Les avertissements et consignes de sécurité contenus dans ces instructions servent à protéger les personnes contre d'éventuelles blessures, et le produit contre d'éventuels dommages.
Indique une situation immédiatement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique des résultats de travail altérés et/ou des dommages à l'appareil et aux composants
Les avertissements et consignes de sécurité font partie intégrante de ces instructions et doivent toujours être respectés afin de garantir une utilisation sûre et correcte du produit.
Les avertissements et consignes de sécurité contenus dans ces instructions servent à protéger les personnes contre d'éventuelles blessures, et le produit contre d'éventuels dommages.
Indique une situation immédiatement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique des résultats de travail altérés et/ou des dommages à l'appareil et aux composants
Les avertissements et consignes de sécurité font partie intégrante de ces instructions et doivent toujours être respectés afin de garantir une utilisation sûre et correcte du produit.
Les avertissements et consignes de sécurité contenus dans ces instructions servent à protéger les personnes contre d'éventuelles blessures, et le produit contre d'éventuels dommages.
Indique une situation immédiatement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique des résultats de travail altérés et/ou des dommages à l'appareil et aux composants
Les avertissements et consignes de sécurité font partie intégrante de ces instructions et doivent toujours être respectés afin de garantir une utilisation sûre et correcte du produit.
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur.
Erreurs de manipulation ou utilisation abusive
Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles pour l'opérateur ou des tiers, ainsi que des dommages à l'appareil et à d'autres biens de l'opérateur.
Toutes les personnes appelées à intervenir lors de la mise en service, de la maintenance et de la remise en état de l'appareil doivent être qualifiées de manière correspondante et disposer de connaissances en installation électrique.
Lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions de service.
Conserver en permanence les instructions de service sur le lieu d'utilisation de l'appareil.
IMPORTANT !
En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
IMPORTANT !
Des marquages, avertissements et symboles de sécurité figurent sur l'appareil. Une description peut être trouvée dans ces instructions de service.
IMPORTANT !
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :Dispositifs de protection manipulés et non fonctionnels
Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages à l'appareil et à d'autres biens de l'opérateur.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
Les dispositifs de protection dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche de l'appareil.
Câbles lâches, endommagés ou sous-dimensionnés
Une décharge électrique peut être mortelle.
Utiliser des câbles intacts, isolés et de capacité suffisante.
Fixer les câbles conformément aux consignes des instructions de service.
Faire réparer ou remplacer sans délai les câbles lâches, endommagés ou sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Installation ou transformation sur l'appareil
Cela peut endommager l'appareil.
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
Les composants endommagés doivent être remplacés.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre des mesures pour éliminer les dysfonctionnements.
Pendant le fonctionnement, en raison des tensions et des courants électriques élevés, des champs électromagnétiques locaux se produisent dans l'environnement de l'onduleur et des composants périphériques Fronius ainsi que dans la zone des modules photovoltaïques, y compris les lignes d'alimentation.
Lors de l'exposition des personnes, les valeurs limites requises sont respectées si les produits sont utilisés de manière conforme et si la distance recommandée d'au moins 20 cm est respectée.
Si ces valeurs limites sont respectées, aucun effet dangereux pour la santé dû à l'exposition aux champs électromagnétiques n'est à craindre selon les connaissances scientifiques actuelles. Si des porteurs de prothèses (implants, pièces métalliques dans et sur le corps) et de dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, aides auditives, etc.) se trouvent à proximité de composants de l'installation photovoltaïque, ils doivent consulter le médecin compétent au sujet d'un risque potentiel pour la santé.
Raccordement d'un point de l'appareil, du système ou de l'installation à la terre afin de garantir une protection contre les décharges électriques en cas de dysfonctionnement. Lors de l'installation d'un onduleur de classe de protection 1 (voir Caractéristiques techniques), la mise à la terre est obligatoire.
Lors du raccordement du conducteur de terre, s'assurer qu'il est protégé contre une déconnexion involontaire. Tous les points évoqués dans le chapitre Connexion électrique à la page (→) doivent être respectés. Lors de l'utilisation de raccords de câbles, il faut s'assurer que le conducteur de terre est le dernier à être mis en charge en cas de défaillance éventuelle du raccord de câble. Lors du raccordement du conducteur de terre, il convient de respecter les exigences minimales spécifiées par les normes et directives nationales.
IMPORTANT !
Des caractéristiques techniques, des marquages, des avertissements et des symboles de sécurité figurent sur la batterie. Ces informations doivent être conservées dans un état lisible et ne doivent pas être retirées, masquées, recouvertes de colle ou de peinture. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
Plaque signalétique
Explication des pictogrammes - Plaque signalétique | |
---|---|
Marquage RCM – conforme aux exigences australiennes et néo-zélandaises. | |
Électricité | |
Marquage CE – confirme la conformité aux directives et règlements européens applicables. | |
Recyclable – le produit est recyclable ou fabriqué à partir de matériaux recyclés. | |
Marquage DEEE – les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement, conformément à la directive européenne et à la législation nationale. | |
Collecte séparée – Règlement sur les batteries 2023/1542/UE – Conformément au règlement européen, les batteries doivent être collectées séparément et remises à la gestion des déchets pour une élimination ou un recyclage respectueux de l'environnement. |
Code de batterie | Description |
---|---|
IFpP | Type de batterie (par ex. lithium-fer-phosphate) |
14/140/180 | Dimensions [mm] de la batterie |
(32S)nS | Nombre de cellules en série (32 cellules en série) |
Avertissement
Explication des pictogrammes - Avertissement | |
---|---|
Pictogrammes d'avertissement généraux | |
Électricité | |
Charge lourde | |
Ne pas permuter les polarités | |
Charge de la batterie en cours | |
Feu, flamme nue, source d'ignition nue interdits ; interdiction de fumer | |
Matières explosives | |
Tenir hors de portée des enfants et des animaux | |
Consulter les instructions de service |
IMPORTANT !
