Les avertissements et consignes de sécurité contenus dans ces instructions servent à protéger les personnes contre d'éventuelles blessures, et le produit contre d'éventuels dommages.
Indique une situation immédiatement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique des résultats de travail altérés et/ou des dommages à l'appareil et aux composants
Les avertissements et consignes de sécurité font partie intégrante de ces instructions et doivent toujours être respectés afin de garantir une utilisation sûre et correcte du produit.
Les avertissements et consignes de sécurité contenus dans ces instructions servent à protéger les personnes contre d'éventuelles blessures, et le produit contre d'éventuels dommages.
Indique une situation immédiatement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique des résultats de travail altérés et/ou des dommages à l'appareil et aux composants
Les avertissements et consignes de sécurité font partie intégrante de ces instructions et doivent toujours être respectés afin de garantir une utilisation sûre et correcte du produit.
Les avertissements et consignes de sécurité contenus dans ces instructions servent à protéger les personnes contre d'éventuelles blessures, et le produit contre d'éventuels dommages.
Indique une situation immédiatement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique une situation potentiellement dangereuse
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Étape de manipulation pour éviter la situation
Indique des résultats de travail altérés et/ou des dommages à l'appareil et aux composants
Les avertissements et consignes de sécurité font partie intégrante de ces instructions et doivent toujours être respectés afin de garantir une utilisation sûre et correcte du produit.
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur.
Erreurs de manipulation ou utilisation abusive
Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles pour l'opérateur ou des tiers, ainsi que des dommages à l'appareil et à d'autres biens de l'opérateur.
Toutes les personnes appelées à intervenir lors de la mise en service, de la maintenance et de la remise en état de l'appareil doivent être qualifiées de manière correspondante et disposer de connaissances en installation électrique.
Lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes instructions de service.
Conserver en permanence les instructions de service sur le lieu d'utilisation de l'appareil.
IMPORTANT !
Des marquages, avertissements et symboles de sécurité figurent sur l'appareil. Une description peut être trouvée dans les présentes instructions de service.
Dispositifs de protection manipulés et non fonctionnels
Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages à l'appareil et à d'autres biens de l'opérateur.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
Les dispositifs de protection dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche de l'appareil.
Câbles lâches, endommagés ou sous-dimensionnés
Une décharge électrique peut être mortelle.
Utiliser des câbles intacts, isolés et de capacité suffisante.
Fixer les câbles conformément aux consignes des instructions de service.
Faire réparer ou remplacer sans délai les câbles lâches, endommagés ou sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Installation ou transformation sur l'appareil
Cela peut endommager l'appareil.
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
Les composants endommagés doivent être remplacés.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre des mesures pour éliminer les dysfonctionnements.
Pendant le fonctionnement, en raison des tensions et des courants électriques élevés, des champs électromagnétiques locaux se produisent dans l'environnement de l'onduleur et des composants périphériques Fronius ainsi que dans la zone des modules photovoltaïques, y compris les lignes d'alimentation.
Lors de l'exposition des personnes, les valeurs limites requises sont respectées si les produits sont utilisés de manière conforme et si la distance recommandée d'au moins 20 cm est respectée.
Si ces valeurs limites sont respectées, aucun effet dangereux pour la santé dû à l'exposition aux champs électromagnétiques n'est à craindre selon les connaissances scientifiques actuelles. Si des porteurs de prothèses (implants, pièces métalliques dans et sur le corps) et de dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, aides auditives, etc.) se trouvent à proximité de composants de l'installation photovoltaïque, ils doivent consulter le médecin compétent au sujet d'un risque potentiel pour la santé.
La connexion à la terre d'un point défini dans l'appareil, le système ou l'installation sert soit à la protection contre les décharges électriques en cas de défaut (mise à la terre), soit à garantir un potentiel électrique défini pour le fonctionnement (mise à la terre fonctionnelle).
Lors de l'installation d'un système de batterie, un connecteur du conducteur de terre est nécessaire en fonction de la classe de protection (voir Caractéristiques techniques).
Lors du raccordement du conducteur de terre, s'assurer qu'il est protégé contre une déconnexion involontaire. Tous les points évoqués au chapitre Raccorder le conducteur de terre à la page (→) doivent être respectés. Lors de l'utilisation de presse-étoupes, il faut s'assurer que le conducteur de terre est le dernier à être mis en charge en cas de défaillance éventuelle du raccord de câble. Lors du raccordement du conducteur de terre, il convient de respecter les exigences minimales spécifiées par les normes et directives nationales.
IMPORTANT !
Des caractéristiques techniques, des marquages, des avertissements et des symboles de sécurité figurent sur la batterie. Ces informations doivent être conservées dans un état lisible et ne doivent pas être retirées, masquées, recouvertes de colle ou de peinture. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
Plaque signalétique / avertissement sur le système de gestion de la batterie
Plaque signalétique / avertissement sur le module de batterie
Explication des symboles | |
|---|---|
Marquage CE – confirme la conformité aux directives et règlements européens applicables. | |
Marquage RCM – conforme aux exigences australiennes et néo-zélandaises. | |
Marquage VDE – conforme aux exigences de la fédération allemande des industries de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénierie de l'information (« Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik » (VDE)). | |
Marquage de la classe de protection 2 – désigne les appareils électriques appartenant à la classe de protection 2 et dotés d'une isolation renforcée ou double. | |
Collecte séparée – Règlement sur les batteries 2023/1542/UE – Conformément au règlement européen, les batteries doivent être collectées séparément et remises à la gestion des déchets pour une élimination ou un recyclage respectueux de l'environnement. | |
Recyclable – le produit est recyclable ou fabriqué à partir de matériaux recyclés. | |
Ne pas permuter les polarités | |
Pictogrammes d'avertissement généraux | |
Électricité | |
Charge lourde | |
Charge de la batterie en cours | |
Matières explosives | |
Consulter les instructions de service | |
Tenir hors de portée des enfants et des animaux | |
Feu, flamme nue, source d'ignition nue interdits ; interdiction de fumer | |
Code de batterie | Description |
|---|---|
IFpP | Type de batterie (par ex. lithium-fer-phosphate) |
17/102/354 | Dimensions [mm] de la batterie |
[1P22S] | Nombre de cellules en série (22 cellules en série) |
IMPORTANT !
