Varningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning är avsedda att skydda personer från eventuella personskador och produkten från produktskador.
Indikerar en omedelbart farlig situation
Den orsakar allvarliga personskador eller dödsfall om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar en potentiellt farlig situation
Den kan orsaka dödsfall eller mycket allvarliga personskador om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar en potentiellt farlig situation
Den kan orsaka lindriga eller måttliga personskador om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar försämrade arbetsresultat och/eller skador på enheten och komponenterna
Varningarna och säkerhetsanvisningarna är en viktig del av denna bruksanvisning och måste alltid följas för att säkerställa en säker och korrekt användning av produkten.
Varningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning är avsedda att skydda personer från eventuella personskador och produkten från produktskador.
Indikerar en omedelbart farlig situation
Den orsakar allvarliga personskador eller dödsfall om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar en potentiellt farlig situation
Den kan orsaka dödsfall eller mycket allvarliga personskador om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar en potentiellt farlig situation
Den kan orsaka lindriga eller måttliga personskador om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar försämrade arbetsresultat och/eller skador på enheten och komponenterna
Varningarna och säkerhetsanvisningarna är en viktig del av denna bruksanvisning och måste alltid följas för att säkerställa en säker och korrekt användning av produkten.
Varningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning är avsedda att skydda personer från eventuella personskador och produkten från produktskador.
Indikerar en omedelbart farlig situation
Den orsakar allvarliga personskador eller dödsfall om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar en potentiellt farlig situation
Den kan orsaka dödsfall eller mycket allvarliga personskador om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar en potentiellt farlig situation
Den kan orsaka lindriga eller måttliga personskador om den inte undviks.
Åtgärdssteg för att undkomma situationen
Indikerar försämrade arbetsresultat och/eller skador på enheten och komponenterna
Varningarna och säkerhetsanvisningarna är en viktig del av denna bruksanvisning och måste alltid följas för att säkerställa en säker och korrekt användning av produkten.
Enheten är tillverkad enligt den senaste tekniken och gällande säkerhetstekniska regler.
Felanvändning eller otillbörlig användning
Allvarliga skador eller dödlig skada kan drabba operatören eller tredje part samt kan leda till skador på enheten och annan egendom som tillhör operatören.
Alla personer som är inblandade i idrifttagningen och underhållet av enheten ska ha lämpliga kvalifikationer samt kunskaper om hantering av elinstallationer.
Läs hela denna bruksanvisning och följ den noggrant.
Bruksanvisningen ska alltid finnas tillgänglig där enheten används.
VIKTIGT!
Allmänt giltiga och lokala regler för förebyggande av olyckor och miljöskydd kompletterar den här bruksanvisningen.
VIKTIGT!
Det finns märkningar, varningsanvisningar och säkerhetssymboler på enheten. En beskrivning finns i den här bruksanvisningen.
VIKTIGT!
All säkerhets- och riskinformation på enhetenManipulerade och icke fungerande skyddsanordningar
Allvarliga personskador eller dödlig skada kan bli följden samt skador på enheten och annan egendom som tillhör operatören.
Koppla aldrig förbi och sätt aldrig skyddsanordningar ur drift.
Låt ett auktoriserat specialistföretag reparera icke-fungerande säkerhetsanordningar innan enheten slås på.
Lösa, skadade eller underdimensionerade kablar
Elektriska stötar kan leda till döden.
Använd kablar som är oskadade, isolerade och tillräckligt dimensionerade.
Fäst kablarna enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
Lösa, skadade eller underdimensionerade kablar ska omedelbart repareras av ett auktoriserat specialistföretag resp. bytas ut.
Installationer eller modifieringar av enheten
Det kan bli skador på enheten
Utför inga ändringar, installationer eller modifieringar av utrustningen utan tillstånd från tillverkaren.
Skadade komponenter måste bytas.
Använd endast originalreservdelar.
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids, kan det i vissa fall uppstå interferens inom det avsedda användningsområdet (till exempel om det finns störningskänsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i närheten). I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta åtgärder för att eliminera störningarna.
På grund av de höga elektriska spänningarna och strömmarna uppträder under drift lokala elektromagnetiska fält (EMF) i miljön kring växelriktaren och Fronius-systemkomponenterna respektive i området kring solpanelsmodulerna, inklusive tilledningarna.
Gränsvärdeskraven vid människors exponering för elektromagnetiska fält uppfylls förutsatt att produkterna används som avsett och det rekommenderade avståndet på 20 cm hålls.
När dessa gränsvärden efterlevs förväntas ingen hälsovådlig påverkan genom EMF-exponering enligt aktuell vetenskaplig kunskapsnivå. Om personer som använder proteser (implantat, metalldelar i och på kroppen) respektive aktiva kroppshjälpmedel (pacemakers, insulinpumpar, hörapparater osv.) befinner sig i närheten av komponenter i solcellsanläggningen, ska ansvarig läkare konsulteras avseende möjliga negativa hälsoeffekter.
En punkt i utrustningen, systemet eller anläggningen ansluts till jorden för att skydda mot elektriska stötar vid eventuella fel. Vid installation av växelriktare i isolationsklass 1 (se Tekniska data) krävs anslutning till skyddsledare.
Kontrollera vid anslutning av skyddsledaren att den är säkrad mot oavsiktlig frånskiljning. Alla listade punkter i kapitlet Elektrisk anslutning på sidan (→) ska beaktas. Om kabelförskruvning används ska det säkerställas att skyddsledaren belastas sist om kabelförskruvningen slutar att fungera. Beakta nationellt gällande standarder och riktlinjer gällande minsta tillåtna kabeltvärsnitt vid anslutning av skyddsledaren.
VIKTIGT!
Det finns tekniska data, märkningar, varningstexter och säkerhetssymboler på batteriet. Denna information måste hållas i läsbart skick och får inte avlägsnas eller täckas, klistras eller målas över. Anvisningarna och symbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till svåra personskador och materiella skador.
Märkskylt
Förklaring av symboler – märkskylt | |
---|---|
RCM-märkning – kontrollerad enligt krav i Australien och Nya Zeeland. | |
Farlig elektrisk spänning | |
CE-märke – bekräftar att gällande EU-direktiv och förordningar följs. | |
Återvinningsbar – produkten är återvinningsbar eller tillverkad av återvunnet material. | |
WEEE-märkning – avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning ska, enligt europeiska direktiv och nationellt gällande lagar, insamlas separat och lämnas till miljövänlig återvinning. | |
Separat insamling - Batteriförordning 2023/1542/EU – Batterier måste samlas in separat i enlighet med EU-förordningen och överlämnas till avfallshantering för miljövänligt bortskaffande eller återvinning. |
Batterikod | Beskrivning |
---|---|
IFpP | Typ av batteri (t.ex. litiumjärnfosfat) |
14/140/180 | Mått [mm] på batteriet |
(32S)nS | Antal celler i serie (32 celler i serie) |
Varningsmeddelande
Symbolförklaring – Varningsmeddelande | |
---|---|
Allmän varningsskylt | |
Farlig elektrisk spänning | |
Tungt | |
Vänd inte polariteterna | |
Laddning av batteri pågår | |
Rökning och öppen eld förbjuden | |
Explosiva ämnen | |
Förvaras utom räckhåll för barn och djur | |
Följ bruksanvisningen |
VIKTIGT!
