Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji mają na celu ochronę osób przed obrażeniami i uszkodzeniami.
Wskazuje na bezpośrednią sytuację niebezpieczną
Zlekceważenie go skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być lekkie lub umiarkowane obrażenia ciała lub śmierć.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na negatywny wpływ na wyniki pracy i/lub uszkodzenie urządzenia i elementów
Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa są istotną częścią niniejszej instrukcji i muszą być przestrzegane w celu zapewnienia bezpiecznego i właściwego użytkowania produktu.
Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji mają na celu ochronę osób przed obrażeniami i uszkodzeniami.
Wskazuje na bezpośrednią sytuację niebezpieczną
Zlekceważenie go skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być lekkie lub umiarkowane obrażenia ciała lub śmierć.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na negatywny wpływ na wyniki pracy i/lub uszkodzenie urządzenia i elementów
Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa są istotną częścią niniejszej instrukcji i muszą być przestrzegane w celu zapewnienia bezpiecznego i właściwego użytkowania produktu.
Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji mają na celu ochronę osób przed obrażeniami i uszkodzeniami.
Wskazuje na bezpośrednią sytuację niebezpieczną
Zlekceważenie go skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być lekkie lub umiarkowane obrażenia ciała lub śmierć.
Czynność służąca uniknięciu sytuacji
Wskazuje na negatywny wpływ na wyniki pracy i/lub uszkodzenie urządzenia i elementów
Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa są istotną częścią niniejszej instrukcji i muszą być przestrzegane w celu zapewnienia bezpiecznego i właściwego użytkowania produktu.
Urządzenie zbudowano zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego.
Nieprawidłowa obsługa lub niewłaściwe użycie
Skutkiem mogą być poważne lub śmiertelne obrażenia ciała operatora lub osób trzecich oraz uszkodzenia urządzenia i innych rzeczy użytkownika.
Wszystkie osoby, wykonujące prace związane z uruchomieniem, konserwacją i utrzymaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą posiadać niezbędne kwalifikacje i wiedzę na temat postępowania z instalacjami elektrycznymi.
Zapoznać się z tą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać przez cały czas w miejscu użytkowania urządzenia.
WAŻNE!
Na urządzeniu znajdują się oznaczenia, ostrzeżenia i symbole bezpieczeństwa. Opis znajduje się w niniejszej instrukcji obsługi.
Zmodyfikowane i niesprawne zabezpieczenia
Skutkiem mogą być poważne lub śmiertelne obrażenia ciała oraz uszkodzenia urządzenia i innych rzeczy użytkownika.
Nigdy nie obchodzić ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Przed włączeniem urządzenia zlecić autoryzowanemu serwisowi naprawę wadliwych zabezpieczeń.
Luźne, uszkodzone lub nieodpowiednie kable
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Używać nieuszkodzonych, zaizolowanych kabli o wystarczających przekrojach.
Podłączyć kable zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi.
Natychmiast zlecać naprawę lub wymianę poluzowanych, uszkodzonych i niespełniających wymagań kabli w autoryzowanym serwisie.
Instalacje lub przebudowy na urządzeniu
Skutkiem mogą być uszkodzenia w urządzeniu.
Wprowadzanie wszelkich zmian w budowie urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
Uszkodzone elementy należy wymienić.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w obszarze stosowania zgodnego z przeznaczeniem mogą wystąpić zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się urządzenia wrażliwe na zakłócenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych lub telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do powzięcia środków w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
Ze względu na wysokie napięcia i prądy elektryczne w pobliżu falownika i komponentów systemu Fronius, a także w obszarze modułów fotowoltaicznych, w tym przewodów zasilających, podczas pracy występują lokalne pola elektromagnetyczne (EMF).
W przypadku narażenia ludzi wymagane wartości graniczne są zachowane, gdy produkty są stosowane zgodnie z przeznaczeniem i zachowana jest zalecana odległość co najmniej 20 cm.
Przy zachowaniu tych wartości granicznych, zgodnie z obecnym stanem wiedzy naukowej, nie należy spodziewać się szkodliwych dla zdrowia skutków narażenia na pola elektromagnetyczne. Jeśli w pobliżu komponentów instalacji PV przebywają osoby z protezami (implanty, metalowe części w i na ciele) i aktywnymi urządzeniami wspomagającymi funkcjonowanie organizmu (rozruszniki serca, pompy insulinowe, aparaty słuchowe itp.), muszą one skonsultować się z odpowiedzialnym lekarzem w zakresie możliwych zagrożeń dla zdrowia.
Połączenie określonego punktu w urządzeniu, systemie lub instalacji z uziemieniem służy albo do ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym w przypadku zwarcia (uziemienie ochronne), albo do zapewnienia określonego potencjału elektrycznego podczas użytkowania (uziemienie funkcjonalne).
Podczas instalacji systemu magazynowania energii wymagane jest podłączenie przewodu ochronnego w zależności od klasy ochrony (patrzDane techniczne).
Podczas podłączania przewodu ochronnego należy się upewnić, że jest on zabezpieczony przed nieumyślnym rozłączeniem. Muszą być przestrzegane wszystkie zasady podane w rozdziale Podłączenie przewodu ochronnego PE na stronie (→). Jeśli są stosowane dławiki kablowe, należy zapewnić, aby w przypadku awarii dławika kablowego przewód ochronny został obciążony jako ostatni. Podłączany przewód ochronny musi spełniać wymagania obowiązujących krajowych norm i przepisów dotyczące minimalnej powierzchni przekroju.
WAŻNE!
Na akumulatorze znajdują się dane techniczne, oznaczenia, ostrzeżenia i symbole bezpieczeństwa. Informacje te muszą być zachowane w czytelnym stanie i nie wolno ich usuwać, zakrywać, zaklejać ani zamalowywać. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami i powodować straty materialne.
Tabliczka znamionowa / ostrzeżenie na BMS
Tabliczka znamionowa / ostrzeżenie na module akumulatora
Objaśnienie symboli | |
|---|---|
Oznaczenie CE – potwierdza przestrzeganie właściwych dyrektyw i rozporządzeń UE. | |
Oznaczenie RCM – sprawdzono pod kątem zgodności z wymogami Australii i Nowej Zelandii. | |
Oznaczenie VDE – przetestowano zgodnie z wymaganiami Verbandes der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik (VDE – zrzeszenie branży elektrotechniki, elektroniki i techniki informacyjnej). | |
Oznaczenie klasy ochronności 2 – oznacza urządzenia elektryczne, które należą do klasy ochronności 2 i zawierają wzmocnioną lub podwójną izolację. | |
Selektywna zbiórka – rozporządzenie w sprawie baterii 2023/1542/UE: baterie muszą być zbierane osobno zgodnie z rozporządzeniem UE i przekazywane podmiotowi specjalizującemu się w gospodarowaniu odpadami w celu utylizacji zgodnej z przepisami o ochronie środowiska lub ponownego wykorzystania. | |
Możliwość recyklingu – produkt nadaje się do recyklingu lub składa się z materiałów pochodzących z recyklingu. | |
Nie zamieniać polaryzacji | |
Ogólny znak ostrzegawczy | |
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym | |
Ostrzeżenie przed ciężkim ładunkiem | |
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami związanymi z ładowaniem akumulatorów | |
Ostrzeżenie przed substancjami wybuchowymi | |
Przestrzegać instrukcji obsługi | |
Przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt | |
Zakaz używania otwartego ognia; zakaz używania otwartego źródła zapłonu i palenia | |
Kod akumulatora | Opis |
|---|---|
IFpP | Typ akumulatora (np. litowo-żelazowo-fosforanowy) |
17/102/354 | Wymiary [mm] akumulatora |
[1P22S] | Liczba ogniw w szeregu (22 ogniwa w szeregu) |
WAŻNE!
Na akumulatorze znajdują się dane techniczne, oznaczenia, ostrzeżenia i symbole bezpieczeństwa. Informacje te muszą być zachowane w czytelnym stanie i nie wolno ich usuwać, zakrywać, zaklejać ani zamalowywać. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami i powodować straty materialne.
