Advarslerne og sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning har til formål at beskytte personer mod mulig personskade og produktet mod skader.
Indikerer en umiddelbart farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer en potentielt farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstelser.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer en potentielt farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan den føre til lette eller middelsvære kvæstelser.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer forringede arbejdsresultater og/eller skader på enheden og komponenterne
Advarslerne og sikkerhedsinstruktionerne er en integreret del af denne vejledning og skal altid overholdes for at sikre en sikker og korrekt brug af produktet.
Advarslerne og sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning har til formål at beskytte personer mod mulig personskade og produktet mod skader.
Indikerer en umiddelbart farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer en potentielt farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstelser.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer en potentielt farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan den føre til lette eller middelsvære kvæstelser.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer forringede arbejdsresultater og/eller skader på enheden og komponenterne
Advarslerne og sikkerhedsinstruktionerne er en integreret del af denne vejledning og skal altid overholdes for at sikre en sikker og korrekt brug af produktet.
Advarslerne og sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning har til formål at beskytte personer mod mulig personskade og produktet mod skader.
Indikerer en umiddelbart farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer en potentielt farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstelser.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer en potentielt farlig situation
Hvis den ikke undgås, kan den føre til lette eller middelsvære kvæstelser.
Handlingstrin for at imødegå situationen
Indikerer forringede arbejdsresultater og/eller skader på enheden og komponenterne
Advarslerne og sikkerhedsinstruktionerne er en integreret del af denne vejledning og skal altid overholdes for at sikre en sikker og korrekt brug af produktet.
Enheden er produceret i overensstemmelse med den seneste tekniske udvikling og de sikkerhedstekniske regler.
Forkert betjening eller misbrug
Det kan medføre alvorlige eller dødelige kvæstelser for brugeren eller tredjepersoner samt beskadigelse af enheden og brugerens øvrige ejendom.
Alle personer, der arbejder med idriftsættelse, vedligeholdelse og servicering af enheden, skal være i besiddelse af de rette kvalifikationer og have kendskab til håndtering af elektriske installationer.
Læs hele betjeningsvejledningen, og følg den nøje.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares på det sted, hvor enheden anvendes.
VIGTIGT!
Som supplement til betjeningsvejledningen skal alle gældende regler samt lokalt gældende regler vedrørende forebyggelse af ulykker samt regler vedrørende miljøbeskyttelse overholdes.
VIGTIGT!
Der befinder sig mærkater, advarsler og sikkerhedssymboler på enheden. En beskrivelse findes i denne betjeningsvejledning.
VIGTIGT!
Alle sikkerheds- og fareanvisninger på enhedenManipulerede og ikke-funktionelle beskyttelsesanordninger
Det kan medføre alvorlige eller dødelige kvæstelser samt skader på enheden og anden ejendom, der tilhører brugeren.
Sikkerhedsinstallationer må aldrig omgås eller sættes ud af drift.
Hvis sikkerhedsanordningerne ikke er fuldt funktionsdygtige, skal de sættes i stand af et autoriseret specialfirma, før enheden tændes.
Løse, beskadigede eller underdimensionerede kabler
Elektrisk stød kan være livsfarligt.
Brug ubeskadigede, isolerede og tilstrækkeligt dimensionerede kabler.
Fastgør kablerne som beskrevet i betjeningsvejledningen.
Løse, beskadigede eller underdimensionerede kabler skal straks repareres eller udskiftes af et autoriseret specialfirma.
Til- eller ombygning af enheden
Det kan medføre skader på enheden
Der må ikke foretages ændringer, til- eller ombygninger af enheden uden producentens godkendelse.
Beskadigede komponenter skal udskiftes.
Anvend kun originale reservedele.
I særlige tilfælde kan der forekomme påvirkning af anvendelsesområdet trods overholdelse af de standardiserede emissionsgrænseværdier (f.eks. hvis der er støjfølsomme apparater på opstillingsstedet, eller hvis opstillingsstedet er i nærheden af radio- eller tv-modtagere). I så fald har ejeren pligt til at tage forholdsregler til afhjælpning af forstyrrelserne.
Under drift opstår der lokale elektromagnetiske felter (EMF) i nærheden af inverteren og Fronius-systemkomponenterne samt i området omkring solcellemodulerne inklusive forsyningskablerne på grund af de høje elektriske spændinger og strømme.
I tilfælde af eksponering af mennesker er de krævede grænseværdier overholdt ved forskriftsmæssig anvendelse og overholdelse af den anbefalede afstand på mindst 20 cm.
Ifølge den nuværende videnskabelige viden forventes eksponeringen af elektromagnetiske felter (EMF) ikke at have nogen skadelige virkninger på helbredet, hvis disse grænser overholdes. Hvis brugere af proteser (implantater, metaldele i og på kroppen) og aktive kropshjælpemidler (pacemakere, insulinpumper, høreapparater osv.) befinder sig i nærheden af komponenter i PV-anlægget, skal de konsultere deres læge med hensyn til mulige sundhedsfarer.
Forbindelse af et punkt på enheden, systemet eller i anlægget til jord som beskyttelse mod elektrisk stød i tilfælde af en fejl. Ved installation af en inverter i beskyttelsesklasse 1 (se Tekniske data) kræves beskyttelsesleder-tilslutningen.
Sørg for, at beskyttelseslederen er sikret mod utilsigtet afbrydelse, når den tilsluttes. Alle anførte punkter i kapitel Elektrisk tilslutning på side (→) skal overholdes. Ved brug af kabelforskruninger skal det sikres, at beskyttelseslederen er den sidste, der belastes i tilfælde af en fejl i kabelforskruningen. Ved tilslutning af beskyttelseslederen skal de fastsatte krav til mindste tværsnit, som er fastsat af de gældende nationale standarder og direktiver, overholdes.
VIGTIGT!
På batteriet er der tekniske data, mærkninger, advarsler og sikkerhedssymboler. Disse oplysninger skal holdes i læsbar stand og må ikke fjernes, tildækkes, overklæbes eller overmales. Henvisninger og symboler advarer mod forkert betjening, som kan medføre alvorlige personskader og materielle skader.
Mærkeplade
Symbolforklaring – typeskilt | |
---|---|
RCM-mærkning – testet i henhold til kravene i Australien og New Zealand. | |
Advarsel om elektrisk spænding | |
CE-mærkning – bekræfter, at de gældende EU-direktiver og forordninger er blevet overholdt. | |
Genanvendelig – produktet er genanvendeligt eller består af genanvendte materialer. | |
WEEE-mærkning – affald fra elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles separat i overensstemmelse med europæiske direktiver og national lovgivning og genanvendes på en miljøvenlig måde. | |
Separat indsamling – Batteriforordning 2023/1542/EU – batterier skal indsamles separat i overensstemmelse med EU-forordningen og overdrages til affaldshåndtering med henblik på miljøvenlig bortskaffelse eller genbrug. |
Batterikode | Beskrivelse |
---|---|
IFpP | Batteritype (f.eks. litium-jernfosfat) |
14/140/180 | Mål [mm] på batteriet |
(32S)nS | Antal celler i serie (32 celler i serie) |
Advarsel
Symbolforklaring – advarsel | |
---|---|
Generelle advarselsskilte | |
Advarsel om elektrisk spænding | |
Advarsel om tung last | |
Byt ikke om på polariteterne | |
Advarsel om farer pga. opladning af batterier | |
Ingen åben ild: Ild, åbne antændelseskilder og rygning er forbudt | |
Advarsel om eksplosive stoffer | |
Opbevares utilgængeligt for børn og dyr | |
Følg betjeningsvejledningen |
VIGTIGT!