Des caractéristiques techniques, des marquages, des avertissements et des symboles de sécurité figurent sur la batterie. Ces informations doivent être conservées dans un état lisible et ne doivent pas être retirées, masquées, recouvertes de colle ou de peinture. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
Plaque signalétique / avertissement sur le système de gestion de la batterie
Plaque signalétique / avertissement sur le module de batterie
Explication des symboles | |
|---|---|
Marquage CE – confirme la conformité aux directives et règlements européens applicables. | |
Marquage RCM – conforme aux exigences australiennes et néo-zélandaises. | |
Marquage VDE – conforme aux exigences de la fédération allemande des industries de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénierie de l'information (« Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik » (VDE)). | |
Marquage de la classe de protection 2 – désigne les appareils électriques appartenant à la classe de protection 2 et dotés d'une isolation renforcée ou double. | |
Collecte séparée – Règlement sur les batteries 2023/1542/UE – Conformément au règlement européen, les batteries doivent être collectées séparément et remises à la gestion des déchets pour une élimination ou un recyclage respectueux de l'environnement. | |
Recyclable – le produit est recyclable ou fabriqué à partir de matériaux recyclés. | |
Ne pas permuter les polarités | |
Pictogrammes d'avertissement généraux | |
Électricité | |
Charge lourde | |
Charge de la batterie en cours | |
Matières explosives | |
Consulter les instructions de service | |
Tenir hors de portée des enfants et des animaux | |
Feu, flamme nue, source d'ignition nue interdits ; interdiction de fumer | |
Code de batterie | Description |
|---|---|
IFpP | Type de batterie (par ex. lithium-fer-phosphate) |
17/102/354 | Dimensions [mm] de la batterie |
[1P22S] | Nombre de cellules en série (22 cellules en série) |
Afin d'accroître la lisibilité et la compréhension de la documentation, les conventions de présentation décrites ci-dessous ont été établies.
Conseils d'utilisation
IMPORTANT ! Signale des conseils d'utilisation et d'autres informations utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer des dommages.
Logiciel
Les fonctions logicielles et les éléments d'une interface utilisateur graphique (par ex. boutons, entrées du menu) sont mis en évidence dans le texte avec cette distinction.
Exemple : Cliquer sur le bouton Enregistrer.
Instructions de manipulation
Ce document fournit des informations et des instructions détaillées pour s'assurer que tous les utilisateurs peuvent utiliser l'appareil de manière sûre et efficace.
Sécurité des données pour la connexion réseau et Internet
Les réseaux non sécurisés et l'absence de mesures de protection peuvent entraîner une perte de données et un accès non autorisé. Respecter les points suivants pour un fonctionnement sûr :
Utiliser l'onduleur et les composants périphériques sur un réseau privé et sécurisé. Un WLAN est considéré comme sûr s'il répond au minimum à la norme de sécurité WPA 2.
Garder les périphériques réseau (par ex. les routeurs WLAN) à jour d'un point de vue technologique.
Garder le logiciel et/ou le micrologiciel à jour.
Utiliser un réseau câblé pour assurer une connexion de données stable.
Ne pas rendre l'onduleur et les composants périphériques accessibles via le transfert de port ou la traduction d'adresse de port (PAT) depuis Internet pour des raisons de sécurité.
Utiliser les solutions fournies par Fronius pour la surveillance et la configuration à distance.
Le protocole de communication optionnel Modbus TCP/IP1) est une interface non sécurisée. N'utiliser Modbus TCP/IP que si aucun autre protocole de communication de données sécurisé (MQTT2)) n'est possible (par ex. compatibilité avec des Smart Meter plus anciens).
1) TCP/IP - Transmission Control Protocol/Internet Protocol
2) MQTT - Message Queuing Telemetry Protocol
Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état technique au moment de l'impression, sous réserve de modifications.
Nous vous remercions de nous faire part de vos suggestions d'amélioration et de nous signaler d'éventuelles incohérences dans les Instructions de service.
| (1) | Module de gestion de la batterie (SGB) |
| (2) | Module de batterie |
| (3) | Capot |
| (4) | Plaque de base |
La batterie Fronius Reserva Pro est un système de batterie empilable. Un maximum de 4 systèmes de batterie peuvent être utilisés en fonctionnement parallèle. Les batteries au lithium-fer-phosphate (LFP) sont réputées pour leur grande stabilité thermique et chimique. La conception de sécurité à plusieurs niveaux et les systèmes de surveillance de sécurité intelligents garantissent un fonctionnement sûr tout au long du cycle de vie.
Combinée à un onduleur Fronius compatible avec l'alimentation en courant de secours et des commutateurs d'alimentation en courant de secours avec une configuration appropriée, la Fronius Reserva Pro peut être utilisée pour l'alimentation en courant de secours.
| (1) | Module de gestion de la batterie (SGB) |
| (2) | Module de batterie |
| (3) | Capot |
| (4) | Plaque de base |
La batterie Fronius Reserva Pro est un système de batterie empilable. Un maximum de 4 systèmes de batterie peuvent être utilisés en fonctionnement parallèle. Les batteries au lithium-fer-phosphate (LFP) sont réputées pour leur grande stabilité thermique et chimique. La conception de sécurité à plusieurs niveaux et les systèmes de surveillance de sécurité intelligents garantissent un fonctionnement sûr tout au long du cycle de vie.
Combinée à un onduleur Fronius compatible avec l'alimentation en courant de secours et des commutateurs d'alimentation en courant de secours avec une configuration appropriée, la Fronius Reserva Pro peut être utilisée pour l'alimentation en courant de secours.
Fonction | Description |
|---|---|
Calcul SoC | L'état de charge actuel (SoC) est calculé et affiché dans Fronius Solar.web. Pour la précision du calcul du SoC du système de batterie, un étalonnage du SoC est effectué chaque mois. |
Compensation automatique du SoC | La fonction « Compensation automatique du SoC » (2 % par jour) compense les écarts d'état de charge entre les modules Reserva Pro, qui peuvent survenir lors du remplacement/ajout de modules Reserva. En mode de fonctionnement normal, cette fonction est désactivée. |
Sécurité | La batterie surveille et se protège elle-même contre les comportements de fonctionnement défectueux en cas de :
|
Démarrage manuel (« Dark start ») | La batterie fournit de l'énergie pour le démarrage manuel du système (Dark start) et l'onduleur démarre automatiquement le mode d'alimentation en courant de secours. |
Mise à jour | Le micrologiciel de la batterie est mis à jour via l'interface utilisateur de l'onduleur. |
Capacité | 3 ‑ 8 modules Reserva Pro par système de batterie et max. 4 systèmes de batterie de même capacité en fonctionnement parallèle. |
Surveillance | Les données de fonctionnement et les voyants d'état sont transmis via l'interface RS485 à l'onduleur à des fins de surveillance. |
Module Reserva Pro
Nº | Désignation | Quantité |
|---|---|---|
(1) | Module de batterie | 1 |
(2) | Feuillet annexe | 1 |
(3) | Guide de démarrage rapide | 1 |
Système de gestion de la batterie Reserva Pro
Nº | Désignation | Quantité |
|---|---|---|
(1) | Système de gestion de la batterie (SGB) | 1 |
(2) | Équerre de montage en forme de L | 1 |
(3) | Clip de fixation | 2 |
(4) | Cosse du câble | 1 |
(5) | Stäubli MC4 EVO STO 6 mm2 (+/-) | 4 |
(6) | Stäubli MC4 EVO STO 10 mm2 (+/-) | 4 |
(7) | Connecteur à vis RJ45 | 3 |
(8) | Vis M4x10 TX 20 | 1 |
(9) | Vis M5x10 TX 20 | 2 |
(10) | Guide de démarrage rapide | 1 |
(11) | Plaque de base | 1 |
Durée max. de stockage | Plage de température | Humidité de l'air relative | SoC* |
|---|---|---|---|
7 jours | -30 °C à -20 °C | 5 % ‑ 95 % | 15 % |
12 mois | -20 °C à 45 °C | 5 % ‑ 95 % | 15 % |
* SoC au moment du stockage. | |||
La batterie Fronius Reserva Pro est destinée au stockage de l'énergie électrique provenant d'installations photovoltaïques. Elle sert à stocker l'énergie excédentaire et à la restituer si nécessaire afin d'optimiser l'approvisionnement en énergie et de maximiser l'autoconsommation d'énergie solaire. La batterie est conçue pour une utilisation dans les foyers privés ainsi que pour des applications commerciales de petite à moyenne taille.