Tabliczka znamionowa / ostrzeżenie na BMS
Tabliczka znamionowa / ostrzeżenie na module akumulatora
Objaśnienie symboli | |
|---|---|
Oznaczenie CE – potwierdza przestrzeganie właściwych dyrektyw i rozporządzeń UE. | |
Oznaczenie RCM – sprawdzono pod kątem zgodności z wymogami Australii i Nowej Zelandii. | |
Oznaczenie VDE – przetestowano zgodnie z wymaganiami Verbandes der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik (VDE – zrzeszenie branży elektrotechniki, elektroniki i techniki informacyjnej). | |
Oznaczenie klasy ochronności 2 – oznacza urządzenia elektryczne, które należą do klasy ochronności 2 i zawierają wzmocnioną lub podwójną izolację. | |
Selektywna zbiórka – rozporządzenie w sprawie baterii 2023/1542/UE: baterie muszą być zbierane osobno zgodnie z rozporządzeniem UE i przekazywane podmiotowi specjalizującemu się w gospodarowaniu odpadami w celu utylizacji zgodnej z przepisami o ochronie środowiska lub ponownego wykorzystania. | |
Możliwość recyklingu – produkt nadaje się do recyklingu lub składa się z materiałów pochodzących z recyklingu. | |
Nie zamieniać polaryzacji | |
Ogólny znak ostrzegawczy | |
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym | |
Ostrzeżenie przed ciężkim ładunkiem | |
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami związanymi z ładowaniem akumulatorów | |
Ostrzeżenie przed substancjami wybuchowymi | |
Przestrzegać instrukcji obsługi | |
Przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt | |
Zakaz używania otwartego ognia; zakaz używania otwartego źródła zapłonu i palenia | |
Kod akumulatora | Opis |
|---|---|
IFpP | Typ akumulatora (np. litowo-żelazowo-fosforanowy) |
17/102/354 | Wymiary [mm] akumulatora |
[1P22S] | Liczba ogniw w szeregu (22 ogniwa w szeregu) |
W trosce o czytelność i zrozumiałość dokumentacji przyjęto następujące konwencje zapisu.
Uwagi dot. stosowania
WAŻNE! Oznacza wskazówki dotyczące sposobu użycia oraz inne przydatne informacje. Nie wskazuje na potencjalnie szkodliwe lub groźne sytuacje.
Oprogramowanie
Elementy oprogramowania i elementy graficznego interfejsu użytkownika (np. przyciski ekranowe, punkty menu) są w tekście wyróżnione tą czcionką.
Przykład: Kliknąć przycisk Zapisz.
Procedury
Niniejszy dokument zawiera szczegółowe informacje i instrukcje, zapewniające, że wszyscy użytkownicy mogą korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny.
Bezpieczeństwo danych przy połączeniu sieciowym i internetowym
Niezabezpieczone sieci i brak zabezpieczeń mogą spowodować utratę danych i nieautoryzowany dostęp. Przestrzegać poniższych zasad bezpiecznej pracy:
Użytkować falownik i komponenty systemu w prywatnej, zabezpieczonej sieci. Sieć WLAN jest uważana za bezpieczną, jeśli spełnia kryteria co najmniej standardu bezpieczeństwa WPA 2.
Dbać o to, aby urządzenia sieciowe (np. router Wi-Fi) były aktualne pod względem technologii.
Aktualizować oprogramowanie i/lub oprogramowanie sprzętowe.
Używać sieci przewodowej, aby zapewnić stabilne połączenie danych.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy udostępniać falowników i komponentów systemu z Internetu przez przekierowanie portów lub translację adresów portów (PAT).
Korzystać z rozwiązań do monitorowania i konfiguracji dostarczanych przez firmę Fronius.
Opcjonalny protokół komunikacyjny Modbus TCP/IP1) jest niezabezpieczonym interfejsem. Modbus TCP/IP używać tylko wtedy, gdy nie jest możliwe stosowanie żadnego innego zabezpieczonego protokołu komunikacji danych (MQTT2); np. kompatybilność ze starszymi inteligentnymi licznikami).
1) TCP/IP - Transmission Control Protocol/Internet Protocol
2) MQTT - Message Queuing Telemetry Protocol
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do producenta.
Tekst i ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania publikacji do druku.
Będziemy wdzięczni za wszelkie wskazówki i informacje o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
| (1) | System zarządzania akumulatorami (BMS) |
| (2) | Moduł akumulatora |
| (3) | Osłona |
| (4) | Płyta podstawowa |
Akumulator Fronius Reserva Pro to system akumulatorów, które można układać w stos. W trybie pracy równoległej można użytkować maksymalnie 4 systemy akumulatorów. Akumulatory litowo-żelazowo-fosforanowe (LFP) są znane z wysokiej stabilności termicznej i chemicznej. Wielopoziomowa konstrukcja zapewniająca bezpieczeństwo, a także inteligentne systemy monitorowania bezpieczeństwa zapewniają bezpieczną pracę w całym cyklu życia.
W połączeniu z falownikiem Fronius obsługującym tryb zasilania rezerwowego i przełącznikami zasilania rezerwowego o odpowiedniej konfiguracji, Fronius Reserva Pro może być używany do tego celu.
| (1) | System zarządzania akumulatorami (BMS) |
| (2) | Moduł akumulatora |
| (3) | Osłona |
| (4) | Płyta podstawowa |
Akumulator Fronius Reserva Pro to system akumulatorów, które można układać w stos. W trybie pracy równoległej można użytkować maksymalnie 4 systemy akumulatorów. Akumulatory litowo-żelazowo-fosforanowe (LFP) są znane z wysokiej stabilności termicznej i chemicznej. Wielopoziomowa konstrukcja zapewniająca bezpieczeństwo, a także inteligentne systemy monitorowania bezpieczeństwa zapewniają bezpieczną pracę w całym cyklu życia.
W połączeniu z falownikiem Fronius obsługującym tryb zasilania rezerwowego i przełącznikami zasilania rezerwowego o odpowiedniej konfiguracji, Fronius Reserva Pro może być używany do tego celu.
Funkcja | Opis |
|---|---|
Obliczenie SoC | Aktualny stan naładowania (SoC) jest obliczany i wyświetlany w Fronius Solar.web. Aby zapewnić dokładność obliczenia SoC systemu akumulatorów, co miesiąc przeprowadzana jest kalibracja SoC. |
Automatyczna kompensacja SoC | Funkcja „Automatyczna kompensacja SoC” (2% dziennie) kompensuje odchylenia stanu naładowania między modułami Reserva Pro, które mogą wynikać z wymiany/dodania modułów Reserva. W normalnym trybie pracy ta funkcja jest wyłączona. |
Bezpieczeństwo | Akumulator monitoruje i chroni się przed nieprawidłowym działaniem w następujących sytuacjach:
|
Dark Start | Akumulator zapewnia energię do ręcznego uruchomienia systemu (Dark Start), a falownik automatycznie uruchamia tryb zasilania rezerwowego. |
Aktualizacja | Oprogramowanie sprzętowe akumulatora jest aktualizowane za pośrednictwem interfejsu falownika. |
Pojemność | 3 ‑ 8 modułów Reserva Pro na system akumulatorów i maks. 4 systemy akumulatorów o tej samej pojemności w trybie pracy równoległej. |
Monitoring | Dane robocze oraz wskazania stanu są przesyłane za pośrednictwem interfejsu RS485 do falownika na potrzeby celu monitorowania. |
Moduł Reserva Pro
Nr | Oznaczenie | Liczba sztuk |
|---|---|---|
(1) | Moduł akumulatora | 1 |
(2) | Broszura informacyjna | 1 |
(3) | Quick Start Guide | 1 |
Reserva Pro BMS
Nr | Oznaczenie | Liczba sztuk |
|---|---|---|
(1) | System zarządzania akumulatorami (BMS) | 1 |
(2) | Wspornik montażowy w kształcie litery L | 1 |
(3) | Zacisk mocujący | 2 |
(4) | Końcówka kablowa | 1 |
(5) | Stäubli MC4 EVO STO 6 mm2 (+/-) | 4 |
(6) | Stäubli MC4 EVO STO 10 mm2 (+/-) | 4 |
(7) | Połączenie śrubowe RJ45 | 3 |
(8) | Śruba M4x10 TX 20 | 1 |
(9) | Śruba M5x10 TX 20 | 2 |
(10) | Quick Start Guide | 1 |
(11) | Płyta podstawowa | 1 |
Maks. czas przechowywania | Zakres temperatur | Wilgotność względna | SoC* |
|---|---|---|---|
7 dni | -30°C do -20°C | 5%‑95% | 15% |
12 miesięcy | od -20°C do 45°C | 5%‑95% | 15% |
* SoC w momencie odłożenia do przechowywania. | |||
Akumulator Fronius Reserva Pro jest przeznaczony do magazynowania energii elektrycznej z instalacji PV. Służy do magazynowania nadmiaru energii i uwalniania jej w razie potrzeby w celu zoptymalizowania dostaw energii i zmaksymalizowania stopnia zużycia energii ze słońca na potrzeby własne. Akumulator jest przeznaczony do zastosowania w prywatnych gospodarstwach domowych, a także w małych i średnich zastosowaniach komercyjnych.
