Fronius LogoFronius Mobile Logo
bg
      Инструкция за експлоатацияFortis 270/320/400/500 C, Fortis 320/400/500
    • Обща информация
      • Общи положения
        • Разяснение на указанията за безопасност
        • Задължения на ползвателя
        • Задължения на персонала
        • Маркировка за безопасност
        • Защита на данните
        • Авторско право
      • Използване по предназначение
        • Употреба по предназначение
        • Предвидима неправилна употреба
      • Информация за апарата
        • Концепция на уреда
        • Преглед на уредите
        • Принцип на функциониране
        • Области на приложение
      • Указания за апарата
        • Указания на уреда
        • Описание на предупредителните указания на уреда
        • Указания за опционалния охладителен уред
      • Системни компоненти
        • Общи положения
        • Системни компоненти
        • Опции
        • Системни конфигурации
    • Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
      • Пакети за заваряване
        • Общи положения
        • Пакети за заваряване
      • Заваръчни характеристични криви
        • Заваръчни характеристични криви
      • Заваръчни методи, процеси и процесни функции
        • MIG/MAG импулсно заваряване
        • MIG/MAG стандартно заваряване
        • MIG/MAG ръчно заваряване
        • Заваряване Synchropuls
        • Интервално заваряване
        • WIG заваряване
        • Заваряване с пръчкови електроди
        • Кислородно рязане на канали (Arc Air Gouging)
    • Елементи за управление, връзки и механични компоненти
      • Панел за управление
        • Общи положения
        • Безопасност
        • Панел за управление
        • Възможности за въвеждане
        • Дисплей
        • Определяне на параметъра, показван на заваръчния екран
        • Анимирани графики
      • Многофункционални бутони
        • Общи положения
        • Индикация на разположението на бутоните
        • Извикване на EasyJobs
        • Заемане на многофункционалните бутони с параметри за настройка
        • Извикване на параметрите за настройка
        • Изтриване на EasyJobs или параметри за настройка от многофункционалния бутон
      • Конектори, превключватели и механични компоненти
        • Заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта
        • Заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство
        • Опция охладителен уред (OPT/s CU 1200)
        • Опция ToolBox
    • Преди инсталация и пускане в експлоатация
      • Минимално оборудване за режима на заваряване
        • Общи положения
        • MIG/MAG – заваряване с газово охлаждане
        • MIG/MAG – заваряване с водно охлаждане
        • TIG DC заваряване
        • Заваряване с пръчкови електроди
        • Кислородно рязане на канали
      • Преди инсталация и пускане в експлоатация
        • Безопасност
        • Работа с генератор
        • Информация за системните компоненти
      • Еднофазово захранване с напрежение
        • Еднофазово захранване с напрежение
      • Свързване на мрежовия кабел към заваръчния апарат
        • Предписани мрежови кабели
        • Безопасност
        • Свързване на мрежовия кабел към
          /nc заваръчни апарати
        • Свързване на мрежовия кабел към
          /XT заваръчни апарати
        • Свързване на мрежовия кабел към /XT заваръчни апарати за еднофазова работа
      • Разпоредби за транспортиране и монтаж
        • Транспорт на отделни уреди
        • Транспорт на заваръчни системи
        • Проверка на товарозахватните приспособления
        • Заваръчен режим по време на транспортирането с кран
        • Правила за монтиране
      • Присъединяване към мрежата
        • Присъединяване към мрежата
        • Свързване към мрежата Fortis
    • Опасности при заваряване
      • Опасност поради неправилна работа или злоупотреба
        • Опасност поради неправилна работа и злоупотреба
      • Опасност вследствие на ток от мрежата и заваръчен ток
        • Опасност вследствие на ток от мрежата и заваръчен ток
        • Опасност поради електромагнитни емисии
      • Опасност от летящи искри, дъгово излъчване и шум
        • Опасност от летящи искри
        • Опасност поради излъчването на заваръчната дъга
        • Опасност поради шум
        • Данни за стойностите на шумовите емисии
        • Опасност по време на заваръчните дейности
      • Опасност вследствие на вредни газове и пари
        • Опасност вследствие на вредни газове и пари
      • Опасност поради липсващи предпазни устройства и движещи се компоненти
        • Опасност поради липсващи предпазни устройства
        • Опасност поради въртящи се части
        • Опасност поради липсващи капаци
      • Опасност поради бутилки със защитен газ и захранване със защитен газ
        • Опасност поради бутилки със защитен газ и захранване със защитен газ
      • Опасност поради горещи части и шлака
        • Опасност поради горещи части и шлака
    • Пускане в експлоатация
      • Пускане в експлоатация на Fortis C
        • Безопасност
        • Fortis C: Монтиране на системни компоненти (преглед)
        • Поставяне/смяна на подаващите ролки
        • Свързване на заваръчната горелка
        • Свързване на газовата бутилка
        • Свързване към масата
        • Поставяне на макара с тел
        • Поставяне на кошничната макара
        • Свързване на превключвател на полярността
        • Прокарване на теления електрод
        • Настройка на контактното налягане
        • Регулиране на спирачката
        • Конструкция на спирачката
        • Извършване на R/L баланс
      • Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство
        • Безопасност
        • Fortis: Монтиране на системни компоненти (преглед)
        • Фиксиране на устройство за намаляване на опъна на свързващия шлаухпакет
        • Включване на свързващия шлаухпакет
        • Правилно прокарване на свързващия шлаухпакет
        • Свързване на MIG/MAG заваръчна горелка към телоподаващото устройство
        • Свързване на газовата бутилка
        • Свързване към масата
        • Други дейности
        • Указания за вдяването на телта
      • Пускане в експлоатация на охладителния уред
        • Монтиране на филтър и свързване на маркучите за охлаждащото средство
        • Напълнете охладителния уред
        • Пускане в експлоатация на охлаждащия уред
        • Смяна на охлаждащото средство
      • Пускане в експлоатация на Fortis Duo
        • Общи положения
        • Необходими компоненти за режима Duo
        • Безопасност
        • Fortis Duo: Монтиране на системни компоненти (преглед)
      • Заключване и отключване на заваръчния апарат
        • Общи положения
        • Заключете и отключете заваръчния апарат чрез натискане на комбинация от бутони
        • Заключване и отключване на заваръчния апарат посредством NFC-Key
        • Индикации на статуса на NFC-Key четящото устройство
    • MIG/MAG заваряване
      • Режими на работа MIG/MAG и интервал
        • 2-тактов режим
        • 4-тактов режим
        • Специален 2-тактов режим
        • Специален 4-тактов режим
        • Пунктиране в 2-тактов режим
        • Пунктиране в 4-тактов режим
        • Интервално заваряване в 2-тактов режим
        • Интервално заваряване в 4-тактов режим
        • Символика и разяснения
      • MIG/MAG заваряване
        • Включване на заваръчния апарат
        • MIG/MAG заваряване – преглед
        • Избор на метод за заваряване
        • Избор на допълнителен материал и защитен газ
        • Настройка на заваръчните параметри
        • MIG/MAG заваръчни параметри
        • Регулиране на количеството защитен газ
        • MIG/MAG заваряване
      • Wizard (съветник) за параметри на заваряване
        • Общи положения
        • Изпълнете Wizard (съветник) за параметри на заваряване
      • Пунктиране и интервално заваряване
        • Пунктиране
        • Интервално заваряване
    • Режим Job
      • Запаметяване и извикване на Job
        • Общи положения
        • Запаметяване на настройки като Job
        • Job Заваряване – Извикване на Jobs
        • Зареждане на Job като EasyJob
      • Оптимизиране на Job
        • Оптимизиране на Job
        • Настройка на границите на корекция за даден Job
        • Дублиране на Job
        • Изтриване на Job
    • TIG заваряване без Multiprocess
      • TIG заваряване без Multiprocess
        • Засегнати уреди
        • Подготовка
        • TIG заваряване
        • Параметри на WIG заваряване
        • Запалване на дъга
        • Приключване на заваръчния процес
    • TIG заваряване с Multiprocess
      • TIG режими на работа
        • 2-тактов режим
        • 4-тактов режим
        • Пунктиране
        • Символика и разяснения
      • TIG заваряване с Multiprocess
        • Подготовка при Multiprocess
        • TIG заваряване с Multiprocess
        • TIG заваръчни параметри с Multiprocess
      • Запалване на дъга
        • Общи положения
        • Запалване чрез докосване
        • Претоварване на електрода
        • Край на заваряването
      • Допълнителни TIG функции
        • TIG импулсно заваряване
        • Функция Прихващане
    • Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
      • Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване
        • Подготовка
        • Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване
        • Заваръчни параметри за заваряване с пръчкови електроди
        • Заваръчни параметри за CEL заваряване
      • Допълнителни функции на пръчковите електроди
        • Функция Anti-Stick
        • Електродно импулсно заваряване
      • Кислородно рязане на канали
        • Безопасност
        • Подготовка
        • Кислородно рязане на канали
    • менюто Setup
      • Преглед
        • Влизане в менюто Setup (Настройка)
        • Отваряне на групата параметри, настройка на параметрите
        • Смяна на менюто
        • Напускане на менюто за настройка
        • Посивени параметри
      • Информация за уреда
        • Извикване на системни данни
      • MIG/MAG
        • Старт/край
        • Режим на работа Setup (Настройка)
        • Процесен микс
        • Предварителни настройки на газа
        • Synchropuls
        • Ръчно
        • R/L баланс
      • TIG
        • Старт/край
        • Диаметър на електродите, прихващане
        • Импулс
        • Предварителни настройки на газа
        • R/L баланс
      • Електрод
        • Старт/край
        • Характеристична крива
        • Anti-Stick
        • Електродно импулсно заваряване
      • CEL
        • Само при уреди /XT
        • Старт/край
        • Anti-Stick
      • Компоненти
        • Осветление на вътрешността
        • Охладителен уред
        • Подаване
        • Заваръчен апарат
        • Заваръчна горелка
      • Дневник
        • Разглеждане на дневника
      • Предварителни настройки за Job
        • Job Slope
        • Граници на корекция за Job, MIG/MAG
        • Граници на корекция за Job, TIG
      • Наблюдение
        • Прекъсване на дъгата, наблюдение
        • Наблюдение на силата на двигателя
        • Еднофазов режим, настройки
        • Документация
      • Управление на потребителите
        • Общи положения
        • Разяснения на понятията
        • Предварително дефинирани роли и потребители
        • Препоръка за създаване на роли и потребители
        • Създаване на Administrator-Key
        • Създаване на роли
        • Създаване на потребител
        • Редактиране на роли и потребители
        • Изтриване на роли и потребители
        • Деактивиране на управлението на потребителите
        • Администраторският NFC-Key е загубен?
      • Индикация
        • Фоново осветление
        • Светодиод за статус
        • Mean дисплей
        • Настройка на езика
        • Настройка на дата и час
        • Мерни единици/стандарти
      • Система
        • За този Fortis
        • Възстановяване на паролата на интернет страницата
        • Настройки на мрежата
        • Конфигурация, заваръчен апарат
        • Възстановяване на фабричните настройки
    • SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
      • SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
        • Общи положения
        • Извикайте SmartManager на заваръчния апарат и се впишете
        • Спомагателни функции, ако вписването не функционира
        • Промяна на парола/отписване
        • Настройки
        • Избор на език
        • Индикация на статуса
        • Fronius
      • Текущи системни данни
        • Текущи системни данни
      • Документация, дневник
        • Дневник
        • Основни настройки
      • Данни за Job
        • Данни за Job
        • Преглед на Jobs
        • Редакция на Job
        • Импортиране на Job
        • Експортиране на Job
        • Експортиране на Job(s) като ...
      • Заваръчни апарати, настройки
        • Процесни параметри
        • Обозначение и местоположение
        • Индикация на параметрите
        • Дата и час
        • Настройки на мрежата
      • Архивиране и възстановяване
        • Общи положения
        • Архивиране и възстановяване
        • Автоматично архивиране
      • Управление на потребителите
        • Общи положения
        • Потребител
        • Потребителски роли
        • Експортиране и импортиране
        • CENTRUM сървър
      • Преглед
        • Преглед
        • Разширяване/редуциране на всички групи
        • Експортиране на прегледа на компонентите като…
      • Актуализация
        • Актуализация
        • Търсене на файла за актуализация (Изпълнение на актуализация)
        • Информация за лицензирането с отворен код
        • Fronius WeldConnect
      • Функционални пакети
        • Функционални пакети
        • Стартиране на функционалния пакет
      • Преглед на характеристичните криви
        • Преглед на характеристичните криви
        • Показване на филтъра
      • Екранна снимка
        • Екранна снимка
    • Отстраняване на грешки и поддръжка
      • Диагностика и отстраняване на повредите
        • Общи положения
        • Безопасност
        • MIG/MAG заваряване – ограничение на тока
        • Диагностика на грешки при заваръчния апарат
        • Диагностика на грешките, охладителен уред
      • Грижа, поддръжка и изхвърляне
        • Общи положения
        • Безопасност
        • Оригинални резервни части и консумативи
        • При всяко пускане в експлоатация
        • Веднъж седмично
        • На всеки 2 месеца
        • На всеки 6 месеца
        • На всеки 12 месеца
        • На всеки 24 месеца
        • При необходимост – сменете защитата на дисплея
        • Почистване на въздушния филтър
        • Почистване на филтъра на охлаждащия уред
        • Продухване на охладителя
        • Актуализиране на Firmware
        • Контрол на безопасността
        • Изхвърляне
      • Запаметяване на EasyJobs
    • Приложение
      • Средни стойности на разход при заваряване
        • Среден разход на телените електроди при MIG/MAG заваряване
        • Среден разход на защитен газ при MIG/MAG заваряване
        • Среден разход на защитен газ при TIG заваряване
      • Технически характеристики
        • Разяснение на понятието Продължителност на включването
        • Специално напрежение
        • Преглед с критични суровини, година на производство на уреда
        • Условия на околната среда
        • Fortis 270 C /G
        • Fortis 270 C /G /nc
        • Fortis 270 C /G /XT/nc
        • Fortis 320 C /G
        • Fortis 320 C /G /nc
        • Fortis 320 C /G /XT/nc
        • Fortis 320 C /GW
        • Fortis 320 C /GW /nc
        • Fortis 320 C /GW/XT/nc
        • Fortis 400 C /GW
        • Fortis 400 C /GW /nc
        • Fortis 400 C /GW /XT /nc
        • Fortis 400 C /GW /600V /nc
        • Fortis 500 C /GW
        • Fortis 500 C /GW /nc
        • Fortis 500 C /GW /XT /nc
        • Fortis 500 C /GW /600V /nc
        • Fortis 320 /GW
        • Fortis 320 /GW /nc
        • Fortis 320 /GW /XT /nc
        • Fortis 400 /GW
        • Fortis 400 /GW/nc
        • Fortis 400 /GW /XT /nc
        • Fortis 400 /GW/600/nc
        • Fortis 500 /GW
        • Fortis 500 /GW /nc
        • Fortis 500 /GW /XT /nc
        • Fortis 500 /GW /600V /nc
        • Опция охладителен уред (OPT/s CU 1200)
        • Радиопараметри
    • 004-13082025

    Fortis 270/320/400/500 C, Fortis 320/400/500

    Контролни елементи
    Присъединяване към мрежата
    Пускане в експлоатация
    MIG/MAG заваряване
    MIG/MAG заваръчни параметри
    Меню за настройка
    SmartManager
    Технически характеристики
    Резервни части
    © 2025 Fronius International GmbH
    КонтактиИмпресумОбщи търговски условияЗащита на даннитеПолитика относно бисквитките

    Обща информация

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Разяснение на указанията за безопасност

    ОПАСНОСТ!

    Обозначава непосредствено грозяща опасност.

    Последиците могат да бъдат смърт или тежки наранявания.

    Избягвайте описаната опасност.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Обозначава опасна ситуация.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.

    Избягвайте опасната опасност.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Обозначава вредоносна ситуация.

    Последиците могат да бъдат наранявания и материални щети.

    Избягвайте вредоносната ситуация.

    УКАЗАНИЕ!

    Описва възможността за материални щети и влошени резултати от работата, както и необходимата допълнителна информация, съвети и трикове, препоръки и др.

    1. Обща информация

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Разяснение на указанията за безопасност

    ОПАСНОСТ!

    Обозначава непосредствено грозяща опасност.

    Последиците могат да бъдат смърт или тежки наранявания.

    Избягвайте описаната опасност.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Обозначава опасна ситуация.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.

    Избягвайте опасната опасност.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Обозначава вредоносна ситуация.

    Последиците могат да бъдат наранявания и материални щети.

    Избягвайте вредоносната ситуация.

    УКАЗАНИЕ!

    Описва възможността за материални щети и влошени резултати от работата, както и необходимата допълнителна информация, съвети и трикове, препоръки и др.

    1. Обща информация
    2. Общи положения

    Разяснение на указанията за безопасност

    link-horizontalLink copied

    ОПАСНОСТ!

    Обозначава непосредствено грозяща опасност.

    Последиците могат да бъдат смърт или тежки наранявания.

    Избягвайте описаната опасност.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Обозначава опасна ситуация.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.

    Избягвайте опасната опасност.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Обозначава вредоносна ситуация.

    Последиците могат да бъдат наранявания и материални щети.

    Избягвайте вредоносната ситуация.

    УКАЗАНИЕ!

    Описва възможността за материални щети и влошени резултати от работата, както и необходимата допълнителна информация, съвети и трикове, препоръки и др.

    1. Обща информация
    2. Общи положения

    Задължения на ползвателя

    link-horizontalLink copied
    Ползвателят се задължава да допуска да работят с уреда само лица, които са
    • запознати с основните разпоредби за безопасност на труда и предотвратяване на инциденти, и са инструктирани за боравенето с уреда,
    • прочели са тази инструкция за експлоатация, по-специално глава „Правила за безопасност“, разбрали са я и са потвърдили това с подписа си,
    • обучени са в съответствие с изискванията за работните резултати.

    Съзнателната по отношение на безопасността работа на персонала трябва да се проверява на редовни интервали.

    1. Обща информация
    2. Общи положения

    Задължения на персонала

    link-horizontalLink copied
    Всички лица, на които са възложени работи по уреда, се задължават да направят следното преди започване на работа
    • да следва основните предписания за безопасност на труда и предотвратяване на злополуки,
    • да прочетат тази инструкция за експлоатация, особено главата „Правила за безопасност“ и да потвърдят с подписа си, че са я разбрали и ще я следват.

    Преди напускане на работното място се уверете, че и във Ваше отсъствие не могат да възникнат нематериални или материални щети.

    1. Обща информация
    2. Общи положения

    Маркировка за безопасност

    link-horizontalLink copied
    Уредите с CE маркировка отговарят на изискванията на всички приложими директиви на ЕС, като например
    • Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост
    • Директива 2014/35/ЕС относно ниското напрежение
    • Директива 2014/53/ЕС относно радиооборудването
    • EN IEC 60974 Оборудване за електродъгово заваряване
    • и още

    Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес
    https://www.fronius.com .

    Уредите с маркировка CSA отговарят на изискванията на съответните стандарти за Канада и САЩ.

    1. Обща информация
    2. Общи положения

    Защита на данните

    link-horizontalLink copied
    Що се отнася до сигурността на данните, потребителят е отговорен за:
    • архивиране на промените във фабричните настройки,
    • записването и съхраняването на лични настройки.
    1. Обща информация
    2. Общи положения

    Авторско право

    link-horizontalLink copied

    Производителят си запазва авторското право върху настоящата инструкция за експлоатация.

    Текстът и изображенията отговарят на техническото ниво към момента на отпечатване, запазва се правото на промяна.
    Ще бъдем благодарни за предложения за подобрение и указания за евентуални несъответствия в инструкцията за експлоатация.

    1. Обща информация

    Използване по предназначение

    link-horizontalLink copied

    Употреба по предназначение

    Уредът е произведен съгласно нивото на техниката и общоприетите правила за безопасност.

    Заваръчният апарат е предназначен изключително за MIG/MAG заваряване, заваряване с пръчкови електроди и WIG заваряване в комбинация с компоненти на Fronius.

    Всяка друга или различаваща се от тази употреба се смята за неправомерна.

    Към употребата по предназначение спада също
    • пълното прочитане и разбиране на инструкцията за експлоатация,
    • съблюдаването и следването на всички указания за безопасност,
    • спазването на работите по инспекция и поддръжка.
    1. Обща информация
    2. Използване по предназначение

    Употреба по предназначение

    link-horizontalLink copied

    Уредът е произведен съгласно нивото на техниката и общоприетите правила за безопасност.

    Заваръчният апарат е предназначен изключително за MIG/MAG заваряване, заваряване с пръчкови електроди и WIG заваряване в комбинация с компоненти на Fronius.

    Всяка друга или различаваща се от тази употреба се смята за неправомерна.

    Към употребата по предназначение спада също
    • пълното прочитане и разбиране на инструкцията за експлоатация,
    • съблюдаването и следването на всички указания за безопасност,
    • спазването на работите по инспекция и поддръжка.
    1. Обща информация
    2. Използване по предназначение

    Предвидима неправилна употреба

    link-horizontalLink copied

    ВАЖНО! Всички употреби, отклоняващи се от употребата по предназначение, се считат за неправилна употреба.

    За недопустима неправилна употреба се считат също:
    • Използване на уреда за размразяване на тръби
    • Използване на уреда за зареждане на батерии/акумулатори
    • Използване на уреда за стартиране на двигатели
    • Експлоатация или съхранение на уреда извън условията на околната среда, посочени в техническите данни
    • Експлоатация или съхранение на уреда извън степента на защита IP, посочена в техническите данни
    • ...
    1. Обща информация

    Информация за апарата

    link-horizontalLink copied

    Концепция на уреда

    * Опция охладителен уред, ** Опция ToolBox

    MIG/MAG заваръчният апарат Fortis е дигитализиран, инверторен заваръчен апарат с микропроцесорно управление.

    Заваръчният апарат е наличен, в зависимост от варианта, с интегрирано 4-ролково задвижване на телта или с отделно телоподаващо устройство.

    Модулният дизайн, компактната конструкция и улеснената възможност за системно разширение гарантират висока гъвкавост.

    Заваръчният апарат може да се адаптира към всяка специфична ситуация.

    1. Обща информация
    2. Информация за апарата

    Концепция на уреда

    link-horizontalLink copied
    * Опция охладителен уред, ** Опция ToolBox

    MIG/MAG заваръчният апарат Fortis е дигитализиран, инверторен заваръчен апарат с микропроцесорно управление.

    Заваръчният апарат е наличен, в зависимост от варианта, с интегрирано 4-ролково задвижване на телта или с отделно телоподаващо устройство.

    Модулният дизайн, компактната конструкция и улеснената възможност за системно разширение гарантират висока гъвкавост.

    Заваръчният апарат може да се адаптира към всяка специфична ситуация.

    1. Обща информация
    2. Информация за апарата

    Преглед на уредите

    link-horizontalLink copied
    Заваръчни апарати с интегрирано подаване на телта, с газово охлаждане:
    • Fortis 270 C /G
    • Fortis 320 C /G
    Заваръчни апарати с интегрирано подаване на телта, с газово охлаждане или опционално с водно охлаждане или опционално с ToolBox:
    • Fortis 320 C /GW
    • Fortis 400 C /GW
    • Fortis 500 C /GW
    Заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство WF 25s, с газово охлаждане или опционално с водно охлаждане или опционално с ToolBox:
    • Fortis 320 /GW
    • Fortis 400 /GW
    • Fortis 500 /GW

    Разяснение на съкращенията:

    C
    Заваръчен апарат с интегрирано 4-ролково задвижване на телта
    /G
    с газово охлаждане (малък корпус на уреда)
    /GW
    с газово или водно охлаждане (голям корпус на уреда)

    Допълнително към стандартното изпълнение, всички заваръчни апарати са налични в следните варианти:

    /nc
    без мрежов кабел
    /XT
    Extended
    (по-голям диапазон на напрежение, по-ниска консумация на енергия, монофазна употреба, CEL заваряване) 
    /600
    Входно напрежение 600 V (само за заваръчни апарати с 400 A и 500 A)
    1. Обща информация
    2. Информация за апарата

    Принцип на функциониране

    link-horizontalLink copied

    Централният модул за управление и регулиране на заваръчните апарати е сдвоен с цифров сигнален процесор. Централният модул за управление и регулиране и сигналният процесор управляват целия процес на заваряване.
    По време на процеса на заваряване постоянно се измерват реалните данни, при промени се реагира незабавно. Алгоритмите за регулиране се грижат за това, желаното целево състояние да остане запазено.

    В резултат на това са налице:
    • Прецизен процес на заваряване,
    • Точна възпроизводимост на всички резултати
    • Отлични свойства на заварките.
    1. Обща информация
    2. Информация за апарата

    Области на приложение

    link-horizontalLink copied

    Уредите се използват в малки и големи промишлени предприятия за ръчни приложения, предимно със стоманени и поцинковани листове.
    Алуминият, други метали и сплави, както и телта със сърцевина също могат да бъдат заварявани.

    Чести области на приложение са

    • конструирането на машини и апарати
    • стоманени конструкции
    • конструирането на съоръжения и контейнери
    • метални и портални конструкции
    • конструирането на релсови превозни средства
    • поправка и поддръжка
    • монтаж в корабостроителници
    • автомобилни доставчици
    • и др.
    1. Обща информация

    Указания за апарата

    link-horizontalLink copied

    Указания на уреда

    На уреда е поставена табелка с технически данни, както и различни символи за безопасност, в зависимост от варианта му.
    Символите за безопасност указват опасности при заваръчни операции, които, ако бъдат пренебрегнати, могат да доведат до сериозни наранявания и материални щети.

    Табелката с технически данни и символите за безопасност

    • да се поддържат в четливо състояние,
    • да не се повреждат,
    • да не се отстраняват,
    • да не се покриват, да не се залепва или боядисва върху тях.
    *
    При всички заваръчни апарати Fortis /XT и Fortis /600V
    **
    Само при заваръчни апарати Fortis C /XT и Fortis C /600V от вътрешната страна на уреда

    Символи за безопасност на табелката с технически данни:

    Заваряването е опасно. Трябва да са изпълнени следните основни изисквания:

    • Достатъчна квалификация за заваряване
    • Подходящо защитно оборудване
    • Недопускане на приближаване на хора, които не участват в работата

     

     

    Използвайте описаните функции едва след пълното прочитане и разбиране на следните документи:

    • настоящата инструкция за експлоатация,
    • всички инструкции за експлоатация на системните компоненти и по-специално правилата за безопасност.
    1. Обща информация
    2. Указания за апарата

    Указания на уреда

    link-horizontalLink copied

    На уреда е поставена табелка с технически данни, както и различни символи за безопасност, в зависимост от варианта му.
    Символите за безопасност указват опасности при заваръчни операции, които, ако бъдат пренебрегнати, могат да доведат до сериозни наранявания и материални щети.

    Табелката с технически данни и символите за безопасност

    • да се поддържат в четливо състояние,
    • да не се повреждат,
    • да не се отстраняват,
    • да не се покриват, да не се залепва или боядисва върху тях.
    *
    При всички заваръчни апарати Fortis /XT и Fortis /600V
    **
    Само при заваръчни апарати Fortis C /XT и Fortis C /600V от вътрешната страна на уреда

    Символи за безопасност на табелката с технически данни:

    Заваряването е опасно. Трябва да са изпълнени следните основни изисквания:

    • Достатъчна квалификация за заваряване
    • Подходящо защитно оборудване
    • Недопускане на приближаване на хора, които не участват в работата

     

     

    Използвайте описаните функции едва след пълното прочитане и разбиране на следните документи:

    • настоящата инструкция за експлоатация,
    • всички инструкции за експлоатация на системните компоненти и по-специално правилата за безопасност.
    1. Обща информация
    2. Указания за апарата

    Описание на предупредителните указания на уреда

    link-horizontalLink copied

    При определени изпълнения на уредите предупредителните указания са поставени върху уреда.

    Подреждането на символите може да варира.

    !
    Предупреждение! Внимание!
    Символите представляват възможни опасности.
    A
    Задвижващите ролки могат да наранят пръстите.
    B
    Заваръчната тел и задвижващите части са под заваръчно напрежение по време работата.
    Дръжте далеч ръцете си и метални предмети!
    1.
    Токовият удар може да бъде смъртоносен.
    1.1
    Носете сухи, изолиращи ръкавици. Не докосвайте теления електрод с голи ръце. Не носете мокри или повредени ръкавици.
    1.2
    Като защита от електрически удар използвайте подложка, изолираща пода и работната зона.
    1.3
    Преди работа по уреда трябва да го изключите и да извадите мрежовия щепсел или да изключите електрозахранването.
    2.
    Вдишването на заваръчен дим може да бъде вредно за Вашето здраве.
    2.1
    Дръжте главата си далеч от образувания заваръчен дим.
    2.2
    Използвайте принудителна вентилация или локална аспирация, за да отстраните заваръчния дим.
    2.3
    Отстранете заваръчния дим с вентилатор.
    3
    Заваръчните искри могат да причинят експлозия или пожар.
    3.1
    Дръжте запалимите материали далеч от процеса на заваряване. Не заварявайте в близост до запалими материали.
    3.2
    Заваръчните искри могат да причинят пожар. Дръжте пожарогасителите в готовност. Ако е необходимо, осигурете надзирател, който може да работи с пожарогасителя.
    3.3
    Не заварявайте върху варели или затворени контейнери.
    4.
    Електродъговите лъчи могат да изгорят очите и да наранят кожата.
    4.1
    Носете покритие за главата и предпазни очила. Използвайте защита за слуха и яка с копче. Използвайте заваръчна каска с правилното оцветяване. Носете подходящо защитно облекло по цялото тяло.
    5.
    Преди работа по машината или заваряване:
    трябва да получите инструктаж за апарата или да прочетете инструкциите!
    6.
    Не премахвайте и не боядисвайте стикера с предупредителни указания.
    *
    Производствен каталожен номер на стикера
    1. Обща информация
    2. Указания за апарата

    Указания за опционалния охладителен уред

    link-horizontalLink copied
    (A)
    Експлоатирайте охладителния уред изключително с Cooling Liquid FCL10/20.
    Други охлаждащи средства не са подходящи поради тяхната електропроводимост и недостатъчна съвместимост на материалите.
    Вижте също Пълнене на охладителния уред от страница (→).
    (B)
    Изпускане на охлаждащото средство
    Вижте също Смяна на охлаждащото средство от страница (→).
    (C)
    Почистете оребрения елемент с въздух под налягане
    (D)
    Почистване на филтъра на охладителния уред
    Вижте също Почистване на филтъра на охладителния уред от страница (→).
    1. Обща информация

    Системни компоненти

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Заваръчните апарати могат да се експлоатират с различни системни компоненти и опции. В зависимост от областта на приложение на заваръчните апарати, по този начин могат да се оптимизират процесите, да се улесни боравенето или обслужването.

    1. Обща информация
    2. Системни компоненти

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Заваръчните апарати могат да се експлоатират с различни системни компоненти и опции. В зависимост от областта на приложение на заваръчните апарати, по този начин могат да се оптимизират процесите, да се улесни боравенето или обслужването.

    1. Обща информация
    2. Системни компоненти

    Системни компоненти

    link-horizontalLink copied
    Системни компоненти
    (1)
    Заваръчен апарат Fortis 270 – 320 C /G (с интегрирано телоподаващо устройство)
    (2)
    Заваръчен апарат Fortis 320 – 500 C /GW (с интегрирано телоподаващо устройство)
    +
    опционален охладителен уред
    (3)
    Заваръчен апарат Fortis 320 – 500 GW
    +
    опционален ToolBox
    (4)
    Телоподаващо устройство WF 25s

    Други системни компоненти (без изображение):

    • Заваръчна горелка
    • Дистанционно управление RC Bar / RC Panel
    • Количка и държачи за газова бутилка
    • Количка за телоподаващо устройство Trabant WF /s
    • Свързващи шлаухпакети
    • Кабели за маса и електроди
    • WIG заваръчна горелка
    • Носач за шлаухпакет Human /s
    • TMC машинен интерфейс
    • Опции
    1. Обща информация
    2. Системни компоненти

    Опции

    link-horizontalLink copied

    OPT/s Duo
    Хардуерно разширение за C /GW заваръчен апарат, за да може да се експлоатира допълнително външно телоподаващо устройство WF 25s (= режим DUO)

    OPT/s CU 1200
    опционално водно охлаждане за заваръчните апарати Fortis 320 – 500 C /GW и Fortis 320 – 500 /GW
    вкл. наблюдение на старта и температурен датчик

    OPT/s CU 1200 MC
    опционално водно охлаждане за заваръчните апарати Fortis 320 – 500 C /GW и Fortis 320 – 500 /GW, също и за режим DUO
    вкл. температурен датчик, конектори за охлаждащо средство отзад и отпред, скоби и сензор за потока

    Филтърът може да се монтира и от задната страна на уреда.

    Режим DUO:
    Заваръчните апарати Fortis 320 – 500 C /GW се експлоатират допълнително с отделно телоподаващото устройство WF 25s.

    OPT/s конектор за вода DUO
    двойно изпълнени конектори за вода на охладителния уред (необходими за режима DUO)

    Филтърът може да се монтира и от задната страна на уреда.

    OPT/s CU датчик за поток
    датчик за потока за охладителния уред

    OPT/s VRD Class A
    опция за безопасност за редуциране на напрежението на празен ход

    OPT/s Toolbox
    издърпващо се, заключващо се чекмедже за инструменти за заваръчните апарати с газово охлаждане Fortis 320 – 500 C /GW и Fortis 320 – 500 /GW

    OPT/s Ethernet
    опционален RJ45 Ethernet конектор за свързване на заваръчните апарати към локална мрежа.

    OPT/s MP 400/500, OPT/s MP 400/500 XT /600V
    Multiprocess
    вкл. допълнителна WIG букса, вграден газов електромагнитен вентил, превключвател на полярността и TMC конектор

    • Серийно за заваръчните апарати Fortis 270 C /G, Fortis 320 C /G и Fortis 320 C /GW, при стандартната версия и при XT варианта
    • Опционално за заваръчните апарати Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW
    • не е налично за заваръчните апарати Fortis 320 – 500 /GW

    OPT/s TMC 400/500
    опционален TMC конектор за не-Multiprocess уреди

    OPT/s захранващ контакт отпред
    допълнителен захранващ контакт на предната страна за 400/500 A заваръчни апарати (напр. за кислородно рязане на канали)

    OPT/s Държач за заваръчна горелка

    OPT/s Organizer
    съхранение на малки части върху горната страна на заваръчните апарати

    AI IO TMC /s
    машинен интерфейс

    OPT/s NFC Reader /TMC
    външен четец на карти NFC

    • за заключване или отключване на панела за управление посредством NFC-Key
    • за активиране/дезактивиране на управлението на потребителите

    OPT/s VRD Class A /IK
    функционалност VRD Class A

    OPT/s MultiProcess
    За разширена функционалност при WIG и пръчкови електроди

    Серийно при Fortis 270 C /G и Fortis 320 C/G
    Опционално за Fortis 400 C и Fortis 500 C


    Софтуерни опции

    OPT/s Pulse/Std Mix Fortis
    Всички MIG/MAG характеристични криви на смесването и допълнителното свойство на характеристичните криви „mix“ са на разположение при заваръчния апарат.

    OPT/s Retro TransSteel
    Всички MIG/MAG стандартни и импулсни характеристични криви на серията TransSteel и допълнителното свойство на характеристичните криви „Retro“ са на разположение при заваръчния апарат.

    OPT/i WeldCube Navigator
    Софтуер за изготвяне на дигитални инструкции за ръчни заваръчни процеси, които трябва да се изпълняват от заварчиците.
    Заварчикът се превежда през инструкциите за заваряване от WeldCube Navigator.

    За правилното функциониране на опцията OPT/i WeldCube Navigator трябва да са налице опциите OPT/s Job, OPT/s Documentation и OPT/s NFC Reader при заваръчния апарат.

    При уреди Fortis C без Multiprocess трябва допълнително да е налице още опцията OPT/s TMC 400/500 при заваръчния апарат.
    При уреди Fortis /GW трябва допълнително да е налице още опцията OPT/s WF TMC конектор към телоподаващото устройство WF 25s или опцията OPT/s TMC 400/500 при заваръчния апарат.

    OPT/s Duo
    Duo функционалност (две заваръчни криви)

    За правилното функциониране на опцията OPT/s Duo трябва да е налице опцията OPT/s Duo/IK или опцията OPT/s Duo CK при заваръчния апарат.

    OPT/s Documentation
    за документация на заваръчните данни

    Без OPT/s Documentation е налице само дневник с Events.

    OPT/s Jobs
    С OPT/s Jobs на разположение е методът Job, вкл. Load More EasyJobs, оптимизиране на Job, дублиране на Job, граници на корекция на Job и изтриване на Job.

    Без OPT/s Job могат да се запаметят само макс. четири EasyJobs-4.

    BLE-WIFI24 inside
    WLAN и Bluetooth функционалност на панела за управление на заваръчния апарат (за сертифицирани държави)

    Опцията се активира според държавата автоматично от заваръчния апарат.

    OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
    Опция за използване на специфична за клиента честотна лента за Key карти

    За опцията OPT/i Custom NFC - ISO 14443A е необходима опцията OPT/s NFC Reader /TMC.

    1. Обща информация
    2. Системни компоненти

    Системни конфигурации

    link-horizontalLink copied
    (1)
    Fortis C /G
    +
    TU Move 4 Standard
    (3)
    Fortis /GW
    +
    WF 25s
    +
    TU Move 4 Pro
    (2)
    Fortis C /GW
    +
    TU Move 4 Standard
    (4)
    DUO
    Fortis C /GW
    +
    OPT/s Duo
    +
    WF 25s
    +
    TU Move 4 Pro
    +
    OPT/TU 2. Газова бутилка /s

    Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси

    link-horizontalLink copied

    Пакети за заваряване

    Общи положения

    За да могат да се обработват ефективно най-различни материали, при заваръчните апарати са налице различни пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси

    Пакети за заваряване

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    За да могат да се обработват ефективно най-различни материали, при заваръчните апарати са налице различни пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Пакети за заваряване

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    За да могат да се обработват ефективно най-различни материали, при заваръчните апарати са налице различни пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Пакети за заваряване

    Пакети за заваряване

    link-horizontalLink copied

    За заваръчните апарати са налице следните пакети за заваряване (WP):

    WP Standard Fortis
    4,066,023
    (дава възможност за MIG/MAG стандартно заваряване)

    WP Pulse Fortis
    4,066,024
    (дава възможност за MIG/MAG импулсно заваряване)

    WP Standard/Pulse Fortis
    4,066,025
    (дава възможност за MIG/MAG стандартно заваряване и MIG/MAG импулсно заваряване)

    ВАЖНО! При заваръчните апарати без пакети за заваряване са на разположение само следните методи на заваряване:

    • MIG/MAG ръчно заваряване
    • WIG заваряване (със заваръчна горелка с газов шибър)
    • Заваряване с пръчкови електроди
    • CEL заваряване (само при /XT уреди)
    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси

    Заваръчни характеристични криви

    link-horizontalLink copied

    Заваръчни характеристични криви

    В зависимост от процеса на заваряване и комбинацията на защитния газ, при избора на допълнителния материал са налични различни процесно-оптимизирани заваръчни характеристични криви.
    Заваръчните характеристични криви разполагат със специални свойства, които дават информация за приложението.

    Специални свойства и употреба на заваръчните характеристични криви
    (описание според следната схема):

    Свойство
    Метод

    Описание

    dynamic
    Puls, Standard

    Характеристична крива за дълбоко проникване и безопасно регистриране на корена при високи скорости на заваряване

    mix
    Puls

    Характеристична крива за изработка на люспест заваръчен шев.
    Чрез цикличната смяна на процеса между импулсна и къса дъга целенасочено се управлява внасянето на топлина в компонента.

    PCS 
    Puls + Standard

    Характеристичната крива преминава при определена мощност директно от импулсна дъга към концентрирана струйна дъга. Предимствата на импулсната и струйната дъга са обединени в една характеристична крива.

    retro
    импулсен, стандартен

    Характеристичната крива има същите заваръчни свойства като предходната серия уреди TransSteel (TSt).

    root
    Standard

    Характеристични криви за кореново заваряване с дъга под налягане

    universal
    Puls, Standard

    Характеристичната крива е подходяща за всички стандартни заваръчни задачи.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни характеристични криви

    Заваръчни характеристични криви

    link-horizontalLink copied

    В зависимост от процеса на заваряване и комбинацията на защитния газ, при избора на допълнителния материал са налични различни процесно-оптимизирани заваръчни характеристични криви.
    Заваръчните характеристични криви разполагат със специални свойства, които дават информация за приложението.

    Специални свойства и употреба на заваръчните характеристични криви
    (описание според следната схема):

    Свойство
    Метод

    Описание

    dynamic
    Puls, Standard

    Характеристична крива за дълбоко проникване и безопасно регистриране на корена при високи скорости на заваряване

    mix
    Puls

    Характеристична крива за изработка на люспест заваръчен шев.
    Чрез цикличната смяна на процеса между импулсна и къса дъга целенасочено се управлява внасянето на топлина в компонента.

    PCS 
    Puls + Standard

    Характеристичната крива преминава при определена мощност директно от импулсна дъга към концентрирана струйна дъга. Предимствата на импулсната и струйната дъга са обединени в една характеристична крива.

    retro
    импулсен, стандартен

    Характеристичната крива има същите заваръчни свойства като предходната серия уреди TransSteel (TSt).

    root
    Standard

    Характеристични криви за кореново заваряване с дъга под налягане

    universal
    Puls, Standard

    Характеристичната крива е подходяща за всички стандартни заваръчни задачи.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси

    Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    link-horizontalLink copied

    MIG/MAG импулсно заваряване

    MIG/MAG импулсното заваряване е процес с импулсна дъга с управляван преход на материала.
    При това във фазата на основния ток подаването на енергия се редуцира дотолкова, че дъгата гори по стабилен начин и повърхността на детайла се загрява предварително. Във фазата на импулсния ток точно дозиран токов импулс осигурява целевото освобождаване на капка заваръчен материал.
    Този принцип гарантира заваряване с малко пръски и прецизна работа в целия диапазон на мощност.

    MIG/MAG импулсното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Импулс“.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    MIG/MAG импулсно заваряване

    link-horizontalLink copied

    MIG/MAG импулсното заваряване е процес с импулсна дъга с управляван преход на материала.
    При това във фазата на основния ток подаването на енергия се редуцира дотолкова, че дъгата гори по стабилен начин и повърхността на детайла се загрява предварително. Във фазата на импулсния ток точно дозиран токов импулс осигурява целевото освобождаване на капка заваръчен материал.
    Този принцип гарантира заваряване с малко пръски и прецизна работа в целия диапазон на мощност.

    MIG/MAG импулсното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Импулс“.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    MIG/MAG стандартно заваряване

    link-horizontalLink copied

    MIG/MAG стандартното заваряване е MIG/MAG заваръчен процес в целия диапазон на мощност на заваръчния апарат със следните форми на дъгата:

    Къса дъга
    Прехвърлянето на капката се получава при късо съединение в диапазона на по-ниска мощност.

    Преходна дъга
    Преходната дъга преминава неравномерно между къси съединения и струйни преходи. Това причинява повече пръски. Ефективното използване на тази дъга не е възможно – затова е по-добре тя да се избягва.

    Струйна дъга
    В диапазона на висока мощност се осъществява пренос на материал без късо съединение.

    MIG/MAG стандартното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Стандарт“.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    MIG/MAG ръчно заваряване

    link-horizontalLink copied

    MIG/MAG ръчното заваряване е MIG/MAG заваръчен процес, при който скоростта на телта, напрежението на заваряване и динамиката, като корекционен параметър, се задават отделно.

    MIG/MAG стандартното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Ръчно“.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    Заваряване Synchropuls

    link-horizontalLink copied

    Synchropuls е на разположение за всички процеси (стандартни/импулсни).
    Чрез цикличната промяна на мощността на заваряване между две работни точки със Synchropuls се получава люспест външен вид на шева и непостоянно внасяне на топлина.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    Интервално заваряване

    link-horizontalLink copied

    При интервално заваряване всички процеси на заваряване могат да бъдат прекъсвани циклично. По този начин внасянето на топлина се управлява целенасочено.
    Времето за заваряване, времето за пауза и броят на интервалните цикли могат да бъдат индивидуално регулирани (напр. за създаване на люспест заваръчен шев, за захващане на тънки листове или при по-дълги времена на пауза за лесен, автоматичен режим на пунктиране).