Det finns tekniska data, märkningar, varningstexter och säkerhetssymboler på batteriet. Denna information måste hållas i läsbart skick och får inte avlägsnas eller täckas, klistras eller målas över. Anvisningarna och symbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till svåra personskador och materiella skador.
Märkskylt
Förklaring av symboler – märkskylt | |
---|---|
RCM-märkning – kontrollerad enligt krav i Australien och Nya Zeeland. | |
Farlig elektrisk spänning | |
CE-märke – bekräftar att gällande EU-direktiv och förordningar följs. | |
Återvinningsbar – produkten är återvinningsbar eller tillverkad av återvunnet material. | |
WEEE-märkning – avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning ska, enligt europeiska direktiv och nationellt gällande lagar, insamlas separat och lämnas till miljövänlig återvinning. | |
Separat insamling - Batteriförordning 2023/1542/EU – Batterier måste samlas in separat i enlighet med EU-förordningen och överlämnas till avfallshantering för miljövänligt bortskaffande eller återvinning. |
Batterikod | Beskrivning |
---|---|
IFpP | Typ av batteri (t.ex. litiumjärnfosfat) |
14/140/180 | Mått [mm] på batteriet |
(32S)nS | Antal celler i serie (32 celler i serie) |
Varningsmeddelande
Symbolförklaring – Varningsmeddelande | |
---|---|
Allmän varningsskylt | |
Farlig elektrisk spänning | |
Tungt | |
Vänd inte polariteterna | |
Laddning av batteri pågår | |
Rökning och öppen eld förbjuden | |
Explosiva ämnen | |
Förvaras utom räckhåll för barn och djur | |
Följ bruksanvisningen |
För att göra dokumentationen enklare att läsa och förstå, har de nedan beskrivna presentationssätten fastlagts.
Användningsinformation
VIKTIGT! Betecknar användningsinformation och annan användbar information. Det indikerar inte en skadlig eller farlig situation.
Programvara
Programvarufunktioner och element i ett grafiskt användargränssnitt (t.ex. knappar, menyposter) framhävs på det här sättet i texten.
Exempel: Klicka på knappen Spara.
Handlingsinstruktioner
Detta dokument innehåller detaljerad information och instruktioner för att säkerställa att alla användare kan använda enheten på ett säkert och effektivt sätt.
Datasäkerhet för nätverks- och internetanslutning
Osäkra nätverk och brist på skyddsåtgärder kan leda till dataförlust och obehörig åtkomst. Observera följande punkter för säker drift:
Använd växelriktare och systemkomponenter i ett privat, skyddat nätverk.
Håll nätverksenheterna (t.ex. WLAN-routrar) uppdaterade med den senaste tekniken.
Håll programvaran och/eller den fasta programvaran uppdaterad.
Använd ett trådbundet nätverk för att säkerställa en stabil dataanslutning.
Av säkerhetsskäl ska du inte göra växelriktare och systemkomponenter tillgängliga från Internet via portvidarebefordran eller Port Address Translation (PAT).
Använd de molntjänster som Fronius tillhandahåller för övervakning och konfiguration.
Det valfria kommunikationsprotokollet Modbus TCP/IP1) är ett osäkert gränssnitt. Använd Modbus TCP/IP endast om inget annat säkert datakommunikationsprotokoll (MQTT2)) är möjligt (t.ex. kompatibilitet med äldre Smart Meter).
1) TCP/IP – Transmission Control Protocol/Internet Protocol
2) MQTT – Message Queueing Telemetry Protocol
Upphovsrätten till denna bruksanvisning tillhör tillverkaren.
Text och bild motsvarar den tekniska standarden vid tryckningstillfället. Ändringar förbehålles.
Vi tar tacksamt emot förbättringsförslag och påpekanden gällande eventuella felaktigheter i bruksanvisningen.
(1) | Batterihanteringsmodul (BMS) |
(2) | Batterimodul |
(3) | Kåpa |
(4) | Bottenplatta |
Fronius Reserva-batteriet är ett stapelbart batterisystem. Maximalt 4 batterisystem kan köras i parallelldrift. Litiumjärnfosfatbatterierna (LFP) är kända för sin höga termiska och kemiska stabilitet. Säkerhetsdesignen på flera nivåer och intelligenta säkerhetsövervakningssystem säkerställer säker drift under hela livscykeln.
I kombination med en reservkraftskompatibel Fronius-omvandlare och reservkraftsomkopplare med lämplig konfiguration kan Fronius Reserva användas för reservkraftsförsörjning.
(1) | Batterihanteringsmodul (BMS) |
(2) | Batterimodul |
(3) | Kåpa |
(4) | Bottenplatta |
Fronius Reserva-batteriet är ett stapelbart batterisystem. Maximalt 4 batterisystem kan köras i parallelldrift. Litiumjärnfosfatbatterierna (LFP) är kända för sin höga termiska och kemiska stabilitet. Säkerhetsdesignen på flera nivåer och intelligenta säkerhetsövervakningssystem säkerställer säker drift under hela livscykeln.
I kombination med en reservkraftskompatibel Fronius-omvandlare och reservkraftsomkopplare med lämplig konfiguration kan Fronius Reserva användas för reservkraftsförsörjning.