På batteriet er der tekniske data, mærkninger, advarsler og sikkerhedssymboler. Disse oplysninger skal holdes i læsbar stand og må ikke fjernes, tildækkes, overklæbes eller overmales. Henvisninger og symboler advarer mod forkert betjening, som kan medføre alvorlige personskader og materielle skader.
Mærkeplade
Symbolforklaring – typeskilt | |
---|---|
RCM-mærkning – testet i henhold til kravene i Australien og New Zealand. | |
Advarsel om elektrisk spænding | |
CE-mærkning – bekræfter, at de gældende EU-direktiver og forordninger er blevet overholdt. | |
Genanvendelig – produktet er genanvendeligt eller består af genanvendte materialer. | |
WEEE-mærkning – affald fra elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles separat i overensstemmelse med europæiske direktiver og national lovgivning og genanvendes på en miljøvenlig måde. | |
Separat indsamling – Batteriforordning 2023/1542/EU – batterier skal indsamles separat i overensstemmelse med EU-forordningen og overdrages til affaldshåndtering med henblik på miljøvenlig bortskaffelse eller genbrug. |
Batterikode | Beskrivelse |
---|---|
IFpP | Batteritype (f.eks. litium-jernfosfat) |
14/140/180 | Mål [mm] på batteriet |
(32S)nS | Antal celler i serie (32 celler i serie) |
Advarsel
Symbolforklaring – advarsel | |
---|---|
Generelle advarselsskilte | |
Advarsel om elektrisk spænding | |
Advarsel om tung last | |
Byt ikke om på polariteterne | |
Advarsel om farer pga. opladning af batterier | |
Ingen åben ild: Ild, åbne antændelseskilder og rygning er forbudt | |
Advarsel om eksplosive stoffer | |
Opbevares utilgængeligt for børn og dyr | |
Følg betjeningsvejledningen |
Konventionerne for beskrivelse er beskrevet nedenfor med det formål at forbedre læsevenligheden og forståeligheden af dokumentationen.
Anvendelsesanvisninger
VIGTIGT! Betegner anvendelsesanvisninger og andre nyttige oplysninger. Det er ikke et signalord, som angiver en skadelig eller farlig situation.
Software
Softwarefunktioner og elementer i en grafisk brugergrænseflade (f.eks. knapper, menupunkter) er fremhævet i teksten med denne markering.
Eksempel: Klik på knappen Gem.
Handlingsanvisninger
Dette dokument indeholder detaljerede oplysninger og instruktioner for at sikre, at alle brugere kan bruge enheden sikkert og effektivt.
Datasikkerhed i forhold til netværk og internetforbindelse
Ikke sikrede netværk og manglende beskyttelsesforanstaltninger kan resultere i tab af data og uautoriseret adgang. Overhold følgende punkter for sikker drift:
Betjen inverter og systemkomponenter i et privat, sikkert netværk.
Hold netværksenhederne (f.eks. WLAN-router) opdateret med den nyeste teknologi.
Hold softwaren og/eller firmwaren opdateret.
Brug et kablet netværk for at sikre en stabil dataforbindelse.
Af sikkerhedsmæssige årsager må invertere og systemkomponenter ikke være tilgængelige fra internettet via port forwarding eller Port Address Translation (PAT).
Brug de cloud-tjenester, som Fronius stiller til rådighed, til overvågning og konfiguration.
Den valgfri kommunikationsprotokol Modbus TCP/IP1) er et ikke sikret interface. Brug kun Modbus TCP/IP, hvis ingen anden sikker datakommunikationsprotokol (MQTT2)) er mulig (f.eks. kompatibilitet med ældre Smart Meter).
1) TCP/IP – Transmission Control Protocol/Internet Protocol
2) MQTT – Message Queuing Telemetry Protocol
Ophavsretten til denne betjeningsvejledning forbliver hos producenten.
Tekst og billeder svarer til den tekniske stand på tidspunktet for trykningen, ret til ændringer forbeholdes.
Vi er glade for at modtage forslag til forbedring og oplysninger om evt. uoverensstemmelser i betjeningsvejledningen.
(1) | Batteristyringsmodul (BMS) |
(2) | Batterimodul |
(3) | Afdækning |
(4) | Bundplade |
Fronius Reserva-batteriet er et stabelbart batterisystem. Der kan maksimalt drives 4 batterisystemer parallelt. Litium-jernfosfat-batterier (LFP) er kendt for deres høje termiske og kemiske stabilitet. Sikkerhedsdesignet på flere niveauer og intelligente sikkerhedsovervågningssystemer sørger for sikker drift i hele livscyklussen.
Fronius Reserva kan bruges som nødstrømsforsyning i kombination med en Fronius inverter med nødstrømsfunktion og nødstrømsomkoblinger med den rette konfiguration.
(1) | Batteristyringsmodul (BMS) |
(2) | Batterimodul |
(3) | Afdækning |
(4) | Bundplade |
Fronius Reserva-batteriet er et stabelbart batterisystem. Der kan maksimalt drives 4 batterisystemer parallelt. Litium-jernfosfat-batterier (LFP) er kendt for deres høje termiske og kemiske stabilitet. Sikkerhedsdesignet på flere niveauer og intelligente sikkerhedsovervågningssystemer sørger for sikker drift i hele livscyklussen.
Fronius Reserva kan bruges som nødstrømsforsyning i kombination med en Fronius inverter med nødstrømsfunktion og nødstrømsomkoblinger med den rette konfiguration.