Des caractéristiques techniques, des marquages, des avertissements et des symboles de sécurité figurent sur la batterie. Ces informations doivent être conservées dans un état lisible et ne doivent pas être retirées, masquées, recouvertes de colle ou de peinture. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
Plaque signalétique
Explication des pictogrammes - Plaque signalétique | |
---|---|
Marquage RCM – conforme aux exigences australiennes et néo-zélandaises. | |
Électricité | |
Marquage CE – confirme la conformité aux directives et règlements européens applicables. | |
Recyclable – le produit est recyclable ou fabriqué à partir de matériaux recyclés. | |
Marquage DEEE – les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement, conformément à la directive européenne et à la législation nationale. | |
Collecte séparée – Règlement sur les batteries 2023/1542/UE – Conformément au règlement européen, les batteries doivent être collectées séparément et remises à la gestion des déchets pour une élimination ou un recyclage respectueux de l'environnement. |
Code de batterie | Description |
---|---|
IFpP | Type de batterie (par ex. lithium-fer-phosphate) |
14/140/180 | Dimensions [mm] de la batterie |
(32S)nS | Nombre de cellules en série (32 cellules en série) |
Avertissement
Explication des pictogrammes - Avertissement | |
---|---|
Pictogrammes d'avertissement généraux | |
Électricité | |
Charge lourde | |
Ne pas permuter les polarités | |
Charge de la batterie en cours | |
Feu, flamme nue, source d'ignition nue interdits ; interdiction de fumer | |
Matières explosives | |
Tenir hors de portée des enfants et des animaux | |
Consulter les instructions de service |
Afin d'accroître la lisibilité et la compréhension de la documentation, les conventions de présentation décrites ci-dessous ont été établies.
Conseils d'utilisation
IMPORTANT ! Signale des conseils d'utilisation et d'autres informations utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer des dommages.
Logiciel
Les fonctions logicielles et les éléments d'une interface utilisateur graphique (par ex. boutons, entrées du menu) sont mis en évidence dans le texte avec cette distinction.
Exemple : Cliquer sur le bouton Enregistrer.
Instructions de manipulation
Ce document fournit des informations et des instructions détaillées pour s'assurer que tous les utilisateurs peuvent utiliser l'appareil de manière sûre et efficace.
Sécurité des données pour la connexion réseau et Internet
Les réseaux non sécurisés et l'absence de mesures de protection peuvent entraîner une perte de données et un accès non autorisé. Respecter les points suivants pour un fonctionnement sûr :
Utiliser l'onduleur et les composants périphériques sur un réseau privé et sécurisé.
Garder les périphériques réseau (par ex. les routeurs WLAN) à jour d'un point de vue technologique.
Garder le logiciel et/ou le micrologiciel à jour.
Utiliser un réseau câblé pour assurer une connexion de données stable.
Ne pas rendre l'onduleur et les composants périphériques accessibles via le transfert de port ou la traduction d'adresse de port (PAT) depuis Internet pour des raisons de sécurité.
Utiliser les services cloud fournis par Fronius pour la surveillance et la configuration.
Le protocole de communication optionnel Modbus TCP/IP1) est une interface non sécurisée. N'utiliser Modbus TCP/IP que si aucun autre protocole de communication de données sécurisé (MQTT2)) n'est possible (par ex. compatibilité avec des Smart Meter plus anciens).
1) TCP/IP - Transmission Control Protocol/Internet Protocol
2) MQTT - Message Queuing Telemetry Protocol
Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état technique au moment de l'impression, sous réserve de modifications.
Nous vous remercions de nous faire part de vos suggestions d'amélioration et de nous signaler d'éventuelles incohérences dans les Instructions de service.
(1) | Module de gestion de la batterie (SGB) |
(2) | Module de batterie |
(3) | Capot |
(4) | Plaque de fond |
La batterie Fronius Reserva est un système de batterie empilable. Un maximum de 4 systèmes de batterie peuvent être utilisés en fonctionnement parallèle. Les batteries au lithium-fer-phosphate (LFP) sont réputées pour leur grande stabilité thermique et chimique. La conception de sécurité à plusieurs niveaux et les systèmes de surveillance de sécurité intelligents garantissent un fonctionnement sûr tout au long du cycle de vie.
Combiné à un onduleur Fronius compatible avec l'alimentation en courant de secours et des commutateurs d'alimentation en courant de secours avec une configuration appropriée, Fronius Reserva peut être utilisée pour l'alimentation en courant de secours.
(1) | Module de gestion de la batterie (SGB) |
(2) | Module de batterie |
(3) | Capot |
(4) | Plaque de fond |
La batterie Fronius Reserva est un système de batterie empilable. Un maximum de 4 systèmes de batterie peuvent être utilisés en fonctionnement parallèle. Les batteries au lithium-fer-phosphate (LFP) sont réputées pour leur grande stabilité thermique et chimique. La conception de sécurité à plusieurs niveaux et les systèmes de surveillance de sécurité intelligents garantissent un fonctionnement sûr tout au long du cycle de vie.
Combiné à un onduleur Fronius compatible avec l'alimentation en courant de secours et des commutateurs d'alimentation en courant de secours avec une configuration appropriée, Fronius Reserva peut être utilisée pour l'alimentation en courant de secours.