W połączeniu z falownikiem Fronius obsługującym tryb zasilania rezerwowego i układami przełączania zasilania rezerwowego Fronius Reserva Pro może być używany do zasilania rezerwowego.
Moduł fotowoltaiczny | ||
Falownik Fronius Hybrid | ||
Akumulator | ||
Licznik pierwotny | ||
Odbiorniki w systemie | ||
Sieć zasilająca | ||
Moduł fotowoltaiczny | ||
Falownik Fronius Hybrid | ||
Akumulator | ||
Licznik pierwotny | ||
Odbiorniki w systemie | ||
Sieć zasilająca | ||
| (1) | Wytworzona energia ze słońca zasila odbiorniki w domu, akumulator jest ładowany energią ze słońca, a nadwyżka produkcji jest wprowadzana do sieci publicznej. |
| (1) | Energia ze słońca z modułów fotowoltaicznych jest niedostępna. |
| (2) | Odbiorniki w domu są zasilane energią z akumulatora. |
| (3) | Odbiorniki w domu są zasilane energią z sieci publicznej, gdy energia z akumulatora jest niewystarczająca. |
WAŻNE!
Odpowiednia instalacja i konfiguracja są warunkiem wstępnym trybu zasilania rezerwowego.
| (1) | Odbiorniki w domu są zasilane energią ze słońca z modułów fotowoltaicznych. |
| (2) | Odbiorniki w domu są zasilane energią z akumulatora, gdy energia ze słońca z modułów fotowoltaicznych jest niewystarczająca. |
| (3) | Energia z sieci publicznej jest niedostępna. |
| (1) | Energia ze słońca z modułów fotowoltaicznych jest niedostępna. |
| (2) | Akumulator jest ładowany energią z sieci publicznej po niskiej cenie energii elektrycznej. |
| (3) | Odbiorniki w domu są zasilane energią z akumulatora. |
| (1) | Moduł fotowoltaiczny — falownik — odbiornik/sieć/akumulator |
| (2) | Akumulator — falownik — odbiornik/sieć* |
| (3) | Sieć — falownik — odbiornik/akumulator* |
* Ładowanie akumulatora z sieci publicznej jest zależne od ustawień oraz lokalnych norm i wytycznych.
Systemy ładowania akumulatorów wykrywają różne stany pracy. Bieżący stan pracy jest zawsze sygnalizowany w interfejsie użytkownika modułu monitorowania instalacji lub w portalu Solar.web.
Stan pracy | Opis |
|---|---|
Tryb normalny | W razie potrzeby następuje pobór lub magazynowanie energii. |
Osiągnięto min. stan naładowania (SoC) | Stan naładowania akumulatora spadł do określonego przez jego producenta lub ustawionego minimalnego stanu naładowania. Dalsze wyładowanie akumulatora nie jest możliwe. |
Tryb oszczędzania energii (tryb oczekiwania) | System został przestawiony na tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii jest wyłączany automatycznie, gdy tylko ponownie dostępny jest dostateczny nadmiar mocy. |
Start | System akumulatorowy rozpoczyna pracę w trybie oszczędzania energii (tryb oczekiwania). |
Wymuszone doładowanie | Falownik doładowuje akumulator, aby utrzymać minimalny stan naładowania zadany przez producenta lub ustawiony (zabezpieczenie przed głębokim wyładowaniem). |
Ładowanie kalibracyjne | System akumulatorów jest ładowany do SoC 100%. Po osiągnięciu SoC 100% ładowanie kalibracyjne zostaje zakończone, a akumulator przechodzi na normalny tryb pracy. |
Service Mode | System akumulatorów jest ładowany lub wyładowywany do SoC 15% i SoC równy 15% jest utrzymywany do zakończenia trybu Service Mode. |
Nieaktywny | Akumulator jest nieaktywny. Został dezaktywowany, wyłączony lub komunikacja między akumulatorem a falownikiem została przerwana. |
Nr | Oznaczenie | Opis |
|---|---|---|
(1) | DC1+ | Biegun dodatni do połączenia DC z falownikiem |
(2) | DC1- | Biegun ujemny do połączenia DC z falownikiem |
(3) | DC2+ | Biegun dodatni do połączenia DC z akumulatorem w trybie pracy równoległej |
(4) | DC2- | Biegun ujemny do połączenia DC z akumulatorem w trybie pracy równoległej |
(5) | Parallel IN | Wejście transmisji danych między akumulatorami w trybie pracy równoległej |
(6) | Parallel OUT | Wyjście transmisji danych między akumulatorami w trybie pracy równoległej |
(7) | INVERTER | Przyłącze transmisji danych do falownika |
(8) | | Przyłącze przewodu ochronnego PE |
(9) | Połączenie wtykowe HVB | Akumulator wysokonapięciowy (HVB) i połączenie wtykowe transmisji danych |
Nr | Oznaczenie | Opis |
|---|---|---|
(1) | DC1+ | Biegun dodatni do połączenia DC z falownikiem |
(2) | DC1- | Biegun ujemny do połączenia DC z falownikiem |
(3) | DC2+ | Biegun dodatni do połączenia DC z akumulatorem w trybie pracy równoległej |
(4) | DC2- | Biegun ujemny do połączenia DC z akumulatorem w trybie pracy równoległej |
(5) | Parallel IN | Wejście transmisji danych między akumulatorami w trybie pracy równoległej |
(6) | Parallel OUT | Wyjście transmisji danych między akumulatorami w trybie pracy równoległej |
(7) | INVERTER | Przyłącze transmisji danych do falownika |
(8) | | Przyłącze przewodu ochronnego PE |
(9) | Połączenie wtykowe HVB | Akumulator wysokonapięciowy (HVB) i połączenie wtykowe transmisji danych |
Nr | Oznaczenie | Opis |
|---|---|---|
(1) | Wskazanie statusu diodami świecącymi | Wskazuje stan akumulatora. |
(2) | Rozłącznik prądu stałego | Przerywa przepływ prądu między akumulatorem a falownikiem. Ręczne uruchomienie akumulatora (Dark Start) odbywa się automatycznie w pozycji przełącznika „Wł.”. |
Wskazanie statusu diodami świecącymi | ||
|---|---|---|
Akumulator uruchamia się lub trwa aktualizacja oprogramowania sprzętowego. | ||
Akumulator sprawdza tryb zastosowania (równoległy lub pojedynczy) lub akumulator znajduje się w trybie gotowości. | ||
Weryfikacja trybu zastosowania (tryb zastosowania równoległego lub pojedynczego) została przeprowadzona pomyślnie. | ||
Akumulator sygnalizuje stan niekrytyczny. | ||
Akumulator sygnalizuje stan krytyczny. | ||
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego akumulatora nie powiodła się. | ||
Nawiązano połączenie danych z falownikiem. | ||
Akumulator działa bez zakłóceń, a połączenie danych z falownikiem jest aktywne. | ||
Połączenie danych z falownikiem jest przerwane. | ||
Wszystkie elementy zamontowane w instalacji PV muszą być kompatybilne między sobą i odznaczać się niezbędnymi możliwościami konfiguracji. Zamontowane elementy nie mogą ograniczać zakresu funkcji instalacji PV ani zakłócać jej działania.
Ryzyko wskutek zastosowania komponentów całkowicie lub częściowo niekompatybilnych z instalacją PV.
Niekompatybilne komponenty mogą ograniczać zakres funkcji instalacji PV i/lub zakłócać jej działanie.
W instalacji PV mogą być montowane tylko komponenty zalecane przez producenta.
Przed montażem komponentów, które nie są wyraźnie zalecane, skontaktować się z producentem w celu ustalenia ich kompatybilności.
Wszystkie elementy zamontowane w instalacji PV muszą być kompatybilne między sobą i odznaczać się niezbędnymi możliwościami konfiguracji. Zamontowane elementy nie mogą ograniczać zakresu funkcji instalacji PV ani zakłócać jej działania.
Ryzyko wskutek zastosowania komponentów całkowicie lub częściowo niekompatybilnych z instalacją PV.