Funktion | Beskrivelse |
---|---|
Beregning af SoC | Den aktuelle ladetilstand (SoC) beregnes og vises på LED-statusvisningen. Der udføres en SoC-kalibrering hver 2. måned eller ved 50 opladningscyklusser for at sikre nøjagtigheden af SoC-beregningen af batterisystemet. |
Sikkerhed | Batteriet overvåger og beskytter sig selv mod fejlagtig driftsadfærd:
|
Dark start | Batteriet leverer energi til den manuelle systemstart (Dark start), og inverteren starter automatisk nødstrømsforsyningen. |
Opdatering | Batteriets firmware opdateres via inverterens brugerflade. |
Kapacitet | 2 ‑ 5 Reserva-moduler pr. batterisystem og maks. 4 batterisystemer i paralleldrift. |
Overvågning | Driftsdata og statusvisninger overføres til inverteren til overvågning via RS485-grænsefladen. |
Reserva-modul
Nr. | Betegnelse | Mængde |
---|---|---|
(1) | Batterimodul | 1 |
(2) | Afdækning | 2 |
(3) | L-formet monteringsbeslag | 2 |
(4) | M6x12 TX 30-skrue | 4 |
(5) | M6-skive | 2 |
(6) | Quick Start Guide | 1 |
Reserva BMS
Nr. | Betegnelse | Mængde |
---|---|---|
(1) | Afdækning (foroven) | 1 |
(2) | Batteri Management System (BMS) | 1 |
(3) | Afdækning (venstre) | 1 |
(4) | Afdækning (højre) | 1 |
(5) | Quick Start Guide | 1 |
(6) | Boreskabelon | 1 |
(7) | RJ45-stik | 2 |
(8) | RJ45-skruetilslutning (parallel batteridrift) | 2 |
(9) | LP-16-C/RJ 45-stik (batteri til inverter) | 1 |
(10) | Stäubli MC4 EVO STO 6 mm2 (+/-) | 2 |
(11)* | Stäubli MC4 EVO STO 10 mm2 (+/-) | 2 |
(12) | M6x12 TX 30-skrue | 3 |
(13) | Afdækninger til bundpladen | 2 |
(14) | Bundplade | 1 |
* | Kun inkluderet i leveringsomfanget til Australien og New Zealand. |
Opbevaringsperiode | Temperaturområde | Relativ luftfugtighed | Min. SOC* |
---|---|---|---|
7 dage | -30 °C til 60 °C | 5 % ‑ 95 % | 30 |
12 måneder | -20 °C til 45 °C | 5 % ‑ 95 % | 30 |
* Min. SOC på opbevaringstidspunktet. |
Fronius Reserva-batteriet er beregnet til at lagre elektrisk energi fra solcelleanlæg. Det bruges til at lagre overskudsenergi og frigive den igen, når der er brug for det, for at optimere energiforsyningen og maksimere egetforbruget af solenergi. Batteriet er designet til brug i private husholdninger og til små og mellemstore erhvervsanvendelser.
Fronius Reserva kan bruges til nødstrømsforsyning i kombination med en Fronius inverter med nødstrømsfunktion og nødstrømsomkoblinger.
Solcellemodul | ||
Fronius hybridinverter | ||
Batteri | ||
Primærtælleren | ||
Forbrugere i systemet | ||
Strømnet |
Solcellemodul | ||
Fronius hybridinverter | ||
Batteri | ||
Primærtælleren | ||
Forbrugere i systemet | ||
Strømnet |
(1) | Den producerede solenergi forsyner forbrugere i huset, batteriet oplades med solenergi, og overskudsproduktionen sendes ud i det offentlige net. |
(1) | Der er ingen solenergi tilgængelig fra solcellemodulerne. |
(2) | Forbrugerne i huset forsynes med energi fra batteriet. |
(3) | Forbrugerne i huset forsynes med energi fra det offentlige net, hvis energien fra batteriet ikke er tilstrækkelig. |
VIGTIGT!
Til driftsmodus nødstrøm kræves en tilhørende installation og konfiguration.
(1) | Forbrugerne i huset forsynes med solenergi fra solcellemodulerne. |
(2) | Forbrugerne i huset forsynes med energi fra batteriet, hvis solenergien fra solcellemodulerne ikke er tilstrækkelig. |
(3) | Der er ingen energi til rådighed fra det offentlige net. |
(1) | Der er ingen solenergi tilgængelig fra solcellemodulerne. |
(2) | Batteriet oplades med energi fra det offentlige net, når elprisen er lav. |
(3) | Forbrugerne i huset forsynes med energi fra batteriet. |
(1) | Solcellemodul – inverter – forbruger/net/batteri |
(2) | Batteri – inverter – forbruger/net* |
(3) | Net – inverter – forbruger/batteri* |
* Opladning af batteriet fra det offentlige net afhænger af indstillingerne og de lokale standarder og direktiver.
Batterisystemer har forskellige driftstilstande. Den aktuelle driftstilstand vises på inverterens brugerflade eller i Solar.web.
Driftstilstand | Beskrivelse |
---|---|
Normaldrift | Energien gemmes eller udtages efter behov. |
Min. State of charge (SoC) nået | Batteriet har nået den indstillede minimale SoC, som er fastsat af producenten. Batteriet kan ikke aflades mere. |
Energisparemodus (standby) | Systemet er stillet på energisparemodus. Energisparemodus afsluttes automatisk, når der er tilstrækkelig overskydende energi til rådighed. |
Start | Batterisystemet starter ud fra energisparemodus (standby). |
Forceret efteropladning | Inverteren oplader batteriet for at holde den indstillede minimale SoC, som er fastsat af producenten (beskyttelse mod dybdeafladning). |
Kalibreringsopladning | Batterisystemet oplades til en SoC på 100 % og aflades derefter til en SoC på 0 %. Efter 1 times ventetid ved SoC 0 % afsluttes kalibreringsopladningen, og batteriet skifter til normal drift. |
Service Mode | Batterisystemet oplades eller aflades til en SoC på 30 %, og SoC på 30 % opretholdes, indtil Service Mode afsluttes. |
Deaktiveret | Batteriet er ikke aktivt. Enten er det blevet deaktiveret, slukket, eller også er kommunikationen mellem batteriet og inverteren blevet afbrudt. |
Nr. | Betegnelse | Beskrivelse |
---|---|---|
(1) | HVB-stikforbindelse | Højspændingsbatteri (HVB) og datakommunikationsstikforbindelse |
(2) | SERVICE | Tilslutning til eksternt 12 V-aktiveringssignal |
(3) | DC1- | Minuspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(4) | DC2- | Minuspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(5) | DC1+ | Pluspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(6) | DC2+ | Pluspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(7) | | PE beskyttelsesledertilslutning |
(8) | INVERTER | Datakommunikationstilslutning til inverteren |
(9) | OUT | Datakommunikationsudgang mellem batterier i parallel drift |
(10) | IN | Datakommunikationsindgang mellem batterier i paralleldrift |
(11) | USB | Til ekstern dataudveksling (f.eks. firmwareopdatering) |
Nr. | Betegnelse | Beskrivelse |
---|---|---|
(1) | HVB-stikforbindelse | Højspændingsbatteri (HVB) og datakommunikationsstikforbindelse |
(2) | SERVICE | Tilslutning til eksternt 12 V-aktiveringssignal |