Fonction | Description |
---|---|
Calcul SoC | L'état de charge (SoC) actuel est calculé et affiché sur le voyant d'état LED. Pour la précision du calcul SoC du système de batterie, un étalonnage SoC est effectué tous les 2 mois ou 50 cycles de charge. |
Sécurité | La batterie surveille et se protège elle-même contre les comportements de fonctionnement défectueux en cas de :
|
Démarrage manuel (« Dark start ») | La batterie fournit de l'énergie pour le démarrage manuel du système (Dark start) et l'onduleur démarre automatiquement le mode d'alimentation en courant de secours. |
Mise à jour | Le micrologiciel de la batterie est mis à jour via l'interface utilisateur de l'onduleur. |
Capacité | 2 ‑ 5 modules Reserva par système de batterie et max. 4 systèmes de batterie en fonctionnement parallèle. |
Surveillance | Les données de fonctionnement et les voyants d'état sont transmis via l'interface RS485 à l'onduleur à des fins de surveillance. |
Module Reserva
Nº | Désignation | Quantité |
---|---|---|
(1) | Module de batterie | 1 |
(2) | Capot | 2 |
(3) | Équerre de montage en forme de L | 2 |
(4) | Vis M6x12 TX 30 | 4 |
(5) | Rondelle plate M6 | 2 |
(6) | Guide de démarrage rapide | 1 |
Reserva BMS
Nº | Désignation | Quantité |
---|---|---|
(1) | Capot (supérieur) | 1 |
(2) | Système de gestion de la batterie (SGB) | 1 |
(3) | Cache (gauche) | 1 |
(4) | Cache (droit) | 1 |
(5) | Guide de démarrage rapide | 1 |
(6) | Gabarits de perçage | 1 |
(7) | Connecteur RJ45 | 2 |
(8) | Connecteur à vis RJ 45 (fonctionnement parallèle sur batterie) | 2 |
(9) | Connecteur LP-16-C/RJ 45 (batterie vers onduleur) | 1 |
(10) | Stäubli MC4 EVO STO 6 mm2 (+/-) | 2 |
(11)* | Stäubli MC4 EVO STO 10 mm2 (+/-) | 2 |
(12) | Vis M6x12 TX 30 | 3 |
(13) | Caches pour la plaque de base | 2 |
(14) | Plaque de base | 1 |
* | Uniquement compris dans la livraison pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. |
Durée de stockage | Plage de température | Humidité de l'air relative | SoC min. * |
---|---|---|---|
7 jours | -30 °C à 60 °C | 5 % ‑ 95 % | 30 % |
12 mois | -20 °C à 45 °C | 5 % ‑ 95 % | 30 % |
* SoC min. au moment du stockage. |
La batterie Fronius Reserva est destinée au stockage de l'énergie électrique provenant d'installations photovoltaïques. Elle sert à stocker l'énergie excédentaire et à la restituer si nécessaire afin d'optimiser l'approvisionnement en énergie et de maximiser l'autoconsommation d'énergie solaire. La batterie est conçue pour une utilisation dans les foyers privés ainsi que pour des applications commerciales de petite à moyenne taille.
Combiné à un onduleur Fronius compatible avec l'alimentation en courant de secours et des commutateurs d'alimentation en courant de secours, Fronius Reserva peut être utilisée pour l'alimentation en courant de secours.
Module solaire | ||
Onduleur hybride Fronius | ||
Batterie | ||
Compteur primaire | ||
Consommateurs dans le système | ||
Réseau électrique |
Module solaire | ||
Onduleur hybride Fronius | ||
Batterie | ||
Compteur primaire | ||
Consommateurs dans le système | ||
Réseau électrique |
(1) | L'énergie solaire produite alimente les consommateurs du foyer, la batterie est chargée avec de l'énergie solaire et la production excédentaire est injectée dans le réseau public. |
(1) | Il n'y a pas d'énergie solaire disponible à partir des modules solaires. |
(2) | Les consommateurs du foyer sont alimentés par la batterie. |
(3) | Les consommateurs du foyer sont alimentés en énergie à partir du réseau public lorsque l'énergie de la batterie n'est pas suffisante. |
IMPORTANT !
Pour le mode de service d'alimentation en courant de secours, une installation et une configuration appropriées sont requises.
(1) | Les consommateurs du foyer sont alimentés en énergie solaire par les modules solaires. |
(2) | Les consommateurs du foyer sont alimentés par la batterie si l'énergie solaire des modules solaires n'est pas suffisante. |
(3) | Il n'y a pas d'énergie disponible à partir du réseau public. |
(1) | Il n'y a pas d'énergie solaire disponible à partir des modules solaires. |
(2) | Lorsque les coûts de la consommation électrique sont faibles, la batterie est chargée avec de l'énergie provenant du réseau public. |
(3) | Les consommateurs du foyer sont alimentés par la batterie. |
(1) | Module solaire – onduleur – consommateur/réseau/batterie |
(2) | Batterie – onduleur – consommateur/réseau* |
(3) | Réseau – onduleur – consommateur/batterie* |
* La charge de la batterie à partir du réseau public dépend des réglages ainsi que des normes et directives locales.
Les systèmes de batterie distinguent différents états de fonctionnement. L'état de fonctionnement actuel est indiqué sur l'interface utilisateur de l'onduleur ou sur Solar.web.
État de fonctionnement | Description |
---|---|
Fonctionnement normal | L'énergie est stockée ou extraite selon les besoins. |
État de charge (SoC) minimal atteint | La batterie a atteint l'état de charge spécifié par le fabricant ou l'état de charge minimal réglé. La batterie ne peut pas continuer à se décharger. |
Mode économie d'énergie (veille) | Le système a été placé en mode économie d'énergie. Le mode économie d'énergie est automatiquement arrêté dès que l'excédent de puissance disponible est à nouveau suffisant. |
Démarrage | Le système de batterie démarre à partir du mode économie d'énergie (veille). |
Recharge forcée | L'onduleur recharge la batterie pour maintenir l'état de charge spécifié par le fabricant ou l'état de charge minimal réglé (protection contre la décharge profonde). |
Chargement de calibrage | Le système de batterie est chargé sur le SoC de 100 % puis déchargé sur le SoC de 0 %. Après 1 heure d'attente pour un SoC de 0 %, la charge d'étalonnage est terminée et la batterie passe en mode normal. |
Mode Service | Le système de batterie est chargé ou déchargé jusqu'au SoC de 30 % et le SoC de 30 % est maintenu jusqu'à la fin du Mode Service. |
Désactivé | La batterie n'est pas active. Soit celle-ci a été désactivée, soit elle a été éteinte, soit la communication entre la batterie et l'onduleur est interrompue. |
Nº | Désignation | Description |
---|---|---|
(1) | Connecteurs pour batterie à haute tension | Batterie à haute tension et connecteurs de communication de données |
(2) | SERVICE | Connecteur pour signal d'activation externe de 12 V |
(3) | DC1- | Pôle négatif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(4) | DC2- | Pôle négatif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(5) | DC1+ | Pôle positif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(6) | DC2+ | Pôle positif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(7) | | Connecteur du conducteur de terre |
(8) | Onduleur | Connecteur de communication de données à l'onduleur |
(9) | OUT | Sortie de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(10) | IN | Entrée de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(11) | USB | Pour l'échange de données externes (par ex. mise à jour du logiciel) |
