заваръчни дъги.
Не заварявайте върху бутилки със защитен газ под налягане.
Дръжте бутилките със защитен газ далеч от заваръчни и други електрически вериги.
Не окачвайте заваръчната горелка върху бутилка със защитен газ.
Когато бутилката със защитен газ не е свързана, оставете предпазната капачка на вентила върху нея.
Монтирайте бутилките със защитен газ вертикално и ги обезопасете срещу падане съгласно инструкцията.
Спазвайте и следвайте информацията на производителя, както и националните и международни разпоредби за бутилки със защитен газ и принадлежности.
Преди всяко транспортиране на заваръчна система с количка, отстранявайте бутилката със защитен газ.
Съблюдавайте указанията за безопасност и поддръжка на бутилката със защитен газ или на централното захранване с газ.
Опасност поради незабелязано изтичане на защитен газ.
Защитният газ няма цвят и мирис и може да измести кислорода в околния въздух при изтичане.
Последиците могат да бъдат тежки увреждания на здравето и смърт поради задушаване.
Осигурете достатъчно количество чист въздух.
През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/час.
Затворете вентила на бутилката със защитен газ или централното захранване с газ, когато не заварявате.
Обърнете лицето си настрани от изхода, когато отваряте вентил на бутилка със защитен газ.
Проверявайте бутилката със защитен газ или централното захранване с газ за неконтролирани течове на газ преди всяко пускане в експлоатация.
При употреба на адаптер преди монтажа уплътнете резбата на връзката за защитния газ от страната на уреда с подходяща тефлонова лента.
Опасност поради замърсен защитен газ.
Може да доведе до материални щети и влошени резултати от заваряването.
Качеството на защитния газ трябва да отговаря на следните изисквания:
Размер на твърдите частици < 40 μm
Точка на оросяване под налягане < -20°C
макс. съдържание на масло < 25 mg/m³
Опасност поради горещи компоненти, части и течности.
Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.
Не докосвайте детайла по време или след заваряването.
Оставете горещите компоненти, горещите части и горещите течности да се охладят , преди да ги докоснете (напр. заваръчната горелка).
Изключете наличния уред за охлаждане преди разкачането на маркучите на охлаждащото средство.
Опасност поради отскачаща шлака от охлаждащите се детайли.
Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.
Носете защитно оборудване дори при дообработване на детайли и се уверете, че другите лица са достатъчно защитени.
Опасност поради горещи компоненти, части и течности.
Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.
Не докосвайте детайла по време или след заваряването.
Оставете горещите компоненти, горещите части и горещите течности да се охладят , преди да ги докоснете (напр. заваръчната горелка).
Изключете наличния уред за охлаждане преди разкачането на маркучите на охлаждащото средство.
Опасност поради отскачаща шлака от охлаждащите се детайли.
Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.
Носете защитно оборудване дори при дообработване на детайли и се уверете, че другите лица са достатъчно защитени.
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.
Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.
Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.
Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.
Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.
Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.
Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.
За да гарантирате оптимално придвижване на теления електрод, подаващите ролки трябва да са адаптирани към диаметъра на заваряваната тел и сплавта на телта.
Използвайте само подаващи ролки, съответстващи на теления електрод.
Прегледът на наличните подаващи ролки и възможностите за тяхната употреба се намира в онлайн каталога за резервни части (OETK).
![]() | Онлайн каталог за резервни части (OETK): |
Опасност поради изскачане на държачите на подаващите ролки.
Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и наранявания.
При отключване на лоста дръжте пръстите си далеч от лявата и дясната му страна.
Опасност от падане на газовите бутилки.
Последиците могат да бъдат сериозни наранявания и материални щети.
Поставете газовите бутилки сигурно върху равна, твърда основа. Обезопасете газовите бутилки срещу падане.
Съблюдавайте правилата за безопасност на производителите на газовите бутилки.
При свързване към масата съблюдавайте следните точки:
Неспазването на това изискване може да влоши резултатите от заваряването и да доведе до импулсно заваряване.
За всеки заваръчен апарат използвайте отделен заземяващ кабел
Дръжте плюсовия кабел и заземяващия кабел възможно най-дълго и най-близо един до друг
Разделете пространствено проводниците на заваръчните вериги на отделните заваръчни апарати
Не прокарвайте няколко заземяващи кабела паралелно;
ако паралелното прокарване не може да се избегне, спазвайте минимално отстояние от 30 cm между проводниците на заваръчните вериги
Дръжте заземяващия кабел възможно най-къс, предвидете голямо сечение на кабела
Не кръстосвайте заземяващи кабели
избягвайте феромагнитни материали между заземяващия кабел и свързващия шлаухпакет
не намотавайте дългия заземяващ кабел – ефект на намотката!
полагайте дългия заземяващ кабел на примки
Не прокарвайте заземяващия кабел в метални тръби, метални кабелни скари или върху стоманени траверси, избягвайте кабелни канали;
(прокарването на плюсовия кабел и заземяващия кабел заедно в една метална тръба не предизвиква проблеми)
При няколко заземяващи кабела разделете точките на заземяване на компонента възможно най-далеч една от друга и не позволявайте кръстосани пътища на тока под отделните дъги.
Влошени резултати от заваряването поради общо свързване към маса на няколко заваръчни апарата!
Ако няколко заваръчни апарата заваряват върху един компонент, общото свързване към маса може съществено да повлияе върху резултатите от заваряването.
Разделете заваръчните електрически вериги!
За всяка заваръчна електрическа верига предвидете отделно свързване към масата!
Не използвайте общ проводник за свързване към масата!
Опасност поради пружинното действие на навития телен електрод.
Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.
При поставяне на макарата с тел дръжте здраво края на теления електрод, за да избегнете наранявания, причинени от рязкото му движение назад.
Опасност поради падане на макарата с тел.
Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.
Уверете се, че макарата с тел стои стабилно върху държача си.
Опасност поради падаща макара с тел при предпазен пръстен, поставен наобратно.
Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и нарушения на функционалността.
Поставяйте предпазния пръстен винаги според следната фигура.
При работа с кошнични макари използвайте само съдържащия се в обхвата на доставката на уреда адаптер!
Опасност поради пружинното действие на навития телен електрод.
Може да доведе до телесни повреди.
Носете предпазни очила.
При поставяне на макарата с тел/кошничната макара дръжте здраво края на теления електрод, за да избегнете наранявания, причинени от рязкото му движение назад.
Опасност поради падане на кошничната макара.
Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.
Уверете се, че кошничната макара с адаптера за нея стоят стабилно върху държача си.
Поставете кошничната макара върху адаптера от комплекта така, че ребрата й да лежат в направляващите канали на адаптера й.
Опасност поради падаща кошнична макара при предпазен пръстен, поставен наобратно.
Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и нарушения на функционалността.
Поставяйте предпазния пръстен винаги според следната фигура.
Неправилно свързан превключвател на полярността може да доведе до лоши заваръчни свойства или повреда на уреда.
Свържете превключвателя на полярността съгласно използвания телен електрод.
Информацията, дали теленият електрод трябва да се завари на (+) или на (-), се намира върху опаковката на теления електрод.
Опасност поради пружинното действие на навития телен електрод.
Може да доведе до телесни повреди.
Носете предпазни очила.
При поставяне на макарата с тел/кошничната макара дръжте здраво края на теления електрод, за да избегнете наранявания, причинени от рязкото му движение назад.
Опасност поради острия край на теления електрод.
Може да доведе до повреда на заваръчната горелка.
Почистете добре края на теления електрод преди вкарването му.
Разположете шлаухпакета на заваръчната горелка във възможно най-права линия.
Опасност поради излизане на теления електрод.
Може да доведе до телесни повреди.
Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.
Използвайте подходящи предпазни очила.
Не насочвайте заваръчната горелка към хора.
Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.
Вдяването на теления електрод може да стане чрез натискане на наличния в заваръчната система бутон Вдяване на телта или чрез натискане на бутона на горелката.
На дисплеите на заваръчния апарат и телоподаващото устройство се показва диалоговият прозорец „Вдяване на телта“.
Указания за вдяването на телта
Ако при вдяването на телта се направи контакт с масата, теленият електрод автоматично спира.
При еднократно задействане на бутона на горелката теленият електрод се придвижва с 1 mm напред.
Настройте контактното налягане така, че теленият електрод да не се деформира, но да е гарантирано безпроблемното транспортиране на телта.
Ориентировъчните стойности за контактното налягане се намират на стикера на 4-ролковото задвижване.
След пускане на бутона на горелката макарата с тел не бива да се движи по инерция.
При необходимост регулирайте спирачката.
Опасност поради неправилен монтаж.
Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.
Не разглобявайте спирачката.
Работата по поддръжката и сервиза на спирачката трябва да се извършва само от обучен специализиран персонал.
Спирачката е на разположение само цяла.
Изображението на спирачката служи само за информация!
ВАЖНО! За оптимални резултати при заваряване, производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се прави R/L баланс.
Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.
Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.
Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.
Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.
Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.
* | само ако са монтирани конекторите за охлаждащото средство в телоподаващото устройство и при свързващ шлаухпакет с водно охлаждане |
Опасност от прегряване поради неправилно прокаран свързващ шлаухпакет.
Може да доведе до материални щети по компонентите на заваръчната система.
Прокарване на свързващия шлаухпакет без примки
Свързващият шлаухпакет не трябва да се покрива
Свързващият шлаухпакет не трябва да се намотава до или около газовата бутилка
ВАЖНО!
Опасност от падане на газовите бутилки.
Последиците могат да са сериозни наранявания и материални щети.
Поставете газовите бутилки сигурно върху равна, твърда основа. Обезопасете газовите бутилки срещу падане.
Съблюдавайте правилата за безопасност на производителите на газовите бутилки.
При свързване към масата съблюдавайте следните точки:
Неспазването на това изискване може да влоши резултатите от заваряването и да доведе до импулсно заваряване.
За всеки заваръчен апарат използвайте отделен заземяващ кабел
Дръжте плюсовия кабел и заземяващия кабел възможно най-дълго и най-близо един до друг
Разделете пространствено проводниците на заваръчните вериги на отделните заваръчни апарати
Не прокарвайте няколко заземяващи кабела паралелно;
ако паралелното прокарване не може да се избегне, спазвайте минимално отстояние от 30 cm между проводниците на заваръчните вериги
Дръжте заземяващия кабел възможно най-къс, предвидете голямо сечение на кабела
Не кръстосвайте заземяващи кабели
избягвайте феромагнитни материали между заземяващия кабел и свързващия шлаухпакет
не намотавайте дългия заземяващ кабел – ефект на намотката!
полагайте дългия заземяващ кабел на примки
Не прокарвайте заземяващия кабел в метални тръби, метални кабелни скари или върху стоманени траверси, избягвайте кабелни канали;
(прокарването на плюсовия кабел и заземяващия кабел заедно в една метална тръба не предизвиква проблеми)
При няколко заземяващи кабела разделете точките на заземяване на компонента възможно най-далеч една от друга и не позволявайте кръстосани пътища на тока под отделните дъги.
ВАЖНО! За оптимални свойства на заварката прокарайте заземяващия кабел възможно най-близо до свързващия шлаухпакет.
Влошени резултати от заваряването поради общо свързване към маса на няколко заваръчни апарата!
Ако няколко заваръчни апарата заваряват върху един компонент, общото свързване към маса може съществено да повлияе върху резултатите от заваряването.
Разделете заваръчните електрически вериги!
За всяка заваръчна електрическа верига предвидете отделно свързване към масата!
Не използвайте общ проводник за свързване към масата!
ВАЖНО! За оптимални резултати от заваряването производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се извършва R/L баланс. Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).
Ако при вдяването на телта се направи контакт с масата, теленият електрод автоматично спира.
При еднократно задействане на бутона на горелката теленият електрод се придвижва с 1 mm напред.
Филтърът и монтажната планка се съдържат в обхвата на доставката на опционалния охладителен уред.
Филтърът трябва да е монтиран преди пускането в експлоатация на охладителния уред!
Не е допустимо използване на охладителния уред без филтър.
Филтърът и монтажната планка се съдържат в обхвата на доставката на опционалния охладителен уред.
Филтърът трябва да е монтиран преди пускането в експлоатация на охладителния уред!
Не е допустимо използване на охладителния уред без филтър.
При фабричен монтаж на опционалния охладителен уред в обхвата на доставката се съдържа 5 l съд с охлаждащо средство.
Опасност поради употреба на недопустимо охлаждащо средство.
Може да доведе до материални щети.
Експлоатирайте охладителния уред изключително с Cooling Liquid FCL10/20.
Други охлаждащи средства не са подходящи поради тяхната електропроводимост и недостатъчна съвместимост на материалите.
Не смесвайте различни охлаждащи средства.
При смяна на охлаждащото средство сменете цялото количество.
Опасност поради изтичане на охлаждащо средство.
Последиците могат да са увреждания на здравето и материални щети.
Ако охлаждащото средство попадне от външната страна на уреда, незабавно го отстранете.
Уверете се, че охлаждащото средство не попада във вътрешността на охладителния уред.
ВАЖНО! Проверявайте филтърната вложка в накрайника за пълнене преди всяко пълнене или допълване на резервоара за охлаждащо средство:
Преди всяко пускане в експлоатация на охладителния уред се уверявайте,
че в охладителния уред има достатъчно охлаждащо средство,
че в охлаждащото средство няма замърсявания,
че заваръчната горелка е свързана.
В компонентното меню на заваръчния апарат могат да се настроят следните режими на работа за охладителния уред:
Детайли за настройките на охладителния уред от страница (→) нататък.
След края на заваряването помпата работи още 2 минути, след това се изключва.
Изпускане на охлаждащото средство
Опасност от горещо охлаждащо средство.
Последиците могат да са изгаряния и попарвания.
Преди да започнете работа, оставете охлаждащото средство да изстине до +25 °C/+77 °F.
Изключете уреда за охлаждане преди разкачането на маркучите на охлаждащото средство.
Щом маркучът за изпускане на охлаждащото средство е включен към изхода, охлаждащото средство изтича.
Повдигането на заваръчния апарат от предната страна благоприятства пълното изпразване на охладителния уред.
Не изхвърляйте охлаждащото средство в канализацията за отпадни води.
Изхвърляйте охлаждащото средство само според валидните национални и регионални разпоредби.
При смяна на охлаждащото средство сменете цялото количество.
В режим Duo заваръчен апарат с интегрирано задвижване на телта се експлоатира с външно телоподаващо устройство.
Режимът Duo дава възможност за съвместна употреба на две линии на заваръчния процес с един заваръчен апарат. Смяната на линиите на заваръчния процес става чрез бутона на горелката, чрез заваръчния апарат, чрез контролните елементи на телоподаващото устройство или чрез дистанционно управление.
При Multiprocess уреди може да се превключи, в допълнение към двете MIG/MAG линии на заваръчния процес, също и към една WIG линия.
WIG заваръчната горелка се свързва към заваръчния апарат, превключването на линиите на заваръчния процес може да стане чрез WIG заваръчната горелка.
За WIG линията на заваръчния процес трябва превключвателят на полярността на заваръчния апарат да се превключи ръчно.
Опасност поради неизползвани заваръчни горелки или електроди.
В режима Duo в електродите на неизползваните заваръчни горелки или държачи на електроди има заваръчен потенциал.
Това може да доведе до наранявания и материални щети вследствие на неочаквани напрежения или дъги.
Неизползваните заваръчни горелки трябва да са изолирани при допир с масата.
Не допирайте неизползваните заваръчни горелки до детайла.
Режимът Duo е възможен със заваръчни системи с газово и водно охлаждане.
В режим Duo заваръчен апарат с интегрирано задвижване на телта се експлоатира с външно телоподаващо устройство.
Режимът Duo дава възможност за съвместна употреба на две линии на заваръчния процес с един заваръчен апарат. Смяната на линиите на заваръчния процес става чрез бутона на горелката, чрез заваръчния апарат, чрез контролните елементи на телоподаващото устройство или чрез дистанционно управление.
При Multiprocess уреди може да се превключи, в допълнение към двете MIG/MAG линии на заваръчния процес, също и към една WIG линия.