Funktion | Beskrivning |
---|---|
SoC-beräkning | Den aktuella laddningsnivån (SoC) beräknas och visas i lysdiodens statusindikator. För noggrannheten av SoC-beräkningen av batterisystemet utförs en SoC-kalibrering varannan månad eller efter 50 laddningscykler. |
Säkerhet | Batteriet övervakar och skyddar sig självt mot fel när:
|
Dark start | Batteriet tillhandahåller ström för manuell systemstart (Dark start) och växelriktaren startar automatiskt reservkraftsdriften. |
Uppdatering | Batteriets fasta programvara (firmware) uppdateras via växelriktarens användargränssnitt. |
Kapacitet | 2–5 Reserva-moduler per batterisystem och max. 4 batterisystem i parallelldrift. |
Övervakning | Driftsdata och statusindikatorer överförs via RS485-gränssnittet till växelriktaren för övervakning. |
Reserva-modul
Nr | Beteckning | Antal |
---|---|---|
(1) | Batterimodul | 1 |
(2) | Kåpa | 2 |
(3) | L-formad monteringsvinkel | 2 |
(4) | M6x12 TX 30-skruv | 4 |
(5) | M6-bricka | 2 |
(6) | Snabbstartsguide | 1 |
RESERVA BMS
Nr | Beteckning | Antal |
---|---|---|
(1) | Kåpa (upptill) | 1 |
(2) | Batterihanteringssystem (BMS) | 1 |
(3) | Kåpa (vänster) | 1 |
(4) | Kåpa (höger) | 1 |
(5) | Snabbstartsguide | 1 |
(6) | Borrmall | 1 |
(7) | RJ-kontakt | 2 |
(8) | RJ45-skruvanslutning (batteri-parallelldrift) | 2 |
(9) | LP-16-C/RJ 45-kontakt (batteri till växelriktare) | 1 |
(10) | Stäubli MC4 EVO STO 6 mm2 (+/-) | 2 |
(11)* | Stäubli MC4 EVO STO 10 mm2 (+/-) | 2 |
(12) | M6x12 TX 30-skruv | 3 |
(13) | Lock till bottenplattan | 2 |
(14) | Bottenplatta | 1 |
* | Medföljer endast vid leverans i Australien och Nya Zeeland. |
Förvaringstid | Temperaturområde | Relativ luftfuktighet | Min SOC* |
---|---|---|---|
7 dagar | -30 °C till 60 °C | 5 % ‑ 95 % | 30 % |
12 månader | -20 °C till 45 °C | 5 % ‑ 95 % | 30 % |
* Lägsta SOC vid tidpunkten för lagring. |
Fronius Reserva-batteriet är avsett för lagring av elektrisk energi från solcellsanläggningar. Batteriet används för att lagra överskottsenergi och avger den igen vid behov för att optimera energiförsörjningen och maximera egenförbrukningen av solenergi. Batteriet är utformat för användning i privata hushåll och för små till medelstora kommersiella tillämpningar.
I kombination med en reservkraftskompatibel Fronius-växelriktare och reservkraftsomkopplingar kan Fronius Reserva användas för reservkraftsförsörjning.
Solcellsmodulen | ||
Fronius hybridväxelriktare | ||
Batteriet | ||
Primärräknaren | ||
Förbrukare i systemet | ||
Elnätet |
Solcellsmodulen | ||
Fronius hybridväxelriktare | ||
Batteriet | ||
Primärräknaren | ||
Förbrukare i systemet | ||
Elnätet |
(1) | Den genererade solenergin försörjer förbrukarna i huset, batteriet laddas med solenergi och överskottsproduktionen matas in i det allmänna elnätet. |
(1) | Det finns ingen solenergi tillgänglig från solcellsmodulerna. |
(2) | Förbrukarna i huset försörjs med energi från batteriet. |
(3) | Förbrukarna i huset försörjs med energi från det allmänna elnätet om energin från batteriet är otillräcklig. |
VIKTIGT!
Driftläget reservkraft förutsätter en motsvarande installation och konfiguration.
(1) | Förbrukarna i huset försörjs med solenergi från solcellsmodulerna. |
(2) | Förbrukarna i huset försörjs med energi från batteriet om solenergin från solcellsmodulerna är otillräcklig. |
(3) | Det finns ingen energi tillgänglig från det allmänna elnätet. |
(1) | Det finns ingen solenergi tillgänglig från solcellsmodulerna. |
(2) | Batteriet laddas med energi från det allmänna elnätet när elpriserna är låga. |
(3) | Förbrukarna i huset försörjs med energi från batteriet. |
(1) | Solcellsmodul – växelriktare – förbrukare/nät/batteri |
(2) | Batteri – växelriktare – förbrukare/nät* |
(3) | Nät – växelriktare – förbrukare/batteri* |
* Laddningen av batteriet från det allmänna elnätet är avhängig av inställningarna och lokala standarder och riktlinjer.
Batterisystem skiljer mellan olika drifttillstånd. Det aktuella drifttillståndet visas i växelriktarens användargränssnitt eller i Fronius Solar.web.
Drifttillstånd | Beskrivning |
---|---|
Normal drift | Energin lagras eller tas ut efter behov. |
Lägsta State of Charge (SoC) har nåtts | Batteriet har nått det lägsta SoC-värdet som tillverkaren har angett eller inställt lägsta värde. Batteriet kan inte laddas ur mer. |
Energisparläge (standby) | Systemet försattes i energisparläget. Energisparläget avslutas automatiskt så snart det finns ett tillräckligt stort energiöverskott igen. |
Start | Batterisystemet startar från energisparläget (standby). |
Framtvingad efterladdning | Växelriktaren laddar batteriet för att bibehålla det lägsta SoC-värdet som tillverkaren har angett eller inställt lägsta värde (skydd mot djupurladdning). |
Kalibreringsladdning | Batterisystemets SoC laddas upp till 100 % och SoC laddas sedan ur ner till 0 %. Efter 1 timmes väntetid när SoC är 0 % avslutas kalibreringsladdningen och batteriet övergår till normal drift. |
Serviceläge: | Batterisystemet laddas eller laddas ur till SoC-värdet 30 % och SoC-värdet 30 % bibehålls tills serviceläget stängs. |
Inaktiverat | Batteriet är inte aktivt. Batteriet har antingen inaktiverats, stängts av eller så är kommunikationen mellan batteriet och växelriktaren bruten. |
Nr | Beteckning | Beskrivning |
---|---|---|
(1) | HVB-stickkontakter | Stickkontakt för högvoltsbatteri (HVB) och datakommunikation |
(2) | SERVICE | Anslutning för extern 12 V-aktiveringssignal |
(3) | DC1- | Minuspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(4) | DC2- | Minuspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(5) | DC1+ | Pluspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(6) | DC2+ | Pluspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(7) | | PE-skyddsledaranslutning |
(8) | INVERTER | Datakommunikationsanslutning till växelriktaren |
(9) | OUT | Datakommunikationsutgång mellan batterier i parallelldrift |
(10) | IN | Datakommunikationsingång mellan batterier i parallelldrift |
(11) | USB | För externt datautbyte (t.ex. uppdatering av fast programvara, Firmware-Update) |
Nr | Beteckning | Beskrivning |
---|---|---|
(1) | HVB-stickkontakter | Stickkontakt för högvoltsbatteri (HVB) och datakommunikation |
(2) | SERVICE | Anslutning för extern 12 V-aktiveringssignal |