Nº | Désignation | Description |
---|---|---|
(1) | Connecteurs pour batterie à haute tension | Batterie à haute tension et connecteurs de communication de données |
(2) | SERVICE | Connecteur pour signal d'activation externe de 12 V |
(3) | DC1- | Pôle négatif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(4) | DC2- | Pôle négatif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(5) | DC1+ | Pôle positif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(6) | DC2+ | Pôle positif pour le connecteur CC à l'onduleur ou à la batterie en fonctionnement parallèle |
(7) | | Connecteur du conducteur de terre |
(8) | Onduleur | Connecteur de communication de données à l'onduleur |
(9) | OUT | Sortie de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(10) | IN | Entrée de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(11) | USB | Pour l'échange de données externes (par ex. mise à jour du logiciel) |
Nº | Désignation | Description |
---|---|---|
(1) | LED d'état | Indique l'état de la batterie |
(2) | Bouton de démarrage/Démarrage manuel (« Dark start ») |
|
(3) | Sectionneur DC | Interrompt le débit de courant entre la batterie et l'onduleur |
État | Description | État de la LED | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
| LED | LED | LED | LED | LED | |
Procédure de démarrage | Le nombre de systèmes de batterie est vérifié et le système de batterie est démarré | |||||
Démarrer | Batterie primaire | |||||
Accumulateur 1 | - | - | - | |||
Accumulateur 2 | - | - | - | |||
Accumulateur 3 | - | - | ||||
Vérification du mode d'application | Vérification réussie du mode d'application parallèle ou unique | 5 x | L'état de charge (SoC) | |||
Connexion du fonctionnement parallèle | L'état de charge (SoC) | |||||
Charger (SoC)
| 0 % à 25,0 % | - | - | - | ||
25,1 % à 50,0 % | - | - | ||||
50,1 % à 75,0 % | - | |||||
75,1 % à 99,9 % | ||||||
100 % | ||||||
Décharge / à vide | 100 % à 75,1 % | |||||
75,0 % à 50,1 % | - | |||||
50,0 % à 25,1 % | - | - | ||||
25,0 % à 0 % | - | - | - | |||
Cas d'erreur | Une erreur est survenue, veuillez contacter le spécialiste technique. | * | * | * | * |
clignote en vert 1/s | |
clignote en vert 2/s | |
s'allume en vert | |
s'allume en rouge | |
* | En fonction du cas d'erreur, l'état de la LED est différent. |
Tous les composants installés dans l'installation photovoltaïque doivent être compatibles et présenter les possibilités de configuration nécessaires. Les composants installés ne doivent pas limiter ni influencer négativement le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
Risque lié à la non-compatibilité et/ou à la compatibilité limitée des composants de l'installation photovoltaïque.
Des composants non compatibles peuvent limiter et/ou influencer négativement l'exploitation et/ou le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
N'installer dans l'installation photovoltaïque que des composants recommandés par le fabricant.
Avant l'installation, vérifier avec le fabricant la compatibilité des composants non expressément recommandés.
Tous les composants installés dans l'installation photovoltaïque doivent être compatibles et présenter les possibilités de configuration nécessaires. Les composants installés ne doivent pas limiter ni influencer négativement le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
Risque lié à la non-compatibilité et/ou à la compatibilité limitée des composants de l'installation photovoltaïque.
Des composants non compatibles peuvent limiter et/ou influencer négativement l'exploitation et/ou le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
N'installer dans l'installation photovoltaïque que des composants recommandés par le fabricant.
Avant l'installation, vérifier avec le fabricant la compatibilité des composants non expressément recommandés.
Tous les composants installés dans l'installation photovoltaïque doivent être compatibles et présenter les possibilités de configuration nécessaires. Les composants installés ne doivent pas limiter ni influencer négativement le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
Risque lié à la non-compatibilité et/ou à la compatibilité limitée des composants de l'installation photovoltaïque.
Des composants non compatibles peuvent limiter et/ou influencer négativement l'exploitation et/ou le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
N'installer dans l'installation photovoltaïque que des composants recommandés par le fabricant.
Avant l'installation, vérifier avec le fabricant la compatibilité des composants non expressément recommandés.
IMPORTANT !
L'emplacement d'installation doit être choisi de manière à ce que tous les éléments de commande soient facilement accessibles et faciles à utiliser. La batterie ne peut pas être recouverte ou installée dans des boîtiers.
La batterie ne doit pas être montée et mise en service sur un site dont l'altitude est supérieure à 2 000 m. | ||||
Plage de température ambiante max. : -20 °C à +55 °C | ||||
Humidité de l'air relative : 5 à 95 % | ||||
La batterie convient pour un montage en intérieur. | ||||
La batterie convient pour un montage dans un espace extérieur protégé (par ex. sous une avancée de toit). | ||||
Afin de maintenir au plus bas l'échauffement de la batterie, ne pas l'exposer au rayonnement solaire direct. | ||||
La batterie ne convient pas pour un montage non protégé en extérieur.
| ||||
Ne pas installer la batterie à proximité de sources d'incendie ni de matériaux inflammables, explosifs et chimiques. |
IMPORTANT !
L'emplacement d'installation doit être choisi de manière à ce que tous les éléments de commande soient facilement accessibles et faciles à utiliser. La batterie ne peut pas être recouverte ou installée dans des boîtiers.
La batterie ne doit pas être montée et mise en service sur un site dont l'altitude est supérieure à 2 000 m. | ||||
Plage de température ambiante max. : -20 °C à +55 °C | ||||
Humidité de l'air relative : 5 à 95 % | ||||
La batterie convient pour un montage en intérieur. | ||||
La batterie convient pour un montage dans un espace extérieur protégé (par ex. sous une avancée de toit). | ||||
Afin de maintenir au plus bas l'échauffement de la batterie, ne pas l'exposer au rayonnement solaire direct. | ||||
La batterie ne convient pas pour un montage non protégé en extérieur.
| ||||
Ne pas installer la batterie à proximité de sources d'incendie ni de matériaux inflammables, explosifs et chimiques. |
Selon le support, utiliser des matériaux de fixation appropriés et respecter les dimensions de vis recommandées pour les équerres de montage en forme de L. Le spécialiste technique est responsable du choix adapté des accessoires de fixation.
Selon le support, utiliser des matériaux de fixation appropriés et respecter les dimensions de vis recommandées pour les équerres de montage en forme de L. Le spécialiste technique est responsable du choix adapté des accessoires de fixation.