Niekompatybilne komponenty mogą ograniczać zakres funkcji instalacji PV i/lub zakłócać jej działanie.
W instalacji PV mogą być montowane tylko komponenty zalecane przez producenta.
Przed montażem komponentów, które nie są wyraźnie zalecane, skontaktować się z producentem w celu ustalenia ich kompatybilności.
Wszystkie elementy zamontowane w instalacji PV muszą być kompatybilne między sobą i odznaczać się niezbędnymi możliwościami konfiguracji. Zamontowane elementy nie mogą ograniczać zakresu funkcji instalacji PV ani zakłócać jej działania.
Ryzyko wskutek zastosowania komponentów całkowicie lub częściowo niekompatybilnych z instalacją PV.
Niekompatybilne komponenty mogą ograniczać zakres funkcji instalacji PV i/lub zakłócać jej działanie.
W instalacji PV mogą być montowane tylko komponenty zalecane przez producenta.
Przed montażem komponentów, które nie są wyraźnie zalecane, skontaktować się z producentem w celu ustalenia ich kompatybilności.
WAŻNE!
Miejsce instalacji należy dobrać tak, aby wszystkie elementy obsługowe były łatwo dostępne i łatwe w obsłudze. Nie wolno przykrywać akumulatora ani instalować go w obudowach.
Nie montować ani nie eksploatować akumulatora na wysokości powyżej 2000 m n.p.m. | ||||
Maks. zakres temperatury otoczenia: od -20°C do +50°C | ||||
Wilgotność względna: 5–95% | ||||
Akumulator jest przeznaczony do montażu wewnątrz pomieszczeń. | ||||
Akumulator nadaje się do chronionych obszarów zewnętrznych (np. pod występem dachowym). | ||||
Aby utrzymać temperaturę akumulatora na możliwie najniższym poziomie, nie może być on wystawiony na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego. | ||||
Akumulator nie nadaje się do montażu bez zabezpieczeń na zewnątrz.
| ||||
Nie montować akumulatora w pobliżu źródeł ognia ani materiałów łatwopalnych, wybuchowych i chemicznych. | ||||
WAŻNE!
Miejsce instalacji należy dobrać tak, aby wszystkie elementy obsługowe były łatwo dostępne i łatwe w obsłudze. Nie wolno przykrywać akumulatora ani instalować go w obudowach.
Nie montować ani nie eksploatować akumulatora na wysokości powyżej 2000 m n.p.m. | ||||
Maks. zakres temperatury otoczenia: od -20°C do +50°C | ||||
Wilgotność względna: 5–95% | ||||
Akumulator jest przeznaczony do montażu wewnątrz pomieszczeń. | ||||
Akumulator nadaje się do chronionych obszarów zewnętrznych (np. pod występem dachowym). | ||||
Aby utrzymać temperaturę akumulatora na możliwie najniższym poziomie, nie może być on wystawiony na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego. | ||||
Akumulator nie nadaje się do montażu bez zabezpieczeń na zewnątrz.
| ||||
Nie montować akumulatora w pobliżu źródeł ognia ani materiałów łatwopalnych, wybuchowych i chemicznych. | ||||
WAŻNE!
System akumulatorów musi być zamontowany na wystarczająco mocnej i niepalnej powierzchni (np. cegła lub betonowa ściana). Miejsce instalacji magazynu energii musi mieć skuteczną wentylację na zewnątrz, jeśli wymagana przestrzeń nie jest wystarczająca.
Zalecana minimalna odległość to 300 mm po lewej i prawej stronie akumulatora.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym przez połączenia wtykowe HVB będące pod napięciem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Do podnoszenia i opuszczania używać zintegrowanych uchwytów do przenoszenia.
Stosować środki ochrony indywidualnej.
Odłożyć przedmioty przewodzące prąd, takie jak zegarki, bransoletki i pierścionki.
Niebezpieczeństwo powodowane przez zanieczyszczone przyłącza akumulatora.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Chronić przyłącza akumulatora przed zanieczyszczeniem.
Sprawdzić, czy przyłącza akumulatora nie są zanieczyszczone.
Zanieczyszczone przyłącza akumulatora czyścić wyłącznie z użyciem środków ochrony indywidualnej (izolowane rękawice, okulary, odzież ochronna) i niestrzępiącej się ściereczki bez detergentu.
Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą podczas transportu lub instalacji akumulatora.
Skutkiem mogą być obrażenia ciała.
Min. 2 osoby do podnoszenia i opuszczania.
Używać zintegrowanych uchwytów do przenoszenia.
Podczas odkładania akumulatora uważać, aby między akumulatorem a elementami dobudowanymi nie znalazła się żadna z kończyn.
Stosować środki ochrony indywidualnej.
Ustawić płytę podstawową równolegle do ściany w odległości 40–60 mm i wyrównać ją w poziomie, obracając regulowane nóżki za pomocą klucza płaskiego (SW 17).
Nałożyć moduły Reserva Pro równolegle, tak aby słyszalne było zatrzaśnięcie po obu stronach.
Umieścić Reserva Pro BMS równolegle na ostatnim module Reserva Pro, tak aby słyszalne było zatrzaśnięcie po obu stronach.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym przez połączenia wtykowe HVB będące pod napięciem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Do podnoszenia i opuszczania używać zintegrowanych uchwytów do przenoszenia.
Stosować środki ochrony indywidualnej.
Odłożyć przedmioty przewodzące prąd, takie jak zegarki, bransoletki i pierścionki.
Niebezpieczeństwo powodowane przez zanieczyszczone przyłącza akumulatora.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Chronić przyłącza akumulatora przed zanieczyszczeniem.
Sprawdzić, czy przyłącza akumulatora nie są zanieczyszczone.
Zanieczyszczone przyłącza akumulatora czyścić wyłącznie z użyciem środków ochrony indywidualnej (izolowane rękawice, okulary, odzież ochronna) i niestrzępiącej się ściereczki bez detergentu.
Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą podczas transportu lub instalacji akumulatora.
Skutkiem mogą być obrażenia ciała.
Min. 2 osoby do podnoszenia i opuszczania.
Używać zintegrowanych uchwytów do przenoszenia.
Podczas odkładania akumulatora uważać, aby między akumulatorem a elementami dobudowanymi nie znalazła się żadna z kończyn.
Stosować środki ochrony indywidualnej.
Ustawić płytę podstawową równolegle do ściany w odległości 40–60 mm i wyrównać ją w poziomie, obracając regulowane nóżki za pomocą klucza płaskiego (SW 17).
Nałożyć moduły Reserva Pro równolegle, tak aby słyszalne było zatrzaśnięcie po obu stronach.
Umieścić Reserva Pro BMS równolegle na ostatnim module Reserva Pro, tak aby słyszalne było zatrzaśnięcie po obu stronach.
Jednożyłowe | Wielożyłowe | Drobnożyłowe |
|---|---|---|
Jednożyłowe | Wielożyłowe | Drobnożyłowe |
|---|---|---|
WAŻNE!
Użyte kable muszą być zgodne z krajowymi normami i wytycznymi.
Do zacisków przyłączeniowych można podłączyć okrągłe przewody miedziane zgodnie z poniższym opisem.
Przyłącza DC | ||||
|---|---|---|---|---|
Producent | Ø warstwy izolacyjnej | Długość odizolowania | ||
Stäubli MC4 EVO STO | 4,7–6,4 mm | 7 mm | 6 mm2 | 6 mm2 |
Stäubli MC4 EVO STO | 6,4–8,5 mm | 7 mm | 10 mm2 | 10 mm2 |
Przyłącze przewodu ochronnego PE (końcówka kablowa pierścieniowa) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
Materiał | Ø otworu | Moment obrotowy | |||
Miedź z powłoką cynową | 4 mm | 3 Nm | 2,5–6 mm2 | 2,5–6 mm2 | 2,5–6 mm2 |
Przyłącze RJ45 | |||
|---|---|---|---|
Zalecane kable | maks. długość kabla | ||
min. CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) | 30 m | 0,14–1,5 mm2 | 0,14–1,5 mm2 |
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Uruchomienie oraz czynności konserwacyjne i serwisowe przy falowniku i akumulatorze wolno zlecać wyłącznie wykwalifikowanym technikom i zgodnie z przepisami technicznymi.
Przed instalacją i uruchomieniem należy przeczytać instrukcję instalacji i obsługi otrzymaną od danego producenta.