Combinée à un onduleur Fronius compatible avec l'alimentation en courant de secours et des commutateurs d'alimentation en courant de secours, Fronius Reserva Pro peut être utilisée pour l'alimentation en courant de secours.
Module solaire | ||
Onduleur hybride Fronius | ||
Batterie | ||
Compteur primaire | ||
Consommateurs dans le système | ||
Réseau électrique | ||
Module solaire | ||
Onduleur hybride Fronius | ||
Batterie | ||
Compteur primaire | ||
Consommateurs dans le système | ||
Réseau électrique | ||
| (1) | L'énergie solaire produite alimente les consommateurs du foyer, la batterie est chargée avec de l'énergie solaire et la production excédentaire est injectée dans le réseau public. |
| (1) | Il n'y a pas d'énergie solaire disponible à partir des modules solaires. |
| (2) | Les consommateurs du foyer sont alimentés par la batterie. |
| (3) | Les consommateurs du foyer sont alimentés en énergie à partir du réseau public lorsque l'énergie de la batterie n'est pas suffisante. |
IMPORTANT !
Pour le mode de service d'alimentation en courant de secours, une installation et une configuration appropriées sont requises.
| (1) | Les consommateurs du foyer sont alimentés en énergie solaire par les modules solaires. |
| (2) | Les consommateurs du foyer sont alimentés par la batterie si l'énergie solaire des modules solaires n'est pas suffisante. |
| (3) | Il n'y a pas d'énergie disponible à partir du réseau public. |
| (1) | Il n'y a pas d'énergie solaire disponible à partir des modules solaires. |
| (2) | Lorsque les coûts de la consommation électrique sont faibles, la batterie est chargée avec de l'énergie provenant du réseau public. |
| (3) | Les consommateurs du foyer sont alimentés par la batterie. |
| (1) | Module solaire – onduleur – consommateur/réseau/batterie |
| (2) | Batterie – onduleur – consommateur/réseau* |
| (3) | Réseau – onduleur – consommateur/batterie* |
* La charge de la batterie à partir du réseau public dépend des réglages ainsi que des normes et directives locales.
Les systèmes de batterie distinguent différents états de fonctionnement. L'état de fonctionnement actuel est indiqué sur l'interface utilisateur de l'onduleur ou sur Solar.web.
État de fonctionnement | Description |
|---|---|
Fonctionnement normal | L'énergie est stockée ou extraite selon les besoins. |
État de charge (SoC) minimal atteint | La batterie a atteint l'état de charge spécifié par le fabricant ou l'état de charge minimal réglé. La batterie ne peut pas continuer à se décharger. |
Mode économie d'énergie (veille) | Le système a été placé en mode économie d'énergie. Le mode économie d'énergie est automatiquement arrêté dès que l'excédent de puissance disponible est à nouveau suffisant. |
Démarrage | Le système de batterie démarre à partir du mode économie d'énergie (veille). |
Rechargement forcé | L'onduleur recharge la batterie pour maintenir l'état de charge spécifié par le fabricant ou l'état de charge minimal réglé (protection contre la décharge profonde). |
Charge de calibrage | Le système de batterie est chargé jusqu'au SoC de 100 %. Lorsque le SoC de 100 % est atteint, la charge de calibrage est terminée et la batterie passe en mode de fonctionnement normal. |
Mode Service | Le système de batterie est chargé ou déchargé jusqu'au SoC de 15 % et ce SoC de 15 % est maintenu jusqu'à la fin du mode Service. |
Désactivé | La batterie n'est pas active. Soit celle-ci a été désactivée, soit elle a été éteinte, soit la communication entre la batterie et l'onduleur est interrompue. |
Nº | Désignation | Description |
|---|---|---|
(1) | DC1+ | Pôle positif pour le raccordement DC à l'onduleur |
(2) | DC1- | Pôle négatif pour le raccordement DC à l'onduleur |
(3) | DC2+ | Pôle positif pour le raccordement DC à la batterie en fonctionnement parallèle |
(4) | DC2- | Pôle négatif pour le raccordement DC à la batterie en fonctionnement parallèle |
(5) | Parallel IN | Entrée de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(6) | Parallel OUT | Sortie de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(7) | Onduleur | Connecteur de communication de données à l'onduleur |
(8) | | Connecteur du conducteur de terre |
(9) | Connecteurs pour batterie à haute tension | Batterie à haute tension et connecteurs de communication de données |
Nº | Désignation | Description |
|---|---|---|
(1) | DC1+ | Pôle positif pour le raccordement DC à l'onduleur |
(2) | DC1- | Pôle négatif pour le raccordement DC à l'onduleur |
(3) | DC2+ | Pôle positif pour le raccordement DC à la batterie en fonctionnement parallèle |
(4) | DC2- | Pôle négatif pour le raccordement DC à la batterie en fonctionnement parallèle |
(5) | Parallel IN | Entrée de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(6) | Parallel OUT | Sortie de communication de données entre les batteries en fonctionnement parallèle |
(7) | Onduleur | Connecteur de communication de données à l'onduleur |
(8) | | Connecteur du conducteur de terre |
(9) | Connecteurs pour batterie à haute tension | Batterie à haute tension et connecteurs de communication de données |
Nº | Désignation | Description |
|---|---|---|
(1) | LED d'état | Indique l'état de la batterie. |
(2) | Sectionneur DC | Interrompt le débit de courant entre la batterie et l'onduleur. Le démarrage manuel de la batterie (« Dark start ») est effectué automatiquement lorsque le commutateur est en position « on ». |
LED d'état | ||
|---|---|---|
La batterie est en cours de démarrage ou une mise à jour du micrologiciel est en cours. | ||
La batterie vérifie le mode d'application (mode d'application parallèle ou unique) ou la batterie est en mode veille. | ||
La vérification du mode d'application (mode d'application parallèle ou unique) a été effectuée avec succès. | ||
La batterie indique un état non critique. | ||
La batterie indique un état critique. | ||
Échec de la mise à jour du micrologiciel de la batterie. | ||
La liaison de données avec l'onduleur est établie. | ||
La batterie fonctionne correctement et la liaison de données avec l'onduleur est active. | ||
La liaison de données avec l'onduleur est interrompue. | ||
Tous les composants installés dans l'installation photovoltaïque doivent être compatibles et présenter les possibilités de configuration nécessaires. Les composants installés ne doivent pas limiter ni influencer négativement le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
Risque lié à la non-compatibilité et/ou à la compatibilité limitée des composants de l'installation photovoltaïque.