Une distance minimale de 300 mm est recommandée sur les côtés gauche et droit de la batterie.
Pour des informations détaillées sur les dimensions de la batterie, voir le chapitre Dimensions à la page(→).
IMPORTANT !
Le système de batterie doit être monté sur un support suffisamment solide et non inflammable (par ex. une brique ou un mur en béton). Veiller à ce que les points de fixation soient suffisants, comme décrit ci-dessous. Ceux-ci dépendent du nombre de modules Reserva utilisés.
Aligner horizontalement le gabarit de perçage sur le mur et le coller.
Percer des trous aux points de fixation nécessaires.
Desserrer soigneusement le gabarit de perçage du mur.
Risque de décharge électrique en raison de connecteurs pour batterie à haute tension sous tension.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Porter un équipement de protection individuelle.
Ne pas poser d'objets conducteurs tels que des montres, bracelets et bagues.
Danger en cas de bornes de batterie contaminées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Protéger les bornes de la batterie contre l'encrassement.
Vérifier l'absence d'impuretés au niveau des bornes de la batterie.
Nettoyer les bornes de batterie contaminées uniquement en portant un équipement de protection individuelle (gants isolés, lunettes de protection, vêtements de protection) et en utilisant un chiffon non pelucheux sans produit de nettoyage.
Danger en cas de manipulation incorrecte lors du transport ou de l'installation de la batterie.
Cela peut entraîner des blessures.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Lorsque la batterie est déposée, s'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre la batterie et les pièces d'assemblage.
Porter un équipement de protection individuelle.
Veiller à ce que les points de fixation soient suffisants pour empêcher la batterie de basculer.
Positionner la plaque de base parallèlement au mur avec une distance de 50 ‑ 70 mm et l'aligner horizontalement avec une clé à douille (SW 13) en tournant les pieds de réglage.
Placer le module Reserva en parallèle sur la plaque de base.
Fixer les 2 pattes de raccordement à l'aide des vis (TX30) fournies à un couple de 5 Nm.
Fixer les équerres de montage en forme de‑L à l'aide des vis (TX30) et des rondelles plates fournies à un couple de 5 Nm. Insérer les boulons d'ancrage dans le mur et les fixer avec une clé à douille (SW 13).
Placer le Reserva BMS en parallèle sur le dernier module Reserva.
Fixer les 2 pattes de raccordement à l'aide des vis (TX30) fournies à un couple de 5 Nm.
Fixer les équerres de montage en forme de‑L à l'aide des vis (TX30) et des rondelles plates fournies à un couple de 5 Nm. Insérer les boulons d'ancrage dans le mur et les fixer avec une clé à douille (SW 13).
Fil unique | Fils multiples | Fil fin |
---|---|---|
Fil unique | Fils multiples | Fil fin |
---|---|---|
IMPORTANT !
Les câbles utilisés doivent répondre aux normes et directives nationales applicables.
Sur les bornes de raccordement, les conducteurs en cuivre ronds peuvent être connectés comme décrit ci-dessous.
Connecteurs DC | ||||
---|---|---|---|---|
Fabricant | Ø de la couche isolante | Longueur de dénudage | ||
Stäubli MC4 EVO STO | 4,7 à 6,4 mm | 7 mm | 6 mm2 | 6 mm2 |
Stäubli MC4 EVO STO | 6,4 à 8,5 mm | 7 mm | 10 mm2 | 10 mm2 |
Connecteur de conducteur de terre (cosse de câble annulaire) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Matériau | Ø de perçage | Couple de serrage | |||
Cuivre avec revêtement en étain | 6 mm | 5 Nm | 10 mm2 | 10 mm2 | 10 mm2 |
Connecteur RJ45 | |||
---|---|---|---|
Recommandation de câble | Longueur de câble max. | ||
min. CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) | 30 m | 0,14 à 1,5 mm2 | 0,14 à 1,5 mm2 |
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
La mise en service ainsi que les activités de maintenance et d'entretien de l'onduleur et de la batterie ne peuvent être effectuées que par des spécialistes techniques et dans le cadre des dispositions techniques.
Avant l'installation et la mise en service, lire les instructions d'installation et les instructions de service du fabricant.
Risque dû à la tension du secteur et à la tension DC des modules solaires exposés à la lumière tout comme des batteries.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
L'ensemble des opérations de raccordement, de maintenance et de service doivent être exécutées uniquement lorsque les côtés AC et DC de l'onduleur et de la batterie sont hors tension.
Le raccordement au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un spécialiste technique.
Danger en cas de bornes de raccordement endommagées et/ou encrassées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant les activités de raccordement, vérifier que les bornes de raccordement ne sont pas endommagées ni encrassées.
Éliminer les impuretés à l'état hors tension.
Les bornes de raccordement défectueuses doivent être remises en état par un spécialiste technique.
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
La mise en service ainsi que les activités de maintenance et d'entretien de l'onduleur et de la batterie ne peuvent être effectuées que par des spécialistes techniques et dans le cadre des dispositions techniques.
Avant l'installation et la mise en service, lire les instructions d'installation et les instructions de service du fabricant.
Risque dû à la tension du secteur et à la tension DC des modules solaires exposés à la lumière tout comme des batteries.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
L'ensemble des opérations de raccordement, de maintenance et de service doivent être exécutées uniquement lorsque les côtés AC et DC de l'onduleur et de la batterie sont hors tension.
Le raccordement au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un spécialiste technique.
Danger en cas de bornes de raccordement endommagées et/ou encrassées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant les activités de raccordement, vérifier que les bornes de raccordement ne sont pas endommagées ni encrassées.
Éliminer les impuretés à l'état hors tension.
Les bornes de raccordement défectueuses doivent être remises en état par un spécialiste technique.
Déconnecter le système de protection automatique. Placer le sectionneur DC de l'onduleur en position « Off ».
IMPORTANT !
Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs de l'onduleur !
IMPORTANT !
Le conducteur de terre de la batterie doit être raccordé de manière externe (par ex. armoire de commande). Le spécialiste technique est responsable du choix de la cosse à plage ronde et du frein-filet.
Fixer le conducteur de terre au connecteur du conducteur de terre à l'aide des vis (TX30) fournies à un couple de 5 Nm.