Niebezpieczeństwo spowodowane napięciem sieciowym oraz napięciem prądu stałego z modułów fotowoltaicznych wystawionych na działanie światła oraz z akumulatorów.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszelkie prace przyłączeniowe, konserwacyjne i serwisowe wolno przeprowadzać tylko wtedy, gdy sekcje AC i DC falownika i akumulator są całkowicie odłączone od napięcia.
Połączenie z publiczną siecią zasilającą może wykonać wyłącznie wykwalifikowany technik.
Niebezpieczeństwo z powodu uszkodzonych i/lub zabrudzonych zacisków przyłączeniowych.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed podłączeniem sprawdzić, czy zaciski przyłączeniowe nie są uszkodzone lub zabrudzone.
Przed przystąpieniem do usuwania zabrudzeń odłączyć dopływ napięcia.
Jeśli zaciski przyłączeniowe są wadliwe, zlecić ich naprawę wykwalifikowanemu technikowi.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Uruchomienie oraz czynności konserwacyjne i serwisowe przy falowniku i akumulatorze wolno zlecać wyłącznie wykwalifikowanym technikom i zgodnie z przepisami technicznymi.
Przed instalacją i uruchomieniem należy przeczytać instrukcję instalacji i obsługi otrzymaną od danego producenta.
Niebezpieczeństwo spowodowane napięciem sieciowym oraz napięciem prądu stałego z modułów fotowoltaicznych wystawionych na działanie światła oraz z akumulatorów.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszelkie prace przyłączeniowe, konserwacyjne i serwisowe wolno przeprowadzać tylko wtedy, gdy sekcje AC i DC falownika i akumulator są całkowicie odłączone od napięcia.
Połączenie z publiczną siecią zasilającą może wykonać wyłącznie wykwalifikowany technik.
Niebezpieczeństwo z powodu uszkodzonych i/lub zabrudzonych zacisków przyłączeniowych.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed podłączeniem sprawdzić, czy zaciski przyłączeniowe nie są uszkodzone lub zabrudzone.
Przed przystąpieniem do usuwania zabrudzeń odłączyć dopływ napięcia.
Jeśli zaciski przyłączeniowe są wadliwe, zlecić ich naprawę wykwalifikowanemu technikowi.
WAŻNE!
Zaczekać na rozładowanie kondensatorów falownika.
Ustawić bezpiecznik automatyczny w położeniu wyłączonym. Ustawić przełącznik rozłącznika DC falownika w położeniu „Wył”.
WAŻNE!
Za dobór końcówki kablowej i zabezpieczenia śruby odpowiada wykwalifikowany technik.
Przymocować przewód ochronny (PE) do przyłącza przewodu ochronnego za pomocą dostarczonej śruby M4x10 TX20 z momentem obrotowym 3 Nm.
Niebezpieczeństwo spowodowane luźnymi i/lub nieprawidłowo zaciśniętymi pojedynczymi przewodami.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Sprawdzić, czy pojedyncze przewody trzymają się mocno w zacisku.
Upewnić się, że pojedynczy przewód jest całkowicie umieszczony w zacisku i że żadne pojedyncze żyły nie wystają z niego.
WAŻNE!
Maksymalna długość kabla między falownikiem a akumulatorem wynosi 40 m.
Zdjąć zaślepki.
Przekrój kabla dobrać zgodnie z informacjami w punkcie Dopuszczalne przewody do przyłącza elektrycznego na stronie (→). Zaizolować 7 mm (0.27 inch) poszczególnych przewodów.
Przymocować zestyk zaciskowy do poszczególnych przewodów za pomocą odpowiedniej zaciskarki.
Wetknąć zarobiony przewód do wtyczki MC4 ze słyszalnym kliknięciem.
Dokręcić dławnice z momentem obrotowym 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
WAŻNE!
Pełna selektywność urządzeń zabezpieczających przed przetężeniem jest zapewniona tylko w przypadku profesjonalnej instalacji.
Wsunąć wtyczki MC4 (+/-) do gniazd wtykowych DC1+/DC1- aż do zatrzaśnięcia.
Niebezpieczeństwo spowodowane luźnymi i/lub nieprawidłowo zaciśniętymi pojedynczymi przewodami.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Sprawdzić, czy pojedyncze przewody trzymają się mocno w zacisku.
Upewnić się, że pojedynczy przewód jest całkowicie umieszczony w zacisku i że żadne pojedyncze żyły nie wystają z niego.
WAŻNE!
Maksymalna długość kabla między falownikiem a ostatnim systemem akumulatorów wynosi 40 m, a maksymalna długość kabla między systemami akumulatorów wynosi 7 m. Długości kabli między systemami akumulatorów powinny być jak najmniejsze i być jednakowe, aby uniknąć różnic prądu między systemami.
Zdjąć zaślepki.
Przekrój kabla dobrać zgodnie z informacjami w punkcie Dopuszczalne przewody do przyłącza elektrycznego na stronie (→). Zaizolować 7 mm (0.27 inch) poszczególnych przewodów.
Przymocować zestyk zaciskowy do poszczególnych przewodów za pomocą odpowiedniej zaciskarki.
Wetknąć zarobiony przewód do wtyczki MC4 ze słyszalnym kliknięciem.
Dokręcić dławnice z momentem obrotowym 2,5 Nm ‑ 3 Nm.
WAŻNE!
Pełna selektywność urządzeń zabezpieczających przed przetężeniem jest zapewniona tylko w przypadku profesjonalnej instalacji.
Wsunąć wtyczki MC4 (+/-) do odpowiedniego gniazda aż do zatrzaśnięcia.
WAŻNE!
W przypadku nieprawidłowego wykonania przyłącza nie można zapewnić odciążenia i stopnia ochrony IP65 dla przyłącza transmisji danych.
Odkręcić zaślepkę przyłącza transmisji danych „Inverter”.
Poprowadzić kabel transmisji danych najpierw przez nakrętkę złączkową, a następnie przez uszczelkę i dławnicę.
Kabel transmisji danych podłączyć ze słyszalnym kliknięciem do przyłącza transmisji danych „Inverter”. Przymocować nakrętkę złączkową do dławnicy.
WAŻNE!
Maksymalna długość kabla między falownikiem a akumulatorem wynosi 30 m, a maksymalna długość kabla między systemami akumulatorów wynosi 10 m.
WAŻNE!
W przypadku nieprawidłowego wykonania przyłącza nie można zapewnić odciążenia i stopnia ochrony IP65 dla przyłącza transmisji danych.
Przegląd
Terminatory są zintegrowane z systemem Reserva Pro BMS, więc nie jest wymagana konfiguracja ani instalacja terminatorów na akumulatorze.
Odkręcić zaślepki przyłącza do transmisji danych „Parallel IN” i „Parallel OUT”.
Poprowadzić kabel transmisji danych najpierw przez nakrętkę złączkową, a następnie przez uszczelkę i dławnicę.
Kable transmisji danych podłączyć ze słyszalnym kliknięciem do przyłącza transmisji danych „Parallel IN” i „Parallel OUT”. Przymocować nakrętki złączkowe do dławnic.
Instalacja bez terminatorów może prowadzić do zakłóceń w działaniu instalacji PV. Aby zapewnić prawidłowe działanie, zamontować terminatory zgodnie z poniższym przeglądem.
Informacje o dopuszczalnych kablach i maks. odległościach dla sekcji transmisji danych – patrz rozdział Kable dopuszczone do przyłącza transmisji danych na stronie(→).
Instalacja bez terminatorów może prowadzić do zakłóceń w działaniu instalacji PV. Aby zapewnić prawidłowe działanie, zamontować terminatory zgodnie z poniższym przeglądem.
Informacje o dopuszczalnych kablach i maks. odległościach dla sekcji transmisji danych – patrz rozdział Kable dopuszczone do przyłącza transmisji danych na stronie(→).
Przesunąć prawą osłonę systemu Reserva Pro BMS w górę i ją podnieść.
Wkrętakiem (TX20) odkręcić 2 wkręty osłony sekcji przyłączy i ją odłączyć.
Zdjąć osłonę sekcji przyłączy z urządzenia.
Ustawić przełącznik „Terminal Resistor Switch” (przełącznik terminatora) w położeniu „OFF” (WYŁ.).
Założyć osłonę na sekcję przyłączy. Zamocować ją wkrętakiem (TX20), wkręcając 2 wkręty z momentem 3 Nm.
Wsunąć prawą osłonę od góry, aż osłony się zatrzasną.