(3) | DC1- | Minuspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(4) | DC2- | Minuspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(5) | DC1+ | Pluspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(6) | DC2+ | Pluspol för DC-anslutningen till växelriktaren eller till batteriet i parallelldrift |
(7) | | PE-skyddsledaranslutning |
(8) | INVERTER | Datakommunikationsanslutning till växelriktaren |
(9) | OUT | Datakommunikationsutgång mellan batterier i parallelldrift |
(10) | IN | Datakommunikationsingång mellan batterier i parallelldrift |
(11) | USB | För externt datautbyte (t.ex. uppdatering av fast programvara, Firmware-Update) |
Nr | Beteckning | Beskrivning |
---|---|---|
(1) | Statusindikator med lysdioder | Visar batteriets status |
(2) | Startknapp/Dark start |
|
(3) | DC-frånskiljare | Avbryter strömflödet mellan batteri och växelriktare |
Status | Beskrivning | Lysdiod – status | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
| Lysdiod | Lysdiod | Lysdiod | Lysdiod | Lysdiod | |
Startprocedur | Antalet batterisystem kontrolleras och startas | |||||
Start | Primärbatteri | |||||
Sekundärbatteri 1 | - | - | - | |||
Sekundärbatteri 2 | - | - | - | |||
Sekundärbatteri 3 | - | - | ||||
Kontroll av applikationsläget | Lyckad kontroll av parallell- eller enkelapplikationsläget | 5 x | Laddningsstatus (SoC) | |||
Upprättande av anslutning för parallelldrift | Laddningsstatus (SoC) | |||||
Laddning (SoC)
| 0 % - 25,0 % | - | - | - | ||
25,1 % - 50,0 % | - | - | ||||
50,1 % - 75,0 % | - | |||||
75,1 % - 99,9 % | ||||||
100 % | ||||||
Urladdning / tomgång | 100 % - 75,1 % | |||||
75,0 % - 50,1 % | - | |||||
50,0 % - 25,1 % | - | - | ||||
25,0 % - 0 % | - | - | - | |||
Förekomst av fel | Ett fel föreligger.Vänligen kontakta en teknisk specialist. | * | * | * | * |
blinkar grönt 1/s | |
blinkar grönt 2/s | |
lyser grönt | |
lyser rött | |
* | Beroende på felet är lysdiodens status annorlunda. |
Alla inbyggda komponenter i solcellsanläggningen måste vara kompatibla med varandra och ha de nödvändiga konfigurationsalternativen. De inbyggda komponenterna får inte försämra eller negativt påverka solcellsanläggningens funktion.
Icke-kompatibla och/eller begränsat kompatibla komponenter i solcellsanläggningen innebär en risk.
Icke-kompatibla komponenter kan försämra och/eller negativt påverka solcellsanläggningens drift och/eller funktion.
Installera bara sådana komponenter i solcellsanläggningen som tillverkaren rekommenderar.
Diskutera kompatibiliteten med tillverkaren innan du installerar komponenter som inte uttryckligen rekommenderas.
Alla inbyggda komponenter i solcellsanläggningen måste vara kompatibla med varandra och ha de nödvändiga konfigurationsalternativen. De inbyggda komponenterna får inte försämra eller negativt påverka solcellsanläggningens funktion.
Icke-kompatibla och/eller begränsat kompatibla komponenter i solcellsanläggningen innebär en risk.
Icke-kompatibla komponenter kan försämra och/eller negativt påverka solcellsanläggningens drift och/eller funktion.
Installera bara sådana komponenter i solcellsanläggningen som tillverkaren rekommenderar.
Diskutera kompatibiliteten med tillverkaren innan du installerar komponenter som inte uttryckligen rekommenderas.
Alla inbyggda komponenter i solcellsanläggningen måste vara kompatibla med varandra och ha de nödvändiga konfigurationsalternativen. De inbyggda komponenterna får inte försämra eller negativt påverka solcellsanläggningens funktion.
Icke-kompatibla och/eller begränsat kompatibla komponenter i solcellsanläggningen innebär en risk.
Icke-kompatibla komponenter kan försämra och/eller negativt påverka solcellsanläggningens drift och/eller funktion.
Installera bara sådana komponenter i solcellsanläggningen som tillverkaren rekommenderar.
Diskutera kompatibiliteten med tillverkaren innan du installerar komponenter som inte uttryckligen rekommenderas.
VIKTIGT!
Installationsplats måste väljas så att alla manöverelement är lättillgängliga och lätta att använda. Batteriet får inte täckas över eller installeras i kapslingar.
Växelriktaren får inte monteras eller användas högre upp än 2 000 m över havet. | ||||
Max. omgivningstemperaturområde: -20 °C till +55 °C | ||||
Relativ luftfuktighet: 5 till 95 % | ||||
Batteriet är lämpligt för installation inomhus. | ||||
Batteriet är lämpligt för skyddade utomhusområden (t.ex. under en takutsprång). | ||||
Utsätt inte batteriet för direkt solbestrålning för att hålla uppvärmningen av det så låg som möjligt. | ||||
Batteriet är inte lämpligt för oskyddad installation utomhus.
| ||||
Installera inte batteriet i närheten av brandkällor respektive brandfarliga, explosiva eller kemiska ämnen. |
VIKTIGT!
Installationsplats måste väljas så att alla manöverelement är lättillgängliga och lätta att använda. Batteriet får inte täckas över eller installeras i kapslingar.
Växelriktaren får inte monteras eller användas högre upp än 2 000 m över havet. | ||||
Max. omgivningstemperaturområde: -20 °C till +55 °C | ||||
Relativ luftfuktighet: 5 till 95 % | ||||
Batteriet är lämpligt för installation inomhus. | ||||
Batteriet är lämpligt för skyddade utomhusområden (t.ex. under en takutsprång). | ||||
Utsätt inte batteriet för direkt solbestrålning för att hålla uppvärmningen av det så låg som möjligt. | ||||
Batteriet är inte lämpligt för oskyddad installation utomhus.
| ||||
Installera inte batteriet i närheten av brandkällor respektive brandfarliga, explosiva eller kemiska ämnen. |
Använd lämpligt fästmaterial beroende på underlag och följ rekommendationen gällande skruvdimensionen för de L-formade monteringsfästena. Den tekniska experten ansvarar för att välja passande fästmaterial.
Använd lämpligt fästmaterial beroende på underlag och följ rekommendationen gällande skruvdimensionen för de L-formade monteringsfästena. Den tekniska experten ansvarar för att välja passande fästmaterial.
Ett minsta avstånd på 300 mm rekommenderas på vänster och höger sida av batteriet.
För detaljerad information om batteriets dimensioner, se kapitlet Mått på sidan (→).
VIKTIGT!
Batterisystemet måste monteras på en tillräckligt stark och icke brännbar yta ( t.ex. tegel eller betongvägg). Säkerställ ett tillräckligt antal fästpunkter enligt beskrivningen nedan. Detta är avhängigt av antalet Reserva-moduler som används.