Danger dû à des conducteurs uniques desserrés et/ou mal serrés.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Vérifier la bonne fixation des conducteurs uniques dans le contact à sertir.
S'assurer que le conducteur unique se trouve entièrement dans le contact à sertir et qu'aucun brin individuel ne dépasse.
IMPORTANT !
La longueur maximale du câble entre l'onduleur et la batterie est de 30 m.
Retirer les capuchons.
Sélectionner la section de câble selon les spécifications de la section Câbles autorisés pour la connexion électrique à la page (→). Dénuder les conducteurs uniques sur 7 mm (0.27 inch).
Démonter les connecteurs MC4.
Faire passer les câbles DC à travers le presse-étoupe et la bague d'étanchéité. Sertir le contact à sertir sur le câble DC dénudé avec un outil de sertissage approprié. Insérer le contact à sertir dans le connecteur jusqu'à un déclic audible.
Serrer le presse-étoupe avec un couple de 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
Insérer les connecteurs MC4 (+/-) dans les emplacements correspondants jusqu'à enclenchement.
Danger dû à des conducteurs uniques desserrés et/ou mal serrés.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Vérifier la bonne fixation des conducteurs uniques dans le contact à sertir.
S'assurer que le conducteur unique se trouve entièrement dans le contact à sertir et qu'aucun brin individuel ne dépasse.
IMPORTANT !
La longueur maximale du câble entre l'onduleur et la batterie est de 30 m, la longueur maximale du câble entre les systèmes de batterie est de 10 m. Les longueurs de câble entre les systèmes de batterie doivent être aussi courtes que possible afin d'éviter une chute de tension.
Retirer les capuchons.
Sélectionner la section de câble selon les spécifications de la section Câbles autorisés pour la connexion électrique à la page (→). Dénuder les conducteurs uniques sur 7 mm (0.27 inch).
Démonter les connecteurs MC4.
Faire passer les câbles DC à travers le presse-étoupe et la bague d'étanchéité. Sertir le contact à sertir sur le câble DC dénudé avec un outil de sertissage approprié. Insérer le contact à sertir dans le connecteur MC4 jusqu'à un déclic audible.
Serrer le presse-étoupe avec un couple de 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
Insérer les connecteurs MC4 (+/-) dans les emplacements correspondants jusqu'à enclenchement.
IMPORTANT !
La longueur maximale du câble entre l'onduleur et la batterie est de 30 m.
IMPORTANT !
En cas de connexion incorrecte, l'anti-traction et l'indice de protection IP 65 pour la connexion de communication de données ne peuvent pas être garantis. La largeur maximale possible du connecteur RJ45 est de 12 mm. Seuls les connecteurs RJ45 sans protection de verrouillage et de pliage sont possibles en combinaison avec le connecteur LP-16-C/RJ 45.
Faire d'abord passer le câble de données par l'écrou borgne, puis par le presse-étoupe. Insérer l'insert enfichable jusqu'à un déclic audible. Fixer l'écrou borgne au presse-étoupe.
Connecter le câble de données jusqu'à un déclic audible sur le port de communication de données « INVERTER ».
IMPORTANT !
La longueur maximale du câble entre l'onduleur et la batterie est de 30 m, la longueur maximale du câble entre les systèmes de batterie est de 10 m.
IMPORTANT !
En cas de connexion incorrecte, l'anti-traction et la classe de protection IP 65 pour la connexion de communication de données ne peuvent pas être garanties. La largeur maximale possible du connecteur RJ45 est de 12 mm. Seuls les connecteurs RJ45 sans protection contre le verrouillage et le pliage sont possibles en combinaison avec le presse-étoupe.
Aperçu
Les résistances de terminaison sont installées en usine. Pour le fonctionnement parallèle de la batterie, les résistances de terminaison doivent être installées comme indiqué ci-dessous.
Faire d'abord passer le câble de données par l'écrou borgne, le joint puis par le presse-étoupe. Fixer l'écrou borgne au presse-étoupe.
Retirer les capuchons des connecteurs de communication de données « IN » (entrée de données) ou « OUT » (sortie de données) avec une rotation de 90° vers la gauche.
Brancher le câble de données sur le port de communication de données « IN » (entrée de données) ou « OUT » (sortie de données) avec une rotation de 90° vers la droite.
Une installation sans résistances de terminaison peut entraîner des interférences lors du fonctionnement de l'installation photovoltaïque. Pour un fonctionnement parfait, installer des résistances de terminaison conformément à l'aperçu suivant.
Pour les câbles autorisés et les distances max. dans le domaine de la communication de données, voir le chapitre Câbles autorisés pour le connecteur de communication des données à la page (→).
Placer le cache (supérieur) sur le Reserva BMS et le faire glisser vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Insérer les caches latéraux à partir de la plaque de base par le haut jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Insérer les caches latéraux du Reserva BMS par le haut jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Guider les câbles à travers l'évidement latéral du cache.
Placer le cache (supérieur) sur le Reserva BMS et le faire glisser vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Insérer les caches latéraux à partir de la plaque de base par le haut jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Insérer les caches latéraux du Reserva BMS par le haut jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Guider les câbles à travers l'évidement latéral du cache.
Risque de décharge électrique en raison du connecteur de batterie à haute tension sous tension.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Porter un équipement de protection individuelle.
Ne pas poser d'objets conducteurs tels que des montres, bracelets et bagues.
Danger en cas de bornes de batterie contaminées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Protéger les bornes de la batterie contre l'encrassement.
Vérifier l'absence d'impuretés au niveau des bornes de la batterie.
Nettoyer les bornes de batterie contaminées uniquement en portant un équipement de protection individuelle (gants isolés, lunettes de protection, vêtements de protection) et en utilisant un chiffon non pelucheux sans produit de nettoyage.
Danger en cas de manipulation incorrecte lors du transport ou de l'installation de la batterie.
Cela peut entraîner des blessures.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Lorsque la batterie est déposée, s'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre la batterie et les pièces d'assemblage.
Porter un équipement de protection individuelle.
Veiller à ce que les points de fixation soient suffisants pour empêcher la batterie de basculer.
Risque de décharge électrique en raison du connecteur de batterie à haute tension sous tension.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Porter un équipement de protection individuelle.