W zależności od podłoża, użyć odpowiednich elementów mocujących i przestrzegać wytycznych dotyczących wymiarów śrub do wsporników montażowych w kształcie litery L. Za prawidłowy dobór elementów montażowych odpowiada pracownik techniczny.
W zależności od podłoża, użyć odpowiednich elementów mocujących i przestrzegać wytycznych dotyczących wymiarów śrub do wsporników montażowych w kształcie litery L. Za prawidłowy dobór elementów montażowych odpowiada pracownik techniczny.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez przewracające się magazyny energii w przypadku nieprawidłowego montażu.
Skutkiem mogą być uszczerbek na zdrowiu lub straty materialne.
Zabezpieczyć system akumulatorów przed przewróceniem za pomocą dostarczonego wspornika montażowego.
Przymocować wspornik montażowy do BMS za pomocą dostarczonych śrub M5x10 TX20 z momentem obrotowym 5,3 Nm.
Zamontować wspornik montażowy na ścianie za pomocą odpowiednich elementów montażowych (patrz rozdział Dobór elementów mocujących na stronie (→)).
Ułożyć kable w zintegrowanym kanale kablowym sekcji przyłączy i zamocować je zintegrowanymi opaskami zaciskowymi.
Założyć osłonę (górną) na Reserva Pro BMS i przymocować ją za pomocą dostarczonych zacisków mocujących.
Niebezpieczeństwo powodowane przez zanieczyszczone przyłącza akumulatora.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Chronić przyłącza akumulatora przed zanieczyszczeniem.
Sprawdzić, czy przyłącza akumulatora nie są zanieczyszczone.
Zanieczyszczone przyłącza akumulatora czyścić wyłącznie z użyciem środków ochrony indywidualnej (izolowane rękawice, okulary, odzież ochronna) i niestrzępiącej się ściereczki bez detergentu.
Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą podczas transportu lub instalacji akumulatora.
Skutkiem mogą być obrażenia ciała.
Do podnoszenia i opuszczania używać zintegrowanych uchwytów do przenoszenia.
Podczas odkładania akumulatora uważać, aby między akumulatorem a elementami dobudowanymi nie znalazła się żadna z kończyn.
Stosować środki ochrony indywidualnej.
Niebezpieczeństwo powodowane przez zanieczyszczone przyłącza akumulatora.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Chronić przyłącza akumulatora przed zanieczyszczeniem.
Sprawdzić, czy przyłącza akumulatora nie są zanieczyszczone.
Zanieczyszczone przyłącza akumulatora czyścić wyłącznie z użyciem środków ochrony indywidualnej (izolowane rękawice, okulary, odzież ochronna) i niestrzępiącej się ściereczki bez detergentu.
Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą podczas transportu lub instalacji akumulatora.
Skutkiem mogą być obrażenia ciała.
Do podnoszenia i opuszczania używać zintegrowanych uchwytów do przenoszenia.
Podczas odkładania akumulatora uważać, aby między akumulatorem a elementami dobudowanymi nie znalazła się żadna z kończyn.
Stosować środki ochrony indywidualnej.
Ograniczenie w przypadku rozbudowy systemu akumulatorów po 2 latach.
Rozbudowa systemu akumulatorów po 2 latach jest możliwa, ale z zastrzeżeniem, że dodany moduł akumulatora będzie działać z najniższym poziomem kondycji (State of Health – SoH) w systemie akumulatorów.
Przykład – rozbudowa poza zaleceniem producenta | |
|---|---|
SoH nowego modułu Reserva Pro | 100% |
SoH zainstalowanych modułów Reserva Pro | 96% |
SoH całego systemu akumulatorów | 96% |
Aby aktywować tryb Service Mode, wymagane jest połączenie z interfejsem falownika, patrz rozdział Uruchamianie za pomocą aplikacji na stronie (→) lub Uruchamianie za pomocą przeglądarki na stronie(→).
WAŻNE!
Zaczekać na rozładowanie kondensatorów falownika!
Ustawić bezpiecznik automatyczny w położeniu wyłączonym. Ustawić przełącznik rozłącznika DC falownika w położeniu „Wył”.
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem prac przy BMS wszystkie diody LED wskazania statusu muszą być wyłączone.
Ustawić rozłącznik prądu stałego akumulatora w położeniu „Wył”.
Usunąć zaczepy mocujące górnej osłony i ją zdjąć.
Przesunąć w górę i podnieść lewą i prawą osłonę modułu Reserva Pro BMS.
Odłączyć kable od zacisków mocujących.
Poluzować wtyczki MC4 (+/-) za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Odkręcić dławnicę kabla do transmisji danych „INVERTER”. Nacisnąć zatrzask wtyczki RJ45 i odłączyć wtyczkę.
W przypadku akumulatorów działających w trybie pracy równoległej odłączyć również kable do transmisji danych „Parallel IN” i „Parallel OUT”.
Odłączyć przewód ochronny (PE), używając wkrętaka (TX20).
Odkręcić wspornik montażowy w kształcie litery‑L.
Wyciągnąć 4 blokady aż do oporu.
Zdjąć Reserva Pro BMS równolegle z ostatniego modułu Reserva Pro.
Nałożyć nowy moduł Reserva Pro równolegle, tak aby słyszalne było jego zatrzaśnięcie po obu stronach.
Wcisnąć 4 blokady do pozycji wyjściowej.
Umieścić Reserva Pro BMS równolegle na ostatnim module Reserva Pro, tak aby słyszalne było zatrzaśnięcie po obu stronach.
Wsunąć boczne osłony od góry, aż osłony się zatrzasną.
Przymocować przewód ochronny (PE) do przyłącza przewodu ochronnego za pomocą dostarczonej śruby M4x10 TX20 z momentem obrotowym 3 Nm.
WAŻNE!
Pełna selektywność urządzeń zabezpieczających przed przetężeniem jest zapewniona tylko w przypadku profesjonalnej instalacji.
Wsunąć wtyczki MC4 (+/-) do gniazd wtykowych DC1+/DC1- aż do zatrzaśnięcia.
Kabel transmisji danych podłączyć ze słyszalnym kliknięciem do przyłącza transmisji danych „Inverter”. Przymocować nakrętkę złączkową do dławnicy.
Ułożyć kable w zintegrowanym kanale kablowym sekcji przyłączy i zamocować je zintegrowanymi opaskami zaciskowymi.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez przewracające się magazyny energii w przypadku nieprawidłowego montażu.
Skutkiem mogą być uszczerbek na zdrowiu lub straty materialne.
Zabezpieczyć system akumulatorów przed przewróceniem za pomocą dostarczonego wspornika montażowego.
Przymocować wspornik montażowy do BMS za pomocą dostarczonych śrub M5x10 TX20 z momentem obrotowym 5,3 Nm.
Zamontować wspornik montażowy na ścianie za pomocą odpowiednich elementów montażowych (patrz rozdział Dobór elementów mocujących na stronie (→)).
Założyć osłonę (górną) na Reserva Pro BMS i przymocować ją za pomocą dostarczonych zacisków mocujących.
Ustawić rozłącznik prądu stałego akumulatora w pozycji „Wł.”.
Zamknąć pokrywę rozłącznika prądu stałego ze słyszalnym kliknięciem i zabezpieczyć ją śrubami przed nieuprawnionym otwarciem.
Włączyć bezpiecznik automatyczny. Ustawić rozłącznik prądu stałego falownika w pozycji „Wł.”.
Ustawić rozłącznik prądu stałego akumulatora w pozycji „Wł.”.
Zamknąć pokrywę rozłącznika prądu stałego ze słyszalnym kliknięciem i zabezpieczyć ją śrubami przed nieuprawnionym otwarciem.
Włączyć bezpiecznik automatyczny. Ustawić rozłącznik prądu stałego falownika w pozycji „Wł.”.
Ustawić rozłącznik prądu stałego akumulatora w pozycji „Wł.”.
Zamknąć pokrywę rozłącznika prądu stałego ze słyszalnym kliknięciem i zabezpieczyć ją śrubami przed nieuprawnionym otwarciem.
Włączyć bezpiecznik automatyczny. Ustawić rozłącznik prądu stałego falownika w pozycji „Wł.”.
Niedostępna jest energia z modułów solarnych ani z sieci publicznej. Jeśli niemożliwy jest tryb pracy z zasilaniem rezerwowym lub z akumulatorem (np. ochrona akumulatora przed głębokim rozładowaniem), wyłączają się falownik i akumulator.