Des composants non compatibles peuvent limiter et/ou influencer négativement l'exploitation et/ou le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
N'installer dans l'installation photovoltaïque que des composants recommandés par le fabricant.
Avant l'installation, vérifier avec le fabricant la compatibilité des composants non expressément recommandés.
Tous les composants installés dans l'installation photovoltaïque doivent être compatibles et présenter les possibilités de configuration nécessaires. Les composants installés ne doivent pas limiter ni influencer négativement le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
Risque lié à la non-compatibilité et/ou à la compatibilité limitée des composants de l'installation photovoltaïque.
Des composants non compatibles peuvent limiter et/ou influencer négativement l'exploitation et/ou le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
N'installer dans l'installation photovoltaïque que des composants recommandés par le fabricant.
Avant l'installation, vérifier avec le fabricant la compatibilité des composants non expressément recommandés.
Tous les composants installés dans l'installation photovoltaïque doivent être compatibles et présenter les possibilités de configuration nécessaires. Les composants installés ne doivent pas limiter ni influencer négativement le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
Risque lié à la non-compatibilité et/ou à la compatibilité limitée des composants de l'installation photovoltaïque.
Des composants non compatibles peuvent limiter et/ou influencer négativement l'exploitation et/ou le fonctionnement de l'installation photovoltaïque.
N'installer dans l'installation photovoltaïque que des composants recommandés par le fabricant.
Avant l'installation, vérifier avec le fabricant la compatibilité des composants non expressément recommandés.
IMPORTANT !
L'emplacement d'installation doit être choisi de manière à ce que tous les éléments de commande soient facilement accessibles et faciles à utiliser. La batterie ne peut pas être recouverte ou installée dans des boîtiers.
La batterie ne doit pas être montée ni mise en service à emplacement situé à une altitude supérieure à 2 000 m. | ||||
Plage de température ambiante max. : -20 °C à +50 °C | ||||
Humidité de l'air relative : 5 à 95 % | ||||
La batterie convient pour un montage en intérieur. | ||||
La batterie convient pour un montage dans un espace extérieur protégé (par ex. sous une avancée de toit). | ||||
Afin de maintenir au plus bas l'échauffement de la batterie, ne pas l'exposer au rayonnement solaire direct. | ||||
La batterie n'est pas adaptée à un montage non protégé en extérieur.
| ||||
Ne pas installer la batterie à proximité de sources d'incendie ni de matériaux inflammables, explosifs et chimiques. | ||||
IMPORTANT !
L'emplacement d'installation doit être choisi de manière à ce que tous les éléments de commande soient facilement accessibles et faciles à utiliser. La batterie ne peut pas être recouverte ou installée dans des boîtiers.
La batterie ne doit pas être montée ni mise en service à emplacement situé à une altitude supérieure à 2 000 m. | ||||
Plage de température ambiante max. : -20 °C à +50 °C | ||||
Humidité de l'air relative : 5 à 95 % | ||||
La batterie convient pour un montage en intérieur. | ||||
La batterie convient pour un montage dans un espace extérieur protégé (par ex. sous une avancée de toit). | ||||
Afin de maintenir au plus bas l'échauffement de la batterie, ne pas l'exposer au rayonnement solaire direct. | ||||
La batterie n'est pas adaptée à un montage non protégé en extérieur.
| ||||
Ne pas installer la batterie à proximité de sources d'incendie ni de matériaux inflammables, explosifs et chimiques. | ||||
IMPORTANT !
Le système de batterie doit être monté sur un support suffisamment solide et non inflammable (par ex. une brique ou un mur en béton). L'emplacement d'installation des systèmes de stockage d'énergie doit disposer d'une ventilation efficace vers l'extérieur si l'espace disponible est insuffisant.
Une distance minimale de 300 mm est recommandée sur les côtés gauche et droit de la batterie.
Pour plus d'informations sur les dimensions de la batterie, voir le chapitre Dimensions à la page (→).
Risque de décharge électrique en raison de connecteurs pour batterie à haute tension sous tension.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Porter un équipement de protection individuelle.
Ne pas poser d'objets conducteurs tels que des montres, bracelets et bagues.
Danger en cas de bornes de batterie contaminées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Protéger les bornes de la batterie contre l'encrassement.
Vérifier l'absence d'impuretés au niveau des bornes de la batterie.
Nettoyer les bornes de batterie contaminées uniquement en portant un équipement de protection individuelle (gants isolés, lunettes de protection, vêtements de protection) et en utilisant un chiffon non pelucheux sans produit de nettoyage.
Danger en cas de manipulation incorrecte lors du transport ou de l'installation de la batterie.
Cela peut entraîner des blessures.
Il faut au min. 2 personnes pour soulever et déposer la batterie.
Utiliser les poignées de transport intégrées.
Lorsque la batterie est déposée, s'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre la batterie et les pièces d'assemblage.
Porter un équipement de protection individuelle.
Positionner la plaque de base parallèlement au mur et à une distance de 40 ‑ 60 mm et l'aligner horizontalement en tournant les pieds de réglage avec une clé à fourche (SW 17).
Placer les modules Reserva Pro parallèlement jusqu'à ce que les modules s'enclenchent des deux côtés avec un clic audible.
Placer le système de gestion de la batterie Reserva Pro parallèlement au dernier module Reserva Pro jusqu'à ce que le système de gestion de la batterie s'enclenche des deux côtés avec un clic audible.
Risque de décharge électrique en raison de connecteurs pour batterie à haute tension sous tension.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Porter un équipement de protection individuelle.
Ne pas poser d'objets conducteurs tels que des montres, bracelets et bagues.
Danger en cas de bornes de batterie contaminées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Protéger les bornes de la batterie contre l'encrassement.
Vérifier l'absence d'impuretés au niveau des bornes de la batterie.
Nettoyer les bornes de batterie contaminées uniquement en portant un équipement de protection individuelle (gants isolés, lunettes de protection, vêtements de protection) et en utilisant un chiffon non pelucheux sans produit de nettoyage.
Danger en cas de manipulation incorrecte lors du transport ou de l'installation de la batterie.
Cela peut entraîner des blessures.