WIG заваръчната горелка се свързва към заваръчния апарат, превключването на линиите на заваръчния процес може да стане чрез WIG заваръчната горелка.
За WIG линията на заваръчния процес трябва превключвателят на полярността на заваръчния апарат да се превключи ръчно.
Опасност поради неизползвани заваръчни горелки или електроди.
В режима Duo в електродите на неизползваните заваръчни горелки или държачи на електроди има заваръчен потенциал.
Това може да доведе до наранявания и материални щети вследствие на неочаквани напрежения или дъги.
Неизползваните заваръчни горелки трябва да са изолирани при допир с масата.
Не допирайте неизползваните заваръчни горелки до детайла.
Режимът Duo е възможен със заваръчни системи с газово и водно охлаждане.
Опасност от електрически ток.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.
Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.
Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.
Заваръчният апарат може да бъде заключен чрез натискане на комбинация от бутони или посредством външно NFC-Key четящо устройство, напр. за да се предотврати нежелан достъп или промяна на заваръчните параметри.
За заключване и отключване на заваръчния апарат той трябва да е включен.
NFC-Key = NFC карта или NFC ключодържател
Управлението на потребителите на заваръчния апарат или на SmartManager предлага допълнителна функция за заключване или отключване, както и за вписване и отписване на различни лица.
Детайли вижте
Заваръчният апарат може да бъде заключен чрез натискане на комбинация от бутони или посредством външно NFC-Key четящо устройство, напр. за да се предотврати нежелан достъп или промяна на заваръчните параметри.
За заключване и отключване на заваръчния апарат той трябва да е включен.
NFC-Key = NFC карта или NFC ключодържател
Управлението на потребителите на заваръчния апарат или на SmartManager предлага допълнителна функция за заключване или отключване, както и за вписване и отписване на различни лица.
Детайли вижте
Отключване на заваръчния апарат
Детайли за предварително дефинираната роля „locked“ вижте в управлението на потребителите от страница (→).
За заключване и отключване на заваръчния апарат посредством NFC-Key опцията OPT/s NFC Reader /TMC на заваръчния апарат трябва да бъде свързана.
Заключване на заваръчния апарат
Отключване на заваръчния апарат
Детайли за предварително дефинираната роля „locked“ вижте в управлението на потребителите от страница (→).
При свързана опция OPT/s NFC Reader /TMC в менюто за настройка на заваръчния апарат е налично и управлението на потребителите.
Детайли за управлението на потребителите вижте от страница (→).
При свързана опция OPT/s NFC Reader /TMC на NFC-Key четящото устройство могат да бъдат показани следните индикации на статуса:
Режимът на работа „4-тактов режим“ е подходящ за по-дълги заваръчни шевове.
Режимът на работа „Специален 2-тактов режим“ е подходящ за заваряването в по-високия диапазон на мощност. В специалния 2-тактов режим дъгата стартира с малка мощност, което води до по-лесно стабилизиране на дъгата.
Активиране на специалния 2-тактов режим:
Режимът на работа „Специален 4-тактов режим“ предлага, в допълнение към предимствата на 4-тактовия режим, възможности за настройка на началния и крайния ток.
Режимът на работа „Пунктиране“ е подходящ за заваръчни съединения на застъпващи се листове.
Режимът на работа „Пунктиране“ е подходящ за заваръчни съединения на застъпващи се листове.
Старт чрез натискане и пускане на бутона на горелката – предварителен газов поток GPr – фаза на заваръчния ток през периода на пунктиране SPt – изпускане на газ след края на заварката GPo.
Ако преди края на времето за пунктиране (< SPt) бутонът на горелката бъде натиснат отново, процесът се прекъсва незабавно.
Интервалното заваряване в 2-тактов режим е подходящо за къси заваръчни шевове на тънки листове, за да се предотврати повреда на основния материал.
Интервалното заваряване в 4-тактов режим е подходящо за по-дълги заваръчни шевове на тънки листове, за да се предотврати повреда на основния материал.
GPr
Предварителен газов поток
IS
Фаза на начален ток: бързо загряване на основния материал въпреки високото отвеждане на топлина в началото на заваряването
tS
Продължителност на началния ток
SL1
Slope 1: непрекъснато намаляване на началния ток до заваръчния ток
I
Фаза на заваръчен ток: равномерно внасяне на температура в загрявания от предварителната топлина основен материал
IE
Фаза на краен ток:
tE
Продължителност на крайния ток
SL2
Slope 2: непрекъснато намаляване на заваръчния ток до крайния ток
Gpo
Изпускане на газ след края на заварката
SPt
Време на пунктиране
Iwt
Време на интервално заваряване
Ibt
Време на пауза между интервалите
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Охладителният уред, намиращ се в заваръчната система, започва да работи.
ВАЖНО! За оптимални резултати от заваряването производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се извършва R/L баланс.
Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Охладителният уред, намиращ се в заваръчната система, започва да работи.
ВАЖНО! За оптимални резултати от заваряването производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се извършва R/L баланс.
Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).
Ляво регулиращо колело | Средно регулиращо колело | Дясно регулиращо колело |
---|---|---|
Допълнителен материал | Скорост на телта 1) 4) Заваръчен ток 1) Дебелина на листовете 1) | Метод на заваряване
|
Диаметър на телените електроди | Режим на работа 5) | |
Защитен газ | Easy JOB | |
Свойство на характеристичните криви | Wizard (съветник) | |
Корекция на импулса 2) 6) |
| Корекция на дължината на дъгата 2) 3) 6) |
1) | Ако в заваръчните методи Импулсен и Стандартен се промени заваръчен параметър, останалите параметри също се коригират. |
2) | при метод на заваряване Импулсен |
3) | при метод на заваряване Стандартен |
4) | при метод на заваряване Ръчен |
5) | в зависимост от метода на заваряване |
6) | В зависимост от избрания метод на заваряване, показаният на екрана за заваряване параметър може да се определи. Детайли вижте от страница (→) нататък. |
7) | Само при уреди /XT |
Ако в заваръчните методи Импулсен и Стандартен се промени заваръчен параметър, останалите параметри също се коригират.
Заваръчни параметри за импулсно и стандартно заваряване |
Скорост на телта *
1,0 – 25 m/min/39,4 – 984,3 ipm (в зависимост от характеристичната крива)
Ток [A] *
Диапазон на настройка: в зависимост от избрания метод на заваряване и програмата за заваряване
Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.
Дебелина на листа [mm/in.] *
Диапазон на настройка: в зависимост от избрания метод на заваряване и програмата за заваряване
Корекция на импулса
за корекция на енергията на импулса при импулсно заваряване
Корекцията на импулса се регулира с лявото регулиращо колело.
-10 – +10
Фабрична настройка: 0
- ... по-малка сила на отделяне на капката
0 ... неутрална сила на отделяне на капката
+ ... повишена сила на отделяне на капката
Корекция на динамиката
за настройка на тока на късо съединение и на тока за възникване на късото съединение при стандартно заваряване
Корекцията на динамиката се регулира с лявото регулиращо колело.
-10 – +10
Фабрична настройка: 0
-10 | по-твърда дъга (по-висок ток при възникване на късо съединение, увеличени заваръчни пръски) |
+10 | по-мека дъга (по-малък ток при възникване на късото съединение, малко образуване на заваръчни пръски) |
Корекция на дължината на дъгата
за корекция на дължината на дъгата
Корекцията на дължината на дъгата се регулира с дясното регулиращо колело.
-10 – +10
Фабрична настройка: 0
- ... по-малка дължина на дъгата
0 ... неутрална дължина на дъгата
+ ... по-голяма дължина на дъгата
* | Ако се промени един от тези три параметъра, останалите параметри също се коригират. |
При Импулсно и Стандартно следните параметри могат да се определят за показване на екрана за заваряване:
За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.
Заваръчни параметри за Ръчно |
Скорост на телта
за настройка на по-твърда и по-стабилна дъга
1,0 – 25 m/min/39,4 – 984,3 ipm
Динамика
за повлияване на динамиката на късото съединение в момента на преноса на капката
Динамиката се регулира с лявото регулиращо колело.
0 – 10
Фабрична настройка: 1,5
0 ... по-твърда и по-стабилна дъга
10 ... по-мека дъга с по-малко пръски
Напрежение [V]
Напрежението се регулира с дясното регулиращо колело.
Диапазон на настройка: в зависимост от избрания метод на заваряване и програмата за заваряване
Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.
При Ръчно следните параметри могат да се определят за показване на екрана за заваряване:
За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.
Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→) нататък.
Опасност поради излизане на теления електрод.
Може да доведе до телесни повреди.
Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.
Използвайте подходящи предпазни очила.
Не насочвайте заваръчната горелка към хора.
Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.
При всеки край на заваряването стойностите на заваряването се запаметяват като средна стойност и се показват на дисплея.
Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.
Wizard (съветник) за параметри на заваряване подпомага заварчика при избора на параметри на заваряване. Препоръката за параметри може да бъде приета или да бъде запаметена като Job.
Wizard (съветник) за параметри на заваряване подпомага заварчика при избора на параметри на заваряване. Препоръката за параметри може да бъде приета или да бъде запаметена като Job.
Заваръчните параметри вече могат да бъдат използвани за заваряване или да бъдат запаметени като EasyJob.
Пунктирането се използва при едностранно достъпни заваръчни съединения на застъпващи се листове.
При точково заваряване интервалното заваряване трябва да е изключено.
Меню за настройка – MIG/MAG – Режим на работа Настройка – Интервал = изкл.
След като е избран режимът на работа Пунктиране, параметърът време за пунктиране е наличен в допълнителното меню отляво.
Времето за пунктиране може да се зададе и в допълнителното меню.
Детайли за допълнителното меню вижте от страница (→) нататък.
Опасност поради излизане на теления електрод.
Може да доведе до телесни повреди.
Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.
Използвайте подходящи предпазни очила.
Не насочвайте заваръчната горелка към хора.
Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.
Начин на действие за изработване на точка на заваряване:
Настроените параметри за начало и край на заваряването са активни и за пунктирането.
Така в менюто за настройка в MIG/MAG/Старт/Край може да се зададе начин на обработка на началото/края на заваряването за пунктирането.
При активирано крайно време на тока краят на заваряването не е след настроеното време за пунктиране, а едва след изтичането на настроените време на Slope и на крайния ток.
Пунктирането се използва при едностранно достъпни заваръчни съединения на застъпващи се листове.
При точково заваряване интервалното заваряване трябва да е изключено.
Меню за настройка – MIG/MAG – Режим на работа Настройка – Интервал = изкл.
След като е избран режимът на работа Пунктиране, параметърът време за пунктиране е наличен в допълнителното меню отляво.
Времето за пунктиране може да се зададе и в допълнителното меню.
Детайли за допълнителното меню вижте от страница (→) нататък.
Опасност поради излизане на теления електрод.
Може да доведе до телесни повреди.
Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.
Използвайте подходящи предпазни очила.
Не насочвайте заваръчната горелка към хора.
Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.
Начин на действие за изработване на точка на заваряване:
Настроените параметри за начало и край на заваряването са активни и за пунктирането.
Така в менюто за настройка в MIG/MAG/Старт/Край може да се зададе начин на обработка на началото/края на заваряването за пунктирането.
При активирано крайно време на тока краят на заваряването не е след настроеното време за пунктиране, а едва след изтичането на настроените време на Slope и на крайния ток.
Алтернативна възможност за активиране на интервал:
Натиснете средното регулиращо колело за повече от две секунди
Отваря се менюто с функции.
Избор и активиране на интервал
Щом е активиран интервал, в лявото допълнително меню се появява параметърът интервал – време на заваряване, а в дясното допълнително меню се появяват параметрите интервал – време на пауза и интервални цикли.
Опасност поради излизане на теления електрод.
Може да доведе до телесни повреди.
Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.
Използвайте подходящи предпазни очила.
Не насочвайте заваръчната горелка към хора.
Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.
Начин на действие за интервалното заваряване:
При налична опция OPT/s Job на заваръчния апарат могат да се запаметят и възпроизведат до 1000 Jobs.
Запаметяването на Jobs може да става само извън режима на заваряване. При запаметяване на Jobs, освен текущите настройки на заваряване, се съблюдават и процесните параметри и определени предварителни настройки на машината.
При налична опция OPT/s Job на заваръчния апарат могат да се запаметят и възпроизведат до 1000 Jobs.
Запаметяването на Jobs може да става само извън режима на заваряване. При запаметяване на Jobs, освен текущите настройки на заваряване, се съблюдават и процесните параметри и определени предварителни настройки на машината.
При налична опция OPT/s Job на заваръчния апарат могат да се запаметят и възпроизведат до 1000 Jobs.
Запаметяването на Jobs може да става само извън режима на заваряване. При запаметяване на Jobs, освен текущите настройки на заваряване, се съблюдават и процесните параметри и определени предварителни настройки на машината.
* | Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2 |
Преди извикване на даден Job, уверете се че заваръчното съоръжение е монтирано и инсталирано в съответствие с този Job.
ВАЖНО! В режим Job може да се променя само параметърът на заваряване „JOB“, останалите параметри на заваряване могат само да се разглеждат или да се променят в рамките на границите на корекция на този Job.
С функцията Зареждане на EasyJob данните от даден запаметен Job или EasyJob могат да бъдат заредени на екрана за заваряване. Съответните параметри на заваряване се показват и могат да се използват за заваряване, да се променят или да се запаметяват като нов Job или EasyJob.
За всеки Job могат да бъдат определени индивидуални граници на корекция за заваръчната мощност и дължината на дъгата.
Ако за даден Job бъдат определени граници на корекция, при Job Заваряване заваръчната мощност и дължината на дъгата на въпросния Job могат да бъдат коригирани в рамките на определените граници.
* | Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2 |
WIG заваряването без Multiprocess засяга следните уреди:
Fortis 400 C /GW*
Fortis 500 C /GW*
Fortis 320 /GW
Fortis 400 /GW
Fortis 500 /GW
* | Уредите Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW се доставят серийно без функцията Multiprocess, могат обаче да се дооборудват с Multiprocess. |
WIG заваряването без Multiprocess засяга следните уреди:
Fortis 400 C /GW*
Fortis 500 C /GW*
Fortis 320 /GW
Fortis 400 /GW
Fortis 500 /GW
* | Уредите Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW се доставят серийно без функцията Multiprocess, могат обаче да се дооборудват с Multiprocess. |
WIG заваряването без Multiprocess засяга следните уреди:
Fortis 400 C /GW*
Fortis 500 C /GW*
Fortis 320 /GW
Fortis 400 /GW
Fortis 500 /GW
* | Уредите Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW се доставят серийно без функцията Multiprocess, могат обаче да се дооборудват с Multiprocess. |
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.
Щом мрежовият превключвател в поставен на позиция – I, волфрамовият електрод на заваръчната горелка провежда напрежение.
Уверете се, че волфрамовият електрод не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)
Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.
Напрежение на прекъсване
за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да се приключи чрез леко повдигане на WIG заваръчната горелка.10,0 – 30,0 V
Фабрична настройка: 14 V
Главен ток (I1)
3 – 270 A ... Fortis 270 C
3 – 320 A ... Fortis 320 C/Fortis 320
3 – 400 A ... Fortis 400 C/Fortis 400
3 – 500 A ... Fortis 500 C/Fortis 500
Фабрична настройка: 50 A
Чувствителност на комфортното спиране
за активиране/дезактивиране на функцията TIG комфортно спиране
изкл./0,1 – 1,0 V
Фабрична настройка: 0,8 V
При приключване на заваръчния процес след значително увеличение на дължината на дъгата следва автоматично изключване на заваръчния ток. По този начин се предотвратява ненужното изтегляне по дължина на дъгата при повдигане на WIG заваръчната горелка с газов шибър.
Процедура:
Запалването на дъгата става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод.
*) Междинно снижаване
При междинното снижаване, по време на фазата на главния ток, заваръчният ток се понижава до настроения ток на снижаване I2 .