    Интервалното заваряване е възможно при всеки режим на работа.
    При специален 2-тактов режим и специален 4-тактов режим не се изпълняват интервални цикли по време на началната и крайната фаза. Интервалните цикли се изпълняват само в основната фаза на процеса.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    WIG заваряване

    link-horizontalLink copied

    WIG заваряването е процес на заваряване, при който дъгата се запалва между обработвания детайл и нетопящ се, устойчив на температура волфрамов електрод. Дъгата разтопява основния материал. В зависимост от приложението, в заваръчния басейн може да се подава пълнежен материал под формата на пръчки или заваръчни пръти.
    За да се предпази заваръчният басейн от реакции с околния въздух, заваръчният басейн е заобиколен от защитна атмосфера от инертен газ.

    WIG стандартното заваряване може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „WIG“.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    Заваряване с пръчкови електроди

    link-horizontalLink copied

    Заваряването с пръчкови електроди е ръчен процес на заваряване, при който се разтопява покрит пръчков електрод.
    Покритието на пръчковия електрод се разтопява по време на заваряването, като се отделят газ и шлака, които предпазват заваръчния басейн от реакции с околния въздух.

    Заваряването с пръчкови електроди може да се настрои на панела за управление на заваръчния апарат при заваръчните процеси в „Електроди“.

    1. Пакети за заваряване, заваръчни характеристични криви, методи на заваряване и процеси
    2. Заваръчни методи, процеси и процесни функции

    Кислородно рязане на канали (Arc Air Gouging)

    link-horizontalLink copied

    При кислородното рязане на канали между въглеродния електрод и детайла се запалва дъга, основният материал се разтопява и се издухва с въздух под налягане.
    Работните параметри за кислородното рязане на канали са дефинирани в специална характеристична крива.

    Приложения:

    • Отстраняване на кухини, пори или шлакови примеси от детайлите
    • Отрязване на отливки или обработка на цели повърхности на детайла в леярни
    • Подготвяне на кантове за дебели листове
    • Подготовка и ремонт на заваръчни шевове
    • Отстраняване на корени или дефекти
    • Изработване на заваръчни съединения

    ВАЖНО! Кислородното рязане на канали е възможно само със стоманени материали!

    Елементи за управление, връзки и механични компоненти

    link-horizontalLink copied

    Панел за управление

    Общи положения

    Необходимите параметри за заваряване могат лесно да се избират и променят с помощта на регулиращите колела.
    Параметрите се показват по време на заваряването на дисплея.

    УКАЗАНИЕ!

    Благодарение на актуализациите на вътрешното програмно осигуряване, Вашият уред може да има функции, които не са описани в тази инструкция за експлоатация или обратното.

    Освен това отделни фигури могат незначително да се различават от контролните елементи на Вашия уред. Все пак обаче принципът на действие на тези контролни елементи е идентичен.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти

    Панел за управление

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Необходимите параметри за заваряване могат лесно да се избират и променят с помощта на регулиращите колела.
    Параметрите се показват по време на заваряването на дисплея.

    УКАЗАНИЕ!

    Благодарение на актуализациите на вътрешното програмно осигуряване, Вашият уред може да има функции, които не са описани в тази инструкция за експлоатация или обратното.

    Освен това отделни фигури могат незначително да се различават от контролните елементи на Вашия уред. Все пак обаче принципът на действие на тези контролни елементи е идентичен.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Панел за управление

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Необходимите параметри за заваряване могат лесно да се избират и променят с помощта на регулиращите колела.
    Параметрите се показват по време на заваряването на дисплея.

    УКАЗАНИЕ!

    Благодарение на актуализациите на вътрешното програмно осигуряване, Вашият уред може да има функции, които не са описани в тази инструкция за експлоатация или обратното.

    Освен това отделни фигури могат незначително да се различават от контролните елементи на Вашия уред. Все пак обаче принципът на действие на тези контролни елементи е идентичен.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Панел за управление

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Панел за управление

    Панел за управление

    link-horizontalLink copied
    №Функция
    (1)
    Бутон Меню
    За извикване на менюто за настройка
    (2)
    Бутон Информация
    За извикване на различна информация за работа със заваръчния апарат
    (3)
    Дисплей
    (4)
    Бутон Вдяване на телта
    За вдяване на теления електрод в шлаухпакета на заваръчната горелка без газ и без ток
    След натискане на бутона на дисплея се показва анимирана графика с тока на двигателя, силата на двигателя и дължината на телта.
    Скоростта на вдяване може да се промени незабавно със средното регулиращо колело (8).
    (5)
    Бутон Проверка на газа
    За настройка на необходимото количество газ от редуктора за налягане.
    След натискане на бутона за проверка на газа изтича газ в продължение на 30 s. Чрез повторно натискане процесът се прекратява преждевременно.
    На дисплея се показва анимирана графика с оставащото време на газовия поток.

    УКАЗАНИЕ!

    Натискането на бутона за проверка на газта също така води до стартиране на работата на охладителния уред.

    След натискане на бутона за проверка на газта охладителният уред работи в продължение на 3 минути.

    Натискайте бутона за проверка на газта само когато заваръчната горелка е свързана.

    (6)
    Индикация на статуса
    зелена анимация ... Уредът се стартира или се рестартира
    светва в зелено ... Апаратът е готов за заваряване
    свети в бяло... Уведомяване
    свети в оранжево ... Предупреждение
    свети в червено ... Грешки
    синя анимация... активна операция по заваряване
    жълта анимация ... Проверката на газа е активна
    ментова анимация ... Вдяването на телта е активно
    (7)
    Ляво регулиращо колело с функция завъртане и натискане
    За избор и настройка на коригиращи параметри, както и на допълнителен материал и защитен газ за MIG/MAG заваряване
    Ако лявото регулиращо колело се натисне за повече от 2 секунди при избран коригиращ параметър, се отваря допълнително меню. В допълнителното меню може да се определи кой параметър да се показва на екрана за заваряване.
    За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.
    (8)
    Средно регулиращо колело с функция завъртане и натискане
    За избор и настройка на основните параметри на заваряване
    Ако средното регулиращо колело се натисне за повече от 2 секунди при MIG/MAG заваряване, процесните функции Synchropuls и Интервал могат да се активират или дезактивират.
    (9)
    Дясно регулиращо колело с функция завъртане и натискане
    За избор и настройка на заваръчни процеси, режими на работа, Jobs, Wizard за заваръчни параметри и коригиращи параметри
    Ако дясното регулиращо колело се натисне за повече от 2 секунди при избран коригиращ параметър, се отваря допълнително меню. В допълнителното меню може да се определи кой параметър да се показва на екрана за заваряване.
    За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.
    (10)
    Многофункционален бутон
    (11)
    Многофункционален бутон
    (12)
    Многофункционален бутон
    (13)
    Многофункционален бутон
    Бутоните (10) – (13) могат да са заети с EasyJobs или с параметри от менюто за настройка.
    Детайли относно EasyJobs от страница (→) нататък
    Детайли относно параметри на Любими от страница (→) нататък
    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Панел за управление

    Възможности за въвеждане

    link-horizontalLink copied

    Завъртане на регулиращото колело

    • Избор на елементи на дисплея
    • Промяна на стойности

    При някои параметри стойността, променена чрез завъртане на регулиращото колело, се приема автоматично, без да се налага да го натискате.

    Избраният елемент се показва в бяло на дисплея и между две сини линии:

    Примери за избрани елементи

    Защитният газ
    ArCO2
    е избран.

    Основният параметър на заваряване
    Скорост на телта
    е избрана.
    Външният кръг се показва в синьо при диапазона за настройка.

    Параметърът за корекция на дължината на дъгата е избран.

    За промяна на стойностите на избраните елементи натиснете съответното регулиращо колело.

    Натискане на регулиращото колело

    • Отворете избран елемент за промяна на неговата стойност.
      Промяната на стойността става чрез завъртане на регулиращото колело.
    • Приемане на стойности на определени параметри.
    • Потвърждаване или прекъсване на запитвания, настройки или процеси
    Примери за промени на стойности при избрани елементи

    След натискане на лявото регулиращо колело, защитният газ може да се промени чрез завъртане на лявото или средното регулиращо колело.

    След натискане на средното регулиращо колело основният параметър на заваряване скорост на телта, може да бъде променен.
    Външният кръг се показва в синьо при диапазона за настройка.

    След натискане на дясното регулиращо колело, 4-тактовият режим на работа може да се промени чрез завъртане на дясното или средното регулиращо колело.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Панел за управление

    Дисплей

    link-horizontalLink copied

    Следната информация или параметри се показват в отделните зони на дисплея.
    Показаните параметри варират в зависимост от зададения процес на заваряване.

    №Описание
    (1)
    Bluetooth индикация за статуса (само на сертифицирани уреди)
    • Символът свети в зелено:
      активна връзка с Bluetooth участник
    • Символът е сив:
      Bluetooth активиран, няма активна връзка
    WLAN статус
    • Символът свети в зелено:
      активна връзка към съществуваща WLAN
    • Символът е сив:
      WLAN е активирана, но не е свързана към съществуваща WLAN
    • Символът не се показва:
      WLAN е дезактивиран
    Облачен статус
    WeldCube Air
    Символът свети в зелено при активна връзка с WeldCube Air.
    вписани потребители/състояние на заключване на заваръчния апарат
    (2)
    Заваръчни стойности
    Заваръчен ток [A], скорост на телта [m/min или ipm], заваръчно напрежение [V]
    В зависимост от ситуацията се показват различни стойности:
    • при настройка на ориентировъчната стойност
    • при заваряване на действителната стойност
    • след заваряване на средната стойност
    (3)
    Грешки, предупреждения, указания
    Индикация на еднофазово захранване с напрежение (само при /XT апарати)
    Часово време
    Дата
    (4)
    Допълнителен материал
    Диаметър на телта
    Защитен газ
    Свойство на характеристичните криви
    (5)
    Процесни функции и индикатори
    индикацията е сива ... Функцията е възможна, но не е активирана
    индикацията свети в зелено ... Функцията е активирана

     

    текуща линия на заваръчния процес
    (в режим Duo)

    INT = задвижване на телта на заваръчния апарат
    EXT = отделно телоподаващо устройство

     

     

     

     

    Индикация Вдяване на телта
    светва при вдяване на телта, ако графиката за вдяване на телта е скрита

     

     

     

     

     

    MIG/MAG:

     

    Индикация Преходна дъга при стандартно заваряване

     

     

     

     

     

    WIG:

     

    При Multiprocess заваръчни апарати на тази позиция се показва символът за претоварен електрод.

     

     

     

     

    Индикацията Проверка на газа
    светва след натискането на бутона Проверка на газа, ако графиката за проверка на газа е скрита

     

     

     

     

     

    MIG/MAG:

     

    Индикация Synchropuls

     

     

     

     

     

    WIG:

     

    При WIG заваряване на тази позиция се показва символът за WIG импулси (честота на импулсите):

     

     

     

     

    Индикация Интервал

    (6)
    Метод на заваряване
    (7)
    Режим на работа
    (8)
    Easy JOB/Обработка JOB
    За детайли вижте Режим Job от страница (→) нататък
    (9)
    Wizard за параметри на заваряване
    Детайли за Wizard за параметри на заваряване вижте от страница (→) нататък
    (10)
    Коригиращи параметри *
    (11)
    Текущо настроен параметър на заваряване (ориентировъчна стойност)
    + мерна единица
    Диапазон за настройка и символ на текущо настроения параметър на заваряване
    (диапазонът на настройка зависи от текущата характеристична крива)
    Символ и стойност на другите синергични параметри
    Скорост на телта – заваръчен ток – дебелина на листа
    (12)
    Коригиращи параметри *
    *
    В зависимост от метода на заваряване може да се дефинира последният показан параметър в лявата или дясната зона на дисплея.
    Детайли вижте от страница (→) нататък.

     

     

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Панел за управление

    Определяне на параметъра, показван на заваръчния екран

    link-horizontalLink copied

    В зависимост от избрания метод на заваряване за показването на параметър на заваръчния екран е налично допълнително меню.

    1При избран коригиращ параметър натиснете лявото регулиращо колело за повече от 2 секунди

    Отваря се допълнителното меню и се показват възможните параметри на заваряване.

    Алтернативна възможност за отваряне на допълнителното меню:

    Допълнително меню избрано (синя линия горе и долу)
    Допълнително меню
    1Завъртете лявото регулиращо колело и изберете директно допълнителното меню
    2Натиснете лявото регулиращо колело

    Допълнителното меню се отваря, възможните параметри на заваряване се показват.
    3Завъртете лявото регулиращо колело и изберете желания параметър.
    4Натиснете лявото регулиращо колело

    Заваръчният параметър се отваря за промяна.
    5Чрез завъртане на лявото регулиращо колело променете стойността на параметъра.
    6Натиснете лявото регулиращо колело

    Промяната на стойността се приема.
    Параметърът се показва веднага на заваръчния екран.

    Изборът на параметър с дясното регулиращо колело става по същия начин.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Панел за управление

    Анимирани графики

    link-horizontalLink copied

    При определени параметри се показват анимирани графики на дисплея.
    Тези анимирани графики се променят, когато стойността на параметъра се промени.

    Пример: Параметър на заваряване Корекция на импулса -10/0/+10
    Пример: Параметър на заваряване Корекция на дължината на дъгата -10/0/+10
    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти

    Многофункционални бутони

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Намиращите се на панела за управление 4 многофункционални бутона могат да бъдат заети с EasyJobs или с параметри от менюто за настройка.
    След това EasyJobs или параметрите за настройка могат лесно да се извикат с едно натискане на бутона.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Многофункционални бутони

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Намиращите се на панела за управление 4 многофункционални бутона могат да бъдат заети с EasyJobs или с параметри от менюто за настройка.
    След това EasyJobs или параметрите за настройка могат лесно да се извикат с едно натискане на бутона.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Многофункционални бутони

    Индикация на разположението на бутоните

    link-horizontalLink copied

    Разположението на многофункционалните бутони се показва на дисплея в съответствие със следния пример:

    Пример за различни разположения на бутоните

    Бутон 1:
    Бутонът е зает, но към момента не е активиран.
    В десния край на дисплея на височината на бутона се показва тънка линия (1).

    Бутон 2:
    Бутонът е зает и към момента е активиран.
    В десния край на дисплея на височината на бутона се показва левият край на бутон (2a).
    В допълнение в средната зона на дисплея се показва текущо активната функция (2b) (напр. EasyJob 2, както е на изображението).

    Бутон 3:
    като бутон 1

    Бутон 4:
    Бутонът не е зает.
    При натискане на бутона се появява символичен празен бутон (4) и съответен информационен текст.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Многофункционални бутони

    Извикване на EasyJobs

    link-horizontalLink copied
    1За извикване на един от запаметените EasyJobs натиснете за кратко съответния многофункционален бутон (< 3 секунди)

    В десния край на дисплея на височината на бутона се показва символичен бутон за EasyJob, активният EasyJob се показва в средната зона на дисплея.

    Пример: EasyJob 2
    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Многофункционални бутони

    Заемане на многофункционалните бутони с параметри за настройка

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    На мястото на EasyJobs многофункционалните бутони могат да бъдат заети и с параметри за настройка.

    Възможна е също комбинация от EasyJobs и параметри за настройка.

    Запаметяването на параметър за настройка презаписва зададения на многофункционалния бутон EasyJob или параметър за настройка!

    1Влизане в менюто Setup (Настройка) (Натиснете бутона на менюто)
    2Избор на желаното меню
    3Избор на желания параметър за настройка
    4За запаметяване на параметъра натиснете един от многофункционалните бутони за ок. 3 секунди

    След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка, параметъра и символа за запаметяване, напр.:

    Параметърът е запаметен в избрания многофункционален бутон и може да се извика чрез него.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Многофункционални бутони

    Извикване на параметрите за настройка

    link-horizontalLink copied
    1За извикване на един от запаметените параметри за настройка натиснете за кратко съответния многофункционален бутон (< 3 секунди)

    В десния край на дисплея на височината на бутона се показва символичен бутон със запаметения параметър, активното място за запаметяване се показва в средната зона на дисплея.

    Пример: Многофункционалният бутон 3 е зает със Synchropuls, място за запаметяване „Memory 3“

    Сега параметърът може да бъде променен.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Многофункционални бутони

    Изтриване на EasyJobs или параметри за настройка от многофункционалния бутон

    link-horizontalLink copied
    1За изтриване на EasyJob или на параметър за настройка натиснете съответния многофункционален бутон за ок. 5 секунди

    След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка и символа за запаметяване.
    Запаметеният в многофункционалния бутон EasyJob или параметър за настройка се презаписва с текущите настройки.

    След общо ок. 5 секунди се показват символичният бутон с червена рамка и символът за изтриване.

    EasyJob или параметърът за настройка е изтрит от мястото за запаметяване.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти

    Конектори, превключватели и механични компоненти

    link-horizontalLink copied

    Заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта

    Fortis 270 C /G, Fortis 320 C /G
    Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW

    №Функция
    (1)
    TMC конектор
    включени в опцията Multiprocess или като отделна опция OPT/s TMC 400/500
    опционално за Fortis 400 C / 500 C
    за свързване на WIG заваръчни горелки, дистанционни управления и др.
    (2)
    Конектор, заваръчна горелка
    за свързване на FSC заваръчната горелка
    (3)
    (-) захранващ контакт с байонетно затваряне
    служи за свързване на заземяващия кабел при MIG/MAG заваряване;
    в комбинация с опцията Multiprocess с интегриран газов конектор
    (4)
    Превключвател на полярността
    в комбинация с опцията Multiprocess
    При MIG/MAG заваряването за настройка на заваръчния потенциал.
    При WIG заваряване и заваряване с пръчкови електроди без функция.
    (5)
    (+) захранващ контакт с байонетно затваряне
    в комбинация с опцията Multiprocess или опцията захранващ контакт отпред
    (6)
    Конектор, защитен газ MIG/MAG
    (7)
    Конектор, защитен газ WIG
    в комбинация с опцията Multiprocess
    (8)
    Конектор Ethernet RJ45
    Опция
    (9)
    Мрежов превключвател
    за включване и изключване на заваръчния апарат
    (10)
    Мрежов кабел с устройство за намаляване на опъна
    (11)
    Капак на макарата с тел
    (12)
    Прозорче за наблюдение

    4-ролково задвижване на телта

    №Функция
    (13)
    Държач на макарата с тел със спирачка
    за поставяне на стандартни макари с тел с външен диаметър от макс. 300 mm (11,81 in.) и тегло до макс. 19 kg (41,89 Ibs.)
    (14)
    Въртящ се лост
    за поемане на подаващите ролки
    (15)
    Защитно покритие на 4-ролковото задвижване
    (16)
    Фиксиращ лост, заваръчна горелка
    (17)
    Затягащ лост
    за настройка на контактното налягане

    За заваръчните апарати Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW като опция са на разположение охладителен уред или ToolBox.
    Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък.
    Детайли за опционалния ToolBox вижте от страница (→) нататък.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Конектори, превключватели и механични компоненти

    Заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта

    link-horizontalLink copied

    Fortis 270 C /G, Fortis 320 C /G
    Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW

    №Функция
    (1)
    TMC конектор
    включени в опцията Multiprocess или като отделна опция OPT/s TMC 400/500
    опционално за Fortis 400 C / 500 C
    за свързване на WIG заваръчни горелки, дистанционни управления и др.
    (2)
    Конектор, заваръчна горелка
    за свързване на FSC заваръчната горелка
    (3)
    (-) захранващ контакт с байонетно затваряне
    служи за свързване на заземяващия кабел при MIG/MAG заваряване;
    в комбинация с опцията Multiprocess с интегриран газов конектор
    (4)
    Превключвател на полярността
    в комбинация с опцията Multiprocess
    При MIG/MAG заваряването за настройка на заваръчния потенциал.
    При WIG заваряване и заваряване с пръчкови електроди без функция.
    (5)
    (+) захранващ контакт с байонетно затваряне
    в комбинация с опцията Multiprocess или опцията захранващ контакт отпред
    (6)
    Конектор, защитен газ MIG/MAG
    (7)
    Конектор, защитен газ WIG
    в комбинация с опцията Multiprocess
    (8)
    Конектор Ethernet RJ45
    Опция
    (9)
    Мрежов превключвател
    за включване и изключване на заваръчния апарат
    (10)
    Мрежов кабел с устройство за намаляване на опъна
    (11)
    Капак на макарата с тел
    (12)
    Прозорче за наблюдение

    4-ролково задвижване на телта

    №Функция
    (13)
    Държач на макарата с тел със спирачка
    за поставяне на стандартни макари с тел с външен диаметър от макс. 300 mm (11,81 in.) и тегло до макс. 19 kg (41,89 Ibs.)
    (14)
    Въртящ се лост
    за поемане на подаващите ролки
    (15)
    Защитно покритие на 4-ролковото задвижване
    (16)
    Фиксиращ лост, заваръчна горелка
    (17)
    Затягащ лост
    за настройка на контактното налягане

    За заваръчните апарати Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW като опция са на разположение охладителен уред или ToolBox.
    Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък.
    Детайли за опционалния ToolBox вижте от страница (→) нататък.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Конектори, превключватели и механични компоненти

    Заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство

    link-horizontalLink copied

    Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW, Fortis 500 /GW

    №Функция
    (1)
    Капаче на розетка
    Опция TMC конектор
    (2)
    (-) захранващ контакт с байонетно затваряне
    служи за свързване на заземяващия кабел при MIG/MAG заваряване
    (3)
    Капаче на розетка
    (4)
    Електрически извод отпред
    Опция
    (5)
    Охладителен уред
    Опция
    Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък.
    (6)
    Капаче на розетка
    Опция конектор Ethernet RJ45
    (7)
    Мрежов превключвател
    за включване и изключване на заваръчния апарат
    (8)
    Мрежов кабел с устройство за намаляване на опъна
    (9)
    Странично покритие
    (10)
    Конектор, кабел за управление, телоподаващо устройство
    за свързване на кабела за управление на съединителния шлаухпакет при MIG/MAG заваряване
    (11)
    (+) захранващ контакт с байонетно затваряне
    за свързване на кабела за тока на съединителния шлаухпакет при MIG/MAG заваряване
    (12)
    Капаче на розетка
    без опционален охладителен уред
    или
    Конектор, рециркулация на охлаждащото средство (червено)
    с опционален охладителен уред
    (13)
    Капаче на розетка
    без опционален охладителен уред
    или
    Конектор, подаваща линия на охлаждащото средство (синьо)
    с опционален охладителен уред
    *
    Филтър за охлаждащото средство скрит

    Отделения за съхранение при отворен страничен капак

    Заваръчен апарат без охладителен уред и ToolBox, скрит страничен капак

    За заваръчните апарати Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW и Fortis 500 /GW като опция са на разположение охладителен уред или ToolBox.
    Детайли за опционалния охладителен уред вижте от страница (→) нататък.
    Детайли за опционалния ToolBox вижте от страница (→) нататък.

    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Конектори, превключватели и механични компоненти

    Опция охладителен уред (OPT/s CU 1200)

    link-horizontalLink copied

    Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW
    Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW, Fortis 500 /GW

    №Функция
    (1)
    Конектор, рециркулация на охлаждащото средство (червено)
    (2)
    Конектор, подаваща линия на охлаждащото средство (синьо)
    Конекторите за охлаждащата течност могат да се поставят опционално или допълнително и на задната страна.
    При охладителни уреди за заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство конекторите за охлаждащото средство за поставени серийно от задната страна на охладителния уред.
    (3)
    Филтър за охлаждащото средство
    (4)
    Конектор, рециркулация на охлаждащото средство
    при наличен филтър за охлаждащото средство
    (5)
    Прозорче за наблюдение, резервоар за охлаждащото средство
    (6)
    Накрайник за пълнене, резервоар за охлаждащото средство
    1. Елементи за управление, връзки и механични компоненти
    2. Конектори, превключватели и механични компоненти

    Опция ToolBox

    link-horizontalLink copied

    Fortis 320 C /GW, Fortis 400 C /GW, Fortis 500 C /GW
    Fortis 320 /GW, Fortis 400 /GW, Fortis 500 /GW

    Опция ToolBox може да се монтира само на заваръчни апарати с газово охлаждане.

    ToolBox с възможност за заключване

    За заключване на ToolBox е необходим стандартен катинар с диаметър на ключалката 6-8 mm.

    Преди инсталация и пускане в експлоатация

    link-horizontalLink copied

    Минимално оборудване за режима на заваряване

    Общи положения

    В зависимост от метода на заваряване е необходимо определено минимално оборудване, за да се работи със заваръчния апарат.
    По-долу се описват методите на заваряване и съответното минимално оборудване за режима на заваряване.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Минимално оборудване за режима на заваряване

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    В зависимост от метода на заваряване е необходимо определено минимално оборудване, за да се работи със заваръчния апарат.
    По-долу се описват методите на заваряване и съответното минимално оборудване за режима на заваряване.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Минимално оборудване за режима на заваряване

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    В зависимост от метода на заваряване е необходимо определено минимално оборудване, за да се работи със заваръчния апарат.
    По-долу се описват методите на заваряване и съответното минимално оборудване за режима на заваряване.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Минимално оборудване за режима на заваряване

    MIG/MAG – заваряване с газово охлаждане

    link-horizontalLink copied

    За заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта:

    • Заваръчен апарат
    • Кабел за масата
    • MIG/MAG – заваръчна горелка, газово охлаждане
    • Захранване със защитен газ
    • Телен електрод

    Допълнително за заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство:

    • Телоподаващо устройство
    • Свързващ шлаухпакет
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Минимално оборудване за режима на заваряване

    MIG/MAG – заваряване с водно охлаждане

    link-horizontalLink copied

    За заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта:

    • Заваръчен апарат с охладителен уред
    • Кабел за масата
    • MIG/MAG – заваръчна горелка, водно охлаждане
    • Захранване със защитен газ
    • Телен електрод

    Допълнително за заваръчни апарати с отделно телоподаващо устройство:

    • Телоподаващо устройство
    • Свързващ шлаухпакет
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Минимално оборудване за режима на заваряване

    TIG DC заваряване

    link-horizontalLink copied
    • Заваръчен апарат
    • Кабел за масата
    • TIG заваръчна горелка с газов шибър
    • Захранване със защитен газ
    • Допълнителен материал в зависимост от приложението
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Минимално оборудване за режима на заваряване

    Заваряване с пръчкови електроди

    link-horizontalLink copied
    • Заваръчен апарат
    • Кабел за масата
    • Държач за електродите с кабел за заваряване
    • Пръчкови електроди
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Минимално оборудване за режима на заваряване

    Кислородно рязане на канали

    link-horizontalLink copied
    • Заваръчен апарат (400/500 A)
    • Кабел за масата 120 mm²
    • Апарат за кислородно рязане на канали KRIS 13
    • Захранване с въздух под налягане
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Преди инсталация и пускане в експлоатация

    link-horizontalLink copied

    Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Работа с генератор

    link-horizontalLink copied

    Заваръчният апарат може да работи с генератор.

    За оразмеряването на необходимата мощност на генератора е необходима максималната привидна мощност S1max на заваръчния апарат.
    Максималната привидна мощност S1max на заваръчния апарат се изчислява за 3-фазни устройства, както следва:

    S1max = I1max x U1 x √3

    I1max и U1 съгласно фирмената табелка на уреда или техническите данни

    Необходимата привидна мощност на генератора SGEN се изчислява със следната емпирична формула:

    SGEN = S1max x 1,35

    Ако не се заварява с пълна мощност, може да се използва по-малък генератор.

    ВАЖНО! Привидната мощност на генератора SGEN не може да е по-малка от максималната привидна мощност S1max на заваръчния апарат!

    УКАЗАНИЕ!

    Отдаденото напрежение на генератора в никакъв случай не трябва да спада под или да надвишава диапазона на толеранс на мрежовото напрежение.

    Толерансът на мрежовото напрежение е посочен в раздела „Технически данни“.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Информация за системните компоненти

    link-horizontalLink copied
    Описаните по-долу работни стъпки и дейности съдържат указания за най-различни системни компоненти като:
    • Количка
    • Охладителни уреди
    • Държачи за телоподаващите устройства
    • Телоподаващи устройства
    • Свързващи шлаухпакети
    • Заваръчна горелка
    • и др.

    Точна информация за монтажа и свързването на системните компоненти можете да намерите в съответните инструкции за експлоатация на системните компоненти.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Еднофазово захранване с напрежение

    link-horizontalLink copied

    Еднофазово захранване с напрежение

    Вариантите XT на заваръчните апарати могат да се експлоатират и при еднофазово захранване с напрежение.

    При еднофазово захранване с напрежение след включването на заваръчния апарат се показва съответно указание на дисплея:

    Заваръчният апарат се намира в еднофазов режим.
    Мрежовото защитно устройство и реакцията трябва да се проверят или настроят.

    Това указание може да се потвърди или да изчезне след изтичане на таймера.
    След потвърждаването/изчезването на указанието на дисплея остава само символът за еднофазовия режим.
    Символът може да промени цвета си, напр. при реакцията е било настроено „Предупреждение“ или „Ограничение на мощността“.

    Детайли за мрежовото защитно устройство и реакцията вижте от страница (→) нататък.

    ВАЖНО! При еднофазово захранване с напрежение изходната мощност на заваръчните апарати намалява, както следва:

     

    макс. изходна мощност

     

    MIG/MAG

    WIG

    Пръчков електрод

    Fortis 270 XT

    макс. 240 A

    макс. 240 A

    < 240 A

    Fortis 320 XT

    макс. 270 A

    макс. 270 A

    < 270 A

    Fortis 400 XT

    макс. 320 A

    макс. 320 A

    < 320 A

    Fortis 500 XT

    макс. 320 A

    макс. 320 A

    < 320 A

    За еднофазово захранване с напрежение на заваръчния апарат мрежовият кабел трябва да е свързан правилно.
    Детайли за свързването на еднофазов мрежов кабел вижте от страница (→) нататък.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Еднофазово захранване с напрежение

    Еднофазово захранване с напрежение

    link-horizontalLink copied

    Вариантите XT на заваръчните апарати могат да се експлоатират и при еднофазово захранване с напрежение.

    При еднофазово захранване с напрежение след включването на заваръчния апарат се показва съответно указание на дисплея:

    Заваръчният апарат се намира в еднофазов режим.
    Мрежовото защитно устройство и реакцията трябва да се проверят или настроят.

    Това указание може да се потвърди или да изчезне след изтичане на таймера.
    След потвърждаването/изчезването на указанието на дисплея остава само символът за еднофазовия режим.
    Символът може да промени цвета си, напр. при реакцията е било настроено „Предупреждение“ или „Ограничение на мощността“.

    Детайли за мрежовото защитно устройство и реакцията вижте от страница (→) нататък.

    ВАЖНО! При еднофазово захранване с напрежение изходната мощност на заваръчните апарати намалява, както следва:

     

    макс. изходна мощност

     

    MIG/MAG

    WIG

    Пръчков електрод

    Fortis 270 XT

    макс. 240 A

    макс. 240 A

    < 240 A

    Fortis 320 XT

    макс. 270 A

    макс. 270 A

    < 270 A

    Fortis 400 XT

    макс. 320 A

    макс. 320 A

    < 320 A

    Fortis 500 XT

    макс. 320 A

    макс. 320 A

    < 320 A

    За еднофазово захранване с напрежение на заваръчния апарат мрежовият кабел трябва да е свързан правилно.
    Детайли за свързването на еднофазов мрежов кабел вижте от страница (→) нататък.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Свързване на мрежовия кабел към заваръчния апарат

    link-horizontalLink copied

    Предписани мрежови кабели

    При заваръчни апарати /nc и /XT при доставката не е свързан мрежов кабел.
    Преди пускането в експлоатация трябва да се монтира мрежов кабел с минимално сечение според следната таблица, съответстващ на присъединителното напрежение.

    Заваръчен апарат

    Мрежов кабел

    Fortis 270 C/nc

    4G2,5

    Fortis 270 C /XT/nc
    1 ~
    3 ~


    3x AWG8 (3G6)
    4x AWG10 (4G4)

    Fortis 320 C/nc
    Fortis 320 /nc

    4G2,5

    Fortis 320 C/XT/nc
    Fortis 320 /XT/nc
    1 ~
    3 ~



    3x AWG8 (3G6)
    4x AWG8 (4G6)

    Fortis 400 C/nc
    Fortis 400 /nc

    4G4

    Fortis 400 C/XT/nc
    Fortis 400 /XT/nc
    1 ~
    3 ~



    3x AWG6 (3G10)
    4x AWG6 (4G10)

    Fortis 400 C/600/nc
    Fortis 400 /600/nc

    4x AWG12 (4G2,5)

    Fortis 500 C/nc
    Fortis 500 /nc

    4G6

    Fortis 500 C/XT/nc
    Fortis 500 /XT/nc
    1 ~
    3 ~



    3x AWG6 (3G10)
    4x AWG6 (4G10)

    Fortis 500 C/600/nc
    Fortis 500 /600/nc

    4x AWG12 (4G2,5)

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Свързване на мрежовия кабел към заваръчния апарат

    Предписани мрежови кабели

    link-horizontalLink copied

    При заваръчни апарати /nc и /XT при доставката не е свързан мрежов кабел.
    Преди пускането в експлоатация трябва да се монтира мрежов кабел с минимално сечение според следната таблица, съответстващ на присъединителното напрежение.

    Заваръчен апарат

    Мрежов кабел

    Fortis 270 C/nc

    4G2,5

    Fortis 270 C /XT/nc
    1 ~
    3 ~


    3x AWG8 (3G6)
    4x AWG10 (4G4)

    Fortis 320 C/nc
    Fortis 320 /nc

    4G2,5

    Fortis 320 C/XT/nc
    Fortis 320 /XT/nc
    1 ~
    3 ~



    3x AWG8 (3G6)
    4x AWG8 (4G6)

    Fortis 400 C/nc
    Fortis 400 /nc

    4G4

    Fortis 400 C/XT/nc
    Fortis 400 /XT/nc
    1 ~
    3 ~



    3x AWG6 (3G10)
    4x AWG6 (4G10)

    Fortis 400 C/600/nc
    Fortis 400 /600/nc

    4x AWG12 (4G2,5)

    Fortis 500 C/nc
    Fortis 500 /nc

    4G6

    Fortis 500 C/XT/nc
    Fortis 500 /XT/nc
    1 ~
    3 ~



    3x AWG6 (3G10)
    4x AWG6 (4G10)

    Fortis 500 C/600/nc
    Fortis 500 /600/nc

    4x AWG12 (4G2,5)

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Свързване на мрежовия кабел към заваръчния апарат

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Описаните по-долу работи трябва да се изпълняват само от обучен специализиран персонал.

    Следвайте националните стандарти и директиви.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от неправилно подготвен мрежов кабел.

    Последиците могат да бъдат къси съединения и материални щети.

    Снабдете всички фазови проводници и защитния проводник на изолирания мрежов кабел с кабелни накрайници.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Свързване на мрежовия кабел към заваръчния апарат

    Свързване на мрежовия кабел към
    /nc заваръчни апарати

    link-horizontalLink copied

    ВАЖНО! Защитният проводник трябва да е ок. 20 – 25 mm (0,8 – 1 in.) по-дълъг от фазовия проводник.

    1
    2
    3
    4
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Свързване на мрежовия кабел към заваръчния апарат

    Свързване на мрежовия кабел към
    /XT заваръчни апарати

    link-horizontalLink copied

    ВАЖНО! Защитният проводник трябва да е ок. 20 – 25 mm (0,8 – 1 in.) по-дълъг от фазовия проводник.

    1
    2
    3
    4
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Свързване на мрежовия кабел към заваръчния апарат

    Свързване на мрежовия кабел към /XT заваръчни апарати за еднофазова работа

    link-horizontalLink copied

    ВАЖНО! Защитният проводник трябва да е ок. 20 – 25 mm (0,8 – 1 in.) по-дълъг от фазовия проводник.

    1
    2
    3
    4
    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Разпоредби за транспортиране и монтаж

    link-horizontalLink copied

    Транспорт на отделни уреди

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да са тежки увреждания на здравето.

    Не повдигайте и не транспортирайте активни уреди.

    Изключете апаратите и ги отделете от електрическата мрежа преди транспортирането или повдигането.

    Направете свързването към масата преди транспортирането.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на падащи уреди.

    Последиците могат да са тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте само транспортни средства на производителя за транспортиране на уредите с кран.

    Прикрепете вериги или въжета към всички предвидени за целта точки за окачване на транспортното приспособление.

    Веригите или въжетата трябва да образуват възможно най-малък ъгъл спрямо вертикалата.

    Съблюдавайте и спазвайте приложимите национални и регионални директиви за предотвратяване на злополуки и опасности при транспортиране и преместване.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност вследствие на повредени уреди.

    Последиците могат да са материални щети и наранявания.

    След транспортиране и преди пускане в експлоатация извършете визуален контрол на уреда за повреди.

    Всяка повреда трябва да се ремонтира от обучен сервизен персонал преди пускане в експлоатация.

    УКАЗАНИЕ!

    Ръкохватката за носене на уреда служи само за транспортиране на ръка.

    Ръкохватката за носене не е подходяща за транспортиране посредством кран, мотокар или други механични подемни инструменти.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Разпоредби за транспортиране и монтаж

    Транспорт на отделни уреди

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да са тежки увреждания на здравето.

    Не повдигайте и не транспортирайте активни уреди.

    Изключете апаратите и ги отделете от електрическата мрежа преди транспортирането или повдигането.

    Направете свързването към масата преди транспортирането.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на падащи уреди.

    Последиците могат да са тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте само транспортни средства на производителя за транспортиране на уредите с кран.

    Прикрепете вериги или въжета към всички предвидени за целта точки за окачване на транспортното приспособление.

    Веригите или въжетата трябва да образуват възможно най-малък ъгъл спрямо вертикалата.

    Съблюдавайте и спазвайте приложимите национални и регионални директиви за предотвратяване на злополуки и опасности при транспортиране и преместване.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност вследствие на повредени уреди.

    Последиците могат да са материални щети и наранявания.

    След транспортиране и преди пускане в експлоатация извършете визуален контрол на уреда за повреди.

    Всяка повреда трябва да се ремонтира от обучен сервизен персонал преди пускане в експлоатация.

    УКАЗАНИЕ!

    Ръкохватката за носене на уреда служи само за транспортиране на ръка.

    Ръкохватката за носене не е подходяща за транспортиране посредством кран, мотокар или други механични подемни инструменти.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Разпоредби за транспортиране и монтаж

    Транспорт на заваръчни системи

    link-horizontalLink copied

    Пример за система за заваряване със следните компоненти:

    • Количка
    • Охладителен уред
    • Заваръчен апарат
    • Държач за телоподаващо устройство
    • Телоподаващо устройство
    • Държач за газова бутилка
    • Бутилка със защитен газ
    • Заваръчна горелка

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради падащи уреди или компоненти.

    Последиците могат да са тежки наранявания и материални щети.

    Преди всяко транспортиране на заваръчната система демонтирайте телоподаващото устройство и бутилката със защитен газ и източете напълно охлаждащото средство.

    Уверете се, че останалите компоненти на системата са здраво закрепени върху количката.

    Използвайте само транспортни приспособления на производителя за транспортиране на уредите с кран.

    Прикрепете вериги или въжета към всички предвидени за целта точки за окачване на транспортното приспособление.

    Веригите или въжетата трябва да образуват възможно най-малък ъгъл спрямо вертикалата.

    Съблюдавайте и спазвайте приложимите национални и регионални директиви за предотвратяване на злополуки и опасности при транспортиране и преместване.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Разпоредби за транспортиране и монтаж

    Проверка на товарозахватните приспособления

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради падащи уреди и компоненти в резултат на дефектни товарозахватни приспособления.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Редовно проверявайте всички товарозахватни приспособления, използвани за транспортиране с кран, като ремъци, катарами, вериги и др. за механични повреди, корозия и промени, дължащи се на други влияния на околната среда.

    Интервалите и обхватът на проверките трябва да съответстват на приложимите национални стандарти и директиви.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Разпоредби за транспортиране и монтаж

    Заваръчен режим по време на транспортирането с кран

    link-horizontalLink copied

    Заваръчният режим по време на транспортирането с кран е възможен и допустим, ако това е посочено в употребата по предназначение на уреда (Употреба по предназначение вижте от страница (→)).

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Разпоредби за транспортиране и монтаж

    Правила за монтиране

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от падащи уреди или заваръчни системи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Поставете апарата стабилно върху равна, твърда основа.

    Допуска се ъгъл на наклон от максимум 10°.

    След монтажа проверете всички винтови връзки за стабилност.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради помещения, застрашени от пожар и експлозия, както и помещения с опасно електричество.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Спазвайте националните и международните разпоредби за помещения, застрашени от пожар и експлозия.

    Спазвайте националните и международните разпоредби за помещения с повишена опасност от електричество.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради неподходящ избор на място за монтаж.

    Може да доведе до материални щети.

    Монтирайте и експлоатирайте уреда само съгласно степента на защита IP, посочена на фирмената табелка.

    В околния въздух не трябва да има прах, киселини, корозивни газове или субстанции и подобни.

    Не монтирайте и не работете с уреда над 2000 m (6561 ft. 8,16 in.) надморска височина.

    Уредът е изпитан за степен на защита IP23, което означава:
    • Защита срещу проникване на твърди чужди тела по-големи от Ø 12,5 mm (0,49 in.)
    • Защита срещу водни пръски до ъгъл от 60° спрямо вертикалата

    Съгласно степента на защита IP23 уредът може да се монтира и експлоатира на открито. Директното излагане на влага (напр. дъжд) трябва да се избягва.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация

    Присъединяване към мрежата

    link-horizontalLink copied

    Присъединяване към мрежата

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от токов удар поради неподходящо присъединяване към мрежата.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.

    Свързвайте уреда само към електрическата мрежа със защитен проводник.

    Свързвайте уреда към електрическата мрежа само чрез щепселна система с контакт със защитен проводник.

    При експлоатация на уреда в мрежа без защитен проводник и с гнездо без контакт със защитен проводник спазвайте всички национални разпоредби за защитно разделяне.

    ВАЖНО! Обърнете внимание на безопасното заземяване на свързването към мрежата!

    На базата местните разпоредби и националните директиви може да е необходим автоматичен прекъсвач за остатъчен ток при свързването на уреда към обществената електрическа мрежа. Типът автоматичен прекъсвач за остатъчен ток, препоръчан за уреда, е посочен с техническите данни.

    УКАЗАНИЕ!

    Поради консумацията си на ток уредите с голяма мощност могат да повлияят на енергийното качество на мрежата.

    Преди свързването на уреда към мрежата изяснете с доставчика на електрическа енергия дали уредът може да бъде включен.

    Максимално допустимият мрежов импеданс, който е от решаващо значение за свързването към мрежата, е посочен в техническите данни.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Присъединяване към мрежата

    Присъединяване към мрежата

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от токов удар поради неподходящо присъединяване към мрежата.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.

    Свързвайте уреда само към електрическата мрежа със защитен проводник.

    Свързвайте уреда към електрическата мрежа само чрез щепселна система с контакт със защитен проводник.

    При експлоатация на уреда в мрежа без защитен проводник и с гнездо без контакт със защитен проводник спазвайте всички национални разпоредби за защитно разделяне.

    ВАЖНО! Обърнете внимание на безопасното заземяване на свързването към мрежата!

    На базата местните разпоредби и националните директиви може да е необходим автоматичен прекъсвач за остатъчен ток при свързването на уреда към обществената електрическа мрежа. Типът автоматичен прекъсвач за остатъчен ток, препоръчан за уреда, е посочен с техническите данни.

    УКАЗАНИЕ!

    Поради консумацията си на ток уредите с голяма мощност могат да повлияят на енергийното качество на мрежата.

    Преди свързването на уреда към мрежата изяснете с доставчика на електрическа енергия дали уредът може да бъде включен.

    Максимално допустимият мрежов импеданс, който е от решаващо значение за свързването към мрежата, е посочен в техническите данни.

    1. Преди инсталация и пускане в експлоатация
    2. Присъединяване към мрежата

    Свързване към мрежата Fortis

    link-horizontalLink copied
    • Устройствата са изчислени за напрежението на мрежата, посочено върху табелката с технически данни.
    • Уреди с номинално напрежение 3 x 600 V и устройства XT, които работят с 3 x 600 V, могат да работят само в трифазни мрежи със заземена звездна точка.
    • Ако мрежовите кабели или мрежовият щепсел не са поставени при Вашето изпълнение на уреда, те трябва да се монтират съгласно националните стандарти и от квалифициран персонал.
    • Защитното устройство на кабела за включване в мрежата е посочено в Техническите характеристики.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Неправилно оразмерена електроинсталация може да доведе до тежки материални щети.