Il faut au min. 2 personnes pour soulever et déposer la batterie.
Utiliser les poignées de transport intégrées.
Lorsque la batterie est déposée, s'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre la batterie et les pièces d'assemblage.
Porter un équipement de protection individuelle.
Positionner la plaque de base parallèlement au mur et à une distance de 40 ‑ 60 mm et l'aligner horizontalement en tournant les pieds de réglage avec une clé à fourche (SW 17).
Placer les modules Reserva Pro parallèlement jusqu'à ce que les modules s'enclenchent des deux côtés avec un clic audible.
Placer le système de gestion de la batterie Reserva Pro parallèlement au dernier module Reserva Pro jusqu'à ce que le système de gestion de la batterie s'enclenche des deux côtés avec un clic audible.
Fil unique | Fils multiples | Fil fin |
|---|---|---|
Fil unique | Fils multiples | Fil fin |
|---|---|---|
IMPORTANT !
Les câbles utilisés doivent répondre aux normes et directives nationales en vigueur.
Sur les bornes de raccordement, les conducteurs en cuivre ronds peuvent être connectés comme décrit ci-dessous.
Connecteurs DC | ||||
|---|---|---|---|---|
Fabricant | Ø de la couche isolante | Longueur de dénudage | ||
Stäubli MC4 EVO STO | 4,7 à 6,4 mm | 7 mm | 6 mm2 | 6 mm2 |
Stäubli MC4 EVO STO | 6,4 à 8,5 mm | 7 mm | 10 mm2 | 10 mm2 |
Connecteur de conducteur de terre (cosse de câble annulaire) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
Matériel | Ø de perçage | Couple de serrage | |||
Cuivre avec revêtement en étain | 4 mm | 3 Nm | 2,5 à 6mm2 | 2,5 à 6mm2 | 2,5 à 6mm2 |
Connecteur RJ45 | |||
|---|---|---|---|
Recommandation de câble | Longueur de câble max. | ||
min. CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) | 30 m | 0,14 à 1,5 mm2 | 0,14 à 1,5 mm2 |
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
La mise en service ainsi que les activités de maintenance et d'entretien de l'onduleur et de la batterie ne peuvent être effectuées que par des spécialistes techniques et dans le cadre des dispositions techniques.
Avant l'installation et la mise en service, lire les instructions d'installation et les instructions de service du fabricant.
Risque dû à la tension du secteur et à la tension DC des modules solaires exposés à la lumière tout comme des batteries.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
L'ensemble des opérations de raccordement, de maintenance et de service doivent être exécutées uniquement lorsque les côtés AC et DC de l'onduleur et de la batterie sont hors tension.
Le raccordement au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un spécialiste technique.
Danger en cas de bornes de raccordement endommagées et/ou encrassées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant les activités de raccordement, vérifier que les bornes de raccordement ne sont pas endommagées ni encrassées.
Éliminer les impuretés à l'état hors tension.
Les bornes de raccordement défectueuses doivent être remises en état par un spécialiste technique.
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
La mise en service ainsi que les activités de maintenance et d'entretien de l'onduleur et de la batterie ne peuvent être effectuées que par des spécialistes techniques et dans le cadre des dispositions techniques.
Avant l'installation et la mise en service, lire les instructions d'installation et les instructions de service du fabricant.
Risque dû à la tension du secteur et à la tension DC des modules solaires exposés à la lumière tout comme des batteries.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
L'ensemble des opérations de raccordement, de maintenance et de service doivent être exécutées uniquement lorsque les côtés AC et DC de l'onduleur et de la batterie sont hors tension.
Le raccordement au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un spécialiste technique.
Danger en cas de bornes de raccordement endommagées et/ou encrassées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant les activités de raccordement, vérifier que les bornes de raccordement ne sont pas endommagées ni encrassées.
Éliminer les impuretés à l'état hors tension.
Les bornes de raccordement défectueuses doivent être remises en état par un spécialiste technique.
IMPORTANT !
Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs de l'onduleur.
Déconnecter le système de protection automatique. Mettre le sectionneur DC de l'onduleur en position « Off ».
IMPORTANT !
Le spécialiste technique est responsable du choix de la cosse de câble et du frein-filet.
Fixer le conducteur de terre au connecteur du conducteur de terre à l'aide de la vis M4x10 TX20 fournie à un couple de 3 Nm.
Danger dû à des conducteurs uniques desserrés et/ou mal serrés.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Vérifier la bonne fixation des conducteurs uniques dans le contact à sertir.
S'assurer que le conducteur unique se trouve entièrement dans le contact à sertir et qu'aucun brin individuel ne dépasse.
IMPORTANT !
La longueur maximale du câble entre l'onduleur et la batterie est de 40 m.
Retirer les capuchons.
Choisir la section de câble conformément aux indications de la section Câbles autorisés pour la connexion électrique à la page (→). Dénuder des conducteurs individuels sur 7 mm (0.27 inch).
Fixer le contact à sertir sur les conducteurs individuels à l'aide d'un outil de sertissage approprié.
Insérer le contact à sertir dans le connecteur MC4 jusqu'à un déclic audible.
Serrer les presse-étoupes avec un couple de 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
IMPORTANT !
Une sélectivité totale des dispositifs de protection contre les surintensités n'est garantie que si l'installation a été correctement effectuée.
Insérer les connecteurs MC4 (+/-) dans les emplacements DC1+/DC1- jusqu'à enclenchement.
Danger dû à des conducteurs uniques desserrés et/ou mal serrés.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Vérifier la bonne fixation des conducteurs uniques dans le contact à sertir.
S'assurer que le conducteur unique se trouve entièrement dans le contact à sertir et qu'aucun brin individuel ne dépasse.
IMPORTANT !
La longueur maximale du câble entre l'onduleur et le dernier système de batterie est de 40 m, la longueur maximale du câble entre les systèmes de batterie est de 7 m. Les longueurs de câble entre les systèmes de batterie doivent être aussi courtes que possible et être identiques afin d'éviter les différences de courant entre les systèmes de batterie.
Retirer les capuchons.
Choisir la section de câble conformément aux indications de la section Câbles autorisés pour la connexion électrique à la page (→). Dénuder des conducteurs individuels sur 7 mm (0.27 inch).
Fixer le contact à sertir sur les conducteurs individuels à l'aide d'un outil de sertissage approprié.
Insérer le contact à sertir dans le connecteur MC4 jusqu'à un déclic audible.
Serrer les presse-étoupes avec un couple de 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
IMPORTANT !
Une sélectivité totale des dispositifs de protection contre les surintensités n'est garantie que si l'installation a été correctement effectuée.
Insérer les connecteurs MC4 (+/-) dans les emplacements correspondants jusqu'à enclenchement.
IMPORTANT !
Si le raccordement n'est pas effectué correctement, l'anti-traction et l'indice de protection IP 65 pour le raccordement de la communication de données ne peuvent pas être garantis.