GPr | Предварителен газов поток |
SPt | Време на пунктиране |
IS | Начален ток: внимателно загряване с малък заваръчен ток за правилно позициониране на допълнителния материал |
IE | Краен ток: за избягване на локално прегряване на основния материал поради натрупване на топлина в края на заваряването. Предотвратява се евентуално пропадане на заваръчния шев. |
tUP | Up-Slope: постоянно повишение на началния ток до главния ток (ток на заваряване) I1 |
tDOWN | Down-Slope: постоянно понижаване на заваръчния ток до крайния ток |
I1 | Главен ток (заваръчен ток): равномерно внасяне на температура в загрявания от предварителната топлина основен материал |
I2 | Ток на снижаване: междинно снижаване на заваръчния ток за избягване на локално прегряване на основния материал |
GPO | Изпускане на газ след края на заварката |
Ако за заваръчния апарат опцията MultiprocessOPT/s MP 400/500 или OPT/s MP 400/500 XT /600V е налична, на разположение допълнително са следните конектори на заваръчния апарат:
При налична опция Multiprocess освен това са разположение повече TIG заваръчни параметри.
Подготовка за TIG заваряване, ако за заваръчния апарат е налична опцията Multiprocess:
Ако за заваръчния апарат опцията MultiprocessOPT/s MP 400/500 или OPT/s MP 400/500 XT /600V е налична, на разположение допълнително са следните конектори на заваръчния апарат:
При налична опция Multiprocess освен това са разположение повече TIG заваръчни параметри.
Подготовка за TIG заваряване, ако за заваръчния апарат е налична опцията Multiprocess:
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.
Щом мрежовият превключвател в поставен на позиция – I, волфрамовият електрод на заваръчната горелка провежда напрежение.
Уверете се, че волфрамовият електрод не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)
Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.
При заваръчните апарати Fortis 270 C и Fortis 320 C или ако за заваръчния апарат е налична опцията Multiprocess OPT/s MP 400/500 или OPT/s MP 400/500 XT /600V, на разположение са следните TIG заваръчни параметри:
Начален ток IS
0 – 200% (от главен ток)
Фабрична настройка: 50%
Up-Slope
off; 0,1 – 30,0 s
Фабрична настройка: 0,5 s
ВАЖНО! Запаметената стойност за Up-Slope важи за режимите на работа 2-тактов и 4-тактов.
Главен ток I1
3 – 270 A ... Fortis 270 C
3 – 320 A ... Fortis 320 C
3 – 400 A ... Fortis 400 C
3 – 500 A ... Fortis 500 C
Фабрични настройки: -
ВАЖНО! При заваръчни горелки с функция Up/Down по време на празния ход на уреда може да се избере пълният диапазон на настройка.
Ток на снижаване I2
само в 4-тактов режим
0 – 200% (от главния ток I1)
Фабрична настройка: 50%
I2 < 100%
кратковременна, съгласувана редукция на заваръчния ток
(напр. при смяна на заваръчната тел по времена заваръчния процес)
I2 > 100%
кратковременно, съгласувано увеличение на заваръчния ток
(напр. за заваряване на точки на прикрепяне с по-висока мощност)
Стойностите за Slope1 и Slope2 могат да бъдат настроени при TIG заваръчните параметри.
Down-Slope
off; 0,1 – 30,0 s
Фабрична настройка: 1,0 s
ВАЖНО! Запаметената стойност за Down-Slope важи за режимите на работа 2-тактов и 4-тактов.
Краен ток IE
0 – 100% (от главния ток)
Фабрична настройка: 30%
При TIG следните параметри могат да бъдат определени за показване на екрана за заваряване:
За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница нататък (→).
Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→).
Запалването на дъгата става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод.
Начин на действие за запалването на дъгата посредством запалване чрез докосване:
При претоварване на волфрамовия електрод може да се стигне до отделяне на материал от електрода, поради което в разтопения басейн могат да попаднат замърсявания.
При претоварване на волфрамовия електрод свети индикацията „Електрод претоварен“ в средната зона на дисплея (детайли вижте от страница (→)).
Индикацията „Електрод претоварен“ зависи от настроения диаметър на електрода и от настроения заваръчен ток.
Настроеният в началото на заваряването заваръчен ток не винаги е подходящ за целия процес на заваряване:
Помощ предлага функцията TIG импулсно заваряване (TIG заваряване с пулсиращ заваръчен ток):
ниският основен ток (2) се покачва след стръмно повишение до значително по-високия импулсен ток и след Dutycycle (5) спада отново до основния ток (2).
При TIG импулсното заваряване малки секции от мястото на заваряване се разтопяват бързо и след това се втвърдяват отново бързо.
При ръчна употреба на TIG импулсното заваряване добавянето на заваръчната тел става във фазата на максималния ток (възможно само в ниския честотен диапазон 0,25 – 5 Hz).
TIG импулсното заваряване се използва при заваряване на стоманени тръби в предварително фиксирано положение или при заваряване на тънки листове.
Начин на функциониране на TIG импулсното заваряване:
Легенда:
(1) Главен ток, (2) Основен ток, (3) Начален ток, (4) Up-Slope, (5) Импулсна честота *
(6) Dutycycle, (7) Down-Slope, (8) Краен ток
* (1/F-P = Времеви интервал между два импулса)
Основният ток и Dutycycle се задават предварително от заваръчния апарат.
Настроеният в началото на заваряването заваръчен ток не винаги е подходящ за целия процес на заваряване:
Помощ предлага функцията TIG импулсно заваряване (TIG заваряване с пулсиращ заваръчен ток):
ниският основен ток (2) се покачва след стръмно повишение до значително по-високия импулсен ток и след Dutycycle (5) спада отново до основния ток (2).
При TIG импулсното заваряване малки секции от мястото на заваряване се разтопяват бързо и след това се втвърдяват отново бързо.
При ръчна употреба на TIG импулсното заваряване добавянето на заваръчната тел става във фазата на максималния ток (възможно само в ниския честотен диапазон 0,25 – 5 Hz).
TIG импулсното заваряване се използва при заваряване на стоманени тръби в предварително фиксирано положение или при заваряване на тънки листове.
Начин на функциониране на TIG импулсното заваряване:
Легенда:
(1) Главен ток, (2) Основен ток, (3) Начален ток, (4) Up-Slope, (5) Импулсна честота *
(6) Dutycycle, (7) Down-Slope, (8) Краен ток
* (1/F-P = Времеви интервал между два импулса)
Основният ток и Dutycycle се задават предварително от заваръчния апарат.
При TIG импулсното заваряване на разположение е функцията Прихващане.
Щом за параметъра за настройка Прихващане (4) бъде настроен времеви интервал, режимите на работа 2-тактов и 4-тактов се заемат с функцията Прихващане. Протичането на режимите на работа остава непроменено.
В средната зона на дисплея свети индикацията Прихващане (TAC).
През това време на разположение е пулсиращ заваръчен ток, който оптимизира сливането на разтопения басейн при прихващане на два компонента.
Начин на функциониране на функцията Прихващане при TIG заваряване:
Легенда:
(1) Главен ток, (2) Начален ток, (3) Up-Slope, (4) Продължителност на пулсиращия заваръчен ток за процеса на прихващане, (5) Down-Slope, (6) Краен ток
За пулсиращия заваръчен ток важи:
Заваръчният апарат регулира автоматично параметрите на пулсиране в зависимост от настроения главен ток (1).
Не трябва да се настройват никакви параметри на пулсиране.
Според настроената продължителност на прихващането пулсиращият заваръчен ток може да трае до фазата на крайния ток (6) включително.
След изтичане на времето за прихващане заваряването продължава с константен заваръчен ток, при необходимост настроените параметри на пулсиране са на разположение.
Информация за това дали пръчковите електроди трябва да бъдат заварени на положителния или на отрицателния полюс можете да намерите на опаковката или на печата на пръчковите електроди.
Информация за това дали пръчковите електроди трябва да бъдат заварени на положителния или на отрицателния полюс можете да намерите на опаковката или на печата на пръчковите електроди.
Информация за това дали пръчковите електроди трябва да бъдат заварени на положителния или на отрицателния полюс можете да намерите на опаковката или на печата на пръчковите електроди.
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.
Щом мрежовият превключвател в поставен на позиция – I, пръчковият електрод в държача за електроди провежда напрежение.
Уверете се, че пръчковият електрод не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)
CEL заваряването е възможно само със заваръчни апарати /XT.
За заваряването с пръчкови електроди могат да се настройват и показват следните заваръчни параметри:
Начален ток
за настройка на стойност на началния ток в диапазона 0 – 200% от настроения заваръчен ток, за избягване на замърсявания с шлака или несплавяване.
Началният ток зависи от съответния тип електрод.
0 – 200%
Фабрична настройка: 150%
Началният ток е активен през периода за начален ток, зададен в менюто за настройка.
Основен ток [A]
Диапазон на настройка: в зависимост от наличния заваръчен апарат
Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.
Динамика
за повлияване на динамиката на късото съединение в момента на преноса на капката
0 – 100
Фабрична настройка: 20
0 ... мека дъга без много пръски
100 ... твърда и стабилна дъга
При заваряването с пръчкови електроди следните параметрите за настройка могат да се дефинират като последен заваръчен параметър:
За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница нататък (→).
Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→).
За заваряването с пръчкови електроди в „Заваряване“ могат да се настройват и показват следните заваръчни параметри:
Начален ток
за настройка на стойност на началния ток в диапазона 0 – 200% от настроения заваръчен ток, за избягване на замърсявания с шлака или несплавяване.
Началният ток зависи от съответния тип електрод.
0 – 200%
Фабрична настройка: 150%
Началният ток е активен през периода за начален ток, зададен в процесните параметри.
Главен ток [A]
Диапазон на настройка: в зависимост от наличния заваръчен апарат
Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.
Динамика
за повлияване на динамиката на късото съединение в момента на преноса на капката
0 – 100
Фабрична настройка: 20
0 ... мека дъга без много пръски
100 ... твърда и стабилна дъга
При заваряването с пръчкови електроди следните параметрите за настройка могат да се дефинират като последен заваръчен параметър:
За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.
Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→) нататък.
При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.
Отгряването се предотвратява при активирана функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток незабавно. След отделянето на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.
Активирането и деактивирането на функцията Anti-Stick става в менюто на пръчковите електроди.
При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.
Отгряването се предотвратява при активирана функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток незабавно. След отделянето на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.
Активирането и деактивирането на функцията Anti-Stick става в менюто на пръчковите електроди.
Електродното импулсно заваряване е метод на заваряване с пръчкови електроди с пулсиращ заваръчен ток, напр. за заваряването на стоманени тръби в предварително фиксирано положение или за заваряване на тънки листове.
Настроеният в началото на заваряването заваръчен ток не винаги е подходящ за целия процес на заваряване:При електродното импулсно заваряване ниският основен ток IG след стръмно изкачване достига до значително по-високия импулсен ток IP и спада след определено време tdcy отново до основния ток IG.
Основният ток, импулсният ток и времето са предварително зададени от заваръчния апарат в съответствие с настроената импулсна честота FP.
При електродното импулсно заваряване малки секции от мястото на заваряване се разтопяват бързо и след това се втвърдяват отново бързо.
Крива на заваръчния ток при електродното импулсно заваряване:
За електродното импулсно заваряване електродната характеристична крива трябва да е настроена на „I-константен“.
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Опасност от електрически ток.
Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.
Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.
Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.
След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.
Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.
Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.
Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.
Прочетете изцяло и разберете този документ.
Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.
Опасност от електрически ток.
Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.
Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.
Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.
След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.
ВАЖНО! За кислородното рязане на канали е необходим заземяващ кабел със сечение от 120 mm².
Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.
Щом мрежовият превключвател е поставен на позиция – I, електродът в апарата за кислородно рязане на канали провежда напрежение.
Уверете се, че електродът не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)
Опасност от увреждане на здравето поради силен работен шум.
Използвайте подходящо средство за защита на слуха при кислородното рязане!
Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.
Настройките на напрежението на прекъсване и на времето на началния ток се игнорират.
При по-голяма сила на тока управлявайте апарата за кислородно рязане на канали с две ръце!
Използвайте подходяща заваръчна каска.
Ъгълът на наклона на въглеродния електрод и скоростта на рязане определят дълбочината на канала.
Параметрите за кислородно рязане на канали съответстват на заваръчните параметри за заваряване с пръчкови електроди, вижте страница (→).
Показват се наличните менюта:
|
|
* | При заваръчни апарати /XT допълнително се показва менюто CEL. |
Избраното меню се показва на дисплея светло, увеличено и между две сини линии.
Първият параметър или първата група параметри от менюто е избрана и може да се обработва.
Избраният параметър или избраната група параметри също се показват на дисплея светли и между две сини линии.
Показват се наличните менюта:
|
|
* | При заваръчни апарати /XT допълнително се показва менюто CEL. |
Избраното меню се показва на дисплея светло, увеличено и между две сини линии.
Първият параметър или първата група параметри от менюто е избрана и може да се обработва.
Избраният параметър или избраната група параметри също се показват на дисплея светли и между две сини линии.
Показват се наличните менюта:
|
|
* | При заваръчни апарати /XT допълнително се показва менюто CEL. |
Избраното меню се показва на дисплея светло, увеличено и между две сини линии.
Първият параметър или първата група параметри от менюто е избрана и може да се обработва.
Избраният параметър или избраната група параметри също се показват на дисплея светли и между две сини линии.
Отваряне на групата параметри
Наличните в групата параметри се показват и могат да бъдат променени.
Настройка на параметри
Стойността на параметъра се показва в светло и вече може да бъде променена.
Символът за меню се показва в бяло.
Независимо къде се намирате в менюто за настройка, след натискане на бутона Меню се появява екранът за заваряване.
При повторно натискане на бутона Меню се показва последно извиканото меню.
В менюто за настройка някои параметри са показани посивени, тъй като те нямат функция при текущо избраните настройки.
Посивените параметри могат да бъдат избрани, но не могат да бъдат променени.
Посивените параметри нямат никакво влияние върху текущия заваръчен процес или върху резултата от заваряването.
Показват се текущите системни данни.
Заваръчен ток в А | |||||||
Заваръчно напрежение във V | |||||||
Скорост на телта в m/min или ipm | |||||||
Мощност на дъгата от моментни стойности в kW При известна скорост на заваряване вложената електрическа енергия на единица дължина може да бъде измерена: E = IP/vs
| |||||||
Продължителност на текущия заваръчен шев в s | |||||||
Енергия на дъгата в kJ E = IE/L
Енергията на дъгата се използва за предпочитане при ръчно заваряване за изчисление на вложената електрическа енергия на единица дължина. | |||||||
Общо работни часове на заваръчния апарат в h | |||||||
Продължителност на горене на дъгата в h | |||||||
текущ заваръчен шев | |||||||
Задвижване на телта в заваръчния апарат | |||||||
външно телоподаващо устройство |
Показват се текущите системни данни.
Заваръчен ток в А | |||||||
Заваръчно напрежение във V | |||||||
Скорост на телта в m/min или ipm | |||||||
Мощност на дъгата от моментни стойности в kW При известна скорост на заваряване вложената електрическа енергия на единица дължина може да бъде измерена: E = IP/vs
| |||||||
Продължителност на текущия заваръчен шев в s | |||||||
Енергия на дъгата в kJ E = IE/L
Енергията на дъгата се използва за предпочитане при ръчно заваряване за изчисление на вложената електрическа енергия на единица дължина. | |||||||
Общо работни часове на заваръчния апарат в h | |||||||
Продължителност на горене на дъгата в h | |||||||
текущ заваръчен шев | |||||||
Задвижване на телта в заваръчния апарат | |||||||
външно телоподаващо устройство |
За стартирането и края на заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Начален ток
за настройка на началния ток при MIG/MAG заваряване (напр. при начало на заваряване, алуминий)
0 – 400 % (от заваръчния ток)
Фабрична настройка: 135%
Време на началния ток
за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен
изкл./0,1 – 10,0 s
Фабрична настройка: изкл.
Slope 1
за настройка на времето, в което началният ток се снижава или повишава до заваръчния ток
0,0 – 9,9 s
Фабрична настройка: 1,0 s
Slope 2
за настройка на времето, в което заваръчният ток се снижава или повишава до ток за запълване на крайния кратер (краен ток).