    Кабелът за включване в мрежата и неговото защитно устройство да се изчисли съгласно наличното електрозахранване.
    Важат техническите данни върху фирмената табелка.

    Опасности при заваряване

    link-horizontalLink copied

    Опасност поради неправилна работа или злоупотреба

    Опасност поради неправилна работа и злоупотреба

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради неправилна работа или злоупотреба.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.

    Всички лица, свързани с пускането в експлоатация, обслужването, поддръжката и ремонта на уреда, трябва да са подходящо квалифицирани и да имат познания по заваряване.

    Прочетете изцяло тази инструкция за експлоатация и я следвайте внимателно.

    Инструкцията за експлоатация трябва да се съхранява постоянно на мястото за използване на уреда.

    Спазвайте общовалидните и регионалните правила за предотвратяване на инциденти и опазване на околната среда.

    1. Опасности при заваряване

    Опасност поради неправилна работа или злоупотреба

    link-horizontalLink copied

    Опасност поради неправилна работа и злоупотреба

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради неправилна работа или злоупотреба.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.

    Всички лица, свързани с пускането в експлоатация, обслужването, поддръжката и ремонта на уреда, трябва да са подходящо квалифицирани и да имат познания по заваряване.

    Прочетете изцяло тази инструкция за експлоатация и я следвайте внимателно.

    Инструкцията за експлоатация трябва да се съхранява постоянно на мястото за използване на уреда.

    Спазвайте общовалидните и регионалните правила за предотвратяване на инциденти и опазване на околната среда.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност поради неправилна работа или злоупотреба

    Опасност поради неправилна работа и злоупотреба

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради неправилна работа или злоупотреба.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.

    Всички лица, свързани с пускането в експлоатация, обслужването, поддръжката и ремонта на уреда, трябва да са подходящо квалифицирани и да имат познания по заваряване.

    Прочетете изцяло тази инструкция за експлоатация и я следвайте внимателно.

    Инструкцията за експлоатация трябва да се съхранява постоянно на мястото за използване на уреда.

    Спазвайте общовалидните и регионалните правила за предотвратяване на инциденти и опазване на околната среда.

    1. Опасности при заваряване

    Опасност вследствие на ток от мрежата и заваръчен ток

    link-horizontalLink copied

    Опасност вследствие на ток от мрежата и заваръчен ток

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на електрически удар.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.

    Не докосвайте частите под напрежение вътре или извън уреда.
    При MIG/MAG заваряването заваръчната тел, макарата с тел, подаващите ролки и всички метални части, които са свързани със заваръчната тел, също са под напрежение.

    Винаги поставяйте телоподаващото устройство върху достатъчно изолирана повърхност или използвайте подходящ, изолиращ държач за него.

    Използвайте суха подложка или покритие, които да изолират достатъчно от земния или масовия потенциал.
    Подложката или покритието трябва напълно да покриват цялата област между тялото и земния или масовия потенциал.

    Използвайте само неповредени, изолирани кабели и проводници с достатъчни характеристики.

    Не омотавайте кабели или проводници около тялото си или части от него.

    Никога не докосвайте заваръчната тел, волфрамовия електрод или пръчковия електрод, когато заваръчната машина е включена.

    Заземете детайла.

    Изключвайте уредите, които не се използват.

    Преди работа по уреда го изключете, издърпайте щепсела и поставете ясно четлива и разбираема предупредителна табела срещу включването на мрежовия щепсел и повторното стартиране.

    След отварянето на уреда се уверете, че всички негови компоненти са изключени – особено компонентите, които съхраняват електрически заряди.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради електромагнитни полета.

    Това може да доведе до увреждане на здравето и вредно въздействие върху лица в близост, носещи напр. пейсмейкъри и слухови апарати.

    Трябва да се поддържа възможно най-голямо разстояние между заваръчните кабели и главата/торса на заварчика.

    Не носете заваръчните кабели и шлаухпакетите през рамо и не ги увивайте около тялото си или части от него.

    Носещите пейсмейкър трябва да потърсят съвет от своя лекар, преди да престояват в непосредствена близост до уреда и процеса на заваряване.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от блуждаещи заваръчни токове.

    Може да се стигне до прегряване на компоненти, пожар, разрушаване на защитни проводници, както и повреда на уреда и други електрически устройства.

    Уверете се в стабилната връзка на клемата с детайла.

    Закрепете клемата на детайла възможно най-близо до мястото на заваряване.

    Поставете уреда с достатъчна изолация спрямо електропроводимата среда, напр. изолация спрямо проводими подове или изолация спрямо проводими рамки.

    При използване на разпределители на електрозахранването, държачи с двойна глава и т.н. осигурете достатъчна изолация на неизползваната заваръчна горелка/държач за електроди се съхранява.

    При автоматизирани MIG/MAG приложения водете теления електрод изолирано от контейнера за заваръчна тел, голямата макара или макарата с тел към телоподаващото устройство.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност вследствие на ток от мрежата и заваръчен ток

    Опасност вследствие на ток от мрежата и заваръчен ток

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на електрически удар.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и смърт.

    Не докосвайте частите под напрежение вътре или извън уреда.
    При MIG/MAG заваряването заваръчната тел, макарата с тел, подаващите ролки и всички метални части, които са свързани със заваръчната тел, също са под напрежение.

    Винаги поставяйте телоподаващото устройство върху достатъчно изолирана повърхност или използвайте подходящ, изолиращ държач за него.

    Използвайте суха подложка или покритие, които да изолират достатъчно от земния или масовия потенциал.
    Подложката или покритието трябва напълно да покриват цялата област между тялото и земния или масовия потенциал.

    Използвайте само неповредени, изолирани кабели и проводници с достатъчни характеристики.

    Не омотавайте кабели или проводници около тялото си или части от него.

    Никога не докосвайте заваръчната тел, волфрамовия електрод или пръчковия електрод, когато заваръчната машина е включена.

    Заземете детайла.

    Изключвайте уредите, които не се използват.

    Преди работа по уреда го изключете, издърпайте щепсела и поставете ясно четлива и разбираема предупредителна табела срещу включването на мрежовия щепсел и повторното стартиране.

    След отварянето на уреда се уверете, че всички негови компоненти са изключени – особено компонентите, които съхраняват електрически заряди.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради електромагнитни полета.

    Това може да доведе до увреждане на здравето и вредно въздействие върху лица в близост, носещи напр. пейсмейкъри и слухови апарати.

    Трябва да се поддържа възможно най-голямо разстояние между заваръчните кабели и главата/торса на заварчика.

    Не носете заваръчните кабели и шлаухпакетите през рамо и не ги увивайте около тялото си или части от него.

    Носещите пейсмейкър трябва да потърсят съвет от своя лекар, преди да престояват в непосредствена близост до уреда и процеса на заваряване.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от блуждаещи заваръчни токове.

    Може да се стигне до прегряване на компоненти, пожар, разрушаване на защитни проводници, както и повреда на уреда и други електрически устройства.

    Уверете се в стабилната връзка на клемата с детайла.

    Закрепете клемата на детайла възможно най-близо до мястото на заваряване.

    Поставете уреда с достатъчна изолация спрямо електропроводимата среда, напр. изолация спрямо проводими подове или изолация спрямо проводими рамки.

    При използване на разпределители на електрозахранването, държачи с двойна глава и т.н. осигурете достатъчна изолация на неизползваната заваръчна горелка/държач за електроди се съхранява.

    При автоматизирани MIG/MAG приложения водете теления електрод изолирано от контейнера за заваръчна тел, голямата макара или макарата с тел към телоподаващото устройство.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност вследствие на ток от мрежата и заваръчен ток

    Опасност поради електромагнитни емисии

    link-horizontalLink copied

    Електромагнитната съвместимост (EMC) описва нежеланото взаимно влияние на електрически/електронни уреди.

    EMC класификацията на уреда е посочена на фирмената табелка на уреда или в техническите данни.

    Въпреки спазването на стандартизираните гранични стойности на емисиите, в специални случаи електрическите уреди могат да си влияят взаимно в предвидената област на приложение.

    Възможни съоръжения, които могат да бъдат повлияни от уреда:
    • Предпазни устройства
    • Мрежови проводници, проводници за пренос на сигнали и данни
    • Съоръжения за електронна обработка на данни и телекомуникационни съоръжения
    • Съоръжения за измерване и калибриране
    • Медицински уреди
    • и др.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради електромагнитни емисии.

    Могат да възникнат смущения в работата и неправилно функциониране, както и произтичащите от това щети.

    Използвайте подходящ мрежов филтър.

    Дръжте заваръчните проводници възможно най-къси, прокарайте ги близо един до друг и далеч от другите проводници.

    Изравняване на потенциали

    Заземете детайла, напр. чрез подходящи кондензатори.

    Екранирайте цялата заваръчна система.

    Екранирайте всички съоръжения в близост.

    1. Опасности при заваряване

    Опасност от летящи искри, дъгово излъчване и шум

    link-horizontalLink copied

    Опасност от летящи искри

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от летящи искри.

    Последиците могат да бъдат пожари и експлозии.

    Никога не заварявайте в близост до запалими материали.

    Отдалечете запалимите материали най-малко на 11 метра (36 фута 1,07 инча) от заваръчната дъга или поставете тествано покритие.

    Подгответе подходящ, тестван пожарогасител.

    Вземете подходящи мерки, за да гарантирате, че искри и горещи части от метала няма да достигнат околните зони през малки пукнатини и отвори.

    Заварявайте в зони с опасност от пожар и експлозия, върху затворени резервоари, варели или тръби, само ако са те подготвени в съответствие със съответните национални и международни стандарти.

    Не заварявайте върху контейнери, в които се съхраняват или са били съхранявани газове, горива, минерални масла и други подобни.

    Дръжте запалимите изпарения далеч от зоната на излъчване на заваръчната дъгата (напр. изпарения от разтворител).

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от летящи искри и горещи части от метал.

    Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.

    Използвайте подходящо защитно облекло при работа с уреда.
    Защитното облекло трябва да е труднозапалимо, изолиращо и сухо, покриващо цялото тяло и без повреди, панталоните трябва да са без маншети.

    Носете стабилни обувки, изолиращи дори при мокри условия.

    Носете подходящи, електрически изолиращи и топлозащитни ръкавици.

    Носете защитна каска.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност от летящи искри, дъгово излъчване и шум

    Опасност от летящи искри

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от летящи искри.

    Последиците могат да бъдат пожари и експлозии.

    Никога не заварявайте в близост до запалими материали.

    Отдалечете запалимите материали най-малко на 11 метра (36 фута 1,07 инча) от заваръчната дъга или поставете тествано покритие.

    Подгответе подходящ, тестван пожарогасител.

    Вземете подходящи мерки, за да гарантирате, че искри и горещи части от метала няма да достигнат околните зони през малки пукнатини и отвори.

    Заварявайте в зони с опасност от пожар и експлозия, върху затворени резервоари, варели или тръби, само ако са те подготвени в съответствие със съответните национални и международни стандарти.

    Не заварявайте върху контейнери, в които се съхраняват или са били съхранявани газове, горива, минерални масла и други подобни.

    Дръжте запалимите изпарения далеч от зоната на излъчване на заваръчната дъгата (напр. изпарения от разтворител).

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от летящи искри и горещи части от метал.

    Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.

    Използвайте подходящо защитно облекло при работа с уреда.
    Защитното облекло трябва да е труднозапалимо, изолиращо и сухо, покриващо цялото тяло и без повреди, панталоните трябва да са без маншети.

    Носете стабилни обувки, изолиращи дори при мокри условия.

    Носете подходящи, електрически изолиращи и топлозащитни ръкавици.

    Носете защитна каска.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност от летящи искри, дъгово излъчване и шум

    Опасност поради излъчването на заваръчната дъга

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от увреждащото очите и кожата излъчване на заваръчната дъга, UV лъчи, топлина и летящи искри

    Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.

    Използвайте предпазен щит с филтърна вложка според предписанията.

    Носете подходящи предпазни очила със странична защита зад предпазния щит.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност от летящи искри, дъгово излъчване и шум

    Опасност поради шум

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради повишено шумово натоварване.

    Може да доведе до увреждане на слуха.

    Използвайте защита за слуха при заваряване.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност от летящи искри, дъгово излъчване и шум

    Данни за стойностите на шумовите емисии

    link-horizontalLink copied

    Уредът генерира максимално ниво на звукова мощност < 80 dB (A) (реф. 1 pW) при празен ход, както и във фаза на охлаждане след работа в съответствие с максимално допустимата работна точка при стандартно натоварване според EN 60974-1.

    Стойност на емисиите, свързана с работното място, не може да бъде определена при заваряване (и рязане), тъй като тя зависи от процеса и околната среда. Тя зависи от голямо разнообразие от параметри като метода на заваряване (MIG/MAG, TIG заваряване), вида на избрания ток (постоянен ток, променлив ток), диапазона на мощността, вида на заваръчния метал, резонансното поведение на детайла, средата на работното място и други.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност от летящи искри, дъгово излъчване и шум

    Опасност по време на заваръчните дейности

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност по време на заваръчните дейности (опасност от заслепяване, летящи искри, вреден заваръчен дим, шум, ...)

    Може да доведе до телесни повреди.

    Неучастващите лица трябва да стоят далеч от уредите и процеса на заваряване по време на работата.

    Информирайте лицата в близост за всички опасности от заваръчните работи.

    Предоставете им подходящи защитни средства.

    Поставете подходящи защитни стени и завеси.

    1. Опасности при заваряване

    Опасност вследствие на вредни газове и пари

    link-horizontalLink copied

    Опасност вследствие на вредни газове и пари

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на вредни за здравето газове и пари.

    Димът, образуван по време на заваряване, съдържа вещества, които причиняват рак според Монография 118 на Международната агенция за изследване на рака.

    Използвайте локална аспирация и аспирация на помещението.

    Ако е възможно, използвайте заваръчна горелка с вградено устройство за аспирация.

    Дръжте лицето си далеч от възникващите при заваряване дим и газове.

    Не вдишвайте възникващия дим, както и вредните газове.

    Осигурете достатъчен приток на чист въздух.
    През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/h (11,77 cfm).

    При недостатъчна вентилацията използвайте заваръчна каска с подаване на въздух.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност вследствие на вредни газове и пари

    Опасност вследствие на вредни газове и пари

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на вредни за здравето газове и пари.

    Димът, образуван по време на заваряване, съдържа вещества, които причиняват рак според Монография 118 на Международната агенция за изследване на рака.

    Използвайте локална аспирация и аспирация на помещението.

    Ако е възможно, използвайте заваръчна горелка с вградено устройство за аспирация.

    Дръжте лицето си далеч от възникващите при заваряване дим и газове.

    Не вдишвайте възникващия дим, както и вредните газове.

    Осигурете достатъчен приток на чист въздух.
    През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/h (11,77 cfm).

    При недостатъчна вентилацията използвайте заваръчна каска с подаване на въздух.

    1. Опасности при заваряване

    Опасност поради липсващи предпазни устройства и движещи се компоненти

    link-horizontalLink copied

    Опасност поради липсващи предпазни устройства

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради липсващи, дефектни или шунтирани предпазни устройства.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.

    Работете с уреда само ако всички предпазни устройства са напълно функционални.

    Ненапълно функционалните предпазни устройства трябва да се ремонтират преди включването на уреда от квалифициран специалист.

    Никога не шунтирайте или не изключвайте предпазните устройства.

    Преди включването на уреда се уверете, че никой не може да бъде застрашен.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност поради липсващи предпазни устройства и движещи се компоненти

    Опасност поради липсващи предпазни устройства

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради липсващи, дефектни или шунтирани предпазни устройства.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания – също и на трети лица, материални щети, както и влошени резултати от заваряването.

    Работете с уреда само ако всички предпазни устройства са напълно функционални.

    Ненапълно функционалните предпазни устройства трябва да се ремонтират преди включването на уреда от квалифициран специалист.

    Никога не шунтирайте или не изключвайте предпазните устройства.

    Преди включването на уреда се уверете, че никой не може да бъде застрашен.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност поради липсващи предпазни устройства и движещи се компоненти

    Опасност поради въртящи се части

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради въртящи се части като вентилатори, зъбни колела, ролки, валове и макари с тел.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Дръжте далеч от подвижните части ръцете, косата, дрехите и инструментите.

    Не посягайте към въртящите се зъбни колела на телоподаването или към въртящите се части на задвижването.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност поради липсващи предпазни устройства и движещи се компоненти

    Опасност поради липсващи капаци

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради липсващи или отворени капаци.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Преди работа се уверете, че всички капаци и странични панели са налице и са правилно монтирани.

    По време на работа се уверете, че всички капаци и странични панели са затворени.

    Отваряйте капаците и страничните панели само по време на дейностите по зареждането и поддръжката.

    1. Опасности при заваряване

    Опасност поради бутилки със защитен газ и захранване със защитен газ

    link-horizontalLink copied

    Опасност поради бутилки със защитен газ и захранване със защитен газ

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради бутилки със защитен газ под налягане.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети в следствие на експлозии.

    Пазете бутилките със защитен газ под налягане от прекомерна топлина, механични удари, шлака, открит пламък, искри и заваръчни дъги.

    Не заварявайте върху бутилки със защитен газ под налягане.

    Дръжте бутилките със защитен газ далеч от заваръчни и други електрически вериги.

    Не окачвайте заваръчната горелка върху бутилка със защитен газ.

    Когато бутилката със защитен газ не е свързана, оставете предпазната капачка на вентила върху нея.

    Монтирайте бутилките със защитен газ вертикално и ги обезопасете срещу падане съгласно инструкцията.

    Спазвайте и следвайте информацията на производителя, както и националните и международни разпоредби за бутилки със защитен газ и принадлежности.

    Преди всяко транспортиране на заваръчна система с количка, отстранявайте бутилката със защитен газ.

    Съблюдавайте указанията за безопасност и поддръжка на бутилката със защитен газ или на централното захранване с газ.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради незабелязано изтичане на защитен газ.
    Защитният газ няма цвят и мирис и може да измести кислорода в околния въздух при изтичане.

    Последиците могат да бъдат тежки увреждания на здравето и смърт поради задушаване.

    Осигурете достатъчно количество чист въздух.
    През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/час.

    Затворете вентила на бутилката със защитен газ или централното захранване с газ, когато не заварявате.

    Обърнете лицето си настрани от изхода, когато отваряте вентил на бутилка със защитен газ.

    Проверявайте бутилката със защитен газ или централното захранване с газ за неконтролирани течове на газ преди всяко пускане в експлоатация.

    При употреба на адаптер преди монтажа уплътнете резбата на връзката за защитния газ от страната на уреда с подходяща тефлонова лента.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради замърсен защитен газ.

    Може да доведе до материални щети и влошени резултати от заваряването.

    Качеството на защитния газ трябва да отговаря на следните изисквания:
    Размер на твърдите частици < 40 μm
    Точка на оросяване под налягане < -20°C
    макс. съдържание на масло < 25 mg/m³

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност поради бутилки със защитен газ и захранване със защитен газ

    Опасност поради бутилки със защитен газ и захранване със защитен газ

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради бутилки със защитен газ под налягане.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети в следствие на експлозии.

    Пазете бутилките със защитен газ под налягане от прекомерна топлина, механични удари, шлака, открит пламък, искри и заваръчни дъги.

    Не заварявайте върху бутилки със защитен газ под налягане.

    Дръжте бутилките със защитен газ далеч от заваръчни и други електрически вериги.

    Не окачвайте заваръчната горелка върху бутилка със защитен газ.

    Когато бутилката със защитен газ не е свързана, оставете предпазната капачка на вентила върху нея.

    Монтирайте бутилките със защитен газ вертикално и ги обезопасете срещу падане съгласно инструкцията.

    Спазвайте и следвайте информацията на производителя, както и националните и международни разпоредби за бутилки със защитен газ и принадлежности.

    Преди всяко транспортиране на заваръчна система с количка, отстранявайте бутилката със защитен газ.

    Съблюдавайте указанията за безопасност и поддръжка на бутилката със защитен газ или на централното захранване с газ.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност поради незабелязано изтичане на защитен газ.
    Защитният газ няма цвят и мирис и може да измести кислорода в околния въздух при изтичане.

    Последиците могат да бъдат тежки увреждания на здравето и смърт поради задушаване.

    Осигурете достатъчно количество чист въздух.
    През цялото време трябва да се поддържа обем на вентилация от поне 20 m³/час.

    Затворете вентила на бутилката със защитен газ или централното захранване с газ, когато не заварявате.

    Обърнете лицето си настрани от изхода, когато отваряте вентил на бутилка със защитен газ.

    Проверявайте бутилката със защитен газ или централното захранване с газ за неконтролирани течове на газ преди всяко пускане в експлоатация.

    При употреба на адаптер преди монтажа уплътнете резбата на връзката за защитния газ от страната на уреда с подходяща тефлонова лента.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради замърсен защитен газ.

    Може да доведе до материални щети и влошени резултати от заваряването.

    Качеството на защитния газ трябва да отговаря на следните изисквания:
    Размер на твърдите частици < 40 μm
    Точка на оросяване под налягане < -20°C
    макс. съдържание на масло < 25 mg/m³

    1. Опасности при заваряване

    Опасност поради горещи части и шлака

    link-horizontalLink copied

    Опасност поради горещи части и шлака

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради горещи компоненти, части и течности.

    Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.

    Не докосвайте детайла по време или след заваряването.

    Оставете горещите компоненти, горещите части и горещите течности да се охладят , преди да ги докоснете (напр. заваръчната горелка).

    Изключете наличния уред за охлаждане преди разкачането на маркучите на охлаждащото средство.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради отскачаща шлака от охлаждащите се детайли.

    Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.

    Носете защитно оборудване дори при дообработване на детайли и се уверете, че другите лица са достатъчно защитени.

    1. Опасности при заваряване
    2. Опасност поради горещи части и шлака

    Опасност поради горещи части и шлака

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради горещи компоненти, части и течности.

    Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.

    Не докосвайте детайла по време или след заваряването.

    Оставете горещите компоненти, горещите части и горещите течности да се охладят , преди да ги докоснете (напр. заваръчната горелка).

    Изключете наличния уред за охлаждане преди разкачането на маркучите на охлаждащото средство.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради отскачаща шлака от охлаждащите се детайли.

    Последиците могат да бъдат изгаряния и увреждане на здравето.

    Носете защитно оборудване дори при дообработване на детайли и се уверете, че другите лица са достатъчно защитени.

    Пускане в експлоатация

    link-horizontalLink copied

    Пускане в експлоатация на Fortis C

    Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.

    Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.

    1. Пускане в експлоатация

    Пускане в експлоатация на Fortis C

    link-horizontalLink copied

    Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.

    Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.

    Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Fortis C: Монтиране на системни компоненти (преглед)

    link-horizontalLink copied
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Поставяне/смяна на подаващите ролки

    link-horizontalLink copied

    За да гарантирате оптимално придвижване на теления електрод, подаващите ролки трябва да са адаптирани към диаметъра на заваряваната тел и сплавта на телта.

    УКАЗАНИЕ!

    Използвайте само подаващи ролки, съответстващи на теления електрод.

    Прегледът на наличните подаващи ролки и възможностите за тяхната употреба се намира в онлайн каталога за резервни части (OETK).

    Онлайн каталог за резервни части (OETK):
    https://spareparts.fronius.com

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради изскачане на държачите на подаващите ролки.

    Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и наранявания.

    При отключване на лоста дръжте пръстите си далеч от лявата и дясната му страна.

    1
    2
    3
    4
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Свързване на заваръчната горелка

    link-horizontalLink copied
    1Преди свързването на заваръчната горелка проверете дали всички кабели, проводници и шлаухпакети са без повреди и правилно изолирани.
    2
    3
    4
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Свързване на газовата бутилка

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от падане на газовите бутилки.

    Последиците могат да бъдат сериозни наранявания и материални щети.

    Поставете газовите бутилки сигурно върху равна, твърда основа. Обезопасете газовите бутилки срещу падане.

    Съблюдавайте правилата за безопасност на производителите на газовите бутилки.

    Свързване на газовия маркуч


    1Поставете газовата бутилка сигурно върху равна, твърда основа
    2Обезопасете газовата бутилка срещу падане – но не за гърлото на бутилката
    3Отстраняване на предпазната капачка на газовата бутилка
    4Отворете за кратко вентила на газовата бутилка, за да отстраните замърсяването около него
    5Проверка на уплътнението на редуктора за налягане
    6Завийте редуктора за налягане върху газовата бутилка и го затегнете
    7Свържете редуктора за налягане посредством газовия маркуч с извода за защитния газ на заваръчния апарат
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Свързване към масата

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    При свързване към масата съблюдавайте следните точки:

    Неспазването на това изискване може да влоши резултатите от заваряването и да доведе до импулсно заваряване.

    За всеки заваръчен апарат използвайте отделен заземяващ кабел

    Дръжте плюсовия кабел и заземяващия кабел възможно най-дълго и най-близо един до друг

    Разделете пространствено проводниците на заваръчните вериги на отделните заваръчни апарати

    Не прокарвайте няколко заземяващи кабела паралелно;
    ако паралелното прокарване не може да се избегне, спазвайте минимално отстояние от 30 cm между проводниците на заваръчните вериги

    Дръжте заземяващия кабел възможно най-къс, предвидете голямо сечение на кабела

    Не кръстосвайте заземяващи кабели

    избягвайте феромагнитни материали между заземяващия кабел и свързващия шлаухпакет

    не намотавайте дългия заземяващ кабел – ефект на намотката!
    полагайте дългия заземяващ кабел на примки

    Не прокарвайте заземяващия кабел в метални тръби, метални кабелни скари или върху стоманени траверси, избягвайте кабелни канали;
    (прокарването на плюсовия кабел и заземяващия кабел заедно в една метална тръба не предизвиква проблеми)

    При няколко заземяващи кабела разделете точките на заземяване на компонента възможно най-далеч една от друга и не позволявайте кръстосани пътища на тока под отделните дъги.



    1Включете заземяващия кабел в (-) захранващ контакт

    при наличен превключвател на полярността:
    включете заземяващия кабел в свободния захранващ контакт
    2Заключване на заземяващия кабел
    3Свържете другия край на заземяващия кабел с детайла

    БЛАГОРАЗУМ!

    Влошени резултати от заваряването поради общо свързване към маса на няколко заваръчни апарата!

    Ако няколко заваръчни апарата заваряват върху един компонент, общото свързване към маса може съществено да повлияе върху резултатите от заваряването.

    Разделете заваръчните електрически вериги!

    За всяка заваръчна електрическа верига предвидете отделно свързване към масата!

    Не използвайте общ проводник за свързване към масата!

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Поставяне на макара с тел

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради пружинното действие на навития телен електрод.

    Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.

    При поставяне на макарата с тел дръжте здраво края на теления електрод, за да избегнете наранявания, причинени от рязкото му движение назад.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради падане на макарата с тел.

    Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.

    Уверете се, че макарата с тел стои стабилно върху държача си.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради падаща макара с тел при предпазен пръстен, поставен наобратно.

    Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и нарушения на функционалността.

    Поставяйте предпазния пръстен винаги според следната фигура.

     

    1
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Поставяне на кошничната макара

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    При работа с кошнични макари използвайте само съдържащия се в обхвата на доставката на уреда адаптер!

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради пружинното действие на навития телен електрод.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Носете предпазни очила.

    При поставяне на макарата с тел/кошничната макара дръжте здраво края на теления електрод, за да избегнете наранявания, причинени от рязкото му движение назад.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради падане на кошничната макара.

    Последиците могат да бъдат наранявания и увреждане на здравето.

    Уверете се, че кошничната макара с адаптера за нея стоят стабилно върху държача си.

    Поставете кошничната макара върху адаптера от комплекта така, че ребрата й да лежат в направляващите канали на адаптера й.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради падаща кошнична макара при предпазен пръстен, поставен наобратно.

    Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и нарушения на функционалността.

    Поставяйте предпазния пръстен винаги според следната фигура.

     

    1
    2
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Свързване на превключвател на полярността

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    Неправилно свързан превключвател на полярността може да доведе до лоши заваръчни свойства или повреда на уреда.

    Свържете превключвателя на полярността съгласно използвания телен електрод.
    Информацията, дали теленият електрод трябва да се завари на (+) или на (-), се намира върху опаковката на теления електрод.

    1
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Прокарване на теления електрод

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради пружинното действие на навития телен електрод.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Носете предпазни очила.

    При поставяне на макарата с тел/кошничната макара дръжте здраво края на теления електрод, за да избегнете наранявания, причинени от рязкото му движение назад.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради острия край на теления електрод.

    Може да доведе до повреда на заваръчната горелка.

    Почистете добре края на теления електрод преди вкарването му.

    Разположете шлаухпакета на заваръчната горелка във възможно най-права линия.

    1

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради излизане на теления електрод.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.

    Използвайте подходящи предпазни очила.

    Не насочвайте заваръчната горелка към хора.

    Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.

    2

    УКАЗАНИЕ!

    Вдяването на теления електрод може да стане чрез натискане на наличния в заваръчната система бутон Вдяване на телта или чрез натискане на бутона на горелката.

    На дисплеите на заваръчния апарат и телоподаващото устройство се показва диалоговият прозорец „Вдяване на телта“.

    3

    Указания за вдяването на телта

    Ако при вдяването на телта се направи контакт с масата, теленият електрод автоматично спира.

    При еднократно задействане на бутона на горелката теленият електрод се придвижва с 1 mm напред.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Настройка на контактното налягане

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    Настройте контактното налягане така, че теленият електрод да не се деформира, но да е гарантирано безпроблемното транспортиране на телта.

    1

    Ориентировъчните стойности за контактното налягане се намират на стикера на 4-ролковото задвижване.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Регулиране на спирачката

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    След пускане на бутона на горелката макарата с тел не бива да се движи по инерция.

    При необходимост регулирайте спирачката.

    1
    2
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Конструкция на спирачката

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради неправилен монтаж.

    Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.

    Не разглобявайте спирачката.

    Работата по поддръжката и сервиза на спирачката трябва да се извършва само от обучен специализиран персонал.

    Спирачката е на разположение само цяла.
    Изображението на спирачката служи само за информация!

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis C

    Извършване на R/L баланс

    link-horizontalLink copied

    ВАЖНО! За оптимални резултати при заваряване, производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се прави R/L баланс.
    Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).

    1. Пускане в експлоатация

    Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    link-horizontalLink copied

    Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.

    Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.

    Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Fortis: Монтиране на системни компоненти (преглед)

    link-horizontalLink copied
    1
    2
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Фиксиране на устройство за намаляване на опъна на свързващия шлаухпакет

    link-horizontalLink copied
    1
    Фиксиране на устройство за намаляване на опъна на количката
    2
    Фиксиране на устройство за намаляване на опъна на телоподаващото устройство
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Включване на свързващия шлаухпакет

    link-horizontalLink copied
    1
    Включване на свързващия шлаухпакет към заваръчния апарат
    2
    Включване на свързващия шлаухпакет към телоподаващото устройство
    *
    само ако са монтирани конекторите за охлаждащото средство в телоподаващото устройство и при свързващ шлаухпакет с водно охлаждане
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Правилно прокарване на свързващия шлаухпакет

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от прегряване поради неправилно прокаран свързващ шлаухпакет.

    Може да доведе до материални щети по компонентите на заваръчната система.

    Прокарване на свързващия шлаухпакет без примки

    Свързващият шлаухпакет не трябва да се покрива

    Свързващият шлаухпакет не трябва да се намотава до или около газовата бутилка

    Правилно прокарване на свързващия шлаухпакет

    ВАЖНО!

    • Стойностите на продължителността на включване (ED) на свързващите шлаухпакети могат да се достигнат само при правилно прокарване на свързващите шлаухпакети.
    • Ако прокарването на даден свързващ шлаухпакет се промени, извършете R/L баланс (вижте страница (→))!
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Свързване на MIG/MAG заваръчна горелка към телоподаващото устройство

    link-horizontalLink copied
    1Проверете дали всички кабели, проводници и шлаухпакети са без повреди и са правилно изолирани
    2Отваряне на капака на задвижването на телта
    3Отваряне на затягащия лост на задвижването на телта
    4Плъзнете правилно оборудваната заваръчна горелка с маркировката горе отпред в конектора за заваръчната горелка на телоподаващото устройство
    5При заваръчни горелки с водно охлаждане:
    Свържете маркуча за подаващата линия на охлаждащото средство към конектора за подаващата линия на охлаждащото средство (синьо)
    6Свържете маркуча за рециркулация на охлаждащото средство към конектора за рециркулация на охлаждащото средство (червено)
    7Затваряне на затягащия лост на задвижването на телта
    8Затваряне на капака на задвижването на телта
    9Проверете дали всички конектори са стабилно свързани
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Свързване на газовата бутилка

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от падане на газовите бутилки.

    Последиците могат да са сериозни наранявания и материални щети.

    Поставете газовите бутилки сигурно върху равна, твърда основа. Обезопасете газовите бутилки срещу падане.

    Съблюдавайте правилата за безопасност на производителите на газовите бутилки.

    1Поставяне на газовата бутилка на дъното на количката
    2Обезопасете газовата бутилка срещу падане посредством ремъци – но не за гърлото на бутилката
    3Отстраняване на предпазната капачка на газовата бутилка
    • Отворете за кратко вентила на газовата бутилка, за да отстраните замърсяването около него
    • Проверка на уплътнението на редуктора за налягане
    4Завийте редуктора за налягане върху газовата бутилка и го затегнете
    5Свържете маркуча за защитен газ на свързващия шлаухпакет към редуктора за налягане
    6Свържете маркуча за защитен газ на свързващия шлаухпакет към телоподаващото устройство
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Свързване към масата

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    При свързване към масата съблюдавайте следните точки:

    Неспазването на това изискване може да влоши резултатите от заваряването и да доведе до импулсно заваряване.

    За всеки заваръчен апарат използвайте отделен заземяващ кабел

    Дръжте плюсовия кабел и заземяващия кабел възможно най-дълго и най-близо един до друг

    Разделете пространствено проводниците на заваръчните вериги на отделните заваръчни апарати

    Не прокарвайте няколко заземяващи кабела паралелно;
    ако паралелното прокарване не може да се избегне, спазвайте минимално отстояние от 30 cm между проводниците на заваръчните вериги

    Дръжте заземяващия кабел възможно най-къс, предвидете голямо сечение на кабела

    Не кръстосвайте заземяващи кабели

    избягвайте феромагнитни материали между заземяващия кабел и свързващия шлаухпакет

    не намотавайте дългия заземяващ кабел – ефект на намотката!
    полагайте дългия заземяващ кабел на примки

    Не прокарвайте заземяващия кабел в метални тръби, метални кабелни скари или върху стоманени траверси, избягвайте кабелни канали;
    (прокарването на плюсовия кабел и заземяващия кабел заедно в една метална тръба не предизвиква проблеми)

    При няколко заземяващи кабела разделете точките на заземяване на компонента възможно най-далеч една от друга и не позволявайте кръстосани пътища на тока под отделните дъги.

    1Включване на заземяващия кабел в (-) захранващ контакт
    2Заключване на заземяващия кабел
    3Свържете другия край на заземяващия кабел с детайла

    ВАЖНО! За оптимални свойства на заварката прокарайте заземяващия кабел възможно най-близо до свързващия шлаухпакет.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Влошени резултати от заваряването поради общо свързване към маса на няколко заваръчни апарата!

    Ако няколко заваръчни апарата заваряват върху един компонент, общото свързване към маса може съществено да повлияе върху резултатите от заваряването.

    Разделете заваръчните електрически вериги!

    За всяка заваръчна електрическа верига предвидете отделно свързване към масата!

    Не използвайте общ проводник за свързване към масата!

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Други дейности

    link-horizontalLink copied
    Изпълнете следните работни стъпки съгласно инструкцията за експлоатация на телоподаващото устройство:
    1Поставяне на подаващите ролки в телоподаващото устройство
    2Поставете макарата с тел или кошничната макара с адаптера за нея в телоподаващото устройство
    3Вкарайте теления електрод

    Вдяването на теления електрод може да стане чрез натискане на наличния в заваръчната система бутон Вдяване на телта или чрез натискане на бутона на горелката..
    На дисплея се показва диалоговият прозорец „Вдяване на телта“.
    4Настройка на контактното налягане
    5Регулиране на спирачката

    ВАЖНО! За оптимални резултати от заваряването производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се извършва R/L баланс. Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis с външно телоподаващо устройство

    Указания за вдяването на телта

    link-horizontalLink copied

    Ако при вдяването на телта се направи контакт с масата, теленият електрод автоматично спира.

    При еднократно задействане на бутона на горелката теленият електрод се придвижва с 1 mm напред.

    1. Пускане в експлоатация

    Пускане в експлоатация на охладителния уред

    link-horizontalLink copied

    Монтиране на филтър и свързване на маркучите за охлаждащото средство

    Филтърът и монтажната планка се съдържат в обхвата на доставката на опционалния охладителен уред.

    УКАЗАНИЕ!

    Филтърът трябва да е монтиран преди пускането в експлоатация на охладителния уред!

    Не е допустимо използване на охладителния уред без филтър.

    1
    2
    Свържете маркучите за охлаждащото средство на заваръчната горелка или на свързващия шлаухпакет съгласно тяхната цветна маркировка към охладителния уред на заваръчния апарат
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на охладителния уред

    Монтиране на филтър и свързване на маркучите за охлаждащото средство

    link-horizontalLink copied

    Филтърът и монтажната планка се съдържат в обхвата на доставката на опционалния охладителен уред.

    УКАЗАНИЕ!

    Филтърът трябва да е монтиран преди пускането в експлоатация на охладителния уред!

    Не е допустимо използване на охладителния уред без филтър.

    1
    2
    Свържете маркучите за охлаждащото средство на заваръчната горелка или на свързващия шлаухпакет съгласно тяхната цветна маркировка към охладителния уред на заваръчния апарат
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на охладителния уред

    Напълнете охладителния уред

    link-horizontalLink copied

    При фабричен монтаж на опционалния охладителен уред в обхвата на доставката се съдържа 5 l съд с охлаждащо средство.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради употреба на недопустимо охлаждащо средство.

    Може да доведе до материални щети.

    Експлоатирайте охладителния уред изключително с Cooling Liquid FCL10/20.
    Други охлаждащи средства не са подходящи поради тяхната електропроводимост и недостатъчна съвместимост на материалите.

    Не смесвайте различни охлаждащи средства.

    При смяна на охлаждащото средство сменете цялото количество.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради изтичане на охлаждащо средство.

    Последиците могат да са увреждания на здравето и материални щети.

    Ако охлаждащото средство попадне от външната страна на уреда, незабавно го отстранете.

    Уверете се, че охлаждащото средство не попада във вътрешността на охладителния уред.

     

    1

    ВАЖНО! Проверявайте филтърната вложка в накрайника за пълнене преди всяко пълнене или допълване на резервоара за охлаждащо средство:

    • за наличие,
    • за правилно позициониране (плоската страна горе),
    • за замърсяване, при нужда почистете.
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на охладителния уред

    Пускане в експлоатация на охлаждащия уред

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    Преди всяко пускане в експлоатация на охлаждащия уред се уверявайте,

    че в охлаждащия уред има достатъчно охлаждащо средство,

    че в охлаждащото средство няма замърсявания,

    че заваръчната горелка е свързана.

    Електрозахранването и управлението на охладителния апарат стават чрез заваръчния апарат. Ако мрежовия превключвател на заваръчния апарат е поставен на позиция I, охлаждащият уред започва да работи, както следва:
    • вентилаторът работи за ок. 5 секунди
    • помпата за охлаждащо средство работи за ок. 3 минути. Ако след ок. 3 минути не последва стартиране на заваряването, помпата за охлаждащо средство се изключва отново

    В компонентното меню на заваръчния апарат могат да се настроят следните режими на работа за охлаждащия уред:

    • еко
    • авто
    • изкл.

    Детайли за настройките на охлаждащия уред от страница (→) нататък.

    След края на заваряването помпата работи още 2 минути, след това се изключва.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на охладителния уред

    Смяна на охлаждащото средство

    link-horizontalLink copied

    Изпускане на охлаждащото средство

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от горещо охлаждащо средство.

    Последиците могат да са изгаряния и попарвания.

    Преди да започнете работа, оставете охлаждащото средство да изстине до +25 °C/+77 °F.

    Изключете уреда за охлаждане преди разкачането на маркучите на охлаждащото средство.

    1
    * маркуч за изпускане на охлаждащото средство

    УКАЗАНИЕ!

    Щом маркучът за изпускане на охлаждащото средство е включен към изхода, охлаждащото средство изтича.

    Повдигането на заваръчния апарат от предната страна благоприятства пълното изпразване на охладителния уред.

    Не изхвърляйте охлаждащото средство в канализацията за отпадни води.

    Изхвърляйте охлаждащото средство само според валидните национални и регионални разпоредби.

    При смяна на охлаждащото средство сменете цялото количество.

    2
    * Маркуч за изпускане на охлаждащото средство – за изключване натиснете пръстена на изхода за охлаждащото средство навътре
    3Пълнене на охладителния уред
    (вижте от страница (→) нататък)
    1. Пускане в експлоатация

    Пускане в експлоатация на Fortis Duo

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    В режим Duo заваръчен апарат с интегрирано задвижване на телта се експлоатира с външно телоподаващо устройство.
    Режимът Duo дава възможност за съвместна употреба на две линии на заваръчния процес с един заваръчен апарат. Смяната на линиите на заваръчния процес става чрез бутона на горелката, чрез заваръчния апарат, чрез контролните елементи на телоподаващото устройство или чрез дистанционно управление.

    При Multiprocess уреди може да се превключи, в допълнение към двете MIG/MAG линии на заваръчния процес, също и към една WIG линия.
    WIG заваръчната горелка се свързва към заваръчния апарат, превключването на линиите на заваръчния процес може да стане чрез WIG заваръчната горелка.
    За WIG линията на заваръчния процес трябва превключвателят на полярността на заваръчния апарат да се превключи ръчно.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради неизползвани заваръчни горелки или електроди.
    В режима Duo в електродите на неизползваните заваръчни горелки или държачи на електроди има заваръчен потенциал.

    Това може да доведе до наранявания и материални щети вследствие на неочаквани напрежения или дъги.

    Неизползваните заваръчни горелки трябва да са изолирани при допир с масата.

    Не допирайте неизползваните заваръчни горелки до детайла.

    Режимът Duo е възможен със заваръчни системи с газово и водно охлаждане.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis Duo

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    В режим Duo заваръчен апарат с интегрирано задвижване на телта се експлоатира с външно телоподаващо устройство.
    Режимът Duo дава възможност за съвместна употреба на две линии на заваръчния процес с един заваръчен апарат. Смяната на линиите на заваръчния процес става чрез бутона на горелката, чрез заваръчния апарат, чрез контролните елементи на телоподаващото устройство или чрез дистанционно управление.

    При Multiprocess уреди може да се превключи, в допълнение към двете MIG/MAG линии на заваръчния процес, също и към една WIG линия.
    WIG заваръчната горелка се свързва към заваръчния апарат, превключването на линиите на заваръчния процес може да стане чрез WIG заваръчната горелка.
    За WIG линията на заваръчния процес трябва превключвателят на полярността на заваръчния апарат да се превключи ръчно.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради неизползвани заваръчни горелки или електроди.
    В режима Duo в електродите на неизползваните заваръчни горелки или държачи на електроди има заваръчен потенциал.

    Това може да доведе до наранявания и материални щети вследствие на неочаквани напрежения или дъги.

    Неизползваните заваръчни горелки трябва да са изолирани при допир с масата.

    Не допирайте неизползваните заваръчни горелки до детайла.

    Режимът Duo е възможен със заваръчни системи с газово и водно охлаждане.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis Duo

    Необходими компоненти за режима Duo

    link-horizontalLink copied
    • Количка TU Move 4 Pro
      + OPT/TU държач на газова бутилка Duo
      + OPT/TU държач с въртяща се цапфа
    • Fortis C /GW
      + OPT/s Duo
      + активиране на софтуера Duo
      + OPT/s CU 1200 MC (за заваръчни системи с водно охлаждане)
    • Телоподаващо устройство WF 25s
      + OPT/s WF блок за управление
      + OPT/s WF водно охлаждане (за заваръчни системи с водно охлаждане)
    • Свързващ шлаухпакет HP xx /s
    • 2 газови бутилки
    • 2 MIG/MAG заваръчни горелки
    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis Duo

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Преди началото на работите изключете всички участващи уреди и компоненти и ги изключете от електрическата мрежа.