Niedostępna jest energia z modułów solarnych ani z sieci publicznej. Jeśli niemożliwy jest tryb pracy z zasilaniem rezerwowym lub z akumulatorem (np. ochrona akumulatora przed głębokim rozładowaniem), wyłączają się falownik i akumulator.
Kody błędu informujące o nieaktywności akumulatora są wyświetlane w interfejsie falownika. We Fronius Solar.web można uaktywnić wysyłanie powiadomienia na adres e-mail.
Gdy energia będzie ponownie dostępna, falownik i akumulator uruchomią się automatycznie. Jeśli akumulator został wyłączony w celu ochrony przed, na przykład, głębokim wyładowaniem, akumulator należy uruchomić ręcznie (Dark Start), patrz rozdział Włączenie instalacji PV na stronie(→).
Do włączenia trybu pracy z zasilaniem rezerwowym falownik potrzebuje energii z akumulatora. Odbywa się to ręcznie przy akumulatorze w niżej opisany sposób.
Ustawić rozłącznik prądu stałego akumulatora w pozycji „Wł.”.
Zamknąć pokrywę rozłącznika prądu stałego ze słyszalnym kliknięciem i zabezpieczyć ją śrubami przed nieuprawnionym otwarciem.
WAŻNE! Ustawienia w punkcie menu „Konfiguracja urządzenia” mogą konfigurować wyłącznie przeszkoleni specjaliści!
Aby uzyskać dostęp do punktu menu Konfiguracja urządzenia, konieczne jest zalogowanie się za pomocą konta technika i hasła technika.
WAŻNE! Ustawienia w punkcie menu „Konfiguracja urządzenia” mogą konfigurować wyłącznie przeszkoleni specjaliści!
Aby uzyskać dostęp do punktu menu Konfiguracja urządzenia, konieczne jest zalogowanie się za pomocą konta technika i hasła technika.
Do uruchomienia potrzebna jest aplikacja Fronius Solar.start. W zależności od urządzenia końcowego użytego do instalacji, aplikacja jest dostępna na danej platformie.
Niezależnie od siebie można użyć kreatora sieci i przeprowadzić konfigurację produktu. Do działania kreatora instalacji Fronius Solar.web potrzebne jest połączenie sieciowe.
WiFi:
Niezależnie od siebie można użyć kreatora sieci i przeprowadzić konfigurację produktu. Do działania kreatora instalacji Fronius Solar.web potrzebne jest połączenie sieciowe.
Ethernet:
Niezależnie od siebie można użyć kreatora sieci i przeprowadzić konfigurację produktu. Do działania kreatora instalacji Fronius Solar.web potrzebne jest połączenie sieciowe.
Oprogramowanie, w tym oprogramowanie sprzętowe w przestarzałej wersji może spowodować niezgodności falownika z akumulatorem. W takim przypadku należy wykonać następujące kroki:
Wszystkie dostępne aktualizacje są udostępniane na stronie produktu oraz w sekcji „Wyszukiwanie plików do pobrania Fronius” pod adresem www.fronius.com .
Powierzchnie systemu akumulatorów w razie potrzeby przetrzeć wilgotną szmatką.
Do czyszczenia nie stosować żadnych środków czyszczących, środków ściernych, rozpuszczalników ani podobnych.
Powierzchnie systemu akumulatorów w razie potrzeby przetrzeć wilgotną szmatką.
Do czyszczenia nie stosować żadnych środków czyszczących, środków ściernych, rozpuszczalników ani podobnych.
Powierzchnie systemu akumulatorów w razie potrzeby przetrzeć wilgotną szmatką.
Do czyszczenia nie stosować żadnych środków czyszczących, środków ściernych, rozpuszczalników ani podobnych.
Urządzenie nie wymaga konserwacji. Czynności serwisowe może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel techniczny.
Wymuszone doładowanie w celu ochrony przed głębokim wyładowaniem odbywa się automatycznie z wykorzystaniem energii ze słońca lub energii z sieci publicznej, gdy minimalny stan naładowania (SoC) akumulatora jest niedostateczny i są spełnione warunki wstępne.
Niebezpieczeństwo głębokiego wyładowania modułów akumulatorów.
Skutkiem mogą być nieodwracalne uszkodzenia modułów akumulatorów.
Jeśli minimalny stan naładowania (SoC) akumulatora nie zostanie osiągnięty, należy naładować go w ciągu 7 dni, aby zabezpieczyć go przed głębokim wyładowaniem.
Rozpoczęcie wymuszonego doładowania, gdy akumulator wyłączy się automatycznie, aby zapobiec głębokiemu wyładowaniu, patrz rozdział Włączenie instalacji PV na stronie(→).
Zgodnie z Dyrektywą Europejską i prawem krajowym, zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne trzeba gromadzić osobno i przetwarzać w sposób bezpieczny dla środowiska. Zużyte urządzenia oddać do dystrybutora lub lokalnego autoryzowanego punktu zbiórki i utylizacji. Fachowa utylizacja zużytego urządzenia umożliwia odzysk zasobów i zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na zdrowie i środowisko.
Materiały opakowanioweSzczegółowe warunki gwarancji w danym kraju podano pod adresem www.fronius.com/solar/garantie .
Szczegółowe warunki gwarancji w danym kraju podano pod adresem www.fronius.com/solar/garantie .
Dane ogólne | |
|---|---|
Pojemność użyteczna 1) | 56,6 Ah |
Maks. prąd ładowania |
|
Maks. prąd wyładowania (A) |
|
Żywotność kalendarzowa |
|
Dopuszczalna temperatura otoczenia | od -20°C do 50°C |
Optymalna temperatura robocza | od 15°C do 30°C |
Dopuszczalna wilgotność powietrza | od 5% do 95% |
Chłodzenie | Chłodzenie konwekcyjne |
Wysokość nad poziomem morza | ≤2000 m |
Szybkość wyładowania modułu Reserva Pro | |
Liczba modułów akumulatorów | 3 szt. |
Maks. liczba systemów akumulatorów w trybie pracy równoległej |
|
Transmisja danych między falownikiem i akumulatorem |
|
Certyfikacje | IEC 62619:2022 |
Normy EMC | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norma testów transportowych ONZ | UN 38.3 |
Certyfikaty środowiskowe | RoHS |
Stopień ochrony IP (po zamontowaniu) | IP 65 |
Klasa ochronności | 2 |
Stopień zanieczyszczenia | 2 |
Wymiary z osłonami 2) |
|
Waga | 126 kg |
Kod akumulatora | IFpP17/102/354/[(22S)3S]E/-20+50/95 |
Dane elektryczne | |
|---|---|
Liczba modułów | 3 |
Energia użyteczna | 11,96 kWh |
Napięcie znamionowe | 212,5 V |
Zakres napięcia roboczego | 165–240 V |
Wydajność ładowania/wyładowania | 11,86 kW |
Maks. występujący prąd zwarciowy | 2,2 kA |
Dane ogólne | |
|---|---|
Pojemność użyteczna 1) | 56,6 Ah |
Maks. prąd ładowania |
|
Maks. prąd wyładowania (A) |
|
Żywotność kalendarzowa |
|
Dopuszczalna temperatura otoczenia | od -20°C do 50°C |
Optymalna temperatura robocza | od 15°C do 30°C |
Dopuszczalna wilgotność powietrza | od 5% do 95% |
Chłodzenie | Chłodzenie konwekcyjne |
Wysokość nad poziomem morza | ≤2000 m |
Szybkość wyładowania modułu Reserva Pro | |
Liczba modułów akumulatorów | 3 szt. |
Maks. liczba systemów akumulatorów w trybie pracy równoległej |
|
Transmisja danych między falownikiem i akumulatorem |
|
Certyfikacje | IEC 62619:2022 |
Normy EMC | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norma testów transportowych ONZ | UN 38.3 |
Certyfikaty środowiskowe | RoHS |