0,0 – 9,9 s
Фабрична настройка: 1,0 s
Краен ток
за настройка на тока за запълване на крайния кратер (краен ток) за
0 – 400% (от заваръчния ток)
Фабрична настройка: 50%
Време на крайния ток
за настройка на времето, през което крайният ток трябва да е активен
изкл./0,1 – 10,0 s
Фабрична настройка: изкл.
Връщане на телта
за настройка на стойността за връщане на телта (= комбинирана стойност от обратно движение на телта) при MIG/MAG ръчно заваряване
Връщането на телта зависи от оборудването на заваръчната горелка.
0,0 – 10,0
Фабрична настройка: 0,0
За стартирането и края на заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Начален ток
за настройка на началния ток при MIG/MAG заваряване (напр. при начало на заваряване, алуминий)
0 – 400 % (от заваръчния ток)
Фабрична настройка: 135%
Време на началния ток
за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен
изкл./0,1 – 10,0 s
Фабрична настройка: изкл.
Slope 1
за настройка на времето, в което началният ток се снижава или повишава до заваръчния ток
0,0 – 9,9 s
Фабрична настройка: 1,0 s
Slope 2
за настройка на времето, в което заваръчният ток се снижава или повишава до ток за запълване на крайния кратер (краен ток).
0,0 – 9,9 s
Фабрична настройка: 1,0 s
Краен ток
за настройка на тока за запълване на крайния кратер (краен ток) за
0 – 400% (от заваръчния ток)
Фабрична настройка: 50%
Време на крайния ток
за настройка на времето, през което крайният ток трябва да е активен
изкл./0,1 – 10,0 s
Фабрична настройка: изкл.
Връщане на телта
за настройка на стойността за връщане на телта (= комбинирана стойност от обратно движение на телта) при MIG/MAG ръчно заваряване
Връщането на телта зависи от оборудването на заваръчната горелка.
0,0 – 10,0
Фабрична настройка: 0,0
Пунктиране
2-тактов/ 4-тактов
Фабрична настройка: 4-тактов
Време на пунктиране
0,1 – 10,0 s
Фабрична настройка: 1,0 s
Интервал
за активиране/деактивиране на интервално заваряване
изкл./вкл.
Фабрична настройка: изкл.
Интервал – цикли
постоянно/1 – 99
Фабрична настройка: постоянно
Интервал – време на заваряване
0,01 – 9,9 s
Фабрична настройка: 0,3 s
Интервал – време за пауза
изкл./0,01 – 9,9 s
Фабрична настройка: 0,3 s
За смесените процеси в Процесен микс могат да се настройват следните процесни параметри:
Корекция на продължителността на горната граница на мощността
за настройка на продължителността на горещата процесна фаза при смесен процес
-10,0 – +10,0
Фабрична настройка: 0
С корекцията на продължителността на горната и долната граница на мощността се регулира отношение между горещата и студената процесна фаза.
Повишаването на корекцията на продължителността на горната граница на мощността предизвиква редуциране на процесната честота и по-дълга импулсна процесна фаза.
Редуцирането на корекцията на продължителността на горната граница на мощността предизвиква увеличаване на процесната честота и по-кратка импулсна процесна фаза.
Корекция на продължителността на долната граница на мощността
за настройка на продължителността на студената процесна фаза при смесен процес
-10,0 – +10,0
Фабрична настройка: 0
С корекцията на продължителността на горната и долната граница на мощността се регулира отношение между горещата и студената процесна фаза.
Корекция на долната граница на мощността
за настройка на вложената енергия в студената процесна фаза при смесен процес
-10,0 – +10,0
Фабрична настройка: 0
Увеличаването на корекцията на долната граница на мощността води до по-висока скорост на телта, а с това и до повече вложена енергия в студената стандартна фаза на процеса.
(1) | Корекция на долната граница на мощността |
(2) | Корекция на продължителността на долната граница на мощността |
(3) | Корекция на продължителността на горната граница на мощността |
vD | Скорост на телта |
В предварителни настройки на газа могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Предварителен газов поток
за настройка на времето на газовата струя преди запалването на дъгата
0 – 9,9 s
Фабрична настройка: 0,1 s
Изпускане на газ след края на заварката
за настройка на времето на газовата струя след угасяне на дъгата
0 – 60 s
Фабрична настройка: 0,5 s
За заваряването Synchropuls могат да бъдат настроени следните процесни параметри:
(1) Synchropuls
за активиране/деактивиране на Synchropuls
изкл./вкл.
Фабрична настройка: вкл.
(2) Телоподаващо устройство
за настройка на средната скорост на телта, а с това и на заваръчната мощност при Synchropuls
Напр.: 2 – 25 m/min (ipm)
(в зависимост от телоподаващото устройство и заваръчната характеристична крива)
Фабрична настройка: 5,0 m/min
(3) Ход на телоподаващото устройство
за настройка на хода на телоподаващото устройство:
при Synchropuls настроената скорост на телта последователно се увеличава и намалява със стойността на хода на телоподаващото устройство. Засегнатите параметри се съгласуват съответно с това ускорение/забавяне на телоподаващото устройство.
0,1 – 3,0 m/min/5 – 115 ipm
Фабрична настройка: 2,0 m/min
(4) Честота
За настройка на честотата при Synchropuls
off/0,5 – 5,0 Hz
Фабрична настройка: off
(5) Duty Cycle (high)
за претегляне на продължителността на периода на по-високата работна точка в Synchropuls период
10 – 90%
Фабрична настройка: 50%
(6) Корекция на дъгата high
за корекция на дължината на дъгата при Synchropuls в горната работна точка (= средна скорост на телта плюс ход на телоподаващото устройство)
-10,0 – +10,0
Фабрична настройка: 0,0
- ... къса дъга
0 ... некоригирана дължина на дъгата
+ ... по-дълга /дъга
Ако Synchropuls е активиран, нормалната корекция на дължината на дъгата няма въздействие върху заваръчния процес.
Тогава корекцията на дължината на дъгата вече не се показва при заваръчните параметри.
(7) Корекция на дъгата low
за корекция на дължината на дъгата при Synchropuls в долната работна точка (= средна скорост на телта минус ход на телоподаващото устройство)
-10,0 – +10,0
Фабрична настройка: 0,0
- ... къса дъга
0 ... некоригирана дължина на дъгата
+ ... по-дълга дъга
Ток на запалване (ръчно)
за настройка на тока на запалване при MIG/MAG ръчно заваряване
100 – 500 A (Fortis 270 C)
100 – 550 A (Fortis 320 C, Fortis 320)
100 – 600 A (Fortis 400 C, Fortis 400)
100 – 600 A (Fortis 500 C, Fortis 500)
Фабрична настройка: 500 A
Връщане на телта (ръчно)
за настройка на стойността за връщане на телта (= комбинирана стойност от обратно движение на телта) при MIG/MAG ръчно заваряване
Връщането на телта зависи от оборудването на заваръчната горелка.
0,0 – 10,0
Фабрична настройка: 0,0
Характеристични криви, наклон
авто/U константно/1000 - 8 A/V
Фабрична настройка: авто
авто:
Запазва се фиксиран наклон на характеристичната крива.
U константа:
Заваръчната машина незабавно компенсира промяната в дължината на дъгата.
8 A/V:
Устройството за заваряване не регулира промяната в дължината на дъгата или регулира едва забележимо.
Коригирайте съпротивлението на заваръчната верига (R) и индуктивността на заваръчната верига (L), ако един от следните компоненти на заваръчното съоръжение е променен:
Изисквания за R/L баланса:
Заваръчното съоръжение трябва да е напълно монтирано: затворена заваръчна верига със заваръчна горелка и шлаухпакет, телоподаващи устройства, заземяващ кабел, свързващи шлаухпакети.
Извършване на R/L баланс:
Текущите стойности на индуктивността и съпротивлението на заваръчната верига се показват.
Показва се втората стъпка от съветника за R/L баланса.
Показва се третата стъпка от съветника за R/L баланса.
Показва се четвъртата стъпка от съветника за R/L баланса.
След успешно измерване се показват текущите стойности.
Гранични стойности на индуктивността на заваръчната верига | |
Fortis 270 | 15 µH |
Fortis 400 / 500 | 25 µH |
По-високите стойности на индуктивността могат да влошат резултатите от заваряването. Като средство за защита оптимизирайте маршрута на шлаухпакетите и заземяващи кабели (вижте също от страница (→) или (→)).
За стартирането и края на TIG заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Време на началния ток
Времето на началния ток показва продължителността на фазата на началния ток.
изкл./0,01 – 30,0 s
Фабрична настройка: изкл.
ВАЖНО! Времето на началния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на началния ток се определя посредством бутона на горелката.
Време на крайния ток
Времето на крайния ток показва продължителността на фазата на крайния ток.
изкл./0,01 – 30 s
Фабрична настройка: изкл.
ВАЖНО! Времето на крайния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на крайния ток се определя посредством бутона на горелката.
Време на пунктиране
(само при настроен режим на работа Пунктиране)
0,02 – 120 s
Фабрична настройка: 5,0 s
Напрежение на прекъсване на дъгата
за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на TIG заваръчната горелка.
10,0 – 30,0 V
Фабрична настройка: 14 V
Бутон на горелката
вкл./изкл.
Фабрична настройка: вкл.
чрез бутона на горелката се стартира
заваряването
изкл.
Стартът на заваряването става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод;
особено подходящо за заваръчни горелки без бутон на горелката, запалването протича според параметрите
Чувствителност на комфортното спиране
за активиране/деактивиране на функцията TIG комфортно спиране
изкл./0,1 – 10,0 V
Фабрична настройка: 0,8 V
При приключване на заваръчния процес след значително увеличение на дължината на дъгата следва автоматично изключване на заваръчния ток. По този начин се предотвратява ненужното изтегляне по дължина на дъгата при повдигане на TIG заваръчната горелка с газов шибър.
Процедура:
За стартирането и края на TIG заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Време на началния ток
Времето на началния ток показва продължителността на фазата на началния ток.
изкл./0,01 – 30,0 s
Фабрична настройка: изкл.
ВАЖНО! Времето на началния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на началния ток се определя посредством бутона на горелката.
Време на крайния ток
Времето на крайния ток показва продължителността на фазата на крайния ток.
изкл./0,01 – 30 s
Фабрична настройка: изкл.
ВАЖНО! Времето на крайния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на крайния ток се определя посредством бутона на горелката.
Време на пунктиране
(само при настроен режим на работа Пунктиране)
0,02 – 120 s
Фабрична настройка: 5,0 s
Напрежение на прекъсване на дъгата
за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на TIG заваръчната горелка.
10,0 – 30,0 V
Фабрична настройка: 14 V
Бутон на горелката
вкл./изкл.
Фабрична настройка: вкл.
чрез бутона на горелката се стартира
заваряването
изкл.
Стартът на заваряването става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод;
особено подходящо за заваръчни горелки без бутон на горелката, запалването протича според параметрите
Чувствителност на комфортното спиране
за активиране/деактивиране на функцията TIG комфортно спиране
изкл./0,1 – 10,0 V
Фабрична настройка: 0,8 V
При приключване на заваръчния процес след значително увеличение на дължината на дъгата следва автоматично изключване на заваръчния ток. По този начин се предотвратява ненужното изтегляне по дължина на дъгата при повдигане на TIG заваръчната горелка с газов шибър.
Процедура:
Диаметър на електродите
Диапазон на настройка: изкл.; 1,0 – 6,4 mm
Фабрична настройка: 2,4 mm
Прихващане
Функция за прихващане – Продължителност на импулсния заваръчен ток в началото на процеса на прихващане
изкл./0,1 – 9,9 s/вкл.
Фабрична настройка: изкл.
изкл.
Функцията за прихващане е изключена
0,1 – 9,9 s
Настроеното време започва с фазата Up-Slope. След изтичане на настроеното времето заваряването продължава с константен заваръчен ток, при необходимост настроените параметри на пулсиране са на разположение.
вкл.
импулсният заваръчен ток се запазва до края на процеса на прихващане
В средната зона на дисплея свети индикацията Прихващане (TAC), ако е била настроена стойност.
Импулсна честота
изкл./ 0,20 – 990 Hz
Фабрична настройка: изкл.
Настроената импулсна честота се приема и за тока на снижаване I2.
В средната зона на дисплея свети индикацията Пулсиране, ако е била посочена стойност за импулсната честота.
В предварителни настройки на газа могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Предварителен газов поток
за настройка на времето на газовата струя преди запалването на дъгата
0,0 – 9,9 s
Фабрична настройка: 0,4 s
Изпускане на газ след края на заварката
за настройка на времето на газовата струя след угасяне на дъгата
авто/0 – 60 s
Фабрична настройка: авто
авто
В зависимост от диаметъра на електродите и заваръчния ток заваръчният апарат изчислява оптималното време за изпускане на газ след края на заварката и го настройва автоматично.
Коригирайте съпротивлението на заваръчната верига (R) и индуктивността на заваръчната верига (L), ако един от следните компоненти на заваръчното съоръжение е променен:
Изисквания за R/L баланса:
Заваръчното съоръжение трябва да е напълно монтирано: затворена заваръчна верига със заваръчна горелка и шлаухпакет, телоподаващи устройства, кабел маса, свързващи шлаухпакети.
Извършване на R/L баланс:
Текущите стойности на индуктивността и съпротивлението на заваръчната верига се показват.
Показва се втората стъпка от съветника за R/L баланса.
Показва се третата стъпка от съветника за R/L баланса.
Показва се четвъртата стъпка от съветника за R/L баланса.
След успешно измерване се показват текущите стойности.
За стартирането и края на заваряването при заваряването с пръчкови електроди могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Време на началния ток
за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен
0,0 – 2,0 s
Фабрична настройка: 0,5 s
Напрежение на прекъсване
за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на заваръчния електрод.
20 – 90 V
Фабрична настройка: 90 V
Дължината на дъгата зависи от заваръчното напрежение. За да прекратите заваръчния процес обикновено е необходимо значително повдигане на заваръчния електрод. Параметърът напрежение на прекъсване позволява ограничаването на заваръчното напрежение до стойност, която позволява приключването на заваръчния процес дори при леко повдигане на заваръчния електрод.
ВАЖНО! Ако по време на заваряването често се стига до неволно приключване на заваръчния процес, напрежението на прекъсване трябва да бъде настроено на по-висока стойност.
За стартирането и края на заваряването при заваряването с пръчкови електроди могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Време на началния ток
за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен
0,0 – 2,0 s
Фабрична настройка: 0,5 s
Напрежение на прекъсване
за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на заваръчния електрод.
20 – 90 V
Фабрична настройка: 90 V
Дължината на дъгата зависи от заваръчното напрежение. За да прекратите заваръчния процес обикновено е необходимо значително повдигане на заваръчния електрод. Параметърът напрежение на прекъсване позволява ограничаването на заваръчното напрежение до стойност, която позволява приключването на заваръчния процес дори при леко повдигане на заваръчния електрод.
ВАЖНО! Ако по време на заваряването често се стига до неволно приключване на заваръчния процес, напрежението на прекъсване трябва да бъде настроено на по-висока стойност.
Характеристична крива
за избор на характеристична крива на електродите
I констант./ 0,1 – 20,0 A/V/P констант./Кислородното рязане на канали
Фабрична настройка: I констант.