    Обезопасете всички участващи уреди и компоненти срещу повторно включване.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток вследствие на електрически проводим прах в уреда.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Използвайте уреда само с монтиран въздушен филтър. Въздушният филтър представлява съществено предпазно устройство, за да достигне степен на защита IP 23.

    1. Пускане в експлоатация
    2. Пускане в експлоатация на Fortis Duo

    Fortis Duo: Монтиране на системни компоненти (преглед)

    link-horizontalLink copied
    Последователност на монтаж:
    1Монтаж на държачите за газова бутилка на количката
    2Монтаж на заваръчния апарат на количката
    3Монтаж на държач с въртяща се цапфа на количката и на заваръчния апарат
    4Поставяне на телоподаващото устройство върху държача с въртяща се цапфа
    5Включване на свързващия шлаухпакет към заваръчния апарат и към телоподаващото устройство
    6Включване на заваръчната горелка към заваръчния апарат и към телоподаващото устройство
    1. Пускане в експлоатация

    Заключване и отключване на заваръчния апарат

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Заваръчният апарат може да бъде заключен чрез натискане на комбинация от бутони или посредством външно NFC-Key четящо устройство, напр. за да се предотврати нежелан достъп или промяна на заваръчните параметри.

    За заключване и отключване на заваръчния апарат той трябва да е включен.

    NFC-Key = NFC карта или NFC ключодържател

    Управлението на потребителите на заваръчния апарат или на SmartManager предлага допълнителна функция за заключване или отключване, както и за вписване и отписване на различни лица.

    Детайли вижте

    • от страница (→) ... Управление на потребителите на заваръчния апарат
    • от страница (→) ... Управление на потребителите на SmartManager
    1. Пускане в експлоатация
    2. Заключване и отключване на заваръчния апарат

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Заваръчният апарат може да бъде заключен чрез натискане на комбинация от бутони или посредством външно NFC-Key четящо устройство, напр. за да се предотврати нежелан достъп или промяна на заваръчните параметри.

    За заключване и отключване на заваръчния апарат той трябва да е включен.

    NFC-Key = NFC карта или NFC ключодържател

    Управлението на потребителите на заваръчния апарат или на SmartManager предлага допълнителна функция за заключване или отключване, както и за вписване и отписване на различни лица.

    Детайли вижте

    • от страница (→) ... Управление на потребителите на заваръчния апарат
    • от страница (→) ... Управление на потребителите на SmartManager
    1. Пускане в експлоатация
    2. Заключване и отключване на заваръчния апарат

    Заключете и отключете заваръчния апарат чрез натискане на комбинация от бутони

    link-horizontalLink copied
    1Натиснете едновременно бутона Меню и бутона Информация

    На екрана за кратко се показва символът ключ.
    След това символът ключ се показва в реда за статуса.

    Заваръчният апарат сега е заключен, предварително дефинираната роля в потребителското управление „locked“ е активирана.
    Само заваръчните параметри могат да бъдат видени и настроени.

    Ако бъде извикана забранена функция, се показва съответното указателно съобщение.

    Отключване на заваръчния апарат

    2Натиснете едновременно бутона Меню и бутона Информация

    На екрана за кратко се показва символът за потребител.
    Символът ключ вече не се показва в реда за статуса.

    Всички функции на заваръчния апарат са на разположение без ограничение.

    Детайли за предварително дефинираната роля „locked“ вижте в управлението на потребителите от страница (→).

    1. Пускане в експлоатация
    2. Заключване и отключване на заваръчния апарат

    Заключване и отключване на заваръчния апарат посредством NFC-Key

    link-horizontalLink copied

    За заключване и отключване на заваръчния апарат посредством NFC-Key опцията OPT/s NFC Reader /TMC на заваръчния апарат трябва да бъде свързана.

    Заключване на заваръчния апарат

    1Задръжте NFC-Key върху NFC-Key четящото устройство

    На екрана за кратко се показва символът ключ.
    След това символът ключ се показва в реда за статуса.

    Заваръчният апарат сега е заключен, предварително дефинираната роля в потребителското управление „locked“ е активирана.

    Само заваръчните параметри могат да бъдат видни и настроени.

    Ако бъде извикана забранена функция, се показва съответното указателно съобщение.

    Отключване на заваръчния апарат

    2Задръжте NFC-Key върху NFC-Key четящото устройство

    На екрана за кратко се показва символът за потребител.
    Символът ключ вече не се показва в реда за статуса.

    Всички функции на заваръчния апарат са на разположение без ограничение.

    Детайли за предварително дефинираната роля „locked“ вижте в управлението на потребителите от страница (→).

    При свързана опция OPT/s NFC Reader /TMC в менюто за настройка на заваръчния апарат е налично и управлението на потребителите.
    Детайли за управлението на потребителите вижте от страница (→).

    1. Пускане в експлоатация
    2. Заключване и отключване на заваръчния апарат

    Индикации на статуса на NFC-Key четящото устройство

    link-horizontalLink copied

    При свързана опция OPT/s NFC Reader /TMC на NFC-Key четящото устройство могат да бъдат показани следните индикации на статуса:

    • Зелена бягаща светлина:
      Системата се включва след включването на NFC-Key четящото устройство.
    • Свети в зелено:
      NFC-Key четящото устройство е готово.
    • Индикацията на статуса става зелена отляво надясно:
      Разпознат е NFC-Key.
    • Индикацията на статуса става червена отляво надясно:
      Не е разпознат NFC-Key.

    MIG/MAG заваряване

    link-horizontalLink copied

    Режими на работа MIG/MAG и интервал

    2-тактов режим

    Режимът на работа „2-тактов режим“ е подходящ за
    • Прихващане
    • Къси заваръчни шевове
    • Режими Автомат и Робот
    1. MIG/MAG заваряване

    Режими на работа MIG/MAG и интервал

    link-horizontalLink copied

    2-тактов режим

    Режимът на работа „2-тактов режим“ е подходящ за
    • Прихващане
    • Къси заваръчни шевове
    • Режими Автомат и Робот
    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    2-тактов режим

    link-horizontalLink copied
    Режимът на работа „2-тактов режим“ е подходящ за
    • Прихващане
    • Къси заваръчни шевове
    • Режими Автомат и Робот
    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    4-тактов режим

    link-horizontalLink copied

    Режимът на работа „4-тактов режим“ е подходящ за по-дълги заваръчни шевове.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    Специален 2-тактов режим

    link-horizontalLink copied

    Режимът на работа „Специален 2-тактов режим“ е подходящ за заваряването в по-високия диапазон на мощност. В специалния 2-тактов режим дъгата стартира с малка мощност, което води до по-лесно стабилизиране на дъгата.

    Активиране на специалния 2-тактов режим:

    1Избор на специалния 2-тактов режим
    2В менюто за настройки регулирайте параметрите tS (продължителност на начален ток) и tE (продължителност на краен ток) на стойност > 0

    Специалният 2-тактов режим е активиран.
    3В менюто за настройки регулирайте параметрите SL1/2 (Slope 1 и 2) и IS (начален ток)
    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    Специален 4-тактов режим

    link-horizontalLink copied

    Режимът на работа „Специален 4-тактов режим“ предлага, в допълнение към предимствата на 4-тактовия режим, възможности за настройка на началния и крайния ток.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    Пунктиране в 2-тактов режим

    link-horizontalLink copied

    Режимът на работа „Пунктиране“ е подходящ за заваръчни съединения на застъпващи се листове.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    Пунктиране в 4-тактов режим

    link-horizontalLink copied

    Режимът на работа „Пунктиране“ е подходящ за заваръчни съединения на застъпващи се листове.

    Старт чрез натискане и пускане на бутона на горелката – предварителен газов поток GPr – фаза на заваръчния ток през периода на пунктиране SPt – изпускане на газ след края на заварката GPo.

    Ако преди края на времето за пунктиране (< SPt) бутонът на горелката бъде натиснат отново, процесът се прекъсва незабавно.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    Интервално заваряване в 2-тактов режим

    link-horizontalLink copied
    Интервално заваряване 2-тактово

    Интервалното заваряване в 2-тактов режим е подходящо за къси заваръчни шевове на тънки листове, за да се предотврати повреда на основния материал.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    Интервално заваряване в 4-тактов режим

    link-horizontalLink copied
    Интервално заваряване 4-тактово

    Интервалното заваряване в 4-тактов режим е подходящо за по-дълги заваръчни шевове на тънки листове, за да се предотврати повреда на основния материал.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Режими на работа MIG/MAG и интервал

    Символика и разяснения

    link-horizontalLink copied
    Натиснете бутона на горелката | Задръжте бутона на горелката | Пуснете бутона на горелката

    GPr
    Предварителен газов поток

    IS
    Фаза на начален ток: бързо загряване на основния материал въпреки високото отвеждане на топлина в началото на заваряването

    tS
    Продължителност на началния ток

    SL1
    Slope 1: непрекъснато намаляване на началния ток до заваръчния ток

    I
    Фаза на заваръчен ток: равномерно внасяне на температура в загрявания от предварителната топлина основен материал

    IE
    Фаза на краен ток:

    • За запълване на крайния кратер
    • За избягване на локално прегряване на основния материал поради натрупване на топлина в края на заваряването. Предотвратява се евентуално пропадане на заваръчния шев.

    tE
    Продължителност на крайния ток

    SL2
    Slope 2: непрекъснато намаляване на заваръчния ток до крайния ток

    Gpo
    Изпускане на газ след края на заварката

    SPt
    Време на пунктиране

    Iwt
    Време на интервално заваряване

    Ibt
    Време на пауза между интервалите

    1. MIG/MAG заваряване

    MIG/MAG заваряване

    link-horizontalLink copied

    Включване на заваръчния апарат

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    1Включване на мрежовия кабел
    2Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – I

    Охладителният уред, намиращ се в заваръчната система, започва да работи.

    ВАЖНО! За оптимални резултати от заваряването производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се извършва R/L баланс.
    Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).

    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    Включване на заваръчния апарат

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    1Включване на мрежовия кабел
    2Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – I

    Охладителният уред, намиращ се в заваръчната система, започва да работи.

    ВАЖНО! За оптимални резултати от заваряването производителят препоръчва при всяко пускане в експлоатация и при всяка промяна по заваръчната система да се извършва R/L баланс.
    Допълнителна информация за R/L баланса ще откриете в менюто за настройка/MIG/MAG/R/L баланс от страница (→).

    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    MIG/MAG заваряване – преглед

    link-horizontalLink copied
    Панел за управление с екран за заваряване за MIG/MAG

    Ляво регулиращо колело

    Средно регулиращо колело

    Дясно регулиращо колело

    Допълнителен материал

    Скорост на телта 1) 4)

    Заваръчен ток 1)

    Дебелина на листовете 1)

    Метод на заваряване

    • Импулс
    • Стандарт
    • Ръчно
    • Електрод
    • WIG
    • CEL 7)

    Диаметър на телените електроди

    Режим на работа 5)

    Защитен газ

    Easy JOB

    Свойство на характеристичните криви

    Wizard (съветник)

    Корекция на импулса 2) 6)
    или
    корекция на динамиката 3) 6)
    или
    динамика 4) 6)

     

    Корекция на дължината на дъгата 2) 3) 6)
    или
    заваръчно напрежение 4) 6)

    1)
    Ако в заваръчните методи Импулсен и Стандартен се промени заваръчен параметър, останалите параметри също се коригират.
    2)
    при метод на заваряване Импулсен
    3)
    при метод на заваряване Стандартен
    4)
    при метод на заваряване Ръчен
    5)
    в зависимост от метода на заваряване
    6)
    В зависимост от избрания метод на заваряване, показаният на екрана за заваряване параметър може да се определи.
    Детайли вижте от страница (→) нататък.
    7)
    Само при уреди /XT
    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    Избор на метод за заваряване

    link-horizontalLink copied
    1Завъртете дясното регулиращо колело и изберете на метод за заваряване
    2Натиснете дясното регулиращо колело

    В средната зона на дисплея се показват наличните методи на заваряване.
    3Завъртете дясното или средното регулиращо колело и изберете желания MIG/MAG метод на заваряване:
    импулсен, стандартен или ръчен
    4Натиснете дясното или средното регулиращо колело

    Избраният метод на заваряване се приема, наличните заваръчни параметри се показват.
    5Избор на допълнителен материал (вижте от страница (→))
    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    Избор на допълнителен материал и защитен газ

    link-horizontalLink copied
    1Завъртете лявото регулиращо колело и изберете допълнителен материал
    2Натиснете лявото регулиращо колело

    В средната зона на дисплея се показват наличните допълнителни материали.
    3Завъртете лявото или средното регулиращо колело и изберете желания допълнителен материал
    4Натиснете лявото или средното регулиращо колело, за да приемете избора
    5Завъртете лявото регулиращо колело и изберете диаметъра на телените електроди
    6Натиснете лявото регулиращо колело

    В средната зона на дисплея се показват наличните диаметри на телените електроди.
    7Завъртете лявото или средното регулиращо колело и изберете желания диаметър на телените електроди
    8Натиснете лявото или средното регулиращо колело, за да приемете избора
    9Завъртете лявото регулиращо колело и изберете защитния газ
    10Натиснете лявото регулиращо колело

    В средната зона на дисплея се показват наличните защитни газове.
    11Завъртете лявото или средното регулиращо колело и изберете желания защитен газ
    12Натиснете лявото или средното регулиращо колело, за да приемете избора
    13Завъртете лявото регулиращо колело и изберете свойството на характеристичните криви
    14Натиснете лявото регулиращо колело

    В средната зона на дисплея се показват наличните свойства на характеристичните криви.
    15Завъртете лявото или средното регулиращо колело и изберете желаното свойство на характеристичните криви
    16Натиснете лявото или средното регулиращо колело, за да приемете избора
    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    Настройка на заваръчните параметри

    link-horizontalLink copied
    1Завъртете средното регулиращо колело и изберете желаните заваръчни параметри

    За детайли за избрани и регулируеми параметри вижте страница (→).
    2Натиснете средното регулиращо колело

    Сега стойността на заваръчния параметър може да бъде променена.
    3Завъртете средното регулиращо колело и променете стойността на заваръчния параметър

    С промяната на стойността се показва съответната графика.

    Ако в заваръчните методи Импулсен и Стандартен се промени заваръчен параметър, останалите параметри също се коригират.

    4Ако е необходимо:
    завъртете лявото регулиращо колело и изберете корекция на импулса или на динамиката
    5Натиснете лявото регулиращо колело, за да промените стойността на корекцията на импулса или динамиката.
    6Натиснете лявото регулиращо колело за приемане на стойността
    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    MIG/MAG заваръчни параметри

    link-horizontalLink copied

    Заваръчни параметри за импулсно и стандартно заваряване

    Скорост на телта * 

    1,0 – 25 m/min/39,4 – 984,3 ipm (в зависимост от характеристичната крива)

    Ток [A] * 

    Диапазон на настройка: в зависимост от избрания метод на заваряване и програмата за заваряване

    Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.

    Дебелина на листа [mm/in.] * 

    Диапазон на настройка: в зависимост от избрания метод на заваряване и програмата за заваряване

    Корекция на импулса
    за корекция на енергията на импулса при импулсно заваряване

    Корекцията на импулса се регулира с лявото регулиращо колело.

    -10 – +10
    Фабрична настройка: 0

    - ... по-малка сила на отделяне на капката
    0 ... неутрална сила на отделяне на капката
    + ... повишена сила на отделяне на капката

    Корекция на динамиката
    за настройка на тока на късо съединение и на тока за възникване на късото съединение при стандартно заваряване

    Корекцията на динамиката се регулира с лявото регулиращо колело.

    -10 – +10
    Фабрична настройка: 0

    -10
    по-твърда дъга (по-висок ток при възникване на късо съединение, увеличени заваръчни пръски)
    +10
    по-мека дъга (по-малък ток при възникване на късото съединение, малко образуване на заваръчни пръски)

    Корекция на дължината на дъгата
    за корекция на дължината на дъгата

    Корекцията на дължината на дъгата се регулира с дясното регулиращо колело.

    -10 – +10
    Фабрична настройка: 0

    - ... по-малка дължина на дъгата
    0 ... неутрална дължина на дъгата
    + ... по-голяма дължина на дъгата

     

    *
    Ако се промени един от тези три параметъра, останалите параметри също се коригират.

    При Импулсно и Стандартно следните параметри могат да се определят за показване на екрана за заваряване:

    • За лявото регулиращо колело: Корекция на импулса/динамиката, предварително подаване на газ, време на интервално заваряване, честота
    • За дясното регулиращо колело: Корекция на дължината на дъгата, изпускане на газ след края на заварката, интервал – време на пауза, интервални цикли, ход на подаването на телта, DutyCycle (high)

    За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.

    Заваръчни параметри за Ръчно

    Скорост на телта 
    за настройка на по-твърда и по-стабилна дъга

    1,0 – 25 m/min/39,4 – 984,3 ipm

    Динамика
    за повлияване на динамиката на късото съединение в момента на преноса на капката

    Динамиката се регулира с лявото регулиращо колело.

    0 – 10
    Фабрична настройка: 1,5

    0 ... по-твърда и по-стабилна дъга
    10 ... по-мека дъга с по-малко пръски

    Напрежение [V]

    Напрежението се регулира с дясното регулиращо колело.

    Диапазон на настройка: в зависимост от избрания метод на заваряване и програмата за заваряване

    Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.

    При Ръчно следните параметри могат да се определят за показване на екрана за заваряване:

    • За лявото регулиращо колело: Динамика, предварителен газов поток, интервално време на заваряване
    • За дясното регулиращо колело: Заваръчно напрежение, ток на запалване (ръчно), връщане на тел (ръчно), изпускане на газ след края на заварката, интервал – време на пауза, интервални цикли

    За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.

    Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→) нататък.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    Регулиране на количеството защитен газ

    link-horizontalLink copied
    1Отваряне на вентила на газовата бутилка
    2Натиснете бутона Проверка на газа

    Изтича газ.
    На дисплея се показва диалоговият прозорец „Газова промивка“ с посочване на оставащото време от промивката.
    3Завъртете регулиращия винт от долната страна на редуктора за налягане, докато манометърът покаже желаното количество защитен газ
    4Натиснете бутона Проверка на газа

    Изтичането на газ спира.
    1. MIG/MAG заваряване
    2. MIG/MAG заваряване

    MIG/MAG заваряване

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради излизане на теления електрод.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.

    Използвайте подходящи предпазни очила.

    Не насочвайте заваръчната горелка към хора.

    Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.

    1За настройки, специфични за потребителя или за приложението, при нужда регулирайте процесните параметри или другите параметри за настройка от заваръчното съоръжение
    Процесните параметри и параметрите за настройка вижте от страница (→).
    2Натиснете бутона на горелката и стартирайте заваръчния процес

    При всеки край на заваряването стойностите на заваряването се запаметяват като средна стойност и се показват на дисплея.

    УКАЗАНИЕ!

    Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.

    1. MIG/MAG заваряване

    Wizard (съветник) за параметри на заваряване

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Wizard (съветник) за параметри на заваряване подпомага заварчика при избора на параметри на заваряване. Препоръката за параметри може да бъде приета или да бъде запаметена като Job.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Wizard (съветник) за параметри на заваряване

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Wizard (съветник) за параметри на заваряване подпомага заварчика при избора на параметри на заваряване. Препоръката за параметри може да бъде приета или да бъде запаметена като Job.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Wizard (съветник) за параметри на заваряване

    Изпълнете Wizard (съветник) за параметри на заваряване

    link-horizontalLink copied
    1Избор на допълнителен материал и защитен газ
    вижте страница (→)
    2Избор на метод на заваряване Импулсен или Стандартен
    вижте страница (→)
    3Завъртете дясното регулиращо колело и изберете „Wizard“ (Съветник)
    4Натиснете дясното регулиращо колело

    Wizard (съветник) за параметри на заваряване се стартира.
    5Чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело изберете съответната форма на заваръчния шев.
    6Натиснете дясното регулиращо колело (продължение)

    Показват се заваръчните позиции.
    7Чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело изберете съответната заваръчна позиция.
    8Натиснете дясното регулиращо колело (продължение)

    Показва се геометрията на заваръчния шев.
    9Изберете и настройте параметрите на геометрията Дебелина на листа, а-размер и Междина чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело
    10Натиснете дясното регулиращо колело (продължение)

    Показват се препоръчаните заваръчни параметри:
    на страница 1
    • Скорост на заваряване [cm/min]
      Скоростта на заваряване се представя допълнително анимирано.
    • Метод на заваряване – свойство на характеристичните криви – брой на заваръчните слоеве
    • Заваръчен ток [A] – Заваръчно напрежение [V] – Скорост на телта [m/min]
      Параметрите могат да се променят чрез завъртане на средното регулиращо колело. При промяна на параметрите скоростта на заваряване и показаната стойност на заваръчната мощност също се променят.
    • Заваръчна мощност [kW] – Дебит на газа [l/min] – a-размер [mm]
    на страница 2
    • графичен преглед на заваръчните слоеве
    • Заваръчен ток, заваръчно напрежение и скорост на телта за заваръчните слоеве
    • Ъгъл на наклон
    • Stick-Out
    11Натиснете дясното регулиращо колело (продължение)

    Предложените заваръчни параметри се приемат, екранът за MIG/MAG заваряване се показва.
    В средата на дисплея се показва Wizard (съветник).

    Заваръчните параметри вече могат да бъдат използвани за заваряване или да бъдат запаметени като EasyJob.

    1. MIG/MAG заваряване

    Пунктиране и интервално заваряване

    link-horizontalLink copied

    Пунктиране

    Пунктирането се използва при едностранно достъпни заваръчни съединения на застъпващи се листове.

    1С дясното регулиращо колело изберете желания метод на заваряване:
    Импулсен, стандартен или ръчен
    2Изберете режима на работа Пунктиране с дясното регулиращо колело
    3Отворете менюто за настройка и изберете MIG/MAG
    4В режим на работа Настройка изберете режим на работа за пунктирането:
    2-тактов или 4-тактов

    4-тактов (фабрична настройка):
    Процесът на пунктиране стартира с натискането на бутона на горелката и приключва най-късно след изтичане на времето за пунктиране.
    Повторното натискане на бутона на горелката спира процеса на пунктиране преди изтичането на времето за пунктиране.

    2-тактов:
    Процесът на пунктиране протича, докато бутонът на горелката остане натиснат, и приключва най-късно след изтичане на времето за пунктиране.
    Пускането на бутона на горелката спира процеса на пунктиране преди изтичането на времето за пунктиране.

    УКАЗАНИЕ!

    При точково заваряване интервалното заваряване трябва да е изключено.

    Меню за настройка – MIG/MAG – Режим на работа Настройка – Интервал = изкл.

    5Въвеждане на желаната стойност за времето за пунктиране
    6Натиснете бутона Меню и излезте от менюто за настройка

    УКАЗАНИЕ!

    След като е избран режимът на работа Пунктиране, параметърът време за пунктиране е наличен в допълнителното меню отляво.

    Времето за пунктиране може да се зададе и в допълнителното меню.

    Детайли за допълнителното меню вижте от страница (→) нататък.

    7Изберете допълнителен материал, диаметър на телта и защитен газ
    8Отваряне на вентила на газовата бутилка
    9Регулиране на количеството защитен газ

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради излизане на теления електрод.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.

    Използвайте подходящи предпазни очила.

    Не насочвайте заваръчната горелка към хора.

    Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.

    10Пунктиране

    Начин на действие за изработване на точка на заваряване:

    1Дръжте заваръчната горелка вертикално
    2Натиснете и пуснете бутона на горелката
    3Запазете позицията на заваръчната горелка
    4Изчакайте времето за изпускане на газ след края на заварката
    5Повдигнете заваръчната горелка

    УКАЗАНИЕ!

    Настроените параметри за начало и край на заваряването са активни и за пунктирането.

    Така в менюто за настройка в MIG/MAG/Старт/Край може да се зададе начин на обработка на началото/края на заваряването за пунктирането.

    При активирано крайно време на тока краят на заваряването не е след настроеното време за пунктиране, а едва след изтичането на настроените време на Slope и на крайния ток.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Пунктиране и интервално заваряване

    Пунктиране

    link-horizontalLink copied

    Пунктирането се използва при едностранно достъпни заваръчни съединения на застъпващи се листове.

    1С дясното регулиращо колело изберете желания метод на заваряване:
    Импулсен, стандартен или ръчен
    2Изберете режима на работа Пунктиране с дясното регулиращо колело
    3Отворете менюто за настройка и изберете MIG/MAG
    4В режим на работа Настройка изберете режим на работа за пунктирането:
    2-тактов или 4-тактов

    4-тактов (фабрична настройка):
    Процесът на пунктиране стартира с натискането на бутона на горелката и приключва най-късно след изтичане на времето за пунктиране.
    Повторното натискане на бутона на горелката спира процеса на пунктиране преди изтичането на времето за пунктиране.

    2-тактов:
    Процесът на пунктиране протича, докато бутонът на горелката остане натиснат, и приключва най-късно след изтичане на времето за пунктиране.
    Пускането на бутона на горелката спира процеса на пунктиране преди изтичането на времето за пунктиране.

    УКАЗАНИЕ!

    При точково заваряване интервалното заваряване трябва да е изключено.

    Меню за настройка – MIG/MAG – Режим на работа Настройка – Интервал = изкл.

    5Въвеждане на желаната стойност за времето за пунктиране
    6Натиснете бутона Меню и излезте от менюто за настройка

    УКАЗАНИЕ!

    След като е избран режимът на работа Пунктиране, параметърът време за пунктиране е наличен в допълнителното меню отляво.

    Времето за пунктиране може да се зададе и в допълнителното меню.

    Детайли за допълнителното меню вижте от страница (→) нататък.

    7Изберете допълнителен материал, диаметър на телта и защитен газ
    8Отваряне на вентила на газовата бутилка
    9Регулиране на количеството защитен газ

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради излизане на теления електрод.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.

    Използвайте подходящи предпазни очила.

    Не насочвайте заваръчната горелка към хора.

    Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.

    10Пунктиране

    Начин на действие за изработване на точка на заваряване:

    1Дръжте заваръчната горелка вертикално
    2Натиснете и пуснете бутона на горелката
    3Запазете позицията на заваръчната горелка
    4Изчакайте времето за изпускане на газ след края на заварката
    5Повдигнете заваръчната горелка

    УКАЗАНИЕ!

    Настроените параметри за начало и край на заваряването са активни и за пунктирането.

    Така в менюто за настройка в MIG/MAG/Старт/Край може да се зададе начин на обработка на началото/края на заваряването за пунктирането.

    При активирано крайно време на тока краят на заваряването не е след настроеното време за пунктиране, а едва след изтичането на настроените време на Slope и на крайния ток.

    1. MIG/MAG заваряване
    2. Пунктиране и интервално заваряване

    Интервално заваряване

    link-horizontalLink copied
    1С дясното регулиращо колело изберете желания метод на заваряване:
    Импулсен, стандартен или ръчен
    2Изберете режима на работа за интервалното заваряване с дясното регулиращо колело
    3Отворете менюто за настройка и изберете MIG/MAG
    4Задайте параметър Интервал на „вкл.“ в режим на работа Настройка
    5Въведете желаната стойност за интервалните цикли
    6Въведете желаната стойност за интервалното време на заваряване
    7Въведете желаната стойност за интервалното време на пауза

    УКАЗАНИЕ!

    Алтернативна възможност за активиране на интервал:

    Натиснете средното регулиращо колело за повече от две секунди
    Отваря се менюто с функции.

    Избор и активиране на интервал
    Щом е активиран интервал, в лявото допълнително меню се появява параметърът интервал – време на заваряване, а в дясното допълнително меню се появяват параметрите интервал – време на пауза и интервални цикли.

    8Натиснете бутона Меню и излезте от менюто за настройка
    9Изберете допълнителен материал, диаметър на телта и защитен газ
    10Отваряне на вентила на газовата бутилка
    11Регулиране на количеството защитен газ

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради излизане на теления електрод.

    Може да доведе до телесни повреди.

    Дръжте заваръчната горелка така, че върхът й да сочи навън от лицето и тялото Ви.

    Използвайте подходящи предпазни очила.

    Не насочвайте заваръчната горелка към хора.

    Уверете се, че теленият електрод може да осъществява контакт с електропроводими обекти само умишлено.

    12Интервално заваряване

    Начин на действие за интервалното заваряване:

    1Дръжте заваръчната горелка вертикално
    2Според настроения режим на работа:
    Натиснете и задръжте бутона на горелката (2-тактов режим)
    Натиснете и пуснете бутона на горелката (4-тактов режим)
    3Запазете позицията на заваръчната горелка
    4Изчакайте интервала за заваряване
    5Позиционирайте заваръчната горелка към следващата точка
    6За да приключите интервалното заваряване, в зависимост от режима на работа:
    пуснете бутона на горелката (2-тактов режим)
    Натиснете и пуснете бутона на горелката (4-тактов режим)
    7Изчакайте времето за изпускане на газ след края на заварката
    8Повдигнете заваръчната горелка

    Режим Job

    link-horizontalLink copied

    Запаметяване и извикване на Job

    Общи положения

    При налична опция OPT/s Job на заваръчния апарат могат да се запаметят и възпроизведат до 1000 Jobs.

    Запаметяването на Jobs може да става само извън режима на заваряване. При запаметяване на Jobs, освен текущите настройки на заваряване, се съблюдават и процесните параметри и определени предварителни настройки на машината.

    1. Режим Job

    Запаметяване и извикване на Job

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    При налична опция OPT/s Job на заваръчния апарат могат да се запаметят и възпроизведат до 1000 Jobs.

    Запаметяването на Jobs може да става само извън режима на заваряване. При запаметяване на Jobs, освен текущите настройки на заваряване, се съблюдават и процесните параметри и определени предварителни настройки на машината.

    1. Режим Job
    2. Запаметяване и извикване на Job

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    При налична опция OPT/s Job на заваръчния апарат могат да се запаметят и възпроизведат до 1000 Jobs.

    Запаметяването на Jobs може да става само извън режима на заваряване. При запаметяване на Jobs, освен текущите настройки на заваряване, се съблюдават и процесните параметри и определени предварителни настройки на машината.

    1. Режим Job
    2. Запаметяване и извикване на Job

    Запаметяване на настройки като Job

    link-horizontalLink copied
    1Настройване на параметрите, които трябва да бъдат запаметени като Job:
    • Метод на заваряване
    • Материал, диаметър на телта, защитен газ, свойство на характеристичните криви
    • Параметри на заваряване, параметри на корекция
    • Параметрите за настройка
    2Завъртете дясното регулиращо колело и изберете Easy JOB
    3Натиснете дясното регулиращо колело

    Показва се списъкът с Jobs.
    4Завъртете регулиращото колело и изберете съответно място за запаметяване

    Наличният Job е запаметен:
    чрез средното регулиращо колело се показва „Презаписване на Job“.

    Избрано е свободно място за запаметяване на Job:
    чрез средното регулиращо колело се показва „Запаметяване на Job“.
    5Натиснете средното регулиращо колело

    При Презаписване на Job се показва въпрос за безопасност.
    За потвърждение натиснете дясното регулиращо колело – показва се поле за въвеждане на текст*.

    При Запаметяване на Job се показва поле за въвеждане на текст*.
    6Чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело въведете желаното име на Job в полето за въвеждане на текст* (макс. 30 знака)
    7Натиснете дясното регулиращо колело (запаметяване)

    Показва се екранът за заваряване.
    В средата на дисплея се показва името на Job.
    *
    Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2
    1. Режим Job
    2. Запаметяване и извикване на Job

    Job Заваряване – Извикване на Jobs

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    Преди извикване на даден Job, уверете се че заваръчното съоръжение е монтирано и инсталирано в съответствие с този Job.

    1Завъртете дясното регулиращо колело и изберете на метод за заваряване
    2Натиснете дясното регулиращо колело

    В средната зона на дисплея се показват наличните методи на заваряване.
    3Завъртете дясното или средното регулиращо колело и изберете „Режим JOB“:
    4Натиснете дясното или средното регулиращо колело

    Режимът JOB се активира, данните на последно извикания Job се показват.
    5Завъртете средното регулиращо колело и изберете желания Job
    6Натиснете регулиращото колело и приемете избрания Job
    7Начало на заваръчния процес

    ВАЖНО! В режим Job може да се променя само параметърът на заваряване „JOB“, останалите параметри на заваряване могат само да се разглеждат или да се променят в рамките на границите на корекция на този Job.

    1. Режим Job
    2. Запаметяване и извикване на Job

    Зареждане на Job като EasyJob

    link-horizontalLink copied

    С функцията Зареждане на EasyJob данните от даден запаметен Job или EasyJob могат да бъдат заредени на екрана за заваряване. Съответните параметри на заваряване се показват и могат да се използват за заваряване, да се променят или да се запаметяват като нов Job или EasyJob.

    1Завъртете дясното регулиращо колело и изберете Easy JOB
    2Натиснете дясното регулиращо колело

    Показва се списъкът с Jobs.
    3Завъртете регулиращото колело и изберете Job, който трябва да бъде зареден като EasyJob
    4Натиснете дясно регулиращо колело (Зареждане на EasyJob)

    Показва се екранът за заваряване.
    В средата на дисплея се показва името на Job.

    Данните на заредения Job вече могат да се използват за заваряване (без режим Job), да се променят или да се запаметяват като нов Job или EasyJob.
    1. Режим Job

    Оптимизиране на Job

    link-horizontalLink copied

    Оптимизиране на Job

    1Активиране на режим JOB
    (вижте страница(→), стъпки 1 – 4)
    2Завъртете дясното регулиращо колело и изберете „Редактиране на JOB“
    3Завъртете дясното или средното регулиращо колело и изберете „Оптимизиране“
    4Натиснете дясното или средното регулиращо колело

    Показва се списъкът с Jobs.
    5Завъртете някое от регулиращите колела и изберете Job, който трябва да се оптимизира
    6Натиснете средното регулиращото колело

    Показват се параметрите на Job.
    • Име на Job
    • Работни параметри
    • Параметри на метода за заваряване
    • Настройки на интервала
    • Специален 2-тактов/4-тактов режим, параметри
    • Връщане на телта
    • Пунктиране
    • Synchropuls
    • Предварителни настройки на газа
    • Компоненти
    • Job Slope
    • Документация
    7Завъртете средното регулиращо колело:
    Изберете параметрична група/параметър

    Натиснете средното регулиращо колело:
    Редактирайте параметричната група/параметъра

    Завъртете средното регулиращо колело:
    Променете стойността на дадения параметър

    Натиснете средното регулиращо колело:
    Приемете промяната на стойността
    8Накрая натиснете дясното регулиращо колело (OK)
    1. Режим Job
    2. Оптимизиране на Job

    Оптимизиране на Job

    link-horizontalLink copied
    1Активиране на режим JOB
    (вижте страница(→), стъпки 1 – 4)
    2Завъртете дясното регулиращо колело и изберете „Редактиране на JOB“
    3Завъртете дясното или средното регулиращо колело и изберете „Оптимизиране“
    4Натиснете дясното или средното регулиращо колело

    Показва се списъкът с Jobs.
    5Завъртете някое от регулиращите колела и изберете Job, който трябва да се оптимизира
    6Натиснете средното регулиращото колело

    Показват се параметрите на Job.
    • Име на Job
    • Работни параметри
    • Параметри на метода за заваряване
    • Настройки на интервала
    • Специален 2-тактов/4-тактов режим, параметри
    • Връщане на телта
    • Пунктиране
    • Synchropuls
    • Предварителни настройки на газа
    • Компоненти
    • Job Slope
    • Документация
    7Завъртете средното регулиращо колело:
    Изберете параметрична група/параметър

    Натиснете средното регулиращо колело:
    Редактирайте параметричната група/параметъра

    Завъртете средното регулиращо колело:
    Променете стойността на дадения параметър

    Натиснете средното регулиращо колело:
    Приемете промяната на стойността
    8Накрая натиснете дясното регулиращо колело (OK)
    1. Режим Job
    2. Оптимизиране на Job

    Настройка на границите на корекция за даден Job

    link-horizontalLink copied

    За всеки Job могат да бъдат определени индивидуални граници на корекция за заваръчната мощност и дължината на дъгата.
    Ако за даден Job бъдат определени граници на корекция, при Job Заваряване заваръчната мощност и дължината на дъгата на въпросния Job могат да бъдат коригирани в рамките на определените граници.

    1Активиране на режим JOB
    (вижте страница(→), стъпки 1 – 4)
    2Завъртете дясното регулиращо колело и изберете „Редактиране на JOB“
    3Завъртете дясното или средното регулиращо колело и изберете „Граници на корекцията“
    4Натиснете дясното или средното регулиращо колело

    Показва се списъкът с Jobs.
    5Завъртете регулиращото колело и изберете Job, за който трябва да бъдат определени границите на корекция.
    6Натиснете средното регулиращото колело

    Показват се параметрите на границите на корекция.
    • Заваръчна мощност
    • Корекция на дължината на дъгата
    7Завъртете средното регулиращо колело:
    Изберете параметрична група/параметър

    Натиснете средното регулиращо колело:
    Редактирайте параметричната група/параметъра

    Завъртете средното регулиращо колело:
    Променете стойността на дадения параметър

    Натиснете средното регулиращо колело:
    Приемете промяната на стойността
    8Накрая натиснете дясното регулиращо колело (OK)
    1. Режим Job
    2. Оптимизиране на Job

    Дублиране на Job

    link-horizontalLink copied
    1Активиране на режим JOB
    (вижте страница(→), стъпки 1 – 4)
    2Завъртете дясното регулиращо колело и изберете „Редактиране на JOB“
    3Завъртете дясното или средното регулиращо колело и изберете „Дублиране“
    4Натиснете дясното или средното регулиращо колело

    Показва се списъкът с Jobs.
    5Завъртете някое от регулиращите колела и изберете Job, който трябва да се дублира
    6Натиснете средното регулиращо колело

    Избраният Job се показва отделно.
    7Завъртете регулиращото колело и изберете желаното място за запаметяване на дубликата
    8Натиснете средното регулиращо колело
    Показва се полето за въвеждане на текст*.
    9Чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело въведете желаното име на Job в полето за въвеждане на текст* (макс. 30 знака)
    10Натиснете дясното регулиращо колело (запаметяване)

    Показва се екранът за заваряване.
    В средата на дисплея се показва името на Job.
    *
    Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2
    1. Режим Job
    2. Оптимизиране на Job

    Изтриване на Job

    link-horizontalLink copied
    1Активиране на режим JOB
    (вижте страница(→), стъпки 1 – 4)
    2Завъртете дясното регулиращо колело и изберете „Редактиране на JOB“
    3Завъртете дясното или средното регулиращо колело и изберете „Изтриване“
    4Натиснете дясното или средното регулиращо колело

    Показва се списъкът с Jobs.
    5Завъртете някое от регулиращите колела и изберете Job, който трябва да се изтрие
    6Натиснете дясното регулиращо колело (Изтриване)

    Показва се въпрос за безопасност.
    7Натиснете дясното регулиращо колело (Изтриване)

    Job се изтрива, екранът за заваряване се показва.

    TIG заваряване без Multiprocess

    link-horizontalLink copied

    TIG заваряване без Multiprocess

    Засегнати уреди

    WIG заваряването без Multiprocess засяга следните уреди:
    Fortis 400 C /GW*
    Fortis 500 C /GW*
    Fortis 320 /GW
    Fortis 400 /GW
    Fortis 500 /GW

    *
    Уредите Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW се доставят серийно без функцията Multiprocess, могат обаче да се дооборудват с Multiprocess.
    1. TIG заваряване без Multiprocess

    TIG заваряване без Multiprocess

    link-horizontalLink copied

    Засегнати уреди

    WIG заваряването без Multiprocess засяга следните уреди:
    Fortis 400 C /GW*
    Fortis 500 C /GW*
    Fortis 320 /GW
    Fortis 400 /GW
    Fortis 500 /GW

    *
    Уредите Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW се доставят серийно без функцията Multiprocess, могат обаче да се дооборудват с Multiprocess.
    1. TIG заваряване без Multiprocess
    2. TIG заваряване без Multiprocess

    Засегнати уреди

    link-horizontalLink copied

    WIG заваряването без Multiprocess засяга следните уреди:
    Fortis 400 C /GW*
    Fortis 500 C /GW*
    Fortis 320 /GW
    Fortis 400 /GW
    Fortis 500 /GW

    *
    Уредите Fortis 400 C /GW и Fortis 500 C /GW се доставят серийно без функцията Multiprocess, могат обаче да се дооборудват с Multiprocess.
    1. TIG заваряване без Multiprocess
    2. TIG заваряване без Multiprocess

    Подготовка

    link-horizontalLink copied
    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – O
    2Изключване на мрежовия щепсел
    3Демонтаж на MIG/MAG заваръчна горелка
    4Изключване на кабела маса от (-) захранващ контакт
    5Включване на кабела маса в (+) захранващ контакт и заключване
    6Свързване на другия край на кабела маса с детайла
    7Включете байонетния електрически щепсел на TIG заваръчната горелка с газов шибър в (-) захранващ контакт и заключете чрез завъртане надясно
    8Завиване и затягане на редуктора за налягане върху газовата бутилка (Аргон)
    9Свързване на газовия маркуч на TIG заваръчната горелка с газов шибър с редуктора за налягане
    10Включване на мрежовия щепсел
    1. TIG заваряване без Multiprocess
    2. TIG заваряване без Multiprocess

    TIG заваряване

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.

    Щом мрежовият превключвател в поставен на позиция – I, волфрамовият електрод на заваръчната горелка провежда напрежение.

    Уверете се, че волфрамовият електрод не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – I
    2Избор на метод на заваряване TIG

    Показват се наличните TIG заваръчни параметри.
    Заваръчното напрежение се превключва със закъснение от 3 секунди към заваръчната букса.

    От страница (→) е описан изборът на метода на заваряване за MIG/MAG.
    Изборът на метода на заваряване за TIG става по същия начин.

    УКАЗАНИЕ!

    Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.

    3Настройка на TIG заваръчни параметри

    От страница (→) е описана настройката на MIG/MAG заваръчните параметри.
    Настройката на TIG заваръчната горелка става по същия начин.
    4За настройки, специфични за потребителя или за приложението, при нужда регулирайте процесните параметри или другите параметри за настройка от заваръчното съоръжение
    TIG процесните параметри и параметрите за настройка вижте от страница (→).
    5Извършване на R/L баланс
    вижте от страница (→).
    6Отваряне на газовия спирателен вентил на TIG заваръчната горелка с газов шибър
    7Регулиране на количеството защитен газ от редуктора за налягане
    8Начало на заваръчния процес (запалване на дъга)
    1. TIG заваряване без Multiprocess
    2. TIG заваряване без Multiprocess

    Параметри на WIG заваряване

    link-horizontalLink copied

    Напрежение на прекъсване
    за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да се приключи чрез леко повдигане на WIG заваръчната горелка.10,0 – 30,0 V
    Фабрична настройка: 14 V

    Главен ток (I1)

    3 – 270 A ... Fortis 270 C
    3 – 320 A ... Fortis 320 C/Fortis 320
    3 – 400 A ... Fortis 400 C/Fortis 400
    3 – 500 A ... Fortis 500 C/Fortis 500
    Фабрична настройка: 50 A

    Чувствителност на комфортното спиране
    за активиране/дезактивиране на функцията TIG комфортно спиране

    изкл./0,1 – 1,0 V
    Фабрична настройка: 0,8 V

    При приключване на заваръчния процес след значително увеличение на дължината на дъгата следва автоматично изключване на заваръчния ток. По този начин се предотвратява ненужното изтегляне по дължина на дъгата при повдигане на WIG заваръчната горелка с газов шибър.

    Процедура:

    1Заваряване
    2В края на заваряването повдигнете за кратко заваръчната горелка

    Дъгата се удължава значително.
    3Спускане на заваръчната горелка
    • Дъгата е значително скъсена
    • Функцията TIG комфортно спиране се е задействала
    4Запазване на височината на заваръчната горелка
    • Заваръчният ток се понижава рамповидно (Downslope).
    • Дъгата изгасва.
    ВАЖНО! Downslope е фиксиран предварително и не може да се настройва.
    5 Повдигане на заваръчната горелка от детайла
    1. TIG заваряване без Multiprocess
    2. TIG заваряване без Multiprocess

    Запалване на дъга

    link-horizontalLink copied

    Запалването на дъгата става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод.