Dévisser le capuchon du connecteur de communication de données « Onduleur ».
Faire passer le câble de données d'abord par l'écrou borgne, puis par le joint et le presse-étoupe.
Brancher le câble de données au connecteur de communication de données « Onduleur » jusqu'au clic audible. Fixer l'écrou borgne au presse-étoupe.
IMPORTANT !
La longueur maximale du câble entre l'onduleur et la batterie est de 30 m, la longueur maximale entre les systèmes de batterie du câble est de 10 m.
IMPORTANT !
Si le raccordement n'est pas effectué correctement, l'anti-traction et l'indice de protection IP 65 pour le raccordement de la communication de données ne peuvent pas être garantis.
Aperçu
Les résistances de terminaison sont intégrées dans le système de gestion de la batterie Reserva Pro, il n'est donc pas nécessaire de configurer ou d'installer des résistances de terminaison sur la batterie.
Dévisser les capuchons du connecteur de communication de données « Parallel IN » et « Parallel OUT ».
Faire passer le câble de données d'abord par l'écrou borgne, puis par le joint et le presse-étoupe.
Brancher le câble de données au port de communication de données « Parallel IN » et « Parallel OUT » jusqu'au clic audible. Fixer les écrous borgnes aux presse-étoupes.
Une installation sans résistances de terminaison peut entraîner des interférences lors du fonctionnement de l'installation photovoltaïque. Pour un fonctionnement parfait, installer des résistances de terminaison conformément à l'aperçu suivant.
Pour les câbles et les distances maximales autorisés dans la zone de la communication de données, voir le chapitre Câbles autorisés pour le connecteur de communication des données sur la page (→).
Une installation sans résistances de terminaison peut entraîner des interférences lors du fonctionnement de l'installation photovoltaïque. Pour un fonctionnement parfait, installer des résistances de terminaison conformément à l'aperçu suivant.
Pour les câbles et les distances maximales autorisés dans la zone de la communication de données, voir le chapitre Câbles autorisés pour le connecteur de communication des données sur la page (→).
Faire glisser le cache droit du système de gestion de la batterie Reserva Pro vers le haut et le soulever.
Dévisser les 2 vis du cache de la zone de raccordement à l'aide d'un tournevis (TX20).
Retirer le cache de la zone de raccordement de l'appareil.
Mettre le « Terminal Resistor Switch » en position « OFF ».
Placer le cache sur la zone de raccordement. Serrer les 2 vis à l'aide d'un tournevis (TX20) à un couple de 3 Nm.
Insérer le cache droit par le haut jusqu'à ce que les caches s'enclenchent.
Selon le support, utiliser des matériaux de fixation appropriés et respecter les dimensions de vis recommandées pour les équerres de montage en forme de L. Le spécialiste technique est responsable du choix adapté des accessoires de fixation.
Selon le support, utiliser des matériaux de fixation appropriés et respecter les dimensions de vis recommandées pour les équerres de montage en forme de L. Le spécialiste technique est responsable du choix adapté des accessoires de fixation.
Risque de renversement des systèmes de batterie en cas de montage non conforme.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Sécuriser le système de batterie à l'aide de l'équerre de montage fournie pour éviter tout basculement.
Fixer l'équerre de montage sur le système de gestion de la batterie avec les vis M5x10 TX20 fournies à un couple de 5,3 Nm.
Monter l'équerre de montage sur le mur avec le matériel de fixation approprié (voir le chapitre Choix du matériau de fixation sur la page (→)).
Poser les câbles dans le faisceau de câbles intégré de la zone de raccordement et les fixer avec les attache-câbles intégrés.
Placer le cache (supérieur) sur le système de gestion de la batterie Reserva Pro et le fixer à l'aide des clips de fixation fournis.
Danger en cas de bornes de batterie contaminées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Protéger les bornes de la batterie contre l'encrassement.
Vérifier l'absence d'impuretés au niveau des bornes de la batterie.
Nettoyer les bornes de batterie contaminées uniquement en portant un équipement de protection individuelle (gants isolés, lunettes de protection, vêtements de protection) et en utilisant un chiffon non pelucheux sans produit de nettoyage.
Danger en cas de manipulation incorrecte lors du transport ou de l'installation de la batterie.
Cela peut entraîner des blessures.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Lorsque la batterie est déposée, s'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre la batterie et les pièces d'assemblage.
Porter un équipement de protection individuelle.
Danger en cas de bornes de batterie contaminées.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Protéger les bornes de la batterie contre l'encrassement.
Vérifier l'absence d'impuretés au niveau des bornes de la batterie.
Nettoyer les bornes de batterie contaminées uniquement en portant un équipement de protection individuelle (gants isolés, lunettes de protection, vêtements de protection) et en utilisant un chiffon non pelucheux sans produit de nettoyage.
Danger en cas de manipulation incorrecte lors du transport ou de l'installation de la batterie.
Cela peut entraîner des blessures.
Utiliser les poignées de transport intégrées pour soulever et déposer.
Lorsque la batterie est déposée, s'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre la batterie et les pièces d'assemblage.
Porter un équipement de protection individuelle.
Restriction en cas d'extension du système de batterie après 2 ans.
Des extensions du système de batterie sont possibles après 2 ans, mais avec la restriction que le module de batterie ajouté fonctionne avec l'état de santé (SoH) le plus bas du système de batterie.
Exemple - Extension en dehors de la recommandation du fabricant | |
|---|---|
SoH du nouveau module Reserva Pro | 100 % |
SoH des modules Reserva Pro installés | 96 % |
SoH du système de batterie complet | 96 % |
Pour activer le Mode Service, une connexion à l'interface utilisateur de l'onduleur est nécessaire, voir le chapitre Mise en service avec l'application à la page (→) ou Mise en service avec le navigateur à la page (→).
IMPORTANT !
Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs de l'onduleur.
Déconnecter le système de protection automatique. Mettre le sectionneur DC de l'onduleur en position « Off ».
IMPORTANT !
Avant de commencer les travaux sur le système de gestion de la batterie, toutes les LED d'état doivent être complètement éteintes.
Placer le sectionneur DC de la batterie en position « Off ».
Retirer les clips de fixation du cache supérieur et soulever le cache.
Faire glisser les caches gauche et droit du système de gestion de la batterie Reserva Pro vers le haut et les soulever.
Détacher les câbles des clips de fixation.
Desserrer les connecteurs MC4 (+/-) à l'aide d'un outil approprié.
Dévisser le presse-étoupe du câble de données « ONDULEUR ». Appuyer sur le verrouillage du connecteur RJ45 et retirer le connecteur.
Pour les batteries en fonctionnement parallèle, déconnecter également les câbles de données « Parallel IN » et « Parallel OUT ».
Desserrer le conducteur de terre à l'aide d'un tournevis (TX20).
Desserrer l'équerre de montage en forme de‑L.