(3) | DC1- | Minuspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(4) | DC2- | Minuspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(5) | DC1+ | Pluspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(6) | DC2+ | Pluspol til DC-tilslutningen til inverteren eller til batteriet i paralleldrift |
(7) | | PE beskyttelsesledertilslutning |
(8) | INVERTER | Datakommunikationstilslutning til inverteren |
(9) | OUT | Datakommunikationsudgang mellem batterier i parallel drift |
(10) | IN | Datakommunikationsindgang mellem batterier i paralleldrift |
(11) | USB | Til ekstern dataudveksling (f.eks. firmwareopdatering) |
Nr. | Betegnelse | Beskrivelse |
---|---|---|
(1) | LED-statusvisning | Viser status for batteriet |
(2) | Startknap/Dark start |
|
(3) | DC-afbryder | Afbryder strømmen mellem batteri og inverter |
Status | Beskrivelse | LED-status | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
| LED | LED | LED | LED | LED | |
Startforløb | Antallet af batterisystemer kontrolleres og startes | |||||
Starter | Primært batteri | |||||
Sekundært batteri 1 | - | - | - | |||
Sekundært batteri 2 | - | - | - | |||
Sekundært batteri 3 | - | - | ||||
Kontrol af anvendelsestilstand | Vellykket kontrol af parallel eller enkelt anvendelsestilstand | 5 x | Ladetilstand (SoC) | |||
Oprettelse af forbindelse til parallel drift | Ladetilstand (SoC) | |||||
Opladning (SoC)
| 0 % - 25,0 % | - | - | - | ||
25,1 % - 50,0 % | - | - | ||||
50,1 % - 75,0 % | - | |||||
75,1 % - 99,9 % | ||||||
100 % | ||||||
Afladning/tomgang | 100 % - 75,1 % | |||||
75,0 % - 50,1 % | - | |||||
50,0 % - 25,1 % | - | - | ||||
25,0 % - 0 % | - | - | - | |||
Fejl | Der er sket en fejl, kontakt venligst en teknisk ekspert. | * | * | * | * |
blinker grønt 1/s | |
blinker grønt 2/s | |
lyser grønt | |
lyser rødt | |
* | LED-status varierer afhængigt af fejlen. |
Alle de komponenter, der er installeret i solcelleanlægget, skal være kompatible med hinanden og have de nødvendige konfigurationsmuligheder. De installerede komponenter må ikke begrænse solcelleanlægget funktionalitet eller påvirke den negativt.
Risiko som følge af komponenter i solcelleanlægget, der ikke er kompatible og/eller har begrænset kompatibilitet.
Inkompatible komponenter kan begrænse solcelleanlæggets drift og/eller funktionalitet og/eller påvirke driften/funktionaliteten negativt.
Installer kun komponenter, der anbefales af producenten, i solcelleanlægget.
Forud for installationen skal du afklare kompatibiliteten af komponenter, der ikke udtrykkeligt anbefales, med producenten.
Alle de komponenter, der er installeret i solcelleanlægget, skal være kompatible med hinanden og have de nødvendige konfigurationsmuligheder. De installerede komponenter må ikke begrænse solcelleanlægget funktionalitet eller påvirke den negativt.
Risiko som følge af komponenter i solcelleanlægget, der ikke er kompatible og/eller har begrænset kompatibilitet.
Inkompatible komponenter kan begrænse solcelleanlæggets drift og/eller funktionalitet og/eller påvirke driften/funktionaliteten negativt.
Installer kun komponenter, der anbefales af producenten, i solcelleanlægget.
Forud for installationen skal du afklare kompatibiliteten af komponenter, der ikke udtrykkeligt anbefales, med producenten.
Alle de komponenter, der er installeret i solcelleanlægget, skal være kompatible med hinanden og have de nødvendige konfigurationsmuligheder. De installerede komponenter må ikke begrænse solcelleanlægget funktionalitet eller påvirke den negativt.
Risiko som følge af komponenter i solcelleanlægget, der ikke er kompatible og/eller har begrænset kompatibilitet.
Inkompatible komponenter kan begrænse solcelleanlæggets drift og/eller funktionalitet og/eller påvirke driften/funktionaliteten negativt.
Installer kun komponenter, der anbefales af producenten, i solcelleanlægget.
Forud for installationen skal du afklare kompatibiliteten af komponenter, der ikke udtrykkeligt anbefales, med producenten.
VIGTIGT!
Opstillingsstedet skal vælges, så alle betjeningselementer er let tilgængelige og enkle at betjene. Batteriet må ikke tildækkes eller installeres i kabinetter.
Batteriet må ikke monteres og anvendes i en højde over havet på over 2.000 m. | ||||
Maks. omgivelsestemperatur: -20 °C til +55 °C | ||||
Relativ luftfugtighed: 5 til 95 % | ||||
Batteriet er beregnet til indendørs montering. | ||||
Batteriet er beregnet til beskyttede udendørsarealer (f.eks. under et tagudhæng). | ||||
For at holde opvarmningen af batteriet så lav som mulig må det ikke udsættes for direkte solstråler. | ||||
Batteriet er ikke beregnet til ubeskyttet udendørs montering.
| ||||
Montér ikke batteriet i nærheden af brandkilder eller brændbare, eksplosive eller kemiske materialer. |
VIGTIGT!
Opstillingsstedet skal vælges, så alle betjeningselementer er let tilgængelige og enkle at betjene. Batteriet må ikke tildækkes eller installeres i kabinetter.
Batteriet må ikke monteres og anvendes i en højde over havet på over 2.000 m. | ||||
Maks. omgivelsestemperatur: -20 °C til +55 °C | ||||
Relativ luftfugtighed: 5 til 95 % | ||||
Batteriet er beregnet til indendørs montering. | ||||
Batteriet er beregnet til beskyttede udendørsarealer (f.eks. under et tagudhæng). | ||||
For at holde opvarmningen af batteriet så lav som mulig må det ikke udsættes for direkte solstråler. | ||||
Batteriet er ikke beregnet til ubeskyttet udendørs montering.
| ||||
Montér ikke batteriet i nærheden af brandkilder eller brændbare, eksplosive eller kemiske materialer. |
Afhængigt af underlaget skal der bruges passende fastgørelsesmaterialer, og de anbefalede skruedimensioner for de L-formede monteringsbeslag skal overholdes. Den tekniske specialist er ansvarlig for det korrekte valg af fastgørelsesmateriale.
Afhængigt af underlaget skal der bruges passende fastgørelsesmaterialer, og de anbefalede skruedimensioner for de L-formede monteringsbeslag skal overholdes. Den tekniske specialist er ansvarlig for det korrekte valg af fastgørelsesmateriale.
Der anbefales en minimumsafstand på 300 mm på venstre og højre side af batteriet.
For detaljerede oplysninger om batteriets mål, se kapitel Mål på side (→).
VIGTIGT!
Batterisystemet skal installeres på en tilstrækkeligt stabil og ikke-brændbar overflade (f.eks. mursten- eller betonvæg). Sørg for tilstrækkelige fastgørelsespunkter som beskrevet nedenfor. Disse afhænger af antallet af Reserva-moduler, der anvendes.