Rikta in borrmallen horisontellt mot väggen och limma fast den.
Borra hål vid erforderliga fästpunkter.
Ta försiktigt bort borrmallen från väggen.
Risk för elstötar på grund av strömförande HVB-stickkontakter.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Använd de integrerade bärhandtagen för att lyfta upp och sätta ner enheten.
Bär personlig skyddsutrustning.
Ta av ledande föremål såsom klockor, armband och ringar.
Fara på grund av kontaminerade batterianslutningar.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Skydda batterianslutningarna mot kontaminering.
Kontrollera batteriets anslutningar med avseende på kontaminering.
Rengör kontaminerade batterianslutningar endast då du bär personlig skyddsutrustning (isolerade handskar, skyddsglasögon, skyddskläder) och använd en luddfri trasa utan rengöringsmedel.
Fara på grund av felaktig hantering under transport eller vid installation av batteriet.
Risk för personskador.
Använd de integrerade bärhandtagen för att lyfta upp och sätta ner enheten.
Se till att ingen kroppsdel befinner sig mellan batteriet och påbyggnadsdelar när du sätter ner batteriet.
Bär personlig skyddsutrustning.
Se till att det finns tillräckligt med fästpunkter för att förhindra att batteriet välter.
Positionera bottenplattan med ett avstånd på 50 ‑ 70 mm parallellt med väggen och rikta in den vågrätt genom att vrida på ställfötterna med en hylsnyckel (SW 13).
Placera Reserva-modulen parallellt med bottenplattan.
Fäst de 2 skarvplåtarna med de medföljande skruvarna (TX30) och ett vridmoment på 5 Nm.
Fäst de L‑formade monteringsvinklarna med de medföljande skruvarna (TX30), brickorna och ett vridmoment på 5 Nm. Sätt in bultankarna i väggen och fäst dem med en hylsnyckel (SW 13).
Placera Reserva BMS parallellt ovanpå den sista Reserva-modulen.
Fäst de 2 skarvplåtarna med de medföljande skruvarna (TX30) och ett vridmoment på 5 Nm.
Fäst de L‑formade monteringsvinklarna med de medföljande skruvarna (TX30), brickorna och ett vridmoment på 5 Nm. Sätt in bultankarna i väggen och fäst dem med en hylsnyckel (SW 13).
Enkeltrådig | Flertrådig | Fintrådig |
---|---|---|
Enkeltrådig | Flertrådig | Fintrådig |
---|---|---|
VIKTIGT!
De kablar som används måste följa nationella standarder och riktlinjer.
På anslutningsklämmorna kan du ansluta runda kopparledare enligt beskrivningen nedan.
DC-anslutningar | ||||
---|---|---|---|---|
Tillverkare | Ø isoleringsskikt | Avisoleringslängd | ||
Stäubli MC4 EVO STO | 4,7–6,4 mm | 7 mm | 6 mm2 | 6 mm2 |
Stäubli MC4 EVO STO | 6,4–8,5 mm | 7 mm | 10 mm2 | 10 mm2 |
PE skyddsledaranslutning (ringkabelsko) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Material | Ø borrhål | Åtdragningsmoment | |||
Koppar med tennbeläggning | 6 mm | 5 Nm | 10 mm2 | 10 mm2 | 10 mm2 |
RJ45-anslutning | |||
---|---|---|---|
rekommenderad kabel | max. kabellängd | ||
min. CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) | 30 m | 0,14–1,5 mm2 | 0,14–1,5 mm2 |
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Idrifttagning och underhålls- och servicearbeten på växelriktare och batteri får utföras endast av tekniska specialister och inom ramen för de tekniska bestämmelserna.
Läs monteringsanvisningen och bruksanvisningen från respektive tillverkare före installationen och idrifttagningen.
Fara på grund av nätspänning och DC-spänning hos solpanelsmoduler som utsätts för ljus, och från batterier.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Samtliga anslutnings-, underhålls- och servicearbeten får utföras endast när AC- och DC-sidan på växelriktare och batteri är spänningsfria.
Bara en teknisk specialist får ansluta anläggningen till det allmänna elnätet.
Fara vid skadade och/eller kontaminerad anslutningsklämmor.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Kontrollera anslutningsklämmorna med avseende på skada och kontaminering innan de ansluts.
Avlägsna kontamineringar i spänningsfritt tillstånd.
Låt en teknisk specialist reparera defekta anslutningsklämmor.
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Idrifttagning och underhålls- och servicearbeten på växelriktare och batteri får utföras endast av tekniska specialister och inom ramen för de tekniska bestämmelserna.
Läs monteringsanvisningen och bruksanvisningen från respektive tillverkare före installationen och idrifttagningen.
Fara på grund av nätspänning och DC-spänning hos solpanelsmoduler som utsätts för ljus, och från batterier.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Samtliga anslutnings-, underhålls- och servicearbeten får utföras endast när AC- och DC-sidan på växelriktare och batteri är spänningsfria.
Bara en teknisk specialist får ansluta anläggningen till det allmänna elnätet.
Fara vid skadade och/eller kontaminerad anslutningsklämmor.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Kontrollera anslutningsklämmorna med avseende på skada och kontaminering innan de ansluts.
Avlägsna kontamineringar i spänningsfritt tillstånd.
Låt en teknisk specialist reparera defekta anslutningsklämmor.
Koppla från säkringen. Ställ in växelriktarens DC-frånskiljare i brytarläget "Av".
VIKTIGT!
Vänta tills kondensatorerna i växelriktaren har laddats ur!
VIKTIGT!
Batteriets skyddsledare (PE) måste anslutas externt (t.ex. kopplingsskåp). Den tekniska specialisten ansvarar för valet av ringkabelsko och skruvlåsning.
Fäst skyddsledaren (PE) på skyddsledaranslutningen med de medföljande skruvarna (TX30) och ett vridmoment på 5 Nm.
Fara på grund av lösa och/eller felaktigt inkopplade enkelledare.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Kontrollera att enkelledarna sitter fast ordentligt i crimpkontakten.
Se till att enkelledarna är instuckna i sin helhet i crimpkontakten och att inga enskilda trådar sticker ut.
VIKTIGT!
Den maximala kabellängden mellan växelriktare och batteri är 30 m.
Avlägsna locken.
Välj kabeltvärsnitt enligt uppgifterna i Tillåtna kablar för den elektriska anslutningen på sidan (→). Skala bort 7 mm (0,27 inch) från enkelledarna.
Ta isär MC4-kontakterna.
Dra DC-kabeln igenom kabelförskruvningen och tätningsringen. Crimpa fast crimpkontakten på den avskalade DC-kabeln med ett lämpligt crimpverktyg. Sätt in crimpkontakten i MC4-kontakten med ett hörbart klick.