(1) | Товарна права за пръчков електрод |
(2) | Товарна права за пръчков електрод при увеличена дължина на дъгата |
(3) | Товарна права за пръчков електрод при намалена дължина на дъгата |
(4) | Характеристична крива при избран параметър „I констант.“ (константен заваръчен ток) |
(5) | Характеристична крива при избран параметър „0,1 – 20“ (падаща характеристична крива с регулируем наклон) |
(6) | Характеристична крива при избран параметър „P констант.“ (константна заваръчна мощност) |
(7) | Пример за настроена динамика при избрана характеристична крива (4) |
(8) | Пример за настроена динамика при избрана характеристична крива (5) или (6) |
I констант. (константен заваръчен ток)
0,1 – 20,0 A/V (падаща характеристична крива с регулируем наклон)
P констант (константна заваръчна мощност)
Кислородно рязане на канали
(1) | Товарна права за пръчков електрод |
(2) | Товарна права за пръчков електрод при увеличена дължина на дъгата |
(3) | Товарна права за пръчков електрод при намалена дължина на дъгата |
(4) | Характеристична крива при избран параметър „I констант.“ (константен заваръчен ток) |
(5) | Характеристична крива при избран параметър „0,1 – 20“ (падаща характеристична крива с регулируем наклон) |
(6) | Характеристична крива при избран параметър „P констант.“ (константна заваръчна мощност) |
(7) | Пример за настроена динамика при избрана характеристична крива (5) или (6) |
(8) | Възможна промяна на тока при избрана характеристична крива (5) или (6) в зависимост от заваръчното напрежение (дължина на дъгата) |
(a) | Работна точка при голяма дължина на дъгата |
(b) | Работна точка при настроен заваръчен ток IH |
(c) | Работна точка при малка дължина на дъгата |
Изобразените характеристични криви (4), (5) и (6) важат при използване на пръчков електрод, чиято характеристика при определена дължина на дъгата отговаря на товарната права (1).
Според настроения заваръчен ток (I) пресечната точка (работната точка) на характеристичните криви (4), (5) и (6) по протежението на товарната права (1) се измества. Работната точка дава информация за текущото заваръчно напрежение и текущия заваръчен ток.
При фиксирано настроен заваръчен ток (IH) работната точка може да варира по протежението на характеристичните криви (4), (5) и (6), според моментното заваръчно напрежение. Заваръчното напрежение U зависи от дължината на дъгата.
Ако дължината на дъгата се промени, напр. в съответствие с товарната права (2), работната точка се получава като пресечна тока на съответната характеристична крива (4), (5) или (6) с товарната права (2).
Важи за характеристичните криви (5) и (6): В зависимост от заваръчното напрежение (дължина на дъгата) заваръчният ток (I) също става по-малък или по-голям, при запазваща се стойност на настройка за IH.
Anti-Stick
за активиране/деактивиране на функцията Anti-Stick
изкл./вкл.
Фабрична настройка: вкл.
При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.
Отгряването се предотвратява чрез функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток след 1,5 секунди. След повдигането на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.
Електродно импулсно заваряване
за активиране или деактивиране на импулсната честота
изкл./ 0,20 – 100 Hz
Фабрична настройка: изкл.
Детайли за електродно импулсно заваряване вижте от страница (→).
CEL менюто е на разположение само при уреди /XT.
CEL менюто е на разположение само при уреди /XT.
За стартирането и края на заваряването при CEL заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Време на началния ток
за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен
0,0 – 2,0 s
Фабрична настройка: 0,5 s
Напрежение на прекъсване
за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на заваръчния електрод.
20 – 90 V
Фабрична настройка: 90 V
Дължината на дъгата зависи от заваръчното напрежение. За да прекратите заваръчния процес обикновено е необходимо значително повдигане на заваръчния електрод. Параметърът напрежение на прекъсване позволява ограничаването на заваръчното напрежение до стойност, която позволява приключването на заваръчния процес дори при леко повдигане на заваръчния електрод.
ВАЖНО! Ако по време на заваряването често се стига до неволно приключване на заваръчния процес, напрежението на прекъсване трябва да бъде настроено на по-висока стойност.
Anti-Stick
за активиране/деактивиране на функцията Anti-Stick
изкл./вкл.
Фабрична настройка: вкл.
При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.
Отгряването се предотвратява чрез функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток след 1,5 секунди. След повдигането на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.
Осветление на вътрешността
за активиране/деактивиране на осветлението на вътрешността
изкл./1 – 60 s/вкл.
Фабрична настройка: 5 s
изкл.
Вътрешното осветление е изключено.
1 – 60 s
Вътрешното осветление свети за настроения период от време.
вкл.
Вътрешното осветление свети постоянно.
Осветление на вътрешността
за активиране/деактивиране на осветлението на вътрешността
изкл./1 – 60 s/вкл.
Фабрична настройка: 5 s
изкл.
Вътрешното осветление е изключено.
1 – 60 s
Вътрешното осветление свети за настроения период от време.
вкл.
Вътрешното осветление свети постоянно.
За опционален охладителен уред могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Охладителен уред, режим на работа
за настройка на това дали охладителният уред трябва да е изключен, или да работи автоматично
авто/изкл.
Фабрична настройка: авто
авто:
Охладителният уред започва да работи при стартиране на заваряването. Вентилаторът започва да работи при температура на връщане на охлаждащото средство от 40 °C (104 °F). Потокът на охлаждащото средство започва при ок. 1 l/min (0.26 gal./min [US]) и се увеличава до 1,5 l/min (0.40 gal./min [US]) с повишаване на температурата на връщане на охлаждащото средство.
При неизправности в охлаждащата верига на дисплея се извежда съответното съобщение за грешка.
След края на заваряването охладителният уред продължава да работи за зададеното време за работа на охладителният уред. След изтичане на времето за работа охладителният уред също се изключва.
изкл.:
Охладителният уред е дезактивиран.
Не функционира, дори при стартиране на заваряването
ВАЖНО! Ако заваръчната горелка с газово охлаждане се използва на заваръчно устройство с охладителен уред, задайте параметъра Режим на работа на охладителния уред на „изкл.“.
Време за включване на охладителния уред
Време за включване на охладителния уред след края на заваряването
2 – 20 минути
Фабрична настройка: 2 минути
Монитор на потока, време на филтриране
Само в комбинация с опцията на охладителния уред OPT/s CU датчик за потока.
Опцията датчик за потока е интегрирана в изпълнението на охладителния уред OPT/s CU1200 MC.
за настройка на времето между задействането на монитора на потока и извеждането на предупредително съобщение
5 – 25 s
Фабрична настройка: 5 s
Предупредителна граница на охлаждащия поток
Само в комбинация с опцията за охладителен уред OPT/s CU с датчик за поток.
Опцията за датчик за поток е интегрирана във версията на охладителния уред OPT/s CU1200 MC.
Ако параметърът е активиран, при падане под въведената стойност се генерира предупреждение.
изкл./0,75 – 0,95 l/min
Фабрична настройка: изкл.
За интегрираното задвижване на телта и за отделно телоподаващо устройство на дадено заваръчно съоръжение могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Скорост на вдяване
за настройване на скоростта, с която теленият електрод се вдява в шлаухпакета на заваръчната горелка
2 – 25 m/min/78 – 984 ipm
Фабрична настройка: 10 m/min
Скоростта на вдяване на телта може да се настрои и в отварящия се прозорец, ако бъде натиснат бутона за вдяване на телта:
Натиснете бутона Вдяване на телта
Завъртете средното регулиращо колело, за да промените стойността на скоростта на вдяване
За заваръчния апарат могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:
Timeout на запалването
дължина на телта до изключването за безопасност
изкл./ 5 – 100 mm (0,2 – 3,94 in.)
Фабрична настройка: изкл.
Процесният параметър Timeout на запалването е функция за безопасност.
Особено при високи скорости на телта дължината на телта, транспортирана до изключването за безопасност, може да се отклонява от настроената дължина на телта.
Начин на функциониране:
Ако се натисне бутонът на горелката, веднага започва предварителният газов поток. След това стартират транспортирането на телта и процесът на запалване. Ако в рамките на настроената, транспортирана дължина на телта не протече ток, съоръжението се изключва автоматично.
За следващ опит бутонът на горелката трябва да бъде натиснат отново.
TIG Timeout на запалването
период от време до изключването за безопасност след неуспешно запалване.
0,1 – 9,9 s
Фабрична настройка: 5,0 s
Избор на Job с бутона на горелката
Превключване към следващия Job с помощта на бутона на горелката
Превключването може да става при празен ход или по време на заваряването.
вкл./изкл.
Фабрична настройка: изкл.
Следните данни се показват в дневника:
(1) | Филтър |
(2) | Вписан потребител |
(3) | Номер на заваряването |
(4) | Дата (ддммгг) |
(5) | Часово време (ччммсс) |
(6) | Продължителност на заваряването в s |
(7) | Заваръчен ток в А (средна стойност) |
(8) | Заваръчно напрежение във V (средна стойност) |
(9) | Скорост на телта в m/min |
(10) | Енергия на дъгата kJ (за детайли вижте страница (→)) |
(11) | Job № |
С функцията за филтриране (1) могат да се покажат следните данни:
Чрез завъртане на регулиращото колело можете да преминете през списъка.
Чрез натискане на регулиращото колело се показват детайлите на дадения запис в дневника.
Следните данни се показват в дневника:
(1) | Филтър |
(2) | Вписан потребител |
(3) | Номер на заваряването |
(4) | Дата (ддммгг) |
(5) | Часово време (ччммсс) |
(6) | Продължителност на заваряването в s |
(7) | Заваръчен ток в А (средна стойност) |
(8) | Заваръчно напрежение във V (средна стойност) |
(9) | Скорост на телта в m/min |
(10) | Енергия на дъгата kJ (за детайли вижте страница (→)) |
(11) | Job № |
С функцията за филтриране (1) могат да се покажат следните данни:
Чрез завъртане на регулиращото колело можете да преминете през списъка.
Чрез натискане на регулиращото колело се показват детайлите на дадения запис в дневника.
Jobslope
дефинира времето между текущия, избран Job и следващия
0,0 – 10,0 s
Фабрична настройка: 0 s
Jobslope
дефинира времето между текущия, избран Job и следващия
0,0 – 10,0 s
Фабрична настройка: 0 s
горна граница на мощността
за настройка на горната граница на мощността за даден Job
0 – 20%
Фабрична настройка: 0%
долна граница на мощността
за настройка на долната граница на мощността за даден Job
-20 – 0%
Фабрична настройка: 0%
горна граница на корекцията на дължината на дъгата
за настройка на горната граница на корекцията на дължината на дъгата за даден Job
0,0 – 10,0
Фабрична настройка: 0
долна граница на корекцията на дължината на дъгата
за настройка на долната граница на корекцията на дължината на дъгата за даден Job
-10,0 – 0,0
Фабрична настройка: 0
Допълнителна информация за границите на корекция за Job в глава Режим Job на страница (→).
горна граница на главния ток
за настройка на горната граница на главния ток за даден Job
0 – 20%
Фабрична настройка: 0%
долна граница на главния ток
за настройка на долната граница на главния ток за даден Job
-20 – 0%
Фабрична настройка: 0%
Прекъсване на дъгата, наблюдение
игнориране/грешка
Фабрична настройка = ignorieren
игнориране:
Наблюдението на прекъсването на дъгата е деактивирано.
Заваръчният апарат продължава да работи и не се показва съобщение за грешка на дисплея.
Грешка:
Наблюдението на прекъсването на дъгата е активирано.
Ако дъгата прекъсне и в рамките на зададения интервал на прекъсване на дъгата не протече ток, съоръжението се изключва автоматично и се показва съобщение за грешка на дисплея.
Време на филтриране, прекъсване на дъгата
При превишаване на зададения интервал от време се извежда грешка.
0,1 – 9,9 s
Фабрична настройка = 0,2 s
Прекъсване на дъгата, наблюдение
игнориране/грешка
Фабрична настройка = ignorieren
игнориране:
Наблюдението на прекъсването на дъгата е деактивирано.
Заваръчният апарат продължава да работи и не се показва съобщение за грешка на дисплея.
Грешка:
Наблюдението на прекъсването на дъгата е активирано.
Ако дъгата прекъсне и в рамките на зададения интервал на прекъсване на дъгата не протече ток, съоръжението се изключва автоматично и се показва съобщение за грешка на дисплея.
Време на филтриране, прекъсване на дъгата
При превишаване на зададения интервал от време се извежда грешка.
0,1 – 9,9 s
Фабрична настройка = 0,2 s
Наблюдение на силата на транспортиране на телта
Игнориране/Предупреждение/Грешка
Фабрична настройка: Игнориране
Игнориране ... без реакция
Предупреждение ... показва се предупреждение
Грешка ... Заваръчният процес се прекъсва, показва се съобщение за грешка
Максимална сила
0 – 999 N
Фабрична настройка: 100 N
Максимално време на отклонението от силата
0,1 – 10,0 s
Фабрична настройка: 3 s
Параметрите могат да бъдат настроени, ако уредът се намира в еднофазов режим.
Стойност на предпазния ток
Fortis 270 /XT: изкл./10 – 35 A
Fortis 320 /XT: изкл./10 – 63 A
Fortis 400 /XT: изкл./10 – 63 A
Fortis 500 /XT: изкл./10 – 63 A
Фабрична настройка: изкл.
Реакция
изкл./Ограничение на мощността/Предупреждение
Фабрична настройка: изкл.
изкл.:
без реакция
Ограничение на мощността:
Изходната заваръчна мощност се ограничава в зависимост от заваръчната характеристична крива и стойността на предпазния ток.
Предупреждение:
Автоматична настройка, ако е била настроена стойност на предпазния ток > изкл.
При превишаване на дадена граница символът за еднофазов режим променя цвета си на червен, в противен случай няма ограничение на изходната заваръчна мощност.
Честота на дискретизация
за активиране/деактивиране на честотата на дискретизация за дневника
изкл./0,1 – 100,0 s
Фабрична настройка: изкл.
изкл.
Честотата на дискретизация е деактивирана, запаметяват се само средни стойности.
0,1 - 100 s
Документацията се запаметява с настроената честота на дискретизация.
Управлението на потребителите има смисъл, ако повече от един потребител работи с един и същ заваръчен апарат.
Управлението на потребителите става посредством различни роли и с помощта на NFC-Keys.
Според степента на обучение и квалификация, на потребителите се разпределят различни роли.
Управлението на потребителите има смисъл, ако повече от един потребител работи с един и същ заваръчен апарат.
Управлението на потребителите става посредством различни роли и с помощта на NFC-Keys.
Според степента на обучение и квалификация, на потребителите се разпределят различни роли.
Управление на потребителите
Управлението на потребителите обхваща всички регистрирани в заваръчния апарат потребители. Според степента на обучение и квалификация, на потребителите се разпределят различни роли.
NFC-Key
NFC картата или NFC ключодържателят се дават на определен потребител, регистриран на заваръчния апарат.
NFC картата или NFC ключодържателят се обозначават в тази инструкция за експлоатация общо като NFC-Key .
ВАЖНО! На всеки потребител трябва да бъде разпределен собствен NFC-Key.
Роля
Ролите служат за управление на регистрираните потребители (= Управление на потребителите). В ролите се определят правата за достъп и работните дейности, които могат да се изпълняват от потребителите.
В управлението на потребителите предварително са дефинирани 2 роли:
Администратор
с всички права и възможности
Ролята „Администратор“ не може да бъде изтрита, преименувана или редактирана.
Ролята „Администратор“ съдържа предварително дефинирания потребител „Admin“, който не може да бъде изтрит. На потребителя „Admin“ могат да се зададат име, език, единица, уеб-паспорт и NFC-Key.
Щом на „Admin“ бъде даден NFC-Key, управлението на потребителите е активирано.
locked
фабрично предварително настроена с правата върху метода на заваряване, без процесни параметри и предварителни настройки
Ролята „locked“
На ролята „locked“ не могат да бъдат разпределяни NFC-Keys.
Ако на предварително дефинирания потребител „Admin“ не е зададен NFC-Key, всеки NFC-Key функционира за заключване и отключване на заваръчния апарат (няма управление на потребителите, вижте също раздел „Заключване и отключване на заваръчния апарат посредством NFC-Key“, страница (→)).
При създаване на роли и NFC-Keys е необходим систематичен подход.
Fronius препоръчва създаването на един или два Administrator-Keys. Без администраторски права заваръчният апарат в най-лошия случай вече няма да може да бъде използван.
Начин на действие
Загубата на администраторския NFC-Key, в зависимост от настройките, може да доведе до невъзможност за използване на заваръчния апарат! Съхранявайте един от двата администраторски NFC-Keys на сигурно място.