Placer boreskabelonen vandret på væggen, og sæt den fast.
Bor huller på de nødvendige fastgørelsespunkter.
Fjern forsigtigt boreskabelonen fra væggen.
Risiko for elektrisk stød fra strømførende HVB-stik.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Brug de integrerede bæregreb til at løfte og sætte ned.
Bær personlige værnemidler.
Tag ledende genstande som ure, armbånd og ringe af.
Fare på grund af forurenede batteritilslutninger.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Beskyt batteritilslutningerne mod snavs.
Kontroller batteritilslutningerne for urenheder.
Rengør kun forurenede batteritilslutninger iført personlige værnemidler (isolerede handsker, sikkerhedsbriller, beskyttelsesdragt) og med en fnugfri klud uden brug af rengøringsmidler.
Fare på grund af forkert håndtering under transport eller ved installation af batteriet.
Fare for skader.
Brug de integrerede bæregreb til at løfte og sætte ned.
Sørg for, når batteriet sættes ned, at der ikke er legemsdele mellem batteri og monteringsdelen.
Bær personlige værnemidler.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt med fastgørelsespunkter til at forhindre, at batteriet vælter.
Placer bundpladen parallelt med væggen i en afstand på 50 ‑ 70 mm, og juster den vandret ved at dreje de justerbare fødder med en topnøgle (SW 13).
Placer Reserva-modulet parallelt på bundpladen.
Fastgør de 2 forbindelseslasker med de medfølgende skruer (TX30) og et tilspændingsmoment på 5 Nm.
Fastgør de L-formede monteringsbeslag med de medfølgende skruer (TX30), underlagsskiver og et tilspændingsmoment på 5 Nm. Sæt boltankrene ind i væggen, og fastgør dem med en topnøgle (SW 13).
Sæt Reserva BMS op parallelt på det sidste Reserva-modul.
Fastgør de 2 forbindelseslasker med de medfølgende skruer (TX30) og et tilspændingsmoment på 5 Nm.
Fastgør de L-formede monteringsbeslag med de medfølgende skruer (TX30), underlagsskiver og et tilspændingsmoment på 5 Nm. Sæt boltankrene ind i væggen, og fastgør dem med en topnøgle (SW 13).
Enkelttrådet | Flertrådet | Fintrådet |
---|---|---|
Enkelttrådet | Flertrådet | Fintrådet |
---|---|---|
VIGTIGT!
De anvendte kabler skal overholde nationalt gældende standarder og retningslinjer.
Runde kobberledere kan tilsluttes tilslutningsklemmerne som beskrevet nedenfor.
DC-tilslutninger | ||||
---|---|---|---|---|
Producent | Ø Isoleringslag | Afisoleringslængde | ||
Stäubli MC4 EVO STO | 4,7 - 6,4 mm | 7 mm | 6 mm2 | 6 mm2 |
Stäubli MC4 EVO STO | 6,4 - 8,5 mm | 7 mm | 10 mm2 | 10 mm2 |
PE-beskyttelsesledertilslutning (ringkabelsko) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Materiale | Ø boring | Drejemoment | |||
Kobber med tinbelægning | 6 mm | 5 Nm | 10 mm2 | 10 mm2 | 10 mm2 |
RJ45-tilslutning | |||
---|---|---|---|
Anbefalet kabel | maks. kabellængde | ||
min. CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) | 30 m | 0,14 - 1,5 mm2 | 0,14 - 1,5 mm2 |
Fare på grund af fejlbetjening og forkert udført arbejde.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Opstart og vedligeholdelses- og serviceopgaver på inverteren og batteriet må kun udføres af specialiseret teknisk personale og kun i henhold til de tekniske bestemmelser.
Før installation og opstart skal indbygningsvejledningen og betjeningsvejledningen læses.
Fare på grund af netspænding og DC-spænding fra solcellemoduler, som er udsat for lys, samt på grund af batterier.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Alle former for tilslutnings-/vedligeholdelses- og serviceopgaver må kun udføres, hvis AC- og DC-siden på inverteren og batteriet er spændingsløs.
Tilslutning til det offentlige strømnet må kun etableres af specialiseret teknisk personale.
Fare på grund af beskadigede og/eller forurenede tilslutningsklemmer.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Kontrollér tilslutningsklemmerne for skader og urenheder, før tilslutningsarbejdet påbegyndes.
Fjern urenheder i spændingsløs tilstand.
Lad defekte tilslutningsklemmer sætte i stand af specialiseret teknisk personale.
Fare på grund af fejlbetjening og forkert udført arbejde.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Opstart og vedligeholdelses- og serviceopgaver på inverteren og batteriet må kun udføres af specialiseret teknisk personale og kun i henhold til de tekniske bestemmelser.
Før installation og opstart skal indbygningsvejledningen og betjeningsvejledningen læses.
Fare på grund af netspænding og DC-spænding fra solcellemoduler, som er udsat for lys, samt på grund af batterier.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Alle former for tilslutnings-/vedligeholdelses- og serviceopgaver må kun udføres, hvis AC- og DC-siden på inverteren og batteriet er spændingsløs.
Tilslutning til det offentlige strømnet må kun etableres af specialiseret teknisk personale.
Fare på grund af beskadigede og/eller forurenede tilslutningsklemmer.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Kontrollér tilslutningsklemmerne for skader og urenheder, før tilslutningsarbejdet påbegyndes.
Fjern urenheder i spændingsløs tilstand.
Lad defekte tilslutningsklemmer sætte i stand af specialiseret teknisk personale.
Sluk for ledningsrelæet. Sæt inverterens DC-afbryder i kontaktstillingen "Off".
VIGTIGT!
Afvent afladningstiden for inverterens kondensatorer!
VIGTIGT!
Batteriets beskyttelsesleder (PE) skal være tilsluttet eksternt (f.eks. i et kontaktskab). Specialiseret teknisk personale har ansvaret for at vælge ringkabelsko og skruelås.
Fastgør beskyttelseslederen (PE) til beskyttelsesledertilslutningen med de medfølgende skruer (TX30) og et tilspændingsmoment på 5 Nm.
Fare på grund af løse og/eller forkert fastspændte enkeltledere.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Kontroller, at enkeltlederne sidder fast i crimpkontakten.
Sørg for, at enkeltlederen sidder helt inde i crimpkontakten, og at der ikke stikker enkelt tråde ud.
VIGTIGT!
Den maksimale kabellængde mellem inverter og batteri er 30 m.
Fjern lukkekapper.
Vælg kabeltværsnit i henhold til specifikationerne i Tilladte kabler til den elektriske tilslutning på side (→). Fjern 7 mm (0.27 inch) isolering fra enkeltlederne.
Adskil MC4-stikkene.
Før DC-ledningen gennem kabelforskruningen og tætningsringen. Krymp crimpkontakten på den afisolerede DC-ledning ved hjælp af en passende crimptang. Sæt crimpkontakten ind i MC4-stikket med et hørbart klik.