    1Поставете газовата дюза на мястото на запалване така, че между върха на волфрамовия електрод и детайла да има разстояние от 2 – 3 mm или 0,08 – 0,12 inch
    2Изправете бавно заваръчната горелка, докато волфрамовият електрод докосне детайла
    3Повдигнете заваръчната горелка и завъртете в нормално положение – дъгата се запалва
    4Извършване на заваряване
    1. TIG заваряване без Multiprocess
    2. TIG заваряване без Multiprocess

    Приключване на заваръчния процес

    link-horizontalLink copied
    1Повдигнете TIG заваръчната горелка с газов шибър от детайла, докато дъгата угасне.

    ВАЖНО! За защита на волфрамовия електрод оставете защитния газ да струи за съответното време след края на заваряването, докато електродът се охлади достатъчно.
    2Затваряне на газовия спирателен вентил на TIG заваръчната горелка с газов шибър

    TIG заваряване с Multiprocess

    link-horizontalLink copied

    TIG режими на работа

    2-тактов режим

    • Заваряване: Издърпване назад на бутона на горелката и задържане
    • Край на заваряването: Пускане на бутона на горелката
    2-тактов режим
    1. TIG заваряване с Multiprocess

    TIG режими на работа

    link-horizontalLink copied

    2-тактов режим

    • Заваряване: Издърпване назад на бутона на горелката и задържане
    • Край на заваряването: Пускане на бутона на горелката
    2-тактов режим
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. TIG режими на работа

    2-тактов режим

    link-horizontalLink copied
    • Заваряване: Издърпване назад на бутона на горелката и задържане
    • Край на заваряването: Пускане на бутона на горелката
    2-тактов режим
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. TIG режими на работа

    4-тактов режим

    link-horizontalLink copied
    • Вид заваряване със стартов ток IS: Издърпване назад на бутона на горелката и задържане
    • Заваряване с главен ток I1: Пускане на бутона на горелката
    • Снижаване до краен ток IE: Издърпване назад на бутона на горелката и задържане
    • Край на заваряването: Пускане на бутона на горелката
    4-тактов режим

    *) Междинно снижаване

    При междинното снижаване, по време на фазата на главния ток, заваръчният ток се понижава до настроения ток на снижаване I2 .

    • За активиране на междинното снижаване натиснете напред и задръжте бутона на горелката
    • За връщане към главния ток пуснете бутона на горелката
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. TIG режими на работа

    Пунктиране

    link-horizontalLink copied
    • Заваряване: Издърпайте за кратко назад бутона на горелката и го задръжте
      Продължителността на заваряване (SPt) съответства на стойността на времето за задържане на бутона на горелката.
    • Приключване на заваръчния процес: Пускане на бутона на горелката
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. TIG режими на работа

    Символика и разяснения

    link-horizontalLink copied
    (1) Издърпване назад на бутона на горелката и задържане (2) Пускане на бутона на горелката (3) Издърпване на бутона на горелката за кратко назад (< 0,5 s)
    (4) Натиснете бутона на горелката напред и задръжте (5) Пуснете бутона на горелката
    GPr
    Предварителен газов поток
    SPt
    Време на пунктиране
    IS
    Начален ток:
    внимателно загряване с малък заваръчен ток за правилно позициониране на допълнителния материал
    IE
    Краен ток:
    за избягване на локално прегряване на основния материал поради натрупване на топлина в края на заваряването. Предотвратява се евентуално пропадане на заваръчния шев.
    tUP
    Up-Slope:
    постоянно повишение на началния ток до главния ток (ток на заваряване) I1
    tDOWN
    Down-Slope:
    постоянно понижаване на заваръчния ток до крайния ток
    I1
    Главен ток (заваръчен ток):
    равномерно внасяне на температура в загрявания от предварителната топлина основен материал
    I2
    Ток на снижаване:
    междинно снижаване на заваръчния ток за избягване на локално прегряване на основния материал
    GPO
    Изпускане на газ след края на заварката
    1. TIG заваряване с Multiprocess

    TIG заваряване с Multiprocess

    link-horizontalLink copied

    Подготовка при Multiprocess

    Ако за заваръчния апарат опцията MultiprocessOPT/s MP 400/500 или OPT/s MP 400/500 XT /600V е налична, на разположение допълнително са следните конектори на заваръчния апарат:

    • допълнителна TIG букса (букса газов поток)
    • вграден газов електромагнитен вентил
    • Превключвател на полярността
    • TMC конектор

    При налична опция Multiprocess освен това са разположение повече TIG заваръчни параметри.

    Подготовка за TIG заваряване, ако за заваръчния апарат е налична опцията Multiprocess:

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – O
    2Изключване на мрежовия щепсел
    3Демонтаж на MIG/MAG заваръчна горелка
    4Изключване на превключвателя на полярността на заваръчния апарат
    5Изключване на кабела маса на заваръчния апарат
    6Включване на кабела маса в (+) захранващ контакт и заключване
    7Свързване на другия край на кабела маса с детайла
    8Включете байонетния електрически щепсел на TIG заваръчната горелка в (-) захранващ контакт и заключете чрез завъртане надясно
    9Свързване на TMC щекера на TIG заваръчната горелка на заваръчния апарат
    10Завиване и затягане на редуктора за налягане върху газовата бутилка (Аргон)
    11Свързване на газовия маркуч към редуктора за налягане и към газовия електромагнитен вентил на заваръчния апарат
    12Включване на мрежовия щепсел
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. TIG заваряване с Multiprocess

    Подготовка при Multiprocess

    link-horizontalLink copied

    Ако за заваръчния апарат опцията MultiprocessOPT/s MP 400/500 или OPT/s MP 400/500 XT /600V е налична, на разположение допълнително са следните конектори на заваръчния апарат:

    • допълнителна TIG букса (букса газов поток)
    • вграден газов електромагнитен вентил
    • Превключвател на полярността
    • TMC конектор

    При налична опция Multiprocess освен това са разположение повече TIG заваръчни параметри.

    Подготовка за TIG заваряване, ако за заваръчния апарат е налична опцията Multiprocess:

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – O
    2Изключване на мрежовия щепсел
    3Демонтаж на MIG/MAG заваръчна горелка
    4Изключване на превключвателя на полярността на заваръчния апарат
    5Изключване на кабела маса на заваръчния апарат
    6Включване на кабела маса в (+) захранващ контакт и заключване
    7Свързване на другия край на кабела маса с детайла
    8Включете байонетния електрически щепсел на TIG заваръчната горелка в (-) захранващ контакт и заключете чрез завъртане надясно
    9Свързване на TMC щекера на TIG заваръчната горелка на заваръчния апарат
    10Завиване и затягане на редуктора за налягане върху газовата бутилка (Аргон)
    11Свързване на газовия маркуч към редуктора за налягане и към газовия електромагнитен вентил на заваръчния апарат
    12Включване на мрежовия щепсел
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. TIG заваряване с Multiprocess

    TIG заваряване с Multiprocess

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.

    Щом мрежовият превключвател в поставен на позиция – I, волфрамовият електрод на заваръчната горелка провежда напрежение.

    Уверете се, че волфрамовият електрод не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – I
    2Избор на метод на заваряване TIG

    Показват се наличните TIG заваръчни параметри.
    Заваръчното напрежение се превключва със закъснение от 3 секунди към заваръчната букса.

    От страница (→) е описан изборът на метода на заваряване за MIG/MAG.
    Изборът на метода на заваряване за TIG става по същия начин.

    УКАЗАНИЕ!

    Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.

    3Настройка на TIG заваръчни параметри

    От страница (→) е описана настройката на MIG/MAG заваръчните параметри.
    Настройката на TIG заваръчните параметри става по същия начин.
    4За настройки, специфични за потребителя или за приложението, при нужда регулирайте процесните параметри или другите параметри за настройка от заваръчното съоръжение
    TIG процесните параметри и параметрите за настройка вижте от страница (→).
    5Извършване на R/L баланс
    вижте от страница (→).
    6Регулиране на количеството защитен газ от редуктора за налягане
    7Начало на заваръчния процес (запалване на дъга)
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. TIG заваряване с Multiprocess

    TIG заваръчни параметри с Multiprocess

    link-horizontalLink copied

    При заваръчните апарати Fortis 270 C и Fortis 320 C или ако за заваръчния апарат е налична опцията Multiprocess OPT/s MP 400/500 или OPT/s MP 400/500 XT /600V, на разположение са следните TIG заваръчни параметри:

    Начален ток IS

    0 – 200% (от главен ток)
    Фабрична настройка: 50%

    Up-Slope

    off; 0,1 – 30,0 s
    Фабрична настройка: 0,5 s

    ВАЖНО! Запаметената стойност за Up-Slope важи за режимите на работа 2-тактов и 4-тактов.

    Главен ток I1

    3 – 270 A ... Fortis 270 C
    3 – 320 A ... Fortis 320 C
    3 – 400 A ... Fortis 400 C
    3 – 500 A ... Fortis 500 C
    Фабрични настройки: -

    ВАЖНО! При заваръчни горелки с функция Up/Down по време на празния ход на уреда може да се избере пълният диапазон на настройка.

    Ток на снижаване I2
    само в 4-тактов режим

    0 – 200% (от главния ток I1)
    Фабрична настройка: 50%

    I2 < 100%
    кратковременна, съгласувана редукция на заваръчния ток
    (напр. при смяна на заваръчната тел по времена заваръчния процес)

    I2 > 100%
    кратковременно, съгласувано увеличение на заваръчния ток
    (напр. за заваряване на точки на прикрепяне с по-висока мощност)

    Стойностите за Slope1 и Slope2 могат да бъдат настроени при TIG заваръчните параметри.

    Down-Slope

    off; 0,1 – 30,0 s
    Фабрична настройка: 1,0 s

    ВАЖНО! Запаметената стойност за Down-Slope важи за режимите на работа 2-тактов и 4-тактов.

    Краен ток IE 

    0 – 100% (от главния ток)
    Фабрична настройка: 30%

    При TIG следните параметри могат да бъдат определени за показване на екрана за заваряване:

    • За лявото регулиращо колело: Прихващане, предварително подаване на газ, време на начален ток tS
    • За дясното регулиращо колело: Импулсна честота, изпускане на газ след края на заварката, време на краен ток

    За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница нататък (→).

    Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→).

    1. TIG заваряване с Multiprocess

    Запалване на дъга

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    За оптимално протичане на запалването при TIG заваряване заваръчният апарат взема предвид:
    • диаметъра на волфрамовия електрод
    • текущата температура на волфрамовия електрод, като се има предвид предходната продължителност на заваряване и паузата при заваряването
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. Запалване на дъга

    Общи положения

    link-horizontalLink copied
    За оптимално протичане на запалването при TIG заваряване заваръчният апарат взема предвид:
    • диаметъра на волфрамовия електрод
    • текущата температура на волфрамовия електрод, като се има предвид предходната продължителност на заваряване и паузата при заваряването
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. Запалване на дъга

    Запалване чрез докосване

    link-horizontalLink copied

    Запалването на дъгата става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод.

    Начин на действие за запалването на дъгата посредством запалване чрез докосване:

    1Поставете газовата дюза на мястото на запалване, така че между волфрамовия електрод и детайла да има разстояние от ок. 2 до 3 mm (0,08 – 0,12 inch)
    2Натиснете бутона на горелката

    Защитният газ започва да струи
    3Изправете бавно заваръчната горелка, докато волфрамовият електрод докосне детайла
    4Повдигнете заваръчната горелка и завъртете в нормално положение

    Дъгата се запалва.
    5Извършване на заваряване
    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. Запалване на дъга

    Претоварване на електрода

    link-horizontalLink copied

    При претоварване на волфрамовия електрод може да се стигне до отделяне на материал от електрода, поради което в разтопения басейн могат да попаднат замърсявания.

    При претоварване на волфрамовия електрод свети индикацията „Електрод претоварен“ в средната зона на дисплея (детайли вижте от страница (→)).

    Индикацията „Електрод претоварен“ зависи от настроения диаметър на електрода и от настроения заваръчен ток.

    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. Запалване на дъга

    Край на заваряването

    link-horizontalLink copied
    1Приключване на заваряването според настроения режим на работа чрез пускане на бутона на горелката
    2Изчакайте настроеното изпускане на газ след края на заварката, дръжте заваръчната горелка в позиция над края на заваръчния шев.
    1. TIG заваряване с Multiprocess

    Допълнителни TIG функции

    link-horizontalLink copied

    TIG импулсно заваряване

    Настроеният в началото на заваряването заваръчен ток не винаги е подходящ за целия процес на заваряване:

    • при твърде ниска сила на тока основният материал не се разтопява достатъчно,
    • при прегряване съществува опасност от прокапване на течния разтопен басейн.

    Помощ предлага функцията TIG импулсно заваряване (TIG заваряване с пулсиращ заваръчен ток):
    ниският основен ток (2) се покачва след стръмно повишение до значително по-високия импулсен ток и след Dutycycle (5) спада отново до основния ток (2).
    При TIG импулсното заваряване малки секции от мястото на заваряване се разтопяват бързо и след това се втвърдяват отново бързо.
    При ръчна употреба на TIG импулсното заваряване добавянето на заваръчната тел става във фазата на максималния ток (възможно само в ниския честотен диапазон 0,25 – 5 Hz).

    TIG импулсното заваряване се използва при заваряване на стоманени тръби в предварително фиксирано положение или при заваряване на тънки листове.

    Начин на функциониране на TIG импулсното заваряване:

    TIG импулсно заваряване – Крива на заваръчния ток

    Легенда:
    (1) Главен ток, (2) Основен ток, (3) Начален ток, (4) Up-Slope, (5) Импулсна честота *
    (6) Dutycycle, (7) Down-Slope, (8) Краен ток

    * (1/F-P = Времеви интервал между два импулса)

    Основният ток и Dutycycle се задават предварително от заваръчния апарат.

    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. Допълнителни TIG функции

    TIG импулсно заваряване

    link-horizontalLink copied

    Настроеният в началото на заваряването заваръчен ток не винаги е подходящ за целия процес на заваряване:

    • при твърде ниска сила на тока основният материал не се разтопява достатъчно,
    • при прегряване съществува опасност от прокапване на течния разтопен басейн.

    Помощ предлага функцията TIG импулсно заваряване (TIG заваряване с пулсиращ заваръчен ток):
    ниският основен ток (2) се покачва след стръмно повишение до значително по-високия импулсен ток и след Dutycycle (5) спада отново до основния ток (2).
    При TIG импулсното заваряване малки секции от мястото на заваряване се разтопяват бързо и след това се втвърдяват отново бързо.
    При ръчна употреба на TIG импулсното заваряване добавянето на заваръчната тел става във фазата на максималния ток (възможно само в ниския честотен диапазон 0,25 – 5 Hz).

    TIG импулсното заваряване се използва при заваряване на стоманени тръби в предварително фиксирано положение или при заваряване на тънки листове.

    Начин на функциониране на TIG импулсното заваряване:

    TIG импулсно заваряване – Крива на заваръчния ток

    Легенда:
    (1) Главен ток, (2) Основен ток, (3) Начален ток, (4) Up-Slope, (5) Импулсна честота *
    (6) Dutycycle, (7) Down-Slope, (8) Краен ток

    * (1/F-P = Времеви интервал между два импулса)

    Основният ток и Dutycycle се задават предварително от заваръчния апарат.

    1. TIG заваряване с Multiprocess
    2. Допълнителни TIG функции

    Функция Прихващане

    link-horizontalLink copied

    При TIG импулсното заваряване на разположение е функцията Прихващане.

    Щом за параметъра за настройка Прихващане (4) бъде настроен времеви интервал, режимите на работа 2-тактов и 4-тактов се заемат с функцията Прихващане. Протичането на режимите на работа остава непроменено.
    В средната зона на дисплея свети индикацията Прихващане (TAC).

    През това време на разположение е пулсиращ заваръчен ток, който оптимизира сливането на разтопения басейн при прихващане на два компонента.

    Начин на функциониране на функцията Прихващане при TIG заваряване:

    Функция Прихващане – Крива на заваръчния ток

    Легенда:
    (1) Главен ток, (2) Начален ток, (3) Up-Slope, (4) Продължителност на пулсиращия заваръчен ток за процеса на прихващане, (5) Down-Slope, (6) Краен ток

    УКАЗАНИЕ!

    За пулсиращия заваръчен ток важи:

    Заваръчният апарат регулира автоматично параметрите на пулсиране в зависимост от настроения главен ток (1).
    Не трябва да се настройват никакви параметри на пулсиране.

    Пулсиращият заваръчен ток започва
    • след изтичане на фазата на началния ток (2) 
    • с фазата Up-Slope (3)

    Според настроената продължителност на прихващането пулсиращият заваръчен ток може да трае до фазата на крайния ток (6) включително.

    След изтичане на времето за прихващане заваряването продължава с константен заваръчен ток, при необходимост настроените параметри на пулсиране са на разположение.

    Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали

    link-horizontalLink copied

    Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване

    Подготовка

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – O
    2Изключване на мрежовия щепсел
    3Демонтаж на MIG/MAG заваръчна горелка
    4Изключване на превключвателя на полярността, ако има такъв

    УКАЗАНИЕ!

    Информация за това дали пръчковите електроди трябва да бъдат заварени на положителния или на отрицателния полюс можете да намерите на опаковката или на печата на пръчковите електроди.

    5Включване и заключване на кабела маса според типа на електрода в (-) или в (+) захранващ контакт
    6Свържете другия край на кабела маса с детайла
    7Включете байонетния електрически щепсел на кабела на държача за електродите според типа на електродите в свободния захранващ контакт с противоположна полярност и заключете чрез завъртане надясно
    8Включване на мрежовия щепсел
    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали

    Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване

    link-horizontalLink copied

    Подготовка

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – O
    2Изключване на мрежовия щепсел
    3Демонтаж на MIG/MAG заваръчна горелка
    4Изключване на превключвателя на полярността, ако има такъв

    УКАЗАНИЕ!

    Информация за това дали пръчковите електроди трябва да бъдат заварени на положителния или на отрицателния полюс можете да намерите на опаковката или на печата на пръчковите електроди.

    5Включване и заключване на кабела маса според типа на електрода в (-) или в (+) захранващ контакт
    6Свържете другия край на кабела маса с детайла
    7Включете байонетния електрически щепсел на кабела на държача за електродите според типа на електродите в свободния захранващ контакт с противоположна полярност и заключете чрез завъртане надясно
    8Включване на мрежовия щепсел
    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване

    Подготовка

    link-horizontalLink copied
    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – O
    2Изключване на мрежовия щепсел
    3Демонтаж на MIG/MAG заваръчна горелка
    4Изключване на превключвателя на полярността, ако има такъв

    УКАЗАНИЕ!

    Информация за това дали пръчковите електроди трябва да бъдат заварени на положителния или на отрицателния полюс можете да намерите на опаковката или на печата на пръчковите електроди.

    5Включване и заключване на кабела маса според типа на електрода в (-) или в (+) захранващ контакт
    6Свържете другия край на кабела маса с детайла
    7Включете байонетния електрически щепсел на кабела на държача за електродите според типа на електродите в свободния захранващ контакт с противоположна полярност и заключете чрез завъртане надясно
    8Включване на мрежовия щепсел
    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване

    Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.

    Щом мрежовият превключвател в поставен на позиция – I, пръчковият електрод в държача за електроди провежда напрежение.

    Уверете се, че пръчковият електрод не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)

    УКАЗАНИЕ!

    CEL заваряването е възможно само със заваръчни апарати /XT.

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – I
    2Изберете метод на заваряване Електрод или CEL

    Показват се наличните параметри на заваряване.
    Заваръчното напрежение се включва със закъснение от 3 s в заваръчната букса.

    От страница (→) е описан изборът на метода на заваряване за MIG/MAG.
    Изборът на метода на заваряване за заваряването с пръчкови електроди или CEL заваряването става по същия начин.

    Ако е избран методът заваряване с пръчкови електроди или CEL заваряване, евентуално наличният охладителен уред се деактивира автоматично. Не е възможно той да бъде включен.
    3Настройка на заваръчни параметри

    От страница (→) е описана настройката на MIG/MAG заваръчните параметри.
    Настройката на заваръчните параметри за заваряването с пръчкови електроди и за CEL заваряването става по същия начин.
    4Ако е необходимо, при специфични за потребителя или приложението настройки задайте процесните или други параметри за настройка от заваръчното съоръжение
    • Процесните параметри за заваряването с пръчкови електроди и параметрите за настройка вижте от страница (→).
    • Процесните параметри за CEL заваряването и параметрите за настройка вижте от страница (→).
    5Начало на заваръчния процес
    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване

    Заваръчни параметри за заваряване с пръчкови електроди

    link-horizontalLink copied

    За заваряването с пръчкови електроди могат да се настройват и показват следните заваръчни параметри:

    Начален ток 
    за настройка на стойност на началния ток в диапазона 0 – 200% от настроения заваръчен ток, за избягване на замърсявания с шлака или несплавяване.
    Началният ток зависи от съответния тип електрод.

    0 – 200%
    Фабрична настройка: 150%

    Начален ток > 100%:
    • Подобрение на запалителните свойства, дори при електроди с лоши запалителни свойства
    • По-добро стопяване на основния материал в стартовата фаза, поради това по-малко несплавявания
    • Широко избягване на замърсявания с шлака
    Начален ток < 100%:
    • Подобряване на запалителните свойства при електроди, които се запалват при нисък заваръчен ток, напр. базични електроди
    • Широко избягване на замърсявания с шлака
    • Редукция на заваръчния пръски

    Началният ток е активен през периода за начален ток, зададен в менюто за настройка.

    Основен ток [A]

    Диапазон на настройка: в зависимост от наличния заваръчен апарат

    Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.

    Динамика 
    за повлияване на динамиката на късото съединение в момента на преноса на капката

    0 – 100
    Фабрична настройка: 20

    0 ... мека дъга без много пръски
    100 ... твърда и стабилна дъга

    При заваряването с пръчкови електроди следните параметрите за настройка могат да се дефинират като последен заваръчен параметър:

    • За лявото регулиращо колело: Период на началния ток, напрежение на прекъсване
    • За дясното регулиращо колело: Характеристична крива

    За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница нататък (→).

    Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→).

    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване

    Заваръчни параметри за CEL заваряване

    link-horizontalLink copied

    За заваряването с пръчкови електроди в „Заваряване“ могат да се настройват и показват следните заваръчни параметри:

    Начален ток 
    за настройка на стойност на началния ток в диапазона 0 – 200% от настроения заваръчен ток, за избягване на замърсявания с шлака или несплавяване.
    Началният ток зависи от съответния тип електрод.

    0 – 200%
    Фабрична настройка: 150%

    Началният ток е активен през периода за начален ток, зададен в процесните параметри.

    Главен ток [A]

    Диапазон на настройка: в зависимост от наличния заваръчен апарат

    Преди началото на заваряването се показва автоматично ориентировъчна стойност, която се получава от програмираните параметри. По време на процеса на заваряване се показва текущата действителна стойност.

    Динамика 
    за повлияване на динамиката на късото съединение в момента на преноса на капката

    0 – 100
    Фабрична настройка: 20

    0 ... мека дъга без много пръски
    100 ... твърда и стабилна дъга

    При заваряването с пръчкови електроди следните параметрите за настройка могат да се дефинират като последен заваръчен параметър:

    • За лявото регулиращо колело: Период на началния ток, напрежение на прекъсване
    • За дясното регулиращо колело: Anti-Stick

    За подробности относно определянето на параметъра, показан на екрана за заваряване, вижте от страница (→) нататък.

    Детайли за параметрите на настройка вижте от страница (→) нататък.

    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали

    Допълнителни функции на пръчковите електроди

    link-horizontalLink copied

    Функция Anti-Stick

    При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.

    Отгряването се предотвратява при активирана функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток незабавно. След отделянето на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.

    Активирането и деактивирането на функцията Anti-Stick става в менюто на пръчковите електроди.

    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Допълнителни функции на пръчковите електроди

    Функция Anti-Stick

    link-horizontalLink copied

    При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.

    Отгряването се предотвратява при активирана функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток незабавно. След отделянето на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.

    Активирането и деактивирането на функцията Anti-Stick става в менюто на пръчковите електроди.

    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Допълнителни функции на пръчковите електроди

    Електродно импулсно заваряване

    link-horizontalLink copied

    Електродното импулсно заваряване е метод на заваряване с пръчкови електроди с пулсиращ заваръчен ток, напр. за заваряването на стоманени тръби в предварително фиксирано положение или за заваряване на тънки листове.

    Настроеният в началото на заваряването заваръчен ток не винаги е подходящ за целия процес на заваряване:
    • при твърде ниска сила на тока основният материал не се разтопява достатъчно,
    • при прегряване съществува опасност от прокапване на течния разтопен басейн.

    При електродното импулсно заваряване ниският основен ток IG след стръмно изкачване достига до значително по-високия импулсен ток IP и спада след определено време tdcy отново до основния ток IG.
    Основният ток, импулсният ток и времето са предварително зададени от заваръчния апарат в съответствие с настроената импулсна честота FP.

    При електродното импулсно заваряване малки секции от мястото на заваряване се разтопяват бързо и след това се втвърдяват отново бързо.

    Крива на заваръчния ток при електродното импулсно заваряване:

    IS = Начален ток, IP = Импулсен ток, I = Заваръчен ток, IG = Основен ток, FP = Импулсна честота, tdcy = Време

    УКАЗАНИЕ!

    За електродното импулсно заваряване електродната характеристична крива трябва да е настроена на „I-константен“.

    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали

    Кислородно рязане на канали

    link-horizontalLink copied

    Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.

    Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.

    Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.

    След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.

    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Кислородно рязане на канали

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност вследствие на неправилно обслужване и грешно извършени работи.

    Последиците могат да бъдат тежки наранявания и материални щети.

    Всички работи и функции, описани в този документ, да се изпълняват само от технически обучен специализиран персонал.

    Прочетете изцяло и разберете този документ.

    Прочетете и разберете всички правила за безопасност и документацията за потребителя за този уред и всички компоненти на системата.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.

    Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.

    Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.

    След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.

    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Кислородно рязане на канали

    Подготовка

    link-horizontalLink copied

    ВАЖНО! За кислородното рязане на канали е необходим заземяващ кабел със сечение от 120 mm².

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – O
    2Изключване на мрежовия щепсел
    3Демонтаж на MIG/MAG заваръчна горелка
    4Включване на заземяващия кабел в (-) захранващ контакт и заключване
    5Свържете другия край на заземяващия кабел с детайла
    6Включете байонетния електрически щепсел на апарата за кислородно рязане на канали в (+) захранващ контакт и заключете чрез завъртане надясно
    7Свързване на конектора за въздух под налягане на апарата за кислородно рязане на канали със захранването със сгъстен въздух
    Работно налягане: 5 – 7 bar (константно)
    8Затегнете въглеродния електрод така, че върхът му да се подава на ок. 100 mm от апарата за кислородно рязане на канали;
    отворите за излизане на въздух на апарата за кислородно рязане на канали трябва да се намират отдолу
    9Включване на мрежовия щепсел
    1. Заваряване с пръчков електрод, CEL заваряване, кислородно рязане на канали
    2. Кислородно рязане на канали

    Кислородно рязане на канали

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от наранявания и материални щети, вследствие на токов удар.

    Щом мрежовият превключвател е поставен на позиция – I, електродът в апарата за кислородно рязане на канали провежда напрежение.

    Уверете се, че електродът не докосва хора или електропроводими или заземени части (напр. корпус и др.)

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от увреждане на здравето поради силен работен шум.

    Използвайте подходящо средство за защита на слуха при кислородното рязане!

    1Поставяне на мрежовия превключвател на позиция – I
    2Изберете метод на заваряване Електрод

    Показват се наличните параметри на заваряване.
    Заваръчното напрежение се включва със закъснение от 3 s в заваръчната букса.

    От страница (→) нататък е описан изборът на метода на заваряване за MIG/MAG.
    Изборът на метод за заваряването с пръчкови електроди става по същия начин.

    Ако е избрано заваряване с пръчкови електроди, евентуално наличният охладителен уред се дезактивира автоматично. Не е възможно той да се включи.

    УКАЗАНИЕ!

    Параметрите, които са били настроени от панел за управление на системен компонент, като телоподаващо устройство или дистанционно управление, при определени обстоятелства не могат да се променят от панела за управление на заваръчния апарат.

    3Изберете „Характеристична крива“ в менюто за настройка
    4Настройка на параметъра „Характеристична крива“ на „Кислородно рязане на канали“ (последна точка)

    УКАЗАНИЕ!

    Настройките на напрежението на прекъсване и на времето на началния ток се игнорират.

    5Излизане от менюто за настройка на заваряването с пръчкови електроди
    6Посредством средното регулиращо колело настройте главния ток в зависимост от диаметъра на електродите според данните на опаковката на електродите

    УКАЗАНИЕ!

    При по-голяма сила на тока управлявайте апарата за кислородно рязане на канали с две ръце!

    Използвайте подходяща заваръчна каска.

    7Отваряне на вентила за въздух под налягане на ръкохватката на апарата за кислородно рязане на канали
    8Начало на процеса на обработка

    Ъгълът на наклона на въглеродния електрод и скоростта на рязане определят дълбочината на канала.

    Параметрите за кислородно рязане на канали съответстват на заваръчните параметри за заваряване с пръчкови електроди, вижте страница (→).

    менюто Setup

    link-horizontalLink copied

    Преглед

    Влизане в менюто Setup (Настройка)

    1Натиснете бутон Меню

    Показват се наличните менюта:

    (1)
    Информация за уреда
    (2)
    MIG/MAG
    (3)
    TIG
    (4)
    Електрод *
    (5)
    Компоненти
    (6)
    Дневник
    (7)
    Предварителни настройки за Job
    (8)
    Наблюдение
    (9)
    Управление на потребителите
    (10)
    Индикация
    (11)
    Система
    *
    При заваръчни апарати /XT допълнително се показва менюто CEL.
    Избор на меню MIG/MAG
    2Завъртете средното регулиращо колело за изберете желаното меню

    Избраното меню се показва на дисплея светло, увеличено и между две сини линии.

    3Натиснете средното регулиращо колело за показване или настройка на параметрите на избраното меню

    Първият параметър или първата група параметри от менюто е избрана и може да се обработва.
    Избраният параметър или избраната група параметри също се показват на дисплея светли и между две сини линии.

    MIG/Mag меню, група параметри старт/край избран
    1. менюто Setup

    Преглед

    link-horizontalLink copied

    Влизане в менюто Setup (Настройка)

    1Натиснете бутон Меню

    Показват се наличните менюта:

    (1)
    Информация за уреда
    (2)
    MIG/MAG
    (3)
    TIG
    (4)
    Електрод *
    (5)
    Компоненти
    (6)
    Дневник
    (7)
    Предварителни настройки за Job
    (8)
    Наблюдение
    (9)
    Управление на потребителите
    (10)
    Индикация
    (11)
    Система
    *
    При заваръчни апарати /XT допълнително се показва менюто CEL.
    Избор на меню MIG/MAG
    2Завъртете средното регулиращо колело за изберете желаното меню

    Избраното меню се показва на дисплея светло, увеличено и между две сини линии.

    3Натиснете средното регулиращо колело за показване или настройка на параметрите на избраното меню

    Първият параметър или първата група параметри от менюто е избрана и може да се обработва.
    Избраният параметър или избраната група параметри също се показват на дисплея светли и между две сини линии.

    MIG/Mag меню, група параметри старт/край избран
    1. менюто Setup
    2. Преглед

    Влизане в менюто Setup (Настройка)

    link-horizontalLink copied
    1Натиснете бутон Меню

    Показват се наличните менюта:

    (1)
    Информация за уреда
    (2)
    MIG/MAG
    (3)
    TIG
    (4)
    Електрод *
    (5)
    Компоненти
    (6)
    Дневник
    (7)
    Предварителни настройки за Job
    (8)
    Наблюдение
    (9)
    Управление на потребителите
    (10)
    Индикация
    (11)
    Система
    *
    При заваръчни апарати /XT допълнително се показва менюто CEL.
    Избор на меню MIG/MAG
    2Завъртете средното регулиращо колело за изберете желаното меню

    Избраното меню се показва на дисплея светло, увеличено и между две сини линии.

    3Натиснете средното регулиращо колело за показване или настройка на параметрите на избраното меню

    Първият параметър или първата група параметри от менюто е избрана и може да се обработва.
    Избраният параметър или избраната група параметри също се показват на дисплея светли и между две сини линии.

    MIG/Mag меню, група параметри старт/край избран
    1. менюто Setup
    2. Преглед

    Отваряне на групата параметри, настройка на параметрите

    link-horizontalLink copied

    Отваряне на групата параметри

    1Завъртете средното регулиращо колело, за да изберете желаната група параметри
    2Натиснете средното регулиращо колело

    Наличните в групата параметри се показват и могат да бъдат променени.

    Настройка на параметри

    3Завъртете средното регулиращо колело за изберете желания параметър
    4Натиснете средното регулиращо колело

    Стойността на параметъра се показва в светло и вече може да бъде променена.

    5Завъртете средното регулиращо колело и променете стойността на параметъра
    6Натиснете средното регулиращо колело и настройте другите параметри

    или

    натиснете бутона Меню, за да напуснете менюто за настройка.
    Показва се екранът за заваряване.
    1. менюто Setup
    2. Преглед

    Смяна на менюто

    link-horizontalLink copied
    1В рамките на група параметри завъртете средното регулиращо колело и придвижете избора нагоре, докато бъде избрано менюто от по-горно ниво.
    Пример:
    2Натиснете средното регулиращо колело

    Символът за меню се показва в бяло.

    3Завъртете средното регулиращо колело, за да изберете друго меню
    4Натиснете средното регулиращо колело и отворете ново меню
    1. менюто Setup
    2. Преглед

    Напускане на менюто за настройка

    link-horizontalLink copied
    1Натиснете бутон Меню

    Независимо къде се намирате в менюто за настройка, след натискане на бутона Меню се появява екранът за заваряване.

    При повторно натискане на бутона Меню се показва последно извиканото меню.

    1. менюто Setup
    2. Преглед

    Посивени параметри

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    В менюто за настройка някои параметри са показани посивени, тъй като те нямат функция при текущо избраните настройки.

    Посивените параметри могат да бъдат избрани, но не могат да бъдат променени.

    Посивените параметри нямат никакво влияние върху текущия заваръчен процес или върху резултата от заваряването.

    1. менюто Setup

    Информация за уреда

    link-horizontalLink copied

    Извикване на системни данни

    Показват се текущите системни данни.

    Заваръчен ток в А

    Заваръчно напрежение във V

    Скорост на телта в m/min или ipm

    Мощност на дъгата от моментни стойности в kW

    Благодарение на високата честота на дискретизация на измерванията при импулсни заваръчни процеси, IP връща правилната средна стойност на мощността на дъгата.

    При известна скорост на заваряване вложената електрическа енергия на единица дължина може да бъде измерена:

    E = IP/vs

    E
    Вложена електрическа енергия на единица дължина в kJ/cm
    IP
    Мощност на дъгата в kW
    vs
    Скорост на заваряване в cm/s

    Продължителност на текущия заваръчен шев в s

    Енергия на дъгата в kJ

    Благодарение на високата честота на дискретизация на измерванията при импулсни заваръчни процеси, IE връща правилната сума на енергията на дъгата.
    Енергията на дъгата е сумираната мощност на дъгата през цялото време на заваряване.
    При известна дължина на заваръчния шев вложената електрическа енергия на единица дължина може да бъде измерена:

    E = IE/L

    E
    Вложена електрическа енергия на единица дължина в kJ/cm
    IE
    Енергия на дъгата в kJ
    L
    Дължина на заваръчния шев в cm

    Енергията на дъгата се използва за предпочитане при ръчно заваряване за изчисление на вложената електрическа енергия на единица дължина.

    Общо работни часове на заваръчния апарат в h

    Продължителност на горене на дъгата в h

    текущ заваръчен шев

    Задвижване на телта в заваръчния апарат

    външно телоподаващо устройство

    1. менюто Setup
    2. Информация за уреда

    Извикване на системни данни

    link-horizontalLink copied

    Показват се текущите системни данни.

    Заваръчен ток в А

    Заваръчно напрежение във V

    Скорост на телта в m/min или ipm

    Мощност на дъгата от моментни стойности в kW

    Благодарение на високата честота на дискретизация на измерванията при импулсни заваръчни процеси, IP връща правилната средна стойност на мощността на дъгата.

    При известна скорост на заваряване вложената електрическа енергия на единица дължина може да бъде измерена:

    E = IP/vs

    E
    Вложена електрическа енергия на единица дължина в kJ/cm
    IP
    Мощност на дъгата в kW
    vs
    Скорост на заваряване в cm/s

    Продължителност на текущия заваръчен шев в s

    Енергия на дъгата в kJ

    Благодарение на високата честота на дискретизация на измерванията при импулсни заваръчни процеси, IE връща правилната сума на енергията на дъгата.
    Енергията на дъгата е сумираната мощност на дъгата през цялото време на заваряване.
    При известна дължина на заваръчния шев вложената електрическа енергия на единица дължина може да бъде измерена:

    E = IE/L

    E
    Вложена електрическа енергия на единица дължина в kJ/cm
    IE
    Енергия на дъгата в kJ
    L
    Дължина на заваръчния шев в cm

    Енергията на дъгата се използва за предпочитане при ръчно заваряване за изчисление на вложената електрическа енергия на единица дължина.

    Общо работни часове на заваръчния апарат в h

    Продължителност на горене на дъгата в h

    текущ заваръчен шев

    Задвижване на телта в заваръчния апарат

    външно телоподаващо устройство

    1. менюто Setup

    MIG/MAG

    link-horizontalLink copied

    Старт/край

    За стартирането и края на заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Начален ток 
    за настройка на началния ток при MIG/MAG заваряване (напр. при начало на заваряване, алуминий)

    0 – 400 % (от заваръчния ток)
    Фабрична настройка: 135%

    Време на началния ток
    за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен 

    изкл./0,1 – 10,0 s
    Фабрична настройка: изкл.

    Slope 1 
    за настройка на времето, в което началният ток се снижава или повишава до заваръчния ток

    0,0 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 1,0 s

    Slope 2 
    за настройка на времето, в което заваръчният ток се снижава или повишава до ток за запълване на крайния кратер (краен ток).

    0,0 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 1,0 s

    Краен ток 
    за настройка на тока за запълване на крайния кратер (краен ток) за

    1. предотвратяване на натрупване на топлина в края на заваряването и
    2. за запълване на крайния кратер при алуминий

    0 – 400% (от заваръчния ток)
    Фабрична настройка: 50%

    Време на крайния ток
    за настройка на времето, през което крайният ток трябва да е активен

    изкл./0,1 – 10,0 s
    Фабрична настройка: изкл.

    Връщане на телта 
    за настройка на стойността за връщане на телта (= комбинирана стойност от обратно движение на телта) при MIG/MAG ръчно заваряване
    Връщането на телта зависи от оборудването на заваръчната горелка.

    0,0 – 10,0
    Фабрична настройка: 0,0

    1. менюто Setup
    2. MIG/MAG

    Старт/край

    link-horizontalLink copied

    За стартирането и края на заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Начален ток 
    за настройка на началния ток при MIG/MAG заваряване (напр. при начало на заваряване, алуминий)

    0 – 400 % (от заваръчния ток)
    Фабрична настройка: 135%

    Време на началния ток
    за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен 

    изкл./0,1 – 10,0 s
    Фабрична настройка: изкл.

    Slope 1 
    за настройка на времето, в което началният ток се снижава или повишава до заваръчния ток

    0,0 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 1,0 s

    Slope 2 
    за настройка на времето, в което заваръчният ток се снижава или повишава до ток за запълване на крайния кратер (краен ток).

    0,0 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 1,0 s

    Краен ток 
    за настройка на тока за запълване на крайния кратер (краен ток) за

    1. предотвратяване на натрупване на топлина в края на заваряването и
    2. за запълване на крайния кратер при алуминий

    0 – 400% (от заваръчния ток)
    Фабрична настройка: 50%

    Време на крайния ток
    за настройка на времето, през което крайният ток трябва да е активен

    изкл./0,1 – 10,0 s
    Фабрична настройка: изкл.

    Връщане на телта 
    за настройка на стойността за връщане на телта (= комбинирана стойност от обратно движение на телта) при MIG/MAG ръчно заваряване
    Връщането на телта зависи от оборудването на заваръчната горелка.

    0,0 – 10,0
    Фабрична настройка: 0,0

    1. менюто Setup
    2. MIG/MAG

    Режим на работа Setup (Настройка)

    link-horizontalLink copied

    Пунктиране

    2-тактов/ 4-тактов
    Фабрична настройка: 4-тактов

    Време на пунктиране 

    0,1 – 10,0  s
    Фабрична настройка: 1,0 s

    Интервал
    за активиране/деактивиране на интервално заваряване

    изкл./вкл.
    Фабрична настройка: изкл.

    Интервал – цикли

    постоянно/1 – 99
    Фабрична настройка: постоянно

    Интервал – време на заваряване

    0,01 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 0,3 s

    Интервал – време за пауза

    изкл./0,01 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 0,3 s

    1. менюто Setup
    2. MIG/MAG

    Процесен микс

    link-horizontalLink copied

    За смесените процеси в Процесен микс могат да се настройват следните процесни параметри:

    Корекция на продължителността на горната граница на мощността
    за настройка на продължителността на горещата процесна фаза при смесен процес

    -10,0 – +10,0
    Фабрична настройка: 0

    С корекцията на продължителността на горната и долната граница на мощността се регулира отношение между горещата и студената процесна фаза.

    Повишаването на корекцията на продължителността на горната граница на мощността предизвиква редуциране на процесната честота и по-дълга импулсна процесна фаза.

    Редуцирането на корекцията на продължителността на горната граница на мощността предизвиква увеличаване на процесната честота и по-кратка импулсна процесна фаза.

    Корекция на продължителността на долната граница на мощността
    за настройка на продължителността на студената процесна фаза при смесен процес

    -10,0 – +10,0
    Фабрична настройка: 0

    С корекцията на продължителността на горната и долната граница на мощността се регулира отношение между горещата и студената процесна фаза.

    Корекция на долната граница на мощността
    за настройка на вложената енергия в студената процесна фаза при смесен процес

    -10,0 – +10,0
    Фабрична настройка: 0

    Увеличаването на корекцията на долната граница на мощността води до по-висока скорост на телта, а с това и до повече вложена енергия в студената стандартна фаза на процеса.

    Смесен процес между импулсния и стандартния заваръчен процес. След горещата импулсна процесна фаза следва циклично студена стандартна процесна фаза.
    (1)
    Корекция на долната граница на мощността
    (2)
    Корекция на продължителността на долната граница на мощността
    (3)
    Корекция на продължителността на горната граница на мощността
    vD
    Скорост на телта
    1. менюто Setup
    2. MIG/MAG

    Предварителни настройки на газа

    link-horizontalLink copied

    В предварителни настройки на газа могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Предварителен газов поток 
    за настройка на времето на газовата струя преди запалването на дъгата

    0 – 9,9  s
    Фабрична настройка: 0,1 s

    Изпускане на газ след края на заварката 
    за настройка на времето на газовата струя след угасяне на дъгата

    0 – 60 s
    Фабрична настройка: 0,5 s

    1. менюто Setup
    2. MIG/MAG

    Synchropuls

    link-horizontalLink copied

    За заваряването Synchropuls могат да бъдат настроени следните процесни параметри:

    (1) Synchropuls 
    за активиране/деактивиране на Synchropuls

    изкл./вкл.
    Фабрична настройка: вкл.

    (2) Телоподаващо устройство
    за настройка на средната скорост на телта, а с това и на заваръчната мощност при Synchropuls

    Напр.: 2 – 25 m/min (ipm)
    (в зависимост от телоподаващото устройство и заваръчната характеристична крива)
    Фабрична настройка: 5,0 m/min

    (3) Ход на телоподаващото устройство
    за настройка на хода на телоподаващото устройство:
    при Synchropuls настроената скорост на телта последователно се увеличава и намалява със стойността на хода на телоподаващото устройство. Засегнатите параметри се съгласуват съответно с това ускорение/забавяне на телоподаващото устройство.

    0,1 – 3,0 m/min/5 – 115 ipm
    Фабрична настройка: 2,0 m/min

    (4) Честота
    За настройка на честотата при Synchropuls

    off/0,5 – 5,0 Hz
    Фабрична настройка: off

    (5) Duty Cycle (high) 
    за претегляне на продължителността на периода на по-високата работна точка в Synchropuls период

    10 – 90%
    Фабрична настройка: 50%

    (6) Корекция на дъгата high 
    за корекция на дължината на дъгата при Synchropuls в горната работна точка (= средна скорост на телта плюс ход на телоподаващото устройство)

    -10,0 – +10,0
    Фабрична настройка: 0,0

    - ... къса дъга
    0 ... некоригирана дължина на дъгата
    + ... по-дълга /дъга

    УКАЗАНИЕ!