Ако на предварително дефинирания потребител „Admin“ в управлението на потребителите се зададе NFC-Key, управлението на потребителите се активира.
Създаване на втори Administrator-Key:
* | Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2 |
| ... не е възможно | |
| ... възможно | |
| ... скрито | |
| ... само четене | |
| ... четене и писане |
* | Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2 |
От съображения за защита на данните при създаване на нови потребители трябва да се въвеждат само персоналните идентификационни номера, а не пълните имена.
* | Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2 |
Начин на действие, ако
За настройка на фоновото осветление
0 – 10
Фабрична настройка: 10 (най-светло)
За настройка на фоновото осветление
0 – 10
Фабрична настройка: 10 (най-светло)
За активиране/дезактивиране на настройката за показване на състоянието
изкл./вкл.
Фабрична настройка: вкл.
За активиране/дезактивиране на дисплея Mean (голям дисплей на средните стойности след края на заваряването върху цялата площ на дисплея)
Mean = средна стойност
изкл./вкл.
Фабрична настройка: изкл.
Датата и часът могат да се зададат автоматично или да се настроят ръчно.
Ръчна настройка на дата и час
За ръчната настройка на дата и час не трябва да е избрана опцията Автоматична настройка на дата и час.
Мерни единици
Метрични/Имперски
Фабрична настройка: Метрични
Стандарти
EN/AWS
Фабрична настройка: EN
EN
Обозначение на допълнителния материал според европейските норми
(напр. AlMg 5, CuSi3, Steel, и др.)
AWS
Обозначение на допълнителния материал според нормите на American Welding Standard
(напр. ER 5356, ER CuSi-A, ER 70 S-6, и др.)
Показват се следните данни:
Показват се следните данни:
Показва се въпросът за безопасност за нулиране на паролата на интернет страницата.
Паролата на интернет страницата се нулира до фабричната настройка:
Потребителско име = admin
Парола = admin
Bluetooth
вкл./изкл.
Фабрична настройка: вкл.
Словната марка Bluetooth® и запазеният знак Bluetooth® са регистрирани търговски марки и собственост на Bluetooth SIG, Inc. и се използват с лиценз от производителя.
WLAN
вкл./изкл.
Фабрична настройка: изкл.
Активиране на WLAN:
WLAN е деактивиран (няма отметка в квадратчето):
Ethernet IP
за ръчна настройка на мрежовите параметри
Ако DHCP е активиран, параметрите на мрежата IP адрес, мрежова маска, Standard Gateway DNS Server 1 (Стандартен шлюз DNS сървър 1) и DNS Server 2 (DNS сървър 2) са посивени и не могат да се настройват.
Показва се въпросът за безопасност за фабричните настройки.
Чрез SmartManager заваръчните апарати разполагат със собствена интернет страница.
Щом опцията OPT/s Ethernet е инсталирана на заваръчния апарат, той може да се свърже чрез WLAN или посредством мрежов кабел с компютър или да се интегрира в мрежа.
Неговият SmartManager може да се извика чрез IP адреса на заваръчния апарат.
За извикването на SmartManager е необходим мин. IE 10 или друг съвременен браузър.
Според конфигурацията на съоръжението, софтуерните разширения и наличните опции, показаните данни в SmartManager могат да варират.
Примери за показани данни:
|
|
Чрез SmartManager заваръчните апарати разполагат със собствена интернет страница.
Щом опцията OPT/s Ethernet е инсталирана на заваръчния апарат, той може да се свърже чрез WLAN или посредством мрежов кабел с компютър или да се интегрира в мрежа.
Неговият SmartManager може да се извика чрез IP адреса на заваръчния апарат.
За извикването на SmartManager е необходим мин. IE 10 или друг съвременен браузър.
Според конфигурацията на съоръжението, софтуерните разширения и наличните опции, показаните данни в SmartManager могат да варират.
Примери за показани данни:
|
|
Чрез SmartManager заваръчните апарати разполагат със собствена интернет страница.
Щом опцията OPT/s Ethernet е инсталирана на заваръчния апарат, той може да се свърже чрез WLAN или посредством мрежов кабел с компютър или да се интегрира в мрежа.
Неговият SmartManager може да се извика чрез IP адреса на заваръчния апарат.
За извикването на SmartManager е необходим мин. IE 10 или друг съвременен браузър.
Според конфигурацията на съоръжението, софтуерните разширения и наличните опции, показаните данни в SmartManager могат да варират.
Примери за показани данни:
|
|
Показва се SmartManager на заваръчния апарат.
При вписване в SmartManager има две спомагателни функции:
Стартиране на функцията за активация?
С тази функция неволно заключеният заваръчен апарат се отключва отново и се активира за всички функции.
В папката Download (Изтегляне) на компютъра се запаметява TXT файл със следното име:
unlock_SN[Сериен номер]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Fronius отговаря по имейл с еднократен файл за активация със следното име:
response_SN[Сериен номер]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt
Заваръчният апарат се активира еднократно.
Забравена парола?
След кликване върху „Забравена парола?“ се показва указание, че паролата на заваръчния апарат може да бъде нулирана (вижте също „Възстановяване на паролата на интернет страницата“, страница (→)).
Чрез кликване върху този символ
Промяна на паролата за SmartManager:
Чрез кликване върху този символ показването на характеристични криви, данни за материала и определени заваръчни параметри може да се разшири за SmartManager.
Настройките зависят от съответно вписания потребител.
Чрез кликване върху съкращението на езика се показват наличните за SmartManager езици.
За промяна на езика кликнете върху желания език.
Между логото на Fronius и показания заваръчен апарат се показва текущият статус на заваръчния апарат.
Внимание/Предупреждение |
Грешка в заваръчния апарат * |
Заваръчният апарат заварява |
Заваръчният апарат е готов за работа (онлайн) |
Заваръчният апарат не е готов за работа (офлайн) |
* | При грешка над реда с логото на Fronius се показва червен ред с номера на грешката. След кликване на реда с грешка се показва описание на грешката. |
Кликването върху логото на Fronius отваря интернет страницата на Fronius: www.fronius.com
Показват се текущите данни на заваръчното съоръжение.
Според метода на заваряване, оборудването и наличните WeldingPackages показаните системни данни варират.
напр. системни данни за MIG/MAG:
|
|
Показват се текущите данни на заваръчното съоръжение.
Според метода на заваряване, оборудването и наличните WeldingPackages показаните системни данни варират.
напр. системни данни за MIG/MAG:
|
|
В точката Документация в Дневник се показват последните 100 записа. Тези записи в дневника могат да бъдат заварявания, грешки, предупреждения, уведомления и Events.
Чрез командния бутон „Филтър за време“ показаните данни могат да се филтрират според определен период от време. При това въвеждането за дата става по следния начина: (yyyy MM dd), а за време: (hh mm), съответно от – до.
Празният филтър зарежда отново най-новите заварявания.
Индикацията на заваряванията, грешките, предупрежденията, уведомленията и Events може да бъде деактивирана.
Показват се следните данни:
(1) | Номер на заваряването |
(2) | Начален момент (дата и час) |
(3) | Продължителност на заваряването в s |
(4) | Заваръчен ток в А (средна стойност) |
(5) | Заваръчно напрежение във V (средна стойност) |
(6) | Скорост на телта в m/min |
(7) | IP – Мощност на дъгата във W (от моментни стойности според ISO/TR 18491) |
(8) | IE – Енергия на дъгата в kJ (като сума през цялото заваряване според ISO/TR 18491) |
Чрез кликване на запис в дневника се показват детайли.
Детайли при заваряванията:
Секция №.
(9) | Продължителност на секцията за заваряване в s |
(10) | Заваръчен ток в А (средна стойност) |
(11) | Заваръчно напрежение във V (средна стойност) |
(12) | Скорост на телта в m/min |
(13) | Скорост на заваряване (cm/min) |
(14) | Мощност на дъгата от моментни стойности във W |
(15) | Енергия на дъгата в kJ |
(16) | Job № |
(17) | Процес |
Чрез кликване върху командния бутон „Добавяне на колона“ могат да се покажат допълнителни стойности:
Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Documentation, могат да се показват и отделни раздели от заваряванията.
Посредством командните бутони „PDF“ и „CSV“ документацията може да се експортира в желания формат.
За CSV експорти за заваръчния апарат трябва да е налична опцията OPT/s Documentation.
В точката Документация в Дневник се показват последните 100 записа. Тези записи в дневника могат да бъдат заварявания, грешки, предупреждения, уведомления и Events.
Чрез командния бутон „Филтър за време“ показаните данни могат да се филтрират според определен период от време. При това въвеждането за дата става по следния начина: (yyyy MM dd), а за време: (hh mm), съответно от – до.
Празният филтър зарежда отново най-новите заварявания.
Индикацията на заваряванията, грешките, предупрежденията, уведомленията и Events може да бъде деактивирана.
Показват се следните данни:
(1) | Номер на заваряването |
(2) | Начален момент (дата и час) |
(3) | Продължителност на заваряването в s |
(4) | Заваръчен ток в А (средна стойност) |
(5) | Заваръчно напрежение във V (средна стойност) |
(6) | Скорост на телта в m/min |
(7) | IP – Мощност на дъгата във W (от моментни стойности според ISO/TR 18491) |
(8) | IE – Енергия на дъгата в kJ (като сума през цялото заваряване според ISO/TR 18491) |
Чрез кликване на запис в дневника се показват детайли.
Детайли при заваряванията:
Секция №.
(9) | Продължителност на секцията за заваряване в s |
(10) | Заваръчен ток в А (средна стойност) |
(11) | Заваръчно напрежение във V (средна стойност) |
(12) | Скорост на телта в m/min |
(13) | Скорост на заваряване (cm/min) |
(14) | Мощност на дъгата от моментни стойности във W |
(15) | Енергия на дъгата в kJ |
(16) | Job № |
(17) | Процес |
Чрез кликване върху командния бутон „Добавяне на колона“ могат да се покажат допълнителни стойности:
Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Documentation, могат да се показват и отделни раздели от заваряванията.
Посредством командните бутони „PDF“ и „CSV“ документацията може да се експортира в желания формат.
За CSV експорти за заваръчния апарат трябва да е налична опцията OPT/s Documentation.
В основните настройки честотата на дискретизация за документацията може да се активира и настрои.
В допълнение за документацията могат да се активират силата на двигателя M1 – M3, действителната стойност на газовия поток и скоростта на заваряване.
Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs, съдържащите се в точката Данни за Job
* | Разглеждането и експортирането като PDF функционира също ако опцията OPT/s Jobs не е налична на заваръчния апарат. |
Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs, съдържащите се в точката Данни за Job
* | Разглеждането и експортирането като PDF функционира също ако опцията OPT/s Jobs не е налична на заваръчния апарат. |
В прегледа на Jobs са изброени всички запаметени в заваръчната система Jobs.
След кликване върху даден Job се показват запаметените данни и параметри за него.
Данните и параметрите за Job могат само да бъдат разглеждани в прегледа на Jobs. Ширината на колоната за параметри и стойност може да се коригира чрез изтегляне с курсора на мишката.
Можете лесно да добавяте допълнителни Jobs към списъка с показаните данни чрез кликване на командния бутон „Добавяне на колона“.
Всички добавени Jobs се сравняват със съответно избрания Job.
Съществуващите Jobs в заваръчната система могат да се оптимизират, ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs.
Като помощ при редакция на Job лесно могат да се добавят допълнителни Jobs чрез кликване върху „Добавяне на Job“ в списъка с показаните данни.
Създаване на нов Job
С тази функция в заваръчната система могат да се пренасят външно запаметени Jobs, ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs.
С тази функция могат външно да се запаметяват Jobs на заваръчния апарат, ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs.
Jobs се експортират като XML файл в папката Download (Изтегляне) на компютъра.
В Преглед на Job и в Редакция на Job могат да се експортират съществуващи Jobs на заваръчната система като PDF или като CSV файлове.
За CSV експортирането трябва да е налична опцията OPT/s Jobs на заваръчния апарат.
Показват се PDF или CSV настройките.
PDF или CSV файл на избраните Jobs се изготвя и се запаметява според настройките на използвания браузър.
В Процесни параметри могат да бъдат разгледани и променени общи процесни параметри и процесни параметри за компоненти и наблюдение на даден заваръчен апарат.
Промяна на процесните параметри
В Процесни параметри могат да бъдат разгледани и променени общи процесни параметри и процесни параметри за компоненти и наблюдение на даден заваръчен апарат.
Промяна на процесните параметри
В Обозначение и местоположение конфигурацията от заваръчни апарати може да се разгледа и промени.
В Индикация на параметрите заваръчните параметри и специалните функции за заваръчния апарат могат да се определят.
Избраните параметри/функции се показват на дисплея на заваръчния апарат при заваръчните параметри.
Датата и часът могат да се определят автоматично или ръчно.
В Мрежа, настройки могат да се настроят следните параметри:
Управление
WLAN
WeldCube Air
Свързване на заваръчния апарат с WeldCubeAir
(алтернативно кликнете на символа за облак горе вдясно)
В точка Архивиране и възстановяване
В точка Архивиране и възстановяване
Стартиране на архивирането
Търсене на файл за възстановяване
При въпроси за конфигурацията се обърнете към Вашия мрежов администратор.
В точка Управление на потребителите
Управлението на потребителите се създава на заваръчния апарат и след това с функцията Експорт/Импорт може да се запамети и да се прехвърли и на други заваръчни апарати.
В точка Управление на потребителите
Управлението на потребителите се създава на заваръчния апарат и след това с функцията Експорт/Импорт може да се запамети и да се прехвърли и на други заваръчни апарати.
Съществуващите потребители могат да се разглеждат, променят и изтриват, могат да се създават нови потребители.
Разглеждане/промяна на потребител:
Изтриване на потребител:
Създаване на потребител:
Съществуващите роли на потребителите могат да се разглеждат, променят и изтриват, могат да се създават нови роли на потребителите.
Разглеждане/промяна на роля на потребител:
Ролята „Administrator“ не може да бъде променена.
Изтриване на роля на потребителя:
Ролите „Administrator“ и „locked“ не могат да бъдат изтрити.
Създаване на роля на потребителя:
Експортиране на потребители и роли на потребителя на даден заваръчен апарат
Управлението на потребителите на заваръчния апарат се запаметява в директория Download (изтегляне) на компютъра
Формат на файла: userbackup_SNxxxxxxxx_YYYY_MM_DD_hhmmss.user
SN = сериен номер, YYYY = година, MM = месец, DD = ден
hh = час, mm = минута, ss = секунда
Импортиране на потребители и роли на потребителя на даден заваръчен апарат
Управлението на потребителите се запаметява на заваръчния апарат.
За активиране на CENTRUM сървъра
(CENTRUM = Central User Management)
В точка Преглед се показват компонентите и опциите на заваръчното съоръжение с цялата налична информация за тях, например версия на Firmware, номер на артикул, сериен номер, дата на производство, ...
В точка Преглед се показват компонентите и опциите на заваръчното съоръжение с цялата налична информация за тях, например версия на Firmware, номер на артикул, сериен номер, дата на производство, ...
Чрез кликване на командния бутон „Разширяване на всички групи“ за отделните системни компоненти се показват допълнителни детайли.
Пример Заваръчен апарат:
Чрез кликване на командния бутон „Редуциране на всички групи“ детайлите за системните компоненти отново се скриват.
Чрез кликване на командния бутон „Експортиране на прегледа на компонентите като ...“ от детайлите на системните компоненти се изготвя XML файл. Този XML файл може или да се отвори или да се запамети.
В точка Актуализация Firmware на заваръчния апарат може да се актуализира.
Показва се наличната в момента версия на Firmware на заваръчния апарат.
След успешната актуализация заваръчният апарат трябва при необходимост да се стартира отново.
След успешната актуализация се показва съответното потвърждение.
В точка Актуализация Firmware на заваръчния апарат може да се актуализира.
Показва се наличната в момента версия на Firmware на заваръчния апарат.
След успешната актуализация заваръчният апарат трябва при необходимост да се стартира отново.
След успешната актуализация се показва съответното потвърждение.