Spænd kabelforskruningen med et moment på 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
Sæt MC4-stikkene (+/-) ind i den tilhørende stikplads, indtil de går i indgreb.
Fare på grund af løse og/eller forkert fastspændte enkeltledere.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Kontroller, at enkeltlederne sidder fast i crimpkontakten.
Sørg for, at enkeltlederen sidder helt inde i crimpkontakten, og at der ikke stikker enkelt tråde ud.
VIGTIGT!
Den maksimale kabellængde mellem inverter og batteri er 30 m; den maksimale kabellængde mellem batterisystemerne er 10 m. Kabellængderne mellem batterisystemerne skal være så korte som muligt for at undgå spændingsfald.
Fjern lukkekapper.
Vælg kabeltværsnit i henhold til specifikationerne i Tilladte kabler til den elektriske tilslutning på side (→). Fjern 7 mm (0.27 inch) isolering fra enkeltlederne.
Adskil MC4-stikkene.
Før DC-ledningen gennem kabelforskruningen og tætningsringen. Krymp crimpkontakten på den afisolerede DC-ledning ved hjælp af en passende crimptang. Sæt crimpkontakten ind i MC4-stikket med et hørbart klik.
Spænd kabelforskruningen med et moment på 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
Sæt MC4-stikkene (+/-) ind i den tilhørende stikplads, indtil de går i indgreb.
VIGTIGT!
Den maksimale kabellængde mellem inverter og batteri er 30 m.
VIGTIGT!
Trækaflastningen og IP65-beskyttelsesgraden for datakommunikationsforbindelsen kan ikke garanteres, hvis tilslutningen ikke udføres korrekt. Den maksimalt mulige bredde på RJ45-stikket er 12 mm. Kun RJ45-stik uden låsning og knækbeskyttelse er mulige i kombination med LP-16-C/RJ 45-stikket.
Træk først datakablet gennem omløbermøtrikken og derefter gennem kabelforskruningen. Sæt stikket i med et hørbart klik. Fastgør omløbermøtrikken til kabelforskruningen.
Tilslut datakablet til datakommunikationstilslutningen "INVERTER" med et hørbart klik.
VIGTIGT!
Den maksimale kabellængde mellem inverter og batteri er 30 m; den maksimale kabellængde mellem batterisystemerne er 10 m.
VIGTIGT!
Trækaflastningen og IP65-beskyttelsesklassen for datakommunikationsforbindelsen kan ikke garanteres, hvis tilslutningen ikke udføres korrekt. Den maksimalt mulige bredde på RJ45-stikket er 12 mm. Kun RJ45-stik uden låsning og knækbeskyttelse er mulige i kombination med kabelforskruningen.
Oversigt
Impedansmodstandene er installeret fra fabrikkens side. Ved batteriparalleldrift skal impedansmodstandene installeres som vist nedenfor.
Træk først datakablet gennem omløbermøtrikken, pakningsringen og derefter gennem kabelforskruningen. Fastgør omløbermøtrikken til kabelforskruningen.
Fjern dækkapperne fra datakommunikationstilslutningerne "IN" (dataindgang) og "OUT" (dataudgang) ved at dreje dem 90° til venstre.
Tilslut datakablet til datakommunikationstilslutningen "IN" (dataindgang) eller "OUT" (dataudgang), og drej 90° til højre.
Installation uden impedansmodstande kan føre til forstyrrelser under driften af solcelleanlægget. For at opnå en perfekt funktion skal der installeres impedansmodstande i henhold til følgende oversigt.
For tilladte kabler og maksimale afstande for datakommunikationsområdet, se kapitel Tilladte kabler til datakommunikationstilslutningen på side (→).
Sæt afdækningen (øverst) på Reserva BMS, og skub den til højre, indtil afdækningen klikker på plads.
Skub sideafdækningerne ind ovenfra, begynd ved bundpladen, indtil afdækningerne klikker på plads.
Skub sideafdækningerne på Reserva BMS ind ovenfra, indtil afdækningerne klikker på plads. Før kablerne gennem udsparringen på siden af afdækningen.
Sæt afdækningen (øverst) på Reserva BMS, og skub den til højre, indtil afdækningen klikker på plads.
Skub sideafdækningerne ind ovenfra, begynd ved bundpladen, indtil afdækningerne klikker på plads.
Skub sideafdækningerne på Reserva BMS ind ovenfra, indtil afdækningerne klikker på plads. Før kablerne gennem udsparringen på siden af afdækningen.
Risiko for elektrisk stød på grund af strømførende HVB-stikforbindelser.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Brug de integrerede bæregreb til at løfte og sætte ned.
Bær personlige værnemidler.
Tag ledende genstande som ure, armbånd og ringe af.
Fare på grund af forurenede batteritilslutninger.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Beskyt batteritilslutningerne mod snavs.
Kontroller batteritilslutningerne for urenheder.
Rengør kun forurenede batteritilslutninger iført personlige værnemidler (isolerede handsker, sikkerhedsbriller, beskyttelsesdragt) og med en fnugfri klud uden brug af rengøringsmidler.
Fare på grund af forkert håndtering under transport eller ved installation af batteriet.
Fare for skader.
Brug de integrerede bæregreb til at løfte og sætte ned.
Sørg for, når batteriet sættes ned, at der ikke er legemsdele mellem batteri og monteringsdelen.
Bær personlige værnemidler.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt med fastgørelsespunkter til at forhindre, at batteriet vælter.
Risiko for elektrisk stød på grund af strømførende HVB-stikforbindelser.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Brug de integrerede bæregreb til at løfte og sætte ned.
Bær personlige værnemidler.
Tag ledende genstande som ure, armbånd og ringe af.
Fare på grund af forurenede batteritilslutninger.
Fare for alvorlige personskader og materielle skader.
Beskyt batteritilslutningerne mod snavs.
Kontroller batteritilslutningerne for urenheder.
Rengør kun forurenede batteritilslutninger iført personlige værnemidler (isolerede handsker, sikkerhedsbriller, beskyttelsesdragt) og med en fnugfri klud uden brug af rengøringsmidler.
Fare på grund af forkert håndtering under transport eller ved installation af batteriet.
Fare for skader.
Brug de integrerede bæregreb til at løfte og sætte ned.
Sørg for, når batteriet sættes ned, at der ikke er legemsdele mellem batteri og monteringsdelen.
Bær personlige værnemidler.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt med fastgørelsespunkter til at forhindre, at batteriet vælter.
Begrænsning af udvidelser af batterisystemet efter 2 år.
Det er muligt at udvide batterisystemet efter 2 år, men med den begrænsning, at det tilføjede batterimodul drives med den laveste State of Health (SoH, sundhedstilstand) i batterisystemet.