    Ако Synchropuls е активиран, нормалната корекция на дължината на дъгата няма въздействие върху заваръчния процес.

    Тогава корекцията на дължината на дъгата вече не се показва при заваръчните параметри.

    (7) Корекция на дъгата low
    за корекция на дължината на дъгата при Synchropuls в долната работна точка (= средна скорост на телта минус ход на телоподаващото устройство)

    -10,0 – +10,0
    Фабрична настройка: 0,0

    - ... къса дъга
    0 ... некоригирана дължина на дъгата
    + ... по-дълга дъга

    Пр. Synchropuls, Duty Cycle (high) = 25% (2) = скорост на телта
    1. менюто Setup
    2. MIG/MAG

    Ръчно

    link-horizontalLink copied

    Ток на запалване (ръчно)
    за настройка на тока на запалване при MIG/MAG ръчно заваряване

    100 – 500 A (Fortis 270 C)
    100 – 550 A (Fortis 320 C, Fortis 320)
    100 – 600 A (Fortis 400 C, Fortis 400)
    100 – 600 A (Fortis 500 C, Fortis 500)
    Фабрична настройка: 500 A

    Връщане на телта (ръчно)
    за настройка на стойността за връщане на телта (= комбинирана стойност от обратно движение на телта) при MIG/MAG ръчно заваряване
    Връщането на телта зависи от оборудването на заваръчната горелка.

    0,0 – 10,0
    Фабрична настройка: 0,0

    Характеристични криви, наклон

    авто/U константно/1000 - 8 A/V
    Фабрична настройка: авто

    авто:
    Запазва се фиксиран наклон на характеристичната крива.

    U константа:
    Заваръчната машина незабавно компенсира промяната в дължината на дъгата.

    8 A/V:
    Устройството за заваряване не регулира промяната в дължината на дъгата или регулира едва забележимо.

    1. менюто Setup
    2. MIG/MAG

    R/L баланс

    link-horizontalLink copied

    Коригирайте съпротивлението на заваръчната верига (R) и индуктивността на заваръчната верига (L), ако един от следните компоненти на заваръчното съоръжение е променен:

    • Шлаухпакети на заваръчната горелка
    • Свързващи шлаухпакети
    • Заземяващ кабел, заваръчен кабел
    • Телоподаващи устройства
    • Заваръчна горелка, държач на електроди

    Изисквания за R/L баланса:

    Заваръчното съоръжение трябва да е напълно монтирано: затворена заваръчна верига със заваръчна горелка и шлаухпакет, телоподаващи устройства, заземяващ кабел, свързващи шлаухпакети.

    Извършване на R/L баланс:

    1В менюто за настройка изберете R/L баланс

    Текущите стойности на индуктивността и съпротивлението на заваръчната верига се показват.

    2Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    Показва се втората стъпка от съветника за R/L баланса.

    3Следвайте показаните инструкции

    ВАЖНО! Контактът между масовата клема и детайла трябва да става върху почистена повърхност на детайла.
    4Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    Показва се третата стъпка от съветника за R/L баланса.

    5Следвайте показаните инструкции
    6Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    Показва се четвъртата стъпка от съветника за R/L баланса.

    7Следвайте показаните инструкции
    8Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    След успешно измерване се показват текущите стойности.

    9Изберете „Приключване“ (натиснете дясното регулиращо колело)

    Гранични стойности на индуктивността на заваръчната верига

    Fortis 270

    15 µH

    Fortis 400 / 500

    25 µH

    По-високите стойности на индуктивността могат да влошат резултатите от заваряването. Като средство за защита оптимизирайте маршрута на шлаухпакетите и заземяващи кабели (вижте също от страница (→) или (→)).

    1. менюто Setup

    TIG

    link-horizontalLink copied

    Старт/край

    За стартирането и края на TIG заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Време на началния ток
    Времето на началния ток показва продължителността на фазата на началния ток.

    изкл./0,01 – 30,0 s
    Фабрична настройка: изкл.

    ВАЖНО! Времето на началния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на началния ток се определя посредством бутона на горелката.

    Време на крайния ток
    Времето на крайния ток показва продължителността на фазата на крайния ток.

    изкл./0,01 – 30 s
    Фабрична настройка: изкл.

    ВАЖНО! Времето на крайния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на крайния ток се определя посредством бутона на горелката.

    Време на пунктиране
    (само при настроен режим на работа Пунктиране)

    0,02 – 120 s
    Фабрична настройка: 5,0 s

    Напрежение на прекъсване на дъгата
    за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на TIG заваръчната горелка.

    10,0 – 30,0 V
    Фабрична настройка: 14 V

    Бутон на горелката

    вкл./изкл.
    Фабрична настройка: вкл.

    чрез бутона на горелката се стартира
    заваряването

    изкл.
    Стартът на заваряването става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод;
    особено подходящо за заваръчни горелки без бутон на горелката, запалването протича според параметрите

    Чувствителност на комфортното спиране
    за активиране/деактивиране на функцията TIG комфортно спиране

    изкл./0,1 – 10,0 V
    Фабрична настройка: 0,8 V

    При приключване на заваръчния процес след значително увеличение на дължината на дъгата следва автоматично изключване на заваръчния ток. По този начин се предотвратява ненужното изтегляне по дължина на дъгата при повдигане на TIG заваръчната горелка с газов шибър.

    Процедура:

    1Заваряване
    2В края на заваряването повдигнете за кратко заваръчната горелка

    Дъгата се удължава значително.
    3Спускане на заваръчната горелка
    • Дъгата е значително скъсена
    • Функцията TIG комфортно спиране се е задействала
    4Запазване на височина на заваръчната горелка
    • Заваръчният ток се понижава рамповидно (Downslope).
    • Дъгата изгасва.
    ВАЖНО! Downslope е фиксиран предварително и не може да бъде настройван.
    5 Повдигане на заваръчната горелка от детайла
    1. менюто Setup
    2. TIG

    Старт/край

    link-horizontalLink copied

    За стартирането и края на TIG заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Време на началния ток
    Времето на началния ток показва продължителността на фазата на началния ток.

    изкл./0,01 – 30,0 s
    Фабрична настройка: изкл.

    ВАЖНО! Времето на началния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на началния ток се определя посредством бутона на горелката.

    Време на крайния ток
    Времето на крайния ток показва продължителността на фазата на крайния ток.

    изкл./0,01 – 30 s
    Фабрична настройка: изкл.

    ВАЖНО! Времето на крайния ток важи само за 2-тактовия режим и пунктирането. В 4-тактовия режим продължителността на фазата на крайния ток се определя посредством бутона на горелката.

    Време на пунктиране
    (само при настроен режим на работа Пунктиране)

    0,02 – 120 s
    Фабрична настройка: 5,0 s

    Напрежение на прекъсване на дъгата
    за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на TIG заваръчната горелка.

    10,0 – 30,0 V
    Фабрична настройка: 14 V

    Бутон на горелката

    вкл./изкл.
    Фабрична настройка: вкл.

    чрез бутона на горелката се стартира
    заваряването

    изкл.
    Стартът на заваряването става чрез докосване на детайла с волфрамовия електрод;
    особено подходящо за заваръчни горелки без бутон на горелката, запалването протича според параметрите

    Чувствителност на комфортното спиране
    за активиране/деактивиране на функцията TIG комфортно спиране

    изкл./0,1 – 10,0 V
    Фабрична настройка: 0,8 V

    При приключване на заваръчния процес след значително увеличение на дължината на дъгата следва автоматично изключване на заваръчния ток. По този начин се предотвратява ненужното изтегляне по дължина на дъгата при повдигане на TIG заваръчната горелка с газов шибър.

    Процедура:

    1Заваряване
    2В края на заваряването повдигнете за кратко заваръчната горелка

    Дъгата се удължава значително.
    3Спускане на заваръчната горелка
    • Дъгата е значително скъсена
    • Функцията TIG комфортно спиране се е задействала
    4Запазване на височина на заваръчната горелка
    • Заваръчният ток се понижава рамповидно (Downslope).
    • Дъгата изгасва.
    ВАЖНО! Downslope е фиксиран предварително и не може да бъде настройван.
    5 Повдигане на заваръчната горелка от детайла
    1. менюто Setup
    2. TIG

    Диаметър на електродите, прихващане

    link-horizontalLink copied

    Диаметър на електродите

    Диапазон на настройка: изкл.; 1,0 – 6,4 mm
    Фабрична настройка: 2,4 mm

    Прихващане
    Функция за прихващане – Продължителност на импулсния заваръчен ток в началото на процеса на прихващане

    изкл./0,1 – 9,9 s/вкл.
    Фабрична настройка: изкл.

    изкл.
    Функцията за прихващане е изключена

    0,1 – 9,9 s
    Настроеното време започва с фазата Up-Slope. След изтичане на настроеното времето заваряването продължава с константен заваръчен ток, при необходимост настроените параметри на пулсиране са на разположение.

    вкл.
    импулсният заваръчен ток се запазва до края на процеса на прихващане

    В средната зона на дисплея свети индикацията Прихващане (TAC), ако е била настроена стойност.

    1. менюто Setup
    2. TIG

    Импулс

    link-horizontalLink copied

    Импулсна честота

    изкл./ 0,20 – 990 Hz
    Фабрична настройка: изкл.

    Настроената импулсна честота се приема и за тока на снижаване I2.

    В средната зона на дисплея свети индикацията Пулсиране, ако е била посочена стойност за импулсната честота.

    1. менюто Setup
    2. TIG

    Предварителни настройки на газа

    link-horizontalLink copied

    В предварителни настройки на газа могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Предварителен газов поток
    за настройка на времето на газовата струя преди запалването на дъгата

    0,0 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 0,4 s

    Изпускане на газ след края на заварката
    за настройка на времето на газовата струя след угасяне на дъгата

    авто/0 – 60 s
    Фабрична настройка: авто

    авто
    В зависимост от диаметъра на електродите и заваръчния ток заваръчният апарат изчислява оптималното време за изпускане на газ след края на заварката и го настройва автоматично.

    1. менюто Setup
    2. TIG

    R/L баланс

    link-horizontalLink copied

    Коригирайте съпротивлението на заваръчната верига (R) и индуктивността на заваръчната верига (L), ако един от следните компоненти на заваръчното съоръжение е променен:

    • Шлаухпакети на заваръчната горелка
    • Свързващи шлаухпакети
    • Кабел маса, заваръчен кабел
    • Телоподаващи устройства
    • Заваръчна горелка, държач на електроди

    Изисквания за R/L баланса:

    Заваръчното съоръжение трябва да е напълно монтирано: затворена заваръчна верига със заваръчна горелка и шлаухпакет, телоподаващи устройства, кабел маса, свързващи шлаухпакети.

    Извършване на R/L баланс:

    1В менюто за настройка изберете R/L баланс

    Текущите стойности на индуктивността и съпротивлението на заваръчната верига се показват.

    2Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    Показва се втората стъпка от съветника за R/L баланса.

    3Следвайте показаните инструкции

    ВАЖНО! Контактът между масовата клема и детайла трябва да става върху почистена повърхност на детайла.
    4Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    Показва се третата стъпка от съветника за R/L баланса.

    5Следвайте показаните инструкции
    6Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    Показва се четвъртата стъпка от съветника за R/L баланса.

    7Следвайте показаните инструкции
    8Натиснете „Нататък“ (натиснете дясното регулиращо колело) или бутона на горелката

    След успешно измерване се показват текущите стойности.

    9Изберете „Приключване“ (натиснете дясното регулиращо колело)
    1. менюто Setup

    Електрод

    link-horizontalLink copied

    Старт/край

    За стартирането и края на заваряването при заваряването с пръчкови електроди могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Време на началния ток 
    за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен

    0,0 – 2,0 s
    Фабрична настройка: 0,5 s

    Напрежение на прекъсване
    за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на заваръчния електрод.

    20 – 90 V
    Фабрична настройка: 90 V

    Дължината на дъгата зависи от заваръчното напрежение. За да прекратите заваръчния процес обикновено е необходимо значително повдигане на заваръчния електрод. Параметърът напрежение на прекъсване позволява ограничаването на заваръчното напрежение до стойност, която позволява приключването на заваръчния процес дори при леко повдигане на заваръчния електрод.

    ВАЖНО! Ако по време на заваряването често се стига до неволно приключване на заваръчния процес, напрежението на прекъсване трябва да бъде настроено на по-висока стойност.

    1. менюто Setup
    2. Електрод

    Старт/край

    link-horizontalLink copied

    За стартирането и края на заваряването при заваряването с пръчкови електроди могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Време на началния ток 
    за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен

    0,0 – 2,0 s
    Фабрична настройка: 0,5 s

    Напрежение на прекъсване
    за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на заваръчния електрод.

    20 – 90 V
    Фабрична настройка: 90 V

    Дължината на дъгата зависи от заваръчното напрежение. За да прекратите заваръчния процес обикновено е необходимо значително повдигане на заваръчния електрод. Параметърът напрежение на прекъсване позволява ограничаването на заваръчното напрежение до стойност, която позволява приключването на заваръчния процес дори при леко повдигане на заваръчния електрод.

    ВАЖНО! Ако по време на заваряването често се стига до неволно приключване на заваръчния процес, напрежението на прекъсване трябва да бъде настроено на по-висока стойност.

    1. менюто Setup
    2. Електрод

    Характеристична крива

    link-horizontalLink copied

    Характеристична крива
    за избор на характеристична крива на електродите

    I констант./ 0,1 – 20,0 A/V/P констант./Кислородното рязане на канали
    Фабрична настройка: I констант.

    (1)
    Товарна права за пръчков електрод
    (2)
    Товарна права за пръчков електрод при увеличена дължина на дъгата
    (3)
    Товарна права за пръчков електрод при намалена дължина на дъгата
    (4)
    Характеристична крива при избран параметър „I констант.“ (константен заваръчен ток)
    (5)
    Характеристична крива при избран параметър „0,1 – 20“ (падаща характеристична крива с регулируем наклон)
    (6)
    Характеристична крива при избран параметър „P констант.“ (константна заваръчна мощност)
    (7)
    Пример за настроена динамика при избрана характеристична крива (4)
    (8)
    Пример за настроена динамика при избрана характеристична крива (5) или (6)

    I констант. (константен заваръчен ток)

    • Ако параметърът „I констант.“ е настроен, заваръчният ток се задържа константен независимо от заваръчното напрежение. Получава се перпендикулярна характеристична крива (4).
    • Параметърът „I констант.“ е особено подходящ за рутилови и базични електроди.
    • Настройката на „I констант.“ е необходима за електродното импулсно заваряване.

    0,1 – 20,0 A/V (падаща характеристична крива с регулируем наклон)

    • Посредством параметъра „0,1 – 20“ може да се настрои падаща характеристична крива (5). Диапазона на настройка се простира от 0,1 A/V (много стръмна) до 20 A/V (много равна).
    • Настройката на равна характеристична крива (5) е препоръчителна само за целулозни електроди.

    P констант (константна заваръчна мощност)

    • Ако параметърът „P констант.“ е настроен, заваръчната мощност се задържа константна независимо от заваръчното напрежение и заваръчния ток. Получава се хиперболична характеристична крива (6).
    • Параметърът „P констант.“ е особено подходящ за целулозни електроди.

    Кислородно рязане на канали

    • Специална характеристична крива за кислородно рязане на канали с въглероден електрод
    (1)
    Товарна права за пръчков електрод
    (2)
    Товарна права за пръчков електрод при увеличена дължина на дъгата
    (3)
    Товарна права за пръчков електрод при намалена дължина на дъгата
    (4)
    Характеристична крива при избран параметър „I констант.“ (константен заваръчен ток)
    (5)
    Характеристична крива при избран параметър „0,1 – 20“ (падаща характеристична крива с регулируем наклон)
    (6)
    Характеристична крива при избран параметър „P констант.“ (константна заваръчна мощност)
    (7)
    Пример за настроена динамика при избрана характеристична крива (5) или (6)
    (8)
    Възможна промяна на тока при избрана характеристична крива (5) или (6) в зависимост от заваръчното напрежение (дължина на дъгата)
    (a)
    Работна точка при голяма дължина на дъгата
    (b)
    Работна точка при настроен заваръчен ток IH
    (c)
    Работна точка при малка дължина на дъгата

    Изобразените характеристични криви (4), (5) и (6) важат при използване на пръчков електрод, чиято характеристика при определена дължина на дъгата отговаря на товарната права (1).

    Според настроения заваръчен ток (I) пресечната точка (работната точка) на характеристичните криви (4), (5) и (6) по протежението на товарната права (1) се измества. Работната точка дава информация за текущото заваръчно напрежение и текущия заваръчен ток.

    При фиксирано настроен заваръчен ток (IH) работната точка може да варира по протежението на характеристичните криви (4), (5) и (6), според моментното заваръчно напрежение. Заваръчното напрежение U зависи от дължината на дъгата.

    Ако дължината на дъгата се промени, напр. в съответствие с товарната права (2), работната точка се получава като пресечна тока на съответната характеристична крива (4), (5) или (6) с товарната права (2).

    Важи за характеристичните криви (5) и (6): В зависимост от заваръчното напрежение (дължина на дъгата) заваръчният ток (I) също става по-малък или по-голям, при запазваща се стойност на настройка за IH.

    1. менюто Setup
    2. Електрод

    Anti-Stick

    link-horizontalLink copied

    Anti-Stick 
    за активиране/деактивиране на функцията Anti-Stick

    изкл./вкл.
    Фабрична настройка: вкл.

    При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.

    Отгряването се предотвратява чрез функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток след 1,5 секунди. След повдигането на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.

    1. менюто Setup
    2. Електрод

    Електродно импулсно заваряване

    link-horizontalLink copied

    Електродно импулсно заваряване
    за активиране или деактивиране на импулсната честота

    изкл./ 0,20 – 100 Hz
    Фабрична настройка: изкл.

    Детайли за електродно импулсно заваряване вижте от страница (→).

    1. менюто Setup

    CEL

    link-horizontalLink copied

    Само при уреди /XT

    CEL менюто е на разположение само при уреди /XT.

    1. менюто Setup
    2. CEL

    Само при уреди /XT

    link-horizontalLink copied

    CEL менюто е на разположение само при уреди /XT.

    1. менюто Setup
    2. CEL

    Старт/край

    link-horizontalLink copied

    За стартирането и края на заваряването при CEL заваряването могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Време на началния ток 
    за настройка на времето, през което началният ток трябва да е активен

    0,0 – 2,0 s
    Фабрична настройка: 0,5 s

    Напрежение на прекъсване
    за настройка на стойността на напрежението, при което заваръчният процес може да бъде приключен чрез леко повдигане на заваръчния електрод.

    20 – 90 V
    Фабрична настройка: 90 V

    Дължината на дъгата зависи от заваръчното напрежение. За да прекратите заваръчния процес обикновено е необходимо значително повдигане на заваръчния електрод. Параметърът напрежение на прекъсване позволява ограничаването на заваръчното напрежение до стойност, която позволява приключването на заваръчния процес дори при леко повдигане на заваръчния електрод.

    ВАЖНО! Ако по време на заваряването често се стига до неволно приключване на заваръчния процес, напрежението на прекъсване трябва да бъде настроено на по-висока стойност.

    1. менюто Setup
    2. CEL

    Anti-Stick

    link-horizontalLink copied

    Anti-Stick 
    за активиране/деактивиране на функцията Anti-Stick

    изкл./вкл.
    Фабрична настройка: вкл.

    При скъсяваща се дъга заваръчното напрежение може да спадне дотолкова, че пръчковият електрод да клони към залепяне. Освен това може да се стигне до отгряване на пръчковия електрод.

    Отгряването се предотвратява чрез функция Anti-Stick. Ако пръчковият електрод започне да залепва, заваръчният апарат изключва заваръчния ток след 1,5 секунди. След повдигането на пръчковия електрод от детайла, заваръчният процес може да продължи безпроблемно.

    1. менюто Setup

    Компоненти

    link-horizontalLink copied

    Осветление на вътрешността

    Осветление на вътрешността
    за активиране/деактивиране на осветлението на вътрешността

    изкл./1 – 60 s/вкл.
    Фабрична настройка: 5 s

    изкл.
    Вътрешното осветление е изключено.

    1 – 60 s
    Вътрешното осветление свети за настроения период от време.

    вкл.
    Вътрешното осветление свети постоянно.

    1. менюто Setup
    2. Компоненти

    Осветление на вътрешността

    link-horizontalLink copied

    Осветление на вътрешността
    за активиране/деактивиране на осветлението на вътрешността

    изкл./1 – 60 s/вкл.
    Фабрична настройка: 5 s

    изкл.
    Вътрешното осветление е изключено.

    1 – 60 s
    Вътрешното осветление свети за настроения период от време.

    вкл.
    Вътрешното осветление свети постоянно.

    1. менюто Setup
    2. Компоненти

    Охладителен уред

    link-horizontalLink copied

    За опционален охладителен уред могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Охладителен уред, режим на работа 
    за настройка на това дали охладителният уред трябва да е изключен, или да работи автоматично

    авто/изкл.
    Фабрична настройка: авто

    авто:
    Охладителният уред започва да работи при стартиране на заваряването. Вентилаторът започва да работи при температура на връщане на охлаждащото средство от 40 °C (104 °F). Потокът на охлаждащото средство започва при ок. 1 l/min (0.26 gal./min [US]) и се увеличава до 1,5 l/min (0.40 gal./min [US]) с повишаване на температурата на връщане на охлаждащото средство.
    При неизправности в охлаждащата верига на дисплея се извежда съответното съобщение за грешка.
    След края на заваряването охладителният уред продължава да работи за зададеното време за работа на охладителният уред. След изтичане на времето за работа охладителният уред също се изключва.

    изкл.:
    Охладителният уред е дезактивиран.
    Не функционира, дори при стартиране на заваряването

    ВАЖНО! Ако заваръчната горелка с газово охлаждане се използва на заваръчно устройство с охладителен уред, задайте параметъра Режим на работа на охладителния уред на „изкл.“.

    Време за включване на охладителния уред
    Време за включване на охладителния уред след края на заваряването

    2 – 20 минути
    Фабрична настройка: 2 минути

    Монитор на потока, време на филтриране
    Само в комбинация с опцията на охладителния уред OPT/s CU датчик за потока.
    Опцията датчик за потока е интегрирана в изпълнението на охладителния уред OPT/s CU1200 MC.

    за настройка на времето между задействането на монитора на потока и извеждането на предупредително съобщение

    5 – 25 s
    Фабрична настройка: 5 s

    Предупредителна граница на охлаждащия поток
    Само в комбинация с опцията за охладителен уред OPT/s CU с датчик за поток.
    Опцията за датчик за поток е интегрирана във версията на охладителния уред OPT/s CU1200 MC.

    Ако параметърът е активиран, при падане под въведената стойност се генерира предупреждение.

    изкл./0,75 – 0,95 l/min
    Фабрична настройка: изкл.

    1. менюто Setup
    2. Компоненти

    Подаване

    link-horizontalLink copied

    За интегрираното задвижване на телта и за отделно телоподаващо устройство на дадено заваръчно съоръжение могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Скорост на вдяване
    за настройване на скоростта, с която теленият електрод се вдява в шлаухпакета на заваръчната горелка

    2 – 25 m/min/78 – 984 ipm
    Фабрична настройка: 10 m/min

    УКАЗАНИЕ!

    Скоростта на вдяване на телта може да се настрои и в отварящия се прозорец, ако бъде натиснат бутона за вдяване на телта:

    Натиснете бутона Вдяване на телта

    Завъртете средното регулиращо колело, за да промените стойността на скоростта на вдяване

    1. менюто Setup
    2. Компоненти

    Заваръчен апарат

    link-horizontalLink copied

    За заваръчния апарат могат да се настроят и покажат следните процесни параметри:

    Timeout на запалването
    дължина на телта до изключването за безопасност

    изкл./ 5 – 100 mm (0,2 – 3,94 in.)
    Фабрична настройка: изкл.

    УКАЗАНИЕ!

    Процесният параметър Timeout на запалването е функция за безопасност.

    Особено при високи скорости на телта дължината на телта, транспортирана до изключването за безопасност, може да се отклонява от настроената дължина на телта.

    Начин на функциониране:
    Ако се натисне бутонът на горелката, веднага започва предварителният газов поток. След това стартират транспортирането на телта и процесът на запалване. Ако в рамките на настроената, транспортирана дължина на телта не протече ток, съоръжението се изключва автоматично.
    За следващ опит бутонът на горелката трябва да бъде натиснат отново.

    TIG Timeout на запалването
    период от време до изключването за безопасност след неуспешно запалване.

    0,1 – 9,9 s
    Фабрична настройка: 5,0 s

    1. менюто Setup
    2. Компоненти

    Заваръчна горелка

    link-horizontalLink copied

    Избор на Job с бутона на горелката
    Превключване към следващия Job с помощта на бутона на горелката

    Превключването може да става при празен ход или по време на заваряването.

    вкл./изкл.
    Фабрична настройка: изкл.

    1. менюто Setup

    Дневник

    link-horizontalLink copied

    Разглеждане на дневника

    Следните данни се показват в дневника:

    (1)
    Филтър
    (2)
    Вписан потребител
    (3)
    Номер на заваряването
    (4)
    Дата (ддммгг)
    (5)
    Часово време (ччммсс)
    (6)
    Продължителност на заваряването в s
    (7)
    Заваръчен ток в А (средна стойност)
    (8)
    Заваръчно напрежение във V (средна стойност)
    (9)
    Скорост на телта в m/min
    (10)
    Енергия на дъгата kJ (за детайли вижте страница (→))
    (11)
    Job №

    С функцията за филтриране (1) могат да се покажат следните данни:

    1. Заварявания
    2. Грешки
    3. Предупреждения
    4. Уведомления
    5. Events

    Чрез завъртане на регулиращото колело можете да преминете през списъка.
    Чрез натискане на регулиращото колело се показват детайлите на дадения запис в дневника.

    1. менюто Setup
    2. Дневник

    Разглеждане на дневника

    link-horizontalLink copied

    Следните данни се показват в дневника:

    (1)
    Филтър
    (2)
    Вписан потребител
    (3)
    Номер на заваряването
    (4)
    Дата (ддммгг)
    (5)
    Часово време (ччммсс)
    (6)
    Продължителност на заваряването в s
    (7)
    Заваръчен ток в А (средна стойност)
    (8)
    Заваръчно напрежение във V (средна стойност)
    (9)
    Скорост на телта в m/min
    (10)
    Енергия на дъгата kJ (за детайли вижте страница (→))
    (11)
    Job №

    С функцията за филтриране (1) могат да се покажат следните данни:

    1. Заварявания
    2. Грешки
    3. Предупреждения
    4. Уведомления
    5. Events

    Чрез завъртане на регулиращото колело можете да преминете през списъка.
    Чрез натискане на регулиращото колело се показват детайлите на дадения запис в дневника.

    1. менюто Setup

    Предварителни настройки за Job

    link-horizontalLink copied

    Job Slope

    Jobslope
    дефинира времето между текущия, избран Job и следващия

    0,0 – 10,0 s
    Фабрична настройка: 0 s

    1. менюто Setup
    2. Предварителни настройки за Job

    Job Slope

    link-horizontalLink copied

    Jobslope
    дефинира времето между текущия, избран Job и следващия

    0,0 – 10,0 s
    Фабрична настройка: 0 s

    1. менюто Setup
    2. Предварителни настройки за Job

    Граници на корекция за Job, MIG/MAG

    link-horizontalLink copied

    горна граница на мощността
    за настройка на горната граница на мощността за даден Job

    0 – 20%
    Фабрична настройка: 0%

    долна граница на мощността
    за настройка на долната граница на мощността за даден Job

    -20 – 0%
    Фабрична настройка: 0%

    горна граница на корекцията на дължината на дъгата
    за настройка на горната граница на корекцията на дължината на дъгата за даден Job

    0,0 – 10,0
    Фабрична настройка: 0

    долна граница на корекцията на дължината на дъгата
    за настройка на долната граница на корекцията на дължината на дъгата за даден Job

    -10,0 – 0,0
    Фабрична настройка: 0


    Допълнителна информация за границите на корекция за Job в глава Режим Job на страница (→).

    1. менюто Setup
    2. Предварителни настройки за Job

    Граници на корекция за Job, TIG

    link-horizontalLink copied

    горна граница на главния ток
    за настройка на горната граница на главния ток за даден Job

    0 – 20%
    Фабрична настройка: 0%

    долна граница на главния ток
    за настройка на долната граница на главния ток за даден Job

    -20 – 0%
    Фабрична настройка: 0%

    1. менюто Setup

    Наблюдение

    link-horizontalLink copied

    Прекъсване на дъгата, наблюдение

    Прекъсване на дъгата, наблюдение

    игнориране/грешка
    Фабрична настройка = ignorieren

    игнориране:
    Наблюдението на прекъсването на дъгата е деактивирано.
    Заваръчният апарат продължава да работи и не се показва съобщение за грешка на дисплея.

    Грешка:
    Наблюдението на прекъсването на дъгата е активирано.
    Ако дъгата прекъсне и в рамките на зададения интервал на прекъсване на дъгата не протече ток, съоръжението се изключва автоматично и се показва съобщение за грешка на дисплея.

    Време на филтриране, прекъсване на дъгата
    При превишаване на зададения интервал от време се извежда грешка.

    0,1 – 9,9 s
    Фабрична настройка = 0,2 s

    1. менюто Setup
    2. Наблюдение

    Прекъсване на дъгата, наблюдение

    link-horizontalLink copied

    Прекъсване на дъгата, наблюдение

    игнориране/грешка
    Фабрична настройка = ignorieren

    игнориране:
    Наблюдението на прекъсването на дъгата е деактивирано.
    Заваръчният апарат продължава да работи и не се показва съобщение за грешка на дисплея.

    Грешка:
    Наблюдението на прекъсването на дъгата е активирано.
    Ако дъгата прекъсне и в рамките на зададения интервал на прекъсване на дъгата не протече ток, съоръжението се изключва автоматично и се показва съобщение за грешка на дисплея.

    Време на филтриране, прекъсване на дъгата
    При превишаване на зададения интервал от време се извежда грешка.

    0,1 – 9,9 s
    Фабрична настройка = 0,2 s

    1. менюто Setup
    2. Наблюдение

    Наблюдение на силата на двигателя

    link-horizontalLink copied

    Наблюдение на силата на транспортиране на телта

    Игнориране/Предупреждение/Грешка
    Фабрична настройка: Игнориране

    Игнориране ... без реакция
    Предупреждение ... показва се предупреждение
    Грешка ... Заваръчният процес се прекъсва, показва се съобщение за грешка

    Максимална сила

    0 – 999 N
    Фабрична настройка: 100 N

    Максимално време на отклонението от силата

    0,1 – 10,0 s
    Фабрична настройка: 3 s

    1. менюто Setup
    2. Наблюдение

    Еднофазов режим, настройки

    link-horizontalLink copied

    Параметрите могат да бъдат настроени, ако уредът се намира в еднофазов режим.

    Стойност на предпазния ток

    Fortis 270 /XT: изкл./10 – 35 A
    Fortis 320 /XT: изкл./10 – 63 A
    Fortis 400 /XT: изкл./10 – 63 A
    Fortis 500 /XT: изкл./10 – 63 A
    Фабрична настройка: изкл.

    Реакция

    изкл./Ограничение на мощността/Предупреждение
    Фабрична настройка: изкл.

    изкл.:
    без реакция

    Ограничение на мощността:
    Изходната заваръчна мощност се ограничава в зависимост от заваръчната характеристична крива и стойността на предпазния ток.

    Предупреждение:
    Автоматична настройка, ако е била настроена стойност на предпазния ток > изкл.
    При превишаване на дадена граница символът за еднофазов режим променя цвета си на червен, в противен случай няма ограничение на изходната заваръчна мощност.

    1. менюто Setup
    2. Наблюдение

    Документация

    link-horizontalLink copied

    Честота на дискретизация
    за активиране/деактивиране на честотата на дискретизация за дневника

    изкл./0,1 – 100,0 s
    Фабрична настройка: изкл.

    изкл.
    Честотата на дискретизация е деактивирана, запаметяват се само средни стойности.

    0,1 - 100 s
    Документацията се запаметява с настроената честота на дискретизация.

    1. менюто Setup

    Управление на потребителите

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Управлението на потребителите има смисъл, ако повече от един потребител работи с един и същ заваръчен апарат.
    Управлението на потребителите става посредством различни роли и с помощта на NFC-Keys.

    Според степента на обучение и квалификация, на потребителите се разпределят различни роли.

    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Управлението на потребителите има смисъл, ако повече от един потребител работи с един и същ заваръчен апарат.
    Управлението на потребителите става посредством различни роли и с помощта на NFC-Keys.

    Според степента на обучение и квалификация, на потребителите се разпределят различни роли.

    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Разяснения на понятията

    link-horizontalLink copied
    Администратор
    Администраторът има неограничени права на достъп до всички функции на заваръчния апарат. Към неговите задачи принадлежат:
    • изготвяне на роли,
    • въвеждане и управляване на потребителски данни,
    • разпределяне на права на достъп,
    • актуализиране на Firmware,
    • архивиране на данни, ...

    Управление на потребителите
    Управлението на потребителите обхваща всички регистрирани в заваръчния апарат потребители. Според степента на обучение и квалификация, на потребителите се разпределят различни роли.

    NFC-Key
    NFC картата или NFC ключодържателят се дават на определен потребител, регистриран на заваръчния апарат.
    NFC картата или NFC ключодържателят се обозначават в тази инструкция за експлоатация общо като NFC-Key .

    ВАЖНО! На всеки потребител трябва да бъде разпределен собствен NFC-Key.

    Роля
    Ролите служат за управление на регистрираните потребители (= Управление на потребителите). В ролите се определят правата за достъп и работните дейности, които могат да се изпълняват от потребителите.

    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Предварително дефинирани роли и потребители

    link-horizontalLink copied

    В управлението на потребителите предварително са дефинирани 2 роли:

    Администратор
    с всички права и възможности

    Ролята „Администратор“ не може да бъде изтрита, преименувана или редактирана.

    Ролята „Администратор“ съдържа предварително дефинирания потребител „Admin“, който не може да бъде изтрит. На потребителя „Admin“ могат да се зададат име, език, единица, уеб-паспорт и NFC-Key.
    Щом на „Admin“ бъде даден NFC-Key, управлението на потребителите е активирано.

    locked
    фабрично предварително настроена с правата върху метода на заваряване, без процесни параметри и предварителни настройки

    Ролята „locked“

    • не може да бъде изтрита или преименувана,
    • може да бъде редактирана за активиране на различни функции при необходимост.

    На ролята „locked“ не могат да бъдат разпределяни NFC-Keys.

    Ако на предварително дефинирания потребител „Admin“ не е зададен NFC-Key, всеки NFC-Key функционира за заключване и отключване на заваръчния апарат (няма управление на потребителите, вижте също раздел „Заключване и отключване на заваръчния апарат посредством NFC-Key“, страница (→)).

    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Препоръка за създаване на роли и потребители

    link-horizontalLink copied

    При създаване на роли и NFC-Keys е необходим систематичен подход.

    Fronius препоръчва създаването на един или два Administrator-Keys. Без администраторски права заваръчният апарат в най-лошия случай вече няма да може да бъде използван.

    Начин на действие

    УКАЗАНИЕ!

    Загубата на администраторския NFC-Key, в зависимост от настройките, може да доведе до невъзможност за използване на заваръчния апарат! Съхранявайте един от двата администраторски NFC-Keys на сигурно място.

    1В ролята „Administrator“ създайте два еднакви потребителя

    Така се запазва достъпът до администраторската функция дори при загубата на единия NFC-Key.
    2Премисляне на останалите роли:
    • Колко роли са необходими?
    • Кои права се задават на съответните роли?
    • Колко потребителя има?
    3Създаване на ролите
    4Разпределяне на ролите на потребителите
    5Проверка дали създадените потребители имат достъп до съответните роли с техния NFC-Key.
    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Създаване на Administrator-Key

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    Ако на предварително дефинирания потребител „Admin“ в управлението на потребителите се зададе NFC-Key, управлението на потребителите се активира.

    1В менюто за настройка изберете Управление на потребителите
    2Завъртете регулиращото колело и изберете Активиране на управлението на потребителите
    3Натиснете регулиращото колело

    Показват се указанията за разпределяне на NFC-Keys.
    4Задръжте новия NFC-Key върху външното четящо устройство за NFC-Key и изчакайте за потвърждение на разпознаването

    NFC-Key се разпределя на предварително дефинирания потребител „Admin“, управлението на потребителите е активирано.
    В управлението на потребителите сега могат да бъдат създадени нови потребители и роли.

    Създаване на втори Administrator-Key:

    1В управлението на потребителите завъртете регулиращото колело и изберете потребител
    2Натиснете регулиращото колело
    3Завъртете средното регулиращо колело и изберете нов потребител
    4Натиснете регулиращото колело

    Показва се полето за въвеждане на текст*.
    5Чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело въведете желаното име в полето за въвеждане на текст* (макс. 30 знака)
    6Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване)

    Показват се свойствата на новия потребител.

    ВАЖНО! Ролята „Администратор“ трябва да се запази.
    7Завъртете средното регулиращо колело и изберете NFC карта
    8Натиснете средното регулиращо колело

    Показва се указанието за разпределяне на NFC-Keys.
    9Задръжте новия NFC-Key върху външното четящо устройство за NFC-Key и изчакайте за потвърждение на разпознаването

    NFC-Key се разпределя на новия потребител.
    *
    Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2
    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Създаване на роли

    link-horizontalLink copied
    1При активирано управление на потребителите завъртете регулиращото колело и изберете Роля
    2Натиснете регулиращото колело

    Показва се списъкът с наличните роли.
    3Завъртете средното регулиращо колело и изберете + нова роля
    4Натиснете средното регулиращо колело

    Показва се полето за въвеждане на текст*.
    5Чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело въведете желаното име в полето за въвеждане на текст* (макс. 30 знака)
    6Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване)

    Функциите, които могат да се изпълняват в дадената роля, биват показани.

    Символика:

     

    ... не е възможно

     

    ... възможно

     

    ... скрито

     

    ... само четене

     

    ... четене и писане

    7Определяне на функциите, които даден потребител може да изпълнява в тази роля
    • Изберете функции чрез завъртане на средното регулиращо колело
    • Натиснете средното регулиращо колело
    • Изберете настройки от списъка чрез завъртане на средното регулиращо колело
    • Натиснете средното регулиращо колело
    8Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване)
    *
    Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2
    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Създаване на потребител

    link-horizontalLink copied

    УКАЗАНИЕ!

    От съображения за защита на данните при създаване на нови потребители трябва да се въвеждат само персоналните идентификационни номера, а не пълните имена.

    1При активирано управление на потребителите завъртете регулиращото колело и изберете Потребител
    2Натиснете регулиращото колело

    Показва се списъкът с наличните потребители.
    3Завъртете средното регулиращо колело и изберете + нов потребител
    4Натиснете средното регулиращо колело

    Показва се полето за въвеждане на текст*.
    5Чрез завъртане и натискане на средното регулиращо колело въведете желаното име в полето за въвеждане на текст* (макс. 30 знака)
    6Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване)

    Показват се свойствата на потребителя.
    7Задайте на потребителя роля и въведете останалите данни за него
    • Изберете параметър чрез завъртане на регулиращото колело
    • Натискане на регулиращото колело
    • Изберете роля, език, единица и стандарт (норма) от списъка
    • Въведете собствено име, фамилно име и уеб-паспорт посредством полето за въвеждане на текст*
    8Завъртете средното регулиращо колело и изберете NFC карта
    9Натиснете регулиращото колело

    Показва се указанието за разпределяне на NFC-Key.
    10Задръжте новия NFC-Key върху външното четящо устройство за NFC-Key и изчакайте за потвърждение на разпознаването

    NFC-Key се разпределя на новия потребител.
    *
    Разяснение за полето за въвеждането на текст на страница (→), стъпка 2
    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Редактиране на роли и потребители

    link-horizontalLink copied
    1При активирано управление на потребителите завъртете регулиращото колело и изберете следното:
    Потребител ... за да промените съществуващ потребител
    Роля ... за да промените съществуваща роля
    2Натиснете регулиращото колело

    Показва се списъкът с наличните потребители или роли.
    3Завъртете средното регулиращо колело и изберете потребителя или ролята, които трябва да се променят
    4Натиснете средното регулиращо колело

    Показват се свойствата на потребителя или функциите, изпълними в рамките на ролята.
    5Завъртете средното регулиращо колело и изберете данните за промяна
    6Натиснете средното регулиращо колело, за да промените данните
    7Накрая натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване)
    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Изтриване на роли и потребители

    link-horizontalLink copied
    1При активирано управление на потребителите завъртете регулиращото колело и изберете следното:
    Потребител ... за да изтриете съществуващ потребител
    Роля ... за да изтриете съществуваща роля
    2Натиснете регулиращото колело

    Показва се списъкът с наличните потребители или роли.
    3Завъртете средното регулиращо колело и изберете потребителя или ролята, които трябва да се изтрият
    4Натиснете дясното регулиращо колело (Изтриване на потребител/Изтриване на роля)

    Показва се въпрос за безопасност.
    5Натиснете дясното регулиращо колело (Да)
    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Деактивиране на управлението на потребителите

    link-horizontalLink copied
    1При активирано управление на потребителите завъртете регулиращото колело и изберете Деактивиране на управлението на потребителите
    2Натиснете регулиращото колело

    Показва се въпросът за безопасност за деактивиране на управлението на потребителите и за изтриване на NFC картата.
    3Натиснете дясното регулиращо колело (Да)

    Управлението на потребителите е деактивирано, заваръчният апарат е заключен.
    Заваръчният апарат може да бъде отключен и заключен отново с всеки произволен NFC-Key (вижте също страница (→)).
    1. менюто Setup
    2. Управление на потребителите

    Администраторският NFC-Key е загубен?

    link-horizontalLink copied

    Начин на действие, ако

    • управлението на потребителите е активирано,
    • заваръчният апарат е заключен
      и
    • администраторският NFC-Key е бил загубен:
    1Натиснете бутона Информация за 5 секунди

    Показва се информация за загубата на картата на администратора.
    2Запишете IP адреса на заваръчния апарат
    3Отворете SmartManager на заваръчния апарат (въведете IP адреса на заваръчния апарат в браузър)
    4Уведомете сервизното обслужване на Fronius
    1. менюто Setup

    Индикация

    link-horizontalLink copied

    Фоново осветление

    За настройка на фоновото осветление

    0 – 10
    Фабрична настройка: 10 (най-светло)

    1. менюто Setup
    2. Индикация

    Фоново осветление

    link-horizontalLink copied

    За настройка на фоновото осветление

    0 – 10
    Фабрична настройка: 10 (най-светло)

    1. менюто Setup
    2. Индикация

    Светодиод за статус

    link-horizontalLink copied

    За активиране/дезактивиране на настройката за показване на състоянието

    изкл./вкл.
    Фабрична настройка: вкл.

    1. менюто Setup
    2. Индикация

    Mean дисплей

    link-horizontalLink copied

    За активиране/дезактивиране на дисплея Mean (голям дисплей на средните стойности след края на заваряването върху цялата площ на дисплея)

    Mean = средна стойност

    изкл./вкл.
    Фабрична настройка: изкл.

    На дисплея на Meanсе показват следните стойности:
    • Зададени стойности на параметрите за заваряване
    • Средни стойности на параметрите за заваряване след края на заваряването
    • Мощност на заваряване [kW], време на заваряване [s], енергия на заваряване [kJ]
    • Метод на заваряване, режим на работа, използвани процесни функции
    1. менюто Setup
    2. Индикация

    Настройка на езика

    link-horizontalLink copied
    1Завъртете средното регулиращо колело и изберете желания език
    2Натиснете средното регулиращо колело
    3Натиснете дясното регулиращо колело, за да приемете езика

    Показва се заваръчният екран.
    1. менюто Setup
    2. Индикация

    Настройка на дата и час

    link-horizontalLink copied

    Датата и часът могат да се зададат автоматично или да се настроят ръчно.

    1Изберете Автоматична настройка на дата и час (натиснете средното регулиращо колело)

    Датата и часът се задават автоматично.
    2Изберете Времеви сървър и натиснете средното регулиращо колело

    Показва се полето за въвеждане на текст.