Retirer les 4 verrouillages jusqu'à la butée.
Soulever le système de gestion de la batterie Reserva Pro parallèlement au dernier module Reserva Pro.
Placer le nouveau module Reserva Pro parallèlement jusqu'à ce que le module Reserva Pro s'enclenche des deux côtés avec un clic audible.
Enfoncer les 4 verrouillages dans leur position initiale.
Placer le système de gestion de la batterie Reserva Pro parallèlement au dernier module Reserva Pro jusqu'à ce que le système de gestion de la batterie s'enclenche des deux côtés avec un clic audible.
Insérer les caches latéraux par le haut jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Fixer le conducteur de terre au connecteur du conducteur de terre à l'aide de la vis M4x10 TX20 fournie à un couple de 3 Nm.
IMPORTANT !
Une sélectivité totale des dispositifs de protection contre les surintensités n'est garantie que si l'installation a été correctement effectuée.
Insérer les connecteurs MC4 (+/-) dans les emplacements DC1+/DC1- jusqu'à enclenchement.
Brancher le câble de données au connecteur de communication de données « Onduleur » jusqu'au clic audible. Fixer l'écrou borgne au presse-étoupe.
Poser les câbles dans le faisceau de câbles intégré de la zone de raccordement et les fixer avec les attache-câbles intégrés.
Risque de renversement des systèmes de batterie en cas de montage non conforme.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Sécuriser le système de batterie à l'aide de l'équerre de montage fournie pour éviter tout basculement.
Fixer l'équerre de montage sur le système de gestion de la batterie avec les vis M5x10 TX20 fournies à un couple de 5,3 Nm.
Monter l'équerre de montage sur le mur avec le matériel de fixation approprié (voir le chapitre Choix du matériau de fixation sur la page (→)).
Placer le cache (supérieur) sur le système de gestion de la batterie Reserva Pro et le fixer à l'aide des clips de fixation fournis.
Mettre le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée.
Raccorder le système de protection automatique. Commuter le sectionneur DC de l'onduleur sur la position « On ».
Mettre le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée.
Raccorder le système de protection automatique. Commuter le sectionneur DC de l'onduleur sur la position « On ».
Mettre le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée.
Raccorder le système de protection automatique. Commuter le sectionneur DC de l'onduleur sur la position « On ».
Aucune énergie n'est disponible à partir des modules solaires ou du réseau public. Si le mode alimentation en courant de secours ou batterie est impossible (par ex. protection contre la décharge complète de la batterie), l'onduleur et la batterie s'éteignent.
Aucune énergie n'est disponible à partir des modules solaires ou du réseau public. Si le mode alimentation en courant de secours ou batterie est impossible (par ex. protection contre la décharge complète de la batterie), l'onduleur et la batterie s'éteignent.
Les messages d'état concernant l'état inactif de la batterie sont affichés sur l'interface utilisateur de l'onduleur. Une notification par e-mail peut être activée dans Fronius Solar.web.
Dès que de l'énergie est à nouveau disponible, l'onduleur et la batterie démarrent automatiquement le fonctionnement. Si la batterie s'est éteinte pour se protéger, par ex. contre une décharge profonde, elle doit être démarrée manuellement (« Dark start »), voir le chapitre Mettre en marche l'installation photovoltaïque à la page (→).
Pour démarrer le mode alimentation en courant de secours, l'onduleur a besoin de l'énergie de la batterie. Cela se fait manuellement sur la batterie, comme décrit ci-dessous.
Mettre le sectionneur DC de la batterie en position « On ».
Fermer le cache du sectionneur DC jusqu'à un déclic audible et sécuriser à l'aide des vis contre toute ouverture non autorisée.
IMPORTANT ! Les réglages du point de menu Configuration de l'appareil doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et formé !
Pour le point de menu Configuration de l'appareil, la connexion avec l'utilisateur Technicien et le mot de passe de technicien est requise.
IMPORTANT ! Les réglages du point de menu Configuration de l'appareil doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et formé !
Pour le point de menu Configuration de l'appareil, la connexion avec l'utilisateur Technicien et le mot de passe de technicien est requise.
L'application Fronius Solar.start est nécessaire pour la mise en service. Selon le terminal utilisé pour l'installation, l'application est disponible sur la plate-forme respective.
L’assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l’un de l’autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'installation Fronius Solar.web.
WLAN :
L'assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l'un de l'autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'installation Fronius Solar.web.
Ethernet :
L'assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l'un de l'autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'installation Fronius Solar.web.
Si la version du logiciel/micrologiciel est obsolète, des incompatibilités peuvent survenir entre l'onduleur et la batterie. Dans ce cas, les étapes suivantes doivent être réalisées :
Toutes les mises à jour disponibles sont répertoriées sur la page du produit et dans l'espace « Recherche de téléchargements Fronius » sur www.fronius.com .
Au besoin, nettoyer les surfaces du système de batterie au moyen d'un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage, de produit abrasif, de solvant ou de produit similaire pour le nettoyage.
Au besoin, nettoyer les surfaces du système de batterie au moyen d'un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage, de produit abrasif, de solvant ou de produit similaire pour le nettoyage.
Au besoin, nettoyer les surfaces du système de batterie au moyen d'un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage, de produit abrasif, de solvant ou de produit similaire pour le nettoyage.
L’appareil est sans entretien. Les interventions de service ne peuvent être exécutées que par du personnel technique qualifié.
La recharge forcée pour la protection contre la décharge profonde s'effectue automatiquement à l'aide de l'énergie solaire ou de l'énergie du réseau public lorsque l'état de charge minimum (SoC) de la batterie est inférieur et que les conditions préalables sont remplies.
Risque de décharge profonde des modules de batterie.
Il y a un risque d'endommagement irréparable des modules de la batterie.
Si l'état de charge minimal (SoC) de la batterie est inférieur, celle-ci doit être rechargée dans les 7 jours pour la protéger contre la décharge profonde.
Démarrer la recharge forcée lorsque la batterie s'est éteinte automatiquement pour se protéger contre une décharge profonde, voir le chapitre Mettre en marche l'installation photovoltaïque à la page (→).
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et recyclés dans le respect de l'environnement, conformément à la directive européenne et à la législation nationale. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou déposés dans un système de collecte et d'élimination local agréé. Une élimination correcte de l'appareil usagé favorise le recyclage durable des ressources et empêche les effets négatifs sur la santé et l'environnement.
Matériaux d'emballageLes conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur www.fronius.com/solar/garantie .
Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur www.fronius.com/solar/garantie .