Eksempel – forlængelse uden for producentens anbefaling | |
---|---|
SoH på nyt Reserva-modul | 100 % |
SoH på installerede Reserva-moduler | 96 % |
SoH hele batterisystemet | 96 % |
For at aktivere Service Mode kræves en forbindelse til inverterens brugerflade, se afsnit Opstart med appen på side (→) eller Opstart med browseren på side (→).
Sluk for ledningsrelæet. Sæt inverterens DC-afbryder i kontaktstillingen "Off".
VIGTIGT!
Afvent afladningstiden for inverterens kondensatorer!
Stil DC-afbryderen på Reserva i kontaktstillingen "Off" .
Skub venstre og højre afdækning på Reserva BMS opad, og løft dem af.
Skub venstre og højre afdækning opad, begynd ved det øverste Reserva-modul, og løft dem af.
Skub den øverste afdækning på Reserva BMS til venstre, og løft den af.
Løsn MC4-stikkene (+/-) med et egnet værktøj.
Tryk på låsen ved stikket til datakablet "INVERTER", og træk stikket ud.
For batterier i paralleldrift skal datakablerne "IN" og "OUT” også frakobles.
Løsn beskyttelseslederen (PE) med en skruetrækker (TX30).
Løsn de L-formede monteringsbeslag.
Løsn de 2 forbindelseslasker.
Løft Reserva BMS af parallelt med det sidste Reserva-modul.
Sæt et nyt Reserva-modul op parallelt.
Fastgør de 2 forbindelseslasker med de medfølgende skruer (TX30) og et tilspændingsmoment på 5 Nm.
VIGTIGT!
Sørg for tilstrækkelige fastgørelsespunkter, se kapitel Vægmontering på side (→).
Fastgør de L-formede monteringsbeslag med de medfølgende skruer (TX30), underlagsskiver og et tilspændingsmoment på 5 Nm. Sæt boltankrene ind i væggen, og fastgør dem med en topnøgle (SW 13).
Sæt Reserva BMS op parallelt på det sidste Reserva-modul.
Fastgør de 2 forbindelseslasker med de medfølgende skruer (TX30) og et tilspændingsmoment på 5 Nm.
Fastgør de L-formede monteringsbeslag med de medfølgende skruer (TX30), underlagsskiver og et tilspændingsmoment på 5 Nm. Sæt boltankrene ind i væggen, og fastgør dem med en topnøgle (SW 13).
Fastgør beskyttelseslederen (PE) til beskyttelsesledertilslutningen med de medfølgende skruer (TX30) og et tilspændingsmoment på 5 Nm.
Sæt MC4-stikkene (+/-) ind i den tilhørende stikplads, indtil de går i indgreb.
Tilslut datakablet til datakommunikationstilslutningen "INVERTER" med et hørbart klik.
Sæt afdækningen (øverst) på Reserva BMS, og skub den til højre, indtil afdækningen klikker på plads.
Skub sideafdækningerne ind ovenfra, begynd ved bundpladen, indtil afdækningerne klikker på plads.
Skub sideafdækningerne på Reserva BMS ind ovenfra, indtil afdækningerne klikker på plads. Før kablerne gennem udsparringen på siden af afdækningen.
Sæt batteriets DC-afbryder i positionen "On".
Luk dækslet til DC-afbryderen med et hørbart klik, og fastgør det med skruerne for at forhindre uautoriseret åbning. Tryk én gang på startknappen for at starte batteriet.
Tænd for ledningsrelæet. Sæt inverterens DC-afbryder i positionen "On".
Sæt batteriets DC-afbryder i positionen "On".
Luk dækslet til DC-afbryderen med et hørbart klik, og fastgør det med skruerne for at forhindre uautoriseret åbning. Tryk én gang på startknappen for at starte batteriet.
Tænd for ledningsrelæet. Sæt inverterens DC-afbryder i positionen "On".
Sæt batteriets DC-afbryder i positionen "On".
Luk dækslet til DC-afbryderen med et hørbart klik, og fastgør det med skruerne for at forhindre uautoriseret åbning. Tryk én gang på startknappen for at starte batteriet.
Tænd for ledningsrelæet. Sæt inverterens DC-afbryder i positionen "On".
Der er ingen energi tilgængelig fra hverken solcellemodulerne eller det offentlige net. Hvis hverken nødstrømsdrift eller batteridrift er mulig (f.eks. pga. batteriets afladningssikring), kobler inverter og batteri fra.
Der er ingen energi tilgængelig fra hverken solcellemodulerne eller det offentlige net. Hvis hverken nødstrømsdrift eller batteridrift er mulig (f.eks. pga. batteriets afladningssikring), kobler inverter og batteri fra.
Statusmeddelelser om batteriets inaktive status vises på inverterens brugergrænseflade. Underretning via e-mail kan aktiveres i Fronius Solar.web.
Så snart der igen er energi til rådighed, starter inverteren og batteriet automatisk. Hvis batteriet er slukket for at beskytte mod f.eks. dybdeafladning, skal batteriet startes manuelt (Dark start), se kapitel Tænd for solcelleanlægget på side (→).
For at kunne starte nødstrømsforsyningen skal inverteren have energi fra batteriet. Dette gøres manuelt på batteriet som beskrevet nedenfor.
Sæt batteriets DC-afbryder i positionen "On".
Luk dækslet til DC-afbryderen med et hørbart klik, og fastgør det med skruerne for at forhindre uautoriseret åbning. Tryk på startknappen, og hold den nede i 5 sekunder for at starte batteriet.
VIGTIGT! Indstillingerne i menupunktet Anlægskonfiguration må kun foretages af uddannede fagfolk!
For at få adgang til menupunktet Anlægskonfiguration skal du logge ind med brugeren Tekniker og tekniker-adgangskoden.
VIGTIGT! Indstillingerne i menupunktet Anlægskonfiguration må kun foretages af uddannede fagfolk!
For at få adgang til menupunktet Anlægskonfiguration skal du logge ind med brugeren Tekniker og tekniker-adgangskoden.
Til opstarten skal appen Fronius Solar.start bruges. Afhængigt af slutenheden, som installationen udføres med, er appen til rådighed på den respektive platform.
Netværksassistenten og produkt-setup kan udføres uafhængigt af hinanden. Der kræves en netværksforbindelse til Solar.web-installationsassistenten.
WLAN:
Netværksassistenten og produkt-setup kan udføres uafhængigt af hinanden. Der kræves en netværksforbindelse til Solar.web-installationsassistenten.
Ethernet:
Netværksassistenten og produkt-setup kan udføres uafhængigt af hinanden. Der kræves en netværksforbindelse til Solar.web-installationsassistenten.
Ved forældede firmware-/softwareversioner kan der opstå inkompatibilitet mellem inverteren og batteriet. I så fald skal følgende udføres:
Alle tilgængelige opdateringer kan findes på produktsiden og i "Fronius Download Søg" på www.fronius.com.
Tør batterisystemets overflader af med en fugtig klud ved behov.
Brug ikke rengøringsmidler, skurepulver, opløsningsmidler eller lignende til rengøring.