    Aa ... Малки и големи букви
    !#1 ... Цифри и специални знаци
       ... изтриване вдясно от курсора
       ... изтриване вляво от курсора
    > ... Курсор надясно
    < ... Курсор наляво
    3Въвеждане на адреса на локалния времеви сървър:
    • Завъртете средното регулиращо колело – избор на знак
    • Завъртете средното регулиращо колело – приемане на знак
    • Накрая натиснете дясното регулиращо колело, за да приемете въведеното
    Адресът на локалния времеви сървър ще получите от Вашия IT администратор или чрез интернет (напр.: pool.ntb.org).
    4Изберете Времева зона и натиснете средното регулиращо колело
    5Завъртете средното регулиращо колело и изберете желаната времева зона

    Времевата зона трябва да съответства на местоположението на заваръчния апарат.
    6Натиснете дясното регулиращо колело, за да приемете времевата зона
    7Завъртете средното регулиращо колело и изберете Тест
    8Натиснете средното регулиращо колело, за да стартирате синхронизацията на времето
    9Натиснете дясното регулиращо колело

    Ръчна настройка на дата и час
    За ръчната настройка на дата и час не трябва да е избрана опцията Автоматична настройка на дата и час.

    1Завъртете средното регулиращо колело и изберете желания параметър:
    Времева зона/Година/Месец/Ден/Час/Минута
    2Натиснете средното регулиращо колело, за да промените параметъра
    3Завъртете средното регулиращо колело и настройте желаната стойност
    4Натиснете средното регулиращо колело и приемете настроената стойност
    5Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване), за да приемете настройките
    1. менюто Setup
    2. Индикация

    Мерни единици/стандарти

    link-horizontalLink copied

    Мерни единици

    Метрични/Имперски
    Фабрична настройка: Метрични

    Стандарти

    EN/AWS
    Фабрична настройка: EN

    EN
    Обозначение на допълнителния материал според европейските норми
    (напр. AlMg 5, CuSi3, Steel, и др.)

    AWS
    Обозначение на допълнителния материал според нормите на American Welding Standard
    (напр. ER 5356, ER CuSi-A, ER 70 S-6, и др.)

    1. менюто Setup

    Система

    link-horizontalLink copied

    За този Fortis

    Показват се следните данни:

    • Наименование на уреда
    • Сериен номер на заваръчния апарат
    • Версия на изображението
    • Софтуерна версия
    • Лицензи с отворен код
    • Регулаторно сертифициране
    1. менюто Setup
    2. Система

    За този Fortis

    link-horizontalLink copied

    Показват се следните данни:

    • Наименование на уреда
    • Сериен номер на заваръчния апарат
    • Версия на изображението
    • Софтуерна версия
    • Лицензи с отворен код
    • Регулаторно сертифициране
    1. менюто Setup
    2. Система

    Възстановяване на паролата на интернет страницата

    link-horizontalLink copied
    1В системното меню изберете „Възстановяване на паролата на интернет страницата“

    Показва се въпросът за безопасност за нулиране на паролата на интернет страницата.

    2Натиснете дясното регулиращо колело, за да нулирате паролата на интернет страницата

    Паролата на интернет страницата се нулира до фабричната настройка:
    Потребителско име = admin
    Парола = admin

    1. менюто Setup
    2. Система

    Настройки на мрежата

    link-horizontalLink copied

    Bluetooth

    вкл./изкл.
    Фабрична настройка: вкл.

    УКАЗАНИЕ!

    Словната марка Bluetooth® и запазеният знак Bluetooth® са регистрирани търговски марки и собственост на Bluetooth SIG, Inc. и се използват с лиценз от производителя.

    WLAN

    вкл./изкл.
    Фабрична настройка: изкл.

    Активиране на WLAN:

    1В системното меню изберете WLAN
    2Натиснете средното регулиращо колело (отметка в квадратчето)

    WLAN е активиран, показват се наличните мрежи.
    3Завъртете средното регулиращо колело и изберете желаната мрежа
    4Натиснете средното регулиращо колело
    5Изберете парола и въведете посредством полето за въвеждане на текст
    6Натиснете дясното регулиращо колело
    7Активиране или деактивиране на DHCP
    8При деактивиран DHCP:
    Показват се IP адресът, мрежовата маска, Standard Gateway DNS Server 1 (Стандартен шлюз DNS сървър 1) и DNS Server 2 (DNS сървър 2)
    9Натиснете дясното регулиращо колело (OK)

    WLAN е деактивиран (няма отметка в квадратчето):

    1Изберете Настройка на кода на страната
    2Изберете кода на страната
    3Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване)

    Ethernet IP
    за ръчна настройка на мрежовите параметри

    Ако DHCP е активиран, параметрите на мрежата IP адрес, мрежова маска, Standard Gateway DNS Server 1 (Стандартен шлюз DNS сървър 1) и DNS Server 2 (DNS сървър 2) са посивени и не могат да се настройват.

    1Деактивирайте DHCP (няма отметка в квадратчето)
    2Завъртете средното регулиращо колело и изберете желания мрежов параметър
    3Натиснете средното регулиращо колело

    Показва се цифровата клавиатура за избрания мрежов параметър.
    4Въведете стойност за мрежовия параметър
    5Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване) и потвърдете стойността за мрежовия параметър
    6Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване), за да приемете мрежовия параметър
    1. менюто Setup
    2. Система

    Конфигурация, заваръчен апарат

    link-horizontalLink copied
    1Завъртете средното регулиращо колело и изберете конфигурационна точка
    2Натиснете средното регулиращо колело
    3Посредством полето за въвеждане въведете желания текст (макс. 30 знака)
    4Натиснете дясното регулиращо колело (OK), за да приемете текста
    5Натиснете дясното регулиращо колело (Запаметяване)
    1. менюто Setup
    2. Система

    Възстановяване на фабричните настройки

    link-horizontalLink copied
    1В системното меню изберете Възстановяване на фабричните настройки

    Показва се въпросът за безопасност за фабричните настройки.

    2Натиснете дясното регулиращо колело (Да), за да върнете стойностите до фабрична настройка

    SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    link-horizontalLink copied

    SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Общи положения

    Чрез SmartManager заваръчните апарати разполагат със собствена интернет страница.
    Щом опцията OPT/s Ethernet е инсталирана на заваръчния апарат, той може да се свърже чрез WLAN или посредством мрежов кабел с компютър или да се интегрира в мрежа.
    Неговият SmartManager може да се извика чрез IP адреса на заваръчния апарат.
    За извикването на SmartManager е необходим мин. IE 10 или друг съвременен браузър.

    Според конфигурацията на съоръжението, софтуерните разширения и наличните опции, показаните данни в SmartManager могат да варират.

    Примери за показани данни:

    • Текущи системни данни
    • Документация, дневник
    • Данни за Job
    • Заваръчни апарати, настройки
    • Архивиране и възстановяване
    • Преглед
    • Актуализация
    • Функционални пакети
    • Преглед на характеристичните криви
    • Екранна снимка
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Чрез SmartManager заваръчните апарати разполагат със собствена интернет страница.
    Щом опцията OPT/s Ethernet е инсталирана на заваръчния апарат, той може да се свърже чрез WLAN или посредством мрежов кабел с компютър или да се интегрира в мрежа.
    Неговият SmartManager може да се извика чрез IP адреса на заваръчния апарат.
    За извикването на SmartManager е необходим мин. IE 10 или друг съвременен браузър.

    Според конфигурацията на съоръжението, софтуерните разширения и наличните опции, показаните данни в SmartManager могат да варират.

    Примери за показани данни:

    • Текущи системни данни
    • Документация, дневник
    • Данни за Job
    • Заваръчни апарати, настройки
    • Архивиране и възстановяване
    • Преглед
    • Актуализация
    • Функционални пакети
    • Преглед на характеристичните криви
    • Екранна снимка
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Чрез SmartManager заваръчните апарати разполагат със собствена интернет страница.
    Щом опцията OPT/s Ethernet е инсталирана на заваръчния апарат, той може да се свърже чрез WLAN или посредством мрежов кабел с компютър или да се интегрира в мрежа.
    Неговият SmartManager може да се извика чрез IP адреса на заваръчния апарат.
    За извикването на SmartManager е необходим мин. IE 10 или друг съвременен браузър.

    Според конфигурацията на съоръжението, софтуерните разширения и наличните опции, показаните данни в SmartManager могат да варират.

    Примери за показани данни:

    • Текущи системни данни
    • Документация, дневник
    • Данни за Job
    • Заваръчни апарати, настройки
    • Архивиране и възстановяване
    • Преглед
    • Актуализация
    • Функционални пакети
    • Преглед на характеристичните криви
    • Екранна снимка
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Извикайте SmartManager на заваръчния апарат и се впишете

    link-horizontalLink copied
    1В менюто за настройка в Система/Мрежови настройки запишете IP адреса на заваръчния апарат
    2Въведете IP адреса в полето за търсене на браузъра
    3Въведете потребителско име и парола

    Фабрична настройка:
    Потребителско име = admin
    Парола = admin
    4Потвърдете показаното указание

    Показва се SmartManager на заваръчния апарат.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Спомагателни функции, ако вписването не функционира

    link-horizontalLink copied

    При вписване в SmartManager има две спомагателни функции:

    • Стартиране на функцията за активация?
    • Забравена парола?

    Стартиране на функцията за активация?

    С тази функция неволно заключеният заваръчен апарат се отключва отново и се активира за всички функции.

    1Кликнете върху „Стартиране на функцията за активация?“
    2Генериране на файл за верификация: Кликнете върху
    „Запаметяване“

    В папката Download (Изтегляне) на компютъра се запаметява TXT файл със следното име:

    unlock_SN[Сериен номер]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt

    3Изпратете този файл за верификация по имейл на службата за техническа поддръжка на Fronius:
    welding.techsupport@fronius.com

    Fronius отговаря по имейл с еднократен файл за активация със следното име:

    response_SN[Сериен номер]_JJJJ_MM_TT_hhmmss.txt

    4Запаметете файла за активация на компютъра
    5Кликнете върху „Търсене на файла за активация“
    6Приемете файла за активация
    7Кликнете върху „Стартиране на файла за активация“

    Заваръчният апарат се активира еднократно.

    Забравена парола?

    След кликване върху „Забравена парола?“ се показва указание, че паролата на заваръчния апарат може да бъде нулирана (вижте също „Възстановяване на паролата на интернет страницата“, страница (→)).

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Промяна на парола/отписване

    link-horizontalLink copied

    Чрез кликване върху този символ

    • паролата на потребителя може да бъде променена,
    • можете да се отпишете от SmartManager

    Промяна на паролата за SmartManager:

    1въведете старата парола
    2въведете нова парола
    3повторете новата парола
    4Кликнете върху „Запаметяване“
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Настройки

    link-horizontalLink copied

    Чрез кликване върху този символ показването на характеристични криви, данни за материала и определени заваръчни параметри може да се разшири за SmartManager.

    Настройките зависят от съответно вписания потребител.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Избор на език

    link-horizontalLink copied

    Чрез кликване върху съкращението на езика се показват наличните за SmartManager езици.

    За промяна на езика кликнете върху желания език.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Индикация на статуса

    link-horizontalLink copied

    Между логото на Fronius и показания заваръчен апарат се показва текущият статус на заваръчния апарат.

    Внимание/Предупреждение

    Грешка в заваръчния апарат *

    Заваръчният апарат заварява

    Заваръчният апарат е готов за работа (онлайн)

    Заваръчният апарат не е готов за работа (офлайн)

     

    *
    При грешка над реда с логото на Fronius се показва червен ред с номера на грешката.
    След кликване на реда с грешка се показва описание на грешката.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Fronius

    link-horizontalLink copied

    Кликването върху логото на Fronius отваря интернет страницата на Fronius: www.fronius.com

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Текущи системни данни

    link-horizontalLink copied

    Текущи системни данни

    Показват се текущите данни на заваръчното съоръжение.

    УКАЗАНИЕ!

    Според метода на заваряване, оборудването и наличните WeldingPackages показаните системни данни варират.

    напр. системни данни за MIG/MAG:

    (1)
    Типове уреди
    (2)
    Имена на уредите
    (3)
    Завод
    (4)
    Хале
    (5)
    Клетка
    (6)
    Допълнение
    (7)
    Метод на заваряване
    (8)
    Действителни стойности/средни стойности
    (9)
    Заваръчен ток
    (10)
    Заваръчно напрежение
    (11)
    Скорост на телта
    (12)
    Продължителност на горене на дъгата
    (13)
    Енергия на дъгата
    (14)
    Мощност на дъгата
    (15)
    Заваръчен ток, зададена стойност
    (16)
    Заваръчно напрежение, зададена стойност
    (17)
    Скорост на телта, зададена стойност
    (18)
    Корекция на дължината на дъгата
    (19)
    Корекция на импулса/динамиката
    (20)
    Мощност на дъгата
    (21)
    обща консумация на защитен газ
    (22)
    обща продължителност на горене на дъгата
    (23)
    Общо работни часове на заваръчния апарат
    (24)
    Режим на работа
    (25)
    Допълнителен материал, защитен газ, характеристична крива, диаметър, ID
    (26)
    Процесни функции
    (27)
    Режим на цял екран
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Текущи системни данни

    Текущи системни данни

    link-horizontalLink copied

    Показват се текущите данни на заваръчното съоръжение.

    УКАЗАНИЕ!

    Според метода на заваряване, оборудването и наличните WeldingPackages показаните системни данни варират.

    напр. системни данни за MIG/MAG:

    (1)
    Типове уреди
    (2)
    Имена на уредите
    (3)
    Завод
    (4)
    Хале
    (5)
    Клетка
    (6)
    Допълнение
    (7)
    Метод на заваряване
    (8)
    Действителни стойности/средни стойности
    (9)
    Заваръчен ток
    (10)
    Заваръчно напрежение
    (11)
    Скорост на телта
    (12)
    Продължителност на горене на дъгата
    (13)
    Енергия на дъгата
    (14)
    Мощност на дъгата
    (15)
    Заваръчен ток, зададена стойност
    (16)
    Заваръчно напрежение, зададена стойност
    (17)
    Скорост на телта, зададена стойност
    (18)
    Корекция на дължината на дъгата
    (19)
    Корекция на импулса/динамиката
    (20)
    Мощност на дъгата
    (21)
    обща консумация на защитен газ
    (22)
    обща продължителност на горене на дъгата
    (23)
    Общо работни часове на заваръчния апарат
    (24)
    Режим на работа
    (25)
    Допълнителен материал, защитен газ, характеристична крива, диаметър, ID
    (26)
    Процесни функции
    (27)
    Режим на цял екран
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Документация, дневник

    link-horizontalLink copied

    Дневник

    В точката Документация в Дневник се показват последните 100 записа. Тези записи в дневника могат да бъдат заварявания, грешки, предупреждения, уведомления и Events.
    Чрез командния бутон „Филтър за време“ показаните данни могат да се филтрират според определен период от време. При това въвеждането за дата става по следния начина: (yyyy MM dd), а за време: (hh mm), съответно от – до.
    Празният филтър зарежда отново най-новите заварявания.
    Индикацията на заваряванията, грешките, предупрежденията, уведомленията и Events може да бъде деактивирана.

    Показват се следните данни:

    (1)
    Номер на заваряването
    (2)
    Начален момент (дата и час)
    (3)
    Продължителност на заваряването в s
    (4)
    Заваръчен ток в А (средна стойност)
    (5)
    Заваръчно напрежение във V (средна стойност)
    (6)
    Скорост на телта в m/min
    (7)
    IP – Мощност на дъгата във W (от моментни стойности според ISO/TR 18491)
    (8)
    IE – Енергия на дъгата в kJ (като сума през цялото заваряване според ISO/TR 18491)

    Чрез кликване на запис в дневника се показват детайли.

    Детайли при заваряванията:

    Секция №.

    (9)
    Продължителност на секцията за заваряване в s
    (10)
    Заваръчен ток в А (средна стойност)
    (11)
    Заваръчно напрежение във V (средна стойност)
    (12)
    Скорост на телта в m/min
    (13)
    Скорост на заваряване (cm/min)
    (14)
    Мощност на дъгата от моментни стойности във W
    (15)
    Енергия на дъгата в kJ
    (16)
    Job №
    (17)
    Процес

    Чрез кликване върху командния бутон „Добавяне на колона“ могат да се покажат допълнителни стойности:

    • I макс./I мин.: максимален/минимален заваръчен ток в A
    • Мощност макс./Мощност мин.: максимална/минимална мощност на дъгата във W
    • Начален момент (време на заваръчния апарат); дата и час
    • U макс./U мин.: максимално/минимално заваръчно напрежение във V
    • Vd макс./Vd мин.: максимална/минимална скорост на телта в m/min

    Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Documentation, могат да се показват и отделни раздели от заваряванията.

    Посредством командните бутони „PDF“ и „CSV“ документацията може да се експортира в желания формат.
    За CSV експорти за заваръчния апарат трябва да е налична опцията OPT/s Documentation.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Документация, дневник

    Дневник

    link-horizontalLink copied

    В точката Документация в Дневник се показват последните 100 записа. Тези записи в дневника могат да бъдат заварявания, грешки, предупреждения, уведомления и Events.
    Чрез командния бутон „Филтър за време“ показаните данни могат да се филтрират според определен период от време. При това въвеждането за дата става по следния начина: (yyyy MM dd), а за време: (hh mm), съответно от – до.
    Празният филтър зарежда отново най-новите заварявания.
    Индикацията на заваряванията, грешките, предупрежденията, уведомленията и Events може да бъде деактивирана.

    Показват се следните данни:

    (1)
    Номер на заваряването
    (2)
    Начален момент (дата и час)
    (3)
    Продължителност на заваряването в s
    (4)
    Заваръчен ток в А (средна стойност)
    (5)
    Заваръчно напрежение във V (средна стойност)
    (6)
    Скорост на телта в m/min
    (7)
    IP – Мощност на дъгата във W (от моментни стойности според ISO/TR 18491)
    (8)
    IE – Енергия на дъгата в kJ (като сума през цялото заваряване според ISO/TR 18491)

    Чрез кликване на запис в дневника се показват детайли.

    Детайли при заваряванията:

    Секция №.

    (9)
    Продължителност на секцията за заваряване в s
    (10)
    Заваръчен ток в А (средна стойност)
    (11)
    Заваръчно напрежение във V (средна стойност)
    (12)
    Скорост на телта в m/min
    (13)
    Скорост на заваряване (cm/min)
    (14)
    Мощност на дъгата от моментни стойности във W
    (15)
    Енергия на дъгата в kJ
    (16)
    Job №
    (17)
    Процес

    Чрез кликване върху командния бутон „Добавяне на колона“ могат да се покажат допълнителни стойности:

    • I макс./I мин.: максимален/минимален заваръчен ток в A
    • Мощност макс./Мощност мин.: максимална/минимална мощност на дъгата във W
    • Начален момент (време на заваръчния апарат); дата и час
    • U макс./U мин.: максимално/минимално заваръчно напрежение във V
    • Vd макс./Vd мин.: максимална/минимална скорост на телта в m/min

    Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Documentation, могат да се показват и отделни раздели от заваряванията.

    Посредством командните бутони „PDF“ и „CSV“ документацията може да се експортира в желания формат.
    За CSV експорти за заваръчния апарат трябва да е налична опцията OPT/s Documentation.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Документация, дневник

    Основни настройки

    link-horizontalLink copied

    В основните настройки честотата на дискретизация за документацията може да се активира и настрои.
    В допълнение за документацията могат да се активират силата на двигателя M1 – M3, действителната стойност на газовия поток и скоростта на заваряване.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Данни за Job

    link-horizontalLink copied

    Данни за Job

    Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs, съдържащите се в точката Данни за Job

    • Jobs на заваръчната система могат да бъдат разгледани, *
    • Jobs на заваръчната система могат да бъдат оптимизирани,
    • запаметени външно Jobs да се прехвърлят на заваръчната система,
    • Jobs на заваръчната система могат да бъдат експортирани като PDF * или като CSV файл.
    *
    Разглеждането и експортирането като PDF функционира също ако опцията OPT/s Jobs не е налична на заваръчния апарат.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Данни за Job

    Данни за Job

    link-horizontalLink copied

    Ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs, съдържащите се в точката Данни за Job

    • Jobs на заваръчната система могат да бъдат разгледани, *
    • Jobs на заваръчната система могат да бъдат оптимизирани,
    • запаметени външно Jobs да се прехвърлят на заваръчната система,
    • Jobs на заваръчната система могат да бъдат експортирани като PDF * или като CSV файл.
    *
    Разглеждането и експортирането като PDF функционира също ако опцията OPT/s Jobs не е налична на заваръчния апарат.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Данни за Job

    Преглед на Jobs

    link-horizontalLink copied

    В прегледа на Jobs са изброени всички запаметени в заваръчната система Jobs.
    След кликване върху даден Job се показват запаметените данни и параметри за него.
    Данните и параметрите за Job могат само да бъдат разглеждани в прегледа на Jobs. Ширината на колоната за параметри и стойност може да се коригира чрез изтегляне с курсора на мишката.
    Можете лесно да добавяте допълнителни Jobs към списъка с показаните данни чрез кликване на командния бутон „Добавяне на колона“.

    Всички добавени Jobs се сравняват със съответно избрания Job.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Данни за Job

    Редакция на Job

    link-horizontalLink copied

    Съществуващите Jobs в заваръчната система могат да се оптимизират, ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs.

    1Кликнете върху „Редакция на Job“
    2В списъка с наличните Jobs кликнете върху Job, който трябва да се промени

    Избраният Job се отваря, следните данни за него се показват:
    • Параметри
      текущо запаметени в Job параметри
    • Стойност
      текущо запаметени в Job стойности на параметрите
    • Промяна на стойността на
      за въвеждане на новата стойност на параметъра
    • Диапазон на настройка
      възможен диапазон на настройка за новите стойности на параметрите
    3Променете съответно стойностите
    4Запаметяване/отхвърляне на промените, запаметяване на Job като/изтриване

    Като помощ при редакция на Job лесно могат да се добавят допълнителни Jobs чрез кликване върху „Добавяне на Job“ в списъка с показаните данни.

    Създаване на нов Job

    1Кликнете върху „Създаване на нов Job“
    2Въведете данните за Job
    3За приемане на новия Job кликнете на „OK“
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Данни за Job

    Импортиране на Job

    link-horizontalLink copied

    С тази функция в заваръчната система могат да се пренасят външно запаметени Jobs, ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs.

    1Кликнете върху „Търсене на Job файл“
    2Изберете желания Job файл

    В предварителния преглед на списъка за импортиране могат да бъдат избирани отделни Jobs и да бъдат задавани нови номера на Jobs.
    3Кликнете върху „Импортиране“

    При успешно импортиране се показва съответно потвърждение, импортираните Jobs се показват в списъка.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Данни за Job

    Експортиране на Job

    link-horizontalLink copied

    С тази функция могат външно да се запаметяват Jobs на заваръчния апарат, ако за заваръчния апарат е налична опцията OPT/s Jobs.

    1Изберете Jobs за експортиране
    2Кликнете върху „Експортиране“

    Jobs се експортират като XML файл в папката Download (Изтегляне) на компютъра.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Данни за Job

    Експортиране на Job(s) като ...

    link-horizontalLink copied

    В Преглед на Job и в Редакция на Job могат да се експортират съществуващи Jobs на заваръчната система като PDF или като CSV файлове.
    За CSV експортирането трябва да е налична опцията OPT/s Jobs на заваръчния апарат.

    1Кликнете върху „Експортиране на Job(s) като ...“

    Показват се PDF или CSV настройките.

    2Изберете Job(s) за експортиране:
    текущ Job/всички Jobs/номера на Jobs
    3Кликнете върху „PDF запаметяване“ или „CSV запаметяване“

    PDF или CSV файл на избраните Jobs се изготвя и се запаметява според настройките на използвания браузър.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Заваръчни апарати, настройки

    link-horizontalLink copied

    Процесни параметри

    В Процесни параметри могат да бъдат разгледани и променени общи процесни параметри и процесни параметри за компоненти и наблюдение на даден заваръчен апарат.

    Промяна на процесните параметри

    1Кликнете върху групата параметри/параметъра
    2Променете стойността на параметъра директно в полето за показване
    3Запаметете промените
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Заваръчни апарати, настройки

    Процесни параметри

    link-horizontalLink copied

    В Процесни параметри могат да бъдат разгледани и променени общи процесни параметри и процесни параметри за компоненти и наблюдение на даден заваръчен апарат.

    Промяна на процесните параметри

    1Кликнете върху групата параметри/параметъра
    2Променете стойността на параметъра директно в полето за показване
    3Запаметете промените
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Заваръчни апарати, настройки

    Обозначение и местоположение

    link-horizontalLink copied

    В Обозначение и местоположение конфигурацията от заваръчни апарати може да се разгледа и промени.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Заваръчни апарати, настройки

    Индикация на параметрите

    link-horizontalLink copied

    В Индикация на параметрите заваръчните параметри и специалните функции за заваръчния апарат могат да се определят.

    1Изберете параметър/функция (отметка)
    2Запаметете промените

    Избраните параметри/функции се показват на дисплея на заваръчния апарат при заваръчните параметри.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Заваръчни апарати, настройки

    Дата и час

    link-horizontalLink copied

    Датата и часът могат да се определят автоматично или ръчно.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Заваръчни апарати, настройки

    Настройки на мрежата

    link-horizontalLink copied

    В Мрежа, настройки могат да се настроят следните параметри:

    Управление

    • Показват се MAC адресът и текущият IP адрес.
    • Ако DHCP не е избран, IP адресът, мрежовата маска, Standard Gateway, DNS Server 1 и 2 (Стандартен шлюз, DNS сървър 1 и 2) могат да се настроят ръчно.

    WLAN

    • Показват се MAC адресът и текущият IP адрес.
    • Кодът на страната за WLAN може да бъде настроен.
    • показват се конфигурираните мрежи
    • показват се наличните мрежи

    WeldCube Air
    Свързване на заваръчния апарат с WeldCubeAir
    (алтернативно кликнете на символа за облак горе вдясно)

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Архивиране и възстановяване

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    В точка Архивиране и възстановяване

    • всички данни от заваръчната система могат да се запаметят като резервно копие (напр. текущи настройки на параметри, Jobs, потребителски характеристични криви, предварителни настройки и др.),
    • наличните резервни копия могат отново да се запаметят в заваръчната система
    • могат да се настройват данни за автоматично архивиране.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Архивиране и възстановяване

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    В точка Архивиране и възстановяване

    • всички данни от заваръчната система могат да се запаметят като резервно копие (напр. текущи настройки на параметри, Jobs, потребителски характеристични криви, предварителни настройки и др.),
    • наличните резервни копия могат отново да се запаметят в заваръчната система
    • могат да се настройват данни за автоматично архивиране.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Архивиране и възстановяване

    Архивиране и възстановяване

    link-horizontalLink copied

    Стартиране на архивирането

    1Кликнете върху „Стартиране на архивирането“, за да запаметите данните от заваръчната система като резервно копие

    Данните се запаметяват по подразбиране във формат
    Backup_SN00001831_2024_01_11_100039.fbc
    на избираемо място.

    JJJJ = година
    MM = месец
    TT = ден
    HH = час
    mm = минута

    Данните за датата и часовото време съответстват на настройките на заваръчния апарат.

    Търсене на файл за възстановяване

    1Кликнете върху „Търсене на файл за възстановяване“, за да прехвърлите налично резервно копие върху заваръчния апарат
    2Изберете файл и кликнете на „Отваряне“

    Избраният файл за резервно копие се показва на SmartManager на заваръчния апарат във Възстановяване.
    3Кликнете на „Стартиране на възстановяването“

    След успешно възстановяване на данните се показва потвърждение.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Архивиране и възстановяване

    Автоматично архивиране

    link-horizontalLink copied
    1Активирайте настройките на интервала
    2Въведете настройките на интервала, в който трябва да се изпълни автоматичното архивиране:
    • Интервал:
      ежедневно/седмично/месечно
    • в:
      Час (чч:мм)
    3Въведете данните за целта на архивирането:
    • Протокол:
      SFTP (Secure File Transfer Protocol)/SMB (Server Message Block)
    • Сървър:
      Въведете IP адрес на целевия сървър
    • Порт:
      Въведете № на порт; ако не бъде въведен № на порт, автоматично се използва стандартният порт 22.
      Ако за протокол е настроен SMB, оставете полето Порт празно.
    • Място на запаметяване:
      Тук се конфигурира поддиректорията, в която се запаметява резервното копие.
      Ако не бъде въведено място на запаметяване, резервното копие се запаметява в главната директория на сървъра.

      ВАЖНО! При SMB и SFTB винаги въвеждайте мястото на запаметяване с наклонена черта „/“.
    • Домейн/потребител, парола:
      Потребителско име и парола – конфигурирани както на сървъра;
      При въвеждането на домейн първо въведете домейна, след него наклонена черта „\“ и след това името на потребителя (DOMAIN\USER)
    4Ако е необходима връзка чрез прокси сървър, активирайте и въведете прокси настройките:
    • Сървър
    • Порт
    • Потребител
    • Парола
    5Запаметете промените
    6Задействайте автоматично архивиране

    При въпроси за конфигурацията се обърнете към Вашия мрежов администратор.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Управление на потребителите

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    В точка Управление на потребителите

    • потребителите могат да бъдат разглеждани, променяни и създавани.
    • ролите на потребителите могат да бъдат разглеждани, променяни и създавани.
    • потребителите и потребителските роли могат да бъдат експортирани или импортирани на заваръчния апарат.
      При импортиране наличните данни от управлението на потребителите се презаписват на заваръчния апарат.
    • може да се активира CENTRUM сървър.

    Управлението на потребителите се създава на заваръчния апарат и след това с функцията Експорт/Импорт може да се запамети и да се прехвърли и на други заваръчни апарати.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Управление на потребителите

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    В точка Управление на потребителите

    • потребителите могат да бъдат разглеждани, променяни и създавани.
    • ролите на потребителите могат да бъдат разглеждани, променяни и създавани.
    • потребителите и потребителските роли могат да бъдат експортирани или импортирани на заваръчния апарат.
      При импортиране наличните данни от управлението на потребителите се презаписват на заваръчния апарат.
    • може да се активира CENTRUM сървър.

    Управлението на потребителите се създава на заваръчния апарат и след това с функцията Експорт/Импорт може да се запамети и да се прехвърли и на други заваръчни апарати.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Управление на потребителите

    Потребител

    link-horizontalLink copied

    Съществуващите потребители могат да се разглеждат, променят и изтриват, могат да се създават нови потребители.

    Разглеждане/промяна на потребител:

    1Изберете потребител
    2Променете данните за потребителя директно в полето за индикация
    3Запаметете промените

    Изтриване на потребител:

    1Изберете потребител
    2Кликнете върху командното поле „Изтриване на потребител“
    3Потвърдете въпроса за безопасност с OK

    Създаване на потребител:

    1Кликнете върху командното поле „Създаване на нов потребител“
    2Въведете данните на потребителя
    3Потвърдете с OK
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Управление на потребителите

    Потребителски роли

    link-horizontalLink copied

    Съществуващите роли на потребителите могат да се разглеждат, променят и изтриват, могат да се създават нови роли на потребителите.

    Разглеждане/промяна на роля на потребител:

    1Избор на роля на потребителя
    2Променете данните за ролята на потребителя директно в полето за показване
    3Запаметете промените

    Ролята „Administrator“ не може да бъде променена.

    Изтриване на роля на потребителя:

    1Избор на роля на потребителя
    2Кликнете върху командното поле „Изтриване на роля на потребителя“
    3Потвърдете въпроса за безопасност с OK

    Ролите „Administrator“ и „locked“ не могат да бъдат изтрити.

    Създаване на роля на потребителя:

    1Кликнете върху командното поле „Създаване на нова роля на потребител“
    2Въведете името на ролята, приемете стойностите
    3Потвърдете с OK
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Управление на потребителите

    Експортиране и импортиране

    link-horizontalLink copied

    Експортиране на потребители и роли на потребителя на даден заваръчен апарат

    1Кликнете върху „Експортиране“

    Управлението на потребителите на заваръчния апарат се запаметява в директория Download (изтегляне) на компютъра
    Формат на файла: userbackup_SNxxxxxxxx_YYYY_MM_DD_hhmmss.user

    SN = сериен номер, YYYY = година, MM = месец, DD = ден
    hh = час, mm = минута, ss = секунда

    Импортиране на потребители и роли на потребителя на даден заваръчен апарат

    1Кликнете върху „Търсене на файл с данни за потребители“
    2Изберете файл и кликнете на „Отваряне“
    3Кликнете върху „Импортиране“

    Управлението на потребителите се запаметява на заваръчния апарат.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Управление на потребителите

    CENTRUM сървър

    link-horizontalLink copied

    За активиране на CENTRUM сървъра
    (CENTRUM = Central User Management)

    1Активирайте CENTRUM сървъра
    2В полето за въвеждане въведете името на домейна или IP адреса на сървъра, на който е инсталирано Central User Management (Централно управление на потребителите).

    Ако се използва име на домейн, при мрежовите настройки на заваръчния апарат трябва да бъде конфигуриран валиден DNS сървър.
    3Кликнете върху командния бутон „Верифициране на сървър“

    Проверява се наличността на посочения сървър.
    4Запаметете промените
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Преглед

    link-horizontalLink copied

    Преглед

    В точка Преглед се показват компонентите и опциите на заваръчното съоръжение с цялата налична информация за тях, например версия на Firmware, номер на артикул, сериен номер, дата на производство, ...

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Преглед

    Преглед

    link-horizontalLink copied

    В точка Преглед се показват компонентите и опциите на заваръчното съоръжение с цялата налична информация за тях, например версия на Firmware, номер на артикул, сериен номер, дата на производство, ...

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Преглед

    Разширяване/редуциране на всички групи

    link-horizontalLink copied

    Чрез кликване на командния бутон „Разширяване на всички групи“ за отделните системни компоненти се показват допълнителни детайли.

    Пример Заваръчен апарат:

    • ACU1: Номер на артикул, версия, сериен номер, дата на производство
      Bootloader (стартираща програма): Версия
      Образ: Версия
      Лицензи: WP Standard, WP Pulse, и др.
    • SC2: Номер на артикул
      Firmware: Версия

    Чрез кликване на командния бутон „Редуциране на всички групи“ детайлите за системните компоненти отново се скриват.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Преглед

    Експортиране на прегледа на компонентите като…

    link-horizontalLink copied

    Чрез кликване на командния бутон „Експортиране на прегледа на компонентите като ...“ от детайлите на системните компоненти се изготвя XML файл. Този XML файл може или да се отвори или да се запамети.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Актуализация

    link-horizontalLink copied

    Актуализация

    В точка Актуализация Firmware на заваръчния апарат може да се актуализира.

    Показва се наличната в момента версия на Firmware на заваръчния апарат.

    1Организирайте и запаметете файла за актуализация
    2Кликнете на „Търсене на файла за актуализация“, за да стартирате процеса на актуализация
    3Изберете файла за актуализацияКликнете на „Изпълнение на актуализация“

    След успешната актуализация заваръчният апарат трябва при необходимост да се стартира отново.

    След успешната актуализация се показва съответното потвърждение.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Актуализация

    Актуализация

    link-horizontalLink copied

    В точка Актуализация Firmware на заваръчния апарат може да се актуализира.

    Показва се наличната в момента версия на Firmware на заваръчния апарат.

    1Организирайте и запаметете файла за актуализация
    2Кликнете на „Търсене на файла за актуализация“, за да стартирате процеса на актуализация
    3Изберете файла за актуализацияКликнете на „Изпълнение на актуализация“

    След успешната актуализация заваръчният апарат трябва при необходимост да се стартира отново.

    След успешната актуализация се показва съответното потвърждение.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Актуализация

    Търсене на файла за актуализация (Изпълнение на актуализация)

    link-horizontalLink copied
    1След кликване на „Търсене на файла за актуализация“ изберете желания Firmware (*.ffw)
    2Кликнете на „Отваряне“

    Избраният файл за актуализация се показва на SmartManager на заваръчния апарат в Актуализация.
    3Кликнете на „Изпълнение на актуализация“

    Показва се прогресът на процеса на актуализация.
    При 100% се показва запитване за рестартиране на заваръчния апарат.

    По време на рестартирането SmartManager не е на разположение.
    След рестартирането SmartManager може евентуално вече да не е на разположение.
    Ако изберете Не, новите софтуерни функции се активират при следващото включване/изключване.

    4За да рестартирате заваръчния апарат, кликнете на, „Да“

    Заваръчният апарат се рестартира, дисплеят за кратко става тъмен.
    На дисплея на заваръчния апарат по време на рестартирането се показва логото на Fronius.

    След успешна актуализация се показва потвърждение и текущата версия на Firmware.
    След това трябва да се впишете отново в SmartManager.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Актуализация

    Информация за лицензирането с отворен код

    link-horizontalLink copied

    Чрез кликване върху линка се показва информация за лицензирането с отворен код.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Актуализация

    Fronius WeldConnect

    link-horizontalLink copied

    В точка Актуализация може да се извика и мобилното приложение Fronius WeldConnect.
    WeldConnect е приложение за безжично взаимодействие със заваръчната система.

    С WeldConnect следните функции могат да бъдат изпълнени:

    • текуща конфигурация на уреда с един поглед
    • мобилен достъп до SmartManager на заваръчния апарат
    • автоматично определяне на изходните параметри за MIG/MAG и TIG
    • Облачна памет и безжичен пренос към заваръчния апарат
    • Идентификация на компонент
    • Вписване на и отписване от заваръчния апарат без NFC карта
    • Запаметяване и разделяне на параметри и Jobs
    • Трансфер на данни от един заваръчен апарат на друг посредством резервно копие, възстановяване
    • Актуализация на вътрешното програмно осигуряване

    Fronius WeldConnect е на разположение както следва:

    • като приложение за Android
    • като приложение за Apple/IOS

    Допълнителна информация за Fronius WeldConnect на:

    https://www.fronius.com/en/welding-technology/innovative-solutions/weldconnect
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Функционални пакети

    link-horizontalLink copied

    Функционални пакети

    Във Функционални пакети могат да бъдат показани следните данни:

    • Налични на заваръчния апарат Welding Packages (пакети за заваряване)
      (напр. WP STANDARD, WP PULSE)
    • Налични на заваръчния апарат опции (OPT/s ...)
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Функционални пакети

    Функционални пакети

    link-horizontalLink copied

    Във Функционални пакети могат да бъдат показани следните данни:

    • Налични на заваръчния апарат Welding Packages (пакети за заваряване)
      (напр. WP STANDARD, WP PULSE)
    • Налични на заваръчния апарат опции (OPT/s ...)
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Функционални пакети

    Стартиране на функционалния пакет

    link-horizontalLink copied
    1Организирайте и запаметете функционалния пакет
    2Кликнете върху „Търсене на файла на функционалния пакет“
    3Изберете желания файл на функционалния пакет (*.xml)
    4Кликнете на „Отваряне“

    Избраният файл на функционалния пакет се показва на SmartManager на заваръчния апарат в Стартиране на функционалния пакет.
    5Кликнете на „Стартиране на функционалния пакет“

    След успешно стартиране на функционалния пакет се показва потвърждение.
    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Преглед на характеристичните криви

    link-horizontalLink copied

    Преглед на характеристичните криви

    В точка Преглед на характеристичните криви

    • могат да бъдат показвани наличните в заваръчната система характеристични криви:
      Команден бутон Налични характеристични криви
    • могат да бъдат показвани възможните в заваръчната система характеристични криви:
      Команден бутон Възможни характеристични криви
    • могат да бъдат избирани предварително характеристични криви за заваръчната система:
      Команден бутон Характеристични криви,предварителен избор
    • могат да бъдат експортирани и импортирани запаметени предварително избрани характеристични криви:
      Команден бутон Експортиране и импортиране

    Показаните характеристични криви могат съответно да се търсят, сортират и филтрират.

    Към характеристичните криви се показва следната информация:

    • Статус
    • Материал
    • Диаметър
    • Газ
    • Свойство
    • Метод
    • ID

    За възходящо и низходящо сортиране на характеристичните криви кликнете върху стрелката до съответната информация.

    Ширините на колоните могат да се коригират лесно чрез изтегляне с курсора на мишката.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Преглед на характеристичните криви

    Преглед на характеристичните криви

    link-horizontalLink copied

    В точка Преглед на характеристичните криви

    • могат да бъдат показвани наличните в заваръчната система характеристични криви:
      Команден бутон Налични характеристични криви
    • могат да бъдат показвани възможните в заваръчната система характеристични криви:
      Команден бутон Възможни характеристични криви
    • могат да бъдат избирани предварително характеристични криви за заваръчната система:
      Команден бутон Характеристични криви,предварителен избор
    • могат да бъдат експортирани и импортирани запаметени предварително избрани характеристични криви:
      Команден бутон Експортиране и импортиране

    Показаните характеристични криви могат съответно да се търсят, сортират и филтрират.

    Към характеристичните криви се показва следната информация:

    • Статус
    • Материал
    • Диаметър
    • Газ
    • Свойство
    • Метод
    • ID

    За възходящо и низходящо сортиране на характеристичните криви кликнете върху стрелката до съответната информация.

    Ширините на колоните могат да се коригират лесно чрез изтегляне с курсора на мишката.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Преглед на характеристичните криви

    Показване на филтъра

    link-horizontalLink copied

    След кликване на символа „Показване на филтъра“ се показват възможните критерии за филтриране. С изключение на „ID“ и „заменено от“ характеристичните криви могат да бъдат филтрирани по всяка информация.

    Първото квадратче за избор = избери всичко

    За да скриете критериите за филтриране, кликнете върху символа „Скриване на филтъра“.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат

    Екранна снимка

    link-horizontalLink copied

    Екранна снимка

    В точка Екранна снимка по всяко време може да се изготви дигитално изображение на дисплея на заваръчния апарат, независимо от навигацията или настроените стойности.

    1Кликнете върху „Изготвяне на екранна снимка“, за да изготвите екранна снимка на дисплея

    Изготвя се екранна снимка с текущо показаните на дисплея настройки.

    Според използвания браузър на разположение са различни функции за запаметяване на екранната снимка, индикацията може да варира.

    1. SmartManager – Интернет страницата на заваръчния апарат
    2. Екранна снимка

    Екранна снимка

    link-horizontalLink copied

    В точка Екранна снимка по всяко време може да се изготви дигитално изображение на дисплея на заваръчния апарат, независимо от навигацията или настроените стойности.

    1Кликнете върху „Изготвяне на екранна снимка“, за да изготвите екранна снимка на дисплея

    Изготвя се екранна снимка с текущо показаните на дисплея настройки.

    Според използвания браузър на разположение са различни функции за запаметяване на екранната снимка, индикацията може да варира.

    Отстраняване на грешки и поддръжка

    link-horizontalLink copied

    Запаметяване на EasyJobs

    EasyJob = Запаметяване на текущи заваръчни настройки

    Запаметеният EasyJob може да се извика по всяко време с натискане на бутона.

    УКАЗАНИЕ!

    В съответствие с наличните многофункционални бутони могат да се запаметят максимум 4 EasyJobs.

    EasyJobs се запаметяват под номер на Job 1 – 4.

    Запаметяването на EasyJob презаписва под запаметения под същия номер EasyJob!

    1За запаметяване на текущите заваръчни настройки натиснете един от многофункционалните бутони за ок. 3 секунди

    След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка и символа за запаметяване.

    Настройките са запаметени. Последно запаметените настройки са активирани.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка

    Диагностика и отстраняване на повредите

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    Заваръчните апарати са оборудвани с интелигентна система за безопасност, при която почти изцяло се изключват стопяемите предпазители. След отстраняване на евентуална повреда заваръчният апарат отново може да се използва нормално.

    Евентуални повреди, предупредителни указания или съобщения за статус се показват на дисплея под формата на диалогови прозорци като индикации с поясняващ текст.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Диагностика и отстраняване на повредите

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    Заваръчните апарати са оборудвани с интелигентна система за безопасност, при която почти изцяло се изключват стопяемите предпазители. След отстраняване на евентуална повреда заваръчният апарат отново може да се използва нормално.

    Евентуални повреди, предупредителни указания или съобщения за статус се показват на дисплея под формата на диалогови прозорци като индикации с поясняващ текст.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Диагностика и отстраняване на повредите

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.

    Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.

    Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.

    След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради неподходящо свързване на защитния проводник.

    Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.

    Винтовете на корпуса представляват подходящо свързване на защитния проводник за заземяването на корпуса.