Ne pas poser d'objets conducteurs tels que des montres, bracelets et bagues.
Danger en cas de bornes de batterie contaminées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Protéger les bornes de la batterie contre l'encrassement.
Vérifier l'absence d'impuretés au niveau des bornes de la batterie.
Nettoyer les bornes de batterie contaminées uniquement en portant un équipement de protection individuelle (gants isolés, lunettes de protection, vêtements de protection) et en utilisant un chiffon non pelucheux sans produit de nettoyage.
Danger en cas de manipulation incorrecte lors du transport ou de l'installation de la batterie.
Cela peut entraîner des blessures.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Lorsque la batterie est déposée, s'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre la batterie et les pièces d'assemblage.
Porter un équipement de protection individuelle.
Veiller à ce que les points de fixation soient suffisants pour empêcher la batterie de basculer.
Restriction en cas d'extension du système de batterie après 2 ans.
Des extensions du système de batterie sont possibles après 2 ans, mais avec la restriction que le module de batterie ajouté fonctionne avec l'état de santé (SoH) le plus bas du système de batterie.
Exemple - Extension en dehors de la recommandation du fabricant | |
---|---|
SoH du nouveau module Reserva | 100 % |
SoH des modules Reserva installés | 96 % |
SoH du système de batterie complet | 96 % |
Pour activer le Mode Service, une connexion à l'interface utilisateur de l'onduleur est nécessaire, voir le chapitre Mise en service avec l'application à la page (→) ou Mise en service avec le navigateur à la page (→).
Déconnecter le système de protection automatique. Placer le sectionneur DC de l'onduleur en position « Off ».
IMPORTANT !
Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs de l'onduleur !
Placer le sectionneur DC du Reserva en position « Off ».
Pousser les caches gauche et droit du Reserva BMS vers le haut et les soulever.
Pousser les caches gauche et droit vers le haut en commençant par le module supérieur Reserva et les soulever
Pousser le cache supérieur du Reserva BMS vers la gauche et le soulever.
Desserrer les connecteurs MC4 (+/-) à l'aide d'un outil approprié.
Appuyer sur le verrouillage de la fiche du câble de données « INVERTER » et débrancher la fiche.
Pour les batteries fonctionnant en parallèle, déconnecter également les câbles de données « IN » et « OUT ».
Desserrer le conducteur de terre (PE) à l'aide d'un tournevis (TX30).
Retirer les équerres de montage en forme de‑L.
Retirer les 2 pattes de raccordement.
Soulever le Reserva BMS parallèlement au dernier module Reserva.
Placer le nouveau module Reserva en parallèle.
Fixer les 2 pattes de raccordement à l'aide des vis (TX30) fournies à un couple de 5 Nm.
IMPORTANT !
Veiller à ce que les points de fixation soient suffisants, voir le chapitre Montage mural à la page(→).
Fixer les équerres de montage en forme de L à l'aide des vis (TX30) et des rondelles plates fournies à un couple de 5 Nm. Insérer les boulons d'ancrage dans le mur et les fixer avec une clé à douille (SW 13).
Placer le Reserva BMS en parallèle sur le dernier module Reserva.
Fixer les 2 pattes de raccordement à l'aide des vis (TX30) fournies à un couple de 5 Nm.
Fixer les équerres de montage en forme de‑L à l'aide des vis (TX30) et des rondelles plates fournies à un couple de 5 Nm. Insérer les boulons d'ancrage dans le mur et les fixer avec une clé à douille (SW 13).
Fixer le conducteur de terre au connecteur du conducteur de terre à l'aide des vis (TX30) fournies à un couple de 5 Nm.
Insérer les connecteurs MC4 (+/-) dans les emplacements correspondants jusqu'à enclenchement.
Connecter le câble de données jusqu'à un déclic audible sur le port de communication de données « INVERTER ».
Placer le cache (supérieur) sur le Reserva BMS et le faire glisser vers la droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Insérer les caches latéraux à partir de la plaque de base par le haut jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Insérer les caches latéraux du Reserva BMS par le haut jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Guider les câbles à travers l'évidement latéral du cache.
Régler le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée. Appuyer 1 fois sur le bouton de démarrage pour démarrer la batterie.
Enclencher le système de protection automatique. Régler le sectionneur DC de l'onduleur en position « On ».
Régler le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée. Appuyer 1 fois sur le bouton de démarrage pour démarrer la batterie.
Enclencher le système de protection automatique. Régler le sectionneur DC de l'onduleur en position « On ».
Régler le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée. Appuyer 1 fois sur le bouton de démarrage pour démarrer la batterie.
Enclencher le système de protection automatique. Régler le sectionneur DC de l'onduleur en position « On ».
Aucune énergie n'est disponible à partir des modules solaires ou du réseau public. Si le mode alimentation en courant de secours ou batterie est impossible (par ex. protection contre la décharge complète de la batterie), l'onduleur et la batterie s'éteignent.
Aucune énergie n'est disponible à partir des modules solaires ou du réseau public. Si le mode alimentation en courant de secours ou batterie est impossible (par ex. protection contre la décharge complète de la batterie), l'onduleur et la batterie s'éteignent.
Les messages d'état concernant l'état inactif de la batterie sont affichés sur l'interface utilisateur de l'onduleur. Une notification par e-mail peut être activée dans Fronius Solar.web.
Dès que de l'énergie est à nouveau disponible, l'onduleur et la batterie démarrent automatiquement le fonctionnement. Si la batterie s'est éteinte pour se protéger, par ex. contre une décharge profonde, elle doit être démarrée manuellement (« Dark start »), voir le chapitre Mettre en marche l'installation photovoltaïque à la page(→).
Pour démarrer le mode alimentation en courant de secours, l'onduleur a besoin de l'énergie de la batterie. Cela se fait manuellement sur la batterie comme décrit ci-dessous.
Régler le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée. Maintenir la touche de démarrage enfoncée pendant 5 secondes pour démarrer la batterie.
IMPORTANT ! Les réglages du point de menu Configuration de l'appareil doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et formé !
Pour le point de menu Configuration de l'appareil, la connexion avec l'utilisateur Technicien et le mot de passe de technicien est requise.