Stopień ochrony IP (po zamontowaniu) | IP 65 |
Klasa ochronności | 2 |
Stopień zanieczyszczenia | 2 |
Wymiary z osłonami 2) |
|
Waga | 126 kg |
Kod akumulatora | IFpP17/102/354/[(22S)3S]E/-20+50/95 |
Dane elektryczne | |
|---|---|
Liczba modułów | 3 |
Energia użyteczna | 11,96 kWh |
Napięcie znamionowe | 212,5 V |
Zakres napięcia roboczego | 165–240 V |
Wydajność ładowania/wyładowania | 11,86 kW |
Maks. występujący prąd zwarciowy | 2,2 kA |
Dane ogólne | |
|---|---|
Pojemność użyteczna 1) | 56,6 Ah |
Maks. prąd ładowania |
|
Maks. prąd wyładowania (A) |
|
Żywotność kalendarzowa |
|
Dopuszczalna temperatura otoczenia | od -20°C do 50°C |
Optymalna temperatura robocza | od 15°C do 30°C |
Dopuszczalna wilgotność powietrza | od 5% do 95% |
Chłodzenie | Chłodzenie konwekcyjne |
Wysokość nad poziomem morza | ≤2000 m |
Szybkość wyładowania modułu Reserva Pro |
|
Liczba modułów akumulatorów | 4 szt. |
Maks. liczba systemów akumulatorów w trybie pracy równoległej |
|
Transmisja danych między falownikiem i akumulatorem |
|
Certyfikacje | IEC 62619:2022 |
Normy EMC | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norma testów transportowych ONZ | UN 38.3 |
Certyfikaty środowiskowe | RoHS |
Stopień ochrony IP (po zamontowaniu) | IP 65 |
Klasa ochronności | 2 |
Stopień zanieczyszczenia | 2 |
Wymiary z osłonami 2) |
|
Waga | 162 kg |
Kod akumulatora | IFpP17/102/354/[(22S)4S]E/-20+50/95 |
Dane elektryczne | |
|---|---|
Liczba modułów | 4 |
Energia użyteczna | 15,95 kWh |
Napięcie znamionowe | 283,3 V |
Zakres napięcia roboczego | 220–321 V |
Wydajność ładowania/wyładowania | 15,82 kW |
Maks. występujący prąd zwarciowy | 2,2 kA |
Dane ogólne | |
|---|---|
Pojemność użyteczna 1) | 56,6 Ah |
Maks. prąd ładowania |
|
Maks. prąd wyładowania (A) |
|
Żywotność kalendarzowa |
|
Dopuszczalna temperatura otoczenia | od -20°C do 50°C |
Optymalna temperatura robocza | od 15°C do 30°C |
Dopuszczalna wilgotność powietrza | od 5% do 95% |
Chłodzenie | Chłodzenie konwekcyjne |
Wysokość nad poziomem morza | ≤2000 m |
Szybkość wyładowania modułu Reserva Pro |
|
Liczba modułów akumulatorów | 5 szt. |
Maks. liczba systemów akumulatorów w trybie pracy równoległej |
|
Transmisja danych między falownikiem i akumulatorem |
|
Certyfikacje | IEC 62619:2022 |
Normy EMC | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norma testów transportowych ONZ | UN 38.3 |
Certyfikaty środowiskowe | RoHS |
Stopień ochrony IP (po zamontowaniu) | IP 65 |
Klasa ochronności | 2 |
Stopień zanieczyszczenia | 2 |
Wymiary z osłonami 2) |
|
Waga | 198 kg |
Kod akumulatora | IFpP17/102/354/[(22S)5S]E/-20+50/95 |
Dane elektryczne | |
|---|---|
Liczba modułów | 5 |
Energia użyteczna | 19,94 kWh |
Napięcie znamionowe | 354,2 V |
Zakres napięcia roboczego | 275–401 V |
Wydajność ładowania/wyładowania | 19,78 kW |
Maks. występujący prąd zwarciowy | 2,2 kA |
Dane ogólne | |
|---|---|
Pojemność użyteczna 1) | 56,6 Ah |
Maks. prąd ładowania |
|
Maks. prąd wyładowania (A) |
|
Żywotność kalendarzowa |
|
Dopuszczalna temperatura otoczenia | od -20°C do 50°C |
Optymalna temperatura robocza | od 15°C do 30°C |
Dopuszczalna wilgotność powietrza | od 5% do 95% |
Chłodzenie | Chłodzenie konwekcyjne |
Wysokość nad poziomem morza | ≤2000 m |
Szybkość wyładowania modułu Reserva Pro |
|
Liczba modułów akumulatorów | 6 szt. |
Maks. liczba systemów akumulatorów w trybie pracy równoległej |
|
Transmisja danych między falownikiem i akumulatorem |
|
Certyfikacje | IEC 62619:2022 |
Normy EMC | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norma testów transportowych ONZ | UN 38.3 |
Certyfikaty środowiskowe | RoHS |
Stopień ochrony IP (po zamontowaniu) | IP 65 |
Klasa ochronności | 2 |
Stopień zanieczyszczenia | 2 |
Wymiary z osłonami 2) |
|
Waga | 234 kg |
Kod akumulatora | IFpP17/102/354/[(22S)6S]E/-20+50/95 |
Dane elektryczne | |
|---|---|
Liczba modułów | 6 |
Energia użyteczna | 23,93 kWh |
Napięcie znamionowe | 425 V |
Zakres napięcia roboczego | 330–481 V |
Wydajność ładowania/wyładowania | 23,73 kW |
Maks. występujący prąd zwarciowy | 2,2 kA |
Dane ogólne | |
|---|---|
Pojemność użyteczna 1) | 56,6 Ah |
Maks. prąd ładowania |
|
Maks. prąd wyładowania (A) |
|
Żywotność kalendarzowa |
|
Dopuszczalna temperatura otoczenia | od -20°C do 50°C |
Optymalna temperatura robocza | od 15°C do 30°C |
Dopuszczalna wilgotność powietrza | od 5% do 95% |
Chłodzenie | Chłodzenie konwekcyjne |
Wysokość nad poziomem morza | ≤2000 m |
Szybkość wyładowania modułu Reserva Pro |
|
Liczba modułów akumulatorów | 7 szt. |
Maks. liczba systemów akumulatorów w trybie pracy równoległej |
|
Transmisja danych między falownikiem i akumulatorem |
|
Certyfikacje | IEC 62619:2022 |
Normy EMC | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norma testów transportowych ONZ | UN 38.3 |
Certyfikaty środowiskowe | RoHS |
Stopień ochrony IP (po zamontowaniu) | IP 65 |
Klasa ochronności | 2 |
Stopień zanieczyszczenia | 2 |
Wymiary z osłonami 2) |
|
Waga | 270 kg |
Kod akumulatora | IFpP17/102/354/[(22S)7S]E/-20+50/95 |
Dane elektryczne | |
|---|---|
Liczba modułów | 7 |
Energia użyteczna | 27,92 kWh |
Napięcie znamionowe | 495,8 V |
Zakres napięcia roboczego | 385–562 V |
Wydajność ładowania/wyładowania | 27,69 kW |
Maks. występujący prąd zwarciowy | 2,2 kA |
Dane ogólne | |
|---|---|
Pojemność użyteczna 1) | 56,6 Ah |
Maks. prąd ładowania |
|
Maks. prąd wyładowania (A) |
|
Żywotność kalendarzowa |
|
Dopuszczalna temperatura otoczenia | od -20°C do 50°C |
Optymalna temperatura robocza | od 15°C do 30°C |
Dopuszczalna wilgotność powietrza | od 5% do 95% |
Chłodzenie | Chłodzenie konwekcyjne |
Wysokość nad poziomem morza | ≤2000 m |
Szybkość wyładowania modułu Reserva Pro |
|
Liczba modułów akumulatorów | 8 szt. |
Maks. liczba systemów akumulatorów w trybie pracy równoległej |
|
Transmisja danych między falownikiem i akumulatorem |
|
Certyfikacje | IEC 62619:2022 |
Normy EMC | EN IEC 61000-6-2:2019 |
Norma testów transportowych ONZ | UN 38.3 |
Certyfikaty środowiskowe | RoHS |
Stopień ochrony IP (po zamontowaniu) | IP 65 |
Klasa ochronności | 2 |
Stopień zanieczyszczenia | 2 |
Wymiary z osłonami 2) |
|
Waga | 306 kg |
Kod akumulatora | IFpP17/102/354/[(22S)8S]E/-20+50/95 |
Dane elektryczne | |
|---|---|
Liczba modułów | 8 |
Energia użyteczna | 31,90 kWh |
Napięcie znamionowe | 566,7 V |
Zakres napięcia roboczego | 440–642 V |
Wydajność ładowania/wyładowania | 31,64 kW |
Maks. występujący prąd zwarciowy | 2,2 kA |
| 1) | Głębokość rozładowania 99,5% (DoD), szybkość ładowania i wyładowania 0,25 C przy 25°C. |
| 2) | W wymiarach nie uwzględniono rzutu nóżek nastawczych oraz wspornika montażowego. |