По време на рестартирането SmartManager не е на разположение.
След рестартирането SmartManager може евентуално вече да не е на разположение.
Ако изберете Не, новите софтуерни функции се активират при следващото включване/изключване.
Чрез кликване върху линка се показва информация за лицензирането с отворен код.
В точка Актуализация може да се извика и мобилното приложение Fronius WeldConnect. |
С WeldConnect следните функции могат да бъдат изпълнени:
Fronius WeldConnect е на разположение както следва:
Допълнителна информация за Fronius WeldConnect на:
Във Функционални пакети могат да бъдат показани следните данни:
Във Функционални пакети могат да бъдат показани следните данни:
В точка Преглед на характеристичните криви
Показаните характеристични криви могат съответно да се търсят, сортират и филтрират.
Към характеристичните криви се показва следната информация:
За възходящо и низходящо сортиране на характеристичните криви кликнете върху стрелката до съответната информация.
Ширините на колоните могат да се коригират лесно чрез изтегляне с курсора на мишката.
В точка Преглед на характеристичните криви
Показаните характеристични криви могат съответно да се търсят, сортират и филтрират.
Към характеристичните криви се показва следната информация:
За възходящо и низходящо сортиране на характеристичните криви кликнете върху стрелката до съответната информация.
Ширините на колоните могат да се коригират лесно чрез изтегляне с курсора на мишката.
След кликване на символа „Показване на филтъра“ се показват възможните критерии за филтриране. С изключение на „ID“ и „заменено от“ характеристичните криви могат да бъдат филтрирани по всяка информация.
Първото квадратче за избор = избери всичко
За да скриете критериите за филтриране, кликнете върху символа „Скриване на филтъра“.
В точка Екранна снимка по всяко време може да се изготви дигитално изображение на дисплея на заваръчния апарат, независимо от навигацията или настроените стойности.
Според използвания браузър на разположение са различни функции за запаметяване на екранната снимка, индикацията може да варира.
В точка Екранна снимка по всяко време може да се изготви дигитално изображение на дисплея на заваръчния апарат, независимо от навигацията или настроените стойности.
Според използвания браузър на разположение са различни функции за запаметяване на екранната снимка, индикацията може да варира.
EasyJob = Запаметяване на текущи заваръчни настройки
Запаметеният EasyJob може да се извика по всяко време с натискане на бутона.
В съответствие с наличните многофункционални бутони могат да се запаметят максимум 4 EasyJobs.
EasyJobs се запаметяват под номер на Job 1 – 4.
Запаметяването на EasyJob презаписва под запаметения под същия номер EasyJob!
След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка и символа за запаметяване.
Настройките са запаметени. Последно запаметените настройки са активирани.
Заваръчните апарати са оборудвани с интелигентна система за безопасност, при която почти изцяло се изключват стопяемите предпазители. След отстраняване на евентуална повреда заваръчният апарат отново може да се използва нормално.
Евентуални повреди, предупредителни указания или съобщения за статус се показват на дисплея под формата на диалогови прозорци като индикации с поясняващ текст.
Заваръчните апарати са оборудвани с интелигентна система за безопасност, при която почти изцяло се изключват стопяемите предпазители. След отстраняване на евентуална повреда заваръчният апарат отново може да се използва нормално.
Евентуални повреди, предупредителни указания или съобщения за статус се показват на дисплея под формата на диалогови прозорци като индикации с поясняващ текст.
Опасност от електрически ток.
Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.
Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.
Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.
След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.
Опасност поради неподходящо свързване на защитния проводник.
Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.
Винтовете на корпуса представляват подходящо свързване на защитния проводник за заземяването на корпуса.
Винтовете на корпуса при никакви обстоятелства не трябва да се заменят с други винтове без надеждно свързване на защитния проводник.
„Ограничение на тока“ е функция за безопасност на MIG/MAG заваряването, при която
При твърде висока мощност дъгата става все по-къса и има опасност от изгасване. За да се предотврати угасването на дъгата, заваръчният апарат редуцира скоростта на телта, а с това и заваръчната мощност.
На дисплея на заваръчния апарат се показва съответното предупреждение.
Причина: | Кабелът за включване в мрежата е прекъснат, мрежовия щепсел не е включен |
Отстраняване: | Проверете кабела за включване към мрежата, ев. включете мрежовия щепсел |
Причина: | Мрежов контакт или мрежов щепсел дефектен |
Отстраняване: | Сменете дефектните части |
Причина: | Мрежово защитно устройство |
Отстраняване: | Сменете мрежовото защитно устройство |
Причина: | Късо съединение на 24 V захранване на SpeedNet връзката или външния датчик |
Отстраняване: | Изключете свързаните компоненти |
Причина: | Претоварване, превишена продължителност на включването |
Отстраняване: | Съблюдавайте продължителността на включване |
Причина: | Термозащитният прекъсвач за електрическата мрежа е изключил |
Отстраняване: | Изчакайте фазата на охлаждане; Заваръчният апарат автоматично ще се включи след малко отново |
Причина: | Захранването с охлаждащ въздух е ограничено |
Отстраняване: | Осигурете достъпност на каналите за охлаждащ въздух |
Причина: | Вентилаторът в заваръчния апарат е дефектен |
Отстраняване: | Уведомете сервизното обслужване |
Причина: | Свързването с масата не е правилно |
Отстраняване: | Проверете полярността на свързването с масата |
Причина: | Кабелът за тока в заваръчната горелка е прекъснат |
Отстраняване: | Заменете заваръчната горелка |
Причина: | Щепселът на управлението не е включен |
Отстраняване: | Включете щепсела на управлението |
Причина: | Заваръчната горелка или проводника на управлението й са дефектни |
Отстраняване: | Заменете заваръчната горелка |
Причина: | Свързващият шлаухпакет е дефектен или не е правилно свързан (не важи за заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта) |
Отстраняване: | Проверете свързващия шлаухпакет |
Причина: | Газовата бутилка е празна |
Отстраняване: | Сменете газовата бутилка |
Причина: | Редукторът за налягането е дефектен |
Отстраняване: | Сменете редуктор за налягането |
Причина: | Газовият маркуч не е монтиран или е неизправен |
Отстраняване: | Монтирайте газовия маркуч или го сменете |
Причина: | Заваръчната горелка е дефектна |
Отстраняване: | Сменете заваръчната горелка |
Причина: | Газовият електромагнитен вентил е дефектен |
Отстраняване: | Уведомете сервизното обслужване |
Причина: | Неправилни параметри на заваряване, неправилни параметри на корекция |
Отстраняване: | Проверете настройките |
Причина: | Връзката с масата е лоша |
Отстраняване: | Осигурете добър контакт с детайла |
Причина: | Няколко заваръчни апарата заваряват върху един компонент |
Отстраняване: | Увеличете дистанцията между шлаухпакетите и кабелите маса; Не използвайте обща маса. |
Причина: | Липсващ и твърде малко защитен газ |
Отстраняване: | Проверете газовия редуктор, газовия маркуч, газовия електромагнитен вентил, газовия конектор на заваръчната горелка и т.н. |
Причина: | Заваръчната горелка е неуплътнена |
Отстраняване: | Сменете заваръчната горелка |
Причина: | Грешна или износена контактна тръба |
Отстраняване: | Сменете контактната тръба |
Причина: | Грешна сплав на телта или грешен диаметър |
Отстраняване: | Проверете поставения телен електрод |
Причина: | Грешна сплав на телта или грешен диаметър |
Отстраняване: | Проверете заваряемостта на основния материал |
Причина: | Защитният газ не е подходящ за сплавта на телта |
Отстраняване: | Използвайте правилния защитен газ |
Причина: | Защитният газ, транспортирането на телта, заваръчната горелка или детайлът са замърсени или имат магнитен заряд |
Отстраняване: | Извършете R/L баланс; Коригирайте дължината на дъгата; Проверете защитния газ, транспортирането на телта, позицията на заваръчната горелка или детайла за замърсявания или магнитен заряд |
Причина: | Спирачката е настроена твърде стегнато |
Отстраняване: | Разхлабете спирачката |
Причина: | Отворът на контактната тръба е твърде тесен |
Отстраняване: | Използвайте подходяща контактна тръба |
Причина: | Направляващият канал за телта на заваръчната горелка е дефектен |
Отстраняване: | Проверете направляващия канал за прегъвания, замърсяване и др. и при нужда сменете |
Причина: | Подаващите ролки не са подходящи за използвания телен електрод |
Отстраняване: | Използвайте подходящи подаващи ролки |
Причина: | Грешно контактно налягане на подаващите ролки |
Отстраняване: | Оптимизирайте контактното налягане |
Причина: | Неправилно прокарване на шлаухпакета на заваръчната горелка |
Отстраняване: | Прокарайте шлаухпакета на заваръчната горелка във възможно най-права линия, избягвайте малките радиуси на огъване |
Причина: | Заваръчната горелка е неправилно оразмерена |
Отстраняване: | Съблюдавайте продължителността на включване и границите на натоварване |
Причина: | Само при съоръжения с водно охлаждане: Дебитът на охлаждащото средство е твърде малък |
Отстраняване: | Проверете нивото на охлаждащото средство, дебита, замърсяването му, ... Повече информация в следващия раздел „Диагностика на грешките, охладителен уред“ от страница (→). |
Причина: | Нивото на охлаждащото средство е твърде ниско |
Отстраняване: | Долейте охлаждащо средство. |
Причина: | Стеснение или чуждо тяло в охладителния кръг |
Отстраняване: | Отстранете стеснението или чуждото тяло |
Причина: | Охлаждащото средство е замърсено |
Отстраняване: | Сменете охлаждащото средство и след това обезвъздушете охладителния уред |
Причина: | Грешно поставени филтър за обратния поток на охлаждащото средство и/или предварителен филтър на охлаждащото средство |
Отстраняване: | Почистете филтъра за охлаждащото средство с чиста чешмяна вода или сменете филтърната вложка |
Причина: | Помпа на охлаждащото средство дефектна |
Отстраняване: | Уведомете сервизното обслужване |
Причина: | Помпата на охлаждащото средство блокира |
Отстраняване: | Уведомете сервизното обслужване |
Причина: | Охладител или въздушен филтър замърсени |
Отстраняване: | Продухайте охладителя със сух въздух под налягане (вижте от страница (→)) Почистете въздушния филтър (вижте от страница (→)) |
Причина: | Вентилатор дефектен |
Отстраняване: | Уведомете сервизното обслужване |
Причина: | Помпа на охлаждащото средство дефектна |
Отстраняване: | Уведомете сервизното обслужване |
Причина: | Заваръчната горелка е неправилно оразмерена |
Отстраняване: | Съблюдавайте продължителността на включване и границите на натоварване |
Причина: | Дебитът на охлаждащото средство е твърде малък |
Отстраняване: | Проверете нивото на охлаждащото средство. Ако е необходимо, долейте охлаждащо средство. Проверете охлаждащото средство за замърсяване. Ако е необходимо, сменете охлаждащото средство |
Причина: | Помпата на охлаждащото средство блокира – дебитът на охлаждащото средство е твърде малък |
Отстраняване: | Уведомете сервизното обслужване |
При нормални условия на експлоатация заваръчният апарат се нуждае само от минимална поддръжка и техническо обслужване. Все пак спазването на някои условия е абсолютно необходимо, за да се запази заваръчното съоръжение годно за употреба години наред.
При нормални условия на експлоатация заваръчният апарат се нуждае само от минимална поддръжка и техническо обслужване. Все пак спазването на някои условия е абсолютно необходимо, за да се запази заваръчното съоръжение годно за употреба години наред.
Опасност от електрически ток.
Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.
Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.
Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.
След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.
Опасност поради неподходящо свързване на защитния проводник.
Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.
Винтовете на корпуса представляват подходящо свързване на защитния проводник за заземяването на корпуса.
Винтовете на корпуса при никакви обстоятелства не трябва да се заменят с други винтове без надеждно свързване на защитния проводник.
Опасност поради горещи компоненти и части.
Може да доведе до изгаряния.
Оставете горещите компоненти и части, като заваръчната горелка, да се охладят, преди да работите по тях.
При закупуване на части чуждо производство не е гарантирано, че те са конструирани и произведени съобразно изискванията за натоварване и безопасност.
Входящите и изходящи отвори за въздух в никакъв случай, дори и частично, да не се покриват.
За пълнене на охладителния уред използвайте само охлаждащото средство Cooling Liquid FCL10/20.
Другите охлаждащи средства са неподходящи поради електрическата си проводимост и недостатъчната съвместимост на материалите.
Опасност поради излагането на въздух под налягане.
Може да доведе до материални щети.
Не почиствайте електронните компоненти с въздух под налягане от малко разстояние.
Детайли за смяната на охлаждащото средство вижте от страница (→).
При силно замърсяване защитата на дисплея може да се смени както следва:
Опасност от електрически ток.
Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.
Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.
Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.
След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.
Почистването на въздушния филтър е описано с пример за въздушния филтър на охладителния уред.
Почистването на въздушния филтър на заваръчния апарат става по същия начин.
ВАЖНО! Ако в заваръчната система се намира охладителен уред, винаги почиствайте двата въздушни филтъра!
Опасност поради изтичане на охлаждащо средство.
Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.
Ако охлаждащото средство попадне от външната страна на уреда, незабавно го отстранете.
Уверете се, че охлаждащото средство не попада във вътрешността на охладителния уред.
Опасност от горещо охлаждащо средство.
Последиците могат да бъдат изгаряния и попарвания.
Преди да започнете работа, оставете охлаждащото средство да изстине до +25°C/+77°F.
ВАЖНО! Ако филтърната вложка вече не може да се почисти без помощни средства, сменете филтърната вложка.
Опасност поради въздух под налягане.
Това може да доведе до повреда на електронните компоненти.
Не продухвайте електронните компоненти от малко разстояние.
Опасност от горещо охлаждащо средство.
Последиците могат да бъдат изгаряния и попарвания.
Преди да започнете работа, оставете охлаждащото средство да изстине до +25°C/+77°F.
При продухване на охладителя дръжте работното колело на вентилатора, за да избегнете повредата му.
ВАЖНО! За актуализирането на Firmware е необходим настолен компютър или лаптоп, на който посредством Ethernet да се направи връзка със заваръчния апарат.
Производителят препоръчва да се извършва контрол на безопасността на уреда минимум на всеки 12 месеца .
В рамките на същия интервал от 12 месеца производителят препоръчва калибриране на заваръчния апарат.
Препоръчва се контрол на безопасността от проверен електротехникПри контрола на безопасността съблюдавайте съответните национални и международни стандарти и директиви.
Допълнителна информация за контрола на безопасността и калибрирането ще получите от Вашия сервиз. При желание той ще Ви предостави необходимата документация.
Отпадъците от електрическо и електронно оборудване трябва да бъдат разделно събирани и предавани за екологосъобразна повторна употреба съгласно Директивата на ЕС и националното право. Използваните уреди трябва да се върнат на търговеца или чрез локална, оторизирана система за събиране и обезвреждане. Правилното обезвреждане на стари уреди насърчава устойчивото рециклиране на ресурсите и предотвратява отрицателните ефекти върху здравето и околната среда.
Опаковъчни материалиEasyJob = Запаметяване на текущи заваръчни настройки
Запаметеният EasyJob може да се извика по всяко време с натискане на бутона.
В съответствие с наличните многофункционални бутони могат да се запаметят максимум 4 EasyJobs.
EasyJobs се запаметяват под номер на Job 1 – 4.
Запаметяването на EasyJob презаписва под запаметения под същия номер EasyJob!
След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка и символа за запаметяване.
Настройките са запаметени. Последно запаметените настройки са активирани.
Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 5 m/min | |||
| 1,0 mm диаметър на теления електрод | 1,2 mm диаметър на теления електрод | 1,6 mm диаметър на теления електрод |
Телен електрод от стомана | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Телен електрод от алуминий | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Телен електрод от CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 10 m/min | |||
| 1,0 mm диаметър на теления електрод | 1,2 mm диаметър на теления електрод | 1,6 mm диаметър на теления електрод |
Телен електрод от стомана | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Телен електрод от алуминий | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Телен електрод от CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 5 m/min | |||
| 1,0 mm диаметър на теления електрод | 1,2 mm диаметър на теления електрод | 1,6 mm диаметър на теления електрод |
Телен електрод от стомана | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Телен електрод от алуминий | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Телен електрод от CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 10 m/min | |||
| 1,0 mm диаметър на теления електрод | 1,2 mm диаметър на теления електрод | 1,6 mm диаметър на теления електрод |
Телен електрод от стомана | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Телен електрод от алуминий | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Телен електрод от CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 5 m/min | |||
| 1,0 mm диаметър на теления електрод | 1,2 mm диаметър на теления електрод | 1,6 mm диаметър на теления електрод |
Телен електрод от стомана | 1,8 kg/h | 2,7 kg/h | 4,7 kg/h |
Телен електрод от алуминий | 0,6 kg/h | 0,9 kg/h | 1,6 kg/h |
Телен електрод от CrNi | 1,9 kg/h | 2,8 kg/h | 4,8 kg/h |
Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 10 m/min | |||
| 1,0 mm диаметър на теления електрод | 1,2 mm диаметър на теления електрод | 1,6 mm диаметър на теления електрод |
Телен електрод от стомана | 3,7 kg/h | 5,3 kg/h | 9,5 kg/h |
Телен електрод от алуминий | 1,3 kg/h | 1,8 kg/h | 3,2 kg/h |
Телен електрод от CrNi | 3,8 kg/h | 5,4 kg/h | 9,6 kg/h |
Диаметър на телените електроди | 1,0 mm | 1,2 mm | 1,6 mm | 2,0 mm | 2 x 1,2 mm (TWIN) |
Среден разход | 10 l/min | 12 l/min | 16 l/min | 20 l/min | 24 l/min |
Размер на газовите дюзи | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 10 |
Среден разход | 6 l/min | 8 l/min | 10 l/min | 12 l/min | 12 l/min | 15 l/min |
Продължителността на включване (ED) е периодът на един 10-минутен цикъл, в който уредът може да се използва с посочената мощност, без да прегрее.
Посочените на фирмената табелка стойности за ED се отнасят за околна температура от 40°C.
Ако околната температура е по-висока, ED или мощността трябва да бъдат съответно намалени.
Пример: Заваряване със 150 A при 60% ED
Ако уредът трябва да се използва без прекъсване:
Продължителността на включване (ED) е периодът на един 10-минутен цикъл, в който уредът може да се използва с посочената мощност, без да прегрее.
Посочените на фирмената табелка стойности за ED се отнасят за околна температура от 40°C.
Ако околната температура е по-висока, ED или мощността трябва да бъдат съответно намалени.
Пример: Заваряване със 150 A при 60% ED
Ако уредът трябва да се използва без прекъсване:
При уреди, които са проектирани за специални напрежения, важат техническите данни върху фирмената табелка.
За всички уреди важи допустимо мрежово напрежение до 460 V: Серийният мрежов щепсел позволява работа с мрежово напрежение до 400 V. За мрежови напрежения до 460 V монтирайте одобрен за целта мрежов щепсел или инсталирайте директно мрежовото захранване.
Преглед с критични суровини:
Прегледът на критичните суровини, които се съдържат в този уред, можете да откриете на следния интернет адрес:
https://www.fronius.com/welding-technology/downloads
Find downloads: critical
Температурен диапазон на околния въздух: | |
при работа | -10°C до + 40°C/14°F до 104°F |
|
|
Относителна влажност на околния въздух: | |
при 40°C/104°F | макс. 50% |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 10,8 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 17,3 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 270 A |
TIG | 3 – 270 A |
Пръчков електрод | 10 – 270 A |
Заваръчен ток при | 40%/270 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 27,5 V |
TIG | 10,1 – 20,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 30,8 V |
Напрежение на празен ход | 104,1 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/555 mm |
Тегло | 37,0 kg/81,57 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V | 85% |
Задвижването на телта на Fortis 270 C е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 10,6/10,8 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 16,8/17,3 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 270 A |
TIG | 3 – 270 A |
Пръчков електрод | 10 – 270 A |
Заваръчен ток при | 40%/270 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 27,5 V |
TIG | 10,1 – 20,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 30,8 V |
Напрежение на празен ход | 104,1 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/555 mm |
Тегло | 35,7 kg/78,71 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V | 85% |
Задвижването на телта на Fortis 270 C /nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 18,0 A |
3 x 230 V | 15,6 A |
3 x 380 V | 9,4 A |
3 x 400 V | 8,9 A |
3 x 460 V | 7,8 A |
3 x 600 V | 8,0 A |
1 x 230 V | 36,1 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 28,5 A |
3 x 230 V | 24,6 A |
3 x 380 V | 14,8 A |
3 x 400 V | 8,9 A |
3 x 460 V | 7,8 A |
3 x 600 V | 8,0 A |
1 x 230 V | 30,1 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 35 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 16 A инерц. |
1 x 230 V | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 270 A |
TIG | 3 – 270 A |
Пръчков електрод | 10 – 270 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/270 A |
U1 = 1 x 230 V | 40%/240 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 27,5 V |
TIG | 10,1 – 20,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 30,8 V |
Напрежение на празен ход | 70,5 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/555 mm |
Тегло | 37,4 kg/82,45 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 23,5 W |
Ефективност на захранващия източник | 88% |
Задвижването на телта на Fortis 270 C /XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 12,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 20,0 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/555 mm |
Тегло | 38,0 kg/83,78 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник | 85% |
Задвижването на телта на Fortis 320 C е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 13,1/12,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 20,7/20,0 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/555 mm |
Тегло | 36,7 kg/80,91 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник | 85% |
Задвижването на телта на Fortis 320 C /nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 22,7 A |
3 x 230 V | 19,6 A |
3 x 380 V | 11,0 A |
3 x 400 V | 11,2 A |
3 x 460 V | 9,8 A |
3 x 600 V | 9,7 A |
1 x 230 V | 32,6 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 35,9 A |
3 x 230 V | 31,0 A |
3 x 380 V | 18,5 A |
3 x 400 V | 11,2 A |
3 x 460 V | 9,8 A |
3 x 600 V | 9,7 A |
1 x 230 V | 43,1 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 35 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 16 A инерц. |
1 x 230 V | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/320 A |
U1 = 1 x 230 V | 40%/270 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,4 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,1 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 79,8 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/555 mm |
Тегло | 38,5 kg/84,88 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник | 85% |
Задвижването на телта на Fortis 320 C /XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 12,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 20,0 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 42,3 kg/93,26 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник | 85% |
Задвижването на телта на 320 C /GW е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 13,1/12,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 20,7/20,0 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 41,0 kg/9,39 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник | 85% |
Задвижването на телта на Fortis 320 C /GW/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 22,7 A |
3 x 230 V | 19,6 A |
3 x 380 V | 11,0 A |
3 x 400 V | 11,2 A |
3 x 460 V | 9,8 A |
3 x 600 V | 9,7 A |
1 x 230 V | 32,6 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 35,9 A |
3 x 230 V | 31,0 A |
3 x 380 V | 18,5 A |
3 x 400 V | 17,7 A |
3 x 460 V | 15,4 A |
3 x 600 V | 15,3 A |
1 x 230 V | 43,1 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 35 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 16 A инерц. |
1 x 230 V | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 1 x 230 V | 40%/270 A |
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,4 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,1 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 79,8 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 42,7 kg/94,14 lb |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 50 W |
Ефективност на захранващия източник | 85% |
Задвижването на телта на Fortis 320 C /GW/XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 21,8 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 28,1 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 42,0 kg/92,59 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 26,9 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на 400 C /GW е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 22,7/21,8 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 28,9/28,1 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 40,1 kg/88,41 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 26,9 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на Fortis 400 C /GW/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 35,8 A |
3 x 230 V | 31,0 A |
3 x 380 V | 18,6 A |
3 x 400 V | 17,7 A |
3 x 460 V | 15,5 A |
3 x 600 V | 15,2 A |
1 x 230 V | 36,3 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 49,0 A |
3 x 230 V | 42,4 A |
3 x 380 V | 25,5 A |
3 x 400 V | 24,2 A |
3 x 460 V | 21,1 A |
3 x 600 V | 19,5 A |
1 x 230 V | 53,7 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 63 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 35 A инерц. |
1 x 208/240 V | 50 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 1 x 230 V | 40%/320 A |
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 79,8 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 43,6 kg/96,12 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 26,9 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на Fortis 400 C /GW/XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 16,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 22,0 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | - |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 77,6 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 41,3 kg/91,05 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 26,9 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на Fortis 400 C /GW/600/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 25,0 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 36,7 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 42,7 kg/94,14 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 200 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,8 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на 500 C /GW е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 25,6/25,0 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 38,1/36,7 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 40,2 kg/88,63 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 200 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,8 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на Fortis 500 C /GW/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 43,2 A |
3 x 230 V | 37,4 A |
3 x 380 V | 22,3 A |
3 x 400 V | 21,2 A |
3 x 460 V | 18,5 A |
3 x 600 V | 17,8 A |
1 x 230 V | 36,5 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 68,3 A |
3 x 230 V | 59,2 A |
3 x 380 V | 35,3 A |
3 x 400 V | 33,5 A |
3 x 460 V | 29,2 A |
3 x 600 V | 23,7 A |
1 x 230 V | 53,6 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 63 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 35 A инерц. |
1 x 230 V | 50 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 1 x 230 V | 40%/320 A |
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 79,8 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 43,7 kg/96,34 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 30,2 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на Fortis 500 C /GW/XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 19,2 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 29,1 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | - |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 77,6 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 41,3 kg/91,05 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Макс. налягане на защитния газ | 7 bar/101 psi |
Скорост на телта | 1 – 25 m/min/40 – 980 ipm |
Задвижване на телта | 4-ролково задвижване |
Диаметър на телта | 0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in. |
Диаметър на макарата с тел | макс. 300 mm/макс. 11,8 in. |
Тегло на макарата с тел | макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb. |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,8 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
Задвижването на телта на Fortis 500 C /GW/600/nc е интегрирано в заваръчния апарат.
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 12,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 20,0 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 39,7 kg/87,52 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,3 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 13,1/12,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 20,7/20,0 A |
Мрежово защитно устройство | 16 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,1 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 38,4 kg/84,66 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,3 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 22,7 A |
3 x 230 V | 19,6 A |
3 x 380 V | 11,0 A |
3 x 400 V | 11,2 A |
3 x 460 V | 9,8 A |
3 x 600 V | 9,7 A |
1 x 230 V | 32,6 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 35,9 A |
3 x 230 V | 31,0 A |
3 x 380 V | 18,5 A |
3 x 400 V | 17,7 A |
3 x 460 V | 15,4 A |
3 x 600 V | 15,3 A |
1 x 230 V | 43,1 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 35 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 16 A инерц. |
1 x 208/240 V | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 320 A |
TIG | 3 – 320 A |
Пръчков електрод | 10 – 320 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 1 x 230 V | 40%/270 A |
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/320 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 30,0 V |
TIG | 10,4 – 22,8 V |
Пръчков електрод | 20,1 – 32,8 V |
Напрежение на празен ход | 79,8 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 40,1 kg/88,41 lb |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 29,4 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 21,8 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 28,1 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 39,4 kg/86,86 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 26,9 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 22,7/21,8 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 28,9/28,1 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 37,5 kg/88,4 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 26,9 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 35,8 A |
3 x 230 V | 31,0 A |
3 x 380 V | 18,6 A |
3 x 400 V | 17,7 A |
3 x 460 V | 15,5 A |
3 x 600 V | 15,2 A |
1 x 230 V | 36,3 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 49,0 A |
3 x 230 V | 42,4 A |
3 x 380 V | 25,5 A |
3 x 400 V | 24,2 A |
3 x 460 V | 21,1 A |
3 x 600 V | 19,5 A |
1 x 230 V | 53,7 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 63 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 35 A инерц. |
1 x 230 V | 50 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 1 x 230 V | 40%/320 A |
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 79,8 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 41,0 kg/90,39 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 30,5 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 16,7 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 22,0 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | - |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 400 A |
TIG | 3 – 400 A |
Пръчков електрод | 10 – 400 A |
Заваръчен ток при | 40%/400 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 34,0 V |
TIG | 10,1 – 26,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 36,0 V |
Напрежение на празен ход | 77,6 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 38,7 kg/85,32 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 26,9 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 25,0 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 36,7 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 40,1 kg/88,4 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,8 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 380/400 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 25,6/25,0 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 38,1/36,7 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+10% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 64,4 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 37,6 kg/82,89 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,8 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 200/230/380/400/460/600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) |
|
3 x 200 V | 43,2 A |
3 x 230 V | 37,4 A |
3 x 380 V | 22,3 A |
3 x 400 V | 21,2 A |
3 x 460 V | 18,5 A |
3 x 600 V | 17,8 A |
1 x 230 V | 36,5 A |
Макс. първичен ток (I1max) |
|
3 x 200 V | 68,3 A |
3 x 230 V | 59,2 A |
3 x 380 V | 35,3 A |
3 x 400 V | 33,5 A |
3 x 460 V | 29,2 A |
3 x 600 V | 23,7 A |
1 x 230 V | 53,6 A |
Мрежово защитно устройство | |
3 x 200/230/380 V | 63 A инерц. |
3 x 400/460/600 V | 35 A инерц. |
1 x 230 V | 50 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | 75 mOhm |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при |
|
U1 = 1 x 230 V | 40%/320 A |
U1 = 3 x 200 – 600 V | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 79,8 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 41,1 kg/90,6 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 30,2 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Мрежово напрежение (U1) | 3 x 600 V |
Макс. ефективен първичен ток (I1eff) | 19,2 A |
Макс. първичен ток (I1max) | 29,1 A |
Мрежово защитно устройство | 35 A инерц. |
Толеранс на мрежовото напрежение | -10/+6% |
Мрежова честота | 50/60 Hz |
Cos Phi (1) | 0,99 |
Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1) | - |
Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток | Тип B |
Диапазон на заваръчния ток (I2) |
|
MIG/MAG | 3 – 500 A |
TIG | 3 – 500 A |
Пръчков електрод | 10 – 500 A |
Заваръчен ток при | 40%/500 A |
Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2) | |
MIG/MAG | 14,2 – 39,0 V |
TIG | 10,1 – 30,0 V |
Пръчков електрод | 20,4 – 40,0 V |
Напрежение на празен ход | 77,6 V |
Степен на защита IP | IP 23 |
ЕМС емисионен клас | A 2) |
Размери Д х Ш х В | 681/368/763 mm |
Тегло | 38,7 kg/85,32 lb. |
Макс. шумова емисия (LWA) | < 80 dB (A) |
Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V | 27,8 W |
Ефективност на захранващия източник | 89% |
1) | Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz |
2) | Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение. Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти. |
Захранващо напрежение |
|
Консумация на електроенергия | 2,1 A |
Охлаждаща мощност при |
|
Макс. височина на подаване | 50 m |
Макс. обем на подаване | 1,5 l/min |
Макс. налягане на помпата | 5 bar |
Експлоатационен живот на помпата | до 15 000 h |
Вместимост охлаждащо средство | 5 l |
Степен на защита IP | IP 23 |
Размери д/ш/в | 740/340/230 mm |
Тегло (без охлаждащо средство) | 6 kg |
Наблюдение на температурата на охлаждащото средство | Предупреждение над 68 °C (154,4 °F) Съобщение за грешка над 70 °C (158 °F) |
Наблюдение на потока | Предупреждение при 1 – 0,7 l/min Съобщение за грешка под 0,7 l/min |
Съответствие с директива 2014/53/ЕС – Radio Equipment Directive (RED)
Следната таблица съдържа, съгласно член 10.8 (a) и 10.8 (b) от RED, информация за използваните честотни ленти и максималната високочестотна предавателна мощност на безжичните продукти на Fronius, продавани в ЕС.
Честотен диапазон | Модулация |
---|---|
2412 – 2462 MHz | 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n: OFDM |
2402 – 2482 MHz | GFSK |