Dra åt kabelförskruvningen med ett vridmoment på 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
För in MC4-kontakterna (+/-) i respektive uttag tills de klickar på plats.
Fara på grund av lösa och/eller felaktigt inkopplade enkelledare.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Kontrollera att enkelledarna sitter fast ordentligt i crimpkontakten.
Se till att enkelledarna är instuckna i sin helhet i crimpkontakten och att inga enskilda trådar sticker ut.
VIKTIGT!
Den maximala kabellängden mellan växelriktare och batteri är 30 m. Mellan batterisystemen är den maximala kabellängden10 m. Kabellängderna mellan batterisystemen bör vara så korta som möjligt för att undvika spänningsfall.
Avlägsna locken.
Välj kabeltvärsnitt enligt uppgifterna i Tillåtna kablar för den elektriska anslutningen på sidan (→). Skala bort 7 mm (0,27 inch) från enkelledarna.
Ta isär MC4-kontakterna.
Dra DC-kabeln igenom kabelförskruvningen och tätningsringen. Crimpa fast crimpkontakten på den avskalade DC-kabeln med ett lämpligt crimpverktyg. Sätt in crimpkontakten i MC4-kontakten med ett hörbart klick.
Dra åt kabelförskruvningen med ett vridmoment på 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
För in MC4-kontakterna (+/-) i respektive uttag tills de klickar på plats.
VIKTIGT!
Den maximala kabellängden mellan växelriktare och batteri är 30 m.
VIKTIGT!
Vid felaktig anslutning kan kabelförskruvningen och kapslingsklass IP65 inte säkerställas för datakommunikationsanslutningen. Maximalt möjliga bredd på RJ45-kontakten är 12 mm. Endast RJ45-kontakter utan låsnings- och knäckskydd är möjliga i kombination med en LP-16-C/RJ 45-kontakt.
Trä datakabeln först igenom kopplingsmuttern och därefter igenom kabelförskruvningen. Sätt i kontaktinsatsen med ett hörbart klick. Fäst kopplingsmuttern på kabelförskruvningen.
Anslut datakabeln till datakommunikationsporten "INVERTER" med ett hörbart klick.
VIKTIGT!
Den maximala kabellängden mellan växelriktare och batteri är 30 m. Mellan batterisystemen är den maximala kabellängden 10 m.
VIKTIGT!
Vid felaktig anslutning kan kabelförskruvningen och kapslingsklass IP65 inte säkerställas för datakommunikationsanslutningen. Maximalt möjliga bredd på RJ45-kontakten är 12 mm. Endast RJ45-kontakter utan låsnings- och knäckskydd är möjliga i kombination med kabelförskruvningen.
Översikt
Avslutningsmotstånden är installerade från fabriken. För parallelldrift med batteri måste avslutningsmotstånden installeras enligt bilden nedan.
Trä datakabeln först igenom kopplingsmuttern, tätningen och därefter igenom kabelförskruvningen. Fäst kopplingsmuttern på kabelförskruvningen.
Ta bort stängningslocken från datakommunikationsportarna "IN" (datainmatning) resp."OUT" (datautmatning) med en 90°vridning åt vänster.
Anslut datakabeln till datakommunikationsporten "IN" (datainmatning) resp. "OUT" (datautmatning) med en 90°vridning åt höger.
En installation utan avslutningsmotstånd kan leda till interferens i driften av solcellsanläggningen. För en felfri funktion, installera avslutningsmotstånd enligt följande översikt.
För tillåtna kablar och maximala avstånd för datakommunikationsområdet, se kapitlet Tillåtna kablar för datakommunikationsanslutningen på sidan(→).
Placera kåpan (upptill) på Reserva BMS och skjut åt höger tills kåpan klickar på plats.
Skjut in sidoskydden ovanifrån, med början vid bottenplattan, tills de klickar på plats.
Skjut in sidoskydden på Reserva BMS ovanifrån tills de klickar på plats. Trä kablarna igenom kåpans laterala urtag.
Placera kåpan (upptill) på Reserva BMS och skjut åt höger tills kåpan klickar på plats.
Skjut in sidoskydden ovanifrån, med början vid bottenplattan, tills de klickar på plats.
Skjut in sidoskydden på Reserva BMS ovanifrån tills de klickar på plats. Trä kablarna igenom kåpans laterala urtag.
Risk för elektriska stötar på grund av strömförande HVB-stickkontakter.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Använd de integrerade bärhandtagen för att lyfta upp och sätta ner enheten.
Bär personlig skyddsutrustning.
Ta av ledande föremål såsom klockor, armband och ringar.
Fara på grund av kontaminerade batterianslutningar.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Skydda batterianslutningarna mot kontaminering.
Kontrollera batteriets anslutningar med avseende på kontaminering.
Rengör kontaminerade batterianslutningar endast då du bär personlig skyddsutrustning (isolerade handskar, skyddsglasögon, skyddskläder) och använd en luddfri trasa utan rengöringsmedel.
Fara på grund av felaktig hantering under transport eller vid installation av batteriet.
Risk för personskador.
Använd de integrerade bärhandtagen för att lyfta upp och sätta ner enheten.
Se till att ingen kroppsdel befinner sig mellan batteriet och påbyggnadsdelar när du sätter ner batteriet.
Bär personlig skyddsutrustning.
Se till att det finns tillräckligt med fästpunkter för att förhindra att batteriet välter.
Risk för elektriska stötar på grund av strömförande HVB-stickkontakter.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Använd de integrerade bärhandtagen för att lyfta upp och sätta ner enheten.
Bär personlig skyddsutrustning.
Ta av ledande föremål såsom klockor, armband och ringar.
Fara på grund av kontaminerade batterianslutningar.
Det kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Skydda batterianslutningarna mot kontaminering.
Kontrollera batteriets anslutningar med avseende på kontaminering.
Rengör kontaminerade batterianslutningar endast då du bär personlig skyddsutrustning (isolerade handskar, skyddsglasögon, skyddskläder) och använd en luddfri trasa utan rengöringsmedel.
Fara på grund av felaktig hantering under transport eller vid installation av batteriet.
Risk för personskador.
Använd de integrerade bärhandtagen för att lyfta upp och sätta ner enheten.
Se till att ingen kroppsdel befinner sig mellan batteriet och påbyggnadsdelar när du sätter ner batteriet.
Bär personlig skyddsutrustning.
Se till att det finns tillräckligt med fästpunkter för att förhindra att batteriet välter.
Begränsning vid utbyggnad av batterisystemet efter 2 år.
Utbyggnad av batterisystemet efter 2 år är möjligt men med begränsningen att den tillagda batterimodulen drivs med det lägsta hälsotillståndet/State of Health (SoH) i batterisystemet.