Tør batterisystemets overflader af med en fugtig klud ved behov.
Brug ikke rengøringsmidler, skurepulver, opløsningsmidler eller lignende til rengøring.
Tør batterisystemets overflader af med en fugtig klud ved behov.
Brug ikke rengøringsmidler, skurepulver, opløsningsmidler eller lignende til rengøring.
Enheden er vedligeholdelsesfri. Servicearbejde må kun udføres af specialiseret teknisk personale.
Forceret efteropladning til beskyttelse mod dybdeafladning udføres automatisk ved hjælp af solenergi eller energi fra det offentlige net, hvis batteriets minimale ladetilstand (SOC) underskrides, og kravene er opfyldt.
Fare for dybdeafladning af batterimoduler.
Fare for uoprettelige skader på batterimodulerne.
Hvis batteriets minimale ladetilstand (SOC) underskrides, skal det genoplades inden for 7 dage for at beskytte mod dybdeafladning.
Start forceret efteropladning, hvis batteriet er blevet slukket automatisk for at beskytte mod dybdeafladning, se kapitel Tænd for solcelleanlægget på side (→).
Affald fra elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles separat i overensstemmelse med EU's direktiver og national lovgivning og genanvendes på en miljøvenlig måde. Brugte apparater kan tilbageleveres til forhandleren eller afleveres på en lokal, autoriseret genbrugsplads. En korrekt bortskaffelse af det udtjente apparat fremmer en bæredygtig genanvendelse af ressourcerne og forhindrer negative påvirkninger af sundheden og miljøet.
EmballeringsmaterialerDetaljerede, landespecifikke garantibetingelser kan findes på www.fronius.com/solar/garantie .
Detaljerede, landespecifikke garantibetingelser kan findes på www.fronius.com/solar/garantie .
Generelle data | |
---|---|
Brugbar kapacitet 1) | 30,85 Ah |
Maks. opladningsstrøm |
|
Maks. afladningsstrøm |
|
Maks. opladnings-/afladningsstrøm (25 °C, 5s) | 37,76 A |
Kalenderlevetid (25 °C) | 10 år |
Opladnings-/afladningscyklusser (SoH ≥ 60 %) | 6000 cyklusser |
Tilladt omgivelsestemperatur | -20 °C til 55 °C |
Optimal driftstemperatur | 15 °C til 30 °C |
Tilladt luftfugtighed | 5 % til 95 % |
Køling | Konvektionskøling |
Højde over havet | ≤ 2.000 m |
Afladningshastighed Reserva-modul (25 °C) | ≤ 1,5 %/måned |
Antal batterimoduler | 2 ‑ 5 stk. |
Maks. batterisystemer i paralleldrift | 4 stk. |
Datakommunikation mellem inverter og batteri | RS485 |
Certificeringer | IEC 62619:2022 |
CE | |
VDE-AR-E 2510-50:2017-05 | |
EN 62477-1:2012+A11+A1+A12 | |
EMC-norm | EN IEC 61000-6-1:2019 |
EN IEC 61000-6-3:2021 | |
FN's standard for transporttest | UN 38,3 |
Certificeringer for miljøbeskyttelse | RoHS |
REACH | |
Beskyttelsesklasse (når den er monteret) | IP65 |
Elektriske data | 6,3 | 9,5 | 12,6 | 15,8 |
---|---|---|---|---|
Modulantal | 2 | 3 | 4 | 5 |
Anvendelig energi (kWh) | 6,31 | 9,47 | 12,63 | 15,79 |
Nominel spænding (V) | 204,8 | 307,2 | 409,6 | 512 |
Udgangsspændingsområde (V) | 179,2 | 268,8 | 358,4 | 448 |
Driftsspændingsområde (V) | 185,6 | 278,4 | 371,2 | 464 |
Opladnings-/afladningseffekt (kW) | 5,94 | 8,91 | 11,88 | 14,85 |
Spidsværdi af opladnings-/afladningseffekt (kW) (25 °C, 5 s) |
|
|
|
|
Mål (mm) inkl. afdækninger |
|
|
|
|
Vægt [kg] | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Mekaniske data | 6,3 | 9,5 | 12,6 | 15,8 |
---|---|---|---|---|
Mål (mm) inkl. afdækninger |
|
|
|
|
Vægt [kg] | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Generelle data | |
---|---|
Brugbar kapacitet 1) | 30,85 Ah |
Maks. opladningsstrøm |
|
Maks. afladningsstrøm |
|
Maks. opladnings-/afladningsstrøm (25 °C, 5s) | 37,76 A |
Kalenderlevetid (25 °C) | 10 år |
Opladnings-/afladningscyklusser (SoH ≥ 60 %) | 6000 cyklusser |
Tilladt omgivelsestemperatur | -20 °C til 55 °C |
Optimal driftstemperatur | 15 °C til 30 °C |
Tilladt luftfugtighed | 5 % til 95 % |
Køling | Konvektionskøling |
Højde over havet | ≤ 2.000 m |
Afladningshastighed Reserva-modul (25 °C) | ≤ 1,5 %/måned |
Antal batterimoduler | 2 ‑ 5 stk. |
Maks. batterisystemer i paralleldrift | 4 stk. |
Datakommunikation mellem inverter og batteri | RS485 |
Certificeringer | IEC 62619:2022 |
CE | |
VDE-AR-E 2510-50:2017-05 | |
EN 62477-1:2012+A11+A1+A12 | |
EMC-norm | EN IEC 61000-6-1:2019 |
EN IEC 61000-6-3:2021 | |
FN's standard for transporttest | UN 38,3 |
Certificeringer for miljøbeskyttelse | RoHS |
REACH | |
Beskyttelsesklasse (når den er monteret) | IP65 |
Elektriske data | 6,3 | 9,5 | 12,6 | 15,8 |
---|---|---|---|---|
Modulantal | 2 | 3 | 4 | 5 |
Anvendelig energi (kWh) | 6,31 | 9,47 | 12,63 | 15,79 |
Nominel spænding (V) | 204,8 | 307,2 | 409,6 | 512 |
Udgangsspændingsområde (V) | 179,2 | 268,8 | 358,4 | 448 |
Driftsspændingsområde (V) | 185,6 | 278,4 | 371,2 | 464 |
Opladnings-/afladningseffekt (kW) | 5,94 | 8,91 | 11,88 | 14,85 |
Spidsværdi af opladnings-/afladningseffekt (kW) (25 °C, 5 s) |
|
|
|
|
Mål (mm) inkl. afdækninger |
|
|
|
|
Vægt [kg] | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Mekaniske data | 6,3 | 9,5 | 12,6 | 15,8 |
---|---|---|---|---|
Mål (mm) inkl. afdækninger |
|
|
|
|
Vægt [kg] | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
1) | 100 % afladningsdybde (DoD), 0,2 C opladnings- og afladningshastighed ved 25 °C. |