IMPORTANT ! Les réglages du point de menu Configuration de l'appareil doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et formé !
Pour le point de menu Configuration de l'appareil, la connexion avec l'utilisateur Technicien et le mot de passe de technicien est requise.
L'application Fronius Solar.start est nécessaire pour la mise en service. Selon le terminal utilisé pour l'installation, l'application est disponible sur la plate-forme respective.
L'assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l'un de l'autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'installation Fronius Solar.web.
WLAN :
L'assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l'un de l'autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'installation Fronius Solar.web.
Ethernet :
L'assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l'un de l'autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'installation Fronius Solar.web.
Si la version du logiciel/micrologiciel est obsolète, des incompatibilités peuvent survenir entre l'onduleur et la batterie. Dans ce cas, les étapes suivantes doivent être réalisées :
Toutes les mises à jour disponibles sont répertoriées sur la page du produit et dans l'espace « Recherche de téléchargements Fronius » sur www.fronius.com.
Au besoin, nettoyer la surface du système de batterie au moyen d'un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage, de produit abrasif, de solvant ou de produit similaire pour le nettoyage de l'onduleur.
Au besoin, nettoyer la surface du système de batterie au moyen d'un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage, de produit abrasif, de solvant ou de produit similaire pour le nettoyage de l'onduleur.
Au besoin, nettoyer la surface du système de batterie au moyen d'un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage, de produit abrasif, de solvant ou de produit similaire pour le nettoyage de l'onduleur.
L’appareil est sans entretien. Les interventions de service ne peuvent être exécutées que par du personnel technique qualifié.
La recharge forcée pour la protection contre la décharge profonde s'effectue automatiquement à l'aide de l'énergie solaire ou de l'énergie du réseau public lorsque l'état de charge minimum (SoC) de la batterie est inférieur et que les conditions préalables sont remplies.
Risque de décharge profonde des modules de batterie.
Il y a un risque d'endommagement irréparable des modules de la batterie.
Si l'état de charge minimal (SoC) de la batterie est inférieur, celle-ci doit être rechargée dans les 7 jours pour la protéger contre la décharge profonde.
Forcer le démarrage de la recharge lorsque la batterie s'est éteinte automatiquement pour se protéger contre une décharge profonde, voir le chapitre Mettre en marche l'installation photovoltaïque à la page (→).
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et recyclés dans le respect de l'environnement, conformément à la directive européenne et à la législation nationale. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou déposés dans un système de collecte et d'élimination local agréé. Une élimination correcte de l'appareil usagé favorise le recyclage durable des ressources et empêche les effets négatifs sur la santé et l'environnement.
Matériaux d'emballageLes conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur www.fronius.com/solar/garantie .
Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur www.fronius.com/solar/garantie .
Données générales | |
---|---|
Capacité utilisable 1) | 30,85 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. |
|
Courants de charge/décharge max. (25 °C, 5 s) | 37,76 A |
Durée de vie calendaire (25 °C) | 10 ans |
Cycles de charge/décharge (SoH ≥ 60 %) | 6 000 cycles |
Température ambiante admise | -20 °C à 55 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva (25 °C) | ≤ 1,5 %/mois |
Quantité de modules de batteries | 2 ‑ 5 pces |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle | 4 unités |
Communication de données entre l'onduleur et la batterie | RS485 |
Certifications | CEI 62619:2022 |
CE | |
VDE-AR-E 2510-50:2017-05 | |
EN 62477-1:2012+A11+A1+A12 | |
Norme CEM | EN CEI 61000-6-1:2019 |
EN CEI 61000-6-3:2021 | |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
REACH | |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Caractéristiques électriques | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Nombre de modules | 2 | 3 | 4 | 5 |
Énergie utilisable (kWh) | 6,31 | 9,47 | 12,63 | 15,79 |
Tension nominale (V) | 204,8 | 307,2 | 409,6 | 512 |
Plage de tension de sortie (V) | 179,2 | 268,8 | 358,4 | 448 |
Plage de tension de fonctionnement (V) | 185,6 | 278,4 | 371,2 | 464 |
Puissance de charge/décharge (kW) | 5,94 | 8,91 | 11,88 | 14,85 |
Valeur maximale de la puissance de charge/décharge (kW) (25 °C, 5 s) |
|
|
|
|
Dimensions (mm), caches compris |
|
|
|
|
Poids (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Données mécaniques | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Dimensions (mm), caches compris |
|
|
|
|
Poids (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Données générales | |
---|---|
Capacité utilisable 1) | 30,85 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. |
|
Courants de charge/décharge max. (25 °C, 5 s) | 37,76 A |
Durée de vie calendaire (25 °C) | 10 ans |
Cycles de charge/décharge (SoH ≥ 60 %) | 6 000 cycles |
Température ambiante admise | -20 °C à 55 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva (25 °C) | ≤ 1,5 %/mois |
Quantité de modules de batteries | 2 ‑ 5 pces |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle | 4 unités |
Communication de données entre l'onduleur et la batterie | RS485 |
Certifications | CEI 62619:2022 |
CE | |
VDE-AR-E 2510-50:2017-05 | |
EN 62477-1:2012+A11+A1+A12 | |
Norme CEM | EN CEI 61000-6-1:2019 |
EN CEI 61000-6-3:2021 | |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
REACH | |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Caractéristiques électriques | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Nombre de modules | 2 | 3 | 4 | 5 |
Énergie utilisable (kWh) | 6,31 | 9,47 | 12,63 | 15,79 |
Tension nominale (V) | 204,8 | 307,2 | 409,6 | 512 |
Plage de tension de sortie (V) | 179,2 | 268,8 | 358,4 | 448 |
Plage de tension de fonctionnement (V) | 185,6 | 278,4 | 371,2 | 464 |
Puissance de charge/décharge (kW) | 5,94 | 8,91 | 11,88 | 14,85 |
Valeur maximale de la puissance de charge/décharge (kW) (25 °C, 5 s) |
|
|
|
|
Dimensions (mm), caches compris |
|
|
|
|
Poids (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Données mécaniques | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Dimensions (mm), caches compris |
|
|
|
|
Poids (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
1) | 100 % de profondeur de décharge (DoD), taux de charge et de décharge de 0,2 C à 25 °C. |