Exempel – Utbyggnad utanför tillverkarens rekommendation | |
---|---|
SoH ny Reserva-modul | 100 % |
SoH installerade Reserva-moduler | 96 % |
SoH hela batterisystemet | 96 % |
För att aktivera serviceläget krävs en anslutning till växelriktarens användargränssnitt, se kapitlet Idrifttagning med appen på sidan (→) eller Idrifttagning med en webbläsare på sidan(→).
Koppla från säkringen. Ställ in växelriktarens DC-frånskiljare i brytarläget "Av".
VIKTIGT!
Vänta tills kondensatorerna i växelriktaren har laddats ur!
Ställ in DC-frånskiljaren hos Reserva i brytarläget ”Av”.
Skjut upp och lyft av vänster och höger kåpa från Reserva BMS.
Skjut upp och lyft av vänster och höger kåpa med början vid den översta Reserva-modulen.
Skjut den övre kåpan på Reserva BMS åt vänster och lyft bort den.
Lossa MC4-kontakten (+/-) med ett lämpligt verktyg.
Tryck på låset på kontakten på ”INVERTER”-datakabeln och dra ur kontakten.
Koppla loss även datakablarna ”IN” och ”OUT” för batterier i parallelldrift.
Lossa skyddsledaren (PE) med en skruvmejsel (TX30).
Lossa de L‑formade monteringsvinklarna.
Lossa de 2 skarvplåtarna.
Lyft av Reserva BMS parallellt från den sista Reserva-modulen.
Placera en ny Reserva-modul parallellt.
Fäst de 2 skarvplåtarna med de medföljande skruvarna (TX30) och ett vridmoment på 5 Nm.
VIKTIGT!
Se till att det finns tillräckligt med fästpunkter, se kapitlet Väggmontering på sidan(→).
Fäst de L-formade monteringsvinklarna med de medföljande skruvarna (TX30), brickorna och ett vridmoment på 5 Nm. Sätt in bultankarna i väggen och fäst dem med en hylsnyckel (SW 13).
Placera Reserva BMS parallellt ovanpå den sista Reserva-modulen.
Fäst de 2 skarvplåtarna med de medföljande skruvarna (TX30) och ett vridmoment på 5 Nm.
Fäst de L‑formade monteringsvinklarna med de medföljande skruvarna (TX30), brickorna och ett vridmoment på 5 Nm. Sätt in bultankarna i väggen och fäst dem med en hylsnyckel (SW 13).
Fäst skyddsledaren (PE) på skyddsledaranslutningen med de medföljande skruvarna (TX30) och ett vridmoment på 5 Nm.
För in MC4-kontakterna (+/-) i respektive uttag tills de klickar på plats.
Anslut datakabeln till datakommunikationsporten ”INVERTER” med ett hörbart klick.
Placera kåpan (upptill) på Reserva BMS och skjut åt höger tills kåpan klickar på plats.
Skjut in sidoskydden ovanifrån, med början vid bottenplattan, tills de klickar på plats.
Skjut in sidoskydden på Reserva BMS ovanifrån tills de klickar på plats. Trä kablarna igenom kåpans laterala urtag.
Flytta batteriets DC-frånskiljare till brytarläget ”Till”.
Stäng locket på DC-frånskiljaren med ett hörbart klick och säkra den med skruvarna mot obehörigt öppnande. Tryck på startknappen 1 gång för att starta batteriet.
Slå på säkringen. Flytta växelriktarens DC-frånskiljare till brytarläget ”Till”.
Flytta batteriets DC-frånskiljare till brytarläget ”Till”.
Stäng locket på DC-frånskiljaren med ett hörbart klick och säkra den med skruvarna mot obehörigt öppnande. Tryck på startknappen 1 gång för att starta batteriet.
Slå på säkringen. Flytta växelriktarens DC-frånskiljare till brytarläget ”Till”.
Flytta batteriets DC-frånskiljare till brytarläget ”Till”.
Stäng locket på DC-frånskiljaren med ett hörbart klick och säkra den med skruvarna mot obehörigt öppnande. Tryck på startknappen 1 gång för att starta batteriet.
Slå på säkringen. Flytta växelriktarens DC-frånskiljare till brytarläget ”Till”.
Ingen energi är tillgänglig vare sig från solpanelsmodulerna eller det allmänna elnätet. Om drift med nödström eller batteri inte är möjlig (exempelvis för att skydda batterierna mot djupurladdning) stängs växelriktaren och batteriet av.
Ingen energi är tillgänglig vare sig från solpanelsmodulerna eller det allmänna elnätet. Om drift med nödström eller batteri inte är möjlig (exempelvis för att skydda batterierna mot djupurladdning) stängs växelriktaren och batteriet av.
Statusmeddelanden om att batteriet inte är aktivt visas i växelriktarens användargränssnitt. Det går att aktivera aviseringar via e-post på Fronius Solar.web.
Så snart energi finns tillgänglig igen, börjar växelriktaren och batteriet automatiskt att arbeta. Om batteriet har stängt av sig självt, t.ex. som skydd mot motdjupurladdning, måste batteriet startas manuellt (Dark start), se kapitlet Koppla in solcellsanläggningen på sidan (→).
Växelriktaren måste ha energi från batteriet innan reservkraftsdrift kan startas. Detta görs manuellt på batteriet enligt beskrivningen nedan.
Flytta batteriets DC-frånskiljare till brytarläget ”Till”.
Stäng locket på DC-frånskiljaren med ett hörbart klick och säkra den med skruvarna mot obehörigt öppnande. Håll startknappen intryckt i 5 sekunder för att starta batteriet.
VIKTIGT! Endast utbildade specialister får göra inställningar under menyalternativet Enhetskonfiguration!
För menyalternativet Enhetskonfiguration krävs inloggning med användaren Tekniker och teknikerlösenordet.
VIKTIGT! Endast utbildade specialister får göra inställningar under menyalternativet Enhetskonfiguration!
För menyalternativet Enhetskonfiguration krävs inloggning med användaren Tekniker och teknikerlösenordet.
För idrifttagningen behövs appen Fronius Solar.start. Appen finns tillgänglig på alla plattformar beroende på vilken enhet som installationen utförs med.
Nätverksguiden och produktinställningen kan utföras oberoende av varandra. Installationsguiden för Fronius Solar.web kräver en nätverksanslutning.
WLAN:
Nätverksguiden och produktinställningen kan utföras oberoende av varandra. Installationsguiden för Fronius Solar.web kräver en nätverksanslutning.
Ethernet:
Nätverksguiden och produktinställningen kan utföras oberoende av varandra. För Fronius Solar.web-installationsguiden krävs nätverksanslutning.