    Винтовете на корпуса при никакви обстоятелства не трябва да се заменят с други винтове без надеждно свързване на защитния проводник.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Диагностика и отстраняване на повредите

    MIG/MAG заваряване – ограничение на тока

    link-horizontalLink copied

    „Ограничение на тока“ е функция за безопасност на MIG/MAG заваряването, при която

    • е възможна работа на заваръчния апарат на границата на мощността,
    • при която се запазва безопасността на процеса.

    При твърде висока мощност дъгата става все по-къса и има опасност от изгасване. За да се предотврати угасването на дъгата, заваръчният апарат редуцира скоростта на телта, а с това и заваръчната мощност.
    На дисплея на заваръчния апарат се показва съответното предупреждение.

    Мерки за отстраняване
    • Редуциране на някой от следните параметри на заваръчната мощност:
      Скорост на телта
      Заваръчен ток
      Заваръчно напрежение
      Дебелина на материала
    • Увеличете разстоянието между контактната тръба и детайла
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Диагностика и отстраняване на повредите

    Диагностика на грешки при заваръчния апарат

    link-horizontalLink copied
    Заваръчният апарат не функционира
    Мрежовият превключвател е включен, индикациите не светят
    Причина:Кабелът за включване в мрежата е прекъснат, мрежовия щепсел не е включен
    Отстраняване:Проверете кабела за включване към мрежата, ев. включете мрежовия щепсел
    Причина:Мрежов контакт или мрежов щепсел дефектен
    Отстраняване:Сменете дефектните части
    Причина:Мрежово защитно устройство
    Отстраняване:Сменете мрежовото защитно устройство
    Причина:Късо съединение на 24 V захранване на SpeedNet връзката или външния датчик
    Отстраняване:Изключете свързаните компоненти
    Няма заваръчен ток
    Мрежовият превключвател е включен, показва се свръхтемпература
    Причина:Претоварване, превишена продължителност на включването
    Отстраняване:Съблюдавайте продължителността на включване
    Причина:Термозащитният прекъсвач за електрическата мрежа е изключил
    Отстраняване:Изчакайте фазата на охлаждане; Заваръчният апарат автоматично ще се включи след малко отново
    Причина:Захранването с охлаждащ въздух е ограничено
    Отстраняване:Осигурете достъпност на каналите за охлаждащ въздух
    Причина:Вентилаторът в заваръчния апарат е дефектен
    Отстраняване:Уведомете сервизното обслужване
    Няма заваръчен ток
    Мрежовият превключвател на заваръчния апарат включен, индикациите светят
    Причина:Свързването с масата не е правилно
    Отстраняване:Проверете полярността на свързването с масата
    Причина:Кабелът за тока в заваръчната горелка е прекъснат
    Отстраняване:Заменете заваръчната горелка
    няма функция след натискане на бутона на горелката
    Мрежовият превключвател е включен, индикациите светят
    Причина:Щепселът на управлението не е включен
    Отстраняване:Включете щепсела на управлението
    Причина:Заваръчната горелка или проводника на управлението й са дефектни
    Отстраняване:Заменете заваръчната горелка
    Причина:Свързващият шлаухпакет е дефектен или не е правилно свързан
    (не важи за заваръчни апарати с интегрирано задвижване на телта)
    Отстраняване:Проверете свързващия шлаухпакет
    Няма защитен газ
    Всички други функции налични
    Причина:Газовата бутилка е празна
    Отстраняване:Сменете газовата бутилка
    Причина:Редукторът за налягането е дефектен
    Отстраняване:Сменете редуктор за налягането
    Причина:Газовият маркуч не е монтиран или е неизправен
    Отстраняване:Монтирайте газовия маркуч или го сменете
    Причина:Заваръчната горелка е дефектна
    Отстраняване:Сменете заваръчната горелка
    Причина:Газовият електромагнитен вентил е дефектен
    Отстраняване:Уведомете сервизното обслужване
    Лоши свойства на заварката
    Причина:Неправилни параметри на заваряване, неправилни параметри на корекция
    Отстраняване:Проверете настройките
    Причина:Връзката с масата е лоша
    Отстраняване:Осигурете добър контакт с детайла
    Причина:Няколко заваръчни апарата заваряват върху един компонент
    Отстраняване:Увеличете дистанцията между шлаухпакетите и кабелите маса;
    Не използвайте обща маса.
    Причина:Липсващ и твърде малко защитен газ
    Отстраняване:Проверете газовия редуктор, газовия маркуч, газовия електромагнитен вентил, газовия конектор на заваръчната горелка и т.н.
    Причина:Заваръчната горелка е неуплътнена
    Отстраняване:Сменете заваръчната горелка
    Причина:Грешна или износена контактна тръба
    Отстраняване:Сменете контактната тръба
    Причина:Грешна сплав на телта или грешен диаметър
    Отстраняване:Проверете поставения телен електрод
    Причина:Грешна сплав на телта или грешен диаметър
    Отстраняване:Проверете заваряемостта на основния материал
    Причина:Защитният газ не е подходящ за сплавта на телта
    Отстраняване:Използвайте правилния защитен газ
    Много заваръчни пръски
    Причина:Защитният газ, транспортирането на телта, заваръчната горелка или детайлът са замърсени или имат магнитен заряд
    Отстраняване:Извършете R/L баланс;
    Коригирайте дължината на дъгата;
    Проверете защитния газ, транспортирането на телта, позицията на заваръчната горелка или детайла за замърсявания или магнитен заряд
    Неравномерна скорост на телта
    Причина:Спирачката е настроена твърде стегнато
    Отстраняване:Разхлабете спирачката
    Причина:Отворът на контактната тръба е твърде тесен
    Отстраняване:Използвайте подходяща контактна тръба
    Причина:Направляващият канал за телта на заваръчната горелка е дефектен
    Отстраняване:Проверете направляващия канал за прегъвания, замърсяване и др. и при нужда сменете
    Причина:Подаващите ролки не са подходящи за използвания телен електрод
    Отстраняване:Използвайте подходящи подаващи ролки
    Причина:Грешно контактно налягане на подаващите ролки
    Отстраняване:Оптимизирайте контактното налягане
    Проблеми при транспортирането на телта
    При приложения с по дълги шлаухпакети на заваръчната горелка
    Причина:Неправилно прокарване на шлаухпакета на заваръчната горелка
    Отстраняване:Прокарайте шлаухпакета на заваръчната горелка във възможно най-права линия, избягвайте малките радиуси на огъване
    Заваръчната горелка става много гореща
    Причина:Заваръчната горелка е неправилно оразмерена
    Отстраняване:Съблюдавайте продължителността на включване и границите на натоварване
    Причина:Само при съоръжения с водно охлаждане: Дебитът на охлаждащото средство е твърде малък
    Отстраняване:Проверете нивото на охлаждащото средство, дебита, замърсяването му, ...

    Повече информация в следващия раздел „Диагностика на грешките, охладителен уред“ от страница (→).
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Диагностика и отстраняване на повредите

    Диагностика на грешките, охладителен уред

    link-horizontalLink copied
    Твърде малко или липсващ дебит на охлаждащото средство
    Причина:Нивото на охлаждащото средство е твърде ниско
    Отстраняване:Долейте охлаждащо средство.
    Причина:Стеснение или чуждо тяло в охладителния кръг
    Отстраняване:Отстранете стеснението или чуждото тяло
    Причина:Охлаждащото средство е замърсено
    Отстраняване:Сменете охлаждащото средство и след това обезвъздушете охладителния уред
    Причина:Грешно поставени филтър за обратния поток на охлаждащото средство и/или предварителен филтър на охлаждащото средство
    Отстраняване:Почистете филтъра за охлаждащото средство с чиста чешмяна вода или сменете филтърната вложка
    Причина:Помпа на охлаждащото средство дефектна
    Отстраняване:Уведомете сервизното обслужване
    Твърде малко или липсващ дебит на охлаждащото средство
    Причина:Помпата на охлаждащото средство блокира
    Отстраняване:Уведомете сервизното обслужване
    Твърде малка охлаждаща мощност
    Причина:Охладител или въздушен филтър замърсени
    Отстраняване:Продухайте охладителя със сух въздух под налягане (вижте от страница (→))
    Почистете въздушния филтър (вижте от страница (→))
    Причина:Вентилатор дефектен
    Отстраняване:Уведомете сервизното обслужване
    Причина:Помпа на охлаждащото средство дефектна
    Отстраняване:Уведомете сервизното обслужване
    Заваръчната горелка става много гореща
    Причина:Заваръчната горелка е неправилно оразмерена
    Отстраняване:Съблюдавайте продължителността на включване и границите на натоварване
    Причина:Дебитът на охлаждащото средство е твърде малък
    Отстраняване:Проверете нивото на охлаждащото средство. Ако е необходимо, долейте охлаждащо средство.
    Проверете охлаждащото средство за замърсяване. Ако е необходимо, сменете охлаждащото средство
    Причина:Помпата на охлаждащото средство блокира – дебитът на охлаждащото средство е твърде малък
    Отстраняване:Уведомете сервизното обслужване
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка

    Грижа, поддръжка и изхвърляне

    link-horizontalLink copied

    Общи положения

    При нормални условия на експлоатация заваръчният апарат се нуждае само от минимална поддръжка и техническо обслужване. Все пак спазването на някои условия е абсолютно необходимо, за да се запази заваръчното съоръжение годно за употреба години наред.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Общи положения

    link-horizontalLink copied

    При нормални условия на експлоатация заваръчният апарат се нуждае само от минимална поддръжка и техническо обслужване. Все пак спазването на някои условия е абсолютно необходимо, за да се запази заваръчното съоръжение годно за употреба години наред.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Безопасност

    link-horizontalLink copied

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.

    Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.

    Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.

    След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради неподходящо свързване на защитния проводник.

    Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.

    Винтовете на корпуса представляват подходящо свързване на защитния проводник за заземяването на корпуса.

    Винтовете на корпуса при никакви обстоятелства не трябва да се заменят с други винтове без надеждно свързване на защитния проводник.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради горещи компоненти и части.

    Може да доведе до изгаряния.

    Оставете горещите компоненти и части, като заваръчната горелка, да се охладят, преди да работите по тях.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Оригинални резервни части и консумативи

    link-horizontalLink copied

    При закупуване на части чуждо производство не е гарантирано, че те са конструирани и произведени съобразно изискванията за натоварване и безопасност.

    • Използвайте само оригинални резервни и бързо износващи се части (важи и за стандартните части).
    • Без разрешение на производителя не извършвайте никакви промени по уреда, монтажи или преустройства.
    • Сменете компонентите в неизправно състояние незабавно.
    • При поръчка посочвайте точното обозначение и номер на изделие според списъка на резервните части, както и серийния номер на Вашия уред.
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    При всяко пускане в експлоатация

    link-horizontalLink copied
    • Проверете мрежовия щепсел и мрежовия кабел, както и заваръчната горелка, свързващия шлаухпакет и връзката към масата за повреди
    • Проверете дали отстоянието около уреда е 0,5 m (1 ft. 8 in), за да може охлаждащият въздух безпрепятствено да навлиза и излиза

    УКАЗАНИЕ!

    Входящите и изходящи отвори за въздух в никакъв случай, дори и частично, да не се покриват.

    • Проверете дали резбовите съединения между всички системни компоненти на заваръчната система са затегнати
    • Проверете дали всички конектори за охлаждащо средство на заваръчната система са уплътнени
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Веднъж седмично

    link-horizontalLink copied
    • Проверете уреда за външно разпознаваеми повреди и функционалност на предпазните устройства.
    • Проверете нивото на охлаждащото средство. При ниво на охлаждащото средство под маркировката „min“ – долейте охлаждащо средство
    • Проверете чистотата на охлаждащото средство. Ако е необходимо, сменете охлаждащото средство

    УКАЗАНИЕ!

    За пълнене на охладителния уред използвайте само охлаждащото средство Cooling Liquid FCL10/20.

    Другите охлаждащи средства са неподходящи поради електрическата си проводимост и недостатъчната съвместимост на материалите.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    На всеки 2 месеца

    link-horizontalLink copied
    • Почистване на въздушния филтър
    • Почистете филтъра на обратния поток на охлаждащото средство от външната страна на уреда и, ако е необходимо, сменете филтърната вложка
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    На всеки 6 месеца

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради излагането на въздух под налягане.

    Може да доведе до материални щети.

    Не почиствайте електронните компоненти с въздух под налягане от малко разстояние.

    • Отворете заваръчния апарат и продухайте вътрешността му със сух и редуциран въздух под налягане
    • При силно замърсяване с прах почистете и каналите за охлаждащ въздух
    • Продухайте охладителя в охладителния уред
    • Сменете охлаждащото средство (при 3-сменен режим на работа с охлаждащо средство на базата на етанол)
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    На всеки 12 месеца

    link-horizontalLink copied
    • Сменете охлаждащото средство (при 3-сменен режим на работа с охлаждащо средство FCL 10/20)

    Детайли за смяната на охлаждащото средство вижте от страница (→).

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    На всеки 24 месеца

    link-horizontalLink copied
    • Сменете охлаждащото средство (при 1-сменен режим на работа с охлаждащо средство FCL 10/20)

    Подробности за смяната на охлаждащото средство вижте от страница (→).

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    При необходимост – сменете защитата на дисплея

    link-horizontalLink copied

    При силно замърсяване защитата на дисплея може да се смени както следва:

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИ!

    Опасност от електрически ток.

    Това може да доведе до сериозно нараняване на хора и материални щети.

    Преди да извършвате дейности по поддръжка или сервизно обслужване, изключете всички участващи устройства и компоненти и ги изключете от електрическото захранване.

    Обезопасете всички участващи устройства и компоненти срещу повторно включване.

    След отваряне на уреда използвайте подходящо измервателно устройство, за да се уверите, че електрически заредените компоненти (напр. кондензатори) са разредени.

    1
    2
    3
    4
    5
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Почистване на въздушния филтър

    link-horizontalLink copied

    Почистването на въздушния филтър е описано с пример за въздушния филтър на охладителния уред.
    Почистването на въздушния филтър на заваръчния апарат става по същия начин.

    ВАЖНО! Ако в заваръчната система се намира охладителен уред, винаги почиствайте двата въздушни филтъра!

    1
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Почистване на филтъра на охлаждащия уред

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради изтичане на охлаждащо средство.

    Последиците могат да бъдат увреждания на здравето и материални щети.

    Ако охлаждащото средство попадне от външната страна на уреда, незабавно го отстранете.

    Уверете се, че охлаждащото средство не попада във вътрешността на охладителния уред.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от горещо охлаждащо средство.

    Последиците могат да бъдат изгаряния и попарвания.

    Преди да започнете работа, оставете охлаждащото средство да изстине до +25°C/+77°F.

    1

    ВАЖНО! Ако филтърната вложка вече не може да се почисти без помощни средства, сменете филтърната вложка.

    2
    3Уверете се, че по външната страна на уреда няма охлаждащо средство
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Продухване на охладителя

    link-horizontalLink copied

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност поради въздух под налягане.

    Това може да доведе до повреда на електронните компоненти.

    Не продухвайте електронните компоненти от малко разстояние.

    БЛАГОРАЗУМ!

    Опасност от горещо охлаждащо средство.

    Последиците могат да бъдат изгаряния и попарвания.

    Преди да започнете работа, оставете охлаждащото средство да изстине до +25°C/+77°F.

    1

    УКАЗАНИЕ!

    При продухване на охладителя дръжте работното колело на вентилатора, за да избегнете повредата му.

    2
    Продухайте охладителя със сух, редуциран въздух под налягане.
    При силно замърсяване с прах продухайте допълнително и вътрешността на уреда със сух, редуциран въздух под налягане
    3
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Актуализиране на Firmware

    link-horizontalLink copied

    ВАЖНО! За актуализирането на Firmware е необходим настолен компютър или лаптоп, на който посредством Ethernet да се направи връзка със заваръчния апарат.

    1Организиране на текущия Firmware (напр. от Fronius DownloadCenter)
    Формат на файла: Fortis_xxxxx.ffw
    2Свържете настолния компютър/лаптопа и заваръчния апарат чрез Ethernet връзка
    3Извикайте SmartManager на заваръчния апарат (вижте страница (→))
    4Пренос на Firmware в заваръчния апарат (вижте страница (→))
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Контрол на безопасността

    link-horizontalLink copied

    Производителят препоръчва да се извършва контрол на безопасността на уреда минимум на всеки 12 месеца .

    В рамките на същия интервал от 12 месеца производителят препоръчва калибриране на заваръчния апарат.

    Препоръчва се контрол на безопасността от проверен електротехник
    • след промяна
    • след монтажи или преустройства
    • след ремонт, обслужване и поддръжка
    • минимум на всеки дванадесет месеца.

    При контрола на безопасността съблюдавайте съответните национални и международни стандарти и директиви.

    Допълнителна информация за контрола на безопасността и калибрирането ще получите от Вашия сервиз. При желание той ще Ви предостави необходимата документация.

    1. Отстраняване на грешки и поддръжка
    2. Грижа, поддръжка и изхвърляне

    Изхвърляне

    link-horizontalLink copied

    Отпадъците от електрическо и електронно оборудване трябва да бъдат разделно събирани и предавани за екологосъобразна повторна употреба съгласно Директивата на ЕС и националното право. Използваните уреди трябва да се върнат на търговеца или чрез локална, оторизирана система за събиране и обезвреждане. Правилното обезвреждане на стари уреди насърчава устойчивото рециклиране на ресурсите и предотвратява отрицателните ефекти върху здравето и околната среда.

    Опаковъчни материали
    • разделно събиране
    • съблюдаване на местните валидни разпоредби
    • намаляване на обема на картона
    1. Отстраняване на грешки и поддръжка

    Запаметяване на EasyJobs

    link-horizontalLink copied

    EasyJob = Запаметяване на текущи заваръчни настройки

    Запаметеният EasyJob може да се извика по всяко време с натискане на бутона.

    УКАЗАНИЕ!

    В съответствие с наличните многофункционални бутони могат да се запаметят максимум 4 EasyJobs.

    EasyJobs се запаметяват под номер на Job 1 – 4.

    Запаметяването на EasyJob презаписва под запаметения под същия номер EasyJob!

    1За запаметяване на текущите заваръчни настройки натиснете един от многофункционалните бутони за ок. 3 секунди

    След ок. 3 секунди на дисплея се показва символичен бутон със зелена рамка и символа за запаметяване.

    Настройките са запаметени. Последно запаметените настройки са активирани.

    Приложение

    link-horizontalLink copied

    Средни стойности на разход при заваряване

    Среден разход на телените електроди при MIG/MAG заваряване

    Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 5 m/min

     

    1,0 mm диаметър на теления електрод

    1,2 mm диаметър на теления електрод

    1,6 mm диаметър на теления електрод

    Телен електрод от стомана

    1,8 kg/h

    2,7 kg/h

    4,7 kg/h

    Телен електрод от алуминий

    0,6 kg/h

    0,9 kg/h

    1,6 kg/h

    Телен електрод от CrNi

    1,9 kg/h

    2,8 kg/h

    4,8 kg/h

    Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 10 m/min

     

    1,0 mm диаметър на теления електрод

    1,2 mm диаметър на теления електрод

    1,6 mm диаметър на теления електрод

    Телен електрод от стомана

    3,7 kg/h

    5,3 kg/h

    9,5 kg/h

    Телен електрод от алуминий

    1,3 kg/h

    1,8 kg/h

    3,2 kg/h

    Телен електрод от CrNi

    3,8 kg/h

    5,4 kg/h

    9,6 kg/h

    1. Приложение

    Средни стойности на разход при заваряване

    link-horizontalLink copied

    Среден разход на телените електроди при MIG/MAG заваряване

    Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 5 m/min

     

    1,0 mm диаметър на теления електрод

    1,2 mm диаметър на теления електрод

    1,6 mm диаметър на теления електрод

    Телен електрод от стомана

    1,8 kg/h

    2,7 kg/h

    4,7 kg/h

    Телен електрод от алуминий

    0,6 kg/h

    0,9 kg/h

    1,6 kg/h

    Телен електрод от CrNi

    1,9 kg/h

    2,8 kg/h

    4,8 kg/h

    Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 10 m/min

     

    1,0 mm диаметър на теления електрод

    1,2 mm диаметър на теления електрод

    1,6 mm диаметър на теления електрод

    Телен електрод от стомана

    3,7 kg/h

    5,3 kg/h

    9,5 kg/h

    Телен електрод от алуминий

    1,3 kg/h

    1,8 kg/h

    3,2 kg/h

    Телен електрод от CrNi

    3,8 kg/h

    5,4 kg/h

    9,6 kg/h

    1. Приложение
    2. Средни стойности на разход при заваряване

    Среден разход на телените електроди при MIG/MAG заваряване

    link-horizontalLink copied

    Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 5 m/min

     

    1,0 mm диаметър на теления електрод

    1,2 mm диаметър на теления електрод

    1,6 mm диаметър на теления електрод

    Телен електрод от стомана

    1,8 kg/h

    2,7 kg/h

    4,7 kg/h

    Телен електрод от алуминий

    0,6 kg/h

    0,9 kg/h

    1,6 kg/h

    Телен електрод от CrNi

    1,9 kg/h

    2,8 kg/h

    4,8 kg/h

    Среден разход на телените електроди при скорост на телоподаващото устройство от 10 m/min

     

    1,0 mm диаметър на теления електрод

    1,2 mm диаметър на теления електрод

    1,6 mm диаметър на теления електрод

    Телен електрод от стомана

    3,7 kg/h

    5,3 kg/h

    9,5 kg/h

    Телен електрод от алуминий

    1,3 kg/h

    1,8 kg/h

    3,2 kg/h

    Телен електрод от CrNi

    3,8 kg/h

    5,4 kg/h

    9,6 kg/h

    1. Приложение
    2. Средни стойности на разход при заваряване

    Среден разход на защитен газ при MIG/MAG заваряване

    link-horizontalLink copied

    Диаметър на телените електроди

    1,0 mm

    1,2 mm

    1,6 mm

    2,0 mm

    2 x 1,2 mm (TWIN)

    Среден разход

    10 l/min

    12 l/min

    16 l/min

    20 l/min

    24 l/min

    1. Приложение
    2. Средни стойности на разход при заваряване

    Среден разход на защитен газ при TIG заваряване

    link-horizontalLink copied

    Размер на газовите дюзи

    4

    5

    6

    7

    8

    10

    Среден разход

    6 l/min

    8 l/min

    10 l/min

    12 l/min

    12 l/min

    15 l/min

    1. Приложение

    Технически характеристики

    link-horizontalLink copied

    Разяснение на понятието Продължителност на включването

    Продължителността на включване (ED) е периодът на един 10-минутен цикъл, в който уредът може да се използва с посочената мощност, без да прегрее.

    УКАЗАНИЕ!

    Посочените на фирмената табелка стойности за ED се отнасят за околна температура от 40°C.

    Ако околната температура е по-висока, ED или мощността трябва да бъдат съответно намалени.

    Пример: Заваряване със 150 A при 60% ED

    • Фаза на заваряване = 60% от 10 Min. = 6 Min.
    • Фаза на охлаждане = Остатъчно време = 4 Min.
    • След фазата на охлаждане цикълът започва отново.

    Ако уредът трябва да се използва без прекъсване:

    1В техническите данни потърсете 100%ED стойност, която да важи за текущата околна температура.
    2Съгласно тази стойност редуцирайте мощността или силата на тока, така че уредът да може да продължи да работи без фаза на охлаждане.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Разяснение на понятието Продължителност на включването

    link-horizontalLink copied

    Продължителността на включване (ED) е периодът на един 10-минутен цикъл, в който уредът може да се използва с посочената мощност, без да прегрее.

    УКАЗАНИЕ!

    Посочените на фирмената табелка стойности за ED се отнасят за околна температура от 40°C.

    Ако околната температура е по-висока, ED или мощността трябва да бъдат съответно намалени.

    Пример: Заваряване със 150 A при 60% ED

    • Фаза на заваряване = 60% от 10 Min. = 6 Min.
    • Фаза на охлаждане = Остатъчно време = 4 Min.
    • След фазата на охлаждане цикълът започва отново.

    Ако уредът трябва да се използва без прекъсване:

    1В техническите данни потърсете 100%ED стойност, която да важи за текущата околна температура.
    2Съгласно тази стойност редуцирайте мощността или силата на тока, така че уредът да може да продължи да работи без фаза на охлаждане.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Специално напрежение

    link-horizontalLink copied

    При уреди, които са проектирани за специални напрежения, важат техническите данни върху фирмената табелка.

    За всички уреди важи допустимо мрежово напрежение до 460 V: Серийният мрежов щепсел позволява работа с мрежово напрежение до 400 V. За мрежови напрежения до 460 V монтирайте одобрен за целта мрежов щепсел или инсталирайте директно мрежовото захранване.

    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Преглед с критични суровини, година на производство на уреда

    link-horizontalLink copied

    Преглед с критични суровини:
    Прегледът на критичните суровини, които се съдържат в този уред, можете да откриете на следния интернет адрес:
    https://www.fronius.com/welding-technology/downloads
    Find downloads: critical

    Изчисляване на годината на производство на уреда:
    • всеки уред е снабден със сериен номер
    • серийният номер се състои от 8 цифри – например 28020099
    • първите две цифри дават числото, от което може да се изчисли годината на производство на уреда
    • Това число минус 11 показва годината на производство
      • Например: Сериен номер = 28020065, Изчисление на годината на производство = 28 - 11 = 17, Година на производство = 2017
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Условия на околната среда

    link-horizontalLink copied

    Температурен диапазон на околния въздух:

    при работа
    при транспортиране и съхранение

    -10°C до + 40°C/14°F до 104°F
    -20 °C до +55°C/-4°F до 131°F

     

     

    Относителна влажност на околния въздух:

    при 40°C/104°F
    при 20°C/68°F

    макс. 50%
    макс. 90%

    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 270 C /G

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    10,8 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    17,3 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 270 A

    TIG

    3 – 270 A

    Пръчков електрод

    10 – 270 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/270 A
    60%/250 A
    100%/210 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 27,5 V

    TIG

    10,1 – 20,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 30,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    104,1 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/555 mm
    26,8/14,5/21,0 in.

    Тегло

    37,0 kg/81,57 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    23,5 W

    Ефективност на захранващия източник при 270 A / 30,8 V

    88 %

    Задвижването на телта на Fortis 270 C е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 270 C /G /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    10,6/10,8 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    16,8/17,3 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 270 A

    TIG

    3 – 270 A

    Пръчков електрод

    10 – 270 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/270 A
    60%/250 A
    100%/210 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 27,5 V

    TIG

    10,1 – 20,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 30,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    104,1 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/555 mm
    26,8/14,5/21,0 in.

    Тегло

    35,7 kg/78,71 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    23,5 W

    Ефективност на захранващия източник при 270 A / 30,8 V

    88 %

    Задвижването на телта на Fortis 270 C /nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 270 C /G /XT/nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    18,0 A

    3 x 230 V

    15,6 A

    3 x 380 V

    9,4 A

    3 x 400 V

    8,9 A

    3 x 460 V

    7,8 A

    3 x 600 V

    8,0 A

    1 x 230 V

    36,1 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    28,5 A

    3 x 230 V

    24,6 A

    3 x 380 V

    14,8 A

    3 x 400 V

    8,9 A

    3 x 460 V

    7,8 A

    3 x 600 V

    8,0 A

    1 x 230 V

    30,1 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    35 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    16 A инерц.

    1 x 230 V

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 270 A

    TIG

    3 – 270 A

    Пръчков електрод

    10 – 270 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/270 A
    60%/250 A
    100%/210 A

    U1 = 1 x 230 V

    40%/240 A
    60%/230 A
    100%/210 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 27,5 V

    TIG

    10,1 – 20,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 30,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    70,5 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/555 mm
    26,8/14,5/21,0 in.

    Тегло

    37,4 kg/82,45 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    25,2 W

    Ефективност на захранващия източник при 270 A / 30,8 V

    87 %

    Задвижването на телта на Fortis 270 C /XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 C /G

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    12,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    20,0 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,1 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/555 mm
    26,8/14,5/21,0 in.

    Тегло

    38,0 kg/83,78 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,3 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V

    89 %

    Задвижването на телта на Fortis 320 C е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 C /G /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    13,1/12,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    20,7/20,0 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,1 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/555 mm
    26,8/14,5/21,0 in.

    Тегло

    36,7 kg/80,91 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,3 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V

    89 %

    Задвижването на телта на Fortis 320 C /nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 C /G /XT/nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    22,7 A

    3 x 230 V

    19,6 A

    3 x 380 V

    11,0 A

    3 x 400 V

    11,2 A

    3 x 460 V

    9,8 A

    3 x 600 V

    9,7 A

    1 x 230 V

    32,6 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    35,9 A

    3 x 230 V

    31,0 A

    3 x 380 V

    18,5 A

    3 x 400 V

    11,2 A

    3 x 460 V

    9,8 A

    3 x 600 V

    9,7 A

    1 x 230 V

    43,1 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    35 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    16 A инерц.

    1 x 230 V

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    U1 = 1 x 230 V

    40%/270 A
    60%/250 A
    100%/210 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,4 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,1 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    79,8 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/555 mm
    26,8/14,5/21,0 in.

    Тегло

    38,5 kg/84,88 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    29,4 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V

    89 %

    Задвижването на телта на Fortis 320 C /XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 C /GW

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    12,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    20,0 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,1 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    42,3 kg/93,26 lb.
    46,2 kg/101,85 lb.
    48,3 kg/106,45 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,3 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V

    89 %

    Задвижването на телта на 320 C /GW е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 C /GW /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    13,1/12,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    20,7/20,0 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,1 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    41,0 kg/9,39 lb.
    44,9 kg/98,99 lb.
    47,0 kg/103,62 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,3 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V

    89 %

    Задвижването на телта на Fortis 320 C /GW/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 C /GW/XT/nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    22,7 A

    3 x 230 V

    19,6 A

    3 x 380 V

    11,0 A

    3 x 400 V

    11,2 A

    3 x 460 V

    9,8 A

    3 x 600 V

    9,7 A

    1 x 230 V

    32,6 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    35,9 A

    3 x 230 V

    31,0 A

    3 x 380 V

    18,5 A

    3 x 400 V

    17,7 A

    3 x 460 V

    15,4 A

    3 x 600 V

    15,3 A

    1 x 230 V

    43,1 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    35 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    16 A инерц.

    1 x 230 V

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 1 x 230 V

    40%/270 A
    60%/250 A
    100%/210 A

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,4 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,1 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    79,8 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    42,7 kg/94,14 lb
    46,6 kg/102,74 lb.
    48,7 kg/107,37 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    29,4 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A/32,8 V

    89 %

    Задвижването на телта на Fortis 320 C /GW/XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 C /GW

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    21,8 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    28,1 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    42,0 kg/92,59 lb.
    45,9 kg/101,192 lb.
    48,0 kg/105,82 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    26,9 W

    Ефективност на захранващия източник при 400 A / 36 V

    89%

    Задвижването на телта на 400 C /GW е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 C /GW /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    22,7/21,8 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    28,9/28,1 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    40,1 kg/88,41 lb.
    44,0 kg/97,00 lb.
    46,1 kg/101,63 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    26,9 W

    Ефективност на захранващия източник при 400 A / 36 V

    89%

    Задвижването на телта на Fortis 400 C /GW/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 C /GW /XT /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    35,8 A

    3 x 230 V

    31,0 A

    3 x 380 V

    18,6 A

    3 x 400 V

    17,7 A

    3 x 460 V

    15,5 A

    3 x 600 V

    15,2 A

    1 x 230 V

    36,3 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    49,0 A

    3 x 230 V

    42,4 A

    3 x 380 V

    25,5 A

    3 x 400 V

    24,2 A

    3 x 460 V

    21,1 A

    3 x 600 V

    19,5 A

    1 x 230 V

    53,7 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    63 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    35 A инерц.

    1 x 208/240 V

    50 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 1 x 230 V

    40%/320 A
    60%/280 A
    100%/240 A

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    79,8 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    43,6 kg/96,12 lb.
    47,5 kg/104,72 lb.
    49,6 kg/109,35 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    30,5 W

    Ефективност на захранващия източник при 400 A / 36 V

    89 %

    Задвижването на телта на Fortis 400 C /GW/XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 C /GW /600V /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 600 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    16,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    22,0 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    77,6 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 1)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    41,3 kg/91,05 lb.
    45,2 kg/99,65 lb.
    47,3 kg/104,28 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Задвижването на телта на Fortis 400 C /GW/600/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 C /GW

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    25,0 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    36,7 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    42,7 kg/94,14 lb.
    46,6 kg/102,74 lb.
    48,7 kg/107,37 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 200 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,8 W

    Ефективност на захранващия източник при 500 A / 40 V

    89%

    Задвижването на телта на 500 C /GW е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 C /GW /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    25,6/25,0 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    38,1/36,7 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V
    93,0 V при Multiprocess апарати

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    40,2 kg/88,63 lb.
    50,5 kg/11,33 lb.
    46,2 kg/101,85 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 200 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,8 W

    Ефективност на захранващия източник при 500 A / 40 V

    89%

    Задвижването на телта на Fortis 500 C /GW/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 C /GW /XT /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    43,2 A

    3 x 230 V

    37,4 A

    3 x 380 V

    22,3 A

    3 x 400 V

    21,2 A

    3 x 460 V

    18,5 A

    3 x 600 V

    17,8 A

    1 x 230 V

    36,5 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    68,3 A

    3 x 230 V

    59,2 A

    3 x 380 V

    35,3 A

    3 x 400 V

    33,5 A

    3 x 460 V

    29,2 A

    3 x 600 V

    23,7 A

    1 x 230 V

    53,6 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    63 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    35 A инерц.

    1 x 230 V

    50 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 1 x 230 V

    40%/320 A
    60%/290 A
    100%/260 A

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    79,8 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    43,7 kg/96,34 lb.
    47,6 kg/104,94 lb.
    49,7 kg/109,57 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    30,2 W

    Ефективност на захранващия източник при 500 A / 40 V

    89%

    Задвижването на телта на Fortis 500 C /GW/XT/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 C /GW /600V /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 600 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    19,2 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    29,1 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    77,6 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 1)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox 
    с опция охладителен уред

    41,3 kg/91,05 lb.
    45,2 kg/99,65 lb.
    47,3 kg/104,28 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Макс. налягане на защитния газ

    7 bar/101 psi

    Скорост на телта

    1 – 25 m/min/40 – 980 ipm

    Задвижване на телта

    4-ролково задвижване

    Диаметър на телта

    0,6 – 1,6 mm/0,02 – 0,06 in.

    Диаметър на макарата с тел

    макс. 300 mm/макс. 11,8 in.

    Тегло на макарата с тел

    макс. 20,0 kg/max. 44,1 lb.

    Задвижването на телта на Fortis 500 C /GW/600/nc е интегрирано в заваръчния апарат.

    1)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 /GW

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    12,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    20,0 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,1 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    39,7 kg/87,52 lb.
    43,6 kg/96,12 lb.
    45,7 kg/100,75 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,3 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A / 32,8 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 /GW /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    13,1/12,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    20,7/20,0 A

    Мрежово защитно устройство

    16 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,1 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    38,4 kg/84,66 lb.
    42,3 kg/93,26 lb.
    44,4 kg/97,89 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,3 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A / 32,8 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 320 /GW /XT /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    22,7 A

    3 x 230 V

    19,6 A

    3 x 380 V

    11,0 A

    3 x 400 V

    11,2 A

    3 x 460 V

    9,8 A

    3 x 600 V

    9,7 A

    1 x 230 V

    32,6 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    35,9 A

    3 x 230 V

    31,0 A

    3 x 380 V

    18,5 A

    3 x 400 V

    17,7 A

    3 x 460 V

    15,4 A

    3 x 600 V

    15,3 A

    1 x 230 V

    43,1 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    35 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    16 A инерц.

    1 x 208/240 V

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 320 A

    TIG

    3 – 320 A

    Пръчков електрод

    10 – 320 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 1 x 230 V

    40%/270 A
    60%/250 A
    100%/210 A

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/320 A
    60%/260 A
    100%/240 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 30,0 V

    TIG

    10,4 – 22,8 V

    Пръчков електрод

    20,1 – 32,8 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    79,8 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    40,1 kg/88,41 lb
    44,0 kg/97,00 lb.
    46,1 kg/101,63 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    29,4 W

    Ефективност на захранващия източник при 320 A / 32,8 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 /GW

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    21,8 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    28,1 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    39,4 kg/86,86 lb.
    43,3 kg/95,46 lb.
    45,4 kg/100,09 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    26,9 W

    Ефективност на захранващия източник при 400 A / 36 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 /GW/nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    22,7/21,8 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    28,9/28,1 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    37,5 kg/88,4 lb.
    41,1 kg/90,61 lb.
    43,5 kg/95,90 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    26,9 W

    Ефективност на захранващия източник при 400 A / 36 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 /GW /XT /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    35,8 A

    3 x 230 V

    31,0 A

    3 x 380 V

    18,6 A

    3 x 400 V

    17,7 A

    3 x 460 V

    15,5 A

    3 x 600 V

    15,2 A

    1 x 230 V

    36,3 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    49,0 A

    3 x 230 V

    42,4 A

    3 x 380 V

    25,5 A

    3 x 400 V

    24,2 A

    3 x 460 V

    21,1 A

    3 x 600 V

    19,5 A

    1 x 230 V

    53,7 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    63 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    35 A инерц.

    1 x 230 V

    50 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 1 x 230 V

    40%/320 A
    60%/280 A
    100%/240 A

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    79,8 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    41,0 kg/90,39 lb.
    44,9 kg/98,99 lb.
    47,0 kg/103,62 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    30,5 W

    Ефективност на захранващия източник при 400 A / 36 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 400 /GW/600/nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 600 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    16,7 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    22,0 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 400 A

    TIG

    3 – 400 A

    Пръчков електрод

    10 – 400 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/400 A
    60%/360 A
    100%/320 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 34,0 V

    TIG

    10,1 – 26,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 36,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    77,6 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 1)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    38,7 kg/85,32 lb.
    42,6 kg/93,92 lb.
    44,7 kg/98,55 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    1)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 /GW

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    25,0 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    36,7 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    40,1 kg/88,4 lb.
    44,0 kg/97,00 lb.
    46,1 kg/101,63 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,8 W

    Ефективност на захранващия източник при 500 A / 40 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 /GW /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 380/400 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    25,6/25,0 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    38,1/36,7 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+10%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    64,4 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    37,6 kg/82,89 lb.
    41,5 kg/91,49 lb.
    46,6 kg/102,74 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    27,8 W

    Ефективност на захранващия източник при 500 A / 40 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 /GW /XT /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 200/230/380/400/460/600 V
    1 x 230 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

     

    3 x 200 V

    43,2 A

    3 x 230 V

    37,4 A

    3 x 380 V

    22,3 A

    3 x 400 V

    21,2 A

    3 x 460 V

    18,5 A

    3 x 600 V

    17,8 A

    1 x 230 V

    36,5 A

    Макс. първичен ток (I1max)

     

    3 x 200 V

    68,3 A

    3 x 230 V

    59,2 A

    3 x 380 V

    35,3 A

    3 x 400 V

    33,5 A

    3 x 460 V

    29,2 A

    3 x 600 V

    23,7 A

    1 x 230 V

    53,6 A

    Мрежово защитно устройство

    3 x 200/230/380 V

    63 A инерц.

    3 x 400/460/600 V

    35 A инерц.

    1 x 230 V

    50 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Макс. допустим мрежов импеданс Zmax при PCC1)

    75 mOhm

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

     

    U1 = 1 x 230 V

    40%/320 A
    60%/290 A
    100%/260 A

    U1 = 3 x 200 – 600 V

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    79,8 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 2)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox
    с опция охладителен уред

    41,1 kg/90,6 lb.
    45,0 kg/99,21 lb.
    47,1 kg/103,84 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    Консумация на енергия в режим на празен ход при 400 V

    30,2 W

    Ефективност на захранващия източник при 500 A / 40 V

    89%

    1)
    Интерфейс към обществената електрическа мрежа с 230/400 V и 50 Hz
    2)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Fortis 500 /GW /600V /nc

    link-horizontalLink copied

    Мрежово напрежение (U1)

    3 x 600 V

    Макс. ефективен първичен ток (I1eff)

    19,2 A

    Макс. първичен ток (I1max)

    29,1 A

    Мрежово защитно устройство

    35 A инерц.

    Толеранс на мрежовото напрежение

    -10/+6%

    Мрежова честота

    50/60 Hz

    Cos Phi (1)

    0,99

    Препоръчан автоматичен прекъсвач за остатъчен ток

    Тип B

    Диапазон на заваръчния ток (I2)

     

    MIG/MAG

    3 – 500 A

    TIG

    3 – 500 A

    Пръчков електрод

    10 – 500 A

    Заваръчен ток при
    10 min/40°C (104°F)

    40%/500 A
    60%/430 A
    100%/360 A

    Диапазон на изходното напрежение според стандартната характеристична крива (U2)

    MIG/MAG

    14,2 – 39,0 V

    TIG

    10,1 – 30,0 V

    Пръчков електрод

    20,4 – 40,0 V

    Напрежение на празен ход
    (U0 peak/U0 r.m.s)

    77,6 V

    Степен на защита IP

    IP 23

    ЕМС емисионен клас

    A 1)

    Размери Д х Ш х В

    681/368/763 mm
    26,8/14,5/30,0 in.

    Тегло
    с опция ToolBox 
    с опция охладителен уред

    38,7 kg/85,32 lb.
    42,6 kg/93,92 lb.
    44,7 kg/98,55 lb.

    Макс. шумова емисия (LWA)

    < 80 dB (A)

    1)
    Уредът с емисионен клас А не е предназначен за използване в жилищни райони, където електрическото захранване идва от обществена мрежа с ниско напрежение.
    Електромагнитната съвместимост може да бъде повлияна от провеждани или излъчвани радиочестоти.
    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Опция охладителен уред (OPT/s CU 1200)

    link-horizontalLink copied

    Захранващо напрежение
    Вентилатор
    Помпа


    24 V DC
    42 V DC

    Консумация на електроенергия

    2,1 A

    Охлаждаща мощност при
    Q = 1 l/min. + 25 °C (77 °F)
    Q = 1 l/min. + 40 °C (104 °F)
    Q = макс. + 25 °C (77 °F)
    Q = макс. + 40 °C (104 °F)


    1200 W
    800 W
    1400 W
    1100 W

    Макс. височина на подаване

    50 m
    (164 ft. 0,5 in.)

    Макс. обем на подаване

    1,5 l/min
    (0,40 gal./min [US])

    Макс. налягане на помпата

    5 bar
    (72,51 psi)

    Експлоатационен живот на помпата

    до 15 000 h

    Вместимост охлаждащо средство

    5 l
    (1,32 gal. [US])

    Степен на защита IP

    IP 23

    Размери д/ш/в

    740/340/230 mm
    (29,1/13,4/9,1 in.)

    Тегло (без охлаждащо средство)

    6 kg
    (13,23 Ib.)

    Наблюдение на температурата на охлаждащото средство

    Предупреждение над 68 °C (154,4 °F)

    Съобщение за грешка над 70 °C (158 °F)

    Наблюдение на потока
    Сензор
    (Опция, стандартно при OPT/s CU 1200 MC)

    Предупреждение при 1 – 0,7 l/min
    (0,26 – 0,18 gal./min [US])

    Съобщение за грешка под 0,7 l/min
    (0,18 gal./min [US])

    1. Приложение
    2. Технически характеристики

    Радиопараметри

    link-horizontalLink copied

    Съответствие с директива 2014/53/ЕС – Radio Equipment Directive (RED)

    Следната таблица съдържа, съгласно член 10.8 (a) и 10.8 (b) от RED, информация за използваните честотни ленти и максималната високочестотна предавателна мощност на безжичните продукти на Fronius, продавани в ЕС.

    Честотен диапазон
    Използвани канали
    Мощност

    Модулация

    2412 – 2462 MHz
    Канал: 1 – 11 b ,g, n HT20
    Канал: 3 – 9 HT40
    < 16 dBm

    802.11b: DSSS
    (1 Mbps DBPSK, 2 Mbps DQPSK, 5,5/11 Mbps CCK)

    802.11g: OFDM
    (6/9 Mbps BPSK, 12/18 Mbps QPSK, 24/36 Mbps 16-QAM, 48/54 Mbps 64-QAM)

    802.11n: OFDM
    (6,5 Mbps BPSK, 13/19 Mbps QPSK, 26/39 Mbps16-QAM,52/58,5/65 Mbps 64-QAM)

    2402 – 2482 MHz
    0 – 39
    < 4 dBm

    GFSK