Données générales | |
|---|---|
Capacité utilisable 1) | 56,6 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. (A) |
|
Durée de vie calendaire |
|
Température ambiante admise | -20 °C à 50 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva Pro | |
Quantité de modules de batteries | 3 unités |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle |
|
Communication de données entre l'onduleur et la batterie |
|
Certifications | IEC 62619:2022 |
Normes CEM | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Classe de protection | 2 |
Degré de pollution | 2 |
Dimensions, caches inclus 2) |
|
Poids | 126 kg |
Code de batterie | IFpP17/102/354/[(22S)3S]E/-20+50/95 |
Caractéristiques électriques | |
|---|---|
Nombre de modules | 3 |
Énergie utilisable | 11,96 kWh |
Tension nominale | 212,5 V |
Plage de tension de service | 165 à 240 V |
Puissance de charge/décharge | 11,86 kW |
Courant de court-circuit max. | 2,2 kA |
Données générales | |
|---|---|
Capacité utilisable 1) | 56,6 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. (A) |
|
Durée de vie calendaire |
|
Température ambiante admise | -20 °C à 50 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva Pro | |
Quantité de modules de batteries | 3 unités |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle |
|
Communication de données entre l'onduleur et la batterie |
|
Certifications | IEC 62619:2022 |
Normes CEM | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Classe de protection | 2 |
Degré de pollution | 2 |
Dimensions, caches inclus 2) |
|
Poids | 126 kg |
Code de batterie | IFpP17/102/354/[(22S)3S]E/-20+50/95 |
Caractéristiques électriques | |
|---|---|
Nombre de modules | 3 |
Énergie utilisable | 11,96 kWh |
Tension nominale | 212,5 V |
Plage de tension de service | 165 à 240 V |
Puissance de charge/décharge | 11,86 kW |
Courant de court-circuit max. | 2,2 kA |
Données générales | |
|---|---|
Capacité utilisable 1) | 56,6 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. (A) |
|
Durée de vie calendaire |
|
Température ambiante admise | -20 °C à 50 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva Pro |
|
Quantité de modules de batteries | 4 unités |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle |
|
Communication de données entre l'onduleur et la batterie |
|
Certifications | IEC 62619:2022 |
Normes CEM | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Classe de protection | 2 |
Degré de pollution | 2 |
Dimensions, caches inclus 2) |
|
Poids | 162 kg |
Code de batterie | IFpP17/102/354/[(22S)4S]E/-20+50/95 |
Caractéristiques électriques | |
|---|---|
Nombre de modules | 4 |
Énergie utilisable | 15,95 kWh |
Tension nominale | 283,3 V |
Plage de tension de service | 220 à 321 V |
Puissance de charge/décharge | 15,82 kW |
Courant de court-circuit max. | 2,2 kA |
Données générales | |
|---|---|
Capacité utilisable 1) | 56,6 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. (A) |
|
Durée de vie calendaire |
|
Température ambiante admise | -20 °C à 50 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva Pro |
|
Quantité de modules de batteries | 5 unités |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle |
|
Communication de données entre l'onduleur et la batterie |
|
Certifications | IEC 62619:2022 |
Normes CEM | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Classe de protection | 2 |
Degré de pollution | 2 |
Dimensions, caches inclus 2) |
|
Poids | 198 kg |
Code de batterie | IFpP17/102/354/[(22S)5S]E/-20+50/95 |
Caractéristiques électriques | |
|---|---|
Nombre de modules | 5 |
Énergie utilisable | 19,94 kWh |
Tension nominale | 354,2 V |
Plage de tension de service | 275 à 401 V |
Puissance de charge/décharge | 19,78 kW |
Courant de court-circuit max. | 2,2 kA |
Données générales | |
|---|---|
Capacité utilisable 1) | 56,6 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. (A) |
|
Durée de vie calendaire |
|
Température ambiante admise | -20 °C à 50 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva Pro |
|
Quantité de modules de batteries | 6 unités |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle |
|
Communication de données entre l'onduleur et la batterie |
|
Certifications | IEC 62619:2022 |
Normes CEM | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Classe de protection | 2 |
Degré de pollution | 2 |
Dimensions, caches inclus 2) |
|
Poids | 234 kg |
Code de batterie | IFpP17/102/354/[(22S)6S]E/-20+50/95 |
Caractéristiques électriques | |
|---|---|
Nombre de modules | 6 |
Énergie utilisable | 23,93 kWh |
Tension nominale | 425 V |
Plage de tension de service | 330 à 481 V |
Puissance de charge/décharge | 23,73 kW |
Courant de court-circuit max. | 2,2 kA |
Données générales | |
|---|---|
Capacité utilisable 1) | 56,6 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. (A) |
|
Durée de vie calendaire |
|
Température ambiante admise | -20 °C à 50 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva Pro |
|
Quantité de modules de batteries | 7 unités |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle |
|
Communication de données entre l'onduleur et la batterie |
|
Certifications | IEC 62619:2022 |
Normes CEM | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Classe de protection | 2 |
Degré de pollution | 2 |
Dimensions, caches inclus 2) |
|
Poids | 270 kg |
Code de batterie | IFpP17/102/354/[(22S)7S]E/-20+50/95 |
Caractéristiques électriques | |
|---|---|
Nombre de modules | 7 |
Énergie utilisable | 27,92 kWh |
Tension nominale | 495,8 V |
Plage de tension de service | 385 à 562 V |
Puissance de charge/décharge | 27,69 kW |
Courant de court-circuit max. | 2,2 kA |
Données générales | |
|---|---|
Capacité utilisable 1) | 56,6 Ah |
Courant de charge max. |
|
Courant de décharge max. (A) |
|
Durée de vie calendaire |
|
Température ambiante admise | -20 °C à 50 °C |
Température de service optimale | 15 °C à 30 °C |
Humidité de l'air admise | 5 % à 95 % |
Refroidissement | Refroidissement par convection |
Altitude | ≤ 2 000 m |
Taux de décharge du module Reserva Pro |
|
Quantité de modules de batteries | 8 unités |
Nombre max. de systèmes de batteries en fonctionnement parallèle |
|
Communication de données entre l'onduleur et la batterie |
|
Certifications | IEC 62619:2022 |
Normes CEM | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norme d'essais UN liés au transport | UN 38.3 |
Certifications pour la protection de l'environnement | RoHS |
Indice de protection (à l'état monté) | IP65 |
Classe de protection | 2 |
Degré de pollution | 2 |
Dimensions, caches inclus 2) |
|
Poids | 306 kg |
Code de batterie | IFpP17/102/354/[(22S)8S]E/-20+50/95 |
Caractéristiques électriques | |
|---|---|
Nombre de modules | 8 |
Énergie utilisable | 31,90 kWh |
Tension nominale | 566,7 V |
Plage de tension de service | 440 à 642 V |
Puissance de charge/décharge | 31,64 kW |
Courant de court-circuit max. | 2,2 kA |
| 1) | 99,5 % de profondeur de décharge (DoD), taux de charge et de décharge de 0,25 à 25 °C. |
| 2) | Le dépassement des pieds de réglage et de l'équerre de montage n'a pas été pris en compte dans les dimensions indiquées. |