Vid föråldrad fast programvara/programvarustatus kan det uppstå inkompatibilitetsproblem mellan växelriktare och batteri. I det fallet måste följande steg utföras:
Alla tillgängliga uppdateringar finns på produktsidan och ”Sökning Fronius-nerladdningar” på www.fronius.com.
Torka vid behov av batteriet med en fuktig trasa.
Använd inga rengöringsmedel, repande skurmedel, lösningsmedel eller liknande att rengöra med.
Torka vid behov av batteriet med en fuktig trasa.
Använd inga rengöringsmedel, repande skurmedel, lösningsmedel eller liknande att rengöra med.
Torka vid behov av batteriet med en fuktig trasa.
Använd inga rengöringsmedel, repande skurmedel, lösningsmedel eller liknande att rengöra med.
Enheten är underhållsfri. Servicearbeten får utföras endast av kvalificerad teknisk personal.
Forcerad återuppladdning för skydd mot djupurladdning sker automatiskt med solenergi eller energi från det allmänna nätet när batteriets lägsta laddningstillstånd (SOC) underskrids och förutsättningarna är uppfyllda.
Risk för djupurladdning av batterimoduler.
Det kan leda till oåterkalleliga skador på batterimodulerna.
Om batteriets lägsta laddningstillstånd (SOC) underskrids måste det återladdas inom 7 dagar för att skydda mot djupurladdning.
Starta forcerad återuppladdning om batteriet har stängts av automatiskt som skydd mot djupurladdning, se kapitlet Koppla in solcellsanläggningen på sidan(→).
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning ska sorteras separat enligt EU-direktiv och nationella lagar, och lämnas in för miljövänlig återvinning. Begagnad utrustning ska återlämnas till försäljaren eller ett lokalt, auktoriserat insamlings- och återvinningssystem. En korrekt avfallshantering av uttjänta apparater befrämjar en hållbar återvinning av resurser och förhindrar negativ påverkan på hälsa och miljö.
FörpackningsmaterialDetaljerade, landsspecifika garantivillkor kan hämtas på www.fronius.com/solar/garantie .
Detaljerade, landsspecifika garantivillkor kan hämtas på www.fronius.com/solar/garantie .
Allmänna data | |
---|---|
Användbar kapacitet 1) | 30,85 Ah |
Max. laddningsström |
|
Max. urladdningsström |
|
Max. laddnings-/urladdningsström (25 °C, 5 s) | 37,76 A |
Kalendarisk livslängd (25 °C) | 10 år |
Laddnings-/urladdningscykler (SoH ≥ 60 %) | 6 000 cykler |
Tillåten omgivningstemperatur | -20 °C till 55 °C |
Optimal driftstemperatur | 15 °C till 30 °C |
Tillåten luftfuktighet | 5 % till 95 % |
Kylning | Konvektionskylning |
Höjd över havet | ≤ 2 000 m |
Urladdningshastighet Reserva-modul (25 °C) | ≤ 1,5% per månad |
Antal batterimoduler | 2–5 st. |
Max. batterisystem i parallelldrift | 4 st. |
Datakommunikation mellan växelriktare och batteri | RS485 |
Certifieringar | IEC 62619:2022 |
CE | |
VDE-AR-E 2510-50:2017-05 | |
EN 62477-1:2012+A11+A1+A12 | |
EMC-standard | EN IEC 61000-6-1:2019 |
EN IEC 61000-6-3:2021 | |
FN: s teststandard för transporter | UN 38.3 |
Certifieringar för miljöskydd | RoHS |
REACH | |
IP-klass (i monterat skick) | IP65 |
Elektriska data | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Antal moduler | 2 | 3 | 4 | 5 |
Användbar energi (kWh) | 6,31 | 9,47 | 12,63 | 15,79 |
Nominell spänning (V) | 204,8 | 307,2 | 409,6 | 512 |
Utgångsspänningsområde (V) | 179,2 | 268,8 | 358,4 | 448 |
Driftspänningsområde (V) | 185,6 | 278,4 | 371,2 | 464 |
Laddnings-/urladdningskapacitet (kW) | 5,94 | 8,91 | 11,88 | 14,85 |
Laddnings-/urladdningseffekt (kW) (25 °C, 5 s) |
|
|
|
|
Mått (mm) inkl. kåpor |
|
|
|
|
Vikt (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Mekaniska data | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Mått (mm) inkl. kåpor |
|
|
|
|
Vikt (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Allmänna data | |
---|---|
Användbar kapacitet 1) | 30,85 Ah |
Max. laddningsström |
|
Max. urladdningsström |
|
Max. laddnings-/urladdningsström (25 °C, 5 s) | 37,76 A |
Kalendarisk livslängd (25 °C) | 10 år |
Laddnings-/urladdningscykler (SoH ≥ 60 %) | 6 000 cykler |
Tillåten omgivningstemperatur | -20 °C till 55 °C |
Optimal driftstemperatur | 15 °C till 30 °C |
Tillåten luftfuktighet | 5 % till 95 % |
Kylning | Konvektionskylning |
Höjd över havet | ≤ 2 000 m |
Urladdningshastighet Reserva-modul (25 °C) | ≤ 1,5% per månad |
Antal batterimoduler | 2–5 st. |
Max. batterisystem i parallelldrift | 4 st. |
Datakommunikation mellan växelriktare och batteri | RS485 |
Certifieringar | IEC 62619:2022 |
CE | |
VDE-AR-E 2510-50:2017-05 | |
EN 62477-1:2012+A11+A1+A12 | |
EMC-standard | EN IEC 61000-6-1:2019 |
EN IEC 61000-6-3:2021 | |
FN: s teststandard för transporter | UN 38.3 |
Certifieringar för miljöskydd | RoHS |
REACH | |
IP-klass (i monterat skick) | IP65 |
Elektriska data | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Antal moduler | 2 | 3 | 4 | 5 |
Användbar energi (kWh) | 6,31 | 9,47 | 12,63 | 15,79 |
Nominell spänning (V) | 204,8 | 307,2 | 409,6 | 512 |
Utgångsspänningsområde (V) | 179,2 | 268,8 | 358,4 | 448 |
Driftspänningsområde (V) | 185,6 | 278,4 | 371,2 | 464 |
Laddnings-/urladdningskapacitet (kW) | 5,94 | 8,91 | 11,88 | 14,85 |
Laddnings-/urladdningseffekt (kW) (25 °C, 5 s) |
|
|
|
|
Mått (mm) inkl. kåpor |
|
|
|
|
Vikt (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
Mekaniska data | 6.3 | 9.5 | 12.6 | 15.8 |
---|---|---|---|---|
Mått (mm) inkl. kåpor |
|
|
|
|
Vikt (kg) | 86,5 | 120 | 153,5 | 187 |
1) | 100 % urladdningsdjup (DoD), 0,2 C laddnings- och urladdningshastighet vid 25 °C. |